Amann Girrbach ceramill zi Instrucciones de operación


Add to my manuals
19 Pages

advertisement

Amann Girrbach ceramill zi Instrucciones de operación | Manualzz

_ Gebrauchsanweisung

_ Instruction Manual

_ Instructions d’utilisation

_ Istruzioni per l'uso

_ Instrucciones de uso

_ Deutsch

_ English

_ Français

_ Italiano

_ Español

2 - 17

18 - 33

34 - 52

53 - 70

71 - 87

Í N D I C E

Índice

Modo de empleoes

Simbología empleada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Instrucciones de seguridad generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Aptitud del personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Propiedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Garantía / Exoneración de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Inspección de las piezas en bruto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Sujeción en la fresadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Información para descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

E S

71

S I M B O L O G Í A E M P L E A D A

E S

Simbología empleada

Advertencias de peligro

Las advertencias de peligro se identifican con un triángulo de señalización sobre fondo de color con el texto encuadrado.

Aquellos peligros de origen eléctrico, en lugar del signo de admiración, llevan el símbolo del rayo en el interior del triángulo de señalización.

Las palabras clave al comienzo de la advertencia de peligro indican el tipo y gravedad de las consecuencias en caso de no atenerse a las medidas de prevención del peligro.

_ OBSERVACIÓN indica que pueden presentarse daños materiales.

_ ATENCIÓN informa que pueden presentarse daños personales de leve o mediana gravedad.

_ ADVERTENCIA significa que pueden presentarse daños personales graves.

_ PELIGRO anuncia que pueden presentarse daños personales con peligro de muerte.

Informaciones importantes

El símbolo al margen hace referencia a importantes informaciones sobre situaciones que no suponen un peligro para personas ni materiales. Esta informaciones también vienen encuadradas.

72

I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D G E N E R A L E S

Símbolos adicionales en el manual

Símbolo

_

[3]

Significado

Punto en el que se describe una acción

Punto de una lista

Subpunto de la descripción de una acción o de una lista

Los números entre corchetes se refieren a las posiciones en las ilustraciones

Instrucciones de seguridad generales

ATENCIÓN:

¡Perjuicio para la salud debido a polvo de óxido de circonio!

▷ Emplear un equipo de protección personal (mascarilla antipolvo, gafas de protección, etc.) al procesar este material.

Aptitud del personal

OBSERVACIÓN:

El producto solamente deberá procesarse por protésicos dentales especializados.

E S

73

P R O P I E D A D E S

E S

Propiedades

Descripción del producto

Ceramill ZI son piezas en bruto de óxido de circonio (Y-TZP ZrO

2

) para aplicaciones dentales del tipo II, clase 6 según DIN EN ISO 6872.

Se utilizan para la fabricación de prótesis dentales fijas y removibles

(p. ej. coronas y puentes, coronas de cono y telescópicas, superconstrucciones, etc.) con la ayuda de fresadoras CNC (p. ej. la Ceramill

Motion) o con fresadoras copiadoras manuales (p. ej. la Ceramill Base y Multi-x). Una vez llevado a cabo el sinterizado final prescrito, Ceramill ZI satisface las exigencias marcadas en la norma DIN EN ISO

6872:2009, y tras el respectivo postratamiento (ver página 81 ff.),

cumple también con las exigencias establecidas en la norma

ISO 13356:2008.

Ficha técnica de seguridad / Declaración de conformidad

A petición podemos enviarle la ficha técnica de seguridad y la declaración de conformidad; alternativamente puede descargarlas bajo www.amanngirrbach.com.

74

P R O P I E D A D E S

Datos técnicos

Resistencia a la flexión (4 puntos)

Módulo de Young

Granulometría

Densidad

Porosidad abierta

Coeficiente de dilatación térmica

(WAK) (25 - 500 °C )

Solubilidad química

Radioactividad

Composición química

Unidad

MPa

GPa

 m g/cm

3

%

1/K

 g/cm

Bq/g

2

Valor

> 1200

> 200

≤ 0,6

≥ 6,07

0

10,4 ± 0,5 × 10

< 5

< 0,2

–6

Óxido

ZrO

2

+ HfO

2

+ Y

2

O

3

Y

2

O

3

HfO

2

Al

2

O

3

Otros óxidos

Porcentaje másico

> 99,0

4,5 – 5,6

< 5

< 0,5

< 0,5

Durabilidad de las piezas en bruto

Las piezas en bruto de óxido de circonio Ceramill ZI pueden utilizarse en un plazo de 5 años a partir de la fecha de fabricación.

Almacenaje

Almacenar el Ceramill ZI en el embalaje original en lugar seco.

E S

75

P R O P I E D A D E S

E S

Empaquetado

Nº de art.: Denominación

760101

760102

760110

760116

760143

Ceramill ZI Preforms

Descripción

Pieza en bruto de óxido de circonio,

16,5 × 16 mm

Ceramill ZI Preforms L

Pieza en bruto de óxido de circonio,

16,5 × 20 mm

Ceramill ZI TC L Pieza en bruto de óxido de circonio,

16,5 × 20 mm

Ceramill ZI 31 Pieza en bruto de óxido de circonio,

40 × 20 × 16 mm

Ceramill ZI 51L Pieza en bruto de óxido de circonio,

65 × 30 × 20 mm

760172

760173

760174

760176

Ceramill ZI 71 XS Pieza en bruto de óxido de circonio, forma del arco dental h = 12 mm

Ceramill ZI 71 S Pieza en bruto de óxido de circonio, forma del arco dental h = 14 mm

Ceramill ZI 71 Pieza en bruto de óxido de circonio, forma del arco dental h = 16 mm

Ceramill ZI 71 M Pieza en bruto de óxido de circonio, forma del arco dental h = 18 mm

760184

760175

760181

760183

760186

760187

Ceramill ZI 71 L Pieza en bruto de óxido de circonio, forma del arco dental h = 20 mm

Ceramill ZI 71 XL Pieza en bruto de óxido de circonio, forma del arco dental h = 25 mm

Ceramill ZI 77L Pieza en bruto de óxido de circonio,

98 × 20 mm, para Ceramill Base

Ceramill ZI 77XL Pieza en bruto de óxido de circonio,

98 × 25 mm, para Ceramill Base

Ceramill ZI 77L Pieza en bruto de óxido de circonio,

98 × 20 mm, para Ceramill Multi-x

Ceramill ZI 77XL Pieza en bruto de óxido de circonio,

98 × 25 mm, para Ceramill Multi-x

Env. de

1 unid.

Env. de

1 unid.

Env. de

1 unid.

Env. de

1 unid.

Env. de

1 unid.

Env. de

1 unid.

Env. de

1 unid.

Env. de

1 unid.

Env. de

1 unid.

Env. de

1 unid.

Envase

Env. de

12 unid.

Env. de

12 unid.

Env. de

12 unid.

Env. de

6 unid.

Env. de

3 unid.

76

GARANTÍA / EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD

Garantía / Exoneración de responsabilidad

Las recomendaciones en cuanto a la técnica de aplicación servirán de directriz, independientemente de que éstas se realicen de forma oral, por escrito, o dentro del marco de unas instrucciones prácticas. Nuestros productos están sometidos a un perfeccionamiento permanente.

Por ello nos reservamos el derecho a introducir modificaciones en cuanto a su manipulación y composición.

Inspección de las piezas en bruto

Es imprescindible cerciorarse visualmente del perfecto estado de las piezas en bruto Ceramill ZI al momento de su recepción. Caso de utilizar una pieza en bruto dañada (p. ej., por el transporte) no nos será posible considerar reclamación alguna.

Sujeción en la fresadora

Fresadoras copiadoras Ceramill Base y Ceramill Multi-x

La pieza en bruto se aloja en una placa soporte que se fijará a su vez a la fresadora copiadora. Las placas soporte a utilizar variarán según el tipo de pieza en bruto y fresadora copiadora empleados.

Ceramill ZI 31, ZI Preforms, ZI 51

La pieza en bruto va pegada a un bastidor de plástico.

▷ Encastrar el bastidor de plástico en la placa soporte 31 (ZI 31 y ZI

Preforms) o la placa soporte 51 (ZI 51) que se adjunta con la fresadora.

▷ Montar la placa soporte en la fresadora.

E S

77

SUJECIÓN EN LA FRESADORA

E S

Ceramill ZI TC L

▷ Fijar la pieza en bruto con pegamento rápido a la placa soporte de la misma (accesorio

760501) de manera que las esquinas redondeadas de la base adherible coincidan con la superficie exterior de la pieza en bruto.

▷ Encastrar la placa soporte de la pieza en bruto en la placa soporte 31 que se adjunta con la fresadora.

▷ Montar la placa soporte en la fresadora.

Ceramill ZI 71

▷ Atornillar la pieza en bruto a la placa soporte 71 (accesorio

760185 para Ceramill Base y

760188 para Ceramill Multi-x).

▷ Montar la placa soporte 71 en la fresadora copiadora.

Fig. 1 Placa soporte de la pieza en bruto

Fig. 2 Placa soporte de ZI 71 para fresadora copiadora

78

SUJECIÓN EN LA FRESADORA

Ceramill ZI 77

La pieza en bruto va provista de un bastidor metálico.

▷ Montar la pieza en bruto en lugar de la placa soporte en la fresadora copiadora.

Ceramill Motion

La pieza en bruto ZI 71 se monta directamente en el alojamiento para la misma de la Ceramill Motion.

▷ Introducir la pieza en bruto

ZI 71 en el alojamiento de la

Ceramill Motion y fijarla con los tornillos.

E S

Fig. 3 Montaje de la pieza en bruto

79

A P L I C A C I Ó N

E S

Aplicación

Indicación

_ Armazones de coronas y puentes con reducción anatómica en los sectores dentales anterior y posterior

_ Armazones puente con tres piezas pónticas contiguas en el sector dental anterior y máximo dos en el sector posterior, no debiendo rebasar su longitud anatómica los 50 mm

_ Puentes voladizos con máximo una pieza póntica (máximo una pieza póntica en voladizo hasta el segundo premolar).

Limitación de la indicación para Canadá:

_ Coronas individuales

_ Puentes para sector anterior

_ Puentes para sector posterior de cuatro piezas, máx.

Contraindicaciones

_ Cantidad insuficiente de sustancia dura del diente

_ Resultados de preparación insatisfactorios

_ Higiene bucal insuficiente

_ Más de dos piezas pónticas contiguas en el sector dental posterior

_ Intolerancia conocida frente a sus componentes

Parámetros específicos del material en armazones

Al fabricar armazones de óxido de circonio Ceramill ZI deberán cumplirse los siguientes parámetros específicos del material tras la sinterización densa:

80

A P L I C A C I Ó N

Ceramill ZI

Espesor mínimo de armazón en mm

0,5

Sección de conectores en mm 2

Cantidad máxima de piezas pónticas contiguas

Anterior Posterior Anterior

≥ 7 ≥ 9 3

Posterior

2

Especificación de espesores de pared mínimos y sección de conectores

Indicación Esquema

Piezas primarias/ coronas dobles

Corona individual

Puente para sector anterior

Puente para sector posterior

OXO

OXXO

OXXXO

OXO

OXXO

Puente voladizo

OOX

OOOX

OXOX

Unidades en total

1

Número de piezas pónticas contiguas

Espesor de pared en mm incisivo/ oclusal circular

Sección de conectores en mm 2

– 0,7 0,5 –

1

3

4

5

3

4

3

4

4

1

2

3

1

2

Elemento voladizo

1 + elemento voladizo

0,5

0,5

0,7

0,7

1,0

1,0

1,0

0,5

0,5

0,5

0,5

0,7

0,7

0,7

> 7

> 9

> 9

> 12

> 12

> 12

O Pilar de corona X Pieza póntica

E S

81

A P L I C A C I Ó N

E S

Procedimiento para la fabricación de armazones

El factor de ampliación determinado por AmannGirrbach para las piezas en bruto Ceramill ZI se indica para cada lote de las mismas.

En Ceramill Motion:

▷ Introducir el factor de ampliación en el software CAM Ceramill

Match.

▷ Fresar las piezas en bruto con las estrategias de fresado establecidas para el material en la Ceramill Motion.

Más detalles referentes al diseño y fabricación de armazones con el software CAD Ceramill Mind los obtendrá en la página

Web del Ceramill M-Center en el área protegida de descarga.

En fresadoras copiadoras Ceramill:

▷ Ajustar el factor de ampliación en las fresadoras copiadoras Ceramill.

▷ Atenerse a los procedimientos y estrategias de fresado para óxido de circonio indicadas en la documentación del cursillo de capacitación.

Indicaciones sobre el diseño de armazones con las fresadoras copiadoras Ceramill las encontrará en la documentación del cursillo de capacitación y en las instrucciones de aplicación de los plásticos de modelado Ceramill Gel/Pontic (760514/

760522).

82

A P L I C A C I Ó N

▷ Según necesidad, es posible colorear parcial o completamente los armazones con soluciones Ceramill Liquid (consultar al respecto las instrucciones de aplicación de las soluciones de coloración Ceramill

Liquid).

Sinterización final

Para la sinterización se recomienda usar el horno de alta temperatura Ceramill Therm (178300/178350) u otro horno apropiado de alta calidad (consultar también al respecto las instrucciones de uso del respectivo horno de sinterización).

▷ Para sinterizar los armazones Ceramill ZI depositar éstos en la cubeta de sinterización (178360) tras llenarla con bolas de sinterización (178311).

▷ Depositar los armazones sobre las bolas de sinterización ejerciendo una leve presión para asegurar que sean bien soportados.

OBSERVACIÓN:

▷ ¡Prestar atención a que no queden atascadas bolas en los espacios interdentales o en las cavidades de las coronas!

▷ Efectuar el sinterizado final de los armazones según el programa siguiente:

▪ Fase de precalentamiento: Desde la temperatura ambiente hasta la final de 1450 °C ; tasa de calentamiento 5 - 10 K/min

▪ Tiempo de mantenimiento a temperatura final: 2 horas

E S

83

A P L I C A C I Ó N

E S

▪ Fase de enfriamiento: Desde la temperatura final de 1450 °C hasta la temperatura ambiente (menos de 200 °C); aprox. 5 K/min

(cerca de 5 horas)

Retrabajo

Tras el sinterizado final:

▷ Si fuese preciso, retrabajar sin presión los armazones de óxido de circonio con una turbina de laboratorio refrigerada por agua con muelas diamantadas apropiadas (recomendación: grano de 40  m, aprox.).

Preparación de los armazones para su revestimiento

Tras verificación de la precisión de ajuste, puntos de contacto y oclusión:

▷ Limpiar el interior de las coronas con chorro de corindón (óxido de aluminio, 110  m, presión ≤ 2 bar) y concluir con chorro de vapor.

Revestimiento de porcelana

Ceramill ZI es apropiado para montarse con revestimientos de porcelana convencionales de óxido de circonio (p. ej. Creation ZI-F). El coeficiente de dilatación térmica con enfriamiento prolongado para piezas en bruto Ceramill ZI deberá tomarse de los datos técnicos (ver

página 75).

En puentes a partir de cinco unidades y en puentes con piezas pónticas macizas se recomienda un enfriamiento prolongado escalonado hasta 500 °C .

84

A C C E S O R I O S

Anclaje

Cementación convencional:

Gracias a la elevada resistencia y estabilidad de los armazones Ceramill ZI, en la mayoría de los casos es posible realizar un anclaje convencional con cemento de oxifosfato de cinc o cemento de ionómero de vidrio (p. ej. GC Fuji Plus).

▷ ¡En la cementación convencional deberá velarse por una retención suficiente y una altura mínima del muñón de 3 mm!

Anclaje con adhesivos:

Para el anclaje con adhesivos se recomienda el compuesto Panavia ®

21 o Panavia ® F 2,0 ya que su adhesión con el armazón de óxido de circonio es excelente.

No se recomienda la cementación provisional puesto que los armazones pueden dañarse al retirarlos.

Accesorios

Nº de art. Denominación Descripción

760470 Ceramill comprende: Ceramill Liquid CL1, Ceramill

Liquid, kit completo

Liquid CL2, Ceramill Liquid CL3, Ceramill

Liquid CL4, Ceramill Liquid Brush Size 1,

Ceramill Liquid Brush Size 3, pinzas de plástico, cuatro botecitos de colorante

760476 Ceramill Liquid Color naranja con botecitos de colorante

CL OR

760477 Ceramill Liquid

CL GR

Color gris con botecitos de colorante

E S

85

A C C E S O R I O S

E S

Para la fijación rápida y segura del modelo de plástico en la fresadora copiadora pueden adquirirse placas de sujeción de plástico.

Nº de art.: Figura Descripción para Ceramill Base y Ceramill Multi-x

760910 Placas de sujeción Preforms,

Env. de 50 unid.

760919

760941

1

2

1

2

Placas de sujeción 31/51 del modelo de plástico, adecuadas para Ceramill ZI 31 (marca [1]) y

Ceramill ZI 51 (marca [2]),

Env. de 50 unid.

Placas de sujeción 71/77 del modelo de plástico, adecuadas para Ceramill ZI/ZOLID 71 (marca

[1]) y Ceramill ZI 77 (marca [2]),

Env. de 5 unid.

Bastidor de placa de sujeción para Multi-x

760943 Bastidor (varios usos) con ayuda integrada para posicionamiento de placa de sujeción 71/77, env. de 1 unid.

86

I N F O R M A C I Ó N P A R A D E S C A R G A

El modelo de plástico se fija a la placa de sujeción previamente fresada a mano. La placa de sujeción se encaja en la fresadora copiadora de manera similar a las respectivas piezas en bruto. Además de lograr una firme sujeción del modelo en la fresadora, se asegura que éste se encuentre en el área mecanizable de la pieza en bruto.

Información para descarga

Instrucciones adicionales y vídeos tutoriales los puede descargar bajo www.ceramill-m-center.com y/o www.amanngirrbach.com.

E S

87

Manufacturer | Hersteller

Distribution Int. | Vertrieb Int.

Distribution | Vertrieb D/A

Amann Girrbach AG

Herrschaftswiesen 1

6842 Koblach | Austria

Fon +43 5523 62333-105

Fax +43 5523 62333-5119 [email protected]

Amann Girrbach GmbH

Dürrenweg 40

75177 Pforzheim | Germany

Fon +49 7231 957-100

Fax +49 7231 957-159 [email protected]

www.amanngirrbach.com

Made in the European Union

0123

Rx only

U

Q

A

L

IT

ÄT

SMANAG

E

M

E

N

ISO 9001

DIN EN ISO 13485

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals