advertisement
![Vega VEGABAR 38 Pressure sensor with switching function Bruksanvisningar | Manualzz Vega VEGABAR 38 Pressure sensor with switching function Bruksanvisningar | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/065733090_1-084a1ccbd1a7de975cf9aaddfe48a1b4-360x466.png)
Instruktionsbok
Tryckgivare med keramisk mätcell
VEGABAR 38
2-tråd 4 … 20 mA
Document ID: 57088
2
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Innehållsförteckning
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Säkerhetsanvisningar för Ex-områden:
Observera för Ex-applikationer de Ex-specifika säkerhetsanvisningar na. De medföljer som dokument alla instrument med Ex-godkännande och är en del av bruksanvisningen.
Redigeringsdatum: 2022-02-22
3
4
1 Om det här dokumentet
1 Om det här dokumentet
1.1 Funktion
Den här bruksanvisningen innehåller nödvändig information för montage, anslutning och uppstart, liksom anvisingar för underhåll,
återställning efter fel, byte av delar och användarens säkerhet. Läs därför igenom den innan uppstart och förvara den alltid som en del av produkten direkt i närheten av instrumentet.
1.2 Målgrupp
Den här bruksanvisningen vänder sig till utbildad personal. Innehållet i den här bruksanvisningen måste göras tillgängligt för den utbildade personalen och följas.
1.3 Använda symboler
Document ID
Den här symbolen på den här bruksanvisningens titelsida hänvisar till Document ID. Genom att ange Document ID på www.vega.com kommer du till nedladdning av dokument.
Information, anvisningar, tips: Denna symbol kännetecknar extra information och tips som kan vara till hjälp för framgångsrikt arbete.
OBS: Denna symbol kännetecknar information om hur störningar, felfunktioner samt skador på apparaten eller anläggningen kan undvikas.
Observera: Att ignorera information som är kännetecknad med den här symbolen kan leda till personskador.
Varning: Att ignorera information som är kännetecknad med den här symbolen kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Fara: Att ignorera information som är kännetecknad med den här symbolen kommer att leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Ex-applikationer
Denna symbol betecknar en särskild anvisning gällande EX-applikationer.
•
Lista
Punkten betecknar en lista utan en bestämd ordningsföljd.
1 Handlingsföljd
Siffor betecknar handlingssteg som följer på varandra.
Avfallshantering
Denna symbol betecknar en särskild anvisning gällande avfallshantering.
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
2 För din säkerhet
2 För din säkerhet
2.1 Behörig personal
Alla de hanteringsmoment som beskrivs i den här dokumentationen får endast utföras av utbildad personal som har auktoriserats för detta av den som driver anläggningen.
Vid arbeten på och med instrumentet måste alltid den nödvändiga personliga skyddsutrustningen bäras.
2.2 Avsedd användning
VEGABAR 38 är en trycktransmitter för processtryck- och hydrostatisk nivåmätning.
Detaljerad information om användningsområdet finns i kapitel " produktbeskrivning ".
Instrumentets driftssäkerhet är endast given vid föreskriftsenlig användning enligt uppgifterna i bruksanvisningen, samt i de ev. kompletterande anvisningarna.
2.3 Varning för felaktig användning
Vid ej sakkunnig eller ej föreskriftsenlig användning kan användningsspecifika faror utgå från denna produkt, som t.ex. att behållaren rinner
över på grund av felaktig montering eller inställning. Detta kan leda till sak-, person- eller miljöskador. Dessutom kan instrumentets skyddsegenskaper påverkas negativt.
2.4 Allmänna säkerhetsanvisningar
Instrumentet motsvarar teknikens ståndpunkt under beaktande av vanliga föreskrifter och riktlinjer. Det får endast drivas i ett tekniskt oklanderligt och driftsäkert tillstånd. Den driftsansvarige är ansvarig för en störningsfri drift av instrumentet. Vid användning i aggressiva eller korrosiva medier, vid vilka en felfunktion hos instrumentet kan leda till en fara, ska den driftsansvarige övertyga sig om instrumentets korrekta funktion genom att vidta lämpliga åtgärder.
Användaren ska beakta säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning, specifika installationsstandarder i respektive land, samt gällan de säkerhetsbestämmelser och föreskrifter för att förebygga olyckor.
Andra ingrepp än det handhavande som beskrivs i bruksanvisningen får av säkerhets- och garantiskäl endast utföras av personal som har auktoriserats av tillverkaren. Egenmäktigt utförda ombyggnationer eller förändringar är uttryckligen förbjudna. Av säkerhetsskäl får endast de av tillverkaren angivna tillbehören användas.
För att undvika faror ska de säkerhetsmärken och - anvisningar som finns på instrumentet beaktas.
5
6
3 Produktbeskrivning
Leveransomfattning
3 Produktbeskrivning
3.1 Konstruktion
Leveransen består av:
• Trycktransmitter VEGABAR 38
• Informationsblad " Dokument och programvara " med:
– Instrumentets serienummer
– QR-kod med länk för att skanna direkt
• Informationsblad " PIN-koder och koder med:
– Bluetooth-lösenord
" (för Bluetooth-versioner)
• Informationsblad " Åtkomstskydd
– Bluetooth-lösenord
– Nödfall-Bluetooth-lösenord
– Nödfall-instrumenkod
" (för Bluetooth-versioner) med:
Leveransen består därutöver av:
• Dokumentation
– Snabbstartsmanual VEGABAR 38
– Ex-specifika " säkerhetsanvisningar " (för Ex-applikationer)
– Radiotekniska godkännanden (för versioner med Bluetooth)
– Ev. ytterligare intyganden
OBS:
I den här bruksanvisningen beskrivs även instrumentegenskaper som finns som tillval. Den respektive leveransomfattningen anges i orderspecifikationen.
Den här bruksanvisningens giltighetsområde
Den föreliggande bruksanvisningen gäller för följande instrumentutföranden:
• Hårdvaruversion från och med 1.0.0
Programvaruversion från och med 1.3.0
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Komponenter
Typskylt
3
2
1
6
5
4
3 Produktbeskrivning
Fig. 1: Komponenter hos VEGABAR 38
1 Processanslutning
2 Elektronikhus
3 Ventilation/tryckutjämning
4 Skarvanslutning
5 LED-belysningsring
6 Display-/inställningsenhet
Typskylten innehåller de viktigaste uppgifterna för identifikation och användning av instrumentet.
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA 7
3 Produktbeskrivning
1
2
PP - 222 329 22B s/n 12345678
3
12V...35V
4...20mA
IP66/IP67/69, TYPE 6P
MWP 33bar (3300kPa)
0...2,5bar (0...250kPa) rel
AL203, FKM, 316L
+
2
3
1
4
-
2019 www.vega.com
D-77761 SCHILTACH,
Made in Germany
4
5
123456
Fig. 2: Typskyltens uppbyggnad (exempel)
1 Beställnings- och serienummer
2 Fält för godkännanden
3 Teknisk data
4 Inkoppingsalternativ
5 Bluetooth-lösenord
6 QR-kod för instrumentdokumentation
6
8
Dokument och programvara
Gå in på " www.vega.com
" och ange ditt instruments serienummer i sökfältet.
Där hittar du följande information om instrumentet:
• Orderuppgifter
Dokumentation
Programvara
Alternativt hittar du allt via din smartphone:
• Skanna QR-koden på instrumentets typskylt, eller
Ange serienumret manuellt i appen VEGA Tools (finns att få gratis i respektive store)
Användningsområde
Mätmedier
Mätstorheter
3.2 Funktionsbeskrivning
VEGABAR 38 är avsedd för tillämplingar inom nästan alla industrigrenar. Den används för mätning av följande trycktyper.
• Övertryck
Absoluttryck
• Vakuum
Mätmedier är gaser, ångor och vätskor.
Beroende på processanslutning och mätanordning får mätmedierna
även vara viskösa eller ha nötande beståndsdelar.
VEGABAR 38 är lämplig för mätning av följande processstorheter:
•
Processtryck
Nivå
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
3 Produktbeskrivning
Mätsystem tryck
Fig. 3: Processtryckmätning med VEGABAR 38
Givarelement är Mini-CERTEC ® -mätcellen med robust keramikmembran. Processtrycket avlänkar keramikmembranet och åstadkommer så en kapacitetsändring i mätcellen. Denna ändring omvandlas till en elektrisk signal och avges via utgångssignalen.
1
2
3
Mätsystem temperatur
Trycktyper
Infälld montering
Fig. 4: Konstruktion Mini-CERTEC ® -mätcell
1 Processmembran
2 Glasfog
3 Baskropp
En temperaturgivare i elektroniken i Mini-CERTEC ® -mätcellen registrerar den aktuella processtemperaturen. Temperaturvärdet visas t.ex. via Bluetooth.
Relativtryck: mätcellen är öppen mot atmosfären. Omgivningstrycket registreras i mätcellen och kompenseras. Därmed påverkar det inte mätvärdet.
Absoluttryck: mätcellen innehåller vakuum och är kapslad. Omgivningstrycket kompenseras inte och påverkar därmed märvärdet.
Den tillbakadragna monteringen är särskilt lämplig för tillämpningar med gaser, ångor och klara vätskor. Mätcellstätningarna sitter på sidan och framtill.
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA 9
3 Produktbeskrivning
Infälld montering
Infälld montering i hygienanslutning
1
2
3
4
5
Fig. 5: Infälld montering av mätcellen (exempel: manometeranslutning G½)
1 Mätcell
2 Tätning för mätcell på sidan
3 Tätning för mätcell på front
4 Membran
5 Processanslutning
Den infällda monteringen är särskilt lämplig för tillämpningar med viskösa eller nötande medier och vid avlagringar.
Fig. 6: Infälld montering av mätcellen (exempel: gänga G1½)
1 Mätcell
2 Tätning för mätcell på sidan
3 Tätning för mätcell på front
4 Processanslutning
5 Membran
1
2
3
4
5
Den infälda monteringen av mätcellen är särskilt lämplig för livsmedelstillämpningar. Tätningen framtill är monterad utan spalt.
3
4
5
1
2
Fig. 7: Hygienisk montering av mätcellen (exempel: klämma 2")
1 Mätcell
2 Tätning för mätcell på sidan
3 Processanslutning
4 Tätning för mätcell på front
5 Membran
10 VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Injustering i fält
3 Produktbeskrivning
3.3 Inställning
Den integrerade display- och inställningsenheten används för injustering i fält av VEGABAR 38.
För en bekväm avläsning och inställning oavsett i vilken position instrumentet är monterat kan elektronikhuset och display- och visningsenheten vridas utan verktyg.
2
1
Trådlös inställning
1 Vrida elektronikhuset 330°
1 Vrida display- och inställningsenheten 270°
Instrument med integrerad Bluetooth-modul kan ställas in trådlöst via standard inställningsverktyg:
• Smartphone/padda (iOS- eller Android-operativsystem)
PC/notebook (Windows-operativsystem)
2
1
3
Förpackning
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Fig. 8: Trådlös förbindelse till standard inställningsenheter med integrerad
Bluetooth LE
1 Givare
2 Smartphone/padda
3 PC/notebook
3.4 Förpackning, transport och lagring
Ditt instrument skyddas på sin väg till användningsorten med en förpackning. Normala transportpåfrestningar är säkrade genom en provning enlighet med ISO 4180.
11
3 Produktbeskrivning
Transport
Ankomstkontroll
Lagring
Lagrings- och transporttemperatur
Svetsmuff, gänga- und hygienadapter
Monteringstillbehör
Instrumenförpackningen består av kartong, är miljövänlig och kan
återanvändas. För specialutföranden används dessutom PE-skum eller PE-folie. Avfallshantera förpackningsmaterialet via specialiserade återvinningsföretag.
Vid transport måste anvisningarna på transportförpackningen beaktas. Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till skador på instrumentet.
Leveransen ska vid mottagandet omedelbart undersökas avseende skador och fullständighet. Fastställda transportskador eller dolda brister ska hanteras på lämpligt sätt.
Kollin ska fram till monteringen hållas förslutna och lagras under beaktande av de på utsidan placerade uppställnings- och lagringsmarkeringarna.
Kollin, får, om inget annat anges, endast lagras vid följande förhållanden:
• Får ej förvaras utomhus.
Lagra torrt och dammfritt
• Utsätt inte för aggressiva medium
Skydda mot solstrålning
• Undvik mekaniska vibrationer
• Lagrings- och transporttemperatur se kapitel " Bilaga - Tekniska data - Omgivningsförhållanden "
• Relativ luftfuktighet 20 … 85 %
3.5 Tillbehör
Anvisningarna till de angivna tillbehörsdelarna hittar du i nedladdningsområdet på vår hemsida.
Svetsmuffar används för att ansluta instrumenten till processen.
Gäng- och hygien adaptrar för det möjligt att enkelt anpassa instrument med standard gänganslutning till hygienanslutningar på processidan.
De passande monteringstillbehören till VEGABAR 38 omfattar vattensäcksrör, avstängningsventiler och hållare för mätinstrument.
12 VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Omgivningsförhållanden
Driftdata
Tillåtet processtryck
(MWP) - instrument
Skydd mot fukt
4 Montera
4 Montera
4.1 Allmän information
Instrumentet är lämpligt för normala och utvidgade omgivningsförhållanden enligt DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1. Det kan användas både inomhus och utomhus.
OBS:
Av säkerhetsskäl får instrumentet endast drivas inom de tillåtna driftdata. Uppgifterna om detta hittar du i kapitel " Tekniska data " i bruksanvisningen, resp. på typskylten.
Säkerställ därför innan monteringen att samtliga instrumentets delar som befinner sig i processen är lämpliga för de processförhållanden som uppstår.
Hit räknas i synnerhet:
• Mätaktiv del
Processanslutning
Processtätning
Processförhållanden är i synnerhet:
• Processtryck
Processtemperatur
Mediernas kemiska egenskaper
• Abrasion och mekanisk påverkan
Det tillåtna processtrycksområdet anges med "MWP" (Maximum
Working Pressure) på typskylten, se kapitel " Konstruktion ". MWP tar hänsyn till den trycksvagaste delen i kombinationen av mätcell och processanslutning och får ligga an kontinuerligt. Uppgiften avser en referenstemperatur på +20 °C (+68 °F). Den gäller även när orderspecifikt en mätcell med högra mätområde än processanslutningens tillåtna tryckområde är monterad.
För att inga skador ska uppstå på instrumetet får ett provtryck för angivet MPW endast under en kort tid överskrida med 1,5-gånger vid referenstemperatur. Processanslutningens trycksteg liksom mätcellens överbelastningskapacitet beaktas vid detta (se kapitel " Teknisk data ").
Därutöver kan ett temperaturberoende hos processanslutningen, t.ex. för flänsar, begränsa det tillåtna processtryckområdet enligt den respektive normen.
Skydda instrumentet med följande åtgärder så att fukt inte kan tränga in:
• Använd passande anslutningskabel (se kapitel " ningsspänning ")
Ansluta till mat-
• Dra åt kabelförskruvning resp. skarvanslutning ordentligt.
Vid vågrät montering ska huset vridas så att kabelförskruvningen
• resp. skarvanslutningen är vända nedåt.
Dra anslutningskabeln nedåt framför kabelförskruvningen resp. skarvanslutningen
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA 13
4 Montera
Ventilation och tryckutjämning
Detta gäller framförallt vid montering utomhus, i utrymmen där man kan räkna med fuktighet (t.ex. på grund av rengöringsprocesser) eller vid kylda resp. uppvärmda behållare.
Säkerställ att den nedsmutsningsgrad som anges i kapitlet " Tekniska data " passar för de rådande omgivningsförhållandena.
Ventilation och tryckutjämning utförs hos VEGABAR 38 via ett luftgenomsläppligt, fuktspättande filterelement.
OBS:
Vrid vid vågrät montering huset så att filterelementet efter att huset har monterats är vänt nedåt. Det är då bättre skyddat mot avlagringar.
Inskruvning
Tillåtet processtryck
(MWP) - monteringstillbehör
Temperaturgränser
1
Fig. 9: Filterelementets position
1 Filterelement
För en verksam ventilation måste filterelementet alltid vara fritt från avlagringar.
Instrument med gänganslutning skruvas in med en passande skruvmejsel via sexkanten på processanslutningen.
Nyckelvidd, se kapitel " Dimensioner ".
Varning:
Huset eller den elektriska anslutningen får inte användas för inskruvning! T.ex. kan beroende på husets utförande kan denna åtdraging orsaka skador på husets vridmekanik.
Det tillåtna processtrycket finns angivet på typskylten. Instrumentet får endast drivas med dessa tryck om de monteringstillbehör som används också uppfyller dessa värden. Säkerställ detta genom att använda lämpliga flänsar, svetsmuffar, spännringar för klämanslut ningar, tätningar m.m.
Högre processtemperaturer kräver ofta även högre omgivningstemperaturer. Säkerställ att temperaturövergränserna för elektronikhus och anslutningskablars omgivning som anges i kapitel " Teknisk data " inte överskrids.
14 VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
I gaser
I ångor
4 Montera
2
1
Fig. 10: Temperaturområden
1 Processtemperatur
2 Omgivningstemperatur
4.2 Processtryckmätning
Observera följande hänvising om mätanordningen:
• Montera instrumentet ovanför mätpunkten
Eventuellt kondensat kan därmed rinna in i processledningen.
1
2
3
Fig. 11: Mätanordning vid processtryckmätning av gaser i rörledningar
1 VEGABAR 38
2 Avstängningsventil
3 Rörledning
Observera följande hänvising om mätanordningen:
• Anslut över ett vattensäcksrör
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA 15
4 Montera
I vätskor
16
1
2
1
2
3
4
3
4
Fig. 12: Mätanordning vid processtryckmätning av ångor i rörledningar.
1 VEGABAR 38
2 Avstängningsventil
3 Vattensäcksrör i U- resp. cirkelform
4 Rörledning
I rörkrökarna bildas kondensat och därmed ett skyddande vattenlås.
Vid tillämpningar med het ånga säkerställs därmed en medietemperatur på < 100 °C vid trycktransmittern.
Observera följande hänvising om mätanordningen:
• Montera instrumentet nedanför mätpunkten
Trycköverföringsledningen är så alltid fylld med vätska och gasbubblor kan stiga upp tillbaka till processledningen.
3
2
1
Fig. 13: Mätanordning vid processtryckmätning av vätskor rörledningar
1 VEGABAR 38
2 Avstängningsventil
3 Rörledning
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Mätanordning
4 Montera
4.3 Nivåmätning
Observera följande hänvising om mätanordningen:
• Montera instrumentet nedanför min nivån.
Montera instrumentet separerat från fyllnadsström och tömning
• Montera instrumentet skyddat mot tryckstötar från en omrörare.
Fig. 14: Mätanordning vid nivåmätning
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA 17
5 Anslut till matningsspänningen
Säkerhetsanvisningar
5 Anslut till matningsspänningen
5.1 Förbered anslutning
Följande säkerhetsanvisningar ska alltid beaktas:
• Elektrisk anslutning får endast utföras av utbildad personal
Om överspänningar är att vänta ska anordningar för överspänningsskydd installeras
Varning:
Anslutning resp. frånkoppling får endast göras i spänningsfritt tillstånd.
Matningsspänning
Anslutningskabel
M12 x 1-kontakt
Kontakt enligt ISO 4400
Uppgifter om matningsspänning finns i kapitlet " Tekniska data ".
OBS:
Mata instrumentet via en energibegränsad strömkrets (effekt max
100 W) enligt IEC 61010-1, t.ex:
• Klass 2-nätdel (enligt UL1310)
SELV-nätdel (säkerhetsklenspänning) med passande intern eller extern begränsning av utgångsströmmen
Ta hänsyn till följande ytterligare påverkan på driftspänningen:
• Lägre utgångsspänning hos matningsanordningen under nominell last (t.ex.vid en givarström på 20,5 mA ellerr 22 mA vid störningsmeddelande)
• Andra apparaters påverkan i strömkretsen (se värden för skenbart motstånd i kapiitel " Tekniska data ")
Använd en kabel med runt tvärsnitt. Beroende på kontaktanslutning måste du välja en passande kabeldiameter så att kabelförskruvningens tätningsverkan är säkerställd.
Beroende på anslutningsteknik resp. signalutgång ansluts instrumentet med konventionella kablar med två, tre eller fyra trådar utan kabelskärm.
5.2 Anslutningssteg
Den här kontaktanslutningen kräver en färdig konfketionerad kabel med motkontakt.
Gör på följande sätt:
1. Lossa skruven på skarvanslutningens baksida.
2. Ta bort stickkontakt och tätning från VEGABAR 38.
3. Häv upp kontaktinsatsen ur kontakthuset.
18 VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
5 Anslut till matningsspänningen
1
3
2
Fig. 15: Lossa kontaktinsatsen
1 Kabelförskruvning
2 Kontaktinsats
3 Kontakthus
4. Mantla av anslutningskabelen ca 5 cm, avisolera trådändar ca
1 cm.
5. Dra kabeln in i kontakthuset genom kabeförskruvningen.
6. Anslut trådändar till plintarna enligt anslutningsschemat.
1
2
3
4
Kontakt enligt ISO 4400 med fällbart lock
Fig. 16: Anslutning till skruvplintarna
1 Kabelförskruvning
2 Kontakthus
3 Kontaktinsats
4 Kontakttätning
7. Haka fast kontaktinsatsen i kontakthuset och sätt sensortätningen.
8. Sätt på skarvanslutningen med tätning på VEGABAR 38 och dra
åt skruven.
Den elektriska anslutningen är därmed färdigställd.
Gör på följande sätt:
1. Lossa skruven i skarvanslutningens lock.
2. Fäll upp locket och ta bort det.
3. Tryck ut kontaktinsatsen nedåt.
4. Lossa skruvarna på dragavlastningen och kabelförskruvningen.
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA 19
5 Anslut till matningsspänningen
1 2 3
3
1
2
4
Fig. 17: Lossa kontaktinsatsen
1 Kontaktinsats
2 Dragavlastning
3 Kabelförskruvning
4 Kontakthus
5. Mantla av anslutningskabelen ca 5 cm, avisolera trådändar ca
1 cm.
6. Dra kabeln in i kontakthuset genom kabeförskruvningen.
7. Anslut trådändar till plintarna enligt anslutningsschemat.
1
2
3
20
4
5
Fig. 18: Anslutning till skruvplintarna
1 Kabelförskruvning
2 Lock
3 Kontakthus
4 Kontaktinsats
5 Kontakttätning
8. Haka fast kontaktinsatsen i kontakthuset och sätt sensortätningen.
Information:
Observera korrekt anordning, se bild.
9. Dra åt skruvarna på dragavlastningen och kabelförskruvningen.
10. Haka in locket och tryck fast det på skarvanslutgningen, dra åt lockskruven.
11. Sätt på skarvanslutningen med tätning på VEGABAR 38 och dra
åt skruven.
Den elektriska anslutningen är därmed färdigställd.
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Kontakt enligt ISO 4400 med knivkontaktering
5 Anslut till matningsspänningen
Med den här kontaktversionen kan du använda en konventionell kabel med runt kabeltvärsnitt. De inre trådarna behöver inte avisoleras. Kontakten förbinder ledningarna automatisk vid förskruvningen.
Kabeldiameter 5,5 … 8 mm, skyddsklass IP67.
5
1 2 3 4
Kontakt enligt ISO 4400
Fig. 19: Anslutning ventilkontakt ISO 4400 med knivkontaktering
1 Kompressionsmutter
2 Kabel
3 Tätningsring
4 Kläminsats
5 Kontakthus
5.3 Anslutningsschema - 2-tråd 4 … 20 mA
+
1
3
2
1
-
Fig. 20: Anslutningsschema -2-tråd 4 … 20 mA - kontakt enligt ISO 4400
1 Spänningsförsörjning och signalutgång
Kontakt skarvanslutning Funktion/polaritet
1
2
3
Matningsspänning, signalutgång/+
Matningsspänning, signalutgång/-
Ledig
Elektrisk ansluten till metalliskt hus
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA 21
5 Anslut till matningsspänningen
M12 x 1-kontakt
+
2
3
1
4
1
-
Fig. 21: Anslutningsschema - 2-tråd 4 … 20 mA - M12 x 1-kontakt
1 Spänningsförsörjning och signalutgång
3
4
Kontakt skarvanslutning Funktion/polaritet
1 Matningsspänning, signalutgång/+
2 Ledig
Matningsspänning, signalutgång/-
Ledig
5.4 Uppstartsfas
Efter påslagning utför instrumentet först ett självtest:
• Intern kontroll av elektroniken
Utgångssignalen hoppar till den inställda störströmmen.
Därefter skickas det aktuella mätvärdet på signalledningen.
22 VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Bluetooth-lösenord
Nödfall-Bluetooth-lösenord
Instrumentkod
Nödfall-instrumenkod
6 Åtkomstskydd
6 Åtkomstskydd
6.1 Bluetooth-radiogränssnitt
Instrument med Bluetooth-radiogränssnitt är skyddade mot oönskad
åtkomst utifrån. På så sätt är mottagning av mät- och statusvärden, liksom ändringar av instrumentinställningar bara möjligt för behöriga personer via detta gränssnitt.
För att upprätta Bluetooth-kommunikation via inställningsverktyget
(smartphone/padda/notebook) krävs ett Bluetooth-lösenord. Det måste anges på inställningsverktyget en gång första gången som
Bluetooth-kommunikationen upprättas. Därefter är det sparat i inställningsverktyget och behöver inte anges flera gånger.
Bluetooth-lösenordet är individuellt för varje instrument. Den finns på instrumentets hus och levereras även i informationsbladet " PINs und Codes " mit dem Gerät geliefert. Er kann durch den Anwender nach dem ersten Verbindungsaufbau geändert werden. Nach einer
Fehleingabe des Bluetooth-Zugangscodes ist die Neueingabe erst nach Ablauf einer Wartezeit möglich. Die Wartezeit steigt mit jeder weiteren Fehleingabe.
Nödfall-Bluetooth-lösenordet gör det möjligt att upprätta en Bluetooth-kommunikation om Bluetooth-lösenordet inte längre är känt.
Det kan inte ändras. Nödfall-Bluetooth-lösenordet finns också angivet i informationsbladet " Åtkomstskydd ". Om detta dokument förloras, kan Nödfall-Bluetooth-lösenordet efter legitimering hämtas hos din personliga VEGA-kontaktperson. Bluetooth-lösenordet sparas och
överförs alltid kodat (SHA 256-algoritm).
6.2 Skydd för parameterinställningen
Inställningarna (parametrar) för instrumentet kan skyddas mot oönskade förändringar. Vid fabriksinställningen är parameterskyddet avaktiverat, alla inställningar kan göras.
För att skydda parameterinställningen kan användaren spärra instrumentet med hjälp av en fritt valbar instrumentkod. Inställningarna
(parametrar) kan därefter bara läsas med inte längre ändras. Instrumentkoden sparas ochså i inställningsverktyget. Den måste dock till skillnad mot Bluetooth-lösenordet alltid anges på nytt varje gånr för att låsa upp instrumetet. Om appen resp. DTM används föreslås då den sparade instrumentkoden för upplåsning.
Nödfall-instrumentkoden gör det möjligt att låsa upp instrumentet om instrumentkoden inte längre är känd. Den kan inte förändras.
Nödfall-instrumentkoden finns också angiven på det medföljande informationsbladet " Åtkomstskydd ". Om detta dokument förloras, kan
Nödfall-instrumentkoden efter legitimering hämtas hos din personliga
VEGA-kontaktperson. Instrumentkoden sparas och överförs alltid kodat (SHA 256-Algorithmus).
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA 23
6 Åtkomstskydd
6.3 Spara koden i myVEGA
Om användaren har ett " myVEGA "-konto sparas både Bluetooth-lö senordet och instrumentkoden även i dennes konto under " PIN-koder och koder ". Användningen av ytterligare inställningsverktyg förenklas därmed betydligt eftersom alla Bluetooth-lösenord och instrumentkoder automatiskt synkroniseras vid anslutning till " myVEGA "-kontot.
24 VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Funktion
Display- och inställningsenhet
7 Uppstart med den integerade display- och inställningsenheten
7 Uppstart med den integerade display- och inställningsenheten
7.1 Inställningssystem
Du ställer in instrumentet med de tre knapparna på den integrerade display- och inställningsenheten. På LC-displayen visas de respektive menypunkterna. De enskilda knapparnas funktion anges i översikten nedan.
Vissa inställningsmöjligheter kan inte eller bara begränsat utföras med den integrerade display- och inställningsenheten. För dessa inställningar rekommenderar vi att inställningsappen eller PACTware med respektive DTM används.
1
2
Fig. 22: Integrerad display- och inställningsenhet
1 LC-display
2 Manöverknappar
Knappfunktioner
Knapp
[•]
[+]
[-]
[+] och [-] samtidigt
Funktion
Hoppa till menynivån
Hoppa till den valda menypunkten
Redigera parameter
Välja redigeringsposition
Spara värde
Växla mellan de enskilda mätvärdesfönstren
Navigation framåt i menypunkterna
Ändra parametervärden uppåt
Växla mellan de enskilda mätvärdesfönstren
Navigation bakåt i menypunkterna
Ändra parametervärden nedåt
Gå tillbaka till överordnad meny
Avbryta inmatning
Tidsfunktioner
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Om någon av knapparna [+]- resp. [-] trycks in en gång ändras det redigerade värdet resp. markören flyttas en position. Om knappen trycks in längre än 1 s sker ändringen fortlöpande.
25
7 Uppstart med den integerade display- och inställningsenheten
Visning av mätvärde
Genom att trycka samtidigt på knapparna [+]- och [-] kommer man tillbaka till mätvärdesindikeringen.
Ca 60 minuter efter den senaste knapptryckningen utlöses en automatiskt återgång till mätvärdersvisningen. Värden som ännu inte har bekräftats med [Ο] förloras.
7.2 Visning av mätvärden och menypunkter
Mätvärdesbilderna visas enligt följande:
1
0.3000 bar
22.0°C
Sensor 12345678
2
3
4
Visning av menypunkt
Fig. 23: Visning av mätvärde med ytterligare visning
1 Mätvärde som stapeldiagram
2 Mätvärde som digitalvärde med enhet
3 Temperatur i mätcell
4 Givare-TAG
Menypunkterna visas enligt följande:
SPN
1.0000 bar
SPAN
1
2
3
Välja språk
26
Fig. 24: Visning menypunkt
1 Menypunktkod enligt VDMA 24574-1
2 Aktuellt parametervärde
3 Menypunktnamn
7.3 Parameterinställning
7.3.1 Huvudmeny
Vid den första uppstarten ber instrumentet dig först att välja menyspråk. Det val som görs här kan när som helst ändras under " Utökade funktioner ", " Menyspråk ".
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Zero
7 Uppstart med den integerade display- och inställningsenheten
Menypunkten Zero (startvärde) fastställer tryckvärdet vid utgångsströmmen 4 mA.
Information:
Nollinställningen påverkar inte värdet för span-kalibreringen.
Span
Menypunkt kod:
• ZEO
Parameter:
• Tryckvärde
Menypunkten Span (slutvärde) fastställer tryckvärdet vid utgångsströmmen 20 mA.
Utökade funktioner, diagnos
Menypunkt kod:
• SPN
Parameter:
• Tryckvärde
Dessa menypunkter gör det möjligt att komma till menyområdena "
Utökade funktioner " resp. " Diagnos ".
Beteende vid störningar
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Menypunkt kod:
•
EF
DIA
7.3.2 Utökade funktioner
I den här menypunktne bestämmer du strömutgångens beteeende vid störningar.
27
7 Uppstart med den integerade display- och inställningsenheten
Dämpning
Offsetkorrektur
Menypunkt kod:
• FER
Parameter:
•
≤ 3,6 mA
≥ 21 mA
För dämpning av processrelaterade mätvärdesvariationer ställer du i den här menypunkten in en integrationstid.
4 … 20 mA-utgången liksom kopplingsutgången reagerar med inställd dämpning vid en plötslig ökning av mätstorheten tidsfördröjt med en stigningsklurva.
Menypunkt kod:
• DAM
Parameter:
• Tidvärde
Instrumentets installationsplats kan förskjuta mätvärdet minimalt
(offset). Offset-korrigeringen kompenserar denna förskjutning av mätvärdet. Det mätvärde som skulle visas aktuellt anges (manuell offset-korrigering). Med relativtrycktransmittrar kan som alternativ en automatisk offset till 0,0000 bar utföras.
OBS:
Vid automatisk offset-korrigering får det aktuella mätvärdet inte vara förfalskat på grund av att materialet är övertäckt eller på grund av ett statiskt tryck.
Överta värde
28
Positionsjusteringen kan upprepas hur ofta som helst. Om korrekturvärdenas summa överskrider 20 % av det nominella mätområdet är det dock inte längre möjligt att utföra en positionsjustering.
Menypunkt kod:
• OFS
Parameter:
• Tryckvärde
I den här menypunkten (live-inställning) kan du överta det aktuella mätvärdet som värde för 4 mA-inställningen (LRV) resp. för 20 mA-inställningen (URV). 1) .
1) LRV: Lower Range Value, URV: Upper Range Value
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
7 Uppstart med den integerade display- och inställningsenheten
Displaybelysning
Enhet tryck
Menypunkt kod:
• LRV
• URV
Parameter:
• Tryckvärde
I den här menypunkten tänder resp. släcker du dieplayens bakgrundsbelysning.
Menypunkt kod:
• DIS
Parameter
•
På
Av
OBS:
Med påslagen bakgrundsbelysning avaktiveras 360°-statusindikeringen resp. tvärt om.
I den här menypunkten bestäms instrumentets inställningsenhet.
Valet som görs bestämmer den enhet som visas i menypunkterna "
Noll/Span " och " Offsetkorrektur " liksom " Överta värde ".
Enhet temperatur
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Menypunkt kod:
• UNI
Följande enheter är tillgängligar: mbar, bar, psi, Pa, kPa, MPa, inHg, mmHg, mmH
2
O, inH
2
O
I den här menypunkten bestäms instrumentets temperaturenhet. Valet som görs bestämmer enheten för mätcellstemperaturen som visas på displayen.
Menypunkt kod:
• TMP
Parameter:
29
7 Uppstart med den integerade display- och inställningsenheten
• °C
°F
Menyspråk
Bluetooth-lösenord
Under den här menypunkten kan du ställa in önskat språk för displayen.
Menypunkt kod: tyska, engelska, franska, spanska, portugisiska, italienska, nederländska, ryska, kinesiska, turkiska
Under den här menypunkten kan du ändra det fabriksinställda Bluetooth-lösenord till ditt personliga Bluetooth-lösenord.
OBS:
Det individuella, fabriksinställda Bluetooth-lösenordet för instrumenet hittar du på det medföljande informationsbladet " PIN-koder och koder ". Om användaren ändrar det och inte längre är tillgänglig är en åtkomst bara möjlig med Nödfall-Bluetooth-upplåsningskoden som finns på informationsbladet " Upplåsningskoder ", vilket också medföljer.
Skydd för parameterinställningen
Menypunkt kod:
• BT
I den här menypunkten skyddar du givarparametrarna mot oönskade eller oavsiktliga ändringar genom att ange en instrumentkod med 6 tecken.
30
Om parameterinställningen är skyddad kan de enskilda menypunktena väljas och visas men parametrarna kan inte längre ändras.
Frigivningen av givarinställningen är dessutom möjlig i alla menypunkter genom att instrumentkoden anges. Parameterinställningen förblir öppen tills en återgång till mätvärdesvisningen sker. Detta sker automatiskt efter 60 min.
Menypunkt kod:
• COD
Parameter:
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Återställning
7 Uppstart med den integerade display- och inställningsenheten
• Talvärde
OBS:
Den farbiksinställda instrumentkoden är " 000000 ". Om användaren
ändrar den och inte längre är tillgänglig är en åtkomst bara möjlig med
Nödfall-instrument-upplåsningskoden som finns på informationsbla det " Upplåsningskoder ", vilket också medföljer.
OBS:
Vid skyddad parameterinställning är inställningen via appen VE-
GA Tools- och PACTware/DTM och andra system också spärrad.
Vid en återställning återställs parameterinställningar som användaren har gjort till standardinställningen resp. fabriksinställningen (se kapitel
" Menyöversikt ") 2) .
Status
Menypunkt kod:
• RES
Parameter:
• Grundinställningar
• Fabriksinställning 3)
Grundinställningar:Återställning av parameterinställningarna till respektive instruments standardvärde.De orderrelaterade inställningarna
övertas inte i de aktuella parametrarna efter denna återställning.
Fabriksinställning: Återställning av parameterinställningarna till fabriksinställning.
Information:
Åtkomstskyddets aktuella tillstånd, Bluetooth-lösenordet liksom instrumentkoden återställs inte genom återställningen.
7.3.3 Diagnos
Under den här menypunktens visas instrumentstatusen.
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
2) Språk och Bluetooth-lösenord återställs inte.
3) Parametern fabriksinställning är bara tillgänglig med en från grundinställningarna avvikande parameterinställning, t.ex. kundanpassad inställning.
31
7 Uppstart med den integerade display- och inställningsenheten
Parameterändringsräknare
Menypunkt kod:
• STA
Vid ett fel visas felkorden, t.ex. F017 och en felbeskrivning, t.ex. "
Inställningsområde för litet ".
I den här menypunkten visas antalet utförda parameterändringar.
Släpande visare
Menypunkt kod:
• PCO
I den här menypunkten visas min och max värdena för tryck, temperatur i mätcell och elektroniktemperatur.
Givarinformation
Utökade funktioner - simulering
32
Menypunkt kod:
•
LO
HI
Information:
För att återställa den släpande visaren krävs appen VEGA Tools eller
PACTware/DTM.
I den här menypunkten visas hårdvaru- och programvaruversion samt instrumentets serienummer.
Menypunkt kod:
• INF
Parameter:
•
HW
SW
SN
I den här menypunkten simulerar du kopplingstillstånd hos transistorutgångarna resp. strömvärden hos 4 … 20 mA-utgången. På så sätt kan signalvägen testas, t.ex. via efterkopplade visningsinstrument eller regleringsstystements ingångskort. Simuleringsvärdena är: tryck, ström, kopplingstillstånd.
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
7 Uppstart med den integerade display- och inställningsenheten
Menypunkt kod:
• SIM
Parameter:
•
Talvärde
Öppen
Stängd
OBS:
Givaren avslutar simuleringen automatiskt utan manuell avaktivering efter 60 minuter.
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA 33
8 Uppstart med smartphone/padda (Bluetooth)
Systemförutsättningar
Upprätta förbindelse
Verifiera
Ange Bluetooth-lösenord
8 Uppstart med smartphone/padda
(Bluetooth)
8.1 Förberedelser
Se till att din smartphone/paddda uppfyller följande systemförutsättningar:
• Operativsystem: iOS 8 eller nyare
Operativsystem: Android 5.1 eller nyare
• Bluetooth 4.0 LE eller nyare
Ladda ner appen VEGA Tools från " Apple App Store ", " Google Play Store " resp. " Baidu Store " till din smartphone eller padda.
8.2 Skapa förbindelse
Starta inställningsappen och välj funktionen " uppstart ". Din smartp hone/padda söker automatiskt efter Bluetooth-enheter i din närhet.
Meddelandet " Förbindelse upprättas " visas.
De instrument som hittas visas i en lista och sökningen fortsätter automatiskt kontinuerligt.
Välj önskat instrument i listan.
När Bluetooth-förbindelsen har upprättats till ett instrument blinkar
LED-indikeringen för det berörda instrumentet blått 4 gånger.
Första gången förbindelsen upprättas måste inställningsverktyget och givaren verfiera varandra. Efter den första korrekta verifieringen görs alla vidare anslutningar utan verifieringsförfrågan.
Ange för verifieringen i nästa menyfönster Bluetooth-åtkomstkoden med 6 tecken. Du hittar koden på instrumentets hus, liksom på informationsbladet " PIN-koder och koder " i instrumentförpackningen.
Förbindelse upprättad
Fig. 25: Inmatning Bluetooth-lösenord
OBS:
Om ett felaktigt lösenord anges kan det inte anges på nytt förrän efter en fördröjningstid. Denna tid förlängs efter varje gång fel lösenord anges.
Meddelandet " Väntar på verifiering " visas på din smartphone/padda.
Efter att förbindelsen har upprättats visas givarens inställningsmeny på respektive inställningsverktyg.
34 VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Ändra instrumentkod
Ange parameter
8 Uppstart med smartphone/padda (Bluetooth)
Om Bluetooth-förbindelsen avbryts, t.ex. på grund av för stort avstånd mellan de båda enheterna, visas det på inställningsverktyget. Meddelandet försvinner när förbindelsen återställs.
En parameterinställning av instrumentet kan bara göras när skyddet för parameterinställningen är avaktiverat. Vid leveransen är skyddet för parameterinställningen avaktiverat, det kan aktiveras när som helst.
Det rekommenderas att du anger en personlig instrumentkod med
6 tecken. Gör det genom att gå till menyn " Utökade funktioner ", "
Åtkomstskydd ", menyopunkt " Skydd för parameteringställning ".
8.3 Parameterinställning givare
Givarens inställningsmeny är indelad i två hälfter:
Till vänster hittar du navigeringsområdet med menyerna " Uppstart ", "
Display ", " Diagnos " med flera.
Den valda menypunkten markeras med en färg och visas till höger.
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Fig. 26: Exempel på en visning i appen - Uppstart - mätvärden
35
9 Uppstart med PC/notebook (Bluetooth)
Systemförutsättningar
Aktivera Bluetooth-förbindelse
9 Uppstart med PC/notebook (Bluetooth)
9.1 Förberedelser
Se till att din PC/notebook uppfyller följande systemförutsättningar:
• Operativsystem Windows 10
DTM Collection 10/2020 eller nyare
• Bluetooth 4.0 LE eller nyare
Aktivera Bluetooth-förbindelsen via projektassistenten.
OBS:
Ändre system har inte alltid ett integrerat Bluetooth LE. I dessa fall krväs en Bluetooth-USB-adapter. Aktivera Bluetooth-USB-adaptern via projektassisten.
Efter att den integrerade Bluetooth resp. Bluetooth-USB-adaptern har aktiveras söks instrument med Bluetooth och läggs upp i ett projektträd.
Upprätta förbindelse
9.2 Skapa förbindelse
Välj i projektträdet det önskade instrumentet för parameterinställning via Internet.
När Bluetooth-förbindelsen har upprättats till ett instrument blinkar
LED-indikeringen för det berörda instrumentet blått 4 gånger.
Verifiera Första gången förbindelsen upprättas måste inställningsverktyget och instrumentet verfiera varandra. Efter den första korrekta verifieringen görs alla vidare anslutningar utan verifieringsförfrågan.
Ange Bluetooth-lösenord I nästa menyfönster anger du för verifiering Bluetooth-lösenordet med
6 tecken:
36
Fig. 27: Inmatning Bluetooth-lösenord
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Förbindelse upprättad
Ändra instrumentkod
Förutsättningar
9 Uppstart med PC/notebook (Bluetooth)
Du hittar koden på instrumenthusets utsida, samt på informationsbladet " "PIN-koder och koder " i instrumentets förpackning.
OBS:
Om ett felaktigt lösenord anges kan det inte anges på nytt förrän efter en fördröjningstid. Denna tid förlängs efter varje gång fel lösenord anges.
Meddelandet " Väntar på verifiering " visas på din PC/notebook.
Efter upprättad förbindelse visas instrument-DTM.
Om förbindelsen avbryts, t.ex. på grund av för stort avstånd mellan instrument och inställningsverktyget, visas det på inställningsverktyget. Meddelandet försvinner när förbindelsen återställs.
En parameterinställning av instrumentet kan bara göras när skyddet för parameterinställningen är avaktiverat. Vid leveransen är skyddet för parameterinställningen avaktiverat, det kan aktiveras när som helst.
Det rekommenderas att du anger en personlig instrumentkod med
6 tecken. Gör det genom att gå till menyn " Utökade funktioner ", "
Åtkomstskydd ", menyopunkt " Skydd för parameteringställning ".
9.3 Parameterinställning
För parameterinställning av instrumetet via en Windows-PC krävs konfigruationsprogrammet PACTware och en passande drivrutin
(DTM) för instrumentet enligt FDT-standard. Respektive aktuella
PACTware-version, liksom alla tillgängliga DTM är sammanfattade i en DTM Collection. Vidare kan dessa DTM även införlivas i andra ramapplikationer enligt FDT-standard.
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Fig. 28: Exempel på en DTM-visning - inställning strömutgång
37
10 Menyöversikt
Visning av mätvärde
Huvudmeny
Utökade funktioner
Diagnos
38
Menypunkt
Zero 4 mA
Span 20 mA
Utökade funktioner
Diagnos
Menypunkt
Dämpning
Offsetkorrektur
Beteende vid störningar
Överta värde 4 mA
Överta värde 20 mA
Displaybelysning
Enhet tryck
Enhet temperatur
Menyspråk
Bluetooth-lösenord
Skydd för parameterinställningen
Reset
Menypunkt
Status
Parameterändringsräknare
Min värde släpande visare
Max värde släpande visare
Givarinformation
Simulering
10 Menyöversikt
10.1 Display- och inställningsenhet (på plats)
Menypunkt Mätvärdesfönster 1
Visning av mätvärde Tryck
Mätvärdesfönster 2
Tryck, temperatur i mätcell, givar-TAG
Kod enligt
VDMA 24574-1
ZEO
SPN
EF
DIA
Grundinställningar
-
-
Början av mätområdet
Mätområdets slut
DIS
UNI
TMP
LG
BT
COD
RES
Kod enligt
VDMA 24574-1
DAM
OFS
FER
LRV
URV
Grundinställningar
1 s
-
≤ 3,6 mA
-
-
På
Av
På mbar
°C
English
Kod enligt
VDMA 24574-1
STA
PCO
LO
HI
INF, HW, SW
SIM -
-
Fabriksinställning
-
-
Senaste värden
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
10 Menyöversikt
10.2 VEGA Tools-app och DTM (Bluetooth)
Startbild (app)
Menypunkt
Startbild
Instrumentinformation
Instrumentnamn, programvaruversion, serienummer
Aktuella mätvärden
Tryck, utgångsström, temperatur i mätcell, elektroniktemperatur, givar-TAG
Instrumentstatus
OK, felindikering
Grundfunktioner
Menypunkt
Mätpunktens namn
Strömutgång
Parameter (kod enkligt VD-
MA 24574-1)
Mätpunktens namn
Noll 4 mA (ZEO)
Span 20 mA (SPN)
360°-statusindikering (fri signalering) 4)
Beteende vid störning (FER)
Ljusstyrka (LED)
Signalering
Störning
Blinkar
Drifttillstånd
Övre gräns
Färgval
Blinkar
Redigeringsområde
19 alfanumeriska tecken/specialtecken
Grundinställning
Givare
Början av mätområde … mätområdes slut
≤ 3,6 mA, ≥ 21 mA
0 %, 10 %, 20 … 100 %
Enligt NAMUR NE 107, fri signalering
Röd, gul …, individuellt färgval, ingen signalering
Ja, nein
Drifttillstånd 1, 2, 3, 4, 5
Början av mätområde … mätområdes slut
Röd, gul …, individuellt färgval, ingen signalering
Ja, nein
Början av mätområdet
Mätområdets slut
≤ 3,6 mA
100 %
Kopplingsutgång
Gul
Nej
1
Gul
Nej
Utökade funktioner
Menypunkt
Dämpning
Offsetkorrektur
Inställning med medium
Parameter (kod enkligt VD-
MA 24574-1)
Integrationstid (DAM)
Aktivera undertrycking av termochock
Offsetkorrektur (OFS)
Använd min tryck på givare
Använd max tryck på givare
Redigeringsområde
0 … 9.0 s
Ja, nein
Utföra, automatisk korrektur
Överta 4 mA (LRV)
Överta 20 mA (URV)
Grundinställning
0 s
Nej
-
0,000 bar
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
4) Med aktiverad 360°-statusindikering avaktiveras displaybelysningen resp. tvärt om.
39
10 Menyöversikt
Menypunkt
Visning
Enheter
Åtkomstskydd
Återställning
Diagnos
Menypunkt
Status
Släpande visare
Mätvärden
Mätvärdesminne (DTM)
Simulering
Givarinformation
Givaregenskaper (DTM)
Parameter (kod enkligt VD-
MA 24574-1)
Belysning (DIS) 5)
Menyspråk (LG)
Visning
Tryckenhet (UNI)
Temperatur (TMP)
Bluetooth-lösenord
Skydd för parameterinställningen
Återställning
Redigeringsområde
Mätvärdesvisning 1, mätvärdesvisning 2 mbar, bar, Pa, kPa, MPa, psi, mmH2O, mmHg, inH2O, inHg
°C, °F
Grundinställning
På
Tyska
Mätvärdesvisning 1 bar
°C
Insptrumentspecifikt lösenord
Avaktiverad
-
Parameter
Instrumentstatus, räknare för parameterändringar
Processtryck, temperatur i mätcell, elektroniktemperatur
Mätvärden, utgångar, extra mätvärden
Trendkurva
Tryck, strömutgång
Givaregenskaper
Visning
Aktuella värden
Aktuella värden, minimala värden, maximala värden
Aktuella värden tryck, strömutgång, elektroniktemperatur, temperatur i mätcell
Senaste värden
Simulerade värden
Instrumentnamn, seriennummer, hårdvaruversion, programvaruversion, datum för fabrikskalibrering,
Device Revision, början av mätområde, mätområdes slut
Instrumentversionens egenskaper
40
5) Med påslagen displaybelysning avaktiveras 360°-statusindikeringen resp. tvärt om.
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Underhåll
Förebyggande åtgärder mot vidhäftningar
Rengöring
11 Diagnos och service
11 Diagnos och service
11.1 Service
Vid avsed användning krävs vid normaldrift inget särskilt underhåll.
Vid vissa tillämpningar kan vidhäftande fyllnadsgods på membranet påverka mätresultatet. Vidta därför bereonde på givare och tillämpning åtgärder för att unvika kraftiga vidhäftningar och framförallt härdat material.
Rengöringen bidrar till att typskylten och markeringar på instrumentet
är synliga.
Observera följande gällande detta:
• Använd endast rengöringsmedel som inte angriper kåpan, typskyl-
• ten eller tätningar.
Använd endast rengöringsmetoder som passar till instrumentets skyddsklass.
Beteende vid störningar
Störningsorsaker
11.2 Avhjälpa störningar
Den som driver anläggningen är ansvarig för att lämpliga åtgärder vidtas för att åtgärda störningar som uppträder.
Instrumentet erbjuder en maximal funktionssäkerhet. Trots detta kan störningar uppstå under drift. De kan t.ex. följande orsaker:
• Givare
Process
• Matningsspänning
Signalutvärdering
Störningsavhjälpning De första åtgärderna är:
• Utvärdering av felmeddelanden
Kontroll av utgångssignalen
Behandling av mätfel
Ytterligare omfattande diagnosmöjligheter erbjuder en en smartphone/padda med inställningsappen resp. en PC/notebook med programvaran PACTware och passande DTM. I många fall kan orsaken till störningen på så sätt fastställas och störningar kan sedan åtgärdas.
Efter störningsåtgärder Beroende av störningsorsak och vidtagna åtgärder ska ev. stegen som beskrivs i kapitlet" Uppstart " utföras på nytt, resp. kontrolleras avseende rimlighet och fullständighet.
Service hotline 24 timmar om dygnet
Om dessa åtgärder inte leder till önskat resultat, ring i brådskande fall till VEGA Service hotline på telefon +49 1805 858550.
Denna hotline är tillgänglig även utanför de normala affärstiderna, 7 dagar i veckan, dygnet runt.
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA 41
11 Diagnos och service
Eftersom vi erbjuder denna service över hela världen, sker supporten på engelska. Denna service är kostnadsfri, endast den normala telefonavgiften beräknas.
4 … 20 mA-signal
Fel
4 … 20 mA-signal ej stabil
4 … 20 mA-signal saknas
11.3 Diagnos, felmeddelanden
Anslut enligt anslutningsschemat en multimeter med lämpligt mätområde.Tabellen nedan beskriver möjliga fel i strömsignalen och är till hjälp för att åtgärda dem:
Orsak
Mätstorheten varierar
Elektrisk anslutning felaktig
Matningsspänning saknas
Avhjälpning
Ställ in dämpning
Kontrollera anslutningen, korrigera vid behov
Kontrollera om ledningar är avbrutna, reparera vid behov
Kontrollera, anpassa vid behov
Strömsignal större än 22 mA, mindre än 3,6 mA
Driftspänning för låg, skenbart motstånd för högt
Givarelektronik defekt Byt ut instrumentet resp. skicka in det till reparation beroende på instrumentutförande
Statusmeddelanden
11.4 Statusmeddelanden enligt NE 107
Instrumentet har en självövervakning och diagnos enligt NE 107 och
VDI/VDE 2650. Till de statusmeddelanden som anges i tabellen nedan visas detaljerade felmeddelanden under menypunkten " Diagnos " via respektive inställningsverktyg.
Statusmeddelandena är indelade i följande kategorier:
• Bortfall
Funktionskontroll
Utanför specifikationen
• Underhållsbehov och förtydligas med piktogram:
42
1 2 3
Fig. 29: Piktogram för statusmeddelanden
1 Bortfall (Failure) - röd
2 Utanför specifikationen (Out of specification) - gul
3 Funktionskontroll (Function check) - orange
4 Underhållsbehov (Maintenance) - blå
4
Bortfall (Failure): På grund av en upptäckt funktionsstörning i instrumentet avger instrumentet ett störningsmeddelande.
Detta statusmeddelande är alltid aktivt. Användaren kan inte avaktivera det.
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
11 Diagnos och service
Funktionskontroll (Function check): Arbeten utförs på instrumentet, mätvärdet är tillfälligt ogiltigt (t.ex. under simulering).
Detta statusmeddelande är som standard inaktivt.
Utanför specifikationen (Out of specification): Mätvärdet är osäkert eftersom instrumentspecifikationen har överskridits (t.ex. elektroniktemperatur).
Detta statusmeddelande är som standard inaktivt.
Underhållsbehov (Maintenance): Instrumentfunktionen är begränsad av extrern påverkan. Mätningen påverkas, mätvärdet är fortfarande giltigt. Planera underhåll för instrumentet eftersom ett bortfall inom
överskådlig tid är att vänta (t.ex. på grund av vidhäftande material).
Detta statusmeddelande är som standard inaktivt.
Failure
Kod
Textmeddelande
F013
Inget mätvärde finns
F017
Inställningsområde för litet
F036
Ingen fungerande givarprogramvara
F080
Allmänt programvarufel
F110
Kopplingspunkter för nära varandra
F111
Kopplingspunkter förväxlade
F260
Fel i kalibreringen
F261
Fel i instrumentinställningen
Function check
Kod
Textmeddelande
C700
Simulering aktiv
Orsak
Hårdvarufel i området vid mätcellen
Instälning inte inom specifikationen
Misslyckad eller avbruten uppdatering av programvara
Allmänt programvarufel
Valda kopplingspunkter för nära varandra
Kopplingspunkt 1 är mindre än kopplingspunkt 2
Provsummafel i kalibreingsvärdena
Välj kopplingspunkt 1 större än kopplingspunkt 2
Skicka in instrumentet för reparation
Provsummafel i konfigurationsvärdena Utför återställning
Orsak
En simulering är aktiv
Avhjälpning
Skicka in instrumentet för reparation
Ändra inställning
Upprepa uppdatering av programvara
Starta om
Öka avståndet mellan kopplingspunkterna
Avhjälpning
Avsluta simulering
Avvakta automatisk avslutning efter
60 minuter
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA 43
11 Diagnos och service
Out of specification
Kod
Textmeddelande
S600
Otillåten elektroniktemperatur
S604
Kopplingsutgång överbelastad
Orsak
Elektronikens temperatur ligger inte inom det specificerade området.
Överbelastning eller kortslutning på utgång 1 eller 2
Maintenance
Kod
Textmeddelande
M504
Fel vid ett instrumentgränssnitt
M510
Ingen kommunikation med huvudkontroller
Orsak
Störning av den interna kommunikationen till Bluetooth
Störning av den interna kommunikationen till displayen
Avhjälpning
Kontrollera omgivningstemperaturen
Isolera elektronik
Elektrisk anslutning, kontrollera belastningsmotstånd
Avhjälpning
Starta om
Skicka in instrumentet för reparation
Starta om
Skicka in instrumentet för reparation
44
11.5 Uppdatering av programvara
En uppdatering av instrumentets programvara görs via Bluetooth
Följande komponenter behövs:
• Instrument
Matningsspänning
PC/notebook med PACTware/DTM och Bluetooth-USB-adapter
• Aktuell programvara för instrumentet som fil
Den aktuella programvaran för instrumentet samt detaljerad information om tillvägagångssättet finns på nedladdningssidan på vår hemsida.
Obs! Obs!
Instrument med godkännanden kan vara bundna till bestämda programversioner. Kontrollera därför att godkännandet förblir verksamt om en uppdatering av programvaran görs.
Detaljerad information finns på nedladdningssidan på vår hemsida.
11.6 Tillvägagångssätt vid reparation
En instrumentretursedel samt detaljerad information om tillvägagångssättet finns på nedladdningssidan på vår hemsida. Genom att följa dessa instruktioner hjälper du oss så att vi kan genomföra reparationen snabbt och utan kompletterande frågor.
Gör på följande sätt om en reparation är nödvändig:
• Skriv ut ett formulär per instrument och fyll i det.
Gör rent instrumentet och förpacka det okrossbart.
Fäst det ifyllda formuläret och eventuellt ett säkerhetsdatablad utvändigt på förpackningen.
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
11 Diagnos och service
• Fråga din återförsäljare om den korrekta adressen för returförsändelsen. Du hittar dessa på vår hemsida.
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA 45
12 Demontering
12 Demontering
12.1 Demonteringssteg
Utför för att demontera instrumentet stegen i kapitlet " Montering " och
" Ansluta till matningsspänningen " i omvänd ordningsföljd.
Varning:
Observera vid demonteringen processförhållandena i behållare eller rörledningar. Risk för personskador t.ex. på grund av höga tryck eller temperaturer samt aggressiva eller toxiska medier. Undvik detta med hjälp av lämpliga skyddsåtgärder.
12.2 Avfallshantering
Lämna instrumenet till ett specialiserat återvinningsföretag och lämna det inte till kommunala insamlingsställen.
Avlägsna först eventuella batterier som finns om de kan tas ut ur instrumentet och lämna dem till en separat registrering.
Om det finns personuppgifter på det gsamla instrumentet som ska avfallshanteras, radera dessa innan avfallshanteringen.
Om du inte har möjlighet att avfallshantera det gamla instrumentet på korrket sätt, prata med oss om återtagande och avfallshantering.
46 VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
13 Certifikat och godkännanden
13 Certifikat och godkännanden
13.1 Radiotekniska godkännanden
Bluetooth
Bluetooth-radiomodulen i instrumentet har testats och godkänts enligt den aktuella utgåvan av nationella normer resp. standarder.
Godkännandena samt bestämmelser för användningen hittar du i det medföljande dokumentet " Radiotekniska godkännanden " resp. på vår hemsida.
13.2 Godkännanden för Ex-områden
För instrumentet resp. instrumentserien finns godkända versioner för användning i explosionsfarliga områden, eller är under förberedelse.
De respektive dokumenten hittar du på vår hemsida.
13.3 Godkännanden som överfyllnadsskydd
För instrumentet resp. instrumentserien finns godkända versioner för användning som del av ett överfyllnadsskydd, eller är under förberedelse.
De respektive godkännandena hittar du på vår hemsida.
13.4 Godkännanden för livsmedels- och läkemedelsindustrin
För instrumentet, resp. instrumentserien finns godkända versioner för användning inom livsmedels- och läkemedelsindustrin, eller är under förberedelse.
De respektive intygen hittar du på vår hemsida.
13.5 EU-överenstämmelse
Instrumentet uppfyller de lagstadgade kraven i de tillämpliga EU-direktiven. Med CE-märkningen bekräftar vi att instrumentet överensstämmer med dessa direktiv.
EU-försäkran om överenstämmelse hittar du på vår hemsida.
Instrumentet omfattas på grund av konstruktionen hos dess processanslutningar inte av EU-direktivet om tryckbärande anordningar om det används vid processtryck ≤ 200 bar.
13.6 NAMUR-rekommendationer
NAMUR är interesseorganisationen Automatiseringsteknik inom processindustrin i Tyskland. De utgivna NAMUR-rekommendationerna gäller som standarder inom fältinstrumentering.
Instrumentet uppfyller kraven i följande NAMUR-rekommendationer:
• NE 21 – Elektromagnetisk kompatibilitet hos utrustning
NE 43 – Signalnivå för bortfallsinformation för trycktransmitter
NE 53 – kompatibilitet hos fältinstrument och display-/manöverkompinenter
47
13 Certifikat och godkännanden
• NE 107 – självövervakning och diagnos av fältinstrument
För mer information, se www.namur.de.
13.7 Miljöhanteringssystem
En av de viktigaste uppgifterna är att skydda naturliga levnadsförutsättningar. Vi har därför infört ett miljöhanteringssystem med målet att kontinuerligt förbättra företagets miljöskydd. Miljöhanteringssystemet
är certifierat enligt DIN EN ISO 14001. Hjälp oss att uppfylla dessa krav och följ miljöanvisningarna i kapitlen " Förpackning, transport och lagring ", " Avfallshantering " i den här bruksanvisningen.
48 VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
14 Bilaga
14 Bilaga
14.1 Teknisk data
Information om godkända instrument
För godkända instrument (t.ex. med Ex-godkännande) gäller de tekniska data som anges i de respektive säkerhetsanvisningarna som ingår i leveransen. Dessa kan avvika från de data som anges här, t.ex. avseende processförhållandena eller matningsspänningen.
Alla godkännandedokument kan laddas ner från vår hemsida.
Material och vikter
Material, berörs av medium
Processanslutning
Membran
Tätning för mätcell
316L, PVDF, duplexstål (1.4462), PEEK
Safir-keramik ® (> 99,9 %-ig Al
2
O
3
-keramik)
FKM (VP2/A), EPDM (A+P 70.10-02), FFKM (Perlast
G74S)
Tätning för processanslutning (ingår i leveransen)
Klingersil C-4400 Ʋ Gänga G½ (EN 837), gänga G½ invändig G¼ (ISO 228-1), gänga G½ invändig 11,4 mm (ISO 228-1), gänga
M20 x 1,5 (EN 837), gänga G1½
(DIN 3852-A)
Ʋ Ytterligare gängversioner
Material för livsmedelstillämpningar
Beroende på konfigurationen
Ytbeskaffenhet hygieniska anslutningar, typ
Ʋ Processanslutning
Ʋ Keramikmembran
R a
R a
< 0,76 µm
< 0,5 µm
Material, berörs inte av medium
Elektronikhus
Belysningsring
316L och PBT/PC
PC
M12 x 1-skarvanslutning
Ʋ Kontaktbärare
Ʋ Kontakter
Vikt
PBT/PC
CuZn, underförnicklat och 0,8 µm förgyllt ca 0,25 kg (0.55 lbs)
Åtdragningsmoment
Max åtdragningsmoment för processanslutning (exempel)
Ʋ Gänga G½, invändig G¼ (ISO 228-1),
PVDF
Ʋ Klämma
5 Nm (3.688 lbf ft)
5/10 Nm (3.688/7.376 lbf ft)
10 Nm (7.376 lbf ft) Ʋ Gänga ½ NPT invändig 6 mm, G1
(DIN 3852-E) PEEK, G1½ (DIN 3852-
A-B) PEEK
Ʋ Varivent 20 Nm (14.75 lbf ft)
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA 49
14 Bilaga
Ʋ Gänga G½ (ISO 228-1), G¾
(DIN 3852-E), M30 x 1,5, Ingold,
NPT-anslutningar
Ʋ SMS, kantstuts DIN 11851,
DIN 11864-1, form A
Ʋ Gänga G½ (EN 837), G½ (DIN 3852-
A), G1 (ISO 228-1), G1½ (DIN 3852-
A)
Ʋ Gänga G1 med kona
30 Nm (22.13 lbf ft)
40 Nm (29.50 lbf ft)
50 Nm (36.88 lbf ft)
100 Nm (73.76 lbf ft)
Sensorsignal
Uppgifterna är en översikt och avser mätcellen. Begränsningar på grund av processanslutningens material och konstruktion, samt den valda trycktypen är möjliga. Uppgifterna på typskylten gäller. 6)
Nominella mätområden och överbelastningskapacitet i bar/kPa
Nominellt mätområde Overbelastningskapacitet maximalt tryck
Överbelastningskapacitet minimalt tryck
Övertryck
0 … +0,1 bar/0 … +10 kPa
0 … +0,4 bar/0 … +40 kPa
0 … +1 bar/0 … +100 kPa
0 … +2,5 bar/0 … +250 kPa
0 … +5 bar/0 … +500 kPa
0 … +10 bar/0 … +1000 kPa
0 … +25 bar/0 … +2500 kPa
0 … +60 bar/0 … +6000 kPa
-0,05 … +0,05 bar/-5 … +5 kPa
-0,2 … +0,2 bar/-20 … +20 kPa
-0,5 … +0,5 bar/-50 … +50 kPa
-1 … 0 bar/-100 … 0 kPa
-1 … +1,5 bar/-100 … +150 kPa
Absoluttryck
0 … 0,1 bar/0 … 10 kPa
0 … 1 bar/0 … 100 kPa
0 … 2,5 bar/0 … 250 kPa
0 … +5 bar/0 … +500 kPa
0 … 10 bar/0 … 1000 kPa
0 … 25 bar/0 … 2500 kPa
0 … 60 bar/0 … 6000 kPa
+15 bar/+1500 kPa
+30 bar/+3000 kPa
+35 bar/+3500 kPa
+50 bar/+5000 kPa
+65 bar/+6500 kPa
+90 bar/+9000 kPa
+130 bar/+13000 kPa
+200 bar/+20000 kPa
+15 bar/+1500 kPa
+20 bar/+2000 kPa
+35 bar/+3500 kPa
+35 bar/+3500 kPa
+40 bar/+4000 kPa
15 bar/1500 kPa
35 bar/3500 kPa
50 bar/5000 kPa
65 bar/+6500 kPa
90 bar/9000 kPa
+130 bar/+13000 kPa
+200 bar/+20000 kPa
-0,2 bar/-20 kPa
-0,8 bar/-80 kPa
-1 bar/-100 kPa
-1 bar/-100 kPa
-1 bar/-100 kPa
-1 bar/-100 kPa
-1 bar/-100 kPa
-1 bar/-100 kPa
-0,2 bar/-20 kPa
-0,4 bar/-40 kPa
-1 bar/-100 kPa
-1 bar/-100 kPa
-1 bar/-100 kPa
0 bar abs.
0 bar abs.
0 bar abs.
0 bar abs.
0 bar abs.
0 bar abs.
0 bar abs.
6) Uppgifter om överbelastningskapacitet gäller vid referenstemperatur.
50 VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
14 Bilaga
Nominella mätområden och överbelastningskapacitet i psi
Nominellt mätområde Overbelastningskapacitet maximalt tryck
Övertryck
0 … +1.5 psig
0 … +5 psig
0 … +15 psig
0 … +30 psig
0 … +75 psig
0 … +150 psig
0 … +300 psig
0 … +900 psig
-0.7 … +0.7 psig
-3 … +3 psig
-7 … +7 psig
-14.5 … 0 psig
-14.5 … +20 psig
Absoluttryck
0 … 15 psi
0 … 30 psi
0 … +75 psi
0 … 150 psi
0 … 300 psi
0 … 900 psi
+225 psig
+435 psig
+525 psig
+725 psig
+950 psig
+1300 psig
+1900 psig
+2900 psig
+225 psig
+290 psi
+525 psig
+525 psig
+580 psig
525 psi
600 psi
975 psi
1350 psi
1500 psi
+2900 psi
Överbelastningskapacitet minimalt tryck
0 psi
0 psi
0 psi
0 psi
0 psi
0 psi
-3 psig
-12 psig
-14.51 psig
-14.51 psig
-14.51 psig
-14.51 psig
-14.51 psig
-14.51 psig
-3 psig
-6 psig
-14.51 psig
-14.51 psig
-14.51 psig
Inställningsområden
Uppgifterna avser det nominella mätområdet, tryckvärden mindre än -1 bar kan inte ställas in.
Noll-/span-inställning:
Ʋ Zero
Ʋ Span
Maximalt tillåten dynamik
-20 … +95 %
-120 … +120 %
Obegränsad (rekommenderad 20 : 1)
Uppstartsfas
Uppstarttid vid driftsspänning U
B
Startström för uppstarttid
≤ 2 s
≤ 3,6 mA
Utgångsstorhet - 2-tråd 4 …20 mA
Utgångssignal
Anslutningsteknik
Utgångssignalens område
Signalupplösning
4 … 20 mA - passiv
2-tråd
3,8 … 20,5 mA
5 µA
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA 51
14 Bilaga
Bortfallssignal strömutgång (kan ställas in)
Max utgångsström
Skenbart motstånd
Överförd mätstorhet
≤ 3,6 mA, ≥ 21 mA, senaste mätvärde
21,5 mA
Se skenbart motstånd under matningsspänning
Tryck
Dynamiskt beteende utgång
Dynamiska egenskaper - strömutgång
100 %
90 %
1 2
10 % t
T t
S t
A t
Fig. 30: Strömutgångens beteende vid plötslig förändring av processtorheten t
T
: dödtid; t
A
1 Processtorhet
2 Utgångssignal
: stigtid; t
S
: svarstid
Storhet
Dödtid
Stigtid (10 … 90 %)
Svarstid (ti: 0 s, 10 … 90 %)
Tid
≤ 2 ms
≤ 4 ms
≤ 6 ms
Dämpning (63 % av ingångsstorheten) 0 … 9 s, kan ställas in
Referensvillkor och yttre förhållandens påverkan (enligt DIN EN 60770-1)
Referensvillkor enligt DIN EN 61298-1
Ʋ Temperatur
Ʋ Relativ luftfuktighet
Ʋ Lufttryck
Bestämning av karakteristisk kurva
+15 … +25 °C (+59 … +77 °F)
45 … 75 %
860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Gränspunktinställning enligt IEC 61298-2
Karakteristisk kurva
Position vid kalibrering
Påverkan av installationsplats
Linjär stående, mätmembran vänt nedåt
< 0,2 mbar/20 Pa (0.003 psig)
Avvikelse (enligt IEC 60770)
Gäller för 4 … 20 mA-strömutgången och avser det inställda mätomfånget. Turn down (TD) är förhållandet mellan nominellt mätområde/inställt mätomfång.
52 VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Noggrannhetsklass
0,3 %
14 Bilaga
Icke-linjäritet, hysteres och ej repeterbarhet vid TD 1 : 1 till 5 : 1
< 0,3 %
Icke-linjäritet, hysteres och ej repeterbarhet vid TD > 5 : 1
< 0,06 % x TD
Medie- resp. omgivningstemperaturens påverkan
Medelvärde för nollsignalens temperaturkoefficient
Ʋ I kompenserat temperaturområde
Ʋ Utanför den kompenserade temperaturområdestypen.
7) < 0,15 %/10 K
0,3 %/10 K
1,5 %
1,2 %
-40°C 20°C 100°C
-1,2 %
-1,5 %
Fig. 31: Temperaturfel vid TD 1 : 1
Långtidsstabilitet (enligt DIN 16086)
Uppgifterna avser det inställda mätomfånget. Turn down (TD) är förhållandet mellan nominellt mätområde/inställt mätomfång.
Tidsperiod
Ett år
Två år
Fem år
Tio år
Långtidsdrift nollsignal och utgångsomfång
< 0,1 % x TD
< 0,15 % x TD
< 0,2 % x TD
< 0,4 % x TD
Omgivningsförhållanden
Omgivningstemperaatur instrument
Omgivningstemperatur display
Lagrings- och transporttemperatur
Mekaniska omgivningsvillkor
Vibrationer (svängningar)
Stötar (mekanisk chock)
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
-25 … +80 °C (-13 … +176 °F)
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Klass 4M8 enligt IEC 60271-3-4 (5 g vid 4 … 200 Hz)
Klass 6M4 enligt IEC 60271-3-6 (50 g, 2,3 ms)
7) 0 … +100 °C (+32 … +212 °F)
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA 53
14 Bilaga
Slaghållfasthet
Ʋ Kontakt enligt ISO 4400
Ʋ M12 x 1-kontakt
IK07 enligt IEC 62262
IK06 enligt IEC 62262
Driftdata
Processtemperatur
Tätning för mätcell
FKM
EPDM
FFKM
Processtemperatur vid processanslutning
316L, duplex rostfritt stål
PVDF PEEK 8)
VP2/A -20 … +130 °C (-
4 … +266 °F)
A+P 70.10-02 -40 … +130 °C (-
40 … +266 °F)
Perlast G74S -15 … +130 °C
(+5 … +266 °F)
-20 … +80 °C (-
4 … +176 °F) 9)
-20 … +100 °C (-
4 … +212 °F)
Temperaturberoende
2
1
Fig. 32: Temperaturberoende VEGABAR 38
1 Processtemperatur
2 Omgivningstemperatur
2
Fig. 33: Temperaturberoende VEGABAR 38, vid aktiv Bluetooth-kommunikation
1 Processtemperatur
2 Omgivningstemperatur
SIP-processtemperatur 10)
1
8) OL-godkännade ansökt
9) Processtryck > 5 bar: 20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
10) SIP = Sterilization in place
54 VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
14 Bilaga
Apparatkonfiguration lämplig för ånga, dvs. tätning för mätcell EPDM eller FFKM (Perlast G74S), föregående CIP-rengöring upp till max. +80 °C (+176 °F): 11)
SIP-processtemperatur vid ångpådrag upp till
Ʋ 15 minuter +150 °C (+302 °F)
Ʋ
Ʋ
30 minuter
1 timme
Processtryck
Tillåtet processtryck
+140 °C (+284 °F)
+135 °C (+275 °F) se uppgift " MWP " på typskylten 12)
Visning
Visning av mätväde och meny
Ʋ Grafikduglig LC-display, belyst
Ʋ Max visningsområde
Statusindikering
Inställning
Manöverelement
PC/notebook
Smartphone/padda digital och principiell analog visning
-99999 … 99999
LED-belysningsring (grön-gul-röd)
3 x knappar för menyhantering
PACTware/DTM
Inställningsapp
Temperatur i mätcell
Område
Upplösning
Avvikelse
Utmatning av temperaturvärdena via 13)
Bluetooth-gränssnitt
Bluetooth-standard
Frekvens
Max. utsänd effekt
Max antal deltagare
Räckvidd typ. 14)
Elektromekaniska data
Vinklad kontakt
Ʋ Version
Ʋ Kabelförskruvning
Ʋ Skruvplint für kabelarea upp till
Vinklad kontakt med fällbart lock
Ʋ Version
11) CIP = Cleaning in place
12) MWP: Maximum Working Pressure
13) Beroende på instrumentversion
14) Beroende på förhållandena på plats
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
-40 … +130 °C (-40 … +266 °F)
< 0,2 K
±3 K
Display- och inställningsenhet, Bluetooth, IO-Link
Bluetooth 5.0
2,402 … 2,480 GHz
+2,2 dBm
1
25 m (82 ft)
4-polig enligt ISO 4400
M16 x 1,5 (för kabeldiameter 4,5 … 10 mm)
1,5 mm² (AWG 15)
4-polig enligt ISO 4400
55
14 Bilaga
Ʋ Kabelförskruvning
Ʋ Skruvplint für kabelarea
Vinklad kontakt med knivkontaktering
Ʋ Version
Ʋ Ledartvärsnitt
Ʋ Ledningstråddiameter
Ʋ Ledardiameter
Ʋ Kabelytterdiameter
Ʋ Anslutningsfrekvens (vid samma tvärsnitt)
Rund skarvanslutning
PG 11 (för kabeldiameter 4,5 … 11 mm) upp till 1,5 mm² (AWG 15)
4-polig enligt ISO 4400
0,5 … 1 mm² (AWG 20 … AWG 17)
> 0,1 mm
1,6 … 2 mm
5,5 … 8 mm
10 x
4-polig med M12 x 1-skruvförslutning
Matningsspänning
Driftspänning U
B
Driftspänning U
B
Felpolningsskydd
15)
Tillåtet kvarstående rippel
Ʋ för U
N
Ʋ för U
N
12 V DC (12 V < U
B
24 V DC (18 V < U
Skenbart motstånd
B
< 18 V)
< 35 V)
Ʋ Beräkning
Ʋ Exempel - för U
B
= 24 V DC
Elektriska skyddsåtgärder
Potentialfrånskiljning
Skyddsklass
Anslutningsteknik
12 … 35 V DC
15 … 35 V DC
Integrerat
≤ 0,7 V
≤ 1,0 V
(U
B
- U eff eff min
(16 … 400 Hz)
(16 … 400 Hz)
)/0,022 A
(24 V - 12 V)/0,022 A = 545 Ω
Elektronik potentialfri till 500 V AC
Skyddsklass enligt EN 60529/
IEC 529
IP66/IP67 skyddsklass enligt NEMA/UL 50E
Type 6P M12 x 1-kontakt
Kontakt enligt ISO 4400
Kontakt enligt ISO 4400 med fällbart lock
Kontakt enligt ISO 4400 med knivkontaktering
IP65 Type 4X
Höjd över havet
Skyddstyp
Föroreningsgrad
5000 m (16404 ft)
III
4
15) Belyst display- och inställningsenhet resp. aktiverad 360°-statusindikering.
56 VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
14 Bilaga
14.2 Dimensioner
Anslutningsteknik
40 mm (1.57"
66 mm (2.60"
36 mm
(1.42")
66 mm
(2.60")
1 2
Fig. 34: Anslutningsteknik VEGABAR 38
1 M12 x 1-skarvanslutning
2 Skarvanslutning enligt ISO 4400
3 Skarvanslutning enligt ISO 4400 med fällbart lock
35 mm
(1.38")
36 mm (1.38"
3
40 mm
(1.57")
53 mm (2.09"
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA 57
14 Bilaga
VEGABAR 38, gängsanslutning inte infälld
ø 36 mm
(1.42")
ø 31,7 mm
(1.25")
SW 27 mm
(1.06")
G½
3 mm (0.12"
ø 3 mm
(0.12")
DU
ø 6 mm
(0.24")
23 mm (0.91"
95,5 mm (3.76"
SW 27 mm
(1.06")
M20x1,5
5 mm (0.20"
ø 3 mm
(0.12")
C2
ø 6 mm
(0.24")
25 mm (0.98"
97,5 mm (3.84"
SW 27 mm
(1.06")
G½
ø 11,4 mm
(0.45")
CS
20 mm (0.79"
92,5 mm (3.64"
SW 27 mm
(1.06")
ø 17,5 mm
(0.69")
20 mm (0.79"
G½
ø 11,4 mm
(0.45")
DQ
ø 17,5 mm
(0.69")
124 mm (4.88"
SW 27 mm
(1.06")
½ NPT
25 mm (0.98"
97,5 mm (3.84"
SW 27 mm
(1.06")
129 mm (5.08"
¼ NPT
25 mm (0.98"
¼ NPT
½ NPT
20 mm (0.79"
LF ø 6 mm
(0.24")
9U
Fig. 35: VEGABAR 38, gängsanslutning inte infälld
DU Gänga G½ (EN 837), manometeranslutning
C2 Gänga M20 x 1,5 (EN 837), manometeranslutning
CS Gänga G½, invändig G¼ A (ISO 228-1), Duplexstål (1.4462)
LF Gänga ½ NPT, invändig ¼ NPT (ASME B1.20.1)
TI Gänga ¼ NPT (ASME B1.20.1)
TJ Gänga G¼ (ISO 228-1)
ø 3 mm
(0.12")
TI
13 mm (0.51"
) 85,5 mm (3.37")
SW 27 mm
(1.06")
G ¼
ø 3 mm
(0.12")
ø 5 mm
(0.20")
TJ
15 mm (0.59"
) 87,5 mm (3.44")
58 VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
14 Bilaga
VEGABAR 38,gänganslutning infälld
ø 36 mm
( 1.42")
ø 31,7 mm
( 1.25")
SW 27 mm
(1.06")
G½
ø27 mm
( 1.06")
ø 18,2 mm
( 0.72")
9L
SW 36 mm
(1.42")
G ¾
ø 32 mm
( 1.26")
N9
ø24 mm
( 0.94")
SW 41 mm
(1.61")
G 1
ø 40 mm
( 1.57")
C5
ø 30 mm
( 1.18")
SW 46 mm
(1.81")
G 1½
SW 46 mm
(1.81")
1½ NPT
ø 44 mm
( 1.74")
ø 55 mm
( 2.17")
DA
Fig. 36: VEGABAR 38,gänganslutning infälld
9L Gänga G½ (DIN 3852-A)
N9 Gänga G¾ (DIN 3852-E)
C5 Gänga G1 (ISO 228-1)
DA Gänga G1½ (DIN 3852-A)
C9 Gänga 1½ NPT (ASME B1.20.1)
8C Gänga G1½ (DIN 3852-E), PEEK
ø 44 mm
( 1.74")
ø 55 mm
( 2.17")
C9
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
SW 46 mm
(1.81")
G 1½
ø 44 mm
( 1.74")
ø 60 mm
( 2.36")
8C
59
14 Bilaga
VEGABAR 38, gänganslutning infälld med kona/rör
ø 36 mm
( 1.42")
ø 31,7 mm
( 1.25")
SW 41 mm
(1.61")
G 1
SW 41 mm
(1.61")
G 1
ø 40 mm
( 1.57")
DH
Fig. 37: VEGABAR 38, kona-/röranslutning
DH Gänga G1 (ISO 228-1), kona 40°
LX Gänga G1 (ISO 228-1), hygienedesign
AL Gänga M30 x 1,5 (DIN 13)
ø 40 mm
( 1.57")
LX
SW 32 mm
(1.26")
M30x1,5
AL
ø 27 mm
( 1.08")
60 VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
VEGABAR 38, hygienanslutning
ø 36 mm
( 1.42")
ø 31,7 mm
( 1.25")
ø 64 mm
( 2.52")
AR
ø 84 mm
( 3.31")
FB
ø 52 mm
( 2.05")
ø 25 mm
( 0.98")
E7
14 Bilaga
ø 78 mm
( 3.07")
ø 71 mm
( 2.80")
ø 84 mm
( 3.31")
FR EZ
Fig. 38: VEGABAR 38, hygienanslutning
AR Clamp 2" PN 40 ø 64 mm (DIN 32676, ISO 2852)
FB SMS DN 51 PN 6
E7 Ingoldanslutning PN 10
FR Varivent N50-40 PN 25
EZ Kantstuts DN 40 PN 40 (DIN 11851)
E2 Kantstuts DN 40 PN 40 (DIN 11864-1, Form A)
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
ø 78 mm
( 3.07")
E2
61
14 Bilaga
14.3 Kommersiella skyddade rättigheter
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站< www.vega.com
。
14.4 Licensing information for open source software
Open source software components are also used in this device. A documentation of these components with the respective license type, the associated license texts, copyright notes and disclaimers can be found on our homepage.
14.5 Varumärken
Alla använda märken samt handels- och firmanamn är egendom som tillhör sina rättmätiga ägare/ upphovsmän
62 VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA
Notes
VEGABAR 38 • 2-tråd 4 … 20 mA 63
Printing date:
Uppgifterna beträffande leverans, användning, sensorernas driftsvillkor och utvärderingssystem motsvarar kunskaperna vid tidpunkten för upprättandet.
Tekniska ändringar förbehålles
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2022
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Germany
Phone +49 7836 50-0
E-mail: [email protected]
www.vega.com
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 1 Om det här dokumentet
- 4 1.1 Funktion
- 4 1.2 Målgrupp
- 4 1.3 Använda symboler
- 5 2 För din säkerhet
- 5 2.1 Behörig personal
- 5 2.2 Avsedd användning
- 5 2.3 Varning för felaktig användning
- 5 2.4 Allmänna säkerhetsanvisningar
- 6 3 Produktbeskrivning
- 6 3.1 Konstruktion
- 8 3.2 Funktionsbeskrivning
- 11 3.3 Inställning
- 11 3.4 Förpackning, transport och lagring
- 12 3.5 Tillbehör
- 13 4 Montera
- 13 4.1 Allmän information
- 15 4.2 Processtryckmätning
- 17 4.3 Nivåmätning
- 18 5 Anslut till matningsspänningen
- 18 5.1 Förbered anslutning
- 18 5.2 Anslutningssteg
- 21 5.3 Anslutningsschema - 2-tråd 4 … 20 mA
- 22 5.4 Uppstartsfas
- 23 6 Åtkomstskydd
- 23 6.1 Bluetooth-radiogränssnitt
- 23 6.2 Skydd för parameterinställningen
- 24 6.3 Spara koden i myVEGA
- 25 7 Uppstart med den integerade display- och inställningsenheten
- 25 7.1 Inställningssystem
- 26 7.2 Visning av mätvärden och menypunkter
- 26 7.3 Parameterinställning
- 34 8 Uppstart med smartphone/padda (Bluetooth)
- 34 8.1 Förberedelser
- 34 8.2 Skapa förbindelse
- 35 8.3 Parameterinställning givare
- 36 9 Uppstart med PC/notebook (Bluetooth)
- 36 9.1 Förberedelser
- 36 9.2 Skapa förbindelse
- 37 9.3 Parameterinställning
- 38 10 Menyöversikt
- 38 10.1 Display- och inställningsenhet (på plats)
- 39 10.2 VEGA Tools-app och DTM (Bluetooth)
- 41 11 Diagnos och service
- 41 11.1 Service
- 41 11.2 Avhjälpa störningar
- 42 11.3 Diagnos, felmeddelanden
- 42 11.4 Statusmeddelanden enligt NE
- 44 11.5 Uppdatering av programvara
- 44 11.6 Tillvägagångssätt vid reparation
- 46 12 Demontering
- 46 12.1 Demonteringssteg
- 46 12.2 Avfallshantering
- 47 13 Certifikat och godkännanden
- 47 13.1 Radiotekniska godkännanden
- 47 13.2 Godkännanden för Ex-områden
- 47 13.3 Godkännanden som överfyllnadsskydd
- 47 13.4 Godkännanden för livsmedels- och läkemedelsindustrin
- 47 13.5 EU-överenstämmelse
- 47 13.6 NAMUR-rekommendationer
- 48 13.7 Miljöhanteringssystem
- 49 14 Bilaga
- 49 14.1 Teknisk data
- 57 14.2 Dimensioner
- 62 14.3 Kommersiella skyddade rättigheter
- 62 14.4 Licensing information for open source software
- 62 14.5 Varumärken