Siemens EC715QB80E Instrucciones De Funcionamiento


Add to my manuals
65 Pages

advertisement

Siemens EC715QB80E Instrucciones De Funcionamiento | Manualzz

Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Siemens

EC715QB80E o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cucine e Piani cottura

Table of contents

Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Your new appliance . . . . . . . . . . . . . . . 7

Burners

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Switching on manually . . . . . . . . . . . . . . . . .

Switching on automatically . . . . . . . . . . . . . .

Safety system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Switching off a burner

Power levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Warnings

Suitable pans

8

. . . . . . . . . . . . . . . 9

Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Additional wok pan support. Wok pan

Additional coffee maker support . . . . . . . .

Simmer plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Simmer cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cooking recommendations. . . . . . . . . . . . .

9

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

11

. . . . 11

12

12

12

12

Electric hobs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Electric hobs with continuous energy regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

9

13

14

Precautions for use. . . . . . . . . . . . . . . 15

Cleaning and maintenance . . . . . . . . 16

Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Unsuitable products . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

16

16

Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Technical Assistance Service . . . . . . . 18

Warranty conditions

. . . . . . . . . . . . . . . . 18

Used appliances and packaging . . . . 18

Environmentally-friendly waste management

18

3

Dear customer,

Congratulations on your choice and thank you for purchasing one of our appliances. This practical, modern and functional appliance is manufactured using materials of the highest quality which are subject to strict quality control checks throughout the entire manufacturing process. The appliance is meticulously tested to ensure that it meets your demands and produces perfect cooking results.

Do not remove the appliance from its protective packaging until it is installed in the unit.

Please read these instructions carefully before proceeding to install and use the appliance.

The information contained in these instructions is essential for the correct operation of the appliance and, more importantly, for your safety.

The packaging of your appliance has been manufactured using only the materials which are strictly necessary to guarantee efficient protection during transport.

These materials are 100% recyclable, thus reducing the environmental impact. You can also contribute to caring for the environment, by following the advice below:

- dispose of the packaging in the appropriate recycling bin

- before you get rid of an old appliance, make sure you disable it. Contact your local authority to find out the address of your nearest recycling centre to dispose of your appliance

- do not pour used oil down the sink. Collect it in a sealed container and take it to an appropriate collection point or, failing that, place it in the rubbish bin (it will end up in a controlled dump; this is probably not the best option, but it will avoid contaminating ground water)

IMPORTANT:

In the unlikely event that the appliance should be damaged or not meet your expectations in terms of quality, please inform us as soon as possible. For the warranty to be valid, the appliance must not have been tampered with, or used inappropriately.

4

Safety precautions

Read these instructions carefully. Reading these instructions will enable you to use your appliance safely and effectively.

All operations relating to installation, regulation and conversion to other types of gas must be carried out by an authorised installation engineer, respecting applicable regulations, standards and the specifications of the local gas and electricity providers.

You are recommended to contact the Technical

Assistance Service to convert to another type of gas.

Before installing your new hob, ensure that it is being installed according to the assembly instructions.

This appliance can only be installed in a well-ventilated place in accordance with existing regulations and ventilation specifications. The appliance must not be connected to a combustion product removal device.

This appliance has been designed for home use only, not for commercial or professional use. This appliance cannot be installed on yachts or in caravans. The warranty will only be valid if the appliance is used for the purpose for which it was designed.

The place in which the appliance is installed must have fully-functioning ventilation, in accordance with the regulations.

Do not subject the appliance to draughts. These might blow out the burners.

This appliance leaves the factory set to the type of gas that is indicated on the specifications plate. If this must be changed, read the Assembly instructions.

Do not tamper with the appliance's interior. If necessary, call our Technical Assistance Service.

These operating and installation instructions should be retained, and passed onto the buyer if the appliance is sold.

Do not switch on the appliance if it is damaged in any way. Contact our Technical Assistance Service.

The surfaces of cooking appliances heat up during use.

Care must be taken when using these appliances. Keep children well away from this appliance.

This appliance is only intended for cooking purposes, not as a heating system.

Fat or oil which is overheated can catch fire easily. Do not leave oil or fats to heat up unattended. If oil or fats do

5

6 catch fire, never use water to put the fire out. Risk of burns! Put the fire out by covering the pan with a lid and switch off the hotplate.

In the event of a malfunction, turn off the appliance’s gas and electricity supply. For repairs, call our Technical

Assistance Service.

If one of the control knobs will not turn, do not force it.

Call the Technical Assistance Service immediately, so that they can repair or replace it.

Never place unstable pans on the hob or the burners, as they may accidentally tip over.

Do not clean the hob using a steam cleaner. Risk of electrocution!

This appliance is class 3 type, according to the EN 30-1-

1 standard for gas appliances: built-in appliance.

Do not store or use corrosive chemicals, steamers, flammable materials or non-food products below or near this domestic appliance.

This appliance is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Never leave the appliance unattended during operation.

The graphics in this instruction manual are given as a guide only.

The manufacturer is exempt from all responsibility if the requirements of this manual are not complied with.

Your new appliance

9 1 5 4 1 5 4 5

4

4 2 3

1 5 4

6

1

2 3

5

7

4

1

2

5

3

3 2 7

1

4

5

3

3 2 8

1

4

4 3

2 3 4

1 4

8 2 3 4

4 5 2 8

1 Pan supports

2 Control knobs

3 Auxiliary burner (up to 1 kW)

4 Semi-rapid burner (up to 1,75 kW)

5 Rapid burner (up to 3 kW)

6 Double-flame burner (up to 3,3 kW)

7 Triple-flame burner (up to 4 kW)

8 Dual double-flame burner (up to 5 kW)

9 Electric hob 1500 W

4

6 2 3 4 6

7

Gas burners

Operation

Fig. 1 There are indications to show which burner each control knob operates. Fig. 1.

It is essential to ensure that all the burner parts and pan supports are correctly installed for the appliance to work correctly. Fig. 2-3.

Fig. 2

Fig. 3

Switching on manually

1. Press the chosen burner control knob and turn it anticlockwise to the required setting.

2. Use any type of lighter or flame (cigarette lighter, matches, etc.) and bring it close to the burner.

Switching on automatically

If your hob can be switched on automatically (ignition sparkers):

1. Press the chosen burner control knob and turn it anticlockwise to the maximum power setting.

While the control knob is still pressed down, sparks are produced on all burners. The flame ignites (it is no longer necessary to press down the control knob).

2. Turn the control knob to the required setting.

If it does not come on, turn the control knob to the off setting and repeat the steps above. This time, press and hold the control knob for longer (up to 10 seconds).

Warning! If after 15 seconds the flame does not ignite, switch off the burner and open a nearby window or door.

Wait at least one minute before trying to switch the burner on.

8

Safety system

Depending on the model, your hob may have a safety system (thermocouple) that prevents the flow of gas if the burners accidentally switch off. To ensure that this device is active, switch on the burner as usual and, without releasing the control knob, press and hold it down firmly for 4 seconds after lighting the flame.

Ignition sparker

Thermocouple

Switching off a burner

Turn the corresponding control knob clockwise to the 0 setting.

Power levels

The progressive control knobs can be used to control the power needed, from minimum to maximum power.

Setting

High flame

Low flame

Control knob off

Maximum capacity or aperture and electricity on

Minimum capacity or aperture

For dual double-flame burners, the inner and outer flames can be controlled separately.

The available power levels are as follows:

Inner and outer flame on full power.

Outer flame on minimum, inner flame on full power.

9

Warnings

Inner flame on full power.

Inner flame on minimum power.

It is normal to hear a slight whistling noise while the burner is operating.

When it is first used, it is normal for the burner to give off odours; this does not pose any risk and does not indicate a malfunction; they will disappear in time.

A few seconds after the burner is switched off, a sound

(thud) will be produced. This is not a fault - this means that the safety device is no longer operating.

Keep the burner as clean as possible. If the ignition sparkers are dirty they will not light properly. Clean them periodically using a small non-wire brush. Bear in mind that the ignition sparkers must not suffer any serious impacts.

An orange-coloured flame is normal. This is caused by the presence of dust in the atmosphere, spilt liquids, etc.

The kitchen will become hot and humid when this gas appliance is used.

You must therefore ensure that the kitchen is well ventilated: either keep the natural ventilation apertures open, or install a ventilation system (extractor hood).

If using the appliance intensively for prolonged periods, you may require additional ventilation (e.g. by opening a window) or more effective ventilation (e.g. by increasing the hob's ventilation, if possible).

If the burner flames are accidentally blown out, switch off the burner operating control knob and do not try to relight it for at least one minute.

10

Suitable pans

Wok pan

Accessories

Additional wok pan support

Wok pan

Burner Minimum pan diameter

22 cm Double or triple flame burner

Rapid burner 22 cm

Semi-rapid burner 14 cm

Auxiliary burner

Electric hob

12 cm

18 cm

Maximum pan diameter

26 cm

20 cm

16 cm

A wok is a cooking vessel originating in China; it is a kind of deep, round, lightweight pan with handles and a flat or concave base.

Food can be prepared in various ways in a wok: it can be stewed, stir fried, cooked on a low heat, pan-fried or steamed. It could be said that woks serve as both as a saucepan and a frying pan and, owing to their shape and size, they can be used to cook quite large ingredients.

When cooking with a wok, heat is diffused more uniformly and gently; the intense heat which accumulates means that food takes less time to cook and also requires less oil, making it one of the quickest and healthiest ways of cooking.

Always follow the manufacturer's instructions when cooking with a wok pan.

Depending on the model, the hob may include the following accessories. These are also available from the

Technical Assistance Service.

Additional wok pan support: to be used exclusively on double and triple-flame burners with concave-based pans.

Using these pans may cause some temporary deformation of the grease splash tray. This is normal and does not affect the operation of the appliance.

Cast iron pan support (4/5 kW): code HZ298107.

Cast iron pan support (3.3 kW): code HZ298108.

Enamelled iron pan support: code HZ298110.

Wok pan: code HZ298103.

11

Additional coffee maker support

Only for use on the auxiliary burner with pans which are no more than 12 cm in diameter.

Cast iron pan support: Code HZ298114.

Enamelled iron pan support: Code HZ298114.

Simmer Plate

This accessory has been designed to reduce the level of heat at the lowest power setting.

Place the accessory directly on the pan support with the cones facing upwards, never directly over the burner.

Centre the pan over the accessory.

Code HZ298105.

Simmer Cap

This is a burner which is exclusively suited for cooking over a low heat. In order to use it, it is necessary to remove the auxiliary burner and replace it with the

Simmer Cap burner.

Code HZ298104.

The manufacturer accepts no liability if these accessories are not used or are used incorrectly.

Cooking recommendations

Burner

Double or triple flame burner

Rapid burner

Semi-rapid burner

Auxiliary burner

Very high, high Medium

Escalopes, steaks, omelettes, frying.

Rice, white sauce and ragout.

Low

Boiling, steaming, griddling, toasting, paellas, Asian food

(wok).

Reheating and keeping things hot: cooked and pre-cooked dishes.

Steaming: fish, vegetables.

Steamed potatoes, fresh vegetables, stews, pasta.

Reheating and keeping things hot: pre-cooked dishes and delicate casseroles.

Cooking: casseroles, rice pudding and caramels.

Defrosting and slow cooking: vegetables, fruits and frozen products.

Melting: butter, chocolate, gelatine.

12

Electric hobs

Electric hobs with continuous energy regulator

Fig. 4.

Before using the hob for the first time, heat it up for 5 minutes, set to full power, with no pans placed on it. At this point it is normal to notice smoke and odours, but these will disappear over time. Do not operate the hobs without placing pans on top, except during this initial heating phase.

It is recommended to start cooking on full power and, depending on the quantity and quality of food, later switch to an intermediate setting for the remaining cooking time.

Taking advantage of the hob's thermal inertia, you can switch the hob off shortly before you finish cooking. This will save energy, as you can continue cooking using the residual heat.

Use pans with bottoms which are thick and perfectly flat.

Make sure that the size of the pan used is similar to that of the heating element, never smaller.

Do not allow liquids to be spilt on the surface of the hob and do not use wet pans on the hob.

If prolongued use has worn away the surface of the electrical hot plates, sprinkle them with a few drops of oil or other manteinance products that are widely available.

These hobs are operated using an energy control regulator which you can use to select the appropriate power level for the food you are cooking. Fig. 4.

Bearing in mind the type of cooking and the quantity of food, using the table below as a guide, turn the control knob to the left, selecting the setting for the dish you want to cook. The operating indicator light will come on. To switch off the hob, turn the control knob to the 0 setting.

The indicator light will go out.

13

Suggestions

Melting: chocolate, butter, gelatine

Cooking: rice, white sauce and ragout

Cooking: potatoes, pasta, vegetables

Searing: stews, roast joints

Steaming: fish

Heating, warming: ready meals

Grilling: escalopes, steaks, omelettes

Cooking and browning

Hob with 9 settings

1-2

2-3

4-5

4-5

5

2-3-4-5

6-7-8

9

These suggested settings are intended as a guide only.

The power must be increased for:

- large quantities of liquid

- large quantities of food

- cooking using pans without lids

14

Precautions for use

The following advice is intended to help you save energy and prevent pan damage:

Use pans which are the right size for each burner.

Do not use small pans on large burners. The flame should not touch the sides of the pan.

Do not use damaged pans, which do not sit evenly on the hob. Pans may tip over.

Only use pans with a thick, flat base.

Do not cook without using a lid and make sure the lid is properly fitted to avoid wasting energy.

Always place the pan right over the burner, not to one side. Otherwise it could tip over.

Do not place large pans on the burners near the control knobs. These may be damaged by the very high temperatures.

Place the pans on the pan supports, never directly on the burner.

Pans should be placed on the hob carefully.

Do not strike the hob and do not place excessive weight on it.

Make sure that the pan supports and burner covers are correctly positioned before using the appliance

15

Cleaning and maintenance

Cleaning

Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water.

After each use, clean the surface of the respective burner parts once they have cooled down. If any residue is left

(baked-on food, drops of grease etc.), however little, it will become stuck to the surface and more difficult to remove later. The holes and grooves must be clean for the flame to ignite properly.

The movement of some pans may leave metal residue on the pan supports.

Clean the burners and pan supports using soapy water and scrub with a non-wire brush.

If the pan supports are fitted with rubber rests, ensure that these are also cleaned. The rests may come loose and the pan support may scratch the hob.

Always dry the burners and pan supports completely.

Water droplets or damp patches on the hob at the start of cooking may damage the enamel.

After cleaning and drying the burners, make sure the burner covers are correctly placed on the diffuser.

Unsuitable products

Do not use steam cleaners. This could damage the hob.

If your hob is fitted with a glass or aluminium panel, never use a knife, scraper or similar to clean the point where it joins the metal.

Maintenance

Always clean off any liquid as soon as it is spilt: you will save yourself any unnecessary effort.

Do not leave acidic liquids (e.g. lemon juice, vinegar, etc.) on the hob.

Where possible, do not allow salt to come into contact with the surface of the electric hob.

The ring cover of the double or triple flame burner and stainless steel parts such as hotplate rings, top sheet and the area around the burners may become discoloured over time. This is normal because of the high temperatures. Each time the appliance is used these parts should be cleaned with a product that is suitable for stainless steel.

The stainless steel cleaner must not be used in the area around the controls. The (printed) symbols may be wiped off.

16

Faults

Sometimes certain faults detected can be easily resolved.

Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind the following advice:

Fault

The general electrical system is malfunctioning.

Possible cause

Defective fuse.

The automatic safety switch or circuit breaker has tripped.

The automatic on function does not work.

The burner flame is not uniform.

There may be food or cleaning products stuck between the ignition sparkers and the burners.

The burners are wet.

The burner covers are not correctly positioned.

The appliance is not earthed, is not correctly connected or the earth wire is faulty.

The burner components are not correctly positioned.

The grooves on the burner are dirty.

The flow of gas does not appear normal or no gas comes out.

The kitchen smells of gas.

The safety valves on one of the burners are not working.

Solution

Check the fuse in the main fuse box and change it if it is damaged.

Check the main control panel to see if the automatic safety switch or circuit breaker has tripped.

The space between the ignition sparker and the burner must be clean.

Dry the burner covers carefully.

Check that the covers are correctly positioned.

Contact the electrical installer.

The gas supply is blocked via intermediary valves.

If the gas is supplied from a gas cylinder, check that this is not empty.

A gas tap has been left on.

There may be a leak in the gas cylinder coupling.

The control knob was not held down for long enough.

The grooves on the diffuser are dirty.

Ensure the components are correctly positioned.

Clean the grooves on the diffuser.

Open all intermediary valves.

Change the gas cylinder.

Turn off the gas taps.

Check that the coupling is sound.

Once the burner is lit, hold the control knob down a few seconds longer. Clean the grooves on the diffuser.

17

Technical Assistance Service

When contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-No.) and production number (FD) of the appliance. This information is given on the specifications plate located on the lower section of the hob and on the label in the user manual.

Warranty conditions

The applicable warranty conditions are those set out by the company's representative office in the country of purchase. Detailed information is available from retail outlets. Proof of purchase must be presented to obtain the benefits of the warranty.

We reserve the right to introduce changes.

Used appliances and packaging

If the ) symbol is shown on the specifications plate, bear in mind the following instructions.

Environmentally-friendly waste management

Unpack the appliance and dispose of the packaging by environmentally-friendly means.

This appliance complies with European directive 2002/

96/CE on electrical and electronic equipment identified as WEEE (waste electrical and electronic equipment).

18

Indice

Indicazioni di sicurezza

. . . . . . . . . . . . . 21

Il suo nuovo apparecchio

. . . . . . . . . . . 23

Bruciatori

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Accensione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . .

Accensione automatica . . . . . . . . . . . . . . .

Sistema di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Spegnere un bruciatore

Livelli di potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avvertenze

Recipienti adeguati

Accesori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Griglia supplementare wok. Recipiente wok

Griglia supplementare caffettiera . . . . . . . .

Simmer plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Simmer cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Consigli per la cottura. . . . . . . . . . . . . . . . .

24

24

25

. . . . . . . . . . . . . . 25

25

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

27

27

28

28

28

28

Piastre elettriche. .

. . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Piastre elettriche con regolatore progressivo di energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Suggerimenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

30

Avvertenze per l’uso. .

. . . . . . . . . . . . . . 31

Pulizia e manutenzione

. . . . . . . . . . . . 32

Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Prodotti inadeguati . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

32

32

Anomalie

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Servizio di assistenza tecnica

. . . . . . . . 34

Condizioni di garanzia

. . . . . . . . . . . . . . . . 34

Imballaggio e apparecchi usati

. . . . . . 34

Smaltimento dei rifiuti nel rispetto dell’ambiente

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

19

Gentile cliente:

Ci complimentiamo per la sua scelta e la ringraziamo per la fiducia che ci ha dimostrato.

Questo pratico apparecchio, moderno e funzionale, è fabbricato con materiali di prima qualità, sottoposto a rigorosi controlli durante tutto il processo produttivo e collaudato con cura affinché possa soddisfare le sue esigenze di una perfetta cottura.

Non estrarre l'apparecchio dall'imballaggio di protezione fino al momento dell'installazione.

Prima di procedere alla installazione o all'uso dell'apparecchio, leggere le istruzioni. Le informazioni qui contenute sono fondamentali per il corretto funzionamento dell'apparecchio e, soprattutto, per la sua sicurezza.

L'imballaggio è costituito dagli elementi strettamente necessari a garantire una efficace protezione durante il trasporto.

I materiali di imballaggio sono totalmente riciclabili e ridotto, quindi, è il loro impatto ambientale. La invitiamo a contribuire alla salvaguardia dell'ambiente tenendo conto anche dei seguenti consigli:

- smaltire gli elementi dell'imballaggio nei corrispondenti contenitori di riciclaggio,

- prima di consegnare il vecchio elettrodomestico alla piattaforma di raccolta, renderlo inutilizzabile. Presso i competenti uffici locali, informarsi sul più vicino centro di raccolta di materiali riciclabili per conferire il proprio apparecchio,

- non buttare l'olio usato nel lavandino. Conservarlo in un recipiente chiuso e consegnarlo a un centro di raccolta o, se questo non fosse possibile, gettarlo nella spazzatura (in tal modo, verrà smaltito in una discarica controllata; pur non trattandosi della migliore soluzione, si evita in questo modo la contaminazione dell'acqua).

IMPORTANTE:

Se, contrariamente alle nostre aspettative, l'apparecchio presentasse qualche difetto o non rispondesse alle esigenze di qualità previste, le chiediamo di comunicarcelo al più presto.

Perché la garanzia sia valida, l'apparecchio non deve essere manomesso o usato impropriamente.

20

Indicazioni di sicurezza

Leggere attentamente le presenti istruzioni. Ciò le consentirà di manipolare e usare l'apparecchio in modo sicuro ed efficace.

Tutte le operazioni di installazione, regolazione e adattamento a un diverso tipo di gas devono essere effettuate da un tecnico autorizzato, nel rispetto della normativa e della legislazione applicabili, nonché delle prescrizioni delle società locali di fornitura di gas ed elettricità.

Per l'adattamento a un diverso tipo di gas, si consiglia di rivolgersi al Servizio Tecnico.

Per l'installazione del nuovo piano di cottura, attenersi strettamente alle istruzioni di montaggio.

Questo apparecchio può essere installato solo in un luogo ben ventilato, nel rispetto dei regolamenti in vigore e delle disposizioni relative alla ventilazione.

L'apparecchio non deve essere collegato a un dispositivo di espulsione dei prodotti di combustione.

Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per uso domestico, non è consentito l'uso a scopi commerciali o professionali. Questo apparecchio non può essere installato in yacht o camper. La garanzia ha validità solo in caso venga rispettato l'utilizzo per cui è stato concepito.

Il luogo di installazione deve disporre di un sistema di ventilazione regolamentare, in perfetto stato.

Non esporre l'apparecchio a correnti d'aria. I bruciatori potrebbero spegnersi.

Questo apparecchio viene predisposto in fabbrica per il gas indicato sulla targa identificativa. Se fosse necessario modificarlo, consultare le istruzioni di montaggio.

Non manomettere l'interno dell'apparecchio. In caso di necessità, contattare il nostro Servizio Tecnico.

Conservare le istruzioni d'uso e installazione e lasciarle sempre a corredo dell'apparecchio in caso di nuovo proprietario.

Se l'apparecchio risulta danneggiato, non collegarlo all'alimentazione. Contattare il nostro Servizio Tecnico.

Durante il funzionamento, la superficie degli apparati di cottura si scalda. Prestare la dovuta attenzione.

Mantenere i bambini a debita distanza.

21

22

Utilizzare l'apparecchio solo per cucinare e non quale fonte di riscaldamento.

Grassi o olio surriscaldati possono infiammarsi facilmente. Non allontanarsi mentre si riscaldano olio e grassi. In caso di incendio, non tentare di spegnere le fiamme con l'acqua. Pericolo di ustioni! Coprire il recipiente per soffocare il fuoco e scollegare la zona di cottura.

In caso di guasto, chiudere il gas e scollegare l’alimentazione elettrica. Per procedere a eventuali riparazioni, contattare il nostro Servizio Tecnico.

Non forzare le manopole se risultasse impossibile ruotarle. Chiamare immediatamente il Servizio Tecnico affinché proceda alla riparazione o alla sostituzione.

Non appoggiare recipienti deformati e instabili su piani di cottura e bruciatori, per evitare che possano capovolgersi accidentalmente.

Non utilizzare apparecchi di pulizia a vapore sul piano di cottura. Pericolo di folgorazione!

Questo apparecchio rientra nella classe 3 della norma

EN 30-1-1 per gli apparecchi a gas: apparecchio incassato in un mobile.

Non conservare e non utilizzare, sotto questo elettrodomestico e nelle sue vicinanze, prodotti chimici corrosivi, vapori, materiali infiammabili o prodotti non alimentari.

Questo apparecchio non è adatto all'utilizzo da parte di persone (inclusi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, o che non abbiano sufficiente esperienza e competenza, a meno che una persona responsabile per la loro sicurezza non abbia fornito loro la supervisione e le istruzioni relative all'uso necessarie.

Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è in funzione.

Le illustrazioni riportate in questo manuale di istruzioni sono indicative.

Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di mancata osservanza delle disposizioni del presente manuale.

Il suo nuovo apparecchio

9 1 5 4 1 5 4 5

4

4 2 3

1 5 4

6

1

2 3

5

7

4

1

2

5

3

3 2 7

1

4

5

3

3 2 8

1

4

4 3

2 3 4

1 4

8 2 3 4

4 5 2 8 4

1 Griglie

2 Manopole

3 Bruciatore ausiliario fino a 1,0 kW

4 Bruciatore semi-rapido fino a 1,75 kW

5 Bruciatore rapido fino a 3,0 kW

6 Bruciatore a doppia fiamma fino a 3,3 kW

7 Bruciatore a tripla fiamma fino a 4,0 kW

8 Bruciatore “dual ″ a doppia fiamma fino a 5,0 kW

9 Piastra elettrica 1500 W

6 2 3 4 6

23

Bruciatori a gas

Funzionamento

Fig. 1

Su ogni manopola è indicato il bruciatore che controlla.

Fig. 1

Per un corretto funzionamento dell'apparecchio, è indispensabile verificare che le griglie e tutti gli elementi dei bruciatori siano collocati correttamente. Fig. 2-3.

Fig. 2

Fig. 3

Accensione manuale

1 Premere la manopola del bruciatore scelto e ruotarla verso sinistra, fino alla posizione desiderata.

2 Avvicinare al bruciatore un accendigas o una fiamma

(accendini, cerini, ecc.).

Accensione automatica

Se il piano di cottura dispone di accensione automatica

(candele):

1 Premere la manopola del bruciatore scelto e ruotarla verso sinistra, fino alla posizione di massima potenza.

Quando si preme una manopola, si producono scintille in tutti i bruciatori. La fiamma si accende (non è più necessario tenere premuta la manopola).

2 Ruotare la manopola nella posizione desiderata.

Se l'accensione non avviene, riportare la manopola in posizione di spegnimento e ripetere l'operazione. In questo caso, premere la manopola più a lungo (fino a 10 secondi).

Attenzione! Se, trascorsi 15 secondi, la fiamma non si accende, spegnere il bruciatore e aprire la porta o la finestra del locale. Attendere almeno un minuto prima di riprovare ad accendere il bruciatore.

24

Sistema di sicurezza

A seconda del modello, il piano di cottura può disporre di un sistema di sicurezza (termocoppia) che impedisce il passaggio del gas se i bruciatori si spengono accidentalmente. Per verificare che questo dispositivo sia attivo, accendere il bruciatore normalmente e, senza lasciare la manopola, tenerla premuta a fondo per 4 secondi dopo l'accensione della fiamma.

Candela

Termocoppia

Spegnere un bruciatore

Livelli di potenza

Posizione

Fiamma grande

Fiamma piccola

Manopola chiusa

Apertura o capacità massima e accensione elettrica

Apertura o capacità minima

Ruotare la manopola corrispondente verso destra, portandola in posizione 0.

Le manopole progressive permettono di regolare la potenza tra i livelli massimo e minimo.

Nei bruciatori “dual ″ a doppia fiamma, la fiamma interna e quella esterna possono essere regolate in modo indipendente.

I livelli di potenza sono i seguenti:

Fiamma esterna e fiamma interna alla massima potenza.

Fiamma esterna alla minima potenza, fiamma interna alla massima potenza.

25

Avvertenze

Fiamma interna alla massima potenza.

Fiamma interna alla minima potenza.

Durante il funzionamento, è normale che il bruciatore emetta un lieve sibilo.

È normale che l'apparecchio nuovo, quando utilizzato le prime volte, sprigioni degli odori; questo fenomeno non è indice di rischi o di anomalie di funzionamento ed è destinato a scomparire.

Qualche secondo dopo lo spegnimento del bruciatore, viene emesso un suono (colpo secco). Non si tratta di un'anomalia, significa solo che la sicurezza si è disattivata.

Mantenere la massima pulizia. Se le candele sono sporche l'accensione risulterà difettosa. Pulirle periodicamente con una piccola spazzola non metallica.

Ricordare che le candele non devono subire colpi violenti.

Una fiamma di color arancione è normale. Questo colore si deve alla presenza di polvere nell'ambiente, a liquidi versati, ecc.

Un apparecchio di cottura a gas genera calore e umidità nel locale in cui è installato.

Ventilare bene la cucina: mantenere libere le aperture di ventilazione naturale o installare un dispositivo di ventilazione meccanica (cappa aspirante).

L'uso intenso e prolungato dell'apparecchio può richiedere una ventilazione complementare (ad es. apertura di una finestra) o una ventilazione più efficace

(ad es. aumento della potenza della ventilazione meccanica, se presente).

In caso di spegnimento accidentale delle fiamme del bruciatore, chiudere la manopola del bruciatore e non cercare di riaccenderlo per almeno 1 minuto.

26

Recipienti adeguati

Recipiente wok

Accessori

Griglia supplementare wok

Recipiente wok

Bruciatore Diametro minimo del recipiente

22 cm Bruciatore a doppia o tripla fiamma

Bruciatore rapido 22 cm

Bruciatore semirapido

14 cm

Bruciatore ausiliario 12 cm

Piastra elettrica 18 cm

Diametro massimo del recipiente

26 cm

20 cm

16 cm

Il wok è un utensile da cucina originario della Cina, una specie di padella leggera, rotonda e profonda, con manici e base piatta o concava.

Nel wok, è possibile cuocere gli alimenti in vari modi: stufati, fritti, a fuoco lento e alla griglia, oltre che al vapore. Il wok può sostituire sia la padella che la pentola e, grazie alla sua forma e alle sue dimensioni, permette di cuocere anche alimenti di una certa dimensione.

Nel wok, il calore viene distribuito in modo più uniforme e meno aggressivo, il calore intenso che accumula consente di cuocere in meno tempo e, inoltre, richiede meno olio; si tratta, quindi, di uno dei metodi di cottura più rapidi e salutari.

Quando si usa un recipiente wok, seguire le istruzioni del fabbricante.

Secondo il modello, il piano di cottura può includere i seguenti accessori. Questi accessori possono essere acquistati anche presso il Servizio Tecnico.

Griglia supplementare wok: da utilizzare esclusivamente su bruciatori a doppia e tripla fiamma, con recipienti a base concava.

L'uso di questi recipienti può provocare una leggera deformazione temporanea del piano di cottura. Si tratta di un fenomeno normale che non influisce sul funzionamento dell'apparecchio.

Griglia in ghisa (4/5 kW): codice HZ298107.

Griglia in ghisa (3,3 kW): codice HZ298108.

Griglia in acciaio smaltato: codice HZ298110.

Recipiente wok: codice HZ298103.

27

Griglia supplementare caffettiera

Da utilizzare esclusivamente sul bruciatore ausiliario, con recipienti di diametro inferiore a 12 cm.

Griglia in ghisa: codice HZ298114.

Griglia in acciaio smaltato: codice HZ298114.

Simmer Plate

Simmer Cap

Questo accessorio è stato progettato per ridurre il livello di calore alla potenza minima.

Collocare l'accessorio direttamente sulla griglia con la superficie sagomata rivolta verso l'alto e mai direttamente sul bruciatore. Posizionare il recipiente sopra l'accessorio, al centro.

Codice HZ298105.

Bruciatore adatto esclusivamente per la cottura a fuoco lento. Per utilizzarlo, è necessario rimuovere il bruciatore ausiliario e sostituirlo con il bruciatore Simmer Cap.

Codice HZ298104.

Il costruttore declina ogni responsabilità se non si utilizzano o si utilizzano in modo non corretto questi accessori.

Consigli per la cottura

Bruciatore

Bruciatore a doppia o tripla fiamma

Molto forte Forte

Bollire, cuocere, arrostire, dorare, paella, cucina asiatica (wok).

Bruciatore rapido Scaloppe, bistecche, frittate, fritture.

Bruciatore semi-rapido

Patate al vapore, verdure fresche, minestroni, pasta.

Bruciatore ausiliario

Cuocere: stufati,

'riso al latte', crème caramel.

Medio Lento

Riscaldare e mantenere caldi: piatti pronti, piatti cucinati.

Riso, besciamella, ragù.

Scongelare e cuocere lentamente: legumi, frutta, prodotti congelati.

Cottura al vapore di: pesce, verdure.

Riscaldare e mantenere caldi: piatti cotti e stufati delicati.

Preparare/fondere: burro, cioccolato, gelatina.

28

Piastre elettriche

Prima di usare la piastra per la prima volta, riscaldarla per

5 minuti senza alcun recipiente e con il regolatore alla massima potenza. Durante questo periodo di tempo, è normale che si sprigionino fumi e odori che, con l'uso, scompariranno. Non utilizzare le piastre senza recipienti, fatta eccezione per il primo riscaldamento.

All'inizio della cottura, si consiglia di portare la manopola in posizione di massima apertura e, in base alla quantità e al tipo di alimenti, passare successivamente a una posizione intermedia di mantenimento.

Per risparmiare energia, è possibile sfruttare l'inerzia termica della piastra, allontanandola un po' prima di terminare la cottura con il calore accumulato all'interno.

Utilizzare recipienti con fondo perfettamente piatto e spesso, di misura simile e comunque mai inferiore a quella dell'elemento riscaldante.

Evitare il versamento di liquidi e l'uso di recipienti umidi sulla superficie della piastra.

Se il loro uso prolungato ha eliminato il rivestimento dei piani elettrici, spruzzarvi sopra qualche goccia d'olio o altro prodotto di manutenzione reperibile in commercio.

Piastre elettriche con regolatore progressivo di energia

Fig. 4

Queste piastre sono dotate di un regolatore di energia mediante il quale è possibile scegliere la potenza più adatta agli alimenti in preparazione. Fig. 4.

Considerando il tipo di cottura e la quantità di alimenti e facendo riferimento alla tabella che segue, ruotare la manopola verso sinistra, fino alla posizione corrispondente al piatto che si desidera cucinare. La spia di funzionamento si accenderà. Per scollegare la piastra, ruotare la manopola in posizione 0. La spia di funzionamento si spegnerà.

29

Suggerimenti

Fondere: cioccolato, burro, gelatina

Cuocere: riso, besciamella, ragù

Cuocere: patate, pasta, verdura

Rosolare: stufati, arrosti arrotolati

Cucinare a vapore: pesce

Riscaldare, mantenere caldi: piatti pronti

Arrostire: scaloppine, bistecche, frittate

Cuocere e rosolare

Piastra a 9 posizioni

1-2

2-3

4-5

4-5

5

2-3-4-5

6-7-8

9

Questi suggerimenti sono indicativi.

Aumentare la potenza in caso di:

- notevoli quantità di liquido,

- piatti grandi,

- cottura in recipienti senza coperchio.

30

Avvertenze per l'uso

I seguenti consigli consentono di risparmiare energia e di non danneggiare i recipienti:

Su ogni bruciatore, utilizzare recipienti di dimensioni adeguate.

Non usare recipienti piccoli su bruciatori grandi La fiamma non deve toccare le pareti laterali del recipiente.

Evitare recipienti deformati che non risultino perfettamente stabili sul piano di cottura. I recipienti potrebbero capovolgersi.

Utilizzare solo recipienti con base piatta e spessa.

Per evitare sprechi di energia, non cucinare senza coperchio o con il coperchio mal posizionato.

Collocare il recipiente al centro del bruciatore. In caso contrario, potrebbe rovesciarsi.

Non collocare i recipienti grandi sui bruciatori vicini alle manopole. Queste possono subire danni a causa dell'eccessiva temperatura.

Collocare i recipienti sopra le griglie, mai direttamente sul bruciatore.

Manipolare con cautela i recipienti sul piano di cottura.

Fare attenzione a non urtare il piano di cottura e non appoggiarvi pesi eccessivi.

Prima di utilizzarli, verificare che griglie e coperchi dei bruciatori siano ben collocati.

31

Pulizia e manutenzione

Pulizia

Una volta raffreddato l'apparecchio, pulirlo con acqua e sapone, utilizzando una spugna.

Dopo ogni uso, pulire la superficie dei rispettivi elementi del bruciatore quando si è raffreddato. Se si lasciano residui (alimenti ricotti, gocce di grasso, ecc.), per piccoli che siano, si incrosteranno sulla superficie e saranno più difficili da eliminare. Per avere la giusta fiamma, è necessario che i fori e le fessure siano puliti.

Il movimento di qualche recipiente potrebbe lasciare resti metallici sulle griglie.

Pulire i bruciatori e le griglie con acqua e sapone e strofinare con una spazzola non metallica.

Se le griglie sono dotate di piedini di gomma, fare attenzione durante le operazioni di pulizia. I piedini possono staccarsi e la griglia può rigare il piano di cottura.

Asciugare sempre e perfettamente i bruciatori e le griglie.

La presenza di gocce d'acqua o di zone umide all'inizio della cottura può deteriorare lo smalto.

Dopo aver pulito e asciugato i bruciatori, assicurarsi che i coperchi siano ben collocati sul diffusore.

Prodotti inadeguati

Non utilizzare apparecchi di pulizia a vapore. Il piano di cottura potrebbe danneggiarsi.

Se il piano di cottura è dotato di una lastra di vetro o alluminio, non usare coltelli, raschietti o utensili simili per pulire la giuntura con il metallo.

Manutenzione

Per risparmiare sforzi inutili, pulire immediatamente i liquidi che fuoriescono.

Non lasciare liquidi acidi (succo di limone, aceto, ecc...) sul piano di cottura.

Evitare, per quanto possibile, che il sale venga a contatto con la superficie della piastra elettrica.

A causa delle elevate temperature che devono sopportare, il coperchio dell'anello del relativo bruciatore a doppia o tripla fiamma e le zone di acciaio inossidabile come ad esempio: leccarda, contorno dei bruciatori, ecc. col passar del tempo si decolorano. È normale. Pulirli sempre dopo l'uso con un prodotto specifico per l'acciaio inossidabile.

Il prodotto di pulizia per l'acciaio inossidabile non si deve usare sulla zona intorno alle manopole. Le indicazioni

(serigrafía) si possono cancellare.

32

Anomalie

Alcune volte, eventuali problemi possono essere risolti facilmente. Prima di chiamare il Servizio Tecnico, effettuare i seguenti controlli:

Anomalia

Guasto elettrico generale.

L'accensione automatica non funziona.

La fiamma del bruciatore non è uniforme.

Il flusso di gas non sembra normale o il gas non esce.

Nella cucina c'è odore di gas.

Le valvole di sicurezza di qualche bruciatore non funzionano.

Possibile causa

Fusibile difettoso.

È possibile che sia saltato l'interruttore automatico o un differenziale.

È possibile che vi siano residui di cibo o di prodotti di pulizia fra le candele e i bruciatori.

I bruciatori sono bagnati.

I coperchi dei bruciatori sono collocati in modo non corretto.

L'apparecchio non è collegato a terra, non è collegato correttamente o la presa di terra è difettosa.

Gli elementi dei bruciatori sono mal collocati.

Le fessure del bruciatore sono sporche.

Il passaggio del gas è chiuso da chiavi intermedie.

Se il gas proviene da una bombola, verificare che non sia vuota.

Qualche valvola è aperta.

Possibile fuga in corrispondenza del raccordo della bombola.

La manopola non è stata premuta per il tempo sufficiente.

Le fessure del diffusore sono sporche.

Soluzione

Controllare il fusibile nella scatola generale dei fusibili e, all'occorrenza, sostituirlo.

Nel quadro generale di comando, controllare se è saltato l'interruttore automatico o un differenziale.

Lo spazio tra candela e bruciatore deve essere pulito.

Asciugare con cura i coperchi dei bruciatori.

Verificare che i coperchi dei bruciatori siano ben collocati.

Contattare l'installatore elettrico.

Collocare correttamente gli elementi.

Pulire le fessure del diffusore.

Aprire le eventuali chiavi intermedie.

Cambiare la bombola.

Chiudere le valvole.

Verificare che il raccordo sia in perfette condizioni.

Una volta acceso il bruciatore, tenere premuta la manopola qualche secondo in più. Pulire le fessure del diffusore.

33

Servizio di assistenza tecnica

In caso di richiesta di intervento del nostro Servizio

Tecnico, fornire il codice del prodotto (E-Nr.) e il codice di fabbricazione (FD) dell'apparecchio. Queste informazioni sono riportate sulla targa identificativa, situata nella parte inferiore del piano di cottura e sull'etichetta del manuale d'uso.

Condizioni di garanzia

Le condizioni di garanzia applicabili sono quelle stabilite dalla rappresentanza della nostra azienda nel paese in cui è stato effettuato l'acquisto. Informazioni dettagliate sono disponibili presso i punti vendita. Per usufruire della garanzia, è necessario presentare lo scontrino fiscale.

L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche.

Imballaggio e apparecchi usati

Se sulla targa identificativa dell'apparecchio è presente il simbolo ) , tener conto delle seguenti indicazioni.

Smaltimento dei rifiuti nel rispetto dell'ambiente

Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballaggio nel rispetto dell'ambiente.

Il presente apparecchio risulta conforme alla Direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici identificata come WEEE (waste electrical and electronic equipment).

34

Contenido

Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . .

37

Su nuevo aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Quemadores

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Encendido manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Encendido automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sistema de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Apagar un quemador

Niveles de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Advertencias

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Recipientes apropiados

. . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Parrilla supletoria wok. Recipiente wok

Parrilla supletoria cafetera . . . . . . . . . . . . . . .

Simmer Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Simmer Cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Consejos de cocinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

40

41

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

41

43

. . . . . 43

44

44

44

44

Placas eléctricas. .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Placas eléctricas con regulador continuo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Advertencias de uso. .

. . . . . . . . . . . . . . . . 47

Limpieza y mantenimiento

. . . . . . . . . . . 48

Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Productos inadecuados . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

46

48

48

48

Anomalías

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Servicio de asistencia técnica

. . . . . . . . . 50

Condiciones de garantía

. . . . . . . . . . . . . . . . 50

Embalaje y aparatos usados

. . . . . . . . . . 50

Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

35

Estimado cliente:

Le felicitamos por su elección y le agradecemos la confianza depositada en nosotros. Este práctico aparato, moderno y funcional está fabricado con materiales de primera calidad, los cuales han sido sometidos a unos estrictos controles de calidad durante todo el proceso de fabricación, y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.

No saque el aparato del embalaje protector, hasta el momento del encastre.

Le rogamos lea las instrucciones antes de proceder a la instalación o al uso del aparato.

La información que contienen es fundamental para un correcto funcionamiento y, lo que es más importante, para su seguridad.

El embalaje de su aparato se ha fabricado con los materiales estrictamente necesarios para garantizar una protección eficaz durante el transporte.

Estos materiales son totalmente reciclables, reduciendo así el impacto medioambiental. Le invitamos a contribuir también en la conservación del medio ambiente, siguiendo los siguientes consejos:

- deposite el embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado,

- antes de deshacerse de un aparato desechado, inutilícelo. Consulte en su administración local la dirección del centro recolector de materiales reciclables más próximo y entregue allí su aparato,

- no tire el aceite usado por el fregadero. Guárdelo en un recipiente cerrado y entréguelo en un punto de recogida o, en su defecto, en un contenedor de basura (acabará en un vertedero controlado; probablemente, no es la mejor solución, pero evitamos la contaminación del agua).

IMPORTANTE:

Si contrariamente a nuestras expectativas, el aparato presentara algún daño o no cumpliera con sus exigencias de calidad previstas, le rogamos nos lo haga saber lo antes posible.

Para que la garantía tenga validez, el aparato no deberá haber sido manipulado, ni sometido a un mal uso.

36

Indicaciones de seguridad

Lea atentamente estas instrucciones. Sólo entonces podrá manejar su aparato de manera efectiva y segura.

Todos los trabajos de instalación, regulación y adaptación a otro tipo de gas deben ser realizados por un técnico autorizado, respetando la normativa y legislación aplicable, y las prescripciones de las compañías locales eléctricas y de gas.

Se recomienda llamar al Servicio Técnico para la adaptación a otro tipo de gas.

Antes de instalar su nueva placa de cocción asegúrese de que la instalación se realiza siguiendo las instrucciones de montaje.

Este aparato sólo puede ser instalado en un lugar bien ventilado, respetando los reglamentos en vigor y las disposiciones relativas a la ventilación. No debe conectarse el aparato a un dispositivo de evacuación de los productos de combustión.

Este aparato ha sido diseñado sólo para uso doméstico, no estando permitido su uso comercial o profesional.

Este aparato no puede ser instalado en yates o caravanas. La garantía únicamente tendrá validez en caso de que se respete el uso para el que fue diseñado.

El lugar en el que se instale el aparato debe disponer de la ventilación reglamentaria en perfecto estado.

No someta el aparato a corrientes de aire. Los quemadores podrían apagarse.

Este aparato sale de fábrica adaptado al tipo de gas que indica la placa de características. Si fuera necesario cambiarlo, consulte las instrucciones de montaje.

No manipule el interior del aparato. Si fuera necesario, llame a nuestro Servicio Técnico.

Conserve las instrucciones de uso e instalación, y entréguelas con el aparato si éste cambia de dueño.

Si observa algún daño en el aparato, no lo conecte.

Póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico.

Las superficies de aparatos de cocción se calientan durante el funcionamiento. Actúe con precaución.

Mantenga alejados a los niños.

Utilice el aparato únicamente para cocinar, nunca como calefacción.

Las grasas o aceites sobrecalentados se inflaman fácilmente. No se ausente mientras calienta grasas o aceites. Si se inflaman, no apague el fuego con agua.

37

38

¡Peligro de quemaduras! Cubra el recipiente con una tapa para sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción.

En caso de avería, corte la alimentación eléctrica y de gas del aparato. Para la reparación, llame a nuestro

Servicio Técnico.

Si alguno de los mandos no se puede girar, no lo fuerce.

Llame inmediatamente al Servicio Técnico, para que proceda a su reparación o sustitución.

No coloque recipientes deformados que se muestren inestables sobre placas y quemadores, para evitar que se puedan volcar accidentalmente.

No utilice máquinas de limpieza a vapor en la placa de cocción. ¡Peligro de electrocución!

Este aparato corresponde a la clase 3, según la norma

EN 30-1-1 para aparatos a gas: aparato encastrado en un mueble.

No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios debajo de este electrodoméstico ni cerca de él.

Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

Durante el funcionamiento, el aparato no debe dejarse sin vigilancia.

Los gráficos representados en este manual de instrucciones son orientativos.

El fabricante queda exento de toda responsabilidad si no se cumplen las disposiciones de este manual.

Su nuevo aparato

9 1 5 4 1 5 4 5

4

4 2 3

1 5 4

6

1

2 3

5

7

4

1

2

5

3

3 2 7

1

4

5

3

3 2 8

1

4

4 3

2 3 4

1 4

6

7

4

5

8

9

1

2

3

8 2 3 4

4 5 2 8 4

Parrillas

Mandos

Quemador auxiliar de hasta 1 kW

Quemador semi-rápido de hasta 1,75 kW

Quemador rápido de hasta 3 kW

Quemador de doble llama de hasta 3,3 kW

Quemador de triple llama de hasta 4 kW

Quemador de doble llama dual de hasta 5 kW

Placa eléctrica 1500 W

6 2 3 4 6

39

Quemadores de gas

Funcionamiento

Fig. 1

Cada mando de accionamiento tiene señalado el quemador que controla. Fig. 1.

Fig. 2

Para un correcto funcionamiento del aparato es imprescindible asegurarse de que las parrillas y todas las piezas de los quemadores estén bien colocadas.

Fig. 2-3.

Fig. 3

Encendido manual

Encendido automático

1. Presione el mando del quemador elegido y gírelo hacia la izquierda hasta la posición deseada.

2. Acerque algún tipo de encendedor o llama (mecheros, cerillas, etc.) al quemador.

Si su placa de cocción dispone de encendido automático

(bujías):

1. Presione el mando del quemador elegido y gírelo hacia la izquierda hasta la posición de máxima potencia.

Mientras el mando está presionado, se producen chispas en todos los quemadores. La llama se enciende

(ya no es necesario mantener el mando presionado).

2. Gire el mando a la posición deseada.

Si no se produce el encendido, gire el mando a la posición de apagado y repita los pasos. Esta vez, mantenga el mando presionado durante más tiempo

(hasta 10 segundos).

¡Atención! Si transcurridos 15 segundos la llama no se enciende, apague el quemador y abra la puerta o ventana del recinto. Espere al menos un minuto antes de intentar encender el quemador.

40

Sistema de seguridad

Según modelo, su placa de cocción puede disponer de un sistema de seguridad (termopar), que impide el paso de gas si los quemadores se apagan accidentalmente.

Para garantizar que este dispositivo esté activo, encienda el quemador con normalidad y, sin soltar el mando, manténgalo presionado firmemente durante 4 segundos tras haberse encendido la llama.

Bujía Termopar

Apagar un quemador

Gire el mando correspondiente hacia la derecha hasta la posición 0.

Niveles de potencia

Los mandos progresivos le permiten regular la potencia que necesite entre los niveles máximo y mínimo.

Posición

Llama grande

Llama pequeña

Mando cerrado

Apertura o capacidad máximas y encendido eléctrico

Apertura o capacidad mínima

En el caso de los quemadores de doble llama duales, las llamas interior y exterior se pueden regular de forma independiente.

Los niveles de potencia posibles son:

Llama exterior e interior a la máxima potencia.

Llama exterior a la mínima potencia, llama interior a la máxima potencia.

41

Advertencias

Llama interior a la máxima potencia.

Llama interior a la mínima potencia.

Durante el funcionamiento del quemador, es normal que se escuche un leve silbido.

En los primeros usos es normal que se desprendan olores, esto no supone ningún riesgo, ni mal funcionamiento, irán desapareciendo.

Unos segundos después del apagado del quemador se producirá un sonido (golpe seco). No es ninguna anomalía, eso significa que la seguridad se ha desactivado.

Mantenga la máxima limpieza. Si las bujías están sucias el encendido será defectuoso. Límpielas periódicamente con un cepillo no metálico pequeño. Tenga en cuenta que las bujías no deben sufrir impactos violentos.

Una llama de color naranja es normal. Se debe a la presencia de polvo en el ambiente, líquidos derramados, etc.

El uso de un aparato de cocción a gas produce calor y humedad en el local donde está instalado.

Debe asegurarse una buena ventilación de la cocina: mantenga abiertos los orificios de ventilación natural, o instale un dispositivo de ventilación mecánica (campana extractora).

La utilización intensa y prolongada del aparato puede necesitar una ventilación complementaria, por ejemplo, abriendo una ventana, o una ventilación más eficaz, por ejemplo, aumentando la potencia de la ventilación mecánica, si existe.

En el caso de una extinción accidental de las llamas del quemador, cierre el mando de accionamiento del quemador y no intente reencenderlo durante por lo menos 1 minuto.

42

Recipientes apropiados

Recipiente wok

Accesorios

Parrilla supletoria wok

Recipiente wok

Quemador Diámetro mínimo del recipiente

22 cm Quemador de doble o triple llama

Quemador rápido 22 cm

Quemador semi- rápido

14 cm

Quemador auxiliar 12 cm

Placa eléctrica 18 cm

Diámetro máximo del recipiente

26 cm

20 cm

16 cm

El wok es un utensilio de cocina originario de China, es una especie de sartén ligera, redonda, profunda, con asas y con base plana o cóncava.

En el wok, los alimentos se pueden preparar de variadas formas: estofados, fritos, a fuego lento, al grill, además de al vapor. Se puede decir que el wok hace las veces de sartén y de olla, y gracias a su forma y tamaño, permite cocinar ingredientes de bastante tamaño.

En el wok, el calor se distribuye de manera más uniforme y suave, el calor intenso que acumula permite que los alimentos se cocinen en menos tiempo, y además requiere menos aceite, por lo que es uno de los métodos de cocción más rápidos y saludables.

Cuando utilice un recipiente wok, siga las instrucciones del fabricante.

Según modelo, la placa de cocción puede incluir los siguientes accesorios. Éstos también se pueden adquirir en el Servicio Técnico.

Parrilla supletoria wok: para utilizar exclusivamente en quemadores de doble y triple llama con recipientes de base cóncava.

El uso de estos recipientes puede causar cierta deformación temporal en la grasera. Esto es normal y no tiene influencia en el funcionamiento del aparato.

Parrilla hierro fundido (4/5 kW): código HZ298107.

Parrilla hierro fundido (3,3 kW): código HZ298108.

Parrilla acero esmaltada: código HZ298110.

Recipiente wok: código HZ298103.

43

Parrilla supletoria cafetera

Para utilizar exclusivamente en el quemador auxiliar con recipientes de diámetro inferior a 12 cm.

Parrilla hierro fundido: código HZ298114.

Parrilla acero esmaltada: código HZ298114.

Simmer Plate

Este accesorio ha sido diseñado para reducir el nivel de calor en la potencia mínima.

Colocar el accesorio directamente sobre la parrilla con los volcanes hacia arriba, nunca directamente sobre el quemador. Colocar el recipiente centrado sobre el accesorio.

Código HZ298105.

Simmer Cap

Quemador exclusivamente indicado para cocinar a fuego lento. Para su utilización es preciso extraer el quemador auxiliar y sustituirlo por el quemador Simmer Cap.

Código HZ298104.

El fabricante no asume responsabilidad si no se utilizan o se utilizan incorrectamente estos accesorios.

Consejos de cocinado

Quemador

Quemador de doble o triple llama

Muy fuerte

Fuerte

Hervir, cocer, asar, dorar, paellas, comida asiática

(wok).

Medio Lento

Recalentar y mantener calientes: platos preparados, platos cocinados.

Quemador rápido Escalope, bistec, tortilla, frituras.

Quemador semi-rápido

Patatas al vapor, verduras frescas, potajes, pastas.

Arroz, bechamel, ragout.

Cocción al vapor: pescado, verduras.

Recalentar y mantener calientes: platos cocinados y hacer guisos delicados.

Quemador auxiliar Cocer: guisos, arroz con leche, caramelo.

Descongelar y cocer despacio: legumbres, frutas, productos congelados.

Hacer/fundir: mantequilla, chocolate, gelatina.

44

Placas eléctricas

Antes de usar la placa por primera vez, caliéntela durante

5 minutos sin ningún recipiente sobre ella y con el regulador a la máxima potencia. Durante este periodo de tiempo es normal el desprendimiento de humo y de olores, que con el uso irá desapareciendo. Excepto durante este primer calentamiento, no utilice las placas sin recipientes.

Se recomienda al inicio de la cocción colocar el mando en la posición máxima y dependiendo de la cantidad y calidad de los alimentos pasar posteriormente a una posición intermedia de mantenimiento.

Aprovechando la inercia térmica de la placa, se puede apagar ésta un poco antes de terminar la cocción, para obtener un ahorro de energía, ya que continuará la cocción por el calor acumulado en ella.

Utilice recipientes de fondo perfectamente plano, grueso y de un tamaño similar al del elemento calefactor, nunca de un tamaño inferior.

Evite desbordamientos de líquidos sobre la superficie de la placa, así como trabajar con recipientes mojados sobre ella.

Si el uso prolongado ha eliminado el revestimiento de las placas eléctricas, rocíelas con unas gotas de aceite o con otros productos de mantenimiento usuales en el mercado.

Placas eléctricas con regulador continuo de energía

Fig. 4

Estas placas están dirigidas por un regulador de control de energía mediante el cual usted puede elegir la potencia adecuada al alimento que cocina. Fig. 4.

Teniendo en cuenta el tipo de cocción, la cantidad de alimento y sirviéndose de la tabla siguiente, gire el mando hacia la izquierda, hasta la posición que corresponda al plato que desee cocinar. La lámpara de control de funcionamiento se iluminará. Para desconectar la placa gire el mando hasta la posición 0.

La lámpara de control se apagará.

45

Sugerencias

Fundir: chocolate, mantequilla, gelatina

Cocer: arroz, bechamel, ragout

Cocer: patatas, pasta, verdura

Rehogar: estofados, asados en rollo

Cocer al vapor: pescado

Calentar, mantener calientes: platos preparados

Asar: escalopes, bistecs, tortillas

Cocer y dorar

Placa de 9 posiciones

1-2

2-3

4-5

4-5

5

2-3-4-5

6-7-8

9

Estas posiciones sugerencias son orientativas.

Deberá aumentarse la potencia en caso de:

- cantidades importantes de líquido,

- platos grandes,

- cocción con recipientes sin tapa.

46

Advertencias de uso

Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y a evitar daños en los recipientes:

Utilice recipientes de tamaño apropiado a cada quemador.

No utilice recipientes pequeños en quemadores grandes. La llama no debe tocar los laterales del recipiente.

No utilice recipientes deformados que se muestren inestables sobre la placa de cocción. Los recipientes podrían volcar.

Utilice sólo recipientes de base plana y gruesa.

No cocine sin tapa o con ésta desplazada, se desperdicia parte de la energía.

Coloque el recipiente bien centrado sobre el quemador.

En caso contrario podría volcar.

No coloque los recipientes grandes en los quemadores cercanos a los mandos. Éstos pueden resultar dañados debido al exceso de temperatura.

Coloque los recipientes sobre las parrillas, nunca directamente sobre el quemador.

Maneje los recipientes con cuidado sobre la placa de cocción.

No golpee la placa de cocción ni coloque sobre ella pesos excesivos.

Asegúrese de que las parrillas y tapas de los quemadores estén bien colocadas antes de su uso.

47

Limpieza y mantenimiento

Limpieza

Productos inadecuados

Una vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y jabón.

Después de cada uso, limpie la superficie de los respectivos elementos del quemador una vez que se haya enfriado. Si se dejan restos (alimentos recocidos, gotas de grasa, etc.), por poco que sea, se incrustarán en la superficie y serán luego más difíciles de eliminar.

Es necesario que los agujeros y ranuras estén limpios para que la llama sea correcta.

El movimiento de algunos recipientes puede dejar restos metálicos sobre las parrillas.

Limpie los quemadores y las parrillas con agua jabonosa y frótelos con un cepillo no metálico.

Si las parrillas disponen de tacos de goma, tenga cuidado al limpiarlas. Los tacos pueden soltarse y la parrilla puede rayar la placa de cocción.

Seque completamente los quemadores y las parrillas siempre. La presencia de gotas de agua o zonas húmedas al comienzo de la cocción puede deteriorar el esmalte.

Después de la limpieza y secado de los quemadores, asegúrese de que las tapas estén bien colocadas sobre el difusor.

No utilice máquinas de limpieza a vapor. Podría dañar la placa de cocción.

Si la placa de cocción posee un panel de cristal o de aluminio, no utilice un cuchillo, rasqueta o similar para limpiar la unión con el metal.

Mantenimiento

Limpie al instante los líquidos que se derramen, se ahorrará esfuerzos innecesarios.

No deje líquidos ácidos (zumo de limón, vinagre, etc.) sobre la placa de cocción.

Evite en lo posible el contacto de la sal con la superficie de la placa eléctrica.

Debido a las altas temperaturas que soportan, la tapa del aro del quemador de doble o triple llama y las zonas de acero inoxidable (grasera, contorno quemadores, etc.) pueden decolorarse. Esto es normal. Después de cada uso, limpie dichas zonas con un producto apropiado para acero inoxidable.

El limpiador de inoxidable no se debe utilizar en la zona alrededor de los mandos. Las indicaciones (serigrafía) se pueden borrar.

48

Anomalías

En ocasiones, las anomalías detectadas se pueden solucionar fácilmente. Antes de llamar al Servicio

Técnico tenga en cuenta los siguientes consejos:

Anomalía

El funcionamiento eléctrico general está averiado.

El encendido automático no funciona.

La llama del quemador no es uniforme.

El flujo de gas no parece normal o no sale gas.

Hay olor a gas en la cocina.

Las válvulas de seguridad de algún quemador no funcionan.

Posible causa

Fusible defectuoso.

El automático o un diferencial ha saltado.

Pueden existir residuos de alimentos o de limpieza entre las bujías y los quemadores.

Los quemadores están mojados.

Las tapas del quemador están mal colocadas.

El aparato no está conectado a tierra, está mal conectado o la toma de tierra es defectuosa.

Las piezas del quemador están mal colocadas.

Las ranuras del quemador están sucias.

El paso de gas está cerrado por llaves intermedias.

Si el gas proviene de una bombona, comprobar que no está vacía.

Algún grifo está abierto.

Posible fuga en el acoplamiento de la bombona.

No ha mantenido el mando presionado el tiempo suficiente.

Las ranuras del difusor están sucias.

Solución

Comprobar en la caja general de fusibles si el fusible está averiado y cambiarlo.

Comprobar en el cuadro general de mando si ha saltado el automático o un diferencial.

El espacio entre la bujía y el quemador debe estar limpio.

Secar cuidadosamente las tapas del quemador.

Comprobar que las tapas están bien colocadas.

Póngase en contacto con el instalador eléctrico.

Colocar correctamente las piezas.

Limpiar las ranuras del difusor.

Abrir las posibles llaves intermedias.

Cambiar la bombona.

Cerrar los grifos.

Comprobar que el acoplamiento es perfecto.

Una vez encendido el quemador, mantener el mando presionado unos segundos más. Limpiar las ranuras del difusor.

49

Servicio de asistencia técnica

Si se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación

(FD) del aparato. Esta información figura en la placa de características, situada en la parte inferior de la placa de cocción, y en la etiqueta del manual de uso.

Condiciones de garantía

Las condiciones de garantía aplicables son las establecidas por la representación de nuestra empresa en el país donde se haya efectuado la compra. Puede solicitarse información detallada en los puntos de venta.

Es necesario presentar el justificante de compra para hacer uso de la garantía.

Reservado el derecho de modificaciones.

Embalaje y aparatos usados

Si en la placa de características del aparato aparece el símbolo ) , tenga en cuenta las siguientes indicaciones.

Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente

Desenvuelva el aparato y deshágase del embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente.

Este aparato cumple con la directiva europea

2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como WEEE (waste electrical and electronic equipment).

50

İ

çindekiler

Güvenlik önerileri

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Yeni cihaz ı n ı z

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Brülörler

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Manuel çakmak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Otomatik çakmak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Emniyet sistemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Brülörün kapat ı lmas ı

Güç seviyeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Uyar ı lar

Uygun kaplar

Aksesuarlar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Wok ı zgara eki. Wok Cap

Kahve cezvesi eki . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Simmer Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Simmer Cap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pi ş irme önerileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

56

57

. . . . . . . . . . . . . . . . . 57

57

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

59

. . . . . . . . . . . . . 59

59

60

60

60

Elektrikli Plakalar. .

. . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Kesintisiz enerji regülatörüne ba ğ l ı elektrikli plakalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Öneriler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

61

62

Kullan ı m Uyar ı lar ı . .

. . . . . . . . . . . . . . . . 63

Temizlik ve bak ı m

. . . . . . . . . . . . . . . . 64

Temizlik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Uygun olmayan ürünler. . . . . . . . . . . . . . . .

Bak ı m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

64

64

64

Beklenmeyen durumlar

. . . . . . . . . . . . 65

Teknik Bak ı m Servisi

. . . . . . . . . . . . . . . 66

Garanti ko ş ullar ı

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Ambalaj ve kullan ı lan gereçler

. . . . . . . 66

Çöplerinin çevreye duyarl ı ş ekilde ortadan kald ı r ı lmas ı

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

51

De ğ erli mü ş terimiz:

Seçiminiz için sizi kutlar ve bize olan güveniniz için size te ş ekkür ederiz. Bu pratik, modern ve fonksiyonel cihaz, mükemmel bir pi ş irme için tüm beklentilerinize cevap verebilmek amac ı yla bütün üretim süreci boyunca s ı k ı bir kalite kontrolünden geçirilmi ş ve özenle test edilmi ş birinci kalite malzemelerle üretilmi ş tir.

Ürün yerle ş tirilene kadar koruyucu ambalaj ı ç ı karmay ı n ı z.

Cihaz ı n kurulumuna veya kullanmaya ba ş lamadan önce bu talimatlar ı dikkatle okuman ı z ı rica ederiz. Cihaz ı n do ğ ru çal ı ş mas ı ve daha da önemlisi sizin güvenli ğ iniz için temel bilgileri içermektedir.

Cihaz ı n ı z ı n ambalaj ı , nakliye s ı ras ı nda etkin korumay ı garanti etmek aç ı s ı ndan çok gerekli olan malzemelerden üretilmi ş tir.

Bu malzemeler tamamen geri dönü ş ümlüdür ve böylece çevreye verilen zarar azalt ı lmaktad ı r. Sizleri de a ş a ğ ı daki tavsiyelere uyarak çevrenin korunmas ı na katk ı da bulunmaya davet ediyoruz:

- ambalaj ı uygun geri dönü ş üm kutusuna at ı n ı z,

- hurda bir cihaz ı sökmeden önce kullan ı lmaz hale getiriniz. Bulundu ğ unuz yerin yerel yönetimine, dönü ş üm malzemelerinin topland ı ğ ı en yak ı n merkeze dan ı ş ı n ı z ve cihaz ı n ı z ı oraya ula ş t ı r ı n ı z,

- Kullan ı lm ı ş ya ğ ı lavaboya dökmeyiniz. Ya ğ ı kapal ı bir kaba koyarak çöp toplama noktas ı na veya bir çöp konteynerine b ı rak ı n ı z (kontrollü bir çöp merkezine ula ş acakt ı r; bu en iyi çözüm olmasa da bu sayede suyun kirlenmesini engelleriz)

ÖNEML İ :

Beklentilerimizin aksine, cihazda herhangi bir ar ı za meydana gelirse veya ihtiyaçlar ı

öngörülen kalitede kar ş ı layamazsa lütfen bunu en k ı sa sürede bize bildiriniz. Garantinin geçerli olmas ı için cihaza müdahale edilmemi ş ve yanl ı ş kullan ı lmam ı ş olmas ı gerekir.

EEE Yönetmeli ğ ine Uygundur.

52

Güvenlik önerileri

Talimatlar ı dikkatle okuyunuz. Ancak bu ş ekilde cihaz ı n etkin ve güvenli kullan ı m ı mümkün olacakt ı r.

Bütün kurulum, ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama i ş lemleri yetkili bir teknisyen taraf ı ndan, ülkedeki standartlara ve yürürlükteki kanuni yönergelere ve yerel elektrik tedarikçisi ş irketin talimatlar ı na uygun olarak gerçekle ş tirilmelidir.

Farkl ı tipte gaza uyarlama durumunda Teknik Servisi araman ı z tavsiye edilir.

Yeni pi ş irme tezgah ı n ı z ı kurmadan önce kurulumun montaj talimatlar ı na uygun gerçekle ş tirildi ğ inden emin olunuz.

Bu cihaz sadece havaland ı rmas ı iyi yerlere, havaland ı rma ile ilgili ko ş ullar ve yürürlükteki kurallara uygun olarak kurulmal ı d ı r. Cihaz, bir yanm ı ş at ı k bo ş alt ı m mekanizmas ı na ba ğ lanmamal ı d ı r.

Bu cihaz evde kullan ı m için tasarlanm ı ş t ı r, ticari veya profesyonel amaçlarla kullan ı lamaz. Bu cihaz yat veya karavanlara kurulamaz. Garanti sadece tasar ı m amac ı na uygun kullan ı lmas ı durumunda geçerlidir.

Cihaz ı n kuruldu ğ u yere mükemmel konumda bir nizami havaland ı rma yerle ş tirilmelidir.

Cihaz ı hava ak ı m ı na maruz b ı rakmay ı n ı z. Brülörler sönebilir.

Bu cihaz, fabrikadan özellikler plakas ı nda belirtilen gaz tipine ayarl ı olarak ç ı kar. Gerekirse de ğ i ş tiriniz, montaj talimatlar ı na uyunuz.

Cihaz ı n iç k ı sm ı n ı kurcalamay ı n ı z. Gerekli oldu ğ u takdirde, Teknik Servisimizi aray ı n ı z.

Kullan ı m ve kurulum talimatlar ı n ı saklay ı n ı z ve cihaz sahibinin de ğ i ş mesi durumunda cihaz ile birlikte bulundurunuz.

Cihazda herhangi bir ar ı za fark etti ğ iniz takdirde cihaz ı

çal ı ş t ı rmay ı n ı z. Teknik Servisimiz ile irtibata geçiniz.

Pi ş irme cihazlar ı n ı n yüzeyleri haz ı r konumundayken ı s ı n ı r.

Dikkat ediniz. Çocuklardan uzak tutunuz.

Cihaz ı asla ı s ı nma amac ı ile kullanmay ı n ı z, sadece pi ş irme için kullan ı n ı z.

A ş ı r ı ı s ı nm ı ş kat ı ya da s ı v ı ya ğ lar kolay alev al ı r. Kat ı ya da s ı v ı ya ğ lar ı s ı n ı rken ba ş ı ndan ayr ı lmay ı n ı z. Alev almas ı halinde ate ş i su ile söndürmeyiniz. Yanma tehlikesi! Ate ş i söndürmek için kab ı bir kapakla kaplay ı n ı z ve pi ş irme cihaz ı n ı kapat ı n ı z.

53

54

Ar ı za olmas ı durumunda cihaz ı n elektrik ve gaz beslemesini kesiniz. Gerekti ğ i takdirde Teknik Servisimizi aray ı n ı z.

Kumanda dü ğ melerinden biri dönmeyecek oldu ğ unda zorlamay ı n ı z. Gereken tamirin ya da de ğ i ş tirmenin yap ı lmas ı için derhal teknik servisimizi aray ı n ı z.

Kaza ile devrilmelerinin önüne geçmek amac ı yla plakalar ve brülörler üzerinde dengesiz duran, biçimi bozulmu ş kaplar ı kullanmay ı n ı z.

Pi ş irme tezgahlar ı için buharl ı temizleme makinelerini kullanmay ı n ı z. Elektrik çarpmas ı tehlikesi!

Bu cihaz, EN 30-1-1 gazl ı cihazlar normuna göre 3. s ı n ı f bir cihaza kar ş ı l ı k gelir: mobilyaya gömme cihaz.

Bu elektrikli ev aletinin alt ı nda ya da yak ı n ı nda a ş ı nd ı r ı c ı , buharla ş ı c ı kimyasal ürünler, yan ı c ı malzemeler, besin d ı ş ı nda ürünler bulundurmay ı n ı z ve kullanmay ı n ı z.

Bu cihaz; fiziksel, duyusal veya mental kapasiteleri yetersiz olan ya da etraflar ı n ı tan ı ş ma ve tecrübe ile

ö ğ renen ki ş ilerin (çocuklar dahil) kullan ı m ı na yönelik de ğ ildir. Bu ki ş ilerin, cihaz ı n güvenli ğ inden sorumlu bir ki ş i taraf ı ndan cihaz ı n kullan ı m ı na ili ş kin talimatlar ı almalar ı ya da bu ki ş ilerin e ğ itmenli ğ inde cihaz ı kullanmalar ı durumlar ı istisnad ı r.

Çal ı ş ma s ı ras ı nda cihaz ı kontrolsüz bir ş ekilde b ı rakmay ı n ı z.

Bu kullan ı m k ı lavuzundaki grafikler fikir vermeleri amac ı yla kullan ı lm ı ş t ı r.

Bu k ı lavuzdaki kurallara uyulmad ı ğ ı takdirde, üretici herhangi bir sorumluluktan muaf olacakt ı r.

Yeni cihaz

ı

n

ı

z

9 1 5 4 1 5 4 5

4

4 2 3

1 5 4

6

1

2 3

5

7

4

1

2

5

3

3 2 7

1

4

5

3

3 2 8

1

4

4 3

2 3 4

1 4

8 2 3 4

4 5 2 8 4

1 Izgaralar

2 Kumanda dü ğ meleri

3 1,0 kW'a kadar yard ı mc ı brülör

4 1,75 kW'a kadar orta-h ı zl ı brülör

5 3,0 kW'a kadar h ı zl ı brülör brülör

6 3,3 kW'a kadar çift alevli brülör

7 4,0 kW'a kadar üç alevli brülör

8 5,0 kW'a kadar çift alevli brülörlerin ikili olmas ı

9 1500 W elektrikli plaka

6 2 3 4 6

55

Gaz brülörleri

Haz

ı

r konumu

Ş ekil 1

Hangi brülörün hangi kumanda dü ğ mesi taraf ı ndan

çal ı ş t ı r ı ld ı ğ ı n ı belirten göstergeler vard ı r. Ş ekil 1

Ş ekil 2

Cihaz ı n do ğ ru çal ı ş t ı r ı labilmesi için ı zgaralar ı n ve tüm brülör parçalar ı n ı n do ğ ru yerle ş tirildi ğ inden emin olunmal ı d ı r. Ş ekil 2-3.

Ş ekil 3

Manuel çakmak

Otomatik çakmak

1. Seçilen brülör kumanda dü ğ mesine bas ı n ı z ve istedi ğ iniz pozisyona gelene kadar sola do ğ ru çeviriniz.

2. Diledi ğ iniz kibrit veya çakma ğ ı yakla ş t ı r ı n ı z.

Pi ş irme tezgah ı n ı z otomatik çakma ğ a (buji) sahipse:

1. Seçilen brülör kumanda dü ğ mesine bas ı n ı z ve maksimum güç pozisyonuna gelene kadar sola do ğ ru

çeviriniz.

Kumanda dü ğ mesi bas ı l ı yken tüm brülörlerde k ı v ı lc ı m olu ş ur. Ate ş yanar (art ı k, kumanda dü ğ mesini bas ı l ı tutmak gerekmez).

2. Kumanda dü ğ mesini istedi ğ iniz pozisyona getiriniz.

Ate ş yanmazsa kumanda dü ğ mesini kapal ı konuma getirip ad ı mlar ı tekrar ediniz. Bu kez kumanda dü ğ mesini

10 saniye kadar bas ı l ı tutunuz.

Dikkat! 15 saniye geçmesine ra ğ men ate ş hala yanmad ı ysa brülörü kapat ı n ı z ve kap ı y ı ya da pencereyi aç ı n ı z. Brülörü yakmadan önce en az 1 dakika bekleyiniz.

56

Emniyet sistemi

Modele göre, pi ş irme tezgah ı n ı zda brülörlerin yanl ı ş l ı kla sönmesi durumunda gaz geçi ş ini engelleyen bir emniyet sistemi (termo kupl) mevcuttur. Bu sistemin etkin oldu ğ undan emin olmak için kumanda dü ğ mesini b ı rakmadan brülörü normal olarak aç ı n ı z ve ate ş yand ı ktan sonra kumanday ı 4 saniye daha hafifçe bas ı l ı tutunuz.

Buji

Termo kupl

Brülörün kapat

ı

lmas

ı Kapatmak için kumanda dü ğ mesini sa ğ a çevirerek 0 pozisyonuna getiriniz.

Güç seviyeleri

İ lerleyen kumanda dü ğ meleri ihtiyaç duyulan gücün maksimum ve minimum seviyeler aras ı nda ayarlanmas ı n ı sa ğ lar.

Pozisyon

Büyük alev

Küçük alev

Kapal ı kumanda dü ğ mesi

Maksimum aç ı kl ı k veya kapasite ve elektrikli

çakmak

Minimum aç ı kl ı k veya kapasite

Çift alevli brülörlerin ikili olmas ı durumunda iç ve d ı ş alevler birbirlerinden ba ğ ı ms ı z olarak ayarlanabilir.

Olas ı güç seviyeleri:

Maksimum güçte iç ve d ı ş alev.

Minimum güçte d ı ş alev, maksimum güçte iç alev.

57

Uyar

ı

lar

Maksimum güçte iç alev.

Minimum güçte iç alev.

Brülör haz ı r konumdayken hafif bir ı sl ı k sesi duyulmas ı normaldir.

İ lk kullan ı mlarda koku gelebilir, bu herhangi bir risk ya da hatal ı çal ı ş ma anlam ı na gelmemekle birlikte zamanla geçecektir.

Kapat ı ld ı ktan birkaç saniye sonra brülörden ses gelecektir (hafif t ı k ı rt ı ). Bu herhangi bir anormallik de ğ ildir, emniyetin devre d ı ş ı oldu ğ u anlam ı na gelir.

Mümkün oldu ğ unca temiz tutunuz. Bujiler kirliyse çakmak ar ı zalanacakt ı r. Düzenli olarak metal olmayan küçük bir f ı rça ile temizleyiniz. Bujilerin ş iddetli darbelere maruz kalmamas ı na dikkat ediniz.

Turuncu renkli alev normaldir. Havadaki tozdan, ta ş an s ı v ı lardan vb. kaynaklan ı r

Gazl ı bir pi ş irme cihaz ı kuruldu ğ u yerde ı s ı ve nem üretir.

Mutfakta, iyi bir havaland ı rma sa ğ lanmal ı d ı r:

Tüm do ğ al havaland ı rma kanallar ı n ı aç ı k tutunuz veya mekanik bir havaland ı rma cihaz ı kurunuz (Havaland ı rma fan ı ).

Yo ğ un ve uzun süreli kullan ı m ilave bir havaland ı rma gerektirebilir. Örne ğ in bir pencere aç ı labilir, havaland ı rma daha etkin ş ekilde çal ı ş t ı r ı labilir, varsa havaland ı rman ı n gücü yükseltilebilir.

Brülör alevlerinin yanl ı ş l ı kla sönmesi durumunda brülörün kumanda dü ğ mesini kapat ı n ı z ve en az 1 dakikadan önce yeniden yakmaya çal ı ş may ı n ı z.

58

Uygun kaplar

Wok Kap

Aksesuarlar

Wok ı zgara eki

Wok kap

Kahve cezvesi eki

Brülör Kab ı n minimum

çap ı

22 cm

Kab ı n maksimum

çap ı

Çift veya üç alevli brülör

H ı zl ı brülör

Orta-h ı zl ı brülör

Yard ı mc ı brülör

Elektrikli plaka

22 cm

14 cm

12 cm

18 cm

26 cm

20 cm

16 cm

Wok; hafif, yuvarlak, derin, tutacak yerleri bulunan ve taban ı düz veya içbükey olabilen, Çin kökenli bir pi ş irme tavas ı d ı r.

Wok içerisinde yiyecekler çe ş itli ş ekillerde haz ı rlanabilir: yahni, k ı zartma, hafif ate ş , gril, buhar. Büyük malzemeleri pi ş irmeyi sa ğ lamas ı aç ı s ı ndan wok kimi zaman tava kimi zaman tencere olarak tan ı mlanabilir.

Wok içerisinde ı s ı e ş it ve ak ı c ı ş ekilde da ğ ı l ı r, içeride toplanan ı s ı besinlerin k ı sa sürede ve az ya ğ ile pi ş mesini sa ğ lar. Bu sayede en sa ğ l ı kl ı ve h ı zl ı pi ş irme yöntemlerinden biridir.

Wok kap kullanaca ğ ı n ı z zaman üreticinin talimatlar ı n ı uygulay ı n ı z.

Modele göre pi ş irme tezgah ı a ş a ğ ı daki aksesuarlar ı içerebilir. Bunlar ayn ı zamanda Teknik Servis'ten edinilebilir.

Wok ı zgara eki: Çift ve üç alevli brülörlerde konkav tabanl ı kaplarla kullan ı lmak üzere.

Bu kaplar ı n kullan ı m ı ya ğ danl ı kta geçici olarak deformasyona neden olabilir. Bu normaldir ve cihaz ı n

çal ı ş mas ı üzerinde herhangi bir etkisi yoktur.

Demir döküm ı zgara (4/5 kW): kod HZ298107.

Demir döküm ı zgara (3,3 kW): kod HZ298108.

Emaye çelik ı zgara: kod HZ298110.

Wok kap: kod HZ298103.

Özellikle yard ı mc ı brülör ile 12 cm'den küçük çapl ı kaplar ı n kullan ı m ı için.

Demir döküm ı zgara: kod HZ298114.

Emaye çelik ı zgara: kod HZ298114.

59

Simmer Plate

Bu aksesuar en dü ş ük güçle s ı cakl ı k seviyesini azaltmak amac ı yla tasarland ı .

Aksesuar ı do ğ rudan tepelik k ı s ı mlar ı yukar ı bakacak ş ekilde ı zgaran ı n üzerine yerle ş tiriniz, asla do ğ rudan brülör üzerine yerle ş tirmeyiniz. Kab ı aksesuar ı ortalayacak ş ekilde yerle ş tiriniz.

Kod HZ298105.

Simmer Cap

Yaln ı z a ğ ı r ate ş te pi ş irmek üzere brülör. Kullan ı m ı için yard ı mc ı brülörü ç ı kar ı p yerine Simmer Cap brülör koyulmas ı gereklidir.

Kod HZ298104.

Aksesuarlar ı n kullan ı lmamas ı veya yanl ı ş kullan ı lmas ı durumlar ı nda üretici sorumluluk kabul etmez.

Pi

ş

irme önerileri

Brülör

Çift veya üç alevli brülör

H ı zl ı brülör

Orta-h ı zl ı brülör

Yard ı mc ı brülör

Çok güçlü Güçlü Orta

Pilav, be ş amel sosu ve sebzeli yahni.

Hafif

Kaynatma, pi ş irme, ı zgara, k ı zartma, paella ve Asya yemekleri (Wok).

Yeniden ı s ı tma ve yemekleri s ı cak tutma:

Haz ı r veya önceden pi ş irilmi ş yemekler.

Eskalop, biftek, omlet, k ı zartma,

Buharda pi ş irme:

Bal ı k ve sebzeler.

Buharda patates, taze sebzeler, güveç ve makarna

Pi ş irme: Güveç, sütlaç, karamela.

Yeniden ı s ı tma ve yemekleri s ı cak tutma: pi ş mi ş yemekler ve lezzetli türlü yapmak.

Buz çözme ve yava ş pi ş irme:

Sebze, meyve ve donmu ş ürünler.

Eritme:

Tereya ğ ı , çikolata, jöle

60

Elektrikli Plakalar

Plakay ı ilk kullan ı mdan önce kumanda dü ğ mesini en yüksek ı s ı seviyesine getirip 5 dakika boyunca üzerinde herhangi bir kap koymadan bekletiniz. Bu süre boyunca duman ve kokular ı n yay ı lmas ı normaldir. Kullan ı ld ı kça bu durum ortadan kalkacakt ı r. Bu ilk ı s ı tma d ı ş ı nda, plakalar ı

üzerinde bir kap olmadan çal ı ş t ı rmay ı n ı z.

Pi ş irme ba ş lang ı c ı nda kumanda dü ğ mesinin en yüksek seviyeye getirilmesi ve pi ş ecek yiyeceklerin miktar ve niteli ğ ine göre sonradan ara bir bak ı m noktas ı nda tutulmas ı önerilir.

Plaka, termik eylemsizlikten yararlanmak üzere pi ş irme bitirilmeden az önce kapanabilir. Sahip oldu ğ u ı s ı yla pi ş irmeye bir süre daha devam edece ğ inden enerji tasarrufu sa ğ lanm ı ş olur.

Taban ı tamam ı yla düz, kal ı n ve ı s ı t ı c ı parçan ı n boyuna yak ı n kaplar kullan ı n ı z; asla daha küçük tabanl ı kaplar kullanmay ı n ı z.

S ı v ı lar ı n plakan ı n üzerine ta ş mamas ı na ve ı slak kaplar ı n plaka üzerine konmamas ı na dikkat ediniz.

Uzun süreli kullan ı m sonucu elektrikli oca ğ ı n yüzeyi eskidiyse, bir kaç damla ya ğ veya piyasada bulunan di ğ er bak ı m ürünleri ile temizleyiniz.

Kesintisiz enerji regülatörüne ba

ğ

l

ı

elektrikli plakalar

Ş ekil 4

Bu plakalar, pi ş irdi ğ iniz yiyece ğ e uygun olan ı s ı y ı seçmenizi sa ğ layan bir enerji kontrol regülatörü taraf ı ndan kumanda edilmektedir. Ş ekil 4.

Pi ş irme türünü, yiyecek miktar ı n ı dikkate alarak ve a ş a ğ ı daki ş emadan yararlanarak kumanda dü ğ mesini sola çevirerek, pi ş irmek istedi ğ iniz yeme ğ e uygun konuma getiriniz. Haz ı r konumu kontrol lambas ı yanacakt ı r. Plakay ı kapatmak için kumanda dü ğ mesini 0 konumuna getiriniz. Kontrol lambas ı sönecektir.

61

Öneriler

Eritme: Çikolata, tereya ğ ı , jöle

Pi ş irme: pilav, be ş amel sosu ve sebzeli yahni.

Pi ş irme: patates, makarna , sebze

Hafif k ı zartma: yahni, ı zgarada çevirme.

Buharda pi ş irme: bal ı k

Is ı tma ve yemek s ı cakl ı ğ ı n ı koruma: haz ı r yemekler

Ya ğ s ı z k ı zartma: eskalop, biftek, börek.

Pi ş irme ve hafif k ı zartma

9 konumlu plaka

1-2

2-3

4-5

4-5

5

2-3-4-5

6-7-8

9

Önerilen pozisyonlar yol göstericidir.

A ş a ğ ı daki durumlarda ate ş i yükseltmek gerekebilir:

- bol miktarlarda s ı v ı kullan ı larak pi ş irme yap ı ld ı ğ ı nda,

- büyük porsiyonlarda,

-kapaks ı z kaplarla pi ş irme yap ı ld ı ğ ı nda.

62

Kullan

ı

m Uyar

ı

lar

ı

:

A ş a ğ ı daki öneriler enerji tasarrufuna ve kaplar ı n zarar görmesini önlemeye yard ı mc ı olur:

Her brülör için uygun ebatta kaplar kullan ı n ı z.

Büyük brülörde küçük kaplar kullanmay ı n ı z. Alev, kaplar ı n yan taraflar ı na ula ş mamal ı d ı r.

Pi ş irme tezgah ı üzerine dengesizlik olu ş turacak biçimi bozulmu ş kaplar koymay ı n ı z. Kaplar devrilebilir.

Yaln ı zca taban ı düz ve kal ı n olan kaplar ı kullan ı n ı z.

Kapaks ı z veya kapak yar ı aral ı k olarak pi ş irmeyiniz - enerjiyi bo ş a harcars ı n ı z.

Kab ı tam olarak brülör üzerinde ortalay ı n ı z. Aksi durumda devrilebilir.

Büyük kaplar ı kumanda dü ğ melerinin yak ı n ı ndaki brülörlere koymay ı n ı z. A ş ı r ı s ı caktan dolay ı hasara neden olabilir.

Kaplar ı asla do ğ rudan brülörün üzerine de ğ il, mutlaka ı zgara üzerine yerle ş tiriniz.

Pi ş irme tezgah ı ndayken kaplar ı dikkatli bir ş ekilde tutunuz.

Pi ş irme tezgah ı na darbe gelmesine engel olunuz ve

üzerine a ğ ı rl ı k yerle ş tirmeyiniz.

Cihaz ı çal ı ş t ı rmadan önce, ı zgaralar ı n ve brülör kapaklar ı n ı n do ğ ru yerde oldu ğ undan emin olunuz.

63

Temizlik ve bak

ı

m

Temizlik

Uygun olmayan

ürünler

Cihaz so ğ uduktan sonra sünger, sabun ve su ile temizleyiniz.

Her kullan ı mdan sonra, so ğ umalar ı n ı n ard ı ndan ilgili brülör elemanlar ı n ı n yüzeyini temizleyiniz. Ne kadar az da olsa yüzey üzerinde art ı k (ta ş m ı ş yemek, ya ğ damlalar ı vb.) b ı rak ı lmas ı halinde, yüzeyin üzeri kaplanacak ve sonras ı nda bu katman ı n temizlenmesi daha zor olacakt ı r.

Ate ş in do ğ ru yanabilmesi için delik ve oluklar ı n temiz olmas ı gerekir.

Baz ı kaplar ı n hareketi ı zgaralar üzerinde metal izleri b ı rakabilir.

Brülörleri ve ı zgaralar ı sabunlu su ile temizleyiniz ve metal olmayan bir f ı rça ile f ı rçalay ı n ı z.

Izgaralar lastik t ı palarla yerle ş tirilmi ş ise temizlerken dikkatli olunuz. T ı palar sökülebilir ve ı zgara pi ş irme tezgah ı n ı çizebilir.

Her zaman brülörleri ve ı zgaralar ı tamamen kurutunuz.

Pi ş irme i ş leminin ba ş ı nda su damlalar ı veya nemli bölgeler emayenin bozulmas ı na yol açabilir.

Brülörleri temizledikten ve kurulad ı ktan sonra, brülör kapaklar ı n ı n alev da ğ ı t ı c ı lar ı n ı n üzerine do ğ ru bir ş ekilde yerle ş tirildi ğ inden emin olunuz.

Buharl ı temizleme makinelerini kullanmay ı n ı z. Pi ş irme tezgah ı zarar görebilir.

E ğ er pi ş irme tezgah ı n ı zda cam ya da alüminyum bir panel varsa metal ile birle ş ti ğ i yeri temizlemek için b ı çak veya benzeri ş eyler kullanmay ı n ı z.

Bak

ı

m

Ta ş an s ı v ı lar ı , an ı nda temizleyiniz, gereksiz yere güç sarf ı na neden olacakt ı r.

Pi ş irme tezgah ı n ı n üzerinde asitli s ı v ı lar (limon suyu, sirke, vb.) b ı rakmay ı n ı z.

Elektrikli plakan ı n yüzeyini tuz ile temas ettirmekten kaç ı n ı n ı z.

Çift veya üçlü alev brülörünün halka muhafazas ı ile tavalar ve brülörün çevresi v.b. gibi paslanmaz çelikten bölgelerin yüksek ı s ı lara maruz kalmas ı ndan dolay ı , zamanla bunlarda renklerin ortadan kaybolmas ı normal bir durumdur, her kullan ı m sonras ı nda ve paslanmaz

çelik için uygun olan bir ürün kullanarak bunlar ı temizleyiniz.

Paslanmaz çelik temizleyicisi kontrol dü ğ melerinin etraf ı nda kullan ı lmamal ı d ı r. Semboller (serigrafi) silinebilir.

64

Beklenmeyen durumlar

Beklenmeyen durumlar bazen kolayl ı kla çözülebilir.

Teknik Servis'i aramadan önce a ş a ğ ı daki önerileri dikkate al ı n ı z:

Beklenmeyen durum

Genel elektrik fonksiyonu çal ı ş m ı yor.

Otomatik çakmak

çal ı ş m ı yor.

Olas ı neden

Sigorta ar ı zas ı .

Otomatik sigorta att ı veya ş alter indi.

Bujiler ile brülörler aras ı nda yemek veya temizleyici art ı ğ ı kalm ı ş olabilir.

Brülörler ı slak olabilir.

Brülör kapaklar ı düzgün yerle ş tirilmemi ş olabilir.

Cihaz topraklanmam ı ş , kötü bir ba ğ lant ı yap ı lm ı ş veya topraklamas ı hatal ı .

Brülör alevi e ş it de ğ il.

Brülör parçalar ı düzgün yerle ş tirilmemi ş olabilir.

Brülör bo ş luklar ı kirli.

Çözüm

Genel sigorta kutusunu kontrol ediniz ve inmi ş ş alter varsa düzeltiniz.

Genel kumanda panosunda otomatik sigortan ı n veya ş alterin at ı p atmad ı ğ ı n ı kontrol ediniz.

Buji ve brülör aras ı ndaki bo ş luk temiz olmal ı d ı r.

Brülör kapaklar ı n ı dikkatlice kurulay ı n ı z.

Kapaklar ı n düzgün yerle ş tirildi ğ inden emin olunuz.

Bir elektrik teknisyeniyle temasa geçiniz.

Parçalar ı do ğ ru yerle ş tiriniz.

Alev da ğ ı t ı c ı bo ş luklar ı n ı temizleyiniz.

Tüm ara vanalar ı aç ı n ı z.

Gaz tüpünü de ğ i ş tiriniz.

Gaz ak ı ş ı normal gözükmüyor veya gaz

ç ı km ı yor

Mutfakta gaz kokusu var

Hiçbir brülörün emniyet valfi

çal ı ş m ı yor.

Gaz geçi ş i ara vanalar taraf ı ndan engellenmi ş .

Gaz, gaz tüpünden geliyorsa tüpün bo ş olmad ı ğ ı ndan emin olunuz.

Bir vana aç ı k kalm ı ş olabilir.

-Tüp ba ğ lant ı s ı nda bir kaçak olabilir.

Kumanda dü ğ mesine yeterince uzun süre bas ı lmam ı ş olabilir.

Alev da ğ ı t ı c ı n ı n bo ş luklar ı kirli.

Vanalar ı kapat ı n ı z.

Birle ş tirmenin do ğ ru oldu ğ undan emin olunuz.

Brülörü yak ı n ı z ve kumanda dü ğ mesine birkaç saniye daha bas ı l ı tutunuz. Alev da ğ ı t ı c ı bo ş luklar ı n ı temizleyiniz.

65

Teknik Bak

ı

m Servisi

Teknik Servisimize ihtiyac ı n ı z varsa cihaz ı n ürün numaras ı n ı (E-Nr.) ve üretim numaras ı n ı (FD) vermeniz gerekecektir. Bu bilgiyi pi ş irme tezgah ı n ı n iç k ı sm ı nda yer alan özellikler plakas ı n ı n üzerinde ve kullan ı m k ı lavuzunun etiketinde bulabilirsiniz.

Garanti ko

ş

ullar

ı Bu cihaz için uygulanan garanti ko ş ullar ı , ş irketimizin, cihaz ı n sat ı n al ı nd ı ğ ı ülkedeki temsilcili ğ i taraf ı ndan belirlenir. Sat ı ş noktalar ı ndan ayr ı nt ı l ı bilgi edinebilirsiniz.

Garantinin geçerli olmas ı için sat ı ş belgesinin bulundurulmas ı gerekir.

Her türlü de ğ i ş iklik hakk ı sakl ı d ı r.

Ambalaj ve kullan

ı

lan gereçler

Teknik özellikler plakas ı nda ) sembolü görülüyorsa a ş a ğ ı daki göstergelere dikkat ediniz.

Çöplerinin çevreye duyarl ı ş ekilde ortadan kald ı r ı lmas ı

Cihaz ı ambalaj ı ndan ç ı kar ı n ı z ve ambalaj ı n ı çevreye duyarl ı ş ekilde at ı n ı z.

Bu cihaz WEEE (waste electrical and electronic equipment) olarak tan ı mlanan elektrikli ve elektronik cihazlar hakk ı ndaki 2002/96/CE Avrupa yönergesi kapsam ı ndad ı r.

66

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Stainless steel Built-in
  • 5 zone(s) Gas
  • Control type: Rotary Electronic ignition

Related manuals