Blackstar HT CLUB 40, HT CLUB 50 Bedienungsanleitung

Add to my manuals
25 Pages

advertisement

Blackstar HT CLUB 40, HT CLUB 50 Bedienungsanleitung | Manualzz

Blackstar Amplification Ltd , Beckett House, 14 Billing Road, Northampton, NN1 5AW, UK

For the latest information go to: www.blackstaramps.com

Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to our policy of constant improvement and development, Blackstar Amplification Ltd reserves the right to alter specifications without prior notice.

HT CLUB

40

Owner’s Manual

Designed and Engineered by

Blackstar Amplification UK

1

2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1. Read these instructions.

2. Keep these instructions.

3. Heed all warnings.

4. Follow all instructions.

5. Do not use this apparatus near water.

6. Clean only with dry cloth.

7. Do not block any ventilation openings.

8. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

10. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

11. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

12. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

“TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPARATUS FROM THE AC MAINS,

DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC RECEPTACLE”.

“WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT

EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH

LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS”.

This symbol is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated

“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

3

4

Warning!

Important safety information!

READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY. SAVE ALL

INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!

Follow all warnings and instructions marked on the product!

Danger! High internal operating voltages.

Do not open the equipment case. There are no user serviceable parts in this equipment. Refer all servicing to qualified service personnel.

Clean only with a dry cloth.

Condensation can form on the inside of an amplifier if it is moved from a cold environment to a warmer location. Before switching the unit on, it is recommended that the unit be allowed to reach room temperature.

Unauthorised modification of this equipment is expressly forbidden by Blackstar

Amplification Ltd.

Never push objects of any kind into ventilation slots on the equipment casing.

Do not expose this apparatus to rain, liquids or moisture of any type.

Do not place this product on an unstable trolley, stand or table. The product may fall, causing serious damage to the product or to persons!

Do not cover or block ventilation slots or openings.

This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator, or another heat producing amplifier.

Use only the supplied power cord which is compatible with the mains voltage supply in your area.

Power supply cords should always be handled carefully and should be replaced if damaged in any way.

Never break off the earth (ground) pin on the power supply cord.

The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long periods of time.

Before the unit is switched on, the loudspeaker should be connected as described in the handbook using the lead recommended by the manufacturer.

Always replace damaged fuses with the correct rating and type.

Never disconnect the protective mains earth connection.

High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear hearing protection if continuously exposed to high levels.

If the product does not operate normally when the operating instructions are followed, then refer the product to a qualified service engineer.

The U.S. Government´s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following permissible noise level exposures:

Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response

8 90

6

4

3

92

95

97

2

1

½

¼ or less

100

102

105

110

115

According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss.

Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be protected by hearing protectors while this unit is in operation.

All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.

5

6

Introduction

Thank you for purchasing this Blackstar HT Club 40 amplifier. Like all our products, this amp is the result of countless hours of painstaking Research and Development by our world-class design team. Based in Northampton (UK), the Blackstar team are all experienced musicians themselves and the sole aim of the development process is to provide guitarists with products which are the ultimate tools for self- expression.

All Blackstar products are subjected to extensive laboratory and road testing to ensure that they are truly uncompromising in terms of reliability, quality and above all TONE.

The HT Club 40’s highly flexible two channel design features the unique patented

ISF (Infinite Shape Feature) control and although it has a comprehensive control set, it is still simple and intuitive to use. Please read through this handbook carefully to ensure you get the maximum benefit from your new Blackstar product.

If you like what you hear and want to find out more about the Blackstar range of products please visit our website at www.blackstaramps.com.

Thanks!

The Blackstar Team

Features

The HT Club 40 is a highly versatile amplifier suited to a wide range of playing styles and situations.

The Clean Channel has two modes, ‘boutique’ and ‘modern’ and its own Tone control provides a wide range of clean tones. The Voice switch reconfigures both the preamplifier voicing and gain structure, and the power amplifier damping, to reproduce either ringing Class A Performance in the ‘boutique’ mode, or very clean and tight Class AB tones in the ‘modern’ setting.

The Overdrive Channel has its own EQ section and a Voice switch which allows the character of the channel to be changed, providing a wide variety of overdriven tones. The channel is characterised by a tone which is high in gain, but lacks any of the detached top-end ‘fizz’ often found in similar designs. This is a result of unique preamplifier and power amplifier shaping techniques, which also benefit the player in the way the overdrive cleans up beautifully as the guitar volume is reduced. Even at the most extreme settings, the overdrive channel remains natural sounding.

The patented ISF (Infinite Shape Feature) control is unique to Blackstar Amplification and represents a major step forward in tone shaping flexibility. The ISF control shifts the response of the three control tone stack between a US type response at one end, and at the other a UK type response. Importantly, in between the two extremes lie an infinite number of alternative tone choices that would be otherwise unavailable.

The HT Club 40 also features a completely natural sounding digital reverb, which is outstandingly musical on both clean and crunch tones and raises the benchmark for guitar amplifier specific reverb design. A Dark/Bright switch allows the overall reverb characteristics to be modified to suit different tastes and playing styles.

7

8

Front Panel

1. Input

Plug your guitar in here. Always use a good quality screened guitar lead.

2. Clean Volume

This controls the volume of the Clean Channel. Turning it clockwise increases the volume.

3. Clean Voice

In the out position the Clean Channel has a ‘boutique’ voicing, more focussed to middle and top end, with the power amplifier damping configured like many traditional

Class A type amplifiers. This mode can produce pleasing levels of crunchy overdrive at higher settings of the Clean Volume (2) control. With the switch in the in position the

Clean Channel has a more ‘modern’ voicing, with a greater bass response and tighter sound from increased Class AB style power amplifier damping. The gain structure is also altered to keep the sound clean at higher settings of the Clean Volume (2) control.

4. Clean Tone

The Tone control allows adjustment of the balance between treble and bass frequencies within the sound. At low settings (counter clockwise) the sound will be warmer and darker in character. As the Tone control is rotated clockwise the sound will become brighter.

5. Overdrive Indicator

When the RED LED is on the Overdrive Channel is selected. When the LED is off the

Clean Channel is in operation.

6. Overdrive Select

Press this switch to select the Overdrive Channel.

NOTE: this switch must be ‘in’ for the footswitch to work.

7. Overdrive Gain

The Gain control adjusts the amount of overdrive or distortion on the Overdrive

Channel. Low settings (counter clockwise) will deliver a clean sound on the edge of break-up. As the Gain control is increased clockwise the sound will become more overdriven, moving through crunch tones until, at its maximum position, a full distorted tone is arrived at.

8. Overdrive Voice

With the Voice switch in the out position, the Overdrive Channel has a ‘classic’ overdrive voicing, tight and crunchy. When the switch is in, more mid-band gain is applied to give the overdrive sound more ‘body’ and a smoother overdrive characteristic, while power amp feedback is reduced to give a livelier, looser response.

9. Overdrive Volume

This control adjusts the volume of the Overdrive Channel. Turning it clockwise increases the volume.

10. Bass

The Bass control adjusts the amount of low-end frequencies in your tone. This amp has an advanced tone shaping circuit which allows the tone to be varied from tight and cutting when counter clockwise, to warm and thumping when fully clockwise.

11. Middle

The Middle control adjusts the amount of middle frequencies in your tone. The middle frequencies are particularly important in setting the amount of ‘body’ your tone has.

With the Middle control set to its minimum position (fully counter clockwise) the sound will be aggressive and scooped, a tone ideal for aggressive rhythm playing. As the

Middle control is increased (clockwise) the amount of ‘body’ is increased, which is more suitable for sustained lead guitar tones.

12. Treble

The Treble control allows exact adjustment of the treble frequencies within the sound.

At low settings (counter clockwise) the sound will be warm and darker in character.

As the Treble control is increased (clockwise) the sound will become brighter. At the maximum setting the sound will be aggressive and cutting.

13. ISF (Infinite Shape Feature)

The patented ISF control works in conjunction with the Bass, Middle and Treble controls. It allows you to choose the exact tonal signature you prefer. Fully counter clockwise has a more American characteristic with a tight bottom-end and more aggressive middle, and fully clockwise has a British characteristic which is more ‘woody’ and less aggressive.

USA UK

Unlike conventional ‘contour’ controls and parametric equalisation systems, the Bass,

Middle and Treble controls remain interactive with each other just like in a traditional guitar amplifier tone stack. This leads to a very familiar, musical response.

14. Reverb

The Reverb control sets the overall level of the reverb effect. With the control fully counter clockwise there will be no reverb. Turning the control clockwise will increase the amount of reverb.

15. Master Volume

This controls the overall volume of your amplifier. Turning it clockwise increases the volume.

16. Power Indicator Light

The power indicator will light when the amplifier is switched on.

17. Standby

This switch enables the output stage. Always turn this switch on at least 30 seconds after the Power switch (18). During short breaks in playing use just this switch to turn

‘off’ and ‘on’ the amplifier’s output.

18. Power

This switch is used to turn the amplifier on and off. You should always turn this switch on before turning on the Standby switch (17).

9

10

Rear Panel

1. Mains Fuse

The value of the Mains Fuse is specified on the rear panel. Never use a fuse of the incorrect value or attempt to bypass it.

2. Mains Input

The supplied detachable mains lead is connected here. The lead should only be connected to a power outlet that is compatible with the voltage, power and frequency requirements stated on the rear panel. If in doubt get advice from a qualified technician.

3. H.T. Fuse

The value of the H.T. Fuse is specified on the rear panel. Never use a fuse of the incorrect value or attempt to bypass it.

4. Speaker Outputs

The output marked ‘1x16 Ohm’ is for the connection of a single 16 Ohm extension speaker cabinet (or the internal loudspeaker of the HT Club 40 combo).

The outputs marked ‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ are for the connection of either a single

8 Ohm extension cabinet or two 16 Ohm cabinets. Also, the internal loudspeaker of the HT Club 40 combo can be plugged in here if it is used with a 16 Ohm extension cabinet. See table below.

Internal 16 Ohm combo speaker

Internal 16 Ohm combo speaker plus one 16 Ohm extension cab

One 16 Ohm extension cabinet

Two 16 Ohm extension cabinets

Single 8 Ohm extension cabinet

‘1x16 Ohm’ output

X

‘ 1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ outputs

X

X

X

X ✓

X ✓

X

X

WARNING: The output marked ‘1x16 Ohm’ should never be used at the same time as any of the outputs marked ‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ outputs. Failure to correctly match the impedance of the amplifier and speakers will damage the amplifier.

5. Speaker Emulated Output

This output emulates the tonal characteristics of a guitar speaker cabinet and provides a natural valve overdrive tone for connection to a recording device or mixing desk. Always use a good quality screened lead.

NOTE: To ‘silently’ record, set the master volume to zero or turn the amp to standby mode. You may also record from this output while in standby mode without a loudspeaker connected, but ensure that no loudspeaker leads are connected to any of the loudspeaker output jack sockets of the amplifier, as this will defeat the load protection circuit and will cause damage to the amplifier.

6. Reverb Dark/Light

In the out position the digital reverb is voiced to have a warm dark quality. When the Light position is selected the reverb has a brighter quality with more zing on the reverb tail.

7. Effects Loop Return

Connect the (mono) output of an external effects unit here.

8. Effects Loop Send

Connect the (mono) input of an external effects unit here.

9. Effects Loop Level

The Effects Loop Level switch sets the effects loop to either +4dBV/-10dBV, which enables you to use it with either professional equipment (+4dBV setting), or with guitar level effects such as effects pedals (-10dBV setting).

10. Footswitch

The supplied 2-way footswitch is connected here. The footswitch enables you to switch between the Clean and Overdrive channels, and switch the Reverb on or off.

Technical Specification

Power (RMS): 40 Watts

Valves: 2 x ECC83, 2 x EL34

Weight (kg): 24.4

Dimensions (mm): 619 x 566 x 297

Footswitch: FS-8 supplied

11

12

Wichtige Informationen zur Sicherheit!

LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCH.

BEWAHREN SIE ALLE ANLEITUNGEN FÜR DIE ZUKÜNFTIGE

BEZUGNAHME AUF

Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und

Anleitungen!

Gefahr! Hohe interne Betriebsspannungen

Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartende Teile in diesem Gerät. Überlassen Sie alle Servicearbeiten qualifiziertem

Wartungspersonal.

Nur mit einem trockenen Lappen reinigen

Auf der Innenseite eines Verstärkers kann sich Kondensationsnässe bilden, wenn er von einer kalten Umgebung an einen wärmeren Ort bewegt wird. Es wird empfohlen, dass das Gerät vor dem Einschalten Zimmertemperatur erreicht.

Unerlaubte Änderungen an diesem Gerät sind ausdrücklich von Blackstar Amplification

Ltd verboten.

Stecken Sie niemals Objekte jeglicher Art in die Lüftungsschlitze des Gehäuses.

Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit jeglicher Art aus.

Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und Anleitungen!

Platzieren Sie dieses Produkt nicht auf einem instabilen Rollwagen, Ständer oder

Tisch. Das Produkt kann herunterfallen und dem Produkt oder Personen ernsthaften

Schaden zufügen!

Blockieren oder verdecken Sie nicht die Lüftungsschlitze oder -öffnungen.

Dieses Produkt sollte nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie einem Ofen, Heizkörper oder einem anderen Hitze entwickelnden Verstärker platziert werden.

Verwenden Sie nur das zum Lieferumfang gehörende Netzkabel, das mit der

Netzstromversorgung in Ihrer Region kompatibel ist.

Netzkabel müssen stets mit Vorsicht gehandhabt und ersetzt werden, wenn sie in irgendeiner Weise beschädigt werden.

Brechen Sie niemals den Erdungsstift (Erde) am Netzkabel ab.

Das Netzkabel sollte aus der Steckdose gezogen werden, wenn das Gerät längere

Zeit nicht verwendet wird.

Bevor das Gerät eingeschaltet wird, muss der Lautsprecher entsprechend der

Beschreibung im Handbuch unter Verwendung des vom Hersteller empfohlenen

Kabels angeschlossen werden.

Ersetzen Sie beschädigte Sicherungen stets mit der korrekten Spannung und Art.

Trennen Sie niemals die schützende Netz/Erde-Verbindung.

Hohe Lautsprecherpegel können permanente Hörschäden verursachen. Sie sollten daher die direkte Nähe zu Lautsprechern, die auf hohen Pegeln betrieben werden, vermeiden. Tragen Sie einen Hörschutz, wenn Sie kontinuierlich hohen Pegeln ausgesetzt sind.

Wenn das Produkt nicht normal funktioniert, während die Betriebsanleitung befolgt wird, übergeben Sie das Produkt an einen qualifizierten Servicetechniker.

Die Verwaltung zur Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz der US-Regierung

(OSHA) hat die folgenden zulässigen Lärmpegelbelastungen festgelegt:

Dauer pro Tag in Stunden

8

6

4

3

2

1

½

¼ oder weniger

Lärmpegel dBA, Langsame Reaktion

90

92

95

97

100

102

105

110

115

Laut der OSHA kann jede Belastung oberhalb der oben genannten zulässigen

Grenzwerte zu gewissen Hörverlusten führen.

Wenn dieses Verstärkersystem betrieben wird, müssen Ohrschützer im Ohrkanal oder über den Ohren getragen werden, um permanenten Hörverlust zu vermeiden, wenn die Belastung oberhalb der oben festgelegten Grenzwerte liegt. Um sich gegen potenziell gefährliche Belastungen durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird empfohlen, dass alle Personen, die Geräten wie diesem Verstärkersystem ausgesetzt sind, die in der Lage sind, hohe Schalldruckpegel zu entwickeln, während des

Betriebs dieses Geräts durch Ohrschützer geschützt werden.

Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll

über dafür staatlich vorgesehenen Stelen entsorgt werden.

13

14

Einleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für den Blackstar HT Club 40 Verstärker entschieden haben. Dieser Amp ist wie alle unsere Verstärker das Ergebnis unzähliger Stunden akribischer Arbeit durch unser erstklassiges Entwickler-Team. Blackstar hat seinen Sitz in Northampton (UK) und setzt sich aus einem Team erfahrener Musiker zusammen, die nur ein Ziel verfolgen: Gitarristen mit den Werkzeugen zu versorgen, die ihnen dabei helfen, sich selbst zu verwirklichen.

Alle Blackstar-Produkte wurden sowohl in unseren Labors als auch im Live-Betrieb auf Herz und Nieren getestet, um sicherzustellen, dass sie in punkto Zuverlässigkeit,

Qualität und KLANG absolut kompromisslose Ergebnisse liefern.

Das extrem flexible zweikanalige Design des HT Club 40 wird durch die einzigartige

ISF-Schaltung (Infinite Shape Feature) ergänzt und glänzt trotz umfangreicher

Steuermöglichkeiten durch eine einfache und intuitive Bedienung. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, um Ihr neues Blackstar-Produkt optimal nutzen zu können.

Wenn Sie mehr über die Blackstar-Produktreihe erfahren möchten, besuchen Sie unsere Webseite unter www.blackstaramps.com.

Vielen Dank!

Ihr Blackstar-Team

Merkmale

Der HT Club 40 ist ein extrem vielseitiger Verstärker, der sich für sehr unterschiedliche

Spieltechniken und -situationen empfiehlt.

Der Clean-Kanal bietet die beiden Modi ‚Boutique’ und ‚Modern’: Mit dem zugehörigen

Tone-Regler erzielen Sie eine hohe Bandbreite an Clean-Sounds. Der Voice-Schalter

ändert die Konfiguration des Vorverstärker-Voicings sowie das Gain-Verhalten und die Endstufen-Dämpfung, um wahlweise glockige Class-A-Sounds im ‚Boutique’-

Modus oder sehr cleane und knackige Class-AB-Sounds in der Stellung ‚Modern’ zu erzeugen.

Der Overdrive-Kanal bietet eine eigene EQ-Sektion und einen Voice-Schalter, mit dem sich der Charakter des Kanals ändern lässt, um eine hohe Bandbreite an

übersteuerten Sounds zu erzielen. Der Kanal zeichnet sich durch einen Sound aus, der ausreichend Gain-Reserven bietet, jedoch kein übertrieben „kratziges“ Top-

End liefert, wie man es von ähnlichen Schaltungen her kennt. Das ist das Ergebnis der einzigartigen Shaping-Technologie in der Vor- und Endstufe: Dabei werden Sie als Gitarrist sicher zu schätzen wissen, dass Sie allein mit Hilfe des Volume-Potis zwischen Overdrive- und wunderschönen Clean-Sounds variieren können. Selbst bei extremen Einstellungen klingt der Overdrive-Kanal immer natürlich und offen.

Die patentierte Blackstar ISF-Schaltung (Infinite Shape Feature) ist einzigartig und stellt einen großen Fortschritt in Bezug auf eine flexible Klangregelung dar. Der ISF-Regler erlaubt es, die Klangfarbe der Klangregelung mit ihren drei Reglern zwischen einem

US-typischen Charakter auf der einen Seite und einem UK-typischen Charakter auf der anderen Seite zu variieren. Natürlich liegen zwischen diesen beiden Charakteristika unendlich viele andere Klangfärbungen, die bei anderen Verstärkern definitiv nicht zur

Verfügung stehen.

Der HT Club 40 verfügt zudem über ein absolut natürlich klingendes Digital Reverb, das bei cleanen und Crunch-Sounds absolut musikalisch klingt und die Messlatte für Gitarrenverstärker-spezifische Reverbs deutlich nach oben setzt. Mit einem Dark/

Bright-Schalter lässt sich die Reverb-Charakteristik schnell an unterschiedliche akustische Vorlieben und Spieltechniken anpassen.

15

16

Vorderseite

1. Input

Hier schließen Sie Ihre Gitarre an. Verwenden Sie in jedem Fall ein hochwertiges geschirmtes Gitarrenkabel.

2. Clean Volume

Mit diesem Regler steuern Sie die Lautstärke im Clean-Kanal. Im Uhrzeigersinn heben

Sie die Lautstärke an.

3. Clean Voice

Wenn dieser Schalter inaktiv ist (nicht gedrückt), bietet der Clean-Kanal ein

‚Boutique’-artiges Voicing mit einer Betonung des Mitten- und Höhenbereichs, während die Endstufen-Dämpfung an die Schaltung vieler klassischer Class-A-

Verstärker angelehnt ist. In diesem Modus erzielen Sie bei höheren Einstellungen für den Regler Clean Volume (2) sehr ansprechende Crunch-Overdrive-Sounds. Wenn der Schalter aktiv (gedrückt) ist, bietet der Clean-Kanal ein ‚moderneres’ Voicing mit mehr Ansprache im Bassbereich und einem knackigen Sound aus der Class-ABtypischen Endstufendämpfung. Zudem ändert sich das Gain-Verhalten, so dass der

Sound auch bei hohen Einstellungen für den Regler Clean Volume (2) sehr clean klingt.

4. Clean Tone

Über den Tone-Regler stellen Sie Verhältnis zwischen den Höhen- und Bassanteilen im Gesamtsound ein. Bei niedrigen Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) erhält der Sound einen wärmeren und stumpferen Charakter. Wenn Sie den Tone-Regler im

Uhrzeigersinn aufdrehen, wird der Sound immer höhenreicher.

5. Overdrive-Anzeige

Wenn die ROTE LED leuchtet, ist der Overdrive-Kanal angewählt. Wenn die LED nicht leuchtet, ist der Clean-Kanal aktiv.

6. Overdrive Select

Mit diesem Schalter aktivieren Sie den Overdrive-Kanal.

ANMERKUNG: Dieser Schalter muss ‚aktiv’ sein, damit die Steuerung über den

Fußschalter erfolgen kann.

7. Overdrive Gain

Mit dem Gain-Regler steuern Sie das Maß der Verzerrung oder Distortion im Overdrive-

Kanal. Niedrige Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) liefern einen cleanen Sound mit viel Druck und Durchsetzungsvermögen. Wenn der Gain-Regler aufgedreht wird

(im Uhrzeigersinn), nimmt der Verzerrungsgrad mehr und mehr zu und wechselt von crunchigen Sounds bis hin zu stark übersteuerten Sounds in der Extremposition.

8. Overdrive Voice

Wenn der Voice-Schalter inaktiv ist, bietet der Overdrive-Kanal ein ‚klassisches’

Overdrive-Voicing, das fett und crunchig klingt. Wenn der Schalter aktiv ist, wird der Overdrive-Sound im Mittenband stärker übersteuert, was ihm mehr

Durchsetzungsvermögen bei einer gleichzeitig dezenteren Übersteuerung verleiht.

Parallel dazu wird das Feedback der Endstufe reduziert, was ihr eine lebendigere und variablere Ansprache verleiht.

9. Overdrive Volume

Mit diesem Regler steuern Sie die Lautstärke des Overdrive-Kanals. Im Uhrzeigersinn heben Sie die Lautstärke an.

10. Bass

Der Bass-Regler steuert den Anteil der Bässe im Gesamt-Sound. Dieser Verstärker bietet eine effektive Klangregelung, mit der Sie den Ton zwischen knackig und aggressiv (gegen den Uhrzeigersinn) oder warm und druckvoll (im Uhrzeigersinn) einstellen können.

11. Middle

Der Mitten-Regler steuert den Anteil der Mittenfrequenzen im Gesamt-Sound. Die

Mitten sind insbesondere für den Grundsound entscheidend. In der Minimalposition

(komplett gegen den Uhrzeigersinn) ist der Sound sehr aggressiv und etwas hohl, was sich speziell für knackige Rhythmus-Parts eignet. Wenn der Mitten-Regler angehoben wird (im Uhrzeigersinn), nimmt der Grundton-Anteil zu, was sich für singende Lead-

Sounds empfiehlt.

12. Treble

Mit dem Regler Treble können Sie gezielt den Höhenanteil im Gesamt-Sound einstellen. Bei niedrigen Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) erhält der Sound einen wärmeren und stumpferen Charakter. Wenn der Treble-Regler angehoben wird

(im Uhrzeigersinn), wird der Sound immer höhenreicher. In der Maximalposition klingt der Sound schließlich aggressiv und schneidend.

13. ISF (Infinite Shape Feature)

Der ISF-Regler arbeitet mit den Reglern für Bass,

Middle und Treble zusammen. Mit seiner Hilfe finden

Sie die genau die Klangfärbung, die Sie suchen. Bei

Einstellungen gegen den Uhrzeigersinn besitzt der

Amp einen „amerikanischen“ Sound-Charakter mit einem knackigen Bassfundament und aggressiveren

Mitten. Bei Einstellungen im Uhrzeigersinn erzeugt der Amp einen „britischen“ Sound, der deutlich erdiger und weniger aggressiv klingt.

USA UK

Im Gegensatz zu herkömmlichen ‚Contour’-Reglern und parametrischen EQ-

Systemen beeinflussen sich die Regler für Bass, Middle und Treble gegenseitig - so wie man das von klassischen Gitarren-Stacks kennt. Das führt letztlich zu einem vertrauten, musikalischen Verhalten.

14. Reverb

Der Reverb-Regler steuert den Gesamtpegel des Reverb-Effekts. Im Linksanschlag des Reglers ist kein Reverb hörbar. Im Uhrzeigersinn heben Sie den Reverb-Anteil an.

15. Master Volume

Dieser Regler steuert die Gesamtlautstärke Ihres Verstärkers. Im Uhrzeigersinn heben

Sie die Lautstärke an.

17

18

16. Power-Leuchte

Die Power-Kontrollleuchte ist aktiv, wenn Sie den Verstärker einschalten.

17. Standby

Mit diesem Schalter aktivieren Sie die Ausgangsstufe. Schalten Sie den Standby frühestens 30 Sekunden nach dem Power-Schalter (18) ein. Während kurzer

Spielpausen können Sie den Verstärkerausgang mit diesem Schalter an- und abschalten.

18. Power

Mit diesem Schalter schalten Sie den Verstärker ein bzw. aus. Aktivieren Sie diesen

Schalter in jedem Fall vor dem Standby-Schalter (17).

Rückseite

1. Sicherung

Der Wert für die Sicherung ist auf der Rückseite vermerkt. Verwenden Sie in keinem

Fall eine Sicherung mit falschen Werten und versuchen Sie nicht, die Sicherung zu

überbrücken.

2. Netzanschluss

Hier wird das mitgelieferte Kaltgerätenetzkabel angeschlossen. Das Kabel muss an einer Netzsteckdose angeschlossen werden, die in punkto Spannung, Leistung und Netzfrequenz den auf der Rückseite vermerkten Spezifikationen entspricht. Im

Zweifelsfall wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker/Elektriker.

3. H.T.- Sicherung

Der Wert für die H.T.- Sicherung ist auf der Rückseite vermerkt. Verwenden Sie in keinem Fall eine Sicherung mit falschen Werten und versuchen Sie nicht, die

Sicherung zu überbrücken.

4. Speaker-Ausgänge

Der mit ‚1x16 Ohm’ beschriftete Ausgang dient zum Anschluss einer einzelnen

16-Ohm-Lautsprecherbox (oder des internen Lautsprechers des HT-Club-40-

Combos).

Die mit ‚1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ beschrifteten Ausgänge dienen zum Anschluss einer einzelnen 8-Ohm- oder von zwei 16-Ohm-Lautsprecherboxen. Zudem können Sie hier den internen Lautsprecher des HT Club 40 Combos anschließen, sofern Sie ihn gemeinsam mit einer 16-Ohm-Lautsprecherbox betreiben. Siehe Tabelle unten.

‘1x16 Ohm’ Ausgang ‘1x8 Ohm oder 2x16 Ohm’-Ausgänge

X ✓

X

Interne 16-Ohm-Lautsprecherbox

Interner 16 Ohm Combo-Speaker mit einer externen 16-Ohm-Lautsprecherbox

Eine externe 16-Ohm-Lautsprecherbox

Zwei externe 16-Ohm-Lautsprecherboxen

Eine externe 8-Ohm-Lautsprecherbox

X

X

X

X

X

WARNUNG: Der mit ‚1x16 Ohm’ bezeichnete Ausgang darf niemals parallel mit den

Ausgängen ‚1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ oder betrieben werden. Wenn die Impedanz von

Verstärker und Lautsprecher nicht übereinstimmen, können ernsthafte Schäden am

Verstärker auftreten.

5. Speaker Emulated Output

Dieser Ausgang emuliert den Klangcharakter einer Gitarren-Lautsprecherbox und sorgt in Kombination mit einem Aufnahmegerät oder Mischpult für eine natürliche

Röhren-Übersteuerung. Verwenden Sie in jedem Fall ein hochwertiges geschirmtes

Kabel.

ANMERKUNG: Für ‚lautlose’ Aufnahmen stellen Sie das Master Volume einfach auf 0 oder schalten den Amp auf Standby. Sie können diesen Ausgang auch dann zur Aufnahme verwenden, wenn der Standby-Modus aktiv und kein

Lautsprecher angeschlossen ist. Stellen Sie jedoch sicher, dass in diesem Fall auch keine Lautsprecherkabel an einem der Lautsprecherausgänge am Verstärker angeschlossen ist, da in diesem Fall die Last-Schutzschaltung umgangen wird und ernsthafte Schäden am Verstärker auftreten können.

6. Reverb Dark/Light

Wenn der Schalter inaktiv ist (nicht gedrückt), bietet das Digital Reverb einen warmen dumpferen Klangcharakter. In der Light-Position klingt das Reverb höhenreicher und bietet weniger Dämpfung im Nachhall.

7. Effects Loop Return

Hier schließen Sie den (Mono-)Ausgang eines externen Effektgeräts an.

8. Effects Loop Send

Hier schließen Sie den (Mono-)Eingang eines externen Effektgeräts an.

9. Effects Loop Level

Mit dem Schalter Effects Loop Level können Sie den Effekt-Loop wahlweise mit

+4dBV oder -10dBV betreiben: Entsprechend können Sie professionelles Equipment

(Einstellung +4dBV) oder Effektpedale mit einem für Gitarren ausgelegten Pegel

(Einstellung -10dBV) anschließen.

10. Footswitch

Hier wird der mitgelieferte 2-Weg-Fußschalter angeschlossen. Mit dem Fußschalter können Sie zwischen den Clean- und Overdrive-Kanälen umschalten und das Reverb an- oder abschalten.

Technische Spezifikationen:

Leistung (RMS): 40 Watt

Röhren: 2 x ECC83, 2 x EL34

Gewicht (kg): 24.4

Abmessungen (mm): 619 x 566 x 297

Fußschalter: FS-5 wird mitgeliefert

19

20

Consignes de sécurité importantes !

LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT. CONSERVEZ

TOUTES LES CONSIGNES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !

Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur le produit !

Danger ! Hautes tensions internes.

N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Cet appareil ne possède aucune pièce sur laquelle l’utilisateur puisse intervenir. Confiez toutes les réparations à un réparateur qualifié.

Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement.

Il est possible que de la condensation se forme à l’intérieur d’un amplificateur s’il est transféré d’un environnement froid à un endroit plus chaud. Il est conseillé d’attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’allumer.

La modification non autorisée de cet appareil est expressément interdite par

Blackstar Amplification plc.

N’introduisez jamais d’objets dans les fentes de ventilation du boîtier de l’appareil.

N’exposez pas cet appareil à la pluie, à des liquides ni à aucune forme d’humidité.

Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur le produit !

Ne placez pas ce produit sur un chariot, un guéridon ou une table instable. Il pourrait tomber et ce faisant sérieusement s’endommager ou causer des blessures !

Ne couvrez pas les fentes de ventilation ni les ouvertures et ne les obstruez pas non plus.

Évitez de placer ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un poêle, un radiateur ou un autre amplificateur produisant de la chaleur.

Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni car il est compatible avec la tension de l’alimentation générale de votre secteur.

Manipulez toujours les cordons d’alimentation avec le plus grand soin. Remplacezles s’ils sont endommagés.

Ne détachez jamais la prise de terre du cordon d’alimentation.

Débranchez le cordon d’alimentation en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil.

Avant d’allumer l’appareil, branchez l’enceinte de la manière décrite dans la notice d’emploi à l’aide du cordon recommandé par le fabricant.

Remplacez toujours les fusibles endommagés par des fusibles du type et du calibre appropriés.

Ne débranchez jamais la connexion à la terre de protection.

À des niveaux élevés, le volume des enceintes peut causer des pertes auditives définitives. Par conséquent, évitez de rester à proximité des enceintes lorsque le volume est élevé. Portez des protecteurs d’oreilles en cas d’exposition continue à des niveaux sonores élevés.

Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez la notice d’emploi, confiez-le à un réparateur qualifié.

La loi américaine sur la santé et la sécurité du travail indique la durée d’exposition autorisée à différents niveaux sonores :

Durée par jour en heures

8

6

4

3

2

1

½

¼ ou moins de

Niveau sonore (dBA), réponse lente

90

92

95

97

100

102

105

110

115

D’après cette loi, toute exposition d’une durée supérieure aux limites autorisées cidessus peut entraîner une perte auditive.

Des protecteurs d’oreilles doivent être portés dans le canal auditif ou sur l’oreille lors de l’utilisation de ce système d’amplification afin d’éviter toute perte auditive permanente si l’exposition dépasse les limites susmentionnées. Afin d’éviter toute exposition potentiellement dangereuse à des niveaux de pression acoustique

élevés, il est conseillé que toutes les personnes exposées à des appareils capables de produire des niveaux de pression acoustique élevés tels que ce système d’amplification utilisent des protecteurs d’oreilles lors de l’utilisation de l’appareil.

Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité.

21

22

Introduction

Merci d’avoir fait l’acquisition de cet amplificateur HT Club 40 Blackstar. Comme tous nos produits, cet ampli est le résultat d’innombrables heures de recherche et développement minutieux par notre équipe de conception, une des meilleures du monde. Basée à Northampton (R-U), l’équipe Blackstar est composée de musiciens chevronnés dont le seul but est de fournir aux guitaristes des produits qui soient leurs outils d’expression ultimes.

Tous les produits Blackstar sont soumis à des tests intensifs en laboratoire et sur la route afin d’assurer une fiabilité et une qualité sans compromis, et par dessus tout

LE son !

La conception très souple à deux canaux du HT Club 40 comprend l’exceptionnelle commande ISF (Infinite Shape Feature) et bien qu’il possède un jeu de commandes complet, il reste néanmoins intuitif et simple d’emploi. Veuillez lire attentivement la totalité de ce mode d’emploi pour vous assurer un rendement maximum de votre nouveau produit Blackstar.

Si vous aimez ce que vous entendez et voulez en savoir plus sur la gamme de produits Blackstar, veuillez visiter notre site internet à l’adresse www.blackstaramps.

com

Merci !

L’équipe Blackstar

Caractéristiques

Le HT Club 40 est un amplificateur très polyvalent convenant à un large éventail de styles de jeu et de situations.

Le canal Clean a deux modes, “boutique” et “modern” et sa propre commande Tone fournit une large gamme de sons clairs. Le commutateur Voice reconfigure à la fois l’harmonisation du préamplificateur et la structure de gain, ainsi que l’amortissement de l’amplificateur de puissance pour reproduire soit les performances retentissantes de la Classe A en mode “boutique”, soit les sons très clairs et très fins de la Classe

AB avec le réglage “modern”.

Le canal Overdrive a sa propre section égaliseur et un commutateur Voice qui permet de changer le caractère du canal, donnant une large variété de sons saturés. Ce canal est caractérisé par un son à gain élevé, mais sans aucun des froids “crépitements” d’aigus souvent présents dans des modèles similaires.

C’est le résultat de techniques uniques de façonnage du préamplificateur et de l’amplificateur de puissance dont bénéficie le musicien puisque la saturation est superbement épurée quand on réduit le volume de la guitare. Même avec les réglages les plus extrêmes, le canal saturé garde un son naturel.

La commande ISF (Infinite Shape Feature), en instance de brevet, est propre à l’amplification Blackstar et représente une avancée majeure pour la souplesse de façonnage du son. La commande ISF fait alterner la réponse des trois commandes de tonalité entre d’un côté une réponse de type américain et de l’autre une réponse de type britannique. Et ce qui est important, c’est qu’il y a entre ces deux extrêmes un choix infini de sonorités alternatives autrement inaccessibles.

Le HT Club 40 possède aussi une reverb numérique au son totalement naturel, remarquablement musicale à la fois sur les sons clairs et sur les sons crunch, et qui hausse la barre de référence pour les reverbs dédiées aux amplificateurs de guitare.

Un commutateur Dark/Bright permet de modifier les caractéristiques générales de la reverb pour convenir à différents goûts et styles de jeu.

23

24

Face avant

1. Entrée

Branchez ici votre guitare. Utilisez toujours un câble de guitare blindé de bonne qualité.

2. Clean Volume

Cette commande contrôle le volume du canal Clean. La tourner dans le sens horaire augmente le volume.

3. Clean Voice

En position relevée, le canal Clean a une harmonisation “boutique”, plus focalisée sur les médiums et les aigus, avec un amortissement de l’amplificateur de puissance configuré comme sur de nombreux amplificateurs traditionnels de

Classe A. Ce mode peut produire des niveaux agréables de saturation “crunchy” pour des réglages élevés de la commande Clean Volume (2). Avec le commutateur enclenché, le canal Clean Channel a une harmonisation plus “moderne”, avec une plus grande réponse dans les graves et un son plus compact dû à l’amortissement accru de l’amplificateur de puissance de style Classe AB. La structure de gain est aussi modifiée pour garder le son propre même avec des réglages élevés de la commande Clean Volume (2).

4. Clean Tone

La commande Tone règle la balance entre les hautes fréquences (aigus) et les basses fréquences (graves) dans votre son. Avec des réglages bas (dans le sens anti-horaire), le son aura un caractère plus chaud et plus sourd. Plus on tourne la commande Tone dans le sens horaire et plus le son devient brillant.

5. Témoin Overdrive

Quand la DEL rouge est allumée, le canal Overdrive est sélectionné. Quand la DEL est éteinte, c’est le canal Clean qui est en service.

6. Overdrive Select

Pressez ce commutateur pour sélectionner le canal Overdrive.

NOTE : ce commutateur doit être enclenché pour que le pédalier fonctionne.

7. Overdrive Gain

La commande Gain règle la quantité de saturation ou de distorsion sur le canal

Overdrive. Les réglages bas (dans le sens anti-horaire) donneront un son clair à la limite de la rupture. Quand on monte la commande Gain dans le sens horaire, le son devient plus saturé, passant par des sons crunch jusqu’à, en position maximum, un son à distorsion totale.

8. Overdrive Voice

Avec le commutateur Voice en position relevée, le canal Overdrive a une harmonisation de saturation “classique”, fine et crunchy. Quand le commutateur est enclenché, un gain supplémentaire est appliqué à la bande des médiums pour donner plus de “corps” au son saturé et obtenir une saturation plus moelleuse, tandis que la rétroaction de l’ampli de puissance est réduite pour une réponse plus vivante et plus ample.

9. Overdrive Volume

Cette commande règle le volume du canal Overdrive. La tourner dans le sens horaire augmente le volume.

10. Bass

La commande Bass règle la quantité de basses fréquences (graves) de votre son.

Cet ampli a un circuit de façonnage sonore perfectionné qui permet au son de varier d’un timbre ténu et tranchant, pour une rotation anti-horaire, à un timbre chaud et

énorme à fond dans le sens horaire.

11. Middle

La commande Middle règle la quantité de fréquences moyennes (médiums) de votre son. Les fréquences moyennes sont particulièrement importantes pour régler le “corps” de votre son. Avec la commande Middle en position minimum (à fond dans le sens anti-horaire), le son sera agressif et creusé, un timbre idéal pour le jeu rythmique agressif. Quand on monte (dans le sens horaire) la commande Middle, le

“corps” augmente, ce qui convient mieux aux sons de guitare “lead” avec sustain.

12. Treble

La commande Treble permet de régler exactement les hautes fréquences (aigus) de votre son. Avec des réglages bas (dans le sens anti-horaire), le son aura un caractère chaud et sourd. Plus on monte la commande Treble (sens horaire) et plus le son devient brillant. Au maximum, le son sera agressif et tranchant.

13. ISF (Infinite Shape Feature)

La commande ISF fonctionne en conjonction avec les commandes Bass, Middle et Treble. Elle vous permet de choisir exactement la signature tonale que vous préférez. À fond dans le sens anti-horaire, les caractéristiques sont plus américaines avec des graves fins et des médiums plus agressifs, tandis qu’à fond dans le sens horaire, elles sont plus britanniques, c’est-à-dire plus “boisées” et moins agressives.

USA UK

Contrairement aux commandes conventionnelles de “contour” et de systèmes d’égalisation paramétrique, les commandes Bass, Middle et Treble continuent d’interagir entre elles comme dans un réseau de correction d’ampli guitare traditionnel. Cela entraîne une réponse musicale, très familière.

14. Reverb

La commande Reverb règle le niveau général de l’effet reverb. Avec la commande à fond dans le sens anti-horaire, il n’y aura pas de reverb. Tourner la commande dans le sens horaire fait augmenter la quantité de reverb.

15. Master Volume

Cette commande contrôle le volume général de votre amplificateur. La tourner dans le sens horaire augmente le volume.

25

26

16. Diode témoin d’alimentation

Le témoin d’alimentation s’allume quand l’amplificateur est sous tension.

17. Standby

Ce commutateur active l’étage de sortie. Enclenchez-le toujours au moins 30 secondes après l’interrupteur d’alimentation Power (18). Durant les courtes pauses de jeu, n’utilisez que ce commutateur pour mettre la sortie de l’amplificateur “hors” et “en” service.

18. Power

Cet interrupteur sert à mettre l’amplificateur sous et hors tension. Vous devez toujours enclencher cet interrupteur avant d’enclencher le commutateur Standby

(17).

Face arrière

1. Fusible d’alimentation

La valeur du fusible d’alimentation est spécifiée sur la face arrière. N’utilisez jamais un fusible de valeur incorrecte et n’essayez jamais de le court-circuiter.

2. Entrée d’alimentation

Le cordon d’alimentation détachable fourni se connecte ici. Le cordon ne doit être branché qu’à une prise secteur compatible avec les impératifs de tension, puissance et fréquence indiqués en face arrière. En cas de doute, faites vous conseiller par un technicien qualifié.

3. Fusible H.T.

La valeur du fusible H.T. est spécifiée sur la face arrière. N’utilisez jamais un fusible de valeur incorrecte et n’essayez jamais de le court-circuiter.

4. Sorties pour baffle

La sortie “1x16 Ohm” sert à la connexion d’un simple baffle d’extension 16 ohms

(ou du haut-parleur interne du HT Club 40 combo).

Les sorties “1x8 Ohm or 2x16 Ohm” servent à la connexion d’un simple baffle d’extension 8 ohms ou de deux baffles 16 ohms. Le haut-parleur interne du HT

Club 40 combo peut aussi être branché ici s’il est utilisé en même temps qu’un baffle d’extension 16 ohms. Voir tableau ci-dessous.

Baffle combo interne 16 ohms

Baffle combo interne 16 ohms plus baffle d’extension 16 ohms

Un baffle d’extension 16 ohms

Deux baffles d’extension 16 ohms

Simple baffle d’extension 8 ohms

Sortie “1x16 Ohm”

Sorties “1x8 Ohm or 2x16 Ohm”

X X

X ✓ ✓

✓ X

X

X ✓

X

X

AVERTISSEMENT : la sortie “1x16 Ohm” ne doit jamais être utilisée en même temps qu’une des sorties “1x8 Ohm or 2x16 Ohm”. Ne pas faire correspondre correctement l’impédance de l’amplificateur et celle des baffles endommagera l’amplificateur.

5. Sortie avec émulation de baffle

Cette sortie émule les caractéristiques tonales d’un baffle pour guitare et produit un son naturel de saturation à lampes pour un raccordement à un enregistreur ou à une table de mixage. Utilisez toujours un câble blindé de bonne qualité.

NOTE : pour enregistrer “silencieusement”, réglez le volume master à zéro ou mettez l’ampli en mode standby. Vous pouvez aussi enregistrer depuis cette sortie en mode standby sans baffle connecté, mais assurez-vous d’abord qu’aucun cordon de baffle n’est branché à une quelconque prise de sortie pour baffle de l’amplificateur, car cela empêcherait le fonctionnement du circuit de protection de charge et causerait des dommages à l’amplificateur.

6. Reverb Dark/Light

En position relevée, la reverb numérique sonne avec une qualité chaude et sourde.

Quand la position Light est sélectionnée, la reverb est plus brillante avec plus de sifflements en queue de reverb.

7. Effects Loop Return (retour de boucle d’effets)

Branchez ici la sortie (mono) d’une unité d’effets externe.

8. Effects Loop Send (départ de boucle d’effets)

Branchez ici l’entrée (mono) d’une unité d’effets externe.

9. Effects Loop Level (niveau de boucle d’effets)

Le commutateur Effects Loop Level règle la boucle d’effets sur +4 dBV ou -10 dBV, ce qui vous permet de l’utiliser avec un équipement professionnel (réglage +4 dBV) ou des effets de niveau guitare tels que des pédales d’effet (réglage -10 dBV).

10. Pédalier

Le pédalier à 2 boutons fourni se branche ici. Le pédalier vous permet d’alterner entre les canaux Clean et Overdrive, et de mettre la reverb en ou hors service.

Caractéristiques techniques :

Puissance (RMS) : 40 watts

Lampes : 2 x ECC83, 2 x EL34

Poids (kg) : 24.4

Dimensions (mm) : 619 x 566 x 297

Pédalier : FS-5 fourni

27

28

¡AVISO!

Importante Información de seguridad

LEA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN DETENIDAMENTE Y CONSERVE LAS

INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.

SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCACADAS EN LOS

PRODUCTOS.

¡PELIGRO! Alto voltaje interno.

NO ABRA LA TAPA DEL EQUIPO. NO HAY PARTES UTILIZABLES PARA OTROS

FINES EN ESTE EQUIPO. REMITA CUALQUIER ANOMALÍA AL SERVICIO

TÉCNICO CUALIFICADO.

UTILICE TRAPOS SECOS PARA LIMPIAR.

SE PUEDE FORMAR CONDENSACIÓN DENTRO DEL AMPLIFICADOR SI ESTE

SE HA MOVIDO DE UN LUGAR FRIO A OTRO MÁS CALIDO. EN EL CASO DE

QUE SE MOVIERA EL AMPLIFICADOR DE UN SITIO MÁS FRIO A OTRO MÁS

CALIDO O A LA INVERSA, DEJE UN RATO EL AMPLIFICADOR SIN ENCENDER

PARA QUE ESTE ALCANCE LA TEMPERATURA MEDIA DEL NUEVO LUGAR.

LAS MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS ESTÁN EXPRESAMENTE PROHIBIDAS

POR BLACKSTAR AMPLIFICATIO LTD.

NUNCA APOYE OBJETOS EN NINGUNO DE LOS AGUJEROS DE VENTILACIÓN

LOCALIZADOS EN LAS TAPAS DEL EQUIPO.

NO EXPONGA LOS EQUIPOS A LA LLUVIA, LIQUIDOS O HUMEDAD DE

CUALQUIER TIPO.

SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN EL PRODUCTO.

NO PONGA LOS EQUIPOS EN CARRETILLAS INESTABLES O MESAS

NORMALES. EL EQUIPO PUEDE CAER CAUSANDOSE SERIOS DAÑOS ASÍ

COMO A PERSONAS.

NO CUBRA O BLOQUEE LOS AGUJEROS DE APERTURA Y VENTILACIÓN.

ESTE PRODUCTO NO DEBE SER PUESTO CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR

COMO PUEDE SER UN RADIADOR, ESTUFA O CUALQUIER PRODUCTOR O

AMPLIFICADOR DE CALOR.

USE SOLO LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN QUE SEA COMPATIBLE CON LOS

VOLTAJES UTILIZADOS EN EL ARE EN DONDE ESTÉ.

LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEBE DE SER MANEJADA CON CUIDADO Y

DEBE DE SER REMPLAZADA EN CASO DE CUALQUIER DAÑO.

NUNCA ROMPA LA TOMA DE TIERRA SOBRE EL CABLE DE CORRIENTE.

EL CABLE DE CORRIENTE DEBERÁ DE SER DESCONECTADO CUANDO LA

UNIDAD NO VAYA A SER USADA DURANTE UN TIEMPO.

ANTES DE ENCENDER UN CABEZAL, LA PANTALLA DEBERA ESTAR CONECTADA

COMO SE DESCRIBE EN EL LIBRO DE INSTRUCCIONES UTILIZANDO LOS

CONDUCTORES RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.

REEMPLAZE SIEMPRE LOS FUSIBLES DAÑADOS POR OTROS DE

CARACTERISTICAS IDENTICAS.

NUNCA DESCONECTE EL PROTECTOR DE LA TOMA DE TIERRA.

LA POTENCIA DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES CUANDO LOS NIVELES SON

ALTOS PUEDEN CAUSAR UN DAÑO PERMANENTE. USTED DEBERÁ POR

TANTO EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS ALTAVOCES CUANDO ESTOS

ESTÉN OPERANDO A UN NIVEL ALTO. PONGASE PROTECTORES DE OIDOS SI

DEBE DE ESTAR CONTINUAMENTE EXPUESTO.

SI EL PRODUCTO NO FUNCIONARA UNA VEZ SEGUIDAS TODAS LAS

INSTRUCCIONES, REMÍTALO AUN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.

LA OFICINA AMERICANA DE PROTECCIÓN DE LA SALUD HA ESPECIFICADO

LOS SIGUIENTES NIVELES ADMISIBLES DE EXPOSICIÓN DE RUIDO.

4

3

2

DURACIÓN POR DIA Y HORAS NIVEL DE SONIDO (dBA) BAJA RESPUESTA

8

6

90

92

95

97

100

1

½

¼ ó Menos

102

105

110

115

CUALQUIER EXPOSICIÓN POR ENCIMA DE LOS LIMITES MENCIONADOS

PUEDEN PROVOCAR PERDIDAS AUDITIVAS.

LOS TAPONES PROTECTORES DEBEN DE SER UTILIZADOS CUANDO SE OPERE

ESTE SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN PARA PREVENIR DE UNA PERMANENTE

PERDIDA DE OIDO SI LA EXPOSICIÓN ES EXCESIVA O ESTÁ POR ENCIMA DE

LOS LIMITES DESCRITOS ARRIBA. PARA PREVENIR CONTRA UNA EXPOSICIÓN

PELIGROSA A ALTOS NIVELES DE SONIDO SE RECOMIENDA A TODAS LAS

PERSONAS QUE PUEDAN ESTAR EXPUESTAS A NIVELES PRODUCIDOS POR

UN SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN COMO ESTE QUE PROTEJAN SUS OIDOS

MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.

Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.

29

30

Introducción

Gracias por comprar este amplificador Blackstar HT Club 40. Como todos nuestros productos, este amplificador es el resultado de incontables horas de meticulosa

Investigación y Desarrollo por parte de nuestro prestigioso equipo de diseño. Con base en Northampton (Reino Unido), todo el equipo de Blackstar está compuesto precisamente por músicos experimentados y el único objetivo del proceso de desarrollo es proporcionar a los guitarristas productos que sean lo ultimo en herramientas de autoexpresión.

Todos los productos Blackstar están sujetos a extensas pruebas de laboratorio y rodaje para asegurarnos que realmente están fuera de compromiso en términos de fiabilidad, calidad y sobre todo, TONO.

El diseño altamente flexible de dos canales del HT Club 40 está equipado con un control ISF (Infinite Shape Feature) único y aunque dispone de un set de control completo, sigue siendo intuitivo y fácil de usar. Te pedimos que leas rápidamente esta guía con cuidado para asegurarte de que consigues el máximo rendimiento de tu nuevo producto Blackstar.

Si te gusta lo que oyes y quieres saber más sobre la variedad de productos

Blackstar, visita nuestro sitio web www.blackstaramps.com

¡Gracias!

El equipo de Blackstar

Características

El HT Club 40 es un amplificador muy versátil apto para una amplia variedad de estilos y situaciones musicales.

El canal Clean tiene dos modos, “boutique” y “moderno” y su propio control de

Tono proporciona una gran variedad de sonidos limpios. El interruptor de la Voz reconfigura tanto la sonoridad del preamplificador como la estructura de ganancia, y la amortiguación de la etapa de potencia, para reproducir un excelente rendimiento de tipo Clase A en modo “boutique”, o tonos muy limpios y apretados de Clase AB en el ajuste “moderno”.

El canal Overdrive tiene su propia sección de EQ y un interruptor de Voz que permite cambiar el carácter del canal, proporcionando una amplia variedad de tonos de Overdrive. El canal se caracteriza por tener una alta ganancia, pero que carece del barullo en altos que a menudo encontramos en diseños similares. Ello es un resultado de técnicas de formación únicas del preamplificador y la etapa de potencia, que también benefician al artista ya que la rompe de un modo elegante según reducimos el volume de la guitarra. Incluso en los ajustes más extremos, la distorsión sigue teniendo un sonido natural.

El control ISF (Infinite Shape Feature) patentado por Blackstar Amplification, representa un gran paso adelante en la flexibilidad de formación de tonos. El control

ISF cambia la respuesta de la red de ecualización de tres tonos entre una respuesta de tipo estadounidense por un lado y, por otro, a una respuesta de tipo británico. Es importante destacar que entre los dos extremos, se encuentran un número infinito de tonos alternativos que de otro modo no estarían disponibles.

El HT Club 40 también cuenta con una reverberación digital que suena completamente natural, la cual es excepcionalmente musical tanto en tonos limpios como crujientes y que eleva la cota de referencia en el diseño de reverberación específico de amplificadores de guitarra. Un interruptor oscuro/brillante permite modificar las características generales de reverberación para adaptarlas a diferentes gustos y estilos musicales.

31

32

Panel frontal

1. Entrada

Conecte su guitarra aquí. Use siempre un cable de guitarra blindado de buena calidad

2. Volumen limpio

Controla el volumen del Clean Channel. Girarlo en sentido horario aumenta el volumen

3. Voz limpia

En la posición externa, el canal Clean tiene una sonoridad estilo “boutique”, más enfocada a los rangos centrales y superiores, con la amortiguación de la etapa de potencia configurada como muchos amplificadores tradicionales de tipo Clase A.

Este modo puede producir niveles agradables de Overdrive en en ajustes más altos del control del Volumen Limpio (2). Con el interruptor en la posición interna, el canal

Clean tiene una sonoridad más “moderna”, con una respuesta en graves más grande y un sonido más apretado como consecuencia de la mayor amortiguación de la etapa de potencia de tipo Clase AB. Esta estructura de ganancia también puede cambiarse para mantener el sonido limpio en ajustes más altos de control del Volumen Limpio (2).

4. Tono limpio

El control de tono permite el ajuste del equilibrio entre las frecuencias de graves y agudos en el sonido. En ajustes bajos (sentido antihorario) el sonido será más cálido y más oscuro en el carácter. Según el control de tono se gira en sentido horario, el sonido se vuelve más brillante.

5. Indicador de Overdrive

Se ilumina cuando se selecciona el LED ROJO en el Canal Overdrive. Cuando el

LED está apagado, el canal Clean está funcionando.

6. Selección de Overdrive

Presione este interruptor para seleccionar el canal Overdrive

NOTA: este interruptor debe estar en la posición interna para que funcione el pedal.

7. Ganancia del canal Overdrive

El control de ganancia ajusta la cantidad de overdrive o distorsión en el canal

Overdrive. Ajustes bajos (en sentido antihorario) ofrecerán un sonido limpio al borde de la ruptura. Según aumenta el control de ganancia en sentido horario, el sonido se hará más distorsionado, moviéndose a través de tonos Crunch hasta que, en su posición máxima, se obtiene un tono completamente distorsionado.

8. Voz Overdrive (superdirecta)

Con el interruptor de Voz en la posición externa, el canal Overdrive tiene una sonoridad de distorsión “clásica”, apretada y crujiente. Cuándo el interruptor está en su posición interna, se aplica más ganancia de banda media para dar más “cuerpo” a la distorsión , mientras que la retroalimentación al amplificador de potencia se reduce para dar una respuesta más viva y más suelta.

9. Volumen del canal Overdrive

Este control ajusta el volumen del Overdrive Channel. Girarlo en sentido horario aumenta el volumen.

10. Graves

El control de graves ajusta la cantidad de frecuencias bajas en tu sonido. Este amplificador cuenta con un avanzado circuito de configuración del tono que permite hacer variar el tono de apretado y cortante cuando se gira en sentido antihorario, a cálido y contundente cuando se gira completamente en sentido horario.

11. Medios

El control de Medios ajusta la cantidad de frecuencias medias en tu sonido. Las frecuencias medias son especialmente importantes en la fijación de la cantidad de

‘cuerpo’ que tiene el tono. Con el control Medio ajustado en su posición minima

(completamente en sentido antihorario) el sonido será agresivo y recogido, un tono ideal para ritmos agresivos. Según aumenta el control de Medios (sentido horario) la cantidad de cuerpo aumenta, lo cual es más adecuado para tonos de guitarra sostenidos.

12. Agudos

El control de agudos permite el ajuste exacto de las frecuencias altas en el sonido.

En ajustes bajos (sentido horario) el sonido será de carácter cálido y oscuro. Según se aumenta el control de agudos (sentido horario) el sonido se vuelve más brillante.

En el ajuste máximo el sonido será agresivo y cortante.

13. ISF (Infinite Shape Feature)

El control ISF funciona en conjunto con los controles de Graves, Medios y Agudos. Te permite elegir la firma tonal exacta que prefieras. Si se gira completamente en sentido antihorario tiene un carácter más americano con un fondo apretado final y unos medios más agresivos, y completamente en sentido horario tiene un carácter británico, que es más denso y menos agresivo.

USA UK

A diferencia de los controles convencionales de

Contour y los sistemas de ecualización paramétrica, los controles de Graves,

Medios y Agudos permanecen interactivos los unos con los otros igual que en una red de ecualización de guitarra tradicional. Esto conduce a una respuesta muy musical y familiar.

14. Reverberación

El control de reverberación ajusta el nivel general del efecto de reverberación. Con el control totalmente en sentido antihorario, no habrá de reverberación. Girando el control de las agujas del reloj en sentido horario aumentará la cantidad de reverberación.

15. Volumen maestro

Esto controla el volumen general de su amplificador. Girarlo en sentido horario aumenta el volumen

33

34

16. Luz del indicador de alimentación

La luz del indicador de alimentación se encenderá cuando el amplificador esté encendido.

17. Standby

Este interruptor habilita la etapa de salida. Encienda siempre este interruptor por lo menos 30 segundos después del interruptor de alimentación (18). Durante pequeños descansos al tocar, use sólo este interruptor para “desactivar” y “activar” la salida del amplificador.

18. Alimentación

Este interruptor se usa para activar y desactivar el amplificador. Siempre debería activar este interruptor antes del activar el interruptor de Standby (17).

Panel posterior

1. Fusible de la toma de la red

El valor del fusible de la toma de la red se especifica en el panel posterior. No uses nunca un fusible del valor incorrecto ni intente puentearlo.

2. Entrada de la red

El cable de alimentación suministrado desmontable se conecta aquí. El cable solo debe conectarse a una toma de corriente que sea compatible con el voltaje, la potencia y requisitos de frecuencia indicados en el panel posterior. En caso de duda, consulta con un técnico cualificado.

3. Fusible H.T.

El valor del fusible H.T. se especifica en el panel posterior. No use nunca un fusible del valor incorrecto ni intente puentearlo.

4. Salidas del altavoz

La salida marcada ‘1x16 Ohm’ es para la conexión de un único armario con extensión de 16 Ohm (o el altavoz interno del HT Club 40 combo).

Las salidas marcadas ‘1x8 Ohm o 2x16 Ohm’ son para la conexión de un armario de extensión de 8 Ohm o dos armarios de 16 Ohm. Además, el altavoz interno del

HT Club 40 combo puede conectarse aquí si se utiliza con un armario de 16 Ohm de extensión. Ver tabla abajo.

Altavoz interno de 16 Ohm combo

Altavoz interno de 16 Ohm combo más una extensión de 16 ohm

Una extensión de 16 Ohm

Dos extensiones de 16 Ohm

Una extensión de 8 Ohm

Salida ‘1x16 Ohm’

Salidas ‘1x8 Ohm o 2x16 Ohm’

X X

X ✓ ✓

✓ X

X

X

X

X

ADVERTENCIA: La salida marcada ‘1x16 Ohm’ no deberá utilizarse nunca al mismo tiempo que cualquiera de las salidas marcadas ‘1x8 Ohm o 2x16 Ohm’. No hacer coincidir correctamente la impedancia del amplificador y los altavoces puede dañar el amplificador.

5. Salida emulada de altavoz

Este producto emula las características tonales de un altavoz de guitarra y proporciona un tono natural de válvulas en superdirecta para conexión a un dispositivo de grabación o mesa de mezclas. Utilice siempre un cable blindado de buena calidad.

NOTA: Para grabar ‘en silencio’, basta con poner el volumen principal a cero o poner el amplificador a modo standby. También puede grabar desde esta salida en modo standby sin tener un altavoz conectado, pero cerciórese de que no hay conectado ningún cable de altavoz a ninguna de las tomas de salida de altavoz del amplificador, puesto que ello afectará al circuito de protección de carga y causará daños al amplificador.

6. Reverb Dark/Light

En su posición externa, la reverberación digital se sonoriza para tener una calidad oscura tibia. Cuándo se selecciona la posición Light, la reverberación tiene una calidad más brillante con más silbido en la cola de reverberación.

7. Retorno del bucle de efectos

Conecte la salida (mono) de una unidad externa de efectos aquí.

8. Envío del bucle de efectos

Conecte la entrada (mono) de una unidad externa de efectos aquí.

9. Nivel del bucle de efectos

El interruptor del nivel de bucle de efectos establece el bucle de efectos a +4dBV/-

10dBV, lo cual le permite utilizarlo con cualquier equipo profesional (ajuste +4 dBV), o con efectos a nivel de guitarra, como por ejemplo pedales de efectos (ajuste -

10dBV).

10. Pedal

El pedal de 2 vías suministrado se conecta aquí. El pedal le permite cambiar entre los canales Clean y Overdrive y activar o desactivar el interruptor.

Ficha técnica:

Potencia (RMS): 40 Watios

Válvulas: 2 x ECC83, 2 x EL34

Peso (kg): 24.4

Dimensiones (mm): 619 x 566 x 297

Pedal: FS-5 suministrado

35

36 37

ਇᱜߥᡷㅧߪޔ BLACKSTAR AMPLIFICATION ␠ߦࠃߞߡ᣿⏕ߦ⑌ᱛߐࠇߡ޿߹ߔޕ

BLACKSTAR ␠ߦᛚ⹺ߐࠇߚ㧭㧯ࠕ࠳ࡉ࠲࡯㧔㔚Ḯࠕ࠳ࡊ࠲࡯㧕ߩߺࠍ૶↪ߒߡߊߛߐ޿ޕ

BLACKSTAR ࡃ࡞ࡉࠛࡈࠚࠢ࠻ࠍ⾼౉޿ߚߛ߈ޔ޽ࠅ߇ߣ߁ߏߑ޿߹ߔޕߎߩ⵾ຠߪޔઁߩᒰ␠ߩ⵾

ߔߴߡߩ BLACKSTAR ⵾ຠߪޔຠ⾰ޔߣࠅࠊߌࠨ࠙ࡦ࠼ࠢࠝ࡝࠹ࠖ࡯ߦ߅޿ߡᅷදࠍߒߥ޿ߚ߼ޔᄙ

BLACKSTAR ⵾ຠߦ㑐ߒߡ⥝๧߇޽ࠆ႐วߦߪޓࠗࡦ࠲࡯ࡀ࠶࠻ߩࠨࠗ࠻ߦߗ߭޿ࠄߒߡ

BLACKSTAR ࠴࡯ࡓࠃࠅᗵ⻢ࠍߎ߼ߡ

HT ࡮ DUAL ߪ⥄↱ᐲߩ㜞޿ᯏ⢻ࠍ߽ߞߚޓ㜞㔚࿶⌀ⓨ▤࠺ࠖࠬ࠻࡯࡚ࠪࡦߢߔޕ

࠴ࡖࡦࡀ࡞㧝ߩޓ CLEAN, ߅ࠃ߮ CRUNCH ޓࡕ࡯࠼ࠬࠗ࠶࠴ߪޔࠢ࡝࡯ࡦࠨ࠙ࡦ࠼߆ࠄࠢ࡜ࡦ࠴ࠨ࠙

࠼ࠢࠝ࡝࠹ࠖ࡯ࠍߘߎߥߊߎߣߥߊޔ TAPE, CD ߥߤߩ߳ߩ࠳ࠗ࡟ࠢ࠻࡟ࠦ࡯࠺ࠖࡦࠣ߇น⢻ߢߔ

38 39

ਇᱜߥᡷㅧߪޔ BLACKSTAR AMPLIFICATION ␠ߦࠃߞߡ᣿⏕ߦ⑌ᱛߐࠇߡ޿߹ߔޕ

BLACKSTAR ␠ߦᛚ⹺ߐࠇߚ㧭㧯ࠕ࠳ࡉ࠲࡯㧔㔚Ḯࠕ࠳ࡊ࠲࡯㧕ߩߺࠍ૶↪ߒߡߊߛߐ޿ޕ

BLACKSTAR ࡃ࡞ࡉࠛࡈࠚࠢ࠻ࠍ⾼౉޿ߚߛ߈ޔ޽ࠅ߇ߣ߁ߏߑ޿߹ߔޕߎߩ⵾ຠߪޔઁߩᒰ␠ߩ⵾

ߔߴߡߩ BLACKSTAR ⵾ຠߪޔຠ⾰ޔߣࠅࠊߌࠨ࠙ࡦ࠼ࠢࠝ࡝࠹ࠖ࡯ߦ߅޿ߡᅷදࠍߒߥ޿ߚ߼ޔᄙ

ߐࠄߦઁߩ BLACKSTAR

ߊߛߐ޿ޕޓ

BLACKSTAR ࠴࡯ࡓࠃࠅᗵ⻢ࠍߎ߼ߡ

HT ࡮ DUAL ߪ⥄↱ᐲߩ㜞޿ᯏ⢻ࠍ߽ߞߚޓ㜞㔚࿶⌀ⓨ▤࠺ࠖࠬ࠻࡯࡚ࠪࡦߢߔޕ

࠴ࡖࡦࡀ࡞㧝ߩޓ CLEAN, ߅ࠃ߮ CRUNCH ޓࡕ࡯࠼ࠬࠗ࠶࠴ߪޔࠢ࡝࡯ࡦࠨ࠙ࡦ࠼߆ࠄࠢ࡜ࡦ࠴ࠨ࠙

࠼ࠢࠝ࡝࠹ࠖ࡯ࠍߘߎߥߊߎߣߥߊޔ TAPE, CD ߥߤߩ߳ߩ࠳ࠗ࡟ࠢ࠻࡟ࠦ࡯࠺ࠖࡦࠣ߇น⢻ߢߔ

40

USA UK

41

⼊๔㧍

⼊๔㧍

቟ోߦ૶↪޿ߚߛߊߚ߼ߩ㊀ⷐߥ߅⍮ࠄߖޕ

⸥タߩᵈᗧ੐㗄ࠍචಽߦℂ⸃޿ߚߛߊߣߣ߽ߦޔ዁᧪ߦ߅޿ߡ߽ޔᧄขᛒ⺑᣿ߩᦠߩ଻▤ޔ߅ࠃ߮ ᵈᗧ੐㗄ߩ෩቞ࠍ߅ߎߥࠊߥߌࠇ߫ߥࠅ߹ߖࠎޕ

ෂ㒾㧍ޓ⵾ຠౝㇱߦߪ㜞㔚࿶ㇱ߇ሽ࿷ߒ߹ߔ

⵾ຠᄖⵝࠤ࡯ࠬࠍ޽ߌߥ޿ߢߊߛߐ޿ޕޓ࡙࡯ࠩ࡯ߦࠃࠆ੤឵߇⸵ߐࠇߡ޿ࠆㇱຠߪሽ࿷ߒߡ޿߹

ߖࠎޕޓߔߴߡߩୃℂޔ߅ࠃ߮ࠕࡈ࠲࡯ࠨ࡯ࡆࠬߪޔᱜⷙߩࠨ࡯ࡆࠬࡑࡦߦࠃߞߡ߅ߎߥࠊࠇ

ߥߌࠇ߫ߥࠅ߹ߖࠎޕ

ਇᱜߥᡷㅧߪޔ BLACKSTAR AMPLIFICATION ␠ߦࠃߞߡ᣿⏕ߦ⑌ᱛߐࠇߡ޿߹ߔޕ

ਇᱜߥᡷㅧߪޔ BLACKSTAR AMPLIFICATION ␠ߦࠃߞߡ᣿⏕ߦ⑌ᱛߐࠇߡ޿߹ߔޕ

⵾ຠ਄ㇱࠤ࡯ࠬߩ᡼ᾲⓣ㧔ࠬ࡝࠶࠻㧕߆ࠄޔ޿߆ߥࠆ‛߽⵾ຠౝㇱ߳౉ࠇߡߪߥࠅ߹ߖࠎޕ

㔎߿ޔ޿߆ߥࠆᶧ૕ޔ߹ߚߪ᳓ಽ㧔㜞Ḩᐲ㧕ߦߐࠄߐࠇߚ⁁ᴫߢߩ૶↪ࠍ⑌ᱛ޿ߚߒ߹ߔ

BLACKSTAR ␠ߦᛚ⹺ߐࠇߚ㧭㧯ࠕ࠳ࡉ࠲࡯㧔㔚Ḯࠕ࠳ࡊ࠲࡯㧕ߩߺࠍ૶↪ߒߡߊߛߐ޿ޕ

߹ߚޔ૶↪ߒߥ޿ߣ߈ߪޔᔅߕ㔚Ḯࠦࡦ࠮ࡦ࠻߆ࠄ㧭㧯ࠕ࠳ࡉ࠲࡯ࠍᛮ޿ߡ߅޿ߡߊߛߐ޿ޕ

ߪߓ߼ߦ

BLACKSTAR ࡃ࡞ࡉࠛࡈࠚࠢ࠻ࠍ⾼౉޿ߚߛ߈ޔ޽ࠅ߇ߣ߁ߏߑ޿߹ߔޕߎߩ⵾ຠߪޔઁߩᒰ␠ߩ⵾

BLACKSTAR ࡃ࡞ࡉࠛࡈࠚࠢ࠻ࠍ⾼౉޿ߚߛ߈ޔ޽ࠅ߇ߣ߁ߏߑ޿߹ߔޕߎߩ⵾ຠߪޔઁߩᒰ␠ߩ⵾

޿߹ߔޕ

ߔߴߡߩ BLACKSTAR ⵾ຠߪޔຠ⾰ޔߣࠅࠊߌࠨ࠙ࡦ࠼ࠢࠝ࡝࠹ࠖ࡯ߦ߅޿ߡᅷදࠍߒߥ޿ߚ߼ޔᄙ

ߊߩᬌᩏᯏ㑐ߢߩ⹜㛎ޔ߅ࠃ߮ࡠ࡯࠼࠹ࠬ࠻㧔ታ࿾࠹ࠬ࠻㧕ࠍⴕߥߞߡ޿߹ߔޕޓ

ߐࠄߦઁߩ BLACKSTAR ⵾ຠߦ㑐ߒߡ⥝๧߇޽ࠆ႐วߦߪޓࠗࡦ࠲࡯ࡀ࠶࠻ߩࠨࠗ࠻ߦߗ߭޿ࠄߒߡ

BLACKSTAR ⵾ຠߦ㑐ߒߡ⥝๧߇޽ࠆ႐วߦߪޓࠗࡦ࠲࡯ࡀ࠶࠻ߩࠨࠗ࠻ߦߗ߭޿ࠄߒߡ

URL: www.blackstaramps.com

BLACKSTAR ࠴࡯ࡓࠃࠅᗵ⻢ࠍߎ߼ߡ

BLACKSTAR ࠴࡯ࡓࠃࠅᗵ⻢ࠍߎ߼ߡ

ਥߥ․ᓽ

HT

HT ࡮ DUAL ߪ⥄↱ᐲߩ㜞޿ᯏ⢻ࠍ߽ߞߚޓ㜞㔚࿶⌀ⓨ▤࠺ࠖࠬ࠻࡯࡚ࠪࡦߢߔޕ

࠴ࡖࡦࡀ࡞㧝ߩޓ

࠴ࡖࡦࡀ࡞㧝ߩޓ

CLEAN,

CLEAN,

߅ࠃ߮

߅ࠃ߮

CRUNCH

CRUNCH

ޓࡕ࡯࠼ࠬࠗ࠶࠴ߪޔࠢ࡝࡯ࡦࠨ࠙ࡦ࠼߆ࠄࠢ࡜ࡦ࠴ࠨ࠙

ޓࡕ࡯࠼ࠬࠗ࠶࠴ߪޔࠢ࡝࡯ࡦࠨ࠙ࡦ࠼߆ࠄࠢ࡜ࡦ࠴ࠨ࠙

ࠅࡂࠗࠥࠗࡦߩ࡝࡯࠼ࠨ࠙ࡦ࠼߹ߢࠍ૞ࠅ಴ߔߎߣ߇ߢ߈߹ߔޕ

ޓ߹ߚޔᅷදߥߊ⸳⸘ߐࠇߚޓࠬࡇ࡯ࠞ࡯ࠛࡒࡘ࡟࡯࠲಴ജࠍ㍳㖸ᯏེߦ⋥ធធ⛯ߔࠇ߫ޔࠨ࠙ࡦ

࠼ࠢࠝ࡝࠹ࠖ࡯ࠍߘߎߥߊߎߣߥߊޔ TAPE, CD ߥߤߩ߳ߩ࠳ࠗ࡟ࠢ࠻࡟ࠦ࡯࠺ࠖࡦࠣ߇น⢻ߢߔ

࠼ࠢࠝ࡝࠹ࠖ࡯ࠍߘߎߥߊߎߣߥߊޔ TAPE, CD ߥߤߩ߳ߩ࠳ࠗ࡟ࠢ࠻࡟ࠦ࡯࠺ࠖࡦࠣ߇น⢻ߢߔ

GPFQHYCTPKPIU

ߪߓ߼ߦ

ߪߓ߼ߦ

$NCEMUVCT*6%NWDࠕࡦࡊ࡝ࡈࠔࠗࠕࠍ߅⾈޿਄ߍ޿ߚߛ߈ޔ⺈ߦ޽ࠅ߇ߣ߁ߏߑ޿

߹ߔޕ

ߎߩ⵾ຠߪޔઁߩᒰ␠ߩ⵾ຠห᭽ޔᚒޘߩ਎⇇⊛ߦ߽࠻࠶ࡊ࡟ࡌ࡞ߩ⸳⸘࠴࡯ࡓߦࠃࠅ

ޔ㐳ᦼ㑆ߦࠊߚࠆᔀᐩߒߚ⎇ⓥޔ⺞ᩏࠍరߦ⸳⸘ߒߡ޽ࠅ߹ߔޕ

⧷࿖ࡁ࡯ࠩࡦࡊ࠻ࡦࠍ᜚ὐߣߔࠆޔࡉ࡜࠶ࠢࠬ࠲࡯␠ߪోຬ߇ࡒࡘ࡯ࠫࠪࡖࡦߣߒߡߩ

⚻㛎߇޽ࠅޔࠡ࠲࡝ࠬ࠻ߩࡌࠬ࠻ࡄࡈࠜ࡯ࡑࡦࠬࠍታ⃻ߔࠆߚ߼ߩޟⓥᭂߩࠡ࠲࡯࠷࡯

࡞ޠࠍឭଏߔࠆߎߣࠍ໑৻ߩ⋡⊛ߣߒߡ޿߹ߔޕ

ోߡߩࡉ࡜࠶ࠢࠬ࠲࡯⵾ຠߪޔຠ⾰ޔߣࠅࠊߌࠨ࠙ࡦ࠼ࠢࠝ࡝࠹ࠖߦ߅޿ߡᅷදߖߕޔ

ᄙߊߩᬌᩏᯏ㑐ߢߩ⹜㛎ޔ߅ࠃ߮ࡠ࡯࠼࠹ࠬ࠻㧔ታᣉ࠹ࠬ࠻㧕ࠍⴕߞߡ޿߹ߔޕ

*6%NWDߪ㜞޿ᨵエᕈࠍᜬߟߟߩ࠴ࡖࡦࡀ࡞ߣ࡙࠾࡯ࠢߥ+5(+PHKPKVG5JCRG

(GCVWTGࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ࠍ․ᓽߣߒᐢ▸࿐ߦ㖸ࠍࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߢ߈ޔߒ߆߽ࠪࡦࡊ࡞ߦ

⋥ᗵ⊛ߦᠲ૞ߢ߈ࠆࠃ߁ߦߥߞߡ޿߹ߔޕࡉ࡜࠶ࠢࠬ࠲࡯⵾ຠࠍᦨᄢ㒢ߦ೑↪ߒߡ޿ߚ

ߛߊߚ߼ߦޔߎߩࡂࡦ࠼ࡉ࠶ࠢࠍᵈᗧᷓߊ߅⺒ߺߊߛߐ޿ޕ

ߐࠄߦ$NCEMUVCT⵾ຠߦ㑐ߒߡ⥝๧߇޽ࠆ႐วߪޔࠗࡦ࠲࡯ࡀ࠶࠻ߩࠨࠗ࠻ࠍߏⷩߊߛߐ

޿ޕޓ74.YYYDNCEMUVCTCORUEQO

ࡉ࡜࠶ࠢࠬ࠲࡯࡮࠴࡯ࡓࠃࠅ

ਥߥ․ᓽ

*6%NWDߪᐢ▸࿐ߥ↪ㅜ߿ࡊ࡟࡯ࠬ࠲ࠗ࡞ߦኻᔕߢ߈ࠆࡃ࡯ࠨ࠲ࠗ࡞㧔ᨵエᕈ㧕ߩ

޽ࠆࠕࡦࡊߢߔޕ

%NGCP࠴ࡖࡦࡀ࡞ߪ$QWVKSWGߣ/QFGTPߩߟߩࡕ࡯࠼ࠍ஻߃ߡ߅ࠅޔኾ↪ߩ࠻࡯ࡦࠦࡦ

࠻ࡠ࡯࡞ߢน⢻ߥ㒢ࠅߩࠢ࡝࡯ࡦߥ࠻࡯ࡦ߇ࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߢ߈߹ߔޕ8QKEGࠬࠗ࠶࠴ߢ

ࡊ࡝ࠕࡦࡊߩࡏࠗࠪࡦࠣߣࠥࠗࡦޔߘߒߡࡄࡢ࡯ࠕࡦࡊߩ࠳ࡦࡇࡦࠣࠍ⸳ቯߒޔࠢ࡜

ࠬ#ߩࠃ߁ߥ߈ࠄ߮߿߆ߥ$QWVKSWGࡕ࡯࠼ߣޔࠢ࡝࡯ࡦߢ࠲ࠗ࠻ߥࠢ࡜ࠬ#$ߩ/QFGTPࡕ

࡯࠼ߩࡏࠗࠪࡦࠣࠍㆬ߱ߎߣ߇ߢ߈߹ߔޕ

ࠢ࡝࡯ࡦ࠴ࡖࡦࡀ࡞ߣߪ೎ߦኾ↪ࠗࠦ࡜ࠗࠩ࡯ߣࡏࠗࠬࠬࠗ࠶࠴ߩ޽ࠆ1XGTFTKXG࠴ࡖ

ࡦࡀ࡞߇޽ࠅޔ࠻࡯ࡦߩࠨ࠙ࡦ࠼ࡄ࡟࠶࠻ߣߒߡ㖸⦡ࠍᄌᦝߢ߈ࠆࠃ߁ߦߥߞߡ޿߹

ߔޕ

1XGTFTKXG࠴ࡖࡦࡀ࡞ߪࡂࠗࠥࠗࡦߥ࠻࡯ࡦࠠࡖ࡜ࠢ࠲࡯ࠍᜬߚߖߡޔߐࠄߦߒ߫ߒ߫

ห࠲ࠗࡊߩࠕࡦࡊߦ޽ࠅ߇ߜߥ࠻࠶ࡊࠛࡦ࠼ߩ⡊㓚ࠅߥ㖸ࠍขࠅ෰ߞߡ߅ࠅ߹ߔޕࡊ

࡝ࠕࡦࡊߣࡄࡢ࡯ࠕࡦࡊߩ࡙࠾࡯ࠢߥࠪࠚࠗࡇࡦࠣߦࠃࠅࠡ࠲࡯ᧄ૕ߩࡏ࡝ࡘ࡯ࡓࠍ

⛉ࠆߣࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉ߇߈ࠇ޿ߥࠢ࡝࡯ࡦ࠻࡯ࡦߦߔࠆߎߣ߇ߢ߈߹ߔޕᭂ┵ߥ࠮

࠶࠹ࠖࡦࠣࠍߒߡ߽ࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉ࠴ࡖࡦࡀ࡞ߪ⥄ὼߥࠨ࠙ࡦ࠼ࠍ଻ߟߎߣ߇ߢ߈

ࠆߩߢߔޕ

․⸵↳⺧ਛߩ+5(ࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߪࡉ࡜࠶ࠢࠬ࠲࡯⁛⥄ߩࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߢޔ࠻࡯ࡦࠪࠚࠗ

ࡊࠍ⥄↱ߦࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߔࠆ߽ߩߣߒߡࡔࠫࡖ࡯ߥࠬ࠹࠶ࡊߦߥࠆ߽ߩߢߔޕ+5(ࠦࡦ

࠻ࡠ࡯࡞ߪߟߩ࠻࡯ࡦࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߣㅪേߒߡ௛߈ޔࡉ࡝࠹ࠖ࠶ࠪࡘࠨ࠙ࡦ࠼߆ࠄࠕ

ࡔ࡝ࠞࡦࠨ࠙ࡦ࠼߹ߢ⥄↱ߦࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߢ߈߹ߔޕ㊀ⷐߥߩߪ૶߃ࠆ࠻࡯ࡦ߇ߎࠇ

ࠄߩࠨ࠙ࡦ࠼ߩ㑆ߦή㒢ᄢߦሽ࿷ߔࠆߎߣߥߩߢߔޕ

ߐࠄߦᭂ߼ߡ⥄ὼߥࠨ࠙ࡦ࠼ࠍߟߊࠆ࠺ࠫ࠲࡞࡝ࡃ࡯ࡉ߽ⵝ஻ߒߡ߅ࠅޔࠢ࡜ࡦ࠴ߢ

߽ࠢ࡝࡯ࡦ࠻࡯ࡦߢ߽⟲ࠍᛮ޿ߡ⥄ὼߥ㗀߈ࠍ૞ࠅޔࠡ࠲࡯ࠕࡦࡊߦ߅ߌࠆ࡝ࡃ࡯ࡉ

ߩၮḰࠍᒁ߈਄ߍࠆߎߣߦߥࠆߢߒࠂ߁ޕⵣࡄࡀ࡞ߩ&CTM$TKIJVࠬࠗ࠶࠴ߦࠃߞߡ࡝

ࡃ࡯ࡉߩࠠࡖ࡜ࠢ࠲࡯ࠍಾࠅᦧ߃ࠆߎߣ߇ߢ߈ޔ޽ࠄࠁࠆ⒳㘃ߩṶᄼࠬ࠲ࠗ࡞ߦวࠊ

ߖࠆߎߣ߇ߢ߈߹ߔޕ

(TQPV2CPGN

+PRWV

ߎߎߦࠡ࠲࡯߆ࠄߩࠤ࡯ࡉ࡞ࠍᝌ౉ߒߡߊߛߐ޿ޕᏱߦ⦟⾰ߩࠤ࡯ࡉ࡞ࠍ૶޿߹ߒࠂ

߁ޕ

%NGCP8QNWOG

%NGCP8QNWOGߢ%NGCP࠴ࡖࡦࡀ࡞ߩ㖸㊂ࠍ⺞▵ߒ߹ߔޕฝߦ࿁ߔߦᓥߞߡ㖸㊂߇Ⴧ߃߹

ߔޕ

%NGCP8QKEG

ࠕ࠙࠻ࡐ࡚ࠫࠪࡦߢߪᄙߊߩવ⛔⊛ߥࠢ࡜ࠬ#ߩࠃ߁ߥࡄࡢ࡯ࠕࡦࡊ࠳ࡦࡇࡦࠣࠍᜬߚ

ߖߡࡒ࠼࡞ߣ࠻࠶ࡊࠛࡦ࠼ࠍᒝ⺞ߐߖߚޟࡉ࠹ࠖ࠶ࠢޠࡏࠗࠬߦߥࠅ߹ߔޕߎߩࡕ࡯

࠼ߢࡏ࡝ࡘ࡯ࡓࠍ㜞߼ߩ૏⟎ߢ࠮࠶࠻ߔࠆߣシߊᱡߺᆎ߼߹ߔޕ

ࠗࡦࡐ࡚ࠫࠪࡦߦߔࠆߣࠢ࡜ࠬ#$࠲ࠗࡊߩࡄࡢ࡯ࠕࡦࡊ࠳ࡦࡇࡦࠣࠍჇടߐߖޔ࠲ࠗ

࠻ߥࡌ࡯ࠬࠍᒝ⺞ߐߖߚޟࡕ࠳ࡦޠࡏࠗࠬߦߥࠅ߹ߔޕࠥࠗࡦߪࡏ࡝ࡘ࡯ࡓࠍ㜞޿૏

⟎ߦߒߡ߽ࠢ࡝࡯ࡦࠨ࠙ࡦ࠼ࠍࠠ࡯ࡊߔࠆࠃ߁ߦᄌᦝߒߡ޽ࠅ߹ߔޕ

%NGCP6QPG

㜞㖸ߣૐ㖸ߩࡃ࡜ࡦࠬࠍ⺞▵ߒ߹ߔޕᏀ࿁ࠅ஥ߦ࿁ߒߚૐ޿࠮࠶࠹ࠖࡦࠣߢ᷷߆ߊ࠳

࡯ࠢߥ㖸⦡ߦߥࠅ߹ߔޕฝߦ࿁ߔ߶ߤߦ᣿ࠆ޿㖸⦡ߦߥࠅ߹ߔ

1XGTFTKXG+PFKECVQT

1XGTFTKXG࠴ࡖࡦࡀ࡞ࠍㆬᛯߔࠆߣ⿒⦡ߩ.'&߇ὐἮߒ߹ߔޕὐἮߐࠇߡ޿ߥ޿ߣ߈ߪ

%NGCP࠴ࡖࡦࡀ࡞ߦߥࠅ߹ߔޕ

1XGTFTKXG5GNGEV

1XGTFTKXG࠴ࡖࡦࡀ࡞ࠍㆬᛯߔࠆ႐วޔߎߩࠬࠗ࠶࠴ࠍ᛼ߒߡߊߛߐ޿ޕ ᵈᗧ㧦ࡈ࠶࠻ࠬࠗ࠶࠴ࠍ૶↪ߔࠆ႐วޔߎߩࠬࠗ࠶࠴ߪࠗࡦߦߒߡߊߛߐ޿ޕ

1XGTFTKXG)CKP

1XGTFTKXG࠴ࡖࡦࡀ࡞ߩࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉ߿࠺ࠖࠬ࠻࡯࡚ࠪࡦࠍࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߒ߹ߔ

ޕᏀߦ࿁ߒߚૐ޿࠮࠶࠹ࠖࡦࠣߢߪࠛ࠶ࠫߩല޿ߚࠢ࡝࡯ࡦߥࠨ࠙ࡦ࠼ߢޔฝߦ࿁ߔ

ߦᓥ޿ޔ࠼࡜ࠗࡉߐ߇Ⴧߒߚࠢ࡜ࡦ࠴ߥ࠻࡯ࡦߦߥࠅޔ࿁ߒ߈ߞߚࡐ࡚ࠫࠪࡦߢࡈ࡞

ߦ࠺ࠖࠬ࠻࡯࡚ࠪࡦߩല޿ߚ࠻࡯ࡦߦߥࠅ߹ߔޕ

1XGTFTKXG8QKEG

ࠕ࠙࠻ࡐ࡚ࠫࠪࡦߢ࠲ࠗ࠻߆ߟࠢ࡜ࡦ࠴ߥࠢ࡜ࠪ࠶ࠢ࠲ࠗࡊߩࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉߦߥ

ࠅ߹ߔޕࠗࡦࡐ࡚ࠫࠪࡦߢޔ᣿ࠆߐߦട߃ߡ࡟ࠬࡐࡦࠬࠍ࡞࡯࠭ߦߔࠆߚ߼ࡄࡢ࡯ࠕ

ࡦࡊߩࡈࠖ࡯࠼ࡃ࠶ࠢࠍᷫዋߐߖޔߐࠄߦࡒ࠶࠼࡟ࡦࠫߩࠥࠗࡦࠍᒝൻߒޔࠃࠅࡏ࠺

ࠖᗵߩ޽ࠆࠬࡓ࡯࠭ߥࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉࠠࡖ࡜ࠢ࠲࡯ߦߥࠅ߹ߔޕ

1XGTFTKXG8QNWOG

1XGTFTKXG࠴ࡖࡦࡀ࡞ߩ㖸㊂ࠍࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߒ߹ߔޕฝߦ࿁ߔ߶ߤᄢ߈ߊߥࠅ߹ߔޕ

$CUU

ૐၞࠍࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߒ߹ߔޕߎߩࠕࡦࡊߪㅴᱠߒߚ࠻࡯ࡦࠪࠚࠗࡊ࿁〝៞タߦࠃࠅᏀ

࿁ࠅᣇะߢ࠲ࠗ࠻ߥಾࠇ๧⦟޿ࠨ࠙ࡦ࠼ޔฝ࿁ࠅᣇะߦ߹ࠊߔߣᥦ߆ߺߩ޽ࠆߤߞߒ

ࠅߣߒߚ࠻࡯ࡦߦߥࠅ߹ߔޕ

/KFFNG

ࡒ࠼࡞࡟ࡦࠫࠍࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߒ߹ߔޕࡒ࠼࡞࡟ࡦࠫߪ․ߦ㖸⦡ࠍ᳿ቯߔࠆ㊀ⷐߥࠦࡦ

࠻ࡠ࡯࡞ߢߔޕࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ࠍᏀ࿁ࠅߦ࿁ߔߣࠨ࠙ࡦ࠼ߪࠕࠣ࡟࠶ࠪࡉߦߥࠅޔ࡝࠭

ࡓࡊ࡟࡯ߦߪᦨㆡߢߔޕࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ࠍฝߦ࿁ߔߦᓥ޿ࡏ࠺ࠖᗵ߇ᒝ⺞ߐࠇࠨࠬ࠹ࠗ

ࡦߩ޽ࠆ࡝࡯࠼ࠡ࠲࡯ߦߪᦨㆡߩ࠻࡯ࡦߦߥࠅ߹ߔޕ

6TGDNG

㜞ၞࠍࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߒ߹ߔޕᏀ࿁ࠅᣇะߢ࠙ࠜ࡯ࡓߥࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥࠅޔฝߦ࿁ߔߦᓥ

ߞߡ᣿ࠆߐ߇Ⴧߒߡ޿߈߹ߔޕฝߦ࿁ߒ߈ߞߚ࠮࠶࠹ࠖࡦࠣߢߪࠕࠣ࡟ࠪ࠶ࡉߢಾࠇ

ߩ޽ࠆࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥࠅ߹ߔޕ

+5(+PHKPKVG5JCRG(GCVWTG

+5(ߪࡌ࡯ࠬޔࡒ࠼࡞ޔ࠻࡟ࡉ࡞ߣㅪേߒߡ௛߈ޔ⥄ಽ⁛⥄ߩ㖸⦡ࠍㆬ߱ߎߣ߇಴᧪߹

ߔޕᏀߦ࿁ߒ߈ߞߚ૏⟎ߢ࠲ࠗ࠻ߥࡏ࠻ࡓࠛࡦ࠼ߣࠕࠣ࡟࠶ࠪࡉߥࡒ࠼࡞ߩࡕ࠳ࡦߥ

ࠕࡔ࡝ࠞࡦࠨ࠙ࡦ࠼ޔฝߦ࿁ߒ߈ࠆߣࠃࠅ▫㡆ࠅᗵߩ޽ࠆࡉ࡝࠹ࠖ࠶ࠪࡘࠨ࠙ࡦ࠼ߦ

ߥࠅ߹ߔޕ

ᓥ᧪ߩࠦࡦ࠷ࠕ࡯߿ࡄ࡜ࡔ࠻࡝࠶ࠢ'3ߣ⇣ߥࠅޔࡌ࡯ࠬޔࡒ࠼࡞ޔ࠻࡟ࡉ࡞ࠦࡦ࠻ࡠ

࡯࡞ߪ࠻࡜࠺࡚ࠖࠪ࠽࡞ߥࠕࡦࡊߩࠃ߁ߦലᨐ⊛ߦ௛߈߹ߔޕ

4GXGTD

4GXGTDࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߢో૕ߩ࡝ࡃ࡯ࡉ㊂ࠍ⺞▵ߒ߹ߔޕᏀߦ࿁ߒ߈ࠆߣ࡝ࡃ࡯ࡉലᨐ

ߪήߊߥࠅ߹ߔޕฝߦ࿁ߒߡ޿ߊߣലᨐ߇Ⴧടߒ߹ߔޕ

/CUVGT8QNWOG

ࠕࡦࡊ߆ࠄ಴ࠆ㖸㊂ࠍ⺞ᢛߒ߹ߔޕฝߦ࿁ߔߦᓥ޿ᄢ߈ߊߥࠅ߹ߔޕ

42

2QYGT+PFKECVQT.KIJV

ࠬࠗ࠶࠴ࠍ౉ࠇࠆߣὐἮߒ߹ߔޕ

5VCPFD[

ߎߩࠬࠗ࠶࠴ߪ಴ജㇱߦ߆߆ࠅ߹ߔޕࡄࡢ࡯ࠬࠗ࠶࠴ࠍ౉ࠇߡ߆ࠄዋߥߊߣ߽

⑽⚻ㆊᓟߦࠝࡦߦߒߡߊߛߐ޿ޕṶᄼࠍ⍴ᤨ㑆ਛᢿߔࠆ႐วߪߎߩࠬࠗ࠶࠴ࠍࠝࡈߦ

ߒߡߊߛߐ޿ޕ

2QYGT

ࠕࡦࡊߩ㔚Ḯࠍ101((ߐߖ߹ߔޕ56#0&$;59+6%*ࠃࠅవߦ10ߦߒߡߊߛߐ޿ޕ

4GCT2CPGN

/CKP(WUG

ࡔࠗࡦࡅࡘ࡯࠭ߩ୯ߪ࡝ࠕࡄࡀ࡞ߦ⸥タߒߡ޿߹ߔޕᱜߒߊߥ޿ࡅࡘ࡯࠭ߩ૶↪߿ޔ

ࡃࠗࡄࠬߐߖࠆߎߣߪ⛘ኻߦߒߥ޿ߢߊߛߐ޿ޕ

/CKP+PRWV

㔚Ḯࠦ࡯࠼ࠍߎߎߦⵝ⌕ߒ߹ߔޕ࡝ࠕࡄࡀ࡞ߦ⸥タߐࠇߡ޿ࠆᚲቯߩ㔚࿶ޔ๟ᵄᢙࠍ ḩߚߒߚࠦࡦ࠮ࡦ࠻ߦ౉ࠇࠆࠃ߁ߦߒߡߊߛߐ޿ޕਇ᣿ߥ႐วߪޔ⾗ᩰߩ޽ࠆᛛⴚ⠪

߆ࠄࠕ࠼ࡃࠗࠬࠍᓧߡߊߛߐ޿ޕ

*6(WUG

*6ࡅࡘ࡯࠭ߩ୯ߪ࡝ࠕࡄࡀ࡞ߦ⸥タߒߡ޿߹ߔޕᱜߒߊߥ޿ࡅࡘ࡯࠭ߩ૶↪߿ޔࡃࠗ

ࡄࠬߐߖࠆߎߣߪ⛘ኻߦߒߥ޿ߢߊߛߐ޿ޕ

5RGCMGT1WVRWVU

ޟ˜1JOޠࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ߪ㧝บߩ1JOᄖㇱࠬࡇ࡯ࠞ࡯ࠠࡖࡆࡀ࠶࠻↪ߢߔޕ

㧔*6%NWDEQODQߩౝ⬿ࠬࡇ࡯ࠞ࡯ߪߎߎߦធ⛯ߒߡߊߛߐ޿㧕

ޟ˜1JOQT˜1JOޠࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ߪ㧝บߩ1JOᄖㇱࠬࡇ࡯ࠞ࡯ࠠࡖࡆࡀ࠶࠻

߹ߚߪบߩ1JOᄖㇱࠠࡖࡆࡀ࠶࠻↪ߢߔޕ߹ߚౝ⬿ࠬࡇ࡯ࠞ࡯ߣ㧝บߩ1JOᄖㇱ

ࠬࡇ࡯ࠞ࡯ࠠࡖࡆࡀ࠶࠻ࠍหᤨߦ૶↪ߔࠆ႐วߪߟଏߎߎߦធ⛯ߒߡߊߛߐ޿ޕ

内蔵16 Ohm スピーカー

内蔵16 Ohmスピーカー と、

1台の16 ohm キャビネット

1台の16 ohm キャビネット

2台の16 ohm キャビネット

1台の8 ohm キャビネット

X

X

X

X

X

X

X

X

⼊๔㧦ޓޟ˜1JOޠࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ߪޟ㧝˜1JOQT˜1JOޠߣߪหᤨߦ⛘ኻߦ

૶↪ߒߥ޿ߢਅߐ޿ޕᱜߒ޿ࠗࡦࡇ࡯࠳ࡦࠬࡑ࠶࠴ࡦࠣࠍᕃߞߚធ⛯ߪࠕࡦࡊࠍ᡿㓚

ߐߖࠆߎߣ߇޽ࠅ߹ߔޕ

5RGCMGT'OWNCVGF1WVRWV

࡟ࠦ࡯࠺ࠖࡦࠣ߿ࡒࠠࠨ࡯ធ⛯↪ߩࡃ࡞ࡉࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉ࠻࡯ࡦߢࠬࡇ࡯ࠞ࡯ࠠࡖ

ࡆࡀ࠶࠻߆ࠄߩ㖸ࠍࠪࡒࡘ࡟࡯࠻ߒߚࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ߢߔޕ⦟⾰ߩࠤ࡯ࡉ࡞ࠍ೑↪ߒߡ

ߊߛߐ޿ޕ ᵈᗧ㧦ޓޟ㕒߆ߥޠ࡟ࠦ࡯࠺ࠖࡦࠣߩߚ߼ߦߪࡑࠬ࠲࡯ࡏ࡝ࡘ࡯ࡓࠍ࠯ࡠߦߔࠆ߆ޔ

ࠕࡦࡊࠍࠬ࠲ࡦࡃࠗࡕ࡯࠼ߦߒߡߊߛߐ޿ޕ

ࠬ࠲ࡦࡃࠗࡕ࡯࠼ߢߪࠬࡇ࡯ࠞ࡯ߦធ⛯ߖߕߦ5RGCMGT'OWNCVGF1WVRWV߆ࠄ࡟ࠦ࡯࠺

ࠖࡦࠣߔࠆߎߣ߽ߢ߈߹ߔޕ

⼊๔㧦ޓߎߩ႐วᔅߕࠬࡇ࡯ࠞ࡯ߩࠤ࡯ࡉ࡞߇ࠕࡦࡊᧄ૕ߩࠬࡇ࡯ࠞ࡯ࠕ࠙࠻ߦធ⛯

ߐࠇߡ޿ߥ޿ߎߣࠍ⏕⹺ߒߡߊߛߐ޿ޕ⽶⩄଻⼔࿁〝ߦ⽶ᜂ߇߆߆ࠅࠕࡦࡊ᡿㓚ߩේ

࿃ߣߥࠅ߹ߔޕ߹ߚޔࠬ࠲ࡦࡃࠗࡕ࡯࠼ࠍ⸃㒰ߔࠆ႐วߦߪޔᔅߕࠬࡇ࡯ࠞ࡯߇ࠕࡦ

ࡊߣធ⛯ߐࠇߡ޿ࠆߎߣࠍ⏕⹺ߒߡ߆ࠄ⸃㒰ߒߡߊߛߐ޿ޕ

4GXGTD&CTM$TKIJV

ࠕ࠙࠻ࡐ࡚ࠫࠪࡦߢ࡝ࡃ࡯ࡉߩࡏࠗࠪࡦࠣ߇࠙ࠜ࡯ࡓߢ࠳࡯ࠢߦߥࠅ߹ߔޕࠗࡦࡐࠫ

࡚ࠪࡦߢࠃࠅ᣿ࠆ޿ᱷ㗀ലᨐ߇ᓧࠄࠇ߹ߔޕ

'HHGEV.QQR4GVWTP

ᄖㇱࠛࡈࠚࠢ࠲࡯ߩ㧔ࡕࡁ࡜࡞㧕ࠕ࠙࠻஥ߣធ⛯ߒ߹ߔޕ

'HHGEV.QQR5GPF

ᄖㇱࠛࡈࠚࠢ࠲࡯ߩ㧔ࡕࡁ࡜࡞㧕ࠗࡦ஥ߣធ⛯ߒ߹ߔޕ

'HHGEV.QQR.GXGN

ࠛࡈࠚࠢ࠻࡞࡯ࡊߩ࡟ࡌ࡞ࠍF$8߆F$8ߦಾࠅᦧ߃߹ߔޕᄙߊߩ႐วޔ࡜࠶ࠢᑼࠛ

ࡈࠚࠢ࠲࡯ࠍធ⛯ߔࠆ႐วߪF$8ޔࡍ࠳࡞ᑼࠛࡈࠚࠢ࠲࡯ߪF$8ߢߔޕ

(QQVUYKVEJ

ઃዻߩࡈ࠶࠻ࠬࠗ࠶࠴ࠍߎߎߦធ⛯ߒޔ%NGCPߣ1XGTFTKXGߩ࠴ࡖࡦࡀ࡞ㆬᛯޔ4GXGTD

1P1HHߩᠲ૞߇ߢ߈߹ߔޕ

6GEJPKECN5RGEKHKECVKQP

2QYGT4/59CVVU

8CNXGUZ'%%Z'.

9GKIJVMI

&KOGPUKQPUOOZZ

(QQVUYKVEJ(5UWRRNKGF

43

44

HT Club 40 Front Panel

CLEAN

INPUT

OVERDRIVE EQUALISATION REVERB MASTER

0

VOLUME

10

VOICE

0

TONE

10

OD

SELECT 0

GAIN

10

VOICE

0

VOLUME

10 0

BASS

10 0

MIDDLE

10 0

TREBLE

10 0

ISF

10 0

LEVEL

10 0

VOLUME

10

STANDBY POWER

ON ON

HT CLUB 40

HT Club 40 Rear Panel

MODEL: HT CLUB 40

MAINS INPUT

MAINS FUSE

N16549

H.T. FUSE

230V/240V - T1AL 250V

100V/120V - T2AL 250V

100V~50/60Hz

120 WATTS

T500mAL 250V

WARNING!: DO NOT OBSTRUCT VENTILATION GRILLES

ATTENTION!: NE PAS OBSTRUER LES GRILLES DE VENTILATION

1 2 3

WARNING!: RISK OF HAZARDOUS ENERGY

AVIS!: ENERGIE ELECTRIQUE DANGEREUSE!

SPEAKER OUTPUTS

CONNECT

SPEAKERS

BEFORE USE

OUTPUT: 40

WATTS RMS 1 x 16 OHM 1 x 8 OHM OR 2 x 16 OHM

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

EMULATED

OUTPUT

4 5

REVERB EFFECTS LOOP

LEVEL

FOOTSWITCH

DARK

LIGHT

6

RETURN SEND +4dBV

-10dBV

Designed and Engineered by

Blackstar Amplification Ltd

Northampton, England

7 8 9 10

45

46 47

Blackstar Amplification Ltd , Beckett House, 14 Billing Road, Northampton, NN1 5AW, UK

For the latest information go to: www.blackstaramps.com

1

Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to our policy of constant improvement and development, Blackstar Amplification Ltd reserves the right to alter specifications without prior notice.

HT CLUB

40

Owner’s Manual

Designed and Engineered by

Blackstar Amplification UK

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement