CITROEN DS 3 01/02/2016 - 30/04/2017 Navodilo za lastnika

Add to My manuals
521 Pages

advertisement

CITROEN DS 3 01/02/2016 - 30/04/2017 Navodilo za lastnika | Manualzz

NAVODILA ZA UPORABO

Glede na natisnjeno izdajo navodil so se spremenila naslednja komercialna poimenovanja:

- "DS 3 GT RACING" se spremeni v "DS 3

PERFORMANCE".

- Motor "Racing 208" se spremeni v "Performance".

Navodila za uporabo na spletu

Med pregledovanjem navodil za uporabo na spletu lahko dostopite tudi do zadnjih razpoložljivih informacij, ki jih boste enostavno našli s pomočjo kazalnika strani, ki je označen z naslednjim piktogramom:

Poiščite vaša navodila za uporabo na CITROËNOVI spletni strani, v rubriki MyCITROËN.

Ta prostor je za vas osebno in po vaši meri in vam omogoča, da stopite v neposreden in privilegiran stik z znamko.

Za ogled navodil za uporabo vašega vozila na spletu izberite eno od naslednjih povezav...

Če rubrika MyCITROËN ni na voljo na CITROËNOVI strani vaše države, lahko vaša navodila za uporabo pregledujete na naslednjem naslovu: http://service.citroen.com/ddb/

Izberite: jezik, vozilo, silhueto vozila, datum izdaje vaših navodil za uporabo, ki ustreza datumu prve registracije vozila.

Za neposredni dostop do vaših navodil za uporabo posnemite to kodo.

DS3_sl_Chap00_couv-imprimeur_ed02-2015

V teh navodilih je opisan avtomobil DS 3 z vso opremo, ki je na voljo.

Vaše vozilo je opremljeno le s posameznimi deli opreme, navedenimi v teh navodilih, kar je odvisno od izvedbe, različice in države prodaje vozila.

Opisi in slike niso obvezujoči.

Automobiles CITROËN si pridržuje pravico do spremembe tehničnih podatkov, opreme in dodatne opreme, ne da bi spremenil pričujoča navodila.

Ta dokument je del vozila. V primeru prodaje vozila ga izročite novemu lastniku.

Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali avtomobil DS 3.

Navodila za uporabo DS 3 so zasnovana tako, da bi jih v različnih situacijah lahko kar najbolje izkoristili in poskrbeli za svojo varnost.

Pozorno jih preberite.

Srečno vožnjo!

DS3_sl_Chap00a_sommaire_ed02-2015

Vsebina

Legenda varnostno opozorilo dodatne informacije varovanje okolja vrnitev na označeno stran

DS3_sl_Chap00a_sommaire_ed02-2015

6

SLIKOVNO

KAZALO

14

EKOLOšKA vožnja

362

SLIKOVNO

KAZALO

366

ABECEDNO

KAZALO

001

KONTROLA

DELovanja

18

Instrumentne plošče

22

Kontrolne lučke

35

Merilniki

40

Gumbi za nastavitev

42

Enobarvni zaslon A

45

Enobarvni zaslon C

49

Zaslon na dotik

54

Potovalni računalnik

002

VRATA IN POKROVI

60

Ključ z daljinskim upravljalnikom

64

Pomik stekel

66

Vrata

69

Prtljažnik

003

UDoBjE

72

Sprednja sedeža

77

Zadnji sedeži

78

Nastavitev volana

79

Vzvratna ogledala

81

Prezračevanje

83

Ogrevanje

83

Klimatska naprava z ročnim upravljanjem

86

Samodejna klimatska naprava

89

Sušenje in ogrevanje prednjih stekel

90

Sušenje in ogrevanje zadnjega stekla

90

Parfumski osvežilec zraka

92

Ureditev notranjosti vozila

96

Ureditev prtljažnika

004

vožnja

100

Nasveti za vožnjo

101

Zagon in izklop motorja

104

Ročna zavora

105

Šeststopenjski ročni menjalnik

106

Robotizirani menjalnik (ETG)

111

Samodejni menjalnik

115

Samodejni menjalnik (EAT6)

119

Indikator predlagane menjave prestavnega razmerja

120

Sistem Stop & Start

123

Pomoč pri speljevanju na klancu

124

Omejevalnik hitrosti

126

Tempomat

128

Pomoč pri parkiranju

130

Kamera za vzvratno vožnjo

DS3_sl_Chap00a_sommaire_ed02-2015

005

vIDLjIvoST

134

Obvolanska ročica za luči

137

Samodejni vklop luči

138

Dnevne LED luči

139

Nastavitev višine svetlobnega snopa žarometov

140

Ročica za brisalnike stekel

144

Stropna luč

145

Osvetlitev potniškega prostora

145

Luči v prtljažniku

006

VARNOST

148

Smerniki

148

Varnostne utripalke

149

Hupa

149

Klic v sili ali klic za pomoč na cesti

150

Zaznavanje prenizkega tlaka v pnevmatikah

154

Sistemi pomoči pri zaviranju

155

Sistema za nadzor vozila med vožnjo

157

Active City Brake

(Samodejno zaviranje v sili)

161

Varnostni pasovi

164

Varnostne blazine

007

VARNOST OTROK

172

Otroški sedeži

175

Izklop sopotnikove čelne varnostne blazine

182

Otroški sedeži ISOFIX

008

PRaKTIČnE

InFoRMaCIjE

188

Posoda za gorivo

190

Nastavek v odprtini posode za gorivo (dizelski motorji)

191

Prekinitev dovoda goriva

(dizelski motorji)

192

Aditiv AdBlue ® in sistem SCR

(dizelski motor BlueHDi)

199

Komplet za popravilo predrte pnevmatike

204

Zamenjava kolesa

211

Snežne verige

212

Zamenjava žarnice

220

Zamenjava varovalke

227

12-voltni akumulator

231

Varčevalni način delovanja

232

Zamenjava metlice brisalnika

233

Vleka vozila

235

Vleka prikolice

237

Nasveti za vzdrževanje

239

Dodatna oprema

DS3_sl_Chap00a_sommaire_ed02-2015

009

KONTROLE

245

Pokrov motornega prostora

246

Bencinski motorji

247

Dizelski motorji

248

Kontrola nivojev

252

Kontrole

010

TEHnIČnI

PODATKI

256

Bencinski motorji

259

Mase pri vozilih z bencinskim motorjem

262

Dizelski motorji

263

Mase pri vozilih z dizelskim motorjem

264

Mere

266

Podatki za identifikacijo

011

AVDIO IN

TELEMATIKA

270

Klic v sili ali klic za pomoč na cesti

273

7-palčni zaslon na dotik

341

Avtoradio

DS3_sl_Chap00a_sommaire_ed02-2015

Slikovno kazalo

DS3_sl_Chap00b_vue-ensemble_ed02-2015

DS3_sl_Chap00b_vue-ensemble_ed02-2015

Zunanjost vozila

Funkcija Stop & Start

Ta sistem začasno izključi motor, ko ustavite vozilo (rdeč semafor, zastoji, drugo itd.). Motor se ponovno zažene samodejno, takoj ko želite speljati.

Sistem Stop & Start vpliva na manjšo porabo goriva, nižji izpust izpušnih plinov in zmanjšanje ravni motečih hrupov pri zaustavljenem vozilu.

120

Sistem active City Brake

Ta sistem prepreči čelno trčenje ali pa zmanjša hitrost ob trčenju, če voznik ne reagira oz. reagira neučinkovito.

157

Oprema za zunanji izgled vozila

Na voljo so različni samolepljivi elementi, s katerimi lahko naredite svoje vozilo edinstveno in privlačno.

238

osvetlitev s časovnim zamikom izklopa

Začasni zamik izklopa zasenčenih luči po izključitvi kontakta olajša vozniku izstop iz vozila v primeru šibke zunanje svetlobe.

137

DS3_sl_Chap00b_vue-ensemble_ed02-2015

Zunanjost vozila

Zaznavanje prenizkega tlaka v pnevmatikah

Ta oprema zagotavlja nadzor tlaka v pnevmatikah med vožnjo in vas opozori na znižanje tlaka.

150

9

Slikovno kazalo

Kamera za vzvratno vožnjo

Kamera se vključi samodejno ob vključitvi vzvratne prestave, slika pa se prikaže na zaslonu.

130

Komplet za začasno popravilo pnevmatike

Ta komplet, s katerim lahko začasno popravite pnevmatiko, vsebuje kompresor in vložek s sredstvom za zamašitev pnevmatike.

199

Pomoč pri parkiranju

Sistem med manipuliranjem z vašim vozilom zaznava in vas opozori na različne ovire v bližini vašega vozila.

128

DS3_sl_Chap00b_vue-ensemble_ed02-2015

Notranjost vozila

Indikator spreminjanja

prestavnih razmerij

Glede na pogoje vožnje in vaš slog vožnje sistem lahko priporoči menjavo v višje prestavno razmerje in vam tako pomaga pri zmanjševanju porabe goriva.

119

Parfumski osvežilec zraka

Parfumski osvežilec, ki je vgrajen v sistem prezračevanja, omogoča razpršitev izbranega parfuma v potniškem prostoru.

90

Samodejna klimatska naprava

Potem ko nastavite stopnjo udobja, sistem samodejno upravlja izbrane nastavitve glede na zunanjo temperaturo.

86

osvetlitev potniškega prostora

Vklop šibke svetlobe v potniškem prostoru olajša vidljivost znotraj vozila v primeru šibke zunanje svetlobe. Vključijo se lučke v vdolbinah za noge in v spodnjem predalu na armaturni plošči.

145

DS3_sl_Chap00b_vue-ensemble_ed02-2015

avdio sistem in komunikacijski

sistem

Sistema sta zasnovana po najnovejši tehnologiji: avtoradio, združljiv z MP3, čitalnik

USB, oprema za prostoročno telefoniranje

Bluetooth, zaslon na dotik, pomožne vtičnice, avdio sistem Hi-Fi.

Zaslon na dotik

273

Avtoradio

341

Voznikovo mesto

1.

Ročici za tempomat/omejevalnik hitrosti

2.

Nastavitev višine svetlobnega snopa žarometov

3.

Ročica za nastavitev višine in globine volana

4.

Ročica za vklop luči in smernikov

5.

Instrumentna plošča

6.

Varnostna blazina na voznikovi strani

Hupa

7.

Prestavna ročica menjalnika

8.

12-voltna vtičnica za dodatno opremo

Vtičnici USB/Jack

9.

Stikalo za ogrevanje sedeža

10.

Ročica za odpiranje pokrova motorja

11.

Stikala za pomik zunanjih vzvratnih ogledal

Stikala za pomik stekel

12.

Ohišje varovalk

13.

Gumb sistema Stop & Start

Gumb za dinamično kontrolo stabilnosti

(CDS/ASR)

14.

Šoba za odmrzovanje stekel sprednjih vrat

15.

Visokotonski zvočnik

16.

Šoba za odmrzovanje vetrobranskega stekla

DS3_sl_Chap00b_vue-ensemble_ed02-2015

11

Slikovno kazalo

Voznikovo mesto

1.

Varnostna kontaktna ključavnica

2.

Obvolanska ročica za avtoradio

3.

Ročice za brisalnike/pranje stekel/potovalni računalnik

4.

Parfumski osvežilec zraka

5.

Gumb za centralno zaklepanje

6.

Večfunkcijski zaslon ali zaslon na dotik

7.

Gumb za varnostne utripalke

8.

Osrednji poklopni prezračevalni šobi z možnostjo usmerjanja

9.

Zaznavalo osončenosti

Osrednji zvočnik avdio sistema Hi-Fi

10.

Sopotnikova varnostna blazina

11.

Stranski poklopni prezračevalni šobi z možnostjo usmerjanja

12.

Predal pred sprednjim sopotnikovim sedežem/izklop sopotnikove varnostne blazine

13.

Ročna zavora

14.

Naslon za roke s predali med sprednjima sedežema

15.

Zgornji in spodnji predal

16.

Avtoradio ali upravljalna plošča

17.

Stikala za ogrevanje/klimatsko napravo

DS3_sl_Chap00b_vue-ensemble_ed02-2015

DS3_sl_Chap00b_vue-ensemble_ed02-2015

13

Slikovno kazalo

Ekološka vožnja

Z ekološko vožnjo voznik vpliva na manjšo porabo goriva in izpuste CO

2

.

optimalna uporaba menjalnika

Pri ročnem menjalniku speljujte počasi in brez čakanja prestavite v višjo prestavo. Ko pospešujete, prestavljajte v višje prestavite dovolj zgodaj.

Pri samodejnem ali robotiziranem ročnem menjalniku prednostno izbiranje samodejni način, pri čemer ne pritiskajte močno ali sunkovito na pedal za plin.

Indikator predlagane menjave prestave predlaga prestavitev v bolj prilagojeno prestavo: takoj ko se prikaže oznaka predlagane prestave, to upoštevajte.

Pri vozilih z robotiziranim ali samodejnim menjalnikom se indikator predlagane menjave prikaže samo v ročnem načinu.

Zmerna vožnja

Upoštevajte varnostno razdaljo med vozili, zavirajte z motorjem namesto z zavornim pedalom in postopoma pritiskajte na pedal za plin.

Na ta način boste porabili manj goriva, zmanjšali izpust CO

2 med vožnjo.

in hrup

Ko promet poteka tekoče in imate ob volanu na voljo tipko Cruise, izberite tempomat pri hitrosti nad 40 km/h.

Zmerna uporaba električne opreme

Če je potniški prostor preveč segret, preden se želite odpeljati, ne vključite takoj klimatske naprave, ampak ga najprej prezračite, tako da odprete stekla in prezračevalne šobe.

Pri hitrosti nad 50 km/h zaprite stekla, prezračevalne šobe pa pustite odprte.

Uporabite opremo, ki preprečuje prekomerno segrevanje potniškega prostora (zatemnitveni zaslon pomične strehe, senčniki itd.).

Ko dosežete želeno toplotno udobje, izključite klimatsko napravo, razen če ta deluje samodejno.

Izključite gumbe za ogrevanje in sušenje stekel, če ne delujejo samodejno.

Čimprej izključite gumb za ogrevanje sedeža.

Ne vozite z vključenimi sprednjimi in zadnjimi meglenkami, kadar je vidljivost zadostna.

Predvsem pozimi ne pustite delovati motorja v prostem teku. Vozilo se hitreje segreje med vožnjo.

Kot sopotnik v vozilu lahko vplivate na manjšo porabo električne energije in goriva, če čim manj uporabljate multimedijske naprave (filmi, glasba, video igre itd.).

Preden zapustite vozilo, odklopite prenosne naprave.

DS3_sl_Chap00c_eco-conduite_ed02-2015

15

Ekološka vožnja omejite vzroke za preveliko porabo goriva

Enakomerno obremenite vozilo. Najtežjo prtljago namestite na konec prtljažnega prostora, čim bližje zadnjim sedežem.

Omejite obremenitev vozila in zmanjšajte zračni upor (strešni prtljažni nosilci, strešni prtljažnik, nosilec za kolesa, vleka prikolice itd.). Rajši uporabite strešni kovček.

Po uporabi odstranite strešne nosilce in prtljažnik.

Ob koncu zime zamenjajte zimske pnevmatike z letnimi.

Upoštevajte navodila za vzdrževanje

Redno kontrolirajte tlak v ohlajenih pnevmatikah. Upoštevajte vrednosti tlaka, ki so navedene na nalepki ob voznikovih vratih.

Še posebej morate preveriti tlak:

- pred daljšo potjo

- ob menjavi letnih časov

- če vozilo daljši čas stoji na mestu

Tlak preverite tudi v rezervni pnevmatiki in v pnevmatikah prikolice ali bivalne prikolice.

Redno vzdržujte vozilo (olje, filter za olje, filter za zrak, filter za potniški prostor ...) in upoštevajte priporočila o vzdrževalnih pregledih v proizvajalčevem načrtu vzdrževanja.

Ko je sistem SCR pri dizelskem motorju BlueHDi v okvari, postane vaše vozilo onesnaževalec; čimprej se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico, kjer bodo vzpostavili sistem na zakonsko določene izpuste dušikovih oksidov.

Pri nalivanju goriva v posodo prenehajte z nalivanjem po tretji samodejni prekinitvi polnilnega nastavka, da preprečite izlivanje goriva.

Pri novem vozilu bo povprečna poraba goriva realna šele po prevoženih 3000 kilometrih.

DS3_sl_Chap00c_eco-conduite_ed02-2015

001

Kontrola delovanja

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

Instrumentne plošče vozila z bencinskim ali dizelskim motorjem ter ročnim, robotiziranim (ETG) ali samodejnim menjalnikom

Na instrumentni plošči s stalno osvetljenim ozadjem se nahajajo merilniki in prikazovalniki ter kontrolne lučke delovanja vozila.

Instrumentne plošče

1.

Merilnik vrtljajev

Prikazuje hitrost vrtenja motorja

(x 1000 vrt/min ali rpm).

2.

Hitrost vozila

Prikazuje hitrost vozila med vožnjo (km/h ali mph).

3.

Temperatura hladilne tekočine

Prikazuje temperaturo hladilne tekočine v motorju.

4.

Prikazovalnik

5.

Nivo goriva

Prikazuje količino goriva v posodi.

6.

Gumb za upravljanje prikaza

Izmenično se prikazujeta podatek o

številu kilometrov, ki jih lahko prevozite s preostankom goriva in števec dnevno prevoženih kilometrov.

Priklic podatkov o vzdrževanju

Nastavitev izbrane funkcije na ničlo (števec dnevno prevoženih kilometrov ali indikator vzdrževanja).

7.

Gumb za nastavljanje osvetlitve

Nastavitev jakosti osvetlitve voznikovega mesta in potniškega prostora.

Za več informacij glejte ustrezno poglavje glede gumba, funkcije ali ustreznega prikaza.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

19

Kontrola delovanja

Prikazovalnik

A.

omejevalnik hitrosti

(km/h ali mph) ali

Tempomat

B.

Indikator predlagane menjave prestavnega razmerja

C.

Podatki robotiziranega ali samodejnega menjalnika

D.

Število kilometrov, ki jih lahko prevozite s preostankom goriva v posodi

(km ali milje) ali

števec dnevno prevoženih kilometrov

E.

Indikator vzdrževanja

(km ali milje), nato

števec vseh prevoženih kilometrov

Ti funkciji se prikažeta zaporedoma ob vključitvi kontakta.

F.

Indikator nivoja olja v motorju

Prikaže se nekaj sekund po vključitvi kontakta, nato izgine.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

Instrumentna plošča vozila z bencinskim motorjem in ročnim menjalnikom PERFORMANCE

Na instrumentni plošči s stalno osvetljenim ozadjem se nahajajo merilniki in prikazovalniki ter kontrolne lučke delovanja vozila.

Instrumentne plošče

1.

Merilnik vrtljajev

Prikazuje hitrost vrtenja motorja

(x 1000 vrt/min ali rpm).

2.

Hitrost vozila

Prikazuje hitrost vozila med vožnjo (km/h ali mph).

3.

Temperatura hladilne tekočine

Prikazuje temperaturo hladilne tekočine v motorju.

4.

Prikazovalnik

5.

Nivo goriva

Prikazuje količino goriva v posodi.

6.

Gumb za upravljanje prikaza

Izmenično se prikazujeta podatek o

številu kilometrov, ki jih lahko prevozite s preostankom goriva in števec dnevno prevoženih kilometrov.

Priklic podatkov o vzdrževanju

Nastavitev izbrane funkcije na ničlo (števec dnevno prevoženih kilometrov ali indikator vzdrževanja).

7.

Gumb za nastavljanje osvetlitve

Nastavitev jakosti osvetlitve voznikovega mesta in potniškega prostora.

Za več informacij glejte ustrezno poglavje glede gumba, funkcije ali ustreznega prikaza.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

21

Kontrola delovanja

Prikazovalnik

A.

omejevalnik hitrosti

(km/h ali mph) ali

Tempomat

B.

Število kilometrov, ki jih lahko prevozite s preostankom goriva v posodi

(km ali milje) ali

števec dnevno prevoženih kilometrov

C.

Indikator vzdrževanja

(km ali milje), nato

števec vseh prevoženih kilometrov

Ti funkciji se prikažeta zaporedoma ob vključitvi kontakta.

D.

Indikator nivoja olja v motorju

Prikaže se nekaj sekund po vključitvi kontakta, nato izgine.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

Kontrolne lučke

Vizualni prikazi, ki obveščajo voznika o vključitvi sistema (kontrolne lučke vklopa ali izklopa) ali o motnjah v delovanju (opozorilna lučka).

ob vključitvi kontakta

Ob vključitvi kontakta nekatere opozorilne lučke zasvetijo za nekaj sekund.

Ob zagonu motorja morajo te lučke ugasniti.

V nasprotnem primeru preverite, za katero opozorilo gre, preden speljete.

Kontrolna lučka sopotnikove varnostne blazine sveti približno eno minuto po vključitvi kontakta, tudi če zaženete motor.

Povezana opozorila

Ob prižigu nekaterih kontrolnih lučk, se lahko oglasi zvočni signal, sočasno pa se izpiše sporočilo na večfunkcijskem zaslonu.

Kontrolna lučka zasveti ali pa utripa.

Nekatere kontrolne lučke lahko opozarjajo na stanje ali na motnjo delovanja. Če želite preveriti, ali je stanje normalno ali pa gre za okvaro, morate ugotoviti stanje delovanja vozila, na katerega opozarja lučka.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

23

Kontrola delovanja

Kontrolne lučke delovanja

Če zasveti ena od teh kontrolnih lučk, opozarja na vključitev ustreznega sistema.

Kontrolna lučka

Varnostne utripalke

Pozicijske luči

Stanje vzrok

Kontrolna lučka levega smernika

Lučka utripa, sočasno p- se oglasi zvočni signal.

Ročica za luči je premaknjena navzdol.

Kontrolna lučka desnega smernika

Lučka utripa, sočasno pa se oglasi zvočni signal.

Ročica za luči je premaknjena navzgor.

Lučka utripa, sočasno pa se oglasi zvočni signal.

Neprekinjeno sveti.

Gumb varnostnih utripalk na armaturni plošči je vključen.

Ročica za luči je v položaju

"Pozicijske luči".

Zasenčene luči Sveti.

Dolge luči

Prednji meglenki

Sveti.

Sveti.

Delovanje / opažanja

Hkrati utripajo levi in desni smerniki ter ustrezne kontrolne lučke.

Ročica za luči je v položaju za zasenčene luči.

Ročico za luči ste premaknili v položaj za dolge luči (poteg proti sebi).

Povlecite ročico, da ponovno vključite zasenčene luči.

Prednji meglenki sta prižgani s pomočjo stikala/obroča na ročici.

Obroč na ročici zavrtite dvakrat nazaj, da izključite sprednji meglenki.

Zadnji meglenki Sveti.

Zadnji meglenki sta vključeni.

Obroč na ročici zavrtite nazaj, da izključite zadnji meglenki.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

Kontrolna lučka

Predgretje dizelskega motorja

Stanje

Sveti.

vzrok

Ključ je v kontaktni ključavnici, v položaju 2.

Delovanje / opažanja

Počakajte, da lučka ugasne, preden zaženete motor.

Trajanje je odvisno od vremenskih razmer (do približno

30 sekund v ekstremnih vremenskih pogojih).

Če motorja ne morete zagnati, ponovno vključite kontakt in počakajte, da lučka ugasne, preden zaženete motor.

Parkirna zavora

Sistem

Stop & Start

Sveti.

Sveti.

Nekaj sekund utripa, nato ugasne.

Parkirna zavora je zategnjena ali slabo popuščena.

Sistem Stop & Start je vključil način

STOP, ker ste ustavili vozilo (rdeč semafor, stop znak, zastoj itd.).

Sprostite parkirno zavoro, da lučka ugasne; noga je na zavornem pedalu.

Upoštevajte varnostna opozorila.

Za podrobnejše informacije glede parkirne zavore glejte ustrezno poglavje.

Kontrolna lučka ugasne in motor se samodejno ponovno zažene v načinu START, takoj ko želite speljati.

Način STOP trenutno ni na voljo ali način START se je vključil samodejno.

Za več informacij o sistemuStop & Start glejte ustrezno poglavje.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

Kontrolna lučka

Stanje

Noga na zavornem pedalu

Sveti.

Utripa.

Samodejno delovanje brisalnikov

Sveti.

25

Kontrola delovanja vzrok

Pritisnite zavorni pedal.

Delovanje / opažanja

Za zagon motorja pri robotiziranem menjalniku

(prestavna ročica v položaju

N

) pritisnite na zavorni pedal.

Pri samodejnem menjalniku in delujočem motorju pritisnite na zavorni pedal, preden sprostite ročno zavoro, da odblokirate prestavno ročico in jo prestavite iz položaja

P .

Če želite sprostiti ročno zavoro, ne da bi pritisnili na zavorni pedal, ostane ta kontrolna lučka prižgana.

Če pri robotiziranem menjalniku predolgo zadržujete vozilo na klancu s pomočjo pedala za plin, se pregreje sklopka.

Uporabite zavorni pedal in/ali parkirno zavoro.

Ročica za brisalnike stekel je pomaknjena navzdol.

Vključeno je samodejno delovanje sprednjih brisalnikov.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

Kontrolne lučke izklopa

Če zasveti ena od naslednjih kontrolnih lučk, potrdi izklop ustreznega sistema.

Ob tem se lahko oglasi zvočni signal in izpiše sporočilo na večfunkcijskem zaslonu.

Kontrolna lučka

Sistem sopotnikove varnostne blazine

Stanje

Sveti.

vzrok Delovanje / opažanja

Stikalo v predalu pred sprednjim sopotnikovim sedežem je nastavljeno v položaj

OFF .

Sopotnikova prednja varnostna blazina je izključena.

V tem primeru lahko namestite otroški sedež tako, da je otrok v njem s hrbtom obrnjen proti vetrobranskemu steklu, razen v primeru anomalije v delovanje varnostnih blazin (opozorilna kontrolna lučka za varnostne blazine je prižgana).

Za vklop prednje sopotnikove varnostne blazine nastavite stikalo v položaj

ON .

V tem primeru ne nameščajte otroškega sedeža tako, da je otrok v njem s hrbtom obrnjen proti vetrobranskemu steklu.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

27

Kontrola delovanja

opozorilne lučke

Če zasveti ena od naslednjih opozorilnih lučk pri vključenem motorju ali med vožnjo, opozori na motnjo v delovanju, ki jo voznik po možnosti lahko odpravi sam.

Ob vklopu določene opozorilne lučke se na večfunkcijskem zaslonu izpiše sporočilo, za kakšno napako ali okvaro gre. Potreben je dodaten pregled vozila.

V primeru nejasnosti se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Kontrolna lučka

Stanje vzrok

Glavna opozorilna lučka

STOP

Zasveti sama ali skupaj z drugo opozorilno lučko, sočasno se oglasi zvočni signal in izpiše sporočilo na zaslonu.

Vklop kontrolne lučke je povezan v večjo motnjo pri zaviranju ali temperaturi hladilne tekočine.

Delovanje / opažanja

Varno ustavite vozilo in ugasnite motor, ker se sicer motor lahko izključi med vožnjo.

Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Servis

Zasveti začasno.

Manjše napake, ki nimajo posebne kontrolne lučke.

Sveti.

Večje napake, ki nimajo posebne kontrolne lučke.

Na zaslonu se izpiše sporočilo, ki opozori, da morate preveriti na primer:

- nivo motornega olja

- nivo tekočine za pranje stekel

- baterijo daljinskega upravljalnika

- zasičenost filtra trdnih delcev pri vozilih z dizelskim motorjem (glejte rubriko o filtru trdnih delcev pri dizelskih motorjih).

V ostalih primerih se obrnite na CITROENOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Na zaslonu se izpiše sporočilo, ki opozori na napako.

Takoj se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na kvalificirano servisno delavnico.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

Kontrolna lučka

+

Zaviranje

Stanje vzrok Delovanje / opažanja

Zasveti skupaj z glavno opozorilno lučko STOP.

Nezadostna količina zavorne tekočine v krogotoku.

Takoj varno ustavite vozilo in izključite motor.

Dolijte ustrezno zavorno tekočino, ki jo priporoča

CITROËN.

Če lučka še vedno sveti, se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Zasveti skupaj s kontrolnima lučkama

STOP in ABS.

Okvara elektronskega razdelilnika zavorne sile (REF).

Takoj varno ustavite vozilo in izključite motor.

Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Sistem proti blokiranju koles

(ABS)

Sveti.

Utripa.

Napaka na sistemu proti blokiranju koles

Regulacija sistema se aktivira.

Vozilo kljub temu ohrani delovanje klasičnih zavor.

Vozite previdno in z zmerno hitrostjo ter se čimprej obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Sistem izboljša vodljivost in stabilnost vozila.

Dinamična kontrola stabilnosti

(CDS/ASR) Sveti, skupaj s prižigom kontrolne lučke na gumbu za izklop, oglasi se zvočni signal in prikaže sporočilo.

Opozarja na motnjo v delovanju sistema CDS/ASR ali sistema za pomoč pri speljevanju na klancu.

Sistem naj preverijo v CITROENOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

Kontrolna lučka

Sistem za samodiagnozo motorja

Stanje

Utripa.

Sveti.

Minimalna količina goriva

Sveti.

Najvišja temperatura hladilne tekočine

Sveti.

29

Kontrola delovanja vzrok

Motnja v delovanju sistema za kontrolo motorja.

Motnja v delovanju sistema proti onesnaževanju.

Ko lučka zasveti, je v posodi še približno 5 litrov goriva

.

Temperatura hladilne tekočine v krogotoku je previsoka.

Delovanje / opažanja

Obstaja nevarnost poškodbe kaalizatorja.

Sistem naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

Lučka mora ugasniti ob zagonu motorja.

V nasprotnem primeru se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Obvezno nalijte gorivo, da ne bi poškodovali motorja.

Ta kontrolna lučka zasveti ob vsaki vključitvi kontakta, dokler ne nalijete v posodo zadostne količine goriva.

Prostornina posode je približno 50 litrov pri bencinskih,

46 litrov pri dizelskih motorjih (glede na izvedenko: približno 30 litrov (bencinski ali dizelski motorji)).

Nikoli ne izpraznite posode za gorivo do konca, ker lahko poškodujete sistem proti onesnaževanju in sistem za vbrizgavanje.

Takoj varno ustavite vozilo in izključite motor.

Počakajte, da se motor ohladi, nato po potrebi dolijte tekočino.

Če težava ne izgine, se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na kvalificirano servisno delavnico.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

Kontrolna lučka

Tlak motornega olja

Stanje

Sveti.

vzrok

Motnja v kroženju olja v motorju.

Delovanje / opažanja

Takoj varno ustavite vozilo in izključite motor.

Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Polnjenje akumulatorja

Odprta vrata

Sveti.

Okvara pri polnjenju akumulatorja

(umazani ali premalo priviti kabelski čevlji, premalo zategnjen ali natrgan jermen alternatorja itd.).

Lučka mora ugasniti ob zagonu motorja.

V nasprotnem primeru se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Sveti, če je hitrost nižja od 10 km/h.

Sveti, sočasno pa se oglasi zvočni signal, če je hitrost višja od

10 km/h.

Odprta vrata, ali pokrov prtljažnika.

Zaprite ustrezna vrata ali pokrov.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

31

Kontrola delovanja

Kontrolna lučka

Varnostne blazine

Nepripet/odpet varnostni pas

Stanje

Zasveti začasno.

Sveti.

vzrok Delovanje / opažanja

Zasveti za nekaj sekund, nato ugasne, če vključite kontakt.

Lučka mora ugasniti ob zagonu motorja.

V nasprotnem primeru se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Nepravilnost v delovanju sistema varnostnih blazin ali pirotehničnih zategovalnikov varnostnih pasov.

Sistem naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

Sveti, nato utripa, sočasno pa se oglasi naraščajoč zvočni signal.

Voznik in/ali prednji sopotnik ni pripel oz. je odpel varnostni pas.

Povlecite pas in vtaknite zapenjalo v zaklep.

Servovolan

Sveti.

Motnja v delovanju servovolana.

Vozite previdno in z zmerno hitrostjo.

Sistem naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

Kontrolna lučka

Prenizek tlak v pnevmatiki

Stanje

Sveti, spremlja jo zvočni signal in sporočilo.

+ vzrok

Nezadosten tlak v pnevmatiki ali pnevmatikah.

Delovanje / opažanja

Čimprej preverite tlak v pnevmatikah.

Priporočljivo je, da tlak kontrolirate na ohlajenih pnevmatikah.

Sistem morate ponovno inicializirati po vsakem polnjenju ene ali več pnevmatik in po vsaki menjavi enega ali več koles.

Več informacij o zaznavi prenizkega tlaka najdete v ustrezni rubriki.

utripa, nato neprekinjeno sveti, skupaj s kontrolno lučko za servis.

Funkcija je v okvari: kontrola tlaka v pnevamtikah ni več zagotovljena.

Takoj ko je mogoče, preverite tlak v pnevmatikah.

V servisni mreži CITROËN ali kvalificirani servisni delavnici naj preverijo sistem.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

33

Kontrola delovanja

Kontrolna lučka

Aditiv AdBlue ®

(dizelski motor

BlueHDi)

Stanje

Neprekinjeno sveti že od vključitve kontakta, spremlja jo zvočni signal in prikaz sporočila, ki sporoča avtonomijo kilometrov.

vzrok

Avtonomija vožnje je med 600 in

2400 km.

+

Utripa, istočasno sveti kontrolna lučka za servis (SERVICE), spremlja jo zvočni signal in sporočilo o preostali avtonomiji.

Avtonomija vožnje je med 0 in

600 km.

Utripa, skupaj s kontrolno lučko za servis (SERVICE), spremlja ju zvočni signal in sporočilo o prepovedi zagona.

Rezervoar z aditivom AdBlue

® je prazen: naprava proti zagonu preprečuje zagon motorja.

Delovanje / opažanja

Hitro dolijte aditiv AdBlue

®

: obrnite se na

CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico ali poseg izvedite sami.

Obvezno dolijte aditiv AdBlue

®

, da se izognete ustavitvi vozila

: obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico ali polnjenje opravite sami.

Da bi motor lahko ponovno zagnali, morate obvezno doliti aditiv AdBlue

®

: obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico ali aditiv dolijte sami.

V rezervoar z aditivom morate obvezno

doliti minimalno količino aditiva AdBlue

®

, t. j. 3,8 litra.

Več podatkov o aditivu AdBlue

®

in o tem kako izvesti dolivanje aditiva boste našli v ustreznem poglavju.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

Kontrolna lučka

+

Sistem proti onesnaževanju

SCR

(dizelski motor

BlueHDi)

+

Stanje vzrok

Neprekinjeno sveti že od vklopa kontakta, hkrati s kontrolnima lučkama za servis (SERVICE) in sistem samodiagnostike motorja, spremlja jo zvočni signal in sporočilo.

Zaznano je bilo nedelovanje sistema proti onesnaževanju SCR.

Delovanje / opažanja

To sporočilo izgine takoj, ko nivo izpustov spet postane ustrezno.

Utripa že od vklopa kontakta, hkrati s kontrolnima lučkama za servis (SERVICE) in samodiagnostiko motorja, spremlja jo zvočni signal in sporočilo o preostali avtonomiji vožnje.

Po potrditvi nedelovanja sistema proti onesnaževanju lahko prevozite še

1100 km preden se vključi naprava za blokado vžiga motorja.

Takoj, ko je mogoče , se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico, da se izognete ustavitvi motorja .

Utripa že od vklopa kontakta, hkrati s kontrolnima lučkama za servis (SERVICE) in sistem samodiagnostike motorja, spremlja jo zvočni signal in spročilo.

Presegli ste dovoljeno omejitev vožnje po potrditvi nedelovanja sistema proti onesnaževanju, naprava blokade zagona vozila preprečuje ponovni zagon motorja.

Da bi lahko ponovno zagnali motor, se morate obvezno

obrniti na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

35

Kontrola delovanja

Merilnik temperature hladilne tekočine

Če se kazalec pri vključenem motorju nahaja:

- na polju

A

, je temperatura ustrezna,

- na polju

B

, je temperatura previsoka.

Glavna opozorilna lučka

STOP in kontrolna lučka za maksimalno temperaturo

1 zasvetita rdeče, sočasno se oglasi zvočni signal, na večfunkcijskem zaslonu pa se izpiše sporočilo.

obvezno varno ustavite vozilo in izključite motor.

Počakajte nekaj minut, preden izključite motor.

Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Po nekaj minutah vožnje se temperatura in pritisk v hladilnem krogotoku dvigneta.

Če želite doliti hladilno tekočino:

F počakajte, da se motor ohladi,

F najprej odvijte čep za dva vrtljaja, da se zniža tlak,

F ko se tlak zniža, odstranite čep,

F nalijte hladilno tekočino do oznake MAXI.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

Indikator vzdrževanja

Indikator prikazuje podatek do naslednjega rednega servisnega pregleda, ki ga je treba opraviti v skladu s proizvajalčevim načrtom vzdrževanja vozila.

Ta rok je izračunan na podlagi zadnje nastavitve indikatorja na ničlo, glede na število prevoženih kilometrov in čas, ki je pretekel od zadnjega rednega vzdrževalnega pregleda.

Pri vozilih z dizelskim motorjem Blue

HDi je upoštevana tudi izraba olja motorja (glede na državo prodaje).

Do naslednjega servisnega

pregleda je več kot 3000 km

Ob vključitvi kontakta se na prikazovalniku ne prikaže več podatek o naslednjem vzdrževalnem pregledu.

Do naslednjega rednega servisnega pregleda je med

1000 km in 3000 km

Takoj po vključitvi kontakta se za pet sekund osvetli ključ, ki označuje redne vzdrževalne preglede vozila. Prikazovalnik kilometrskega

števca prikazuje število kilometrov, ki jih še lahko prevozite do naslednjega rednega servisnega pregleda.

Primer:

Do naslednjega rednega servisnega pregleda lahko prevozite še 2800 km.

Ko vključite kontakt, se na prikazovalniku za pet sekund prikaže naslednji podatek:

Pet sekund po vključitvi kontakta ključ ugasne

. Kilometrski števec začne ponovno delovati na običajen način. Prikazovalnik torej kaže podatek o vseh prevoženih kilometrih.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

37

Kontrola delovanja

Do naslednjega rednega servisnega

pregleda je manj kot 1000 km

Primer:

Do naslednjega rednega servisnega pregleda lahko prevozite še 900 km.

Ko vključite kontakt, se na prikazovalniku za pet sekund prikaže naslednji podatek:

Rok za redni servisni pregled je že potekel

Ob vsaki vključitvi kontakta ključ utripa pet sekund in opozarja, da morate v zelo kratkem času opraviti redni servisni pregled.

Primer:

Za 300 km ste presegli mejno število kilometrov.

Ko vključite kontakt, se na prikazovalniku za pet sekund prikaže naslednji podatek:

Pet sekund po vključitvi kontakta začne kilometrski števec ponovno delovati na običajen način. Ključ ostane osvetljen in opozarja, da morate v kratkem opraviti redni servisni pregled.

Pet sekund po vključitvi kontakta začne kilometrski števec ponovno delovati na običajen način. Ključ ostane osvetljen

.

Pri vozilih z dizelskim motorjem

BlueHDi to opozorilo spremlja tudi prižig kontrolne lučke za servis takoj ob vključitvi kontakta.

Število kilometrov, ki jih še lahko prevozite, je lahko ponderirano tudi s faktorjem časa, glede na vozne navade voznika.

Ključ se lahko osvetli tudi v primeru, če presežete rok, ki je potekel od zadnjega servisnega pregleda in je naveden v proizvajalčevem načrtu vzdrževanja.

Pri dizelskih različicah BlueHDi se ključ lahko prižge tudi predhodno, glede na poslabšano kakovost olja motorja

(odvisno od države prodaje).

Zmanjšana kakovost olja motorja je odvisna od pogojev vožnje vozila.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

nastavitev indikatorja vzdrževanja na ničlo

Po vsakem rednem servisnem pregledu je potrebno indikator vzdrževanja nastaviti na ničlo.

Postopek je naslednji:

F izključite kontakt,

F pritisnite in zadržite pritisk na gumb indikatorja za nastavitev dnevnih kilometrov na ničlo,

F vključite kontakt; na prikazovalniku kilometrov se prikazuje odštevanje kilometrov,

F ko se na prikazovalniku prikaže

"=0"

, spustite gumb; simbol ključa bo izginil.

Če želite po tem postopku odklopiti akumulator, je potrebno najprej zakleniti vozilo in počakati najmanj pet minut, da računalnik osveži podatek o nastavitvi na ničlo.

Priklic podatkov o vzdrževanju

Podatek o vzdrževanju lahko preverite kadarkoli.

F Pritisnite na gumb za nastavitev števca dnevno prevoženih kilometrov na ničlo.

Podatek o vzdrževanju se prikaže za nekaj sekund, nato pa izgine.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

39

Kontrola delovanja

Merilnik nivoja motornega olja*

Na vozilih, ki so opremljena z elektronskim merilnikom nivoja olja, se podatek o ustrez količini za nekaj sekund prikaže na instrumentni plošči ob vključitvi kontakta, takoj za podatkom o vzdrževalnem pregledu.

Zadostna količina olja

Premajhna količina olja

Premajhno količino olja nakazuje utripanje simbola

OIL

, spremlja jo prižig kontrolna lučke za servis, zvočni signal in sporočilo.

Če preverjanje z merilno palico potrdi prenizek nivo olja v motorju, ga obvezno dolijte, da ne bi prišlo do okvare motorja.

Oglejte si poglavje o kontroli nivojev tekočin.

nedelovanje merilnika

Okvaro na merilniku nivoja olja označuje utripanje simbola

OIL-.

Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Če pride do okvare elektronskega merilnika nivoja, nivo motornega olja ni več nadzorovan.

Dokler je sistem v okvari, morate nivo motornega olja kontrolirati ročno s pomočjo merilne palice, ki se nahaja v motornem prostoru.

Glejte poglavje o kontroli nivojev tekočin.

Kontrola količine olja je veljavna le, če vozilo stoji na vodoravni podlagi, motor pa je izključen več kot trideset minut.

* Glede na različico.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

Števec prevoženih kilometrov

Število vseh in dnevno prevoženih kilometrov se za trideset sekund prikaže ob izključitvi kontakta, ob odprtju voznikovih vrat ter ob zaklepanju in odklepanju vozila.

V primeru preselitve v tujino se lahko pojavi potreba po spremembi enote za razdaljo: prikaz hitrosti mora biti v uradnih enotah države (km ali milje).

Sprememba enote se izvede preko menija za konfiguracijo zaslona, pri zaustavljenem vozilu.

Števec vseh prevoženih kilometrov

Meri število vseh prevoženih kilometrov od prve postavitve na cesto.

Števec dnevno prevoženih kilometrov

Meri prevoženo razdaljo od trenutka, ko voznik nastavi števec na ničlo.

F Vključite kontakt in zadržite pritisk na gumb, dokler se ne prikažejo ničle.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

41

Kontrola delovanja

Reostat za osvetlitev Zatemnitev prikazovalnika

(nočna zatemnitev za več udobja)

Z reostatom za osvetlitev lahko ročno prilagajate osvetlitev voznikovega mesta zunanji svetlobi.

vklop

Ko so vključene luči:

F pritisnite na gumb za nastavitev osvetlitve instrumentne plošče,

F ko vam osvetlitev ustreza, spustite gumb.

Pri vožnji ponoči ta funkcija omogoča, da ugasnemo nekatere prikaze na instrumentni plošči, ter tako zaščitimo voznikove oči.

Glavne informacije, ki so potrebne za vožnjo, kot hitrost vozila, kontrolne lučke, omejevalnik hitrosti ali tempomat, ostanejo prikazane na instrumentni plošči.

vklop

F Ko vključite luči, večkrat pritisnite levi gumb na instrumentni plošči, da postopoma zmanjšate jakost osvetlitve voznikovega mesta.

F Ponovno pritisnite gumb, da zmanjšate jakost osvetlitve na minimum in izključite osvetlitev potniškega prostora.

F Ponovno pritisnite gumb, da zatemnite prikazovalnike.

Izklop

Ko so luči ugasnjene ali pri vozilih, ki so opremljena z dnevnimi lučmi, gumb ne deluje.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

Enobarvni zaslon A

Prikazi na zaslonu Upravljalne tipke

Glavni meni

Prikazuje naslednje podatke:

- uro,

- datum,

- zunanjo temperaturo (ob nevarnosti poledice podatek utripa),

- kontrolo odpiralnih delov (bočna vrata, prtljažna vrata itd.),

- avdio vire (radio, zgoščenka itd.),

- potovalni računalnik,

- obvestila in opozorilna sporočila,

- menije za parametriranje prikazovalnika in opreme vozila.

Upravljalna plošča Avtoradia omogoča:

F dostop do glavnega menija

s pritiskom na tipko

MENU

,

F pregledovanje podatkov na zaslonu s pritiskom na tipko

5  ali

6

,

F spreminjanje stalnega prikaza (datum, avdio vir itd.) s pritiskom na tipko

MODE

,

F spreminjanje vrednosti nastavitve s pritiskom na tipko

7  ali

8

,

F pritisnite tipko

OK

za potrditev, ali

F tipko Back za prekinitev trenutnega postopka.

F Pritisnite tipko

MENU

za dostop do glavnega menija

, nato pritiskajte na tipko 5  ali 6  za pregled različnih menijev:

- radio-zgoščenka,

- konfiguracija vozila,

- možnosti,

- nastavitev prikazovalnika,

- jeziki,

- enote.

F Za izbor želenega menija pritisnite na tipko

OK .

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

43

Kontrola delovanja

Radio s predvajalnikom zgoščenk

Ko vključite Avtoradio in izberete meni Radio/

CD (Radio/zgoščenka), lahko vključite ali izključite funkcije, ki so povezane z radiom

(RDS, REG) ali zgoščenko (predvajanje od začetka skladbe, naključno predvajanje, ponovitev predvajanja zgoščenke).

Za podrobnejše informacije o radiu ali zgoščenki glejte poglavje o Avtoradio.

Konfiguracija vozila

Potem ko ste izbrali meni Vehicle configuration

(Konfiguracija vozila), lahko vklopite ali izklopite naslednjo opremo:

- delovanje brisalnika zadnjega stekla ob vklopu vzvratne prestave (glejte rubriko o vidljivosti),

- osvetlitev s časovnim zamikom izklopa

(glejte rubriko o vidljivosti),

- pomoč pri parkiranju (glejte rubriko o vožnji).

Preko tega menija lahko tudi ponovno inicializirate sistem za zaznavanje prenizkega tlaka v pnevmatikah (glejte rubriko o varnosti).

Opcije

Meni Options (Opcije) omogoča diagnosticiranje stanja opreme (vključeno, izključeno, v okvari).

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

nastavitve prikazovalnika

Meni Display settings (Nastavitve prikazovalnika) omogoča dostop do naslednjih nastavitev:

- leto,

- mesec,

- dan,

- ura,

- minute,

- 12- ali 24-urni način prikaza.

F Ko ste izbrali nastavitev, pritisnite na tipko

7  ali

8  in spreminjajte vrednosti.

F Pritisnite na tpko

5  ali

6  in izberite prejšnjo ali naslednjo nastavitev.

F Pritisnite na tipko

OK

, da se spremenjeni podatek zabeleži in se vrnite na običajni prikaz ali pritisnite tipko Back za prekinitev.

Nastavitev datuma in ure

F Pritisnite na gumb

MENU .

F S pomočjo gumbov 5  ali 6  izberite

Settings (Nastavitve).

F Za potrditev izbire pritisnite na

OK .

F S pomočjo gumbov 5  ali 6  izberite funkcijo Year (Leto).

F Za potrditev izbire pritisnite na

OK .

F S pomočjo gumbov 7  ali 8  izberite želeno vrednost.

F Za potrditev izbire pritisnite na

OK .

F Ponovite postopek za nastavitev meseca, dneva, ure in minut.

jeziki

Meni Languages (Jeziki) omogoča spreminjanje jezika prikaza na zaslonu tako, da izberete jezik s predlaganega seznama.

Enote

Meni Units (Enote) omogoča spreminjanje enot naslednjih parametrov:

- temperatura (Celzijeve ali Fahrenheitove stopinje),

- poraba goriva (l/100, mpg ali km/l).

Ko spremenite enoto za porabo goriva na enoto mpg, se podatki na prikazovalniku instrumentne plošče glede hitrosti in prevožene razdalje spremenijo v mph in milje.

Iz varnostnih razlogov mora voznik opraviti nastavitve večfunkcijskega zaslona le pri zaustavljenem vozilu.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

45

Kontrola delovanja

Enobarvni zaslon C

Prikazi na zaslonu Upravljalne tipke

Glavni meni

Prikazuje naslednje podatke:

- uro,

- datum,

- zunanjo temperaturo (ob nevarnosti poledice podatek utripa),

- kontrolo vrat in pokrovov (vrata, prtljažnik itd.),

- avdio vire (radio, zgoščenka, vtičnici

USB/Jack itd.),

- potovalni računalnik,

- obvestila in opozorilna sporočila,

- menije za parametriranje prikazovalnika in opreme vozila.

Upravljalna plošča Avtoradio omogoča:

F dostop do glavnega menija

s pritiskom na tipko

MENU

,

F pregledovanje podatkov na zaslonu s pritiskom na tipko 5  ali 6 ,

F spreminjanje stalnega prikaza (potovalni računalnik, avdio vir itd.) s pritiskom na tipko

MODE

,

F spreminjanje vrednosti nastavitve s pritiskom na tipko 7  ali 8 ,

F potrditev s pritiskom na tipko

OK

, ali

F preklic trenutnega postopka s pritiskom na tipko Back

.

F Pritisnite tipko

MENU

za dostop do glavnega menija

:

- avdio funkcije,

- potovalni računalnik,

- personalizacija-konfiguracija,

- telefon (oprema za prostoročno telefoniranje).

F Za izbiro želenega menija pritisnite na tipko 5  ali 6  in potrdite s pritiskom na tipko

OK .

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

Meni Audio Functions

(avdio funkcije)

Ko vključite Avtoradio in izberete ta meni, lahko vključite ali izkjučite funkcije, ki so povezane z radiom (RDS, REG, RadioText), predvajalnikom zgoščenk (predvajanje začetnega dela, naključno predvajanje, ponavljanje predvajanja) ali predvajalnikom

MP3 (vtičnici USB/Jack).

Za podrobnejše informacije o uporabi menija

Audio functions (Avdio funkcije) glejte poglavje

Avtoradio.

Meni On-Board Computer

(Potovalni računalnik)

Ta meni omogoča pregledovanje informacij o stanju vozila (seznam opozoril. stanje funkcij, itd.).

F Za dostop do glavnega menija pritisnite tipko

MENU .

F Za izbiro menija

On-Board Computer

(Potovalni računalnik) pritisnite na puščice, nato pa na

OK .

Seznam opozoril

Povzema aktualna opozorilna sporočila in jih zaporedoma prikazuje na večfunkcijskem zaslonu.

Stanje funkcij

Povzema informacije o vključenih in izključenih funkcijah v vozilu.

F V meniju

On-Board Computer (Potovalni računalnik) izberite eno od naslednjih aplikacij:

Vnos razdalje do cilja

Omogoča vnašanje približne vrednosti razdalje do končnega cilja.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

47

Kontrola delovanja

Meni Personalization-

Configuration

(Personalizacija-konfiguracija)

Ta meni omogoča dostop do naslednjih funkcij:

- določitev parametrov vozila,

- konfiguracija prikazovalnika,

- izbira jezika.

Določitev parametrov vozila

Ko izberete ta meni, lahko vključite ali izključite naslednjo opremo:

- delovanje zadnjega brisalnika ob vklopu vzvratne prestave (glejte rubriko o vidljivosti),

- osvetlitev s časovnim zamikom izklopa in trajanje osvetlitve (glejte rubriko o vidljivosti),

- pomoč pri parkiranju (glejte rubriko o vožnji),

- samodejno zaviranje v sili (glejte rubriko o sistemu Active City Brake).

Preko tega menija lahko tudi ponovno inicializirate sistem za zaznavanje prenizkega tlaka v pnevmatikah (glejte rubriko o varnosti).

Primer: nastavitev trajanja osvetlitve s časovnim zamikom izklopa

F Pritisnite na tipki

5  ali

6

, nato na tipko

OK za izbiro želenega menija.

F Pritisnite na tipki

5  ali

6

, nato na tipko

OK za izbiro vrstice Guide-me-home headlamps

(osvetlitev s časovnim zamikom izklopa).

F Pritisnite na tipki

7  ali

8  za nastavitev želene vrednosti (15, 30 ali 60 sekund) in nato na tipko

OK

za potrditev izbire.

F Pritisnite na tipki

5  ali

6

, nato na tipko

OK za izbiro polja

OK

in potrditev, ali pa pritisnite tipko Back za razveljavitev.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

nastavitve prikazovalnika

Meni Display settings (Nastavitve prikazovalnika) omogoča dostop do naslednjih nastavitev:

- nastavitev osvetlitve video zaslona,

- nastavitev datuma in ure,

- izbira enot.

Ko spremenite enoto za porabo goriva na enoto mpg, se podatki na prikazovalniku instrumentne plošče glede hitrosti in prevožene razdalje spremenijo v mph in milje.

Izbira jezika

Meni Languages (Jeziki) omogoča spreminjanje jezika prikaza na zaslonu tako, da izberete jezik s predlaganega seznama.

Meni Telephone

(Telefon)

Ko vključite Avtoradio in izberete ta meni, lahko priključite opremo za prostoročno telefoniranje

Bluetooth, pregledujete različne sezname telefona (seznam klicev, storitve, itd.) in opravljate klice (sprejem klica, prekinitev klica, dvojni klic, prikriti način, itd.).

Glede podrobnosti o aplikaciji Telefon, glejte poglavje Avtoradio.

Iz varnostnih razlogov mora voznik opraviti nastavitve večfunkcijskega zaslona le pri zaustavljenem vozilu.

Nastavitev datuma in ure

F S pomočjo gumbov 5  ali 6  izberite funkcijo

Date and time settings

(Nastavitev datuma in ure).

F Potrdite izbiro s pritiskom na

OK .

F Nastavite parametre enega za drugim s pomočjo gumbov 7  ali 8 , nato potrdite izbiro s pritiskom na gumb

OK .

F Na koncu še enkrat potrdite vse parametre s pritiskom na

OK .

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

49

Kontrola delovanja

Zaslon na dotik

Sistem omogoča dostop do:

- menijev za parametriranje funkcij in opreme vozila,

- menijev za konfiguracijo avdio sistema in prikaza na zaslonu,

- ukazov za avdio opremo, telefon in prikaza pridruženih informacij,

- prikaza opozorilnih sporočil,

- prikaza podatka o zunanji temperaturi (v primeru nevarnosti za poledico se prikaže modra snežinka),

- prikaza podatkov potovalnega računalnika.

Splošno delovanje

Priporočila

Zaslona se dotikajte z nekoliko drsečim dotikom (seznami, premikanje zemljevida ...).

Samo rahel dotik zaslona ne zadostuje.

Zaslona se ne dotikajte z več prsti hkrati.

Tehnologija zaslona omogoča uporabo v vseh temepraturah in z rokavicami.

Na zaslonu na dotik ne uporabljajte špičastih predmetov.

Zaslona na dotik se ne dotikajte z mokrimi rokami.

Za čiščenje zaslona na dotik uporabite čisto in mehko krpo.

Glede na opremo omogoča:

- prikaz grafične pomoč pri parkiranju,

- dostop do ukazov navigacijskega sistema, do svetovnega spleta in prikaz pridruženih informacij.

Iz varnostnih razlogov nekatere funkcije lahko pregledujete samo pri zaustavljenem vozilu. Takoj ko speljete, se njihov prikaz prekine.

načela

Za dostop do različnih menijev pritisnite na gumb

MENU

, nato uporabite gumbe na obeh straneh zaslona na dotik.

Vsak meni je prikazan na eni ali dveh straneh

(prva in druga stran).

Za dostop do druge strani uporabite gumb

Options

(Možnosti).

Po nekaj trenutkih se druga stran, če na njej ničesar ne naredite, zapre in prikaže spet prva.

Za dostop do dodatnih inforacij in nastavitev nekaterih funkcij uporabite ta gumb.

Ta gumb uporabite za potrjevanje.

Ta gumb uporabite za vrnite na prvo stran ali za izhod.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

Meniji

Pritisnite na ta gumb, nato izberite želeni meni.

Navigation (Navigacija)

Navigacija (vodenje) je na voljo glede na državo prodaje in/ali nivo opremljenosti.

Več o tem v rubriki o avdio in telematski opremi.

Radio Media (Radio in mediji)

Več o tem v rubriki o avdio in telematski opremi.

Settings (Nastavitve)

Omogoča konfiguriranje prikaza in sistema.

Več o tem v ustrezni rubriki.

Internetne storitve

Storitve so na voljo glede na državo prodaje in/ali nivo opremljenosti vozila.

Več o tem v rubriki o avdio in telematski opremi.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

Telephone ( Telefon)

Več o tem v rubriki o avdio in telematski opremi.

Driving

(vožnja)

Omogoča dostop do potovalnega računalnika in, glede na različico, parametriranje nekaterih funkcij.

Glejte ustrezno poglavje.

1.

Nastavljanje glasnosti/izključitve zvoka.

Glejte poglavje o avdio in telematski opremi.

51

Kontrola delovanja

Meni za vožnjo

Funkcije, do katerih dostopamo preko tega menija, so podrobno opisane v sledeči tabeli.

Gumb

Ustrezna funkcija

Diagnostic

(Diagnostika)

Opombe

Seznam vseh trenutnih opozoril

Under-inflation initialisation premalo napolnjenih pnevmatik)

Vehicle settings

(Nastavitve vozila)

Ponovna inicializacija tlaka v pnevmatikah

Glej rubriko o varnosti.

Dostop do drugih funkcij, ki jih lahko parametriramo. Funkcije so razporejene v naslednjih zavihkih:

-

Driving assistance

(Pomoč pri vožnji)

- Automatic rear wiper in reverse (Samodejni vklop brisalnikov ob vklopu vzvratne prestave; glejte poglavje o vidljivosti)

- Parking sensors (Aktiviranje pomoči pri vzvratnem parkiranju; glej poglavje o vožnji)

- Auto emergency braking (Sistem Active City Brake; glej poglavje o varnosti)

-

Lighting

(Osvetlitev)

- Mood lighting (Ambientalna osvetlitev; glej poglavje o vidljivosti)

- Guide-me-home lighting (Samodejna spremljevalna osvetlitev; glej poglavje o vidljivosti)

Za prikaz želenih funkcij izberite ali prekličite izbiro zavihkov na dnu zaslona.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

Meni za nastavitve (Settings)

Funkcije so podrobno opisane v sledeči tabeli.

Gumb

Ustrezna funkcija

Audio settings (Avdio nastavitve)

Opombe

Nastavitev glasnosti, porazdelitve zvoka ...

Turn off screen

(Izklop zaslona) Izklop prikaza na zaslonu na dotik (temen zaslon).

S pritiskom na temen zaslon (ali na gumb

MENU

) se vrnete na prikaz.

System Settings sistema)

(Nastavitve

Izbor enot:

- temperatura (°Celzija ali °Fahrenheita)

- razdalje in porabe (l/100 km, mpg ali km/l).

Time/Date (Datum/ura)

Nastavitev datuma in ure.

Languages

(jeziki)

Screen settings (Nastavitve zaslona)

Calculator

(Računalo)

Calendar (Koledar)

Izbor jezika prikaza s seznama jezikov.

Nastavitev parametrov prikaza (način prikaza besedila, animacije ...) in osvetljenosti zaslona.

Prikaz računala.

Prikaz koledarja.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

53

Kontrola delovanja

Nastavitev datuma in ure

F Izberite meni

Settings

(Nastavitve).

F Na drugi strani izberite

Time/Date

(Čas in datum).

F Izberite

Adjust time

(Nastavi čas) ali

Adjust date

(Nastavi datum).

F S pomočjo številčnice nastavite želene podatke ter potrdite.

F Za shranjevanje in izhod pritisnite na

Confirm

(Potrditev).

Med nastavljanjem ure lahko izberete

Satellite synchronisation

(Sinhronizacija s satelitom) in tako omogočite samodejno nastavljanje preko satelitskega sprejema.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

Potovalni računalnik

Sistem posreduje podatke o trenutni poti (število kilometrov, ki jih lahko prevozite s količino goriva v posodi, poraba itd.).

Enobarvni zaslon A

Podatki potovalnega računalnika:

- povprečna hitrost

- trenutna poraba

- števec sistema Stop & Start

Prikaz podatkov

F Če pritisnete na gumb na koncu ročice za brisalnike , se zaporedno prikažejo različni podatki potovalnega računalnika.

- prevožena razdalja

- povprečna poraba

F S ponovnim pritiskom na gumb se vrnete na osnovni prikaz.

nastavitev na ničlo

F Za več kot dve sekundi pritisnite na ročico in nastavite prevoženo razdaljo, povprečno porabo in povprečno hitrost na ničlo.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

55

Kontrola delovanja

Enobarvni zaslon C

Prikaz podatkov

F Če pritisnete na gumb na koncu ročice za brisalnike , se zaporedno prikažejo različni oznake potovalnega računalnika.

- Trenutni podatki o:

● številu kilometrov, ki jih lahko prevozite z gorivom v posodi,

● trenutni porabi goriva,

● razdalji do cilja ali števcu sistema Stop & Start.

- Prikaz podatkov o poti

1

:

● prevožena razdalja,

● povprečna poraba,

● povprečna hitrost,

izračunana na poti 1.

- Prikaz podatkov o poti

2

:

● prevožena razdalja,

● povprečna poraba,

● povprečna hitrost,

izračunana na poti 2.

nastavitev na ničlo

F Ko se na zaslonu prikaže želena pot, za več kot dve sekundi pritisnite na gumb na koncu ročice za brisalnike.

Poti

1 in

2 sta neodvisni in se uporabljata na enak način.

Pot

1 omogoča, na primer, dnevne izračune, pot

2 pa mesečne izračune.

F S ponovnim pritiskom se vrnete na običajni prikaz.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

Zaslon na dotik

Prikaz podatkov

F Pritisnite na tipko

MENU

, nato izberite

Driving

(Vožnja), da se prikažejo različni zavihki.

F S prstom izberite željeni zavihek.

- Zavihek s trenutno veljavnimi podatki

(

Instantaneous

) o:

● številu kilometrov, ki jih lahko prevozite z gorivom v posodi

● trenutni porabi goriva

● števcu sistema Stop & Start

- Zavihek za prikaz podatkov o poti 1

(Trip 1)

:

● prevožena razdalja

● povprečna poraba

● povprečna hitrost,

izračunana na poti 1

- Zavihek za prikaz podatkov o poti 2

(Trip 2)

:

● prevožena razdalja

● povprečna poraba

● povprečna hitrost,

izračunana na poti 2

nastavitev na ničlo

F Ko se prikaže želena pot, pritisnite na gumb za nastavitev na ničlo.

Poti

1 in

2 sta neodvisni in se uporabljata na enak način.

Pot

1 omogoča, na primer, dnevne izračune, pot

2 pa mesečne izračune.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

57

Kontrola delovanja

Potovalni računalnik

nekaj definicij

Število kilometrov, ki jih lahko prevozite z

gorivom v rezervoarju

(km ali milje)

Prikaže se podatek o številu kilometrov, ki jih lahko prevozite s preostankom goriva v posodi glede na povprečno porabo zadnjih prevoženih kilometrov.

Po spremembi načina vožnje ali vrste cestišča se lahko zaradi večje spremembe na trenutni porabi goriva ta vrednost poveča ali zmanjša.

Trenutna poraba

(l/100 km ali km/l ali mpg)

Preračunana poraba v zadnjih nekaj sekundah.

Podatek se prikaže pri hitrosti nad

30 km/h.

Povprečna poraba

(l/100 km ali km/l ali mpg)

Ko je v posodi goriva za manj kot 30 km vožnje, se prikažejo črtice. Ko dolijete najmanj pet litrov goriva, se število kilometrov ponovno izračuna, nov izračun pa se prikaže, če je v posodi goriva za najmanj 100 km vožnje.

Če se med vožnjo namesto številk neprestano prikazujejo črtice, se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na kvalificirano servisno delavnico.

Preračunano od zadnje nastavitve računalnika na ničlo.

na ničlo.

Povprečna hitrost

(km ali mph)

Preračunano od zadnje nastavitve računalnika

Prevožena razdalja

(km ali milje)

Preračunano od zadnje nastavitve računalnika na ničlo.

Razdalja do cilja

(km ali milje)

To je oddaljenost od cilja, ki jo lahko vnese uporabnik.

Če ne izberete nobene razdalje, se na zaslonu namesto številk prikažejo črtice.

števec sistema

Stop & Start

(minute/sekunde ali ure/minute)

Če je vozilo opremljeno s sistemom Stop &

Start, števec sešteva čas, ko se motor med vožnjo nahaja v načinu STOP.

Števec se nastavi na ničlo ob vsaki vključitvi kontakta s ključem.

DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015

002

Vrata in pokrovi

DS3_sl_Chap02_ouvertures_ed02-2015

DS3_sl_Chap02_ouvertures_ed02-2015

Ključ z daljinskim upravljalnikom

Sistem omogoča centralno odklepanje in zaklepanje vozila preko ključavnice ali z razdalje. Omogoča tudi določitev lokacije vozila, zagon vozila in protivlomno zaščito.

odklepanje vozila odklepanje z daljinskim upravljalnikom

F Pritisnite na gumb s simbolom odprte ključavnice, da odklenete vozilo.

Zaklepanje vozila

Zaklepanje z daljinskim upravljalnikom

F Pritisnite na gumb s simbolom zaprte ključavnice, da zaklenete vozilo.

odklepanje s ključem

F Ključ v kjučavnici voznikovih vrat zavrtite v levo, da odklenete vozilo.

Zaklepanje s ključem

F Ključ v ključavnici voznikovih vrat zavrtite v desno, da v celoti zaklenete vozilo.

odpiranje ključa

F Najprej pritisnite na ta gumb, da odprete ključ.

Ko odklenete vozilo, približno dve sekundi utripajo smerniki.

Sočasno se odpreta zunanji vzvratni ogledali, kar je odvisno od izvedenke.

Ko zaklenete vozilo, za približno dve sekundi zasvetijo smerniki.

Sočasno se lahko sklopijo tudi zunanja vzvratna ogledala, kar je odvisno od izvedenke.

DS3_sl_Chap02_ouvertures_ed02-2015

61

Vrata in pokrovi

Če katera od vrat, vključno s prtljažnimi, ostanejo odprta, centralno zaklepanje ne deluje.

Ko zaklenete vozilo in ga potem nevede spet odklenete, se bo vozilo samodejno zaklenilo po tridesetih sekundah, razen v primeru, da so ena od vrat ali prtljažna vrata odprta.

Funkcijo zapiranja in odpiranja vzvratnih ogledal z daljinskim upravljalnikom lahko izključijo v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

Zapiranje ključa

F Če želite ključ zapreti, pritisnite na ta gumb.

Če ne pritisnete na gumb, lahko poškodujete mehanizem ključa.

Pomoč pri iskanju (lokalizaciji) vozila

F Za lažje iskanje zaklenjenega vozila na parkirišču, pritisnite na gumb s simbolom zaklenjene ključavnice.

Pri tem se vključijo stropne lučke in nekaj sekund utripajo smerniki.

DS3_sl_Chap02_ouvertures_ed02-2015

Motnje v delovanju daljinskega upravljalnika

Če po odklopu akumulatorja, zamenjavi baterije ali v primeru nepravilnega delovanja daljinskega upravljalnika, ne morete več odkleniti in zakleniti vozila ter določiti njegovega položaja:

F Najprej vtaknite ključ v ključavnico in odprite ali zaprite vozilo.

F Nato inicializirajte daljinski upravljalnik.

Če po tem težava ni odpravljena, se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo.

Ponovna inicializacija

F Izključite kontakt.

F Nastavite ključ v položaj 2 (Kontakt)

.

F Takoj zatem pritisnite za nekaj sekund na gumb s simbolom zaklenjene ključavnice.

F Izključite kontakt in izvlecite ključ iz ključavnice volana.

Ključ z daljinskim upravljalnikom ponovno deluje.

Zamenjava baterije

Ref.: CR1620/3 volti.

Če je baterija izrabljena, vas na to opozorijo kontrolna lučka na instrumentni plošči, zvočni signal in sporočilo na večfunkcijskem zaslonu.

F Odprite ključ.

F Kromiran pokrovček odprite s pritiskom na jeziček

A .

F Zadržite pritisk na jeziček

A

in odprite pokrovček za 45°.

F Kovanec vstavite v zarezo in ga zavrtite, da odprete ohišje.

F Odstranite baterijo.

F Namestite novo baterijo v pravilen položaj.

F Zaprite ohišje in kromiran pokrovček.

F Opravite postopek inicializacije.

DS3_sl_Chap02_ouvertures_ed02-2015

Če izgubite ključe

Napotite se v CITROËNOVO servisno mrežo ter predložite prometno dovoljenje, osebni dokument in nalepko s kodo ključev.

Na podlagi kode ključa in kode transponderja vam bodo v CITROËNOVI servisni mreži naročili nov ključ.

Daljinski upravljalnik

Visokofrekvenčni daljinski upravljalnik je občutljiv sistem. Ne pritiskajte po nepotrebnem na gumbe, ker lahko nehote in nevede odklenete vozilo.

Ne pritiskajte na gumbe daljinskega upravljalnika zunaj dosega vozila. Lahko namreč preneha delovati. Če se to zgodi, je potrebno izvesti postopek za ponovno inicializacijo.

Noben daljinski upravljalnik ne more delovati, če je ključ v kontaktni ključavnici, čeprav je kontakt izklopljen, razen pri postopku ponovne inicializacije.

Zaklepanje vozila

Če so vrata med vožnjo zaklenjena, je v nujnih primerih otežen dostop do potniškega prostora.

Zaradi varnosti nikoli ne puščajte otrok samih v vozilu, razen za zelo kratek čas.

V vsakem primeru vzemite ključ iz kontaktne ključavnice, ko zapustite vozilo.

Zaščita proti kraji

Ne posegajte v sistem za elektronsko blokado vžiga, ker lahko povzročite okvaro.

ob nakupu rabljenega vozila

Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo, kjer bodo preverili, če so vsi vaši ključi shranjeni v pomnilnik, tako boste lahko prepričani, da sta dostop v vozilo in zagon motorja možna samo s temi ključi.

63

Vrata in pokrovi

Baterij daljinskega upravljalnika ne mečite v smeti, ker vsebujejo okolju

škodljive snovi.

Odnesite jih na mesto, ki je temu namenjeno.

DS3_sl_Chap02_ouvertures_ed02-2015

Pomik stekel

Na voznikovi strani je sistem pomika stekel opremljen s funkcijo proti priprtju.

Električni pomik stekel na sopotnikovi strani

F Pritisnite na gumb ali pa ga povlecite. Ko spustite gumb, se steklo takoj ustavi.

Električni pomik stekel s sekvenčnim delovanjem na voznikovi strani

Na voljo imate dve možnosti:

- ročni način

F Pritisnite ali povlecite gumb do točke upora. Ko spustite gumb, se steklo takoj ustavi.

1.

Gumb za električni pomik stekla na voznikovi strani

2.

Gumb za električni pomik stekla na sopotnikovi strani

Gumbi za električni pomik stekel delujejo še približno petinštirideset sekund po tem, ko izvlečete kontaktni ključ iz ključavnice, ali dokler ne odprete vrat.

Če v teh petinštiridesetih sekundah med pomikom stekel odprete vrata, se steklo ustavi. Steklo lahko odprete ali zaprete šele, ko ponovno vključite kontakt.

- samodejni način

F Pritisnite ali povlecite gumb prek upora.

Ko spustite gumb, se steklo povsem spusti ali dvigne.

F Ob ponovnem pritisku se pomikanje stekla ustavi.

DS3_sl_Chap02_ouvertures_ed02-2015

65

Vrata in pokrovi

Sistem proti priprtju

Na voznikovi strani je steklo s sekvenčnim električnim pomikom opremljeno s sistemom proti priprtju.

Če steklo med dviganjem naleti na oviro, se takoj ustavi in ponovno delno spusti.

Če se steklo med dviganjem

(zapiranjem) nenadoma ustavi in znova spusti (denimo ob zmrzali):

F pritisnite na gumb prek točke upora in ga spustite; steklo se do konca odpre,

F nato ga povlecite in držite, vendar ne prek točke upora, dokler se steklo ne zapre do konca,

F ko se povsem zapre, zadržite pritisk na gumb še za približno eno sekundo.

Funkcija proti priprtju med temi postopki ne deluje.

Ponovna vključitev pomika stekel

Ob morebitnih motnjah morate delovanje pomika stekel ponovno vzpostaviti in sicer tako, da:

F spustite gumb, nato pa ga ponovno povlecite in držite, dokler se steklo popolnoma ne dvigne,

F gumb zadržite še kakšno sekundo po zaprtju,

F pritisnite na gumb, da se steklo samodejno spusti.

Sistem proti priprtju med tem postopkom ne deluje.

Kontaktni ključ vzemite vedno iz ključavnice, pa čeprav zapustite vozilo le za kratek čas.

Če se pri dviganju stekel vi ali sopotnik priprete, pritisnite na gumb za ponoven spust stekla.

Preden voznik pritisne na gumb za pomik stekla na vratih sopotnika, naj preveri, ali se steklo lahko neovirano dvigne (zapre) in, ali to lahko stori brez nevarnosti za sopotnika.

Pri odpiranju in zapiranju stekel bodite

še posebej pozorni na otroke.

DS3_sl_Chap02_ouvertures_ed02-2015

Vrata

Odpiranje

Od zunaj

F Potem ko ste odklenili vozilo z daljinskim upravljalnikom ali s ključem, povlecite ročico na vratih.

Iz notranjosti vozila

F Povlecite ročico na vratih in jih odprite.

S tem odklenete celotno vozilo.

Zapiranje

Če so ena od vrat ali prtljažnik slabo zaprta:

- pri vključenem motorju in do hitrosti 10 km/h zasveti ta kontrolna lučka, ki jo spremlja sporočilo,

- med vožnjo pri hitrost nad 10 km/h se temu opozorilu priključi še zvočno opozorilo.

DS3_sl_Chap02_ouvertures_ed02-2015

67

Vrata in pokrovi

Centralno zaklepanje

Ročno centralno zaklepanje

Gumb za ročno zaklepanje in odklepanje vrat iz notranjosti vozila.

Zaklepanje

F Pritisnite na gumb

A

, da zaklenete vozilo.

Zasveti rdeča kontrolna lučka gumba.

Če so ena od vrat odprta, centralno zaklepanje iz notranjosti vozila ne deluje.

odklepanje

F Ponovno pritisnite na gumb

A

, da odklenete vozilo.

Rdeča kontrolna lučka gumba ugasne.

Če je vozilo zaklenjeno z zunanje strani, rdeča kontrolna lučka utripa, gumb

A

pa ne deluje.

F V tem primeru uporabite daljinski upravljalnik ali ključ, da odklenete vozilo.

Če vozite z zaklenjenimi vrati, je v nujnem primeru zasilen dostop do potniškega prostora zelo otežen.

Samodejno centralno zaklepanje

Gumb omogoča samodejno zaklepanje in odklepanje vseh vrat ter prtljažnih vrat med vožnjo.

To funkcijo lahko vključite ali izključite.

Zaklepanje

Vrata in prtljažna vrata se samodejno zaklenejo pri hitrosti nad 10 km/h.

Če so katera od vrat odprta, samodejno centralno zaklepanje ne deluje.

Če so odprta prtljažna vrata, samodejno centralno zaklepanje vrat deluje.

odklepanje

F Če pri hitrosti, ki presega 10 km/h, pritisnete na gumb

A

, takoj odklenete vrata in prtljažna vrata.

DS3_sl_Chap02_ouvertures_ed02-2015

Pomožno stikalo

Pomožno stikalo omogoča v primeru motenj delovanja centralnega zaklepanja ali okvare akumulatorja mehansko zaklepanje in odklepanje vrat.

Če centralno zaklepanje ne deluje, morate odklopiti akumulator, če želite zakleniti prtljažnik in celotno vozilo.

vklop

F Za več kot dve sekundi pritisnite na gumb

A .

Na večfunkcijskem zaslonu se izpiše sporočilo za potrditev, sočasno pa se oglasi zvočni signal.

Zaklepanje voznikovih vrat

F Vtaknite ključ v ključavnico in ga zavrtite v desno.

Izklop

F Ponovno za več kot dve sekundi pritisnite na gumb

A .

Na večfunkcijskem zaslonu se izpiše sporočilo za potrditev, sočasno pa se oglasi zvočni signal.

odklepanje voznikovih vrat

F Vtaknite ključ v ključavnico in ga zavrtite v levo.

Zaklepanje sopotnikovih vrat

F S ključem odstranite črn pokrovček na stebričku vrat.

F Vtaknite ključ v vdolbino in ga zavrtite do konca.

F Izvlecite ključ in namestite pokrovček nazaj na njegovo mesto.

odklepanje sopotnikovih vrat

F Povlecite ročico na notranji strani vrat.

DS3_sl_Chap02_ouvertures_ed02-2015

69

Vrata in pokrovi

Prtljažnik

Odpiranje

F Ko odklenete vozilo, pritisnite na stikalo za odpiranje in dvignite vrata prtljažnika.

Zapiranje

Zasilno odklepanje prtljažnika od znotraj

F S pomočjo notranje ročice spustite pokrov prtljažnika.

Če pokrov prtljažnika ni dobro zaprt:

- pri vključenem motorju zasveti kontrolna lučka, sočasno pa se za nekaj sekund izpiše sporočilo na večfunkcijskem zaslonu,

- med vožnjo (hitrost nad 10 km/h) zasveti kontrolna lučka, sočasno se oglasi zvočni signal, na večfunkcijskem zaslonu pa se za nekaj sekund izpiše sporočilo.

Pomožni sistem omogoča mehansko odklepanje prtljažnika v primeru motenj na akumulatorju ali centralnem zaklepanju.

odklepanje

F Preklopite sedežno klop za dostop do ključavnice z notranje strani prtljažnika.

F V odprtino

A

na ključavnici vstavite majhen izvijač in odklenite prtljažnik.

DS3_sl_Chap02_ouvertures_ed02-2015

003

Udobje

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

Sprednja sedeža

Sedež je sestavljen iz sedišča, naslonjala in vzglavnika, ki jih lahko nastavite tako, da si zagotovite udobje po vaši meri.

Ročne nastavitve vzdolžna nastavitev

F Dvignite ročico in premaknite sedež naprej ali nazaj.

Nastavitev višine

F Povlecite ročico navzgor, če želite dvigniti sedež in navzdol, če ga želite znižati.

Postopek ponavljajte do želenega položaja.

nastavitev naklona naslonjala

F Ročico potisnite nazaj.

Predno premaknete sedež nazaj, da ne bi prišlo do priščipnjenja ali blokade sedeža zaradi prisotnosti predmetov na podu za sedežem ali potnikov zadaj, preverite, da za sedežem ni osebe ali predmeta, ki bi oviral pomik sedeža nazaj. Če pride do blokade, takoj prekinite s prestavljanjem sedeža.

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

73

Udobje

Dodatne nastavitve nastavitev višine vzglavnika

F Če ga želite dvigniti, ga povlecite navzgor.

F Če ga želite odstraniti, pritisnite na zatič

A in ga povlecite navzgor.

F Pri ponovni namestitvi vstavite vodili vzglavnika v odprtini, navpično na naslonjalo sedeža.

F Če ga želite spustiti, sočasno pritisnite na zatič

A

in na vzglavnik.

V vzglavniku je nosilec z zobniki, ki preprečujejo, da bi se vzglavnik sam spustil navzdol. To zagotavlja varnost v primeru trka.

nastavitev vzglavnika je pravilna, če je njegov zgornji rob v višini temena.

Nikoli ne vozite potnikov na sedežih brez nameščenih in pravilno nastavljenih vzglavnikov.

Gumb za ogrevanje sedežev

Pri vključenem motorju lahko ločeno ogrevate sprednja sedeža.

F Za nastavitev uporabite vrtljivi gumb, ki je nameščen na stranskem delu obeh sprednjih sedežev, vklopite ogrevanje in izberite željeno stopnjo:

0

: Izklop

1

: Šibko

2

: Srednje

3

: Močno

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

Dostop do zadnjih sedežev

F Ročico povlecite navzgor in preklopite naslonjalo ter pomaknite sedež naprej.

Uporabljajte izključno ustrezno ročico, ki je nameščena na zgornjem delu naslonjala.

F Za premik sedeža v prvotni položaj potisnite naslonjalo nazaj.

V primeru težav je treba ročico za nastavitev naklona sedežnega naslonjala (na spodnjem delu naslonjala) in naslonjalo istočasno potisniti nazaj.

Nobena oseba ali predmet ne sme ovirati sedeža pri vračanju v prvotni položaj. Sedež morate premakniti nazaj v ta položaj, da se vzdolžno zaskoči.

Pazite, da se pas pravilno navije, da ne bi oviral potnikov pri dostopu do zadnjih sedežev.

Držalo

Držalo je nameščeno na zgornjem delu stranske obloge in omogoča:

- da se lahko potniki na zadnjih bočnih sedežih med vožnjo držijo,

- da se lahko potniki pri dostopanju do zadnjih sedežev primejo zanj,

- da lahko potniki lažje izstopijo z zadnjih sedežev.

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

Sprednja sedeža PERFORMANCE

Sprednja sedeža sta sestavljena iz sedišča in naslonjala, ki ju lahko nastavite v različne položaje glede na želeno udobje med vožnjo.

Ročne nastavitve

75

Udobje

vzdolžna nastavitev

F Dvignite ročico in pomaknite sedež naprej ali nazaj.

Nastavitev višine

F Ročico večkrat povlecite navzgor, da dvignete sedež ali pa jo potiskajte navzdol, da ga spustite, dokler ne dosežete želenega položaja.

nastavitev naklona naslonjala

F Potisnite ročico nazaj in preklopite naslonjalo naprej ali nazaj.

Predno premaknete sedež nazaj, da ne bi prišlo do priščipnjenja ali blokade sedeža zaradi prisotnosti predmetov na podu za sedežem ali potnikov zadaj, preverite, da za sedežem ni osebe ali predmeta, ki bi oviral pomik sedeža nazaj. Če pride do blokade, takoj prekinite s prestavljanjem sedeža.

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

Dodatne nastavitve

Dostop do zadnjih sedežev

F Povlecite ročico naprej, preklopite naslonjalo in potisnite sedež naprej.

Ko ponovno dvignete naslonjalo, sedež samodejno zdrsne v prvotni položaj.

Sedež mora neovirano zdrsniti v prvotni položaj, sicer se njegov mehanizem ne zaskoči.

Pazite, da je varnostni pas pravilno navit, da ne bi oviral potnikov na zadnjih sedežih pri vstopanju v vozilo in izstopanju iz njega.

Ročica

Ergonomska ročica na zgornjem delu stranske obloge:

- zagotavlja oprijem potnikom na zadnjih bočnih sedežih med vožnjo,

- zagotavlja oprijem potnikom pri dostopu do zadnjih sedežev,

- olajša potnikom izstop z zadnjih sedežev.

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

77

Udobje

Zadnji sedeži

Na zadnji klopi lahko preklopite naslonjalo na enotretjinski ali dvotretjinski del (1/3 - 2/3) in prilagodite prostor prtljažnika po potrebi.

Preklop naslonjala

Namestitev naslonjala

F preklopite naslonjalo

2 nazaj in ga blokirajte.

F Prepričajte se, da rdeča kontrolna oznaka na ročici

1 ni več vidna.

Pri ponovni namestitvi naslonjala se prepričajte, da niste priščipnili varnostnih pasov.

F Ustrezen sprednji sedež po potrebi potisnite naprej,

F varnostni pas namestite ob naslonjalo,

F vzglavnike namestite v nizek položaj,

F ročico

1 povlecite naprej in odklenite naslonjalo

2

,

F naslonjalo

2 preklopite na sedež.

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

vzglavniki na zadnjih sedežih

Nastavitev volana

Vzglavnike nastavite v visok položaj za uporabo, če pa jih želite pospraviti, jih nastavite v nizek položaj.

Vzglavnike lahko tudi odstranite.

Odstranitev vzglavnika:

F z ročico

1 odklenite naslonjalo,

F naslonjalo

2 nekoliko preklopite naprej,

F vzglavnik povlecite do konca navzgor,

F in pritisnite na zatič

A .

F Ko vozilo stoji na mestu

, povlecite ročico in odklenite volan.

F Nastavite višino in globino volana ter tako prilagodite položaj za vožnjo svojim željam.

F Potisnite ročico in zaklenite volan.

Nikoli ne vozite potnikov na sedežih brez nameščenih in pravilno nastavljenih vzglavnikov.

Iz varnostnih razlogov lahko ta postopek opravite le pri zaustavljenem vozilu.

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

79

Udobje

Vzvratna ogledala

Zunanji vzvratni ogledali

Zapiranje zunanjih ogledal

F Od zunaj: Zaklenite vozilo z daljinskim upravljalnikom ali s ključem.

F Od znotraj: Vključite kontakt in povlecite gumb

A

nazaj v osrednji položaj.

Vsako ogledalo je opremljeno z zrcalom, ki omogoča pregled nad zadnjim stranskim delom, predvsem pri prehitevanju in parkiranju.

Če parkirate v ozkem prehodu, lahko ogledali zaprete.

Sušenje - ogrevanje

Če je vozilo opremljeno s to funkcijo, vključite ogrevanje in sušenje zunanjih vzvratnih ogledal s pritiskom na tipko za ogrevanje zadnjega stekla.

Več informacij o sušenju in ogrevanju zadnjega stekla boste našli v ustrezni rubriki.

Če vzvratni ogledali zaprete z gumbom

A

, se ne bodo odprla, ko boste odklenili vozilo. Ponovno morate povleči gumb

A .

Nastavitev

F Za izbor ustreznega vzvratnega ogledala premaknite stikalo

A

v desno ali v levo.

F Za nastavitev vzvratnega ogledala lahko stikalo

B

premikate v štiri smeri.

F Stikalo

A

namestite nazaj v srednji položaj.

Odpiranje zunanjih ogledal

F Od zunaj: Odklenite vozilo z daljinskim upravljalnikom ali s ključem.

F Od znotraj: Vključite kontakt in povlecite gumb

A

nazaj v osrednji položaj.

Predmeti, ki ji vidite v ogledalu, so v resnici bližje kot je videti.

To morate še posebej upoštevati pri ocenjevanju oddaljenosti vozil, ki vozijo za vami.

Funkcijo zapiranja in odpiranja vzvratnih ogledal z daljinskim upravljalnikom lahko izključijo v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

Če je potrebno, lahko vzvratni ogledali zaprete ročno.

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

Notranje vzvratno ogledalo

Opremljeno je s sistemom proti bleščanju, ki zatemni zrcalo, da voznika ne zaslepijo npr. sonce, žarometi vozil za njim itd.

Model z ročno nastavljivim notranjim vzvratnim ogledalom za dnevno in nočno vožnjo

Model s samodejno osvetlitvijo za dnevno in

nočno vožnjo

Iz varnostnih razlogov morata biti vzvratni ogledali nastavljeni tako, da zmanjšata "mrtvi kot".

Nastavitev

F Ogledalo nastavite tako, da zrcalo usmerite v položaj za dnevno vožnjo.

Sistem omogoča postopno samodejno prilagajanje osvetlitve za dnevno in nočno uporabo s pomočjo zaznavala, ki meri jakost svetlobe za vozilom.

Položaj za dnevno/nočno vožnjo

F Povlecite ročico, da nastavite zrcalo v zasenčen položaj za nočno vožnjo.

F Potisnite ročico, da nastavite zrcalo v običajen položaj za dnevno vožnjo.

Zaradi optimalne vidljivosti se pri obračanju z vozilom zrcalo samodejno osvetli, takoj ko prestavite v vzvratno prestavo.

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

81

Udobje

Prezračevanje

Dovod zraka

Zrak v notranjosti vozila je filtriran in prihaja skozi mrežo ob spodnjem delu vetrobranskega stekla ali pa kroži znotraj potniškega prostora.

Uravnavanje zračnih tokov

Zrak v notranjost vozila prihaja po različnih poteh, odvisno od voznikove izbire in nastavitve:

- neposreden dotok zraka v potniški prostor

(dovod zraka),

- zrak v krogotoku ogrevanja (ogrevanje),

- zrak v krogotoku hlajenja (klimatska naprava).

Stikalo za temperaturo omogoča izbiro želenega udobja, ker združuje zrak različnih krogotokov.

Stikalo za porazdelitev zraka omogoča razpršitev zraka po potniškem prostoru s pomočjo različnih prezračevalnih odprtin.

Stikalo za pretok zraka omogoča povečanje ali zmanjšanje hitrosti delovanja ventilatorja.

Upravljalna plošča na osrednji konzoli

Stikala so nameščena na plošči

A na srednji konzoli. Glede na model vozila so možni naslednji prikazi funkcij:

- nivo želenega udobja,

- pretok zraka,

- porazdelitev zraka,

- ogrevanje (odmrzovanje) in sušenje,

- tipke za ročno ali samodejno upravljanje klimatske naprave.

Razprševanje zraka

1.

Prezračevalne šobe za ogrevanje ali sušenje vetrobranskega stekla

2.

Prezračevalne šobe za ogrevanje ali sušenje stekel na sprednjih vratih

3.

Stranske prezračevalne šobe, ki jih lahko zaprete ali usmerjate

4.

Osrednje prezračevalne šobe, ki jih lahko zaprete ali usmerjate

5.

Dovod zraka k nogam potnikov na sprednjih sedežih

6.

Dovod zraka k nogam potnikov na zadnjih sedežih

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

Nasveti za prezračevanje in klimatsko napravo

Za zagotovitev učinkovitega delovanje sistemov, vas prosimo, da upoštevate naslednje nasvete za uporabo in vzdrževanje:

F Če želite enakomerno porazdelitev zraka, redno skrbite za prehodnost prezračevalnih poti (mreža za dovod zunanjega zraka, nameščena ob spodnjem delu vetrobranskega stekla, prezračevalne šobe in odprtine za izhod zraka ter izhod zraka v prtljažniku).

F Ne prekrivajte zaznavala osončenosti na armaturni plošči, ker uravnava sistem samodejne klimatske naprave.

F Enkrat ali dvakrat na mesec vključite klimatsko napravo za najmanj pet do deset minut, da zagotovite njeno učinkovito delovanje.

F Redno vzdržujte filter za potniški prostor in poskrbite za menjavo filtrskih vložkov.

Priporočamo uporabo kombiniranega filtra za potniški prostor. Posebni aktivni aditiv očisti zrak v potniškem prostoru (vpliva na zmanjšanje alergijskih simptomov, odpravlja neprijetne vonjave in mastne usedline).

F Za učinkovito delovanje klimatske naprave, je priporočljivo, da redno kontrolirate delovanje sistema v skladu z navodili v servisni knjižici z garancijskimi pogoji.

F Če sistem za hlajenje ne deluje, ga izključite. Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali na kvalificirano servisno delavnico.

Če vlečete težek tovor v strm klanec pri visoki zunanji temperaturi, izklop klimatske naprave omogoča, da motor deluje z večjo močjo in lažje vleče prikolico.

Če je temperatura v notranjosti vozila po daljšem postanku na soncu zelo visoka, za nekaj trenutkov prezračite potniški prostor.

Gumb za pretok zraka nastavite na najprimernejšo stopnjo za zadostno prezračevanje potniškega prostora.

Sistem klimatske naprave ne vsebuje klora in ne predstavlja nevarnosti za ozonski plašč.

Običajno je, da kondenz, ki nastane med delovanjem klimatske naprave, ob ustavitvi izteče pod vozilo.

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

83

Udobje

Ogrevanje/prezračevanje

Upravljalna plošča za ročno upravljanje funkcij Upravljalna plošča za električno upravljanje funkcij

Klimatska naprava z ročnim upravljanjem

Upravljalna plošča za ročno upravljanje funkcij Upravljalna plošča za električno upravljanje funkcij

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

Sistem za ogrevanje/prezračevanje ali klimatska naprava deluje pri vključenem motorju in v načinu STOP pri sistemu Stop & Start.

1. Nastavitev temperature

F Zavrtite gumb od modre (mrzlo) proti rdeči (toplo) in naravnajte temperaturo po svoji želji.

2. nastavitev pretoka zraka

F Zavrtite gumb od položaja

1 proti

5

, da si zagotovite zadosten pretok zraka in udobje.

3. nastavitev porazdelitve zraka

Vetrobransko steklo in bočna stekla

Vetrobransko steklo, bočna stekla in noge potnikov

Noge potnikov

Osrednje in bočne prezračevalne šobe

4. Dovod zraka/kroženje zraka

Dovod zunanjega zraka preprečuje rosenje vetrobranskega stekla in bočnih stekel.

Kroženje zraka v notranjosti potniškega prostora preprečuje vdor vonjav in plinov od zunaj.

Takoj ko je to mogoče, ponovno vključite dovod zunanjega zraka, da se ne poslabša kakovost zraka v notranjosti vozila in da preprečite rosenje stekel.

Upravljalna plošča za ročno upravljanje funkcij

F Gumb zavrtite v levo, v položaj

Kroženje zraka v notranjosti potniškega prostora.

F Če zavrtite gumb za pretok zraka v položaj

0

(izklop sistema), toplotno udobje ni več zagotovljeno. Kljub temu pa lahko med vožnjo zaznate rahel pretok zraka.

Porazdelitev zraka lahko uravnavate, če zavrtite gumb na vmesno stopnjo.

F Gumb zavrtite nazaj v desno, v položaj Dovod zunanjega zraka.

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

85

Udobje

Upravljalna plošča za električno upravljanje funkcij

F Pritisnite tipko za kroženje zraka v notranjosti potniškega prostora. Zasveti kontrolna lučka.

F Za dovod zunanjega zraka ponovno pritisnite tipko. Kontrolna lučka ugasne.

5. vklop/izklop klimatske naprave

Klimatska naprava učinkovito deluje vse leto, če so stekla zaprta.

Klimatska naprava omogoča:

- poleti, znižanje temperature zraka v potniškem prostoru,

- pozimi, pod 3°C, pa hitro sušenje stekel.

vklop

F Pritisnite na tipko

A/C

. Zasveti kontrolna lučka tipke.

Klimatska naprave deluje le, če je vrtljivi gumb za nastavitev pretoka zraka

2 v položaju

0 .

Če želite na hitro ohladiti potniški prostor, za nekaj trenutkov vključite kroženje zraka v notranjosti vozila, nato ponovno vključite dovod zunanjega zraka.

Izklop

F Ponovno pritisnite na tipko

A/C

. Kontrolna lučka tipke ugasne.

Izklop klimatske naprave lahko povzroči neprijetnosti (vlaga, rosenje).

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

Samodejna klimatska naprava

Klimatska naprava deluje, ko je vključen motor in v načinu STOP pri sistemu Stop & Start.

Samodejno delovanje

1. Samodejni program za udobje

Pritisnite na tipko

AUTO

. Prikaže se simbol

AUTO .

Priporočamo uporabo tega programa, ker samodejno in na optimalen način uravnava naslednje funkcije: temperaturo v notranjosti vozila, pretok zraka, porazdelitev in dovod zraka. Funkcije prilagaja vrednosti, ki ste jo izbrali.

Ob zaprtih steklih sistem učinkovito deluje predvidoma vse leto.

Če je ob vstopu v vozilo v notranjosti zelo mrzlo ali zelo vroče, ni priporočljivo spreminjati prikazane vrednosti, da bi dosegli želeno temperaturo. Sistem bo hitro in samodejno izravnal razliko v temperaturi.

Zaradi udobja se med dvema zagonoma vozila nastavitve ohranijo.

Ko je motor hladen, funkcija pretoka zraka postopoma doseže optimalno stopnjo in tako prepreči preveliko razpršitev hladnega zraka.

2. Nastavitev temperature

Vrednost, ki je navedena na prikazovalniku, označuje raven udobja, ne pa temperature v stopinjah Celzija ali Fahrenheita.

S pritiskanjem na tipki 5 in 6  lahko to vrednost spreminjate.

Najprimernejša vrednost za prijetno počutje v vozilu je okrog

21

. Sicer pa je običajna nastavitev med 18 in 24.

3. Samodejni program za vidljivost

Za učinkovito in hitro ogrevanje

(odmrzovanje) ali sušenje vetrobranskega stekla in stranskih stekel (vlaga, veliko potnikov, zaledenela stekla, itd.), včasih samodejni program

"udobje" ne zadošča.

Vključite torej samodejni program "vidljivost".

Prižge se kontrolna lučka na tipki

3 .

Sistem samodejno uravnava klimatsko napravo tako, da pretok zraka najbolj optimalno usmeri k vetrobranskemu in k bočnim steklom.

Kroženje zraka

5 v tem primeru ne deluje.

Za izklop tega programa ponovno pritisnite na tipko

3 ali

AUTO

, kontrolna lučka na tipki ugasne in prikaže se simbol

AUTO .

Pri sistemu Stop & Start način STOP ni na voljo, dokler je vključeno sušenje stekel.

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

87

Udobje

Ročne nastavitve

Po želji lahko ročno nastavite eno ali več funkcij, druge funkcije pa še naprej delujejo samodejno.

Simbol

AUTO

ugasne.

S pritiskom na tipko

AUTO

ponovno vključite samodejno delovanje.

Prehod na delovanje z ročnimi nastavitvami lahko sproži neprijetnosti

(temperatura, vlaga, vonjave, rosenje) in ne zagotavlja optimalnega udobja.

4. vklop/izklop klimatske

naprave

S pritiskom na to tipko izključite klimatsko napravo.

Ob izklopu se lahko pojavijo neprijetnosti kot je vlaga, rosenje, itd.

S ponovnim pritiskom na tipko vključite samodejno delovanje klimatske naprave. Na zaslonu se prikaže simbol

A/C .

5. Dovod zraka/kroženje zraka

S pritiskom na tipko vključite kroženje zraka v notranjosti vozila brez dovoda zunanjega zraka. Prikaže se simbol za kroženje zraka

5 .

Kroženje zraka preprečuje vdor neprijetnih vonjav ali onesnaženega zraka od zunaj.

Spet pritisnite na to tipko ali na tipko

AUTO

in vključite samodejno dovajanje svežega zraka.

Simbol za kroženje zraka

5 ugasne.

Če želite zelo ohladiti ali segreti potniški prostor, lahko nastavite vrednost, ki je nižja od 14 ali višja od 28.

F Pritisnite modro tipko

2

, da se prikaže

LO

ali rdečo tipko

2

, da se prikaže

HI .

Takoj ko zaprto kroženje zraka v potniški kabini ni več potrebno, ga izklopite (pojavi se lahko rosenje stekel in kakovost zraka se poslabša).

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

6. nastavitev porazdelitve zraka

Z zaporednim pritiskanjem na to tipko lahko usmerjate pretok zraka:

7. nastavitev pretoka zraka

Pritisnite na tipko s simbolom poln propeler za povečanje pretoka zraka.

- k vetrobranskemu steklu in bočnim steklom

(sušenje ali ogrevanje stekla)

- k vetrobranskemu steklu, bočnim steklom in prezračevalnim šobam

- k vetrobranskemu steklu, bočnim steklom, prezračevalnim šobam in nogam potnikov

- k vetrobranskemu steklu, bočnim steklom in nogam potnikov

- k nogam potnikov

- k prezračevalnim šobam in k nogam potnikov

- k prezračevalnim šobam

Simbol za pretok zraka, propeler, se postopoma zapolnjuje glede na zahtevano vrednost.

Pritisnite na tipko s simbolom prazen propeler

za zmanjšanje pretoka zraka.

Izklop sistema

Pritiskajte na tipko prazen propeler pretoka zraka

7

, dokler simbol propelerja ne izgine.

S tem izklopite vse funkcije sistema klimatske naprave.

Sistem ne zagotavlja več temperaturnega udobja. Kljub temu pa lahko med vožnjo še vedno zaznate rahel pretok zraka.

Ob ponovnem pritisku na tipko poln propeler pretoka zraka

7 ali na tipko

AUTO

se sistem spet vklopi z vrednostmi, ki so veljale pred izklopom.

Ni priporočljivo, da daljši čas vozite z izključeno klimatsko napravo, ker se lahko zarosijo stekla in poslabša kakovost zraka.

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

Sušenje in ogrevanje prednjih stekel

Oznake na upravljalni plošči označujejo položaj gumbov za sušenje ali ogrevanje vetrobranskega stekla in bočnih stekel.

S sistemom za ogrevanje/ prezračevanje

F Gumba za temperaturo in pretok zraka nastavite v ustrezen položaj.

F Gumb za dovod zraka nastavite v položaj

"Dovod zunanjega zraka"

(pri ročnem upravljanju gumb zavrtite v desno, pri električnem upravljanju pa je opozorilna lučka tipke ugasnjena).

F Gumb za porazdelitev zraka nastavite v položaj "Vetrobransko steklo".

S sistemom za ročno upravljanje klimatske naprave

F Gumba za temperaturo in pretok zraka nastavite v ustrezen položaj.

F Gumb za dovod zraka nastavite v položaj

"Dovod zunanjega zraka"

(pri ročnem upravljanju gumb zavrtite v desno, pri električnem upravljanju pa je opozorilna lučka tipke ugasnjena).

F Gumb za porazdelitev zraka nastavite v položaj "Vetrobransko steklo".

F Klimatsko napravo vključite s pritiskom na tipko

"A/C"

. Zasveti ustrezna zelena kontrolna lučka.

Dokler so pri sistemu Stop & Start vključeni sušenje stekel, klimatska naprava in pretok zraka, način STOP ni na voljo.

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

89

Udobje

Sušenje in ogrevanje zadnjega stekla

Gumb se nahaja na upravljalni plošči za ogrevanje ali klimatsko napravo.

vklop

Funkcija sušenja - ogrevanja zadnjega stekla deluje le pri vključenem motorju.

F Pritisnite na to tipko za ogrevanje zadnjega stekla in zunanjih vzvratnih ogledal, kar je odvisno od izvedenke. Zasveti ustrezna kontrolna lučka gumba.

Če izključite motor pred samodejnim izklopom ogrevanja, se bo pri naslednjem zagonu motorja vključilo tudi ogrevanje.

Izklop

Ogrevanje se samodejno izključi in s tem prepreči preveliko porabo goriva.

F Ogrevanje lahko izključite še pred samodejnim izklopom s ponovnim pritiskom na to tipko. Zasveti ustrezna kontrolna lučka gumba.

Parfumski osvežilec zraka

Parfumski osvežilec zraka omogoča, da po svoji želji naravnate razprševanje parfuma v potniški prostor s pomočjo vrtljivega gumba in različnih parfumskih vložkov, ki so na voljo.

Gumb za nastavitev

Ogrevanje zadnjega stekla in zunanjih vzvratnih ogledal, izklopite takoj, ko ga ne potrebujete več, saj manjša poraba električnega toka vpliva na manjšo porabo goriva.

Gumb se nahaja na armaturni plošči.

Omogoča nastavitev jakosti razprševanja parfuma.

F Gumb zavrtite v desno, da vključite razprševanje parfuma.

F Gumb zavrtite v levo, da izključite razprševanje parfuma.

Osrednje prezračevalne šobe pustite odprte.

Jakost razprševanja parfuma je lahko odvisna od nastavitev prezračevanja ali klimatske naprave.

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

91

Udobje

Parfumski vložek

Vložek lahko enostavno odstranite. Pri prvi uporabi zamenjajte pokrovček s parfumskim vložkom.

Kadarkoli ga lahko zamenjate in shranite, ker je opremljen z zamaškom, ki ga zatesni.

Različne parfumske vložke si lahko priskrbite v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

Originalnega vložka ne zavrzite, ker služi kot pokrov, če ne uporabljate drugih parfumskih vložkov.

Če želite podaljšati delovanje vložka, zavrtite gumb do konca v levo, takoj ko želite prekiniti njegovo delovanje.

Iz varnostnih razlogov ne nastavljajte vložka med vožnjo.

Vložkov ne razstavljajte.

Ne poskušajte polniti parfumskega osvežilca ali vložkov.

Pazite, da parfum ne pride v stik s kožo in očmi.

Hranite ga izven dosega otrok in živali.

odstranitev vložka

F Pritisnite na gumb in ga zavrtite za četrt obrata v nasprotno smer urinih kazalcev.

F Odstranite vložek.

F Namestite njegov zamašek.

namestitev vložka

F Z vložka odstranite zamašek.

F Namestite vložek (oblika rože na levem zgornjem delu).

F Pritisnite na vrtljivi gumb in ga zavrtite za četrt obrata v smeri urinih kazalcev.

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

Ureditev notranjosti vozila

1.

Senčnik

(podrobnosti glejte na naslednji strani)

2.

Osvetljen predal pred sprednjim sopotnikovim sedežem

(podrobnosti glejte na naslednji strani)

3.

Predal v vratih

4.

Zgornji predal

5.

Spodnji predal z nedrsečo podlogo

6.

vtičnici USB/jack

(podrobnosti glejte na naslednjih straneh)

7.

12-voltna vtičnica

(podrobnosti glejte na naslednjih straneh)

8.

naslon za roke med sprednjima sedežema s predaloma

(podrobnosti glejte na naslednji strani) ali držalo za pločevinke/steklenice

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

Senčnik

93

Udobje

osvetljen predal pred prednjim sopotnikovim sedežem naslon za roke med prednjima sedežema

Senčniki so opremljeni z osvetljenim kozmetičnim ogledalom s pokrovčkom ter nosilcem za kartice na voznikovi strani.

F Če je vključen kontakt, se samodejno vključi osvetlitev ogledala, ko odprete senčnik.

V njem lahko shranite plastenko vode.

Pokrov predala vsebuje prostor za shranitev dokumentov za vozilo.

F Odprete ga tako, da dvignete ročaj.

Ko odprete pokrov, se vključi osvetlitev predala.

V predalu se nahaja stikalo za izklop sopotnikove varnostne blazine

A .

V njem se nahaja prezračevalna šoba

B

.

Prezračevanje je enako kot v potniški kabini.

Predala

F Za dostop do zaprtega predala dvignite ročico in pokrov.

F Za dostop do odprtega predala pod naslonom dvignite naslon do konca nazaj.

V predala lahko pospravite prenosne naprave

(telefon, MP3 predvajalnik itd.), ki jih lahko priključite na vtičnici USB/Jack, za polnjenje pa na 12-voltno vtičnico za dodatno opremo na osrednji konzoli.

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

vtičnica jaCK Čitalnik USB 12-voltna vtičnica za dodatno opremo

Vtičnica Jack se nahaja v ohišju

"AUX"

na osrednji konzoli.

Omogoča priklop prenosne naprave, kot je na primer digitalni prenosni predvajalnik tipa iPod

®

, in poslušanje avdio datotek prek zvočnikov v vozilu.

Datoteke upravljate s pomočjo prenosne opreme.

Podrobnejše informacije o omenjeni opremi boste našli v poglavju o avdio in telematski opremi.

USB vhod se nahaja v ohišju

"AUX"

na osrednji konzoli.

Omogoča priklop prenosne naprave, kot je na primer digitalni prenosni predvajalnik tipa iPod

® pete generacije in novejši ali USB ključ.

Prepoznava formate avdio datotek (mp3, ogg, wma, wav itd.), ki jih sprejema avtoradio, slednji pa jih nato predvaja prek zvočnikov v vozilu.

Omenjene datoteke lahko upravljate z obvolanskim upravljalnikom ali z upravljalnimi gumbi na čelni plošči avtoradia in jih pregledujete na večfunkcijskem zaslonu.

Med uporabo se prenosna naprava lahko samodejno polni.

F Če želite priključiti 12-voltno dodatno opremo (največja moč je 120 W), odstranite pokrov in priključite ustrezen adapter.

Priključitev električne opreme, ki je

CITROËN ni homologiral, kot npr. polnilnik z USB vtičnico, lahko privede do motenj v delovanju električnih sklopov avtomobila, npr. slab sprejem radijskega signala ali motnje prikaza na zaslonu.

Podrobnejše informacije o omenjeni opremi boste našli v poglavju avdio in telematski opremi.

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

95

Udobje

Preproge

Odstranitev

Odstranitev preproge na voznikovi strani:

F potisnite sedež do konca nazaj,

F odpnite pritrditvene spone,

F odstranite preprogo.

Namestitev

Pri prvi namestitvi preproge na voznikovi strani lahko uporabite le pritrditvene spone, ki jih prejmete v vrečki skupaj s preprogo.

Ostale preproge samo položite na obstoječe talne obloge v vozilu.

Ponovna namestitev

Namestitev preproge na voznikovi strani:

F pravilno namestite preprogo,

F pritrdite spone,

F preverite, ali je preproga dobro pritrjena.

Nič ne sme ovirati delovanja pedal, zato:

- uporabite izključno preproge, ki jih lahko pritrdite na že obstoječe pritrditvene spone v vozilu.

Uporaba teh spon je obvezna.

- Nikoli ne polagajte preprog eno na drugo.

Uporaba preproge, ki ni homologirana s strani CITROËNA, lahko ovira dostop do pedal in delovanje tempomata/ omejevalnika hitrosti.

Homologirane CITROËNOVE preproge imajo na delu pod sedežem dve pritrdišči.

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

Ureditev prtljažnika

1.

Zadnja polica

(podrobnosti glejte na naslednji strani)

2.

Trak za pritrditev

3.

Prostor za Hi-Fi ojačevalnik

4.

obroči za pritrditev

5.

odlagalno mesto (različica s kompletom za začasno popravilo pnevmatike)

(podrobnosti glejte na naslednji strani) ali

škatla z orodjem (različica z rezervnim kolesom)

(glejte poglavje Zamenjava kolesa)

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

97

Udobje

Zadnja polica Odlagalno mesto

Odstranitev:

F odpnite vrvici,

F rahlo privzdignite polico in jo odpnite z obeh strani.

F Za dostop do odlagalnega mesta dvignite preprogo v prtljažniku, tako da povlečete trak navzgor.

Vanj lahko shranite komplet za začasno popravilo pnevmatike, komplet rezervnih žarnic, opremo za prvo pomoč, dva varnostna trikotnika, itd.

F Preprogo namestite nazaj na njeno mesto tako, da jo rahlo prepognete.

DS3_sl_Chap03_confort_ed02-2015

004

Vožnja

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Nasveti za vožnjo

Upoštevajte prometne predpise in vozite zbrano ne glede na prometne pogoje.

Zbranost usmerite na promet in z obema rokam držite za volanski obroč, da bi lahko v katerem koli trenutku po potrebi reagirali.

Na daljših poteh je zelo priporočeno, da se ustavite na vsaki dve uri in se odpočijete.

V primeru slabega vremena vožnjo prilagodite razmeram, posebej ob zaviranju, in povečajte varnostno razdaljo.

vožnja po poplavljenem cestišču

Vožnja po poplavljenem cestišču je odsvetovana, ker lahko povzroči hude poškodbe motorja, menjalnika in seveda električnega sistema vašega vozila.

Če se vožnji po poplavljenem cestišču ni mogoče izogniti:

- preverite, ali nivo vode ne presega 15 cm; ob tem upoštevajte tudi valove, ki jih povzročijo druga vozila,

- izključite funkcijo Stop & Start,

- vozite tako počasi, kot je le mogoče, brez sunkov. V nobenem primeru ne presežite hitrosti 10 km/h,

- ne ustavljajte se in ne ugašajte motorja.

Pomembno!

Nikoli ne vozite z zategnjeno parkirno zavoro, ker to lahko povzroči pregretje in poškodbe zavornega sistema!

Ne ustavljajte in ne zaganjajte ustavljenega vozila na mestih, kjer se nahajajo vnetljivi materiali (posušene rastline, odpadlo listje itd.); v primeru stika z vročim izpušnim sistemom lahko pride do požara!

Po izhodu iz poplavljenega cestišča, takoj ko je mogoče, večkrat narahlo zavirajte, da se zavorni diski in zavorne ploščice posušijo.

V primeru dvoma o stanju vašega vozila se posvetujte s CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Zagnanega vozila nikoli ne puščajte brez nadzora. Če ga morate zapustiti, zategnite parkirno zavoro in prestavite prestavno ročico v prosti tek ali v položaj

N

ali

P

, glede na vrsto menjalnika.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

101

Vožnja

Zagon in izklop motorja

Protivlomna zaščita Kontaktna ključavnica

Elektronska blokada vžiga

Ključ vsebuje elektronski element, ki ima posebno kodo. Zagon je mogoč, če ob vključitvi kontakta sistem elektronske zaščite proti kraji prepozna kodo ključa.

Sistem elektronske zapore vžiga nekaj trenutkov po izključitvi kontakta zaklene sistem za upravljanje motorja in preprečuje zagon motorja brez pravega ključa.

Če sistem ne deluje pravilno, vas na to opozorijo kontrolna lučka, zvočni signal in sporočilo na zaslonu.

V tem primeru vozila ni mogoče zagnati.

Čimprej se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo.

Skrbno shranite nalepko (izven avtomobila), ki ste jo prejeli skupaj s ključi ob izročitvi vozila.

Kontaktna ključavnica je lahko v treh položajih:

- položaj 1:

Stop

- položaj 2: Kontakt

- položaj 3:

Zagon

Položaj za kontakt

Omogoča uporabo električne opreme vozila ali polnjenje dodatne opreme.

Takoj, ko nivo napolnjenosti akumulatorja doseže prav rezerve sistem preklopi v varčevalni način delovanja: napajanje je samodejno prekinjeno, da se ohrani nivo napolnjenosti akumulatorja.

Na ključ ne obešajte težkega predmeta, ker lahko zaradi prevelike navpične obremenitve, ko je ključ v kontaktni ključavnici, pride do motenj v delovanju.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Zagon motorja

F Zategnite parkirno zavoro.

F Pri ročnem menjalniku prestavite ročico v prosti tek in do konca pritisnite na pedal sklopke.

F Pri robotiziranem menjalniku prestavite ročico v položaj

N

in do konca pritisnite na zavorni pedal.

F Pri samodejnem menjalniku prestavite ročico v položaj

P

in do konca pritisnite na zavorni pedal.

F Vtaknite ključ v kontaktno ključavnico; sistem prepozna kodo.

F Odklenite volanski drog, tako da hkrati zavrtite volanski obroč in ključ.

V nekaterih primerih morate za vrtenje volana uporabiti kar precejšnjo moč

(npr. pri obrnjenih kolesih).

F Pri vozilu z bencinskim motorjem sprožite zaganjalnik tako, da zavrtite ključ v položaj

3 do zagona motorja; ob tem ne pospešujete. Ko se motor zažene, spustite ključ.

F Pri vozilu z dizelskim motorjem zavrtite ključ v položaj

2

, položaj za vključitev kontakta, da vključite napravo za predgretje motorja.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Počakajte, da ta kontrolna lučka ugasne, nato sprožite zaganjalnik tako, da zavrtite ključ v položaj

3 do zagona motorja; ob tem ne pospešujete. Ko se motor zažene, spustite ključ.

V zimskih pogojih vožnje je čas prižiga kontrolne lučke daljši. Kadar je motor topel, se kontrolna lučka ne prižge.

Če se motor ne zažene takoj, izključite kontakt. Predno ponovno zaženete, počakajte nekaj trenutkov. Če po več poskusih ne uspete zagnati motorja, ne vztrajajte, ker lahko pride do poškodb zaganjalnika in motorja. Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

V zmerno toplih pogojih motorja ne ogrevajte na mestu, ampak takoj speljite in vozite zmerno.

Nikoli ne pustite prižganega motorja v zaprtem prostoru brez zadostnega prezračevanja: pri motorjih z notranjim zgorevanjem nastajajo strupeni plini, kot npr. ogljikov monoksid. Obstaja nevarnost zastrupitve ali smrti. V zelo ostrih zimskih pogojih, pri manj kot -

23 °C, je treba, da se zagotavi dobro in dolgo delovanje mehanskih delov vašega vozila, pustiti delovati motor najmanj štiri minute predno speljete.

103

Vožnja

Ustavitev motorja

F Ustavite vozilo.

F Pri motorju v prostem teku, zavrtite ključ do konca k sebi, v položaj

1 (Stop) .

F Izvlecite ključ iz kontaktne ključavnice.

F Volan zaklenete tako, da ga obračate, dokler se ne blokira.

Ko zapustite vozilo, vzemite ključ s seboj in zaklenite vozilo.

Za lažje odklepanje volanskega droga svetujemo, da, predno izključite motor, kolesa poravnate v smeri vozila.

F Prepričajte se, da je parkirna zavora pravilno zategnjena, še posebej na klancu.

varčevalni način

Ko izključite motor (položaj

1 - Stop

), lahko še v skupnem času največ 30 minut uporabljate nekatere funkcije, kot denimo avdio in telematski sistem, brisalniki stekel, kratke luči, stropne luči...

Nikoli ne izključujte kontakta predno je vozilo popolnoma ustavljeno. Ko izključite motor, se izključijo tudi funkcije pomoči pri zaviranju in servovolana: obstaja nevarnost, da vozila ne boste obvladali.

Več o tem preberite v rubriki o varčevalnem načinu delovanja.

Pozabljen ključ v ključavnici

Če pozabite ključ v kontaktni ključavnici, se pri odpiranju voznikovih vrat oglasi zvočni signal.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Ročna zavora

Zategovanje zavore

F Potegnite ročno zavoro do konca, da preprečite premikanje vozila.

Popuščanje zavore

F Rahlo povlecite ročno zavoro, pritisnite gumb za popuščanje zavore in potisnite ročico do konca navzdol.

Če med vožnjo začneta svetiti ta kontrolna lučka in kontrolna lučka

STOP

, sočasno se oglasi zvočni signal, na večfunkcijskem zaslonu pa se izpiše sporočilo, je to opozorilo, da je ročna zavora še vedno zategnjena, ali da ni povsem popuščena.

Če vozilo parkirate na pobočju, obrnite kolesa proti pločniku, zategnite ročno zavoro in prestavite v prestavo.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Šeststopenjski ročni menjalnik

Prestavljanje v peto ali

šesto prestavno razmerje

F Prestavno ročico premaknite do konca v desno, da vključite peto ali šesto prestavno razmerje.

Prestavljanje v vzvratno prestavo

Zaradi neupoštevanja tega priporočila lahko pride do popolnega uničenja menjalnika (prestavljanje v tretjo ali četrto prestavo po pomoti).

F Privzdignite obroč pod držalom prestavne ročice in ročico premaknite v levo in naprej.

V vzvratno prestavo prestavite izključno, ko vozilo stoji, motor pa je v prostem teku.

Iz varnostnih razlogov in za lažji zagon motorja:

- vedno izberite prosti tek,

- pritisnite na pedal sklopke.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

105

Vožnja

Robotizirani menjalnik (ETG)

Pet- ali šeststopenjski robotizirani menjalnik nudi udobje samodejnega prestavljanja ali užitek v ročnem prestavljanju.

Na voljo sta dva načina vožnje:

- samodejni

način, pri katerem menjalnik samodejno izbira prestave, brez voznikovega posredovanja,

- ročni način, pri katerem voznik sekvenčno izbira prestave s prestavno ročico ali z obvolanskima ročicama.

Pri samodejnem načinu lahko v vsakem trenutku ročno izberete prestavo z obvolanskima ročicama.

Položaji izbirne ročice

R:

Vzvratna vožnja

F Za izbor tega položaja držite nogo na zavornem pedalu in premaknite ročico naprej.

N:

Prosti tek

F Držite nogo na zavornem pedalu in izberite ta položaj za zagon motorja.

A:

Samodejni način

F Za izbor tega načina premaknite ročico nazaj.

M + / -:

Ročni način s sekvenčnim prestavljanjem

F Za izbor tega načina premaknite ročico nazaj in v levo, nato:

- jo potisnite naprej, če želite prestaviti v višjo prestavo,

- ali pa jo potisnite nazaj, če želite prestaviti v nižjo prestavo.

Prestavni ročici ob volanu

+:

Ročica na desni strani volana za prestavljanje v višjo prestavo

F Če želite prestaviti v višjo prestavo, pritisnite na hrbtno stran obvolanske ročice

+ .

-:

Ročica na levi strani volana za prestavljanje v nižjo prestavo

F Če želite prestaviti v nižjo prestavo, pritisnite na hrbtno stran obvolanske ročice

.

Z obvolanskima prestavnima ročicama ne morete prestaviti v prosti tek, vključiti ali izključiti vzvratne prestave in spreminjati načina vožnje.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

107

Vožnja

Prikaz na instrumentni plošči

Zagon motorja

F Izberite položaj

N .

F Do konca pritisnite na zavorni pedal.

F Zaženite motor.

Simbol

N

se prikaže na instrumentni plošči.

N:

prosti tek (Neutral)

R:

vzvratna vožnja (Reverse)

1 2 3 4 5/6:

prestave v ročnem načinu

AUTO:

Ta simbol zasveti, če izberete samodejni način. Ugasne pa, ko izberete ročni način.

Če se motor ne zažene:

- Če na instrumentni plošči utripa

N

, prestavite ročico v položaj

A

, nato v položaj

N .

- Če se prižge ta kontrolna lučka, ki jo spremlja zvočni signal in sporočilo, močneje pritisnite na zavorni pedal.

F Izberite samodejni način (položaj

A

), ročni način (položaj

M

) ali vzvratno prestavo

(položaj

R

).

Na instrumentni plošči se prikažejo simboli

AUTO

in

1

,

1 ali

R .

F Popustite ročno zavoro.

F Postopoma popustite pritisk na zavorni pedal.

Glede na tip robotiziranega menjalnika, se vozilo lahko takoj premakne.

Več o tem preberite v poglavju o funkciji avtonomnega pogona.

F Speljite.

Ne pritiskajte hkrati na zavorni pedal in pedal za plin, ker se lahko sklopka hitro obrabi.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Funkcija avtonomnega pogona

(glede na opremo)

Ta funkcija omogoča lažje upravljanje vozila pri nizki hitrosti (parkiranje, zastoji itd.).

Če prestavite ročico v položaj

A

,

M

ali

R

,

se vozilo počasi premakne takoj, ko spustite zavorni pedal

; motor deluje v počasnem teku.

Nikoli ne puščajte otrok brez nadzora v vozilu z vključenim motorjem.

Samodejni način

F Izberite položaj

A .

Simbol

AUTO

in izbrana prestava se prikažeta na instrumentni plošči.

Menjalnik torej deluje samodejno, brez posegov voznika. Vedno izbere tisto prestavo, ki najbolj ustreza naslednjim parametrom:

- optimalni porabi

- načinu vožnje

- profilu cestišča

- obremenitvi vozila

Za optimalno pospeševanje npr. pri prehitevanju drugega vozila močno (prek točke upora) pritisnite na pedal za plin.

Začasno ročno upravljanje

prestav

Začasno lahko ročno upravljate prestave z obvolanskima ročicama

+

in

-

: zahteva po spremembi prestavnega razmerja je upoštevana, če to dopušča število vrtljajev motorja.

Ta funkcija omogoča, da lahko predvidite določene situacije, kot je prehitevanje vozila ali približevanje ovinku.

Po nekaj trenutkih menjalnik ponovno samodejno izbira prestave.

Funkcija avtonomnega pogona začasno ni na voljo, če je temperatura sklopke previsoka ali pa je klanec prestrm.

V vsakem trenutku lahko spremenite način vožnje, če prestavite ročico iz položaja

A

v

M

ali obratno.

Med vožnjo nikoli ne izberite prostega teka

N .

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

109

Vožnja

Ročni način

F Izberite položaj

M .

Izbrane prestave se zaporedoma prikazujejo na instrumentni plošči.

Zahteva za spremembo prestavnega razmerja je upoštevana, če to dopušča število vrtljajev motorja.

Med spreminjanjem prestavnega razmerja, ni potrebno spustiti pedala za plin.

Pri zaviranju ali zmanjševanju hitrosti menjalnik samodejno zniža prestavno razmerje in tako omogoči, da vozilo vozi v ustreznem prestavnem razmerju.

Pri močnem pospeševanju mora voznik zvišati prestavno razmerje s prestavno ročico ali z obvolanskima ročicama (razen če se število vrtljajev motorja približa najvišji stopnji).

vzvratna vožnja

Ko prestavite v vzvratno prestavo, mora vozilo mirovati in pritisniti morate zavorni pedal.

F Izberite položaj

R .

Ko izključite vzvratno prestavo, se oglasi zvočni signal.

Če želite prestaviti v vzvratno prestavo pri nizki hitrosti, bo začela utripati kontrolna lučka

N

, menjalnik pa bo vključil prosti tek.

Če želite prestaviti v vzvratno prestavo, premaknite ročico v položaj

N

, nato pa v položaj

R .

Ustavitev vozila

Preden izključite motor, lahko:

- prestavite v položaj

N

, v prosti tek ali

- pustite vključeno prestavo, pri čemer se vozilo ne more premakniti.

Kadarkoli vozilo parkirate, morate obvezno zategniti parkirno zavoro , da vozilo miruje.

Če želite zadržati vozilo na mestu pri vključenem motorju, obvezno prestavite v prosti tek

N .

V vsakem trenutku lahko spremenite način vožnje, če prestavite ročico iz položaja

A

v

M

ali obratno.

Pred vsakim posegom v motornem prostoru preverite, ali se prestavna ročica nahaja v prostem teku

N

in je zategnjena parkirna zavora.

Med vožnjo nikoli ne izberite prostega teka

N .

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Ponovna inicializacija

(5-stopenjski robotizirani menjalnik)

Po odklopu akumulatorja morate ponovno inicializirati menjalnik.

F Vključite kontakt.

Simbola

AUTO

in

- -

se prikažeta na instrumentni plošči.

F Izberite položaj

N .

F Pritisnite na zavorni pedal.

F Počakajte približno trideset sekund, da se simbol

N

ali prestava prikaže na instrumentni plošči.

F Prestavno ročico prestavite v položaj

A

, nato v položaj

N .

F Še vedno zadržujte nogo na zavornem pedalu in zaženite motor.

Menjalnik ponovno deluje.

V posebnih primerih se lahko zgodi, da menjalnik potrebuje samodejno inicializacijo: zagon vozila ali prestavljanje ni več mogoče.

Simbola

AUTO

in

- -

se prikažeta na instrumentni plošči.

Izvedite zgoraj opisan postopek.

Motnja v delovanju

Ko je vključen kontakt, ta kontrolna lučka, utripanje simbola

AUTO

, zvočni signal in sporočilo na večfunkcijskem zaslonu opozarjajo na nepravilno delovanje menjalnika.

Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali na kvalificirano servisno delavnico.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

111

Vožnja

Samodejni menjalnik

Štiristopenjski samodejni menjalnik nudi udobje samodejnega prestavljanja z dodatno možnostjo prilagoditve dinamični vožnji (športna vožnja ali vožnja po spolzki

(zasneženi) cesti) ali ročno prestavljanje.

Menjalnik omogoča dva načina vožnje:

- samodejno

delovanje z elektronskim upravljanjem prestav, s programom

šport za bolj dinamično vožnjo ali programom sneg

za boljši oprijem cestišča.

- ročni način upravljanja z voznikovim sekvenčnim upravljanjem prestav.

Prestavna šablona menjalnika

1.

Glavica izbirne ročice

2.

Gumb

S

(športna vožnja)

3.

Gumb T (vožnja v snežnih razmerah)

Položaji izbirne ročice

P.

Parkiranje

- Zaustavitev vozila z zategnjeno ali popuščeno ročno zavoro

- Zagon motorja

R.

Vzvratna vožnja

- Vzvratna vožnja (položaj izberete, ko vozilo stoji, motor pa deluje v prostem teku)

N.

Prosti tek

- Parkiranje z zategnjeno ročno zavoro

- Zagon motorja

D.

Samodejno delovanje

M +/-.

Ročno delovanje s sekvenčnim upravljanjem štirih prestav

F Potisnite ročico naprej, če želite prestaviti v višjo prestavo ali

F Potisnite ročico nazaj, če želite prestaviti v nižjo prestavo.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Prikazi na instrumentni plošči

Ko premaknete izbirno ročico po prestavni

šabloni in izberete položaj, na instrumentni plošči zasveti kontrolna lučka.

P.

Parking (Parkiranje)

R.

Reverse (Vzvratna vožnja)

N.

Neutral (Prosti tek)

D.

Drive (Vožnja)

S.

Program

šport

T .

Program sneg

1 2 3 4.

Izbrane prestave pri ročnem prestavljanju

-.

Neveljavna vrednost pri ročnem prestavljanju

Noga na zavornem pedalu

F Če na instrumentni plošči zasveti ta kontrolna lučka, pritisnite na zavorni pedal (npr.: zagon motorja).

Zagon motorja in speljevanje

F Zategnite parkirno (ročno) zavoro.

F Izberite položaj

P

ali

N .

F Vključite motor.

V nasprotnem primeru se oglasi zvočni signal in izpiše opozorilno sporočilo.

F Ko motor deluje, pritisnite na zavorni pedal.

F Popustite parkirno zavoro.

F Izberite položaj

R

,

D

ali

M .

F Počasi popustite pritisk na zavorni pedal.

Vozilo se začne premikati naprej.

Če med vožnjo ročico pomotoma prestavite v položaj

N

, zmanjšajte hitrost, nato pa ročico prestavite v položaj

D

in pospešite.

Če se temperatura spusti pod - 23 °C, pustite delovati motor v prostem teku

štiri minute, da tako zagotovite dobro in dolgo delovanje motorja in menjalnika.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Ko motor deluje v prostem teku in so zavore popuščene, drsna ročica za izbiranje pa je v položaju

R

,

D

ali

M

, se začne vozilo premikati naprej, tudi če ne pritisnete na pedal za plin.

Otrok ne puščajte samih v vozilu z vključenim motorjem.

Med opravljanjem vzdrževalnih del na vozilu pri vključenem motorju zategnite parkirno zavoro in izberite položaj

P .

113

Vožnja

Samodejno delovanje

F Za samodejno

upravljanje štirih prestav izberite položaj

D .

Menjalnik deluje na samoprilagodljiv način, brez voznikove pomoči. Pri tem izbere prestavo, ki najbolj ustreza načinu vožnje, vrsti cestišča in obremenitvi vozila.

Za maksimalno pospeševanje brez prestavljanja z ročico, pritisnite pedal za plin do konca. Menjalnik samodejno prestavi v nižjo prestavo ali pa ohrani izbrano prestavo, dokler motor ne doseže najvišjega števila vrtljajev.

Med zaviranjem program samodejno preklopi v nižjo prestavo in s tem zagotavlja učinkovito zaviranje z motorjem.

Menjalnik zaradi boljše varnosti ne prestavi v višjo prestavo, ko nenadoma dvignete nogo s pedala za plin.

Med vožnjo nikoli ne izberite položaja

N .

Nikoli ne izberite položaja

P

ali

R

, če vozilo ne stoji na mestu.

Programa šport in sneg

To sta posebna programa, ki dopolnjujeta samodejno delovanje.

Program za športno vožnjo S

F Ko zaženete motor, pritisnite na gumb

S .

Menjalnik samodejno izbere dinamičen način vožnje.

Simbol

S

se prikaže na instrumentni plošči.

Program za vožnjo po snegu

T

F Ko zaženete motor, pritisnite na gumb T .

Menjalnik se prilagodi vožnji po spolzkem cestišču.

Ta program olajša speljevanje in izboljšuje vodljivost vozila, ko so pogoji za oprijem cestišča slabi.

Simbol T se prikaže na instrumentni plošči.

Vrnitev na standardno samodejno delovanje

F V vsakem trenutku lahko ponovno pritisnete na izbrani gumb ter zapustite trenutni program delovanja in se vrnete na samoprilagodljiv način.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Ročno upravljanje

F Izberite položaj

M

za sekvenčno upravljanje štirih prestav.

F Izbirno ročico potisnite proti oznaki

+

, če želite prestaviti v višjo prestavo.

F Izbirno ročico povlecite k oznaki

-

, če želite prestaviti v nižjo prestavo.

Prehod iz ene prestave v drugo se izvede, če to dopuščata hitrost vozila in število vrtljajev motorja. V nasprotnem primeru menjalnik začasno vključi samodejni način delovanja.

Neveljavna vrednost

pri ročnem delovanju

Ta simbol se prikaže, če je prestava slabo izbrana (med dvema položajema).

Simbol

D

izgine in na instrumentni plošči se zaporedoma prikažejo izbrane prestave.

Pri premajhnem ali prevelikem številu vrtljajev izbrana prestava nekaj sekund utripa na instrumentni plošči, nato se prikaže dejanska prestava.

V vsakem trenutku lahko preklopite iz položaja

D

(vožnja s samodejnim delovanjem) v položaj

M

(vožnja z ročnim prestavljanjem).

Ko stoji vozilo na mestu ali pri zelo majhni hitrosti, menjalnik samodejno izbere hitrost

M1 .

Programa "šport" in "sneg" pri ročnem prestavljanu ne delujeta.

Ustavitev vozila

Preden izključite motor, lahko prestavite v položaj

P

ali

N

(prosti tek).

V obeh primerih morate obvezno zategniti ročno zavoro.

Če izbirna ročica ni v položaju

P

, ko odprete voznikova vrata ali petinštirideset sekund po izključitvi kontakta, se prikaže opozorilno sporočilo na zaslonu.

F Izbirno ročico prestavite v položaj

P

. Sporočilo izgine.

Če morate prečkati poplavljeno ali blatno cestišče, vozite s hitrostjo hoje pešca.

Motnje v delovanju

Če pri vključenem kontaktu zasveti ta kontrolna lučka, sočasno se oglasi zvočni signal, na zaslonu pa se izpiše opozorilno sporočilo, opozarjajo na nepravilno delovanje menjalnika.

V tem primeru deluje menjalnik v zasilnem načinu in se blokira v tretji prestavi. Pri tem lahko občutite močan sunek pri prestavljanju iz

P

v

R

in iz

N

v

R

. Sunek ni nevaren za menjalnik.

Ne presegajte hitrosti 100 km/h v skladu z veljavnimi predpisi.

Takoj se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Menjalnik lahko poškodujete:

- če hkrati pritisnete na pedal za plin in zavorni pedal,

- če želite v primeru okvare akumulatorja na silo prestaviti izbirno ročico iz položaja

P

v drug položaj.

Zaradi manjše porabe goriva pri zaustavljenem vozilu in delujočem motorju

(prometni zamašek itd.) prestavite ročico v položaj

N

in zategnite ročno zavoro.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Samodejni menjalnik (EAT6)

Šeststopenjski samodejni menjalnik nudi udobje samodejnega ali ročnega prestavljanja.

Menjalnik omogoča dva načina vožnje:

- samodejno

delovanje z elektronskim upravljanjem prestav,

- ročni način upravljanja z voznikovim sekvenčnim upravljanjem prestav.

Položaji izbirne ročice Prikazi na instrumentni plošči

115

Vožnja

P.

Parkiranje

- Zaustavitev vozila z zategnjeno ali popuščeno ročno zavoro

- Zagon motorja

R.

Vzvratna vožnja

- Vzvratna vožnja (položaj izberete, ko vozilo stoji, motor pa deluje v prostem teku)

N.

Prosti tek

- Parkiranje z zategnjeno ročno zavoro

- Zagon motorja

D.

Samodejno delovanje

M +/-.

Ročno delovanje s sekvenčnim upravljanjem šestih prestav

F Potisnite ročico nazaj, če želite prestaviti v višjo prestavo ali

F Potisnite ročico naprej, če želite prestaviti v nižjo prestavo.

Ko premaknete izbirno ročico in izberete položaj, na instrumentni plošči zasveti kontrolna lučka.

P.

Parking (Parkiranje)

R.

Reverse (Vzvratna vožnja)

N.

Neutral (Prosti tek)

D.

Drive (Samodejno delovanje)

1 2 3 4 5 6.

Izbrane prestave pri ročnem prestavljanju

-.

Neveljavna vrednost pri ročnem prestavljanju

Noga na zavornem pedalu

F Če na instrumentni plošči zasveti ta kontrolna lučka, pritisnite na zavorni pedal (npr.: zagon motorja).

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Zagon motorja in speljevanje

F Zategnite parkirno (ročno) zavoro.

F Izberite položaj

P

ali

N .

F Vključite motor.

Če ti pogoji niso izpolnjeni, se oglasi zvočni signal in izpiše opozorilno sporočilo.

F Ko motor deluje, pritisnite na zavorni pedal.

F Popustite parkirno zavoro.

F Izberite položaj

R

,

D

ali

M .

F Počasi popustite pritisk na zavorni pedal.

Vozilo se začne premikati naprej.

Ko motor deluje v prostem teku in so zavore popuščene, drsna ročica za izbiranje pa je v položaju

R

,

D

ali

M

, se začne vozilo premikati naprej, tudi če ne pritisnete na pedal za plin.

Otrok ne puščajte samih v vozilu z vključenim motorjem.

Med opravljanjem vzdrževalnih del na vozilu pri vključenem motorju zategnite parkirno zavoro in izberite položaj

P .

Če med vožnjo ročico pomotoma prestavite v položaj

N

, zmanjšajte hitrost, nato pa ročico prestavite v položaj

D

in pospešite.

Če se temperatura spusti pod - 23 °C, pustite delovati motor v prostem teku

štiri minute, da tako zagotovite dobro in dolgo delovanje motorja in menjalnika.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

117

Vožnja

Samodejno delovanje

F Za samodejno

upravljanje šestih prestav izberite položaj

D .

Menjalnik deluje na samoprilagodljiv način, brez voznikove pomoči. Pri tem izbere prestavo, ki najbolj ustreza načinu vožnje, vrsti cestišča in obremenitvi vozila.

Za maksimalno pospeševanje brez prestavljanja z ročico, pritisnite pedal za plin do konca. Menjalnik samodejno prestavi v nižjo prestavo ali pa ohrani izbrano prestavo, dokler motor ne doseže najvišjega števila vrtljajev.

Med zaviranjem program samodejno preklopi v nižjo prestavo in s tem zagotavlja učinkovito zaviranje z motorjem.

Menjalnik zaradi boljše varnosti ne prestavi v višjo prestavo, ko nenadoma dvignete nogo s pedala za plin.

vzvratna vožnja

Ob vključenem kontaktu se, ob prestavitvi v vzvratno prestavo

R

, samodejno vklopi sistem pomoči pri parkiranju.

Več informacij o tem najdete v podpoglavju o pomoči pri vzvratnem parkiranju.

Funkcija samodejnega pogona

(vožnja brez pospeševanja)

Ta funkcija omogoča lažje manevriranje z vozilom pri vožnji z nizko hitrostjo (parkiranje, vožnja v prometnem zastoju...).

Pri motorju v prostem teku, sproščeni parkirni zavori in v izbranem položaju

D

,

M

ali

R

, se vozilo začne premikati takoj, ko spustite nogo z zavornega pedala (tudi brez pritiska na pedal za pospeševanje).

Zaradi vaše varnosti se bo ta funkcija aktivirala samo, če ob prestavljanju v prestavo za vožnjo naprej ali v vzvratno prestavo pritisnete na zavorni pedal.

Funkcija se izklopi, ko voznik odpre vrata.

Če vrata zaprete in pritisnete na zavorni pedal ali pedal za pospeševanje, se bo funkcija ponovno aktivirala.

Med vožnjo nikoli ne izberite položaja

N .

Nikoli ne izberite položaja

P

ali

R

, če vozilo ne stoji na mestu.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Ročno upravljanje

F Izberite položaj

M

za sekvenčno upravljanje šestih prestav.

F Izbirno ročico prestavite proti oznaki

+

, če želite prestaviti v višjo prestavo.

F Izbirno ročico prestavite proti oznaki

-

, če želite prestaviti v nižjo prestavo.

Prehod iz ene prestave v drugo se izvede, če to dopuščata hitrost vozila in število vrtljajev motorja. V nasprotnem primeru menjalnik začasno vključi samodejni način delovanja.

neveljavna vrednost pri ročnem

delovanju

Ta simbol se prikaže, če je prestava slabo izbrana (med dvema položajema).

Simbol

D

izgine in na instrumentni plošči se zaporedoma prikažejo izbrane prestave.

Pri premajhnem ali prevelikem številu vrtljajev izbrana prestava nekaj sekund utripa na instrumentni plošči, nato se prikaže dejanska prestava.

V vsakem trenutku lahko preklopite iz položaja

D

(vožnja s samodejnim delovanjem) v položaj

M

(vožnja z ročnim prestavljanjem).

Ko stoji vozilo na mestu ali pri zelo majhni hitrosti, menjalnik samodejno izbere prvo prestavno razmerje.

Ustavitev vozila

Preden izključite motor, lahko prestavite v položaj

P

ali

N

(prosti tek).

V obeh primerih morate obvezno zategniti ročno zavoro.

Če izbirna ročica ni v položaju

P

, ko odprete voznikova vrata ali petinštirideset sekund po izključitvi kontakta, se prikaže opozorilno sporočilo na zaslonu.

F Izbirno ročico prestavite v položaj

P

. Sporočilo izgine.

Če morate prečkati poplavljeno ali blatno cestišče, vozite s hitrostjo hoje pešca.

Motnje v delovanju

Če pri vključenem kontaktu zasveti ta kontrolna lučka, sočasno se oglasi zvočni signal, na zaslonu pa se izpiše opozorilno sporočilo, opozarjajo na nepravilno delovanje menjalnika.

V tem primeru deluje menjalnik v zasilnem načinu in se blokira v tretji prestavi. Pri tem lahko občutite močan sunek pri prestavljanju iz

P

v

R

in iz

N

v

R

. Sunek ni nevaren za menjalnik.

Ne presegajte hitrosti 100 km/h v skladu z veljavnimi predpisi.

Takoj se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Menjalnik lahko poškodujete:

- če hkrati pritisnete na pedal za plin in zavorni pedal,

- če želite v primeru okvare akumulatorja na silo prestaviti izbirno ročico iz položaja

P

v drug položaj.

Zaradi manjše porabe goriva pri zaustavljenem vozilu in delujočem motorju (prometni zamašek itd.) prestavite ročico v položaj

N

in zategnite ročno zavoro.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Indikator predlagane menjave prestavnega razmerja

Sistem omogoča zmanjšanje porabe goriva, tako da predlaga povišanje prestavnega razmerja pri vozilih, ki so opremljena z ročnim menjalnikom.

119

Vožnja

Pri robotiziranem ali samodejnem menjalniku sistem deluje samo v ročnem načinu.

Delovanje

Glede na vožnjo in opremo vozila lahko sistem predlaga povišanje prestavnega razmerja za eno ali več stopenj. Prestavite lahko neposredno v priporočeno prestavno razmerje.

Priporočila za spremembo prestavnega razmerja ni potrebno upoštevati. Pri izbiri morajo imeti najpomembnejšo vlogo konfiguracija cestišča, gostota prometa ali varnost. Voznik je popolnoma odgovoren za upoštevanje oz. neupoštevanje priporočila sistema.

Te funkcije ni mogoče izključiti.

Primer:

- Vključeno imate tretje prestavno razmerje.

- Pritisnite na pedal za plin.

- Sistem vam lahko predlaga, da prestavite v višjo prestavo.

Sistem prilagodi predloge menjav prestavnega razmerja pogojem vožnje (strm klanec, tovor, ...) in načinu vožnje voznika (močno pospeševanjue, zaviranje, ...).

Sistem nikoli ne predlaga, da prestavite v:

- prvo prestavo,

- vzvratno prestavo,

- nižje prestavno razmerje.

Pri vozilih z ročnim menjalnikom je ob puščici lahko tudi številka predlaganega prestavnega razmerja.

Podatek se prikaže na instrumentni plošči v obliki puščice.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Sistem Stop & Start

Ko se med vožnjo ustavite (rdeč semafor, zastoji itd.) sistem Stop & Start začasno preklopi motor v stanje pripravljenosti, v način

STOP.

Motor se samodejno ponovno zažene (način

START), takoj ko želite speljati. Zažene se hitro in tiho.

Sistem Stop & Start je prilagojen mestni vožnji in vpliva na manjšo porabo goriva, manjše onesnaževanje z izpušnimi plini in manjši hrup pri zaustavljenem vozilu.

Delovanje

Preklop motorja v način SToP

Kontrolna lučka

ECO

zasveti na instrumentni plošči in motor se izključi:

- pri ročnem menjalniku : ob ustavitvi ali pri hitrosti pod 20 km/h (glede na različico), ko prestavite ročico v prosti tek in spustite pedal sklopke.

- pri 5- ali 6-stopenjskem robotiziranem menjalniku: pri zaustavljenem vozilu ali pri hitrosti pod 8 km/h (odvisno od različice), ko pritisnete zavorni pedal ali prestavite ročico v položaj

N .

- pri samodejnem menjalniku ; pri zaustavljenem vozilu, ko pritisnete na zavorni pedal ali ko prestavite ročico v položaj

N .

Števec sešteva čas, ko je motor med vožnjo izključen (način

STOP). Ob vsaki vključitvi kontakta s ključem se števec ponovno nastavi na ničlo.

Zaradi vašega udobja med parkiranjem način STOP ne deluje nekaj sekund po izklopu vzvratne prestave.

Stop & Start ne spremeni delovanja funkcij vozila, kot npr. zaviranje, servovolan itd.

Ko se motor nahaja v načinu STOP, ne nalivajte goriva v posodo. Obvezno izključite kontakt s ključem.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

121

Vožnja

Posebni primeri: način SToP ni

na voljo

Način STOP se ne vključi:

- če so odprta voznikova vrata,

- če je odpet voznikov varnostni pas,

- če hitrost vozila ni presegla 10 km/h od zadnjega zagona motorja s ključem,

- če bi se zaradi tega poslabšalo toplotno udobje v potniškem prostoru,

- če je vključeno sušenje stekel,

- ob določenih pogojih (napolnjenost akumulatorja, temperatura motorja, pomoč pri zaviranju, zunanja temperatura itd.), ki zahtevajo delovanje motorja zaradi kontrole sistema.

Preklop motorja v način STaRT

Kontrolna lučka

ECO

ugasne in motor se ponovno zažene:

- pri ročnem menjalniku: ko pritisnete na pedal sklopke,

- pri robotiziranem ali samodejnem menjalniku :

● ko spustite zavorni pedal in je prestavna ročica v položaju

A / D

ali

M

,

● ali, ko prestavite ročico iz položaja

N

v položaj

A / D

ali

M

, potem ko ste spustili zavorni pedal,

● ali ko prestavite v vzvratno prestavo.

Posebni primeri: samodejni

vklop načina STaRT

Iz varnostnih razlogov ali zaradi udobja se način START vključi samodejno:

- ko odprete voznikova vrata,

- ko odpnete voznikov varnostni pas,

- ko hitrost presega 11 km/h pri robotiziranem ročnem menjalniku,

- ob določenih pogojih (napolnjenost akumulatorja, temperatura motorja, pomoč pri zaviranju, zunanja temperatura itd.), ki zahtevajo delovanje motorja zaradi kontrole sistema.

Kontrolna lučka

ECO

nekaj sekund utripa, nato pa ugasne.

To delovanje je povsem normalno.

Kontrolna lučka

ECO

nekaj sekund utripa, nato pa ugasne.

To delovanje je povsem normalno.

Če se ročni menjalnik nahaja v načinu

STOP in prestavite, ne da bi do konca pritisnili na pedal sklopke, se izpiše sporočilo, ki vas opozori, da morate pritisniti na pedal sklopke, da bi zagnali motor.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Izklop in ponovni ročni vklop

V nekaterih primerih, kot npr. če želimo vzdrževati toplotno udobje v potniškem prostoru, je funkcijo Stop & Start bolje izključiti.

Funkcijo lahko izklopimo v vsakem trenutku od vzpostavitve kontakta dalje.

Če je motor v načinu STOP, se takoj ponovno zažene.

Sistem Stop & Start se samodejno ponovno aktivira ob vsaki vzpostavitvi kontakta.

odpiranje pokrova motornega prostora

Če želite izklopiti sistem, pritisnete na ta gumb.

Prižig kontrolne lučke gumba in sporočilo na zaslonu potrdita izklop sistema.

S ponovnim pritiskom na ta gumb sistem ponovno aktiviramo.

Kontrolna lučka na gumbu ugasne, na prikazovalniku pa se prikaže sporočilo.

Pred kakršnim koli posegom pod pokrovom motorja najprej izključite sistem

Stop & Start, da preprečite poškodbe, do katerih bi lahko prišlo v primeru samodejnega vklopa načina START.

vožnja po poplavljenem vozišču

Močno priporočamo, da predno zapeljete na poplavljeno vozišče, izključite Stop & Start.

Več nasvetov o vožnji po poplavljenem vozišču najdete v ustreznem poglavju.

Motnje v delovanju

V primeru motenj v delovanju sistema kontrolna lučka gumba

ECO OFF

najprej nekaj trenutkov utripa, nato pa začne neprekinjeno svetiti.

Sistem naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

V primeru motenj v delovanju načina STOP lahko vozilo zablokira. Na instrumentni plošči se vklopijo vse kontrolne lučke. V tem primeru morate izklopiti kontakt in ponovno zagnati motor s ključem.

Sistem Stop & Start uporablja 12-voltni akumulator posebne tehnologije in karakteristik.

Kakršen koli poseg na tem akumulatorju lahko izključno izvedejo samo v CITROËNOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

Več informacij o 12-voltnem akumulatorju najdete v ustrezni rubriki.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

123

Vožnja

Pomoč pri speljevanju na klancu

Sistem pri speljevanju na klancu za kratek čas zadrži vozilo (približno dve sekundi). To je čas, ki ga potrebujete, da prestavite nogo z zavornega pedala na pedal za plin.

Ta funkcija je vključena le:

- če je bilo vozilo popolnoma zaustavljeno z nogo na zavornem pedalu,

- v nekaterih pogojih na klancu,

- če so voznikova vrata zaprta.

Funkcije za pomoč pri speljevanju na klancu ni mogoče izključiti.

Delovanje

Med začasnim zadrževanjem vozila s pomočjo funkcije za pomoč pri speljevanju na klancu ne izstopajte iz vozila.

Če morate zapustiti vozilo pri delujočem motorju, ročno zategnite parkirno zavoro in preverite, ali kontrolna lučka za parkirno zavoro neprekinjeno sveti na instrumentni plošči.

Če vozite po klancu navzgor in ustavite vozilo, sistem za trenutek zadrži vozilo, ko spustite zavorni pedal:

- če je izbran samodejni način (položaj

A

) ali ročni način (položaj

M

) pri robotiziranem menjalniku.

Če vozite po klancu navzdol in ustavite vozilo, sistem za trenutek zadrži vozilo, ko spustite zavorni pedal.

Motnja v delovanju

Če se pojavi motnja v delovanju, zasvetijo te kontolne lučke. Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico, kjer naj preverijo delovanje sistema.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Omejevalnik hitrosti

Sistem preprečuje, da bi vozilo prekoračilo hitrost, ki jo je določil voznik.

Ko dosežete mejno hitrost, pedal za plin ne deluje.

Omejevalnik hitrosti vklopite ročno. Delovati začne pri hitrosti najmanj 30 km/h.

Izklopite ga ročno s pomočjo ročice.

Če močno pritisnete na pedal za plin, lahko za trenutek prekoračite programirano hitrost.

Na programirano hitrost se vrnete tako, da vozite s hitrostjo, ki je manjša od programirane.

Ko izklopite kontakt, ostane hitrost shranjena v pomnilniku.

obvolanska ročica Prikazi na instrumentni plošči

Tipke in gumbi za upravljanje so nameščeni na ročici

A .

1.

Vrtljiv gumb za izbor delovanja omejevalnika

2.

Tipka za zmanjšanje vrednosti

3.

Tipka za povečanje vrednosti

4.

Tipka za vklop/izklop omejevalnika

Programirani podatki so prikazani na prikazovalniku instrumentne plošče.

5.

Oznaka za vklop/izklop omejevalnika

6.

Oznaka za izbor delovanja omejevalnika

7.

Vrednost programirane hitrosti

Omejevalnik hitrosti v nobenem primeru ne nadomešča voznikovega spoštovanja prometnih omejitev hitrosti in njegove pazljivosti pri vožnji.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Programiranje

F Zavrtite gumb

1 v položaj

LIMIT

: Delovanje omejevalnika hitrosti je izbrano, vendar ta

še ni vklopljen (PAUSE).

Hitrost lahko shranite, ne da bi vklopili omejevalnik hitrosti.

F Vrednost nastavite s pritiskom na tipko

2 ali

3

(npr.: 90 km/h).

Nato lahko spremenite programirano hitrost s tipkama

2 in

3

:

- za + ali - 1 km/h = kratek pritisk,

- za + ali - 5 km/h = dolg pritisk,

- po stopnjah za + ali - 5 km/h = zadržan pritisk.

F Omejevalnik vklopite s pritiskom na tipko

4 .

F Izklopite ga s pritiskom na tipko

4

: Prikazovalnik potrdi izklop

(PAUSE).

F Omejevalnik vklopite s ponovnim pritiskom na tipko

4 .

Prekoračitev programirane hitrosti

Shranjeno hitrost lahko prekoračite samo tako, da močno (prek točke upora)

pritisnete na pedal za plin.

Omejevalnik se takoj izklopi, hitrost, ki je prikazana na instrumentni plošči, pa utripa.

Če zavestno ali nehote zmanjšate hitrost vozila na programirano hitrost, vrednost preneha utripati.

Izklop omejevalnika hitrosti

F Zavrtite gumb

1 v položaj

0

: Omejevalnik je izklopljen. Ponovno se prikaže kilometrski

števec.

Motnja v delovanju

125

Vožnja

V primeru motenj v delovanju omejevalnika hitrosti se hitrost zbriše in utripati začnejo črtice.

Sistem naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

Če vozilo vozi po strmem klancu navzdol ali pri močnem pospeševanju, omejevalnik hitrosti ne more preprečiti prekoračitve programirane hitrosti.

Nič ne sme ovirati delovanja pedal, zato:

- pazite, da preprogo pravilno pritrdite,

- nikoli ne polagajte preprog eno na drugo.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Tempomat

Sistem samodejno ohranja hitrost vozila, ki jo je programiral voznik, brez pritiskanja na pedal za plin.

Ročni vklop tempomata: hitrost ne sme biti manjša od 40 km/h, ročica pa mora biti:

- v četrti prestavi pri ročnem menjalniku,

- v drugi prestavi pri sekvenčnem prestavljanju pri robotiziranem menjalniku ali pri samodejnem menjalniku,

- v položaju

A

pri robotiziranem menjalniku ali v položaju

D

pri samodejnem menjalniku.

Iz varnostnih razlogov ga lahko izklopite ročno s pritiskom na zavorni pedal ali pedal sklopke ali pa, če se vključijo sistemi nadzora vozila na cestišču.

Če pritisnete na pedal za plin, lahko za trenutek prekoračite programirano hitrost.

Ko spustite pedal za plin, začne vozilo ponovno voziti s shranjeno hitrostjo.

Ko izklopite kontakt, razveljavite vse shranjene hitrosti.

obvolanska ročica

Upravljalne tipke in gumbi so nameščeni na ročici

A .

1.

Vrtljiv gumb za izbor delovanja tempomata

2.

Tipka za zmanjšanje vrednosti

3.

Tipka za povečanje vrednosti

4.

Tipka za izklop/ponovni vklop tempomata

Tempomat v nobenem primeru ne more nadomestiti voznikovega spoštovanja prometnih omejitev hitrosti in njegove pazljivosti pri vožnji.

Prikaz na instrumentni plošči

Programirani podatki so prikazani na prikazovalniku instrumentne plošče.

5.

Oznaka za izklop/ponovni vklop tempomata

6.

Oznaka za izbor delovanja tempomata

7.

Vrednost programirane hitrosti

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Programiranje

F Zavrtite gumb

1 v položaj

CRUISE

: izbrali ste delovanje tempomata, vendar ta še ni vključen (PAUSE).

F Programirano hitrost nastavite tako, da pospešite do želene hitrosti in pritisnete tipko

2 ali

3

(npr.: 110 km/h).

Programirano hitrost lahko spreminjate s tipkama

2 in

3

:

- za + ali - 1 km/h = kratek pritisk,

- za + ali - 5 km/h = dolg pritisk,

- po stopnjah za + ali - 5 km/h = zadržan pritisk.

F Tempomat izklopite s pritiskom na tipko

4

: prikazovalnik potrdi izklop

(PAUSE).

F Vklopite ga s ponovnim pritiskom na tipko

4 .

Prekoračitev programirane hitrosti

Če zavestno ali nehote prekoračite programirano hitrost, začne na prikazovalniku vrednost utripati.

Vrednost preneha utripati, če zavestno ali nehote zmanjšate hitrost.

Izklop tempomata

F Zavrtite gumb

1 v položaj

0

; sistem se izklopi. Ponovno se prikaže kilometrski števec.

Motnje v delovanju

127

Vožnja

Če tempomat ne deluje pravilno, se shranjena hitrost izbriše in utripati začnejo črtice. Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali na kvalificirano servisno delavnico.

Ko spreminjate hitrost tako, da zadržite pritisk na eni od tipk, ostanite zbrani, ker se lahko hitrost hitro povečuje ali zmanjšuje.

Tempomata ne uporabljajte na spolzkem cestišču ali v gostem prometu.

Če vozite po strmem klancu navzdol, tempomat ne more preprečiti prekoračitve programirane hitrosti.

Nič ne sme ovirati delovanja pedal, zato:

- pazite, da preprogo pravilno pritrdite,

- nikoli ne polagajte preprog eno na drugo.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Pomoč pri parkiranju

Pomoč pri vzvratnem parkiranju

Sistem se vklopi, ko prestavite v vzvratno prestavo.

Vklop potrdi zvočni signal.

Sistem se izklopi, ko prestavite iz vzvratne prestave.

Sistem s pomočjo zaznaval v odbijaču opozarja na bližino ovire (osebo, vozilo, drevo, oviro itd.).

Tako lahko na primer na začetku vožnje zazna oviro (količek, opozorilni znak...), ko pa se ji vozilo približa, jo zaznavala ne zaznavajo več, če se nahaja v mrtvem kotu zaznavanja.

Sistem pomoči pri parkiranju ne more v nobenem primeru nadomestiti voznikove pozornosti.

Zvočna pomoč

Na bližino ovire opozarjajo piski, ki se s približevanjem oviri vse hitreje ponavljajo.

Ko sistem zazna oviro, zvočnik (levi ali desni) začne oddajati zvočni signal.

Ko je razdalja med vozilom in oviro manjša od približno tridesetih centimetrov, se zvočni signal spremeni v neprekinjen pisk.

Grafična pomoč*

Hkrati z zvočnim signalom se na zaslonu prikaže simbol ploščic, ki se vedno bolj približujejo vozilu.

Ko se vozilo povsem približa oviri, se na zaslonu prikaže oznaka "Danger" (Nevarnost).

* Glede na različico.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

129

Vožnja

Pomoč pri parkiranju naprej*

Sistem za pomoč pri parkiranju naprej se vklopi, ko zaznavala zaznajo oviro pred vozilom in je hitrost vozila nižja od 10 km/h.

Pomoč pri parkiranju naprej se izklopi, če se vozilo med vožnjo naprej ustavi za več kot tri sekunde, če zaznavala ne zaznavajo več ovire, ali če je hitrost vozila višja od 10 km/h.

Izklop/vklop pomoči pri parkiranju naprej in pri vzvratnem parkiranju

Funkcijo lahko vklopite ali izklopite preko menija za konfiguriranje ali parametriranje vozila.

Ko izključite kontakt, se trenutno stanje funkcije shrani.

Zvočni signal, ki ga oddaja sprednji ali zadnji zvočnik, opozarja na oviro pred ali za vozilom.

Funkcija se samodejno izklopi pri vleki prikolice ali pri uporabi nosilca za kolesa (pri vozilu, opremljenim z vlečno kljuko ali z nosilcem za kolesa, ki ju priporoča CITROËN).

Motnja v delovanju

Če nastane motnja pri delovanju sistema, pri prestavljanju v vzvratno prestavo zasveti kontrolna lučka na instrumentni plošči in/ali na večfunkcijskem zaslonu se izpiše sporočilo, sočasno pa se oglasi zvočni signal (kratek pisk).

Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Če so pozimi ali v slabem vremenu zaznavala prekrita z blatom, ivjem ali snegom, jih pred vožnjo očistite. Ko prestavite v vzvratno prestavo, vas lahko zvočni signal (dolg pisk) opozori, da so zaznavala umazana.

Nekateri zvočni viri (motor, kamion, pnevmatsko kladivo itd.) vplivajo na sprožitev zvočnega signala za pomoč pri parkiranju.

* Glede na različico.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

Kamera za vzvratno vožnjo

Kamera se vključi samodejno, ko prestavite v vzvratno prestavo.

Na zaslonu za navigacijo se prikaže barvna slika.

Kamera za vzvratno vožnjo v nobenem primeru ne nadomešča pozornosti voznika.

Razmik med modrimi črtami predstavlja širino vozila brez vzvratnih ogledal.

Modre črte predstavljajo glavno smer vozila.

Rdeča črta predstavlja razdaljo približno 30 cm od zadnjega odbijača vozila. Ko je razdalja manjša, se oglasi neprekinjen zvočni signal.

Zelene črte predstavljajo razdaljo približno 1 m in 2 m od zadnjega odbijača vozila.

Kamero za vzvratno vožnjo redno čistite s suho mehko krpo.

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

DS3_sl_Chap04_conduite_ed02-2015

131

Vožnja

005

Vidljivost

DS3_sl_Chap05_visibilite_ed02-2015

DS3_sl_Chap05_visibilite_ed02-2015

Obvolanska ročica za luči

Ročica za izbor in upravljanje različnih sprednjih in zadnjih luči za osvetlitev vozila.

Glavne luči

Različne sprednje in zadnje luči so namenjene boljši vidljivosti glede na vremenske razmere:

- pozicijske luči, da je vozilo opazno

- zasenčene luči, da voznik dobro vidi in pri tem ne zaslepi ostalih udeležencev v prometu

- dolge luči, če je cesta prazna

Programiranje

Na voljo so tudi različni načini samodejnega upravljanja luči:

- osvetlitev s časovnim zamikom izklopa

- samodejni vklop luči

V določenih vremenskih pogojih

(nizka temperatura, vlaga itd.) se notranja stran stekla na žarometih in zadnjih lučeh lahko zarosi, vendar rosa izgine nekaj minut po vklopu luči.

Dodatne luči

Ostale luči so namenjene uporabi pri posebnih pogojih slabše vidljivosti:

- zadnja meglenka, da je vozilo vidno od daleč

- sprednji meglenki za boljšo vidljivost

- dnevne luči s svetlečimi diodami LED, da je vozilo vidno podnevi

DS3_sl_Chap05_visibilite_ed02-2015

135

Vidljivost

Model brez samodejnega vklopa (aUTo)

Ročica ob volanu za luči

Luči upravlja voznik s pomočjo obroča

A

in ročice

B .

A.

Obroč za izbor načina glavne osvetlitve:

Gumb zavrtite tako, da nastavite želeni simbol nasproti oznake.

Ugasnjene luči (izklopljen kontakt)/

Dnevne luči (vklopljen motor)

Samodejni vklop luči

Samo pozicijske luči

Zasenčene ali dolge luči

B.

Preklapljanje luči: Povlecite ročico za preklop zasenčene/dolge luči.

Če so luči ugasnjene, ali če so vključene samo pozicijske luči, lahko voznik neposredno vključi dolge luči ("žmiganje z lučmi"), če povleče ročico k sebi in jo zadrži.

Prikazi

Na instrumentni plošči zasveti ustrezna kontrolna lučka, ki potrdi vklop izbranih luči.

Instrumentna plošča ima stalno osvetlitev ozadja. V tem primeru osvetlitev instrumentne plošče ni povezana z vklopom luči.

Model s samodejnim vklopom (aUTo)

DS3_sl_Chap05_visibilite_ed02-2015

Model s sprednjima

in zadnjo meglenko

C.

Obroč za izbor meglenk

Delujejo skupaj z zasenčenimi in dolgimi lučmi.

Sprednji meglenki in zadnja meglenka

Zavrtite obroč

C

:

F za eno stopnjo naprej, da vključite sprednji meglenki,

F za dve stopnji naprej, da vključite zadnjo meglenko,

F za eno stopnjo nazaj, da izključite zadnjo meglenko,

F za dve stopnji nazaj, da izključite sprednji meglenki.

Pri samodejnem izklopu luči (pri modelu AUTO) ali pri ročnem izklopu zasenčenih luči, ostanejo meglenke in pozicijske luči prižgane.

F Za izklop meglenk zavrtite obroč nazaj, hkrati se izključijo tudi pozicijske luči.

Vklop sprednjih meglenk in zadnje meglenke je prepovedan v jasnem in deževnem vremenu, tako podnevi kot ponoči, ker lahko zaslepijo ostale udeležence v prometu.

Meglenke izključite takoj, ko jih ne potrebujete več.

Pozabljen izklop luči

Ob izključitvi kontakta se vse luči samodejno izključijo, razen pri vključeni funkciji samodejnega vklopa luči s časovnim zamikom izklopa.

Če po izključitvi kontakta ročno vključite luči, se pri odpiranju sprednjih vrat oglasi zvočni signal, ki vas opozori, da ste pozabili izključiti luči, ki ste jih vklopili ročno.

DS3_sl_Chap05_visibilite_ed02-2015

137

Vidljivost

Ročni vklop osvetlitve s časovnim zamikom izklopa

Samodejni vklop luči vklop

F Zavrtite obroč v položaj

AUTO

. Sočasno se na zaslonu prikaže sporočilo, ki potrdi vklop.

Začasni zamik izklopa zasenčenih luči po izključitvi kontakta, olajša vozniku izstop iz vozila v primeru šibke zunanje svetlobe.

vklop

F Ko izključite kontakt, z ročico za luči

"požmigajte z lučmi".

F Funkcijo izključite, če ponovno "požmigate z lučmi".

Izklop

Funkcija ročnega vklopa osvetlitve s časovnim zamikom izklopa se po določenem času samodejno izključi.

Izklop

F Zavrtite obroč v drug položaj kot

AUTO

.

Sočasno se na zaslonu prikaže sporočilo, ki potrdi izklop.

Pozicijske in zasenčene luči se ob šibkejši svetlobi ali v nekaterih primerih delovanja brisalnikov samodejno vključijo.

Te luči se samodejno izključijo, vključijo pa se dnevne luči takoj, ko je svetloba dovolj močna, ali ko se brisalniki ustavijo.

Motnja v delovanju

Če zaznavalo za jakost svetlobe ne deluje pravilno, se vklopijo luči, na instrumentni plošči zasveti ta kontrolna lučka in/ali na zaslonu se izpiše sporočilo, sočasno pa se oglasi zvočni signal.

Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali na kvalificirano servisno delavnico.

DS3_sl_Chap05_visibilite_ed02-2015

Samodejni vklop osvetlitve s časovnim zamikom izklopa

Če je funkcija vključena ostanejo ob šibki zunanji svetlobi zasenčene luči prižgane, ko izključite kontakt.

Dnevne LED luči

Dnevne luči, ki so hkrati zaščitni znak vozila, so sestavljene iz dveh kompletov s šestimi svetlečimi LED diodami, ki so vertikalno postavljene pod vsakim žarometom.

Programiranje

Vklop ali izklop ter trajanje osvetlitve s časovnim zamikom izklopa lahko nastavite v meniju za konfiguracijo ali parametriranje vozila (razen pri enobarvnem zaslonu A, kjer je trajanje nastavljeno na 60 s).

V megli ali snegu lahko zaznavalo za jakost osvetlitve zazna zadostno svetlobo. V tem primeru se luči ne vklopijo samodejno.

Ne prekrivajte zaznavala za jakost osvetlitve, ki se nahaja skupaj z zaznavalom za dež na sredini vetrobranskega stekla, za notranjim vzvratnim ogledalom. V nasprotnem primeru funkcije, ki so povezane s tem zaznavalom, ne bodo več delovale.

Ko podnevi zaženete motor, se dnevne luči vključijo samodejno, če je ročica za luči v položaju

0 ali

AUTO .

Ob ročni ali samodejni vključitvi pozicijskih, zasenčenih ali dolgih luči, se dnevne luči izključijo.

DS3_sl_Chap05_visibilite_ed02-2015

139

Vidljivost

Nastavitev višine svetlobnega snopa žarometov

Uporaba vozila v tujini

Sprednje luči z žarnicami LED/s ksenonskimi žarnicami

Za vožnjo v državi, kjer poteka promet po drugi strani cestišča, kot v državi prodaje vozila, je potrebno prilagoditi nastavitev zasenčenih luči, da ne bi prišlo do zaslepitve nasproti vozečih voznikov.

Nastavitev višine svetlobnega snopa žarometov je odvisna od obremenitve vozila, ki jo morate upoštevati, da ne bi ovirali drugih udeležencev v prometu.

0

. Voznik ali voznik + sprednji sopotnik

-

. Nastavitev v srednji položaj

1.

Pet oseb

-.

Pet oseb + tovor v prtljažniku

2.

Voznik + največja dovoljena obremenitev prtljažnika

Žarometi v tem položaju ne zaslepijo drugih udeležencev v prometu.

Nastavitev žarometov v višji položaj lahko zmanjša osvetlitev cestišča.

Začetna nastavitev je položaj

"0" .

F Dvignite pokrov motorja, da dostopite do vijaka za nastavitev (en vijak na vsakem žarometu).

F Ustrezen šestkotni ključ (ni priložen) vstavite v šestkotno zarezo vijaka.

F Ključ zavrtite za pol vrtljaja v smeri urnega kazalca.

Po vrnitvi v domovino ne pozabite nastaviti žaromete nazaj v osnovni položaj tako, da izvedete postopek v obratnem vrstnem redu.

DS3_sl_Chap05_visibilite_ed02-2015

Ročica za brisalnike stekel

Sprednji in zadnji brisalniki so namenjeni boljši vidljivosti glede na vremenske razmere.

Programiranje

Nastavlja se lahko naslednje funkcije:

- samodejno brisanje vetrobranskega stekla,

- vklop zadnjega brisalnika ob preklopu v vzvratno prestavo.

Model brez samodejnega

brisanja stekel

Različica s samodejnim

brisanjem

Ročica ob volanu za brisalnike

Brisalnike upravlja voznik s pomočjo obroča

A in ročice

B .

Brisalnik vetrobranskega stekla

A.

Ročica za izbor hitrosti brisanja hitro (močne padavine) običajno (zmerne padavine) s presledki (hitrost brisanja se prilagaja hitrosti vozila) ustavitev posamično brisanje (ročico potisnite navzdol in jo spustite) ali samodejno, nato posamično brisanje

Glejte ustrezno poglavje.

DS3_sl_Chap05_visibilite_ed02-2015

141

Vidljivost

B.

obroč za izbor brisalnika zadnjega stekla.

Izklop

Brisanje s presledki

Brisanje s pranjem stekel (določeno trajanje)

Brisalnik zadnjega stekla

V primeru sneženja ali zmrzali ter uporabe nosilca za kolesa na prtljažnih vratih, izključite samodejno delovanje brisalnika zadnjega stekla v meniju za konfiguracijo ali parametriranje vozila.

vzvratna vožnja

Če je ob vklopu vzvratne prestave vključen brisalnik vetrobranskega stekla, se vključi tudi brisalnik zadnjega stekla.

Pranje vetrobranskega stekla

Ročico za upravljanje brisalnikov povlecite k sebi. Pranje in brisanje stekla delujeta določen čas.

Programiranje

Funkcijo vključite ali izključite v meniju za konfiguracijo ali parametriranje vozila.

Privzeta nastavitev je vključena funkcija.

DS3_sl_Chap05_visibilite_ed02-2015

Samodejno brisanje vetrobranskega stekla

Brisalniki vetrobranskega stekla delujejo samodejno, brez posredovanja voznika, brisanje stekla pa se s pomočjo zaznavala za dež (nahaja se za notranjim vzvratnim ogledalom) prilagaja količini padavin.

vklop

Ročico premakne voznik ročno s potiskom ročice

A

v položaj

AUTO .

Ob vklopu zasveti ta kontrolna lučka na instrumentni plošči, na večfunkcijskem zaslonu pa se prikaže sporočilo.

Izklop

Samodejno brisanje stekla se prekine, ko potisnete ročico

A

navzgor in jo nato ponovno prestavite v položaj

0 .

Ob izklopu kontrolna lučka na instrumentni plošči ugasne, na večfunkcijskem zaslonu pa se prikaže sporočilo.

Samodejno brisanje stekla je potrebno ponovno vključiti po vsaki izključitvi kontakta, ki traja več kot eno minuto, tako da premaknete ročico

A

navzdol.

DS3_sl_Chap05_visibilite_ed02-2015

143

Vidljivost

Motnja v delovanju

V primeru motnje samodejnega brisanja, brisalnik stekla deluje s presledki.

Delovanje sistema naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

Pokončni položaj brisalnikov vetrobranskega stekla

Ne prekrivajte zaznavala za dež na vetrobranskem steklu za notranjim vzvratnim ogledalom, ki je povezan z zaznavalom za osvetlitev.

Med pranjem vozila v samodejni pralnici izključite samodejno brisanje.

Pozimi je priporočljivo počakati, da vetrobransko steklo popolnoma odmrzne in šele potem vključiti samodejno brisanje.

Pokončni položaj metlic je priporočljiv pri parkiranju vozila pozimi ter pri čiščenju ali zamenjavi metlic, ker pri tem ne morete poškodovati pokrova motornega prostora.

Če v minuti po izključitvi kontakta premaknete ročico za upravljanje brisalnikov, se metlici brisalnikov pomakneta v pokončni položaj.

V prvotni položaj se vrneta tako, da vključite kontakt in premaknete ročico.

Če želite, da bi metlice brisalnikov delovale učinkovito in dolgo, vam svetujemo, da:

- z njimi previdno ravnate,

- jih redno čistite z milnico,

- z njimi ne pritrjujete kartona na vetrobransko steklo,

- jih zamenjate ob prvih znakih obrabe.

DS3_sl_Chap05_visibilite_ed02-2015

Stropna luč

A.

Stropna luč

B.

Luči za branje zemljevidov

Stropna luč

V tem položaju stropna luč postopoma zasveti:

- ko odklenete vozilo,

- ko izvlečete ključ iz kontaktne ključavnice,

- ko odprete vrata,

- ko pritisnete na gumb za zaklepanje na daljinskem upravljalniku, da bi določili položaj svojega vozila.

Postopoma ugasne:

- ko zaklenete vozilo,

- ko vključite kontakt,

- trideset sekund po zaprtju zadnjih odprtih vrat.

Stalen izklop osvetlitve.

Stalna osvetlitev.

Pri funkciji stalne osvetlitve imate na voljo različna časovna trajanja osvetlitve:

- pri izključenem kontaktu, približno deset minut,

- pri funkciji varčevanja z energijo, približno trideset sekund,

- pri vključenem motorju, neomejeno.

Luči za branje zemljevidov

F Ko vključite kontakt, pritisnite na ustrezno stikalo.

DS3_sl_Chap05_visibilite_ed02-2015

Osvetlitev potniškega prostora

Vklop šibke svetlobe v potniškem prostoru olajša vidljivost znotraj vozila v primeru šibke zunanje svetlobe.

Izklop

Osvetlitev potniškega prostora se izključi samodejno ob izključitvi pozicijskih luči.

Izključite jo lahko ročno z gumbom za osvetlitev na instrumentni plošči.

F Ko so vključene luči, večkrat pritisnite levi gumb na instrumentni plošči, da se postopoma zmanjša jakost osvetlitve voznikovega mesta.

F Ponovno pritisnite na gumb, da se jakost osvetlitve zmanjša na minimum in izključite osvetlitev potniškega prostora.

vklop

Ponoči se ob vključitvi pozicijskih luči samodejno vključijo luči v vdolbini za noge in v predalu na sredini armaturne plošče.

Programiranje

Funkcijo se vklopi ali izklopi preko menija za parametriranje vozila.

Luči v prtljažniku

145

Vidljivost

Luči se vključijo samodejno, ko odprete prtljažnik in se izključijo, ko ga zaprete.

Na voljo so različna trajanja osvetlitve:

- približno deset minut, če je izključen kontakt,

- približno trideset sekund pri funkciji varčevanja z energijo,

- neomejeno ob vključenem motorju.

DS3_sl_Chap05_visibilite_ed02-2015

006

Varnost

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

Smerniki Varnostne utripalke

F Levi smernik: Ročico s stikali za luči premaknite navzdol prek točke upora.

F Desni smernik: Ročico s stikali za luči premaknite navzgor prek točke upora.

Trikratni utrip smernikov

F Ročico za luči potisnite navzgor ali navzdol, vendar ne prek točke upora.

Smerniki bodo trikrat utripnili.

Vizualno opozarjanje s pomočjo vklopljenih varnostnih utripalk opozarja ostale udeležence v prometu na okvaro vozila, na vleko vozila ali na nesrečo na cesti.

F Ob pritisku na ta gumb začnejo smerniki utripati.

Varnostne utripalke delujejo tudi pri izključenem kontaktu.

Samodejni vklop varnostnih utripalk

Med zaviranjem v sili se pri silovitem zmanjšanju hitrosti samodejno vklopijo varnostne utripalke.

Pri ponovnem pospeševanju se samodejno izklopijo.

F Izklopite jih lahko tudi s pritiskom na gumb.

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

Hupa Klic v sili ali klic za pomoč na cesti

Hupa služi za zvočno opozarjanje drugih udeležencev v prometu na nevarnost.

F Pritisnite na levo ali desno prečko volana.

S tem gumbom sprožite klic v sili ali klic za pomoč na cesti, ki ga prejme služba urgentne prve pomoči ali ustrezna služba (storitve, ki jih izvaja CITROËN Assistance).

Za več informacij glede uporabe te opreme glejte poglavje o avdio in telematski opremi.

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

149

Varnost

Zaznavanje prenizkega tlaka v pnevmatikah

Sistem omogoča samodejno kontrolo tlaka v pnevmatikah med vožnjo.

Takoj, ko je vozilo v gibanju, sistem začne spremljati tlak v vseh štirih pnevmatikah.

Primerja podatke, ki jih dobi od zaznavala hitrosti koles z referenčnimi podatki, ki morajo biti ponovno inicializirani po vsakem polnjenju pnevmatike ali menjavi kolesa

.

Takoj ko sistem zazna padec tlaka v eni ali več pnevmatikah, sproži alarm.

Sistem za zaznavanje prenizkega tlaka v pnevmatikah ne nadomešča voznikove pozornosti.

Sistem vas ne odvezuje odgovornosti za mesečno kontrolo tlaka v pnevmatikah (vključno s kontrolo tlaka v rezervnem kolesu) in kontrolo tlaka pred daljšo potjo.

Vožnja s premalo napolnjenimi pnevmatikami poslabša oprijem na cestišču, podaljša zavorno pot, povzroči prezgodnjo izrabo pnevmatik, posebej v posebnih pogojih vožnje

(velika obremenitev, večja hitrost vožnje, daljše poti).

Zaradi vožnje s premalo napolnjenimi pnevmatikami pride tudi do večje porabe goriva.

Predpisane vrednosti tlaka za vaše vozilo so navedene na nalepki na vratih.

Več informacij o identifikacijskih elementih najdete v ustrezni rubriki.

Kontrola tlaka se mora izvesti na hladnih pnevmatikah (vozilo, ustavljeno več kot eno uro ali po krajši vožnji od

10 km pri nižji hitrosti).

V nasprotnem primeru (vroče pnevmatike) morate navedenim vrednostim na nalepki dodati 0,3 bare.

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

151

Varnost

opozorilo za nizek tlak v pnevmatiki

Opozorilo se pojavi z neprekinjenim vklopom te kontrolne lučke, ki ga spremlja zvočni signal in sporočilo na prikazovalniku.

F Takoj zmanjšajte hitrost, izognite se sunkovitemu obračanju volana in ostremu zaviranju.

F Takoj ko prometne razmere to dopuščajo, ustavite vozilo.

Zaznan padec tlaka ni vedno takoj viden na pnevmatiki. Ne zadovoljite se samo z vizualno kontrolo.

F Če razpolagate s kompresorjem, npr. s tistim, ki je v kompletu za zasilno popravilo pnevmatike, preverite po ohladitvi pnevmatik tlak v vseh štirih pnevmatikah.

Če te kontrole ni potrebno izvesti nemudoma, vozite previdno dalje, z zmanjšano hitrostjo.

ali

F Če je pnevmatika predrta, uporabite komplet za zasilno popravilo pnevmatike ali rezervno kolo (glede na opremo),

Opozorilo se pojavlja tako dolgo, dokler se ponovno ne inicializira sistema.

Ponovna inicializacija

Po vsakem uravnavanju tlaka v eni ali več pnevmatikah in po vsaki menjavi enega ali več koles, je potrebno sistem ponovno inicializirati.

Pred vsakim ponovnim inicializiranjem sistema je potrebno preveriti, ali je tlak v pnevmatikah prilagojen pogojem uporabe vozila oz. napolnjenost ustreza predpisani, ki je navedena na etiketi na stebričku vrat.

Sistem za zaznavanje prenizkega tlaka pnevmatike med ponovno inicializacijo ne zazna, ali je napolnjenost pnevmatike pravilna.

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

Zahteva za ponovno inicializacijo sistema se izvede pri vklopljenem kontaktu in zaustavljenem vozilu v meniju za konfiguracijo vozila.

Enobarvni zaslon A

F Za dostop do glavnega menija pritisnite na gumb

MENU .

F Pritisnite na tipko 5  ali 6  za izbor menija

Vehicle configuration (Konfiguracija vozila)

, nato potrdite izbiro s pritiskom na tipko

OK .

F Pritisnite na tipko 5  ali 6  za izbor menija

Deflation detector reinitialisation (Ponovna inicializacija sistema za zaznavanje tlaka v pnevmatikah) , nato potrdite izbiro s pritiskom na gumb

OK .

Prikaže se sporočilo, ki zahteva potrditev izbire.

F Potrdite s pritiskom na tipko

OK .

Enobarvni zaslon C

F Za dostop do glavnega menija pritisnite na gumb

MENU .

F Pritisnite na tipko "

5

" ali "

6

" za izbor menija

Personnalisation-Configuration

(Personalizacija-konfiguracija

)

, nato potrdite izbiro s pritiskom na gumb

OK .

F Pritisnite na tipko "

5

" ali "

6

" za izbor menija

Define vehicle parameters

(Določanje parametrov vozila) , nato potrdite izbiro s pritiskom na gumb

OK .

F Pritisnite na tipko " 5 " ali " 6 " za izbor menija

Driving assistance

(Pomoč pri vožnji) , nato

Tyre pressure (Polnjenje pnevmatik ), nato

Reinitialisation

(Ponovna inicializacija)

ter potrdite izbiro s pritiskom na tipko

OK .

Sporočilo potrdi ponovno inicializacijo.

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

153

Varnost

Zaslon na dotik

F Pritisnite na gumb

MENU .

F Izberite meni

Driving

(Vožnja).

F Na drugi strani izberite

Under-inflation initialisation

(Inicializacija sistema za zaznavanje prenizkega tlaka v pnevmatikah).

Prikaže se sporočilo, ki zahteva potrditev ponovne inicializacije.

F Izberite

Yes

(Da) ali

No

(Ne), nato potrdite.

Prikaže se sporočilo, ki potrdi ponovno inicializacijo.

Napravilnosti pri delovanju

Nove shranjene parametre za tlak sistem shrani kot referenčne vrednosti.

Opozorilo o premalo napolnjeni pnevmatiki je zanesljivo samo v primeru, da je bila pravilno izvedena ponovna inicializacija sistema s pravilno nastavitvijo tlaka v vseh štirih pnevmatikah.

Snežne verige

Po namestitvi ali odstranitvi snežnih verig sistema ni potrebno ponovno inicializirati.

Vklop opozorilne lučke za prenizek tlak v pnevmatiki, ki sprva utripa, nato pa neprekinjeno sveti (istočasno zasveti še kontrolna lučka za servis), opozarja na napako v delovanju sistema.

V tem primeru sistem za zaznavanje prenizkega tlaka ne deluje.

Sistem naj preverijo v CITROENOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

Po vsakem popravilu sistema je potrebno preveriti tlak v vseh štirih pnevmatikah in nato sistem ponovno inicializirati.

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

Sistemi pomoči pri zaviranju

Dodatni sistemi za pomoč pri zaviranju, ki omogočajo varno in optimalno zaviranje v sili, so:

- sistem proti blokiranju koles (ABS),

- sistem za elektronsko porazdelitev zavorne sile (REF),

- pomoč pri zaviranju v sili (AFU).

Sistem proti blokiranju koles in elektronski razdelilnik zavorne sile

Sistem ABS skupaj z elektronskim razdelilnikom zavorne sile izboljšuje stabilnost in vodljivost vozila med zaviranjem, še posebej na slabem ali spolzkem cestišču.

vklop

Sistem proti blokiranju koles se samodejno vklopi ob nevarnosti blokade koles.

Pri normalnem delovanju sistema ABS lahko nastanejo rahle vibracije na zavornem pedalu.

Motnja v delovanju

Kontrolna lučka, zvočni signal in sporočilo na zaslonu opozarjajo na nepravilno delovanje sistema ABS, ki lahko onemogoči nadzor nad vozilom med zaviranjem.

Če začne svetiti ta kontrolna lučka, skupaj z njo pa tudi kontrolni lučki

STOP

in

ABS

in se oglasi zvočni signal ter izpiše sporočilo na zaslonu, opozarjajo na nepravilno delovanje elektronskega razdelilnika zavorne sile, kar lahko onemogoči nadzor nad vozilom med zaviranjem.

obvezno varno ustavite vozilo in izključite motor.

Pri zaviranju v sili močno pritiskajte na zavorni pedal brez vmesnega popuščanja pritiska.

V obeh primerih se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Pri zamenjavi koles (pnevmatik in platišč) preverite, ali so homologirana.

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

Pomoč pri močnem zaviranju

Ta sistem omogoča hitrejše doseganje optimalnega zavornega učinka pri močnem zaviranju in s tem krajšo zavorno pot.

vklop

Vključi se glede na hitrost pritiska na zavorni pedal.

V tem primeru se zmanjša upor pedala ter poveča učinkovitost zaviranja.

155

Varnost

Sistema za nadzor vozila med vožnjo

Sistema za preprečevanje zdrsavanja koles (aSR) in dinamično kontrolo stabilnosti (CDS)

Sistem ASR deluje na zavore pogonskih koles in na motor, ter izboljšuje vodljivost, tako da preprečuje zdrsavanje koles.

Sistem ESP deluje na zavore enega ali več koles in na motor, tako da se vozilo ob nenadni spremembi smeri vrne na želeno pot, in sicer v mejah fizikalnih zakonov.

vklop

Sistema se samodejno vklopita ob vsakem zagonu motorja.

Sistema se vključita, če se pojavijo težave v zvezi z oprijemljivostjo pnevmatik s podlago in v zvezi s smerjo vožnje.

Ob tem začne utripati ta kontrolna lučka na instrumentni plošči.

V primeru zaviranja v sili zelo močno pritisnite na zavorni pedal brez vmesnega popuščanja pritiska.

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

Izklop

V posebno zahtevnih okoliščinah (visok sneg, blato itd.), po več neuspešnih poskusih, je priporočljivo ločeno izključiti sistema, da se kolesa lahko zavrtijo na mestu in ponovno oprimejo tal.

F Pritisnite na ta gumb na levi strani, pod volanom.

Ko sta sistema izključena, zasveti kontrolna lučka gumba.

Ponovni vklop

Sistema se ponovno samodejno vklopita po vsaki izključitvi kontakta ali pri hitrosti nad 50 km/h, razen pri bencinskih motorjih

1,6 l (THP 165, THP 155, THP 150) in

PERFORMANCE.

F Če želite ročno vklopiti sistema, ponovno pritisnite na ta gumb.

Motnja v delovanju

Prižig te kontrolne lučke na instrumentni plošči in kontrolna lučka gumba, zvočni signal in sporočilo, opozarjajo na motnjo v delovanju sistemov.

Preverite v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

Pri normalni vožnji nudita sistema CDS/

ASR dodatno varnost, vendar voznika to ne sme spodbujati k tvegani ali prehitri vožnji.

Sistema delujeta zanesljivo, če upoštevate proizvajalčeva navodila v zvezi:

- s kolesi (pnevmatike in platišča)

- z zavornimi komponentami

- z elektronskimi deli

- s postopki montaže in posegi v servisni mreži

Po trčenju morate poskrbeti za kontrolo obeh sistemov v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

157

Varnost

Active City Brake (Samodejno zaviranje v sili)

Active City Brake je funkcija za pomoč pri vožnji. Namen te funkcije je zmanjšanje hitrosti trka ali preprečitev čelnega trčenja v primeru, da voznik ne odreagira ali odreagira premalo učinkovito (prešibek pritisk na zavorni pedal).

Ta sistem prispeva k večji varnosti med vožnjo.

Od voznika zahteva neprestano opazovanje stanja v prometu, ocenjevanje razdalje in relativne hitrosti drugih vozil.

Active City Brake v nobenem primeru ne nadomešča voznikove pazljivosti.

Laserskega zaznavala nikoli ne glejte z optičnim pripomočkom (povečevalno steklo, mikroskop...) na razdalji manj kot 10 centimetrov. Nevarnost poškodbe oči.

Princip delovanja

Ta sistem s pomočjo laserskega zaznavala, nameščenega na vrhu vetrobranskega stekla, zaznava vozilo, ki vozi v isto smer kot vaše vozilo ali je zaustavljeno pred njim.

Po potrebi se zaviranje sproži samodejno, da prepreči trčenje z vozilom pred vami.

Samodejno zaviranje v sili poteka počasneje kot zaviranje s strani voznika, in sicer z namenom, da se sproži samo v primeru resne nevarnosti trčenja.

Pogoji za vključitev

Active City Brake deluje, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

● vključen kontakt,

● vozilo se premika naprej,

● hitrost vozila je približno med 5 in 30 km/h,

● na sistemih za pomoč pri zaviranju

(ABS, REF, AFU) ni okvar,

● sistemi za kontrolo stabilnosti (ASR, CDS) so vključeni in na njih ni okvar,

● vozilo se ne nahaja v ozkem ovinku,

● sistem se ni sprožil v zadnjih desetih sekundah.

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

Delovanje

Če se vaše vozilo preveč ali prehitro približuje vozilu pred njim, sistem samodejno sproži zaviranje, da prepreči trčenje.

Na to vas opozori sporočilo.

Vključijo se zavorne luči na vašem vozilu in na zaviranje opozorijo druge udeležence v prometu.

Samodejno se boste izognili trčenju, če razlika v hitrosti med vašim vozilom in vozilom pred vami ne presega 15 km/h.

Če je razlika višja, bo sistem poskušal preprečiti trčenje ali zmanjšati hitrost ob trčenju.

Samodejno zaviranje v sili lahko povsem zaustavi vozilo, če je to potrebno.

Vozilo ostane zaustavljeno približno

1,5 sekunde, da lahko voznik v tem času prevzame kontrolo in pritisne na zavorni pedal.

Zaradi sprožitve sistema lahko zablokira motor, kar lahko voznik prepreči, če med samodejnim zaviranjem v sili dovolj hitro pritisne na pedal sklopke.

Izklop

Sistem izklopite v meniju za konfiguracijo vozila, pri vključenem kontaktu.

Stanje sistema se shrani v pomnilnik, ko izključite kontakt.

Med samodejnim zaviranjem v sili lahko voznik kadar koli precej bolj zmanjša hitrost kot sistem, če močno pritisne na zavorni pedal.

Po trčenju sistem samodejno preide v stanje okvare in ne deluje več.

Za ponovno delovanje sistema se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na kvalificirano servisno delavnico.

Ob vsaki ponovni uporabi vozila vas na izključen sistem opozori sporočilo.

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

159

Varnost

Z barvnim zaslonom C

Z zaslonom na dotik

Omejitve delovanja

Sistem zazna samo vozila, ki se premikajo ali so zaustavljena v smeri vožnje vašega vozila.

F Pritisnite tipko

MENU

za dostop do glavnega menija.

F Izberite

Personnalisation-Configuration

(Personalizacija-konfiguracija)

.

F Izberite

Define vehicle parameters

(Določitev parametrov vozila)

.

F Izberite Driving assistance (Pomoč pri vožnji)

.

F Izberite active city brake: oFF

(Samodejno zaviranje v sili: izključeno) ali active city brake: on (Samodejno zaviranje v sili: vključeno ).

F Pritisnite na tipko "

7

" ali "

8

", da označite ali odznačite polje za vklop ali izklop sistema.

F Pritisnite na tipko "

5

" ali "

6

", nato na tipko

OK

za izbor polja

OK

in potrditev, ali na tipko Back za razveljavitev.

F Pritisnite tipko

MENU .

F Izberite meni

Driving

(Vožnja).

F Na drugi strani menija izberite

Vehicle settings

(Nastavitve vozila).

F Izberite zavihek

Driving assistance

(Pomoč pri vožnji).

F Označite ali odznačite polje za vklop ali izklop sistema auto emergency braking

(Samodejno zaviranje v sili).

F Potrdite.

Sistem ne zaznava manjših vozil

(koles, motorjev), pešcev, živali ali stoječih neodsevnih predmetov.

Sistem se ne sproži ali pa se njegovo delovanje prekine, če voznik:

- močno pritisne na pedal za plin,

- ali sunkovito zasuka volan (da se izogne oviri).

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

V zahtevnejših vremenskih razmerah

(močni nalivi, sneženje, megla, toča...) se pot zaviranja poveča, kar lahko zmanjša učinkovitost sistema pri preprečevanju trčenja.

Voznik mora biti še posebej pazljiv.

Motnje v delovanju

Motnja v delovanju zaznavala

Do motenj v delovanju laserskega zaznavala lahko pride zaradi nabiranja umazanije ali vlage na vetrobranskem steklu, na kar vas opozori sporočilo.

Vključite odroševanje vetrobranskega stekla in redno čistite območje pred zaznavalom.

Motnja v delovanju sistema

V primeru motenj v delovanju sistema vas na to opozorita zvočni signal in sporočilo

Automatic braking system fault

(Motnja v delovanju sistema za samodejno zaviranje v sili) .

Sistem naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

Ničesar ne lepite in ne pritrjujte na vetrobransko steklo pred zaznavalo.

Pod pokrovom motorja se ne sme nabirati sneg, prav tako ne sme nič

štrleti izpod pokrova motorja ali s sprednjega dela strehe, ker lahko to prekrije zaznavalo in ovira njegovo pravilno delovanje.

Če pride do razbitja vetrobranskega stekla na območju zaznavala, izključite sistem in se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico, kjer vam bodo zamenjali steklo.

Nikoli ne odstranjujte, nastavljajte ali testirajte zaznavala.

Posege na zaznavalu lahko izvajajo samo v CITROËNOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

V primeru vleke prikolice ali vozila izključite sistem.

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

161

Varnost

Varnostni pasovi

Sprednja varnostna pasova

Sprednja varnostna pasova sta opremljena s sistemom pirotehničnih zategovalnikov in omejevalnikov zatezne sile.

Sistem vpliva na večjo varnost potnikov na sprednjih sedežih ob čelnih in bočnih trčenjih.

Glede na silovitost trčenja sistem pirotehničnih zategovalnikov takoj močneje zategne pas čez telo potnika.

Varnostna pasova s pirotehničnima zategovalnikoma delujeta pri vključenem kontaktu.

Omejevalnik zatezne sile zmanjša pritisk varnostnega pasu na prsni koš potnika in ga tako bolje zaščiti.

Zapenjanje

F Povlecite pas in vtaknite zapenjalo v zaklep.

F S potegom pasu preverite, ali je pravilno zapet.

Odpenjanje

F Pritisnite rdeč gumb na zaklepu.

F Pas zadržite, da se pravilno navije.

Kontrolna lučka za nepripet/

odpet varnostni pas

Ob vključenem kontaktu zasveti ta kontrolna lučka na instrumentni plošči, če voznik in/ali sopotnik na sprednjem sedežu ni zapel varnostnega pasu.

Če je hitrost vozila višja od 20 km/h, ta kontrolna lučka dve minuti utripa, sočasno pa se oglasi naraščajoč zvočni signal. Po dveh minutah ostane kontrolna lučka prižgana, dokler voznik in/ali sopotnik na sprednjem sedežu ne pripne varnostnega pasu.

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

Varnostni pasovi na zadnjih sedežih

Zadnji sedeži so opremljeni z varnostnimi pasovi s tritočkovnim vpetjem in navojnim mehanizmom.

Zapenjanje

F Povlecite pas in vtaknite zapenjalo v zaklep.

F S potegom pasu preverite, ali je pravilno zapet.

Odpenjanje

F Pritisnite rdeč gumb na zaklepu.

F Pas zadržite, da se pravilno navije.

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

163

Varnost

Nasveti

Voznik se mora prepričati, da potniki pravilno uporabljajo varnostne pasove, in se pred vožnjo z njimi pripnejo.

Vedno se pripnite z varnostnim pasom, ne glede na to, kje sedite v vozilu in ne glede na čas trajanja vožnje.

Ne obračajte sponk na pasovih, ker v nasprotnem primeru ne bodo delovale tako, kot je predvideno.

Varnostni pasovi so opremljeni z navojnim mehanizmom, ki omogoča samodejno prilagoditev dolžine pasu vašemu telesu.

Varnostni pas se samodejno navije na navojni mehanizem, ko ni več v uporabi.

Pred in po uporabi se prepričajte, da je pas pravilno navit.

Spodnji del pasu mora biti nameščen nizko, čez trebušni del telesa.

Zgornji del pasu pa mora biti nameščen čez ramo, ob vratu.

Navojni mehanizmi so opremljeni s sistemom za samodejno zategovanje pasu, ki potnika med trčenjem, zaviranjem v sili ali prevračanjem vozila zadrži na sedežu.

Sistem izključite tako, da močno povlečete pas in ga spustite, da se navije.

Varnostni pasovi so učinkoviti le:

- če se tesno prilegajo telesu,

- če jih pripnete z enakomernim potegom in pri tem preverite, da niso zviti,

- če varujejo samo eno osebo,

- če niso strgani ali razcefrani,

- če niso spremenjeni ali preoblikovani, kar poslabša njihovo delovanje.

Zaradi veljavnih varnostnih predpisov mora vsak poseg na varnostnih pasovih v vašem vozilu opraviti strokovnjak v CITROËNOVI servisni mreži ali v kvalificirani servisni delavnici, kjer delo izvedejo strokovno in z ustreznim materialom.

Poskrbite za redni pregled varnostnih pasov v CITROËNOVI servisni mreži ali v kvalificirani servisni delavnici, še zlasti kadar so na pasovih vidne sledi poškodb.

Varnostne pasove očistite z milnato vodo ali pa s čistilnim sredstvom za tekstil, ki ga lahko kupite v CITROËNOVI servisni mreži.

Če ste sedež ali zadnjo klop preklapljali ali prestavljali, se prepričajte, ali je pas pravilno nameščen in navit.

Priporočila za otroke

Uporabite prilagojeni otroški sedež, če je sopotnik star manj kot dvanajst let, in če meri v višino manj kot en meter in petdeset centimetrov.

Nikoli ne pripenjajte več oseb z enim varnostnim pasom.

Nikoli ne prevažajte otrok v naročju.

Več informacij o otroških sedežih boste našli v ustreznem poglavju.

v primeru trka

Pirotehnični sistem varnostnih pasov se lahko sproži pred varnostno blazino in neodvisno od nje, kar je odvisno od vrste in silovitosti trčenja . Sprožitev pirotehničnih zategovalnikov lahko spremljata dim in zvok, ki sta posledica delovanja pirotehnične kartuše, vgrajene v sistem.

V obeh primerih začne svetiti kontrolna lučka varnostne blazine.

Po trčenju poskrbite za pregled sistema in njegovo morebitno zamenjavo v

CITROËNOVI servisni mreži ali v kvalificirani servisni delavnici.

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

Varnostne blazine

Splošno

Sistem varnostnih blazin je namenjen večji varnosti voznika in potnikov (razen potnika na zadnjem srednjem sedežu) v primeru močnega trčenja. Dopolnjuje delovanje sistema varnostnih pasov z omejevalnikom zatezne sile (razen pri potniku na zadnjem srednjem sedežu).

V tem primeru elektronski detektorji zaznajo in analizirajo čelna in stranska trčenja:

- ob močnih trkih se varnostne blazine v trenutku napihnejo in zavarujejo potnike v vozilu (razen potnika na zadnjem srednjem sedežu). Takoj po trčenju se blazine hitro izpraznijo ter ne ovirajo vidljivosti in potnika pri izstopanju iz vozila,

- ob manjših trkih, trkih v zadnji del in v nekaterih primerih prevračanja, se varnostne blazine lahko ne sprožijo, saj za optimalno zaščito zadostuje že varnostni pas.

Varnostne blazine ne delujejo ob izključenem kontaktu.

Sistem se sproži samo enkrat. V primeru ponovnega trka (pri isti ali drugi nesreči) se varnostna blazina ne bo sprožila.

območji zaznavanja trka

A.

Območje čelnega trčenja.

B.

Območje bočnega trčenja.

Ob sprožitvi ene ali več varnostnih blazin lahko zaznate rahel plin in zvok, ki sta posledica delovanja pirotehničnega elementa, vgrajenega v sistem.

Plin ni škodljiv, lahko pa je nekoliko dražeč.

Hrup ob sprožitvi ene ali več varnostnih blazin lahko za kratek čas vpliva na poslabšanje sluha.

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

Sprednje varnostne blazine

Sistem sprednjih varnostnih blazin ščiti glavo in prsni koš voznika in sopotnika na sprednjem sedežu ob močnih čelnih trkih.

Varnostna blazina za voznika je shranjena v osrednjem delu volana, za sopotnika na sprednjem sedežu pa v amarturni plošči nad predalom pred sopotnikovim sedežem.

Sprožitev

Sprožita se ob močnem čelnem trčenju

(razen sopotnikova varnostna blazina, če je izklopljena), v del ali celotno območje čelnega trčenja

A

, vzdolžno na vozilo, na vodoravni podlagi in v smeri od spredaj proti zadnjemu delu vozila.

Sprednja varnostna blazina se sproži med zgornjim delom telesa (glava in prsni koš) potnika na sprednjem sedežu in armaturno ploščo ter ublaži sunek telesa naprej.

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

165

Varnost

Če na sprednji sopotnikov sedež namestite otroški sedež z naslonjalom, obrnjenim proti vetrobranskemu steklu, zaradi otokove varnosti obvezno izključite sprednjo varnostno blazino na sopotnikovi strani.

Morebitna sprožitev varnostne blazine lahko otroku povzroči resne poškodbe in je lahko zanj smrtno nevarna.

Motnja v delovanju

Če začne svetiti kontrolna lučka, se obvezno obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na kvalificirano servisno delavnico, kjer bodo preverili delovanje sistema, ker obstaja nevarnost, da se ob močnem trčenju blazini ne bosta sprožili.

Izklop

Izklopi se lahko samo sprednja varnostna blazina na sopotnikovi strani:

F Izključite kontakt , vstavite ključ v stikalo za izklop sopotnikove varnostne blazine,

F ključ zavrtite v položaj

OFF

,

F nato pa ga izvlecite v tem zadržanem položaju.

Pri vključenem kontaktu začne svetiti kontrolna lučka na instrumentni plošči ter neprekinjeno sveti, dokler je ta funkcija izključena.

Ponovni vklop

Takoj ko odstranite otroški sedež, v katerem je otrok s hrbtom obrnjen v smer vožnje, s sopotnikovega sedeža, zavrtite stikalo varnostne blazine v položaj

ON

. S tem jo ponovno vklopite in tako poskrbite za varnost sopotnika v primeru trka.

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

Stranske varnostne blazine

Sistem stranskih varnostnih blazin ščiti zgornji del telesa (od pasu do rame) voznika in prednjega sopotnika ob močnih bočnih trkih.

Stranske varnostne blazine so nameščene v stranskem delu naslonjala sedeža pri vratih.

Sprožitev

Sproži se vsaka zase, in sicer ob močnem bočnem trčenju v del ali celotno območje čelnega trčenja

B

, navpično na vzdolžno os vozila, na vodoravni podlagi in v smeri od zunanjega proti notranjemu delu vozila.

Stranska varnostna blazina se sproži med pasom in ramo potnika na sprednjem sedežu ter oblogo v vratih.

območji zaznavanja trka

A.

Območje čelnega trčenja

B.

Območje bočnega trčenja

167

Varnost

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

Zavesaste varnostne blazine

Sistem dodatno zaščiti stranski del glave voznika in potnikov (razen potnika na zadnjem srednjem sedežu) ob močnih bočnih trkih.

Zavesaste varnostne blazine so shranjene v stebričkih vrat in v zgornjem delu potniškega prostora.

Sprožitev

Sproži se hkrati z ustrezno stransko varnostno blazino, in sicer ob močnem bočnem trčenju v del ali celotno območje bočnega trčenja

B

, navpično na vzdolžno os vozila, na vodoravni podlagi in v smeri od zunanjega proti notranjemu delu vozila.

Zavesasta varnostna blazina se sproži med potnikom na sprednjem ali zadnjem sedežu in steklom.

Motnja v delovanju

Če začne svetiti kontrolna lučka na instrumentni plošči, se sočasno oglasi zvočni signal, na zaslonu pa izpiše sporočilo, se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico, kjer bodo preverili delovanje sistema, saj obstaja nevarnost, da se ob močnem trčenju zavesasti varnostni blazini ne bosta sprožili.

V primeru manjšega trka ali udarca v bočni del vozila ter v primeru prevračanja vozila, se lahko zgodi, da se zavesasta varnostna blazina ne bo sprožila.

V primeru čelnega trčenja in trčenja v zadnji del vozila se zavesasta varnostna blazina ne sproži.

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

169

Varnost

Nasveti

Za učinkovito in brezhibno delovanje varnostnih blazin upoštevajte naslednja varnostna pravila:

Sedite vzravnano.

Pripnite se z varnostnim pasom in ga ustrezno namestite.

Ničesar ne nameščajte med potnike in varnostne blazine (otrok, živali, raznih predmetov itd.); v bližino ali na pot sprožitve varnostne blazine ne pritrjujte ali lepite ničesar, ker lahko v primeru sprožitve pride do resnih poškodb.

Nikoli ne spreminjajte osnovne definicije vozila, še posebej kar zadeva okolje varnostnih blazin.

Po prometni nezgodi ali kraji vozila poskrbite za kontrolo varnostnih blazin v servisni mreži.

Vse posege na sistemih varnostnih blazin mora obvezno opraviti strokovnjak v

CITROËNOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

Kljub upoštevanju vseh navedenih varnostnih ukrepov ni izključena nevarnost poškodb ali lažjih opeklin glave, prsnega koša ali rok med sprožitvijo varnostne blazine.

Blazina se namreč v trenutku napihne (v nekaj tisočinkah sekunde), nato pa se vroči plini takoj izločijo skozi odprtine, ki so temu namenjene.

Prednji varnostni blazini

Med vožnjo držite obroč volana, ne njegovih prečk. Ne polagajte rok na osrednji del volana.

Prednji sopotnik naj ne polaga nog na armaturno ploščo.

V vozilu ne kadite, ker se pri napihovanju varnostnih blazin lahko opečete ali poškodujete s cigareto ali pipo.

Ne razstavljajte in ne prebadajte volana ter ga ne izpostavljajte močnejšim udarcem.

Na armaturno ploščo ali volanski obroč ničesar ne pritrjujte ali lepite, ker bi se ob sprožitvi varnostnih blazin zaradi tega lahko poškodovali.

Stranske varnostne blazine

Za sedeže uporabljajte samo homologirane zaščitne prevleke, ki ne ovirajo sprožitve stranskih varnostnih blazin. Glede ustreznih prevlek za vaše vozilo se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo.

Več informacij o dodatni opremi najdete v ustrezni rubriki.

Na naslonjala sedežev ne smete ničesar pritrjevati ali lepiti (npr. oblačila itd.), ker bi to med sprožitvijo stranskih varnostnih blazin lahko povzročilo poškodbe prsnega koša ali roke.

Zgornjega dela telesa ne približujte preveč vratom.

Zavesaste varnostne blazine

Na strop potniškega prostora ne pritrjujte in ne lepite ničesar, ker lahko to med napihovanjem zavesaste varnostne blazine povzroči poškodbe glave.

Če je vozilo opremljeno z držali na stropu, ju ne odstranjujte, ker sta z njima dodatno pritrjeni zavesasti varnostni blazini.

DS3_sl_Chap06_securite_ed02-2015

007

Varnost otrok

DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015

DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015

Splošni podatki o otroških sedežih

Čeprav si CITROËN že pri zasnovi vozil prizadeva, da bi zagotovil varno vožnjo za otroke, pa je njihova varnost odvisna tudi od vas.

Upoštevajte naslednja navodila za varno vožnjo:

- V skladu z evropsko zakonodajo je za prevoz otrok do dvanajstih let starosti ali do višine 1,5 m, obvezna uporaba homologiranih otroških sedežev, prilagojenih njihovi teži , ki morajo biti nameščeni na avtomobilskih sedežih z varnostnimi pasovi ali z ISOFIX pritrdilnimi elementi *

.

- Po statističnih podatkih so za prevoz otrok najbolj varni zadnji sedeži.

- otroci, ki tehtajo manj kot 9 kg, morajo biti, tako na sprednjem kot na zadnjem sedežu, obvezno obrnjeni z naslonjalom sedeža proti sprednjemu delu vozila.

CITROËN priporoča , da prevažate otroke na zadnjih sedežih vozila:

- do treh let starosti tako, da so z obrazom obrnjeni proti zadnjemu delu vozila,

- od treh let starosti dalje pa tako, da so z obrazom obrnjeni v smer vožnje.

DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015

* Zakonodaja, ki ureja prevoz otrok, je odvisna od posamezne države. Upoštevajte domačo zakonodajo.

173

Varnost otrok

Otroški sedež na zadnjem sedežu

"Hrbet obrnjen v smeri vožnje" "obraz obrnjen v smeri vožnje" Zadnji sedež v sredini

Otroški sedež z opornim drogom ne sme biti nikoli nameščen na zadnjem sedežu v sredini .

Kadar je otroški sedež nameščen na zadnjem sopotnikovem sedežu "s hrbtom obrnjenim v smeri vožnje", pomaknite sedež pred njim naprej in poravnajte naslonjalo tako, da se otroški sedež "s hrbtom obrnjenim v smeri vožnje" ne dotika sedeža pred njim.

Kadar je otroški sedež nameščen na zadnjem sopotnikovem sedežu "z obrazom obrnjenim v smeri vožnje", premaknite sedež vozila pred njim naprej in poravnajte naslonjalo tako, da se otrokove noge v sedežu "z obrazom obrnjenim v smeri vožnje" ne bodo dotikale sedeža vozila pred njim.

Preverite, ali je varnostni pas dobro napet. Pri otroškem sedežu z oporno palico preverite, ali se palica pravilno dotika tal.

DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015

Otroški sedež na prednjem sedežu*

Sedež z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskemu steklu otrok z obrazom obrnjen v smer vožnje

Če je otroški sedež na prednjem sopotnikovem sedežu z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskemu steklu, nastavite sedež vozila vzdolžno na sredino, v najvišji položaj in poravnajte naslonjalo.

Čelna varnostna blazina prednjega sopotnika mora biti obvezno izključena. V nasprotnem primeru, če pride do sprožitve varnostne blazine, je otrok lahko resno ali celo smrtno ranjen

.

Če sedi otrok v otroškem sedežu na sprednjem sopotnikovem sedežu tako, da je z obrazom obrnjen v smer vožnje, dvignite avtomobilski sedež v najvišji položaj, vzdolžno v sredinski položaj, poravnajte naslonjalo in pustite sopotnikovo čelno varnostno blazino vključeno.

Sprednji sopotnikov sedež morate nastaviti v najvišji položaj ter vzdolžno na sredino.

* Predno namestite otroški sedež na to mesto, preverite veljavno zakonodajo v vaši državi.

Preverite, ali je varnostni pas dobro napet.

Pri otroškem sedežu z oporno palico se prepričajte, ali se palica pravilno in trdno dotika tal. Če je potrebno, naravnajte položaj sopotnikovega sedeža.

DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015

175

Varnost otrok

Izklop sopotnikove čelne varnostne blazine

Nikoli ne nameščajte otroka s hrbtom proti vetrobranskemu steklu na sedež, ki ima aktivirano čelno varnostno blazino. To lahko povzroči smrt otroka ali ga hudo poškoduje.

Nalepka z opozorilom se nahaja na vsaki strani senčnika na sopotnikovi strani. V skladu z veljavno zakonodajo boste v naslednjih tabelah to sporočilo našli v vseh potrebnih jezikih.

Izključena (oFF) sopotnikova varnostna blazina

Več o tem, kako izključiti sopotnikovo čelno varnostno blazino, si preberite v rubriki o varnostnih blazinah.

DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015

AR

BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини

СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.

CS

NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.

DA

Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT

KVÆSTET eller DRÆBT.

DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.

EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από

ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ

EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the

CHILD can occur

ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un

AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.

ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.

FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.

FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.

Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT

HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.

HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.

IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale

ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.

LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO

PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.

DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015

177

Varnost otrok

LV NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA

SPILVENS.

Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.

MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla

NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN

NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,

BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.

PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ

POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA

CIAŁA.

PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.

Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.

RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.

RU ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.

Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ

SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.

Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.

SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem

AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.

SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.

SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att

DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.

TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya

ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.

DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015

Otroški sedeži, ki jih priporoča

CITROËN

CITROËN nudi širok izbor priporočenih otroških sedežev, ki se jih pritrdi s tritočkovnim varnostnim pasom .

Skupina 0+: otroci od rojstva do 13 kg

L1

RÖMER Baby-Safe Plus

Sedež namestite tako, da je z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskem steklu.

Skupini 2 in 3: otroci od 15 do 36 kg

L4

KLIPPAN Optima

Za otroke od 22 kg dalje (od približno šestih let naprej) uporabljajte samo sedežni podstavek.

L5

RÖMER KIDFIX

Otroški sedež, ki ga lahko pritrdite na pritrdišča ISOFIX v vozilu.

Otrok je v njem pripet z varnostnim pasom.

DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015

179

Varnost otrok

Namestitev otroških sedežev, ki se pritrdijo z varnostnim pasom

V tej tabeli so v skladu z evropsko zakonodajo in glede na otrokovo težo ter mesto v vozilu, navedene možnosti namestitve posameznih univerzalno homologiranih otroških sedežev

(a)

, ki se pritrdijo z varnostnim pasom: avtomobilski sedež otrokova teža in starost

Pod 13 kg

(Skupini 0

(b)

in 0+) do pribl. 1 leta od 9 do 18 kg

(Skupina 1) od 1 do pribl. 3 let od 15 do 25 kg

(Skupina 2) od 3 do pribl. 6 let od 22 do 36 kg

(Skupina 3) od 6 do pribl. 10 let

Prednji sopotnikov sedež

(c) z nastavitvijo po višini

(e)

Prednji sopotnikov sedež

(c) brez nastavitve po višini

(e)

Zadnja stranska sedeža

(d)

U(R)

U

U

U(R)

U

U

U(R)

U

U

U(R)

U

U

Zadnji srednji sedež

(d) U (f) U (f) U U

DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015

(a)

Univerzalni otroški sedež: sedež, ki ga lahko namestite v vsa vozila z uporabo varnostnega pasu.

(b)

Skupina 0: od rojstva do 10 kg. Na sprednji sopotnikov sedež ni mogoče namestiti sedežev in košar za dojenčke.

(c)

Pred namestitvijo otroka na ta sedež preverite veljavno zakonodajo na tem področju v vaši državi.

(d)

Pri namestitvi otroškega sedeža na zadnje sedežno mesto tako, da je otrok z obrazom ali hrbtom obrnjen v smer vožnje, pomaknite sedež pred njim naprej in poravnajte njegovo naslonjalo, da bo otrok imel dovolj prostora za noge.

(e)

Kadar je otroški sedež "s hrbtom v smeri vožnje" nameščen na prednjem sopotnikovem sedežu, mora biti čelna sopotnikova varnostna blazina obvezno izključena. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da bo ob sprožitvi varnostne blazine otrok hudo ali celo smrtno poškodovan. Kadar je na prednjem sopotnikovem sedežu nameščen otrok

"z obrazom v smeri vožnje", mora čelna varnostna blazina ostati aktivirana.

(f)

Otroškega sedeža z opornim drogom ne smete nikoli namestiti na zadnji srednji sedež.

U:

Avtomobilski sedež, na katerega lahko z varnostnim pasom pritrdite univerzalno homologiran otroški sedež, v katerem je otrok s hrbtom ali obrazom obrnjen v smer vožnje.

U(R):

Velja enako kot pri sedežu

U

. Sopotnikov sedež morate nastaviti v najvišji položaj, vzdolžno pa v srednji položaj.

Predno namestite na sedež vozila otroški sedež z naslonjalom, odstranite in pospravite vzglavnik sedeža in ga namestite nazaj takoj, ko odstranite otroški sedež iz vozila.

DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015

181

Varnost otrok

Nasveti za otroške sedeže

Nepravilna namestitev otroškega sedeža v vozilu ogrozi varnost otroka v primeru trka.

Prepričajte se, da se varnostni pas ali zatič varnostnega pasu ne nahajata pod otroškim sedežem, ker bi to lahko ogrozilo njegovo stabilnost.

Tudi med kratkotrajnimi vožnjami pripnite varnostni pas (pasova) ali trakova otroškega sedeža tako, da se čim tesneje prilegata otrokovemu telesu.

Pri namestitvi otroškega sedeža z varnostnim pasom preverite, ali se varnostni pas dobro prilega otroškemu sedežu in, ali je otroški sedež dobro pritrjen na avtomobilski sedež. Če je sopotnikov sedež nastavljiv, ga po potrebi pomaknite naprej.

Na zadnjih sedežih vedno pustite dovolj prostora med sedežem pred njim in:

- otroškim sedežem, nameščenim tako, da je otrok v njem s hrbtom obrnjen v smeri vožnje,

- nogami otroka, ki je nameščen v otroškem sedežu tako, da je z obrazom obrnjen v smeri vožnje.

Premaknite sedež pred njim naprej in po potrebi poravnajte tudi njegovo naslonjalo.

Za optimalno postavitev otroškega sedeža, pri katerem je otrok z obrazom obrnjen proti vetrobranskemu steklu, preverite ali se naslonjalo otroškega sedeža trdno naslanja na naslonjalo avtomobilskega sedeža.

Pred vsako namestitvijo otroškega sedeža z naslonjalom, morate odstraniti vzglavnik sopotnikovega sedeža. Zagotovite, da bo vzglavnik primerno shranjen ali pritrjen, da ne bi v primeru močnega zaviranja le-ta poškodoval otroka. Ko otroški sedež odstranite, namestite vzglavnik sedeža vozila nazaj.

otrok spredaj

Veljavna zakonodaja o prevozu otrok na prednjem sopotnikovem sedežu se razlikuje od države do države.

Pozanimajte se o zakonskih določilih v vaši državi.

Ko je otroški sedež nameščen na prednji sopotnikov sedež tako, da je otrok v njem s hrbtom obrnjen v smeri vožnje obvezno izključite prednjo sopotnikovo varnostno blazino, ker se v nasprotnem primeru ob sprožitvi varnostne blazine otrok lahko resno poškoduje ali pride celo do smrtnega izida.

namestitev podstavka

Prsni del varnostnega pasu mora biti napet prek otrokove rame in se ne sme dotikati njegovega vratu.

Preverite ali poteka spodnji del varnostnega pasu čez otrokova stegna.

CITROËN vam priporoča, da uporabljate sedežni podstavek z naslonjalom, ki je opremljen z vodilom za varnostni pas ob rami.

Varnostna opozorila:

- Otrok nikoli ne puščajte v vozilu samih, brez nadzora.

- Nikoli ne puščajte otrok ali živali v vozilu z zaprtimi okni na sončni pripeki.

- Kontaktnega ključa nikoli ne puščajte v vozilu, oziroma tako, da ga otroci dosežejo.

Preprečite nehoteno otrokovo odpiranje vrat ali stekel tako, da vključite funkcijo za

"Varovanje otrok".

Pazite na to, da zadnjih stekel ne boste spuščali za več kot tretjino.

Majhne otroke zaščitite pred sončno pripeko s senčniki, ki jih namestite na zadnja stranska stekla.

DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015

Pritrdišča ISOFIX

Vozilo je bilo homologirano v skladu z najnovejšimi zakonskimi predpisi ISOFIX.

Sedeži, ki so predstavljeni spodaj, so opremljeni z zakonsko predpisanimi pritrdilnimi elementi ISOFIX.

Vsak sedež je opremljen s tremi obroči:

- obroč

B

za pritrditev zgornjega pasu, t.i.

TOP TETHER

, ki je nameščen za sedežem.

TOP TETHER

omogoča pritrditev zgornjega pasu otroškega sedeža. V primeru čelnega trčenja ta obroč prepreči, da bi se otroški sedež prevrnil naprej.

Sistem ISOFIX omogoča zanesljivo in hitro namestitev otroškega sedeža v vozilo.

Za pritrditev otroškega sedeža na pritrdišče zgornjega pasu:

- predno namestite otroški sedež na to mesto, odstranite in pospravite vzglavnik sedeža vozila (po odstranitvi otroškega sedeža namestite vzglavnik nazaj),

- varnostni pas otroškega sedeža potegnite med vodili za vzglavnik preko naslonjala sedeža,

- zaponko pasu vstavite in zapnite v obroč

B

,

- napnite zgornji varnostni pas.

Preden namestite in pritrdite otroški sedež

ISOFIX na desno stran zadnje klopi, povlecite varnostni pas za zadnji srednji sedež proti sredini vozila, da zagotovite njegovo pravilno delovanje.

Nepravilna namestitev otroškega sedeža v vozilu lahko v primeru trka ogrozi otrokovo življenje.

otroški sedeži ISoFIX so opremljeni z dvema zaskočkama, ki ju pripnete na obroča

A .

Nekateri sedeži so opremljeni tudi z zgornjim pasom

, ki se pripne na obroč

B .

Strogo in dosledno upoštevajte navodila za namestitev otroškega sedeža, ki ste jih prejeli skupaj s sedežem.

- dva obroča

A

, ki sta nameščena med naslonjalom in sediščem avtomobilskega sedeža in sta označena z nalepko,

Za seznanitev s tem, katere otroške sedeže

ISOFIX lahko namestite v svoje vozilo, si poglejte tabelo.

DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015

183

Varnost otrok

Otroški sedež ISOFIX

Priporoča ga CITRoËn in je homologiran za vaše vozilo

Otroški sedež ISOFIX s pritrdiščem TOP TETHER

RÖMER Duo Plus ISOFIX

(razred

B1 velikosti)

Skupina 1: od 9 do 18 kg

Namesti se ga izključno tako, da je otrok z obrazom obrnjen proti vetrobranskem steklu.

Pritrdi se ga na obroč

A

ter obroč

B

, t.i. TOP TETHER, s pomočjo zgornjega pasu.

Možni so trije položaji školjke: sedeč, počivanje in raztegnjen.

Ta otroški sedež lahko uporabljate tudi na tistih avtomobilskih sedežih, ki niso opremljeni s pritrdilnimi elementi ISOFIX.

V tem primeru morate sedež obvezno pritrditi s tritočkovnim varnostnim pasom.

Sedež vozila pred njim nastavite tako, da se otrok s svojimi nogami ne bo dotikal njegovega naslonjala.

Pri namestitvi otroškega sedeža upoštevajte navodila proizvajalca sedeža.

DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015

Tabela za namestitev otroških sedežev ISOFIX

Na spodnji tabeli je v skladu z evropsko zakonodajo navedeno, na katere avtomobilske sedeže, ki so opremljeni s pritrdilnimi elementi ISOFIX, lahko namestite otroške sedeže ISOFIX.

Za univerzalne in poluniverzalne otroške sedeže ISOFIX, je velikost otroškega sedeža ISOFIX, ki se označuje s črkami od

A

do

G

, označena na otroškem sedežu poleg logotipa ISOFIX.

Teža do 10 kg

(skupina 0) do približno

6 mesecev otrokova teža/starostna skupina

Teža do 10 kg

(skupina 0)

Teža do 13 kg

(skupina 0+) do približno 1 leta

Teža od 9 do 18 kg (skupina 1) približno od 1 do 3 let vrsta otroškega sedeža

ISOFIX

Sedež za dojenčke otrok s hrbtom obrnjen proti v smer vožnje otrok s hrbtom obrnjen v smer vožnje otrok z obrazom obrnjen v smer vožnje

Razred velikosti sedeža ISoFIX otroški sedeži ISoFIX univezalni in poluniverzalni, ki se namestijo na zadnja stranska sedeža

F

X

G C

X

D

IL-SU

E

IUF:

Prostor za namestitev univerzalnega otroškega sedeža ISOFIX, v katerem je otrok z obrazom obrnjen proti vetrobranskemu steklu in se ga pritrdi z zgornjim pritrdilnim pasom (TOP TETHER).

IL-SU:

Prostor za namestitev poluniverzalnega otroškega sedeža ISOFIX, ki ga namestite tako, da je otrok:

- v njem s hrbtom obrnjen v smer vožnje in opremljen z zgornjim pritrdilnim pasom ali oporno palico,

- v njem z obrazom obrnjen v smer vožnje in opremljen z oporno palico.

- sedež za dojenčke, opremljen z zgornjim pasom ali oporno palico.

Za pritrditev zgornjega pritrdilnega pasu glejte odstavek Pritrdilni elementi ISOFIX.

X:

Prostor ni primeren za namestitev otroškega sedeža ali sedeža za dojenčke ISOFIX za navedeno otrokovo težo.

C

X

D

IL-SU

A B

IUF

IL-SU

Predno na namestite otroški sedež z naslonjalom na sopotnikov sedež,

B1 odstranite in pospravite vzglavnik sedeža in ga takoj, ko odstranite otroški iz vozila, namestite nazaj na naslonjalo sedeža vozila.

DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015

DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015

185

Varnost otrok

008

Praktične informacije

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Posoda za gorivo

Prostornina posode je približno 50 litrov pri bencinskih ali 46 litrov pri dizelskih motorjih

(glede na izvedenko: približno 30 litrov (bencinski in dizelski motorji)).

Minimalni nivo goriva

Ta kontrolna lučka zasveti na instrumentni plošči, ko je v posodi minimalna količina goriva. Ko zasveti prvič, je v posodi še približno pet litrov

goriva.

Takoj dolijte gorivo, da ne bi prišlo do okvare vozila.

Če vam zmanjka goriva (dizelski motorji), glejte poglavje o kontrolah.

Nalivanje goriva

Na nalepki na notranji strani lopute je navedeno, katero vrsto goriva lahko uporabljate.

V posodo morate naliti več kot sedem litrov goriva, da ga merilnik goriva zazna.

Pri sistemu Stop & Start nikoli ne nalivajte goriva v posodo, ko se motor nahaja v načinu STOP. Obvezno izključite kontakt s ključem.

Varno nalivanje goriva v posodo:

F obvezno izključite motor,

F odprite loputo odprtine za nalivanje goriva v rezervoar,

F vstavite ključ in ga zavrtite v levo,

F odstranite čep in ga obesite na kljuko na notranji strani lopute,

F napolnite rezervoar, vendar prenehajte z dolivanjem po tretji samodejni prekinitvi polnilnega nastavka , ker lahko sicer nastanejo motnje v delovanju vozila.

Če čepa nalivne odprtine ne namestite na njegovo mesto, ne morete izvleči ključa iz ključavnice.

Ko odprete čep, se lahko zniža tlak in zaslišite pok, ki je posledica zatesnitve krogotoka za gorivo. To je povsem normalen pojav.

Ko napolnite rezervoar:

F

F

F

namestite čep na njegovo mesto,

ključ zavrtite v desno in ga izvlecite iz ključavnice,

zaprite loputo.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

189

Praktične informacije

Gorivo za bencinske motorje

Bencinski motorji so združljivi z bencinskimi biogorivi tipa E10 (vsebujejo 10 % etanola), ki ustrezajo evropskima standardoma EN 228 in

EN 15376.

Goriva tipa E85 (vsebujejo do 85 % etanola) so primerna izključno za vozila, ki se tržijo za uporabo s tem tipom goriva (vozila BioFlex).

Etanol mora po kakovosti ustrezati evropskemu standardu EN 15293.

Gorivo za dizelske motorje

Dizelski motorji so združljivi z biogorivi, ki ustrezajo aktualnim in tudi prihodnjim evropskim standardom in so na voljo na črpalkah:

- plinsko olje, ki ustreza standardu EN590 v zmesi z biogorivom, ki ustreza standardu

EN14214,

- plinsko olje, ki ustreza standardu

EN16734 v zmesi z biogorivom, ki ustreza standardu EN14214 (možnost primesi od

0 do 10 % metil estra maščobne kisline),

- parafinirano plinsko olje, ki ustreza standardu EN15940 v zmesi z biogorivom, ki ustreza standardu EN14214 (možnost primeri od 0 do 7 % metil estra maščobne kisline).

Uporaba kateregakoli drugega tipa (bio) goriva (100 % ali razredčeno olje rastlinskega ali živalskega izvora, gorivo za gospodinjsko rabo, itd.) je strogo prepovedana (nevarnost za poškodbe motorja in krogotoka za gorivo).

Dovoljena je samo uporaba aditiva za dizelski motor, ki ustreza standardu B715000.

Za vaš dizelski motor lahko uporabljate gorivo

B20 ali B30, ki ustreza standardu EN16709.

Tudi če ga uporabljate samo občasno, morate pri tem obvezno upoštevati posebne pogoje vzdrževanja. Za več informacij se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Nastavek v odprtini posode za gorivo (dizelski motorji)*

Mehanska naprava, ki pri vozilih z dizelskim motorjem prepreči, da bi prišlo do polnjenja posode za gorivo z bencinskim gorivom, kar lahko povzroči okvaro motorja.

Nastavek se nahaja v odprtini posode za gorivo in ga vidite, ko odstranite čep odprtine za nalivanje goriva.

Uporaba

Kljub nastavku pa lahko v rezervoar nalijete gorivo iz kanistra.

Če želite zagotoviti ustrezno nalivanje goriva v posodo, približajte konec ročke za gorivo nastavku v odprtini posode, vendar ga ne smete pritisniti ob nastavek in počasi nalijte gorivo.

vožnja v tujini

Polnilni nastavki za točenje dizelskega goriva se lahko v posameznih državah razlikujejo, nastavek v odprtini posode za dizelsko gorivo pa lahko onemogoči polnjenje posode za gorivo.

Pred odhodom v tujino v CITROËNOVI servisni mreži preverite, ali vaše vozilo ustreza polnilnim nastavkom v državi, kamor ste namenjeni.

Če pri vozilih z dizelskim motorjem vstavite v odprtino za nalivanje goriva polnilni nastavek za bencinsko gorivo, ta udari ob nastavek.

Sistem ostane blokiran in goriva ne morete naliti.

Polnilnega nastavka za bencinsko gorivo ne poskušajte vstaviti na silo, ampak namesto njega vstavite polnilni nastavek za dizelsko gorivo.

* Odvisno od države prodaje.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Prekinitev dovoda goriva (dizelski motorji)

Pri vozilih, ki so opremljena z motorjem HDi, je v primeru, če zmanjka goriva, potrebno ponovno napolniti krogotok za gorivo.

Sistem sestavljata črpalka za polnjenje krogotoka in prozorna cev pod pokrovom motornega prostora.

F V posodo nalijte najmanj pet litrov plinskega olja.

F Odprite pokrov motornega prostora.

F Odpnite sponko pokrova za dostop do črpalke za polnjenje krogotoka, kar je odvisno od različice vozila.

F Vključujte ročno črpalko za polnjenje krogotoka toliko časa, dokler ne začutite upora (prvi pritisk je lahko bolj trd) in gorivo priteče v prozorno cev z zelenim priključkom.

F Vključite zaganjalnik in zadržite ključ v tem položaju, dokler ne zaženete motorja.

F Pokrov namestite nazaj, kar je odvisno od različice vozila.

F Zaprite pokrov motornega prostora.

Motorji BlueHDi

F V posodo nalijte najmanj pet litrov plinskega olja.

F Vključite kontakt (brez zagona motorja).

F Počakajte približno šest sekund, nato izključite kontakt.

F Operacijo ponovite desetkrat.

F Zaganjajte zaganjalnik, dokler ne zaženete motorja.

Če motorja ne morete zagnati v prvem poskusu, ne vztrajajte.

Ponovno vključite črpalko in nato zaganjalnik.

191

Praktične informacije

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Aditiv AdBlue

®

in sistem SCR za dizelske motorje BlueHDi

Proizvajalec CITROËN se je zaradi spoštovanja okoljskih vprašanj in novega standarda Euro 6 odločil, da za obdelavo izpušnih plinov opremi svoja vozila z napravo, ki združuje sistem SCR (Selektivna katalitična redukcija) in filter trdnih delcev (FAP), ne da bi ob tem moral izbirati med zmogljivostjo in večjo porabo svojih dizelskih motorjev.

Aditiv AdBlue

®

se nahaja v posebnem rezervoarju, ki je nameščen pod prtljažnim prostorom v zadnjem delu vozila. Njegova prostornina je 17 litrov: s to količino lahko prevozite približno 20.000 km predno se pojavi opozorilo, da se je nivo rezerve znižal do te mere, da lahko prevozite še največ 2400 km.

Sistem SCR

S pomočjo t. i. aditiva AdBlue

®

, ki vsebuje sečnino, katalizator pretvori do 85 % dušikovih oksidov (NOx) v dušik in vodo, ki sta za zdravje in okolje neškodljiva.

Med vsakim načrtovanim vzdrževalnim posegom na vašem vozilu v CITROENOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici, se bo izvedlo polnjenje rezervoarja z aditivom AdBlue

®

in tako omogočilo pravilno delovanje sistema SCR.

Če med dvema vzdrževalnima pregledoma presežete prag 20.000 prevoženih kilometrov, vam priporočamo, da se za dolivanje aditiva obrnete na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Ko je rezervoar z AdBlue

®

prazen, vam naprava v skladu s pravili in predpisi prepreči zagon vozila.

Ko pride v delovanju sistema SCR do napake, nivo izpustov vašega vozila ne ustreza več predpisom Euro 6, zato vaše vozilo postane onesnaževalec.

V primeru potrjenega nepravilnega delovanja sistema SCR, se morate takoj, ko je mogoče, oglasiti v

CITROENOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici: po nadaljnjih 1100 prevoženih kilometrih se bo samodejno aktivirala naprava, ki bo preprečila zagon motorja.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

193

Praktične informacije

Prikaz podatka o preostali količini

Ko je rezerva aditiva AdBlue

®

načeta ali, če je zaznana napaka v delovanju protionesnaževalnega sistema SCR, vas na to ob vključitvi kontakta opozori indikator s podatkom o ocenjenem številu kilometrov, ki jih še lahko prevozite, predno se vključi blokada zagona vašega vozila.

V primeru hkratne zaznave napake v sistemu in nizkega nivoja aditiva AdBlue

®

, se prikaže podatek o najnižjem številu kilometrov, ki jih še lahko prevozite.

v primeru, da ponovni zagon ni mogoč zaradi pomanjkanja aditiva adBlue

® avtonomija med 600 in 2400 km

Naprava, ki v skladu s pravili in predpisi onemogoča zagon vozila, se samodejno aktivira takoj, ko je rezervoar AdBlue

®

prazen.

avtonomija večja od 2400 km

Ob vključitvi kontakta se na instrumentni plošči ne prikaže noben podatek o avtonomiji vozila.

Takoj ob vključitvi kontakta se prižge kontrolna lučka UREA, spremlja jo zvočni signal in prikaz sporočila (npr.: "Top up emissions additive: Starting prevented in 1500 km)/

(Dolijte protionesnaževalni aditiv: čez 1500 km bo zagon motorja onemogočen), ki nakazuje preostalo avtonomijo izraženo v kilometrih ali miljah.

Dokler ne dolijete aditiva, se med vožnjo vsakih

300 km prikaže opozorilno sporočilo.

Za dolivanje aditiva AdBlue

®

se obrnite na

CITROENOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Aditiv lahko dolijete tudi sami.

Več podatkov o dolivanju aditiva AdBlue

® najdete v ustreznem poglavju.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

avtonomija med 0 in 600 km Ustavitev vozila zaradi manjka aditiva adBlue

®

Takoj ob vključitvi kontakta se prižge kontrolna lučka za SERVIS in utripa kontrolna lučka

UREA, spremlja jo zvočni signal in prikaz sporočila (npr.: "Top up emissions additive:

Starting prevented in 600 km)/(Dolijte protionesnaževalni aditiv: čez 600 km bo zagon motorja onemogočen), ki nakazuje preostalo avtonomijo izraženo v kilometrih ali miljah.

Dokler ne dolijete aditiva, se med vožnjo vsakih

30 sekund pojavi opozorilno sporočilo.

Obrnite se na CITROENOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico, kjer bodo dolili aditiv AdBlue

® .

Aditiv lahko dolijete tudi sami.

V nasprotnem primeru vozila ne boste mogli več zagnati.

Ob vključitvi kontakta se prižge kontrolna lučka za SERVIS, kontrolna lučka UREA pa utripa, spremlja jo zvočni signal in sporočilo Top up emissions additive: Starting prevented (Dolijte aditiv, zagon onemogočen).

Rezervoar za aditiv AdBlue

®

je prazen: naprava proti zagonu prepreči zagon vozila.

Več podatkov o dolivanju aditiva AdBlue

® najdete v ustreznem poglavju.

Za ponovni zagon vozila svetujemo, da se obrnete na CITROENOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico, kjer bodo dolili aditiv.

Če boste to naredili sami, morate v rezervoar obvezno zliti najmanj 3,8 litra aditiva AdBlue

® .

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

195

Praktične informacije

v primeru zaznave napake v delovanju protionesnaževalnega sistema SCR

Po potrditvi napake v delovanju sistema protionesnaževanja SCR se po 1100 prevoženih kilometrih samodejno vključi naprava za preprečevanje zagona vozila. Takoj, ko je mogoče, se za pregled sistema obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

v primeru zaznave napake v delovanju v času dovoljene vožnje

(med 1100 km in 0 km)

Zagon vozila onemogočen

Prižgejo se kontrolna lučka UREA, kontrolna lučka za servis (SERVICE) in samodiagnostiko motorja, hkrati se oglasi zvočni signal in prikaže sporočilo Emissions fault (Napaka v protionesnaževalnem sistemu).

Opozorilo se sproži med vožnjo, ko je nedelovanje zaznano prvič, nato ob vključitvi kontakta pri naslednjih vožnjah, dokler napaka ni odpravljena.

Kadar gre za začasno napako, opozorilo izgine v teku naslednje vožnje po opravljeni kontroli samodiagnostičnega sistema proti onesnaževanju SCR.

Če je napaka na sistemu SCR potrjena

(po 50 km vožnje s stalno prisotnim sporočilom o napaki), se prižge kontrolna lučka za servis

(SERVICE) ter samodiagnostiko motorja, ter hkrati utripa kontrolna lučka UREA, ki jo spremlja zvočni signal in prikaz sporočila (npr.: Emissions fault: Starting prevented in 300 km (Napaka v sistemu protionesnaževanja: zagon onemogočen čez 300 km)), ki nakazuje avtonomijo vožnje izraženo v kilometrih ali miljah.

Med vožnjo se sporočilo prikaže vsakih

30 sekund, dokler napaka na sistemu protionesnaževanja SCR ni odpravljena.

Opozorilo se ponovi ob vključitvi kontakta.

Takoj, ko je to možno, se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

V nasprotnem primeru vozila ne boste mogli več zagnati.

Ob vsaki vzpostavitvi kontakta, se prižge kontrolna lučka za servis (SERVICE) in samodiagnostiko motorja, hkrati utripa kontrolona lučka UREA, ki jo spremlja zvočni signal in prikaz sporočila Emissions fault: Starting prevented (Napaka v sistemu protionesnaževanja: zagon motorja onemogočen).

Presegli ste omejitev dovoljenega števila kilometrov vožnje: naprava za preprečitev zagona onemogoča zagon motorja.

Za ponovni zagon motorja se morate obvezno obrniti na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Dolivanje aditiva AdBlue

®

Polnjenje rezervoarja AdBlue

®

je predvideno ob vsakem rednem pregledu vašega vozila v

CITROËNOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

Kljub temu je lahko potrebno (glede na kapaciteto rezervoarja) med dvema servisnima pregledoma doliti aditiv, še posebno, če na to opozorita prižig kontrolne lučke in sporočilo.

Obrnete se lahko na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Če boste to storili sami, pazljivo preberite naslednja opozorila.

Zamrznitev aditiva AdBlue ®

Aditiv AdBlue

®

pri zunanji temperaturi nižji od -11°C zmrzne.

Del sistema SCR je tudi naprava za ogrevanje rezervoarja AdBlue

®

, kar omogoča vožnjo pri zelo hladnih temperaturah.

Previdnostni ukrepi

Aditiv AdBlue

®

je raztopina na osnovi sečnine.

Ta tekočina je nevnetljiva, brez barve in vonja

(hrani se jo v hladnem prostoru).

Če pride ta tekočina v stik s kožo, predel kože umijte z milom in obilo tekoče vode. Če pride v stik z očmi, takoj začnite z obilnim spiranjem oči s tekočo vodo ali raztopino za oči in nadaljujte vsaj 15 minut. Če se pojavijo občutki opeklin ali trajajoči občutki draženja kože, se posvetujte z zdravnikom.

V primeru zaužitja izperite usta s čisto vodo, nato popijte veliko vode.

V nekaterih pogojih (npr. pri visoki temperaturi) lahko pride do sproščanja amonijaka, zato raztopine ne vdihavajte. Hlapi amonijaka dražijo sluznico oči, nosu in grla.

Vedno uporabljajte samo aditiv AdBlue

®

, ki ustreza zahtevam normativa ISO 22241.

Aditiva nikoli ne redčite z vodo.

Nikoli ne zlijte aditiva v rezervoar za dizelsko gorivo.

Aditiv AdBlue

®

shranjujte v originalni embalaži izven dosega otrok.

Aditiva AdBlue

®

nikoli ne prelivajte v drugo posodo, ker s tem lahko izgubi svojo kakovost.

Pakiranje aditiva v steklenico z zaščito proti kapljanju omogoča enostavnejše dolivanje.

V Citroenovi servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici lahko kupite 1,89 litrske steklenice aditiva.

Nikoli ne dolivajte aditiva pri distributerju AdBlue

®

, ki prodaja aditiv za težka tovorna vozila.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

197

Praktične informacije

Priporočila za shranjevanje

AdBlue

®

zmrzne pri temperaturi pod približno

-11°C in izgubi svojo vrednost pri temperaturi od 25°C. Priporoča se, da steklenico hranite na hladnem, zaščiteno pred neposrednimi sončnimi žarki.

V takšnih pogojih aditiv lahko shranjujete najmanj eno leto.

Aditiv, ki je zmrznil, lahko ponovno uporabite, ko odmrzne na bivalni temperaturi.

Steklenice z aditivom AdBlue

®

ne shranjujte v vašem vozilu.

Postopek

Najprej poskrbite, da bo vozilo na ravni podlagi.

V zimskem času preverite, ali je temperatura višja od -11°C. V nasprotnem primeru, če zmrzuje, aditiva AdBlue

®

ni mogoče zliti v rezervoar. Parkirajte vaše vozilo v toplejši prostor in počakajte nekaj ur predno dolijete aditiv.

F Izključite kontakt in izvlecite ključ.

F Za dostop do rezervoarja z aditivom

AdBlue

®

dvignite preprogo v prtljažniku, nato, glede na opremo, odstranite rezervno kolo in/ali škatlo za shranjevanje.

F Črn zamašek brez pritiska zavrtite za četrt vrtljaja v nasprotni smeri urnega kazalca in ga odstranite.

F Moder zamašek zavrtite za šestinko vrtljaja v nasprotni smeri urnega kazalca.

F Odstranite zamašek.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

F Priskrbite si steklenico aditiva AdBlue

®

.

Predno se lotite zlivanja vsebine steklenice v rezervoar aditiva AdBlue

®

preverite datum trajanja ter pazljivo preberite navodila za uporabo, ki so na nalepki steklenice.

Pomembno:

AdBlue

®

Če je rezervoar aditiva

popolnoma prazen - kar potrdi opozorilno sporočilo in nezmožnost ponovnega zagona vozila - morate v rezervoar obvezno doliti najmanj

3,8 litra aditiva, to je 2 steklenici po

1,89 litra.

F V primeru, da je po odstranitvi steklenice na obodu ustja rezervoarja prišlo do manjšega izlitja, obrišite predel z vlažno krpo.

Če je ob dolivanju aditiva prišlo do

špricanja, predel takoj sperite s hladno vodo in obrišite z mokro krpo.

Če je aditiv kristaliziral, za čiščenje uporabite gobo in toplo vodo.

F Ponovno namestite moder zamašek na ustje rezervoarja in ga zavrtite za šestinko vrtljaja v smeri urnega kazalca do konca.

F Namestite nazaj črn zamašek in ga brez pritiska zavrtite za četrt vrtljaja v smeri urnega kazalca. Preverite, ali je kontrolna oznaka zamaška nasproti kontrolni oznaki nosilca.

F Glede na opremljenost, pospravite nazaj na dno prtljažnika rezervno kolo in/ali

škatlo za shranjevanje.

F Namestite preprogo prtljažnika in zaprite prtljažna vrata.

Pomembno: Če aditiv dolivate po izpraznjenju rezervoarja

, ki ga je potrdilo sporočilo Top up emissions additive:

Starting prevented (Napolnite rezervoar z aditivom: zagon prepovedan), morate predno vključite kontakt počakati približno 5 minut; medtem ne odpirajte voznikovih vrat, ne odklepajte vozila, niti ne vstavljajte ključa v kontaktno ključavnico

.

Vključite kontakt, počakajte 10 sekund, nato zaženite motor.

Steklenice aditiva AdBlue

®

ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Odvrzite jo v za to namenjen zbiralnik, ali jo odložite na vašem prodajnem mestu.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

199

Praktične informacije

Komplet za popravilo predrte pnevmatike

Komplet sestavljata kompresor in vložek s sredstvom za zamašitev predrte pnevmatike.

Z njim lahko začasno popravite predrto pnevmatiko in odpeljete vozilo v v najbližjo servisno delavnico.

S to opremo lahko zamašite večino lukenj na pnevmatiki, do katerih je prišlo na vozni površini pnevmatike ali na delu med vozno površino in bočnim delom pnevmatike.

Dostop do kompleta Sestava kompleta

Komplet se nahaja v škatli za shranjevanje pod talno oblogo v prtljažniku.

Električni tokokrog vozila razpolaga s kapaciteto, ki omogoča priklop kompresorja za čas trajanja popravila poškodovane pnevmatike ali za polnjenje pnevmatike.

1.

12-voltni kompresor z vgrajenim manometrom

2.

Steklenica s sredstvom za zamašitev, s pregibno cevjo

3.

Nalepka za omejitev hitrosti

Nalepko za omejitev hitrosti nalepite v notranjosti vozila, v vidnem polju voznika, da ne bi pozabili, da je ena od pnevmatik zasilno popravljena.

Z zasilno popravljeno pnevmatiko ne smete preseči hitrosti 80 km/h.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Postopek popravila

F Izključite kontakt.

F Nalepko z omejitvijo hitrosti nalepite v notranjosti vozila.

Iz pnevmatike ne odstranjujte tujkov.

F Odvijte cev, ki je shranjena pod kompresorjem.

F Priključite cev kompresorja na steklenico s sredstvom za zamašitev.

F Obrnite stekelnico s sredstvom za zamašitev in jo pritrdite na za to namenjeno zarezo na kompresorju

F Izvlecite pokrovček ventila pnevmatike, ki jo želite popraviti, in ga shranite na čistem mestu.

F Priključite pregibno cev steklenice s sredstvom za zamašitev na ventil pnevmatike, ki jo želite popraviti, in jo dobro zategnite.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

201

Praktične informacije

F Preverite, ali se je stikalo kompresorja premaknilo v položaj

O .

F Do konca odvijte električni kabel, ki je shranjen pod kompresorjem.

F Priključite električno vtičnico kompresorja na 12-voltno vtičnico vozila.

F Vključite kontakt.

F Vključite kompresor tako, da stikalo zadržujete v položaju

I

, dokler tlak v pnevmatiki ne doseže 2,0 bara.

Sredstvo za zamašitev se pod tlakom vbrizgava v pnevmatiko; med tem posegom ne odklapljajte cevi z ventila (nevarnost obrizga s sredstvom).

Če po približno petih do desetih minutah pnevmatike ne morete napolniti do te vrednosti, je ni mogoče popraviti. Za popravilo pnevmatike se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Bodite pazljivi, ker je sredstvo za zamašitev pnevmatike v primeru zaužitja strupeno (vsebuje npr. etilenglikol, kolofonijo itd.) in draži očesno sluznico.

Hranite ga izven dosega otrok.

Datum uporabe sredstva za zamašitev je naveden na steklenici.

Steklenice po uporabi ne odvrzite v naravi, ampak ga prinesite v

CITROËNOVO prodajno mesto ali v temu namenjen zbirni center.

Ne pozabite si preskrbeti nove steklenice s sredstvom za zamašitev, ki vam je na voljo v CITROËNOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Kontrola tlaka in polnjenje

F Preklopite stikalo v položaj

O .

F Odstranite komplet.

F Takoj se odpeljite in vozite približno pet kilometrov z zmanjšano hitrostjo (med 20 in

60 km/h), da se pnevmatika zamaši.

F Ustavite se in preverite popravilo ter tlak v pnevmatiki.

Ta kompresor (brez vbrizgavanja sredstva za zamašitev) lahko uporabite tudi za občasno kontrolo ali polnjenje pnevmatik.

F Odstranite pokrovček ventila pnevmatike in ga shranite na čistem mestu.

F Odvijte cev, ki je shranjena pod kompresorjem.

F Privijte cev na ventil in dobro zategnite.

F Preverite, ali se je stikalo kompresorja premaknilo v položaj

O .

F Do konca odvijte električni kabel, ki je shranjen pod kompresorjem.

F Priključite električno vtičnico kompresorja na 12-voltno vtičnico vozila.

F Vključite kontakt.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

F Vključite kompresor tako, da stikalo premaknete v položaj

I

in uravnajte tlak glede na vrednost, ki je navedena na nalepki s podatki o tlaku v pnevmatikah.

Če želite pnevmatiko sprazniti: pritisnite na črn gumb, ki je nameščen na cevi kompresorja, ob priključku za ventil.

F Ko dosežete želeni tlak, prestavite stikalo v položaj

O .

F Odstranite kompresor in pospravite vso opremo.

Zaznavanje prenizkega tlaka v pnevmatikah

Po popravilu pnevmatike kontrolna lučka ostane prižgana, dokler ni izvedena ponovna inicializacija sistema.

Več informacij o premalo napolnjeni pnevmatiki najdete v ustreznem poglavju.

V primeru spremembe tlaka ene ali več pnevmatik, je potrebno ponovno inicializirati sistem zaznavanja prenizkega tlaka v pnevmatikah.

Več o tem v poglavju o zaznavanju prenizkega tlaka v pnevmatikah.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

203

Praktične informacije

Zamenjava kolesa

Zamenjava okvarjenega kolesa s pomočjo orodja, ki se nahaja v vozilu.

Dostop do orodja

Orodje je nameščeno v prtljažniku pod talno oblogo.

Za dostop do orodja:

F odprite prtljažnik,

F dvignite talno oblogo, tako da povlečete trak navzgor,

F odstranite škatlo iz polistirena,

F odpnite in izvlecite ohišje z orodjem.

Seznam orodja

1.

Ključ za odstranitev kolesa

Z njim s kolesa odstranite okrasni pokrov in pritrditvene vijake.

2.

Dvigalka z ročico

Z njo dvignete vozilo.

3.

Pinceta za "pokrovčke" vijakov

Z njim lahko odstranite okrasne pokrovčke vijakov na aluminijastih platiščih.

4.

Nasadni ključ za varnostni vijak proti kraji

(nameščen je v predalu pred sprednjim sopotnikovim sedežem)

Z njim in s ključem za odstranitev kolesa odstranite s kolesa posebne varnostne vijake za zaščito proti kraji (če je vozilo opremljeno z njimi).

Kolesa z okrasnimi pokrovi

Pri odstranitvi kolesa najprej odstranite okrasni pokrov s ključem za odstranitev kolesa

1

, tako da ga povlečete pri ventilu.

Pri namestitvi kolesa ponovno namestite okrasni pokrov tako, da najprej namestite zarezo pokrova na nasprotni strani ventila, nato pa pritisnete nanj z dlanjo.

Orodje je namenjeno posebej za vaše vozilo, zato ga ne uporabljajte v druge namene.

Vedno uporabljajte samo dvigalko, ki jo je predpisal proizvajalec, nikoli druge. Če vozilo ni z njo opremljeno, se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico, kjer boste dobili dvigalko, ki jo je za to določil proizvajalec.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

205

Praktične informacije

Dostop do rezervnega kolesa

Rezervno kolo je nameščeno v prtljažniku pod talno oblogo.

Vozilo je opremljeno z zasilnim rezervnim kolesom ali s kompletom za začasno popravilo pnevmatike, kar je odvisno od države prodaje vozila.

Več o tem v rubriki o dostopu do orodja.

Pritrditev zasilnega

rezervnega kolesa

Če je vozilo opremljeno z aluminijastimi platišči, je normalno, če pri privijanju vijakov ugotovite, da se vijačne podložke ne stikajo s platiščem zasilnega kolesa. Pritrditev rezervnega kolesa zagotavlja konična opora vsakega vijaka.

Dvig rezervnega kolesa z mesta

hrambe

F Odvijte osrednji vijak rumene barve.

F Dvignite rezervno kolo z zadnje strani proti sebi.

F Izvlecite kolo iz prtljažnika.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Ponovna namestitev rezervnega kolesa

F Kolo namestite nazaj na njegovo mesto.

F Za nekaj vrtljajev odvijte osrednji vijak rumene barve in ga namestite na sredino kolesa.

F Do konca privijte vijak, da zaslišite pok.

F Na sredino kolesa namestite ohišje, ki služi za oporo in ga zapnite.

F Ponovno namestite škatlo iz polistirena.

F Preprogo v prtljažniku namestite nazaj, tako da jo nekoliko prepognete (glejte poglavje o ureditvi prtljažnika).

Pri vozilih, ki so opremljena z zasilnim rezervnim kolesom, lahko predrto pnevmatiko namestite na njegovo mesto, vendar v tem primeru tla v prtljažniku niso več ravna.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

207

Praktične informacije

odstranitev kolesa

Pazite, da je dvigalka stabilna. Če so tla spolzka ali mehka, lahko dvigalka zdrsne ali se ugrezne. Nevarnost poškodbe!

Pazite, da namestite dvigalko izključno na dvižni mesti

A

ali

B

pod vozilom, pri čemer se mora glava dvigalke dobro usidrati v površino dvižnega mesta.

V nasprotnem primeru se vozilo lahko poškoduje in/ali dvigalka se lahko ugrezne. Nevarnost poškodbe!

Parkiranje vozila

Vozilo parkirajte tako, da ne ovira prometa. Podlaga naj bo vodoravna, trdna in nedrseča.

Zategnite ročno zavoro, izključite kontakt in prestavite v prvo prestavo*, da blokirate kolesa.

Pod kolo, ki je diagonalno nasproti tistemu, ki ga menjate, namestite zagozdo.

Prepričajte se, da so potniki zapustili vozilo in se nahajajo na varnem območju.

Nikoli ne opravljajte del pod vozilom, ki je dvignjeno samo z dvigalko.

Uporabite podstavek.

Potek odstranitve kolesa

F Z orodjem

3 z vsakega vijaka odstranite kromirane pokrovčke (samo pri kolesu z aluminijastim platiščem).

F Nasadni ključ

4 namestite na ključ za odstranitev kolesa

1

, da odvijete varnostni vijak (če je vozilo opremljeno z njim).

F Ostale vijake odvijte samo s ključem za odstranitev kolesa

1 .

* Položaj

R

pri robotiziranem menjalniku,

P

pri samodejnem menjalniku.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

F Opornico dvigalke

2 namestite na tla in se prepričajte, da je dvigalka pod enim izmed sprednjih dvižnih mest

A

ali zadnjih dvižnih mest

B

na podvozju, najbližje kolesu, ki ga menjate.

Pri vozilih, ki so opremljena z okrasnimi letvicami na spodnjem delu karoserije, je mesto za namestitev dvigalke označeno z oznako na okrasni letvici. Dvigalko morate obvezno namestiti navpično na oznako, na mesto, ki se nahaja za okrasno letvico in ne na okrasno letvico iz plastike.

F Dvigalko

2 razprite tako, da bo njena glava v stiku z dvižnim mestom

A

ali

B

; glava dvigalke se mora dobro usidrati v površino dvižnih mest

A

ali

B .

F Dvignite vozilo za toliko, da je med kolesom in tlemi dovolj prostora za namestitev rezervnega kolesa, ki ni predrto.

F Odstranite vijake in jih odložite na čisto mesto.

F Odstranite kolo.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

209

Praktične informacije

Ponovna namestitev kolesa

Po zamenjavi kolesa

Preden namestite predrto pnevmatiko v prtljažnik, odstranite osrednji pokrov.

Če uporabite zasilno rezervno kolo, z njim ne smete preseči hitrosti

80 km/h.

V CITROËNOVI servisni mreži ali v kvalificirani servisni delavnici naj preverijo privitost vijakov in zračni tlak v rezervni pnevmatiki.

Poskrbite za popravilo predrte pnevmatike in jo čimprej namestite nazaj na vozilo.

Istočasno je na vozilo lahko nameščeno samo eno rezervno kolo.

Potek namestitve kolesa

F Namestite kolo na pesto.

F Vijake ročno privijte do konca.

F S ključem za odstranitev kolesa

1 in z nasadnim ključem

4 nekoliko privijte varnostni vijak (če je vozilo opremljeno z njim).

F Samo s ključem za odstranitev kolesa

1 nekoliko privijte ostale vijake.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

F Spustite vozilo na tla.

F Zložite dvigalko

2 in jo odstranite.

Pnevmatike za

PERFORMANCE

Uporaba v zimskih razmerah

V hudih zimskih razmerah ni priporočljiva uporaba originalnih pnevmatik z merami

205/40 R18. Priporočamo vam, da v hudem mrazu uporabljate ustrezne zimske pnevmatike.

F S ključem za odstranitev kolesa

1 in z nasadnim ključem

4 privijte varnostni vijak do konca (če je vozilo opremljeno z njim).

F Samo s ključem za odstranitev kolesa

1 do konca privijte ostale vijake.

F Na vijake namestite kromirane pokrovčke

(samo pri kolesih z aluminijastimi platišči).

F Orodje namestite v nosilno ohišje.

Za namestitev snežnih verig ali protizdrsnih plaščev se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo, kjer vas bodo seznanili z ustreznimi modeli za vaše vozilo.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

211

Praktične informacije

Snežne verige

Snežne verige v zimskih razmerah na cesti izboljšajo pogon in stabilnost vozila ob zaviranju.

Snežne verige se namesti samo na prednji kolesi, prav tako se jih ne sme namestiti na zasilno rezervno kolo.

Nasveti za uporabo

F Če morate snežne verige namestiti med potjo, ustavite vozilo na ravni podlagi ob robu cestišča.

F Zategnite parkirno zavoro in po potrebi pod kolesa postavite zagozde, da vozilo ne bi zdrsnilo.

F Namestite snežne verige po navodilih proizvajalca.

F Počasi speljite in vozite nekaj trenutkov s hitrostjo manjšo od 50 km/h.

F Ustavite vozilo in preverite ali so snežne verige pravilno napete na kolesih.

Upoštevajte zakonske posebnosti, s katerimi je v vsaki državi urejena uporaba snežnih verig in najvišja dovoljena hitrost vožnje z njimi.

Izogibajte se vožnji z verigami po nezasneženem cestišču, ker s tem lahko poškodujete pnevmatike in tudi cestišče. Če je vaše vozilo opremljeno z aluminijastimi platišči, po nameščanju preverite, da verige nikjer niso v stiku s platiščem.

Priporočamo, da za vajo snežne verige poskusite namestiti pred odhodom na pot na ravni in suhi podlagi.

Uporabljajte samo tiste verige, ki so bile zasnovane in ustrezajo vrsti koles s katerimi je opremljeno vaše vozilo:

Vozilo

DS 3

DS 3 PERFORMANCE

Dimenzije originalnih pnevmatik

185/65 R15

195/55 R16

205/45 R17

205/40 R18

Vrsta verige

9 mm člen

Verig ni možno namestiti.

MICHELIN Easygrip K15*

Za več informacij o snežnih verigah se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

* Razen za Italijo in Avstrijo.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Zamenjava žarnice

Žarometi so opremljeni s polikarbonatnim steklom, prevlečenim z zaščitnim premazom:

F ne čistite jih s suho ali grobo krpo, niti s čistilnimi sredstvi ali topili.

F Uporabite gobo in milnato vodo ali pH nevtralen izdelek.

F Pri uporabi visokotlačne naprave za pranje se pri odstranjevanju trdovratne umazanije izogibajte daljšemu pranju žarometov, luči in njihovih robov, da ne bi poškodovali premaza in tesnil.

Sprednje luči s halogenskimi žarnicami

Pustite žaromete izklopljene nekaj minut in šele nato zamenjajte žarnico

(nevarnost hudih opeklin).

F Ne prijemajte žarnice s prsti, ampak za to uporabite plišasto krpo.

Obvezno uporabljajte žarnice z ultravijolično-zaščito (UV), da ne bi poškodovali žarometa.

Pokvarjeno žarnico vedno zamenjajte z novo enake vrste in enakih lastnosti.

1.

Smerniki (PY21W jantarne barve)

2.

Pozicijske luči (W5W)

3.

Dolge luči (H1-55W)

4.

Zasenčene luči (H7-55W)

5.

Prednji meglenki z ledicami (diode)

6.

Dnevne luči s svetlečimi diodami (LED)

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

213

Praktične informacije

Zamenjava žarnice smernikov

Hitrejše utripanje kontrolne lučke za smernike (desne ali leve) opozarja na okvaro žarnice na ustrezni strani.

F Nosilec žarnic zavrtite za četrt vrtljaja in ga odstranite.

F Izvlecite žarnico in jo zamenjajte.

Pri ponovni namestitvi ponovite postopek v obratnem vrstnem redu.

Žarnice jantarne barve, kot so smerniki, zamenjajte z žarnicami enakih lastnosti in barve.

Zamenjava zasenčenih luči

F Odstranite zaščitni pokrov, tako da povlečete jeziček.

F Odklopite stikalo žarnice.

F Razprite vzmeti, da žarnica izskoči iz ležišča.

F Izvlecite žarnico in jo zamenjajte.

Pri ponovni namestitvi ponovite postopek v obratnem vrstnem redu.

Zaščitni pokrov zelo skrbno namestite nazaj na njegovo mesto, da zagotovite ustrezno tesnjenje žarometa.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Prednje luči z ledicami*/s ksenonskimi žarnicami

Zamenjava žarnic dolgih luči

F Odstranite zaščitni pokrov, tako da povlečete jeziček.

F Odklopite konektor žarnice.

F Vzmeti povlecite narazen, da žarnica izskoči iz ležišča.

F Izvlecite žarnico in jo zamenjajte.

Pri ponovni namestitvi ponovite postopek v obratnem vrstnem redu.

Zamenjava žarnic pozicijskih luči

F Odstranite zaščitni pokrov, tako da povlečete jeziček.

F Odstranite nosilec žarnice, tako da z obeh strani pritisnete na jezička.

F Izvlecite žarnico in jo zamenjajte.

Pri ponovni namestitvi ponovite postopek v obratnem vrstnem redu.

1.

Smerniki (ledice)

2.

Pozicijske luči (ledice)

3.

Zasenčene luči (ksenonske žarnice)

4.

Dolge luči (ledice/ksenonske žarnice)

5.

Dnevne luči (ledice)

6.

Prednji meglenki (ledice)

Glede zamenjave teh žarnic (ledice/ksenonske žarnice) se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na kvalificirano servisno delavnico.

* Ledice: svetleče diode.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

215

Praktične informacije

Zamenjava integriranega

bočnega smernika

F Izvijač vtaknite proti sredini bočnega smernika, med njim in podstavkom vzvratnega ogledala.

F Nagnite izvijač, da izvlečete in odstranite smernik.

F Odklopite konektor smernika.

F Zamenjajte modul z žarnico.

Pri ponovni namestitvi ponovite postopek v obratnem vrstnem redu.

Žarnico si priskrbite v CITROËNOVI servisni mreži ali v kvalificirani servisni delavnici.

Zamenjava prednjih meglenk z

ledicami

Za zamenjavo te vrste diod se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na kvalificirano servisno delavnico.

Zamenjava žarnic dnevnih luči s svetlečimi diodami (LED)

Za zamenjavo teh diod se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Zadnje luči

1.

Zavorne/pozicijske luči (P21/5W)

2.

Pozicijske luči (P5W)

3.

Smerniki (PY21W jantarne barve)

4.

Leva meglenka (PR21W rdeče barve)

Desna luč za vzvratno vožnjo (P21W)

Žarnice jantarne ali rdeče barve, kot so smerniki ali meglenka, zamenjajte z žarnicami enakih lastnosti in barve.

Zamenjava žarnic

F Odprite prtljažnik.

F Odstranite pokrov na ustrezni stranski oblogi.

F Odvijte pritrdilno matico luči.

F Odklopite konektor luči.

F Previdno odstranite luč, tako da jo povlečete vodoravno proti zunanji strani.

F Odstranite štiri jezičke in izvlecite nosilec žarnice.

F Žarnico zavrtite za četrt vrtljaja in jo zamenjajte.

Pri ponovni namestitvi ponovite postopek v obratnem vrstnem redu.

Pazite na pravilno namestitev luči glede na os vozila.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

217

Praktične informacije

Zadnje luči 3D

1.

Pozicijske luči 3D z LED diodami

2.

Zavorne/pozicijske luči z LED diodami

3.

Bočne pozicijske luči z LED diodami

4.

Smerniki (PY21W jantarne barve)

5.

Leva meglenka (H21W rdeče barve)

Desna luč za vzvratno vožnjo (H21W)

Žarnice jantarne ali rdeče barve, kot so smerniki ali meglenka, zamenjajte z žarnicami enakih lastnosti in enake barve.

Dostop do žarnic

F Odprite prtljažnik.

F Odstranite pokrov na ustrezni stranski oblogi.

F Odvijte pritrdilno matico luči.

F Odklopite konektor luči.

F Previdno odstranite luč, tako da jo povlečete vodoravno proti zunanji strani.

Pri ponovni namestitvi ponovite postopek v obratnem vrstnem redu.

Pazite na pravilno namestitev luči glede na os vozila.

Menjava smernikov (4) in meglenke ali luči za vzvratno vožnjo (5)

F Žarnico zavrtite za četrt obrata in jo zamenjajte.

Menjava pozicijskih in zavornih luči na LED diode

Za menjavo žarnic z diodami se obrnite na

CITROËNOVO mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Zamenjava luči za osvetlitev registrske tablice (LED)

O zamenjavi te vrste svetlečih diod se posvetujte s CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Zamenjava tretje zavorne luči

(4 žarnice W5W)

F Odprite prtljažnik.

F Z obloge odstranite pokrovčka

A .

F Z izvijačema potisnite luč proti zunanji strani in jo izvlecite.

F Odklopite konektor luči in po potrebi tudi cev za pranje stekla.

F Nosilec okvarjene žarnice zavrtite za četrt vrtljaja.

F Odstranite žarnico in jo zamenjajte.

Pri ponovni namestitvi ponovite postopek v obratnem vrstnem redu.

Zamenjava tretje zavorne luči

(LED)

Za zamenjavo teh svetlečih diod se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na kvalificirano servisno delavnico.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

219

Praktične informacije

Osvetlitev notranjosti vozila

Stropna lučka (1/W5W)

Z manjšim izvijačem odpnite pokrovček stropne lučke

1 na strani stikala, da dostopite do pregorele žarnice.

Luči v prtljažnem prostoru (W5W)

Odpnite ohišje, tako da potisnete podnožje z zadnje strani.

Luči v predalu pred sprednjim sopotnikovim sedežem (W5W)

Za dostop do žarnice odpnite ohišje.

Luči za branje zemljevidov (2/W5W)

Odpnite pokrovček stropne lučke

1

. Za dostop do pregorele žarnice odpnite okvir ustrezne bralne lučke

2 .

Luči v vdolbinah za noge in v osrednjem predalu (W5W)

Za dostop do žarnice odpnite ohišje.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Zamenjava varovalke

Dostop do orodja

Zamenjava varovalke

Klešče in mesta za rezervne varovalke boste našli na hrbtni strani pokrova ohišja varovalk pod armaturno ploščo.

Dostop:

F odpnite pokrov, tako da ga povlečete s strani,

F odstranite pokrov,

F vzemite klešče.

Dobra

Pokvarjena

Pred zamenjavo varovalke morate ugotoviti vzrok okvare in ga odpraviti.

F Pregorelo varovalko poiščete tako, da preverite stanje nitke.

F Uporabite posebne klešče in odstranite varovalko iz ležišča.

F Pregorelo varovalko vedno zamenjajte z varovalko enake jakosti.

F Preverite, če se ujemajo številka na ohišju,

številka na varovalki in v spodnjih tabelah.

Namestitev dodatne

električne opreme

Električni tokokrog je zasnovan za delovanje serijske ali dodatne opreme.

Preden vgradite drugo opremo ali dodatno električno opremo, se o tem posvetujte s strokovnjakom v CITROËNOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

CITROËN ne prevzema nobene odgovornosti glede nastalih stroškov popravila vozila ali nepravilnega delovanja zaradi vgradnje dodatne opreme, ki je ni dobavil in priporočil

CITROËN, in ni bila vgrajena po njegovih navodilih, kar še zlasti velja za vse dodatno vgrajene naprave, katerih tok presega 10 miliamperov.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

221

Praktične informacije

varovalke v armaturni plošči

Tabele varovalk

Št. varovalke

FH36

FH37

FH38

FH39

FH40 jakost

5 A

-

20 A

20 A

40 A

Ohišje varovalk je nameščeno v spodnjem delu armaturne plošče, na levi strani.

Št. varovalke

F1

F2

F3

F4 jakost

15 A

-

5 A

10 A

Funkcije

Elektronska razdelilna enota za prikolico

Ni v uporabi.

Hi-Fi ojačevalnik

Ogrevanje sedežev

Elektronska razdelilna enota za prikolico

Funkcije

Zadnji brisalnik

Ni v uporabi

Računalnik varnostnih blazin in pirotehničnih zategovalnikov

Klimatska naprava, stikalo pedala sklopke, samozatemnitveno notranje vzvratno ogledalo, črpalka filtra trdnih delcev (dizelski motorji), diagnostična vtičnica, merilnik pretoka zraka (dizelski motorji)

Dostop do varovalk

F Glejte poglavje Dostop do orodja.

F5

F6

F7

30 A

30 A

5 A

Motorček mehanizma za pomik stekla pri vozniku

Stropna lučka, lučka v predalu pred sprednjim sopotnikovim sedežem

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Št. varovalke

F8

F9

F10

F11

F12

F13

F14

F15

F16

F17

SH

15 A

30 A

-

40 A

jakost

20 A

30 A

15 A

15 A

15 A

5 A

Funkcije

Večfunkcijski zaslon, avtoradio, radionavigacijski sistem, računalnik alarmne naprave, sirena alarmne naprave

12-voltna vtičnica, napajanje nosilca prenosne navigacijske naprave

Obvolanske ročice

Protivlomna in kontaktna ključavnica, diagnostična vtičnica, računalnik samodejnega menjalnika

Zaznavalo za dež in svetlobo, elektronska razdelilna enota za prikolico

Glavno zavorno stikalo, računalnik varovalk v motornem prostoru

Računalnik sistema za pomoč pri parkiranju, računalnik varnostnih blazin, instrumentna plošča, samodejna klimatska naprava, enota USB Box, Hi-Fi ojačevalnik

Zaklepanje

Ni v uporabi

Ogrevanje zadnjega stekla in zunanjih vzvratnih ogledal

Shunt PARC

varovalke v motornem prostoru

Ohišje varovalk je nameščeno v motornem prostoru poleg akumulatorja, na levi strani.

Vse posege na varovalkah v ohišju poleg akumulatorja morajo izvesti v

CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

Dostop do varovalk

F Odpnite pokrov.

F Zamenjajte varovalko (glejte ustrezno poglavje).

F Po končanem postopku skrbno zaprite pokrov, da zagotovite ustrezno tesnjenje ohišja.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

223

Praktične informacije

Tabela varovalk

Št. varovalke

F1

F2

F3

F4

F5

F6

F7

F8

F9

F10

F11 jakost

20 A

15 A

10 A

20 A

15 A

10 A

10 A

25 A

10 A

30 A

40 A

Funkcije

Napajanje računalnika motorja, rele za upravljanje sklopa ventilatorja hladilnika motorja, glavni rele večfunkcijskega računalnika za kontrolo motorja, črpalka za vbrizgavanje (dizelski motorji)

Hupa

Pranje vetrobranskega in zadnjega stekla

Dnevne luči

Grelnik plinskega olja (dizelski motorji), črpalka aditiva za filter trdnih delcev (dizelski motorji), merilnik pretoka zraka

(dizelski motorji), elektromagnetni ventil EGR (dizelski motorji), grelnik blow-by in elektromagnetni ventili (bencijski motorji)

Računalnik sistema ABS/CDS, sekundarno zavorno stikalo

Električni servovolan, samodejni menjalnik

Zaganjalnik

Zaščitno-preklopna enota (dizelski motorji)

Grelnik plinskega olja (dizelski motorji), grelnik blow-by (dizelski motorji), črpalka za gorivo (bencinski motorji), vbrizgalne šobe in vžigalne tuljave (bencinski motorji)

Ventilator klimatske naprave

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

225

Praktične informacije

Št. varovalke

F12

F13

F14

F15

F16

F17

F18

F19

F20

F21 jakost

30 A

40 A

30 A

10 A

10 A

15 A

15 A

15 A

10 A

5 A

Funkcije

Majhna/velika hitrost brisalnikov vetrobranskega stekla

Napajanje računalnika BSI (+ za kontaktom)

Napajanje sistema Valvetronic (bencinski motorji)

Desna dolga luč

Leva dolga luč

Leva zasenčena luč

Desna zasenčena luč

Zaznavalo lambda in elektromagnetni ventili (bencinski motorji), elektromagnetni ventili (dizelski motorji), elektromagnetni ventil EGR (dizelski motorji)

Črpalke, krmiljeni termostat (bencinski motorji), elektromagnetni ventil za krmiljenje ventilov (THP), zaznavalo nivoja vode v plinskem olju (dizelski motorji)

Napajanje sklopa ventilatorja hladilnika motorja, sistem

ABS/CDS, turbo črpalka (THP)

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Tabela močnostnih varovalk

Št. varovalke

MF1*

MF2*

MF3*

MF4*

MF5*

MF6*

MF7*

MF8* jakost

60 A

30 A

30 A

60 A

30 A

30 A

80 A

-

Sklop ventilatorja hladilnika motorja

Črpalka ABS/CDS

Elektromagnetni venitl ABS/CDS

Napajanje računalnika BSI

Napajanje računalnika BSI

Dodatni sklop ventilatorja hladilnika motorja (THP)

Ohišje varovalk v potniškem prostoru

Ni v uporabi.

Funkcije

* Močnostne varovalke zagotavljajo dodatno zaščito električnih sistemov. Vse posege na njih lahko izvajajo le v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

227

Praktične informacije

12-voltni akumulator

Zagon motorja s pomočjo drugega akumulatorja ali polnjenje izpraznjenega akumulatorja.

Splošno

Svinčeni akumulatorji za zagon

Akumulatorji vsebujejo škodljive snovi; žvepleno kislino in svinec.

Odvreči jih je potrebno glede na zakonske predpise. V nobenem primeru jih ne smemo odlagati med gospodinjske odpadke.

Izrabljene baterije in akumulatorje odložite na posebno zbirno mesto.

Predno boste rokovali z akumulatorjem, si zaščitite oči in obraz.

Kakršen koli poseg na akumulatorju mora biti izveden v zračenem prostoru, stran od prostega ognja in virov isker, da bi s tem preprečili kakršno koli tveganje za eksplozijo ali požar.

Po zaključenem posegu si umijte roke.

Dostop do akumulatorja

Različice, ki so opremljene s Stop

& Start vsebujejo 12-voltni svinčeni akumulator s posebno tehnologijo in karakteristikami.

Zamenjavo tega akumulatorja je treba izključno izvesti v CITROENOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

Če je vozilo opremljeno z robotiziranim ali samodejnim menjalnikom, ga ne potiskajte, če želite zagnati motor.

Akumulator je nameščen pod pokrovom motornega prostora.

Za dostop:

F odprite pokrov, najprej s pomočjo notranje ročice, nato še z zunanjo ročico,

F pravilno namestite oporni drog pokrova motornega prostora,

F privzdignite plastični pokrov sponke (+).

Priključek (-) akumulatorja ni dostopen.

Oddaljena masna točka je nameščena na prednjem levem blatniku.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Zagon s pomočjo drugega akumulatorja

Če je akumulator izpraznjen, lahko motor zaženete s pomočjo pomožnega akumulatorja

(zunanji ali iz drugega vozila) in pomožnih kablov ali s pomočjo zaganjalnika motorja

(booster).

Nikoli ne zaganjajte motorja, če ste priključili polnilnik akumulatorja.

Nikoli ne uporabljajte 24- ali več voltnega zaganjalnika motorja.

Najprej preverite, ali je napetost pomožnega akumulatorja 12 V in prostornina najmanj enaka kot je prostornina izpraznjenega akumulatorja.

Vozili se ne smeta dotikati.

Ugasnite vse porabnike električne energije v obeh vozilih (avtoradio, brisalnik stekla, luči, ...).

Bodite pozorni na to, da se kabli ne bodo dotikali gibljivih delov motorja

(ventilator, jermen, ...).

Ne odklapljajte (+) priključka pri delujočem motorju.

F Zaženite motor pomožnega vozila in ga pustite delovati nekaj minut.

F Zaženite zaganjalnik pomožnega vozila in počakajte, da motor steče.

Če se motor ne zažene takoj, izključite kontakt, počakajte nekaj trenutkov, nato ga poizkusite ponovno zagnati.

F Dvignite plastični pokrov (+) priključka, če je vozilo z njim opremljeno.

F Rdeči kabel najprej priključite na (+) priključek akumulatorja z okvaro

A

, (ob ukrivljenem kovinskem delu) nato na (+) priključek pomožnega akumulatorja

B

ali na zaganjalnik motorja (booster).

F En konec zelenega ali črnega kabla priključite na (-) priključek pomožnega akumulatorja

B

ali zaganjalnika motorja (ali na maso drugega vozila).

F Drug konec zelenega ali črnega kabla priključite na maso

C

vozila v okvari.

F Počakajte, da začne motor delovati v prostem teku, nato odklopite pomožne kable v obratnem vrstnem redu.

F Namestite nazaj plastični pokrovček (+) priključka, če je vozilo z njim opremljeno.

F Pustite delovati motor (vozilo vozi ali je ustavljeno) najmanj 30 minut, da s tem omogočite dvig napolnjenosti akumulatorja do ustreznega nivoja.

Dokler napolnjenost akumulatorja ne doseže določenega nivoja, nekatere funkcije (npr. Stop & Start) niso na voljo.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

229

Praktične informacije

Polnjenje akumulatorja s polnilnikom

Za zagotovitev optimalne dolžine trajanja akumulatorja je treba zagotavljati njegovo napolnjenost na določenem nivoju.

V naslednjih primerih je akumulator potrebno napolniti:

- če vozite predvsem na kratke razdalje,

- če vozila več tednov ne boste uporabljali.

Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Če želite akumulator vašega vozila polniti sami, uporabite samo polnilnik za polnjenje svinčenih akumulatorjev z nominalno napetostjo 12 V.

Če je prisotna ta nalepka, morate obvezno uporabljati 12-voltni polnilnik, v nasprotnem primeru tvegate nepopravljive poškodbe električne opreme, ki je povezana s Stop & Start.

Upoštevajte navodila, ki jih je pripravil proizvajalec polnilnika.

Pazite, da ne boste zamenjali polariteti.

Akumulatorja ni potrebno odklopiti.

F Izključite kontakt.

F Ugasnite vse porabnike elektrike

(avtoradio, luči, brisalnike stekla, ...).

F Predno priključite kable na akumulator izključite polnilnik

B

, da preprečite preskakovanje isker.

F Kontrolirajte ali so kabli polnilnika v dobrem stanju.

F Kable polnilnika

B

priključite tako, kot sledi:

- rdeč pozitivni kabel (+) na priključek (+) akumulatorja

A

,

- črni negativni kabel (-) na masno točko

C vozila.

F Po zaključenem polnjenju, predno odklopite kable z akumulatorja

A

, ugasnite polnilnik

B .

Zamrznjenega akumulatorja nikoli ne poskušajte napolniti - nevarnost eksplozije!

Če je akumulator zmrznil, poskrbite za kontrolo v CITROËNOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici, kjer bodo preveriti ali so bile notranje sestavine poškodovane in ali ohišje ni razpokano, zaradi česar bi lahko prišlo do uhajanja strupene in razjedajoče kisline.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

odklop akumulatorja Kabelski čevelj z enostavnim zaklepanjem

Da bi ohranili zadosten nivo napolnjenosti akumulatorja, s katerim bi brez težav zagnali motor, je priporočljivo, da se v primeru predvidene daljše imobilizacije vozila akumulator odklopi.

Preden začnete odklapljati akumulator:

F zaprite vse odpiralne dele (vrata, prtljažnik, stekla, streho (pri različicah cabrio)),

F izključite vse porabnike elektrike

(avtoradio, brisalniki, luči, ...),

F izključite kontakt in počakajte štiri minute.

Ko ste dostopili do akumulatorja, zadostuje, da odklopite priključek (+).

odklop sponke (+)

F Do konca privzdignite pokrovček

A

, da odklenete obroč

B .

Priklop sponke (+)

F Odprt kovinski obroč

B

na kablu namestite na sponko (+) akumulatorja.

F Navpično pritisnite na obroč, da se dobro pritrdi na akumulator.

F Zaprite pokrovček

A

, da blokirate kovinski obroč.

Pokrovčka ne poskušajte zapreti na silo in ne pritiskajte nanj. Če ste slabo namestili kovinski obroč, pokrovčka ne boste mogli zapreti. Postopek ponovite od začetka.

Po ponovni priključitvi akumulatorja

Po ponovni priključitvi akumulatorja vključite kontakt in počakajte eno minuto, preden zaženete motor, da se elektronski sistem inicializira.

Če kljub temu prihaja do manjših motenj, se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Glejte ustrezno poglavje in sami ponovno inicializirajte nekatero opremo, kot denimo:

- ključ z daljinskim upravljalnikom,

- električni pomik stekel,

- datum in uro,

- shranjene radijske postaje.

Med potjo, ki sledi prvemu zagonu motorja, lahko sistem Stop & Start ne deluje.

V tem primeru bo funkcija spet ponovno aktivna šele potem, ko vozilo nekaj časa miruje. Ta čas je odvisen od vremenskih pogojev in stanja napolnjenosti akumulatorja (do približno osem ur).

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Varčevalni način delovanja

Sistem uravnava časovno trajanje določenih funkcij, da s tem prepreči praznjenje akumulatorja.

Po ustavitvi motorja lahko nekatere funkcije (avtoradio, brisanje stekel, zasenčene luči, stropne luči itd.) uporabljate še največ trideset minut.

231

Praktične informacije

Samodejni izklop električnega toka

Sistem upravlja uporabo nekaterih funkcij glede na napolnjenost akumulatorja.

Med vožnjo se nekatere funkcije (klimatska naprava, ogrevanje zadnjega stekla itd.) lahko začasno izključijo.

Začasno izključene funkcije se samodejno ponovno vključijo, takoj ko to dopuščajo pogoji.

Trajanje delovanja je ob slabem napolnjenju akumulatorja lahko veliko krajše.

vklop varčevalnega načina delovanja

Po preteku tega časa se funkcije izključijo, na zaslonu pa se prikaže sporočilo o prehodu na varčevalni način.

Izklop varčevalnega načina delovanja

Ob naslednji uporabi vozila se funkcije samodejno ponovno vključijo.

F Če želite takoj uporabiti te funkcije, vključite motor in ga pustite, da nekaj časa deluje.

Na voljo imate še enkrat toliko časa kot je trajalo delovanje motorja, vendar vedno med petimi in tridesetimi minutami.

Če ob prehodu na varčevalni način ravno telefonirate, bo povezava prekinjena po desetih minutah.

Če se akumulator izprazni, motorja ni mogoče zagnati.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Zamenjava metlice sprednjega ali zadnjega brisalnika

Zamenjava izrabljene metlice brisalnika z novo brez uporabe orodja.

Preden odstranite metlico sprednjega brisalnika

F V minuti po izključitvi kontakta preklopite ročico za upravljanje brisalnikov, da se metlici brisalnikov postavita v navpični položaj.

Ta položaj morate uporabiti, da preprečite morebitne poškodbe na brisalnikih in pokrovu motornega prostora.

Namestitev

F Pri namestitvi metlice sprednjega brisalnika preverite velikost metlice, ker morate krajšo metlico namestiti na sopotnikovo stran.

F Namestite novo metlico in jo pripnite.

F Previdno položite ročico na vetrobransko steklo.

Odstranitev

F Dvignite ročico ustreznega brisalnika.

F Odpnite metlico in jo snemite.

Po namestitvi metlice sprednjega brisalnika

F Vključite kontakt.

F Ponovno preklopite ročico za upravljanje brisalnikov, da se metlici postavita v pravilen položaj.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

233

Praktične informacije

Vleka vozila

Z odstranljivo vlečno kljuko, lahko vlečete svoje ali drugo vozilo.

Dostop do orodja

Obroč za vleko je shranjen pod talno oblogo v prtljažniku.

Za dostop:

F odprite prtljažnik,

F dvignite talno oblogo,

F izvlecite škatlo iz polistirena,

F obroč za vleko vzemite iz nosilnega ohišja.

Splošni nasveti

Upoštevajte domačo zakonodajo.

Teža vlečnega vozila mora biti večja od teže vlečenega vozila.

Voznik vlečenega vozila mora ostati za volanom in imeti veljavno vozniško dovoljenje.

Pri vleki vozila z vsemi kolesi na tleh vedno uporabite homologirani vlečni drog.

Prepovedana je uporaba trakov ali vrvi.

Z vlečnim vozilom speljite počasi in postopoma.

Med vleko z izključenim motorjem ne delujeta sistema za pomoč pri močnem zaviranju in servovolan.

V naslednjih primerih obvezno pokličite profesionalno vlečno službo:

- pri okvari vozila na avtocesti ali hitri cesti,

- pri vozilih s štirikolesnim pogonom,

- če ne morete prestaviti ročice menjalnika v prosti tek, odblokirati volana ali sprostiti parkirne zavore,

- pri vleki vozila s samo dvemi kolesi na tleh,

- če nimate homologiranega vlečnega droga itd.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

vleka svojega vozila

F Ročico menjalnika prestavite v prosti tek (položaj

N

pri robotiziranem ali pri samodejnem menjalniku).

F Loputo za dostop na prednjem odbijaču odpnete tako, da z izvijačem zaporedoma povlečete oba nastavka.

F Zavrtite loputo.

F Popolnoma izvlecite loputo tako, da ob tem hkrati stiskate plastični del rombaste oblike na spodnjem delu.

F Pospravite loputo v prtljažni prostor.

F Obroč za vleko privijte do konca.

F Namestite vlečni drog.

Zaradi neupoštevanja tega opozorila lahko pride do okvare določenih delov (zavore, prenos itd.), lahko pa se tudi zgodi, da ob ponovnem zagonu motorja ne bo deloval sistem za pomoč pri močnem zaviranju.

F Odblokirajte volan, tako da zavrtite ključ v kontaktni ključavnici za eno stopnjo in sprostite parkirno zavoro.

F Na obeh vozilih vklopite varnostne utripalke.

F Previdno speljite in vozite počasi na kratki razdalji.

vleka drugega vozila

F Na zadnjem odbijaču odpnite pokrov, tako da pritisnete na njegov spodnji del.

F Obroč za vleko privijte do konca.

F Namestite vlečni drog.

F Vklopite varnostne utripalke na obeh vozilih.

F Previdno speljite in vozite počasi na kratki razdalji.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Vleka prikolice

Vozilo je bilo zasnovano predvsem za prevoz ljudi in prtljage, lahko pa ga uporabljate tudi za vleko prikolice.

235

Praktične informacije

Priporočamo uporabo originalnih

CITROËNOVIH vlečnih kljuk in kabelskih snopov, ki jih je proizvajalec preskusil, homologiral in potrdil njihovo skladnost s konstrukcijo vozila, ter da zaupate montažo CITROËNOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

V primeru montaže izven CITROËNOVE servisne mreže morate obvezno upoštevati priporočila proizvajalca.

nasveti za vožnjo

Porazdelitev tovora

F Tovor na prikolici porazdelite tako, da so najtežji predmeti čim bližje osi, in da obremenitev vlečnega zgloba ne presega največje dovoljene obremenitve.

Z naraščanjem nadmorske višine se zmanjšuje gostota zraka, s tem pa tudi zmogljivost motorja. Za vsakih 1000 m nadmorske višine zmanjšajte največjo dovoljeno obremenitev prikolice za 10 %.

Vleka prikolice pomeni večje obremenitve za vlečno vozilo, od voznika pa zahteva previdnejšo vožnjo.

Glede dovoljenih mas in obremenitev vozila glejte poglavje Tehnični podatki.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Bočni veter

F Upoštevajte večjo občutljivost za bočni veter.

Zavore

Pri vleki prikolice je zavorna pot daljša.

Da se ne bi zavore pregrele med vožnjo po strmem klancu navzdol, je priporočljivo, da zavirate z motorjem.

Hlajenje

Pri vleki prikolice po vzpetini se zvišuje temperatura hladilne tekočine.

Ker ventilator deluje na električni pogon, njegova zmogljivost hlajenja ni odvisna od

števila vrtljajev motorja.

F Da znižate število vrtljajev motorja, zmanjšajte hitrost.

Največja dovoljena obremenitev pri vožnji po daljši vzpetini je odvisna od naklona pobočja in od zunanje temperature.

Redno nadzorujte temperaturo hladilne tekočine.

F Če začneta svetiti opozorilna lučka in lučka

STOP

, čimprej ustavite vozilo in izklopite motor.

Pnevmatike

F Preverite tlak v pnevmatikah vlečnega vozila in prikolice ter upoštevajte priporočene vrednosti.

Luči

F Preverite električno signalizacijo prikolice.

Funkcija pomoči pri vzvratnem parkiranju se bo samodejno izključila, če boste uporabili CITROËNOVO originalno vlečno opremo.

vlečna kljuka

PERFORMANCE

Vozilo ne more biti opremljeno z vlečno kljuko, ker to preprečuje športna izpušna cev.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

237

Praktične informacije

Nasveti za vzdrževanje

Splošna priporočila za vzdrževanje vozila so podrobno opisana v servisni knjižici z garancijskimi pogoji.

Zrnati videz barve

Teksturirana barva zrnatega videza reagira na svetlobo tako, da spreminja videz in poudari svetlobne linije ter zgradbo vozila. Lak te barve je obogaten z majhnimi delci, ki ostanejo vidni in dajejo izgledu vozila edinstven satiniran učinek. Njegova tekstura, ki je rahlo zrnata, se nas presenetljivo dotakne.

Da ne bi prišlo do poškodb barve, upoštevajte naslednje nasvete:

- Izberite visokotlačno pranje, ali najmanj s curkom s širokim pretokom; vozilo lahko perete tudi med valji.

- Karoserijo obrišite s čisto krpo iz mikrofibre, brez močnega drgnjenja.

- Z mehko krpo previdno obrišite morebitne madeže goriva na karoseriji, nato pustite, da se posuši.

- Majhne madeže (npr. sledi prstov...) očistite s proizvodi izdelkov TECHNATURE, ki so namenjeni čiščenju sledi insektov.

Nikakor pa:

- Ne izberite programa pranja z vročim voskanjem.

- Ne čistite brez vode.

- Nikoli ne loščite vozila.

- Ne uporabljajte čistil za barvo, abrazivnih proizvodov ali loščil, niti premazov za bleščeč izgled (vosek naprimer).

Popravila barve zaupajte CITROËNOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Usnje

Usnje je naravni material. Za zagotovitev dolge življenjske dobe je nujno potrebno ustrezno in redno vzdrževanje.

Podrobnosti o posebnih previdnostnih ukrepih, ki jih je treba upoštevati, so predstavljene v servisni knjižici z garancijskimi pogoji.

vzdrževanje samolepljivih elementov

Oprema za zunanji izgled vozila je sestavljena iz samolepljivih elementov, ki imajo dolgo življenjsko dobo in se ne trgajo.

Z njimi lahko opremite karoserijo po svojih željah.

Na voljo so tudi kot dodatna oprema.

Priporočljivo je, da se glede njihove namestitve na vozilo obrnete na CITROËNOVO servisno mrežo ali na kvalificirano servisno delavnico.

Med visokotlačnim pranjem vozila držite vodni curek več kot

30 centimetrov stran od samolepljivih elementov.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

239

Praktične informacije

Dodatna oprema

V CITROËNOVI servisni mreži je na voljo velik izbor originalne dodatne opreme in rezervnih delov.

Za dodatno opremo in dele, ki so popolnoma prilagojeni vozilu, velja CITROËNOVA garancija.

Udobje: senčniki, usmerjevalniki zraka (deflektorji), hladilna torba, pepelnik, vložki za parfumski osvežilec zraka, fiksni obešalnik na vzglavniku, naslon za roke med sprednjima sedežema, bralna lučka, pomoč pri parkiranju naprej in pri vzvratnem parkiranju itd.

Izgled: usnjen volan, barvne in "carbotech" armaturne plošče, usnjena držala prestavne ročice v različnih barvah, podnožnik iz aluminija, spojler, aluminijasta platišča, okrasni pokrovi koles v različnih barvah, pokrovčki za platišča v različnih barvah, nalepke za zunanji izgled vozila, komplet zadnjih ledic itd.

Zaščita:

preproge*, zaščitne zavesice, prevleke sedežev, zaščitna prevleka za vozilo, zaščita za blatnike itd.

Prevoz predmetov: prtljažno korito, prostor za prtljago v prtljažnem prostoru, preproga za prtljažni prostor, mreža v prtljažnem prostoru, prečni strešni prtljažni nosilci, nosilec za kolesa, nosilec za smuči, strešni prtljažniki, vlečne kljuke, kabelski snopi itd.

Če vam vlečno kljuko in kabelski snop montirajo izven CITROËNOVE servisne mreže, morajo pri tem obvezno uporabiti električne priprave na vozilu in upoštevati proizvajalčeve predpise za montažo.

Varnost: protivlomna alarmna naprava, kolesni varnostni vijaki, sistem za lokalizacijo ukradenega vozila, alkotest, komplet za prvo pomoč, varnostni trikotnik, viden varnostni jopič, otroški sedeži, snežne verige, protizdrsni plašči, gasilni aparat, varnostni pas za spremljevalne živali itd.

* Nič ne sme ovirati delovanja pedal, zato:

- pazite, da preprogo pravilno namestite in dobro pritrdite,

- nikoli ne polagajte preprog eno na drugo.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

Multimedijska oprema:

komplet za prostoročno telefoniranje, delno vgrajen sistem za navigacijo, prenosne satelitske navigacije, posodobitve podatkov zemljevidov, asistenca pri vožnji, DVDpredvajalnik, 230-voltna vtičnica, nosilci za telefone in pametne telefone, nosilci za multimedijsko opremo zadaj itd.

V CITROËNOVI servisni mreži si lahko priskrbite izdelke za čiščenje in vzdrževanje notranjosti in zunanjosti vozila, - med drugimi tudi ekološke izdelke TECHNATURE -, različne tekočine (za pranje stekel itd.), barvice in barvna razpršila, ki popolnoma ustrezajo barvi laka vašega vozila, vložke (komplet za popravilo predrte pnevmatike itd.) itd.

Montaža sprejemnika radiokomunikacij

Predno montirate sprejemnik radiokomunikacij skupaj z zunanjo anteno, se lahko za nasvet obrnete na

CITROËNOVO servisno mrežo, ki vam bo posredovala podatke o sprejemnikih

(frekvenčno območje, maksimalna izhodna moč, položaj antene, posebni pogoji montaže), ki so lahko vgrajeni, v skladu z direktivo o elektromagnetni združljivosti na področju avtomobilizma

(2004/104/CE).

Glede na veljavno zakonodajo v posamezni državi, je določena varnostna oprema lahko tudi obvezna: varnostni jopič, varnostni trikotnik, aparat za merjenje alkohola v krvi, rezervne žarnice in varovalke, gasilni aparat, torbica za nujno medicinsko pomoč, zaščitne zavesice zadaj.

Namestitev opreme ali dodatne električne opreme, ki ni bila homologirana pri CITROËNU, lahko povzroči okvaro elektronskega sistema vozila in večjo porabo.

Obrnite se na predstavnika

CITROËNA, ki vas bo seznanil s ponudbo dodatne opreme ter homologirane dodatne opreme.

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

DS3_sl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015

241

Praktične informacije

009

Kontrole

DS3_sl_Chap09_verifications_ed02-2015

DS3_sl_Chap09_verifications_ed02-2015

DInaMIČno PaRTnERSTvo

S POGLEDOM V PRIHODNOST

TOTAL in DS že več kot 45 let delita skupne vrednote: odličnost, kreativnost in tehnološke inovacije.

V duhu teh vrednot TOTAL razvija paleto maziv

TOTAL QUARTZ, ki so prilagojena posebej za DS motorje.

Z njihovo uporabo so motorji še bolj varčni z gorivom ter prijaznejši do okolja.

Izbira maziv TOTAL QUARTZ pri vzdrževanju vašega vozila je zagotovilo za večjo zmogljivost in boljše delovanje vašega vozila.

DS3_sl_Chap09_verifications_ed02-2015

245

Kontrole

Pokrov motornega prostora

Odpiranje

Pred vsakim posegom pod pokrovom motornega prostora izključite sistem Stop & Start, da se izognete poškodbam zaradi samodejnega vklopa načina START.

Zaradi prisotnosti električne opreme v motornem prostoru, se priporoča, da se, kolikor je mogoče, izogibate izpostavljanju vodi (dež, pranje avtomobila, ...).

F Odprite sprednja leva vrata.

F Povlecite notranjo ročico

A

ob spodnjem delu okvirja vrat.

Notranja ročica preprečuje odpiranje pokrova motorja, dokler so leva sprednja vrata zaprta.

F Oporni drog

C

primite pri zaščiti iz pene in ga odpnite.

F Oporni drog pritrdite v zarezo, da zadrži pokrov v odprtem položaju.

Ko je motor vroč, previdno ravnajte z zunanjo ročico in z opornim drogom.

Po ustavitvi motorja se lahko vklopi ventilator; pazite, da se vanj ne zatakne kakšen predmet ali oblačilo

.

F Zunanjo ročico

B

potisnite v levo in dvignite pokrov.

Zapiranje

F Odstranite oporni drog iz zareze.

F Pritrdite ga nazaj na njegovo mesto.

F Pokrov potisnite navzdol in ga spustite tik nad ležiščem.

F Preverite, ali se je pravilno zaskočil.

DS3_sl_Chap09_verifications_ed02-2015

Bencinski motorji

1.

Posoda za tekočino za pranje stekel

2.

Posoda za hladilno tekočino

3.

Filter za zrak

4.

Posoda za zavorno tekočino

5.

Akumulator

6.

Ohišje varovalk

7.

Merilna palica za merjenje nivoja motornega olja

8.

Dolivanje motornega olja

DS3_sl_Chap09_verifications_ed02-2015

Dizelski motorji

1.

Posoda za tekočino za pranje stekel

2.

Posoda za hladilno tekočino

3.

Filter za zrak

4.

Posoda za zavorno tekočino

5.

Akumulator

6.

Ohišje varovalk

7.

Merilna palica za merjenje nivoja motornega olja

8.

Dolivanje motornega olja

9.

Črpalka za polnjenje krogotoka

(na filtru za plinsko olje)

247

Kontrole

DS3_sl_Chap09_verifications_ed02-2015

Kontrola nivojev

Redno kontrolirajte nivoje v skladu s proizvajalčevim načrtom vzdrževanja. Dolijte tekočine razen, če ni v navodilih drugače navedeno.

V primeru znatnega znižanja nivoja se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na kvalificirano servisno delavnico, kjer bodo preverili delovanje sistema.

Pri opravljanju del v motornem prostoru bodite posebej previdni, da se ne opečete, ker so lahko nekateri deli motorja zelo vroči, ventilator hladilnika motorja pa se lahko kadarkoli vklopi, tudi pri izklopljenem kontaktu.

Nivo motornega olja

Nivo motornega olja lahko preverite ob vključitvi kontakta na merilniku nivoja motornega olja na instrumentni plošči, pri vozilih, ki so opremljena z elektronskim merilnikom nivoja, ali pa ročno z merilno palico.

Preverjanje nivoja z merilno palico

F Pod pokrovom motornega prostora vašega vozila poiščite mesto ročne merilne palice.

Več podatkov o bencinskih ali dizelskih motorjih najdete v ustreznem poglavju.

F Primite palico za kovinsko barvno oblogo in jo popolnoma izvlecite.

F S pomočjo čiste krpe, ki ne sme biti plišasta, obrišite konec palice.

F Merilno palico vstavite do konca v cev, nato jo ponovno izvlecite in vizualno preverite nivo: pravilen nivo mora biti med oznakama

A

in

B .

Če ugotovite, da se nivo olja nahaja nad oznako

A

ali pod oznako

B

, ne zaženite motorja .

- Če je nivo

MAXI

presežen (nevarnost za poškodbo motorja), se obrnite na

Citroenovo servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

- Če nivo

MINI

ni dosežen, obvezno dolijte olje.

Kontrola nivoja motornega olja je zanesljiva le, če vozilo stoji na vodoravni podlagi, motor pa je izključen najmanj trideset minut.

Karakteristike olja

Preden dolijete olje ali ga zamenjate, preverite, ali ustreza motorju vašega vozila in priporočilom proizvajalca vozila.

A

= MAXI

Normalno je, da olje dolijete oz. zamenjate med rednima vzdrževalnima pregledoma. CITROËN priporoča kontrolo nivoja motornega olja vsakih

5000 km.

B

= MINI

DS3_sl_Chap09_verifications_ed02-2015

249

Kontrole

Dolivanje motornega olja

F Pod pokrovom motornega prostora vašega vozila poiščite mesto, kjer se nahaja zamašek rezervoarja.

Več podatkov o bencinskih ali dizelskih motorjih najdete v ustreznem poglavju.

F Za dostop do odprtine za dolivanje odvijte pokrov rezervoarja.

F Počasi dolijte manjšo količino olja in ob tem pazite, da se ne poliva poleg nalivne odprtine (nevarnost požara).

F Počakajte nekaj minut nato z merilno palico ponovno preverite nivo olja.

F Če je potrebno, ponovno dolijte olje.

F Po preverjanju nivoja skrbno zaprite pokrov nalivne odprtine in namestite merilno palico nazaj v njeno ležišče.

Menjava olja

Menjavo olja je potrebno opraviti v določenih presledkih v skladu s proizvajalčevim načrtom vzdrževanja.

Če želite ohraniti zanesljivost delovanja motorja in sistema proti onesnaževanju, nikoli ne uporabite aditiva za motorno olje.

nivo zavorne tekočine

Nivo zavorne tekočine se mora nahajati blizu oznake MAXI.

V nasprotnem primeru preverite obrabljenost zavornih ploščic.

Menjava

Menjavo zavorne tekočine je potrebno opraviti v določenih presledkih v skladu s proizvajalčevim načrtom vzdrževanja.

Značilnosti

Uporabljajte samo zavorne tekočine, ki jih priporoča proizvajalec.

Ko dolijete olje, bo vrednost, ki jo prikazuje merilnik nivoja olja na instrumentni plošči, veljavna šele po tridesetih minutah.

DS3_sl_Chap09_verifications_ed02-2015

nivo hladilne tekočine

Nivo hladilne tekočine se mora nahajati blizu oznake MAXI in je ne sme nikoli preseči.

Ko je motor ogret, temperaturo hladilne tekočine uravnava ventilator hladilnika motorja.

Po ustavitvi motorja se lahko vklopi ventilator; pazite, da se vanj ne zatakne kakšen predmet ali oblačilo

.

Značilnosti

Uporabljajte tekočino, ki jo priporoča proizvajalec vozila.

Ker je krogotok hladilne tekočine pod pritiskom, izključite kontakt in počakajte vsaj eno uro, preden se lotite posega.

Pred nevarnostjo opeklin se zavarujte tako, da odvijete čep le za dva vrtljaja, da se zniža tlak tekočine. Ko se dovolj zniža, odstranite čep in dolijte hladilno tekočino.

nivo tekočine za pranje stekel

Tekočino dolijte takoj, ko je to potrebno.

Značilnosti

Za čimbolj učinkovito čiščenje in preprečevanje zmrzovanja tekočini ne dodajajte vode.

V zimskih razmerah se priporoča uporaba tekočine z dodatkom etilnega alkohola ali metanola.

DS3_sl_Chap09_verifications_ed02-2015

nivo aditiva za plinsko olje

(dizelski motorji s filtrom trdnih delcev)

Na minimalni nivo aditiva za plinsko olje opozarjajo ta kontrolna lučka, ki neprekinjeno sveti, zvočni signal in sporočilo na večfunkcijskem zaslonu.

Dolivanje

Poskrbite, da v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici takoj dolijejo aditiv.

Izrabljene tekočine

Ne izpostavljajte kože dolgotrajnejšemu stiku z izrabljenim motornim oljem in drugimi tekočinami.

Večina teh tekočin je škodljivih za zdravje in so zelo korozivne.

Olja in drugih izrabljenih tekočin ne izlivajte v kanalizacijo ali v zemljo.

Izrabljeno motorno olje zlijte v posebne kontejnerje, ki jih boste našli v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

DS3_sl_Chap09_verifications_ed02-2015

251

Kontrole

Kontrole

Določene elemente v vozilu kontrolirajte in menjajte v skladu z navodili v proizvajalčevem načrtu vzdrževanja ter glede na motor.

V nasprotnem primeru naj kontrolo opravijo v CITROËNOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

12-voltni akumulator

Akumulatorja ni potrebno vzdrževati.

Kljub temu redno preverjajte čistost in privitost kabelskih čevljev.

Če opravljate posege na 12-voltnem akumulatorju, glejte ustrezno poglavje o previdnostnih ukrepih, ki veljajo za vsak poseg.

Filter za zrak in filter za potniški prostor

Glede menjave filtrov glejte proizvajalčev načrt vzdrževanja.

Filtrska vložka menjajte dvakrat pogosteje , če uporabljate vozilo v zelo onesnaženem okolju ali pa predvsem za mestno vožnjo.

Če je filter za potniški prostor zamašen, lahko vpliva na zmanjšanje učinkovitosti klimatske naprave in povzroči neprijetne vonjave.

Filter trdnih delcev (dizelski motorji)

Če na večfunkcijskem zaslonu začasno zasveti ta kontrolna lučka in se prikaže sporočilo, opozarjata na začetno zasičenost filtra trdnih delcev.

Takoj ko to dopuščajo prometne razmere, vozite s hitrostjo najmanj 60 km/h, dokler ne ugasne kontrolna lučka.

Če kontrolna lučka še vedno sveti, opozarja na premajhno količino aditiva. Glejte poglavje Nivo aditiva za plinsko olje.

Za več podatkov glede kontrole nivojev tekočin glejte ustrezno poglavje.

Različice, ki so opremljene s Stop

& Start vsebujejo 12-voltni svinčeni akumulator s posebno tehnologijo in karakteristikami.

Zamenjavo tega akumulatorja je treba izključno izvesti v CITROENOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

Filter za olje

Filter za olje zamenjajte ob vsaki menjavi olja.

Glede menjave filtra za olje glejte proizvajalčev načrt vzdrževanja.

Pri novih vozilih lahko med prvimi regeneracijami filtra trdnih delcev zaznate vonj po zažganem, vendar je to povsem normalen pojav.

Po daljši počasni vožnji ali daljšem delovanju motorja na mestu, lahko med pospeševanjem pri izpuhu izjemoma zaznate vodno paro. To nima škodljivih vplivov na ljudi ali okolje.

DS3_sl_Chap09_verifications_ed02-2015

253

Kontrole

Ročni menjalnik

Menjalnika ni potrebno vzdrževati

(brez menjave olja).

Glede presledkov med kontrolami glejte proizvajalčev načrt vzdrževanja.

Robotizirani menjalnik

Menjalnika ni potrebno vzdrževati

(brez menjave olja).

Glede presledkov med kontrolami glejte proizvajalčev načrt vzdrževanja.

Samodejni menjalnik

Menjalnika ni potrebno vzdrževati

(brez menjave olja).

Glede presledkov med kontrolami glejte proizvajalčev načrt vzdrževanja.

Zavorne ploščice

Obraba zavornih ploščic je odvisna od načina vožnje, še posebno pri vozilih, ki se uporabljajo predvsem za mestno vožnjo in kratke razdalje. Včasih je potrebno preveriti zavore tudi med dvema servisnima pregledoma vozila.

Znižanje količine zavorne tekočine lahko opozarja na uhajanje tekočine v krogotoku ali na obrabo zavornih ploščic.

Obraba zavornih diskov

Za vse informacije glede obrabe zavornih diskov se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Parkirna zavora

Če ugotovite, da ima parkirna zavora predolg hod, ali da ni več učinkovita, morate poskrbeti za njeno nastavitev tudi med dvema rednima servisnima pregledoma.

Za kontrolo sistema morajo poskrbeti v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

Uporabljajte samo izdelke, ki jih priporoča CITROËN, ali izdelke enake kakovosti in enakih lastnosti.

CITROËN izbira in ponuja posebej izbrane izdelke za optimalno delovanje tako pomembnih sklopov kot je zavorni sistem.

Po pranju vozila se lahko pojavi vlaga (ali pozimi zmrzal) na zavornih ploščičah ali zavornih kolutih, zato se lahko poslabša učinkovitost zaviranja.

Večkrat poskušajte blago zavirati in tako posušiti ali odmrzniti zavore.

DS3_sl_Chap09_verifications_ed02-2015

010

Tehnični podatki

DS3_sl_Chap10_caracteristiques_ed02-2015

DS3_sl_Chap10_caracteristiques_ed02-2015

Bencinski motorji

Bencinski motorji

Menjalniki

Tipske oznake/izvedenke:

SA...

Prostornina (cm

3

)

Vrtina x hod (mm)

Največja moč motorja: standard CEE (kW)*

Hitrost motorja pri največji moči (vrt/min)

Največji navor: standard CEE (Nm)

Hitrost motorja pri največjem navoru (vrt/min)

Gorivo

Katalizator

Prostornina motornega olja v litrih (z menjavo oljnega filtra)

PureTech 82

BVM (5-stopenjski ročni)

HMZ6

1199

75 x 90,5

60

5750

118

2750 neosvinčeno da

3,25

PureTech 82 S&S

ETG (5-stopenjski robotizirani)

HMZ6/PS

1199

75 x 90,5

60

5750

118

2750 neosvinčeno da

3,25

VTi 120

BVM (5-stopenjski ročni)

BVA (4-stopenjski samodejni)

5FS0

5FS9

1598

77 x 85,8

88

6000

160

4250 neosvinčeno da

4,25

* Največja moč motorja ustreza homologirani vrednosti, merjeni na preizkuševališču, v pogojih, ki so določeni v evropski zakonodaji (direktiva

1999/99/CE).

DS3_sl_Chap10_caracteristiques_ed02-2015

257

Tehnični podatki

Bencinski motorji

Bencinski motorji

Menjalniki

Tipske oznake/izvedenke:

SA...

Prostornina (cm 3 )

Vrtina x hod (mm)

Največja moč motorja: standard

CEE (kW)*

Hitrost motorja pri največji moči (vrt/min)

Največji navor: standard CEE (Nm)

Hitrost motorja pri največjem navoru (vrt/min)

Gorivo

Katalizator

Prostornina olja (v litrih) motorja (z menjavo filtra)

PureTech 110

EAT6

(6-stopenjski samodejni)

HNVT

-

-

-

-

-

neosvinčeno da

-

BVM

(5-stopenjski ročni)

HNZ6/S

PureTech 110 S&S

1199

75 x 90,5

81

5500

205

1500 neosvinčeno da

3,25

EAT6 (6-stopenjski samodejni)

HNZT/S HNVT/S

-

-

PureTech

130 S&S

BVM6

(6-stopenjski ročni)

HNYM/S

THP 155

THP 150 **

BVM6

(6-stopenjski ročni)

THP 165 S&S

THP

150 S&S

***

BVM6

(6-stopenjski ročni)

5FV8

5FN8**

5GZM/S

5GWM/S***

1199

75 x 90,5

1598

77 x 85,8

1598

77 x 85,8

-

96

115

110**

120

110***

5500

6000 6000

230 240 240

-

1750

1400 1400 neosvinčeno neosvinčeno neosvinčeno neosvinčeno da da da da

-

3,5 4,25 4,25

* Največja moč motorja ustreza homologirani vrednosti, merjeni na preizkuševališču, v pogojih, ki so določeni v evropski zakonodaji

(direktiva 1999/99/CE).

** Za Belgijo in Rusijo.

*** Za Belgijo.

DS3_sl_Chap10_caracteristiques_ed02-2015

Motorji za PERFORMANCE

Bencinski motor

Menjalnik

Tipska oznaka/izvedenka: Sa...

Prostornina (cm

3

)

Vrtina x hod (mm)

Največja moč motorja: standard CEE (kW)*

Hitrost motorja pri največji moči (vrt/min)

Največji navor: standard CEE (Nm)

Hitrost motorja pri največjem navoru (vrt/min)

Gorivo

Katalizator

Prostornina motornega olja v litrih (z menjavo oljnega filtra)

Performance

BVM6 (6-stopenjski ročni)

5GRM/S

1598

77 x 85,8

153

5800

300

1700 neosvinčeno da

4,25

* Največja moč motorja ustreza homologirani vrednosti, merjeni na preizkuševališču, v pogojih, ki so določeni v evropski zakonodaji (direktiva

1999/99/CE).

DS3_sl_Chap10_caracteristiques_ed02-2015

259

Tehnični podatki

Mase in dovoljene obremenitve (v kg)

Bencinski motorji

Menjalniki

PureTech 82

BVM (5-stopenjski ročni)

PureTech 82 S&S

ETG (5-stopenjski robotizirani)

Tipske oznake/izvedenke:

SA...

HMZ6 HMZ6/PS

Masa praznega vozila 974

980

Masa vozila, pripravljenega za vožnjo

1049 1055

Največja dovoljena obremenitev (MTAC)

Skupna dovoljena masa (MTRA) naklon 12%

Masa zavirane prikolice (v mejah MTRA) naklon 12%

Masa zavirane prikolice* (s prenosom obremenitve v mejah MTRA)

Masa nezavirane prikolice

Priporočena obremenitev vlečne kljuke

1511

2311

800

1100

520

46

1522

2022

500

750

500

46

VTi 120

BVM (5-stopenjski ročni)

BVA (4-stopenjski samodejni)

5FS0 5FS9

1075

1150

1554

1089

1164

1587

2454

2487

900 900

1150

570

46

1150

570

46

Navedene vrednosti MTRA in dovoljenih obremenitev veljajo za največ 1000 metrov nadmorske višine. Obremenitev morate zmanjšati za 10 % za vsakih dodatnih 1000 metrov nadmorske višine.

Z vlečnim vozilom ne smete prekoračiti hitrosti 100 km/h (upoštevajte domačo zakonodajo).

Visoke zunanje temperature lahko zmanjšajo zmogljivosti vozila in tako zaščitijo motor. Če zunanja temperatura presega 37 °C, omejite maso prikolice.

* Maso zavirane prikolice lahko v mejah MTRA za toliko povečate, za kolikor zmanjšate MTAC vlečnega vozila. Če je vlečno vozilo malo obteženo, to lahko vpliva na njegovo stabilno lego na cesti.

DS3_sl_Chap10_caracteristiques_ed02-2015

Mase in dovoljene obremenitve (v kg)

Bencinski motorji

Menjalniki

PureTech 110

EAT6

(6-stopenjski samodejni)

BVM

(5-stopenjski ročni)

PureTech 110 S&S

EAT6 (6-stopenjski samodejni)

PureTech 130

S&S

BVM6

(6-stopenjski ročni)

THP 155

THP 150

BVM6

**

(6-stopenjski ročni)

THP 165 S&S

THP 150

S&S

***

BVM6

(6-stopenjski ročni)

Tipske oznake/izvedenke:

SA...

HNVT HNZ6/S HNZT/S HNVT/S HNYM/S

5FV8

5FN8**

5GZM/S

5GWM/S***

Masa praznega vozila

Masa vozila pripravljenega za vožnjo

Največja dovoljena obremenitev

(MTAC)

Skupna dovoljena masa (MTRA) naklon 12 %

Masa zavirane prikolice (v mejah

MTRA) naklon 12 %

Masa zavirane prikolice* (s prenosom obremenitve v mejah MTRA)

1085

1160

1610

2510

900

1150

1070

1145

1578

2478

900

1150

1090

1165

1615

2515

900

1150

-

-

-

-

-

-

1090

1165

1600

2500

900

1150

1090

1165

1590

2490

900

1150

1140

1215

1605

2505

900

1150

Masa nezavirane prikolice 570 570 570

-

570 570 570

Priporočena obremenitev vlečne kljuke 46 46 46

-

46 46 46

Navedene vrednosti MTRA in dovoljenih obremenitev veljajo za največ 1000 metrov nadmorske višine. Obremenitev morate zmanjšati za 10 % za vsakih dodatnih 1000 metrov nadmorske višine.

Z vlečnim vozilom ne smete prekoračiti hitrosti 100 km/h (upoštevajte domačo zakonodajo).

Visoke zunanje temperature lahko zmanjšajo zmogljivosti vozila in tako zaščitijo motor. Če zunanja temperatura presega 37 °C, omejite maso prikolice.

* Maso zavirane prikolice lahko v mejah MTRA za toliko povečate, za kolikor zmanjšate MTAC vlečnega vozila. Če je vlečno vozilo malo obteženo, to lahko vpliva na njegovo stabilno lego na cesti.

** Za Belgijo in Rusijo.

*** Za Belgijo.

DS3_sl_Chap10_caracteristiques_ed02-2015

Mase v kg pri vozilih PERFORMANCE

Bencinski motor

Performance

BVM6 (6-stopenjski ročni) Menjalniki

Tipska oznaka/izvedenka: Sa...

Masa praznega vozila

Masa vozila, pripravljenega za vožnjo

Največja dovoljena obremenitev (MTAC)

5GRM/S

1175

1250

1607

Skupna dovoljena masa (MTRA) naklon 12 %

Masa zavirane prikolice (v mejah MTRA) naklon 12 %

Masa zavirane prikolice (s prenosom obremenitve v mejah MTRA)

Masa nezavirane prikolice

Priporočena obremenitev vlečne kljuke*

* Več o tem v rubriki o vleki prikolice.

1607

0

0

0

0

DS3_sl_Chap10_caracteristiques_ed02-2015

261

Tehnični podatki

Dizelski motorji

Dizelski motorji

Menjalniki e-HDi 90 BlueHDi 75

BlueHDi 100 S&S

BlueHDi 120 S&S

BlueHDi

115 S&S**

ETG6 (6-stopenjski robotizirani)

BVM (5-stopenjski ročni)

BVM (5-stopenjski ročni)

ETG6 (6-stopenjski robotizirani)

BVM6 (6-stopenjski ročni)

Tipske oznake/izvedenke:

SA...

Prostornina (cm 3 )

Vrtina x hod (mm)

Največja moč motorja: standard CEE (kW)*

9HP8/PS

1560

75 x 88,3

68

BHW6

1560

75 x 88,3

55

BHY6/S

1560

75 x 88,3

73

BHYM/PS

BHZM/S

BHXM/S**

1560

75 x 88,3

88

85**

Hitrost motorja pri največji moči (vrt/min)

Največji navor: standard CEE (Nm)

Hitrost motorja pri največjem navoru (vrt/min)

Gorivo

Katalizator

Filter trdnih delcev (FAP)

Prostornina olja (v litrih) motorja (z menjavo filtra)

4000

230

1750 plinsko olje da da

3,75

3500

233

1750 plinsko olje da da

3,75

3750

254

1750 plinsko olje da da

3,75

3500

300

1750 plinsko olje da da

3,75

.../S:

različica s sistemom Stop & Start

* Največja moč motorja ustreza homologirani vrednosti, merjeni na preizkuševališču, v pogojih, ki so določeni v evropski zakonodaji (direktiva

1999/99/CE).

** Za Belgijo

DS3_sl_Chap10_caracteristiques_ed02-2015

263

Tehnični podatki

Mase in dovoljene obremenitve (v kg) pri vozilih z dizelskim motorjem

Dizelski motorji e-HDi 90 BlueHDi 75

BlueHDi 100 S&S

BlueHDi 120 S&S

BlueHDi 115 S&S**

Menjalniki

Tipske oznake/izvedenke:

SA...

Masa praznega vozila

Masa vozila pripravljenega za vožnjo

ETG6 (6-stopenjski robotizirani)

BVM (5-stopenjski ročni)

BVM (5-stopenjski ročni)

ETG6 (6-stopenjski robotizirani)

BVM6 (6-stopenjski ročni)

9HP8/PS

1090

1165

BHW6

1080

1155

BHY6/S

1085

1160

BHYM/PS

1110

1185

BHZM/S

BHXM/S**

1150

1225

Največja dovoljena obremenitev (MTAC) 1609 1620 1633 1650 1653

Skupna dovoljena masa (MTRA) naklon 12 %

Masa zavirane prikolice (v mejah MTRA) naklon 12 %

Masa zavirane prikolice* (s prenosom obremenitve v mejah MTRA)

Masa nezavirane prikolice

Priporočena obremenitev vlečne kljuke

2509

900

1150

2520

900

1150

2533

900

1150

2395

745

1075

2553

900

1150

570

46

570

46

570

46

570

46

570

46

Navedene vrednosti MTRA in dovoljenih obremenitev veljajo za največ 1000 metrov nadmorske višine. Obremenitev morate zmanjšati za 10 % za vsakih dodatnih 1000 metrov nadmorske višine.

Z vlečnim vozilom ne smete prekoračiti hitrosti 100 km/h (upoštevajte domačo zakonodajo).

Visoke zunanje temperature lahko zmanjšajo zmogljivosti vozila in tako zaščitijo motor. Če temperatura presega 37 °C, omejite maso prikolice.

* Maso zavirane prikolice lahko v mejah MTRA za toliko povečate, za kolikor zmanjšate MTAC vlečnega vozila. Če je vlečno vozilo malo obteženo, to lahko vpliva na njegovo stabilno lego na cesti.

** Za Belgijo

DS3_sl_Chap10_caracteristiques_ed02-2015

Mere (v mm)

DS3_sl_Chap10_caracteristiques_ed02-2015

Mere (v mm) pri PERFORMANCE

265

Tehnični podatki

odbijači in podvozje

Pri vašem vozilu je podvozje znižano.

Svetujemo, da posebno previdno vozite preko robov pločnikov, preko cestnih ovir, klančin, plitvin, po kolovozih itd.

DS3_sl_Chap10_caracteristiques_ed02-2015

Podatki za identifikacijo

Različni elementi za prikaz podatkov za identifikacijo in iskanje vozila.

D. nalepka za pnevmatike/barvo

Nalepka je nalepljena na sredini spodnjega dela stebrička levih vrat na voznikovi strani in vsebuje naslednje podatke:

- predpisan tlak v praznih in polnih pnevmatikah,

- mere pnevmatik (vključno z oznako za obremenitev in simbol za hitrost pnevmatik),

- tlak v rezervnem kolesu,

- oznako barve.

a. Identifikacijska številka vozila (v.I.n.), pod pokrovom motorja

Ta številka je vgravirana na karoseriji, poleg filtra za potniški prostor.

B. Identifikacijska številka vozila (v.I.n.), na notranji strani armaturne plošče

Ta številka se nahaja na nalepki na armaturni plošči in je vidna skozi vetrobransko steklo.

C. nalepka proizvajalca

Na tej samouničljivi nalepki na sredini spodnjega dela stebrička levih vrat so naslednji podatki:

- naziv proizvajalca,

- številka homologacije,

- identifikacijska številka vozila (V.I.N.),

- največja dovoljena obremenitev,

- skupna dovoljena masa,

- največja dovoljena obremenitev na prednji osi,

- največja dovoljena obremenitev na zadnji osi.

DS3_sl_Chap10_caracteristiques_ed02-2015

Vsaj enkrat na mesec preverite tlak v ohlajenih pnevmatikah.

Zaradi prenizkega tlaka v pnevmatikah se poveča poraba goriva.

DS3_sl_Chap10_caracteristiques_ed02-2015

267

Tehnični podatki

011

Avdio in telematika

DS3_sl_Chap11_audio_ed02-2015

DS3_sl_Chap11_audio_ed02-2015

Klic v sili ali klic za pomoč na cesti

Klic v sili z lokalizacijo

Če želite v nujnem primeru sprožiti klic v sili, pritisnite za več kot dve sekundi na to tipko.

Utripanje zelene diode in glasovno sporočilo potrdita, da je bil klic poslan v center za klic v sili z lokalizacijo*.

Če takoj ponovno pritisnete na to tipko, razveljavite zahtevo.

Zelena dioda ugasne.

Pritisk (kadarkoli) na to tipko za več kot

8 sekund, razveljavi zahtevo.

Od vzpostavitve komunikacije do zaključka zelena dioda neprekinjeno sveti.

Po zaključku komunikacije ugasne.

Klic izvaja center za klic v sili z lokalizacijo, ki sprejme podatke o lokaciji vozila in o nujnem klicu lahko obvesti ustrezni klicni center.

V državah, kjer ta služba ne deluje ali pa je bila lokalizirana storitev izrecno zavrnjena, klic v sili brez lokalizacije sprejmejo neposredno klicni centri za urgentno pomoč (112).

Klic v sili se sproži samodejno, če računalnik varnostnih blazin zazna trčenje, ne glede na sprožitev varnostnih blazin.

Če ste izbrali ponudbo DS Connecxt BOX s paketom SOS in vključeno asistenco, imate v vašem zasebnem dostopu

MyCITROËN preko CITROËNOVEGA spletnega mesta v vaši državi na strani www.citroen.si možnost dostopa tudi do dodatnih storitev.

* Storitve so odvisne od pogojev in funkcij, ki jih podpira lokalni ponudnik.

Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo.

DS3_sl_Chap11b_BTA_ed02-2015

271

Avdio in telematska oprema

Delovanje sistema

Ob vključitvi kontakta za tri sekunde zasveti zelena opozorilna lučka, ki označuje, da sistem deluje pravilno.

Klic za pomoč na cesti z lokalizacijo

Če želite sprožiti klic za pomoč na cesti v primeru okvare vozila, pritisnite za več kot dve sekundi na to tipko.

Glasovno sporočilo potrdi, da je bil klic poslan*.

Če takoj ponovno pritisnete na to tipko, razveljavite zahtevo.

Glasovno sporočilo potrdi razveljavitev.

Če ste svoje vozilo kupili izven

CITROËNOVE servisne mreže, lahko v servisni mreži preverite nastavitve teh storitev in zahtevate spremembo.

V večjezičnih državah vam lahko storitve nastavijo v uradnem jeziku po vašem izboru.

Oranžna kontrolna lučka utripa, nato ugasne: sistem je v okvari.

Oranžna kontrolna lučka neprekinjenosveti: potrebno je zamenjati pomožno baterijo.

V obeh primerih obstaja tveganje, da storitev klica v sili in klica za pomoč ne bosta delovala.

Kakor hitro je mogoče se obrnite na kvalificirano servisno delavnico.

Iz tehničnih razlogov, predvsem zaradi boljše kakovosti telematske storitve, si proizvajalec pridržuje pravico, da lahko kadarkoli nadgradi telematski sistem v vozilu.

Nedelovanje sistema ne vpliva na delovanje vozila med vožnjo.

* Storitve lahko koristite pod določenimi pogoji in glede na razpoložljivost.

Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo.

DS3_sl_Chap11b_BTA_ed02-2015

DS3_sl_Chap11b_BTA_ed02-2015

273

Avdio in telematska oprema

7-palčni zaslon na dotik

GPS navigacija - multimedijski avtoradio - telefon Bluetooth

®

Sistem deluje samo v vašem vozilu.

Osnovne funkcije

Upravljanje ob volanu

Meniji

Navigacija

Navigacija - Vodenje

Promet

Radio Media (Radio in medij)

Vsebina

274

276

277

278

286

290

292

Radio 298

Digitalni radio (Digital Audio Broadcasting) 300

Mediji 302

Nastavitve

Možnosti povezovanja

306

314

Internet browser/Brskalnik po svetovnem spletu

MirrorLink TM

CarPlay ®

Telefon

Pogosta vprašanja

315

318

322

326

334

Iz varnostnih razlogov mora voznik opraviti postopke, ki zahtevajo njegovo pozornost, le pri zaustavljenem vozilu.

Prikazano sporočilo o varčevalnem načinu delovanja napoveduje skorajšnji prehod v zasilni način delovanja. Več o tem preberite v rubriki o zasilnem načinu delovanja.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Osnovne funkcije

Za dostop do vrtiljaka menijev uporabite gumbe, ki so pod zaslonom na dotik, nato pritisnite na prikazane gumbe na zaslonu na dotik.

Vsak meni se prikaže na eni ali dveh straneh

(prva in druga stran).

Prva stran Druga stran

V primeru zelo močnega sonca sistem lahko preide v stanje spanja (popolna izključitev zaslona in zvoka), kar lahko traja najmanj 5 minut.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

275

Avdio in telematska oprema

Bližnjice: s pomočjo gumbov na dotik, ki se nahajajo v zgornji pasici zaslona na dotik, je mogoče neposredno dostopati do možnosti izbora zvočnega vira, do seznama postaj (ali naslovov, odvisno od zvočnega vira).

Izbor zvočnega vira (glede na izvedenko):

- radiji FM/DAB/AM*

- USB ključ

- pametni telefon preko MirrorLink TM ali

CarPlay

®

- telefon priključen preko Bluetooth* in predvajan preko multimedija Bluetooth

* (streaming: pretakanje in hkratno predvajanje avdio vsebin)

- predvajalnik medijev, priključen preko pomožne vtičnice (jack, kabel ni priložen)

- jukebox*, po predhodnem kopiranju glasbe v spomin sistema

Pritisnite na

Menu

za prikaz vrtiljaka menijev.

Nastavitev glasnosti (vsak vir je neodvisen, kar velja tudi za prometna sporočila (TA) in navodila za navigacijo).

Povečanje glasnosti.

Zmanjševanje glasnosti.

Izključitev zvoka s hkratnim pritiskom na gumb za povečanje in zmanjšanje glasnosti.

Ponovna vključitev zvoka s pritiskom na enega od gumbov za nastavitev glasnosti.

V primeru visoke temperature se glasnost lahko zmanjša in tako zaščiti sistem. Sistem se vrne v normalno delovanje, ko se temperatura v potniškem prostoru zniža.

Pri dotikanju zaslona na dotik je potrebno pritiskati nekoliko močneje, posebej pri drsnih menijih (premikanje zemljevida ...). Rahel dotik zaslona ne zadostuje. Dotikanje z več prsti hkrati je neučinkovito.

Zaslon se lahko uporablja tudi z rokavicami. Tehnologija zaslona omogoča uporabo v vseh temperaturnih razmerah.

Za vzdrževanje zaslona je priporočljiva uporaba mehke gladke krpe (krpica za očala) brez dodanih čistil.

Pri dotikanju zaslona ne uporabljajte ostrih predmetov.

Zaslona se tudi ne dotikajte z mokrimi rokami.

* Odvisno od opreme.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Upravljanje ob volanu

Radio: izbor predhodne/naslednje shranjene radijske postaje

Medij: izbor zvrsti/izvajalca/mape s seznama

Izbor predhodnega/naslednjega menija

Radio: samodejno iskanje višje frekvence

Medij: izbor naslednje skladbe

Medij, zadržan pritisk: hitro predvajanje naprej

Skok na seznam

Sprememba zvočnega vira

Potrditev izbora

Sprejem/prekinitev klica

Pritisk za več kot dve sekundi: dostop do menija telefona

Radio: samodejno iskanje nižje frekvence

Medij: izbor predhodne skladbe

Medij, zadržan pritisk: hitro predvajanje nazaj

Skok na seznam

Povečanje glasnosti

Zmanjšanje glasnosti

Tišina: izključitev zvoka s sočasnim pritiskom na tipki za povečanje in zmanjšanje glasnosti.

Ponovna vključitev zvoka s pritiskom na eno od tipk za nastavitev glasnosti.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Meniji

Navigation (Navigacija)

(Glede na opremljenost)

Radio Media (Radio in mediji)

277

Avdio in telematska oprema

Settings (Nastavitve)

Parametriranje navigacije in izbor cilja potovanja.

Storitve preko spleta

(Glede na opremljenost)

Izbor zvočnega vira, radijske postaje, prikaza fotografij.

Parametriranje zvoka (porazdelitev zvoka, barva zvoka, ...), grafičnega ozadja in prikaza

(jezik, enote, datum, ura, ...).

Telephone (Telefon)

Driving (vožnja)

Priljučitev na spletni brskalnik (Internet browser).

Uporaba nekaterih aplikacij vašega pametnega telefona preko MirrorLink™ ali CarPlay

® .

Priključitev telefona preko Bluetooth

® povezave.

Po priključitvi vašega pametnega telefona preko USB kabla lahko dostopite do funkcije

CarPlay

® .

Dostop do potovalnega računalnika.

Vklop, izklop določenih funkcij ter parametriranje nekaterih funkcij vozila.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Navigacija

Nivo 1 Nivo 2

Navigation /Navigacija

Nivo 3

Route settings

/Kriteriji za izračun poti

1

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1

Navigation /

Navigacija

Settings /

Nastavitve

Navigation /

Navigacija

Navigation /

Navigacija

Nivo 2

Enter destination / Vnesi naslov

Route settings /Kriteriji izračuna

Save current location /

Stop navigation /Ustavi vodenje

Voice synthesis /

Sintetizirani govor

Diversion /Obvoz

279

Avdio in telematska oprema

Nivo 3 Opombe

Prikaz zadnjih ciljev poti

Fastest/najhitrejša

Shortest/najkrajša

Time/distance/čas, razdalja

Ecological/ekološka

Tolls/s cestnino

Ferries/s trajektom

Traffic/promet

Strict/striktno - Close/v bližini

Izbira kriterijev vodenja.

Zemljevid prikaže pot glede na izbrane kriterije.

Show route on map/prikaz poti na zemljevidu Izberite prikaz zemljevida in vklopite vodenje.

Confirm/Potrdi Shranite izbrane opcije.

Shranite trenutni naslov.

Izbrišite podatke o vodenju.

Izberite glasnost in naglas izgovorjave ulic/cest.

Določite določeno razdaljo za obvoz.

Prikaz v obliki besedila.

Povečaj.

Zmanjšaj.

Prikaz v celozaslonskem načinu.

Uporabite puščice za prestavljanje po zemljevidu.

Preklopi na dvodimenzionalni pogled na zemljevid.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1

1

Navigation /Navigacija

Nivo 2

Enter destination /Vnesite cilj potovanja

2 3 4 5 6

Nivo 3

Address /Naslov

7 8 9 10 11

Glede upravljanja kontaktov in njihovih naslovov glejte poglavje o telefonu (

Telephone) .

Contacts

/Kontakti

12 13 14 15

O uporabi funkcij telefona več preberite v rubriki o telefonu

(Telephone) .

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1

Navigation /

Navigacija

2

Nivo 2

Address /Naslov

1

Druga stran

Enter destination /

Vnesi naslov cilja potovanja

3 Contacts

/Kontakti

5

6

4

On the map /Na zemljevidu

Itinerary /Pregled poti

Stop /Ustavi vodenje

Navigate to /Vodi do

12

13

14

15

7

8

9

10

11

281

Avdio in telematska oprema

Nivo 3

Current loc./Trenutna lokacija

Point of interest/Interesne točke

Town center/Center mesta

Opombe

Parametrirajte naslov.

Save/Shrani Shranite trenutni naslov.

Add waypoint/Dodaj vmesni cilj V izbrano pot dodajte vmesni cilj.

Navigate to/Vodi do

Addresses/Naslovi

Pritisnite za izračun poti.

View/Pogled

Navigate to/Vodenje do

Search for contact/Išči kontakt

Call/Kliči

Izberite kontakt in izračunajte pot.

Sprožite prikaz zemljevida in prilagodite pogled za ogled poti.

Kreirajte, dodajte/brišite vmesni cilj ali preklopite na ogled poti.

Izbrišite podatek o vodenju.

Pritisnite za izračun poti

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 2 Nivo 1

1

Navigation (Navigacija) Išči interesno točko

16 17 18 19

Prikaz interesne točke na zemljevidu

20 21 22

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 3

1

1

Nivo 1

Navigation /Vodenje

Druga stran

Search for POI

/Iskanje interesne točke

Navigation /Vodenje

Druga stran

Show POIs

/Prikaži interesno točko

20

21

22

16

17

18

19

Nivo 2

All POIs /Vse interesne

Motor /Servisna delavnica

Dining/hotels /

Restavracije-hoteli

Personal /Osebno

Search

/Iskanje

Select all /Izberite vse

Delete /Briši

Import POIs /Uvozite interesne točke

Confirm /Potrdite

Nivo 3

283

Avdio in telematska oprema

Opombe

Seznam možnih kategorij.

Po izboru kategorije, izberite interesno točko.

Shranite parametre.

Izberite parametre za prikaz POI.

Shranite možnosti.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1

1

Navigation /Vodenje

Nivo 2

Traffic messages / Prometne razmere

23 24 25 26

Map settings /Nastavitve zemljevida

Nivo 3

Diversion / Obvoz

Map settings /Nastavitev zemljevida

27 28 29

Settings /Nastavitve

27 28 29

Settings /Nastavitve

30 31 32 33

30 31 32

Settings /Nastavitve

33

Preklapljanje med menijema

30 31 32 33

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

1

Nivo 1

Navigation /

Vodenje

23

24

25

Nivo 2

On the route /Na poti

Around vehicle

/okrog vozila

Near destination /Blizu cilja potovanja Druga stran

Traffic messages /

Prometna sporočila

26 Detour /Obvoz

Finish

/Končajte

1

1

Navigation /

Vodenje

Druga stran

Map settings /

Nastavitve zemljevida

Navigation /

Vodenje

Druga stran

Settings /

Nastavitve

27 Orientation /Usmeritev

28

29

Maps /Zemljevidi

Aspect /Vidljivost zaslona

30

31

32

33

Confirm /Potrdite

Route settings

/Kriteriji izračuna

Voice /Glas

Alarm!

/Opozorilo

Traffic options /Opcije prometa

Confirm /Potrdite

Nivo 3

285

Avdio in telematska oprema

Opombe

Obvoz do cilja

Recalculate route/Ponovni izračun poti

Parametriranje izbora sporočil in območja

Shranjevanje vaše izbire

Izbira prikaza in usmeritve zemljevida

Shranjevanje parametrov

Parametriranje izbora in izbira glasnosti in izbira načina izgovorjave

Shranjevanje izbranih možnosti

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Navigacija - Vodenje

Izbor cilja

Proti novemu cilju

Pritisnite na

Navigation

(Navigacija) za prikaz prve strani.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberit

Enter destination

(Vnos cilja poti)

2

Izberite

Address

(naslov).

Nastavite parametre za državo

(

Country:

) na predlaganem seznamu, nato na enak način

še za mesto (

City:

) ali njegovo poštno številko, ulico (

Road:

),

številko (

N°:

).

Vsakokrat potrdite (Confirm).

10

Izberite

Save

(shranjevanje), da shranite naslov v datoteko vnosa.

Sistem omogoča shranitev do

200 datotek.

Če želite zbrisati podatek o vodenju, pritisnite na

Settings

(Nastavitve).

Pritisnite na

Stop navigation

(Ustavi vodenje).

Izberite

Navigate to

(Vodenje do).

Za ponovni vklop vodenja pritisnite na

Settings

(Nastavitve).

Izberite kriterij vodenja:

Fastest

(najhitrejša pot),

Shortest

(najkrajša pot),

Time/distance

(razmerje med časom in razdaljo) ali

Ecological

(ekološka pot).

Izberite kriterije izključitve:

Tolls

(s cestnino),

Ferries

(s trajektom),

Traffic

(glede na prometne razmere),

Strict

(točno),

Close

(v bližini).

Izberite

Confirm

(Potrditev).

Pritisnite na

Resume guidance

(Ponovno vključi vodenje).

ali pritisnite na

Show route on map

(Prikaži pot na zemljevidu) za začetek vodenja.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

287

Avdio in telematska oprema

Proti enemu od zadnjih ciljev

Pritisnite na

Navigation

(Navigacija) za prikaz prve strani.

Vodenje proti vnešenemu

kontaktu iz imenika

Da bi lahko uporabili vodenje proti vnesenemu kontaktu v imeniku, je pred tem treba vnesti njegov naslov.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

Enter destination

(Vnos cilja poti).

Pritisnite na

Navigation

(Vodenje) za prikaz prve strani.

Izberite naslov na predlaganem seznamu.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

Enter destination

(Vnesi cilj potovanja).

Izberite

Navigate to

(Vodi do).

3

Izberite

Contacts

(Vnosi).

Izberite kriterije, nato

Confirm

(Potrdite) ali pritisnite na

Show route on map

(Pokaži pot na zemljevidu), da vključite vodenje.

Izberite cilj med vnosi na predlaganem seznamu.

Izberite

Navigate to

(Vodenje do).

Izberite kriterije, nato

Confirm

(Potrditev), da se vodenje vključi.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Vodenje proti izbranim

koordinatam GPS

Pritisnite na

Navigation

(Navigacija) za prikaz prve strani.

vodenje proti točki na zemljevidu

Pritisnite na

Navigation

(Navigacija) za prikaz prve strani.

vodenje proti interesnim točkam

(POI)

Interesne točke (POI) so razvrščene v različne skupine.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

Enter destination

(vnos cilja potovanja).

2

Izberite

Address

(naslov).

Nastavite parametre za

Longitude:

(zemljepisno

širino) in

Latitude:

(zemljepisno dolžino).

Izberite

Navigate to

(Vodi do).

Izberite kriterije, nato

Confirm

(Potrditev) ali pritisnite na

Show route on map

(Pokaži pot na zemljevidu), da se vključi vodenje.

1

Pritisnite na drugo stran.

Prtisnite na

Navigation

(Navigacija) za prikaz prve strani.

Izberite

Enter destination

(Vnesi cilj potovanja).

Pritisnite na drugo stran.

1

Izberite

On the map

(Na zemljevidu).

4

Povečajte zemljevid, da se prikažejo točni podatki.

Z dolgim pritiskom vključite prikaz podrobnejših podatkov o točki.

Izberite

Search for POI

(

Išči interesne točke)

.

ali

16

Izberite

All POIs

(Vse interesne točke)

Motor

(Servisne delavnice)

17 ali

18

Dining/hotels

(Restavracije/hotele).

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Letna posodobljena različica zemljevida omogoča vpogled v nove interesne točke.

Mesečno lahko posodobite tudi podatke o nevarnih/tveganih območjih.

Postopek je podrobno opisan na: http://citroen.navigation.com.

289

Avdio in telematska oprema

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Parametriranje opozoril za nevarna območja (Risk areas)

Pritisnite na

Navigation

(Vodenje) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

1

Izberite

Settings

(Nastavitve).

Izberite

Alarm!

(Opozorilo).

32

Vključite lahko Risk areas (Opozorilo za nevarno območje), nato:

- Audible warning (Zvočno opozorilo),

- Alert only when navigating (Opozorilo izključno med vodenjem),

- Alert only for overspeed (Opozorilo samo za prekoračeno hitrost),

- Display speed limits (Prikaži hitrostne omejitve).

- Odlog: izbor odloga omogoča določiti čas od zadnjega opozorila o nevarnem območju (Risk areas).

Izberite

Confirm

(Potrditev).

Ta opozorila in prikazi so na voljo samo, če so bila nevarna območja

(Risk areas) predhodno naložena in shranjena v sistem.

Promet

Prometne informacije

Prikaz sporočil

Pritisnite na

Navigation

(Navigacija) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

1

Izberite

Traffic messages

(Prometna sporočila).

Nastavite filtre:

On the route

(Na poti),

23

Around

(Širše območje),

24

25

Near destination

(V bližini cilja), da se prikaže krajši seznam sporočil.

S ponovnim pritiskom izključite pregled.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

291

Avdio in telematska oprema

Izberite sporočilo s predlaganega seznama.

Izberite lupo za govorno predvajanje informacij.

Nastavitev pregleda

Pritisnite na

Navigation

(Navigacija) za prikaz prve strani.

Poslušanje prometnih informacij (TA)

Pritisnite na

Navigation

(Navigation) za prikaz prve strani.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

Settings

(nastavitve).

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

Settings

(nastavitve).

Sporočila TMC (Traffic Message

Channel) na GPS navigaciji so informacije o prometnih razmerah v realnem času.

33

Izberite

Traffic options

(Možnosti informacij).

Izberite:

-

Be advised of new messages

(Informacija o novih sporočilih),

- Speak messages (Glasovno najavljanje sporočil),

Nato zmanjšajte območje pregleda.

Izberite

Confirm

(potrditev).

Priporočamo območje pregledovanja:

- 20 km na naseljenem območju,

- 50 km na avtocesti.

31

Izberite

Voice

(glasovna obvestila).

Vključite/izključite

Traffic

(TA)

(prometna obvestila).

Funkcija TA (Traffic announcement) omogoča prednostno poslušanje prometnih informacij. Funkcija deluje, če poslušate radijsko postajo, ki omogoča predvajanje teh informacij.

Zaradi predvajanja prometnih informacij se samodejno prekine predvajanje medija, ki ga poslušate.

Ko se predvajanje prometnih informacij zaključi, se ponovno vključi medij, ki ste ga poslušali pred tem.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Radio Media (Radio in medij)

Nivo 1 Nivo 2

Seznam postaj FM

1 2 3

Save /Shranjevanje

4

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

3

Nivo 1

Radio Media /Radio in mediji

List /Seznam

Radio Media /Radio in mediji

Source /Vir

Nivo 2

Seznam radijskih postaj FM

FM Radio /Radio FM

DAB Radio /Radio DAB

AM Radio /Radio AM

USB

Mirror Link

CarPlay iPod

Bluetooth

AUX jukebox

2

Radio Media /Radio in mediji

Save /Shranjevanje

293

Avdio in telematska oprema

Opombe

Za izbor pritisnite na eno od radijskih postaj.

Izberite zamenjavo zvočnega vira.

Pritisnite na eno od praznih mest nato na Save

(Shranjevanje).

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1

1

Media / Mediji

Nivo 2

Seznam postaj FM

5 6

Photos /Fotografije

7

8 9 10 11

Kopiraj proti juke-boxu

12 13 14

Nivo 3

Manage jukebox /Upravljanje juke-boxa

15 16 17 18

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

1

1

Nivo 1

Radio Media /Radio in medij i

Druga stran

Radio list /Seznam radijskih postaj

Radio Media /Radio in medij i

5

6

7

8

9

Nivo 2

Save /Shranjevanje

Update list /Posodabljanje seznama

Frequency

/Frekvenca

Confirm /Potrditev

Home screen

/vstopni ekran

Rotate /Zavrtite

10

Select all /Izberite vse

Druga stran

Photos /Fotografije

11

Slideshow

/Predvajanje slik

Nivo 3

Prejšnja slika

Pavza/Predvajaj

Naslednja slika

1

Radio Media /Radio in mediji

12

13

14

Full screen

/Celozaslonski način

Sortiraj po mapi

Sortiraj po albumu

Select all /Izberi vse

Copy

/Preslikaj

Druga stran

Manage jukebox

/

Upravljanje juke-boxa

Lupa

15

16

17

18

Create folder/Ustvarite mapo

Rename/Preimenujte

Delete/Brišite

Select all/Izberite vse

Confirm/Potrditev

295

Avdio in telematska oprema

Opombe

Pritisnite na eno od radijskih postaj, da jo shranite.

Posodobi seznam glede na dosegljivost

Vpiši želeno frekvenco.

Shrani parametre.

Izbrano fotografijo prikaži na vstopni strani.

Zavrtite fotografijo za 90°.

Izberite vse fotografije s seznama.

Za preklic izbire ponovno pritisnite.

Prikaži slike v celozaslonskem načinu.

Sistem podpira naslednje formate slik: .gif, .jpg, .bmp,

.png.

Izbrano fotografijo prikaži v celozaslonskem načinu.

Izberite način izbiranja.

Preslikajte datoteke v Jukebox.

Izberite želeno funkcijo.

Shranite parametre.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 2 Nivo 3 Nivo 1

1

Media /Mediji

Settings /Nastavitve

19 20 21

Settings /Nastavitve

19 20

Settings /Nastavitve

21

19 20 21

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

1

Nivo 1

Radio Media /Radio in mediji

Druga stran

Media list /Seznam medijev

Nivo 2 Nivo 3

297

Avdio in telematska oprema

Opombe

Predstavitev zadnjega uporabljenega medija

Shuffle (all tracks)/Naključno predvajanje (vseh skladb)

Izbor parametrov predvajanja 19

Media /Mediji

Settings / Nastavitve

1

Radio Media /Radio in mediji

Druga stran

Settings / Nastavitve

20

Radio

Settings /Nastavitve

21

Announcements

/Sporočila

Settings /Nastavitve

Confirm /Potrditev

RDS options/Možnosti RDS

Display Radio Text/Prikaži radijsko besedilo

Vključite ali izključite nastavitve.

Traffic announcements (TA)/

Prometna sporočila

News - Weather/Novice - vreme

Sport - Programm info/

Športni - informativni program

Vključite ali izključite nastavitve.

Shranjevanje nastavitev.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Radio

Izbor postaje

Pritisnite na

Radio Media

(Radio in mediji) za prikaz prve strani.

Izberite

List

(Seznam) na prvi strani ali pritisnite na

Radio Media

(Radio in mediji) za prikaz prve strani.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

Radio list

(Seznam radijskih postaj) na drugi strani.

Izberite radio na predlaganem seznamu.

Izberite

Update list

(Posodobi seznam) za osvežitev seznama.

Za izbor shranjene radijske postaje

Pritisnite na

Radio Media

(Radio in mediji) za prikaz prve strani.

2

Izberite

Save

(Shrani).

3

Izberite shranjeno radijsko postajo s seznama.

Če je potrebno, izberite zamenjavo vira.

Izberite

FM Radio

Zamenjava frekvence

Pritisnite na

Radio Media

(Radio in mediji) za prikaz prve strani.

Samodejno iskanje frekvence ali

AM Radio .

Radijski sprejem je lahko zaradi uporabe električne opreme, ki je

CITROËN ni homologiral, kot npr. polnilnik z USB vtičnico, ki je priključen na 12-voltno vtičnico, moten.

V okolju se lahko pojavijo ovire

(hribi, zgradbe, tuneli, parkirne hiše, podzemne garaže itd.), ki prekinejo sprejem tudi v načinu RDS. To je normalen pojav pri širjenju radijskih valov in ni povezan z nepravilnim delovanjem avtoradia.

Pritisnite na 3  ali 4  ali premaknite drsnik za samodejno iskanje nižje ali višje radijske frekvence.

NATO

3

Izberite zamenjavo vira.

Izberite radio

FM Radio ali

AM Radio .

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

299

Avdio in telematska oprema

ALI

Pritisnite na

Radio Media

(Radio in mediji) za prikaz prve strani.

Pritisnite na prvo stran.

1

7

Pritisnite na

Frequency

(Frekvenca).

Shranjevanje postaje

Izberite postajo ali frekvenco (glejte ustrezno poglavje).

Pritisnite na

Save

(Shranjevanje).

5

Izberite številko na seznamu, da shranite postajo, ki ste jo izbrali ali nastavili.

Z dolgim pritiskom na to številko shranite postajo.

NATO

Frekvenco vpišite v celoti (npr.:

92.10MHz) s pomočjo tipkovnice, nato pritisnite na

Confirm

(Potrditev).

Menjava radijske postaje

Po pritisku na ime radijske postaje, ki jo poslušate, se prikaže seznam postaj.

Če želite zamenjati postajo, pritisnite na ime druge želene postaje.

ali

4 s pritiskom na ta gumb lahko shranjujete postaje eno za drugo.

Priklic shranjenih postaj

Pritisnite na

Radio Media

(Radio in mediji) za prikaz prve strani.

Izberite

Save

(Shrani).

2

vklop/izklop funkcije RDS

Pritisnite na

Radio Media

(Radio in mediji) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

1

Izberite

Settings

(nastavitve).

20

Izberite

Radio .

Vključite/izključite

RDS options .

Če je vključena funkcija RDS, omogoča nadaljevanje poslušanja iste postaje. Kljub temu pa v določenih pogojih spremljanje postaje RDS ni zagotovljeno po vsej državi, ker radijske postaje ne pokrivajo celotnega ozemlja. Zaradi tega med potjo lahko prihaja do prekinitev sprejema.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Digitalni radio (Digital Audio Broadcasting)

Prikaz imena trenutno poslušane radijske postaje.

Bližnjica: dostop do izbora zvočnega vira in seznama postaj (ali naslovov glede na vir)

Morebitno prikazani radijski podatki

Prikaz imena ali številke poslušane multipleks skupine postaj

Predhodnji multipleks

Predhodna radijska postaja

Gumbi od 1 do 15, shranjene postaje

Kratek pritisk: izbor shranjene radijske postaje

Dolg pristisk: shranjevanje radijske postaje

Druga stran

Izbor radijske postaje.

Upravljanje Juke-box

Prikaz aktivnosti v teku

Prikaz "Radiotext"

(Radijskega besedila) trenutno poslušane postaje

Naslednji multipleks.

Naslednja radio postaja

Izbor zvočnega vira.

Prikaz valovne dolžine DAB.

Prikaz opcij:

Če je funkcija aktivna, toda ni na voljo, bo prikaz podatka v sivi barvi.

Če je funkcija aktivna in na voljo, bo prikaz podatka v beli barvi.

Če poslušana postaja DAB ni na voljo v FM, je opcija DAB FM obarvana sivo.

Journaline

®

je informacijska storitev na osnovi besedil, ki so zasnovana za digitalne radijske sisteme.

Tekoče novice so prikazane v obliki besedila in so razvrščene po temah in podtemah.

Storitev je dostopna preko strani LIST OF DAB STATIONS (Seznam DAB postaj).

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

301

Avdio in telematska oprema

Digitalni radio

Digitalni radio omogoča kakovostnejše poslušanje in prikaz grafičnih podatkov v zvezi z izbrano radijsko postajo.

Izberite List (Seznam) na prvi strani.

Različni kanali vam ponujajo izbor radijskih postaj po abecednem vrstnem redu.

Spremljanje DAB/FM

DAB ne pokriva območja 100 %.

Kadar se kakovost digitalnega signala poslabša, DAB/FM options (možnosti

DAB/FM) omogoča nadaljevanje poslušanja iste postaje tako, da samodejno preklopi na ustrezen analogni radio FM (če obstaja).

Pritisnite na

Radio Media

(Radio in mediji) za prikaz prve strani.

3

Izberite spremembo vira.

Izberite

DAB Radio .

Pritisnite na

Radio Media

(Radio in medij) za prikaz prve strani.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

Settings

(Nastavitve).

Izberite

List

(Seznam) na prvi strani ali izberite

Radio list

(Seznam radijskih postaj) na drugi strani.

S predlaganega seznama izberite radijsko postajo.

20

Izberite

Radio .

Izberite

Spremljanje digitalnega radia/FM

, nato

Confirm

(Potrditev).

Če je DAB/FM options aktiviran, pride ob menjavi sistema na analogni radio

FM do nekaj sekund zamika, včasih pride tudi do spremembe glasnosti.

Ko se kakovost digitalnega signala izboljša, sistem samodejno preklopi na DAB.

Če poslušana postaja DAB ni na voljo v analogni obliki FM (opcija

DAB/FM obarvana sivo), ali če DAB/FM options ni aktiviran, pride do prekinitve zvoka, ko se digitalni signal poslabša.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Mediji

Predvajalnik USB Pomožna (auxiliary) vtičnica (aUX)

Izbor vira

Pritisnite na

Radio Media

(Radijski medij) za prikaz prve strani.

Izberite zamenjavo vira.

3

Vstavite USB kljujč v USB vtičnico ali s pomočjo ustreznega kabla (ni priložen) priklopite zunanji

USB predvajalnik na USB vtičnico.

Sistem sestavljajo seznami predvajanja

(začasni spomin). Izdelava seznama lahko traja od nekaj sekund do več minut pri prvi priključitvi.

Če zmanjšate število neglasbenih datotek in

število imenikov, se ta čas skrajša.

Seznami predvajanja se osvežijo ob vsaki izključitvi kontakta ali priključitvi USB ključa.

Seznami se shranjujejo: brez posega v seznam je čas nalaganja krajši.

Prenosno opremo (predvajalnik MP3 itd.) priključite na vtičnico Jack s pomočjo avdio kabla (ni priložen).

Najprej nastavite glasnost na prenosni napravi

(visoka stopnja), nato nastavite še glasnost na avtoradiu.

Tipke upravljajte preko prenosne opreme.

Izberite vir.

S tipko

SRC

(vir) na volanskem obroču se lahko neposredno premaknete na naslednji medij, ki je na voljo, če je vir vključen.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

303

Avdio in telematska oprema

Informacije in nasveti

Avtoradio predvaja avdio datoteke s končnicami

.wma, .aac, .flac, .ogg, .mp3, s prenosom med

32 kbps in 320 kbps.

Avtoradio podpira tudi način VBR (Variable Bit

Rate).

Ostalih datotek (.mp4, itd.) ne predvaja.

Datoteke .wma morajo biti vrste wma

9 standard.

Frekvence vzorčenja, ki jih avtoradio podpira so 32, 44 in 48 KHz.

Svetujemo vam, da so imena datotek sestavljena iz manj kot 20 znakov, med katerimi naj ne bo posebnih znakov (npr.: " " ? . ; ù), ker to lahko povzroči motnje pri predvajanju ali prikazu.

Sistem podpira prenosne čitalnike USB

Mass Storage, BlackBerry

®

ali Apple

®

, ki jih priključite na USB vtičnice.

Ustrezen kabel ni priložen.

Napravo upravljajte s pomočjo upravljalnih elementov avdio sistema.

Priključene naprave, ki jih sistem ne prepozna, morate priključiti na pomožno vtičnico s pomočjo kabla

Jack (ni priložen).

Uporabljajte samo USB ključ formatiran v

FAT32 (File Allocation Table).

Sistem ne podpira sočasne priključitve dveh identičnih predvajalnikov (dva ključa ali dva predvajalnika Apple

® .

®

), možno pa je hkrati vklopiti en ključ in en predvajalnik Apple

Priporočljivo je, da uporabite USB kabel prenosnega aparata.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Hkratno nalaganje in predvajanje avdio vsebin preko Bluetooth

®

Ta funkcija omogoča poslušanje avdio datotek s telefona preko zvočnikov v vozilu.

Priključite telefon: Glejte poglavje o telefonu

(

Telephone

), nato

Bluetooth .

Izberite profil

Audio

(avdio) ali

All

(vse).

Če se predvajanje ne vključi samodejno, ga je potrebno vključiti na telefonu.

Predvajanje upravljajte na napravi ali s tipkami na avtoradiu.

Ko telefon priključite na funkcijo hkratnega nalaganja in predvajanja avdio vsebin, postane telefon medij.

Priporočljivo je, da na napravi

Bluetooth vključite način

Repeat

(ponavljanje).

Priključitev predvajalnikov apple

®

Predvajalnik Apple

®

priključite na USB vtičnico s pomočjo ustreznega kabla (ni priložen).

Predvajanje se vključi samodejno.

Napravo upravljajte preko upravljalnih elementov avdio sistema.

Na voljo so razvrstitve priključenega prenosnega predvajalnika (izvajalci/ albumi/zvrsti/seznami predvajanja/ zvočne knjige/podcasti).

Privzeta razvrstitev je razvrstitev po izvajalcih. Če želite spremeniti razvrstitev, se pomaknite po razvejanosti funkcij navzgor do prve stopnje, nato pa izberite želeno razvrstitev (npr. seznami skladb) in potrdite, da se pomaknete po razvejanosti funkcij navzdol do želenega predvajanja.

Programska različica avtoradia je lahko nezdružljiva s predvajalnikom Apple

® .

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

ali

Upravljanje juke-boxa

Priključite opremo (predvajalnik MP3 ...) na

USB vtičnico ali na vtičnico Jack s pomočjo avdio kabla.

Izberite lupo za dostop do mape ali albuma in izberite skladbo za skladbo.

Izberite

Confirm

(Potrdi) nato

Copy

(Kopiraj).

Ko v sistem, ki ima kapaciteto 8 GB ni še nič prekopiranega, so vse ikone funkcije Jukebox sive in nedostopne.

Izberite

Media list

(Seznam medijev).

15

Izberite

Nova mapa (New folder)

, nato v Juke-boxu ustvarite svojo strukturo.

ali

Izberite ohrani strukturo (Keep structure) za ohranitev strukture, kot je v predvajalniku.

Izberite Copy jukebox (Kopiraj

Juke-box).

12

13

Izberite

Razporedi po mapi .

Razporedi po albumu .

Medtem ko se kopira, sistem preide na prvo stran, vendar se lahko v vsakem trenutku vrnete na prikaz poteka kopiranja, če pritisnete na ta gumb.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

305

Avdio in telematska oprema

Nastavitve

Nivo 1

1 2

Nivo 2

Audio settings /Avdio nastavitve

3 4 5 6 7

Nivo 3

Audio settings /Avdio nastavitve

3 4 5 6 7

Audio settings /Avdio nastavitve

3 4 5 6 7

Izbor teme

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1

Settings /Nastavitve

Audio settings /

Avdio nastavitve

3

4

5

6

Nivo 2

Ambience

/Barva zvoka

Balance /Porazdelitev zvoka

Sound effects

/Zvočni efekti

Ringtones /Zvonjenje

7 Voice /Glas

Confirm /Potrditev

2

Settings /Nastavitve

Turn off screen /

Izključitev zaslona

Settings /Nastavitve

Color schemes /

Barvne teme

Confirm /Potrditev

Nivo 3

307

Avdio in telematska oprema

Opombe

Izbor barve zvoka

Porazdelitev zvoka s sistemom Arkamys

®

Izbor glasnosti zvoka ali nastavitev zvoka glede na hitrost vozila

Izbor melodije in glasnosti zvonjenja, medtem ko telefon zvoni

Izbor glasnosti glasu in načina izgovorjave ulic

Shranite vaše nastavitve.

Funkcija omogoča vključitev zatemnjenega zaslona.

S ponovnim pritiskom zaslom vključimo.

Ko izberete ozadje, shranite nastavitve.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1

1

Configuration / Konfiguriranje

Nivo 2

Units / Enote

8 9 10

Nastavitev datuma in ure

Prikazovalnik

Factory settings /

Tovarniške nastavitve

8 9 10

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

1

1

1

Nivo 1 Nivo 2

8 Units / Enote

Settings /

Nastavitve

9 Delete data

/Izbris podatkov

Druga stran

System Settings /

Nastavitve sistema

10 Factory settings

/Tovarniške nastavitve

Confirm /Potrditev

Settings /

Nastavitve

Confirm /Potrditev Druga stran

Time/Date / Datum in čas

Settings /

Nastavitve activate automatic text scrolling /Sproži samodejno predvajanje besedila

Activate animations

/vključi animacije

Druga stran

Screen settings /

Nastavitev zaslona

Confirm /Potrditev

309

Avdio in telematska oprema

Opombe

Parametriranje enot prikaza razdalje, porabe goriva in temperature.

Izbor podatkov s seznama, nato brisanje.

Parametriranje tovarniških nastavitev.

Shranite parametre.

Nastavitev datuma in ure, nato potrditev.

Vključite ali izključite parametre za potrditev.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1

1

Configuration /Konfiguriranje

Nivo 2

Izbor jezika

Calculator

/Računalo

Calendar /Koledar

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

1

Nivo 1

Settings /Nastavitve

Druga stran

Languages

/jeziki

1

Settings /Nastavitve

Druga stran

Calculator /

Računalo

Settings /Nastavitve

1 Druga stran

Calendar /Koledar

Confirm /Potrditev

Nivo 2

311

Avdio in telematska oprema

Opombe

Izbor jezika, nato potrditev

Izbor računala

Izbor koledarja

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

ali

3 ali

4 ali

5

Audio settings (Nastavitev zvoka)

Pritisnite na

Settings

(Nastavitve) za prikaz prve strani.

Izberite

Audio settings

(Nastavitve zvoka).

Izberite

Ambience

(Barva zvoka).

Balance

(Porazdelitev zvoka).

Sound effects

(Zvočni učinki).

Ringtones

(Melodije zvonenja).

ali

6

Voice

(Glas).

7

Porazdelitev zvoka (sistem Arkamys

©

) je avdio način, ki omogoča prilagoditev kakovosti zvoka glede na število poslušalcev v vozilu.

Na voljo samo v konfiguraciji s šestimi zvočniki.

Avdio sistem v vozilu: Sound Staging sistem od Arkamys

©

optimizira porazdelitev zvoka v potniškem prostoru.

Avdio nastavitve (

Ambience

/barva zvoka,

Bass:

/nizki toni,

Treble:

/visoki toni,

Loudness

/funkcija loudness) so različne in neodvisne za vsak zvočni vir.

Nastavitve porazdelitve zvoka

(

Balance

) in nastavitev barve zvoka

(

Ambiance

) so enake pri vseh virih.

-

Ambience

(Barva zvoka; na voljo

šest barv zvoka)

-

Bass:

(Nizki toni)

-

Treble:

(Visoki toni)

-

Loudness

(Vklop/izklop funkcije)

-

Balance

(Porazdelitev), (

Driver

/

Voznik,

All passengers

/Vsi potniki,

Front only

/Samo spredaj)

-

Audible response from touch screen

(Vrnitev zvoka na zaslonu na dotik)

- volume linked to speed (Glasnost predvajanja glede na hitrost vozila), vklop/izklop

Barvna ozadja (Color schemes)

Za prikaz prve strani pritisnite na

Settings

(Nastavitve).

Izberite

Color schemes

(Barvne sheme).

Izberite s seznama in pritisnite

Confirm

(Potrditev).

Po vsaki zamenjavi grafičnega okolja zaslon ugasne in se ponovno zažene.

Iz varnostnih razlogov lahko grafično okolje spreminjate samo pri zaustavljenem vozilu.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

313

Avdio in telematska oprema

Spreminjanje nastavitev sistema

Pritisnite na

Settings

(Nastavitve) za prikaz prve strani.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

System Settings

(Nastavitve sistema).

8

9

Izberite

Units

(Enote) za spremembo enote za razdaljo, porabo in temperaturo.

Izberite

Delete data

(Brisanje podatkov), da zbrišete seznam zadnjih ciljev, oseben izbor interesnih točk, vnose imenika.

Označite nastavitev oz. nastavitve in izberite

Delete

(brisanje podatkov).

10

Izberite

Factory settings

(tovarniške nastavitve), da se vrnete na začetne nastavitve.

Pritisnite na

Settings

(Nastavitve) za prikaz prve strani.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

Screen settings

(Nastavitve zaslona).

Vklopite ali izklopite:

Activate automatic text scrolling (vključi samodejno predvajanje besedila) in

Activate animations

(vključi animacije) .

Pritisnite na

Settings

(Nastavitve) za prikaz prve strani.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

Time/Date

(Uro/datum) za spremembo časovnega pasu, sinhronizacijo z GPS, uro in obliko prikaza ure in datuma.

Izberite

Languages

(Jezik) za spremembno jezika prikaza.

Izberite

Calculator

(Računalo) za prikaz računala.

Izberite

Calendar

(Koledar) za prikaz koledarja.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Možnosti povezovanja

Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3

1

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Internet browser/Brskalnik po svetovnem spletu

Za prikaz prve strani pritisnite na

Internetne storitve .

Za prikaz vstopne strani brskalnika pritisnite na

Internet browser

(Internetni brskalnik); vaš pametni telefon morate predhodno povezati preko Bluetooth, opcija Internet, glej rubriko telefon (

Telephone

).

Identifikacijo Internet navigacije preko pametnega telefona se izvede po normativu

Dial-Up Networking (DUN).

Nekateri pametni telefoni novejše generacije tega normativa ne sprejmejo.

315

Avdio in telematska oprema

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1

1

Internet connection settings

(Nastavitve internetne povezave)

Nivo 2

Bluetooth (oprema)

2 3 4

Spremljanje porabe

5

Wi-Fi connection (Povezava z brezžičnim omrežjem)

6 7 8 9 10 11

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

1

Nivo 1

Internetne storitve

Druga stran

Bluetooth

Connection

(Povezava

Bluetooth)

Nivo 2

2 Search

(Išči)

3 Connect

/ Disconnect (Priključi/izključi)

4 Update (Posodobi)

5 Delete (Izbriši)

Confirm (Potrdi)

Reset (Ponastavi)

1

Internetne storitve

Druga stran

Transfer rate

(Količina prenosa)

Confirm (Potrdi)

1

6 All (Vse)

Internetne storitve

7 Secure (Varnost)

Druga stran

8 Stored (Shranjeno)

Wi-Fi connection

(Brezžična povezava WiFi)

9 Add (Dodaj)

10 On

/off (vključi/izključi)

11 Connect

(Poveži)

317

Avdio in telematska oprema

Opombe

Sproži iskanje opreme za povezavo.

Sproži ali prekini povezavo Bluetooth za izbrano opremo.

Uvozi kontakte iz izbranega telefona in jih shrani v avtoradiu.

Delete (Izbriši) izbrani telefon.

Shrani parametre.

Ponovno inicializiraj spremljanje porabe, nato potrdi.

Prikaz vseh razpoložljivih brezžičnih Wi-Fi omrežij.

Prikaz zaklenjenih brezžičnih Wi-Fi omrežij.

Shranjevanje izbranih brezžičnih Wi-Fi omrežij.

Dodaj novo brezžično Wi-Fi omrežje.

Vključi ali izključi brezžično Wi-Fi omrežje.

Izberi brezžično Wi-Fi omrežje, ki ga je poiskal sistem in se poveži.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

MirrorLink

TM

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Opcijsko glede na pametni telefon in operacijski sistem.

Priključitev pametnih telefonov na MirrorLink

TM

Iz varnostnih razlogov in, ker zahteva dodatno pozornost voznika, je uporaba pametnega telefona med vožnjo prepovedana.

Z njim lahko rokujete le pri zaustavljenem vozilu .

Sinhronizacija pametnega telefona omogoča uporabnikom prikaz aplikacij, ki so prilagojene tehnologiji MirrorLink

TM za pametni telefon na zaslonu vozila.

Načela in normativi so neprestano v razvoju. Da proces komunikacije med pametnim telefonom in sistemom deluje, je treba v vsakem primeru pametni telefon odkleniti; posodobiti operacijski sistem vašega pametnega telefona, kakor tudi datum in uro pametnega telefona in sistema.

Za informacijo o združljivih pametnih telefonih se povežite s spletnim mestom znamke v vaši državi.

319

Avdio in telematska oprema

Iz varnostnih razlogov aplikacije lahko pregledujete samo pri zaustavljenem vozilu; ko speljete, se njihov prikaz prekine.

Zaženite aplikacijo s pametnega telefona (opcijsko glede na pametni telefon in njegov operacijski sistem).

Ne pozabite:

- Če imate primeren pametni telefon, vam bodo kljub temu nekateri proizvajalci, da bi bil združljiv z MirrorLink TM , predlagali, da predhodno naložite posebno temu namenjeno aplikacijo.

Ko pametni telefon priključite na sistem, je na njem priporočljivo vključiti povezavo Bluetooth

® .

Priključite USB kabelsko povezavo.

Če je pametni telefon povezan z USB kablom, medtem poteka polnjenje.

Za prikaz prve strani preko sistema pritisnite na

Internetne storitve .

Med postopkom se na zaslonu prikažejo različne strani zaslona, ki so povezane s funkcionalnostjo.

Sprejmite pogoje in zaključite povezovanje.

Ko je priključitev uspešno vzpostavljena, se prikaže stran z aplikacijami, ki jih je treba predhodno naložiti na vaš pametni telefon in so prilagojene tehnologiji MirrorLink TM

.

Ko je ena sama aplikacija naložena na vaš pametni telefon, se le-ta samodejno zažene.

Poleg prikaza MirrorLink TM so s pomočjo gumbov na dotik, ki so nameščeni v zgornji pasici ekrana, še vedno dostopni različni viri glasbe.

Dostop do menijev sistema je mogoč v vsakem trenutku s pomočjo gumbov.

Za zagon aplikacije sistema pritisnite na MirrorLink TM

.

Glasovno prepoznavanje

Za vključitev glasovnega prepoznavanja na vašem pametnem telefonu preko sistema pritisnite na konico obvolanske ročice za osvetlitev.

Funkcija glasovnega prepoznavanja zahteva združljiv pametni telefon, ki ga na vozilo predhodno priključite preko povezave

Bluetooth.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1

Internetne storitve

MirrorLink TM

Nivo 2 Nivo 3

321

Avdio in telematska oprema

Opombe

Dostop ali vrnitev na aplikacije, ki jih je treba predhodno naložiti v vaš pametni telefon in so prilagojene tehnologiji MirrorLink TM

.

Dostop do seznama menija glede na predhodno izbrano aplikacijo.

Back (Nazaj): zapustitev trenutne operacije, vzpenjanje po razvejanosti navzgor.

Home (Domov): dostop ali vrnitev na stran "Način avto".

Dostop do prve strani "Internetnih storitev".

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

CarPlay

®

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

323

Avdio in telematska oprema

Priključitev pametnih telefonov na CarPlay

®

Iz varnostnih razlogov in, ker zahteva dodatno pozornost voznika, je uporaba pametnega telefona med vožnjo prepovedana.

Z njim lahko rokujete le pri zaustavljenem vozilu .

Sinhronizacija pametnega telefona omogoča uporabnikom prikaz aplikacij, ki so prilagojene tehnologiji CarPlay

® za pametni telefon na zaslonu vozila.

Načela in normativi so neprestano v razvoju. Svetujemo, da posodobite operacijski sistem vašega pametnega telefona.

Za informacijo o združljivih pametnih telefonih se povežite s spletnim mestom znamke v vaši državi.

ali

Iz varnostnih razlogov aplikacije lahko pregledujete samo pri zaustavljenem vozilu; ko speljete, se njihov prikaz prekine.

Priključite USB kabelsko povezavo.

Če je pametni telefon povezan z USB kablom, medtem poteka polnjenje.

Ob priključitvi USB kabla se funkcija

Telephone

(Telefon) na vrtiljaku menijev preklopi na funkcijo

CarPlay .

Pritisnite na CarPlay za prikaz vmesnika

CarPlay ®

,

Glasovno prepoznavanje

Za vključitev glasovnega prepoznavanja na vašem pametnem telefonu preko sistema pritisnite na konico obvolanske ročice za osvetlitev.

priključite USB kabel. Medtem, ko je pametni telefon priključen na USB kabel, poteka polnjenje.

Za prikaz prve strani preko sistema pritisnite na

Internetne storitve .

Pritisnite na

CarPlay

za prikaz vmesnika CarPlay

® .

Med postopkom se ob povezavi na zaslonu prikaže ena ali več različnih strani zaslona, ki so povezane s funkcionalnostjo.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1 Nivo 2

Telefon

Internetne storitve

Apple ® CarPlay ®

Glasba

Zemljevid

Sporočila

Med poslušanjem

Nivo 3

Priljubljene

Klici

Kontakti

Tipkovnica

Sporočila

Seznami

Avtorji

Skladbe

Albumi

Drugo...

325

Avdio in telematska oprema

Opombe

Funkcija Telefon se samodejno preklopi v način glasovnega ukaza "Siri".

Za dostop do menijev telefona pritisnite na

Prikaži kontakte.

Za prebiranje in izbor skladb, ki so na pametnem telefonu, pritisnite na "Glasba".

Za dostop do skladbe med predvajanjem pritisnite na Med poslušanjem.

Destinacije

Prikaz sporočil

Za iskanje naslova s pomočjo glasovnega ukaza

Siri ali tipkovnice pritisnite na Destinacije.

Funkcijo GPS se vklopi s pomočjo internetne povezave 3G, 4G ali Wi-Fi omrežja telefona.

Za predvajanje sporočila in najavljanje destinacije se funkcija Sporočila samodejno preklopi v način glasovnega ukaza "Siri".

Za dostop do sporočil pritisnite na Prikaži sporočila.

Dostop do skladbe med predvajanjem

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Telefon

Nivo 1

1 2 3

Nivo 2

Call log

/Seznam klicev

4 5 6 7

Contacts

/Stiki

8 9 10 11

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 3

12 13

14 15 16 17 18

327

Avdio in telematska oprema

Opombe

2

3

Nivo 1

Telephone / Telefon

4

5

6

7

Nivo 2

All calls / vsi klici

Incoming calls

/Prejeti klic

Outgoing calls

/odhodni klic

Contacts

/Kontakti

Call log /Seznam klicev

Lupa

Nivo 3

12

13

View/Pregledovanje

Create/Kreiraj

8

Call /Klic

Addresses /Naslovi

Telephone /Telefon

Contacts

/Stiki

9 View

/Iskanje

14

15

16

17

18

Create/Kreiraj

Modify/Spremeni

Delete/Briši

Delete all/Briši vse

By name/Po imenu

Confirm/Potrdi

10

11

Navigate to /Vodi do

Search for contact

/Po priimku

Call /

Kličite

Po več možnostih izbora sproži klic.

Po več možnostih izbora sprožite klic.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1

1

Telephone /

Priključitev telefona

Nivo 2

Bluetooth (naprave)

19 20 21 22

Zaznane naprave

Telephone Options

/Možnosti telefona

23 24 25 26

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 3

1

Nivo 1

Telephone /

Priključitev telefona

Druga stran

Bluetooth connection /

Povezava Bluetooth

Telephone /

Priključitev telefona

Nivo 2

19

20

21

Search

/Iskanje

Connect /Disconnect

(Izklop/vklop)

Update /Posodobi

22 Delete /Briši

Confirm /Potrditev

1 Druga stran

Search for devices

/Išči aparat

Zaznane naprave

1

23 Put on hold

/na čakanju

Telephone /

Priključitev telefona

Druga stran

24

25

Update /Posodobi

Ringtones

/načini zvonjenja

Telephone Options

/Možnosti telefona 26

Memory info.

/Stanje spomina

Confirm /Potrditev

Nivo 3

329

Avdio in telematska oprema

Opombe

Sproži iskanje aparata v bližini za povezavo.

Vzpostavi ali ustavi Bluetooth povezavo povezanega aparata.

Uvoz vnosov izbranega telefona in njihova shranitev v avtoradio

Delete/Izbriši izbrani telefonski aparat.

Shrani parametre.

Telephone/Telefon

Audio streaming/Avdio pretakanje-predvajanje

Internet/Svetovni splet

Sproži iskanje aparata.

Začasno izklopite mikrofon, da klicani ne sliši vašega pogovora s sopotnikom.

Uvozi kontakt iz izbranega telefona in ga shrani v avtoradiu.

Izberi melodijo in glasnost, medtem ko telefon zvoni.

Uporabljene in razpoložljive mape, uporaba notranjega imenika in kontaktiranje preko

Bluetooth v odstotkih

Shranjevanje parametrov

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Priključitev telefona

Bluetooth

®

Zaradi varnosti lahko voznik priključi prenosni telefon Bluetooth na opremo za prostoročno telefoniranje na avtoradiu in opravi vse postopke, ki zahtevajo njegovo pozornost, le pri zaustavljenem vozilu .

Postopek (kratek) preko telefona

V meniju Bluetooth na vašem telefonu s seznama zaznanih aparatov izberite sistemsko ime aparata.

Vnesite najmanj štirimestno kodo v aparat in potrdite.

Isto kodo vnesite tudi v sistem, izberite

OK

in potrdite.

Postopek preko sistema

Vključite funkcijo Bluetooth na telefonu in se prepričajte, da je vključena funkcija "visible to all"/vidno vsem (konfiguracija telefona).

Pritisnite na

Telephone

(Telefon) za prikaz prve strani.

Izberite ime telefona na seznamu, nato

Confirm

(Potrdite).

Vnesite najmanj štirimestno kodo za povezavo, nato

Confirm

(Potrdite).

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

Bluetooth connection

(Bluetooth povezave).

Isto kodo vnesite v telefon in potrdite povezavo.

19

Izberite

Search for devices

(Iskanje opreme).

Prikaže se seznam zaznanega telefona oz. zaznanih telefonov.

Če se ne prikaže, priporočamo da izključite in ponovno vključite funkcijo

Bluetooth na vašem telefonu.

Sistem predlaga, da povežete telefon:

- v

Telephone

(oprema za prostoročno telefoniranje, samo telefon),

- v

Audio streaming

(pretakanje in brezžično predvajanje avdio datotek s telefona),

- v

Internet

(samo povezava s spletom, če je telefon združljiv z Bluetooth Dial-Up

Networking "DUN").

Izberite enega ali več profilov in potrdite.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

331

Avdio in telematska oprema

Storitve, ki so na voljo, so odvisne od omrežja, SIM kartice in združljivosti uporabljenih naprav Bluetooth. V priročniku telefona in pri operaterju preverite, do katerih storitev imate dostop.

Zmogljivost sistema glede povezave z enim ali dvema profiloma je odvisna od telefona. Privzeta je povezava s tremi profili.

Več informacij (združljivost, dodatna pomoč itd.) poiščite na spletni strani www.citroen.si.

Telefon prepozna aparat na seznamu.

Glede na opremo vašega telefona, vam je lahko predlagano, da se samodejna povezava vzpostavi ob vsaki vključitvi telefona.

Glede na vrsto telefona vas sistem vpraša, če sprejmete prenos imenika ali ga zavrnete.

V nasprotnem primeru izberite

Update

(Osvežitev).

Če je zadnji povezani telefon, ko se vrnete v vozilo, ponovno prisoten, je samodejno prepoznan; v približno tridesetih sekundah po vključitvi kontakta se povezava izvede brez vašega posredovanja (Bluetooth je vključen).

Če želite spremeniti profil za samodejno povezovanje, ukinite povezavo telefona in ga ponovno povežite z želenim profilom.

Priključitev telefonskega aparata s funkcijo Bluetooth

®

Samodejno ponovno povezovanje

Ob vključitvi kontakta se samodejno poveže zadnji povezani telefon pred izključitvijo kontakta, če je bil med postopkom povezovanja aktiviran ta način.

Ob povezavi se prikaže potrditveno sporočilo in ime aparata.

Ročno povezovanje

Pritisnite na

Telephone

(Telefon) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

1

Za prikaz seznama povezanih naprav izberite funkcijo

Bluetooth.

Izberite napravo, ki jo želite priključiti.

19

Pritisnite na

Search for devices

(Išči).

Priključitev naprave potrdi sporočilo in izpis imena telefona.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Upravljanje priključenih telefonov

Ta funkcija omogoča povezavo ali odklop aparata in brisanje povezave.

Pritisnite na

Telephone (Telefon)

za prikaz prve strani.

Pritisnite na prvo stran.

1

Izberite

Bluetooth

, da se prikaže seznam priključenih aparatov.

ali ali

Izberite napravo na seznamu.

19

Izberite

Search for devices

(Iskanje naprav).

20

Disconnect / Connect

(Priključitev/ izključitev) za začetek priključevanja ali odklop Bluetooth povezave z izbranega aparata.

Delete

za brisanje priključitve.

22

Sprejem klica

Klicanje

Na dohodni klic vas opozorita zvonjenje in prikaz na zaslonu.

S kratkim pritiskom na tipko

TEL

na volanskem obroču sprejmete dohodni klic.

Z dolgim pritiskom na tipko

TEL

na volanskem obroču zavrnete klic.

Telefona ne smete uporabljati med vožnjo.

Parkirajte vozilo.

Pokličite s pomočjo stikal ob volanu.

Klicanje nove številke

Pritisnite na

Telephone

za prikaz prve strani.

ali

Izberite

End call

(prekinitev klica).

Številko vtipkajte s pomočjo digitalne tipkovnice.

Pritisnite na

Call

(Kliči) za začetek klica.

Klicanje vnešene številke

Pritisnite na

Telephone

(Telefon) za prikaz prve strani.

Ali za daljši čas pritisnite na tipko

TEL

na volanskem obroču.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Izberite

Contacts

(imenik).

3

Izberite vnos s predlaganega seznama.

Izberite

Call

(klicanje).

Klicanje ene izmed zadnjih

klicanih številk

Pritisnite na

Telephone

za prikaz prve strani.

Izberite

Call log

(seznam klicev).

2

Izberite vnos na predlaganem seznamu.

Kličete lahko neposredno s telefona, vendar v tem primeru iz varnostnih razlogov ustavite vozilo.

333

Avdio in telematska oprema

Upravljanje vnosov/datotek

Prisnite na

Telephone

(Telefon) za prikaz prve strani.

Izberite

Contacts

(Vnosi).

3

Izberite

View

(Preglej).

9 ali ali ali

14

Izberite

Create

(Kreiraj) za dodajanje novega kontakta

15

Modify

(Spremeni) za spreminjanje izbranega kontakta

16

Delete

(Izbriši) za brisanje izbranega kontakta

17

Delete all

(Izbriši vse) za brisanje vseh podatkov o izbranem kontaktu.

18

Izberite

By name

(Po imenu) za pregledovanje seznama vnosov.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Pogosta vprašanja

V spodnji tabeli so navedeni odgovori na najpogostejša vprašanja v zvezi z avtoradiom.

Navigation (Navigacija)

vPRaŠanjE

RAZLAGA

Izračun poti se ne zaključi. Kriteriji vodenja so lahko v nasprotju z območjem, kjer se trenutno nahajate (izključitev cest s plačilom cestnine, čeprav se nahajate na avtocesti, kjer je potrebno plačati cestnino).

REšITEV

Preverite kriterije vodenja v meniju za navigacijo

(Navigation).

Interesne točke se ne prikažejo.

Niste izbrali interesnih točk.

Na seznamu interesnih točk izberite interesne točke.

Zvočno opozorilo za Risk areas (nevarna območja) ne deluje.

Sistem ne predlaga obvoza.

Zvočno opozorilo ni vključeno.

Kriteriji za vodenje ne upoštevajo prometnih informacij TMC.

Zvočno opozorilo vključite v meniju za navigacijo

(Navigation).

Na seznamu kriterijev vodenja izberite funkcijo

Information (Prometne informacije).

Sprejemam opozorila za Risk areas (nevarna območja), ki se ne nahajajo na moji poti.

Ko ni vključeno vodenje, sistem opozori na vsa nevarna območja

(Risk areas), ki se nahajajo pred vozilom. Tako lahko opozori tudi na nevarna območja (Risk areas), ki se nahajajo na bližnjih ali vzporednih cestah.

Povečajte zemljevid, da boste lahko natančno videli, kje se nahajajo Risk areas (nevarna območja). Izberite On the route (Na poti), da vas sistem ne bo več opozarjal, kadar je izključeno vodenje, ali pa zmanjšajte trajanje opozorila.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

335

Avdio in telematska oprema vPRaŠanjE

Sistem ne sporoči pravočasno podatkov o nekaterih zastojih na poti.

RAZLAGA

Ob vključitvi sistem potrebuje nekaj trenutkov, da sprejme prometne informacije.

REšITEV

Počakajte, da sistem v celoti sprejme prometne informacije (prikaz na zemljevidu s slikovnimi oznakami prometnih informacij).

Pregledi so preveč omejeni.

Spremenite nastavitve.

Višina se ne prikaže.

V nekaterih državah je sprejem prometnih informacij mogoč le na večji cestah (avtoceste itd.).

Ob zagonu sistema lahko inicializacija GPS traja do tri minute, da pravilno sprejme več kot štiri satelite.

To je normalen pojav. Sistem je odvisen od prometnih informacij, ki so na voljo.

Počakajte, da se sistem v celoti vključi, da bo pokritost GPS signala z najmanj s štirimi sateliti.

Pogoji za sprejem signala GPS se lahko spreminjajo glede na geografsko okolje (predori itd.) ali vremenske razmere.

To je normalen pojav. Sistem je odvisen od pogojev za sprejem signala GPS.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Radio

vPRaŠanjE

Kakovost sprejema poslušane radijske postaje se postopoma slabša ali pa shranjene postaje ne delujejo (ni zvoka, prikaže se 87,5 Mhz itd.).

Vozilo je preveč oddaljeno od oddajnika poslušane postaje ali pa na tem območju ni oddajnika.

ODGOVOR podzemne garaže itd.), ki prekinejo sprejem, tudi če je vklopljen sistem RDS.

Na vozilu ni antene ali pa se je poškodovala (npr. pri pranju ali pri vožnji v garažni hiši).

REšITEV

Vključite funkcijo RDS preko bližnjice do menija in sistem bo preveril, če se na tem območju nahaja močnejši oddajnik.

To je običajen pojav in ni v povezavi z nepravilnim delovanjem avtoradia.

Anteno naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži.

Na seznamu radijskih postaj ne najdem nekaterih postaj.

Radio ne najde več postaje ali pa se je spremenilo njeno ime na seznamu.

Nekatere postaje namesto svojega imena oddajajo druge podatke

(npr. naslov pesmi).

Sistem pa te podatke zabeleži kot ime postaje.

Za posodobitev seznama predvajanih radijskih postaj pritisnite na funkcijo sistema Update list

(Posodobi seznam).

Ime postaje se spreminja.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

337

Avdio in telematska oprema

Media (Medij)

vPRaŠanjE

Predolgo časa (približno dve do tri minute) traja, da čitalnik prebere USB ključ.

ODGOVOR

Nekatere datoteke, ki so na ključu, lahko precej upočasnijo dostop do podatkov na ključu (desetkratni čas katalogiziranja).

REšITEV

Zbrišite datoteke na ključu in omejite število map v razvejanosti ključa.

Če priključim iPhone na telefon in na USB vhod hkrati, ne morem predvajati glasbenih datotek.

Če se iPhone samodejno priključi na telefon, se vključi funkcija streaming (hkratno nalaganje in predvajanje avdio datotek). Zaradi funkcije streaming funkcija USB ni več uporabna. Na predvajalnikih

Apple ®

se prikazuje čas predvajanja skladbe brez zvoka.

Nekateri znaki v podatkih medija med predvajanjem niso prikazani pravilno.

Avdio sistem ne zna prikazati nekaterih vrst znakov.

Izključite in ponovno priključite USB (funkcija

USB se bo vključila, funkcija streaming pa izključila).

Za poimenovanje skladb in seznamov uporabite standardne znake.

Predvajanje datotek v funkciji streaming (hkratno nalaganje in predvajanje avdio vsebin) se ne vključi.

Priključena naprava ne omogoča samodejnega vklopa predvajanja. Predvajanje vključite na napravi.

Imena skladb in trajanje predvajanja se ne prikažejo na zaslonu, ko je vključena funkcija streaming (hkratno nalaganje in predvajanje avdio vsebin).

Profil Bluetooth ne omogoča prenosa teh podatkov.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Settings (Nastavitve)

vPRaŠanjE

Ko spremenite nastavitev nizkih in visokih tonov, se izključi barva zvoka.

ODGOVOR

Če izberete barvo zvoka, morate nastaviti tudi nizke in visoke tone.

Ni mogoče spremeniti le ene nastavitve.

REšITEV

Spremenite nastavitev visokih in nizkih tonov ali pa barvo zvoka, da dosežete želeni zvočni učinek.

Ko spremenite barvo zvoka, se nizki in visoki toni nastavijo na ničlo.

Ko spremenite nastavitev glasnosti zvočnikov, se izključi porazdelitev zvoka.

Če izberete porazdelitev zvoka, morate nastaviti tudi glasnost zvočnikov.

Ni mogoče spremeniti le ene nastavitve.

Ko spremenite porazdelitev zvoka, se izključi barva zvoka.

Spremenite nastavitev glasnosti zvočnikov ali pa porazdelitve zvoka, da dosežete želeni zvočni učinek.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

339

Avdio in telematska oprema vPRaŠanjE

Med različnimi zvočnimi viri prihaja do razlik v kakovosti zvoka.

Ko izključite motor, se sistem izključi po nekaj minutah uporabe.

Če želite najboljšo kakovost zvoka, morate avdio nastavitve

(Loudness/funkcija loudness, Ambience/barva zvoka, Treble:/ visoki toni, Bass:/nizki toni, Volume:/glasnost) prilagoditi različnim zvočnim virom. To lahko povzroči razlike v zvoku pri spreminjanju zvočnega vira.

ODGOVOR

Če je motor izključen, je trajanje delovanja sistema odvisno od nivoja napolnjenosti akumulatorja.

To ni nič neobičajnega: vključi se zasilni način delovanja, ki zaščiti akumulator.

REšITEV

Preverite, ali so avdio nastavitve (Loudness/ funkcija loudness, Ambience/barva zvoka,

Treble:/visoki toni, Bass:/nizki toni, Volume:/ glasnost) prilagojene viru, ki ga poslušate.

Svetujemo vam, da nastavite avdio funkcije

(Balance/glasnost levih in desnih zvočnikov,

Treble:/visoki toni, Bass:/nizki toni) v srednji položaj, da izberete barvo zvoka "Brez barve", ter da nastavite funkcijo loudness v položaj Inactive

(Izključeno) pri radiu.

Vključite motor, da povečate napolnjenost akumulatorja.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Telephone (Telefon)

vPRaŠanjE

Ne morem priključiti telefona Bluetooth.

Ne slišim zvonjenja priključenega telefona

Bluetooth.

Nekateri vnosi se na seznamu prikažejo dvakrat.

ODGOVOR

Možno je, da je funkcija Bluetooth na telefonu izključena ali pa naprava ni v dometu povezovanja.

Telefon Bluetooth ni združljiv s sistemom.

Zvonjenje je odvisno od sistema in telefona.

Hrup iz okolja lahko vpliva na slabšo kakovost telefonskega pogovora.

Opcije za sinhronizacijo vnosov ponujajo sinhronizacijo vnosov s SIM kartice, vnosov iz telefona ali oboje. Če izberete obe vrsti sinhronizacije, se lahko nekateri vnosi prikažejo dvakrat.

REšITEV

- Preverite, ali je funkcija Bluetooth na telefonu vključena.

- V parametrih telefona preverite, ali je vključena funkcija "viden vsem".

Združljivost svojega telefona lahko preverite na www.citroen.si (storitve).

Povečajte glasnost avtoradia, lahko do navišje stopnje, in po potrebi povečajte glasnost zvonjenja telefona.

Zmanjšajte hrup iz okolja (zaprite stekla, zmanjšajte prezračevanje, zmanjšajte hitrost itd.).

Izberite Display SIM card contacts (Prikaz vnosov s SIM kartice) ali Display telephone contacts (Prikaz vnosov v telefonu).

Vnosi niso razvrščeni po abecednem vrstnem redu.

Nekateri telefoni omogočajo različne opcije prikaza. Glede na izbrane parametre se vnosi prenesejo v posebnem vrstnem redu.

Sistem ne sprejme sporočila SMS.

Način Bluetooth ne dopušča prenosa sporočila SMS v sistem.

Spremenite parametre prikaza imenika v telefonu.

DS3_sl_Chap11c_SMEGplus_ed02-2015

Avtoradio

Avtoradio/Bluetooth

®

Avtoradio je kodiran in deluje samo v vašem vozilu.

341

Avdio in telematska oprema

Osnovne funkcije

Upravljanje ob volanu

Meniji

Radio

Mediji

Telefon

Razvejanost funkcij

Pogosta vprašanja

Zaradi varnosti mora voznik opraviti postopke, ki zahtevajo njegovo pozornost, le pri zaustavljenem vozilu.

Pri izključenem motorju se lahko avtoradio po nekaj minutah izklopi in prepreči izpraznitev akumulatorja.

Vsebina

342

343

344

344

346

350

352

356

DS3_sl_Chap11d_RD45_ed02-2015

Osnovne funkcije

Vklop/izklop in nastavitev glasnosti

Izbor vira:

Radio, USB, AUX, CD, streaming

Nastavitev avdio opcij: glasnost prednjih in zadnjih zvočnikov, levih in desnih zvočnikov, nizkih in visokih tonov, funkcija, barva zvoka

Prikaz seznama lokalnih radijskih postaj

Dolg pritisk: skladbe na zgoščenki ali seznami MP3 (zgoščenka/USB)

* Na voljo glede na izvedenko.

DS3_sl_Chap11d_RD45_ed02-2015

Izbor načina prikaza na zaslonu: datum, avdio funkcije, potovalni računalnik, telefon

S tipko DARK lahko spremenite prikaz na zaslonu za udobnejšo vožnjo ponoči.

Prvi pritisk: osvetlitev samo zgornjega dela zaslona

Drugi pritisk: izklop osvetlitve (temen zaslon)

Tretji pritisk: vrnitev na običajni prikaz

Prekinitev trenutnega delovanja

Prikaz glavnega menija

Tipke od 1 do 6

Izbor shranjene radijske postaje

Dolg pritisk: shranjevanje postaje v pomnilnik

Samodejno iskanje nižje ali višje frekvence

Izbor prejšnje ali naslednje skladbe na zgoščenki, MP3-ju ali USB-ju

Izbor nižje ali višje radijske frekvence

Izbor prejšnjega ali naslednjega seznama MP3

Izbor seznama/zvrsti/izvajalca/ prejšnega/naslednjega seznama poslušanja (USB)

Potrditev

Vklop/izklop funkcije TA (Prometne informacije)

Dolg pritisk: dostop do načina PTY*

(Vrsta radijskih programov)

Izmet zgoščenke

Izbor valovne dolžine AM/FM

Upravljanje ob volanu

Radio: izbor nižje/višje shranjene postaje

USB: izbor zvrsti/izvajalca/seznama

Izbor prejšnjega/naslednjega elementa iz menija

Radio: samodejno iskanje višje frekvence

CD (ZGOŠČENKA)/MP3/USB: izbor naslednje skladbe

CD (ZGOŠČENKA)/USB: zadržan pritisk: pospešeno predvajanje naprej

Premik po seznamu

Sprememba zvočnega vira

Potrditev izbora

Sprejem/prekinitev telefonskega klica

Pritisk za več kot dve sekundi: dostop do menija telefona

343

Avdio in telematska oprema

Radio: samodejno iskanje nižje frekvence

CD (ZGOŠČENKA)/MP3/USB: izbor prejšnje skladbe

CD (ZGOŠČENKA)/USB: zadržan pritisk: pospešeno predvajanje nazaj

Premik po seznamu

Povečanje glasnosti

Zmanjšanje glasnosti

Tišina: izključitev zvoka s sočasnim pritiskom na tipki za povečanje in zmanjšanje glasnosti.

Ponovna vključitev zvoka s pritiskom na eno od tipk za glasnost.

DS3_sl_Chap11d_RD45_ed02-2015

Meniji

Zaslon C

avdio funkcije

Radio, zgoščenka, USB,

Trip computer (Potovalni računalnik)

Vnos razdalj, opozorila, stanje funkcij

Bluetooth ® : Telefon - avdio

Spojitev, prostoročno telefoniranje, streaming

Personalisation-configuration

(Personalizacija - konfiguracija)

Parametri vozila, prikaz, jeziki

Zaslon A

Glede podrobnosti o izboru menijev glejte poglavje o razvejanosti funkcij.

Radio

Izbor postaje

Z zaporednimi pritiski na tipko

SOURCE

(VIR) izberite RADIO

(RADIO).

Pritisnite tipko

BAND AST

in izbirajte med valovnimi dolžinami.

S kratkim pritiskom na eno od tipk vključite samodejno iskanje postaj.

S pritiskom na eno od tipk vključite ročno iskanje nižje/višje frekvence.

Pritisnite tipko

LIST REFRESH

(OSVEŽITEV SEZNAMA) za prikaz seznama lokalnih radijskih postaj

(največ 30 postaj).

Za osvežitev seznama pritisnite tipko za več kot dve sekundi.

DS3_sl_Chap11d_RD45_ed02-2015

345

Avdio in telematska oprema

RDS

V okolju se lahko pojavijo ovire

(hribi, zgradbe, tuneli, parkirne hiše, podzemne garaže itd.), ki prekinejo sprejem, tudi v načinu RDS. To je običajen pojav pri širjenju radijskih valov in ni v povezavi z nepravilnim delovanjem avtoradia.

Pritisnite na tipko

MENU .

Izberite

Audio functions

(Avdio funkcije).

Pritisnite na

OK .

Izberite funkcijo

Frequencies FM favourites

(Prednostno predvajanje frekvenc FM).

Pritisnite na

OK .

Izberite

Activate alternative frequencies RDS

(Vklop funkcije

RDS).

Pritisnite na

OK

, na zaslonu se prikaže RDS.

V načinu

Radio

pritisnite neposredno na

OK

, da vključite ali izključite način RDS.

Poslušanje prometnih informacij (TA)

Funkcija TA (Traffic announcement) omogoča prednostno poslušanje prometnih informacij. Funkcija deluje, če poslušate radijsko postajo, ki omogoča predvajanje teh informacij. Zaradi predvajanja prometnih informacij se samodejno prekine predvajanje medija, ki ga poslušate (radio, zgoščenka itd.).

Ko se predvajanje prometnih informacij zaključi, se ponovno vključi medij, ki ste ga poslušali pred tem.

Če je prikazan napis RDS, lahko poslušate isto postajo ne glede na frekvenco, ki jo uporablja na območju, kjer trenutno vozite. Vendar pa spremljanje postaje RDS ni vedno zagotovljeno po celi državi, ker radijske postaje ne pokrivajo celotnega območja. To razloži izgubo sprejema radijske postaje med vožnjo.

Za vklop ali izklop prometnih informacij pritisnite na tipko

TA .

DS3_sl_Chap11d_RD45_ed02-2015

Mediji

Predvajalnik USB

Naprava glede na model vsebuje

USB vhod in vtičnico Jack.

Sistem sestavi sezname predvajanja

(začasni spomin) za kar ob prvi priključitvi lahko potrebuje nekaj sekund ali celo več minut.

Zmanjšanje števila datotek in število map, ki niso glasbene, omogoča zmanjšanje tega časa čakanja na predvajanje. Seznam predvajanja se posodobi ob vsaki izključitvi kontakta ali priključitvi USB ključa.

Seznami predvajanja se shranijo: če ne posežete v seznam, se čas naslednjega nalaganja podatkov skrajša.

Vstavite USB ključ v USB vtičnico ali priključite

USB aparat v USB vtičnico s pomočjo temu namenjenega kabla (ni priložen).

Zadržite pritisk na tipki

LIST

REFRESH

, da se prikažejo različne razvrstitve.

Izberite med meniji

Mapa

(Folder) /

Izvajalec

(Artist) /

Zvrst

(Genre) /

Seznam skladb (Playlist).

Za potrditev izbrane zvrsti pritisnite na

OK

, nato ponovno na

OK

za potrditev.

Na kratko pritisnite tipko

LIST

REFRESH

, da se prikaže seznam, ki ste ga predhodno izbrali.

Po seznamu se pomikajte s tipkami

"levo/desno" in "gor/dol".

Izbor potrdite s pritiskom na

OK .

Med predvajanjem pritisnite eno od teh tipk za dostop do predhodne ali naslednje skladbe.

Za hitro premikanje naprej ali nazaj po skladbah zadržite pritisk na eni od teh tipk.

Med predvajanjem pritisnite eno od teh tipk za dostop do predhodne ali naslednje mape

, izvajalca

, zvrsti

ali seznama skladb

.

DS3_sl_Chap11d_RD45_ed02-2015

vtičnica auxiliary (aUX)

S pomočjo enega od avdio kablov (ni priložen) priključite prenosno opremo (predvajalnik

MP3 itd.) na vtičnico Jack.

Z zaporednimi pritiski na tipko

SOURCE

(VIR) izberite

AUX .

Najprej nastavite glasnost na vaši prenosni opremi (najvišji nivo), nato nastavite glasnost vašega avtoradia. Upravljanje s tipkami se izvaja preko prenosne naprave.

Iste opreme ne priključujte hkrati preko vtičnice Jack in USB.

Predvajalnik zgoščenk

Vstavljajte samo zgoščenke okrogle oblike.

Nekateri sistemi za zaznavanje posnetih

(kopiranih) zgoščenk lahko povzročijo motnje na zgoščenki ne glede na kakovost predvajalnika.

Vstavite zgoščenko v predvajalnik in predvajanje se samodejno vključi.

347

Avdio in telematska oprema

Če želite poslušati zgoščenko, ki je že v predvajalniku, v zaporedju pritiskajte tipko

SOURCE

(VIR) in izberite

CD

(ZGOŠČENKA).

Pritisnite eno od tipk in izberite skladbo na zgoščenki.

Pritisnite tipko

LIST REFRESH

(OSVEŽITEV SEZNAMA) za prikaz seznama skladb na zgoščenki.

Za hitro predvajanje naprej ali nazaj zadržite pritisk na eno od tipk.

DS3_sl_Chap11d_RD45_ed02-2015

Poslušanje kompilacije zgoščenke MP3

Vstavite kompilacijo MP3 v predvajalnik zgoščenk.

Avtoradio išče po celoti vseh skladb, zato lahko traja tudi več sekund, da se predvajanje začne.

Menjalnik zgoščenk lahko na eni zgoščenki prebere do 255 datotek

MP3, razdeljenih v osem nivojev.

Priporočljivo je, da se omejite na dva nivoja in tako skrajšate čas do začetka predvajanja zgoščenke.

Med predvajanjem ni upoštevana razvejanost map.

Vse datoteke se prikažejo na istem nivoju.

Informacije in nasveti

Če je zgoščenka že v predvajalniku, z zaporednimi pritiski na tipko

SOURCE

(VIR) izberite zgoščenko

.

Avtoradio predvaja samo skladbe s končnico

.mp3 v frekvenčenm območju od 22,05 kHz do

44,1 kHz in ne predvaja nobenega drugega tipa datotek (.wma, .mp4, .m3u, ...).

Pritisnite eno od tipk in izberite mapo na zgoščenki.

Pritisnite eno od tipk in izberite skladbo na zgoščenki.

Za prikaz seznamov skladb na kompilaciji MP3 pritisnite na tipko

REFRESH

(OSVEŽITEV SEZNAMA).

Zadržite pritisk na eni od tipk za hitro pomikanje naprej ali nazaj.

LIST

Svetujemo vam, da so imena skladb sestavljena iz manj kot 20 znakov, med katerimi naj ne bo posebnih znakov (npr.: " ? ; ù), ker to lahko pri predvajanju ali prikazu povzroči motnje.

Za predvajanje posnetih CDR ali CDRW je priporočljivo, da pri snemanju izberete standard

ISO 9660, nivo 1,2 ali Joliet.

Če je zgoščenka posneta v drugem formatu, lahko pri predvajanju pride do motenj.

Priporočljivo je, da na isti zgoščenki uporabljate snemanje po istem standardu, z najmanjšo hitrostjo (največ 4x), ki zagotovi optimalno zvočno kakovost.

Pri zgoščenki, na kateri so posnetki, ki so bili dodajani z večkratnimi snemanji, je priporočljiva uporaba standarda Joliet.

DS3_sl_Chap11d_RD45_ed02-2015

Uporabljajte samo USB ključ formata

FAT32 (File Allocation Table).

Priporočamo, da uporabljate uradne

USB Apple

®

kable, ki zagotavljajo ustrezno delovanje.

349

Avdio in telematska oprema

Hkratno nalaganje in predvajanje avdio vsebin preko povezave Bluetooth

®

(Streaming)

Funkcija streaming omogoča poslušanje avdio datotek s telefona preko zvočnikov v vozilu.

Priključite telefon: glej poglavje o telefonu .

Priključitev predvajalnikov apple

®

Predvajalnik Apple

®

priključite na USB vtičnico s pomočjo ustreznega kabla (ni priložen).

Predvajanje se vključi samodejno.

Napravo upravljajte preko upravljalnih elementov avdio sistema.

Na voljo so razvrstitve priključenega prenosnega predvajalnika (izvajalci/albumi/zvrsti/seznami predvajanja/zvočne knjige/podcasti).

V meniju

Bluetooth : Telefon - avdio

izberite telefon, ki ga želite priključiti.

Avdio sistem se samodejno poveže z novim priključenim telefonom.

Vključite funkcijo hkratnega nalaganja in predvajanja (streaming) s pritiskom na gumb

SOURCE *.

Skladbe, ki jih poslušate, lahko upravljate s tipkami na upravljalni plošči avtoradia in preko obvolanske ročice**. Na zaslonu se lahko prikažejo vsebinsko povezani podatki.

Programska različica avtoradia je lahko nezdružljiva s predvajalnikom Apple

® .

* V nekaterih primerih morate predvajanje avdio datotek vključiti preko tipkovnice.

** Če telefon podpira funkcijo.

DS3_sl_Chap11d_RD45_ed02-2015

Telefon

Priključitev telefona Bluetooth

®

Zaslon C

(na voljo glede na model in različico)

Voznik lahko iz varnostnih razlogov priključi mobilni telefon Bluetooth na opremo za prostoročno telefoniranje

Bluetooth na avtoradiu le pri zaustavljenem vozilu in vključenem kontaktu, saj mora biti med izvajanjem postopkov povsem zbran.

V meniju izberite.

-

Bluetooth: Telefon - avdio

-

Bluetooth configuration

(konfiguracija Bluetooth)

-

Perform a Bluetooth search

(Iskanje telefonov Bluetooth)

Prikaže se okno s sporočilom, da je iskanje telefonov v teku.

Več informacij (združljivost, dodatna pomoč...) poiščite na spletni strani www.citroen.si.

Vključite funkcijo Bluetooth na telefonu in se pepričajte, da je "viden vsem" (konfiguracija telefona).

Pritisnite tipko

MENU .

Na seznamu izberite telefon, ki ga želite priključiti. Priključite lahko samo en telefon hkrati.

Na zaslonu se prikaže digitalna tipkovnica: vtipkajte kodo z najmanj štirimi številkami.

Potrdite s pritiskom na

OK .

Storitve, ki so na voljo, so odvisne od omrežja, SIM kartice in združljivosti uporabljenih naprav Bluetooth.

V priročniku telefona in pri operaterju preverite, do katerih storitev imate dostop.

V oknu se nato prikažejo prvi štirje prepoznani telefoni.

Meni

Telefon

omogoča dostop do naslednjih funkcij:

Directory

(Imenik) *,

Calls list

(Seznam klicev),

Consult the paired equipment

(Upravljanje priključitve).

Na zaslonu se prikaže sporočilo o izbranem telefonu. Za potrditev priključitve odtipkajte isto kodo na telefonu in potrdite s pritiskom na

OK .

Če priključitev ne uspe, imate na voljo neomejeno število poskusov.

Na zaslonu se prikaže sporočilo, da je priključitev uspela.

Samodejna povezava se vključi šele, ko opravite nastavitve telefona.

Imenik in seznam klicev sta dostopna po opravljeni sinhronizaciji.

* Če je združljivost vašega telefona popolna.

DS3_sl_Chap11d_RD45_ed02-2015

351

Avdio in telematska oprema

Sprejem klica

Na vhodni klic opozori zvonenje in prikaz sporočila o dohodnem klicu v obliki nadpisanega sporočila na zaslonu.

S pomočjo gumbov izberite zavihek

YES (DA)

na zaslonu.

Potrdite z

OK .

Klic sprejmete s pritiskom na to tipko na obvolanski ročici.

Klicanje

V meniju

Bluetooth : Telefon - avdio

Izberite

Manage the telephone call

(Upravljanje telefonskega klica).

Izberite

Call

(Klicanje) ali izberite

Calls list

(Seznam klicev) ali izberite

Directory

(Imenik).

Za dostop do imenika za več kot dve sekundi pritisnite na to tipko, nato se premikajte po imeniku s pomočjo vrtljivega gumba, ali, če želite odtipkati številko, uporabite tipkovnico na telefonu, pri zaustavljenem vozilu.

Prekinitev klica

Med klicem za več kot dve sekundi pritisnite na to tipko.

Potrdite z

OK

, da prekinete klic.

Sistem dostopa do imenika telefona glede na njegovo združljivost in v času trajanja povezave preko Bluetooth.

Z nekaterih telefonov, ki so povezani preko Bluetooth, lahko pošljete vnos v imenik avtoradia.

Vnosi, ki jih uvozite iz telefona v imenik avtoradia, se shranijo v stalni imenik, ki ga lahko vidijo vsi, ne glede na priključen telefon.

Do menija imenika ne morete dostopati, dokler je ta prazen.

DS3_sl_Chap11d_RD45_ed02-2015

Razvejanost funkcij

Zaslon A

1

Radio-CD

Radio s predvajalnikom zgoščenk

2

RDS options opcije RDS

2

REG mode način spremljanja regionalnih radijskih postaj/REG

2

CD repeat ponavljanje zgoščenke

2

Random play naključno predvajanje

1 vehicle config*

Konfiguracija vozila*

2

Rev wipe act vklop zadnjega brisalnika med vzvratno vožnjo

2

Guide lamps osvetlitev s časovnim zamikom izklopa

1

Options

Opcije

2

3

Diagnosis diagnostika

Consult pregled

3

Abandon prekinitev

1

Units

Enote

2

Temperature: Celsius / Fahrenheit

Temperatura v Celzijevih ali Fahrenheitovih stopinjah

Fuel consumption: KM/L - L/100 - MPG

Poraba goriva: km/l - l/100 km - mpg

2

1

Display adjust nastavitev prikazovalnika

2

Year leto

2

Month mesec

2

Day dan

2

Hour ura

2

Minutes minute

2

12 H/24 H mode

12-/24- urni način prikaza

1

Languages jeziki

2

Français francoščina

2

Italiano italijanščina

2

Nederlands nizozemščina

2

Portuguès portugalščina

2

Português do Brasil brazilska portugalščina

2

Deutsch nemščina

2

English angleščina

2

Español

španščina

2

Čeština češčina

2

Hrvatski hrvaščina

2

Magyar madžarščina

* Parametri se razlikujejo glede nivo opremljenosti modela.

DS3_sl_Chap11d_RD45_ed02-2015

353

Avdio in telematska oprema

Zaslon C

Pritisk na vrtljivi gumb

OK

omogoča dostop do bližnjic do menijev glede na prikaz na zaslonu.

Radio

1

1

1 activate / deactivate RDS vklop/izklop funkcije RDS activate / deactivate RDS vklop/izklop načina REG activate / deactivate radiotext vklop/izklop funkcije radiotext

CD/MP3 CD (ZGoŠČEnKa/ZGoŠČEnKa MP3)

1

1 activate / deactivate Intro vklop/izklop funkcije Intro activate / deactivate track repeat (the entire current CD for CD, the entire current folder for

MP3 CD) vklop/izklop ponavljanja skladb (trenutna zgoščenka v celoti, trenutna mapa na zgoščenki

MP3 v celoti)

USB

1 activate / deactivate track repeat (of the current folder / artist / genre / playlist) vklop/izklop ponavljanja skladb (mapa/izvajalec/ zvrst/seznam skladb med predvajanjem)

1 activate / deactivate random play

(the entire current CD for CD, the entire current folder for

MP3 CD) vklop/izklop naključnega predvajanja (trenutna zgoščenka v celoti, trenutna mapa na zgoščenki

MP3 v celoti)

1 activate / deactivate random play

(of the current folder/artist/genre/playlist) vklop/izklop naključnega predvajanja (mapa/ izvajalec/zvrst/seznam skladb med predvajanjem)

DS3_sl_Chap11d_RD45_ed02-2015

Zaslon C

Pritisk na tipko

MENU

omogoča prikaz:

avdio funkcije

1

Audio functions avdio funkcije

2

FM band preferences

Frekvenčno območje FM

3

Alternative frequencies (RDS)

Spremljanje alternativnih postaj (RDS)

4

Activate / deactivate

Vklop/izklop

3

Regional mode (REG)

Spremljanje regionalnih postaj (REG)

4

Activate / deactivate

Vklop/izklop

3

Radio-text information (RDTXT)

Prikaz radijskega besedila (RDTXT)

4

Activate / deactivate

Vklop/izklop

2

Play mode načini predvajanja

3

Repetition of album

Ponavljanje albuma (RPT)

4

Activate / deactivate

Vklop/izklop

3

Track random play (RDM)

Naključno predvajanje skladb (RDM)

4

Activate / deactivate

Vklop/izklop

Potovalni računalnik

1

Enter distance to destination

Vnos razdalje do cilja

1

2

Distance: x km

Razdalja: x km

Warning log

Seznam opozoril

2

Vehicle diagnosis

Diagnostika

1

State of systems

Stanje sistema

2

Activated / deactivated functions vključene/izključene funkcije

DS3_sl_Chap11d_RD45_ed02-2015

1

Personalizacija-

konfiguracija

Define the vehicle parameters* nastavitev parametrov vozila*

1

Display configuration

Nastavitve zaslona

2

Video brightness adjustment nastavitev osvetlitve video prikaza

3

Normal video

Normalna osvetlitev pri video prikazu

3

Inverse video

Inverzna osvetlitev

3

Brightness (- +)

Nastavitev osvetlitve (- +)

2

Date and time adjustment

Nastavitev datuma in ure

3

Day / month / year adjustment

Nastavitev dneva/meseca/leta

3

Hour / minute adjustment

Nastavitev ure/minut

3

Choice of 12h / 24h mode

Izbor 12-/24-urne oblike prikaza

1

2

Choice of units

Izbor enot

3 l/100 km - mpg - km/l l/100 km - mpg - km/l

3

°Celsius / °Fahrenheit

Celzijeve/Fahrenheitove stopinje

Choice of language

Izbor jezika

* Parametri se razlikujejo glede na vozilo.

DS3_sl_Chap11d_RD45_ed02-2015

355

Avdio in telematska oprema

1

Bluetooth: Telephone - Audio

(Bluetooth: Telefon - avdio)

Bluetooth configuration

Konfiguracija Bluetooth

2

Connect/Disconnect an equipment

Priključitev/izključitev aparata

2

Telephone function

Funkcija telefona

2

Audio Streaming function

Funkcija hkratnega nalaganja in predvajanja avdio vsebin

3

Consult the paired equipment

Išči aparat

3

Delete a paired equipment

Brisanje povezave naprav

3

Perform a Bluetooth search

Išči Bluetooth

1

Call

Klicanje

2

Calls list

Seznam klicev

3

Directory

Imenik

1

Manage the telephone call

Upravljanje telefonskega klica

2

Terminate the current call

Prekinitev klica

2

Activate secret mode vklop prikritega načina

Pogosta vprašanja

V spodnji tabeli so združeni odgovori na najpogostejša vprašanja v zvezi z vašim avtoradiom.

vPRaŠanjE

Ko izključite motor, se po nekaj minutah avtoradio izključi.

ODGOVOR

Če je motor izključen, je trajanje delovanja avtoradia odvisno od napolnjenosti akumulatorja.

To ni nič neobičajnega: vključi se zasilni način delovanja, ki zaščiti akumulator.

REšITEV

Vključite motor, da povečate napolnjenost akumulatorja.

Na zaslonu se prikaže sporočilo "avdio sistem se je pregrel".

V primeru visokih zunanjih temperatur avtoradio zaščiti napeljavo tako, da se preklopi v samodejni način za toplotno zaščito in zmanjša glasnost ali izključi predvajanje zgoščenke.

Za nekaj minut izključite avdio sistem, da se ohladi.

Radio

vPRaŠanjE

Med različnimi zvočnimi viri prihaja do razlik v kakovosti zvoka (radio, predvajalnik zgoščenk, itd.).

ODGOVOR

Če želite najboljšo kakovost zvoka, morate avdio nastavitve

(glasnost, nizki toni, visoki toni, barva zvoka, funkcija loudness) prilagoditi različnim zvočnim virom. To lahko povzroči razlike v zvoku pri spreminjanju zvočnega vira (radio, predvajalnik zgoščenk, itd.).

REšITEV

Preverite, ali so avdio nastavitve (glasnost, nizki toni, visoki toni, barva zvoka, funkcija loudness) prilagojene viru, ki ga poslušate. Svetujemo vam, da nastavite avdio funkcije (nizki in visoki toni, glasnost sprednjih in zadnjih zvočnikov, glasnost levih in desnih zvočnikov) v srednji položaj, da izberete barvo zvoka

"Brez nastavitve", ter da nastavite funkcijo loudness v položaj "Vključeno" pri načinu za predvajanje zgoščenke in v položaj "Izključeno" pri radiu.

DS3_sl_Chap11d_RD45_ed02-2015

357

Avdio in telematska oprema vPRaŠanjE

Postaje, shranjene v spomin, ne delujejo

(ni zvoka, prikaže se

87,5 Mhz itd.).

ODGOVOR

Izbrana valovna dolžina ni ustrezna.

Pritisnite na tipko BAND AST, da poiščete valovno dolžino (AM, FM1, FM2, FMAST), kjer so shranjene postaje.

REšITEV

Prikaže se simbol za prometne informacije

(TA), vendar ni sprejema prometnih informacij.

Radijska postaja ni vključena v regionalno mrežo prometnih informacij.

Preklopite na radijsko postajo, ki predvaja prometne informacije.

Kakovost sprejema poslušane radijske postaje se postopoma slabša ali pa shranjene postaje ne delujejo (ni zvoka, prikaže se 87,5 Mhz itd.).

Vozilo je preveč oddaljeno od oddajnika poslušane postaje ali pa na tem območju ni oddajnika.

V okolju se lahko pojavijo ovire (hribi, zgradbe, tunel, podzemna garaža itd.), ki prekinejo sprejem, tudi v sistemu RDS.

Vključite funkcijo RDS in sistem bo preveril, če se na tem območju nahaja močnejši oddajnik.

To je običajen pojav in ni v povezavi z nepravilnim delovanjem avtoradia.

Na vozilu ni antene ali pa se je poškodovala (npr. pri pranju v avtomatski pralnici ali pri vožnji v podzemno garažo).

Anteno naj preverijo v CITROËN servisni mreži.

Ob poslušanju radia se zvok prekine za eno do dve sekundi.

Sistem RDS v tem času išče drugo frekvenco, ki bi omogočila boljši sprejem radijske postaje.

Izključite funkcijo RDS, če se to dogaja prepogosto in vedno na isti poti.

DS3_sl_Chap11d_RD45_ed02-2015

Media (Medij)

vPRaŠanjE

Na zaslonu se izpiše sporočilo "Error USB device"

(Napaka na USB napravi).

Bluetooth povezava se prekine.

Predvajalnik zgoščenk neprestano izstavlja zgoščenko ali ga ne prebere.

ODGOVOR

Napolnjenost akumulatorja naprave je lahko nezadostna.

USB ključ ni prepoznan.

USB ključ je lahko pokvarjen.

Zgoščenka je napačno obrnjena, nečitljiva, ne vsebuje avdio podatkov ali pa vsebuje avdio format, ki ga avtoradio ne more prebrati.

Zgoščenka je zaščitena s sistemom za preprečevanje "piratstva", ki ga avtoradio ne prepozna.

REšITEV

Napolnite baterijo zunanjega aparata.

Ponovno formatirajte USB ključ.

- Preverite, ali ste zgoščenko pravilno vstavili v predvajalnik.

- Preverite stanje zgoščenke: če je zelo poškodovana, je nečitljiva.

- Če gre za doma posneto zgoščenko, preverite njeno vsebino: glejte nasvete v poglavju o avdio opremi.

- Predvajalnik zgoščenk tega avtoradia ne bere DVD-jev.

- Avdio sistem ne prebere določenih posnetih zgoščenk slabše kakovosti.

Zvok predvajalnika zgoščenk je slabe kakovosti.

Zgoščenka je spraskana ali slabše kakovosti.

Nastavitve avtoradia (nizki toni, visoki toni, barva zvoka) so neustrezne.

Vstavite kakovostne zgoščenke in pazite, da se ne poškodujejo.

Visoke in nizke tone nastavite na 0, brez izbire barve zvoka.

DS3_sl_Chap11d_RD45_ed02-2015

Telephone (Telefon)

vPRaŠanjE

Ne morem dostopiti do glasovne pošte.

ODGOVOR

Malo telefonov in operaterjev omogoča uporabo te funkcije.

359

Avdio in telematska oprema

REšITEV

DS3_sl_Chap11d_RD45_ed02-2015

Slikovno kazalo - Abecedno kazalo

DS3_sl_Chap12_index-recherche_ed02-2015

DS3_sl_Chap12_index-recherche_ed02-2015

Zunanjost vozila

Ključ z daljinskim upravljalnikom

- zaklepanje/odklepanje

- baterija

- protivlomna zaščita

- zagon

60-63, 101-103

Posoda za gorivo

188-189

Nastavek v odprtini posode za gorivo 190

Prtljažnik

Komplet za začasno popravilo pnevmatike

Zamenjava kolesa

69

199-203

204-210

- orodje

- odstranitev/ponovna namestitev

Snežne verige

211

Ročice za brisalnike stekel

Zamenjava metlice brisalnika

140-143

232

Pomoč pri parkiranju

Kamera za vzvratno vožnjo

Vleka prikolice

Vleka vozila

128-129

130

235-236

233-234

Zamenjava žarnice

- zadnje luči

- 3D zadnje luči

- tretja zavorna luč

216-218

- luči za osvetlitev registrske tablice

Dodatna oprema

239-240

Ročica z gumbi za luči

Nastavitev žarometov

Zamenjava žarnic

- sprednje luči

- sprednji meglenki

- bočni smerniki

134-138

139

212-215

Zunanji vzvratni ogledali

Vrata

- odpiranje/zapiranje

- centralno zaklepanje

- pomožno stikalo

Pomik stekel

79

66-68

64-65

Pomoč pri speljevanju na klancu

Pomoč pri zaviranju

119

154-155

Kontrola lege in smeri vozila

155-156

Zračni tlak v pnevmatikah 202-203, 268

Zaznavanje prenizkega tlaka v pnevmatikah

150-153

DS3_sl_Chap12_index-recherche_ed02-2015

363

Slikovno kazalo

Notranjost vozila

Ureditev prtljažnika

- zadnja polica

- trak za pritrditev

- obroči za pritrditev

Rezervoar AdBlue

®

96-97

196-198

Varnostni pasovi

Zadnji sedeži

Pritrditveni elementi ISOFIX

77-78

182-184

Otroški sedeži

172-181

Sprednji sedeži

161-163

Varnostne blazine

164-169

72-74, 75-76

Ureditev potniškega prostora

- pomožne vtičnice

- naslon za roke med sprednjima sedežema

92-95

- preproga

Predal pred sprednjim sopotnikovim sedežem

Izklop sprednje sopotnikove varnostne

blazine

93

166

DS3_sl_Chap12_index-recherche_ed02-2015

Voznikovo mesto

plošče

Kontrolne lučke

Merilniki

Gumbi za nastavitev

18-19, 20-21

22-34

35-39

40-41

- števec dnevno prevoženih kilometrov zatemnitev prikazovalnikov

Ročica za luči

Nastavitev žarometov

Sistem Stop & Start

134-138

139

120-122

Omejevalnik hitrosti

Tempomat

124-125

126-127

Zunanji vzvratni ogledali

Pomik stekel

79

64-65

Varovalke pod armaturno ploščo

220-222

Odpiranje pokrova motornega prostora

245

Nastavitev volana

Hupa

78

149

Parfumski osvežilec zraka

Večfunkcijski zasloni

Zaslon na dotik

Varnostne utripalke

90-91

42-48

49-53

148

Ročna (parkirna) zavora

Menjalnik, ročni

Menjalnik, robotizirani (ETG)

Menjalnik, samodejni

Menjalnik, samodejni (EAT6)

Indikator predlagane menjave prestavnega razmerja

Sistem Active City Brake

104

105

106-110

111-114

115-118

119

157-160

DS3_sl_Chap12_index-recherche_ed02-2015

Notranje vzvratno ogledalo

Senčnik

80

93

Ročice za brisalnike

Potovalni računalnik

140-143

54-57

Prezračevanje/ogrevanje

Klimatska naprava, ročna

Klimatska naprava, samodejna

Sušenje/ogrevanje spredaj

81-83

83-85

86-88

89

Sušenje/ogrevanje zadnjega stekla

90

Osvetlitev potniškega prostora

145

Klic v sili ali klic za pomoč na

cesti

Avtoradio

Zaslon na dotik

Nastavitev datuma/ure

149, 270-271

341-359

273-340

44, 48, 53

365

Slikovno kazalo

Tehnični podatki - vzdrževanje

Če zmanjka dizelskega goriva

Aditiv AdBlue

®

in sistem SCR

(dizelski motor Blue HDi)

191

192-198

Kontrola nivojev tekočin

- olje

- zavorna tekočina

- hladilna tekočina

- tekočina za pranje stekel

- aditiv (dizelski motorji s filtrom trdnih delcev)

Kontrole

248-251

252-253

- akumulator

- filter za zrak/za potniški prostor

- filter za olje

- filter trdnih delcev (dizelski motorji)

- zavorne ploščice/diski

Zamenjava žarnic

- sprednjih luči

- zadnjih luči

- luči v notranjosti vozila

212-219

Akumulator

Varčni način delovanja

Varovalke v motornem prostoru

227-230

231

220, 223-226

Pokrov motornega prostora

Pogled pod pokrov bencinskega motorja

Pogled pod pokrov dizelskega motorja

Bencinski motorji

Dizelski motorji

245

246

247

256-258

262

Mase vozil z bencinskim motorjem

Mase vozil z dizelskim motorjem

259-261

263

Mere

Podatki za identifikacijo vozila

264-265

266

DS3_sl_Chap12_index-recherche_ed02-2015

A

Active City Brake ................................... 157

,

158

AdBlue

®

...........................................

33

,

192

,

196

Aditiv AdBlue ...................................

33

,

192

,

196

Airbags ............................................................

31

Akumulator .................................... 227-230

,

252

Avtonomija AdBlue .......................................

193

Avtoradio .......................................................

341

B

Baterija daljinskega upravljalnika .............62

,

63

Bencin ...........................................................

189

Bencinski motor ...................

189

,

246

,

256

,

259

BlueHDi ...................................................36

,

192

Bluetooth (oprema za prostoročno telefoniranje) ..............................

330

,

331

, 350

Bluetooth (telefon) .................................

330 ,

331

Bočni smerniki ..............................................

215

Brisalnik

......................................................... 141

Brisalniki, samodejno delovanje ...........

140 ,

142

Brisalniki, zamenjava metlice ...............

143

,

232

Brisalnik stekla ......................................

140

, 142

Brisalnik zadnjega stekla ..............................

141

Č

Čiščenje (nasveti) .........................................237

Čitalnik Apple

®

.....................................

304 ,

349

Čitalnik USB ...................................

94 ,

302 ,

346

F

Filter trdnih delcev ................................

251 ,

252

Filter za olje ...................................................

252

Filter za potniški prostor ...............................

252

Filter za zrak ..................................................

252

Frekvenca (radio) .................................

298

,

299

Funkcija avtocesta (smerniki) .......................

148

D

DAB (Digital Audio Broadcasting) - Digitalni radio

...................................................

300

, 301

Daljinski upravljalnik .................................60

,

63

Datum (nastavitev) ..............................

42 ,

45

, 53

Demontaža kolesa ........................................207

Digitalni radio - DAB (Digital Audio

Broadcasting) ....................................

300

, 301

Dinamična kontrola stabilnosti (CDS)

...........155

Dizelski motor .................

24

,

189

,

247

,

262

,

263

Dnevne luči z LED diodami ...................

138 ,

215

Dodatek za dizelsko gorivo ...........................

252

Dodatna oprema ..................................

239 ,

302

Dolivanje aditiva AdBlue

®

.............................196

Dostop do zadnjih sedežev

.......................

74

,

75

Dotok zraka .....................................................86

Držalo za pločevinke ......................................

92

Dvigalka ........................................................

204

G

Glasovno prepoznavanje ......................

319 ,

323

Glavni meni ...................................................

344

Gorivo ......................................................

14 ,

189

Gorivo (rezervoar) .................................

188 ,

190

H

Halogenski žarometi .....................................

212

Hkratno nalaganje in predvajanje avdio vsebin/Bluetooth ..............

302

,

304

,

349

Hupa ..............................................................

149

Hupa, zvočni opozorilnik

...............................149

C

Centralno zaklepanje ................................60

,

67

Citroenov lokalizirani nujni klic .....................270

E

Ekološka vožnja (nasveti) ...............................

14

Elektronska porazdelitev zavorne sile (REF) ......................................

154

Elektronska zapora vžiga .......................63

,

101

Enobarvni prikazovalnik ...............

344

, 352 ,

353

Enobarvni zaslon A .......................................

352

I

Indikator predlagane menjave prestave .......

119

Inicializacija daljinskega upravljalnika ............62

Inicializacija pomika stekel .............................64

DS3_sl_Chap12_index-recherche_ed02-2015

Instrumentne plošče .................................

18 ,

20

ISOFIX ..........................................................

183

ISOFIX (pritrdišča) ................................

182

,

184

Izklop električnega toka ................................

231

Izklop sopotnikove varnostne blazine ..........165

J

Juke-box (kopija) ...........................................

305

Juke-box (poslušanje) ...................................

305

K

Kabel avdio ...................................................

302

Kabel Jack .....................................................

302

Kamera za vzvratno vožnjo ..........................

130

Kilometrski števec ...........................................

40

Klic na pomoč .......................................

149 ,

270

Klic v sili ................................................

149 ,

270

Klimatska naprava ..........................................

14

Klimatska naprava (samodejna) ...............

82 ,

86

Klimatska naprava z ročnim upravljanjem ...........................................

82

,

84

Ključ z daljinskim upravljalnikom ......60

,

63

,

101

Klop, zadnja ....................................................77

Komplet za začasno popravilo pnevmatike ....

199

Konfiguracija vozila .....................

42 ,

45

, 51

, 353

Kontaktna ključavnica ...................................

101

Kontrola nivoja olja v motorju .........................

39

Kontrola nivojev tekočin ........................

248-251

Kontrola tlaka (s kompletom) ........................

199

Kontrole .................................246

,

247

,

252 ,

253

Kontrolna lučka protionesnaževalnega

sistema SCR .................................................

34

Kontrolna lučka za predogrevanje dizelskega motorja

........................................24

Kontrolna lučka za servis ...............................27

Kontrolne lučke ..................................

22

,

26

,

27

Kontrolne lučke delovanja

.........................22

,

26

Kroženje zraka ................................................86

L

Lokalizirani klic za pomoč na cesti ...............270

Loputa nalivne odprtine rezervoarja za gorivo ..................................................

188

, 190

Luči, dolge .............................................

134 ,

214

Luči, pozicijske ......................

134

,

214 ,

216

,

217

Luči registrske tablice ...........................216

,

217

Luči, smerniki ................................................

148

Luči, sprednje ........................................

212 ,

214

Luči, varnostne utripalke ...............................

148

Luči za branje zemljevidov ...................

144 ,

219

Luči, zadnja meglenka ..................136

,

216

,

217

Luči, zadnje ...................................................216

Luči, zasenčene ....................................

134 ,

213

Luči, zavorne .........................................216

,

217

Luči za vzvratno vožnjo ........................216

,

217

M

367

Abecedno kazalo

Mase ......................................................

259

,

263

Meglenke spredaj ..................................136

,

215

Meni .....................278

, 280 ,

284

,

292

, 294 ,

296

,

306

,

308

,

310 ,

326

,

328

Meniji (avdio) ................................

292 ,

294

,

296

Meniji (zaslon na dotik) .........................273

,

277

Menjalnik, ročni .......................

14

, 105

,

120

,

253

Menjalnik, samodejni ..............

14 ,

111 ,

115 ,

120 ,

227

,

253

Menjava olja ..................................................

248

Mere ..............................................................264

Merilna palica za gorivo ................................

188

Merilna palica za nivo olja ......................

39 ,

248

Merilnik (prikaz) nivoja olja v motorju .............

39

Merilnik (prikaz) temperature hladilne tekočine ........................................................

35

Merilnik vrtljajev ........................................

18 ,

20

Minimalni nivo goriva ....................................

188

Montaža kolesa .............................................207

Motorji .................................................. 256

,

262

Motorni prostor ......................................246

,

247

Motorno olje ..................................................

248

MP3 (zgoščenka) ..........................................

348

N

Nalepka z identifikacijskimi podatki ..............266

Naslon za roke, spredaj ..................................

93

Nastavitev datuma ..............................

42 ,

45 ,

53

Nastavitev indikatorja vzdrževanja na ničlo ....

38

Nastavitev sedežev ...................................72

,

75

Nastavitev števca dnevno prevoženih kilometrov na ničlo ........................................

40

Nastavitev temperature ...................................86

Nastavitev ure .....................................

42 ,

45 ,

53

DS3_sl_Chap12_index-recherche_ed02-2015

Nastavitev višine in globine volanskega

obroča ...........................................................78

Nastavitev vzglavnika .....................................73

Nastavitev žarometov ...................................

139

Nastavitve (meniji) ....................... 306

, 308

, 310

Nasveti za vožnjo ..........................................

100

Nasveti za vzdrževanje .................................237

Navigacija/Vodenje ...................... 278

,

280

, 284

Nevarna območja (posodabljanje) ................

289

Nivo aditiva AdBlue

®

.....................................

192

Nivo aditiva za dizelsko gorivo .............

251

,

252

Nivo hladilne tekočine .............................

35

,

250

Nivoji in pregledi .................................... 246-251

Nivo olja ..................................................

39

,

248

Nivo tekočine za pranje stekel ......................

250

Nivo zavorne tekočine ..................................

249

O

Obnavljanje filtra trdnih delcev .....................

252

Obremenitev

.................................................... 14

Obremenitev vozila in prikolice .............

259

,

263

Obroči za pritrditev .........................................96

Odklepanje ......................................................60

Odklepanje iz notranjosti potniškega

prostora .........................................................67

Odlaganje, shranjevanje predmetov .........

92 ,

93

Odmeglevanje, ogrevanje stekel ..............

84 ,

86

Odpiranje lopute odprtine za nalivanje goriva ..........................................................

188

Odpiranje pokrova motorja ...........................

245

Odpiranje prtljažnika .................................60

,

69

Odpiranje vrat .................................... 60

,

66

,

68

Odstranitev preproge ......................................

95

Ogledalo na notranji strani senčnika ..............

93

Ogrevanje ..................................................

14

, 84

Ogrevanje (odmrzovanje) stekel ...............

84

, 90

Ohišje varovalk pod armaturno ploščo .........

220

Ohišje varovalk v motornem prostoru ..........

220

Omejilnik hitrosti ...........................................

124

Opozorilne lučke .............................................27

Oprema za prostoročno telefoniranje ...............................

330 ,

331 ,

350

Orodje ...........................................................

204

Osvetlitev armaturne plošče ...........................

41

Osvetlitev, časovni zamik izklopa ......... 137

,

138

Osvetlitev notranjosti potniškega prostora .......................................

144

,

145 ,

219

Osvetlitev potniškega prostora .....................

145

Osvetlitev prtljažnika .............................

145 ,

219

Otroci ..............................................179

,

182-184

Oznaka barve ................................................266

P

Parametriranje opreme ...............

42

,

45 ,

51 ,

353

Parametri sistema .........................................

313

Parfumski osvežilec potniškega prostora

.......90

Parfumski vložek .............................................

90

Parkirna zavora .....................................

104 ,

253

Pirotehnični zategovalniki

(varnostni pasovi) .......................................163

Pnevmatike .....................................................

14

Podatki za identifikacijo vozila ......................266

Pokrovček v odprtini posode za gorivo ........

190

Pokrov motorja ..............................................

245

Polnjenje akumulatorja .........................227

,

229

Polnjenje krogotoka goriva ...........................

191

Polnjenje pnevmatik ........................................

14

Polnjenje rezervoarja za gorivo ............

188-190

Pomik stekel ....................................................64

Pomoč pri iskanju vozila (lokalizacija) ............61

Pomoč pri parkiranju naprej .........................

129

Pomoč pri speljevanju na klancu ..................

123

Pomoč pri vzvratnem parkiranju ...................

128

Pomoč pri zaviranju v sili (AFU) ...........

154 ,

155

Pomožna ključavnica za mehansko

zaklepanje/odklepanje vrat ..........................68

Pomožna vtičnica .................................

302 ,

347

Poraba goriva ............................................

14

,

57

Poraba olja ....................................................

248

Posodabljanje nevarnih območij

...................289

Posoda za tekočino za pranje stekel ............

250

Potovalni računalnik ............................

45

,

54-57

Povezava Bluetooth ......................316

, 330 ,

331

Povezava CarPlay .................................

323 ,

324

Povezava z brezžičnim omrežjem (Wifi) ......316

Povezava z MirrorLinkom .....................

318 ,

320

Pozabljen ključ v kontaktni ključavnici .........

101

Pranje (nasveti) .............................................237

Prazen rezervoar za gorivo

(dizelski motor) ...........................................

191

Predali v vratih ................................................

92

Predal pred sprednjim sopotnikovim sedežem .......................................................

93

Predal za odlaganje ........................................97

Predogrevanje dizelskega goriva ...................

24

Predrtje pnevmatike ......................................

199

Predvajalnik zgoščenk MP3 .................347

, 348

Prenizek tlak v pnevmatikah (zaznavanje) ...

150

Preproga .........................................................

95

Prestavna ročica .............................................

14

Prezračevalne šobe ........................................

81

Prezračevanje ...............................

14

,

81 ,

82 ,

84

Prikaz (indikator) rednih vzdrževalnih

pregledov ......................................................36

DS3_sl_Chap12_index-recherche_ed02-2015

Prikazovalnik instrumentne plošče ...

18 ,

20 ,

119

Prikazovalnik, večfunkcijski (z avtoradiem) .............................................

42 ,

45

Prikaz smeri vožnje (smerniki)

...... 148

,

216

,

217

Pritrdišča ISOFIX ..................................

182

,

184

Prometne informacije (TMC) ........................

290

Prometne informacije za avtocesto

(TA) .....................................................

291 ,

345

Prostornina rezervoarja za gorivo ................

188

Protionesnaževalni sistem SCR .....................

34

Prtljažnik .........................................................69

R

Radijska postaja

................................... 298

, 299

Radio ....................................

298

,

299

, 302 ,

344

Razvejanost funkcij ..... 278

,

280

,

284

, 292 ,

294

,

296

,

306

,

308

,

310

,

326

,

328

,

352 ,

353

RDS ...............................................................

299

Reostat za osvetlitev .......................................

41

Rezervno kolo ...............................................

204

Rezervoar za aditiv AdBlue

®

.................192

,

196

Rezervoar za gorivo ..............................

188

,

190

Robotizirani ročni menjalnik .......................

14

,

106

,

120 ,

227

, 253

Ročaji za oporo .........................................74

,

75

Ročica ob volanu za upravljanje avtoradia .....

343

Ročica robotiziranega ročnega

menjalnika ...........................................106

, 253

Ročica ročnega menjalnika ..........................

105

Ročica samodejnega menjalnika ..........

111 ,

115

Ročica s stikali za brisalnike ..................

140-142

Ročica s stikali za luči ...................................

134

S

Samodejen vklop luči ....................

135 ,

137

,

138

Samodejen vklop varnostnih utripalk ...........

148

Samodejni izklop električnega toka

(delovanje) ..................................................

231

SCR (Selektivna katalitična redukcija) .........

192

Sedeža, sprednja ......................................72

,

75

Sedeži, klasični otroški .................................178

Sedeži, ogrevani .............................................73

Sedeži, zadaj ..................................................77

Sedeži za otroke ............ 163

,

172-174

,

178

,

179

Sedeži za otroke, z ISOFIX ...................

182-184

Senčnik ...........................................................

93

Serijska številka vozila ..................................266

Servisni pregledi .............................................

14

Sinhronizacija daljinskega upravljalnika .........62

Sistema ABS in REF .....................................

154

Sistem kontrole sledenja cestišču ................

155

Sistem pomoči pri zaviranju .........................

154

Sistem pomoči pri zaviranju v sili .................

155

Sistem proti blokiranju koles (ABS) ..............

154

Sistem proti priščipnitvi (samodejna varnostna

sprememba smeri pri dviganju stekel) .........64

Sistem SCR ...................................................

192

Sistem za preprečevanje zdrsavanja koles

(ASR) ..........................................................

155

Skrb za okolje ...........................................

14

,

63

Smerniki ........................................................

148

Snežne verige ...............................................

211

Spletni brskalnik ............................................

315

Stikala za ogrevanje sedežev .........................73

Stikalo za električni pomik stekel ...................64

Stop & Start ................................

24 ,

57

,

86

, 120

,

188

,

227

,

230

,

245 ,

252

Storitve na svetovnem spletu ...............

314 ,

316

Stropna luč ....................................................

144

Stropne luči ...................................................

219

Š

369

Abecedno kazalo

Števec .......................................................

18 ,

20

Števec dnevno prevoženih kilometrov ............

40

Število kilometrov, ki jih lahko prevozite s

preostankom goriva v rezervoarju ...............57

T

Tabele mas ............................................

259

,

263

Tabele s tipi motorjev ........................... 256

,

262

Tabele varovalk .............................................

220

Tehnične karakteristike ........ 256

,

259 ,

262

,

263

Tekoče vzdrževanje ........................................

14

Tekoči pregledi ......................................

252

,

253

Teksturirana barva ........................................237

Telefon .......................... 326

, 328 ,

330-332

,

350

Temen zaslon ..................................................

41

Temperatura hladilne tekočine .......................

35

Tempomat .....................................................126

TMC (prometne informacije) .........................

290

Trak za pritrditev .............................................96

Tretja zavorna luč ..........................................

218

U

Ura (nastavitev) ...................................

42 ,

45 ,

53

Uravnavanje tlaka, občasno

(s kompletom) .............................................

199

UREA ....................................................

192 ,

193

Ureditev notranjosti ...................................

92 ,

93

Ureditev prtljažnika .........................................96

DS3_sl_Chap12_index-recherche_ed02-2015

USB ......................................................

302 ,

348

USB Box ..........................................................

94

Usnje (vzdrževanje) ......................................

238

Ustavitev motorja ..........................................

101

Ustavitev vozila ......................

101

,

106

,

111 ,

115

V

Varčevanje z električno energijo ..................

231

Varčevanje z energijo ...................................

231

Varčna vožnja .................................................

14

Varnostne blazine .........................................164

Varnostni blazini, sprednji .....................165

,

169

Varnostni blazini, stranski ..................... 167

,

169

Varnostni blazini, zavesasti ..................168

,

169

Varnostni pasovi ...........................161

,

163

,

178

Varnost otrok ........... 165

,

172-174

,

179

,

182-184

Varovalke ......................................................

220

Večfunkcijski zaslon (z avtoradiem) .........

42 ,

45

Vleka .............................................................

235

Vleka prikolice ...............................................

235

Vleka vozila ...................................................

233

Volanski obroč (nastavitev) .............................78

Vrata ................................................................66

Vtičnica Jack .................................................

302

Vtičnica JACK ................................

94 ,

302 ,

347

Vtičnica USB Box ...........................

94

,

302 ,

346

Vtičnica za avdio opremo ...............................

94

Vtičnica za dodatno opremo, 12-voltna ..........

94

Vzdrževanje (nasveti) ...................................237

Vzglavniki na sprednjih sedežih .....................73

Vzglavniki na zadnjih sedežih .........................77

Vzvod za zasilno odklepanje pokrova

prtljažnika .....................................................69

Vzvratni ogledali, zunanji ................................79

Vzvratno ogledalo, notranje ............................

80

Z

Zadnja polica ...................................................97

Zadnje luči 3D ...............................................217

Zadnje steklo (ogrevanje, odmrzovanje) ........

90

Zadnji brisalnik ..............................................

141

Zagon motorja .......................................

101 ,

228

Zagon vozila/speljevanje .......

101 ,

106

, 111

,

115

Zaklepanje iz notranjosti

potniškega prostora ......................................67

Zamenjava baterije daljinskega

upravljalnika ..................................................62

Zamenjava filtra za olje .................................

252

Zamenjava filtra za potniški prostor .............

252

Zamenjava filtra za zrak ...............................

252

Zamenjava kolesa .........................................

204

Zamenjava metlice brisalnikov .............

143 ,

232

Zamenjava varovalk ......................................

220

Zamenjava varovalke ....................................

220

Zamenjava žarnic ..........................

212 ,

216-218

Zamenjava žarnice ........................

212 ,

216-218

Zapiranje prtljažnika .................................60

,

69

Zapiranje vrat ............................................60

,

66

Zaščita otrok ........... 165

,

172-174

,

179

,

182-184

Zasičenost filtra trdnih delcev (dizelski motorji) ........................................................

252

Zasilni zagon motorja ...................................

228

Zaslon na dotik ..........................................

49

,

52

Zaslon na dotik (meniji) ...................

51

,

273

,

277

Zavore

...........................................................

253

Zavorne ploščice ..........................................

253

Zavorni diski ..................................................

253

Zaznavanje prenizkega tlaka v pnevmatikah ................

32

, 150

,

152

,

153 ,

203

Zgoščenka ....................................................347

Zgoščenka MP3 ....................................347

, 348

Zračni tlak v pnevmatikah ....................

203

,

266

Ž

Žarnice (menjava) ..........................

212

,

216-218

DS3_sl_Chap12_index-recherche_ed02-2015

DS3_sl_Chap12_index-recherche_ed02-2015

DS3_sl_Chap12_index-recherche_ed02-2015

DS3_sl_Chap12_index-recherche_ed02-2015

DS3_sl_Chap12_index-recherche_ed02-2015

DS3_sl_Chap12_index-recherche_ed02-2015

DS3_sl_Chap12_index-recherche_ed02-2015

Nalepke, na katerih so navedena varnostna opozorila in podatki za identifikacijo vozila, so nameščene na različnih mestih v vozilu. Ne odstranjujte jih, ker so sestavni del vašega vozila.

Nalepke, na katerih so navedena varnostna opozorila in podatki za identifikacijo vozila, so nameščene na različnih mestih v vozilu. Ne odstranjujte jih, ker so sestavni del vašega vozila.

Automobiles CITROËN potrjuje, da spoštuje evropsko zakonodajo (Direktiva 2000/53) glede vozil, ki niso več v uporabi, in pri izdelavi novih proizvodov uporablja reciklirane materiale.

Prepovedano je razmnoževanje ali prevajanje celotnega priročnika ali njegovih delov brez pisnega soglasja

Automobiles CITROËN.

Prosimo, bodite pozorni na naslednja opozorila:

- Namestitev opreme ali dodatne električne opreme, ki ni homologirana s strani Automobiles CITROËN, lahko povzroči okvaro na elektronskem sistemu vozila. Prosimo, da upoštevate to opozorilo, hkrati pa vam priporočamo, da se obrnete na CITROËNOVO prodajno mrežo, kjer vas bodo seznanili s ponudbo dodatne opreme za vozilo.

- Iz varnostnih razlogov je dostop do diagnostične vtičnice, ki je del sistema elektronske opreme vozila, strogo rezerviran za servisno mrežo CITROËN ali kvalificirano servisno delavnico, ki razpolaga z ustreznim orodjem (tveganje za nedelovanje elektronskih sistemov, kar lahko privede do okvare ali hude nesreče). V primeru nespoštovanja tega opozorila proizvajalec ne odgovarja za posledice.

- Kakršno koli spreminjanje ali prilagajanje opreme brez dovoljenja Automobiles CITROËN ali neupoštevanje proizvajalčevih tehničnih navodil ima za posledico razveljavitev zakonske in pogodbene garancije.

Tiskano v EU

Slovène

08-15

4Dconcept

Diadeis

Interak

DS3_sl_Chap00_couv-imprimeur_ed02-2015

15DS3.0191

Slovène

DS3_sl_Chap00_couv-imprimeur_ed02-2015

189

Prakti

č

ne informacije

Gorivo za bencinske motorje

Bencinski motorji so združljivi z bencinskimi biogorivi tipa E10 (vsebujejo 10 % etanola), ki ustrezajo evropskima standardoma EN 228 in

EN 15376.

Goriva tipa E85 (vsebujejo do 85 % etanola) so primerna izklju č no za vozila, ki se tržijo za uporabo s tem tipom goriva (vozila BioFlex).

Etanol mora po kakovosti ustrezati evropskemu standardu EN 15293.

Gorivo za dizelske motorje

Dizelski motorji so združljivi z biogorivi, ki ustrezajo aktualnim in tudi prihodnjim evropskim standardom in so na voljo na č rpalkah:

- plinsko olje, ki ustreza standardu EN590 v zmesi z biogorivom, ki ustreza standardu

EN14214,

- plinsko olje, ki ustreza standardu EN16734 v zmesi z biogorivom, ki ustreza standardu

EN14214 (možnost primesi od 0 do 10 % metil estra maš č obne kisline),

- parafinirano plinsko olje, ki ustreza standardu EN15940 v zmesi z biogorivom, ki ustreza standardu EN14214 (možnost primeri od 0 do 7 % metil estra maš č obne kisline).

Uporaba kateregakoli drugega tipa (bio) goriva (100 % ali razred č eno olje rastlinskega ali živalskega izvora, gorivo za gospodinjsko rabo, itd.) je strogo prepovedana (nevarnost za poškodbe motorja in krogotoka za gorivo).

Dovoljena je samo uporaba aditiva za dizelski motor, ki ustreza standardu B715000.

Za vaš dizelski motor lahko uporabljate gorivo

B20 ali B30, ki ustreza standardu EN16709.

Tudi č e ga uporabljate samo ob č asno, morate pri tem obvezno upoštevati posebne pogoje vzdrževanja. Za ve č informacij se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Vožnja v tujini

Nekatere vrste goriva lahko poškodujejo motor. Zaradi zagotavljanja dobrega delovanja motorja je v dolo č enih državah lahko zahtevana uporaba posebne vrste goriva (posebna oznaka oktanov, posebna prodajna oznaka itd.).

Za ve č informacij o tem se obrnite na prodajno mesto.

Smerniki Varnostne utripalke

) Levi smernik: Ro č ico s stikali za lu č i premaknite navzdol prek to č ke upora.

) Desni smernik: Ro č ico s stikali za lu č i premaknite navzgor prek to č ke upora.

Trikratni utrip smernikov

) Ro č ico za lu č i potisnite navzgor ali navzdol, vendar ne prek to č ke upora.

Smerniki bodo trikrat utripnili.

Vizualno opozarjanje s pomo č jo vklopljenih varnostnih utripalk opozarja ostale udeležence v prometu na okvaro vozila, na vleko vozila ali na nesre č o na cesti.

) Ob pritisku na ta gumb za č nejo smerniki utripati.

Varnostne utripalke delujejo tudi pri izklju č enem kontaktu.

Samodejni vklop varnostnih utripalk *

Med zaviranjem v sili se pri pojemanju

(zmanjšanju) hitrosti samodejno vklju č ijo varnostne utripalke.

Ob prvem ponovnem pospeševanju se samodejno izklju č ijo.

) Lahko jih izklju č ite tudi s pritiskom na gumb.

* Vse razli č ice, razen Performance.

Tabela za namestitev otroških sedežev ISOFIX

Na spodnji tabeli je v skladu z evropsko zakonodajo navedeno, na katere avtomobilske sedeže, ki so opremljeni s pritrdilnimi elementi ISOFIX, lahko namestite otroške sedeže ISOFIX.

Za univerzalne in poluniverzalne otroške sedeže ISOFIX, je velikost otroškega sedeža ISOFIX, ki se ozna č uje s č rkami od A do G , ozna č ena na otroškem sedežu poleg logotipa ISOFIX.

Otrokova teža /starostna skupina

Teža do 10 kg

(skupina 0)

Do približno 6 mesecev

Teža do 10 kg

(skupina 0)

Teža do 13 kg

(skupina 0+)

Do približno 1 leta

Teža od 9 do 18 kg (skupina 1)

Od 1 do približno 3 let

Vrsta otroškega sedeža ISOFIX

Razred velikosti sedeža ISOFIX

Otroški sedeži ISOFIX univezalni in poluniverzalni, ki se namestijo na zadnja stranska sedeža

Sedež za dojen

F

X

G č ke otrok s hrbtom obrnjen proti v smer vožnje

C

X

D

IL-SU *

E otrok s hrbtom obrnjen v smer vožnje

C

X

D

IL-SU * otrok z obrazom obrnjen v smer vožnje

A B

IU

IL-SU

B1

IUF: Prostor za namestitev univerzalnega otroškega sedeža ISOFIX, v katerem je otrok z obrazom obrnjen proti vetrobranskemu steklu in se ga pritrdi z zgornjim pritrdilnim pasom (TOP TETHER).

IL-SU: Prostor za namestitev poluniverzalnega otroškega sedeža ISOFIX, ki ga namestite tako, da je otrok:

- v njem s hrbtom obrnjen v smer vožnje in opremljen z zgornjim pritrdilnim pasom ali oporno palico,

- v njem z obrazom obrnjen v smer vožnje in opremljen z oporno palico.

- sedež za dojen č ke, opremljen z zgornjim pasom ali oporno palico.

Za pritrditev zgornjega pritrdilnega pasu glejte odstavek Pritrdilni elementi ISOFIX.

X: Prostor ni primeren za namestitev otroškega sedeža ali sedeža za dojen č ke ISOFIX za navedeno otrokovo težo.

Predno na namestite otroški sedež z naslonjalom na sopotnikov sedež, odstranite in pospravite vzglavnik sedeža in ga takoj, ko odstranite otroški iz vozila, namestite nazaj na naslonjalo sedeža vozila.

* Ko nameš č ate otroški sedeža na zadnje mesto tako, da je otrok v njem s hrbtom obrnjen v smeri vožnje, potisnite sedež pred njim naprej in poravnajte njegov naslon, da zagotovite dovolj prostora za otroški sedež in otrokove noge.

Praktične informacije

Ponovna namestite lopute za dostop

Postavite tri kljukice lopute A ob spodnji del. Prekucnite loputo navzgor in in namestite kljukice B pod oblogo prtljažnika.

Dvignite loputo.

Drsno premaknite loputo in jo pravilno umestite na svoje mesto.

Praktične informacije

Ponovna namestite lopute za dostop

Postavite tri kljukice lopute A ob spodnji del. Prekucnite loputo navzgor in in namestite kljukice B pod oblogo prtljažnika.

Dvignite loputo.

Drsno premaknite loputo in jo pravilno umestite na svoje mesto.

1

Avdio in telematska oprema

Klic v sili ali klic za pomoč na cesti

Tip 1 Klic v sili z lokalizacijo

Če želite v nujnem primeru sprožiti klic v sili, pritisnite za več kot dve sekundi na to tipko.

Utripanje zelene diode in glasovno sporočilo potrdita, da je bil klic poslan v center za klic v sili z lokalizacijo*.

Če takoj ponovno pritisnete na to tipko, razveljavite zahtevo.

Zelena dioda ugasne.

Od vzpostavitve komunikacije do zaključka zelena dioda neprekinjeno sveti.

Po zaključku komunikacije ugasne.

Storitev klic v sili z lokalizacijo nemudoma lokalizira vaše vozilo in stopi v stik z vami v vašem jeziku** ter, po potrebi, pokliče ustrezno javno reševalno službo**. V državah, kjer ta storitev ne deluje, ali, če je bila storitev lokalizacije izrecno zavrnjena, je klic preusmerjen neposredno v reševalni center

(112), brez podatka o lokalizaciji.

Klic v sili se sproži samodejno, če računalnik varnostnih blazin zazna trčenje, ne glede na sprožitev varnostnih blazin.

Če ste izbrali ponudbo DS Connecxt

BOX s paketom SOS in vključeno asistenco, imate v vašem zasebnem dostopu preko spletnega mesta v vaši državi možnost dostopa tudi do dodatnih storitev.

* Glede na splošne pogoje uporabe storitve, sklenjene na prodajnem mestu, in odvisno od tehnoloških in tehničnih omejitev.

** Glede na geografsko pokritost storitve klica v sili z lokalizacijo, klica asistence z lokalizacijo in uradnega jezika, ki ga je izbral lastnik vozila.

Seznam držav, v katerih so telematske storitve na voljo, si lahko ogledate na prodajnih mestih mreže ali na spletnem naslovu vaše države.

Delovanje sistema

Ob vključitvi kontakta za tri sekunde zasveti zelena opozorilna lučka, ki označuje, da sistem deluje pravilno.

Oranžna kontrolna lučka utripa, nato ugasne: sistem je v okvari.

Oranžna kontrolna lučka neprekinjenosveti: potrebno je zamenjati pomožno baterijo.

V obeh primerih obstaja tveganje, da storitev klica v sili in klica za pomoč ne bosta delovala.

Kakor hitro je mogoče se obrnite na kvalificirano servisno delavnico.

Klic za pomoč na cesti z lokalizacijo

Če želite sprožiti klic za pomoč na cesti v primeru okvare vozila, pritisnite za več kot dve sekundi na to tipko.

Glasovno sporočilo potrdi, da je bil klic poslan**.

Če ste svoje vozilo kupili izven servisne mreže znamke, lahko v servisni mreži preverite nastavitve teh storitev in zahtevate spremembo.

V večjezičnih državah vam lahko storitve nastavijo v uradnem jeziku po vašem izboru.

Če takoj ponovno pritisnete na to tipko, razveljavite zahtevo.

Glasovno sporočilo potrdi razveljavitev.

Geolokalizacija

Iz tehničnih razlogov, predvsem zaradi boljše kakovosti telematskih storitev, si proizvajalec pridržuje pravico, da lahko kadarkoli nadgradi telematski sistem v vozilu.

Nedelovanje sistema ne vpliva na delovanje vozila med vožnjo.

Geolokalizacijo lahko dezaktivirate s hkratnim pritiskom na gumba za klic v sili z lokalizacijo in klic asistence z lokalizacijo, nato za potrditev pritisnite na gumb za klic asistence z lokalizacijo.

Za ponovno aktiviranje geolokalizacije, ponovno hkrati pritisnite na gumba za klic v sili z lokalizacijo in klic asistence z lokalizacijo, nato za potrditev pritisnite na gumb za klic asistence z lokalizacijo.

** Glede na geografsko pokritost storitve klica v sili z lokalizacijo, klica asistence z lokalizacijo in uradnega jezika, ki ga je izbral lastnik vozila.

Seznam držav, v katerih so telematske storitve na voljo, si lahko ogledate na prodajnih mestih mreže ali na spletnem naslovu vaše države.

3

Avdio in telematska oprema

Klic v sili ali klic za pomoč na cesti

Tip 2 Klic v sili z lokalizacijo

Če želite v nujnem primeru sprožiti klic v sili, pritisnite za več kot dve sekundi na to tipko.

Utripanje zelene diode in glasovno sporočilo potrdita, da je bil klic poslan v klicni center storitve klica v sili z lokalizacijo*.

Če takoj ponovno pritisnete na to tipko, razveljavite zahtevo.

Zelena dioda ugasne.

Od vzpostavitve komunikacije dalje zelena dioda sveti neprekinjeno.

Ugasne, ko zaključite komunikacijo.

Storitev Klic v sili z lokalizacijo takoj določi položaj vozila, stopi v stik z vami v vašem jeziku** in po potrebi pokliče ustrezno urgentno pomoč**. V državah, kjer ta služba ne deluje, ali pa je zahteva za storitev zavrnjena, klic v sili sprejmejo neposredno klicni centri za urgentno pomoč (112).

Klic v sili se sproži samodejno, če računalnik varnostnih blazin zazna trčenje, ne glede na sprožitev varnostnih blazin.

Če ste izbrali ponudbo DS Connecxt

BOX s paketom SOS in vključeno asistenco, imate v vašem zasebnem dostopu preko spletnega mesta v vaši državi možnost dostopa tudi do dodatnih storitev.

* V skladu s splošnimi pogoji za uporabo storitve, ki so na voljo na prodajnem mestu in glede na tehnološke in tehnične omejitve.

** Glede na geografsko pokritost storitve klica v sili z lokalizacijo, storitve klica za pomoč na cesti z lokalizacijo in na uradni jezik, ki ga izbere lastnik.

Seznam držav, ki pokrivajo telematske storitve, je na voljo na prodajnih mestih ali na spletni strani vaše države.

Delovanje sistema

Ob vključitvi kontakta za tri sekunde zasveti zelena opozorilna lučka, ki označuje, da sistem deluje pravilno.

Za vse države, razen za Rusijo, Belorusijo in Kazahstan

Če rdeča lučka utripa in nato ugasne, opozarja na motnjo v delovanju sistema.

Če rdeča lučka neprekinjeno sveti, zamenjajte baterijo.

Za Rusijo, Belorusijo, Kazahstan

Če rdeča lučka neprekinjeno sveti, opozarja na motnjo v delovanju sistema.

Če rdeča lučka utripa, zamenjajte baterijo.

V obeh primerih se lahko zgodi, da storitvi za klic v sili in klic za pomoč na cesti ne bosta delovali.

Čimprej se obrnite na kvalificiranega serviserja.

Motnje v delovanju sistema ne vplivajo na delovanje vozila.

Klic za pomoč na cesti z lokalizacijo

Če želite sprožiti klic za pomoč na cesti v primeru okvare vozila, pritisnite za več kot dve sekundi na to tipko.

Glasovno sporočilo potrdi, da je bil klic poslan**.

Če takoj ponovno pritisnete na to tipko, razveljavite zahtevo.

Glasovno sporočilo potrdi razveljavitev.

Če ste svoje vozilo kupili izven servisne mreže znamke, lahko v servisni mreži preverite nastavitve teh storitev in zahtevate spremembo. V večjezičnih državah vam lahko storitve nastavijo v uradnem jeziku po vašem izboru.

Geolokalizacija

Iz tehničnih razlogov, predvsem zaradi boljše kakovosti telematskih storitev, si proizvajalec pridržuje pravico, da telematski sistem v vozilu lahko kadarkoli nadgradi.

Geolokalizacijo lahko dezaktivirate s hkratnim pritiskom na gumba za CITROËNOV klic v sili z lokalizacijo in Klic asistence z lokalizacijo, nato za potrditev pritisnite na gumb za Klic asistence z lokalizacijo

Za ponovno aktiviranje geolokalizacije, ponovno hkrati pritisnite na gumba za CITROËNOV klic v sili z lokalizacijo in Klic asistence z lokalizacijo, nato za potrditev pritisnite na gumb za Klic asistence z lokalizacijo.

** Glede na geografsko pokritost storitve klica v sili z lokalizacijo, storitve klica za pomoč na cesti z lokalizacijo in na uradni jezik, ki ga izbere lastnik.

Seznam držav, ki pokrivajo telematske storitve, je na voljo na prodajnih mestih ali na spletni strani vaše države.

5

Avdio in telematska oprema

7-palčni zaslon na dotik

GPS navigacija - multimedijski avtoradio - telefon Bluetooth

®

Osnovne funkcije

Upravljanje ob volanu

Meniji

Navigacija

Navigacija - Vodenje

Promet

Radio Media (Radio in medij)

Vsebina

6

8

9

10

18

22

24

Radio 30

Digitalni radio (Digital Audio Broadcasting) 32

Mediji 34

Nastavitve

Internetne storitve

36

44

MirrorLink TM

CarPlay ®

Telefon

Pogosta vprašanja

44

48

50

58

Sistem deluje samo v vašem vozilu.

Iz varnostnih razlogov mora voznik opraviti postopke, ki zahtevajo njegovo pozornost, le pri zaustavljenem vozilu.

Ob prehodu v varčevalni način delovanja se prikaže opozorilo o tem, katera električna oprema je iz delovanja prešla v način v pripravljenosti.

Več o tem v poglavju o varčevalnem načinu delovanja.

Osnovne funkcije

Za dostop do vrtiljaka menijev uporabite gumbe, ki so pod zaslonom na dotik, nato pritisnite na prikazane gumbe na zaslonu na dotik.

Vsak meni se prikaže na eni ali dveh straneh

(prva in druga stran).

Prva stran Druga stran

V primeru zelo močnega sonca sistem lahko preide v stanje spanja (popolna izključitev zaslona in zvoka), kar lahko traja najmanj 5 minut.

7

Avdio in telematska oprema

Bližnjice: s pomočjo gumbov na dotik, ki se nahajajo v zgornji pasici zaslona na dotik, je mogoče neposredno dostopati do možnosti izbora zvočnega vira, do seznama postaj (ali naslovov, odvisno od zvočnega vira).

Izbor zvočnega vira (glede na izvedenko):

- radiji FM / DAB* / AM*

- USB ključ

- pametni telefon preko MirrorLink TM ali

CarPlay ®

- telefon priključen preko Bluetooth* in predvajan preko multimedija Bluetooth*

(streaming: pretakanje in hkratno predvajanje avdio vsebin)

- predvajalnik medijev, priključen preko pomožne vtičnice (jack, kabel ni priložen)

Pritisnite na Menu za prikaz vrtiljaka menijev.

Nastavitev glasnosti (vsak vir je neodvisen, kar velja tudi za prometna sporočila (TA) in navodila za navigacijo).

Povečanje glasnosti.

Zmanjševanje glasnosti.

Izključitev zvoka s hkratnim pritiskom na gumb za povečanje in zmanjšanje glasnosti.

Ponovna vključitev zvoka s pritiskom na enega od gumbov za nastavitev glasnosti.

V primeru visoke temperature se glasnost lahko zmanjša in tako zaščiti sistem. Sistem se vrne v normalno delovanje, ko se temperatura v potniškem prostoru zniža.

Pri dotikanju zaslona na dotik je potrebno pritiskati nekoliko močneje, posebej pri drsnih menijih (premikanje zemljevida...). Rahel dotik zaslona ne zadostuje. Dotikanje z več prsti hkrati je neučinkovito.

Zaslon se lahko uporablja tudi z rokavicami. Tehnologija zaslona omogoča uporabo v vseh temperaturnih razmerah.

Za vzdrževanje zaslona je priporočljiva uporaba mehke gladke krpe (krpica za očala) brez dodanih čistil.

Pri dotikanju zaslona ne uporabljajte ostrih predmetov.

Zaslona se tudi ne dotikajte z mokrimi rokami.

* Odvisno od opreme.

Upravljanje ob volanu

Radio: izbor predhodne/naslednje shranjene radijske postaje.

Medij: izbor zvrsti/izvajalca/mape s seznama

Izbor predhodnega/naslednjega menija

Radio: samodejno iskanje višje frekvence

Medij: izbor naslednje skladbe

Medij, zadržan pritisk: hitro predvajanje naprej

Skok na seznam

Sprememba zvočnega vira

Potrditev izbora

Sprejem/prekinitev klica

Pritisk za več kot dve sekundi: dostop do menija telefona

Radio: samodejno iskanje nižje frekvence

Medij: izbor predhodne skladbe

Medij, zadržan pritisk: hitro predvajanje nazaj

Skok na seznam

Povečanje glasnosti

Zmanjšanje glasnosti

Tišina: izključitev zvoka s sočasnim pritiskom na tipki za povečanje in zmanjšanje glasnosti.

Ponovna vključitev zvoka s pritiskom na eno od tipk za nastavitev glasnosti.

Meniji

Navigation (Navigacija)

(Glede na opremljenost)

Radio Media (Radio in mediji)

9

Avdio in telematska oprema

Settings (Nastavitve)

Parametriranje navigacije in izbor cilja potovanja.

Storitve preko spleta

(Glede na opremljenost)

Izbor zvočnega vira, radijske postaje, prikaza fotografij.

Parametriranje zvoka (porazdelitev zvoka, barva zvoka, ...) in prikaza (jezik, enote, datum, ura, ...).

Telephone (Telefon) Driving (Vožnja)

Uporaba nekaterih aplikacij vašega pametnega telefona preko MirrorLink™ ali CarPlay ® .

Priključitev telefona preko Bluetooth ® povezave.

Po priključitvi vašega pametnega telefona preko USB kabla lahko dostopite do funkcije

CarPlay ® .

Dostop do potovalnega računalnika.

Vklop, izklop določenih funkcij ter parametriranje nekaterih funkcij vozila.

Navigacija

Nivo 1 Nivo 2

Navigation /Navigacija

Nivo 3

Route settings /Kriteriji za izračun poti

1

Nivo 1 Nivo 2

Enter destination / Vnesi naslov

Navigation /

Navigacija

Settings /Nastavitve

Navigation /

Navigacija

Route settings /Kriteriji izračuna

Save current location /Shrani trenutno lokacijo

Stop navigation /Ustavi vodenje

Voice synthesis /

Sintetizirani govor

Diversion /Obvoz

Navigation /Navigacija

11

Avdio in telematska oprema

Nivo 3 Opombe

Prikaz zadnjih ciljev poti

Fastest/najhitrejša

Shortest/najkrajša

Time/distance/čas, razdalja

Ecological/ekološka

Tolls/s cestnino

Ferries/s trajektom

Traffic/promet

Strict/striktno - Close/v bližini

Izbira kriterijev vodenja.

Zemljevid prikaže pot glede na izbrane kriterije.

Show route on map/prikaz poti na zemljevidu Izberite prikaz zemljevida in vklopite vodenje.

Confirm/Potrdi Shranite izbrane opcije.

Shranite trenutni naslov.

Izbrišite podatke o vodenju.

Izberite glasnost in naglas izgovorjave ulic/cest.

Določite določeno razdaljo za obvoz.

Prikaz v obliki besedila.

Povečaj.

Zmanjšaj.

Prikaz v celozaslonskem načinu.

Uporabite puščice za prestavljanje po zemljevidu.

Preklopi na dvodimenzionalni pogled na zemljevid.

Nivo 1

1

Navigation /Navigacija

Nivo 2

Enter destination /Vnesite cilj potovanja

2 3 4 5 6

Nivo 3

Address /Naslov

7 8 9 10 11

Glede upravljanja kontaktov in njihovih naslovov glejte poglavje o telefonu (Telephone) .

Contacts /Kontakti

12 13 14 15

O uporabi funkcij telefona več preberite v rubriki o telefonu

(Telephone) .

Nivo 1

2

Nivo 2

Address /Naslov

1

Navigation /

Navigacija

Druga stran

Enter destination /

Vnesi naslov cilja potovanja

3 Contacts /Kontakti

4

5

6

On the map /Na zemljevidu

Itinerary /Pregled poti

Stop /Ustavi vodenje

Navigate to /Vodi do

12

13

14

15

7

8

9

10

11

Nivo 3

Current loc./Trenutna lokacija

Point of interest/Interesne točke Parametrirajte naslov.

Town center/Center mesta

13

Avdio in telematska oprema

Opombe

Save/Shrani Shranite trenutni naslov.

Add waypoint/Dodaj vmesni cilj V izbrano pot dodajte vmesni cilj.

Navigate to/Vodi do

Addresses/Naslovi

Pritisnite za izračun poti.

View/Pogled

Navigate to/Vodenje do

Search for contact/Išči kontakt

Call/Kliči

Izberite kontakt in izračunajte pot.

Sprožite prikaz zemljevida in prilagodite pogled za ogled poti.

Kreirajte, dodajte/brišite vmesni cilj ali preklopite na ogled poti.

Izbrišite podatek o vodenju.

Pritisnite za izračun poti

Nivo 1

1

Navigation (Navigacija)

Nivo 2

Išči interesno točko

16 17 18 19

Prikaz interesne točke na zemljevidu

20 21 22

Nivo 3

1

1

Nivo 1

Navigation /Vodenje

Druga stran

Search for POI /Iskanje interesne točke

Navigation /Vodenje

Druga stran

Show POIs /Prikaži interesno točko

20

21

22

16

17

18

19

Nivo 2

All POIs /Vse interesne točke

Motor /Servisna delavnica

Dining/hotels /Restavracije-hoteli

Personal /Osebno

Search /Iskanje

Select all /Izberite vse

Delete /Briši

Import POIs /Uvozite interesne točke

Confirm /Potrdite

Nivo 3

15

Avdio in telematska oprema

Opombe

Seznam možnih kategorij

Po izboru kategorije, izberite interesno točko.

Shranite parametre.

Izberite parametre za prikaz POI.

Shranite možnosti.

Nivo 1

1

Navigation /Vodenje

Nivo 2

Traffic messages / Prometne razmere

23 24 25 26

Map settings /Nastavitve zemljevida

27 28 29

Settings /Nastavitve

30 31 32 33

Nivo 3

Diversion / Obvoz

Map settings /Nastavitev zemljevida

27 28 29

Settings /Nastavitve

30 31 32

Settings /Nastavitve

33

30 31 32 33

Preklapljanje med menijema

1

Nivo 1

Navigation /

Vodenje

Druga stran

Traffic messages /

Prometna sporočila

23

24

25

Nivo 2

On the route /Na poti

Around vehicle /Okrog vozila

Near destination /Blizu cilja potovanja

26 Detour /Obvoz

Finish /Končajte

1

1

Navigation /

Vodenje

Druga stran

Map settings /

Nastavitve zemljevida

27

28

29

Orientation /Usmeritev

Maps /Zemljevidi

Aspect /Vidljivost zaslona

Navigation /Vodenje

Druga stran

Settings /Nastavitve

30

31

32

33

Confirm /Potrdite

Route settings /Kriteriji izračuna

Voice /Glas

Alarm! /Opozorilo

Traffic options /Opcije prometa

Confirm /Potrdite

Nivo 3

17

Avdio in telematska oprema

Opombe

Parametriranje izbora sporočil in območja

Obvoz do cilja

Recalculate route/Ponovni izračun poti

Flat view north heading/Usmeritev proti severu

Flat view vehicle heading/Usmeritev glede na vozilo

Perspective view/Ptičja perspektiva

Shranjevanje vaše izbire

Izbira prikaza in usmeritve zemljevida

"Day" map colour/Dnevna osvetlitev zaslona

"Night" map colour/Nočna osvetlitev zaslona

Automatic day/night/Samodejni preklop na dnevno/nočno osvetlitev

Shranjevanje parametrov

Parametriranje izbora in izbira glasnosti in izbira načina izgovorjave

Shranjevanje izbranih možnosti

Navigacija - Vodenje

Izbor cilja

Proti novemu cilju

Pritisnite na Navigation (Navigacija) za prikaz prve strani.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberit Enter destination (Vnos cilja poti)

2

Izberite Address (naslov).

Nastavite parametre za državo

( Country: ) na predlaganem seznamu, nato na enak način

še za mesto ( City: ) ali njegovo poštno številko, ulico ( Road: ),

številko ( N°: ).

Vsakokrat potrdite (Confirm).

10

Izberite Save (shranjevanje), da shranite naslov v datoteko vnosa.

Sistem omogoča shranitev do

200 datotek.

Če želite zbrisati podatek o vodenju, pritisnite na Settings (Nastavitve).

Pritisnite na Stop navigation (Ustavi vodenje).

Izberite Navigate to (Vodenje do).

Za ponovni vklop vodenja pritisnite na Settings

(Nastavitve).

Izberite kriterij vodenja: Fastest

(najhitrejša pot), Shortest (najkrajša pot),

Time/distance (razmerje med časom in razdaljo) ali Ecological (ekološka pot).

Izberite kriterije izključitve:

Tolls

(s cestnino),

Ferries (s trajektom), Traffic (glede na prometne razmere), Strict (točno), Close (v bližini).

Izberite Confirm (Potrditev).

Pritisnite na Resume guidance (Ponovno vključi vodenje).

A li pritisnite na Show route on map (Prikaži pot na zemljevidu) za začetek vodenja.

19

Avdio in telematska oprema

Proti enemu od zadnjih ciljev

Pritisnite na Navigation (Navigacija) za prikaz prve strani.

Vodenje proti vnešenemu kontaktu iz imenika

Da bi lahko uporabili vodenje proti vnesenemu kontaktu v imeniku, je pred tem treba vnesti njegov naslov.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite Enter destination (Vnos cilja poti).

Pritisnite na Navigation (Vodenje) za prikaz prve strani.

Izberite naslov na predlaganem seznamu.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite Enter destination (Vnesi cilj potovanja).

Izberite Navigate to (Vodi do).

3

Izberite Contacts (Vnosi).

Izberite kriterije, nato Confirm

(Potrdite) ali pritisnite na Show route on map (Pokaži pot na zemljevidu), da vključite vodenje.

Izberite cilj med vnosi na predlaganem seznamu.

Izberite Navigate to (Vodenje do).

Izberite kriterije, nato Confirm

(Potrditev), da se vodenje vključi.

Vodenje proti izbranim koordinatam GPS

Pritisnite na Navigation (Navigacija) za prikaz prve strani.

Vodenje proti točki na zemljevidu

Pritisnite na Navigation (Navigacija) za prikaz prve strani.

Vodenje proti interesnim točkam

(POI)

Interesne točke (POI) so razvrščene v različne skupine.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite Enter destination (vnos cilja potovanja).

2

Izberite Address (naslov).

Nastavite parametre za

Longitude: (zemljepisno

širino) in Latitude:

(zemljepisno dolžino).

Izberite Navigate to (Vodi do).

Izberite kriterije, nato Confirm

(Potrditev) ali pritisnite na Show route on map (Pokaži pot na zemljevidu), da se vključi vodenje.

1

Pritisnite na drugo stran.

Prtisnite na Navigation (Navigacija) za prikaz prve strani.

Izberite Enter destination (Vnesi cilj potovanja).

Pritisnite na drugo stran.

1

Izberite On the map (Na zemljevidu).

4

Povečajte zemljevid, da se prikažejo točni podatki.

Z dolgim pritiskom vključite prikaz podrobnejših podatkov o točki.

Izberite Search for POI (Išči interesne točke) .

A li

16

Izberite

All POIs

(Vse interesne točke)

Motor (Servisne delavnice)

A li

17

18

Dining/hotels (Restavracije/hotele).

Letna posodobljena različica zemljevida omogoča vpogled v nove interesne točke.

Mesečno lahko posodobite tudi podatke o nevarnih/tveganih območjih.

Postopek je podrobno opisan na: http://citroen.navigation.com.

21

Avdio in telematska oprema

Parametriranje opozoril za nevarna območja

(Risk areas)

Pritisnite na Navigation (Vodenje) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

1

Izberite Settings (Nastavitve).

Izberite Alarm!

(Opozorilo).

32

Vključite lahko Risk areas (Opozorilo za nevarno območje), nato:

Audible warning (Zvočno opozorilo),

Alert only when navigating (Opozorilo izključno med vodenjem),

Alert only for overspeed (Opozorilo samo za prekoračeno hitrost),

Display speed limits (Prikaži hitrostne omejitve).

Odlog: izbor odloga omogoča določiti čas od zadnjega opozorila o nevarnem območju (Risk areas).

Izberite Confirm (Potrditev).

Ta opozorila in prikazi so na voljo samo, če so bila nevarna območja

(Risk areas) predhodno naložena in shranjena v sistem.

Promet

Prometne informacije

Prikaz sporočil

Pritisnite na Navigation (Navigacija) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

1

Izberite Traffic messages

(Prometna sporočila).

Nastavite filtre:

On the route (Na poti),

23

Around (Širše območje),

24

25

Near destination (V bližini cilja), da se prikaže krajši seznam sporočil.

S ponovnim pritiskom izključite pregled.

23

Avdio in telematska oprema

Izberite sporočilo s predlaganega seznama.

Izberite lupo za govorno predvajanje informacij.

Nastavitev pregleda

Pritisnite na Navigation (Navigacija) za prikaz prve strani.

Poslušanje prometnih informacij (TA)

Pritisnite na Navigation (Navigation) za prikaz prve strani.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite Settings (nastavitve).

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite Settings (nastavitve).

Sporočila TMC (Traffic Message

Channel) na GPS navigaciji so informacije o prometnih razmerah v realnem času.

33

Izberite Traffic options (Možnosti informacij).

Izberite:

- Be advised of new messages

(Informacija o novih sporočilih),

- Speak messages (Glasovno najavljanje sporočil),

Nato zmanjšajte območje pregleda.

Izberite Confirm (potrditev).

Priporočamo območje pregledovanja:

- 20 km na naseljenem območju,

- 50 km na avtocesti.

31

Izberite Voice (glasovna obvestila).

Vključite/izključite Traffic

(TA) (prometna obvestila).

Funkcija TA (Traffic announcement) omogoča prednostno poslušanje prometnih informacij. Funkcija deluje, če poslušate radijsko postajo, ki omogoča predvajanje teh informacij.

Zaradi predvajanja prometnih informacij se samodejno prekine predvajanje medija, ki ga poslušate.

Ko se predvajanje prometnih informacij zaključi, se ponovno vključi medij, ki ste ga poslušali pred tem.

Radio Media (Radio in medij)

Nivo 1 Nivo 2

Seznam postaj FM

1 2 3

Save /Shranjevanje

4

3

Nivo 1

Radio Media /Radio in mediji

List /Seznam

Radio Media /Radio in mediji

Source /Vir

Nivo 2

Seznam radijskih postaj FM

FM Radio /Radio FM

DAB Radio /Radio DAB

AM Radio /Radio AM

USB

Mirror Link

CarPlay iPod

Bluetooth

AUX

2

Radio Media /Radio in mediji

Save /Shranjevanje

25

Avdio in telematska oprema

Opombe

Za izbor pritisnite na eno od radijskih postaj.

Izberite zamenjavo zvočnega vira.

Pritisnite na eno od praznih mest nato na Save

(Shranjevanje).

Nivo 1

1

Media / Mediji

Nivo 2

Seznam postaj FM

5 6

Photos /Fotografije

7

8 9 10 11

Nivo 3

1

1

Nivo 1

Radio Media /

Radio in mediji

Druga stran

5

6

7

Nivo 2

Save /Shranjevanje

Update list /

Posodabljanje seznama

Frequency /Frekvenca

Radio list /Seznam radijskih postaj

8

Confirm /Potrditev

Home screen /Vstopni ekran

Rotate /Zavrtite

Radio Media /

Radio in mediji

9

10 Select all /Izberite vse

Druga stran

Photos /Fotografije

11

Slideshow /Predvajanje slik

Full screen /

Celozaslonski način

Nivo 3

Prejšnja slika

Pavza/Predvajaj

Naslednja slika

27

Avdio in telematska oprema

Opombe

Pritisnite na eno od radijskih postaj, da jo shranite.

Posodobi seznam glede na dosegljivost

Vpiši želeno frekvenco.

Shrani parametre.

Izbrano fotografijo prikaži na vstopni strani.

Zavrtite fotografijo za 90°.

Izberite vse fotografije s seznama.

Za preklic izbire ponovno pritisnite.

Prikaži slike v celozaslonskem načinu.

Sistem podpira naslednje formate slik: .gif, .jpg,

.bmp, .png.

Izbrano fotografijo prikaži v celozaslonskem načinu.

Nivo 1

1

Media /Mediji

Nivo 2 Nivo 3

Settings /Nastavitve

19 20 21

Settings /Nastavitve

19 20

Settings /Nastavitve

21

19 20 21

1

Nivo 1

Radio Media /Radio in mediji

Druga stran

Media list /Seznam medijev

19

Nivo 2

Media /Mediji

Settings / Nastavitve

1

Radio Media /

Radio in mediji

Druga stran

Settings /

Nastavitve

20

Radio

Settings /Nastavitve

21

Announcements /Sporočila

Settings /Nastavitve

Confirm /Potrditev

Nivo 3

29

Avdio in telematska oprema

Opombe

Predstavitev zadnjega uporabljenega medija

Shuffle (all tracks)/Naključno predvajanje (vseh skladb)

Shuffle (current album)/Naključno predvajanje (trenutni album) Izbor parametrov predvajanja

Repeat/Ponavljanje že predvajanih skladb

Aux. amplification/Ojačevalnik dodatnega vhoda

RDS options/Možnosti RDS

DAB/FM options/Možnosti DAB/FM

Display Radio Text/Prikaži radijsko besedilo

Digital radio slideshow display/

Zaporedni prikaz na digitalnem radiu

Traffic announcements (TA)/Prometna sporočila

Vključite ali izključite nastavitve.

News - Weather/Novice - vreme

Sport - Programm info/Športni - informativni program

Vključite ali izključite nastavitve.

Flash - Unforeseen events/

Opozorila - nepredvidljivi dogodki

Shranjevanje nastavitev.

Radio

Izbor postaje

Pritisnite na Radio Media (Radio in mediji) za prikaz prve strani.

Izberite List (Seznam) na prvi strani

A li pritisnite na Radio Media (Radio in mediji) za prikaz prve strani.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite Radio list (Seznam radijskih postaj) na drugi strani.

Izberite radio na predlaganem seznamu.

Izberite Update list (Posodobi seznam) za osvežitev seznama.

Za izbor shranjene radijske postaje.

Pritisnite na Radio Media (Radio in mediji) za prikaz prve strani.

2

Izberite Save (Shrani).

3

Izberite shranjeno radijsko postajo s seznama.

Če je potrebno, izberite zamenjavo vira.

Izberite FM Radio

A li

AM Radio .

Zamenjava frekvence

Pritisnite na Radio Media (Radio in mediji) za prikaz prve strani.

Samodejno iskanje frekvence

Radijski sprejem je lahko zaradi uporabe električne opreme, ki je

CITROËN ni homologiral, kot npr. polnilnik z USB vtičnico, ki je priključen na 12-voltno vtičnico, moten.

V okolju se lahko pojavijo ovire

(hribi, zgradbe, tuneli, parkirne hiše, podzemne garaže itd.), ki prekinejo sprejem tudi v načinu RDS. To je normalen pojav pri širjenju radijskih valov in ni povezan z nepravilnim delovanjem avtoradia.

Pritisnite na 3 ali 4 ali premaknite drsnik za samodejno iskanje nižje ali višje radijske frekvence.

NATO

3

Izberite zamenjavo vira.

Izberite radio FM Radio

A li

AM Radio .

31

Avdio in telematska oprema

ALI

Pritisnite na Radio Media (Radio in mediji) za prikaz prve strani.

Pritisnite na prvo stran.

1

7

Pritisnite na Frequency (Frekvenca).

Shranjevanje postaje

Izberite postajo ali frekvenco (glejte ustrezno poglavje).

Pritisnite na Save (Shranjevanje).

5

Izberite številko na seznamu, da shranite postajo, ki ste jo izbrali ali nastavili.

Z dolgim pritiskom na to številko shranite postajo.

NATO

Frekvenco vpišite v celoti (npr.:

92.10MHz) s pomočjo tipkovnice, nato pritisnite na Confirm (Potrditev).

Menjava radijske postaje

Po pritisku na ime radijske postaje, ki jo poslušate, se prikaže seznam postaj.

Če želite zamenjati postajo, pritisnite na ime druge želene postaje.

A li

4 s pritiskom na ta gumb lahko shranjujete postaje eno za drugo.

Priklic shranjenih postaj

Pritisnite na Radio Media (Radio in mediji) za prikaz prve strani.

Izberite Save (Shrani).

2

Vklop/izklop funkcije RDS

Pritisnite na Radio Media (Radio in mediji) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

1

Izberite Settings (nastavitve).

20

Izberite Radio .

Vključite/izključite RDS options .

Če je vključena funkcija RDS, omogoča nadaljevanje poslušanja iste postaje. Kljub temu pa v določenih pogojih spremljanje postaje RDS ni zagotovljeno po vsej državi, ker radijske postaje ne pokrivajo celotnega ozemlja. Zaradi tega med potjo lahko prihaja do prekinitev sprejema.

Digitalni radio (Digital Audio Broadcasting)

Prikaz imena trenutno poslušane radijske postaje.

Bližnjica: dostop do izbora zvočnega vira in seznama postaj (ali naslovov glede na vir)

Morebitno prikazani radijski podatki

Prikaz imena ali številke poslušane multipleks skupine postaj

Predhodnji multipleks

Predhodna radijska postaja

Gumbi od 1 do 15, shranjene postaje

Kratek pritisk: izbor shranjene radijske postaje

Dolg pristisk: shranjevanje radijske postaje

Druga stran

Izbor radijske postaje.

Prikaz "Radiotext"

(Radijskega besedila) trenutno poslušane postaje

Naslednji multipleks.

Naslednja radio postaja

Izbor zvočnega vira.

Prikaz valovne dolžine DAB.

Prikaz opcij:

Če je funkcija aktivna, toda ni na voljo, bo prikaz podatka v sivi barvi.

Če je funkcija aktivna in na voljo, bo prikaz podatka v beli barvi.

Če poslušana postaja DAB ni na voljo v FM, je opcija DAB FM obarvana sivo.

Journaline ® je informacijska storitev na osnovi besedil, ki so zasnovana za digitalne radijske sisteme.

Tekoče novice so prikazane v obliki besedila in so razvrščene po temah in podtemah.

Storitev je dostopna preko strani LIST OF DAB STATIONS (Seznam DAB postaj).

33

Avdio in telematska oprema

Digitalni radio

Digitalni radio omogoča kakovostnejše poslušanje in prikaz grafičnih podatkov v zvezi z izbrano radijsko postajo.

Izberite List (Seznam) na prvi strani.

Različni kanali vam ponujajo izbor radijskih postaj po abecednem vrstnem redu.

Spremljanje DAB/FM

DAB ne pokriva območja 100 %.

Kadar se kakovost digitalnega signala poslabša, DAB/FM options (možnosti

DAB/FM) omogoča nadaljevanje poslušanja iste postaje tako, da samodejno preklopi na ustrezen analogni radio FM (če obstaja).

Pritisnite na Radio Media (Radio in mediji) za prikaz prve strani.

3

Izberite spremembo vira.

Izberite DAB Radio .

Pritisnite na Radio Media (Radio in medij) za prikaz prve strani.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite Settings (Nastavitve).

Izberite List (Seznam) na prvi strani ali izberite Radio list (Seznam radijskih postaj) na drugi strani.

S predlaganega seznama izberite radijsko postajo.

20

Izberite Radio .

Izberite Spremljanje digitalnega radia/FM , nato

Confirm (Potrditev).

Če je DAB/FM options aktiviran, pride ob menjavi sistema na analogni radio

FM do nekaj sekund zamika, včasih pride tudi do spremembe glasnosti.

Ko se kakovost digitalnega signala izboljša, sistem samodejno preklopi na DAB.

Če poslušana postaja DAB ni na voljo v analogni obliki FM (opcija DAB/FM obarvana sivo), ali če DAB/FM options ni aktiviran, pride do prekinitve zvoka, ko se digitalni signal poslabša.

Mediji

USB vtičnica Pomožna vtičnica (Auxiliary)/(AUX)

Vstavite USB ključ v USB vtičnico, ali s pomočjo ustreznega kabla (ni priložen) priklopite zunanji

USB predvajalnik na USB vtičnico.

Zaradi zaščite sistema ne uporabljajte razdelilnika USB.

Sistem sestavljajo seznami predvajanja

(začasni spomin). Izdelava seznama lahko traja od nekaj sekund do več minut pri prvi priključitvi.

Če zmanjšate število neglasbenih datotek in

število imenikov, se ta čas skrajša.

Seznami predvajanja se osvežijo ob vsaki izključitvi kontakta ali priključitvi USB ključa.

Seznami se shranjujejo: brez posega v seznam je čas nalaganja krajši.

Ta vir je na voljo samo, če je bila opcija pomožna vtičnica (Auxiliary) predhodno aktivirana v nastavitvah za medije.

Prenosno opremo (predvajalnik MP3 itd.) priključite na vtičnico Jack s pomočjo avdio kabla (ni priložen).

Najprej nastavite glasnost na prenosni napravi

(visoka stopnja), nato nastavite še glasnost na avtoradiu.

Tipke upravljajte preko prenosne opreme.

Izbor vira

3

Pritisnite na Radio Media (Radijski medij) za prikaz prve strani.

Izberite zamenjavo vira.

Izberite vir.

S tipko SRC (vir) na volanskem obroču se lahko neposredno premaknete na naslednji medij, ki je na voljo, če je vir vključen.

Informacije in nasveti

Avtoradio predvaja avdio datoteke s končnicami

.wma, .aac, .flac, .ogg, .mp3, s prenosom med

32 kbps in 320 kbps.

Avtoradio podpira tudi način VBR (Variable Bit

Rate).

Ostalih datotek (.mp4, itd.) ne predvaja.

Datoteke .wma morajo biti vrste wma 9 standard.

Frekvence vzorčenja, ki jih avtoradio podpira so 32, 44 in 48 KHz.

35

Avdio in telematska oprema

Svetujemo vam, da so imena datotek sestavljena iz manj kot 20 znakov, med katerimi naj ne bo posebnih znakov (npr.: " " ? . ; ù), ker to lahko povzroči motnje pri predvajanju ali prikazu.

Sistem podpira prenosne čitalnike USB

Mass Storage, BlackBerry ® ali Apple ® , ki jih priključite na USB vtičnice.

Ustrezen kabel ni priložen.

Napravo upravljajte s pomočjo upravljalnih elementov avdio sistema.

Priključene naprave, ki jih sistem ne prepozna, morate priključiti na pomožno vtičnico s pomočjo kabla

Jack (ni priložen).

Hkratno nalaganje in predvajanje avdio vsebin preko Bluetooth

®

Ta funkcija omogoča poslušanje avdio datotek s telefona preko zvočnikov v vozilu.

Priključite telefon: Glejte poglavje o telefonu

( Telephone ), nato Bluetooth .

Izberite profil Audio (avdio) ali

All

(vse).

Če se predvajanje ne vključi samodejno, ga je potrebno vključiti na telefonu.

Predvajanje upravljajte na napravi ali s tipkami na avtoradiu.

Uporabljajte samo USB ključ formatiran v

FAT32 (File Allocation Table).

Ko telefon priključite na funkcijo hkratnega nalaganja in predvajanja avdio vsebin, postane telefon medij.

Priporočljivo je, da na napravi

Bluetooth vključite način Repeat

(ponavljanje).

Zaradi zaščite sistema ne uporabljajte razdelilnika USB.

Priporočljivo je, da uporabite USB kabel prenosnega aparata.

Priključitev predvajalnikov Apple

®

Predvajalnik Apple ® priključite na USB vtičnico s pomočjo ustreznega kabla (ni priložen).

Predvajanje se vključi samodejno.

Napravo upravljajte preko upravljalnih elementov avdio sistema.

Na voljo so razvrstitve priključenega prenosnega predvajalnika (izvajalci/ albumi/zvrsti/seznami predvajanja/zvočne knjige/podcasti).

Privzeta razvrstitev je razvrstitev po izvajalcih. Če želite spremeniti razvrstitev, se pomaknite po razvejanosti funkcij navzgor do prve stopnje, nato pa izberite želeno razvrstitev (npr. seznami skladb) in potrdite, da se pomaknete po razvejanosti funkcij navzdol do želenega predvajanja.

Programska različica avtoradia je lahko nezdružljiva s predvajalnikom Apple ® .

Nastavitve

Nivo 1

1 2

Nivo 2

Audio settings /Avdio nastavitve

3 4 5 6 7

Audio settings /Avdio nastavitve

3 4 5 6 7

Audio settings /Avdio nastavitve

3 4 5 6 7

Nivo 1

3

Nivo 2

Ambience /Barva zvoka

4 Balance /Porazdelitev zvoka

Settings /Nastavitve

Audio settings /

Avdio nastavitve

5 Sound effects /Zvočni efekti

6 Ringtones /Zvonjenje

7 Voice /Glas

Confirm /Potrditev

2

Settings /Nastavitve

Turn off screen /Izključitev zaslona

37

Avdio in telematska oprema

Opombe

Izbor barve zvoka

Porazdelitev zvoka s sistemom Arkamys ®

Izbor glasnosti zvoka ali nastavitev zvoka glede na hitrost vozila

Izbor melodije in glasnosti zvonjenja, medtem ko telefon zvoni

Izbor glasnosti glasu in načina izgovorjave ulic

Shranite vaše nastavitve.

Funkcija omogoča vključitev zatemnjenega zaslona.

S ponovnim pritiskom zaslom vključimo.

Nivo 1

1

Configuration / Konfiguriranje

Nivo 2

Units / Enote

8 9 10

Nastavitev datuma in ure

Factory settings /Tovarniške nastavitve

8 9 10

Prikazovalnik

1

Nivo 1 Nivo 2

Settings /Nastavitve

Druga stran

System Settings /

Nastavitve sistema

8

9

Units / Enote

Delete data /Izbris podatkov

10 Factory settings /Tovarniške nastavitve

Confirm /Potrditev

1

1

Settings /Nastavitve

Druga stran

Time/Date /

Datum in čas

Settings /Nastavitve

Druga stran

Screen settings /

Nastavitev zaslona

Confirm /Potrditev

Activate automatic text scrolling /Sproži samodejno predvajanje besedila

Activate animations /Vključi animacije

Confirm /Potrditev

39

Avdio in telematska oprema

Opombe

Parametriranje enot prikaza razdalje, porabe goriva in temperature

Izbor podatkov s seznama, nato brisanje

Parametriranje tovarniških nastavitev

Shranite parametre.

Nastavitev datuma in ure, nato potrditev.

Vključite ali izključite parametre za potrditev.

Nivo 1

1

Configuration /Konfiguriranje

Nivo 2

Izbor jezika

Calculator /Računalo

Calendar /Koledar

Nivo 1

1

Settings /Nastavitve

Druga stran

Languages /Jeziki

1

Settings /Nastavitve

Druga stran

Calculator /

Računalo

1

Settings /Nastavitve

Druga stran

Calendar /Koledar

Confirm /Potrditev

Nivo 2

41

Avdio in telematska oprema

Opombe

Izbor jezika, nato potrditev

Izbor računala

Izbor koledarja

A li

3

A li

4

A li

5

A li

6

7

Audio settings (Nastavitev zvoka)

Pritisnite na Settings (Nastavitve) za prikaz prve strani.

Izberite Audio settings (Nastavitve zvoka).

Izberite Ambience (Barva zvoka)

Balance (Porazdelitev zvoka)

Sound effects (Zvočni učinki)

Ringtones (Melodije zvonenja)

Voice (Glas).

Porazdelitev zvoka (sistem Arkamys © ) je avdio način, ki omogoča prilagoditev kakovosti zvoka glede na število poslušalcev v vozilu.

Na voljo samo v konfiguraciji s šestimi zvočniki.

Avdio nastavitve ( Ambience /barva zvoka, Bass: /nizki toni, Treble: /visoki toni, Loudness /funkcija loudness) so različne in neodvisne za vsak zvočni vir.

Nastavitve porazdelitve zvoka ( Balance ) in nastavitev barve zvoka ( Ambiance ) so enake pri vseh virih.

- Ambience (Barva zvoka; na voljo

šest barv zvoka)

- Bass: (Nizki toni)

- Treble: (Visoki toni)

- Loudness (Vklop/izklop funkcije)

- Balance (Porazdelitev), ( Driver /

Voznik, All passengers /Vsi potniki, Front only /Samo spredaj)

- Audible response from touch screen (Vrnitev zvoka na zaslonu na dotik)

- Volume linked to speed (Glasnost predvajanja glede na hitrost vozila), vklop/izklop

Avdio sistem v vozilu: Sound Staging sistem od Arkamys © optimizira porazdelitev zvoka v potniškem prostoru.

43

Avdio in telematska oprema

Spreminjanje nastavitev sistema

Pritisnite na Settings (Nastavitve) za prikaz prve strani.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite System Settings

(Nastavitve sistema).

8

9

Izberite Units (Enote) za spremembo enote za razdaljo, porabo in temperaturo.

Izberite Delete data (Brisanje podatkov), da zbrišete seznam zadnjih ciljev, oseben izbor interesnih točk, vnose imenika.

Označite nastavitev oz. nastavitve in izberite Delete (brisanje podatkov).

10

Izberite Factory settings (tovarniške nastavitve), da se vrnete na začetne nastavitve.

Pritisnite na Settings (Nastavitve) za prikaz prve strani.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite Screen settings (Nastavitve zaslona).

Vklopite ali izklopite: Activate automatic text scrolling (Vključi samodejno predvajanje besedila) in Activate animations (Vključi animacije) .

Pritisnite na Settings (Nastavitve) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

1

Izberite Time/Date (Uro/datum) za spremembo časovnega pasu, sinhronizacijo z GPS, uro in obliko prikaza ure in datuma.

Sistem ne upravlja samodejno menjave med letnim in zimskim časom (glede na državo).

Izberite Languages (Jezik) za spremembno jezika prikaza.

Izberite Calculator (Računalo) za prikaz računala.

Izberite Calendar (Koledar) za prikaz koledarja.

Internetne storitve

MirrorLink TM

Opcijsko glede na pametni telefon in operacijski sistem.

Priključitev pametnih telefonov na MirrorLink

TM

Iz varnostnih razlogov in, ker zahteva dodatno pozornost voznika, je uporaba pametnega telefona med vožnjo prepovedana.

Z njim lahko rokujete le pri zaustavljenem vozilu .

Sinhronizacija pametnega telefona omogoča uporabnikom prikaz aplikacij, ki so prilagojene tehnologiji

MirrorLink TM za pametni telefon na zaslonu vozila.

Načela in normativi so neprestano v razvoju. Da proces komunikacije med pametnim telefonom in sistemom deluje, je treba v vsakem primeru pametni telefon odkleniti, posodobiti operacijski sistem vašega pametnega telefona, kakor tudi datum in uro pametnega telefona in sistema.

Za informacijo o združljivih pametnih telefonih se povežite s spletnim mestom znamke v vaši državi.

45

Avdio in telematska oprema

Iz varnostnih razlogov aplikacije lahko pregledujete samo pri zaustavljenem vozilu; ko speljete, se njihov prikaz prekine.

Zaženite aplikacijo s pametnega telefona (opcijsko glede na pametni telefon in njegov operacijski sistem).

Ne pozabite:

- Če imate primeren pametni telefon, vam bodo kljub temu nekateri proizvajalci, da bi bil združljiv z MirrorLink TM , predlagali, da predhodno naložite posebno temu namenjeno aplikacijo.

Ko pametni telefon priključite na sistem, je na njem priporočljivo vključiti povezavo Bluetooth ® .

Priključite USB kabelsko povezavo.

Če je pametni telefon povezan z USB kablom, medtem poteka polnjenje.

Za prikaz prve strani preko sistema pritisnite na Internetne storitve .

Za zagon aplikacije sistema pritisnite na MirrorLink TM .

Med postopkom se na zaslonu prikažejo različne strani zaslona, ki so povezane s funkcionalnostjo.

Sprejmite pogoje in zaključite povezovanje.

Ko je priključitev uspešno vzpostavljena, se prikaže stran z aplikacijami, ki jih je treba predhodno naložiti na vaš pametni telefon in so prilagojene tehnologiji MirrorLink TM .

Ko je ena sama aplikacija naložena na vaš pametni telefon, se le-ta samodejno zažene.

Poleg prikaza MirrorLink TM so s pomočjo gumbov na dotik, ki so nameščeni v zgornji pasici ekrana, še vedno dostopni različni viri glasbe.

Dostop do menijev sistema je mogoč v vsakem trenutku s pomočjo gumbov.

Glasovno prepoznavanje

Za vključitev glasovnega prepoznavanja na vašem pametnem telefonu preko sistema pritisnite na konico obvolanske ročice za osvetlitev.

Funkcija glasovnega prepoznavanja zahteva združljiv pametni telefon, ki ga z vozilom predhodno povežete preko povezave Bluetooth.

Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3

Nivo 1

Internetne storitve

MirrorLink

TM

Nivo 2 Nivo 3

47

Avdio in telematska oprema

Opombe

Dostop ali vrnitev na aplikacije, ki jih je treba predhodno naložiti v vaš pametni telefon in so prilagojene tehnologiji MirrorLink TM .

Dostop do seznama menija glede na predhodno izbrano aplikacijo.

Back (Nazaj): zapustitev trenutne operacije, vzpenjanje po razvejanosti navzgor.

Home (Domov): dostop ali vrnitev na stran

"Način avto".

Dostop do prve strani "Internetnih storitev".

CarPlay

®

49

Avdio in telematska oprema

Priključitev pametnih telefonov na CarPlay

®

Iz varnostnih razlogov in, ker zahteva dodatno pozornost voznika, je uporaba pametnega telefona med vožnjo prepovedana.

Z njim lahko rokujete le pri zaustavljenem vozilu .

Sinhronizacija pametnega telefona omogoča uporabnikom prikaz aplikacij, ki so prilagojene tehnologiji CarPlay ® za pametni telefon na zaslonu vozila.

Načela in normativi so neprestano v razvoju. Svetujemo, da posodobite operacijski sistem vašega pametnega telefona.

Za informacijo o združljivih pametnih telefonih se povežite s spletnim mestom znamke v vaši državi.

A li

Iz varnostnih razlogov aplikacije lahko pregledujete samo pri zaustavljenem vozilu; ko speljete, se njihov prikaz prekine.

Priključite USB kabelsko povezavo.

Če je pametni telefon povezan z USB kablom, medtem poteka polnjenje.

Ob priključitvi USB kabla se funkcija

Telephone (Telefon) na vrtiljaku menijev preklopi na funkcijo CarPlay .

Pritisnite na CarPlay za prikaz vmesnika CarPlay ® ,

Ko je prikazan meni za telefon, se ob priključitvi

USB kabla prikaz samodejno spremeni v način

CarPlay.

Ko je prikazan eden od drugih menijev, se ob priključitvi USB kabla na zgornji pasici prikaže sporočilo o aktivaciji načina CarPlay.

Pritisnite na Open (Odpri) za prikaz načina

CarPlay.

priključite USB kabel. Medtem, ko je pametni telefon priključen na USB kabel, poteka polnjenje.

Za prikaz prve strani preko sistema pritisnite na Internetne storitve .

Pritisnite na CarPlay za prikaz vmesnika CarPlay ® .

Glasovno prepoznavanje

Za vključitev glasovnega prepoznavanja na vašem pametnem telefonu preko sistema pritisnite na konico obvolanske ročice za osvetlitev.

Med postopkom se ob povezavi na zaslonu prikaže ena ali več različnih strani zaslona, ki so povezane s funkcionalnostjo.

Telefon

Nivo 1

1 2 3

Nivo 2

Call log /Seznam klicev

4 5 6 7

Contacts /Stiki

8 9 10 11

Nivo 3

12 13

14 15 16 17 18

Nivo 1

2

Telephone / Telefon

Call log /

Seznam klicev

4

5

6

7

Nivo 2

All calls / Vsi klici

Incoming calls /Prejeti klic

Outgoing calls /Odhodni klic

Contacts /Kontakti

Lupa

Nivo 3

12

13

View/Pregledovanje

Create/Kreiraj

8

Call /Klic

Addresses /Naslovi

3

Telephone /Telefon

Contacts /Stiki

9 View /Iskanje

14

15

16

17

18

Create/Kreiraj

Modify/Spremeni

Delete/Briši

Delete all/Briši vse

By name/Po imenu

Confirm/Potrdi

10

11

Navigate to /Vodi do

Search for contact /Po priimku

Call / Kličite

51

Avdio in telematska oprema

Opombe

Po več možnostih izbora sproži klic.

Po več možnostih izbora sprožite klic.

Nivo 1

1

Telephone /Priključitev telefona

Nivo 2

Bluetooth (naprave)

19 20 21 22

Zaznane naprave

Telephone Options /Možnosti telefona

23 24 25 26

Nivo 3

1

1

Nivo 1

Telephone /

Priključitev telefona

Druga stran

Bluetooth connection /

Povezava Bluetooth

Nivo 2

Search /Iskanje

19

20

Connect /Disconnect

(Izklop/Vklop)

21 Update /Posodobi

22 Delete /Briši

Confirm /Potrditev

Telephone /

Priključitev telefona

Druga stran

Search for devices /

Išči aparat

Zaznane naprave

1

23 Put on hold /Na čakanju

Telephone /

Priključitev telefona

24 Update /Posodobi

Druga stran 25

Ringtones /Načini zvonjenja

Telephone Options /

Možnosti telefona 26

Memory info. /Stanje spomina

Confirm /Potrditev

Nivo 3

53

Avdio in telematska oprema

Opombe

Sproži iskanje aparata v bližini za povezavo.

Vzpostavi ali ustavi Bluetooth povezavo povezanega aparata.

Uvoz vnosov izbranega telefona in njihova shranitev v avtoradio

Delete/Izbriši izbrani telefonski aparat.

Shrani parametre.

Telephone/Telefon

Audio streaming/Avdio pretakanje-predvajanje

Internet/Svetovni splet

Sproži iskanje aparata.

Začasno izklopite mikrofon, da klicani ne sliši vašega pogovora s sopotnikom.

Uvozi kontakt iz izbranega telefona in ga shrani v avtoradiu.

Izberi melodijo in glasnost, medtem ko telefon zvoni.

Uporabljene in razpoložljive mape, uporaba notranjega imenika in kontaktiranje preko

Bluetooth v odstotkih

Shranjevanje parametrov

Priključitev telefona

Bluetooth

®

Zaradi varnosti lahko voznik priključi prenosni telefon Bluetooth na opremo za prostoročno telefoniranje na avtoradiu in opravi vse postopke, ki zahtevajo njegovo pozornost, le pri zaustavljenem vozilu .

Postopek (kratek) preko telefona

V meniju Bluetooth na vašem telefonu s seznama zaznanih aparatov izberite sistemsko ime aparata.

Vnesite najmanj štirimestno kodo v aparat in potrdite.

Isto kodo vnesite tudi v sistem, izberite

OK

in potrdite.

Postopek preko sistema

Vključite funkcijo Bluetooth na telefonu in se prepričajte, da je vključena funkcija "visible to all"/vidno vsem (konfiguracija telefona).

Pritisnite na Telephone (Telefon) za prikaz prve strani.

Izberite ime telefona na seznamu, nato Confirm

(Potrdite).

Vnesite najmanj štirimestno kodo za povezavo, nato Confirm (Potrdite).

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite Bluetooth connection

(Bluetooth povezave).

Isto kodo vnesite v telefon in potrdite povezavo.

19

Izberite Search for devices (Iskanje opreme).

Prikaže se seznam zaznanega telefona oz. zaznanih telefonov.

Če se ne prikaže, priporočamo da izključite in ponovno vključite funkcijo

Bluetooth na vašem telefonu.

Sistem predlaga, da povežete telefon:

- v (oprema za prostoročno telefoniranje, samo telefon),

- v (pretakanje in brezžično predvajanje avdio datotek s telefona),

- v (samo povezava s spletom, če je telefon združljiv z Bluetooth Dial-Up

Networking "DUN").

Izberite enega ali več profilov in potrdite.

55

Avdio in telematska oprema

Storitve, ki so na voljo, so odvisne od omrežja, SIM kartice in združljivosti uporabljenih naprav Bluetooth.

V priročniku telefona in pri operaterju preverite, do katerih storitev imate dostop.

Zmogljivost sistema glede povezave z enim ali dvema profiloma je odvisna od telefona. Privzeta je povezava s tremi profili.

Več informacij (združljivost, dodatna pomoč itd.) poiščite na spletni strani www.citroen.si.

Telefon prepozna aparat na seznamu.

Glede na opremo vašega telefona, vam je lahko predlagano, da se samodejna povezava vzpostavi ob vsaki vključitvi telefona.

Glede na vrsto telefona vas sistem vpraša, če sprejmete prenos imenika ali ga zavrnete.

V nasprotnem primeru izberite

Update (Osvežitev).

Če je zadnji povezani telefon, ko se vrnete v vozilo, ponovno prisoten, je samodejno prepoznan; v približno tridesetih sekundah po vključitvi kontakta se povezava izvede brez vašega posredovanja (Bluetooth je vključen).

Če želite spremeniti profil za samodejno povezovanje, ukinite povezavo telefona in ga ponovno povežite z želenim profilom.

Priključitev telefonskega aparata s funkcijo Bluetooth

®

Samodejno ponovno povezovanje

Ob vključitvi kontakta se samodejno poveže zadnji povezani telefon pred izključitvijo kontakta, če je bil med postopkom povezovanja aktiviran ta način.

Ob povezavi se prikaže potrditveno sporočilo in ime aparata.

Ročno povezovanje

Pritisnite na Telephone (Telefon) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

1

Za prikaz seznama povezanih naprav izberite funkcijo Bluetooth .

Izberite napravo, ki jo želite priključiti.

19

Pritisnite na Search for devices

(Išči).

Priključitev naprave potrdi sporočilo in izpis imena telefona.

Upravljanje priključenih telefonov

Ta funkcija omogoča povezavo ali odklop aparata in brisanje povezave.

Pritisnite na Telephone (Telefon) za prikaz prve strani.

Pritisnite na prvo stran.

1

Izberite Bluetooth , da se prikaže seznam priključenih aparatov.

Izberite napravo na seznamu.

Izberite Search for devices (Iskanje naprav).

A li

19

20

Disconnect / Connect (Priključitev/ izključitev) za začetek priključevanja ali odklop Bluetooth povezave z izbranega aparata.

A li

Delete za brisanje priključitve.

22

Sprejem klica Klicanje

Na dohodni klic vas opozorita zvonjenje in prikaz na zaslonu.

S kratkim pritiskom na tipko

TEL

na volanskem obroču sprejmete dohodni klic.

Z dolgim pritiskom na tipko

TEL

na volanskem obroču zavrnete klic.

Telefona ne smete uporabljati med vožnjo.

Parkirajte vozilo.

Pokličite s pomočjo stikal ob volanu.

Klicanje nove številke

Pritisnite na Telephone za prikaz prve strani.

A li

Izberite End call (prekinitev klica).

Številko vtipkajte s pomočjo digitalne tipkovnice.

Pritisnite na

Call

(Kliči) za začetek klica.

Klicanje vnešene številke

Pritisnite na Telephone (Telefon) za prikaz prve strani.

Ali za daljši čas pritisnite na tipko

TEL

na volanskem obroču.

Izberite Contacts (imenik).

3

Izberite vnos s predlaganega seznama.

Izberite

Call

(klicanje).

Klicanje ene izmed zadnjih klicanih številk

Pritisnite na Telephone za prikaz prve strani.

Izberite Call log (seznam klicev).

2

Izberite vnos na predlaganem seznamu.

Kličete lahko neposredno s telefona, vendar v tem primeru iz varnostnih razlogov ustavite vozilo.

57

Avdio in telematska oprema

Upravljanje vnosov/datotek

Prisnite na Telephone (Telefon) za prikaz prve strani.

Izberite Contacts (Vnosi).

3

Izberite View (Preglej).

9

A li

14

Izberite Create (Kreiraj) za dodajanje novega kontakta ob upoštevanju

"mednarodnega formata".

A li

15

Modify (Spremeni) za spreminjanje izbranega kontakta

A li

16

Delete (Izbriši) za brisanje izbranega kontakta

17

Delete all (Izbriši vse) za brisanje vseh podatkov o izbranem kontaktu.

18

Izberite By name (Po imenu) za pregledovanje seznama vnosov.

Pogosta vprašanja

V spodnji tabeli so navedeni odgovori na najpogostejša vprašanja v zvezi z avtoradiom.

Navigation (Navigacija)

VPRAŠANJE RAZLAGA

Izračun poti se ne zaključi. Kriteriji vodenja so lahko v nasprotju z območjem, kjer se trenutno nahajate (izključitev cest s plačilom cestnine, čeprav se nahajate na avtocesti, kjer je potrebno plačati cestnino).

REŠITEV

Preverite kriterije vodenja v meniju za navigacijo

(Navigation).

Interesne točke se ne prikažejo.

Niste izbrali interesnih točk.

Na seznamu interesnih točk izberite interesne točke.

Zvočno opozorilo za Risk areas (nevarna območja) ne deluje.

Sistem ne predlaga obvoza.

Zvočno opozorilo ni vključeno.

Kriteriji za vodenje ne upoštevajo prometnih informacij TMC.

Zvočno opozorilo vključite v meniju za navigacijo

(Navigation).

Na seznamu kriterijev vodenja izberite funkcijo

Information (Prometne informacije).

Sprejemam opozorila za Risk areas (nevarna območja), ki se ne nahajajo na moji poti.

Ko ni vključeno vodenje, sistem opozori na vsa nevarna območja

(Risk areas), ki se nahajajo pred vozilom. Tako lahko opozori tudi na nevarna območja (Risk areas), ki se nahajajo na bližnjih ali vzporednih cestah.

Povečajte zemljevid, da boste lahko natančno videli, kje se nahajajo Risk areas (nevarna območja). Izberite On the route (Na poti), da vas sistem ne bo več opozarjal, kadar je izključeno vodenje, ali pa zmanjšajte trajanje opozorila.

59

Avdio in telematska oprema

VPRAŠANJE

Sistem ne sporoči pravočasno podatkov o nekaterih zastojih na poti.

RAZLAGA

Ob vključitvi sistem potrebuje nekaj trenutkov, da sprejme prometne informacije.

REŠITEV

Počakajte, da sistem v celoti sprejme prometne informacije (prikaz na zemljevidu s slikovnimi oznakami prometnih informacij).

Pregledi so preveč omejeni.

Spremenite nastavitve.

Višina se ne prikaže.

V nekaterih državah je sprejem prometnih informacij mogoč le na večji cestah (avtoceste itd.).

Ob zagonu sistema lahko inicializacija GPS traja do tri minute, da pravilno sprejme več kot štiri satelite.

To je normalen pojav. Sistem je odvisen od prometnih informacij, ki so na voljo.

Počakajte, da se sistem v celoti vključi, da bo pokritost GPS signala z najmanj s štirimi sateliti.

Pogoji za sprejem signala GPS se lahko spreminjajo glede na geografsko okolje (predori itd.) ali vremenske razmere.

To je normalen pojav. Sistem je odvisen od pogojev za sprejem signala GPS.

Radio

VPRAŠANJE

Kakovost sprejema poslušane radijske postaje se postopoma slabša ali pa shranjene postaje ne delujejo (ni zvoka, prikaže se 87,5 Mhz itd.).

ODGOVOR

Vozilo je preveč oddaljeno od oddajnika poslušane postaje ali pa na tem območju ni oddajnika.

REŠITEV

Vključite funkcijo RDS preko bližnjice do menija in sistem bo preveril, če se na tem območju nahaja močnejši oddajnik.

V okolju se lahko pojavijo ovire (hribi, zgradbe, tuneli, parkirne hiše, podzemne garaže itd.), ki prekinejo sprejem, tudi če je vklopljen sistem RDS.

To je običajen pojav in ni v povezavi z nepravilnim delovanjem avtoradia.

Na vozilu ni antene ali pa se je poškodovala (npr. pri pranju ali pri vožnji v garažni hiši).

Anteno naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži.

Na seznamu radijskih postaj ne najdem nekaterih postaj.

Radio ne najde več postaje ali pa se je spremenilo njeno ime na seznamu.

Za posodobitev seznama predvajanih radijskih postaj pritisnite na funkcijo sistema Update list

(Posodobi seznam).

Ime postaje se spreminja.

Nekatere postaje namesto svojega imena oddajajo druge podatke

(npr. naslov pesmi).

Sistem pa te podatke zabeleži kot ime postaje.

61

Avdio in telematska oprema

Media (Medij)

VPRAŠANJE

Predolgo časa (približno dve do tri minute) traja, da čitalnik prebere USB ključ.

ODGOVOR

Nekatere datoteke, ki so na ključu, lahko precej upočasnijo dostop do podatkov na ključu (desetkratni čas katalogiziranja).

REŠITEV

Zbrišite datoteke na ključu in omejite število map v razvejanosti ključa.

Če priključim iPhone na telefon in na USB vhod hkrati, ne morem predvajati glasbenih datotek.

Če se iPhone samodejno priključi na telefon, se vključi funkcija streaming (hkratno nalaganje in predvajanje avdio datotek). Zaradi funkcije streaming funkcija USB ni več uporabna. Na predvajalnikih

Apple ® se prikazuje čas predvajanja skladbe brez zvoka.

Izključite in ponovno priključite USB (funkcija USB se bo vključila, funkcija streaming pa izključila).

Nekateri znaki v podatkih medija med predvajanjem niso prikazani pravilno.

Avdio sistem ne zna prikazati nekaterih vrst znakov.

Za poimenovanje skladb in seznamov uporabite standardne znake.

Predvajanje datotek v funkciji streaming (hkratno nalaganje in predvajanje avdio vsebin) se ne vključi.

Priključena naprava ne omogoča samodejnega vklopa predvajanja. Predvajanje vključite na napravi.

Imena skladb in trajanje predvajanja se ne prikažejo na zaslonu, ko je vključena funkcija streaming (hkratno nalaganje in predvajanje avdio vsebin).

Profil Bluetooth ne omogoča prenosa teh podatkov.

Settings (Nastavitve)

VPRAŠANJE

Ko spremenite nastavitev nizkih in visokih tonov, se izključi barva zvoka.

ODGOVOR

Če izberete barvo zvoka, morate nastaviti tudi nizke in visoke tone.

Ni mogoče spremeniti le ene nastavitve.

REŠITEV

Spremenite nastavitev visokih in nizkih tonov ali pa barvo zvoka, da dosežete želeni zvočni učinek.

Ko spremenite barvo zvoka, se nizki in visoki toni nastavijo na ničlo.

Spremenite nastavitev glasnosti zvočnikov ali pa porazdelitve zvoka, da dosežete želeni zvočni učinek.

Ko spremenite nastavitev glasnosti zvočnikov, se izključi porazdelitev zvoka.

Če izberete porazdelitev zvoka, morate nastaviti tudi glasnost zvočnikov.

Ni mogoče spremeniti le ene nastavitve.

Ko spremenite porazdelitev zvoka, se izključi barva zvoka.

Ko izberem način "Vsi potniki" mi porazdelitev zvoka ne ustreza.

Porazdelitev zvoka "Vsi potniki" lahko nastavljamo.

S pomočjo kurzorja lahko na zaslonu na dotik nastavite porazdelitev zvoka.

63

Avdio in telematska oprema

VPRAŠANJE

Med različnimi zvočnimi viri prihaja do razlik v kakovosti zvoka.

Ko izključite motor, se sistem izključi po nekaj minutah uporabe.

Če želite najboljšo kakovost zvoka, morate avdio nastavitve

(Loudness/funkcija loudness, Ambience/barva zvoka, Treble:/ visoki toni, Bass:/nizki toni, Volume:/glasnost) prilagoditi različnim zvočnim virom. To lahko povzroči razlike v zvoku pri spreminjanju zvočnega vira.

ODGOVOR

Če je motor izključen, je trajanje delovanja sistema odvisno od nivoja napolnjenosti akumulatorja.

To ni nič neobičajnega: vključi se zasilni način delovanja, ki zaščiti akumulator.

REŠITEV

Preverite, ali so avdio nastavitve (Loudness/ funkcija loudness, Ambience/barva zvoka,

Treble:/visoki toni, Bass:/nizki toni, Volume:/ glasnost) prilagojene viru, ki ga poslušate.

Svetujemo vam, da nastavite avdio funkcije

(Balance/glasnost levih in desnih zvočnikov,

Treble:/visoki toni, Bass:/nizki toni) v srednji položaj, da izberete barvo zvoka "Brez barve", ter da nastavite funkcijo loudness v položaj Inactive

(Izključeno) pri radiu.

Vključite motor, da povečate napolnjenost akumulatorja.

Telephone (Telefon)

VPRAŠANJE

Ne morem priključiti telefona Bluetooth.

ODGOVOR

Možno je, da je funkcija Bluetooth na telefonu izključena ali pa naprava ni v dometu povezovanja.

Telefon Bluetooth ni združljiv s sistemom.

Ne slišim zvonjenja priključenega telefona

Bluetooth.

Zvonjenje je odvisno od sistema in telefona.

Hrup iz okolja lahko vpliva na slabšo kakovost telefonskega pogovora.

Nekateri vnosi se na seznamu prikažejo dvakrat.

Opcije za sinhronizacijo vnosov ponujajo sinhronizacijo vnosov s SIM kartice, vnosov iz telefona ali oboje. Če izberete obe vrsti sinhronizacije, se lahko nekateri vnosi prikažejo dvakrat.

REŠITEV

Preverite, ali je funkcija Bluetooth na telefonu vključena.

V parametrih telefona preverite, ali je vključena funkcija "viden vsem".

Združljivost svojega telefona lahko preverite na www.citroen.si (storitve).

Povečajte glasnost avtoradia, lahko do navišje stopnje, in po potrebi povečajte glasnost zvonjenja telefona.

Zmanjšajte hrup iz okolja (zaprite stekla, zmanjšajte prezračevanje, zmanjšajte hitrost itd.).

Izberite Display SIM card contacts (Prikaz vnosov s SIM kartice) ali Display telephone contacts

(Prikaz vnosov v telefonu).

Vnosi niso razvrščeni po abecednem vrstnem redu.

Nekateri telefoni omogočajo različne opcije prikaza. Glede na izbrane parametre se vnosi prenesejo v posebnem vrstnem redu.

Sistem ne sprejme sporočila SMS.

Način Bluetooth ne dopušča prenosa sporočila SMS v sistem.

Spremenite parametre prikaza imenika v telefonu.

65

Avdio in telematska oprema

Združljivost goriv

motorje

Bencinski motorji so združljivi z biogorivi, ki ustrezajo trenutnim in bodočim evropskim standardom za distribucijo na bencinskih črpalkah.

Bencin, ki ustrezna standardu EN228, mešan z biogorivom, ki ustreza standardu EN15376.

Dovoljena je samo uporaba aditiva k bencinskemu gorivu, ki ustreza standardu B715001.

Gorivo za dizelske motorje

Dizelski motorji so združljivi z biogorivi, ki ustrezajo aktualnim in tudi prihodnjim evropskim standardom in so na voljo na črpalkah.

Plinsko olje, ki ustreza standardu

EN590 v zmesi z biogorivom, ki ustreza standardu EN14214 (možnost primesi od 0 do 7 % metil estra maščobne kisline).

Plinsko olje, ki ustreza standardu

EN16734 v zmesi z biogorivom, ki ustreza standardu EN14214 (možnost primesi od 0 do 10 % metil estra maščobne kisline).

Parafinirano plinsko olje, ki ustreza standardu EN15940 v zmesi z biogorivom, ki ustreza standardu

EN14214 (možnost primeri od 0 do

7 % metil estra maščobne kisline).

Za vaš dizelski motor lahko uporabljate gorivo B20 ali B30, ki ustreza standardu

EN16709. Tudi če ga uporabljate samo občasno, morate pri tem obvezno upoštevati posebne pogoje vzdrževanja.

Dovoljena je samo uporaba aditiva za dizelski motor, ki ustreza standardu

B715000.

Plinsko olje pri nizki temperaturi

Pri nižji temperaturi od 0 °C (+ 32 °F) lahko, zaradi nastanka parafinov v plinskem olju, ki je namenjeno uporabi v poletnih razmerah, pride do motenj v krogotoku napajanja z gorivom. Da bi se temu izognili, svetujemo, da uporabljate plinsko olje, ki je namenjeno uporabi v zimskem času, in da poskrbite, da bo v rezervoarju vedno več kot polovica goriva.

Če boste kljub temu imeli pri temperaturi nižji od - 15 °C (+ 5 °F) težave z zagonom motorja, zadostuje, da vozilo nekaj časa pustite v garaži ali v ogrevani delavnici.

Za več informacij se obrnite na servisno mrežo znamke ali kvalificirano servisno delavnico.

Uporaba kateregakoli drugega tipa

(bio)goriva (100 % ali razredčeno olje rastlinskega ali živalskega izvora, gorivo za gospodinjsko rabo, itd.) je strogo prepovedana (nevarnost za poškodbe motorja in krogotoka za gorivo).

Vožnja v tujini

Nekatere vrste goriva lahko poškodujejo motor. Zaradi zagotavljanja dobrega delovanja motorja je v določenih državah lahko zahtevana uporaba posebne vrste goriva (posebna oznaka oktanov, posebna prodajna oznaka itd.).

Za več informacij o tem se obrnite na prodajno mesto.

*16CAR.A190*

16CAR.A190

Smerniki Varnostne utripalke

) Levi smernik: Ro č ico s stikali za lu č i premaknite navzdol prek to č ke upora.

) Desni smernik: Ro č ico s stikali za lu č i premaknite navzgor prek to č ke upora.

Trikratni utrip smernikov

) Ro č ico za lu č i potisnite navzgor ali navzdol, vendar ne prek to č ke upora.

Smerniki bodo trikrat utripnili.

Vizualno opozarjanje s pomo č jo vklopljenih varnostnih utripalk opozarja ostale udeležence v prometu na okvaro vozila, na vleko vozila ali na nesre č o na cesti.

) Ob pritisku na ta gumb za č nejo smerniki utripati.

Varnostne utripalke delujejo tudi pri izklju č enem kontaktu.

Samodejni vklop varnostnih utripalk *

Med zaviranjem v sili se pri pojemanju

(zmanjšanju) hitrosti samodejno vklju č ijo varnostne utripalke.

Ob prvem ponovnem pospeševanju se samodejno izklju č ijo.

) Lahko jih izklju č ite tudi s pritiskom na gumb.

* Vse razli č ice, razen Performance.

Tabela za namestitev otroških sedežev ISOFIX

Na spodnji tabeli je v skladu z evropsko zakonodajo navedeno, na katere avtomobilske sedeže, ki so opremljeni s pritrdilnimi elementi ISOFIX, lahko namestite otroške sedeže ISOFIX.

Za univerzalne in poluniverzalne otroške sedeže ISOFIX, je velikost otroškega sedeža ISOFIX, ki se ozna č uje s č rkami od A do G , ozna č ena na otroškem sedežu poleg logotipa ISOFIX.

Otrokova teža /starostna skupina

Teža do 10 kg

(skupina 0)

Do približno 6 mesecev

Teža do 10 kg

(skupina 0)

Teža do 13 kg

(skupina 0+)

Do približno 1 leta

Teža od 9 do 18 kg (skupina 1)

Od 1 do približno 3 let

Vrsta otroškega sedeža ISOFIX

Razred velikosti sedeža ISOFIX

Otroški sedeži ISOFIX univezalni in poluniverzalni, ki se namestijo na zadnja stranska sedeža

Sedež za dojen

F

X

G č ke otrok s hrbtom obrnjen proti v smer vožnje

C

X

D

IL-SU *

E otrok s hrbtom obrnjen v smer vožnje

C

X

D

IL-SU * otrok z obrazom obrnjen v smer vožnje

A B

IU

IL-SU

B1

IUF: Prostor za namestitev univerzalnega otroškega sedeža ISOFIX, v katerem je otrok z obrazom obrnjen proti vetrobranskemu steklu in se ga pritrdi z zgornjim pritrdilnim pasom (TOP TETHER).

IL-SU: Prostor za namestitev poluniverzalnega otroškega sedeža ISOFIX, ki ga namestite tako, da je otrok:

- v njem s hrbtom obrnjen v smer vožnje in opremljen z zgornjim pritrdilnim pasom ali oporno palico,

- v njem z obrazom obrnjen v smer vožnje in opremljen z oporno palico.

- sedež za dojen č ke, opremljen z zgornjim pasom ali oporno palico.

Za pritrditev zgornjega pritrdilnega pasu glejte odstavek Pritrdilni elementi ISOFIX.

X: Prostor ni primeren za namestitev otroškega sedeža ali sedeža za dojen č ke ISOFIX za navedeno otrokovo težo.

Predno na namestite otroški sedež z naslonjalom na sopotnikov sedež, odstranite in pospravite vzglavnik sedeža in ga takoj, ko odstranite otroški iz vozila, namestite nazaj na naslonjalo sedeža vozila.

* Ko nameš č ate otroški sedeža na zadnje mesto tako, da je otrok v njem s hrbtom obrnjen v smeri vožnje, potisnite sedež pred njim naprej in poravnajte njegov naslon, da zagotovite dovolj prostora za otroški sedež in otrokove noge.

189

Prakti

č

ne informacije

Gorivo za bencinske motorje

Bencinski motorji so združljivi z bencinskimi biogorivi tipa E10 (vsebujejo 10 % etanola), ki ustrezajo evropskima standardoma EN 228 in

EN 15376.

Goriva tipa E85 (vsebujejo do 85 % etanola) so primerna izklju č no za vozila, ki se tržijo za uporabo s tem tipom goriva (vozila BioFlex).

Etanol mora po kakovosti ustrezati evropskemu standardu EN 15293.

Gorivo za dizelske motorje

Dizelski motorji so združljivi z biogorivi, ki ustrezajo aktualnim in tudi prihodnjim evropskim standardom in so na voljo na č rpalkah:

- plinsko olje, ki ustreza standardu EN590 v zmesi z biogorivom, ki ustreza standardu

EN14214,

- plinsko olje, ki ustreza standardu EN16734 v zmesi z biogorivom, ki ustreza standardu

EN14214 (možnost primesi od 0 do 10 % metil estra maš č obne kisline),

- parafinirano plinsko olje, ki ustreza standardu EN15940 v zmesi z biogorivom, ki ustreza standardu EN14214 (možnost primeri od 0 do 7 % metil estra maš č obne kisline).

Uporaba kateregakoli drugega tipa (bio) goriva (100 % ali razred č eno olje rastlinskega ali živalskega izvora, gorivo za gospodinjsko rabo, itd.) je strogo prepovedana (nevarnost za poškodbe motorja in krogotoka za gorivo).

Dovoljena je samo uporaba aditiva za dizelski motor, ki ustreza standardu B715000.

Za vaš dizelski motor lahko uporabljate gorivo

B20 ali B30, ki ustreza standardu EN16709.

Tudi č e ga uporabljate samo ob č asno, morate pri tem obvezno upoštevati posebne pogoje vzdrževanja. Za ve č informacij se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Vožnja v tujini

Nekatere vrste goriva lahko poškodujejo motor. Zaradi zagotavljanja dobrega delovanja motorja je v dolo č enih državah lahko zahtevana uporaba posebne vrste goriva (posebna oznaka oktanov, posebna prodajna oznaka itd.).

Za ve č informacij o tem se obrnite na prodajno mesto.

Združljivost goriv

motorje

Bencinski motorji so združljivi z biogorivi, ki ustrezajo trenutnim in bodočim evropskim standardom za distribucijo na bencinskih črpalkah.

Bencin, ki ustrezna standardu EN228, mešan z biogorivom, ki ustreza standardu EN15376.

Dovoljena je samo uporaba aditiva k bencinskemu gorivu, ki ustreza standardu B715001.

Gorivo za dizelske motorje

Dizelski motorji so združljivi z biogorivi, ki ustrezajo aktualnim in tudi prihodnjim evropskim standardom in so na voljo na črpalkah.

Plinsko olje, ki ustreza standardu

EN590 v zmesi z biogorivom, ki ustreza standardu EN14214 (možnost primesi od 0 do 7 % metil estra maščobne kisline).

Plinsko olje, ki ustreza standardu

EN16734 v zmesi z biogorivom, ki ustreza standardu EN14214 (možnost primesi od 0 do 10 % metil estra maščobne kisline).

Parafinirano plinsko olje, ki ustreza standardu EN15940 v zmesi z biogorivom, ki ustreza standardu

EN14214 (možnost primeri od 0 do

7 % metil estra maščobne kisline).

Za vaš dizelski motor lahko uporabljate gorivo B20 ali B30, ki ustreza standardu

EN16709. Tudi če ga uporabljate samo občasno, morate pri tem obvezno upoštevati posebne pogoje vzdrževanja.

Dovoljena je samo uporaba aditiva za dizelski motor, ki ustreza standardu

B715000.

Plinsko olje pri nizki temperaturi

Pri nižji temperaturi od 0 °C (+ 32 °F) lahko, zaradi nastanka parafinov v plinskem olju, ki je namenjeno uporabi v poletnih razmerah, pride do motenj v krogotoku napajanja z gorivom. Da bi se temu izognili, svetujemo, da uporabljate plinsko olje, ki je namenjeno uporabi v zimskem času, in da poskrbite, da bo v rezervoarju vedno več kot polovica goriva.

Če boste kljub temu imeli pri temperaturi nižji od - 15 °C (+ 5 °F) težave z zagonom motorja, zadostuje, da vozilo nekaj časa pustite v garaži ali v ogrevani delavnici.

Za več informacij se obrnite na servisno mrežo znamke ali kvalificirano servisno delavnico.

Uporaba kateregakoli drugega tipa

(bio)goriva (100 % ali razredčeno olje rastlinskega ali živalskega izvora, gorivo za gospodinjsko rabo, itd.) je strogo prepovedana (nevarnost za poškodbe motorja in krogotoka za gorivo).

Vožnja v tujini

Nekatere vrste goriva lahko poškodujejo motor. Zaradi zagotavljanja dobrega delovanja motorja je v določenih državah lahko zahtevana uporaba posebne vrste goriva (posebna oznaka oktanov, posebna prodajna oznaka itd.).

Za več informacij o tem se obrnite na prodajno mesto.

*16CAR.A190*

16CAR.A190

Praktične informacije

Ponovna namestite lopute za dostop

Postavite tri kljukice lopute A ob spodnji del. Prekucnite loputo navzgor in in namestite kljukice B pod oblogo prtljažnika.

Dvignite loputo.

Drsno premaknite loputo in jo pravilno umestite na svoje mesto.

1

Avdio in telematska oprema

Klic v sili ali klic za pomoč na cesti

Tip 1 Klic v sili z lokalizacijo

Če želite v nujnem primeru sprožiti klic v sili, pritisnite za več kot dve sekundi na to tipko.

Utripanje zelene diode in glasovno sporočilo potrdita, da je bil klic poslan v center za klic v sili z lokalizacijo*.

Če takoj ponovno pritisnete na to tipko, razveljavite zahtevo.

Zelena dioda ugasne.

Od vzpostavitve komunikacije do zaključka zelena dioda neprekinjeno sveti.

Po zaključku komunikacije ugasne.

Storitev klic v sili z lokalizacijo nemudoma lokalizira vaše vozilo in stopi v stik z vami v vašem jeziku** ter, po potrebi, pokliče ustrezno javno reševalno službo**. V državah, kjer ta storitev ne deluje, ali, če je bila storitev lokalizacije izrecno zavrnjena, je klic preusmerjen neposredno v reševalni center

(112), brez podatka o lokalizaciji.

Klic v sili se sproži samodejno, če računalnik varnostnih blazin zazna trčenje, ne glede na sprožitev varnostnih blazin.

Če ste izbrali ponudbo DS Connecxt

BOX s paketom SOS in vključeno asistenco, imate v vašem zasebnem dostopu preko spletnega mesta v vaši državi možnost dostopa tudi do dodatnih storitev.

* Glede na splošne pogoje uporabe storitve, sklenjene na prodajnem mestu, in odvisno od tehnoloških in tehničnih omejitev.

** Glede na geografsko pokritost storitve klica v sili z lokalizacijo, klica asistence z lokalizacijo in uradnega jezika, ki ga je izbral lastnik vozila.

Seznam držav, v katerih so telematske storitve na voljo, si lahko ogledate na prodajnih mestih mreže ali na spletnem naslovu vaše države.

Delovanje sistema

Ob vključitvi kontakta za tri sekunde zasveti zelena opozorilna lučka, ki označuje, da sistem deluje pravilno.

Oranžna kontrolna lučka utripa, nato ugasne: sistem je v okvari.

Oranžna kontrolna lučka neprekinjenosveti: potrebno je zamenjati pomožno baterijo.

V obeh primerih obstaja tveganje, da storitev klica v sili in klica za pomoč ne bosta delovala.

Kakor hitro je mogoče se obrnite na kvalificirano servisno delavnico.

Klic za pomoč na cesti z lokalizacijo

Če želite sprožiti klic za pomoč na cesti v primeru okvare vozila, pritisnite za več kot dve sekundi na to tipko.

Glasovno sporočilo potrdi, da je bil klic poslan**.

Če ste svoje vozilo kupili izven servisne mreže znamke, lahko v servisni mreži preverite nastavitve teh storitev in zahtevate spremembo.

V večjezičnih državah vam lahko storitve nastavijo v uradnem jeziku po vašem izboru.

Če takoj ponovno pritisnete na to tipko, razveljavite zahtevo.

Glasovno sporočilo potrdi razveljavitev.

Geolokalizacija

Iz tehničnih razlogov, predvsem zaradi boljše kakovosti telematskih storitev, si proizvajalec pridržuje pravico, da lahko kadarkoli nadgradi telematski sistem v vozilu.

Nedelovanje sistema ne vpliva na delovanje vozila med vožnjo.

Geolokalizacijo lahko dezaktivirate s hkratnim pritiskom na gumba za klic v sili z lokalizacijo in klic asistence z lokalizacijo, nato za potrditev pritisnite na gumb za klic asistence z lokalizacijo.

Za ponovno aktiviranje geolokalizacije, ponovno hkrati pritisnite na gumba za klic v sili z lokalizacijo in klic asistence z lokalizacijo, nato za potrditev pritisnite na gumb za klic asistence z lokalizacijo.

** Glede na geografsko pokritost storitve klica v sili z lokalizacijo, klica asistence z lokalizacijo in uradnega jezika, ki ga je izbral lastnik vozila.

Seznam držav, v katerih so telematske storitve na voljo, si lahko ogledate na prodajnih mestih mreže ali na spletnem naslovu vaše države.

3

Avdio in telematska oprema

Klic v sili ali klic za pomoč na cesti

Tip 2 Klic v sili z lokalizacijo

Če želite v nujnem primeru sprožiti klic v sili, pritisnite za več kot dve sekundi na to tipko.

Utripanje zelene diode in glasovno sporočilo potrdita, da je bil klic poslan v klicni center storitve klica v sili z lokalizacijo*.

Če takoj ponovno pritisnete na to tipko, razveljavite zahtevo.

Zelena dioda ugasne.

Od vzpostavitve komunikacije dalje zelena dioda sveti neprekinjeno.

Ugasne, ko zaključite komunikacijo.

Storitev Klic v sili z lokalizacijo takoj določi položaj vozila, stopi v stik z vami v vašem jeziku** in po potrebi pokliče ustrezno urgentno pomoč**. V državah, kjer ta služba ne deluje, ali pa je zahteva za storitev zavrnjena, klic v sili sprejmejo neposredno klicni centri za urgentno pomoč (112).

Klic v sili se sproži samodejno, če računalnik varnostnih blazin zazna trčenje, ne glede na sprožitev varnostnih blazin.

Če ste izbrali ponudbo DS Connecxt

BOX s paketom SOS in vključeno asistenco, imate v vašem zasebnem dostopu preko spletnega mesta v vaši državi možnost dostopa tudi do dodatnih storitev.

* V skladu s splošnimi pogoji za uporabo storitve, ki so na voljo na prodajnem mestu in glede na tehnološke in tehnične omejitve.

** Glede na geografsko pokritost storitve klica v sili z lokalizacijo, storitve klica za pomoč na cesti z lokalizacijo in na uradni jezik, ki ga izbere lastnik.

Seznam držav, ki pokrivajo telematske storitve, je na voljo na prodajnih mestih ali na spletni strani vaše države.

Delovanje sistema

Ob vključitvi kontakta za tri sekunde zasveti zelena opozorilna lučka, ki označuje, da sistem deluje pravilno.

Za vse države, razen za Rusijo, Belorusijo in Kazahstan

Če rdeča lučka utripa in nato ugasne, opozarja na motnjo v delovanju sistema.

Če rdeča lučka neprekinjeno sveti, zamenjajte baterijo.

Za Rusijo, Belorusijo, Kazahstan

Če rdeča lučka neprekinjeno sveti, opozarja na motnjo v delovanju sistema.

Če rdeča lučka utripa, zamenjajte baterijo.

V obeh primerih se lahko zgodi, da storitvi za klic v sili in klic za pomoč na cesti ne bosta delovali.

Čimprej se obrnite na kvalificiranega serviserja.

Motnje v delovanju sistema ne vplivajo na delovanje vozila.

Klic za pomoč na cesti z lokalizacijo

Če želite sprožiti klic za pomoč na cesti v primeru okvare vozila, pritisnite za več kot dve sekundi na to tipko.

Glasovno sporočilo potrdi, da je bil klic poslan**.

Če takoj ponovno pritisnete na to tipko, razveljavite zahtevo.

Glasovno sporočilo potrdi razveljavitev.

Če ste svoje vozilo kupili izven servisne mreže znamke, lahko v servisni mreži preverite nastavitve teh storitev in zahtevate spremembo. V večjezičnih državah vam lahko storitve nastavijo v uradnem jeziku po vašem izboru.

Geolokalizacija

Iz tehničnih razlogov, predvsem zaradi boljše kakovosti telematskih storitev, si proizvajalec pridržuje pravico, da telematski sistem v vozilu lahko kadarkoli nadgradi.

Geolokalizacijo lahko dezaktivirate s hkratnim pritiskom na gumba za CITROËNOV klic v sili z lokalizacijo in Klic asistence z lokalizacijo, nato za potrditev pritisnite na gumb za Klic asistence z lokalizacijo

Za ponovno aktiviranje geolokalizacije, ponovno hkrati pritisnite na gumba za CITROËNOV klic v sili z lokalizacijo in Klic asistence z lokalizacijo, nato za potrditev pritisnite na gumb za Klic asistence z lokalizacijo.

** Glede na geografsko pokritost storitve klica v sili z lokalizacijo, storitve klica za pomoč na cesti z lokalizacijo in na uradni jezik, ki ga izbere lastnik.

Seznam držav, ki pokrivajo telematske storitve, je na voljo na prodajnih mestih ali na spletni strani vaše države.

5

Avdio in telematska oprema

7-palčni zaslon na dotik

GPS navigacija - multimedijski avtoradio - telefon Bluetooth

®

Osnovne funkcije

Upravljanje ob volanu

Meniji

Navigacija

Navigacija - Vodenje

Promet

Radio Media (Radio in medij)

Vsebina

6

8

9

10

18

22

24

Radio 30

Digitalni radio (Digital Audio Broadcasting) 32

Mediji 34

Nastavitve

Internetne storitve

36

44

MirrorLink TM

CarPlay ®

Telefon

Pogosta vprašanja

44

48

50

58

Sistem deluje samo v vašem vozilu.

Iz varnostnih razlogov mora voznik opraviti postopke, ki zahtevajo njegovo pozornost, le pri zaustavljenem vozilu.

Ob prehodu v varčevalni način delovanja se prikaže opozorilo o tem, katera električna oprema je iz delovanja prešla v način v pripravljenosti.

Več o tem v poglavju o varčevalnem načinu delovanja.

Osnovne funkcije

Za dostop do vrtiljaka menijev uporabite gumbe, ki so pod zaslonom na dotik, nato pritisnite na prikazane gumbe na zaslonu na dotik.

Vsak meni se prikaže na eni ali dveh straneh

(prva in druga stran).

Prva stran Druga stran

V primeru zelo močnega sonca sistem lahko preide v stanje spanja (popolna izključitev zaslona in zvoka), kar lahko traja najmanj 5 minut.

7

Avdio in telematska oprema

Bližnjice: s pomočjo gumbov na dotik, ki se nahajajo v zgornji pasici zaslona na dotik, je mogoče neposredno dostopati do možnosti izbora zvočnega vira, do seznama postaj (ali naslovov, odvisno od zvočnega vira).

Izbor zvočnega vira (glede na izvedenko):

- radiji FM / DAB* / AM*

- USB ključ

- pametni telefon preko MirrorLink TM ali

CarPlay ®

- telefon priključen preko Bluetooth* in predvajan preko multimedija Bluetooth*

(streaming: pretakanje in hkratno predvajanje avdio vsebin)

- predvajalnik medijev, priključen preko pomožne vtičnice (jack, kabel ni priložen)

Pritisnite na Menu za prikaz vrtiljaka menijev.

Nastavitev glasnosti (vsak vir je neodvisen, kar velja tudi za prometna sporočila (TA) in navodila za navigacijo).

Povečanje glasnosti.

Zmanjševanje glasnosti.

Izključitev zvoka s hkratnim pritiskom na gumb za povečanje in zmanjšanje glasnosti.

Ponovna vključitev zvoka s pritiskom na enega od gumbov za nastavitev glasnosti.

V primeru visoke temperature se glasnost lahko zmanjša in tako zaščiti sistem. Sistem se vrne v normalno delovanje, ko se temperatura v potniškem prostoru zniža.

Pri dotikanju zaslona na dotik je potrebno pritiskati nekoliko močneje, posebej pri drsnih menijih (premikanje zemljevida...). Rahel dotik zaslona ne zadostuje. Dotikanje z več prsti hkrati je neučinkovito.

Zaslon se lahko uporablja tudi z rokavicami. Tehnologija zaslona omogoča uporabo v vseh temperaturnih razmerah.

Za vzdrževanje zaslona je priporočljiva uporaba mehke gladke krpe (krpica za očala) brez dodanih čistil.

Pri dotikanju zaslona ne uporabljajte ostrih predmetov.

Zaslona se tudi ne dotikajte z mokrimi rokami.

* Odvisno od opreme.

Upravljanje ob volanu

Radio: izbor predhodne/naslednje shranjene radijske postaje.

Medij: izbor zvrsti/izvajalca/mape s seznama

Izbor predhodnega/naslednjega menija

Radio: samodejno iskanje višje frekvence

Medij: izbor naslednje skladbe

Medij, zadržan pritisk: hitro predvajanje naprej

Skok na seznam

Sprememba zvočnega vira

Potrditev izbora

Sprejem/prekinitev klica

Pritisk za več kot dve sekundi: dostop do menija telefona

Radio: samodejno iskanje nižje frekvence

Medij: izbor predhodne skladbe

Medij, zadržan pritisk: hitro predvajanje nazaj

Skok na seznam

Povečanje glasnosti

Zmanjšanje glasnosti

Tišina: izključitev zvoka s sočasnim pritiskom na tipki za povečanje in zmanjšanje glasnosti.

Ponovna vključitev zvoka s pritiskom na eno od tipk za nastavitev glasnosti.

Meniji

Navigation (Navigacija)

(Glede na opremljenost)

Radio Media (Radio in mediji)

9

Avdio in telematska oprema

Settings (Nastavitve)

Parametriranje navigacije in izbor cilja potovanja.

Storitve preko spleta

(Glede na opremljenost)

Izbor zvočnega vira, radijske postaje, prikaza fotografij.

Parametriranje zvoka (porazdelitev zvoka, barva zvoka, ...) in prikaza (jezik, enote, datum, ura, ...).

Telephone (Telefon) Driving (Vožnja)

Uporaba nekaterih aplikacij vašega pametnega telefona preko MirrorLink™ ali CarPlay ® .

Priključitev telefona preko Bluetooth ® povezave.

Po priključitvi vašega pametnega telefona preko USB kabla lahko dostopite do funkcije

CarPlay ® .

Dostop do potovalnega računalnika.

Vklop, izklop določenih funkcij ter parametriranje nekaterih funkcij vozila.

Navigacija

Nivo 1 Nivo 2

Navigation /Navigacija

Nivo 3

Route settings /Kriteriji za izračun poti

1

Nivo 1 Nivo 2

Enter destination / Vnesi naslov

Navigation /

Navigacija

Settings /Nastavitve

Navigation /

Navigacija

Route settings /Kriteriji izračuna

Save current location /Shrani trenutno lokacijo

Stop navigation /Ustavi vodenje

Voice synthesis /

Sintetizirani govor

Diversion /Obvoz

Navigation /Navigacija

11

Avdio in telematska oprema

Nivo 3 Opombe

Prikaz zadnjih ciljev poti

Fastest/najhitrejša

Shortest/najkrajša

Time/distance/čas, razdalja

Ecological/ekološka

Tolls/s cestnino

Ferries/s trajektom

Traffic/promet

Strict/striktno - Close/v bližini

Izbira kriterijev vodenja.

Zemljevid prikaže pot glede na izbrane kriterije.

Show route on map/prikaz poti na zemljevidu Izberite prikaz zemljevida in vklopite vodenje.

Confirm/Potrdi Shranite izbrane opcije.

Shranite trenutni naslov.

Izbrišite podatke o vodenju.

Izberite glasnost in naglas izgovorjave ulic/cest.

Določite določeno razdaljo za obvoz.

Prikaz v obliki besedila.

Povečaj.

Zmanjšaj.

Prikaz v celozaslonskem načinu.

Uporabite puščice za prestavljanje po zemljevidu.

Preklopi na dvodimenzionalni pogled na zemljevid.

Nivo 1

1

Navigation /Navigacija

Nivo 2

Enter destination /Vnesite cilj potovanja

2 3 4 5 6

Nivo 3

Address /Naslov

7 8 9 10 11

Glede upravljanja kontaktov in njihovih naslovov glejte poglavje o telefonu (Telephone) .

Contacts /Kontakti

12 13 14 15

O uporabi funkcij telefona več preberite v rubriki o telefonu

(Telephone) .

Nivo 1

2

Nivo 2

Address /Naslov

1

Navigation /

Navigacija

Druga stran

Enter destination /

Vnesi naslov cilja potovanja

3 Contacts /Kontakti

4

5

6

On the map /Na zemljevidu

Itinerary /Pregled poti

Stop /Ustavi vodenje

Navigate to /Vodi do

12

13

14

15

7

8

9

10

11

Nivo 3

Current loc./Trenutna lokacija

Point of interest/Interesne točke Parametrirajte naslov.

Town center/Center mesta

13

Avdio in telematska oprema

Opombe

Save/Shrani Shranite trenutni naslov.

Add waypoint/Dodaj vmesni cilj V izbrano pot dodajte vmesni cilj.

Navigate to/Vodi do

Addresses/Naslovi

Pritisnite za izračun poti.

View/Pogled

Navigate to/Vodenje do

Search for contact/Išči kontakt

Call/Kliči

Izberite kontakt in izračunajte pot.

Sprožite prikaz zemljevida in prilagodite pogled za ogled poti.

Kreirajte, dodajte/brišite vmesni cilj ali preklopite na ogled poti.

Izbrišite podatek o vodenju.

Pritisnite za izračun poti

Nivo 1

1

Navigation (Navigacija)

Nivo 2

Išči interesno točko

16 17 18 19

Prikaz interesne točke na zemljevidu

20 21 22

Nivo 3

1

1

Nivo 1

Navigation /Vodenje

Druga stran

Search for POI /Iskanje interesne točke

Navigation /Vodenje

Druga stran

Show POIs /Prikaži interesno točko

20

21

22

16

17

18

19

Nivo 2

All POIs /Vse interesne točke

Motor /Servisna delavnica

Dining/hotels /Restavracije-hoteli

Personal /Osebno

Search /Iskanje

Select all /Izberite vse

Delete /Briši

Import POIs /Uvozite interesne točke

Confirm /Potrdite

Nivo 3

15

Avdio in telematska oprema

Opombe

Seznam možnih kategorij

Po izboru kategorije, izberite interesno točko.

Shranite parametre.

Izberite parametre za prikaz POI.

Shranite možnosti.

Nivo 1

1

Navigation /Vodenje

Nivo 2

Traffic messages / Prometne razmere

23 24 25 26

Map settings /Nastavitve zemljevida

27 28 29

Settings /Nastavitve

30 31 32 33

Nivo 3

Diversion / Obvoz

Map settings /Nastavitev zemljevida

27 28 29

Settings /Nastavitve

30 31 32

Settings /Nastavitve

33

30 31 32 33

Preklapljanje med menijema

1

Nivo 1

Navigation /

Vodenje

Druga stran

Traffic messages /

Prometna sporočila

23

24

25

Nivo 2

On the route /Na poti

Around vehicle /Okrog vozila

Near destination /Blizu cilja potovanja

26 Detour /Obvoz

Finish /Končajte

1

1

Navigation /

Vodenje

Druga stran

Map settings /

Nastavitve zemljevida

27

28

29

Orientation /Usmeritev

Maps /Zemljevidi

Aspect /Vidljivost zaslona

Navigation /Vodenje

Druga stran

Settings /Nastavitve

30

31

32

33

Confirm /Potrdite

Route settings /Kriteriji izračuna

Voice /Glas

Alarm! /Opozorilo

Traffic options /Opcije prometa

Confirm /Potrdite

Nivo 3

17

Avdio in telematska oprema

Opombe

Parametriranje izbora sporočil in območja

Obvoz do cilja

Recalculate route/Ponovni izračun poti

Flat view north heading/Usmeritev proti severu

Flat view vehicle heading/Usmeritev glede na vozilo

Perspective view/Ptičja perspektiva

Shranjevanje vaše izbire

Izbira prikaza in usmeritve zemljevida

"Day" map colour/Dnevna osvetlitev zaslona

"Night" map colour/Nočna osvetlitev zaslona

Automatic day/night/Samodejni preklop na dnevno/nočno osvetlitev

Shranjevanje parametrov

Parametriranje izbora in izbira glasnosti in izbira načina izgovorjave

Shranjevanje izbranih možnosti

Navigacija - Vodenje

Izbor cilja

Proti novemu cilju

Pritisnite na Navigation (Navigacija) za prikaz prve strani.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberit Enter destination (Vnos cilja poti)

2

Izberite Address (naslov).

Nastavite parametre za državo

( Country: ) na predlaganem seznamu, nato na enak način

še za mesto ( City: ) ali njegovo poštno številko, ulico ( Road: ),

številko ( N°: ).

Vsakokrat potrdite (Confirm).

10

Izberite Save (shranjevanje), da shranite naslov v datoteko vnosa.

Sistem omogoča shranitev do

200 datotek.

Če želite zbrisati podatek o vodenju, pritisnite na Settings (Nastavitve).

Pritisnite na Stop navigation (Ustavi vodenje).

Izberite Navigate to (Vodenje do).

Za ponovni vklop vodenja pritisnite na Settings

(Nastavitve).

Izberite kriterij vodenja: Fastest

(najhitrejša pot), Shortest (najkrajša pot),

Time/distance (razmerje med časom in razdaljo) ali Ecological (ekološka pot).

Izberite kriterije izključitve:

Tolls

(s cestnino),

Ferries (s trajektom), Traffic (glede na prometne razmere), Strict (točno), Close (v bližini).

Izberite Confirm (Potrditev).

Pritisnite na Resume guidance (Ponovno vključi vodenje).

A li pritisnite na Show route on map (Prikaži pot na zemljevidu) za začetek vodenja.

19

Avdio in telematska oprema

Proti enemu od zadnjih ciljev

Pritisnite na Navigation (Navigacija) za prikaz prve strani.

Vodenje proti vnešenemu kontaktu iz imenika

Da bi lahko uporabili vodenje proti vnesenemu kontaktu v imeniku, je pred tem treba vnesti njegov naslov.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite Enter destination (Vnos cilja poti).

Pritisnite na Navigation (Vodenje) za prikaz prve strani.

Izberite naslov na predlaganem seznamu.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite Enter destination (Vnesi cilj potovanja).

Izberite Navigate to (Vodi do).

3

Izberite Contacts (Vnosi).

Izberite kriterije, nato Confirm

(Potrdite) ali pritisnite na Show route on map (Pokaži pot na zemljevidu), da vključite vodenje.

Izberite cilj med vnosi na predlaganem seznamu.

Izberite Navigate to (Vodenje do).

Izberite kriterije, nato Confirm

(Potrditev), da se vodenje vključi.

Vodenje proti izbranim koordinatam GPS

Pritisnite na Navigation (Navigacija) za prikaz prve strani.

Vodenje proti točki na zemljevidu

Pritisnite na Navigation (Navigacija) za prikaz prve strani.

Vodenje proti interesnim točkam

(POI)

Interesne točke (POI) so razvrščene v različne skupine.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite Enter destination (vnos cilja potovanja).

2

Izberite Address (naslov).

Nastavite parametre za

Longitude: (zemljepisno

širino) in Latitude:

(zemljepisno dolžino).

Izberite Navigate to (Vodi do).

Izberite kriterije, nato Confirm

(Potrditev) ali pritisnite na Show route on map (Pokaži pot na zemljevidu), da se vključi vodenje.

1

Pritisnite na drugo stran.

Prtisnite na Navigation (Navigacija) za prikaz prve strani.

Izberite Enter destination (Vnesi cilj potovanja).

Pritisnite na drugo stran.

1

Izberite On the map (Na zemljevidu).

4

Povečajte zemljevid, da se prikažejo točni podatki.

Z dolgim pritiskom vključite prikaz podrobnejših podatkov o točki.

Izberite Search for POI (Išči interesne točke) .

A li

16

Izberite

All POIs

(Vse interesne točke)

Motor (Servisne delavnice)

A li

17

18

Dining/hotels (Restavracije/hotele).

Letna posodobljena različica zemljevida omogoča vpogled v nove interesne točke.

Mesečno lahko posodobite tudi podatke o nevarnih/tveganih območjih.

Postopek je podrobno opisan na: http://citroen.navigation.com.

21

Avdio in telematska oprema

Parametriranje opozoril za nevarna območja

(Risk areas)

Pritisnite na Navigation (Vodenje) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

1

Izberite Settings (Nastavitve).

Izberite Alarm!

(Opozorilo).

32

Vključite lahko Risk areas (Opozorilo za nevarno območje), nato:

Audible warning (Zvočno opozorilo),

Alert only when navigating (Opozorilo izključno med vodenjem),

Alert only for overspeed (Opozorilo samo za prekoračeno hitrost),

Display speed limits (Prikaži hitrostne omejitve).

Odlog: izbor odloga omogoča določiti čas od zadnjega opozorila o nevarnem območju (Risk areas).

Izberite Confirm (Potrditev).

Ta opozorila in prikazi so na voljo samo, če so bila nevarna območja

(Risk areas) predhodno naložena in shranjena v sistem.

Promet

Prometne informacije

Prikaz sporočil

Pritisnite na Navigation (Navigacija) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

1

Izberite Traffic messages

(Prometna sporočila).

Nastavite filtre:

On the route (Na poti),

23

Around (Širše območje),

24

25

Near destination (V bližini cilja), da se prikaže krajši seznam sporočil.

S ponovnim pritiskom izključite pregled.

23

Avdio in telematska oprema

Izberite sporočilo s predlaganega seznama.

Izberite lupo za govorno predvajanje informacij.

Nastavitev pregleda

Pritisnite na Navigation (Navigacija) za prikaz prve strani.

Poslušanje prometnih informacij (TA)

Pritisnite na Navigation (Navigation) za prikaz prve strani.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite Settings (nastavitve).

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite Settings (nastavitve).

Sporočila TMC (Traffic Message

Channel) na GPS navigaciji so informacije o prometnih razmerah v realnem času.

33

Izberite Traffic options (Možnosti informacij).

Izberite:

- Be advised of new messages

(Informacija o novih sporočilih),

- Speak messages (Glasovno najavljanje sporočil),

Nato zmanjšajte območje pregleda.

Izberite Confirm (potrditev).

Priporočamo območje pregledovanja:

- 20 km na naseljenem območju,

- 50 km na avtocesti.

31

Izberite Voice (glasovna obvestila).

Vključite/izključite Traffic

(TA) (prometna obvestila).

Funkcija TA (Traffic announcement) omogoča prednostno poslušanje prometnih informacij. Funkcija deluje, če poslušate radijsko postajo, ki omogoča predvajanje teh informacij.

Zaradi predvajanja prometnih informacij se samodejno prekine predvajanje medija, ki ga poslušate.

Ko se predvajanje prometnih informacij zaključi, se ponovno vključi medij, ki ste ga poslušali pred tem.

Radio Media (Radio in medij)

Nivo 1 Nivo 2

Seznam postaj FM

1 2 3

Save /Shranjevanje

4

3

Nivo 1

Radio Media /Radio in mediji

List /Seznam

Radio Media /Radio in mediji

Source /Vir

Nivo 2

Seznam radijskih postaj FM

FM Radio /Radio FM

DAB Radio /Radio DAB

AM Radio /Radio AM

USB

Mirror Link

CarPlay iPod

Bluetooth

AUX

2

Radio Media /Radio in mediji

Save /Shranjevanje

25

Avdio in telematska oprema

Opombe

Za izbor pritisnite na eno od radijskih postaj.

Izberite zamenjavo zvočnega vira.

Pritisnite na eno od praznih mest nato na Save

(Shranjevanje).

Nivo 1

1

Media / Mediji

Nivo 2

Seznam postaj FM

5 6

Photos /Fotografije

7

8 9 10 11

Nivo 3

1

1

Nivo 1

Radio Media /

Radio in mediji

Druga stran

5

6

7

Nivo 2

Save /Shranjevanje

Update list /

Posodabljanje seznama

Frequency /Frekvenca

Radio list /Seznam radijskih postaj

8

Confirm /Potrditev

Home screen /Vstopni ekran

Rotate /Zavrtite

Radio Media /

Radio in mediji

9

10 Select all /Izberite vse

Druga stran

Photos /Fotografije

11

Slideshow /Predvajanje slik

Full screen /

Celozaslonski način

Nivo 3

Prejšnja slika

Pavza/Predvajaj

Naslednja slika

27

Avdio in telematska oprema

Opombe

Pritisnite na eno od radijskih postaj, da jo shranite.

Posodobi seznam glede na dosegljivost

Vpiši želeno frekvenco.

Shrani parametre.

Izbrano fotografijo prikaži na vstopni strani.

Zavrtite fotografijo za 90°.

Izberite vse fotografije s seznama.

Za preklic izbire ponovno pritisnite.

Prikaži slike v celozaslonskem načinu.

Sistem podpira naslednje formate slik: .gif, .jpg,

.bmp, .png.

Izbrano fotografijo prikaži v celozaslonskem načinu.

Nivo 1

1

Media /Mediji

Nivo 2 Nivo 3

Settings /Nastavitve

19 20 21

Settings /Nastavitve

19 20

Settings /Nastavitve

21

19 20 21

1

Nivo 1

Radio Media /Radio in mediji

Druga stran

Media list /Seznam medijev

19

Nivo 2

Media /Mediji

Settings / Nastavitve

1

Radio Media /

Radio in mediji

Druga stran

Settings /

Nastavitve

20

Radio

Settings /Nastavitve

21

Announcements /Sporočila

Settings /Nastavitve

Confirm /Potrditev

Nivo 3

29

Avdio in telematska oprema

Opombe

Predstavitev zadnjega uporabljenega medija

Shuffle (all tracks)/Naključno predvajanje (vseh skladb)

Shuffle (current album)/Naključno predvajanje (trenutni album) Izbor parametrov predvajanja

Repeat/Ponavljanje že predvajanih skladb

Aux. amplification/Ojačevalnik dodatnega vhoda

RDS options/Možnosti RDS

DAB/FM options/Možnosti DAB/FM

Display Radio Text/Prikaži radijsko besedilo

Digital radio slideshow display/

Zaporedni prikaz na digitalnem radiu

Traffic announcements (TA)/Prometna sporočila

Vključite ali izključite nastavitve.

News - Weather/Novice - vreme

Sport - Programm info/Športni - informativni program

Vključite ali izključite nastavitve.

Flash - Unforeseen events/

Opozorila - nepredvidljivi dogodki

Shranjevanje nastavitev.

Radio

Izbor postaje

Pritisnite na Radio Media (Radio in mediji) za prikaz prve strani.

Izberite List (Seznam) na prvi strani

A li pritisnite na Radio Media (Radio in mediji) za prikaz prve strani.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite Radio list (Seznam radijskih postaj) na drugi strani.

Izberite radio na predlaganem seznamu.

Izberite Update list (Posodobi seznam) za osvežitev seznama.

Za izbor shranjene radijske postaje.

Pritisnite na Radio Media (Radio in mediji) za prikaz prve strani.

2

Izberite Save (Shrani).

3

Izberite shranjeno radijsko postajo s seznama.

Če je potrebno, izberite zamenjavo vira.

Izberite FM Radio

A li

AM Radio .

Zamenjava frekvence

Pritisnite na Radio Media (Radio in mediji) za prikaz prve strani.

Samodejno iskanje frekvence

Radijski sprejem je lahko zaradi uporabe električne opreme, ki je

CITROËN ni homologiral, kot npr. polnilnik z USB vtičnico, ki je priključen na 12-voltno vtičnico, moten.

V okolju se lahko pojavijo ovire

(hribi, zgradbe, tuneli, parkirne hiše, podzemne garaže itd.), ki prekinejo sprejem tudi v načinu RDS. To je normalen pojav pri širjenju radijskih valov in ni povezan z nepravilnim delovanjem avtoradia.

Pritisnite na 3 ali 4 ali premaknite drsnik za samodejno iskanje nižje ali višje radijske frekvence.

NATO

3

Izberite zamenjavo vira.

Izberite radio FM Radio

A li

AM Radio .

31

Avdio in telematska oprema

ALI

Pritisnite na Radio Media (Radio in mediji) za prikaz prve strani.

Pritisnite na prvo stran.

1

7

Pritisnite na Frequency (Frekvenca).

Shranjevanje postaje

Izberite postajo ali frekvenco (glejte ustrezno poglavje).

Pritisnite na Save (Shranjevanje).

5

Izberite številko na seznamu, da shranite postajo, ki ste jo izbrali ali nastavili.

Z dolgim pritiskom na to številko shranite postajo.

NATO

Frekvenco vpišite v celoti (npr.:

92.10MHz) s pomočjo tipkovnice, nato pritisnite na Confirm (Potrditev).

Menjava radijske postaje

Po pritisku na ime radijske postaje, ki jo poslušate, se prikaže seznam postaj.

Če želite zamenjati postajo, pritisnite na ime druge želene postaje.

A li

4 s pritiskom na ta gumb lahko shranjujete postaje eno za drugo.

Priklic shranjenih postaj

Pritisnite na Radio Media (Radio in mediji) za prikaz prve strani.

Izberite Save (Shrani).

2

Vklop/izklop funkcije RDS

Pritisnite na Radio Media (Radio in mediji) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

1

Izberite Settings (nastavitve).

20

Izberite Radio .

Vključite/izključite RDS options .

Če je vključena funkcija RDS, omogoča nadaljevanje poslušanja iste postaje. Kljub temu pa v določenih pogojih spremljanje postaje RDS ni zagotovljeno po vsej državi, ker radijske postaje ne pokrivajo celotnega ozemlja. Zaradi tega med potjo lahko prihaja do prekinitev sprejema.

Digitalni radio (Digital Audio Broadcasting)

Prikaz imena trenutno poslušane radijske postaje.

Bližnjica: dostop do izbora zvočnega vira in seznama postaj (ali naslovov glede na vir)

Morebitno prikazani radijski podatki

Prikaz imena ali številke poslušane multipleks skupine postaj

Predhodnji multipleks

Predhodna radijska postaja

Gumbi od 1 do 15, shranjene postaje

Kratek pritisk: izbor shranjene radijske postaje

Dolg pristisk: shranjevanje radijske postaje

Druga stran

Izbor radijske postaje.

Prikaz "Radiotext"

(Radijskega besedila) trenutno poslušane postaje

Naslednji multipleks.

Naslednja radio postaja

Izbor zvočnega vira.

Prikaz valovne dolžine DAB.

Prikaz opcij:

Če je funkcija aktivna, toda ni na voljo, bo prikaz podatka v sivi barvi.

Če je funkcija aktivna in na voljo, bo prikaz podatka v beli barvi.

Če poslušana postaja DAB ni na voljo v FM, je opcija DAB FM obarvana sivo.

Journaline ® je informacijska storitev na osnovi besedil, ki so zasnovana za digitalne radijske sisteme.

Tekoče novice so prikazane v obliki besedila in so razvrščene po temah in podtemah.

Storitev je dostopna preko strani LIST OF DAB STATIONS (Seznam DAB postaj).

33

Avdio in telematska oprema

Digitalni radio

Digitalni radio omogoča kakovostnejše poslušanje in prikaz grafičnih podatkov v zvezi z izbrano radijsko postajo.

Izberite List (Seznam) na prvi strani.

Različni kanali vam ponujajo izbor radijskih postaj po abecednem vrstnem redu.

Spremljanje DAB/FM

DAB ne pokriva območja 100 %.

Kadar se kakovost digitalnega signala poslabša, DAB/FM options (možnosti

DAB/FM) omogoča nadaljevanje poslušanja iste postaje tako, da samodejno preklopi na ustrezen analogni radio FM (če obstaja).

Pritisnite na Radio Media (Radio in mediji) za prikaz prve strani.

3

Izberite spremembo vira.

Izberite DAB Radio .

Pritisnite na Radio Media (Radio in medij) za prikaz prve strani.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite Settings (Nastavitve).

Izberite List (Seznam) na prvi strani ali izberite Radio list (Seznam radijskih postaj) na drugi strani.

S predlaganega seznama izberite radijsko postajo.

20

Izberite Radio .

Izberite Spremljanje digitalnega radia/FM , nato

Confirm (Potrditev).

Če je DAB/FM options aktiviran, pride ob menjavi sistema na analogni radio

FM do nekaj sekund zamika, včasih pride tudi do spremembe glasnosti.

Ko se kakovost digitalnega signala izboljša, sistem samodejno preklopi na DAB.

Če poslušana postaja DAB ni na voljo v analogni obliki FM (opcija DAB/FM obarvana sivo), ali če DAB/FM options ni aktiviran, pride do prekinitve zvoka, ko se digitalni signal poslabša.

Mediji

USB vtičnica Pomožna vtičnica (Auxiliary)/(AUX)

Vstavite USB ključ v USB vtičnico, ali s pomočjo ustreznega kabla (ni priložen) priklopite zunanji

USB predvajalnik na USB vtičnico.

Zaradi zaščite sistema ne uporabljajte razdelilnika USB.

Sistem sestavljajo seznami predvajanja

(začasni spomin). Izdelava seznama lahko traja od nekaj sekund do več minut pri prvi priključitvi.

Če zmanjšate število neglasbenih datotek in

število imenikov, se ta čas skrajša.

Seznami predvajanja se osvežijo ob vsaki izključitvi kontakta ali priključitvi USB ključa.

Seznami se shranjujejo: brez posega v seznam je čas nalaganja krajši.

Ta vir je na voljo samo, če je bila opcija pomožna vtičnica (Auxiliary) predhodno aktivirana v nastavitvah za medije.

Prenosno opremo (predvajalnik MP3 itd.) priključite na vtičnico Jack s pomočjo avdio kabla (ni priložen).

Najprej nastavite glasnost na prenosni napravi

(visoka stopnja), nato nastavite še glasnost na avtoradiu.

Tipke upravljajte preko prenosne opreme.

Izbor vira

3

Pritisnite na Radio Media (Radijski medij) za prikaz prve strani.

Izberite zamenjavo vira.

Izberite vir.

S tipko SRC (vir) na volanskem obroču se lahko neposredno premaknete na naslednji medij, ki je na voljo, če je vir vključen.

Informacije in nasveti

Avtoradio predvaja avdio datoteke s končnicami

.wma, .aac, .flac, .ogg, .mp3, s prenosom med

32 kbps in 320 kbps.

Avtoradio podpira tudi način VBR (Variable Bit

Rate).

Ostalih datotek (.mp4, itd.) ne predvaja.

Datoteke .wma morajo biti vrste wma 9 standard.

Frekvence vzorčenja, ki jih avtoradio podpira so 32, 44 in 48 KHz.

35

Avdio in telematska oprema

Svetujemo vam, da so imena datotek sestavljena iz manj kot 20 znakov, med katerimi naj ne bo posebnih znakov (npr.: " " ? . ; ù), ker to lahko povzroči motnje pri predvajanju ali prikazu.

Sistem podpira prenosne čitalnike USB

Mass Storage, BlackBerry ® ali Apple ® , ki jih priključite na USB vtičnice.

Ustrezen kabel ni priložen.

Napravo upravljajte s pomočjo upravljalnih elementov avdio sistema.

Priključene naprave, ki jih sistem ne prepozna, morate priključiti na pomožno vtičnico s pomočjo kabla

Jack (ni priložen).

Hkratno nalaganje in predvajanje avdio vsebin preko Bluetooth

®

Ta funkcija omogoča poslušanje avdio datotek s telefona preko zvočnikov v vozilu.

Priključite telefon: Glejte poglavje o telefonu

( Telephone ), nato Bluetooth .

Izberite profil Audio (avdio) ali

All

(vse).

Če se predvajanje ne vključi samodejno, ga je potrebno vključiti na telefonu.

Predvajanje upravljajte na napravi ali s tipkami na avtoradiu.

Uporabljajte samo USB ključ formatiran v

FAT32 (File Allocation Table).

Ko telefon priključite na funkcijo hkratnega nalaganja in predvajanja avdio vsebin, postane telefon medij.

Priporočljivo je, da na napravi

Bluetooth vključite način Repeat

(ponavljanje).

Zaradi zaščite sistema ne uporabljajte razdelilnika USB.

Priporočljivo je, da uporabite USB kabel prenosnega aparata.

Priključitev predvajalnikov Apple

®

Predvajalnik Apple ® priključite na USB vtičnico s pomočjo ustreznega kabla (ni priložen).

Predvajanje se vključi samodejno.

Napravo upravljajte preko upravljalnih elementov avdio sistema.

Na voljo so razvrstitve priključenega prenosnega predvajalnika (izvajalci/ albumi/zvrsti/seznami predvajanja/zvočne knjige/podcasti).

Privzeta razvrstitev je razvrstitev po izvajalcih. Če želite spremeniti razvrstitev, se pomaknite po razvejanosti funkcij navzgor do prve stopnje, nato pa izberite želeno razvrstitev (npr. seznami skladb) in potrdite, da se pomaknete po razvejanosti funkcij navzdol do želenega predvajanja.

Programska različica avtoradia je lahko nezdružljiva s predvajalnikom Apple ® .

Nastavitve

Nivo 1

1 2

Nivo 2

Audio settings /Avdio nastavitve

3 4 5 6 7

Audio settings /Avdio nastavitve

3 4 5 6 7

Audio settings /Avdio nastavitve

3 4 5 6 7

Nivo 1

3

Nivo 2

Ambience /Barva zvoka

4 Balance /Porazdelitev zvoka

Settings /Nastavitve

Audio settings /

Avdio nastavitve

5 Sound effects /Zvočni efekti

6 Ringtones /Zvonjenje

7 Voice /Glas

Confirm /Potrditev

2

Settings /Nastavitve

Turn off screen /Izključitev zaslona

37

Avdio in telematska oprema

Opombe

Izbor barve zvoka

Porazdelitev zvoka s sistemom Arkamys ®

Izbor glasnosti zvoka ali nastavitev zvoka glede na hitrost vozila

Izbor melodije in glasnosti zvonjenja, medtem ko telefon zvoni

Izbor glasnosti glasu in načina izgovorjave ulic

Shranite vaše nastavitve.

Funkcija omogoča vključitev zatemnjenega zaslona.

S ponovnim pritiskom zaslom vključimo.

Nivo 1

1

Configuration / Konfiguriranje

Nivo 2

Units / Enote

8 9 10

Nastavitev datuma in ure

Factory settings /Tovarniške nastavitve

8 9 10

Prikazovalnik

1

Nivo 1 Nivo 2

Settings /Nastavitve

Druga stran

System Settings /

Nastavitve sistema

8

9

Units / Enote

Delete data /Izbris podatkov

10 Factory settings /Tovarniške nastavitve

Confirm /Potrditev

1

1

Settings /Nastavitve

Druga stran

Time/Date /

Datum in čas

Settings /Nastavitve

Druga stran

Screen settings /

Nastavitev zaslona

Confirm /Potrditev

Activate automatic text scrolling /Sproži samodejno predvajanje besedila

Activate animations /Vključi animacije

Confirm /Potrditev

39

Avdio in telematska oprema

Opombe

Parametriranje enot prikaza razdalje, porabe goriva in temperature

Izbor podatkov s seznama, nato brisanje

Parametriranje tovarniških nastavitev

Shranite parametre.

Nastavitev datuma in ure, nato potrditev.

Vključite ali izključite parametre za potrditev.

Nivo 1

1

Configuration /Konfiguriranje

Nivo 2

Izbor jezika

Calculator /Računalo

Calendar /Koledar

Nivo 1

1

Settings /Nastavitve

Druga stran

Languages /Jeziki

1

Settings /Nastavitve

Druga stran

Calculator /

Računalo

1

Settings /Nastavitve

Druga stran

Calendar /Koledar

Confirm /Potrditev

Nivo 2

41

Avdio in telematska oprema

Opombe

Izbor jezika, nato potrditev

Izbor računala

Izbor koledarja

A li

3

A li

4

A li

5

A li

6

7

Audio settings (Nastavitev zvoka)

Pritisnite na Settings (Nastavitve) za prikaz prve strani.

Izberite Audio settings (Nastavitve zvoka).

Izberite Ambience (Barva zvoka)

Balance (Porazdelitev zvoka)

Sound effects (Zvočni učinki)

Ringtones (Melodije zvonenja)

Voice (Glas).

Porazdelitev zvoka (sistem Arkamys © ) je avdio način, ki omogoča prilagoditev kakovosti zvoka glede na število poslušalcev v vozilu.

Na voljo samo v konfiguraciji s šestimi zvočniki.

Avdio nastavitve ( Ambience /barva zvoka, Bass: /nizki toni, Treble: /visoki toni, Loudness /funkcija loudness) so različne in neodvisne za vsak zvočni vir.

Nastavitve porazdelitve zvoka ( Balance ) in nastavitev barve zvoka ( Ambiance ) so enake pri vseh virih.

- Ambience (Barva zvoka; na voljo

šest barv zvoka)

- Bass: (Nizki toni)

- Treble: (Visoki toni)

- Loudness (Vklop/izklop funkcije)

- Balance (Porazdelitev), ( Driver /

Voznik, All passengers /Vsi potniki, Front only /Samo spredaj)

- Audible response from touch screen (Vrnitev zvoka na zaslonu na dotik)

- Volume linked to speed (Glasnost predvajanja glede na hitrost vozila), vklop/izklop

Avdio sistem v vozilu: Sound Staging sistem od Arkamys © optimizira porazdelitev zvoka v potniškem prostoru.

43

Avdio in telematska oprema

Spreminjanje nastavitev sistema

Pritisnite na Settings (Nastavitve) za prikaz prve strani.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite System Settings

(Nastavitve sistema).

8

9

Izberite Units (Enote) za spremembo enote za razdaljo, porabo in temperaturo.

Izberite Delete data (Brisanje podatkov), da zbrišete seznam zadnjih ciljev, oseben izbor interesnih točk, vnose imenika.

Označite nastavitev oz. nastavitve in izberite Delete (brisanje podatkov).

10

Izberite Factory settings (tovarniške nastavitve), da se vrnete na začetne nastavitve.

Pritisnite na Settings (Nastavitve) za prikaz prve strani.

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite Screen settings (Nastavitve zaslona).

Vklopite ali izklopite: Activate automatic text scrolling (Vključi samodejno predvajanje besedila) in Activate animations (Vključi animacije) .

Pritisnite na Settings (Nastavitve) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

1

Izberite Time/Date (Uro/datum) za spremembo časovnega pasu, sinhronizacijo z GPS, uro in obliko prikaza ure in datuma.

Sistem ne upravlja samodejno menjave med letnim in zimskim časom (glede na državo).

Izberite Languages (Jezik) za spremembno jezika prikaza.

Izberite Calculator (Računalo) za prikaz računala.

Izberite Calendar (Koledar) za prikaz koledarja.

Internetne storitve

MirrorLink TM

Opcijsko glede na pametni telefon in operacijski sistem.

Priključitev pametnih telefonov na MirrorLink

TM

Iz varnostnih razlogov in, ker zahteva dodatno pozornost voznika, je uporaba pametnega telefona med vožnjo prepovedana.

Z njim lahko rokujete le pri zaustavljenem vozilu .

Sinhronizacija pametnega telefona omogoča uporabnikom prikaz aplikacij, ki so prilagojene tehnologiji

MirrorLink TM za pametni telefon na zaslonu vozila.

Načela in normativi so neprestano v razvoju. Da proces komunikacije med pametnim telefonom in sistemom deluje, je treba v vsakem primeru pametni telefon odkleniti, posodobiti operacijski sistem vašega pametnega telefona, kakor tudi datum in uro pametnega telefona in sistema.

Za informacijo o združljivih pametnih telefonih se povežite s spletnim mestom znamke v vaši državi.

45

Avdio in telematska oprema

Iz varnostnih razlogov aplikacije lahko pregledujete samo pri zaustavljenem vozilu; ko speljete, se njihov prikaz prekine.

Zaženite aplikacijo s pametnega telefona (opcijsko glede na pametni telefon in njegov operacijski sistem).

Ne pozabite:

- Če imate primeren pametni telefon, vam bodo kljub temu nekateri proizvajalci, da bi bil združljiv z MirrorLink TM , predlagali, da predhodno naložite posebno temu namenjeno aplikacijo.

Ko pametni telefon priključite na sistem, je na njem priporočljivo vključiti povezavo Bluetooth ® .

Priključite USB kabelsko povezavo.

Če je pametni telefon povezan z USB kablom, medtem poteka polnjenje.

Za prikaz prve strani preko sistema pritisnite na Internetne storitve .

Za zagon aplikacije sistema pritisnite na MirrorLink TM .

Med postopkom se na zaslonu prikažejo različne strani zaslona, ki so povezane s funkcionalnostjo.

Sprejmite pogoje in zaključite povezovanje.

Ko je priključitev uspešno vzpostavljena, se prikaže stran z aplikacijami, ki jih je treba predhodno naložiti na vaš pametni telefon in so prilagojene tehnologiji MirrorLink TM .

Ko je ena sama aplikacija naložena na vaš pametni telefon, se le-ta samodejno zažene.

Poleg prikaza MirrorLink TM so s pomočjo gumbov na dotik, ki so nameščeni v zgornji pasici ekrana, še vedno dostopni različni viri glasbe.

Dostop do menijev sistema je mogoč v vsakem trenutku s pomočjo gumbov.

Glasovno prepoznavanje

Za vključitev glasovnega prepoznavanja na vašem pametnem telefonu preko sistema pritisnite na konico obvolanske ročice za osvetlitev.

Funkcija glasovnega prepoznavanja zahteva združljiv pametni telefon, ki ga z vozilom predhodno povežete preko povezave Bluetooth.

Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3

Nivo 1

Internetne storitve

MirrorLink

TM

Nivo 2 Nivo 3

47

Avdio in telematska oprema

Opombe

Dostop ali vrnitev na aplikacije, ki jih je treba predhodno naložiti v vaš pametni telefon in so prilagojene tehnologiji MirrorLink TM .

Dostop do seznama menija glede na predhodno izbrano aplikacijo.

Back (Nazaj): zapustitev trenutne operacije, vzpenjanje po razvejanosti navzgor.

Home (Domov): dostop ali vrnitev na stran

"Način avto".

Dostop do prve strani "Internetnih storitev".

CarPlay

®

49

Avdio in telematska oprema

Priključitev pametnih telefonov na CarPlay

®

Iz varnostnih razlogov in, ker zahteva dodatno pozornost voznika, je uporaba pametnega telefona med vožnjo prepovedana.

Z njim lahko rokujete le pri zaustavljenem vozilu .

Sinhronizacija pametnega telefona omogoča uporabnikom prikaz aplikacij, ki so prilagojene tehnologiji CarPlay ® za pametni telefon na zaslonu vozila.

Načela in normativi so neprestano v razvoju. Svetujemo, da posodobite operacijski sistem vašega pametnega telefona.

Za informacijo o združljivih pametnih telefonih se povežite s spletnim mestom znamke v vaši državi.

A li

Iz varnostnih razlogov aplikacije lahko pregledujete samo pri zaustavljenem vozilu; ko speljete, se njihov prikaz prekine.

Priključite USB kabelsko povezavo.

Če je pametni telefon povezan z USB kablom, medtem poteka polnjenje.

Ob priključitvi USB kabla se funkcija

Telephone (Telefon) na vrtiljaku menijev preklopi na funkcijo CarPlay .

Pritisnite na CarPlay za prikaz vmesnika CarPlay ® ,

Ko je prikazan meni za telefon, se ob priključitvi

USB kabla prikaz samodejno spremeni v način

CarPlay.

Ko je prikazan eden od drugih menijev, se ob priključitvi USB kabla na zgornji pasici prikaže sporočilo o aktivaciji načina CarPlay.

Pritisnite na Open (Odpri) za prikaz načina

CarPlay.

priključite USB kabel. Medtem, ko je pametni telefon priključen na USB kabel, poteka polnjenje.

Za prikaz prve strani preko sistema pritisnite na Internetne storitve .

Pritisnite na CarPlay za prikaz vmesnika CarPlay ® .

Glasovno prepoznavanje

Za vključitev glasovnega prepoznavanja na vašem pametnem telefonu preko sistema pritisnite na konico obvolanske ročice za osvetlitev.

Med postopkom se ob povezavi na zaslonu prikaže ena ali več različnih strani zaslona, ki so povezane s funkcionalnostjo.

Telefon

Nivo 1

1 2 3

Nivo 2

Call log /Seznam klicev

4 5 6 7

Contacts /Stiki

8 9 10 11

Nivo 3

12 13

14 15 16 17 18

Nivo 1

2

Telephone / Telefon

Call log /

Seznam klicev

4

5

6

7

Nivo 2

All calls / Vsi klici

Incoming calls /Prejeti klic

Outgoing calls /Odhodni klic

Contacts /Kontakti

Lupa

Nivo 3

12

13

View/Pregledovanje

Create/Kreiraj

8

Call /Klic

Addresses /Naslovi

3

Telephone /Telefon

Contacts /Stiki

9 View /Iskanje

14

15

16

17

18

Create/Kreiraj

Modify/Spremeni

Delete/Briši

Delete all/Briši vse

By name/Po imenu

Confirm/Potrdi

10

11

Navigate to /Vodi do

Search for contact /Po priimku

Call / Kličite

51

Avdio in telematska oprema

Opombe

Po več možnostih izbora sproži klic.

Po več možnostih izbora sprožite klic.

Nivo 1

1

Telephone /Priključitev telefona

Nivo 2

Bluetooth (naprave)

19 20 21 22

Zaznane naprave

Telephone Options /Možnosti telefona

23 24 25 26

Nivo 3

1

1

Nivo 1

Telephone /

Priključitev telefona

Druga stran

Bluetooth connection /

Povezava Bluetooth

Nivo 2

Search /Iskanje

19

20

Connect /Disconnect

(Izklop/Vklop)

21 Update /Posodobi

22 Delete /Briši

Confirm /Potrditev

Telephone /

Priključitev telefona

Druga stran

Search for devices /

Išči aparat

Zaznane naprave

1

23 Put on hold /Na čakanju

Telephone /

Priključitev telefona

24 Update /Posodobi

Druga stran 25

Ringtones /Načini zvonjenja

Telephone Options /

Možnosti telefona 26

Memory info. /Stanje spomina

Confirm /Potrditev

Nivo 3

53

Avdio in telematska oprema

Opombe

Sproži iskanje aparata v bližini za povezavo.

Vzpostavi ali ustavi Bluetooth povezavo povezanega aparata.

Uvoz vnosov izbranega telefona in njihova shranitev v avtoradio

Delete/Izbriši izbrani telefonski aparat.

Shrani parametre.

Telephone/Telefon

Audio streaming/Avdio pretakanje-predvajanje

Internet/Svetovni splet

Sproži iskanje aparata.

Začasno izklopite mikrofon, da klicani ne sliši vašega pogovora s sopotnikom.

Uvozi kontakt iz izbranega telefona in ga shrani v avtoradiu.

Izberi melodijo in glasnost, medtem ko telefon zvoni.

Uporabljene in razpoložljive mape, uporaba notranjega imenika in kontaktiranje preko

Bluetooth v odstotkih

Shranjevanje parametrov

Priključitev telefona

Bluetooth

®

Zaradi varnosti lahko voznik priključi prenosni telefon Bluetooth na opremo za prostoročno telefoniranje na avtoradiu in opravi vse postopke, ki zahtevajo njegovo pozornost, le pri zaustavljenem vozilu .

Postopek (kratek) preko telefona

V meniju Bluetooth na vašem telefonu s seznama zaznanih aparatov izberite sistemsko ime aparata.

Vnesite najmanj štirimestno kodo v aparat in potrdite.

Isto kodo vnesite tudi v sistem, izberite

OK

in potrdite.

Postopek preko sistema

Vključite funkcijo Bluetooth na telefonu in se prepričajte, da je vključena funkcija "visible to all"/vidno vsem (konfiguracija telefona).

Pritisnite na Telephone (Telefon) za prikaz prve strani.

Izberite ime telefona na seznamu, nato Confirm

(Potrdite).

Vnesite najmanj štirimestno kodo za povezavo, nato Confirm (Potrdite).

1

Pritisnite na drugo stran.

Izberite Bluetooth connection

(Bluetooth povezave).

Isto kodo vnesite v telefon in potrdite povezavo.

19

Izberite Search for devices (Iskanje opreme).

Prikaže se seznam zaznanega telefona oz. zaznanih telefonov.

Če se ne prikaže, priporočamo da izključite in ponovno vključite funkcijo

Bluetooth na vašem telefonu.

Sistem predlaga, da povežete telefon:

- v (oprema za prostoročno telefoniranje, samo telefon),

- v (pretakanje in brezžično predvajanje avdio datotek s telefona),

- v (samo povezava s spletom, če je telefon združljiv z Bluetooth Dial-Up

Networking "DUN").

Izberite enega ali več profilov in potrdite.

55

Avdio in telematska oprema

Storitve, ki so na voljo, so odvisne od omrežja, SIM kartice in združljivosti uporabljenih naprav Bluetooth.

V priročniku telefona in pri operaterju preverite, do katerih storitev imate dostop.

Zmogljivost sistema glede povezave z enim ali dvema profiloma je odvisna od telefona. Privzeta je povezava s tremi profili.

Več informacij (združljivost, dodatna pomoč itd.) poiščite na spletni strani www.citroen.si.

Telefon prepozna aparat na seznamu.

Glede na opremo vašega telefona, vam je lahko predlagano, da se samodejna povezava vzpostavi ob vsaki vključitvi telefona.

Glede na vrsto telefona vas sistem vpraša, če sprejmete prenos imenika ali ga zavrnete.

V nasprotnem primeru izberite

Update (Osvežitev).

Če je zadnji povezani telefon, ko se vrnete v vozilo, ponovno prisoten, je samodejno prepoznan; v približno tridesetih sekundah po vključitvi kontakta se povezava izvede brez vašega posredovanja (Bluetooth je vključen).

Če želite spremeniti profil za samodejno povezovanje, ukinite povezavo telefona in ga ponovno povežite z želenim profilom.

Priključitev telefonskega aparata s funkcijo Bluetooth

®

Samodejno ponovno povezovanje

Ob vključitvi kontakta se samodejno poveže zadnji povezani telefon pred izključitvijo kontakta, če je bil med postopkom povezovanja aktiviran ta način.

Ob povezavi se prikaže potrditveno sporočilo in ime aparata.

Ročno povezovanje

Pritisnite na Telephone (Telefon) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

1

Za prikaz seznama povezanih naprav izberite funkcijo Bluetooth .

Izberite napravo, ki jo želite priključiti.

19

Pritisnite na Search for devices

(Išči).

Priključitev naprave potrdi sporočilo in izpis imena telefona.

Upravljanje priključenih telefonov

Ta funkcija omogoča povezavo ali odklop aparata in brisanje povezave.

Pritisnite na Telephone (Telefon) za prikaz prve strani.

Pritisnite na prvo stran.

1

Izberite Bluetooth , da se prikaže seznam priključenih aparatov.

Izberite napravo na seznamu.

Izberite Search for devices (Iskanje naprav).

A li

19

20

Disconnect / Connect (Priključitev/ izključitev) za začetek priključevanja ali odklop Bluetooth povezave z izbranega aparata.

A li

Delete za brisanje priključitve.

22

Sprejem klica Klicanje

Na dohodni klic vas opozorita zvonjenje in prikaz na zaslonu.

S kratkim pritiskom na tipko

TEL

na volanskem obroču sprejmete dohodni klic.

Z dolgim pritiskom na tipko

TEL

na volanskem obroču zavrnete klic.

Telefona ne smete uporabljati med vožnjo.

Parkirajte vozilo.

Pokličite s pomočjo stikal ob volanu.

Klicanje nove številke

Pritisnite na Telephone za prikaz prve strani.

A li

Izberite End call (prekinitev klica).

Številko vtipkajte s pomočjo digitalne tipkovnice.

Pritisnite na

Call

(Kliči) za začetek klica.

Klicanje vnešene številke

Pritisnite na Telephone (Telefon) za prikaz prve strani.

Ali za daljši čas pritisnite na tipko

TEL

na volanskem obroču.

Izberite Contacts (imenik).

3

Izberite vnos s predlaganega seznama.

Izberite

Call

(klicanje).

Klicanje ene izmed zadnjih klicanih številk

Pritisnite na Telephone za prikaz prve strani.

Izberite Call log (seznam klicev).

2

Izberite vnos na predlaganem seznamu.

Kličete lahko neposredno s telefona, vendar v tem primeru iz varnostnih razlogov ustavite vozilo.

57

Avdio in telematska oprema

Upravljanje vnosov/datotek

Prisnite na Telephone (Telefon) za prikaz prve strani.

Izberite Contacts (Vnosi).

3

Izberite View (Preglej).

9

A li

14

Izberite Create (Kreiraj) za dodajanje novega kontakta ob upoštevanju

"mednarodnega formata".

A li

15

Modify (Spremeni) za spreminjanje izbranega kontakta

A li

16

Delete (Izbriši) za brisanje izbranega kontakta

17

Delete all (Izbriši vse) za brisanje vseh podatkov o izbranem kontaktu.

18

Izberite By name (Po imenu) za pregledovanje seznama vnosov.

Pogosta vprašanja

V spodnji tabeli so navedeni odgovori na najpogostejša vprašanja v zvezi z avtoradiom.

Navigation (Navigacija)

VPRAŠANJE RAZLAGA

Izračun poti se ne zaključi. Kriteriji vodenja so lahko v nasprotju z območjem, kjer se trenutno nahajate (izključitev cest s plačilom cestnine, čeprav se nahajate na avtocesti, kjer je potrebno plačati cestnino).

REŠITEV

Preverite kriterije vodenja v meniju za navigacijo

(Navigation).

Interesne točke se ne prikažejo.

Niste izbrali interesnih točk.

Na seznamu interesnih točk izberite interesne točke.

Zvočno opozorilo za Risk areas (nevarna območja) ne deluje.

Sistem ne predlaga obvoza.

Zvočno opozorilo ni vključeno.

Kriteriji za vodenje ne upoštevajo prometnih informacij TMC.

Zvočno opozorilo vključite v meniju za navigacijo

(Navigation).

Na seznamu kriterijev vodenja izberite funkcijo

Information (Prometne informacije).

Sprejemam opozorila za Risk areas (nevarna območja), ki se ne nahajajo na moji poti.

Ko ni vključeno vodenje, sistem opozori na vsa nevarna območja

(Risk areas), ki se nahajajo pred vozilom. Tako lahko opozori tudi na nevarna območja (Risk areas), ki se nahajajo na bližnjih ali vzporednih cestah.

Povečajte zemljevid, da boste lahko natančno videli, kje se nahajajo Risk areas (nevarna območja). Izberite On the route (Na poti), da vas sistem ne bo več opozarjal, kadar je izključeno vodenje, ali pa zmanjšajte trajanje opozorila.

59

Avdio in telematska oprema

VPRAŠANJE

Sistem ne sporoči pravočasno podatkov o nekaterih zastojih na poti.

RAZLAGA

Ob vključitvi sistem potrebuje nekaj trenutkov, da sprejme prometne informacije.

REŠITEV

Počakajte, da sistem v celoti sprejme prometne informacije (prikaz na zemljevidu s slikovnimi oznakami prometnih informacij).

Pregledi so preveč omejeni.

Spremenite nastavitve.

Višina se ne prikaže.

V nekaterih državah je sprejem prometnih informacij mogoč le na večji cestah (avtoceste itd.).

Ob zagonu sistema lahko inicializacija GPS traja do tri minute, da pravilno sprejme več kot štiri satelite.

To je normalen pojav. Sistem je odvisen od prometnih informacij, ki so na voljo.

Počakajte, da se sistem v celoti vključi, da bo pokritost GPS signala z najmanj s štirimi sateliti.

Pogoji za sprejem signala GPS se lahko spreminjajo glede na geografsko okolje (predori itd.) ali vremenske razmere.

To je normalen pojav. Sistem je odvisen od pogojev za sprejem signala GPS.

Radio

VPRAŠANJE

Kakovost sprejema poslušane radijske postaje se postopoma slabša ali pa shranjene postaje ne delujejo (ni zvoka, prikaže se 87,5 Mhz itd.).

ODGOVOR

Vozilo je preveč oddaljeno od oddajnika poslušane postaje ali pa na tem območju ni oddajnika.

REŠITEV

Vključite funkcijo RDS preko bližnjice do menija in sistem bo preveril, če se na tem območju nahaja močnejši oddajnik.

V okolju se lahko pojavijo ovire (hribi, zgradbe, tuneli, parkirne hiše, podzemne garaže itd.), ki prekinejo sprejem, tudi če je vklopljen sistem RDS.

To je običajen pojav in ni v povezavi z nepravilnim delovanjem avtoradia.

Na vozilu ni antene ali pa se je poškodovala (npr. pri pranju ali pri vožnji v garažni hiši).

Anteno naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži.

Na seznamu radijskih postaj ne najdem nekaterih postaj.

Radio ne najde več postaje ali pa se je spremenilo njeno ime na seznamu.

Za posodobitev seznama predvajanih radijskih postaj pritisnite na funkcijo sistema Update list

(Posodobi seznam).

Ime postaje se spreminja.

Nekatere postaje namesto svojega imena oddajajo druge podatke

(npr. naslov pesmi).

Sistem pa te podatke zabeleži kot ime postaje.

61

Avdio in telematska oprema

Media (Medij)

VPRAŠANJE

Predolgo časa (približno dve do tri minute) traja, da čitalnik prebere USB ključ.

ODGOVOR

Nekatere datoteke, ki so na ključu, lahko precej upočasnijo dostop do podatkov na ključu (desetkratni čas katalogiziranja).

REŠITEV

Zbrišite datoteke na ključu in omejite število map v razvejanosti ključa.

Če priključim iPhone na telefon in na USB vhod hkrati, ne morem predvajati glasbenih datotek.

Če se iPhone samodejno priključi na telefon, se vključi funkcija streaming (hkratno nalaganje in predvajanje avdio datotek). Zaradi funkcije streaming funkcija USB ni več uporabna. Na predvajalnikih

Apple ® se prikazuje čas predvajanja skladbe brez zvoka.

Izključite in ponovno priključite USB (funkcija USB se bo vključila, funkcija streaming pa izključila).

Nekateri znaki v podatkih medija med predvajanjem niso prikazani pravilno.

Avdio sistem ne zna prikazati nekaterih vrst znakov.

Za poimenovanje skladb in seznamov uporabite standardne znake.

Predvajanje datotek v funkciji streaming (hkratno nalaganje in predvajanje avdio vsebin) se ne vključi.

Priključena naprava ne omogoča samodejnega vklopa predvajanja. Predvajanje vključite na napravi.

Imena skladb in trajanje predvajanja se ne prikažejo na zaslonu, ko je vključena funkcija streaming (hkratno nalaganje in predvajanje avdio vsebin).

Profil Bluetooth ne omogoča prenosa teh podatkov.

Settings (Nastavitve)

VPRAŠANJE

Ko spremenite nastavitev nizkih in visokih tonov, se izključi barva zvoka.

ODGOVOR

Če izberete barvo zvoka, morate nastaviti tudi nizke in visoke tone.

Ni mogoče spremeniti le ene nastavitve.

REŠITEV

Spremenite nastavitev visokih in nizkih tonov ali pa barvo zvoka, da dosežete želeni zvočni učinek.

Ko spremenite barvo zvoka, se nizki in visoki toni nastavijo na ničlo.

Spremenite nastavitev glasnosti zvočnikov ali pa porazdelitve zvoka, da dosežete želeni zvočni učinek.

Ko spremenite nastavitev glasnosti zvočnikov, se izključi porazdelitev zvoka.

Če izberete porazdelitev zvoka, morate nastaviti tudi glasnost zvočnikov.

Ni mogoče spremeniti le ene nastavitve.

Ko spremenite porazdelitev zvoka, se izključi barva zvoka.

Ko izberem način "Vsi potniki" mi porazdelitev zvoka ne ustreza.

Porazdelitev zvoka "Vsi potniki" lahko nastavljamo.

S pomočjo kurzorja lahko na zaslonu na dotik nastavite porazdelitev zvoka.

63

Avdio in telematska oprema

VPRAŠANJE

Med različnimi zvočnimi viri prihaja do razlik v kakovosti zvoka.

Ko izključite motor, se sistem izključi po nekaj minutah uporabe.

Če želite najboljšo kakovost zvoka, morate avdio nastavitve

(Loudness/funkcija loudness, Ambience/barva zvoka, Treble:/ visoki toni, Bass:/nizki toni, Volume:/glasnost) prilagoditi različnim zvočnim virom. To lahko povzroči razlike v zvoku pri spreminjanju zvočnega vira.

ODGOVOR

Če je motor izključen, je trajanje delovanja sistema odvisno od nivoja napolnjenosti akumulatorja.

To ni nič neobičajnega: vključi se zasilni način delovanja, ki zaščiti akumulator.

REŠITEV

Preverite, ali so avdio nastavitve (Loudness/ funkcija loudness, Ambience/barva zvoka,

Treble:/visoki toni, Bass:/nizki toni, Volume:/ glasnost) prilagojene viru, ki ga poslušate.

Svetujemo vam, da nastavite avdio funkcije

(Balance/glasnost levih in desnih zvočnikov,

Treble:/visoki toni, Bass:/nizki toni) v srednji položaj, da izberete barvo zvoka "Brez barve", ter da nastavite funkcijo loudness v položaj Inactive

(Izključeno) pri radiu.

Vključite motor, da povečate napolnjenost akumulatorja.

Telephone (Telefon)

VPRAŠANJE

Ne morem priključiti telefona Bluetooth.

ODGOVOR

Možno je, da je funkcija Bluetooth na telefonu izključena ali pa naprava ni v dometu povezovanja.

Telefon Bluetooth ni združljiv s sistemom.

Ne slišim zvonjenja priključenega telefona

Bluetooth.

Zvonjenje je odvisno od sistema in telefona.

Hrup iz okolja lahko vpliva na slabšo kakovost telefonskega pogovora.

Nekateri vnosi se na seznamu prikažejo dvakrat.

Opcije za sinhronizacijo vnosov ponujajo sinhronizacijo vnosov s SIM kartice, vnosov iz telefona ali oboje. Če izberete obe vrsti sinhronizacije, se lahko nekateri vnosi prikažejo dvakrat.

REŠITEV

Preverite, ali je funkcija Bluetooth na telefonu vključena.

V parametrih telefona preverite, ali je vključena funkcija "viden vsem".

Združljivost svojega telefona lahko preverite na www.citroen.si (storitve).

Povečajte glasnost avtoradia, lahko do navišje stopnje, in po potrebi povečajte glasnost zvonjenja telefona.

Zmanjšajte hrup iz okolja (zaprite stekla, zmanjšajte prezračevanje, zmanjšajte hitrost itd.).

Izberite Display SIM card contacts (Prikaz vnosov s SIM kartice) ali Display telephone contacts

(Prikaz vnosov v telefonu).

Vnosi niso razvrščeni po abecednem vrstnem redu.

Nekateri telefoni omogočajo različne opcije prikaza. Glede na izbrane parametre se vnosi prenesejo v posebnem vrstnem redu.

Sistem ne sprejme sporočila SMS.

Način Bluetooth ne dopušča prenosa sporočila SMS v sistem.

Spremenite parametre prikaza imenika v telefonu.

65

Avdio in telematska oprema

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents