Ledwood Bluetooth Stereo Headset, Earphones, Speaker Manuel utilisateur

Add to My manuals
80 Pages

advertisement

Ledwood Bluetooth Stereo Headset, Earphones, Speaker Manuel utilisateur | Manualzz

h a p p y g e e k

BLUETOOTH STEREO HEADSET, EARPHONES, SPEAKER

USER MANUAL

1

2

EARPHONES

04

HEADPHONE

20

SPEAKER

36

EN Warning FR précautions NL-DE Voorzorgsmaatregelen DE Sicherheitsvorkehrungen IT Precauzioni d’uso

ES Precauciones PT Precauções SE Försiktighetsåtgärder FI Varotoimet DA Försiktighetsåtgärder

NO Forholdsregler PL Środki ostrożności EL Προφυλαξεις BG Предпазни мерки ...........................................66-75

3

4

CONTENTS

WARNING ..........................................................................................................................................................66-75

CE DECLARATION .......................................................................................................................................................77

5

6

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Bluetooth version ...................................................................................................................................................... 5.0

Effective distance ...............................................................................................................................................10-15M

Support ......................................................................................................................................... A2DP / AVRCP / HFP

German Battery capacity ..................................................................................................................... earphone battery 30mAh

Charging case battery .......................................................................................................................................250mAh

Working hours ...........................................................................................................................................up to 4 hours

Earphone charging time ............................................................................................................................... about 1-2H

Spanish Charging case charging time ....................................................................................................................... about 2-3H

Speaker impedance ..................................................................................................................................................32Ω

Portuguese

Fonctions

Power ON

Power OFF

Volume +

Volume -

Next song

Previous song

Swedish

Finnish

Danish

Norwegian

Greek

Decline phone calls

Voice assistant

Touche

Touch 3 sec

Touch 5 sec

Touch 2x

Touch 2x

Touch 1x

Touch 3x

Touch 3x

Touch 1x

Touch 1.5 sec

Touch 2sec

Bouton

R or L

R or L

R

L

R or L

R

L

R or L

R or L

R or L

PARING

1 Auto Pairing

Take out the left and right earphone form charging compartment, The earphones will be automatically on and paring.

2 Non-automatically earbuds pairing

When auto-pairing failed, or dual earphone disconnected. Press the power button on left and right earphone, to make the earbuds off and on again, the left and right earphone will be connected manually.

* If putting the earbuds back to the charging case or pairing the earbuds by buttons, neither way is ok to make the earbuds pairing, please long press the buttons for about 10 seconds to force the earbuds to be off and on again.

(some kinds of bluetooth solutions support this kind of operation)

3 Earphones and Mobile Phone Pairing

1 - Turn on the earphones.

2 - Open the Bluetooth settings on your phone and select « HappyGeek-E ».

CHARGING FUNCTION

Charging the charging case

There is a micro USB cable included in the packaging. Connect it to the USB charging port and the other end into a

USB powered source to charge your case.

PACKAGE CONTENTS

2 x headset / 1 x User manual / 1 x USB cable / Spare Silicone Earpads

English

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Version Bluetooth ...................................................................................................................................................... 5.0

Portée Bluetooth ....................................................................................................................................................10 m

Profil Bluetooth ............................................................................................................................. A2DP / AVRCP / HFP

Capacité de la batterie des écouteurs ...............................................................................................................30 mAh

Capacité de la batterie de l’étui de charge .......................................................................................................250 mAh

Spanish Autonomie d'écoute .....................................................................................................................................Jusqu’à 4 h

Temps de charge des écouteurs ...............................................................................................................Jusqu’à 1-2 h

Temps de charge de l’étui de charge ........................................................................................................Jusqu’à 2-3 h

Fonctions

Allumer

Éteindre

Volume +

Volume -

Finnish

Danish

Norwegian

Appuyer

Appuyer pendant 3 s

Appuyer pendant 5 s

Appuyer 2 fois

Polish

Greek

Chanson suivante

Chanson précédente

Appuyer 2 fois

Appuyer 1 fois

Appuyer 3 fois

Appuyer 3 fois

Répondre aux appels téléphoniques Appuyer 1 fois

Refuser les appels téléphoniques Appuyer pendant 1,5 s

Assistant vocal Appuyer pendant 2 s

Bouton

D ou G

D ou G

D

D

G

G

D ou G

D ou G

D ou G

D ou G

APPAIRAGE

1 Appairage automatique

Sortez les écouteurs gauche et droit de l’étui de charge. Les écouteurs s'allument et s’appairent automatiquement.

2 Appairage non automatique des écouteurs

Lorsque l'appairage automatique a échoué ou lorsque les deux écouteurs sont déconnectés. Appuyez sur le bouton d'alimentation des écouteurs gauche et droit pour éteindre et rallumer les écouteurs. Les écouteurs gauche et droit se connectent ensuite manuellement.

* Si vous remettez les écouteurs dans l'étui de charge ou si vous les appairez à l'aide des boutons, aucune de ces méthodes ne permet d'appairer les écouteurs. Veuillez appuyer longuement sur les boutons pendant environ 10 secondes pour forcer les écouteurs à s'éteindre et à se rallumer. (Certaines versions Bluetooth prennent en charge ce type d'opération)

3 Appairage des écouteurs et du téléphone portable

1 - Allumez les écouteurs.

2 - Ouvrez les paramètres Bluetooth de votre téléphone et sélectionnez « HappyGeek-E ».

FONCTION DE CHARGE

Charger l'étui de charge

Un câble micro USB est inclus dans la boîte. Connectez-le au port de charge USB et l'autre extrémité à une source d'alimentation USB pour charger votre étui.

CONTENU DE LA BOITE

2 écouteurs / 1 manuel d’utilisation / 1 câble USB / embouts d’écouteurs de rechange

7

English

French

TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN

Bluetooth-versie ........................................................................................................................................................ 5.0

Bluetooth-bereik .....................................................................................................................................................10 m

Bluetooth-profiel ........................................................................................................................... A2DP / AVRCP / HFP

Spanish Batterijcapaciteit van de oordopjes ...................................................................................................................30 mAh

Batterijcapaciteit van het laadstation ..............................................................................................................250 mAh

Afspeeltijd ............................................................................................................................................................tot 4 u

8

Functies

Inschakelen

Uitschakelen

Volume +

Volume -

Danish

Norwegian

Polish

Greek

Bulgaria

Volgend nummer

Vorig nummer

Oproepen beantwoorden

Oproepen weigeren

Spraakondersteuning

Drukknop

Druk en houd 3 sec vast

Druk en houd 5 sec vast

Druk 2 x

Druk 2 x

Druk 1 x

Druk 3 x

Druk 3 x

Druk 1 x

Druk en houd 1,5 sec vast

Druk en houd 2 sec vast

Knop

R of L

R of L

R

R

L

L

R of L

R of L

R of L

R of L

KOPPELEN

1 Automatisch koppelen

Neem het linker en rechter oordopje uit het laadstation. De oordopjes worden automatisch ingeschakeld en gekoppeld. Wanneer de koppeling gelukt is, knippert het rode en blauwe lampje afwisselend op het rechter oordopje en knippert het blauwe lampje op het linker oordopje.

2 Niet-automatische koppeling van de oordopjes

Wanneer automatisch koppelen mislukt, of beide oordopjes zijn losgekoppeld. Druk op de aan/uit-knop op de linker en rechter oordopjes, om de oordopjes uit en weer in te schakelen, de linker en rechter oordopjes zullen handmatig verbonden worden.

*Als u de oordopjes terug in het laadstation plaatst of de oordopjes met de knoppen koppelt, is geen van beide manieren goed om de oordopjes te koppelen. Druk ongeveer 10 seconden lang op de knoppen om de oordopjes uit en weer in te schakelen. (bepaalde bluetooth-versies ondersteunen deze manier van werken)

3 Koppeling van de oordopjes met een mobiele telefoon

1 - Schakel de oordopjes in.

2 - Open de bluetooth-instellingen op uw telefoon en selecteer " HappyGeek-E ".

OPLAADFUNCTIE

Het laadstation opladen

In de verpakking is een micro USB-kabel inbegrepen. Sluit het aan op de USB-oplaadpoort en het andere uiteinde op een USB-gevoede bron om uw laadstation op te laden.

INHOUD VAN DE VERPAKKING

2 x oordopjes / 1 x gebruiksaanwijzing / 1 x USB-kabel / Reserve oorkussens in silicone

English

French

Dutch/Belgium

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Version Bluetooth ...................................................................................................................................................... 5.0

Bluetooth-Reichweite .............................................................................................................................................10 m

Bluetooth-Profil ............................................................................................................................ A2DP / AVRCP / HFP

Leistung der Ohrhörer-Akkus .............................................................................................................................30 mAh

Akkuleistung des Ladegehäuses ......................................................................................................................250 mAh

Swedish Wiedergabezeit .....................................................................................................................................bis zu 4 Stunden

Ladezeit für die Ohrhörer ...................................................................................................................etwa 1-2 Stunden

Ladezeit für das Ladegehäuse ...........................................................................................................etwa 2-3 Stunden

Funktionen Norwegian

EINSCHALTEN

AUSSCHALTEN

Lautstärke +

Polish

Greek

Lautstärke Bulgaria

Musik abspielen/Pause

Nächster Song

Vorheriger Song

Anrufe annehmen

Anrufe ablehnen

Sprachassistent

Drücken

3 Sek. drücken

5 Sek. drücken

2x drücken

2x drücken

1x drücken

3x drücken

3x drücken

1x drücken

1,5 Sek. drücken

2 Sek. drücken

Knopf

R oder L

R oder L

R

R

L

L

R oder L

R oder L

R oder L

R oder L

PAIRING

1 Auto-Pairing

Nehmen Sie den rechten und den linken Ohrhörer aus dem Ladegehäuse. Die Ohrhörer schalten sich automatisch ein un beginnen mit dem Pairing

2 Nicht automatisches Pairing der Ohrhörer

Ist erforderlich, falls das automatische Pairing fehlschlägt oder die beiden Ohrhörer nicht verbunden sind. Drücken

Sie die Knöpfe zum Ein- & Ausschalten an beiden Ohrhörern, um die Ohrhörer aus- und wieder einzuschalten; so werden der rechte und linke Ohrhörer manuell verbunden.

* Falls weder ein Zurücklegen der Ohrhörer in das Ladegehäuse noch das manuelle Verfahren zu einem erfolgreichen Pairing führt, drücken Sie bitte die Knöpfe 10 Sekunden lang, um die Ohrhörer zu zwingen, sich aus- und wieder einzuschalten. (manche Bluetooth-Versionen unterstützen dieses Verfahren)

3 Pairing der Ohrhörer mit einem Smartphone

1 - Schalten Sie die Ohrhörer ein.

2 - Gehen Sie in die Bluetooth-Einstellungen Ihres Smartphones und wählen Sie „ HappyGeek-E “ aus.

LADEFUNKTION

Den Ladebehälter aufladen

In der Packung ist ein Micro-USB-Kabel enthalten. Stecken Sie es in den USB-Ladeeingang und das andere Ende in einen Netzstecker mit USB-Eingang, um Ihr Gehäuse aufzuladen.

PACKUNGSINHALT

2 x Ohrhörer / 1 x Benutzerhandbuch / 1 x USB-Kabel / Ersatz-Silikonpolster

9

English

French

Dutch/Belgium

German

SPECIFICHE TECNICHE

Versione Bluetooth .................................................................................................................................................... 5.0

Portata Bluetooth ...................................................................................................................................................10 m

Profilo Bluetooth ............................................................................................................................. A2DP/ AVRCP/ HFP

Capacità della batteria degli auricolari ..............................................................................................................30 mAh

Capacità della batteria della custodia di ricarica .............................................................................................250 mAh

Finnish Tempo di riproduzione ................................................................................................................................. fino a 4 ore

Tempo di ricarica degli auricolari ............................................................................................................... circa 1-2 ore

Tempo di ricarica della custodia di ricarica ............................................................................................... circa 2-3 ore

10

Funzioni

Accensione

Spegnimento

Volume +

Polish

Greek

Bulgaria

Volume -

Play/Pausa

Brano successivo

Brano precedente

Rispondere a una chiamata

Rifiutare una chiamata

Assistente vocale

Premere

Premere per 3 sec.

Premere per 5 sec.

Premere 2 volte

Premere 2 volte

Premere 1 volta

Premere 3 volte

Premere 3 volte

Premere 1 volta

Premere per 1,5 sec.

Premere per 2 sec.

Pulsante

Destro o Sinistro

Destro o Sinistro

Destro

Sinistro

Destro o Sinistro

Destro

Sinistro

Destro o Sinistro

Destro o Sinistro

Destro o Sinistro

ACCOPPIAMENTO

1. Accoppiamento automatico

Estrarre entrambi gli auricolari dalla custodia di ricarica. Gli auricolari si accenderanno e accoppieranno automaticamente.

2. Accoppiamento non automatico degli auricolari

Qualora l’accoppiamento automatico non andasse a buon fine o entrambi gli auricolari non fossero collegati. Premere il pulsante di accensione su entrambi gli auricolari per spegnerli e riaccenderli. Entrambi gli auricolari verranno connessi manualmente.

* Se gli auricolari non si accoppiassero rimettendoli nella custodia di ricarica né accoppiandoli manualmente, premere a lungo i pulsanti per circa 10 secondi per forzare lo spegnimento e la riaccensione degli auricolari

(alcune versioni Bluetooth supportano questo tipo di operazione).

3. Accoppiamento degli auricolari con il cellulare

1 - Accendere gli auricolari.

2 - Aprire le impostazioni Bluetooth sul cellulare e selezionare “ HappyGeek-E ”.

FUNZIONE DI RICARICA

Ricarica della custodia di ricarica

La confezione include un cavo micro USB. Collegarlo alla porta USB di ricarica e a una fonte di energia con presa

USB per ricaricare la custodia.

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

2 auricolari/ 1 manuale dell’utente/ 1 cavo USB/ Cuscinetti di ricambio in silicone

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Versión de Bluetooth ................................................................................................................................................. 5.0

Alcance del Bluetooth ............................................................................................................................................10 m

Perfil de Bluetooth ........................................................................................................................ A2DP / AVRCP / HFP

Finnish Capacidad de la batería de los auriculares ........................................................................................................30 mAh

Capacidad de la batería del estuche de carga .................................................................................................250 mAh

Tiempo de reproducción .................................................................................................................................Hasta 4 h

Funciones

Encendido

Apagado

Volumen +

Greek

Bulgaria

Volumen -

Reproducir y pausar

Pista siguiente

Pista anterior

Responder llamadas

Rechazar llamadas

Asistente de voz

Pulsar

Pulse 3 s

Pulse 5 s

Pulse 2 veces

Pulse 2 veces

Pulse una vez

Pulse 3 veces

Pulse 3 veces

Pulse una vez

Pulse 1,5 s

Pulse 2 s

Botón

Dcho. o Izdo.

Dcho. o Izdo.

Dcho.

Izdo.

Dcho. o Izdo.

Dcho.

Izdo.

Dcho. o Izdo.

Dcho. o Izdo.

Dcho. o Izdo.

EMPAREJAMIENTO

1 Emparejamiento automático

Saque los auriculares del estuche de carga. Los auriculares se encenderán de forma automática y se emparejarán.

Cuando el emparejamiento se haya realizado, el auricular derecho parpadeará de forma alternativa en rojo y azul y el auricular izquierdo, se iluminará en azul.

2 Emparejamiento manual de los auriculares

Si el emparejamiento automático no es posible, o uno de los auriculares está desconectado, apague ambos auriculares. Tras encenderlos de nuevo, se emparejarán.

* Si no consigue emparejar los auriculares al guardarlos en su estuche de carga o al tratar de emparejarlos manualmente, apáguelos pulsando el botón correspondiente durante unos 10 segundos y vuelva a encenderlos.

Algunos sistemas de Bluetooth funcionan con este procedimiento.

3 Emparejamiento de los auriculares con un teléfono móvil

1 - Encienda los auriculares;

2 - Acceda la configuración Bluetooth del teléfono y seleccione « HappyGeek-E ».

FUNCIÓN DE CARGA

CARGA DEL ESTUCHE DE CARGA

Se incluye un cable micro USB. Conéctelo al puerto USB de carga y a una fuente de alimentación USB.

CONTENIDO DE LA CAJA

2 auriculares / 1 manual de usuario / 1 cable USB / almohadillas de silicona de repuesto

11

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Versão Bluetooth ....................................................................................................................................................... 5.0

Alcance Bluetooth ...................................................................................................................................................10m

Perfil Bluetooth ............................................................................................................................. A2DP / AVRCP / HFP

Danish Capacidade da bateria dos auriculares...............................................................................................................30mAh

Capacidade da bateria da caixa de carregamento ...........................................................................................250mAh

Tempo de reprodução .......................................................................................................................................... até 4h

12

Funções

Ligar

Desligar

Volume +

Bulgaria

Volume -

Reproduzir/Pausar música

Próxima música

Música anterior

Atender chamadas telefónicas

Recusar chamadas telefónicas

Assistente vocal

Toque

Toque 3 seg

Toque 5 seg

Toque 2x

Toque 2x

Toque 1x

Toque 3x

Toque 3x

Toque 1x

Toque 1.5 seg

Toque 2 seg

Botão

D ou E

D ou E

D

D

E

E

D ou E

D ou E

D ou E

D ou E

EMPARELHAMENTO

1 Emparelhamento automático

Remova os auriculares esquerdo e direito da caixa de carregamento. Os auriculares serão automaticamente ligados e emparelhados.

2 - Emparelhamento não automático

Quando o emparelhamento automático falhar ou que ambos os auriculares são desconectados. Pressione o botão

Power dos auriculares esquerdo e direito para desligar e ligar novamente, os auriculares esquerdo e direito serão conectados manualmente.

* Se colocar novamente os auriculares de volta à caixa de carregamento ou emparelhar os auriculares com o auxílio dos botões não resolver o problema, pressione os botões durante 10 segundos para forçar os auriculares a se desligarem e ligarem novamente. (algumas versões Bluetooth suportam este tipo de operação)

3 Emparelhamento dos auriculares a um telemóvel

1 - Ligue os auriculares.

2 - Vá às configurações do seu telemóvel e selecione " HappyGeek-E ".

FUNÇÃO DE CARGA

Carregar a caixa de carregamento

Um cabo micro USB está incluído na embalagem. Conecte-o à entrada USB e a outra extremidade à fonte de energia que irá recarregar a sua caixa de carregamento.

CONTEÚDO DA EMBALAGEM

2x auriculares / 1x manual de instruções / 1x cabo USB / Protetores de silicone sobressalentes

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Bluetooth-version ...................................................................................................................................................... 5.0

Bluetooth-räckvidd .................................................................................................................................................10 m

Bluetooth-profil ............................................................................................................................. A2DP / AVRCP / HFP

Norwegian Batterikapacitet hörlurar .....................................................................................................................................30mAh

Laddningsetui batterikapacitet .........................................................................................................................250mAh

Speltid ...........................................................................................................................................................upp till 4 h.

Funktioner

Ström PÅ

Ström AV

Volym +

Volym -

Spela/pausa musik

Nästa låt

Föregående låt

Svara telefonsamtal

Avböj telefonsamtal

Röstassistent

Touch

Tryck 3 sek.

Tryck 5 sek.

Tryck 2x

Tryck 2x

Tryck 1x

Tryck 3x

Tryck 3x

Tryck 1x

Tryck 1,5 sekunder

Tryck 2 sek.

Knapp

H eller V

H eller V

H

H

V

V

H eller V

H eller V

H eller V

H eller V

PARKOPPLING

1 automatisk parkoppling

Ta ut hörlurarna från laddningsfodralet. Hörlurarna kommer automatiskt att sättas på och parkopplas.

2 Manuell parkoppling av hörlurarna

När automatisk parkoppling misslyckas, eller när båda hörlurarna är frånkopplade. Tryck på strömknappen på vänster och höger hörlurar, för att sätta på och stänga av öronsnäckorna igen. De vänstra och högra hörlurarna kommer att anslutas manuellt.

*Om du inte lyckas parkoppla hörlurarna genom att sätta tillbaka öronsnäckorna i laddningsfodralet eller parkoppla dem med hjälp av knapparna, trycker du på knapparna i cirka 10 sekunder för att tvinga öronsnäckorna att stängas av och sättas på igen. (En del bluetoothversioner är kompatibla med denna typ av operation)

3 Parkoppling av hörlurar och mobiltelefon

1 - Slå på hörlurarna.

2 - Öppna Bluetooth-inställningar på din mobiltelefon och välj ” HappyGeek-E ”.

LADDNINGSFUNKTION

Laddning av laddningsfodralet

Det finns en mikro-USB-kabel som ingår i förpackningen. Anslut den till USB-laddningsporten och den andra änden till en USB-driven källa för att ladda ditt fodral.

FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL

2 x hörlurar/1 x Användarhandbok/1 x USB-kabel/Extra silikonpluggar

13

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

Swedish

14

TEKNISET TIEDOT

Bluetooth-versio ........................................................................................................................................................ 5.0

Bluetooth-kantama .................................................................................................................................................10 m

Bluetooth-profiili ........................................................................................................................... A2DP / AVRCP / HFP

Polish Kuulokkeiden akkukapasiteetti...........................................................................................................................30 mAh

Latauskotelon akkukapasiteetti .......................................................................................................................250 mAh

Toistoaika ...................................................................................................................................................jopa 4 tuntia

Latauskotelon latausaika ..............................................................................................................................noin 2–3 h

Impedanssi ..............................................................................................................................................................32 Ω

Toiminnot

Virta PÄÄLLE

Virta POIS PÄÄLTÄ

Äänenvoimakkuus +

Painallus

Kosketa 3 sekuntia

Kosketa 5 sekuntia

Kosketa 2x

Äänenvoimakkuus Kosketa 2x

Toista musiikkia/pysäytä musiikin toisto Kosketa 1x

Seuraava kappale

Edellinen kappale

Kosketa 3x

Kosketa 3x

Vastaa puheluihin

Hylkää puhelut

Ääniavustaja

Kosketa 1x

Kosketa 1,5 sekuntia

Kosketa 2 sekuntia

Painike

O vai V

O vai V

O

O

V

V

O vai V

O vai V

O vai V

O vai V

PARILIITOKSEN MUODOSTAMINEN

1 Automaattinen pariliitoksen muodostaminen

Ota vasen ja oikea kuuloke pois latauskotelosta. Kuulokkeet käynnistyvät automaattisesti ja muodostavat pariliitoksen.

2 Ei-automaattinen kuulokkeiden pariliitoksen muodostaminen

Kun automaattinen pariliitoksen muodostaminen epäonnistui tai molemmat kuulokkeet on irrotettu. Paina vasemman ja oikean kuulokkeen virtapainiketta, jotta kuulokkeet kytkeytyvät pois päältä ja uudelleen päälle, jolloin vasen ja oikea kuuloke yhdistetään manuaalisesti.

* Pariliitoksen muodostaminen laittamalla kuulokkeet takaisin latauskoteloon tai painikkeiden avulla eivät ole sopivia tapoja pariliitoksen muodostamiseksi. Paina painikkeita pitkään noin 10 sekunnin ajan kytkeäksesi kuulokkeet pois päältä ja uudelleen päälle. (jotkin Bluetooth-versiot tukevat tätä toimintoa)

3 Kuulokkeiden ja matkapuhelimen pariliitoksen muodostaminen

1 - Käynnistä kuulokkeet.

2 - Avaa puhelimen Bluetooth-asetukset ja valitse ” HappyGeek-E ”.

LATAUSTOIMINTO

Latauskotelon lataus

Pakkauksen mukana on micro USB -kaapeli. Lataa kotelo yhdistämällä kaapeli USB-latausporttiin ja toinen pää

USB-virtalähteeseen.

PAKKAUKSEN SISÄLTÖ

2 x kuuloke / 1 x käyttöopas / 1 x USB-kaapeli / silikoniset vaihtotulpat

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

Swedish

Finnish

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

Bluetooth-version ...................................................................................................................................................... 5.0

Bluetooth-rækkevidde ............................................................................................................................................10 m

Afspilningstid ....................................................................................................................................................op til 4 t

Opladningstid for høretelefoner ........................................................................................................................ ca. 1-2 t

Opladningstid for opladningsboks .................................................................................................................... ca. 2-3 t

Impedans ................................................................................................................................................................32 Ω

Funktioner

Tænd

Sluk

Lydstyrke +

Lydstyrke -

Afspil/pause musik

Næste sang

Forrige sang

Besvar telefonopkald

Afvis telefonopkald

Stemmeassistent

Tryk

Tryk i 3 sek.

Tryk i 5 sek.

Tryk 2 gange

Tryk 2 gange

Tryk 1 gang

Tryk 3 gange

Tryk 3 gange

Tryk 1 gang

Tryk 1,5 sek.

Tryk 2 sek.

Knap

Højre eller venstre

Højre eller venstre

Højre

Venstre

Højre eller venstre

Højre

Venstre

Højre eller venstre

Højre eller venstre

Højre eller venstre

PARRING

1 Automatisk parring

Tag venstre og højre høretelefoner ud af opladningsboksen. Høretelefonerne tændes og parres automatisk.

2 Mislykket automatisk parring af høretelefoner

Når automatisk parring mislykkedes, eller forbindelsen med to høretelefoner blev afbrudt. Tryk på tænd/sluk-knappen på venstre og højre høretelefoner for at slukke og tænde høretelefonerne igen, og herefter tilsluttes venstre og højre høretelefoner manuelt.

* Hvis høretelefonerne sættes tilbage til opladningsboksen eller parres ved hjælp af knapperne, og høretelefonerne parres med hinanden, skal du trykke længe på knapperne i ca. 10 sekunder for at tvinge høretelefonerne til at slukke og tænde igen. (Nogle Bluetooth-versioner understøtter denne betjening)

3 Parring af høretelefoner og mobiltelefon

1 - Tænd for høretelefonerne

2 - Åbn Bluetooth-indstillingerne på din telefon, og vælg " HappyGeek-E ".

OPLADNINGSFUNKTIONEN

Opladning af opladningsboksen

Et micro USB-kabel er inkluderet i emballagen. Slut den ene ende til USB-opladningsporten og den anden ende til en

USB-drevet kilde for at oplade opladningsboksen.

PAKKENS INDHOLD

2 x høretelefoner / 1 x brugermanual / 1 x USB-kabel / Et par ekstra silikoneørepuder

15

16

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

Swedish

Finnish

Danish

TEKNISKE DATA

Bluetooth-versjon ...................................................................................................................................................... 5.0

Bluetooth-rekkevidde ..............................................................................................................................................10 m

Bluetooth-profil ............................................................................................................................. A2DP / AVRCP / HFP

Bulgaria Øretelefonbatteri kapasitet ................................................................................................................................30 mAh

Kapasitet, ladeetuibatteri .................................................................................................................................250 mAh

Spilletid .............................................................................................................................................................opptil 4 t

Ladetid, øretelefon ............................................................................................................................................ca. 1-2 t

Ladetid, ladeetui ................................................................................................................................................ca. 2-3 t

Impedans ................................................................................................................................................................32 Ω

Funksjoner

AV

Volum +

Volum -

Spil/Pause

Neste sang

Forrige sang

Besvar telefon

Avvis telefonsamtale

Taleassistent

Berøring

Berøring 3 sek.

5 sek.

Berøring 2x

Berøring 2x

Berøring 1x

Berøring 3x

Berøring 3x

Berøring 1x

Berøring 1,5 sek.

Berøring 2 sek.

Knapp

H eller V

H eller V

H

H

V

V

H eller V

H eller V

H eller V

H eller V

PARING

1 Automatisk paring

Ta ut venstre og høyre øretelefon fra ladeetuiet. Øretelefonene vil automatisk være på og parer.

2 Ikke-automatisk paring ørepropper

Når automatisk paring mislykkes eller todelt øretelefon frakobles. Trykk på PÅ-knappen på venstre og høyre øretelefoner for å slå øreproppene av og på igjen, venstre og høyre øretelefoner vil bli koblet til manuelt.

* Hvis du legger øreproppene tilbake i ladeetuiet eller parer øreproppene med knappene, er det fungerer ingen av disse metodene for å pare øreproppene, trykk lenge på knappene i omtrent 10 sekunder for å slå øreproppene av og på igjen. (noen typer Bluetooth-løsninger støtter denne metoden)

3 Øretelefon- og mobiltelefonparing

1 - Slå på øretelefonene.

2 - Åpne Bluetooth-innstillingene på telefonen og velg « HappyGeek-E ».

LADEFUNKSJON

Lading av ladeetuiet

Det er en mikro-USB-kabel i pakken. Koble den til USB-porten og den andre enden til en USB-strømkilden for å lade etuiet ditt.

INNHOLDET I PAKKEN

2 x hodesett / 1 x brukerhåndbok / 1 x USB-kabel / ekstra silikonøreputer

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

Swedish

Finnish

Danish

Norwegian

DANE TECHNICZNE

Wersja Bluetooth ....................................................................................................................................................... 5.0

Zasięg Bluetooth ....................................................................................................................................................10 m

Profil Bluetooth ............................................................................................................................. A2DP / AVRCP / HFP

Wydajność baterii słuchawek .............................................................................................................................30 mAh

Wydajność baterii ładowarki ............................................................................................................................250 mAh

Czas odtwarzania .......................................................................................................................................... do 4 godz.

Czas ładowania słuchawki .................................................................................................................... około 1-2 godz.

Czas ładowania ładowarki ...................................................................................................................około 2-3 godzin

Impedancja ..............................................................................................................................................................32 Ω

Funkcje

Zasilanie włączone (ON)

Zasilanie wyłączone (OFF)

Zwiększenie głośności

Zmniejszenie głośności

Odtwarzanie muzyki/pauza

Następny utwór

Poprzedni utwór

Odbierz telefon

Odrzuć rozmowę przychodzącą

Asystent głosowy

Dotknij

Dotknij przez 3 sek.

Dotknij przez 5 sek.

Dotknij 2x

Dotknij 2x

Dotknij 1x

Dotknij 3x

Dotknij 3x

Dotknij 1x

Dotknij przez 1,5 sek.

Dotknij przez 2 sek.

przycisk prawą lub lewą słuchawkę prawą lub lewą słuchawkę prawą słuchawkę lewą słuchawkę prawą lub lewą słuchawkę prawą słuchawkę lewą słuchawkę prawą lub lewą słuchawkę prawą lub lewą słuchawkę prawą lub lewą słuchawkę

PAROWANIE

1 Samodzielne parowanie

Wyjmij lewą i prawą słuchawkę z przegródki ładowania. Słuchawki zostaną automatycznie włączone i sparowane.

2 Nieautomatyczne parowanie słuchawek

W przypadku niepowodzenia automatycznego parowania lub odłączenia dwóch słuchawek. Naciśnij przycisk zasilania na lewej i prawej słuchawce, aby wyłączyć i ponownie włączyć słuchawki, lewa i prawa słuchawka zostaną ręcznie podłączone.

* Jeśli ponowne włożenie słuchawek do etui ładującego ani parowanie słuchawek za pomocą przycisków nie pozwalają na ich sparowanie, długie przyciśnięcie (ok. 10 sek.) wymusza wyłączenie i ponowne włączenie słuchawek.

(niektóre wersje bluetooth obsługują ten rodzaj operacji)

3 Parowanie słuchawek i telefonów komórkowych

1 - Włącz słuchawki.

2 - Otwórz ustawienia Bluetooth w telefonie i wybierz " HappyGeek-E ".

FUNKCJA ŁADOWANIA

Ładowanie etui ładującego

Opakowanie zawiera kabel micro USB. Podłącz go do portu ładowania USB, a drugi koniec do źródła zasilanego przez USB, aby naładować etui.

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

2 x słuchawki / 1 x instrukcja obsługi / 1 x kabel USB / zapasowe nakładki silikonowe

17

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

Swedish

Finnish

Danish

Norwegian

Polish

18

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

Έκδοση Bluetooth ...................................................................................................................................................... 5,0

Εμβέλεια Bluetooth .................................................................................................................................................10Μ

Προφίλ Bluetooth ......................................................................................................................... A2DP / AVRCP / HFP

Διάρκεια μπαταρίας των ακουστικών ...............................................................................................................30mAh

Διάρκεια μπαταρίας της θήκης φόρτισης .......................................................................................................250mAh

Χρόνος αναπαραγωγής ...............................................................................................................................έως 4 ώρες

Χρόνος φόρτισης του ακουστικού ...................................................................................................περίπου 1-2 ώρες

Χρόνος φόρτισης της θήκης φόρτισης ...........................................................................................περίπου 2-3 ώρες

Εμπέδηση .................................................................................................................................................................32Ω

Λειτουργίες

Ενεργοποίηση

Απενεργοποίηση

Ένταση +

Ένταση -

Αναπαραγωγή/Παύση μουσικής

Επόμενο τραγούδι

Προηγούμενο τραγούδι

Απάντηση κλήσεων

Απόρριψη κλήσεων

Ηχητική βοήθεια

Αφή

Πιέστε 3 δευτ.

Πιέστε5 δευτ.

Πιέστε 2x

Πιέστε 2x

Πιέστε 1χ

Πιέστε 3χ

Πιέστε 3χ

Πιέστε 1χ

Πιέστε 1,5 δευτ.

Πιέστε 2 δευτ.

Πλήκτρο

Δ ή Α

Δ ή Α

Δ

Δ

Α

Α

Δ ή Α

Δ ή Α

Δ ή Α

Δ ή Α

ΣΥΖΕΥΞΗ

1 Αυτόματη σύζευξη

Αφαιρέστε το δεξί και αριστερό ακουστικό από τη θήκη φόρτισης. Τα ακουστικά θα ενεργοποιηθούν αυτόματα

και θα συζευχθούν.

2 Μη αυτόματη σύζευξη ακουστικών

Όταν αποτυγχάνει η αυτόματη σύζευξη ή αποσυνδεθούν και τα δύο ακουστικά. Πιέστε το πλήκτρο ενεργοποίησης

στο αριστερό και δεξί ακουστικό για να απενεργοποιήσετε και να ενεργοποιήσετε πάλι τα ακουστικά, το

αριστερό και δεξί ακουστικό θα συνδεθούν χειροκίνητα.

* Αν τα ακουστικά δεν συνδεθούν βάζοντάς τα στη θήκη φόρτισης ή συνδέοντας τα με τα πλήκτρα, τότε πιέστε

παρατεταμένα τα πλήκτρα για περίπου 10 δευτερόλεπτα για να αναγκάσετε τα ακουστικά να απενεργοποιηθούν

και να ενεργοποιηθούν και πάλι. (μόνο κάποια μοντέλα bluetooth υποστηρίζουν τέτοιου είδους λειτουργία)

3 Σύζευξη Ακουστικών και Κινητού

1 - Ενεργοποιήστε τα ακουστικά.

2 - Ανοίξτε τις ρυθμίσεις Bluetooth στο κινητό σας και επιλέξτε « HappyGeek-E ».

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ

Φόρτισης της θήκης φόρτισης

Συμπεριλαμβάνεται καλώδιο micro USB στη συσκευασία. Συνδέστε το στη θύρα φόρτισης USB και την άλλη άκρη

σε πηγή φόρτισης USB για να φορτίσετε τη θήκη σας.

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ

2 x ακουστικά/ 1 x Εγχειρίδιο Οδηγιών / 1 x καλώδιο USB / Ανταλλακτικά Μαξιλαράκια Σιλικόνης

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

Swedish

Finnish

Danish

Norwegian

Polish

Greek

ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ

Bluetooth Версия ...................................................................................................................................................... 5,0

Bluetooth обхват ....................................................................................................................................................10 м

Bluetooth профил ........................................................................................................................ A2DP / AVRCP / HFP

Капацитет на батерията на слушалките..........................................................................................................30mAh

Капацитет на батерията на зарядната кутия ................................................................................................250mAh

Време за възпроизвеждане ............................................................................................................................... до 4ч

Време за зареждане на слушалките ........................................................................................................ около 1-2ч

Време за зареждане на зарядната кутия ................................................................................................ около 2-3ч

Импеданс ................................................................................................................................................................32Ω

Функции

Вкючване

Изключване

Звук+

Звук-

Пускане/Пауза на музиката

Следваща песен

Предишна песен

Отговор на повикване

Отказ на повикване

Гласов асистент

Докосване

Докосване 3 сек

Докосване 5сек

Докосване 2х

Докосване 2х

Докосване 1х

Докосване 3х

Докосване 3х

Докосване 1х

Докосване 1.5 сек

Докосване 2 сек

Бутон

Дясно или Ляво

Дясно или Ляво

Дясно

Ляво

Дясно или Ляво

Дясно

Ляво

Дясно или Ляво

Дясно или Ляво

Дясно или Ляво

СДВОЯВАНЕ

1 автоматично сдвояване

Извадете лявата и дясната слушалка от зарядната кутия. Слушалките ще се включат веднага и ще се сдвоят.

2 Не автоматично сдвояване на слушалките

Когато авто-сдвояването не се получи, или и за двете слушалки пропадне връзката. Натиснете бутона за захранване на лявата и дясната слушалка, за да ги изключите и включите отново, така и лявата и дясната слушалки ще бъдат свързани ръчно.

Ако като поставите слушалките обратно в кутията за зареждане или сдвоявате слушалките с бутони и нито един от двата начина не проработи, то за да сдвоите слушалките, моля, натискайте дълго бутоните за около

10 секунди, за да ги принудите да се изключат и включат отново.

(някои видове Bluetooth версии поддържат този вид операция)

3 Сдвояване на слушалки и мобилен телефон

1 - Включете слушалките.

2 - Отворете настройките за Bluetooth на телефона си и изберете « HappyGeek-E ».

ФУНКЦИЯ ЗАРЕЖДАНЕ

Зареждане на зарядната кутия

В опаковката е включен микро USB кабел. Свържете го към USB порта за зареждане, а другият край към USB захранван източник, за да заредите кутията.

СЪДЪРЖАНИЕ НА ПАКЕТА

2 х слушалки / 1 х Ръководство за употреба / 1 х USB кабел / резервни силиконови подложки

19

20

CONTENTS

WARNING ..........................................................................................................................................................66-75

CE DECLARATION .......................................................................................................................................................78

21

22

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Bluetooth version ...................................................................................................................................................... 5.0

Transmission distance ...........................................................................................................................................10 m

Battery .......................................................................................................................................................3.7V 200mah

German Continuous working time ................................................................................................................................6-8 hours

Charging time ......................................................................................................................................................... 2.5 h

Standby time ......................................................................................................................................................... 150 h

Speaker.................................................................................................................................................................40mm

Spanish Impedance................................................................................................................................................................32Ω

Frequency ...................................................................................................................................................20Hz-20KHz

Portuguese

1 Indicator (LED) 2 power on/off 3 Micro TF memory card slot 4 Aux audio input

5 Micro USB connector 6 MFB (Multi Function Button)

Danish

Norwegian

Polish

Greek

Bulgaria

PARING

1 Take out the item from the package, turn on the headphone by pushing the on/off button.

2 Open Bluetooth on mobile phones, find the Bluetooth name “ HappyGeek-H ”, connect the headset to mobile phones. Then you can enjoy music with the headset.

Functions

Power ON/OFF

Volume +

Volume -

Play/Pause music

Next song

Previous song

Answer phone calls

Decline phone calls

FM Radio

Next/Previous radio station

Micro SD Player

PACKAGE CONTENTS

1 headset / 1 charging cable

Touch

2sec

Push up and hold

Push down and hold

Pres 1X

Push down 1X

Push up 1X

Press 1X

2sec

Press 1X

Push up/down 1X

Press 1X

Button

N°3

N°7 (Multi-function button)

N°7 (Multi-function button)

N°3

N°7 (Multi-function button)

N°7 (Multi-function button)

N°3

N°3

N°7 (Multi-function button)

N°7 (Multi-function button)

N°7 (Multi-function button)

English

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Version Bluetooth ...................................................................................................................................................... 5.0

Portée Bluetooth ....................................................................................................................................................10 m

Capacité des batteries ............................................................................................................................3,7 V 200 mAh

Autonomie d'écoute ...............................................................................................................................................6-8 h

Temps de charge .....................................................................................................................................................2,5 h

Spanish Temps de veille ..................................................................................................................................................... 150 h

Dimensions du haut-parleur ................................................................................................................................40 mm

Impédance...............................................................................................................................................................32 Ω

1 Voyant (LED) 2 Marche/arrêt 3 Logement pour carte microSD 4 Entrée audio auxiliaire

5 Connecteur micro USB 6 BMF (Bouton multifonction)

Norwegian

Polish

Greek

Bulgaria

APPAIRAGE

1 Sortez l'article de son emballage, allumez les écouteurs en appuyant sur le bouton marche/arrêt.

2 Ouvrez les paramètres Bluetooth sur le téléphone portable et recherchez le nom « HappyGeek-H », puis connectez les écouteurs au téléphone portable. Vous pouvez alors profiter de la musique avec les écouteurs.

Fonctions

Allumer/éteindre

Volume +

Volume -

CONTENU DE LA BOÎTE

1 casque / 1 câble de charge

Appuyer

2 s

Appuyer vers le haut et maintenir

Appuyer vers le bas et maintenir

Lire/mettre en pause la musique

Chanson suivante

Appuyer 1 fois

Appuyer vers le bas 1 fois

Chanson précédente Appuyer vers le haut 1 fois

Répondre aux appels téléphoniques Appuyer 1 fois

Refuser les appels téléphoniques

Radio FM

Appuyer pendant 2 s

Appuyer 1 fois

Station de radio suivante/précédente Appuyer vers le haut/bas 1 fois

Lecteur de carte microSD Appuyer 1 fois

Bouton

N° 3

N° 7 (bouton multifonction)

N° 7 (bouton multifonction)

N° 3

N° 7 (bouton multifonction)

N° 7 (bouton multifonction)

N° 3

N° 3

N° 7 (bouton multifonction)

N° 7 (bouton multifonction)

N° 7 (bouton multifonction)

23

English

French

TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN

Bluetooth-versie ........................................................................................................................................................ 5.0

Bluetooth-bereik .....................................................................................................................................................10 m

Batterijcapaciteit .....................................................................................................................................3.7 V 200 mAh

Spanish Afspeeltijd ..............................................................................................................................................................6-8 u

Oplaadtijd ................................................................................................................................................................ 2,5u

Stand-by-tijd .......................................................................................................................................................... 150 u

1 Indicator (LED) 2 In- en uitschakelen 3 Micro SD-sleuf 4 Aux audio-ingang

5 Micro USB-aansluiting 6 MFB (multifunctionele knop)

Polish

Greek

Bulgaria

24

KOPPELEN

1 Haal het item uit de verpakking, schakel de hoofdtelefoon in door op de aan/uit-knop te drukken.

2 Open bluetooth op mobiele telefoons, zoek de bluetooth-naam " HappyGeek-H ", verbind de hoofdtelefoon met een mobile telefoon. U kunt nu genieten van muziek met de hoofdtelefoon.

Functies

In- en uitschakelen

Volume +

Volume -

Muziek afspelen/pauzeren

Volgend nummer

Vorig nummer

Oproepen beantwoorden

Oproepen weigeren

FM-radio

Volgende/vorige radiozender

Micro SD-sleuf

Drukknop

2 sec

Duw naar boven en houd vast

Duw naar beneden en houd vast

Druk 1 x

Druk 1 x naar beneden

Druk 1 x naar boven

Druk 1 x

Druk 2 sec

Druk 1 x

Druk 1 x naar boven/beneden

Druk 1 x

Knop

Nr. 3

Nr. 7 (multifunctionele knop)

Nr. 7 (multifunctionele knop)

Nr. 3

Nr. 7 (multifunctionele knop)

Nr. 7 (multifunctionele knop)

Nr. 3

Nr. 3

Nr. 7 (multifunctionele knop)

Nr. 7 (multifunctionele knop)

Nr. 7 (multifunctionele knop)

INHOUD VAN DE VERPAKKING

1 hoofdtelefoon / 1 oplaadkabel

English

French

Dutch/Belgium

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Version Bluetooth ...................................................................................................................................................... 5.0

Bluetooth-Reichweite .............................................................................................................................................10 m

Akkukapazität ..........................................................................................................................................3,7 V 200 mAh

Portuguese Wiedergabezeit ............................................................................................................................................6-8 Stunden

Ladezeit .......................................................................................................................................................2,5 Stunden

Standby-Zeit ...............................................................................................................................................150 Stunden

Größe des Lautsprechers ....................................................................................................................................40 mm

Finnish Impedanz .................................................................................................................................................................32 Ω

Frequenzbereich ..................................................................................................................................... 20 Hz - 20 KHz

Danish

1 Anzeige (LED) 2 Ein- & Ausschalten 3 Eingang für MicroSD-Speicherkarte 4 Aux-Audioeingang

5 Micro-USB-Verbindung 6 MFB (Multifunktions-Knopf)

Greek

Bulgaria

PAIRING

1 Nehmen Sie das Gerät aus der Packung und schalten Sie den Kopfhörer durch Drücken des On-/Off-Knopfes ein.

2 Öffnen Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Smartphone und suchen Sie in der Liste nach dem Bluetooth-Gerät „ Happy-

Geek-H “; verbinden Sie den Kopfhörer mit dem Smartphone. Nun können Sie Ihre Musik über den Kopfhörer genießen.

Funktionen

EIN- & AUSSCHALTEN

Lautstärke +

Lautstärke -

Musik abspielen/Pause

Nächster Song

Vorheriger Song

Anrufe annehmen

Anrufe ablehnen

FM Radio

Nächster/Vorheriger Radiosender

MicroSD-Abspielgerät

Drücken

2 Sek.

Oben gedrückt halten

Unten gedrückt halten

1x drücken

1x nach unten drücken

1x nach oben drücken

1x drücken

2 Sek. Drücken

1x drücken

1x nach oben/unten drücken

1x drücken

Knopf

Nr. 3

Nr. 7 (Multifunktions-Knopf)

Nr. 7 (Multifunktions-Knopf)

Nr. 3

Nr. 7 (Multifunktions-Knopf)

Nr. 7 (Multifunktions-Knopf)

Nr. 3

Nr. 3

Nr. 7 (Multifunktions-Knopf)

Nr. 7 (Multifunktions-Knopf)

Nr. 7 (Multifunktions-Knopf)

PACKUNGSINHALT

1 Kopfhörer/1 Ladekabel

25

English

French

Dutch/Belgium

German

SPECIFICHE TECNICHE

Versione Bluetooth .................................................................................................................................................... 5.0

Portata Bluetooth ...................................................................................................................................................10 m

Capacità della batteria ........................................................................................................................... 3,7 V/200 mAh

Swedish Tempo di riproduzione ........................................................................................................................................6-8 ore

Tempo di ricarica................................................................................................................................................. 2,5 ore

Autonomia in stand-by .......................................................................................................................................150 ore

Dimensioni del microfono ...................................................................................................................................40 mm

Danish Impedenza ...............................................................................................................................................................32 Ω

Frequenza .................................................................................................................................................20 Hz-20 KHz

Norwegian

1 Indicatore LED 2 Accensione/spegnimento 3 Slot per scheda di memoria micro SD 4 Ingresso audio AUX

5 Presa Micro USB 6 PMF (pulsante multifunzione)

Bulgaria

26

ACCOPPIAMENTO

1 - Estrarre il dispositivo dall’imballaggio, accendere le cuffie premendo il pulsante di accensione/spegnimento.

2 - Aprire le impostazioni Bluetooth sul cellulare, trovare il nome “ HappyGeek-H ”, collegare le cuffie al cellulare. Ora

è possibile ascoltare la musica con le cuffie.

Funzioni

Accensione/Spegnimento

Volume +

Volume -

Play/Pausa

Brano successivo

Brano precedente

Rispondere a una chiamata

Rifiutare una chiamata

Radio FM

Stazione radiofonica successiva/precedente

Lettura scheda micro SD

Premere

2 sec.

Alzare e tenere premuto N°7 (pulsante multifunzione)

Abbassare e tenere premuto N°7 (pulsante multifunzione)

Premere 1 volta

Abbassare 1 volta

Alzare 1 volta

Premere 1 volta

Premere per 2 sec.

Premere 1 volta

Alzare/abbassare 1 volta

Premere 1 volta

Pulsante

N°3

N°3

N°7 (pulsante multifunzione)

N°7 (pulsante multifunzione)

N°3

N°3

N°7 (pulsante multifunzione)

N°7 (pulsante multifunzione)

N°7 (pulsante multifunzione)

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

1 paio di cuffie/ 1 cavo di ricarica

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Versión de Bluetooth ................................................................................................................................................. 5.0

Alcance del Bluetooth ............................................................................................................................................10 m

Capacidad de la batería ..........................................................................................................................3,7 V 200 mAh

Tiempo de reproducción ................................................................................................................................De 6 a 8 h

Tiempo de carga .....................................................................................................................................................2,5 h

Danish Tiempo suspendido ............................................................................................................................................... 150 h

Tamaño del altavoz .............................................................................................................................................40 mm

Impedancia ..............................................................................................................................................................32 Ω

1 Indicador (LED) 2 Encendido o apagado 3 Ranura para tarjeta de memoria Micro SD 4 Entrada de audio Aux.

5 Conector Micro USB 6 Botón Multifunción (BMF)

EMPAREJAMIENTO

1 Saque el dispositivo de su embalaje y encienda los auriculares;

2 Active el Bluetooth de su teléfono móvil, busque « HappyGeek-H » y conecte con los auriculares. Su equipo estará listo para la reproducción.

Funciones

Encendido/apagado

Volumen +

Volumen -

Reproducir y pausar

Pista siguiente

Pista anterior

Responder llamadas

Rechazar llamadas

Radio FM

Emisora siguiente o anterior

Lector Micro SD

Pulsar

2 s

Mantener pulsado hacia arriba

Mantenga pulsado hacia abajo

Pulse 1 vez

Pulse una vez hacia abajo

Pulse una vez hacia arriba

Pulse una vez

Botón

N°3

N°7 (Botón multifunción)

N°7 (Botón multifunción)

N°3

N°7 (Botón multifunción)

N°7 (Botón multifunción)

N°3

Pulse 2 s

Pulse una vez

N°3

N°7 (Botón multifunción)

Pulse una vez hacia arriba o hacia abajo N°7 (Botón multifunción)

Pulse una vez N°7 (Botón multifunción)

CONTENIDO DE LA CAJA

1 cascos / 1 cable de carga

27

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Versão Bluetooth ....................................................................................................................................................... 5.0

Alcance Bluetooth ...................................................................................................................................................10m

Capacidade da bateria ............................................................................................................................. 3.7V 200mAh

Tempo de reprodução .............................................................................................................................................6-8h

Tempo de carregamento ......................................................................................................................................... 2.5h

Norwegian Tempo em standby.................................................................................................................................................150h

Tamanho dos altifalantes ....................................................................................................................................40mm

Impedância ...............................................................................................................................................................32Ω

1 Indicador (LED) 2 Ligar/desligar 3 Entrada para cartão de memória Micro SD 4 Entrada Aux áudio

5 Conector Micro USB 6 BMF (botão multifunção)

28

EMPARELHAMENTO

1 Remova o produto da embalagem e empurre o botão on/off para ligar os auriculares.

2 Vá às configurações Bluetooth do seu telemóvel, encontre o nome "HappyGeek-H", conecte o aparelho ao telemóvel. A partir de agora, poderá apreciar a sua música com os auscultadores.

Funções

LIGAR/DESLIGAR

Volume +

Volume -

Reproduzir/Pausar música

Próxima música

Música anterior

Atender chamadas telefónicas

Toque

2 seg

Empurre para cima e segure

Empurre para baixo e segure

Pressione 1X

Empurre para baixo 1x

Empurre para cima 1x

Pressione 1X

Recusar chamadas telefónicas

Rádio FM

Pressione 2seg

Pressione 1X

Estação de rádio seguinte/anterior Empurre para cima/baixo 1x

Leitor cartão Micro SD Pressione 1X

CONTEÚDO DA EMBALAGEM

1 par de auscultadores / 1 cabo de carregamento

Botão

N°3

N°7 (botão multi-função)

N°7 (botão multi-função)

N°3

N°7 (botão multi-função)

N°7 (botão multi-função)

N°3

N°3

N°7 (botão multi-função)

N°7 (botão multi-função)

N°7 (botão multi-função)

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Bluetooth-version ...................................................................................................................................................... 5.0

Bluetooth-räckvidd .................................................................................................................................................10 m

Batterikapacitet ........................................................................................................................................ 3.7V 200mAh

Speltid ...........................................................................................................................................................6-8 timmar

Laddningstid ..................................................................................................................................................2,5 timmar

Polish Standbyläge ..................................................................................................................................................150 timmar

Storlek högtalare .................................................................................................................................................40 mm

Impedans .................................................................................................................................................................32Ω

PRODUKTBESKRIVNING

1 lysdiod (LED) 2 On-/Off-knapp 3 Micro SD-minneskortslucka 4 Aux-ljudingång

5 Micro USB kontaktanslutning 6 MFB (Flerfunktionsknapp)

PARKOPPLING

1 - Ta ut enheten från förpackningen, sätt på hörlurarna genom att trycka på on-/off-knappen.

2 - Öppna Bluetooth på mobiltelefonen, leta efter Bluetooth-namnet “ HappyGeek-H ”. Koppla hörlurarna till mobiltelefonen. Du kan nu lyssna på musik i hörlurarna.

Funktioner

Ström PÅ/AV

Volym +

Volym -

Spela/pausa musik

Nästa låt

Föregående låt

Svara telefonsamtal

Avböj telefonsamtal

FM radio

Nästa/Föregående radiostation

Micro SD uppspelning

Touch

2 sek.

Tryck upp och håll

Tryck ner och håll

Tryck 1x

Tryck ner 1x

Tryck upp 1x

Tryck 1x

Tryck i 2 sek.

Tryck 1x

Tryck upp/ner 1x

Tryck 1x

Knapp

N°3

N°7 (Flerfunktionsknapp)

N°7 (Flerfunktionsknapp)

N°3

N°7 (Flerfunktionsknapp)

N°7 (Flerfunktionsknapp)

N°3

N°3

N°7 (Flerfunktionsknapp)

N°7 (Flerfunktionsknapp)

N°7 (Flerfunktionsknapp)

FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL

1 hörlurar/1 laddningskabel

29

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

Swedish

TEKNISET TIEDOT

Bluetooth-versio ........................................................................................................................................................ 5.0

Bluetooth-kantama .................................................................................................................................................10 m

Akkukapasiteetti ......................................................................................................................................3,7 V 200 mAh

Polish Toistoaika ..............................................................................................................................................................6–8 h

Latausaika ...............................................................................................................................................................2,5 h

Valmiusaika ........................................................................................................................................................... 150 h

Kaiuttimen koko ..................................................................................................................................................40 mm

Impedanssi ..............................................................................................................................................................32 Ω

Taajuus ....................................................................................................................................................20 Hz–20 KHz

TUOTEKUVAUS

1 LED-valomerkki 2 virran kytkeminen päälle/pois päältä 3 Micro SD -muistikorttipaikka 4 Aux-äänitulo

5 Micro USB -liitin 6 Monitoimipainike

30

PARILIITOKSEN MUODOSTAMINEN

1 Poista kuuloke pakkauksesta, käynnistä se painamalla virtapainiketta.

2 Avaa matkapuhelimen Bluetooth-toiminto, etsi Bluetooth-nimi ”HappyGeek-H”, yhdistä kuulokkeet matkapuhelimeen. Nyt voit kuunnella musiikkia kuulokkeilla.

Toiminnot

Virta PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ

Äänenvoimakkuus +

Äänenvoimakkuus -

Toista musiikkia/pysäytä musiikin toisto

Seuraava kappale

Edellinen kappale

Vastaa puheluihin

Hylkää puhelut

FM-radio

Seuraava/edellinen radioasema

Micro SD -toiminto

PAKKAUKSEN SISÄLTÖ

1 kuulokesetti / 1 latauskaapeli

Painallus

2 sekuntia

Työnnä ylös ja pidä painettuna

Työnnä alas ja pidä painettuna

Paina 1X

Työnnä alas 1X

Työnnä ylös 1X

Paina 1X

Paina 2 sekuntia

Paina 1X

Työnnä ylös/alas 1X

Paina 1X

Painike

Nro 3

Nro 7 (monitoimipainike)

Nro 7 (monitoimipainike)

Nro 3

Nro 7 (monitoimipainike)

Nro 7 (monitoimipainike)

Nro 3

Nro 3

Nro 7 (monitoimipainike)

Nro 7 (monitoimipainike)

Nro 7 (monitoimipainike)

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

Swedish

Finnish

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

Bluetooth-version ...................................................................................................................................................... 5.0

Bluetooth-rækkevidde ............................................................................................................................................10 m

Batterikapacitet .......................................................................................................................................3,7 V 200 mah

Greek Afspilningstid ..........................................................................................................................................................6-8 t

Opladningstid .......................................................................................................................................................... 2,5 t

Standbytid ..............................................................................................................................................................150 t

Højtalerens størrelse ...........................................................................................................................................40 mm

Impedans ................................................................................................................................................................32 Ω

Frekvens ................................................................................................................................................. 20 Hz - 20 KHz

PRODUKTBESKRIVELSE

1 Indikator (LED) 2 Tænd/sluk 3 Micro SD-hukommelseskortport 4 Aux-lydindgang

5 Micro USB-stik 6 MFB (multifunktionsknap)

PARRING

1 Tag varen ud af pakken, tænd for hovedtelefonen ved at trykke på tænd/sluk-knappen.

2 Åbn Bluetooth på mobiltelefoner, find Bluetooth-navnet "HappyGeek-H", tilslut headsettet til mobiltelefonen. Derefter kan du lytte til musik med headsettet.

Funktioner

Tænd/sluk

Lydstyrke +

Lydstyrke -

Afspil/pause musik

Næste sang

Forrige sang

Besvar telefonopkald

Afvis telefonopkald

FM-radio

Næste/forrige radiostation

Micro SD-afspilning

Tryk

2 sek.

Tryk op og hold

Tryk ned og hold

Tryk 1 gang

Tryk ned 1 gang

Tryk op 1 gang

Tryk 1 gang

Tryk 2 sek.

Tryk 1 gang

Tryk op/ned 1 gang

Tryk 1 gang

Knap

Nr. 3

Nr. 7 (multifunktionsknap)

Nr. 7 (multifunktionsknap)

Nr. 3

Nr. 7 (multifunktionsknap)

Nr. 7 (multifunktionsknap)

Nr. 3

Nr. 3

Nr. 7 (multifunktionsknap)

Nr. 7 (multifunktionsknap)

Nr. 7 (multifunktionsknap)

PAKKENS INDHOLD

1 headset / 1 opladningskabel

31

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

Swedish

Finnish

Danish

TEKNISKE DATA

Bluetooth-versjon ...................................................................................................................................................... 5.0

Bluetooth-rekkevidde ..............................................................................................................................................10 m

Batterikapasitet: ......................................................................................................................................3,7 V 200 mAh

Bulgaria Spilletid ....................................................................................................................................................................6-8 t

Ladetid: .................................................................................................................................................................... 2,5 t

Standbytid ..............................................................................................................................................................150 t

Høyttalerstørrelse................................................................................................................................................40 mm

Impedans ................................................................................................................................................................32 Ω

Frekvens ....................................................................................................................................................20 Hz-20 kHz

PRODUKTBESKRIVELSE

1 Indikator (LED) 2 PÅ/AV 3 Mikro TF minnekortplass 4 Aux lydinngang

5 Mikro USB-port 6 MFK (multifunksjonsknapp)

32

PARING

1 Ta hodetelefonen ut av emballasjen, slå den på ved å trykke på på/av-knappen.

2 Åpne Bluetooth på mobiltelefonen, finn Bluetooth navn “ HappyGeek-H ”, koble hodesett til mobiltelefonen. Nå kan du lytte til musikk med hodesettet.

Funksjoner

PÅ/AV

Volum +

Volum -

Spill/pause musikk

Neste sang

Forrige sang

Besvar telefon

Avvis telefonsamtale

FM Radio

Neste/forrige radiostasjon

Mikro SD-spiller

INNHOLDET I PAKKEN

1 hodesett / 1 ladekabel

Berøring

2 sek.

Skyv opp og hold

Skyv ned og hold

Trykk 1X

Skyv ned 1X

Skyv opp 1X

Trykk 1X

Trykk 2 sek.

Trykk 1X

Skyv opp/ned 1X

Trykk 1X

Knapp

N°3

Nr. 7 (multifunksjonsknapp)

Nr. 7 (multifunksjonsknapp)

Nr. 3

Nr. 7 (multifunksjonsknapp)

Nr. 7 (multifunksjonsknapp)

Nr. 3

Nr. 3

Nr. 7 (multifunksjonsknapp)

Nr. 7 (multifunksjonsknapp)

Nr. 7 (multifunksjonsknapp)

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

Swedish

Finnish

Danish

Norwegian

DANE TECHNICZNE

Wersja Bluetooth ....................................................................................................................................................... 5.0

Zasięg Bluetooth ....................................................................................................................................................10 m

Wydajność baterii ....................................................................................................................................3,7 V 200 mAh

Czas odtwarzania ............................................................................................................................................ 6-8 godz.

Czas ładowania ................................................................................................................................................2,5 godz.

Czas czuwania ............................................................................................................................................... 150 godz.

Wielkość głośnika ...............................................................................................................................................40 mm

Impedancja ..............................................................................................................................................................32 Ω

Częstotliwość ...........................................................................................................................................20 Hz-20 KHz

OPIS PRODUKTU

1 Wskaźnik świetlny (LED) 2 Włączanie/wyłączanie 3 Gniazdo na kartę Micro SD 4 Wejście audio AUX

5 Złącze Micro USB 6 Przycisk wielofunkcyjny

PAROWANIE

1 Wyjmij artykuł z opakowania, włącz słuchawki, naciskając przycisk włączania/wyłączania (ON/OFF).

2 Otwórz Bluetooth w telefonie komórkowym, znajdź nazwę Bluetooth "HappyGeek-H", połącz zestaw słuchawkowy z telefonem komórkowym. Następnie możesz cieszyć się muzyką dzięki zestawowi słuchawkowemu.

Funkcje zasilania (ON/OFF)

Zwiększenie głośności

Zmniejszenie głośności

Odtwarzanie muzyki/pauza

Następny utwór

Poprzedni utwór

Odbierz telefon

Dotknij

2 sek.

Wciśnij w górę i przytrzymaj

Wciśnij w dół i przytrzymaj

Przyciśnij 1X

Wciśnij w dół 1x

Wciśnij w górę 1x

Przyciśnij 1X

Odrzuć rozmowę przychodzącą

Radio FM

Przyciśnij przez 2 sek.

Przyciśnij 1X

Następna/poprzednia stacja radiowa Wciśnij w górę/w dół 1x

Odczytywanie kart Micro SD Przyciśnij 1X

Przycisk

Nr 3

Nr 7 (przycisk wielofunkcyjny)

Nr 7 (przycisk wielofunkcyjny)

Nr 3

Nr 7 (przycisk wielofunkcyjny)

Nr 7 (przycisk wielofunkcyjny)

Nr 3

Nr 3

Nr 7 (przycisk wielofunkcyjny)

Nr 7 (przycisk wielofunkcyjny)

Nr 7 (przycisk wielofunkcyjny)

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

1 zestaw słuchawkowy / 1 kabel do ładowania

33

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

Swedish

Finnish

Danish

Norwegian

Polish

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

Έκδοση Bluetooth ...................................................................................................................................................... 5,0

Εμβέλεια Bluetooth .................................................................................................................................................10Μ

Διάρκεια μπαταρίας ................................................................................................................................ 3.7V 200mΑh

Χρόνος αναπαραγωγής ................................................................................................................................... 6-8 ώρες

Χρόνος φόρτισης .............................................................................................................................................2,5 ώρες

Χρόνος αναμονής ........................................................................................................................................... 150 ώρες

Μέγεθος ηχείου .................................................................................................................................................. 40 χιλ.

Εμπέδηση .................................................................................................................................................................32Ω

Συχνότητα ..................................................................................................................................................20Hz-20KHz

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ

1 Λυχνία (LED) 2 ενεργοποίηση/απενεργοποίηση 3 Υποδοχή για κάρτα μνήμης Micro SD 4 Υποδοχή ήχου Aux

5 Βύσμα Micro USB 6 MFB (Πλήκτρο Πολλαπλών Λειτουργιών)

ΣΥΖΕΥΞΗ

1 Αφαιρέστε το αντικείμενο από τη συσκευασία, ενεργοποιήσετε το ακουστικό πιέζοντας το πλήκτρο

ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.

2 Ανοίξτε το Bluetooth στο κινητό, βρείτε το όνομα Bluetooth “ HappyGeek-H ”, συνδέστε το ακουστικό στο κινητό.

Στη συνέχεια μπορείτε να απολαύσετε τη μουσική με το ακουστικό.

Λειτουργίες

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ

Ένταση +

Ένταση -

Αναπαραγωγή/Παύση μουσικής

Επόμενο τραγούδι

Προηγούμενο τραγούδι

Απάντηση κλήσεων

Απόρριψη κλήσεων

Ράδιο FM

Επόμενος/Προηγούμενος σταθμός ραδιοφώνου

Δυνατότητα αναπαραγωγής Micro SD

Αφή

2 δευτ.

Πιέστε προς τα πάνω και κρατήστε

Πιέστε προς τα κάτω και κρατήστε

Πιέστε 1X

Πιέστε κάτω 1X

Πιέστε προς τα πάνω 1Χ

Πιέστε 1Χ

Πλήκτρο

Αριθ. 3

Αριθ. 7 (Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών)

Αριθ. 7 (Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών)

Αριθ. 3

Αριθ. 7 (Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών)

Αριθ. 7 (Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών)

Αριθ. 3

Πιέστε 2 δευτ.

Πιέστε 1Χ

Αριθ. 3

Αριθ. 7 (Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών)

Σπρώξτε προς τα πάνω/προς τα κάτω 1X Αριθ. 7 (Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών)

Πιέστε 1Χ Αριθ. 7 (Πλήκτρο πολλαπλών

34

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ

1 ακουστικό κεφαλής / 1 καλώδιο φόρτισης

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

Swedish

Finnish

Danish

Norwegian

Polish

Greek

ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ

Bluetooth Версия ...................................................................................................................................................... 5,0

Bluetooth обхват ....................................................................................................................................................10 м

Капацитет на батерията .........................................................................................................................3.7V 200 mAh

Време за възпроизвеждане ................................................................................................................................. 6-8ч

Време за зареждане ............................................................................................................................................. 2.5ч

Време на готовност .............................................................................................................................................. 150ч

Размер на говорителя .........................................................................................................................................40мм

Импеданс ................................................................................................................................................................32Ω

Честота ......................................................................................................................................................20Hz-20KHz

ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА

1 Индикатор (LED) 2 включване / изключване 3 Слот за карта памет Микро SD 4 Aux аудио вход

5 Микро USB конектор 6 МФБ (Многофункционален бутон)

СДВОЯВАНЕ

1 Извадете устройството от пакета, включете слушалките, като натиснете бутона за включване / изключване.

2 Отворете Bluetooth на мобилния си телефон, намерете името на Bluetooth „HappyGeek-H“ и свържете слушалките към мобилния телефон. След това можете да се наслаждавате на музика със слушалките.

Функции

Включване/Изключване

Звук+

Звук-

Пускане/Пауза на музиката

Следваща песен

Предишна песен

Отговор на повикване

Отказ на повикване

FM Радио

FM Радио

Микро SD плейър

Докосване

2сек

Натиснете нагоре и задръжте

Натиснете надолу и задръжте

Натиснете 1X

Натиснете надолу 1Х

Натиснете нагоре 1Х

Натиснете 1Х

Натиснете 2сек

Натиснете 1Х

Натиснете нагоре/надолу 1Х

Натиснете 1Х

Бутон

№3

№7 (Многофункционален бутон)

№7 (Многофункционален бутон)

№3

№7 (Многофункционален бутон)

№7 (Многофункционален бутон)

№3

№3

№7 (Многофункционален бутон)

№7 (Многофункционален бутон)

№7 (Многофункционален бутон)

СЪДЪРЖАНИЕ НА ПАКЕТА

1 комплект слушалки / 1 кабел за зареждане

35

36

CONTENTS

WARNING ..........................................................................................................................................................66-75

CE DECLARATION .......................................................................................................................................................79

37

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Bluetooth version ....................................................................................................................................................V5.0

Bluetooth range .......................................................................................................................................................10M

Output power .....................................................................................................................................................5W RMS

German Battery capacity .......................................................................................................................................3.7V/900mAh

Playing Time .......................................................................................................................................6h at 50% volume

Talking Time ............................................................................................................................................................... 6h

Charging time ...................................................................................................................................................About 4h

Spanish Inputs .....................................................................................................................BT, AUX, Micro SD Card in, FM, USB

Vocal assistant compatible .......................................................................................................................................Yes

Dimensions ......................................................................................................................................102*71.8*69.5mm

1 Multi-function button (MF) 2 Play/Pause 3 Next/Vol+ 4 Previous/Vol- 5 Micro SD card port 6 Charging port 7 USB port 8 AUX audio input

Norwegian

Polish

Greek

Bulgaria

38

Functions

Power ON

Power OFF

Volume +

Volume -

Play/Pause music

Previous song

Next song

Decline phone call

Answer/end phone call

Voice assistant

Touch

Press and hold 3s

Press and hold 2s

Press 1x

Press 1x

Press 1x

Long press

Long press

Press and hold 2s

Press 1x

Press and hold 2s

Button

Button 1 (Multi -function button)

Button 1 (Multi-function button)

Button 3 (next/vol+ button)

Button 4 (previous/vol- button)

Button 2 (Play/Pause button)

Button 4 (previous/vol- button)

Button 3 (next/vol+ button)

Button 2 (Play/Pause button)

Button 2 (Play/Pause button)

Button 2 (Play/Pause button)

PARING

1 - Turn on the Bluetooth speaker, the LED indicator flashes blue.

2 - Then activate the Bluetooth of your phone and search for “ HappyGeek-S ”. Click manually to connect. If the connection is successful, a voice prompt is heard.

3 - Since the speaker can automatically reconnect to the last paired device. When the Bluetooth of your device turns on, (Just turn on the speaker), it will automatically reconnect.

FM MODE

1 - Insert the provided micro USB cable to the speaker micro USB slot as an antenna. Then turn on the speaker and press MFB once to enter FM mode.

2 - Long press the Play/Pause for 2s to activate auto searching for channels.

USB MODE

Insert a USB disk, the speaker will automatically broadcasts music in it.

MICRO SD CARD MODE

Insert a micro SD card, the speaker will automatically recognize and automatically broadcasts MP3 format music in it.

AUX MODE

Connecting your music player/phone to the speaker via the provided dual 3.5mm audio cable, then the speaker will automatically recognize.

TRUE WIRELESS STEREO (TWS) FIT FOR TWO BT715 SPEAKERS

You can connect two HappyGeek-S speakers as a pair for stronger stereo and surrounding effect.

1 - Make sure the Bluetooth function is OFF on your Bluetooth player;

2 - Turn on two speakers;

3 - Dual press MFB on one of the speakers (and it will be the main speaker), both of speakers will enter TWS pairing status. Until LED of the main speaker flashes blue and the LED of the auxiliary speaker turns blue, the TWS connection is successful.

4 - Then active the Bluetooth of your phone and search for HappyGeek-S . Click manually to connect.

PACKAGE CONTENTS

Bluetooth speaker / Dual 3.5 mm audio cable / Charging cable

39

English

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Version Bluetooth ....................................................................................................................................................V5.0

Portée Bluetooth ....................................................................................................................................................10 m

Puissance de sortie ..........................................................................................................................................5 W RMS

Capacité des batteries ........................................................................................................................... 3,7 V/900 mAh

Autonomie d'écoute .....................................................................................................................6 h à 50 % du volume

Spanish Autonomie en appel .................................................................................................................................................. 6 h

Temps de charge .......................................................................................................................................... Environ 4 h

Entrées .......................................................................................................BT, AUX, entrée de carte microSD, FM, USB

1 Bouton multifonction (MF) 2 Lecture/Pause 3 Suivant/Vol+ 4 Précédent/Vol- 5 Logement de carte microSD

6 Port de charge 7 Port USB 8 Entrée audio AUX

Polish

Greek

Bulgaria

40

Fonctions

Allumer

Éteindre

Volume +

Volume -

Lire/mettre en pause la musique

Chanson précédente

Chanson suivante

Refuser un appel téléphonique

Décrocher/raccrocher

Assistant vocal

Appuyer

Appuyer et maintenir pendant 3 s

Appuyer et maintenir pendant 2 s

Appuyer 1 fois

Appuyer 1 fois

Appuyer 1 fois

Appuyer longuement

Appuyer longuement

Appuyer et maintenir pendant 2 s

Appuyer 1 fois

Appuyer et maintenir pendant 2 s

Bouton

Bouton 1 (bouton multifonction)

Bouton 1 (bouton multifonction)

Bouton 3 (bouton suivant/vol+)

Bouton 4 (bouton précédent/vol-)

Bouton 2 (bouton lecture/pause)

Bouton 4 (bouton précédent/vol-)

Bouton 3 (bouton suivant/vol+)

Bouton 2 (bouton lecture/pause)

Bouton 2 (bouton lecture/pause)

Bouton 2 (bouton lecture/pause)

APPAIRAGE

1 - Allumez le haut-parleur Bluetooth, le voyant LED clignote en bleu.

2 - Activez ensuite le Bluetooth sur votre téléphone et recherchez « HappyGeek-S ». Cliquez manuellement pour connecter. Si la connexion est réussie, un message vocal se fait entendre.

3 - Comme le haut-parleur peut se reconnecter automatiquement au dernier appareil appairé, lorsque le Bluetooth de votre appareil est activé (il suffit d'allumer le haut-parleur), il se reconnecte automatiquement.

MODE FM

1 - Insérez le câble micro USB fourni dans le port micro USB du haut-parleur pour servir d’antenne. Allumez ensuite le haut-parleur et appuyez une fois sur le BMF pour passer en mode FM.

2 - Appuyez longuement sur le bouton Lecture/Pause pendant 2 s pour activer la recherche automatique des canaux et arrêter la recherche.

MODE USB

Insérez une clé USB et le haut-parleur diffuse automatiquement la musique qu'elle contient.

MODE CARTE MICROSD

Insérez une carte microSD, le haut-parleur reconnaît et diffuse automatiquement la musique au format MP3 qu'elle contient.

MODE AUX

Connectez votre lecteur de musique/téléphone au haut-parleur à l’aide du câble audio mâle-mâle 3,5 mm fourni, puis le haut-parleur est automatiquement reconnu.

APPAIRAGE TRUE WIRELESS STEREO (TWS) POUR DEUX HAUT-PARLEURS

Vous pouvez connecter deux haut-parleurs HappyGeek-S ensemble pour obtenir des effets stéréo et d'ambiance supérieurs.

1 – Assurez-vous que la fonction Bluetooth est désactivée sur votre lecteur Bluetooth ;

2 – Allumez les deux haut-parleurs ; appuyez deux fois sur le bouton d'alimentation de l’un des haut-parleurs pour passer au mode d’appairage TWS.

3 – Le voyant du haut-parleur principal clignote en bleu et le voyant du haut-parleur auxiliaire passe au bleu, la connexion TWS est réussie.

4 – Activez ensuite le Bluetooth sur votre téléphone et recherchez HappyGeek-S . Cliquez manuellement pour connecter.

CONTENU DE LA BOÎTE

Haut-parleur Bluetooth / Câble audio mâle-mâle 3,5 mm / Câble de charge

41

English

French

TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN

Bluetooth-versie .....................................................................................................................................................V 5.0

Bluetooth-bereik .....................................................................................................................................................10 m

Uitgangsvermogen ...........................................................................................................................................5 W RMS

Batterijcapaciteit ....................................................................................................................................3.7 V/900 mAh

Afspeeltijd .........................................................................................................................................6u op 50% volume

Portuguese Spreektijd ................................................................................................................................................................... 6u

Oplaadtijd ..................................................................................................................................................Ongeveer 4 u

Ingangen................................................................................................................... BT, AUX, Micro SD-kaart, FM, USB

1 Multifunctionele knop (MF) 2 Afspelen/pauzeren 3 Volgende/Vol+ 4 Vorige/Vol- 5 Micro SD-sleuf

6 Laadingang 7 USB-ingang 8 AUX audio-ingang

Greek

Bulgaria

Functies

Inschakelen

Uitschakelen

Volume +

Volume -

Muziek afspelen/pauzeren

Vorig nummer

Volgend nummer

Drukknop

Druk en houd 3 sec vast

Druk en houd 2 sec vast

Druk 1 x

Druk 1 x

Druk 1 x

Lang drukken

Lang drukken

Oproep weigeren Druk en houd 2 sec vast

Oproep beantwoorden/beëindigen Druk 1 x

Spraakondersteuning Druk en houd 2 sec vast

Knop

Knop 1 (multifunctionele knop)

Knop 1 (multifunctionele knop)

Knop 3 (volgende/vol+ knop)

Knop 4 (vorige/vol- knop)

Knop 2 (afspelen/pauzeren knop)

Knop 4 (vorige/vol- knop)

Knop 3 (volgende/vol+ knop)

Knop 2 (afspelen/pauzeren knop)

Knop 2 (afspelen/pauzeren knop)

Knop 2 (afspelen/pauzeren knop)

42

KOPPELEN

1 - Schakel de bluetooth-luidspreker in, de LED-indicator knippert blauw.

2 - Activeer vervolgens de bluetooth-functie van uw telefoon en zoek naar " HappyGeek-S ". Druk handmatig om verbinding te maken. Als de verbinding tot stand is gebracht, zult u een stem horen.

3 - Voortaan zal de luidspreker automatisch opnieuw verbinding maken met het laatst gekoppelde apparaat.

Wanneer de bluetooth-functie van uw apparaat wordt ingeschakeld (schakel gewoon de luidspreker in), zal deze automatisch opnieuw verbinding maken.

FM-MODUS

1 - Steek de meegeleverde micro USB-kabel in de micro USB-sleuf van de luidspreker als antenne. Schakel vervolgens de luidspreker in en druk eenmaal op MFB om de FM-modus in te schakelen.

2 - Houd afspelen/pauzeren gedurende 2 seconden ingedrukt om het automatisch zoeken naar kanalen te activeren en het zoeken te stoppen.

USB-MODUS

Steek een USB-stick in de luidspreker en de muziek zal automatisch worden afgespeeld.

MICRO SD-KAARTMODUS

Plaats een micro SD-kaart, de luidspreker zal deze automatisch herkennen en automatisch muziek in MP3-formaat afspelen.

AUX-MODUS

Sluit uw muziekspeler/telefoon aan op de luidspreker via de meegeleverde dubbele 3,5 mm audiokabel, waarna de luidspreker automatisch wordt herkend.

TRUE WIRELESS STEREO (TWS) GESCHIKT VOOR TWEE LUIDSPREKERS

U kunt twee HappyGeek-S luidsprekers als paar aansluiten voor sterkere stereo- en omgevingseffecten.

1 - Zorg ervoor dat de bluetooth-functie op uw bluetooth-speler UIT staat;

2 - Schakel de twee luidsprekers in; Druk 2 x op de aan/uit-knop (op één van beide) om de TWS-koppelstatus te openen.

3 - De LED van de hoofdluidspreker knippert blauw en de LED van de extra luidspreker wordt blauw, de TWS-koppeling is geslaagd.

4 - Activeer vervolgens de bluetooth-functie van uw telefoon en zoek naar " HappyGeek-S ". Druk handmatig om te verbinden.

INHOUD VAN DE VERPAKKING

Bluetooth-luidspreker / Dubbele 3,5 mm audiokabel / Oplaadkabel

43

English

French

Dutch/Belgium

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Version Bluetooth ....................................................................................................................................................V5.0

Bluetooth-Reichweite .............................................................................................................................................10 m

Ausgangsleistung .............................................................................................................................................5 W RMS

Portuguese Akkukapazität .........................................................................................................................................3,7 V/900 mAh

Wiedergabezeit .............................................................................................................. 6 Stunden bei 50 % Lautstärke

Sprechzeit.......................................................................................................................................................6 Stunden

Ladezeit .................................................................................................................................................Etwa 4 Stunden

Finnish Eingänge ...................................................................................................................BT, AUX, Micro-SD-Karte, FM, USB

Kompatibel mit Sprachassistent ................................................................................................................................ Ja

Maße ................................................................................................................................................102*71,8*69,5 mm

Material .............................................................................................................................................ABS+Stoffgewebe

Norwegian

1 Multifunktions-Knopf (MF) 2 Play/Pause 3 Nächster/Lautstärke + 4 Vorheriger/Lautstärke -

5 Eingang MicroSD-Karte 6 Ladeeingang 7 USB-Eingang 8 AUX-Audioeingang

Bulgaria

Funktionen

EINSCHALTEN

AUSSCHALTEN

Lautstärke +

Lautstärke -

Musik abspielen/Pause

Vorheriger Song

Nächster Song

Anrufe ablehnen

Anrufe entgegennehmen/beenden

Sprachassistent

Drücken

3 Sek. gedrückt halten

2 Sek. gedrückt halten

1x drücken

1x drücken

1x drücken

Langes Drücken

Langes Drücken

2 Sek. gedrückt halten

1x drücken

2 Sek. gedrückt halten

Knopf

Knopf 1 (Multifunktions-Knopf)

Knopf 1 (Multifunktions-Knopf)

Knopf 3 (Nächster/Lautstärke + Knopf)

Knopf 3 (Vorheriger/Lautstärke - Knopf)

Knopf 2 (Play-/Pause-Knopf)

Knopf 3 (Vorheriger/Lautstärke - Knopf)

Knopf 3 (Nächster/Lautstärke + Knopf)

Knopf 2 (Play-/Pause-Knopf)

Knopf 2 (Play-/Pause-Knopf)

Knopf 2 (Play-/Pause-Knopf)

44

PAIRING

1 - Schalten Sie das Bluetooth des Lautsprechers ein, die LED-Leuchte blinkt blau.

2 - Aktivieren Sie nun Bluetooth an Ihrem Smartphone und suchen Sie in der Liste nach „ HappyGeek-S “. Klicken Sie den Namen an, um die Verbindung herzustellen. Sobald die Verbindung hergestellt wurde, ertönt eine Sprachmitteilung.

3 - Von nun an verbindet sich der Lautsprecher automatisch mit dem zuletzt gepairten Gerät. Sobald das Bluetooth

Ihres Geräts angeht (geschieht beim Einschalten des Lautsprechers), stellt es automatisch die Verbindung her.

FM-MODUS

1 - Stecken Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel als Antenne in den Micro-USB-Eingang des Lautsprechers.

Schalten Sie nun den Lautsprecher ein und drücken Sie einmal MFB, um den FM-Modus einzugeben.

2 - Drücken Sie den Play-/Pause-Knopf 2 Sekunden lang, um die automatische Sendersuche zu starten und die

Suche zu beenden.

USB-MODUS

Schließen Sie ein USB-Speichermedium an, der Lautsprecher spielt automatisch die gespeicherte Musik ab.

MICROSD-KARTEN-MODUS

Schließen Sie eine MicroSD-Karte an, der Lautsprecher erkennt sie automatisch spielt automatisch die im MP3-Format gespeicherte Musik ab.

AUX-MODUS

Verbinden Sie Ihr Smartphone/Musik-Abspielgerät über das mitgelieferte duale 3,5 mm Audiokabel mit dem Lautsprecher, der das Gerät automatisch erkennt.

TRUE WIRELESS STEREO (TWS) AUSGELEGT FÜR ZWEI LAUTSPRECHER

Sie können zwei HappyGeek-S Lautsprecher verbinden, um einen stärkeren Stereo-Surround-Effekt zu erhalten.

1 - Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion bei Ihrem Bluetooth-Abspielgerät ausgeschaltet ist.

2 - Schalten Sie die beiden Lautsprecher ein; Doppelklicken auf (beide) Knöpfe zum Ein- & Ausschalten, um den

TWS-Pairingstatus zu aktivieren.

3 - Die LED-Leuchte des Haupt-Lautsprechers blinkt blau und die LED-Leuchte des Hilfs-Lautsprechers leuchtet permanent blau, sobald die TWS-Verbindung hergestellt ist.

2 - Aktivieren Sie nun Bluetooth an Ihrem Smartphone und suchen Sie in der Liste nach HappyGeek-S . Klicken Sie auf den Namen, um die Verbindung herzustellen.

PACKUNGSINHALT

Bluetooth-Lautsprecher / Duales 3,5 mm Audiokabel / Ladekabel

45

English

French

Dutch/Belgium

German

SPECIFICHE TECNICHE

Versione Bluetooth ...................................................................................................................................................v5.0

Portata Bluetooth ...................................................................................................................................................10 m

Potenza di uscita ..............................................................................................................................................5 W RMS

Swedish Capacità della batteria ........................................................................................................................... 3,7 V/900 mAh

Tempo di riproduzione ......................................................................................................... 6 ore con il volume al 50%

Autonomia in conversazione ..................................................................................................................................6 ore

Tempo di ricarica.............................................................................................................................................. ca. 4 ore

Danish Fonti audio ............................................................................................................ BT, AUX, scheda micro SD, FM, USB

Compatibile con assistente vocale ............................................................................................................................. Sì

Dimensioni ...................................................................................................................................102 x 71,8 x 69,5 mm

1 Pulsante multifunzione(PMF) 2 Play/Pausa 3 Successivo/Volume + 4 Precedente/Volume -

5 Slot per scheda micro SD 6 Porta di ricarica 7 Porta USB 8 Ingresso audio AUX

46

Funzioni

Accensione

Spegnimento

Volume +

Volume -

Play/Pausa

Brano precedente

Brano successivo

Premere

Premere per 3 sec.

Premere per 2 sec.

Premere 1 volta

Premere 1 volta

Premere 1 volta

Premere a lungo

Premere a lungo

Rifiutare una chiamata Premere per 2 sec.

Rispondere/terminare una chiamata Premere 1 volta

Assistente vocale Premere per 2 sec.

Pulsante

Pulsante 1 (pulsante multifunzione)

Pulsante 1 (pulsante multifunzione)

Pulsante 3 (pulsante Successivo/Volume +)

Pulsante 4 (pulsante Precedente/Volume -)

Pulsante 2 (pulsante Play/Pausa)

Pulsante 4 (pulsante Precedente/Volume -)

Pulsante 3 (pulsante Successivo/Volume +)

Pulsante 2 (pulsante Play/Pausa)

Pulsante 2 (pulsante Play/Pausa)

Pulsante 2 (pulsante Play/Pausa)

ACCOPPIAMENTO

1 - Accendere l’altoparlante Bluetooth, la spia LED blu inizierà a lampeggiare.

2 - Attivare il Bluetooth sul cellulare e cercare “ HappyGeek-S ”. Selezionarlo manualmente per connetterlo. Se la connessione va a buon fine, si sentirà un messaggio vocale.

3 - L’altoparlante può riconnettersi automaticamente all’ultimo dispositivo con cui è stato accoppiato. Quando il

Bluetooth del dispositivo verrà acceso, accendere l’altoparlante per farlo riconnettere automaticamente.

MODALITÀ FM

1 - Inserire il cavo micro USB (incluso nella confezione) nella porta micro USB dell’altoparlante e usarlo come un’antenna. Accendere l’altoparlante e premere una volta PMF per entrare nella modalità FM.

2 - Premere il pulsante Play/Pausa per 2 secondi per attivare la ricerca automatica dei canali e interrompere la ricerca.

MODALITÀ USB

Inserire una chiavetta USB e l’altoparlante inizierà automaticamente a riprodurre la musica in essa contenuta.

MODALITÀ SCHEDA MICRO SD

Inserire una scheda micro SD. L’altoparlante la riconoscerà e comincerà automaticamente a riprodurre la musica in formato MP3 in essa contenuta.

MODALITÀ AUX

Collegare il riproduttore musicale/cellulare all’altoparlante attraverso il cavo AUX doppio da 3,5 mm incluso nella confezione. L’altoparlante lo riconoscerà automaticamente.

TRUE WIRELESS STEREO (TWS) COMPATIBILE CON L'USO DI DUE ALTOPARLANTI

È possibile connettere due altoparlanti HappyGeek-S come fossero una coppia per ottenere un effetto stereo e surround più intenso.

1 - Assicurarsi che la funzione Bluetooth del cellulare sia spenta.

2 - Accendere i due altoparlanti. Premere due volte il pulsante di alimentazione di uno dei dispositivi per iniziare l’accoppiamento TWS.

3 - Il LED sull’altoparlante principale lampeggerà con una luce blu e quello sull’altoparlante secondario diventerà blu quando la connessione sarà andata a buon fine.

4 - Attivare il Bluetooth sul cellulare e cercare HappyGeek-S . Selezionarlo per connetterlo.

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

Altoparlante Bluetooth/ Cavo AUX doppio da 3,5 mm/ Cavo di ricarica

47

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Versión de Bluetooth ..............................................................................................................................................V 5.0

Alcance del Bluetooth ............................................................................................................................................10 m

Potencia de salida ............................................................................................................................................5 W RMS

Capacidad de la batería ....................................................................................................................... 3,7 V / 900 mAh

Tiempo de reproducción .......................................................................................................... 6 h al 50 % del volumen

Danish Tiempo de conversación ........................................................................................................................................... 6 h

Tiempo de carga ............................................................................................................................................ 4 h aprox.

Entradas ..................................................................................................................BT, AUX, tarjeta Micro SD, FM, USB

1 Botón multifunción (MF) 2 Reproducción y pausa 3 Siguiente / Vol+ 4 Anterior / Vol -

5 Puerto para tarjeta micro SD 6 Puerto de carga 7 Puerto USB 8 Entrada de audio Aux.

48

Funciones

Encendido

Apagado

Volumen +

Volumen -

Reproducir y pausar

Pista anterior

Pista siguiente

Pulsar

Mantenga pulsado 3 s

Mantenga pulsado 2 s

Pulse una vez

Pulse una vez

Pulse una vez

Pulsación larga

Pulsación larga

Rechazar llamada Mantenga pulsado 2 s

Responder o terminar una llamada Pulse una vez

Asistente de voz Mantenga pulsado 2 s

Botón

Botón 1 (multifunción)

Botón 1 (multifunción)

Botón 3 (Siguiente / Vol +)

Botón 4 (Anterior / Vol -)

Botón 2 (Reproducción / Pausa)

Botón 4 (Anterior / Vol -)

Botón 3 (Siguiente / Vol +)

Botón 2 (Reproducción / Pausa)

Botón 2 (Reproducción / Pausa)

Botón 2 (Reproducción / Pausa)

EMPAREJAMIENTO

1 - Active el altavoz Bluetooth, el indicador led parpadeará en azul.

2 - Active el Bluetooth del teléfono y busque «HappyGeek-S». Seleccione para conectar. Si la conexión es correcta, escuchará un mensaje de voz.

3 - El altavoz podrá conectarse automáticamente al último dispositivo con el que se emparejó. Cuando la función

Bluetooth del dispositivo se active (al encender el altavoz), se conectará de forma automática.

MODO FM

1 - Introduzca el cable micro USB en la ranura de los altavoces como antena. Encienda el altavoz y pulse el botón

MF una vez para acceder al modo FM.

2 - Pulse el botón de reproducción durante 2 segundos para activar la búsqueda automática de canales. También sirve para detener la búsqueda.

MODO USB

Inserte un dispositivo USB y se escuchará el audio almacenado.

MODO DE TARJETA MICRO SD

Inserte una tarjeta micro SD, el altavoz la reconocerá y reproducirá los archivos con formato MP3.

MODO AUX

Conecte su reproductor de música o teléfono al altavoz con el cable dual de audio de 3,5 mm. El altavoz reconocerá su dispositivo de forma automática.

TRUE WIRELESS STEREO (TWS) PARA DOS ALTAVOCES

Puede conectar dos HappyGeek-S como un par de altavoces estéreo de efecto envolvente.

1 - Compruebe que la función Bluetooth está desactivada en su reproductor Bluetooth;

2 - Encienda los dos altavoces: pulse dos veces el botón de encendido en cualquiera de ellos para emparejar con el TWS.

3 - El led del altavoz principal parpadeará en azul y el led azul del altavoz auxiliar se iluminará. La conexión TWS será correcta.

4 - Active la función Bluetooth del teléfono y busque HappyGeek-S . Seleccione para conectar.

CONTENIDO DE LA CAJA

Altavoz Bluetooth / Cable dual de audio de 3,5 mm / Cable de carga

49

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Versão Bluetooth .....................................................................................................................................................V5.0

Alcance Bluetooth ...................................................................................................................................................10m

Potência de saída ..............................................................................................................................................5W RMS

Capacidade da bateria .............................................................................................................................3.7V/900mAh

Tempo de reprodução ....................................................................................................................6h a 50% do volume

Norwegian Tempo de chamada ................................................................................................................................................... 6h

Tempo de carregamento ..............................................................................................................Aproximadamente 4h

Entradas .............................................................................................................................BT, AUX, Micro SD, FM, USB

DESCRIÇÃO DO PRODUTO

1 Botão multifunção(BMF) 2 Play/Pausa 3 Próx/Vol+ 4 Ant/Vol- 5 Entrada cartão Micro SD

6 Entrada carregamento 7 Entrada USB port 8 Entrada AUX áudio

50

Funções

Ligar

Desligar

Volume +

Volume -

Reproduzir/Pausar música

Música anterior

Próxima música

Recusar chamada telefónica

Atender/encerrar uma chamada

Assistente vocal

Toque

Pressione e segure 3s

Pressione e segure 2s

Pressione 1x

Pressione 1x

Pressione 1x

Pressione longamente

Pressione longamente

Pressione e segure 2s

Pressione 1x

Pressione e segure 2s

Botão

Botão 1 (botão multifunção)

Botão 1 (botão multifunção)

Botão 3 (botão próx/vol+)

Botão 4 (botão ant/vol-)

Botão 2 (botão Play/Pausa)

Botão 4 (botão ant/vol-)

Botão 3 (botão próx/vol+)

Botão 2 (botão Play/Pausa)

Botão 2 (botão Play/Pausa)

Botão 2 (botão Play/Pausa)

EMPARELHAMENTO

1 - Ligue o altifalante Bluetooth, o indicador LED piscará na cor azul.

2 - Acione o Bluetooth do seu telefone e busque "HappyGeek-S”. Clique manualmente para conectar. Se a conexão for efetuada com sucesso, ouvirá um aviso sonoro.

3 - O altifalante se conecta automaticamente ao último dispositivo com o qual foi emparelhado. Quando o Bluetooth do seu dispositivo estiver ligado (basta ligar o altifalante), será conectado automaticamente.

MODO FM

1 - Insira o cabo Micro USB fornecido na entrada Micro USB do altifalante, como uma antena. Ligue o altifalante e pressione o BMF uma vez para entrar no modo FM.

2 - Pressione o botão Play/Pausa durante 2 segundos para ativar a busca automática por canais e parar de buscar.

MODO USB

Insira um dispositivo de memória USB e o altifalante irá tocar automaticamente a música nele contida.

MODO CARTÃO MICRO SD

Insira um cartão Micro SD, o altifalante irá reconhecê-lo e tocar automaticamente a música no formato MP3 nele contida.

MODO AUX

Conecte o seu aparelho de música ou telefone ao altifalante com o auxílio do cabo de áudio 3.5mm fornecido. O altifalante irá reconhecê-lo automaticamente.

TRUE WIRELESS STEREO (TWS) COMPATÍVEL PARA DOIS ALTIFALANTES.

Pode conectar dois altifalantes HappyGeek-S para ter um melhor som e efeitos sonoros.

1 - Certifique-se de que a função Bluetooth está DESLIGADA no seu dispositivo Bluetooth,

2 - Ligue os dois altifalantes;Toque duas vezes no botão Liga/desliga de um dos altifalantes para iniciar o emparelhamento TWS.

3 - O indicador LED do altifalante principal irá piscar na cor azul e o LED do altifalante auxiliar também se tornará azul, o que significa que a conexão TWS foi realizada com sucesso.

4 - Acione o Bluetooth do seu telefone e busque HappyGeek-S . Clique manualmente para conectar.

CONTEÚDO DA EMBALAGEM

Altifalante bluetooth / cabo AUX áudio 3.5mm / Cabo de carregamento

51

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Bluetooth-version ....................................................................................................................................................V5.0

Bluetooth-räckvidd .................................................................................................................................................10 m

RF uteffekt .........................................................................................................................................................5W RMS

Batterikapacitet ........................................................................................................................................3.7V/900mAh

Speltid ................................................................................................................. 6 timmar vid spelning på 50 % volym

Polish Taltid .................................................................................................................................................................6 timmar

Laddningstid .............................................................................................................................................. Ca. 4 timmar

Ingångar ..................................................................................................................... BT, AUX, Micro SD-kort, FM, USB

Mått ..................................................................................................................................................102*71,8*69,5 mm

Material ...........................................................................................................................................................ABS + tyg

PRODUKTBESKRIVNING

1 Flerfunktionsknapp (MF) 2 Spela/paus 3 Nästa/Vol+ 4 Föregående/Vol- 5 Micro SD-kort-lucka

6 Laddningsport 7 USB-port 8 AUX audio ingång

52

Funktioner

Ström PÅ

Ström AV

Volym +

Volym -

Spela/pausa musik

Föregående låt

Nästa låt

Avböj telefonsamtal

Svara/Avsluta telefonsamtal

Röstassistent

Touch

Tryck på och håll in i 3s

Tryck på och håll in i 2s

Tryck 1x

Tryck 1x

Tryck 1x

Långt tryck

Långt tryck

Tryck på och håll in i 2s

Tryck 1x

Tryck på och håll in i 2s

Knapp

Knapp 1 (Flerfunktionsknapp)

Knapp 1 (Flerfunktionsknapp)

Knapp 3 (nästa/vol+-knapp)

Knapp 4 (föregående/vol--knapp)

Knapp 2 (Spela/paus-knapp)

Knapp 4 (föregående/vol--knapp)

Knapp 3 (nästa/vol+-knapp)

Knapp 2 (Spela/paus-knapp)

Knapp 2 (Spela/paus-knapp)

Knapp 2 (Spela/paus-knapp)

PARKOPPLING

1 - Slå på Bluetooth-högtalaren, lysdioden blinkar blå.

2 - Aktivera sedan Bluetooth på din telefon och sök efter “HappyGeek-S”. Klicka manuellt för att parkoppla. Om kopplingen lyckades hörs ett röstmeddelande.

3 - Högtalaren kan automatiskt ansluta till den senast parkopplade enheten. När Bluetooth på din enhet slås på (slå bara på högtalaren) kommer den därför automatiskt att återanslutas.

FM-LÄGE

1 - Sätt i den medföljande mikro-USB-kabeln i högtalarens mikro-USB-uttag som en antenn. Slå sedan på högtalaren och tryck på MFB en gång för att starta FM-läget.

2 - Tryck på Play/Paus i 2 sekunder för att aktivera automatisk sökning efter kanaler och stoppa sökning.

USB-LÄGE

Sätt i en USB-enhet, högtalaren sänder automatiskt musik från den.

MICRO SD-KORT-LÄGE

Sätt i ett micro SD-kort, högtalaren känner automatiskt igen det och sänder automatiskt musik i MP3-format från den.

AUX-LÄGE

Anslut din musikspelare/telefon till högtalaren via den medföljande dubbla 3,5 mm ljudkabeln, då kommer högtalaren automatiskt att känna igen den.

TRUE WIRELESS STEREO (TWS) PASSAR FÖR TVÅ HÖGTALARE

Du kan parkoppla två HappyGeek-S -högtalare som ett par för starkare stereo- och surround-effekt.

1 - Se till att Bluetooth-funktionen är AV på din Bluetooth-spelare.

2 - Slå på två högtalare. Dubbelklicka på strömknappen (valfri) för att öppna TWS-parkopplingsstatus.

3 - Lysdioden på huvudhögtalaren blinkar blått och LED-lampan på extrahögtalaren blir blå, TWS-anslutningen har lyckats.

4 - Aktivera sedan Bluetooth på din telefon och sök efter “HappyGeek-S”. Klicka manuellt för att koppla samman dem.

FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL

Bluetooth-högtalare / Dual 3,5 mm ljudkabel /laddningskabel

53

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

Swedish

TEKNISET TIEDOT

Bluetooth-versio ......................................................................................................................................................V5.0

Bluetooth-kantama .................................................................................................................................................10 m

Lähtöteho .........................................................................................................................................................5 W RMS

Polish Akkukapasiteetti .....................................................................................................................................3,7 V/900 mAh

Toistoaika ............................................................................................................6 tuntia 50 %:n äänenvoimakkuudella

Greek Puheaika .................................................................................................................................................................... 6 h

Latausaika .........................................................................................................................................................Noin 4 h

Bulgaria Tulot ........................................................................................................................ BT, AUX, Micro SD -kortti, FM, USB

Yhteensopiva ääniavustajan kanssa .......................................................................................................................Kyllä

Mitat .................................................................................................................................................102*71,8*69,5 mm

Materiaali ...................................................................................................................................................ABS+kangas

TUOTEKUVAUS

1 Monitoimipainike (MF) 2 Toisto/toiston pysäytys 3 Seuraava/Äänenvoimakkuus+

4 Edellinen/Äänenvoimakkuus- 5 Micro SD -kortin portti 6 Latausportti 7 USB-portti 8 AUX-äänitulo

54

Toiminnot

Virta PÄÄLLE

Virta POIS PÄÄLTÄ

Äänenvoimakkuus +

Painallus Painike

Paina ja pidä painettuna 3 sekuntia Painike 1 (monitoimipainike)

Paina ja pidä painettuna 2 sekuntia Painike 1 (monitoimipainike)

Paina 1x Painike 3 (seuraava/äänenvoimakkuus kovemmalle -painike)

Äänenvoimakkuus Paina 1x

Toista musiikkia/pysäytä musiikin toisto Paina 1x

Edellinen kappale

Seuraava kappale

Pitkä painallus

Pitkä painallus

Painike 4 (edellinen/äänenvoimakkuus pienemmälle -painike)

Painike 2 (Musiikin toisto-/pysäytyspainike)

Painike 4 (edellinen/äänenvoimakkuus pienemmälle -painike)

Painike 3 (seuraava/äänenvoimakkuus kovemmalle -painike)

Hylkää puhelu

Vastaa puheluun/lopeta puhelu

Ääniavustaja

Paina ja pidä painettuna 2 sekuntia Painike 2 (Musiikin toisto-/pysäytyspainike)

Paina 1x Painike 2 (Musiikin toisto-/pysäytyspainike)

Paina ja pidä painettuna 2 sekuntia Painike 2 (Musiikin toisto-/pysäytyspainike)

PARILIITOKSEN MUODOSTAMINEN

1 - Kytke Bluetooth-kaiutin päälle, LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä.

2 - Aktivoi sitten puhelimesi Bluetooth-toiminto ja etsi ”HappyGeek-S”. Muodosta yhteys napsauttamalla manuaalisesti. Jos yhteyden muodostus onnistuu, kuulet äänikehotteen.

3 - Tällöin kaiutin voi muodostaa yhteyden automaattisesti laitteeseen, jonka kanssa on muodostettu pariliitos. Kun laitteesi Bluetooth käynnistyy, (kytke vain kaiutin päälle), se muodostaa yhteyden automaattisesti uudelleen.

FM-TILA

1 - Liitä mukana oleva micro USB -kaapeli kaiuttimen micro USB -liitäntään antennina. Kytke sitten kaiutin päälle ja paina monitoimipainiketta kerran siirtyäksesi FM-tilaan.

2 - Aktivoi automaattinen kanavien haku ja pysäytä haku painamalla pitkään toisto-/pysäytyspainiketta 2 sekunnin ajan.

USB-TILA

Kun asetat USB-muistitikun, kaiutin lähettää siihen musiikkia automaattisesti.

MICRO SD -KORTTITILA

Kun asetat micro SD -kortin, kaiutin tunnistaa ja lähettää automaattisesti siihen musiikkia MP3-muodossa.

AUX-TILA

Kun liität musiikkisoittimen/puhelimen kaiuttimeen mukana olevan 3,5 mm kaksoisaudiokaapelin avulla, kaiutin tunnistaa sen automaattisesti.

TÄYSIN LANGATTOMAT (TWS) KUULOKKEET TOIMIVAT KAHDESSA KAIUTTIMESSA

Voit liittää kaksi HappyGeek-S-kaiutinta pariksi, jolloin stereo- ja taustatehosteet ovat vahvemmat.

1 - Varmista, että Bluetooth-soittimen Bluetooth-toiminto on POIS PÄÄLTÄ.

2 - Kytke kaksi kaiutinta päälle. Kaksoisnapsauta virtapainiketta (missä tahansa kaiuttimessa) siirtyäksesi TWS-pariliitostilaan.

3 - Pääkaiuttimen LED-valo vilkkuu sinisenä ja apukaiuttimen LED-valo muuttuu siniseksi, kun TWS-yhteyden muodostus onnistuu.

4 - Aktivoi sitten puhelimesi Bluetooth ja etsi HappyGeek-S. Muodosta yhteys napsauttamalla manuaalisesti.

PAKKAUKSEN SISÄLTÖ

Bluetooth-kaiutin / 3,5 mm kaksoisaudiokaapeli / latauskaapeli

55

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

Swedish

Finnish

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

Bluetooth-version ...................................................................................................................................................... 5.0

Bluetooth-rækkevidde ............................................................................................................................................10 m

Udgangseffekt ..................................................................................................................................................5 W RMS

Greek Batterikapacitet .................................................................................................................................... 3,7 V / 900 mAh

Afspilningstid .............................................................................................................................. 6 t ved 50 % lydstyrke

Taletid .........................................................................................................................................................................6 t

Opladningstid ....................................................................................................................................................... ca. 4 t

Indgange ....................................................................................................... BT, AUX, Micro SD-kortindgang, FM, USB

Kompatibel med stemmeassistent ............................................................................................................................ Ja

Mål ................................................................................................................................................102 x 71,8 x 69,5 mm

Materiale ....................................................................................................................................................... ABS + stof

PRODUKTBESKRIVELSE

1 Multifunktionsknap (MF) 2 Afspil/pause 3 Næste/Lyd+ 4 Forrige/Lyd- 5 Micro SD-kortport

6 Opladningsport 7 USB-port 8 AUX-lydindgang

56

Funktioner

Tænd

Sluk

Lydstyrke +

Lydstyrke -

Afspil/pause musik

Forrige sang

Næste sang

Afvis telefonopkald

Besvar/afslut telefonopkald

Stemmeassistent

Tryk

Tryk og hold i 3 sek.

Tryk og hold i 2 sek.

Tryk 1 gang

Tryk 1 gang

Tryk 1 gang

Langt tryk

Langt tryk

Tryk og hold i 2 sek.

Tryk 1 gang

Tryk og hold i 2 sek.

Knap

Knap 1 (multifunktionsknap)

Knap 1 (multifunktionsknap)

Knap 3 (næste/lyd+-knap)

Knap 4 (forrige/lyd--knap)

Knap 2 (afspil/pause-knap)

Knap 4 (forrige/lyd--knap)

Knap 3 (næste/lyd+-knap)

Knap 2 (afspil/pause-knap)

Knap 2 (afspil/pause-knap)

Knap 2 (afspil/pause-knap)

PARRING

1 - Tænd Bluetooth-højttaleren. LED-indikatoren blinker blåt.

2 - Aktiver derefter Bluetooth på din telefon, og søg efter " HappyGeek-s ". Klik manuelt for at oprette forbindelse.

Hvis forbindelsen lykkes, høres der en taleprompt.

3 - Højttaleren vil automatisk oprette forbindelse til den senest parrede enhed. Når tændes Bluetooth på din enhed

(tænd for højttaleren), vil den automatisk oprette forbindelse igen.

FM-TILSTAND

1 - Indsæt det medfølgende micro USB-kabel i højttalerens micro USB-stik som en antenne. Tænd derefter højttaleren, og tryk på MFB en gang for at skifte til FM-tilstand.

2 - Tryk et langt tryk på Afspil/pause i 2 sek. for at aktivere automatisk søgning efter kanaler, og stop derefter søgningen.

USB-FUNKTION

Indsæt et USB-enhed, og derefter sender højttaleren automatisk musik til den.

MICRO SD-KORT-TILSTAND

Indsæt et micro SD-kort, og derefter genkender højttaleren det automatisk og sender automatisk MP3-musik til det.

AUX-TILSTAND

Tilslut din musikafspiller/telefon til højttaleren via det medfølgende dobbelte 3,5 mm lydkabel, og derefter genkender højttaleren den automatisk.

TRUE WIRELESS STEREO (TWS) TIL TO HØJTALERE

Du kan tilslutte HappyGeek-S -højtalere som et par for at få stærkere stereo og omgivelseseffekter.

1 - Sørg for, at Bluetooth-funktionen er slukket på din Bluetooth-afspiller

2 - Tænd for de to højttalere. Dobbeltklik på en af tænd/sluk-knapperne for at skifte til TWS-parringsstatus.

3 - Aktiver derefter Bluetooth på din telefon, og søg efter HappyGeek-s . Klik manuelt for at oprette forbindelse.

PAKKENS INDHOLD

Bluetooth-højtaler / Dobbelt 3,5 mm lydkabel / Opladningskabel

57

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

Swedish

Finnish

Danish

TEKNISKE DATA

Bluetooth-versjon ....................................................................................................................................................V5.0

Bluetooth-rekkevidde .............................................................................................................................................10 m

Utgangseffekt: ..................................................................................................................................................5 W RMS

Bulgaria Batterikapasitet: .....................................................................................................................................3,7 V/900 mAh

Spilletid .............................................................................................................................................6 t ved 50 % volum

Taletid .........................................................................................................................................................................6 t

Ladetid: .................................................................................................................................................................Ca. 4 t

Innganger ..............................................................................................................BT, AUX, Mikro SD-kort inn, FM, USB

Taleassistentkompatibel ............................................................................................................................................ Ja

Mål ....................................................................................................................................................102*71,8*69,5 mm

Materiale ......................................................................................................................................................ABS+tekstil

PRODUKTBESKRIVELSE

1 multifunksjonsknapp (MF) 2 Spill/pause 3 Neste/vol+ 4 Forrige/vol- 5 Mikro SD-kortplass 6 Ladeport

7 USB-port 8 AUX lydinngang

58

Funksjoner

Slå på

Slukk

Volum +

Volum -

Spill/Pause musikk

Forrige sang

Neste sang

Avvis telefonsamtale

Besvar/legg på telefonsamtale

Taleassistent

Berøring

Trykk og hold 3 s

Trykk og hold 2 s

Trykk 1x

Trykk 1x

Trykk 1x

Langt trykk

Langt trykk

Trykk og hold 2 s

Trykk 1x

Trykk og hold 2 s

Knapp

Knapp 1 (multifunksjonsknapp)

Knapp 1 (multifunksjonsknapp)

Knapp 3 (neste/vol+ knapp)

Knapp 4 (forrige/vol- knapp) knapp 2 (Spill/pauseknapp) knapp 4 (forrige/vol-knapp) knapp 3 (neste/vol-knapp)

Knapp 2 (Spill/pauseknapp) knapp 2 (Spill/Pause knapp)

Knapp 2 (Spill/pauseknapp)

PARING

1 - Slå på Bluetooth-høyttaler, LED-indikator blinker blått.

2 - Aktiver Bluetooth på telefonen og søk etter “HappyGeek-S”. Klikk manuelt for å koble til. Hvis tilkoblingen er vellykket, kan du høre en bekreftelsesmelding.

3 - Høyttaleren kobler til igjen automatisk til sist parede kilde. Når Bluetooth på ditt utstyr blir slått på (bare slå på høyttaleren), vil den automatisk kobles til.

FM-MODUS

1 - Sett den medfølgende USB-kabelen inn i høyttalerens mikro-USB-port som antenne. Slå deretter på høyttaleren og trykk MFB én gang for å gå i FM-modus.

2 - Trykk og hold inne Spill/pause i 2 s for å aktivere automatisk søk etter kanaler og stopp søking.

USB-MODUS

Sett inn en USB minnepinne, og høyttaleren vil automatisk avspille musikkfilene på den.

MIKROFON SD-KORT-MODUS

Sett i et mikro SD-kort, høyttaleren vil automatisk gjenkjenne og avspille MP3 musikkfiler på det.

AUX-MODUS

Når du kobler musikkspilleren/telefonen til høyttaleren via den medfølgende kombi 3,5 mm lydkabelen, vil høyttaleren automatisk bli gjenkjent.

TRUE WIRELESS STEREO (TWS) SOM PASSER TIL TO BT715 HØYTTALERE

Du kan koble til to HappyGeek-S -høyttalere som et par for sterkere stereo- og surround-effekter.

1 - Kontroller at Bluetooth-funksjonen er AV på Bluetooth-spilleren.

2 - Slå på de to høyttalerne. Dobbeltklikk på PÅ-knappen (hvilken som helst) for å åpne True Wireless-status.

3 - LED-lampen på hovedhøyttaleren blinker blått, og LED-lampen til ekstrahøyttaleren skifter til blått, TWS-tilkoblingen er utført.

4 - Aktiver Bluetooth på telefonen og søk etter “ HappyGeek-S . Klikk manuelt for å koble til.

INNHOLDET I PAKKEN

Bluetooth-høyttaler / kombi 3,5 mm lyd/ladekabel

59

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

Swedish

Finnish

Danish

Norwegian

DANE TECHNICZNE

Wersja Bluetooth .....................................................................................................................................................V5.0

Zasięg Bluetooth ....................................................................................................................................................10 m

Moc wyjściowa .................................................................................................................................................5 W RMS

Wydajność baterii ...................................................................................................................................3,7 V/900 mAh

Czas odtwarzania ............................................................................................................... 6 godz. przy 50% głośności

Czas rozmowy .................................................................................................................................................... 6 godz.

Czas ładowania ........................................................................................................................................Około 4 godz.

Wejścia ....................................................................................................BT, AUX, wejście na kartę Micro SD, FM, USB

Kompatybilne z asystentem głosowym ....................................................................................................................Tak

Wymiary .......................................................................................................................................102 x 71,8 x 69,5 mm

Materiał ....................................................................................................................................................ABS + tkanina

OPIS PRODUKTU

1 Przycisk wielofunkcyjny (MF) 2 Odtwarzanie/Pauza 3 Następny/Głośność + 4 Poprzedni/Głośność -

5 Port karty Micro SD 6 Port ładowania 7 Port USB 8 Wejście audio AUX

60

Funkcje

Funkcje

Zasilanie włączone (ON)

Zasilanie wyłączone (OFF)

Zwiększenie głośności

Zmniejszenie głośności

Odtwarzanie muzyki/pauza

Poprzedni utwór

Dotknij

Dotknij

Przyciśnij i przytrzymaj przez 3 sek.

Przyciśnij i przytrzymaj przez 2 sek.

Przyciśnij 1x

Przyciśnij 1x

Przyciśnij 1x

Długie przyciśnięcie

Następny utwór

Odrzuć rozmowę przychodzącą

Długie przyciśnięcie

Przyciśnij i przytrzymaj przez 2 sek.

Odbierz/zakończ rozmowę telefoniczną Przyciśnij 1x

Asystent głosowy Przyciśnij i przytrzymaj przez 2 sek.

Przycisk

Przycisk

Przycisk 1 (przycisk wielofunkcyjny)

Przycisk 1 (przycisk wielofunkcyjny)

Przycisk 3 (przycisk następny/zwiększenie głośności)

Przycisk 4 (przycisk poprzedni/zmniejszenie głośności)

Przycisk 2 (przycisk odtwarzanie/pauza)

Przycisk 4 (przycisk poprzedni/zmniejszenie głośności)

Przycisk 3 (przycisk następny/zwiększenie głośności)

Przycisk 2 (przycisk odtwarzanie/pauza)

Przycisk 2 (przycisk odtwarzanie/pauza)

Przycisk 2 (przycisk odtwarzanie/pauza)

PAROWANIE

1 - Włącz głośnik Bluetooth, wskaźnik świetlny zacznie migać na niebiesko.

2 - Włącz wówczas Bluetooth w swoim telefonie i wyszukaj "HappyGeek-S". Kliknij ręcznie, aby się połączyć. Jeżeli połączenie się powiedzie, odezwie się komunikat głosowy.

3 - Głośnik może automatycznie połączyć się ponownie z ostatnim sparowanym urządzeniem. Dlatego też, po włączeniu Bluetooth w Twoim urządzeniu (po prostu włącz głośnik) ponownie automatycznie się połączy.

TRYB FM

1- Włóż dostarczony kabel micro USB do gniazda micro USB głośnika jako antenę. Następnie włącz głośnik i naciśnij przycisk MFB jeden raz, aby przejść do trybu FM.

2 - Przytrzymaj przycisk Odtwarzanie/pauza przez 2 sek., aby uruchomić automatyczne wyszukiwanie kanałów i zatrzymać wyszukiwanie.

TRYB USB

Włóż klucz USB, głośnik będzie automatycznie emitować muzykę, jaka się na nim znajduje.

TRYB KARTY MICRO SD

Włóż kartę Micro SD, głośnik automatycznie rozpozna i będzie automatycznie emitować muzykę, jaka się na nim znajduje w formacie MP3.

TRYB AUX

Podłącz odtwarzacz muzyki / telefon do głośnika za pomocą dostarczonego podwójnego kabla audio 3,5 mm - głośnik automatycznie je rozpozna.

PRAWDZIWE BEZPRZEWODOWE STEREO (TWS) PASUJE DO DWÓCH GŁOŚNIKÓW

Można połączyć dwa głośniki HappyGeek-S jako parę, aby uzyskać mocniejszy dźwięk stereo i efekty otoczenia.

1 - Upewnij się, że funkcja Bluetooth w odtwarzaczu Bluetooth jest WYŁĄCZONA (OFF);

2 - Włącz oba głośniki; Kliknij dwukrotnie przycisk zasilania (na obojętnie którym głośniku), aby przejść do parowania TWS.

3 - Dioda LED głównego głośnika miga na niebiesko, a dioda LED dodatkowego głośnika zmienia kolor na niebieski, połączenie TWS powiodło się.

4 - Włącz wówczas Bluetooth w swoim telefonie i wyszukaj HappyGeek-S. Kliknij, aby połączyć.

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

Głośnik Bluetooth / Podwójny kabel audio 3,5 mm / Kabel do ładowania

61

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

Swedish

Finnish

Danish

Norwegian

Polish

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

Έκδοση Bluetooth ....................................................................................................................................................V5.0

Εμβέλεια Bluetooth .................................................................................................................................................10Μ

Έξοδος ισχύος ...................................................................................................................................................5W RMS

Διάρκεια μπαταρίας ................................................................................................................................3.7V/900mAh

Χρόνος αναπαραγωγής .............................................................................................................6 ώρες σε ένταση 50%

Χρόνος ομιλίας .................................................................................................................................................. 6 ώρες

Χρόνος φόρτισης ................................................................................................................................ Περίπου 4 ώρες

Είσοδοι ....................................................................................................................BT, AUX, Κάρτα Micro SD, FM, USB

Συμβατά με ηχητική βοήθεια ...................................................................................................................................Ναι

Διαστάσεις ........................................................................................................................................ 102*71.8*69.5χιλ

Υλικό ............................................................................................................................................................ABS+Υλικό

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ

1 Κουμπί πολλαπλών χρήσεων (MF) 2 Αναπαραγωγή/Παύση 3 Επόμενο/Ένταση+ 4 Προηγούμενο/Ένταση-

5 Θύρα κάρτας Micro SD 6 Θύρα φόρτισης 7 Θύρα USB 8 είσοδος ήχου AUX

62

Λειτουργίες

Ενεργοποίηση

Απενεργοποίηση

Ένταση +

Ένταση -

Αναπαραγωγή/Παύση μουσικής

Προηγούμενο τραγούδι

Επόμενο τραγούδι

Απόρριψη κλήσης

Απάντηση/τερματισμός κλήσης

Ηχητική βοήθεια

Αφή

Πιέστε και κρατήστε 3 δευτ.

Πιέστε και κρατήστε 2 δευτ.

Πιέστε 1χ

Πιέστε 1χ

Πιέστε 1χ

Πιέστε παρατεταμένα

Πιέστε παρατεταμένα

Πιέστε και κρατήστε 2 δευτ.

Πιέστε 1χ

Πιέστε και κρατήστε 2 δευτ.

Πλήκτρο

Πλήκτρο 1 (Πλήκτρο πολλαπλών χρήσεων)

Πλήκτρο 1 (Πλήκτρο πολλαπλών χρήσεων)

Πλήκτρο 3 (πλήκτρο επόμενο/ένταση+)

Πλήκτρο 4 (πλήκτρο προηγούμενο/ένταση-)

Πλήκτρο 2 (Πλήκτρο Αναπαραγωγή/Παύση)

Πλήκτρο 4 (πλήκτρο προηγούμενο/ένταση-)

Πλήκτρο 3 (πλήκτρο επόμενο/ένταση+)

Πλήκτρο 2 (Πλήκτρο Αναπαραγωγή/Παύση)

Πλήκτρο 2 (Πλήκτρο Αναπαραγωγή/Παύση)

Πλήκτρο 2 (Πλήκτρο Αναπαραγωγή/Παύση)

ΣΥΖΕΥΞΗ

1 - Ενεργοποιήστε το ηχείο Bluetooth, η λυχνία LED αναβοσβήνει μπλε.

2 - Στη συνέχεια ενεργοποιήστε το Bluetooth του κινητού σας και αναζητήστε το “HappyGeek-S”. Κάντε κλικ

χειροκίνητα για να συνδεθείτε. Αν η σύνδεση είναι επιτυχής, ακούγεται μια σύντομη φωνή.

3 - Εφόσον το ηχείο μπορεί να επανασυνδεθεί αυτόματα με την τελευταία συσκευή που συζεύχθηκε. Όταν το

Bluetooth της συσκευής σας ενεργοποιηθεί (απλά ενεργοποιήστε το ηχείο), θα επανασυνδεθεί αυτόματα.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ FM

1 - Βάλτε το παρεχόμενο καλώδιο micro USB στην υποδοχή micro USB του ηχείου ως κεραία. Στη συνέχεια

ενεργοποιήστε το ηχείο και πιέστε MFB μία φορά για να εισέλθετε σε λειτουργία FM.

2 - Πιέστε παρατεταμένα το Αναπαραγωγή/Παύση για 2 δευτ. για να ενεργοποιήσετε την αυτόματη αναζήτηση

καναλιών και να σταματήσετε την αναζήτηση.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ USB

Όταν εισάγετε κλειδί USB, το ηχείο θα εκπέμπει αυτόματα μουσική σε αυτό.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΡΤΑΣ MICRO SD

Εισάγετε μια κάρτα Micro SD, το ηχείο θα αναγνωρίσει και θα εκπέμπει αυτόματα μουσική σε μορφή MP3 σε

αυτό.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ AUX

Συνδέστε τη συσκευή αναπαραγωγής μουσικής/κινητό στο ηχείο μέσω του παρεχόμενου καλωδίου ήχου 3.5mm,

στη συνέχεια το ηχείο θα το αναγνωρίζει αυτόματα.

ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΑΣΥΡΜΑΤΟΣ ΗΧΟΣ (TWS) ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΣ ΓΙΑ ΔΥΟ ΗΧΕΙΑ

Μπορείτε να συνδέσετε δύο ηχεία HappyGeek-S ως ζεύγος για δυνατότερα στερεοφωνικά και περιβάλλοντα εφέ.

1 - Βεβαιωθείτε πως η λειτουργία Bluetooth είναι απενεργοποιημένη στη συσκευή αναπαραγωγής Bluetooth.

2 - Θέστε σε λειτουργία δύο ηχεία. Κάντε διπλό κλικ στο πλήκτρο ενεργοποίησης (οποιοδήποτε) για να μπείτε

σε λειτουργία σύζευξης TWS.

3 - Η λυχνία LED του κυρίως ηχείου αναβοσβήνει μπλε και η λυχνία του συμπληρωματικού ηχείου γίνεται μπλε, όταν η σύνδεση TWS είναι επιτυχής.

4 - Στη συνέχεια ενεργοποιήστε το Bluetooth του κινητού σας και αναζητήστε το HappyGeek-S . Κάντε κλικ

χειροκίνητα για να συνδεθείτε .

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ

Ηχείο Bluetooth / Διπλό καλώδιο ήχου 3.5 mm / Καλώδιο φόρτισης

63

English

French

Dutch/Belgium

German

Italian

Spanish

Portuguese

Swedish

Finnish

Danish

Norwegian

Polish

Greek

ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ

Bluetooth Версия ....................................................................................................................................................V5.0

Bluetooth обхват ....................................................................................................................................................10 м

Изходяща мощност .........................................................................................................................................5W RMS

Капацитет на батерията .........................................................................................................................3.7V/900mAh

Време за възпроизвеждане .............................................................................................6ч при 50% сила на звука

Време за разговор ................................................................................................................................................... 6ч

Време за зареждане .....................................................................................................................................Около 4ч

Входове ................................................................................................................ BT, AUX, Микро SD карта, FM, USB

Съвместим гласов асистент ...................................................................................................................................Да

Размери ............................................................................................................................................102*71.8*69.5мм

Материал ......................................................................................................................................................ABS+Плат

ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА

1 Многофункционален бутон (МФ) 2 Пускане/Пауза 3 Следваща песен/Звук+ 4 Предишна песен/Звук-

5 Микро SD карта вход 6 Вход за зарядно 7 USB вход 8 AUX аудио вход

64

Функции

Вкючване

Изключване

Звук+

Звук-

Пускане/Пауза на музиката

Предишна песен

Следваща песен

Докосване

Натиснете и задръжте 3с

Натиснете и задръжте 2с

Натиснете 1х

Натиснете 1х

Натиснете 1х

Дълго натискане

Дълго натискане

Отказ на повикване Натиснете и задръжте 2с

Отговаряне/край на телефонен разговор Натиснете 1х

Гласов асистент Натиснете и задръжте 2с

Бутон

Бутон 1 (Многофункционален бутон)

Бутон 1 (Многофункционален бутон)

Бутон 3 (Следваща песен/Звук+)

Бутон 4 (Предишна песен/Звук-)

Бутон 2 (Пускане/ пауза)

Бутон 4 (Предишна песен/Звук-)

Бутон 3 (Следваща песен/Звук+)

Бутон 2 (Пускане/ пауза)

Бутон 2 (Пускане/ пауза)

Бутон 2 (Пускане/ пауза)

СДВОЯВАНЕ

1 - Когато включите Bluetooth високоговорителя, LED индикаторът мига в синьо.

2 - След това активирайте Bluetooth на телефона си и потърсете “ HappyGeek-S ”. Кликнете ръчно, за да се свържете. Ако връзката е успешна, се чува гласова подкана.

3 - Тъй като високоговорителят може автоматично да се свърже отново с последното сдвоено устройство.

Когато Bluetooth на вашето устройство се включи (Просто включете високоговорителя), той автоматично ще се свърже отново.

FM РЕЖИМ

1 - Поставете предоставения микро USB кабел в микро USB слота на високоговорителя като антена. След това включете високоговорителя и натиснете веднъж МФБ, за да влезете в FM режим.

2 - Натиснете продължително бутона Пускане/ Пауза за 2 секунди, за да активирате автоматично търсене на канали, както и за да спрете търсенето.

USB РЕЖИМ

Поставете USB диск, високоговорителят автоматично ще излъчва музика от него.

РЕЖИМ МИКРО SD КАРТА

Поставете micro SD карта, високоговорителят автоматично ще я разпознае и автоматично ще излъчва музика в MP3 формат от нея.

AUX РЕЖИМ

Свържете вашия музикален плейър / телефон към високоговорителя чрез предоставения двоен 3,5 мм аудио кабел, тогава високоговорителят автоматично ще го разпознае.

TRUE WIRELESS STEREO (TWS) СЪВМЕСТИМ С ДВА ВИСОКОГОВОРИТЕЛЯ

Можете да свържете два високоговорителя HappyGeek-S като двойка за по-силни стерео озвучителни ефекти.

1 - Уверете се, че функцията Bluetooth е изключена на вашия Bluetooth плейър;

2 - Включете два високоговорителя; Кликнете два пъти върху някой от бутоните за захранване, за да влезете в състояние на TWS сдвояване.

3 - Светодиодът на основния високоговорител мига в синьо, а светодиодът на помощния високоговорител става син, връзката TWS е успешна.

4 - След това активирайте Bluetooth на телефона си и потърсете HappyGeek-S. Кликнете ръчно, за да се свържете.

СЪДЪРЖАНИЕ НА ПАКЕТА

Bluetooth високоговорител / двоен 3,5 мм аудио кабел / кабел за зареждане

65

66

!

GB

Please refer to this Users’ Manual before use to use it properly.

The contents stated herein may be modified from time to time for better service as the product properties and functions are changed without prior notice."

"For the sound performances of the product, never use it in too cold, too hot, too dusty or humid places, especially:

1 Moist or underwater conditions

2 Near the heater or hi-temperature services or solarization

3 Never disassemble the combination audio; otherwise, it may invalidate the warranty.

When the earphones and the charger case are not used for long periods of time, it is recommended to keep them in a dry place and to recharge them at least every 2 months"

WARNING

Prolonged use of earphones at high volume may cause irreparable hearing loss. We strongly advise you to adjust your Iistening volume to a reasonable level. The higher the volume, the more you risk damaging your hearing quickly.

We also recommend you to use your earphones responsibly!

It is dangerour or even illegal in some areas, to use earphones in situations that require your full attention, such as driving a car, motorcycle or bicycle,but also as a pedestrian when crossing the street.etc. (SAR) : 0,005 W/kg

If you wish to return a LEDWOOD product, please contact the retailer where you purchased it.

Our products are guaranteed for two years by the European legal conformity guarantee.

Ledwood products are designed and produced to provide the best possible customer experience in terms of quality and assiciated technologies. That is why the vast majority of our products meet the demand and are beyond reproach.

However, some products exhibit design flaws related to the production line, so it is our duty to inform the public about the two-year warranty available to everyone on our entire product line.

"If you encounter a problem with one of our products and would like to make use of this warranty, please contact your store salesperson.

In a concern of ecology and anti-waste policy, be careful not to treat the product concerned as a consumable, a second life can be offered to it !

FR

PRÉCAUTIONS

Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.

Le contenu de l’emballage peut être modifié sans avis préalable pour améliorer le service lorsque les propriétés et les fonctions du produits sont modifiées.

Pour obtenir les meilleures performances, n’utilisez jamais ce produit dans des environnements trop froids, chauds, poussiéreux ou humides, en particulier :

1 Ne l’exposez pas à l’humidité ou à la pluie ;

2 Ne le placez pas près d’un appareil de chauffage ou dégageant de fortes chaleur, ne l’exposez pas en plein soleil ;

3 Ne démontez jamais les écouteurs. Toute intervention de ce type peut invalider la garantie. Lorsque les écouteurs et le boîtier de charge ne sont pas utilisés pendant une longue période, il est recommandé de les entreposer dans un endroit sec et de les recharger au moins tous les 2 mois.

AVERTISSEMENT

L’utilisation prolongée des écouteurs à un volume élevé peut entraîner une perte auditive irréversible. Nous recommandons fortement de régler le volume sonore à un niveau raisonnable. Plus le volume est élevé, plus vous risquez d’endommager votre ouïe rapidement.

Nous vous recommandons aussi d’utiliser vos écouteurs de manière responsable !

Il est dangereux et parfois même illégal dans certaines régions d’utiliser des écouteurs dans des situations qui requièrent toute votre attention, comme la conduite d’une voiture, d’une moto ou d’un vélo. C’est aussi le cas pour les piétons, lorsqu’ils traversent la rue, etc. Débit d’absorption spécifique (DAS) Tête : 0,005 W/kg 

67

68

Si vous souhaitez retourner votre produit LEDWOOD, veuillez contacter le vendeur auprès duquel vous l’avez acheté.

Nos produits sont couverts pendant 2 ans par la garantie légale de conformité européenne.

Les produits Ledwood sont conçus et produits pour fournir la meilleure expérience client possible en termes de qualité et de technologies. C’est pourquoi la grande majorité de nos produits se conforment à vos exigences en ne présentant pas de défauts.

Cependant, certains produits peuvent présenter des imperfections liées à la ligne de production ; il est donc de notre devoir d’informer le public de cette garantie de deux ans qui concerne l’ensemble de nos produits.

Si vous rencontrez un problème avec l’un de nos produits et que vous souhaitez utiliser la garantie, veuillez contacter votre vendeur.

Dans un souci de protection de l’environnement et dans le cadre des politiques de réduction des déchets, nous vous recommandons de ne pas utiliser ce produit comme un article consommable : offrez-lui une seconde vie !

NL/DE

VOORZORGSMAATREGELEN

Raadpleeg deze gebruiksaanwijzing alvorens gebruik.

In geval van wijzigingen aan de productkenmerken en -functies kan de hierin vermelde inhoud zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd voor een betere dienstverlening.

Voor de beste geluidsprestaties gebruikt u het product best niet op plaatsen die te koud, te warm, te stoffig of te vochtig zijn, met name:

1 Vochtige omstandigheden of onder water

2 In de buurt van verwarming, van toestellen die warm worden of van zonnestraling

3 Demonteer nooit de audiocombinatie; dit kan de garantie nietig maken. Als de oordopjes en het oplaaddoosje gedurende lange tijd niet worden gebruikt, is het aanbevolen om ze op een droge plaats te bewaren en ze minstens om de 2 maanden op te laden

WAARSCHUWING

Langdurig gebruik van de oordopjes op hoog volume kan onherstelbare gehoorschade veroorzaken. Wij raden u dan ook ten zeerste aan om het volume af te stellen op een redelijk niveau. Hoe hoger het volume, des te meer risico op snelle beschadiging van uw gehoor.

Wij raden u ook aan om uw oordopjes op verantwoorde wijze te gebruiken!

In sommige regio’s is het gevaarlijk of zelfs verboden om oordopjes te gebruiken in situaties die uw volledige aandacht eisen, zoals tijdens het besturen van een wagen, moto of fiets, maar ook als voetganger bij het oversteken van de weg, enz. (SAR) : 0,005 W/kg

Als u een LEDWOOD-product wilt retourneren, neem dan contact op met de verdeler waar u het product heeft gekocht.

De Europese wettelijke conformiteitsgarantie voorziet een garantie van twee jaar op onze producten.

Ledwood-producten zijn ontworpen en geproduceerd om de best mogelijke klantenervaring te bieden op het vlak van kwaliteit en de bijbehorende technologieën. Daarom voldoen de meeste van onze producten aan de vereiste en zijn ze onberispelijk.

Sommige producten vertonen echter ontwerpfouten veroorzaakt door de productielijn. Het is dan ook onze plicht om het publiek te informeren over de garantie van twee jaar, die beschikbaar is voor iedereen op onze hele productlijn.

Indien er zich een probleem voordoet met een van onze producten en u wilt graag gebruik maken van deze garantie, neem dan contact op met uw verkoper.

Met het oog op milieuvriendelijkheid en het anti-vervuilingsbeleid verzoeken wij u om het betrokken product niet te behandelen als een verbruiksartikel. Geef het product liever een tweede leven!

DE

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie den Kopfhörer benutzen, um bei der Bedienung keine Fehler zu machen.

Der angegebene Lieferumfang kann von Zeit zu Zeit geändert werden, um den Service zu verbessern, da die Produkteigenschaften und Funktionen ohne vorherige Ankündigung geändert werden können.

Um die einwandfreie Funktion des Produkts zu gewährleisten, verwenden Sie es niemals an zu kalten, zu heißen, zu staubigen oder feuchten Orten, vor allem:

1 bei Feuchtigkeit oder unter Wasser

2 in der Nähe von Heizungen, Hochtemperaturgeeräten oder unter direkter Sonneneinstrahlung

3 Zerlegen Sie den Kopfhörer nicht selbsttätig, da dies zum Verlust der Garantie führen kann.Wenn Sie den Kopfhörer und das Ladegerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie sie an einem trockenen Ort lagern und mindestens alle

2 Monate aufladen.

WARNHINWEIS

Längerer Gebrauch von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Wir empfehlen

Ihnen dringend, während der Wiedergabe auf eine angemessene Lautstärke zu achten. Je höher die Lautstärke, desto höher Ihr Risiko, dass es schon nach kurzer Zeit zu einem Gehörschaden kommt.

Wir empfehlen Ihnen außerdem, Ihre Kopfhörer verantwortungsbewusst zu tragen!

In einigen Ländern ist es gefährlich oder sogar illegal, Kopfhörer in Situationen zu tragen, die Ihre uneingeschränkte

Aufmerksamkeit erfordern, z. B., wenn Sie ein Kraftfahrzeug, Motorrad oder Fahrrad lenken, aber auch dann, wenn

Sie als Fußgänger die Straße überqueren usw. (SAR) : 0,005 W/kg

Wenn Sie ein LEDWOOD-Produkt zurücksenden möchten, wenden Sie sich bitte an den Einzelhändler, bei dem Sie dieses erworben haben.

Unsere Produkte sind für zwei Jahre durch die gesetzliche europäische Konformitätsgarantie abgesichert.

Alle Produkte von Ledwood werden so konzipiert und hergestellt, dass sie den Kunden die bestmögliche Erfahrung in Bezug auf Qualität und die verwendeten Technologien bieten. Deshalb entspricht die überwiegende Mehrheit unserer Produkte den Anforderungen und bietet keinen Anlass zu Reklamationen.

Einige Produkte weisen jedoch Konstruktionsfehler auf, die mit der Produktionslinie zusammenhängen. Deshalb ist es unsere Pflicht, die Öffentlichkeit über die zweijährige Garantie zu informieren, die wir jedem Kunden auf unsere gesamte Produktlinie gewähren.

Wenn Sie feststellen, dass bei einem unserer Produkte ein Problem vorliegt, und Sie diese Garantie in Anspruch nehmen möchten, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer des Geschäftes, in dem Sie das Produkt erworben haben.

Im Sinne des Umweltschutzes und der Abfallvermeidung ist darauf zu achten, dass dieses Produkt nicht als Verbrauchsartikel behandelt wird, ihm kann ein zweites Leben geschenkt werden!

IT

PRECAUZIONI D’USO

Fare riferimento a questo Manuale dell’utente prima dell’uso per un utilizzo corretto del prodotto.

I contenuti qui indicati possono essere modificati di volta in volta per un migliore servizio, dal momento che le proprietà e le funzioni del prodotto vengono modificate senza preavviso.

Per prestazioni audio ottimali del prodotto, non utilizzarlo mai in ambienti troppo freddi, troppo caldi, troppo polverosi o umidi, in particolare:

1 In condizioni di umidità o sott’acqua

2 Vicino a riscaldatori o ai servizi ad alta temperatura o esposto alla luce del sole

3 Non smontare mai la combinazione audio, in caso contrario, la garanzia potrebbe essere invalidata. Quando gli auricolari e la custodia di ricarica non vengono utilizzati per lunghi periodi di tempo, si consiglia di tenerli in un luogo asciutto e di ricaricarli almeno ogni 2 mesi

AVVERTENZA

L’uso prolungato degli auricolari ad alto volume può causare la perdita definitiva dell’udito. Consigliamo vivamente di regolare il volume di ascolto su un livello adeguato. Più alto è il volume, più si rischia di danneggiare rapidamente l’udito.

Raccomandiamo inoltre un uso responsabile degli auricolari.

69

70

È pericoloso o addirittura vietato, in alcune zone, utilizzare gli auricolari in situazioni che richiedono la massima attenzione, come ad esempio guidare l’auto, la moto o la bicicletta, ma anche a piedi quando si attraversa la strada, ecc. (SAR) : 0,005 W/kg

Se si desidera restituire un prodotto LEDWOOD, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato.

I nostri prodotti sono garantiti per due anni dalla garanzia di conformità legale europea.

I prodotti Ledwood sono progettati e realizzati per offrire al cliente la migliore esperienza possibile in termini di qualità e tecnologie associate. Ecco perché la stragrande maggioranza dei nostri prodotti soddisfa la domanda ed

è qualitativamente perfetta.

Tuttavia, alcuni prodotti presentano difetti di progettazione relativi alla linea di produzione, pertanto è nostro dovere informare il pubblico in merito alla garanzia di due anni a disposizione di tutti su tutta la nostra linea di prodotti.

Se si verifica un problema con uno dei nostri prodotti e si desidera usufruire di questa garanzia, contattare il venditore.

Nel rispetto delle normative in materia di ecologia e di politica anti-spreco, fare attenzione a non trattare il prodotto in questione come un materiale di consumo, in quanto può essere considerato come un materiale riciclabile.

ES

PRECAUCIONES

Por favor, consulta este Manual de Uso antes de usar los auriculares para poder utilizarlos correctamente.

El contenido mostrado aquí podrá ser modificado en cualquier momento para ofrecer un mejor servicio, ya que las características del producto y sus funciones pueden cambiar sin previo aviso.

Para conservar la calidad del sonido del producto, no utilizar en lugares demasiado fríos, cálidos, polvorientos o húmedos, especialmente:

1 En condiciones de mucha humedad o bajo el agua

2 Cerca de fuentes de calor, como la calefacción, o exponerlos a la luz solar

3 No desmontar los dispositivos de audio; en caso contrario, se podría invalidar la garantía. Cuando no se vayan a utilizar los auriculares y el estuche de carga durante un periodo de tiempo prolongado, es recomendable almacenarlos en un lugar seco y recargarlos al menos una vez cada 2 meses

ADVERTENCIA

Usar auriculares a volumen alto durante periodos prolongados puede provocar pérdidas de audición permanentes.

Te recomendamos que ajustes el volumen a niveles razonables. Cuanto más alto sea el volumen, mayor será el riesgo de dañar tu audición.

¡También te recomendamos que uses tus auriculares de un modo responsable!

En ciertos lugares, puede ser peligroso e incluso ilegal usar auriculares en situaciones que requieran toda tu atención, como conducir un coche, una moto o una bicicleta, pero también en el caso de un peatón que esté cruzando una calle, etc. (SAR) : 0,005 W/kg

Si deseas devolver un producto LEDWOOD, contacta con la tienda que te lo vendió.

Nuestros productos tienen una garantía de dos años conforme a la garantía legal de conformidad europea.

Los productos Ledwood están diseñados y fabricados para ofrecer a sus clientes la mejor experiencia posible en términos de calidad y tecnología. Esta es la razón por la que la gran mayoría de nuestros productos cumplen con las expectativas y son impecables.

Sin embargo, algunos productos presentan fallos de diseño relacionados con el proceso de producción. Es nuestro deber informar al público sobre la garantía de dos años que ofrece toda nuestra línea de productos.

Si tienes algún problema con alguno de nuestros productos y quieres hacer uso de la garantía, ponte en contacto con el vendedor.

Dentro del respeto por el medioambiente y de las políticas antirresiduos, no trates este producto como si fuese desechable. ¡Puedes ofrecerle una segunda vida!

PT

PRECAUÇÕES

Consulte este Manual do Utilizador antes de os usar para o fazer corretamente.

O conteúdo aqui declarado pode ser modificado de tempos a tempos para um melhor serviço à medida que as propriedades e funções do produto são alteradas sem aviso prévio.

Para os desempenhos sonoros do produto, nunca o utilize também em locais frios, demasiado quentes, demasiado poeirentos ou húmidos, especialmente:

1 Condições húmidas ou debaixo de água

2 Perto do aquecedor ou serviços de hi-temperatura ou solarização

3 Nunca desmontar a combinação de áudio; caso contrário, pode invalidar a garantia. Quando os auscultadores e o estojo do carregador não são utilizados durante muito tempo, recomenda-se que sejam mantidos num local seco e que sejam recarregados pelo menos de 2 em 2 meses

AVISO

O uso prolongado de auriculares em volumes altos pode causar perda de audição irreparável. Aconselhamo-lo(a) vivamente a ajustar o seu volume de som a um nível razoável. Quanto maior for o volume, mais se arrisca a prejudicar rapidamente a sua audição.

Também lhe recomendamos que utilize os seus auriculares de forma responsável!

É perigoso ou mesmo ilegal, em algumas áreas, utilizar auriculares em situações que requerem a sua total atenção, tais como conduzir um carro, motorizada ou bicicleta, mas também como pedestre ao atravessar a rua, etc.

(SAR) : 0,005 W/kg

Se desejar devolver um produto LEDWOOD, contacte por favor o revendedor onde o comprou.

Os nossos produtos são garantidos durante dois anos pela garantia de conformidade legal europeia.

Os produtos Ledwood são concebidos e produzidos para proporcionar a melhor experiência possível ao cliente em termos de qualidade e tecnologias associadas. É por isso que a grande maioria dos nossos produtos satisfazem a procura e são irrepreensíveis.

No entanto, alguns produtos apresentam falhas de design relacionadas com a linha de produção, pelo que é nosso dever informar o público sobre a garantia de dois anos disponível para todos em toda a nossa linha de produtos.

Se encontrar um problema com um dos nossos produtos e quiser fazer uso desta garantia, por favor contacte o vendedor da sua loja.

Numa preocupação de política ecológica e anti resíduos, tenha cuidado para não tratar o produto em questão como um consumível, pode ser-lhe oferecida uma segunda vida!

SE

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

Läs användarhandboken innan du använder den för korrekt hantering.

Innehållet som anges häri kan modifieras då och då för bättre service när produktegenskaperna och funktionerna

ändras utan föregående meddelande.

För en sund användning av produkten bör du aldrig använda den på en plats som är alltför kall, varm, dammig eller fuktig, i synnerhet:

1 Fuktiga förhållanden eller under vatten

2 Nära en värmekälla, varma temperaturer eller solisering

3 Demontera aldrig kombinationsljudet vilket skulle kunna äventyra garantin.

När hörlurarna och laddningsfodralet inte används under en lång tidsperiod är det bäst att förvara dem på en torr plats och ladda upp dem åtminstone varannan månad

VARNING

Långvarig användning av hörlurar på hög volym kan orsaka irreparabel hörselnedsättning. Vi rekommenderar starkt att du justerar volymen till en rimlig nivå. Ju högre volym, desto högre risk att snabbt skada din hörsel.

Vi rekommenderar också att du använder dina hörlurar på ett ansvarsfullt sätt!

Det är farligt eller på vissa platser till och med olagligt att använda hörlurar i situationer som kräver din fulla up-

71

72 pmärksamhet, som vid bilkörning, motorcykelkörning eller cykelåkning, men också som fotgängare när man korsar gatan, etc.

Om du vill returnera en LEDWOOD-produkt, kontakta återförsäljaren där du köpte den.

Våra produkter garanteras i två år av den europeiska rättsliga överensstämmelsegarantin. (SAR) : 0,005 W/kg

Ledwood-produkter är designade och tillverkade för att ge bästa möjliga kundupplevelse när det gäller kvalitet och tillförlitlig teknik. Det är därför de allra flesta av våra produkter tillgodoser efterfrågan och är klanderfria.

Vissa produkter uppvisar dock designfel relaterade till produktionsserien, så det är vår plikt att informera allmänheten om den tvååriga garantin som finns tillgänglig för alla på hela vår produktion.

Kontakta din butiksförsäljare om du stöter på ett problem med någon av våra produkter och vill använda denna garanti.

I fråga om miljö-i och avfallspolitik, var försiktig så att du inte behandlar den berörda produkten som en förbrukningsvara, den kan få ett andra liv!

FI

VAROTOIMET

Tutustu tähän käyttöohjeeseen, jotta voit käyttää sitä asianmukaisesti.

Tässä ilmoitettua sisältöä voidaan muuttaa ajoittain ilman etukäteisilmoitusta paremman palvelun tuottamiseksi, kun tuotteen ominaisuuksia ja toimintoja muutetaan.

Tuotteen hyvän toimivuuden suojaamiseksi, älä koskaan käytä sitä liian kylmissä, kuumissa, pölyisissä tai kosteissa olosuhteissa, vältä erityisest seuraavia:

1 Kosteita ja vedenalaisia olosuhteita

2 Lähellä olevia lämmittimiä tai suurteholämmityslaitteita tai suoraa auringonvaloa

3 Älä koskaan ryhdy purkamaan tätä laitetta; siitä voi seurata takuun mitätöityminen. Kun kuulokkeet ja latauskotelo ovat pois käytöstä kauemmin suosittelemme niiden säilyttämistä kuivassa säilytystilassa ja niiden lataamista ainakin 2 kuukauden välein

VAROITUS

Kuulokkeiden pitkäaikainen käyttö suurella äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa pysyvän kuulon heikkenemisen.

Erityinen suosituksemme on, että säädät äänenvoimakkuuden kohtuulliselle tasolle. Mitä suurempi äänenvoimakkuus, sitä enemmän voit vahingoittaa kuuloasi nopeasti.

Suosittelemme myös, että käytät kuulokkeita vastuullisesti!

Kuulokkeiden käyttäminen on vaarallista ja jopa kiellettyä tilanteissa, jotka vaativat täydellistä huomiota, kuten liikuttaessa autolla, moottoripyörällä tai polkupyörällä sekä jalankulkijana katua ylitettäessä. (SAR) : 0,005 W/kg

Jos haluat palauttaa LEDWOOD-tuotteen, ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta ostit sen.

Tuotteillamme on 2 vuoden takuu noudattaen eurooppalaista lakisääteistä takuuta.

Ledwood-tuotteet on suunniteltu ja valmistettu tarjoamaan paras mahdollinen asiakaskokemus laadun ja siihen liittyvien tekniikoiden suhteen. Siksi selvästi pääosa tuotteistamme vastaa kysyntään ja toimii moitteettomasti.

Joissakin tuotteissa on kuitenkin tuotantolinjaan liittyviä suunnitteluvirheitä, joten velvollisuutemme on tiedottaa yleisölle 2 vuoden takuusta, jota sovelletaan kaikkiin tuotevalikoimamme tuotteisiin.

Jos kohtaat ongelmia jonkin tuotteemme kohdalla ja haluat turvautua tähän takuuseen, ota yhteyttä myymälään, josta ostit tuotteen.

Huomio ympäristönsuojeluasiat ja vältä jätteen tuottaminen, älä kohtele tuotetta kertakäyttötuotteena, sillä sille voidaan tarjota toinen elämä!

DA

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

Läs användarhandboken innan du använder den för korrekt hantering.

Innehållet som anges häri kan modifieras då och då för bättre service när produktegenskaperna och funktionerna

ändras utan föregående meddelande.

För en sund användning av produkten bör du aldrig använda den på en plats som är alltför kall, varm, dammig eller fuktig, i synnerhet:

1 Fuktiga förhållanden eller under vatten

2 Nära en värmekälla, varma temperaturer eller solisering

3 Demontera aldrig kombinationsljudet vilket skulle kunna äventyra garantin.

När hörlurarna och laddningsfodralet inte används under en lång tidsperiod är det bäst att förvara dem på en torr plats och ladda upp dem åtminstone varannan månad

VARNING

Långvarig användning av hörlurar på hög volym kan orsaka irreparabel hörselnedsättning. Vi rekommenderar starkt att du justerar volymen till en rimlig nivå. Ju högre volym, desto högre risk att snabbt skada din hörsel.

Vi rekommenderar också att du använder dina hörlurar på ett ansvarsfullt sätt!

Det är farligt eller på vissa platser till och med olagligt att använda hörlurar i situationer som kräver din fulla uppmärksamhet, som vid bilkörning, motorcykelkörning eller cykelåkning, men också som fotgängare när man korsar gatan, etc.

Om du vill returnera en LEDWOOD-produkt, kontakta återförsäljaren där du köpte den.

Våra produkter garanteras i två år av den europeiska rättsliga överensstämmelsegarantin. (SAR) : 0,005 W/kg

Ledwood-produkter är designade och tillverkade för att ge bästa möjliga kundupplevelse när det gäller kvalitet och tillförlitlig teknik. Det är därför de allra flesta av våra produkter tillgodoser efterfrågan och är klanderfria.

Vissa produkter uppvisar dock designfel relaterade till produktionsserien, så det är vår plikt att informera allmänheten om den tvååriga garantin som finns tillgänglig för alla på hela vår produktion.

Kontakta din butiksförsäljare om du stöter på ett problem med någon av våra produkter och vill använda denna garanti.

I fråga om miljö-i och avfallspolitik, var försiktig så att du inte behandlar den berörda produkten som en förbrukningsvara, den kan få ett andra liv!

NO

FORHOLDSREGLER

Les brukerhåndboken før bruk for å sikre korrekt bruk.

Innholdet i den, kan endres fra tid til annen etterhvert som produktegenskapene og funksjonene endres uten forvarsel.

Av hensyn til lydkvaliteten til produktet, må det aldri brukes på for kalde, for varme, støvete eller fuktige steder, spesielt:

1 Fuktige forhold eller under vann

2 I nærheten av varmeapparat eller svært varme gjenstander eller solstråling

3 Demonter aldri enheten; det vil være brudd på garantibestemmelsene. Når øretelefonene og laderetuiet ikke brukes i lange perioder, anbefales det å oppbevare dem på et tørt sted og å lade dem minst annenhver måned

ADVARSEL

Langvarig bruk av øretelefoner ved høyt volum kan føre til uopprettelig hørselstap. Vi anbefaler på det sterkeste at du justerer lydvolumet til et rimelig nivå. Jo høyere volum, jo mer du risikerer å skade hørselen etter kort tid.

Vi anbefaler deg også å bruke øretelefonene dine ansvarlig!

Det er fare eller ulovlig i enkelte områder, å bruke øretelefoner i situasjoner som krever full oppmerksomhet, for eksempel ved kjøring av bil, motorsykkel eller sykkel, men også som fotgjenger når du krysser gate. mv.

(SAR) : 0,005 W/kg

Hvis du ønsker å returnere et LEDWOOD-produkt, må du kontakte forhandleren der du kjøpte det.

Våre produkter er garantert i to år av den europeiske samsvarsgarantien.

73

74

Ledwood-produkter er designet og produsert for å gi best mulig kundeopplevelse når det gjelder kvalitet og tilhørende teknologier. Det er derfor de aller fleste av våre produkter oppfyller krav utover hva som kan forlanges.

Noen produkter har imidlertid designfeil knyttet til produksjonen, så det er vår plikt å informere publikum om den toårige garantien som gjelder for alle på hele produktlinjen vår.

Hvis du støter på et problem med ett av våre produkter og ønsker å benytte deg av denne garantien, kan du kontakte forhandleren.

Av hensyn til miljø og avfallspolitikk, vær forsiktig så du ikke behandler det aktuelle produktet som en forbruksvarer, det kan få et nytt liv!

PL

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Przed przystąpieniem do użytkowania zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.

Treść niniejszego dokumentu może ulec w każdej chwili zmianie celem zapewnienia wyższej jakości usług, w miarę rozwoju właściwości i funkcji produktu, bez uprzedniego powiadomienia.

Aby zapewnić optymalne funkcjonowanie produktu, nie używać go w zbyt niskiej lub wysokiej temperaturze ani w zapylonym bądź wilgotnym otoczeniu, zwłaszcza:

1 W wilgoci lub wodzie.

2 W pobliżu urządzeń grzewczych lub innych źródeł ciepła.

3 Nie demontować urządzenia, ponieważ może to spowodować utratę gwarancji. Kiedy słuchawki i ładowarka nie są używane przez dłuższy czas, zaleca się przechowywanie ich w suchym miejscu i ładowanie co najmniej raz na 2 miesiące.

OSTRZEŻENIE

Zbyt długie korzystanie ze słuchawek przy wysokim ustawieniu głośności może prowadzić do nieodwracalnej utraty słuchu. Zdecydowanie zaleca się ustawianie głośności odtwarzania na rozsądnym poziomie. Im wyższy poziom głośności, tym wyższe zagrożenie uszkodzenia słuchu w krótkim czasie.

Zaleca się odpowiedzialne korzystanie ze słuchawek.

W niektórych miejscach korzystanie ze słuchawek jest niebezpieczne bądź nawet niedozwolone.

Dotyczy to zwłaszcza czynności wymagających skupienia, jak np. prowadzenie samochodu czy motocykla, jazda na rowerze, przechodzenia pieszo przez ulicę itp. (SAR) : 0,005 W/kg

Zwrotu nabytego produktu marki LEDWOOD można dokonać w sklepie, w którym produkt został zakupiony.

Nasze produkty objęte są dwuletnią gwarancją zgodnie z ustawowo obowiązującą w Europie rękojmią.

Produkty Ledwood opracowywane i wytwarzane są z myślą o zapewnieniu użytkownikom najlepszych wrażeń w kontekście jakości i powiązanych technologii. Dlatego zdecydowana większość naszych produktów spełnia oczekiwania i jest bez zarzutu.

Niemniej zdarzają się egzemplarze z wadami wykonania, zatem naszym obowiązekiem jest informować wszystkich zainteresowanych o dwuletniej gwarancji na wszystkie nasze produkty.

W przypadku problemu z naszym produktem i chęci skorzystania z niniejszej gwarancji, proszę zwrócić się do sprzedawcy, u którego dokonano zakupu.

W trosce o ochronę środowiska i ograniczanie ilości odpadów przypominamy, że nie należy traktować tego produktu jako zwykłego odpadu domowego, lecz zutylizować w odpowiednim punkcie.

EL

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

Για ορθή χρήση ανατρέξτε στο παρόν Εγχειρίδιο Χρήσης πριν από τη χρήση.

Τα περιεχόμενα που αναφέρονται στο παρόν μπορεί να τροποποιούνται ανά καιρούς για καλύτερη εξυπηρέτηση

καθώς οι ιδιότητες και λειτουργίες του προϊόντος αλλάζουν χωρίς προηγούμενη ενημέρωση.

Για την ηχητική απόδοση του προϊόντος, μην το χρησιμοποιείτε ποτέ σε πολύ κρύα, πολύ ζεστά, πολύ σκονισμένα ή υγρά μέρη, ειδικότερα:

1 Συνθήκες υγρασίας ή υδρόβιες συνθήκες

2 Κοντά στο καλοριφέρ ή σε σώματα υψηλής θερμοκρασίας ή σε έκθεση σε ηλιακή ακτινοβολία

3 Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή, ειδάλλως μπορεί να ακυρώσει την εγγύηση. Όταν τα ακουστικά και η

θήκη φόρτισης δεν χρησιμοποιηθούν για πολύ καιρό, συνιστάται να τα διατηρείτε σε στεγανό μέρος και να τα

επαναφορτίζετε τουλάχιστον κάθε 2 μήνες

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Η παρατεταμένη χρήση των ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να προκαλέσει ανεπανόρθωτη απώλεια ακοής.

Σας συνιστούμε να προσαρμόσετε την ένταση του ήχου σε φυσιολογικό επίπεδο. Όσο υψηλότερος είναι ο ήχος,

τόσο διατρέχετε μεγαλύτερο κίνδυνο να βλάψετε την ακοή σας γρήγορα.

Επίσης σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σας υπεύθυνα!

Είναι επικίνδυνο ή και παράνομο σε κάποιες περιπτώσεις να χρησιμοποιείτε ακουστικά σε καταστάσεις που

απαιτούν την πλήρη προσοχή σας, όπως η οδήγηση αυτοκινήτου, η οδήγηση δικύκλου ή ποδηλάτου, αλλά επίσης

και ως πεζός όταν περνάτε τον δρόμο κλπ. (SAR) : 0,005 W/kg

Αν επιθυμείτε να επιστρέψετε ένα προϊόν LEDWOOD, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το κατάστημα όπου το

αγοράσατε.

Τα προϊόντα μας έχουν εγγύηση δύο ετών από την εγγύηση Ευρωπαϊκής νομικής συμμόρφωσης.

Τα προϊόντα Ledwood σχεδιάζονται και παράγονται για να παρέχουν στον πελάτη την καλύτερη δυνατή εμπειρία όσον αφορά στην ποιότητα και στις σχετικές τεχνολογίες. Για τον λόγο αυτή η πλειοψηφία των προϊόντων μας

πληρούν τις απαιτήσεις και απέχουν από κάθε δυσαρέσκεια.

Ωστόσο, κάποια προϊόντα παρουσιάζουν ελαττώματα σχεδίασης που έχουν σχέση με την γραμμή παραγωγής,

συνεπώς είναι καθήκον μας να ενημερώνουμε το κοινό σχετικά με την διετή εγγύηση που είναι διαθέσιμη για όλους σε ολόκληρη τη γραμμή παραγωγής μας.

Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με ένα από τα προϊόντα μας και θα θέλατε να κάνετε χρήση της εν λόγω εγγύησης,

επικοινωνήστε με τον πωλητή σας.

Με σεβασμό προς το περιβάλλον και έχοντας υπόψη τη νομοθεσία κατά της απόρριψης αποβλήτων, μην

θεωρήσετε το εν λόγω προϊόν αναλώσιμο, μπορεί να του δοθεί μια δεύτερη ζωή!

BG

ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ

Моля вижте това ръководство на потребителя преди употреба за го използвате правилно.

Тук посоченото съдържание може да бъде модифицирано от време на време за по-добра работа, тъй като свойствата и функциите на продукта може да бъдат променени без предизвестие.

За звуковите функции на продукта, никога не го използвайте в твърде студени, твърде горещи, твърде прашни или влажни места, особено:

1 Условия на влага или под вода

2 Близо до нагревател, високотемпературно оборудване или соларизация

3 Никога не разглобявайте; в противен случай, може да се анулира гаранцията. Когато слушалките и кутията за зареждане не са използвани дълго време, се препоръчва да се държат в сухо място и да се зареждат поне всеки 2 месеца

ВНИМАНИЕ

Продължително ползване на слушалките при висока сила на звука може да причини непоправима загуба на слуха. Настоятелно ви съветваме да коригирате вашата сила на звука до разумно ниво. Колкото е по-силен звука, толкова е по-голям риска да загубите бързо слуха си.

Също така ви съветваме да използвате слушалките си отговорно!

Опасно е или даже незаконно в някои области да ползвате слушалки в ситуации, които изискват вашето пълно внимание, като шофиране, каране на мотор или колело, но и като пешеходец при пресичане на улица и тн. (SAR) : 0,005 W/kg

75

76

Ако искате да върнете продукт на LEDWOOD, моля свържете се с магазина, където го купихте.

Нашите продукти са гарантирани за две години от Европейската правна гаранция за съответствие.

Продуктите на Ledwood са проектирани и произведени, за да осигурят възможно най-доброто изживяване на клиентите по отношение на качеството и свързаните с него технологии. Ето защо по-голямата част от нашите продукти отговарят на търсенето и са безукорни.

Някои продукти обаче показват дизайнерски недостатъци, свързани с производството, така че е наше задължение да информираме обществеността за двугодишната гаранция, достъпна за всички в цялата ни продуктова линия.

Ако срещнете проблем с някой от нашите продукти и искате да се възползвате от тази гаранция, моля, свържете се с продавач в магазина.

По отношение на екологията и политиката за борба с отпадъците, внимавайте да не третирате разглеждания продукт като консуматив, втори живот може да му се предложи!

EC DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, we :

PRIMETIME - Parc d’activité des Moulins de la Lys Rue Fleur de Lin, Cellule 7 - 59116 HOUPLINES - FRANCE

Declare that below product(s) :

Product ........................................................................................................................HAPPYGEEK-E (TWS Earphone)

Factory model number ......................................................................................................................................TWS 38

Commercial brand .........................................................................................................................................LEDWOOD

Complies (comply) to the essential provisions of the EC directive(s) :

Low Voltage directive .................................................................................................................................2014/35/EU

RED directive ..............................................................................................................................................2014/53/EU

EMC directive .............................................................................................................................................2014/30/EU

ROHS directive .........................................................................................................................................2015/863/EU

The essential provisions of the following harmonized standards :

ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)

ETSI EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11)

ETSI EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02)

EN 55032:2015

EN 55035:2017

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 62479:2010

EN 62368-1:2014+A11:2017

EN 50332:2013

Date ................................01 05 2021

Nom .....................................WALLYN

Titre .................................... GERANT

77

EC DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, we :

PRIMETIME - Parc d’activité des Moulins de la Lys Rue Fleur de Lin, Cellule 7 - 59116 HOUPLINES - FRANCE

Declare that below product(s) :

Product ............................................................................................................ HAPPYGEEK-H (Bluetooth Headphone)

Factory model number ........................................................................................................................................BH960

Commercial brand .........................................................................................................................................LEDWOOD

Complies (comply) to the essential provisions of the EC directive(s) :

Low Voltage directive .................................................................................................................................2014/35/EU

RED directive ..............................................................................................................................................2014/53/EU

EMC directive .............................................................................................................................................2014/30/EU

ROHS directive .........................................................................................................................................2015/863/EU

The essential provisions of the following harmonized standards :

ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)

ETSI EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11)

ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

EN 55032:2015+A11:2020+A1:2020

EN 55035:2017+A11:2020

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013+A1:2019

EN 50663:2017

EN 62368-1:2014+A11:2017

EN 50332:2013

78

Date ................................01 05 2021

Nom .....................................WALLYN

Titre .................................... GERANT

EC DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, we :

PRIMETIME - Parc d’activité des Moulins de la Lys Rue Fleur de Lin, Cellule 7 - 59116 HOUPLINES - FRANCE

Declare that below product(s) :

Product .................................................................................................................. HAPPYGEEK-S (Bluetooth Speaker)

Factory model number ........................................................................................................................................ BT715

Commercial brand .........................................................................................................................................LEDWOOD

Complies (comply) to the essential provisions of the EC directive(s) :

Low Voltage directive .................................................................................................................................2014/35/EU

RED directive ..............................................................................................................................................2014/53/EU

EMC directive .............................................................................................................................................2014/30/EU

ROHS directive .........................................................................................................................................2015/863/EU

The essential provisions of the following harmonized standards :

ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)

ETSI EN 303 345-1 V1.1.1 (2019-06)

ETSI EN 303 345-3 V1.1.0 (2019-11)

ETSI EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11)

ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

EN 55032:2015+A11:2020+A1:2020

EN 55035:2017+A1:2020

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013+A1:2019

EN 50663:2017

EN 62368-1:2014+A11:2017

Date ................................01 05 2020

Nom .....................................WALLYN

Titre .................................... GERANT

79

80

LEDWOOD is a trademark owned by Primetime - Copyright 2021

All rights reserved Primetime 2021

Imported by Primetime

Moulins de la Lys business park - Fleur de Lin Street, Cell 7

59116 HOUPLINES - FRANCE

Made in the PRC

Download the instructions in .pdf format

You have trouble pairing the headphones, contact us via the mail below: [email protected]

advertisement

Key Features

  • Bluetooth 5.0 for a stable and fast connection
  • A2DP / AVRCP / HFP support for a wide range of Bluetooth devices
  • Up to 4 hours of working time on a single charge
  • Charging case with a 250mAh battery that can charge the earphones multiple times
  • 32Ω speaker impedance for clear and powerful sound
  • Touch controls for easy operation
  • Auto pairing for quick and easy setup
  • Voice assistant support for hands-free operation

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I pair the earphones with my phone?
Turn on the earphones and open the Bluetooth settings on your phone. Select « HappyGeek-E » from the list of available devices.
How do I charge the charging case?
Use the included micro USB cable to connect the charging case to a USB power source.
How long does it take to charge the earphones?
About 1-2 hours.
How long does it take to charge the charging case?
About 2-3 hours.
What is the working time of the earphones?
Up to 4 hours on a single charge.
What is the Bluetooth version of the earphones?
5.0
What is the speaker impedance of the earphones?
32Ω
Download PDF

advertisement