Bosch SHX4AP05UC/02 Dishwasher Owner's Manual

Add to My manuals
80 Pages

advertisement

Bosch SHX4AP05UC/02 Dishwasher Owner's Manual | Manualzz

inven for life

0

0

0

Q

2

Congratulations and thank you from Bosch!

Thank you for selecting a Bosch dishwasher.You

superior performance from their dishwashers.

have joined the many consumers who demand quiet and

This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important.

We highly recommend that you read this manual before you use your dishwasher for the first time.

To learn more about your dishwasher and available accessories, as well as many other top quality Bosch appliances, visit our website at: www.boschappliances.com

OR www.bosch-appfiances.ca

(U.S.A)

(Canada)

If you have any questions or comments, please contact us at: 1-800-944-2904 or write to us at:

BSH Home Appliances, Corp.

5551 McFadden Avenue

Huntington Beach, CA 92649

Table of Contents

2. DishwasherComponents.............................................. 6

3. Dishwasher Features ....................................................

7

4. Loadingthe Dishware ..................................................

8

5. RackAccessories.....................................................

9-10

6. Loading the SUverware Basket .............................

11-13

7. Adding Detergent & RinseAgent ...........................

14-15

8. Dishwasher Features & Options ..................................

16

9. Wash Cyde information ...........................................

17

10. Operating the Dishwasher ...................................

18-20

11. Care & Maintenance ............................................

21-22

12. Self Help ............................................................

23-25

13. Customer Service information ..................................

26

14. Warranty information .............................................

27

4

Important

Please

Safety Instructions

& Save this Information

Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained in the following pages.

Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original replacement parts. All repairs must be performed by a qualified service technician using only parts.

original equipment factory replacement

Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher covered in this manual is incorrectly installed or if the dishwasher has been improperly grounded.

Do not use the dishwasher covered in this manual unless you are certain the electrical supply has been correctly installed or the dishwasher has been properly grounded.

Never use steam cleaning products to clean your dishwasher.The

manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences.

[]

Never use harsh chemicals to clean your dishwasher.

Some chloride-containing products can damage your dishwasher and may present health hazards!

[]

It is highly recommended for the end user to become familiar with the procedure to shut off the incoming water supply and the procedure to shut off the incoming power supply.

See the installation Instructions or contact your installer for more information.

the following:

.

This dishwasher is provided with Installation

Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher.

.

This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher.

See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical requirements.

.

Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware.

.

Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.

S.

When loading items to be washed: a. Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.

b.

Load knives and other sharp utensils with their HANDLES UP to reduce the risk of cut-type injuries.

c. Do notwash plastic items unless they are marked

"dishwasher safe" or the equivalent.

For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.

d.

Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are in place.

e.

Do not tamper with or override controls and interlocks

6.

Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher.

7.

To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.

8.

When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.

9.

Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive.

Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been unused for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes.This

will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is explosive, do not smoke or use an open flame during this time.

10.

Remove the dishwasher door to the washing compartment when removing an old dishwasher for service or discarding.

11.

To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.

12.

Protect your dishwasher from the elements.

Protect against freezing to avoid possible damage to the fill valve. Damage caused by freezing is not covered by the warranty.

6

Door Gasket

Top Rack

Top Rack Spray

Arm

Dishwasher Components

Bottom Rack

_-Features vary by model

Vent

Silverware

Basket

Filter System

Bottom Rack

Spray Arm

Rinse Agent

Dispenser Detergent

Dispenser

FILTER SYSTEM

Dishwasher

Features

Noise Reduction System: A two-pump motor system, the

Suspension Motor

TM, and insulation make this dishwasher one of the quietest in North America.

* Delay Start: This option allows you to delay the start time of your dishwasher.

Nylon Coated Racks: Eliminate cuts and nicks, and have a five year warranty.

* Upper Rack & Lower Rack Flip Tines: Increase the rack flexibility to accomodate larger/taller items.

Flow-Through HeaterTM: Heats water up to a sanitizing temperature.

* Half Load: Reduces the energy and water consumption when washing small, lightly soiled loads.

SaniDryTM: A high temperature final rinse, a low temperature stainless steel tub, and the sheeting action of a rinse agent result in drying that is hygienic, energy efficient, and economical.

* Extra Dry Heat: Raises the temperature of the rinse water and increases the drying time which will result in improved drying.

* OptiDry_: This feature senses when the unit is low on rinse agent and automatically increases the drying time.

EcoSense

TM

Wash Management System: Checks water condition and decides whether a second fresh water fill is necessary.

* Manual Adjustable Rack: The top rack can be raised or lowered manually to accomodate tall items in the top and bottom racks.

Triple Filtration System: Multiple filters ensure distribution of clean water and protect the main pump and the drain pump from foreign material.

* model dependant

Dishware Materials

NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not

dishwasher safe and should be handwashed; others require special loading.

Recommended

Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot.This

can usually be removed with a soapfilled steel wool pad.

China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted utensils may discolor, fade, or spot.

Hand-wash these utensils.

Position fragile glassware so that it will not topple over or come in contact with other utensils during the wash cycle.

Glass: Milk glass may discolor or become yellow.

Non=stick Coatings: Apply a light coating of vegetable oil to non-stick surfaces after drying.

Plastics: Make sure the plasticware is dishwasher safe.

Stainless Steel, Sterling Silver, and Silver Plates: Load these utensils in a way that they do not come in contact with other metals.

Not Recommended

Acrylic: Crazing (small cracks throughout the acrylic) may occur.

Adhesive=Joined Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel copper, tin, etc. may loosen.

Bone-Handled Utensils: Handles may separate.

Iron: Iron will rust. Hand-wash and dry immediately.

Non=Dishware Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dishware and kitchenware.

Pewter, Brass, Bronze: Pewter will tarnish.

Hand-wash and dry immediately.

Tin: Tin will stain. Hand-wash and dry immediately.

Wood: Wooden bowls, wooden utensils, and utensils with wooden handles can crack, warp, and lose their finish.

7

8

Loading the Dishware

Do not pre-wash items that have loosely attached soiling.

NOTE: When pushing the top rack into the dishwasher, push

Remove large food particles, bones, seeds, toothpicks, and excessive grease. Items having burned-on, baked-on or starchy soils may require pre-treatment.

it until it stops against the back of the tub so the top rack

spray arm will connect to the water supply at the back of the tub. Do not push the top rack with the door.

Refer to the Dishware Materials section for more information about dishware suitability.

Loading the Bottom Rack

Place large items in the bottom rack. Load pots, pans and bowls upside down.

Load only dishwasher-safe items into the dishwasher.

Load dishes in the dishwasher racks so that the insides of bowls, pots and pans are facing the spray arms. Avoid nesting and contact points between dishes.

Separate items of dissimilar metals.

BOTTOM RACK - 10 PLACE SETTING

Loading the Top Rack

NOTE: Ensure items do not protrude through the bottom of the racks and block the spray arms.

TOP RACK - 10 PLACE SETTING

TOP RACK - 12 PLACE SETTING

BOTTOM RACK12 PLACE SETTING

ro avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher

Jvith paper products, plastic bags, packing materials, or anything other than normal, dishwasher-safe dishware and kitchenware.

Unloading the Dishwasher

• Unload the bottom rack first.

• Unload the silverware basket.

• Unload the top rack.

BOTTOM RACK - 12 PLACE SETTING w/Standard Silverware Basket

TOP RACK - 12 PLACE SETTING

9

Rack Accessories

Extra Tall Item Sprinkler

If an item istoo tall to be placed into the bottom rack even with the top rack in the raised position, remove the empty top rack by pulling it out of the dishwasher until it stops.

Pull the front of the rack upward and outward until the rollers are completely free of the roller guides.

Set the top rack aside. Push the roller guides back into the dishwasher. Insert the Extra Tall Item Sprinkler into the top rack spray outlet and turn the sprinkler clockwise to lock

it into position.

Load the dishwasher lower rack as shown below. It can accommodate items up to 22" tall.

• Retrieve the top rack

• Tilt the rack upwards and position the top rack rollers onto the roller guides.

° Continue pushing the top rack until the rollers are on the guide.

° Push the rack into the dishwasher all the way.

Flip Tines

The racks on select models consist of tines that you can fold down or raise depending on what you have to load in the rack.

To fold down:

• Grasp the tine.

• Release from notch.

• Push downwards.

Manual Rack Height Adjustment

Do not block vent iC ii avoid dishwasher damage, do not reinstall the to without removing the extra tall item sprinkler.

NOTE: Keep the vent on the tub's right side clear by placing

tall items such as plastic cutting boards and tall baking sheets on the bottom rack's left side,or center.

To remove the sprinkler and return the dishwasher to its normal condition:

° Turn the sprinkler counterclockwise and remove it.

10

Remove the empty rack by pulling it out of the dishwasher to the point that it can be lifted upward, as shown above. Pull the rack outward and up until the rollers are completely free of the roller guides.

guides,asshownbelow.

6

Loading the

Silverware Basket

NOTE: The silverware basket tops can be folded up to accommodate large or oddly-shaped items.

With the silverware basket tops down, load the silverware basket following the patterns suggested below.

Place knives and sharp utensils with their handles up, and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are to be loaded into the silverware basket with the tops up, load the items so that they do not nest together.

SmallItemClips

Thesmallitemclipskeeplightweightitemsandplastic

containersfromtipping overandfillingup withwater duringthewashcycle.Toattachthe smallitem clip:

Position it on the bottom wire and attach as shown below.

Push the clip towards the wire until it fastens securely.

The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injuries. Load knives and other sharp utensils with edges down.

Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils.

The Standard Silverware Basket

The standard silverware basket (select models) fits in the back of the lower rack. The basket lid can be snapped to the handle to leave the basket open.

11

12

Loading the Standard Silverware Basket The Flexible Silverware Basket

This basket splits along its length, resulting in two halves that may be placed in a variety of positions in the lower

rack, greatly increasing the lower rack's loading versatility.

The basket snaps together back to back as shown below.

|

1 - Salad Fork

2 - Tea Spoon

3 - Dinner Fork

4 - Knife

5 - Table Spoon

6 - Serving Spoon

7 - Serving Fork

The basket also snaps together sideways as shown below.

To split the Flexible Silverware Basket:

.

Grasp the basket and slide the two halves in opposite directions, as shown.

.

Pull the two halves apart.

Some Basket Placement Options Loading the Flexible Silverware Basket

1 - Salad Fork

2 - Tea Spoon

3 - Dinner Fork

4 - Knife

5 - Table Spoon

6 - Serving Spoon

7- Serving Fork

O'J o_

4=, t_ i=_,,}

13

Aq

ing Detergent & Rinse Agent

Detergent

Use only detergent specifically designed for dishwashers.

For best results, use fresh powdered dishwashing detergent.

To avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing products in your dishwasher.

[] ro avoid dishwasher damage, do not use too much

:letergent if your water is soft. Using too much detergent

in soft water may cause etching in glassware.

The dishwasher uses less water so you need to use less detergent.

With soft water, 1 tbsp. (15ml) of detergent will clean most loads. The detergent dispenser cup has lines that measure detergent to:

• 1 tablespoon (15ml) AND

• 1.75 tablespoons (25ml)

3 tablespoons (45ml) of detergent will completely fill the detergent dispenser cup.

NOTE: If you do not know the hardness of your water supply, use 15ml of detergent.

Increase the amount, if necessary, to the least amount required to get your kitchenware clean.

Use the measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of detergent recommended in theTables below.

14

Wash

Cycle

Scrub-

Auto

Wash

Regular

Wash

Quick

Wash

Delicate

Wash

Recommended Detergent AmoUnt

Unit Hard

Water Type

Medium Soft

I ml

Tbsp ml

Tbsp

I m[

I Tbsp ml

Tbsp ml

Tbsp

I

45

3

25-45

1.75 - 3

25'45'

1:75_ 3

25

1.75

25

1.75

II

45

3

25

1.75

25

1!75

15-25

1 - 1.75

15-25

1 - 1.75

I

25'45

1:75'3

15-25

1 - 1.75

' 15'25

1 '1_75

15

1

15

1

Rinse Agent

To achieve proper drying, always use a liquid rinse agent, even if your detergent contains a rinse agent or drying additive.

NOTE: The dishwasher indicates low rinse agent by the

Rinse Agent Indicator Light.

Add liquid rinse agent to the dispenser until the rinse agent reservoir is full.Wipe

up any excess rinse agent that puddles when the dispenser reservoir is full.

After filling the rinse agent dispenser, the indicator light will go out in a few minutes after the dishwasher door is shut.

Refer to the following page for more information on adding

detergent and rinse agent to the dishwasher.

Adding Detergent

2 TBS(25 ML)

....................

//

TO OPEN

To open the cover, push the button as shown above.

Adding Rinse Agent

Lift tab to open

• Use fresh powdered detergent for best results.

• 1 tablespoon will clean most loads.

• Do not use more than 3 tablespoons.

Do not overfill.

• When using detergent tabs, lay them fiat to avoid contact with the cover.

TO CLOSE

• Always use Rinse Agent even if your detergent contains rinse agent.

• Add rinse agent when the Rinse Agent Indicator Light on the control panel illuminates. i

\

1 - Place finger as shown above

2- Slide door forward and press down firmly until you hear a click.

• To add rinse agent, pour in the oval.

15

16

Dishwasher Features & Options

Wash Cycles

*The cycles listed below vary by models.

Power Scrub

Cleans items having baked-on or hard dried food soils.

These items may require soaking or hand scouring.

Auto Wash

The sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the soil load. This cycle contains additional sensor decisions when compared to other cycles.

Regular Wash

Thoroughly cleans large loads having loosely attached normal soiling.

Delicate

For delicate or heirloom dishware and silverware or other special items. Always make sure that the items are dishwasher safe. Refer to the Dishware Materials section of this manual for further information.

Hand washing may be the best treatment for such items.

Quick Wash

Cleans lightly soiled dishes and reduces overall wash time.

Use this cycle to clean glasses and dessert dishes that may need to be re-used at the same event.

Rinse & Hold

Allows you to rinse the food soil off of a partial load and hold them in the dishwasher until there is a full load.

Wash Cycle Options

Extra Dry Heat

With this option you can raise the temperature of the rinse water and increase the drying time for improved drying.

Delay Start

This option allows you to delay the start time of your dishwasher.

Half Load

In the Power Scrub Plus, Regular, and Auto Wash cycles you can reduce the energy and water consumption when washing small, lightly soiled loads that fill approximately half the dishwasher's capacity.

For more information on how to active these options, see

"Operating the Dishwasher" section.

Sanitized Indicator

When the "Sanitized" light appears on the control panel, it means that the dishware and kitchenware that were just washed have been sanitized according to the requirements of the National Sanitation Foundation (NSF).

For more information on NSF certification, go to the Wash

Cycle Information section of this manual.

Refill Rinse Agent Indicator

An indicator light will illuminate to alert you when more rinse agent is required.

Wash Cycle information

NOTE: To save energy, this dishwasher has a "Smart Control" that automatically adjusts the cycle based on soil loads and incoming water temperature.

The "Smart Control" makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust in termitten tly. Thecycle times lis ted in the Use and Care

manual are based on normal soil loads and 120°F incoming

water and will vary based on your actual conditions.

See the Cycles and Options Charts to determine the cycles available for your specific model.

NOTE: On select models, the Half Load feature will reduce the water consumption by approximately 30 percent in the

Power Scrub Plus, Regular, and Auto Wash cydes.

Power

Scrub

Cycle

Time

(minutes)

Minimum Water consumption

(gallons) Maximum

Water consumption

(liters)

Minimum

Maximum

WashTemp °F

Rinse Temp °F

With Half

Load option

Cycle Time

(minutes)

Water consumption

(gallons)

Water consumption

(liters)

130

Power

Scrub

110

17.9

4.7

6.8

6.8

25.6

25.6

160

156

Auto

Wash

105-119

3.6

6.0

13.6

22.6

130-150

156

10.5-15.9

Regular

Wash

95-115

2.3

5.2

8.7

19.5

122-131

149-156

8.7-14.9

Delicate

80

Auto

Wash

99-110

Regular

Wash

95-105

Delicate

75

2.8-4.2

2.3-3.9

10.9

2.9

3.0

3.0

11.3

11.3

122

156

Quick

Wash

30

3.0

3.0

11.3

11.3

113

122

Rinse &

Hold

9

1.0

1.0

4.0

4.0

Incoming

Incoming

17

Operating the Dishwasher

SHX4AP, SHX5AL, SHX6AP

Off

........

@ 6_,e

9h®

Delay

(

/

Haft Load

P....

Sc,ub

Auto

Wash

Regular Delicate

Wash Wash

Quick

Wash

RJ.....

&Hold <

Program

\

Select

_;/Clean O R nseAgent

Depending on your model you wifl either have 4, 5 or 5 wash cydes.

To start the dishwasher:

• Open the Door. Press the"ON/OFF" button.

• One of the Wash Cycle LEDs will be flashing. You can now select a wash cycle.

• Press the "<" or ">" button to select the desired wash cycle.

• Press the "START" button (LED stops flashing)

• Close the door to begin the cycle

NOTE

1.

Rinse Agent Indicator Light will be illuminated if the unit needs Rinse Agent.

2.

If you close the door without pressing the start button the unit will beep.

To cancel a cycle:

• Open the dishwasher door just far enough to expose the control panel. Be careful of hot water splash out!

fou could be seriously scalded if you allow hot water to

_plash out of the dishwasher. OPENTHE DOOR CAREFULLY

:luring any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped.

• Press and hold the "START/RESET" button until the

"Active" indicator light goes out.

• Close the door and wait for about 1 minute for the dishwasher to drain.

• Open the door and press the"ON/OFF" button.

• You are now ready to start a new cycle.

To enter the options mode(rinse agent setting, extra dry heat, cycle completion signal):

• Door must be open.

Press the "ON/OFF" button to turn the unit on.

• One of the Wash Cycle LEDs will be flashing.

• Press and hold down the ">" button, then press and release the "START/RESET" button.

Now release the

">" button.

18

• The "Clean" and one other LED will be flashing. You are now in the options setup mode.

• Press ">" to select the option you would like to adjust.

If the "Clean" and "Rinse Agent" LED are flashing you can adjust the Rinse Agent settings.

If the "Clean" and "Sanitized" LED are flashing you can set the Extra Dry Heat.

To set the amount of Rinse Agent:

NOTE: If your glasses have spots on them, you need more rinse agent.

If your glasses have streaks, you need less

Rinse Agent.

Follow the prior instructions to enter "options" mode. With the "Clean" and "Rinse Agent" LEDs flashing:

• Press the "<" button to change the amount of rinse agent dispensed.

0 LEDs flashing --> Rinse Agent dispenser is OFF

1LED flashing --> Lowest amount of rinse agent

2 LEDs flashing --> Medium amount dispensed

3 LEDs flashing --> Highest amount of rinse agent

Press "START"to save your settings.

To turn Extra Dry Heat on or off:

With the "Clean" and "Sanitized" LEDs flashing:

• Press the "<" button to turn Extra Dry Heat on or off.

The wash cycle LEDs will illuminate when you press

II_II

0 LEDs flashing --> Extra Dry Heat is OFF

1LED flashing --> Extra Dry Heat is ON

To set the Cycle Completion Signal:

With the "Clean", "Sanitized", and "Rinse Agent" LEDs flashing:

• Press the "<" button to change the cycle completion tone level. The wash cycle LEDs will illuminate when you press "<".

0 LEDs flashing --> Cycle Completion Signal is OFF

1LED flashing --> Low tone level

2 LEDs flashing --> Medium tone level

3 LEDs flashing --> Highest tone level

• Press STARTto save your settings.

Operating

SHE5AL

the Dishwasher

Half Load

Child Lock Active Clean Sanitized

_iiiiiiiiiiiii_

Rinse Agent

Power -Auto --

Scrub Wash

/iiiiiiiii_ _iiiiiii_

Regular-Delicate -- Quick

Wash Wash Wash

/_iiiiiiiiiiiiiii_ _ (iiiiiii_

Program Select

@ BOSCN

3h.

6h.

9h.

Delay

EcoSense

Start b

To start the dishwasher:

• Door must be closed. Press the"ON/OFF' button.

• One of the Wash Cycle LEDs will be flashing. You can now select a wash cycle.

• Press the "<" or ">" button to select the desired wash cycle.

• Select the "Half Load" or "Delay Start" features if desired at this point.

In addition to your Wash Cycle selection, for small loads of lightly soiled dishes press the "Half Load" button. This will save energy and water.

If you would like to delay the start time of the dishwasher press the "DELAY" button until the desired delay time

(3,6,9 hrs.) is displayed by the corresponding LED.

• Press the "START" button to begin the cycle (Wash

Cycle Indicator Light will stop flashing)

• Press the "START" button (LED stops flashing)

NOTE: Rinse Agent Indicator Light will be illuminated if the unit needs Rinse Agent.

Child Lock

• After pressing the "START" button you can activate the Child Lock feature.

• Press and hold down the "<" button until Child Lock

LED illuminates (Light goes out when button is released).

• Now any button you press (except ON/OFF) will not function and the Child Lock LED illuminates when you press any button.

• To deactivate, press and hold the "<" button until the

Child Lock LED goes out.

To cancel a cycle:

• Press and hold the "START/RESET" button until the

"Active" LED goes out.

• Wait for about 1 minute until the dishwasher drains.

• Press the "ON/OFF" button.

o

• The "Clean" indicator light will illuminate.

• You are now ready to start a new cycle.

To enter the options mode(rinse agent setting, extra dry heat, cycle completion signal):

• Door must be closed. Press the "ON/OFF" button to turn the unit on.

• One of the Wash Cycle LEDs will be flashing.

• Press and hold down the ">" button, then press and release the "START/RESET" button.

Now release the

">" button.

• The "Clean" and one other LED will be flashing. You are now in the options setup mode.

• Press ">" to select the option you would like to adjust.

If the "Clean" and "Rinse Agent" LED are flashing you can adjust the Rinse Agent settings.

If the "Clean" and "Sanitized" LED are flashing you can set the Extra Dry Heat.

To set the amount of Rinse Agent:

NOTE: If your glasses have spots on them, you need more rinse agent.

If your glasses have streaks, you need less

Rinse Agent.

Follow the prior instructions to enter "options" mode.

With the "Clean" and "Rinse Agent" LED flashing:

• Press the "<" button to change the amount of rinse agent dispensed.

0 LEDs flashing --> Rinse Agent dispenser is OFF

1 LED flashing --> Lowest amount of rinse agent

2 LEDs flashing --> Medium amount dispensed

3 LEDs flashing --> Highest amount of rinse agent

• Press STARTto save your settings.

To turn Extra Dry Heat on or off:

With the "Clean" and "Sanitized" LED flashing:

• Press the "<" button to turn Extra Dry Heat on or off. 0

0 LEDs flashing --> Extra Dry Heat is OFF

1LED flashing --> Extra Dry Heat is ON

.

Press START to save your settings.

19

20

Operating

SHE6AP

the Dishwasher

On/ Off

®

Half Load

C_

Sanitized

/{llllllll_

Power

Scrub iiiiiiiEi//

Auto

Wash

/iiiiiEi/_i/

Regular Delicate

Wash Wash

Program Select

BOSCH

Refill RinseAgent r TT_j)

Delay _

EcoSense

Start

To start the dishwasher:

• Door must be closed. Press the"ON/OFF" button.

• The Countdown Display and one of the Wash Cycle

LEDs will be flashing.

You can now select a wash cycle.

• Press the "<" or ">" button to select the desired wash cycle.

• Select the "Half Load" or "Delay Start" features if desired at this point.

In addition to your Wash Cycle selection, for small loads of lightly soiled dishes press the "Half Load" button. This will save energy and water.

If you would like to delay the start time of the dishwasher press the "DELAY" button until the desired delay time

(1-24 hrs.) shows in the Countdown Display window.

• Press the "START" button to begin the cycle (Wash

Cycle Indicator Light will stop flashing)

• Close the door to begin the cycle

NOTE: Rinse Agent Indicator Light will be illuminated if the unit needs Rinse Agent.

To cancel a cycle:

• Press and hold the "START/RESET" button until the countdown display reads "0:01 ".

• Wait until the display reads "0:00" and turn the unit

OFF.

• Open the door and press the"ON/OFF" button.

• You are now ready to start a new cycle.

• The countdown display and one of the Wash Cycle

LEDs will be flashing.

• Press and hold down the ">" button, then press and

release the "START/RESET" button.

Now release the

">" button.

• The "Sanitized" LED will be flashing. You are now in the options setup mode.

• Press ">" to select the option you would like to adjust.

If the display shows "d:O0" or "d:01" you can turn the Extra

Dry Heat ON or OFF.

If the display shows between "r:O0" to "r:06" you can adjust the amount of rinse agent dispensed.

To set the amount of Rinse Agent:

NOTE: If your glasses have spots on them, you need more rinse agent.

If your glasses have streaks, you need less

Rinse Agent.

Follow the prior instructions to enter "options" mode.

With the display window showing "r:O0" - "r:06":

• Press the "<" button to change the amount of rinse agent dispensed.

r:00--> Rinse Agent OFF

r:03 --> Medium amount of rinse agent dispensed

nOd --> Highest amount of rinse agent dispensed

• Press STARTto save your settings.

To turn Extra Dry Heat on or off:

With the countdown display showing "d:O0" or "d:01 ":

• Press the "<" button to turn Extra Dry Heat on or off. 0

d:00 --> Extra Dry Heat is OFF

d:O1 --> Extra Dry Heat is ON

.

Press START to save your settings.

To enter the options mode(rinse agent setting, extra dry heat, cycle completion signal):

• Door must be closed. Press the "ON/OFF" button to turn the unit on.

Maintenance

Care an

Maintenance Tasks

Certain areas of your dishwasher require occasional maintenance.

The maintenance tasks are easy to do and will ensure continued superior performance from your dishwasher:

• Wiping up Spills and Splash-outs

Water may occasionally splash out of your dishwasher, especially if you interrupt a cycle or open the dishwasher door during a cycle. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.

• Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub

Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that might collect from normal loading.

If spots begin to appear on the stainless steel tub or inner door, make sure the rinse agent reservoir is full.

• Check and clean the Spray arm nozzles

Occasionally check the spray arms to ensure that the spray arm nozzles (holes) are unobstructed.

You must remove the spray arms to check them for obstruction.

To remove the top spray arm:

1.

Remove the empty top rack from the dishwasher.

3.

Remove the spray arm as shown below.

4.

Look for obstruction in the spray nozzles.

5.

If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water.

To reinstall the top spray arm:

1.

Return the top spray arm to its installed position.

2.

Return the locking nut to its installed position and turn it 1/8 turn clockwise.

3.

Return the top rack to the top rack roller guides.

To remove the bottom spray arm:

1.

Remove the empty bottom rack from the dishwasher tub.

2.

Grasp and lift the bottom spray arm as shown below.

.

Turn the rack upside down. The top spray arm is held in position by a locking nut as shown below. Turn the locking nut counter-clockwise and remove it as shown below to release the spra arm.

3.

Look for obstruction in the spray nozzles.

4.

If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water.

To reinstall the bottom spray arm:

1.

Return the bottom spray arm to its installed position and press it so that it snaps into place.

2.

Return the bottom rack to its installed position.

• Check and clean the filter system

This dishwasher has a filter system that consists of a Large

Object Trap/Cylinder Filter assembly and a Fine Filter.

Select models have an additional Micro Filter. The filter system is located on the inside of your dishwasher under the lower rack and is easily accessible. During normal use, the filter system is self-cleaning.

You should occasionally inspect it for foreign objects and clean it when necessary.

21

avoid injury, do not reach into the large trap with your fingers.

The large object trap could contain sharp objects.

To remove the Large Object Trap/Cylinder Filter Assembly:

1.

Remove the bottom rack.

2.

Grasp the assembly and turn it counterclockwise

- 1/4turn as shown below.

To reinstall the filter system:

1.

Return the fine filter to its originally installed

3.

Lift out the assembly as shown below.

4.

Carefully examine the assembly. If you find debris in the Large Object Trap, turn it upside-down and gently tap it on a surface such as a countertop to dislodge and remove the debris.

5.

Flush the Cylinder Filter clean by holding it under

.

position.

Turn the locking nut clockwise 1/4 turn until it is locked. The arrow on the ring handle and the arrow on the Fine Filter should point to each other.

Clean the Exterior Door Panel

Colored Doors

Use only a soft cloth that is lightly dampened with soapy water.

Stainless Steel Doors

Use a soft cloth with a non-abrasive cleaner (preferably a liquid spray) made for cleaning stainless steel. For the best results, apply the stainless steel cleaner to the cloth, then wipe the surface.

Clean the Door Gasket

Regularly clean the door gasket with a damp cloth to remove food particles and other debris. Also clean the door seal, located inside the dishwasher at the bottom of the door.

• Winterizing Your Dishwasher

If your dishwasher will be unused foran extended period of time in a location that experiences freezing temperatures

(e.g., in a holiday home or through a vacation period), have your dishwasher winterized by an authorized service center.

22 running water.

Self Help

Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional.

of the dishwasher itself.

The following information

Problem Cause Action

Dishwasher does not start 1.

Door may not be properly latched.

2.

Unit may not be turned on.

3.

Unit not reset or previous cycle not completed.

4.

Delay start engaged.

5.

Interruption of electrical power supply to dishwasher or blown fuse.

6.

Child lock activated (select models).

7.

The door may have been closed without first selecting a cycle.

8.

Water supply may not be turned on.

1.

Shut the door completely.

2.

Pressthe main power switch to turn unit on.

3.

To reset, refer to "Canceling or changing the cycle" section in this manual.

4.

To reset, refer to "Delay Start" section in this manual.

5.

Check circuit breaker.

6.

Deactivate the child lock. Refer to "Child Lock" section in this manual if applicable.

7.

Select a cycle, press the STARTbutton and close the door. (For SHX models)

8.

Check and turn on water supply.

Dishwasher beeping (end of cycle signal)

Default factory settings alert the customer that the cycle has completed by beeping. This feature can be deactivated if so desired.

Display does not illuminate or console lights are not on

Dishwasher seems to run a long time

Dishes aren't getting clean enough

To adjust the volume or deactivate, refer to "Cycle

Completion Signal" section in this manual.

1.

A fuse may have been blown or circuit breaker tripped.

2.

Door not closed or latched.

Note: For models with controls on the top portion of the door, the display only illuminates when the door is opened and controls are visible.

1.

Check the fuse or circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker if necessary.

2.

Ensure that door is properly latched and completely closed.

1.

Incoming water is not warm enough.

2.

Cycle time can vary due to soil and water conditions.

3.

Rinse agent dispenser is empty.

4.

Dishwasher connected to cold water supply.

Note: Refer to "Cycle Chart Datd" section in

this manual for typical cycle length.

1.

Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink nearest to the dishwasher.

2.

Sensors in the dishwasher automatically increase the cycle time to ensure a good wash when heavy soil is detected.

3.

Add rinse agent.

4.

Verify dishwasher is connected to hot water supply plumbing.

1.

Spray arm movement is obstructed.

2.

Spray arm nozzles clogged.

3.

Improper use of detergents.

4.

Filters could be clogged.

5.

Dishes are nested or loaded too close together.

6.

Selected wash cycle is not suitable for food soil condtions.

1.

Ensure that spray arm movement is not blocked by hand rotating spray arms.

2.

Remove the spray arms and clean according to "ChecklClean the Spray Arm Nozzles" in Care and Maintenance section of this manual.

3.

Increase or decrease detergent depending on the water hardness. Refer to Table under

"Adding Detergent and Rinse Agent".

4.

Clean the filter. Refer to'Check/Clean the

Filter System" under Care and Maintenance section of this manual.

5.

Rearrange load such that water spray can reach all items in the dishwasher. See also

"Preparing and Loading" section of this manual.

6.

Refer to "Wash Cycle" section in Operating the Dishwasher section of this manual.

23

Problem

Dishes are not getting dry enough

Odor

Dishwasher not filling with water

Water Leaks

Tub stains

Cause

Action

1.

2.

Rinse agent dispenser is empty. (Rinse agent indicator is activated).

Improper loading of dishes.

3.

Selected cycle does not include drying.

Note: Plastic or Teflon do not typically dry as completely as other items due to their inherent properties.

1.

Food debris is present at the bottom of the dishwasher.

2.

Food particles are present near the door seal.

3.

Dishes left too long in unit before running a cycle.

4.

Residual water is present at the bottom of the dishwasher.

5.

Drain hose is obstructed.

1.

2.

Previous wash cycle was not com-

3.

1.

Restriction in the water supply system.

pleted.

Delay-start is active.

Suds

2.

Door seal could be pulled away from track.

3.

Condensation vent is blocked.

4.

Improper installation.

1.

Add rinse agent. The use of rinse agent improves drying.

2.

Rearrange load to ensure items are not nested. Refer also to the "Preparing and Loading" section of this manual.

3.

Rinse and Hold setting does not include drying cycle,

Note: Select models offer on extra heating op- tions to improve drying performance.

Refer to

"Wash Cycle options" under the Operating the

Dishwasher section of this manuel.

1.

Remove the filters and clean according to the

"ChecklClean the Filter System" section of this manual.

2.

Refer to "Clean the Door Gasket and Door

Seal" in the Care and Maintenance section of this manual.

3.

Run a Rinse/Hold cycle if you do not intend to immediately wash the dishes.

4.

Ensure the unit has completely drained from the last cycle. Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this manual.

5.

Remove any obstructions from the drain hose by calling qualified personnel.

Note: If odor still persists, run the Normal/Regular cycle until it flushes and interrupt the cycle and

place on 8 oz. cup of distilled white vinegar solu-

tion on the top rock end then finish the cycle.

1.

Ensure that the water supply valve (typically located under kitchen sink) is open and check that the water supply line has no kinks and clogs.

2.

Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this manual.

3.

Cancel the delay-start or wait until delaystart time completes (times out). Refer to the

"Delay Start" section of this manual.

1.

Wrong type of detergent results in suds and leaks. Use only dishwasher detergents. If suds still persist, then add one tablespoon of vegetable oil at the bottom of the dishwasher and run the desired cycle.

2.

Ensure that door seal is in the track.

3.

Ensure that condensation vent is not blocked.

Refer to "Loading Extra Tall Items" in the Preparing and Loading the Dishwasher section of this manual.

4.

Have proper installation verified by qualified personnel (water supply, drain system, leveling, plumbing).

1.

Stains on the dishwasher interior are due to hardness of water.

2.

Silverware in contact with tub.

1.

Concentrated Lemon juice can reduce the build up of hard water stains. Run a normal cycle until it flushes and interrupt the cycle and then place an 8 oz. cup of the concentrated lemon solution on the top rack and finish the cycle. This can be done periodically to avoid build up.

2.

Ensure that the silverware does not make contact with the tub while running a cycle.

24

Problem

Streaks on glassware or residue on the dishes

Fascia panel discolored or marked

Cause

Incorrect rinse agent setting.

Abrasive cleaner used.

Action

Depending on the hardness of water, adjust the rinse agent dispenser. Refer to "Adding

Detergent and Rinse Agent" section in this manual for adjustment.

Use mild detergents with soft damp cloth.

Noise during wash cycle

Detergent dispenser cover will not shut

Unable to select desired cycle

The dishes may not be arranged properly.

Water circulation sound is normal, but if you suspect items are banging into each other or into the spray arms, refer to the "Preparing and Loading" section of this manual for optimal arrangement.

1.

Improper operation of detergent cover.

2.

Previous cycle has not been finished, reset, or cycle was interrupted.

1.

Refer to "Adding Detergent and Rinse

Aid" section of this manual for instructions on opening and closing the dispenser.

2.

Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this manual.

Previous cycle has not finished.

Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this manual.

25

Customer Service

Your Bosch dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section.

If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self

Help section.

If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center.

Do not attempt warranty.

to repair the appliance yourself.

Any work performed by unauthorized personnel may void the

If you are having a problem with your Bosch dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following steps until the problem is corrected to your satisfaction:

1.

Contact your installer or the Bosch Authorized Service Contractor in your area.

2.

Contact Customer Service from our website, www.boschappliances.com.

3.

Write us at the address below:

4.

Call us at 1-800-944-2904.

BSH Home Appliances, Corporation

5551 McFadden Avenue

Huntington Beach, CA 92649

Please be sure to include your model information and the date it originated.

listed below as well as an explanation of the problem

You will find the model and serial number information on the label located on the right edge of the dishwasher door as shown above.

ISH_#UC/06

' 291_1 __ *_"111"_"" ""_1

" _"':'

L'.Ir _l --IY :rl'_ .-.1"YI

I-IIn'[_!: n _" rt [n- AI'IR

; ::_.:

P'I _lr_,_ I

I=_l_]rt'l_i_"

" I r_ E: r_',

T',T:_::1$I'NP_i_r _

I

I

I

26

Also, if you are writing, please include a daytime phone number where you can be reached.

Please make a copy of your invoice and keep it with this manual.

The customer must show proof of purchase to obtain warranty service.

Your Model Information:

• Model Number

Serial Number

Date Purchased

• Date Installed

What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances ("Bosch") in this Statement

Product Warranty applies only to Bosch dishwashers ("Product") of Limited sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased:

(1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail

(not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase.

The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.

How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty five (365) days from the date of purchase.

The foregoingtimeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.

Labor and shipping costs are included in this basic coverage.

Extended warranties:

Limited Warranty: Bosch also provides these additional limited

Please make sure to return your registration necessary to effectuate warranty coverage, card; it is the while best way not for

Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.

2 Year Limited Warranty: Bosch will repair or replace any component that proves to be defective in materials or workmanship

(excludes labor charges).

5 Year Limited Warranty on Electronics: replace any Bosch microprocessor or printed proves to be defective in materials or workmanship charges).

Bosch will repair or circuit board if it

(excludes labor

5 Year Limited Warranty on Dish Racks: Bosch will replace the upper or lower dish rack (excluding rack components), if the rack proves charges).

defective in materials or workmanship (excludes labor

• Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Through: will replace your dishwasher with the same model

Bosch or a current model that is substantially equivalent or better in functionality, the inner liner should rust through (excludes labor charges).

Bosch if will replace the stainless steel door if the door should rust through

(excludes labor charges).

The shall foregoing not whatsoever.

timeline be stalled, begins to run upon the date of purchase, tolled, extended, or suspended, for any and reason

Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period,

Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your

Product proves to have been manufactured workmanship.

If reasonable attempts with a defect in materials or to repair the Product have been made without success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Bosch's sole discretion, for an additional charge).

All removed parts and components shall become the property of Bosch at its sole option.

All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts.

Bosch's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective

Product only, using a Bosch-authorized business hours.

For safety and property service provider during normal damage concerns, Bosch highly recommends that you do not attempt use an un-authorized servicer; Bosch will to repair have the Product no responsibility yourself, or liability or for repairs or work performed by a non-authorized to have someone other than an authorized service servicer.

provider

If you choose work on your

Product THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID.

Authorized service providers arethose persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch's opinion, a superior reputation they are independent for customer entities and service are not and technical agents, ability partners,

(note affiliates that or representatives of Bosch).

Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service

Statement of Limited Product Warranty

Bosch Dishwashers

provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.

Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, pro-rates, or Product replacement, once this warranty including repairs, has expired.

Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal,

(including without limitation, any form customary and of commercial intended manner use, use or storage of an indoor product outdoors, or water-going vessels); (2) use of the Product any party's willful in conjunction misconduct, with negligence, air misuse, abuse, accidents, neglect, improper maintain, improper or negligent installation, operation, tampering, failure failure to follow to operating instructions, mishandling, performed "fixing" or exploration unauthorized service (including of the appliance's internal workings); self-

(3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, in strict conformity with or laws, including local fire and failure building to install codes and the product regulations;

(5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate

(6) any external, elemental and/or on, in, or around environmental the forces

Product; and and factors, including without freezing limitation, temperatures, rain, excessive wind, sand, moisture or floods, fires, extended mud slides, exposure to humidity, appliance, lightning, power surges, structural failures surrounding the and acts of God.

In no event shall Bosch have any liability or responsibility cabinetry, whatsoever for damage to surrounding floors, ceilings, and other structures property, including or objects around the

Product.

Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts;

Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the

Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.

TO TH E EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOU R

EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE

CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING

OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE.

THIS WARRANTY

STRICT LIABILITY,

IS IN LIEU OF ALL

OTH ER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED.

ANY WARRANTY

IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS

FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE

ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS

EFFECTIVE.

IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR

CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS",

AND/OR PUNITIVE DAMAGES,

WITHOUT LIMITATION TIME

LOSSES,

AWAY

OR

FROM

EXPENSES,

WORK,

INCLUDING

HOTELS AND/OR

RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT

DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH,

OR OTHERWISE.

SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR

LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL

SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS

DAMAGES, AND

ON HOW LONG AN

IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT

APPLY TO YOU.

THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,

AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE

TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.

How to Obtain Warranty Service: TO OBTAIN WARRANTY SERVICE

FOR YOUR PRODUCT, YOU SHOULD CONTACT THE NEAREST BOSCH

AUTHORIZED SERVICECENTER, OR CALL 800-944-2904, or write Bosch at: BSH Home Appliances5551 McFadden Avenue, Huntington Beach,

27

28

F_licitationset mercide Bosch!

Merci d'avoir choisi un lave-vaisselleBosch.Vousavezrejoint lesnombreux consommateursqui exigent un rendement sup_rieuret silencieuxde leur lave-vaisselle.

Ceguide a _t_ _crit avecs_curit_et c6t_ pratique en t_te et I'information contenue ici est importante. Nous recommandonsfortement de life ce guide avant d'utiliser ce lave-vaissellela premierelois.

Pouren connaitreplus sur ce lave-vaisselleet lesaccessoiresdisponiblesainsi que lesautresappareilsBosch de hautequalitY,visiteznotre site :

www.boschappfiances.com

OU

(U.S.A) www.bosch-appfiances.ca

(Canada)

Vous pouvez communiquer avec nous pour tout commentaire

1-800-944-2904 ou en _crivant _ : et toute question en t_l_phonant au :

BSH Home Appliances, Corp.

5551 McFadden Avenue

Huntington Beach, CA 92649

TABLE DES MATIfERES

1. instructionsde s_curit_importantes...................... 30-31

3. Caract_ristiqueset Options........................................ 33

4. Chargementde la vaisselle.................................... 34-35

6. Chargerla panier_ ustensUs................................. 37-39

9. informationsurlescyclesde lavage............................ 43

10. Fonctionnement du lave-vaisselle........................ 44-46

11. Entretien............................................................

47-48

12. Aide...................................................................

49-51

13. Service_ la clientele ................................................ 52

29

3O

Instructions de s curit

Lire et Conserver cette importantes information

L'usage inad_quat de cet appareil peut causer des blessures serieuses ou la mort.

Ne pas utiliser le lave-vaisselle de quelle que fa(_on que ce soit non indiquee dans ce guide ou de fa(_on autre que celle decrite aux pages suivantes.

II peut en resulter des dommages importants au produit ou des blessures serieuses a cause de

I'utilisation de service d'un technicien non qualifie ou de pieces de rechange non autorisee.

II peut en resulter un choc electrique ou un incendie si I'alimentation electrique au lave-vaisselle d_crit dans ce guide est mal installee ou si la mise a la terre est inadequate.

Ne pas utiliser I'appareil en cas d'incertitude quanta I'alimentation electrique.

Ne jamais utiliser de produits nettoyants a vapeur pour nettoyer le lave-vaisselle. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages ou problemes possibles

[]

Ne jamais utiliser de produits chimiques pour nettoyer le lave-vaisselle.

Certains produits contiennent du chlore pouvant endommager

I'appareil et causer un risque pour la sante!

[]

II est fortement recommand_ que I'utilisateur se familiarise avec la marche a suivre pour fermer

I'alimentation en eau.

Voir les instructions d'installation ou communiquer avec I'installateur pour plus de details.

Avertissement:pourr duire le risqued'incendie,de ¢ho¢ lectrique oude

blessuress rieuses, observer¢equi suit:

.

Lesinstructionsd'installationetleguided'utilisation et d'entretien sont fournis avec I'appareil.

Lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser

I'appareil.

.

Cet appareil doit _tre mise a la terre sur un syst_me de c_blage permanent en m_tal ou un conducteur de mise a la terre doit _tre achemine avec les conducteurs de circuit et branche sur une borne mise a la terre d'equipement ou le fil du lave-vaisselle.Voir

les instructions d'installation comprises avec I'appareil pour plus de details sur les exigences electriques.

.

Utilise seulement le lave-vaisselle pour I'usage auquel il est destine, soit laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine.

.

Utiliser seulement du detergent et de I'agent de rim;age recommandes pour lave-vaisselle et les conserver hors de la portee des enfants.

5.

Au moment de charger des articles: a.

Placer les articles affOtes de fa(;on ace qu'ils n'endommagent pas le joint de la porte..

b. Charger les couteaux et ustensiles affOtes avec le manche vers le haut pour reduire tout risque de blessure.

c.

Ne pas laver des articles en plastique moins qu'ils ne soient specifiquement corn;us pour les lave-vaisselle.

En cas de doute, voir les recommandations du fabricant.

d.

Ne pas actionner I'appareil si les panneaux ne sont pas en place.

e.

Ne pas jouer avec ni outrepasser les contr61es et les dispositifs de verrouillage.

6.

Ne pas abuser, s'asseoir ni se tenir debout sur la porte ni sur les paniers de I'appareil.

7.

Pour reduire tout risque de blessures, ne pas hisser les enfants jouer avec ou dans I'appareil.

.

Lorsque les enfants sont suffisamment _g_s pour actionner I'appareil, il est de la responsabilite des parents ou du tuteur de s'assurer qu'ils en connaissent les pratiques securitaires.

.

Dans certains cas, du gaz hydrogene peut se former dans un syst_me d'eau chaude non utilise pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne est un gazexplosif.Avant

d'utiliser un appareil branch_ sur un syst_me d'eau chaude non utilise pendant une Iongue periode, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser I'eau couler quelques minutes.

Ceci permet a I'hydrog_ne de s'echapper. Puisque ce gaz est explosif, ne pas fumer ni utiliser une flamme hue ace moment.

10. Enlever la porte du lave-vaisselle au moment de

I'enlever pour le jeter ou le remplacer.

11. Pour eviter tout dommage au plancher ou de la moisissure, ne pas laisser I'eau stagner autour ou sous I'appareil.

12. Prot_ger le lave-vaisselle des elements. Proteger contre le gel afin d'eviter tout dommage possible la soupape de remplissage.

Tout dommage cause par le gel n'est pas couvert par la garantie.

31

32

Joint de porte

Panier sup6rieur

Bras gicleur du panier sup6rieur

Composants du Lave-Vaiselle

Panier inf_rieur

Distributeur de d6tergent

Panier ustensiles

Syst&me de filtre

Bras gicleur du panier inf_rieur

Distributeur d'agent de rinc_age

Serial Number

Label

Syst_me de fiJtre

3

Caract ristiques du Lave-vaisselle

Syst&me de r_duction du bruit: systeme de moteur a 2 pompes, moteur a suspension et triple isolation faisant de ce lave-vaisselle le plus silendeux en Amenque du Nord.

* Marche diff_r_e: cette option permet de differer la mise en marche du lave-vaisselle.

* Hauteur de partier rdglable: le panier superieur peut

_tre monte ou abaisse pour accommoder de grands articles dans le panier inferieur ou superieur.

Paniers enduit de nylon: elimine les coupures et les encoches ; garantis 5 ans.

* Demi-charge: reduit la consommation d'energie et d'eau au moment de laver de petites charges peu sales.

Chauffe-eau Flow-Throughmc: chauffe I'eau jusqu'a une temperature sanitaire.

S_chage par condensation: tin,age final a haute temp_rature, cuve en acier inoxydable a bassetemperature et action de I'agent de tin,age donnant un sechage hygienique, econergique et economique.

* Chaleur de s_chage additionnelle: augmente la temperature de I'eau de tin,age et augmente la duree du sechage pour de meilleurs resultats.

* OptiDryTM: fonction permettant de detecter si I'agent de tin,age est bas et augmente du sechage.

automatiquement la duree

Syst_me de gestion de lavage ECOSENSEmc: v_rifie la condition de I'eau et decide si un second remplissage d'eau fraiche est necessaire.

Syst_me de filtration triple: Multiples filtres assurent une distribution d'eau propre et protege les pompes principale et de drainage des objets etrangers.

* Manual Adjustable Rack: The top rack can be raised or lowered to accomodate tall items in the top and bottom racks.

* model dependant

MATERIAUX

REMARQUE : avant d'utiliser le lave-vaisselle la premiere lois, consulter I'information ci-dessous. Certains articles ne

vont pas au lave-vaisselle et devraient _tre laves a la main, d'autres requi_rent un chargement special Communiquer avec le fabricant de ces articles afin de s'assurer qu'ils vont au lave-vaisselle en route s_curit_.

Recommand_s

Aluminum: L'aluminium anodise colore peut p_lir avec le temps. Les mineraux dans I'eau peuvent faire noircJr ou tacher I'aluminium.

CecJ peut habituellement _tre enleve avec un tampon en laine d'acJer savonneux.

Porcelaine, cristal, fa'_'ence: Certaines pieces peintes a la main peuvent se d_colorer, p_lir ou faire des taches. Laver ces pieces a la main. Positionner les verres fragiles afin qu'ils ne basculent pas ni n'entrent en contact les uns avec les autres pendant le cycle de lavage.

Verre: Les verres de lair jaunissent.

Enduit antiadh_sif: Appliquer une legere couche d'huile veg_tale sur les surfaces antiadhesives apres le sechage.

Plastique: S'assurer que le plastique va au lave-vaisselle.

Acier inoxydable, argenterie: Placer ces articles de fa_on ce qu'ils n'entrent pas en contact avec des metaux differents.

Non recommand_s

Acrylique: Peut craqueler (fines craquelures).

Pi_ces jointes par un adh_sif: les materiaux joints par un adhesif comme le plastique, le bois, I'os, le cuivre, etc.

peuvent se defaire.

Ustensiles avec manche enos: Les manches peuvent se defaire.

Fer: rouille. Laver a la main et assecher immediatement.

Articles n'allant pas au lave-vaisselle: cet appareil est destin_ SEULEMENT au nettoyage de la vaisselle et des ustensiles de cuisine.

letain, laiton, bronze: l'etain terni.

Laver a la main et assecher immediatement.

Far blanc: tache. Laver a la main et assecher immediatement.

Bois: bols, ustensiles et manches en bois peuvent craqueler, se voiler et perdre leur fini.

33

34

Chargement de la Vaisselle

Ne pas prelaver les articles peu sales. Enlever les grosses REMARQUE:aumomentdepousserlepaniersup_rieurdans particules d'aliments, os, graines, cure-dents et graisse excessive.

Les articles tres sales avec aliments durds, encolles peuvent necessiter un pretrempage.

le lave-vaisselle, le pousser jusqu'au fond afin que le bras gicleur sup_rieur se branche sur I'alimentation en eau. Ne pas pousser le panier avec la porte.

Consulter _Materiaux>> pour plus de details.

Chargement du panier inf_rieur

Placer les grands articles dans le panier inferieur. Charger les casseroles et les bols a I'envers.

Charger seulement des articles allant au lave-vaisselle.

Placer la vaisselle dans les paniers avec les bols et les casseroles a I'envers, face aux bras gicleurs, leviter de les empiler et les points de contact entre les articles. Separer les articles de metaux differents.

Chargement du partier sup_rieur

REMARQUE • s'assurer que les articles ne d_passent pas le fond du panier et n'obstruent pas les bras gicleurs.

PANIER INFERIEUR- 10 COUVERTS

PANIER SUPI:I:RIEUR- 10 COUVERTS

PANIER SUPERIEUR - 12 COUVERTS

PANIER INFI_RIEUR- 12 COUVERTS

Pour eviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas

:harger des articles tels papier, sac de plastiq ue, mat_riaux

:l'emballage ou tout produit autre que la vaisselle. Charger seulement la vaisselle et les ustensiles de cuisine.

Vider le lave-vaisselle

• Vider d'abord le panier inferieur.

• Vider le panier a ustensiles.

• Vider le panier superieur.

PANIERINFI_RIEUR-12 COUVERTS w/Standard Silverware Basket

PANIER SUPERIEUR12 COUVERTS

35

5

Accessoires de Panier

Le bras gicleur pour grands articles

Si un article est trop grand pour _tre place dans le panier

inf_rieur m_me si le panier superieur est leve, enlever ce dernier en le tirant jusqu'a la but_e.Tirer

le devant vers le haut et I'exterieur jusqu'a ce que les roulettes se liberent des guides.

Le mettre de c6te. Pousser les guides au fond du lavevaisselle. InsUrer le bras gicleur pour grands articles dans la prise du bras gicleur superieur et tourner dans le sens horaire pour verrouiller en place.

I'enlever.

• Reprendre le partier superieur.

• Incliner le partier vers le haut et positionner les roulettes sur les guides.

• Continuer de pousser jusqu'a ce que les roulettes soient dans les guides.

, Pousser completement le panier jusqu'au fond.

Dents rabattables

Les paniers de certains modeles comprennent des dents que I'on peut abaisser ou elever selon les besoins pour le lavage.

Pour rabattre :

• Saisir les dents.

• Degager de I'encoche.

• Pousser vers le bas.

REGLAGE MANUEL DE LA HAUTEUR

Ne pas obstruerl

I'_vent eviter tout dommage au lave-vaisselle, ne reinstaller le panier superieur sans avoir enleve le

_rands articles.

REMARQUE : ne pas obstruer I'_vent du c6t_ droit de la cuve.

Placer les grands articles comme planche _ d#couper, plaque biscuits du c6t# gauche, au centre ou a I'arri#re.

Pour enlever le bas gicleur et remettre I'appareil en etat initial:

36

.

Tourner le bras gicleur dans le sens contre horaire et

Retirer le partier superieur vide en le tirantjusqu'au point ou il peut _tre souleve.Tirer

le partier vers I'exterieur et vers le haut jusqu'a ce que les roulettes se degagent des guides.

RemettrelepanieravecI'autrejeu deroulettes.

ilii ii!i!_i

REMAROUE : le dessus du panier _ ustensiles peut _tre pli_

vers le haut pour accommoder des objets larges ou de forme vari_e.

Le dessus du panier _ ustensiles abaiss_, charger le panier en suivant I'exemple donn_.

Placer les couteaux et les ustensiles affOt_s avec le manche vers le haut. Charger des ustensiles de forme sp_dale dans le panier _ ustensiles, dessus ouvert, afin qu'ils ne s'entassent pas les uns sur les autres.

Pince pour petits articles

Cette pince maintient les articles I_gers et les contenants en plastique en place et qu'ils ne se remplissent pas d'eau pendant le lavage.

Les bords affOt_s et tranchants des couteaux et autres ustensiles peuvent causer des blessures.

Charger ces articles les pointes vers le bas. Ne pas laisser les enfants manipuler ni jouer avec les couteaux et autres articles semblables

Paniers _ ustensiles standard

Ce panier s'ajuste au derriere du panier inf_rieur.

37

38

1 - Fourchettes a salade

2 - Cuill_res a th_

3 - Fourchettes

4 - Couteaux

5 - Cuill_res a soupe

6 - Cuill_res a service

7- Fourchettes a service

Panier _ ustensiles flexible

Ce panier se separe sur sa Iongueur donnant ainsi deux moities que I'on peut placer a differentes places et maximiser le chargement.

Le panier se reenclenche tel qu'il est illustre.

Le panier s'enclenche de fa(;on laterale, comme illustre.

Pour s4parer le partier flexible',"

Saisir le panier et faire glisser les deux moiti_s dans des directions oppos_es.

S_parer les cleux moiti_s.

OPTIONS D'EMPLACEMENT DE PANIER 1 - Fourchettes _ salade

2 - Cuill_res _ th_

3 - Fourchettes

4 - Couteaux

5 - Cuill_res _ soupe

6 - Cuill_res _ service

7- Fourchettes _ service

¢o

39

Ajout De D6tergent et D'agent e Rinc;age

D6tergent

Utiliser seulement du detergent specifiquement conc;u pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs resultats, utiliser du detergent en poudre frais.

Pour eviter tout dommage,

Pour eviter tout ne pas utiliser de detergent vaisselle a la main dans I'appareil.

[] dommage, ne pas trop utiliser de

:letergent si I'alimentation en eau est douce, cela cause des rayures sur les verres.

REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE DI_TERGENT

Remplir le distributeur tel qu'il est recommande dans le tableau ci-dessus.

REMARQUE : le lave-vaisselle indique que I'agent de rinc;age est bas par un symbole a I'affichage a rebours.

Ajouter de I'agent de rinc;age liquide dans le distributeur jusqu'a ce qu'il soit plein. Essuyer les deversements, au besoin.

Apres le remplissage de I'agent de rinc;age, le voyant s'eteint apres quelques minutes une fois la porte du lavevaisselle fermee (certains modeles seulement).

Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau, il faut donc mois de detergent.

Avec de I'eau douce, 1 c. a table (15 mL) de detergent nettoie la plupart des charges. Le godet detergent est dote de lignes pour mesurer le detergent de:

• 1 c.a table (15ml) AND

• 1.75 c. a table (25ml)

3 c. a table (45 mL) de detergent remplissent completement le godet.

REMARQUE :si I'on ne conna_t pas la durete de I'eau, utiliser

15 mL de detergent.

Augmenter la quantit_ de detergent, au besoin, jusqu'a la plus petite quantite necessaire pour laver la vaisselle et les ustensiles.

Use the measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of detergent recommended in theTables below.

Voir les pages suivantes pour plus de d#tails sur I'ajout de

d_tergen t et d'agen t de rin_age.

40

Lavage rapide

D61icat

Quantit6 de d6tergent recommand6e

Type d'eau

Hard Medium Cycle de Unit lavage

R6curage plus

.

m

Tbsp

Lavage automatique

Lavage r6gulier ml

Tbsp n

-Tbsp ml ml

Tbsp ml

Tbsp

" 45

3

25-45

1.75 - 3

25'45

1:75:3

25

1.75

25

1.75

'

45

3

25

1.75

1!75

15-25

1 - 1.75

15-25

1 - 1.75

Rim;age et attente -

I _.

r_one

-

I ..

i\]one

Soft

25'45

1:75-3

15-25

1 - 1.75

15-25

1:- 1!75

15

1

15

1

-

H

.

..

i\]one

Ajout de ddtergent Ajout d'agent de rin_age

Lift tab to open

• Utiliser du detergent en poudre frais pour de meilleurs resultats

• 1 c a table nettoie la plupart des charges

• 3 c a table maximum, ne pas trop remplir

• Avec du detergent en tablette, le poser a plat pour eviter tout contact avec le couvercle

POUR FERMER

• Pour un sechage approprie, toujours utiliser de I'agent de rinsage, m_me si le detergent en contient

• Ajouter de I agent de rin(;age Iorsque le voyant DEL sur le pannau de contr61e s'allume e e

Placer le doigt comme a la figure

Faire glisser vers I'avant, puis presser jusqu'a ce qu'il y ait un CLIC

• Pour ajouter de I'agent de rinsage, verser dans

I'ovale

POUR OUVRIR

• Pour ouvrir le couvercle, pousser le bouton

41

42

Options u lave-vaisselle

Cycles de Lavage *

• Les cycles donnes peuvent varier selon les modeles.

R_curage puissant

Pour nettoyer les articles avec taches ou aliments incrustes et tenaces ; trempage ou recurage a la main requis.

Lavage automaUque

Les capteurs du lave-vaisselle reglent automatiquement la duree du cycle, les changements de temperature et d'eau selon la salet& Ce cycle est dote de capteurs additionnels comparativement aux autres cycles.

R_gulier

Pour nettoyer les grosses charges normalement sales.

D_licat

Pour la vaisselle et les ustensiles delicats et autres articles speciaux. Toujours s'assurer que les articles sont con_us pour les lave-vaisselle.

Consulter la rubdque Materiaux pour plus de details.

Le lavage a la main peut _tre preferable pour ces articles.

Lavage rapide

Nettoie la vaisselle legerement sale et reduit la duree du cycle. Utiliser poru nettoyer les verres et les assiettes dessert pouvant _tre necessaires pendant une f_te.

Chaleur de s_chage additionnelle

Avec cette option, I'on peut augmenter la temperature de

I'eau de rin_age ainsi que la duree du sechage pour ameliorer le sechage.

Marche diff_r_e

Pour differer la mise en marche du lave-vaisselle.

Signal de fin de cycle

Une tonalite retentit lorsque le cycle est complete et que la vaisselle est lavee et sechee. L'on peut annuler la tonalite ou regler le volume.

Affichage _ rebours

II indique la duree residuelle pour le cycle. La duree change en fonction de la temperature de l'eau et des reglages.

Voyant hygi_nique

Lorsque ce voyant s'allume au panneau de contrdle, cela indique que la vaisselle et les articles de cuisines ont ete laves de fa_on sanitaire selon la norme de la fondation sanitaire nationale (NSF). Pour plus de details, voir la rubrique Information sur le cycle de lavage dans ce guide.

Voyant de remplissage d'agent de rin_age

Ce voyant s'allume Iorsque de I'agent de rin_age est requis.

Rin_age et attente

Permet de rincer les aliments d'une charge partielle et d'attendre que le lave-vaisselle soit plein.

Options de cycle de lavage

Demi charge

Pour les cycles recurage puissant plus, regulier, lavage automatique et delicat/economique, I'on peut reduire la consommation d'energie et d'eau au moment de laver de petite charge, leg_rement sale qui remplit environ la moitie du lave-vaisselle.

Pour activer, selectionner la touche demie charge en plus de la touche du cycle recurage puissant plus, regulier, lavage automatique ou delicat/economique.

in ormation Sur les cycles

e

lavage

REMAROUE: pour _conomiser I'_nergie, le lave-vaisselle est dot_ d'un contrOle intelligent qui r_gle automatiquement le cycle en fonction de la charge sale et de la temperature

d'eau entrante. Ce contr61e prend les d_cisions cO la dur_e du cycle et I'utilisation d'eau sont r_gl_es, _ sa discretion, et change subitement a mi cyde. Les dur_es de cycle donn_es dans le guide d'utilisation et d'entretien sont en fonction

de charges sales normales et de I'eau entrante a 120 °F et varient selon les conditions r_elles.

Voir les tableaux d'options et de cycles pour determiner les cycles disponibles pour le modele en particulier.

REMAROUE : sur certains modNes, la demie charge r_duit la consommation d'eau d'environ 30 % pour les cycles de r_curage plus, r_gulier et lavage automatique.

Conosommation eneauengallons

Conosommation en eau en litres

Duree Cycle

(minutes)

Minimum

Maximum

Minimum

Maximum

Temp Lavage °F

Temp Rin(_age °F

Power

Scrub

130

6.8

6.8

25.6

25.6

160

156

Auto

Wash

105-119

3.6

6.0

13.6

22.6

130-150

156

Regular

Wash

95-115

2.3

5.2

8.7

19.5

122-131

149-156

Delicate

80

3.0

3.0

11.3

11.3

122

156

Quick

Wash

30

3.0

3.0

11.3

11.3

113

122

Rinse &

Hold

9

1.0

1.0

4.0

4.0

Incoming

Incoming

Duree Cycle

(minutes)

Conosommation en eau en litres

Conosommation en eau en gallons

Power

Scrub

110

17.9

4.7

Auto

Wash

99-110

Regular

Wash

95-105

Delicate

75

10.5-15.9

2.8-4.2

8.7-14.9

2.3-3.9

10.9

2.9

43

Fonctionnement du Lave-vaisselle

SHX4AP, SHXSAL, SHX6AP

BOSCH On

Off i

' ........

611

9h@ /

Delay Haffl oad

Power

Scrub

Auto

Wash

Regular

Wash

DeFicate

Wash

Quick

Wash

Rinse

&Hold

Program

' _ J

Seect

OCean ® Rinse Agert /

Stair/ _!

EcoSense

44

Selon le module, il y a 4, 5 ou 6 cycles de lavage.

Mise en marche:

• Ouvrir la porte. Presser la touche MARCHE-ARRleT.

• Un des voyants DEL de lavage clignote.

Choisir un cycle de lavage.

• Presser la touche < ou > pour choisir le cycle desir&

• Presser MARCHE (le DEL cesse de clignoter).

• Fermer la porte pour activer le cycle.

REMARQUES

1.

Le voyant d'agent de rin_age s'allume si I'appareil a besoin d'agent de rin_age.

2.

Si la porte est fermee sans presser la touche MARCHE, un bip est emis.

Pour annuler un cycle:

• Ouvrir suf-ffsamment la porte du lave-vaisselle pour exposer le panneau de contr61e. Faire attention aux eclaboussures.

Risque de brOlures s[ I'eau chaude lave-vaisselle.

eclabousse hors du

OUVRIR LA PORTE AVEC PRleCAUTION pendant tout cycle de lavage ou de rin_age.,Ne p a,s ouvrir

:ompletement la porte tant que les bruits d eau nont pas cesses.

• Presser et maintenir la touche MARCHE/REMISE

• Presser et maintenir la touche >, puis presser et rel_cher MARCHE/REMISE. Rel_cher la touche >.

R_gler la quantit_ d'agent de rin_age:

REMARQUE: Si les verres sont taches, il faut plus d'agent de rin_age ; si les verres sont rayes, il en faut moins.

Suivre les instructions ci-dessus pour passer en mode option. Lorsque les voyants DEL propre et agent de rin_age clignotent.

• Presser la touche < pour changer la quantite d'agent de rin_age.

0 DEL distributeur d'agent de rin_age hors circuit

1DEL quantit# minimale

2 DEL quantit# moyenne

3 DEL q uan tit# maximale

Presser

MARCHE pour sauvegarder le reglage.

Chaleur de s_chage additionnelle:

Lorsque les voyants DEL propre et hygienique clignotent.

Presser la touche < pour mettre cette option en ou hors circuit. Le DEL du cycle de lavage s'allume en pressant la

touche <.

0 DEL - option hors circuit

1 DEL - option en circuit

Fermer la porte et attendre vaisselle se draine.

Ouvrir la porte et presser la touche MARCHE-ARRleT.

L'on peut maintenant

1 minute afin que le laveenclencher un nouveau cycle.

Pour passer en mode option (r_glage agent de rinc;age, chaleur cycle): de s_chage additionnelle, signal de fin de

• La porte doit _tre ouverte. Presser la touche MARCHE-

ARRleTpour mettre I'appareil en circuit.

• Un des voyants DEL de cycle de lavage clignote.

R_glage du signal de fin de cycle:

Les voyants DEL propre, hygienique et agent de rinc;age clignotent:

Presser la touche < pour changer le niveau sonore du

signal de fin de cycle. Le DEL clu cycle de lavage s'allume en pressant la touche <.

0 DEL - signal de fin de cycle hors circuit

1 DEL - tonalit_ minimale

2 DEL - tonalit# moyenne

3 DEL - tonalit# maximale

• Presser MARCHE pour sauvegarder le r#glage.

Fonctionnernent

SHE5AL

u Lave-vaisselle

HalfLoad

CNId Lock f'_ f

Active

_ f

Clean Sanitized RinseAgent

Power -Auto i

Scrub Wash

Regular i Delicate i Quick

Wash Wash Wash

Program Select

@ BOSCH

3h.

8h.

9h.

Delay

EcoSense

Start

D

_h

Mise en Marche:

• La porte doit _tre fermee Presser la touche MARCHE

ARRleT

• Un des voyants DEL de lavage clignote Choisir un cycle de lavage

• Presser la touche < ou > pour choisir le cycle desir&

• Choisir demie charge ou marche differee, si desire ce moment

En plus du choix du cycle de lavage, pour les petites charges, presser la touche demie charge Ceci permet d'economiser energie et eau

Si I'on choisit de differer la mise en marche, presser la touche DIFFleRlejusqu'a ce que la duree (3, 6 ou 9 h) figure

I'affichage a rebours

• Presser MARCHE pour enclencher le cycle, le voyant de cycle de lavage cesse de clignoter

Remarque : Le voyant d'agent de rinc;age s'allume si

I'appareil a besoin d'agent de rinc;age

• Presser la touche MARCHE (le DEL cesse de clignoer)

• Fermer la porte pour activer le cycle

Remarque : Le voyant d'agent de rinc;age s'allume si

I'appareil a besoin d'agent de rinc;age

Verrouillage enfant

• Apres avoir presse la touche MARCHE, I'on peut activer le verrouillage enfant.

• Presser et maintenir la touche < jusqu'a ce que le

DEL verrouillage enfant s'allume (il s'eteint Iorsque la touche est rel_chee).

• Toute touche pressee a I'exception de MARCHE-ARnET ne fonctionne pas et le DEL verrouillage enfant s'allume Iorsque I'on presse une touche.

• Pour desactiver, presser et maintenir la touche < jusqu'a ce que le DEL verrouillage enfant s'eteigne.

Pour annuler un cycle:

• Presser et maintenir la touche MARCHE/REMISE

• Fermer la porte et attendre vaisselle se draine.

1 minute afin que le lave-

• Ouvrir la porte et presser la touche MARCHE-ARRleT.

• L'on peut maintenant enclencher un nouveau cycle

Pour passer en mode option (r_glage agent de rinc;age, chaleur de s_chage additionnelle, signal de fin de cycle)

• La porte doit _tre fermee. Presser la touche MARCHE-

ARRleT pour mettre I'appareil en circuit.

• Un des voyants DEL de cycle de lavage clignote.

• Presser et maintenir la touche >, puis presser et rel_cher MARCHE/REMISE. Rel_cher la touche >.

• Le voyant Propre et un DEL clignotent.

L'on est en mode reglage d'options.

• Presser > pour choisir I'option desiree.

Si les DEL Propre et Agent de rinqage clignotent, I'on peut regler I'agent de rinqage.

Si les DEL Propre et Hygienique clignotent, I'on peut regler la chaleur de sechage additionnelle.

R_gler la quantit_ d'agent de rin_age:

REMARQUE: si les verres sont taches, il faut plus d'agent de rinqage ; si les verres sont rayes, il en faut moins.

Suivre les instructions ci dessus pour passer en mode option Lorsque les voyants DEL Propre et Agent de tint;age clignotent:

• Presser la touche < pour changer la quantite d'agent de tint;age

0 DEL - distributeur d'agent de rin_age hors circuit

1 DEL - quantitd minimale

2 DEL - quantitd moyenne

3 DEL - quantitd maximale

• Presser MARCHE pour sauvegarder le reglage.

Chaleur de s_chage additionnelle:

Lorsque les voyants DEL Propre et Hygienique clignotent:

• Presser la touche < pour mettre cette option en ou hors circuit. Le DEL du cycle de lavage s'allume en pressant la touche <.

0 DEL - option hors circuit

1 DEL - option en circuit

• Presser MARCHE pour sauvegarder le rdglage.

45

46

Fonctionnement

SHE6AP

Lave-vaisselle

On / Off

®

!

Half Load

C_

/ r

Sanitized

C--_

Refill Rinse Agent

Power

Scrub

Auto

Wash

Regular Delicate

Wash Wash

Quick

Wash

Rinse

& Hold

Program Select

@ BOSCH

l

Delay

Mise en Marche:

• La porte doit _tre fermee. Presser la touche MARCHE-

ARRleT.

• I_'affichage a rebours et un des voyants DEL de lavage clignote.

Choisir un cycle de lavage.

• Presser la touche < ou > pour choisir le cycle desir&

• Choisir demie charge ou marche differee, si desire ce moment.

En plus du choix du cycle de lavage, pour les petites charges, presser la touche demie charge. Ceci permet d'economiser energie et eau.

Si I'on choisit de differer la mise en marche, presser la touche DIFFleRIe jusqu'a ce que la duree (3, 6 ou 9 h) figure

I'affichage a rebours.

• Presser MARCHE pour enclencher le cycle, le voyant de cycle de lavage cesse de clignoter.

Remarque : Le voyant d'agent de rin(;age s'allume si

I'appareil a besoin d'agent de rin(;age

• Presser la touche MARCHE (le DEL cesse de clignoter).

• Fermer la porte pour activer le cycle.

REMARQUES

1.

Le voyant d'agent de rin(;age s'allume si I'appareil a besoin d'agent de rin(;age.

2.

Si la porte est fermee sans presser la touche MARCHE, un bip est emis.

Pour annuler un cycle:

• Presser et maintenir la touche MARCHE/REMISE jusqu'a ce que I'affichage indique <<0:01

• Attendre que I'affichage indique <<0:00>>

I'appareil hors circuit.

• Ouvrir la porte et presser la touche MARCHE-ARRleT.

• L'on peut maintenant enclencher un nouveau cyc

EcoSense

Start

Can_el/ £eset

Pour passer en mode option (r_glage agent de rinc;age, chaleur de s_chage additionnelle, signal de fin de cycle):

• La porte doit _tre fermee. Presser la touche MARCHE-

ARRleTpour mettre I'appareil en circuit.

• Un des voyants DEL de cycle de lavage clignote.

• Presser et maintenir la touche >, puis presser et rel_cher MARCHE/REMISE. Rel_cher la touche >.

• Le voyant DEL hygienique clignote.

L'on est en mode reglage d'options.

• Presser > pour choisir I'option desiree

Si I'affichage indique d:O0 ou d:01, I'on peut mettre la chaleur de sechage additionnelle en ou hors circuit.

Si I'affichage indique r:O0a r:06, I'on peut regler la quantite d'agent de rin(;age.

R_gler la quantit_ d'agent de rinc;age:

REMARQUE : si les verres sont taches, il faut plus d'agent de rinc;age ; si les verres sont rayes, il en faut moins.

Suivre les instructions ci-dessus pour passer en mode option. Lorsque I'affichage indique r:O0 a r:06:

• Presser la touche < pour changer la quantite d'agent de rin(;age.

r:O0 -agent de rin_age hors circuit

r:03 - quantit# moyenne

r:06 - quantit# maximale

• Presser MARCHE pour sauvegarder le reglage.

Chaleur de s_chage additionnelle:

Lorsque I'affichage indique d:O0 ou d:01 :

• Presser la touche < pour mettre cette option en ou hors circuit.

d:00- option hors circuit

d:O1 - option en circuit

• Presser MARCHE pour sauvegarder le r#glage.

Entretien

Entretien

Certaines sections du lave-vaisselle requierent un entretien occasionnel facile _ faire pour un rendement sup_rieur.

• Essuyer les d_versements et _claboussures

De I'eau peut parfois eclabousser hors de I'appareil, surtout si un cycle est interrompu ou si la porte est ouverte pendant un cycle. Pour _viter tout dommage et moisissure possible, ne pas laisser I'eau stagner autour et sous le lave-vaisselle.

• Nettoyer la cuve et I'int_rieur de porte en acier inoxydable

Nettoyer les bords ext_rieurs du panneau de porte int_rieur r_gulierement pour enlever les d_bris pouvant s'accumuler pendant une charge normale.

Si des taches apparaissent sur la cuve ou I'int_rieur de la porte en acier inoxydable, s'assurer que le distributeur d'agent de rin(_age est plein.

• V_rifier et nettoyer les embouts de bras gicleurs

V_rifier occasionnellement les bras gicleurs afin de s'assurer que les trous ne sont pas obstru_s. II faut enlever les bras pour v_rifier s'il y a des obstructions.

Pour enlever le bras gicleur sup_rieur:

.

et I'enlever, comme cFdessous, pour d_gager le bras gicleur.

Enlever le bras gicleur, comme cFdessous.

4.

Verifier s'il y a des obstructions dans les trous.

5.

S'il faut le nettoyer, le passer _ I'eau courante.

Pour r#instafler le bras gideur sup#rieur:

1.

Remettre le bras gicleur _ sa position initiale.

2.

Remettre I'_crou de verrouillage en position initiale et le tourner dans le sens horaire 1/8 de tour.

3.

Remettre le partier sup_rieur dans les guides.

Pour enlever le bins gicleur inf#rieur:

1.

Enlever e partier inf_rieur vide du lave-vaisselle.

2.

Saisir et soulever le bas gicleur.

3.

S'assurer qu'il n'y a pas d'obstruction.

4.

S'il faut le nettoyer, le passer a I'eau courante.

2.

.

Enlever le panier superieur du lave-vaisselle.

Mettre le panier _ I'envers. Le bras gicleur est maintenu en place par un _crou de verrouillage, comme cidessous.Tourner

cet ecrou dans le sens contre horaire

Pour r#instafler le bras gideur inf#rieur:

1.

Remettre le bras gicleur inf_rieur _ sa position initiale et le presser pour qu'il s'enclenche en place.

2.

Remettre le panier inf_rieur _ sa position initiale.

• V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre

Ce lave-vaisselle est dot_ d'un syst_me de filtre comprenant un assemblage cr_pine et filtre cylindrique et d'un filtre fin. Certains modules sont dotes d'un micro filtre. Ce syst_me de filtre est situ_ a I'int_rieur du lavevaisselle sous le panier inf_rieur et est facile d'acc_s.

Pendant une utilisation normale, le syst_me de filtre s'autonettoie.

II faut v_rifier occasionnellement s'il y a des objets _trangers et le nettoyer, au besoin.

47

48

Pour r_installer le syst_me de filtre:

1.

Remettre le filtre fin en position initiale

la cr_pine, car elle peut contenir des ob coupants.

Pour enlever I'assemblage cr_pine/filtre cylindrique:

1.

Enlever le panier inferieur.

2.

Saisir I'assemblage comme montre ci-dessous et tourner dans le sens contre horaire 1/4de tour.

3.

Soulever I'assemblage, comme ci-dessous.

4.

Examiner avec precaution I'assemblage.

S'il y a des debris, le tourner a I'envers et delicatement taper sur un plan de travail pour deloger et enlever les debris.

5.

Passer le filtre cylindrique a I'eau courante.

.

Tourner I'ecrou de verrouillage dans le sens horaire de

1/4de tour jusqu'a ce qu'il se verrouille.

La fleche sur la poignee et celle du filtre fin doivent pointer I'une vers

I'autre.

• Nettoyer le panneau de porte ext_rieur

Porte de couleur

Utiliser seulement un chiffon doux legerement humide d'eau savonneuse.

Porte en acier inoxydable

Utiliser un chiffon doux avec un nettoyant non abrasif

(preferablement en vaporisateur) con_u pour I'acier inoxydable.

Pour de meilleurs resultats, appliquer le nettoyant sur le chiffon, puis essuyer la surface.

• Nettoyer le joint de porte

Nettoyer regulierement le joint de porte avec un chiffon humide pour enlever les particules et autres debris

Nettoyer aussi le joint situe a I'interieur du lave vaisselle, au bas de la porte

• Hiv_riser le lave-vaisselle

Si I'appareil n'est pas utilise pendant une Iongue periode dans un endroit oO il peut y avoir du gel (ex : chalet, pendant les vacances), il faut faire hiveriser le lave vaisselle par un centre de service autorise

Aide

Les lave-vaisselle pr_sentent parfois des probl_mes qui ne sont pas reli_s au fonctionnement de I'appareil. L'information suivante peut aider _ r_soudre le probl_me sans faire appel _ un technicien.

Probl_me

Le lave-vaisselle nese met pas en marche.

Cause

1.

La porte peut ne pas _tre bien enclench,e.

2.

L'appareil n'est peut-_tre pas mis en circuit.

3.

L'appareil n'est pas r_initialis_ ou le cycle precedent n'est pas complete.

4.

Mise en marche diff_r_e enclench_e.

5.

Interrupteur de I'alimentation _lectrique au lave-vaisselle ou fusible grill_.

6.

Verrouillage enfant activ_ (certains modules)

7.

La porte a _t_ ferm_e sans qu'un ne soit s_lectionn_.

8.

L'alimentation en eau n'est pas ouverte.

Action

1.

Fermer compl_tement la porte.

2.

Presser I'interrupteur d'alimentation principal pour mettre I'appareil en circuit.

3.

Pour r_initialiser, consulter <<Annuler ou changer un cycle >>dans ce guide.

4.

Pour r_initialiser, consulter <<Marche diff_r_e

>>dans ce guide.

5.

V_rifier le coupe-circuit.

6.

D_sactiver le verrouillage enfant. Consulter

<<Verrouillage enfant >_dans ce guide, si applicable.

7.

Choisir un cycle et fermer la porte.

8.

V_rifier et ouvrir I'alimentation en eau.

Le lave-vaisselle sonne (signal de fil de cycle)

Les r_glages par d_faut indiquent au propri_taire que le cycle est compl_t_ en

_mettant une tonalitY. Cette fonction peut

_tre d_sactiv_e, si d_sir_e.

Pour d_sactiver ou r_gler le volume, consulter <<

Signal de fin de cycle >_dans ce guide.

L'affiche ne s'allume pas ou les voyants ne sont pas en circuit.

Le lave-vaisselle semble fonctionner Iongtemps.

La vaisselle n'est pas suffisamment propre.

1.

2.

Un fusible peut _tre grill_ ou le coupe-circuit est d_clench_.

La porte n'est pas ferm_e ou enclen ch,e.

Remorque : pour los modeles dot6s

de contr61e sur le dessus de Io porte, I'offiche ne s'ollume que

Iorsque Io porte est ouverte et que

los contr61es sont visibles.

1.

1. V_rifier le fusible ou le coupe-circuit et remplacer le fusible ou r_enclencher le cou pe-circuit.

2.

2. S'assurer que la porte est bien enclench_e et bien ferm_e.

1.

L'eau de remplissage n'est pas suffisam ment chaude.

2.

La dur_e du cycle peut varier _ cause de la salet_ et des conditions de I'eau.

3. Le distributeur vide.

d'agent de fin cage est

4. Le lave-vaisselle est branch_ sur I 'alim entation en eau froide.

Remorque : _ Donn6es du tobleou de

cycle _, dons ce guide pour Io dur6e t ypique d'un cycle.

1.

Le mouvement du bras gicleur est obstru_.

2.

L'embout du bras gicleur est obstru_.

3.

Mauvaise utilisation de d_tergent.

4.

Les filtres sont peut-_tre obstru_s.

5.

La vaisselle empil_e ou charg_etrop pros les unes des autres.

6.

Cycle de lavage choisi ne convient pas au type de salet_.

1.

Avant de commencer

2.

un cycle, faire couler

I'eau chaude _ I'_vier pros du lave-vaisselle.

Les capteurs du lave-vaisselle augmentent automatiquement la dur_e du cycle afin d'assurer un bon lavage Iorsque de la vaisselle est tr_s sale est d_tect_e

3.

4.

Ajouter de I'agent de rincage.

V_rifier sile lave-vaisselle est branch_ sur

I'alimentation en eau chaude.

1.

S'assurer que le mouvement du bran gicleur n'est pas obstru_ en le tournant.

2.

Enlever le bras gicleur et nettoyer selon les directives donn_es _ <_V_rifier et nettoyer les embouts de bras gicleur _>dans ce guide.

3.

Augmenter ou diminuer la quantit_ de d_tergent selon la duret_ de I'eau. Consulter le tableau donn_ _ <<Ajout de d_tergent et d'agent de rincage _>.

4.

Nettoyer le filtre. Consulter <_V_rifier et net toyer le syst_me de filtre >>_ la rubrique Ent retien dans ce guide.

5.

R_arranger la charge afin que I'eau gicl_e puisse atteindre la vaisselle. Voir <<Pr_para tion et charge _>dans ce guide.

6.

Consulter la section <_Cycle de lavage _>_ la rubrique Fonctionnement du lave-vaisselle dans ce guide.

49

Probl_me

La vaisselle n'est pas assez s_che.

Odeur

Le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau

Fuites d'eau

Cause

1,

2,

3.

Le distributeur d'agent de fin cage est vide (le voyant d'agent de fin cage est allum_).

Mauvais chargement de la vaisselle.

Le cycle de lavage ne comprend pas le s_chage.

Remorque : le plastique et le t4flon

ne seche pas completement comme

les autres articles 8 cause de leurs propri4t4s inh6rentes.

1.

Des d_bris d'aliments sont presents au fond du lave-vaisselle.

2.

Des particules d'aliments sont presents pros du joint de porte.

3.

La vaisselle est demeur_etrop

Iongtemps dans le lave-vaisselle avant d'enclencher un cycle.

4.

II reste de I'eau au fond du lave-vais selle.

5.

LE tuyau de drainage est obstru_.

1.

Quelque chose obstrue le syst_me d'alimentation en eau.

2.

Le cycle precedent n'_tait pas com pl_t_.

3.

La marche diff_r_e est activ_e.

1.

3.

4.

Mousse.

2.

Lejoint de porte est peut-_tre sortie de sa cannelure.

L'_vent de condensation

Installation inadequate.

est bloqu_.

Action

1,

2.

3,

Ajouter de I'agent de fin cage, lequel am_liore le s_chage.

R_arranger la charge ; ne pas empiler les articles. Consulter <<Preparation et charge ment >>dansce guide.

Le r_glage fin cage attente ne comprend pas I le s_chage.

Remarque : certains modeles offrent des op tions additionnelles de s6chage pour am4

liorer le s6chage. Consulter <<Options de cycle de s_chage >>8 la section Fonction

nement du lave-vaisselle dons ce guide.

1.

Enlever les filtres et les nettoyer selon <<

V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre >>dans ce guide.

2.

Consulter <<Nettoyage du joint d'_tanch_it_ de la porte >>_ la section Entretien dans ce guide.

3.

Activer le cycle rincage-attente si I'on n'a pas

I'intention d'effectuer imm_diatement un cycle de lavage.

4.

S'assurer que I'appareil est compl_tement drain_ du dernier cycle. Consulter <_Annuler ou changer un cycle >>dons ce guide.

5.

Enlever toute obstruction du tuyau de drain age en t_l_phonant _ du personnel qualifi_.

Remarque : si I'odeur persiste, effectuer un cycle de lavage normol pour vidanger, puis

arr6ter le cycle et mettre une tasse de 8 onces de solution de vinaigre blanc distill4

dons le panier sup4rieur et terminer le cycle.

1.

S'assurer que la soupape d'alimentation en eau (habituellement situ_e sous I'_vier de la cuisine) est ouverte et que la canalisa tion d'alimentation en eau n'est pas coinc_e ni obstru_e.

2.

Consulter <<Annuler ou changer un cycle >> dons ce guide.

3.

Annuler la marche diff_r_e ou attendre que le diff_r_ soit complete. Consulter <<Marche dif f_r_e >>dons ce guide.

1.

Mauvais type de d_tergent utilis_ causant de la mousse et des fuites. Utiliser seulement du d_tergent pour lave-vaisselle. Sila mousse persiste, ajouter une cuill_re _ table d'huile v_g_tale au fond du lave-vaisselle et activer un cycle de lavage.

2.

S'assurer que lejoint est bien en place dans sa cannelure.

3.

S'assurer que I'_vent de condensation n'est pas obstru_. Consulter <<Charger les tr_s grands articles >>_ la section Preparation et chargement du lave-vaisselle dans ce guide.

4.

Faire v_rifier I'installation par un technicien qualifi_ (alimentation en eau, syst_me de drainage, mise de niveau, plomberie).

5O

Problem

Taches dans la cuve

Rayures sur les verres ou r#sidus sur la vaisselle

Panneau avant d#color# ou marqu#.

Cause Action

1.

Les taches _ I'int@ieur du lave-vais-

2.

selle sont caus_es par la duret_ de

I'eau.

Les ustensiles ont _t_ en contact avec la cuve.

R_glage inad_quat de I'agent de fin cage.

Nettoyant abrasif utilis_

1. Du jus de citron concentr_ peut r_duire

I'accumulation de taches d'eau calcaire.

Effectuer un cycle de lavage jusqu'au drainage et arr_ter le cycle, mettre une tasse de 8 onces de solution dejus de citron concentr_ dans le panier sup@ieur et terminer le cycle. Ceci peut _tre fait p@iodiquement pour _viter

I'accumulation.

2. S'assurer que les ustensiles n'entrent pas en contact avec la cuve pendant le lavage.

Selon la duret_ de I'eau, r_gler le distributeur d'agent de fin cage. Consulter <<Ajout de d_tergent et d'agent de fin cage >>dans ce guide.

Utiliser un d_tergent doux avec un chiffon humide doux.

Bruits pendant le cycle de lavage

Le couvercle du distributeur de d#tergent ne ferme pas

1.

Mauvais fonctionnement du couvercle.

2.

Le cycle precedent n'est pas complete, remis ou le cycle a _t_ interrompu.

Impossible de s_lectionner le cycle d_sir_.

La vaisselle est mal plac_e.

Le cycle precedent n'est pas compl_t_

Les bruits d'eau sont normaux, mais si des articles se frappent les uns les autres ou sur les bras gicleurs, consulter <<Preparation et chargement >>dans ce guide.

1.

Consulter <<Ajout de d_tergent et d'agent de fin cage >>dans ce guide sur les instructions sur la facon d'ouvrir et fermer le couvercle.

2.

Consulter <<Annuler ou changer un cycle

>>dans ce guide.

Consulter <<Annuler ou changer un cycle >> dans ce guide.

51

Service a la clientele

Le lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun autre entretien que celui d6crit _ la rubrique entretien.

Si le lavevaisselle pr6sente un probl&me, avant d'effectuer un appel de service, consulter la rubrique aide. Si un service est n6cessaire, communiquer avec le marchand ou I'installateur ou un centre de service autoris6.

Ne pas tenter de r6parer I'appareil.

Tout service effectu6 par une personne non qualifi6e peut annuler la garantie.

Si I'on 6prouve des probl&mes avec le lave-vaisselle Bosch, et que le service n'est pas satisfaisant, suivre les

6tapes ci-dessous (dans I'ordre donn6)jusqu'_ ce que le probl&me soit corrig6 de fa(_on satisfaisante:

1.

Communiquer avec I'installateur ou un centre de service autoris6 Bosch dans la r6gion.

2.

Communiquer avec le service _ la client61e du site www.boschappliances.com.

3.

Ecrire _ I'adresse ci-dessous:

BSH Home Appliances, Corporation

5551 McFadden Avenue

Huntington Beach, CA 92649

4.

T_16phoner au 1-800-944-2904.

S'assurer d'inclure I'information de la date du d6but.

du mod&le indiqu6e ci-dessous ainsi qu'une explication du probl6me et

4 "llr_ _iliffll'_" 1.1{1111 t4-L_1 .'JI .RI I_1 ,11._[.._

y

]SH#:II_#UC/O6

.%_'hh ""91Lh::'_'_ll I"=:'_%"L%

" ...... '_'.......

_P "__ " _"_'_ U-El) m.,.q

:rl';=*_ _r,'l

I-Iin-[_:n _"i_l'n'RrlR

,'_::_

I_1 *ar._'

_

_,R_

F_'_l_iI _ I

RINn3EI_ ."I_ E: li_,*,

I

I"._ _1;i'Al_l_r_

52

Les num6ros de mod&le et de s6rie sont situ6s sur la plaque signal6tique, vaisselle, figure ci-dessus.

coin droit de la porte du lave-

De plus, si par 6crit, indiquer un num6ro de t616phone de jour.

Faire une copie de la facture et la conserver dans ce guide.

Le consommateur preuve d'achat pour obtenir un service sous garantie.

Information

• du mod&le:

Num6ro de module

Num6ro de s6rie

Date d'achat

Date d'installation est responsable de la

¢:nonce de la garantie limitee des lave-vaisselle Bosch

Couverturedela garantie: la garantielimit_e fournie par BSH Home

Appliances (<<Bosch>>) clans cet _nonc_ de garantie limit_e s'applique seulement aux lave-vaisselle Bosch (<<produit>>) vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait _t_ achet_ : 1) pour une utilisation r_sidentielle (non commerciale), et qu'en fait en tout temps normale a _t_ utilis_ pour un usage domestique normal;2) nouveau au d_tail (non en montre, tel quel ou un retour), qu'il n'est pas destin_ _ la revente ni _ un usage commercial et 3) aux Etats-Unis ou au Canada et qu'il est demeur_ en tout temps clans le pays oO I'appareil a _t_ achet_.

Les garanties donn_es ici s'appliquent transf_rables.

seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas

• S'assurer de retourner la carte d'enregistrement pas n_cessaire pour la couverture de garantie,

; quoiqu'elle cela permet n'est

_ Bosch de communiquer avec I'utilisateur dans I'_ventualit_ un probl&me de s_curit_ ou un rappel de produit.

oO il y aurait

Dur_edela garantie: Bosch garantit que le produit nepr_senteaucun d_faut de mat_riaux soixante-cinq (365) ou de fabrication jours (1 an) pour

_ compter une p_riode de la date de trois-centd'achat.

La dur_e commence _ la date d'achat et ne sera pas allong_e, prolong_e, interrompue pour quelle que raison que ce soit. Les frais de main-d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture de base.

Garantie lirnit_e prolong_e: additionnelles:

Bosch offre _galement ces garanties limit_es

Garantie composant limit_e ayant de 2 ans: Bosch r_parera ou remplacera un d_faut de

(excluant les frais de main-d'oeuvre).

mat_riaux tout ou de fabrication

Garantielimit_ede5anssurles pi_ces_lectroniques: Bosch r_parera ou remplacera circuits imprim_s Bosch tout microprocesseur pr_sentant un d_faut ou panneau de mat_riaux de ou de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre).

Garantielimit_ede5anssurlespaniers: Bosch remplacerale panier sup_rieur ou inf_rieur (excluant les composants du panier), si le panier pr_sente un d_faut

(excluant les frais de main-d'oeuvre).

de mat_riaux ou de fabrication

• Garantie _ vie contre caus_e par la rouille: la perforation

Bosch remplacera de I'acier inoxydable le lave-vaisselle par le m_me mod&le ou un module semblable, si la doublure int_rieure pr_sente une

_quivalent perforation

(excluant les frais de main-d'oeuvre).

Bosch remplacera ou mieux, par la rouille la porte en acier inoxydable si elle pr_sente des perforations

(excluant les frais de main-d'oeuvre).

par la rouille

La dur_e commence interrompue pour

_ la date d'achat quelle que raison et ne sera pas allong_e, que ce soit. Les frais prolong_e, de main-d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture de base.

R_paration ou remplacement comme solution exclusive: pendant la p_riode de garantie, Bosch ou un de ses centres de service autoris_s r_parera le produit sans frais (sujet _ certaines limitations le present document), si le produit pr_sente un d_faut indiqu_es dans de fabrication ou de mat_riaux.

Si des tentatives sont vaines, alors Bosch remplacera raisonnables le produit pour r_parer le produit

(un mod&le sup_rieur peut _tre disponible, _ la seule discretion de Bosch, moyennant des frais additionnels).

Toutes les pi_ces ou les composants enlev_s demeurent seule propri_t_ de Bosch.

Toute piece et tout composant r_par_s doit la

_tre identique _ la pi&ce d'origine _ des fins de cette garantie et la garantie ne sera pas prolong_e en regard de telles pi_ces.

La seule responsabilit_ de

Bosch est de faire r_parer le produit d_fectueux par un centre de service autoris_ pendant les heures d'affaires normales.

Pour la s_curit_ et _viter des dommages _ la proprietY, Bosch recommande fortement de ne pas r_parer le produit soi-m_me, par une personne non qualifi_ ; Bosch ne sera pas tenu responsable autoris_e.

des r_parations

Si le consommateur ou du travail effectu_ par une personne non d_sire faire r_parer par une personne autre qu'une personne autoris_e, CETTE GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT

NULLE ET NON AVENUE.

Les centres de service autoris_s sont les personnes ou les compagnies qui ont _t_ sp_cialement form_es sur les produits Bosch et qui poss&dent, selon I'opinion de Bosch, une r_putation le service _ la client&le et la capacit_ technique sup_rieure

(il est _ noter qu'elles pour sont des entit_s ind_pendantes ou repr_sentants de Bosch).

et non des agents,

Nonobstant ce qui partenaires, suit, Bosch affiliations ne sera pas tenu responsable

_loign_e (sup_rieure d'aucune fa.con

_ 100 miles si le produit d'un centre est situ_ de service dans autoris_) une r_gion ou n'est pas accessible de fa.con

raisonnable, dans un environnement hasardeux, dangereux , clans une telle _ventualit_, _ la demande du consommateur, Bosch pourrait payer les frais de main-d'oeuvre et de pi_ces et exp_dier les pi_ces _ un centre de service autoris_ le plus pros, mais le consommateur d_placement et autres serait frais enti_rement sp_ciaux responsable encourus pour toute par le centre dur_e de service, de en autant qu'il accepte I'appel de service.

Produit hors garantie: toute concession, incluant

Bosch n'a aucun une fois la garantie expir_e.

r_paration, obligation, par Ioi ou autre, d'offrir prorata ou remplacement de produit

Exclusions _ la garantie: la garantie d_crite dans le present document exclut tout d_faut ou dommage non directement reli_ _ Bosch, incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : 1) utilisation autre qu'un usage normal, habituel et de la fa.con

destin_e sans limitation toute forme d'utilisation commerciale, d'utilisation du produit

(incluant ou de rangement d'un produit pour I'int_rieur de concert avec un transporteur a_rien

_ I'ext_rieur, ou marin), n_gligence, inad_quat, mauvaise mauvais utilisation, entretien, abus, installation accidents, utilisation inadequate du produit

2) mauvaise conduite, fonctionnement ou n_gligente, alteration, mauvaise manquement manipulation, d'observer les instructions service non autoris_ (incluant de fonctionnement, r_paration par le consommateur ajustement, ou exploration modification du fonctionnement ou alteration de toute interne sorte, du produit),

4) manquement

3)

_ la conformit_ des normes applicables f_d_rales, provinciales,

_lectrique du pays, codes de plomberie et/ou de construction, ou lois, incluant le manquement avec les codes et r_glementations usure ordinaire, d_versements d'installer le produit de construction d'aliments, liquide, municipales r_glementation en stricte et d'incendie accumulation conformit_

Iocaux, ou

5) de graisse ou autres substances accumul_es dans, sur ou autour du produit , et 6) toute force ou tout facteur externe, _l_mentaire et/ou environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, boue, gel, humidit_ excessive et exposition prolong_e incendie,

_ I'humidit_, coulee de foudre, surtension, probl&me de structure autour de I'appareil et actes de Dieu.

En aucun cas, Bosch ne sera tenu responsable la proprietY, incluant les armoires, planchers, des dommages plafonds et autres survenus objets ou structures autour du produit.

Egalement exclus de la garantie, _gratignures, encoches, enfoncement et dommages esth_tiques sur les surfaces externes ou les pi_ces expos_es, produit sur lequel le num_ro de s_rie a _t_ modifi_, alt_r_, efface, enlev_, appel de service pour enseigner le fonctionnement du produit ou les visites oO il n'y a aucun probl&me avec le produit, de probl_mes d'installation (le consommateur est seul correction responsable pour toute structure et tout r_glage du produit, incluant I'_lectricit_, la plomberie et autres connexions n_cessaires, pour un plancher/fondation et pour toute modification incluant, sans limitation, armoire, appropri_e, mur, plancher, tablette, etc.) et la remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible.

SELON LA PORTEE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE DONNE DES

SOLUTIONS EXCLUSIVERELATIVEMENTAU PRODUIT,QUE LA RECLAMATION

SURVlENNEPARCONTRATOU TORT(INCLUANT RESPONSABILITESTRICTEOU

NEGLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE

GARANTIE, EXPRESSEOU IMPLICITE, TOUTE GARANTIE PARLOI, _, DES FINS

DE COMMERCIALISATION OU _, DES FINS PARTICULIERES,OU AUTRE, SERA

EN VlGUEUR SEULEMENT POUR LA PERIODE EFFECTIVEDE LA GARANTIE

LIMITEE EXPRESSE.EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE PEUT ETRE TENU

RESPONSABLEDESDOMMAGES ACCESSOIRES,SPECIAUX, INDIRECTS,PERTES

D'AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS, PERTES,FRAIS INCLUANT SANS

LIMITATION LE MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS _, L'HOTEL ET/OU AU

RESTAURANT,FRAIS DE REMODELAGE SURVENUS_, CAUSE DE DOMMAGES

DIRECTSDEFINITIVEMENT CAUSES EXCLUSIVEMENT PARBOSCH OU AUTRE.

CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION

DES DOMMAGES ACCESSOIRESOU INDIRECTS ET NE PERMETTENTPAS LA

LIMITATION SUR LA DUREED'UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSEQUENT

LES LIMITATIONS SUSMENTIONNEES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER.CETTE

GARANTIE DONNE DESDROITSSPECIFIQUESET IL PEUTY EN AVOIR D'AUTRES

QUI VARIENT D'UN ETAT_, L'AUTRE.Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette garantie ne peut _tre effective sans le consentement _crit autoris_ par un officier de BSH.

Pour un service sous garantie : POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE,

COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE AUTORISE BOSCH DANS LA

REGION OU TELEPHONER AU 800-944-2904 ou _crire _ Bosch au : BSH Home

Appliances, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649

53

54

Felicidades y Gracias de parte de Bosch!

Gracias por haber escogido una lavadora de platos Bosch.

Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavadora de platos.

Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad.

importante.

Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su lavadora

La informaci6n de platos incluida por la primera es muy vez.

Para averiguar aOn m_s detalles acerca de su lavadora de platos y los accesorios muchos otros aparatos dom_sticos de la alta calidad Bosch, visite nuestro sitio web a: disponibles, adem_s de www.boschappfiances.com

OR www.bosch-appfiances.ca

(U.S.A)

(Canada)

Por favor comuniquese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios.

n0mero telef6nico gratis:1-800-944-2904, o nos puede escribir a:

BSH Home Appliances, Corp.

5551 McFadden Avenue

Huntington Beach, CA 92649

Nos puede Ilamar al

Contenido

1. Instruc¢ionesImportantes de Seguridad ................. 56-57

2. Componentesde la Lavadorade Platos....................... 58

3. Caracteristicasde la Lavadora de Platos......................

59

4. Cargarla Vajilla.................................................... 60-61

5. ComoCargarla lavadorade Platos......................... 62-63

6. C6moCargar la Canasta para Cubiertos .................. 63-65

7. C6moAfiadir Detergente y Agente de Enjuague...... 66-67

8. CaracteristicasyOpciones..........................................

68

9. Informaci6n de los Ciclode Lavado .............................

69

10. C6mo Operar la Lavadora de Platos .....................

70-72

11. Cuidadoy Mantenimiento ....................................

73-74

12. Autoayuda.........................................................

75-77

13. Servicioal Cliente ....................................................

78

14. Informaci6n de la Garantia ......................................

79

55

56

lnstrucciones lmportantes de Seguridad

Comprenda y Guarde esta lnformac i6 n

El mal uso de la lavadora de platos puede causar lesiones serias o la muerte. No use la lavadora de platos cubierta por este manual de otra forma o para algun otro prop6sito que no sea explicado en las siguientes p_ginas.

[]

El empleo de tecnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede da6ar el producto severamente y/o causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un t_cnico de servicio calificado utilizando solamente refacciones originales de f_brica.

[]

Cuando se instala incorrectamente la alimentaci6n electrica para su lavadora de platos cubierta en este manual o cuando la lavadora de platos se conecto mal a tierra, existe el riesgo de una descarga electrica o un fuego. No use la lavadora de platos cubierta en este manual, si usted no est_ seguro que la alimentaci6n electrica ha sido instalada correctamente o que el lavavajillas ha sido aterrizado correctamente.

Nunca use productos de limpieza con vapor para limpiar su lavadora de platos. El fabricante no ser_ responsable de posibles da6os o consecuencias.

[] iNunca use quimicos agresivos para limpiar su lavadora de platos. Algunos productos de limpieza que contienen cloruro pueden da6ar su lavadora de platos y constituyen un riesgo para la salud!

[]

Recomendamos altamente que el consumidor final se familiarice con los procedimientos para apagar el suministro del agua entrante y para apagar la alimentaci6n electrica.

Consulte las instrucciones de instalaci6n o hable con su instalador para m_is informaci6n.

lesionesserias,observeIo siguiente:

.

La lavadora de platos de Bosch incluye

Instrucciones de Instalacion asicomo este Manual de Uso y Cuidado.

Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar la lavadora de platos.

.

Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema permanente de cableo met_lico o de un dispositivo conductor de puesta a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra del equipo o de la lavadora de platos.

Consulte el

Manual de Instalaci6n que acompaffa esta lavadora de platos para averiguar m_s informaci6n acerca de los requisitos del equipo electrico.

.

Utilice la lavadora de platos de Bosch 0nicamente para realizar la funci6n intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensilios de cocina en su hogar.

.

Utilice 0nicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en la lavadora de platos y mantengalos fuera del alcance de ni_os.

5.

A medida que cargue los articulos para lavar: a. Acomode los articulos filosos de modo que no daffen el sello de la puerta.

b.

Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos

CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de cortarse.

c.

No lave articulos de pl_stico a menos de que indiquen "a prueba de lavadora de platos"

[dishwasher safe].

En cuanto a los productos de pl_stico que no Ileven tal aviso, consulte el fabricante para averiguar sus recomendaciones.

d. No opere su lavadora de platos a menos de que todos los paneles del gabinete esten instalados correctamente.

e.

No intente alterar, modificar o sobrecontrolar los controles o los interruptores de seguridad electricos.

.

No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para trastes de la lavadora de platos.

.

Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que niffos jueguen adentro o encima de la lavadora de platos.

.

Cuando los niffos Ilegan a una edad suficiente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales asegurar que personas calificadas los instruyan sobre pr_cticas seguras.

.

Bajo dertas condiciones, el gas hidr6geno podria acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante por Io menos dos semanas.

El gas hidrogeno es explosivo.

Antes de usar una lavadora de platos conectada a un sistema de agua caliente que no ha sido operada por dos o m_s semanas, abra todas las Ilaves de agua caliente y permita que corra el agua por algunos minutos.

De este modo se dispersa el gas hidrogeno que se acumulo.

Ya que el gas podria explotar, no fume ni prenda una llama durante este proceso.

10.

Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner la lavadora de platos fuera de servicio o cuando Io deseche.

11.

Para no daffar el piso y evitar la posible formaci6n de moho, no permita _reas h0medas alrededor o abajo de la lavadora de platos.

12.

Proteja su lavadora de platos de los elementos.

Prot_jala de la congelaci6n para evitar posibles daffos a la v_lvula de Ilenado. La garantia no cubre daffos causados por la congeladon.

57

58

Sello de la puerta

Rejilla superior

Brazo rociador de la rejilla superior

Rejilla inferior

Componentes de la Lavadora de Platos

Abertura de ventilaci6n

Canasta para los cubiertos

Sistema de

Filtraci6n

Brazo rociador de la rejilla inferior

Surtidor de

Detergente

Surtidor del

Agente de

Enjuague

Etiqueta con el nOmero de Modelo/

!

Serie

Sistema de FiJtraci6n

Caracteristicas de

Sistema de Reducci6n de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension

MotorTM),y el triple aislamiento hacen que esta lavadora de platos sea una de las m_s silenciosas en Norteamerica.

la lavadora d platos

* Retardar la Puesta en Marcha: Esta opci6n le permite retardar el tiempo de inicio de su lavadora de platos.

Rejillas revestidas de nylon: Eliminan cortes y mellas y vienen con una garantia de cinco a_os.

* P_as plegablesde la rejilla superior e inferior:Aumentan la flexibilidad de la rejilla para acomodar articulos m_s grandes/altos.

Calentador de PasoTM:Calienta el agua hasta una temperatura para desinfectar.

* Media Carga: Reduce el consumo de energia y agua cuando lave cargas peque_as, poco sucias.

* Calor Extra Secante: Sube la temperatura del agua de enjuague y aumenta el tiempo de secado, resultando un secado mejorado.

SaniDryTM: El enjuague final realizado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura m_s baja junto con la accion del agua que se escurre en forma de l_minas gracias al agente del enjuague resulta en un secado higi_nico, economico y eficiente en el uso de energia electrica.

* OptiDry_: agente

Esta caractedstica detecta cuando falta de enjuague tiempo de secado.

y autom_ticamente incrementa el

Sistema de Manejo de Agua EcoSense_M: Revisa la condici6n del agua y determina la necesidad de llenar con agua fresca por segunda vez.

Sistema de Filtrad6n Tripliquese: Tres filtros le aseguran la distribucidn de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuaci6n contra matedales ajenos.

* Rejilla de Ajuste Manual: Se puede subir o bajar la rejilla superior para acomodar articulos muy altos en las rejillas superiores e inferiores.

* depende del modelo

Materiales de Vajillas

NOTA: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez, revise la informacidn en esta seccidn. Algunos artfculos que

usted desea limpiar no estdn a prueba de lavadora de platos

y deben ser lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial Pdngase en contacto con el fabricante del artfculo

si usted tiene dudas acerca de que el uso de la lavadora de

platos sea apropiado.

Recomendado

Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo.

Los minerales en su agua pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden quitar estas manchas usando esponjillas de fibra met_lica rellenas dejabon.

Porcelana, Cristal, Cer_mica: Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color, oscurecerse o mancharse.

Lave estas piezas a mano. Posicione piezas fr_giles de vidrio de tal modo que no se puedan voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de lavado.

Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo.

Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite vegetal secado.

a las superficies antiadherentes despues del

Pl_sticos: Asegurese que la pieza est_ apta para ser usada en una lavadora de platos.

Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Coloque las piezas hechas de metales diferentes de tal modo que no tengan contacto una con la otra pieza.

No Recomendado

Acrilico: Puede ocurdr el craquelado (gdetas pequeEas en el acdlico).

Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos que unen materiales como pl_stico, madera, hueso, acero, cobre, esta_o, etc.

Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos.

Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y sequelas de inmediato.

Piezas no dise_adas para lavavajillas: Su lavadora de platos est_ diseEada para limpiar SOLO trastes y articulos de cocina caseros.

Esta_o: El esta_o se oxidar& Lave las piezas de hierro a mano y sequelas de inmediato.

Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y

• plezas con mango de madera pueden agdetarse, doblarse

59 y perder su acabado.

60

4

C6mo Cargar la Lavadora de Platos

No haga ning0n lavado preliminar de los articulos con NOTA: Aseg0rese que los articulos no se salgan del fondo suciedad pegada ligeramente.

Elimine las particulas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal vez es necesario pretratar

(remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas o endurecidas.

Consulte la secci6n Materiales de Vajilla para m_s informaci6n sobre materiales de vajilla apropiados.

Cargue 0nicamente articulos a prueba de lavadoras de platos [dishwasher-safe] en su lavadora. Cargue su vajilla en las rejillas de la lavadora de platos de tal forma que los interiores de platos, ollas y sartenes encaren los brazos rociadores.

Evite amontonar las piezas y los puntos de contacto entre estas. Separe los articulos hechos de metales diferentes.

de las rejillas y que bloqueen los brazos rociadores.

NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro de la lavadora de platos, emp_jela hasta que se detenga contra la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador de la rejilla superior se conecte al sistema de alimentaciOn de agua en la parte trasera de la tina. No empuje la rejilla superior usando la puerta.

REJILLA INFERIOR - Juego de vajilla para 10 personas

C6mo Cargar la Rejilla Superior

REJILLA SUPERIOR -Juego de vajilla para 10 personas

REJILLA SUPERIOR -Juego de vajilla para 12 personas

REJILLA INFERIOR - Juego de vajilla para 12 personas

Para evitar da_os a la lavadora de platos, no la cargue con productos de papel, bolsas de pl_stico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla o utensilio de cocina normal, a prueba de lavadoras de platos.

C6mo Descargar la Lavadora de Platos

• Descargue primero la rejilla inferior.

• Descargue la canasta para cubiertos.

• Descargue la rejilla superior.

REJILLA INFERIOR - Juego de vajilla para 12 personas w/Standard Silverware Basket

REJILLA SUPERIOR - Juego

de vajilla para 12 personas

61

5

C6mo Cargar la Lavadora de Platos

Rociador para Articulos Extra Altos las bandejas para hornear en el lado izquierdo de la rejilla inferior o en el centro.

Si alg0n articulo est_ demasiado alto para poder colo-

carse en la rejilla inferior a0n con la rejilla superior en la posici6n elevada, extraiga la rejilla superior vacia jal_ndola hacia afuera de la lavadora de platos hasta que se

Para extraer el rociador y restablecer la lavadora de platos a su condicidn normal:

• Gire el rociador en el sentido contrario del reloj y s_quelo.

• Recoja la rejilla superior detenga. Jale hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera de la rejilla hasta que los rodillos queden completamente

libres de los rieles guias.

• Incline la orilla delantera de la rejilla superior hacia at-

Guarde la rejilla al lado. Empuje los rieles guias de nuevo hacia adentro de la lavadora de platos. Encaje el Rociador riba y acomode los rodillos en los rieles guias.

• Siga empujando la rejilla superior hacia adentro hasta que todos los rodillos se acomoden en los rieles.

• Empuje la rejilla superior hacia adentro de la lavadora de platos.

P_as Plegables

Las rejillas en algunos modelos selectos consisten en pOas que se pueden doblar hacia abajo o hacia arriba, dependiendo de los articulos que usted quiere cargar en la rejilla.

No tape de ventilacidn evitar dafios a la lavadora de platos, no vuelva a instalar a rejilla superior antes de quitar el rociador para artfculos extra altos.

para Articulos Extra Altos en la salida de agua para la rejilla superior y dele vuelta en sentido del reloj hasta asentarlo en su posicidn.

NOTA: No tape la abertura de ventilaci6n que se encuentra en la pared derecha de la tina acomodando artfculos

62 altos como las tablas de pldstico para cortar alimentos y

Para doblarlas hacia abajo:

• Agarre la pOa.

• Sueltela desde la ranura.

• Ddblela hacia abajo.

Vuelvaa introdudrlarejillaconelotrojuegoderodillosen losrielesgufascomosemuestraabajo.

NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se

pueden doblar hacia arriba para poder acomodar artfculos grandes o los de forma irregular.

Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos segOn los modelos indicados abajo.

Acomode los cuchillos y articulos filosos con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo. En caso de que tenga que cargar articulos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para los cubiertos (con la tapadera hacia arriba), acom6delos de modo ue no se amontonen.

Sujetadores para Articulos Pequefios

Los sujetadores para articulos pequeEos evitan que cosas ligeras y recipientes de pl_stico se volteen y que se Ilenen con agua durante el ciclo de lavado.

I Las puntas filosas o los filos de cuchillos y otros utensili- I os filosos pueden causar lesiones graves.Trate de acorn- I odar los cuchillos y otros utensilios filosos con la punta I o el filo hacia abajo. No permita que los niEos toquen o I jueguen cerca de cuchillos y otros utensilios filosos I

La canasta estandar para los cubiertos

Esta canasta cabe en el centro de la parte delantera de la rajilla inferior.

63

64

%

1 - Tenedor para Ensalada

2 - Cuchafita

3 - Tenedor de Mesa

4 - Cuchillo

S - Cuchara Grande

6 - Cuchara de Servir

7- Tenedor de Servir

La Canasta Flexible para los Cubiertos

Esta canasta se parte por todo su largo, produciendo dos mitades que se pueden acomodar en muchas diferentes posiciones en la rejilla inferior y asi ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla.

Se pueden unir ambas mitades a presi6n para volver a formar una canasta comloleta como se muestra abajo.

Tambien se pueder muestra abajo.

Jnir las mitades a Io largo como se

C6mo Dividir la Canasta paR lOSCubiertos:

• Agarre la canasta y deslice las dos mitades en direcciones opuestas, tal como se muestra.

• Jale y separe las dos mitades.

Algunas Sugerencias C6mo Puede Acomodar las

Mitades

La Canasta Flexible para los Cubiertos

1 - Tenedorpara Ensalada 5 - Cuchara Grande

2 - Cucharita 6 - Cuchara de Servir

7- Tenedor de Servir 3 - Tenedor de Mesa

4 - Cuchillo

O_

C_

.b,

".4

O_

.b,

65

Como ir Detergente y Agente de

Enjuague

Detergente

Use 0nicamente detergentes diseffados especificamente para lavadora de platos Para obtener mejores resultados, use detergentes frescos en polvo para uso en lavadora de platos

Para evitar daffos al lavavajillas, no use productos para lavar la vajilla a mano.

[]

Para no daffar la vajilla, no use demasiado detergente si el agua en su casa es blanda. Demasiado detergente en agua muy blanda puede rayar la cristaler[a.

La lavadora de platos utiliza menos agua, asique debe usar menos detergente Con agua blanda, 15 ml (1 cuchara) de detergente limpiar_ la mayoria de las cargas La copa para detergente en el surtidor tiene rayas que miden la cantidad de detergente cada:

• 1 cucharada (15ml)Y

• 175 cucharadas (25ml)

3 cucharadas (45ml) de detergente Ilenan la copa del dispensador totalmente

NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece con 15 ml de detergente Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad minima que se necesita para limpiar sus trastes

Guiese pot las rayas de medici6n en la copa para detergente para echar la cantidad adecuada de detergente recomendada en lasTablas de abajo

66

Wash

Cycle

Fregado

Potente

Lavado

Auto

Lavado

Regular

Lavado

Rapido

Delicado

Recommended Detergent AmoUnt

Unit Hard

Water Type

Medium Soft ml

Tbsp ml

Tbsp ml

Tbsp ml

Tbsp

2545

175

25

175

25

175

3

25'45

1:75 -3

25

175

25

1_75

1525

1 175

1525

1 175

15-25

1 175

1 1_75

15

1

15

1

Enjuagar y

Retener

None

Agente de Enjuague

Para Iograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague liquido, a0n si su detergente tambien contiene alg0n agente de enjuague o aditivo para secado.

NOTA: La lavadora de platos indica la falta del agente de enjuague exhibiendo el simbolo en el visualizador de cuenta regresiva.

Affada agente de enjuague liquido al dispensador hasta

Ilenar el dep6sito del agente de enjuague.

Quite con un trapo el agente de enjuague derramado que se acumula cuando el dep6sito est_ Ileno.

Despues de Ilenar el dispensador con agente de enjuague, se apagar_ la luz indicadora algunos minutos despues de cerrar la puerta de la lavadora de platos (solamente algunos modelos selectos)

Consulte la siguiente pdgina para mds informaci6n sobre

c6mo affadir detergen te y agente de enjuague a la lavadora de platos.

C6mo A_adir Detergente C6mo A_adir Agente de Enjuague

Lift tab to open

Para obtener mejores resultados, use detergentes frescos en polvo.

1 cuchara de detergente limpiar_ la mayorfa de las cargas.

No use m_s de 3 cucharadas.

No Ilene m_s.

Cuando use tiras de detergente, col6quelas de un modo piano para no tenet contacto con la tapa.

Para Cerrar

, Siempre use agente de enjuague aun cuando su detergente contenga un agente de enjuague.

, A_ada agente de enjuague cuando se ilumina la luz

LED en el panel de control.

Coloque su dedo como se muestra arriba.

Deslice la tapa hacia adelante y presi6nela firmemente hasta que la tapa cierre a presi6n.

• Para a_adir agente de enjuague, echelo en el 6valo.

Para Abrir

• Presione el bot6n como se muestra ardba para abdr la tapa

67

68

Caracteristicas y Opciones de la Lavadora

Ciclos de Lavado

Los ciclos que aparecen abajo varian segun el modelo.

Fregado Fuerte

Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos por el homo o muy pegados. Puede ser necesario remojar o restregar estos trastes a mano.

Lavado Autom_tico

Los sensores en la lavadora de platos ajustan autom_ticamente la duration del dclo y los cambios de temperatura y agua en base a la carga de sudedades.

Este dclo contiene decisiones adicionales del sensor comparado con otros ciclos.

Lavado Regular

El dclo regular limpia a rondo cargas grandes con sudedad ordinaria pegada ligeramente.

Lavado Delicado

Para lavar la vajilla, cristaleria o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros articulos especiales. Asegurese siempre que los articulos esten a prueba de lavadora de platos. Consulte la secci6n de Materiales de Vajilla en este manual para m_s informacion.

Puede que el mejor tratamiento sea lavar estos articulos a manos.

Lavado R_pido

Limpia vajillas con poca sudedad y reduce el tiempo general de lavado. Use este dclo para lavar vasos y platos para postres que tal vez se deben reutilizar en el mismo evento.

Enjuagar y Retener

Le permite enjuagar los restos alimenticios de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos en la lavadora de platos hasta que se Ilene esta.

Opciones de los Ciclos de Lavado

Calor Extra Secante

Con esta opcion usted puede subir la temperatura del agua de enjuague y aumentar el tiempo de secado Io cual producir_ un secado mejor.

Retardar la Puesta en Marcha

Esta opci6n le permite retardar el tiempo de la puesta en marcha para su lavadora de platos.

Media Carga

En los ciclos de lavado Power Scrub Plus (Fregado Extra

Fuerte), Regular y Lavado Autom_tico, usted puede reducir el consumo de energia y de agua cuando lava cargas peque_as, ligeramente sudas que Ilenan aproximadamente mitad de la capaddad de la lavadora de platos.

Para mds informacidn sobre cdmo activar estas opciones,

consulte la seccidn "Cdmo Operar la Lavadora de Platos".

Indicador de Desinfectado

Cuando se prende la luz indicadora "Desinfectado"

(Desinfectado) en el panel de control, esto quiere decir que la vajilla y los articulos de cocina han sido desinfectados conforme a los requerimientos de la National Sanitation

Foundation (NSF) (Fundadon Nacional de Salubridad).

Para m_s informacion sobre la certificacion de NSF, consulte la seccion Informacion sobre los Ciclos de Lavado de este manual.

Indicador de Rellenado del Agente de Enjuague

Una luz indicadora LED que se ilumina cuando se necesita llenar de nuevo el agente de enjuague.

in ormaci6n de los ciclos de lavado

NOTA: Para ahorrar energfa, esm lavadora de platos

viene con un "Control Inteligente" [Smart Control], que automdticamente ajusta el ciclo basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El "Control

Inteligente" toma decisiones que pueden causar queen ciertos momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del cido. Los tiempos de cidos listados en el Manual de Uso y

Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y varfan dependiendo de sus condiciones reales.

Consulte la tabla de dclos disponibles para determinar cuales dclos est_n disponibles en su modelo especifico.

NOTA: En algunos modelos, la opci6n de Media Carga re-

ducird el consumo de agua por casi el 30 porciento en los cidos de lavado Power Scrub Plus (Fregado Potente), Regular

Au tomdtico.

Fregado

Fuerte

Lavado Lavado

Automatico Regular

Tiempo de ciclo

(minutos)

MJnimo

130

6.8

105-119

3.6

95-115

2.3

Consumo de agua en galones M_ximo 6.8

6.0

5.2

Consumo de agua en

Iitros

MJnimo

M_ximo

Temp. de Lavar °F

Temp. de Enjuagar °F

25.6

25.6

160

156

13.6

22.6

130-150

156

8.7

19.5

122-131

149-156

Lavado

Delicado

80

3.0

3.0

11.3

11.3

122

156

Lavado

R_pido

30

3.0

3.0

11.3

11.3

113

122

Enjuagar y Retener

9

1.0

1.0

4.0

4.0

Entrante

Entrante

La opci6n de

Media Carga

Tlempo de ciclo(minutos)

Consumo de agua en galones

Consumo de agua en litros

Fregado

Fuerte

110

17.9

4.7

Lavado

Autom_tico

Lavado

Regular

99-I10 95-I05

Lavado

Delicado

75

2.8-4.2

8.7-I 4.9

2.3-3.9

10.9

2.9

69

C6mo Operar la Lavadora de Platos

For Top/Hidden Controls

BOSCH

Off i

' ........

6h

9h@ /

Delay Half I oad

Power

Scrub

Auto

Wash

Regular De=icate Quick

Wash Wash Wash

Rinse

&Hold

/

Program

' -

Seect

/

;

OCean ® Rinse Agert /

Stalt[ ;_!

EcoSense

Dependiendo de su modelo, usted tendrd 4, 5 0 d ciclos de lavado.

Para poner [a lavadora de piatos en marcha:

• Abra la puerta. Pulse el boton "On/Off" (Prender/Apagar).

• Uno de los LEDs del Cido de Lavado estar_i parpadeando. Usted ahora puede selecdonar un ddo de lavado.

• Pulse el boton "<" o ">" para seieccionar el dc[o de lavado deseado.

• Pulse el boron "START" (LED deja de parpadear)

• Cierre [a puerta para iniciar el dc[o

NOTA: Si usted derra la puerta sin pulsar el boton start

(inido), la lavadora emitir_i un pitido.

Para cancelar un ciclo:

• Abra la puerta de la lavadora de platos sufidentemente para exponer el panel de control.

Tenga cuidado del agua caliente que pueda salpicar!

• Mantenga pulsado el bot6n "START/RESET"hasta que

Para fijar la cantidad de agente de enjuague:

NOTA: Si sus vasos salen manchados, usted necesita m_is agente de enjuague.

Si sus vasos salen rayados, usted necesita menos agente de enjuague.

Siga las instrucciones anteriores para entrar al modo de

"opciones".

Con los LEDs de "Limpio"y "Agente de En- juague" parpadeando:

• Pulse el bot6n "<" para cambiar la cantidad de agente de enjuague dispensado.

0 LEDs parpadean --> Dispensador del agente de enjuague estd apagado

1 LED parpadea ->Mfnima cantidad del agente de enjuague

2 LEDs parpadean -- > Cantidad mediana dispensada

3 LEDs parpadean -> Mdxima cantidad del agente de enjuague

Pulse "START"para guardar sus configuradones.

:le la lavadora de platos. ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE

:ualquier ciclo de lavado o de enjuague.

Espere hasta que cese el del agua antes de abrir la puerta completamente.

se apague la luz indicadora "Activo".

• Cierre la puerta y espere 1 minuto hasta drenar la lavadora de platos.

• Abra la puerta y pulse el bot6n "On/Off" (Prender/

Apagar).

• Ahora usted puede inidar un dclo nuevo.

Para entrar al modo de opciones (ajuste del agente de enjuague, calor extra secante, serial de terminaci6n de ciclo):

• La puerta debe estar abierta. Pulse el bot6n "ON/OFF"

(Prender/Apagar) para prender la lavadora.

• Uno de los LEDs del Ciclo de Lavado estar_i parpadeando.

70

Mantenga presionado el bot6n ">", luego pulse y suelte el bot6n "START/RESET".Ahora suelte el bot6n ">".

Para prender o apagar el calor extra secante:

Con los LEDs "Limpio" y "Desinfectado" parpadeando:

• Pulse el boton "<" para prender o apagar el calor extra secante. Se iluminan los LEDs del dclo de lavado cuando usted pulsa "<".

0 LEDs parpadean --> Calor Extra Secante APAGADO

1LED parpadea --> Calor Extra Secante ACTIVADO

Para fijar la Serial de Terminaci6n de Ciclo:

Con los LEDs de "Limpio", "Desinfectado", y "Agente de

Enjuague" parpadeando:

• Pulse el bot6n "<" para cambiar el nivel sonoro de la serial de terminaci6n de ciclo. Se iluminan los LEDs del ciclo de lavado cuando usted pulsa "<".

0 LEDs parpadean -> Sehal de terminacidn de ciclo

APAGADA

1LED parpadea --> Bajo nivel sonoro

2 LEDs parpadean -- > Mediano nivel son oro

3 LEDs parpadean --> Alto nivel sonoro

• Pulse STARTpara guardar sus configuradones.

Operar

SHESAL

la Vaji

3h.

6h.

9h.

Half Load

Child Lock Active Clean Sanitized iiiiiiiiiiiii_

Rinse Agent

Power -Auto --

Scrub Wash

/iiiiiiiii)

Regular--

Wash

_iiiiiililililiiii# _i_iiiiii#

Delicate --

Wash

_

Quick

Wash

(iiiiiii_

Program Select

@ BOSCH

Para porter la lavadora de platos en marcha:

.

La puerta debe estar cerrada. Pulse el bot6n "On/Off"

(Prender/Apagar).

.

Uno de los LEDs del Cido de Lavado estar_i parpadeando.

Usted ahora puede seleccionar un ciclo de lavado.

.

Pulse el bot6n "<" o ">" para seleccionar el ddo de lavado deseado.

.

Seleccione las opciones "Media Carga" o "Retardar la

Puesta en Marcha" si asi Io desea en este momento.

Adem_is de seleccionar su ciclo de lavado, pulse el bot6n

"Media Carga" para cargas pequer3as de trastes poco sucios.

Con esto usted ahorrar_i energia y agua.

Si usted quiere retardar el tiempo de inicio de la lavadora de platos, pulse el botdn "RETARDAR" hasta que el visualizador de cuenta regresiva muestre el tiempo de retardo deseado

(3, 6, 9 hr.).

.

Pulse el bot6n "START" para iniciar el ciclo (La luz indicadora del ciclo de lavado dejar_i de parpadear)

NOTA: Se prende la luz indicadora del agente de enjuague cuando la lavadora requiere agente de enjuague.

.

Pulse el bot6n "START"(LED deja de parpadear)

.

Cierre la puerta para iniciar el ciclo

NOTA: Se prende la luz indicadora del agente de enjuague cuando la lavadora requiere agente de enjuague.

Bloqueo para Protecci6n de Ni_os

.

Despu_s de pulsar el bot6n "START",usted puede activar la opd6n del Bloqueo para Protecd6n de Nir3os.

.

Mantenga presionado el bot6n "<" hasta que se ilumina la luz indicadora del Bloqueo para Protecd6n de Nir3os

(Se apaga la luz al soltar el bot6n).

.

Ahora no funcionar_i ningOn bot6n que usted pulsa

(excepto ON/OFF) y se ilumina el LED del Bloqueo para

Protecd6n de Nihos al pulsar cualquier bot6n.

.

Para desactivarlo, mantenga presionado el bot6n "<" hasta que se apague la luz indicadora del Bloqueo para

Protecd6n de Nh3os.

Para cancelar un ciclo:

.

Mantenga presionado el bot6n "START/RESET" hasta que se apague el LED de "Activo".

.

Espere 1 minuto hasta drenar la lavadora.

.

Pulse el bot6n "On/Off" (Prender/Apagar).

.

Ahora usted puede iniciar un ciclo nuevo.

Delay

EcoSense

Start b

Para entrar al modo de opciones (ajuste del agente de enjuague, calor extra secante, se_al de terminaci6n de ciclo):

, La puerta debe estar cerrada. Pulse el bot6n "ON/OFF"

(Prender/Apagar) para prender la lavadora.

, Uno de los LEDs del Ciclo de Lavado estar_ parpadeando.

, Mantenga presionado el bot6n ">", luego pulse y suelte el bot6n "START/RESET".Ahora suelte el bot6n ">".

, Parpadear_n la luz de "Limpio" y un LED m_s. Ahora se encuentra en el modo de configuraci6n de opciones.

, Pulse ">" para seleccionar la opci6n que desea ajustar.

Si parpadean el LED de "Limpio" y "Agente de Enjuague", usted puede cambiar los ajustes del Agente de Enjuague.

Si parpadean el LED de "Limpio" y "Desinfectado", usted puede fijar el Calor Extra Secante.

Para fijar la cantidad de agente de enjuague:

NOTA: Si sus vasos salen manchados, usted necesita m_is agente de enjuague. Si sus vasos salen rayados, usted necesita menos agente de enjuague.

Siga las instrucciones anteriores para entrar al modo de "opciones". Con el LED de "Limpio" y "Agente de Enjuague" parpadeando:

.

Pulse el botdn "<" para cambiar la cantidad de agente de enjuague dispensado.

0 LEDsparpadean --> Dispensador del agente de enjuague

estd apagado

I LED parpadea -->Mfnima cantidad del agente de enjuague

2 LEDsparpadean --> Cantidad mediana dispensada

3 LEDsparpadean -> Mdxima cantidad del agente de en- juague

.

Pulse STARTpara guardar sus configuraciones.

Para prender o apagar el Calor Extra Secante:

Con el LED de "Limpio" y "Desinfectado" parpadeando:

.

Pulse el bot6n "<" para prender o apagar el calor extra secante.

0 LEDsparpadean --> Calor Extra Secante APAGADO

1LEDparpadea -- > Calor Extra Secante ACTIVADO

Pulse STARTpara guardar sus configumciones.

71

C6mo Operar la Lavadora e Platos

On / Off

®

!

Half Load

C_

/ r

Sanitized

C--_

Refill Rinse Agent

Power

Scrub

Auto

Wash

Regular Delicate

Wash Wash

Quick

Wash

Rinse

& Hold

Program Select

@ BOSCN

l

Delay

@

EcoSense

Start

C_n_el/ £eset

Para poner la lavadora de platos en marcha:

La puerta debe estar cerrada. Pulse el boton "On/Off"

(Prender/Apagar).

• El visualizador de cuenta regresiva y uno de los LEDs de los Cidos de Lavado parpadear_in.

Usted ahora puede selecdonar un ddo de lavado.

• Pulse el boton "<" o ">" para se]ecdonar el cido de lavado deseado.

• Se]ecdone ]as opdones "Media Carga" o "Retardar ]a

Puesta en Marcha" si asi ]o desea en este momento.

Adem_is de selecdonar su ddo de lavado, pulse el boron

"Media Carga" para cargas pequeras de trastes poco sudos. Con esto usted ahorrar,i energia y agua.

Si usted quiere retardar el tiempo de inido de ]a lavadora de platos, pulse el boron "RETARDAR" hasta que el visua]izador de cuenta regresiva muestre el tiempo de retardo deseado (3, 6, 9 hr.).

• Pulse el boton "START" para iniciar el dclo (La luz indicadora del dclo de lavado dejar_ de parpadear)

NOTA: Se prende la luz indicadora del agente de enjuague cuando la lavadora requiere agente de enjuague.

• Pulse el boron "START" (LED deja de parpadear)

• Cierre la puerta para iniciar el dclo

NOTA

1.

Se prende la luz indicadora del agente de enjuague cuando la lavadora requiere agente de enjuague.

2.

Si usted derra la puerta sin pulsar el boton start

(inicio), la lavadora emitir_ un pitido.

Para cancelar un ciclo:

• Mantenga presionado el boton "START/RESET" hasta que el visualizador de cuenta regresiva diga "0:01 ".

• Espere hasta que el visualizador diga "0:00" y apague la lavadora.

• Abra la puerta y pulse el boron "On/Off" (Prender/

Apagar).

• Ahora usted puede iniciar un dclo nuevo.

Para entrar al modo de opciones (ajuste del agente de enjuague, calor extra secante, serial de terminaci6n de

72 ciclo):

• La puerta debe estar cerrada. Pulse el boron "ON/OFF"

(Prender/Apagar) para prender la lavadora.

• Uno de los LEDs del Ciclo de Lavado estar_ parpadeando.

• Mantenga presionado el boron ">", luego pulse y suelte el boton "START/RESET".Ahora suelte el boton ">".

• El LED de "Desinfectado" parpadear& Ahora se encuentra en el modo de configuration de opdones.

• Pulse ">" para selecdonar la opci6n que desea ajustar.

Si el visualizador dice "d:00" o "d:01" usted puede prender o apagar el Calor Extra Secante.

Si el visualizador dice entre "r:00" a "r:06" usted puede cambiar la cantidad del Agente de Enjuague dispensado.

Para fijar la cantidad de agente de enjuague:

NOTA: Si sus vasos salen manchados, usted necesita m_s agente de enjuague.

Si sus vasos salen rayados, usted necesita menos agente de enjuague.

Siga las instrucciones anteriores para entrar al modo de

"opciones". Con el visualizador indicando "r:00" - "r:06":

• Pulse el boron "<" para cambiar la cantidad de agente de enjuague dispensado.

r:00 -> Agente de Enjuague APAGADO

r:03 --> Cantidad mediana del Agente de Enjuague dis- pensado

r:05 --> Mdxima cantidad del agente de enjuague dispensado

• Pulse STARTpara guardar sus configuraciones.

Para prender o apagar el calor extra secante:

Con el visualizador indicando "d:O0" o "d:01 ":

• Pulse el boton "<" para prender o apagar el Calor Extra Secante. 0 d:O0 --> Calor Extra Secante APAGADO

d:O1 --> Calor Extra Secante ACTIVADO

, Pulse START para guardar sus configuraciones.

1

Tareas de Mantenimiento

Cuiclaclo y Mantenimiento

tuerca en sentido contrario del reloj y quitela, como se

Ciertas _reas de su ]avadora de p]atos requieren de un mantenimiento ocasional.

Las tareas de mantenimiento son f_ci]es de hacer y asegurar_n un fundonamiento superior de] aparato por mucho tiempo.

Estas tareas son:

• Limpiar derrames y salpicaduras

Ocasionalmente, agua se derrama o salpica de su lavadora de platos, particularmente cuando se abre la puerta o se

interrumpe un ciclo de operaci6n.

Seque de inmediato el agua que salpica de su [avadora de platos para evitar la formaci6n de moho y dahos al piso.

• Limpiar la Cara Interior de la Puerta y de la Tina Hechas de Acero Inoxidable

Limpie [as orillas de[ panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan durante el proceso de cargar [a vajilla. Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, Ilene el tanque del agente de enjuague.

• Revisar y limpiar las boquillas rodadoras

De vez en cuando examine los brazos rociadores para verificar que las boquillas rociadoras (orificios) no est_n tapadas. Usted debe desmontar los brazos rociadores para vet si estc_ntapados.

muestra abajo para soltar el brazo rociador.

3.

Desprenda el brazo rociador como se muestra abajo.

4.

Revise que las boquillas rociadoras no est_n obstruidas.

5.

Si se necesita destapar las boquillas, limpielas bajo un chorro de agua.

Pare reinstalar el brazo rociador superior:

1.

Reacomode el brazo rociador en su posici6n instalada.

2.

Regrese la contratuerca en su posici6n instalada y d_le

1/8 de la vuelta en sentido del reloj.

3.

Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles guias.

Pare extraer el brazo rociador inferior:

1.

Saque la rejilla inferior vacia de la tina de la lavadora de platos.

Pare extraer el brazo rociador superior:

1.

Saque la rejilla superior vacia de la lavadora de platos.

2.

Voltee la rejilla. El brazo rociador superior est_ sujetado con una contratuerca como se muestra abajo.

Gire la

2.

Agarre yjale hacia arriba el brazo rociador inferior como se muestra abajo.

3.

Revise que las boquillas rociadoras no est_n obstruidas.

4.

Si se necesita destapar las boquillas, limpielas bajo un chorro de agua.

Pare reinstalar el brazo rociador inferior:

1.

Reacomode el brazo rociador inferior en su posicidn instalada y oprimalo hasta que encaje a presidn.

2.

Reacomode la rejilla inferior en su posicidn instalada.

• Revisar y limpiar el sistema de filtracidn

Esta lavadora de platos cuenta con un sistema de filtracidn que se compone de una trampa para objetos grandes/ conjunto de filtro cilindrico y de un filtro fino. Algunos modelos incluyen un micro-filtro adicional.

73

evitar lesiones, no meta los dedos en la trampa para jetos grandes. La trampa para objetos grandes podria contener objetos filosos.

El sistema de filtraci6n se instal6 en el piso de la lavadora de platos debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso.

Normalmente el sistema de filtraci6n se limpia a si mismo, sin embargo, de vez en cuando usted deberia revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.

Para quitar la trampa para objetos grandes/conjunto de

filtro cilfndrico:

Para reinstalar el sistema de filtracidn:

I.

Reacomode el filtro fino en su posici6n instalada.

2.

Gire la contratuerca I/4 en sentido del reloj hasta que

1.

2.

Saque la rejilla inferior.

Agarre el conjunto y gffelo 1/4 de vuelta en sentido

.

contrario del reloj como se muestra abajo.

Jale el conjunto hada arriba como se muestra abajo.

quede bloqueada.

La flecha en la agarradera de anillo y la flecha en el filtro fino deben apuntarse una a la otra.

Limpiar la Cara Exterior de la Puerta

Puertas Pintadas

Use Onicamente un patio suave ligeramente humededdo con agua enjabonada.

Puertas de Acero Inoxidable

Use un patio suave con un limpiador no abrasivo

(preferiblemente en forma liquida suministrado a traves de un atomizador) fabricado espedalmente para limpiar el acero inoxidable. Para obtener los mejores resultados, primero moje el patio con el limpiador de acero inoxidable para despues pasarlo por la superfide.

• Umpiar el Empaque y el Sel[o de la Puerta

Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un patio mojado para eliminar las part[culas de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado.

Limpie tambi_n el sello de la puerta que se encuentra adentro de la lavadora de platos en la parte inferior de la puerta.

• Preparar su Lavadora de Platos para el Invierno

En caso de que su lavadora de platos quedara sin usarse durante un per[odo largo en un lugar expuesto a temperaturas gladales (por ejemplo en su casa de campo o en su hogar durante un viaje), usted deber[a solidtar ayuda de un centro de servido autorizado para preparar su lavadora de platos para el invierno.

74

.

.

Examine culdadosamente el conjunto.

S[ nota desechos en la trampa para objetos grandes, volteela y d_le un golpe ligero en alguna superfide tal como una mesa para desalojar y eliminar los desechos.

Llmpie el filtro cilindrico bajo un chorro de agua.

Autoayuda

A veces las lavadoras de platos exhiben problemas que no tienen nada que ver con el fundonamiento de la m_iquina en sf. La informaci6n a continuaci6n le podfia ayudar a resolver algOn problema sin tener que acudir a un t6cnico de reparaciones.

Problema Causa Acci6n

La lavadora de platos no se pone en marcha

La lavadora de platos emite pitidos

(sedal del fin de ciclo)

1.

Tal vez no cerr6 bien la puerta.

2.

Talvez no est_ prendida la unidad.

3.

La unidad no fue reseteada o no termin6 el ciclo anterior.

4.

Se retard6 la puesta en marcha.

5.

Interrupci6n del suministro el_ctrico a la lavadora de platos o un fusible quemado.

6.

Bloqueo para protecci6n de nidos activado (modelos selectos).

7.

Tal vez se cerr6 la puerta sin haber seleccionado un ciclo.

R.

To!ve7 nn se prendi6 e! sHminNtrn de agHa.

Los ajustes de f_brica alertan al cliente que el ciclo ha terminado a trav_s de los pitidos. Se puede desactivar esta caracter[stica si as[ Io desea.

1.

Cierre la puerta completamente.

2.

Oprima el interruptor principal del aparato.

3.

Para resetearlo, vea la secci6n "Cancelar o cambiar el ciclo" en este manual.

4.

Para resetearlo, vea la secci6n "Retardar la

Puesta en Marcha" en este manual.

5.

Revise el cortacircuitos

6.

Desactive la protecci6n. Consulte la secci6n

"Bloqueo para protecci6n de niBos" en este manual si aplica.

7.

Seleccione un ciclo y cierre la puerta.

8.

Revise y prenda el suministro de agua.

Para ajustar el volumen o deactivarlo, consulte la secci6n "Sedal de Ciclo Terminado" en este manual.

No se enciende el visualizador no se encienden las luces de la o consola

Parece que el ciclo dura demasiado tiempo en terminarse

Los trastes no se est_n limpiando satisfactoriamente

1.

Tal vez se quem6 un fusible o se activ6 el cortacircuitos.

2.

La puerta no est_ cerrada o trancada.

Nota: Para modelos con los controles en la porte superior de la puerto, se enciende visualizador s61o cuando se abre la puerto

y cuando est6n visibles los controles.

el

1.

El agua entrante no est_ caliente.

2.

El tiempo del ciclo puede variar debido a los suciedades y los condiciones del

3.

agua.

El surtidor del agente de enjuague est_ vac[o.

4.

El lavavajillas est_ conectado al suministro de agua fr[a

Nota: Consulte "Datos de los Ciclos" en este mnmJnl nnm In dlJrn¢i_n tfnicn d_l ¢i¢1n

1.

El movimiento del brazo rociador est_ obstruido.

2.

Los orificios del brazo rociador est_n tapados.

3.

Mal uso de detergentes.

4.

Los filtros pueden estar tapados.

5.

Lostrastes est_n amontonados o cargados demasiado juntos.

6.

El ciclo de lavado seleccionado no es apto para las condiciones de los restos alimenticios.

1.

Revise el fusible o la caja del cortacircuitos y cambie el fusible o resetee el cortacircuitos si es necesario.

2.

AsegOrese que la puerta est_ bien trancada y completamente cerrada.

1.

Antes de poner en marcha la lavadora de platos, abra la Ilave de agua caliente en la pila o lavabo m_s cerca de la lavadora de platos.

2.

Los sensores en la lavadora de platos aumentan el tiempo del ciclo autom_ticamente para asegurar un lavado bueno cuando se detectan cargas fuertes de suciedades.

3.

A_ada agente de enjuague.

4.

Verifique que la lavadora de platos est_ cnnoctadn a la tlJhor[a do aCJHa calionto

1.

AsegOrese que el movimiento del brazo no est_ obstruido gir_ndolo con la mano.

2.

Quite los brazos rociadoresyl[mpielos segOn "ChecarlLimpiar los Orificios del Brazo

Rociador" en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento de este manual.

3.

Aumente o reduzca el detergente segOn la dureza del agua. Consulte la tabla bajo

"A_adir Detergente y Agente de Enjuague'.

4.

Limpie el filtro. Vea "ChecarlLimpiar el

Sistema de Filtros" en la Secci6n de Cuidado y

Mantenimiento de este manual.

5.

Reacomode los trastes para que el agua rociada pueda alcanzar todos los art[culos en la lavadora de platos. Vea tambi6n la secci6n

"Preparar y Cargar" de este manual.

6.

Consulte la secci6n "Cicilo de Lavado" en la secci6n C6mo Operar la lavadora de platos de este manual.

75

Problema

Los trastes no se secan satisfactoriamente

Olor

La lavadora de plates no se Ilena con agua

Fugasdeagua

Manchas en la tina

Causa

1.

2.

3.

El surtidor del agente de enjuague est_ vac[o. (El indicador del agente de enjuague est_ act[veda).

Mal acomodo de Iostrastes.

El ciclo seleccionado no incluye el secede.

Note: Artfculos de pldstico o tefldn genemlmente no se secen iguel que otros ertfculos debido e sus propiededes inherentes.

1.

Hayrestos alimenticios en la parte

2.

Hay particulas alimenticias cerca del

3.

4.

inferior de la lavadora de plates.

empaque de la puerta.

Se dejaron Iostrastes demasiado tiempo en la lavadora de plates antes de iniciar un ciclo.

Hayaguas residuales en la parte inferior de la lavadora de plates.

5.

La manguera de drenaje est_ tapada.

1.

El sistema de suministro de agua tiene un flujo reducido.

2.

No se term[n6 el ciclo de lavado anterior.

3.

Est_ activada la opci6n Retardar la

Puesta en Marcha.

1.

Espuma jabonosa

2.

Tal vez sejal6 el empaque de la puerta de la guia.

3.

La abertura de condensaci6n est_ tapada.

4.

Instalaci6n equivocada.

1.

Se deben las manchas en el interior

2.

del lavavajillas ala dureza del ague.

Los cubiertos est_n en contacto con la tina.

Acci6n

1.

Afiada agente de enjuague. El usa de agente de enjuague mejora el secado.

2.

Reacomode Iostrastes para asegurar que no est_n amontonados.

Vea tambi_n la secci6n

"Preparar y Cargar" de este manual.

3.

La opci6n Enjuagar y Retener no incluye el ciclo de secado,

Note: Algunos modelos incluyen opciones edicioneles de celenter pore mejomr su desempeffo.

Vee "Opciones del Ciclo de Levedo" bejo le sec-

cidn Cdmo Operer le Levedore de Plates de este manual.

1.

Quite los filtros y limpielos seg0n la secci6n

"ChecarlLimpiar el Sistema de Filtros" de este manual.

2.

Vea"Limpiar el empaque y el sello de la puerta" en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento de este manual.

3.

Maneje un ciclo Enjuagar/Retener si no quiere lavar los trastes de [rimed[ate.

4.

Aseg0rese que la unidad est_totalmente drenada del otro ciclo. Vea la secci6n "Cancelar o cambiar el ciclo" de este manual.

5.

Llame a personal calificado para quitarlas obstrucciones de la manguera de drenaje.

Note: 5i persiste el mel olor, use un ciclo Normel/

Reguler heste el enjuegue e interrumpe el ciclo y ponge une teze de 8 oz. (0.25 I) de vinegre

blenco destiledo en le rejille superior y luego

1.

AsegOreseque la v_lvula de suministro de ague est_ abierta (generalmente debajo del fregadero) y revise que la tuber[a no est_ doblada o tapada.

2.

Vea la secci6n "Canceler o cambiar el ciclo" de este manual.

3.

Canceleel retardo de la puesta en marcha o espere haste que termine el tiempo del retardo.

Vea la secci6n "Retardar la Puestaen Marcha" de este manual.

1.

2.

3.

4.

El tipo de detergente equivocado produce espuma y fugas.

Use s61o detergentes para la lavadora de plates.

S[ aOn hay espuma, a_ada una cuchara de aceite vegetal en la parte inferior del lavavajillas y corra el ciclo deseado.

AsegOrese que el sello de la puerta est_ en la gu[a.

AsegOrese que la abertura de ventilaci6n no est_ tapada.

Vea "Cargar Articulos Extra Altos" en la secci6n Preparar y Cargar la lavadora de plates de este manual.

Contrate a personal calificado para checar la instalaci6n (suministro de ague, drenaje, nivelaci6n, tuberia).

1.

2.

Jugo delim6n concentrado puede reducir la formaci6n de manchas de agua.

Opere un ciclo normal haste que enjuague e interrumpa el ciclo y ponga una taza de 8 oz. (0.25

I) de la soluci6n con el jugo de lim6n sabre la rejilla superior y term[he el ciclo. Haga eso de vez en cuando pare evitar la formaci6n de manchas.

Aseg0rese que los cubiertos no tengan contacto con la tina durante un ciclo de lavado.

76

Problema

Hay rayas en los art[culos de cristal o residuos en los trastes

La I_mina exterior del panel est_ descolorida o marcada

Hay ruido durante el ciclo de lavado

La tapa del surtidor de detergente no se cierra

Causa

Ajuste incorrecto del agente de enjuague.

Se utiliz6 un detergente abrasivo.

Acci6n

Dependiendo de la dureza del agua, ajuste el surtidor del agente de enjuague. Consulte la secci6n "Atadir Detergente y Agente de

Enjuague" en este manual para los ajustes.

Use detergentes suaves con un patio homedo.

Los trastes no est_n acomodados correcta mente.

Es normal escuchar el agua circulando, pero si usted sospecha que los trastes se est_n pegando o que est_n pegando los brazos rociadores, consulte la secci6n "Preparar y Cargar" de este manual para un 6ptimo acomodo.

1.

Operaci6n equivocada de la tapa de detergente.

2.

El ciclo anterior no ha terminado, no ha sido reseteado o el ciclo fue interrumpido.

1.

Consulte la secci6n"Atadir Detergente y Agente de Enjuague" de este manual para averiguar las instrucciones de c6mo abrir y cerrar la tapa del surtidor.

2.

Consulte la secci6n'Cancelar o cambiar el ciclo" de este manual.

No se puede seleccionar el ciclo deseado El ciclo anterior a0n no ha terminado.

Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar el ciclo" de este manual.

77

Servicio al cliente

Su la lavadora de platos Bosch no requiere de ning0n otro cuidado especial del que se describe en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento.

Si usted tiene alg0n problema con su lavadora de platos, antes de solicitar servicio t_cnico, por favor consulte la secci6n de Autoayuda.

Si se necesita servicio, p6ngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado.

No trate de reparar el aparato usted mismo.

Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garant[a.

Si usted tiene alg0n problema con su lavadora de platos Bosch y no est_ contento con el servicio que haya recibido, tome los siguientes pasos pot favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacci6n:

1.

Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado pot Bosch en su _rea.

2.

P6ngase en contacto con el servicio al cliente a trav_s de la p_gina Web, www.boschappliances.com.

3.

Escr[banos a la siguiente direcci6n:

BSH Home Appliances, Corporation

5551 McFadden Avenue

Huntington Beach, CA 92649

4.

Ll_menos a11-800-944-2904.

Por favor incluya la informaci6n cuando se origin6.

de su modelo listado abajo as[ como una explicaci6n del problema y la fecha

Usted podr_ encontrar la informaci6n sobre el n0mero de modelo y el n0mero de serie en la placa (etiqueta) que se encuentra en la orilla derecha de la puerta del lavadora de platos

Adem_s, si nos escribe, favor de incluir un n0mero telef6nico donde Io podamos Iocalizar durante el d[a.

Pot favor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual.

El cliente debe mostrar un comprobante de compra para obtener el servicio de garant[a.

e

Informaci6n de su modelo:

• N0mero de modelo

• N0mero de serie

Fecha de compra

Fecha de instalaci6n

Declaratoria de Garantia Limitada

13

Lo que esta garantfa cubre y para qui_nes aplica: Las garantfas ofrecidas por BSH Home Appliances ("Bosch") en esta Declaratoria de Garantfa

Limitada aplican s61o a los lavavajillas Bosch ("Producto") que usted compr6, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue adquirido

(1) para su uso casero normal (no comercial) utilizado siempre para prop6sitos dom_sticos y queen realidad ha sido normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibici6n, "tal como es", o un modelo previamente devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o Canada y que siempre

Las garantfas declaradas ha permanecido aquf aplican

Producto y no se pueden transferir.

en el pals de la compra original.

s61o a l primer usuario comprador del

* AsegOrese por favor de devolver su tarjeta de registro, aunque no es necesario para efectuar la cobertura de la garantfa, es la mejor manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco probable de un aviso de seguridad o una devoluci6n del producto.

entos sesenta y cinco (365) dfas (i.e. 1 a_o) a partir de la fecha de compra.

El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender por ningOn motivo.

En esta cobertura b_sica se incluyen los costos de la mano de obra y del envfo.

Garantfa limitada limitadas adicionales: extendida: Bosch otorga adem_s estas garantfas

* Garant[a cualquier fabricaci6n

Limitada componente de 2 afios: Bosch reparar_ que resulte defectuoso

(excluye la mano de obra).

o reemplazar_ en materiales o

*

*

Garantfa Limitada de 5 afios sobre partes electr6nicas: reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador

Bosch

Bosch o tarjeta de circuito impreso si resulta

(excluye la mano de obra).

defectuoso en materiales o fabricaci6n

Garant[a Limitada de 5 afros sobre las rejillas: Bosch reemplazar_ la rejilla superior o inferior (excluye componentes si la rejilla resulta la mano de obra).

defectuosa en materiales de las rejillas), o fabricaci6n (excluye

* Garantfa de por vida contra la oxidaci6n del acero inoxidable:

Bosch reemplazar_ su lavavajillas con el mismo modelo o con un modelo m_s nuevo que es sustancialmente funcionalidad, si la camisa interior Ilega a oxidarse igual o mejor

(excluye en la mano de obra).

Bosch reemplazar_ la puerta de aceroinoxidable de oxidarse (excluye la mano de obra).

en caso

El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender por ning0n motivo.

tendrfa toda generados la responsabilidad por la empresa para dar el servicio.

de viajar y enfrentar de servicio, suponiendo los gastos especiales que _sta acepta la visita

Productofuera de garantfa: Bosch noest_ obligado porla leyo deotra forma, de proporcionarle prorratas, o el reemplazo a usted alguna concesi6n, del Producto, una vez incluyendo que esta reparaciones, garantfa haya

Ilegado a su vencimiento.

Exclusiones de la garantfa: La cobertura de la garantfa que sedescribe aquf excluye todos los defectos o da_os que no son la responsabilidad directa de Bosch, incluyendo sin limitaci6n, uno o m_s de los siguientes puntos:

(1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal, usual e intencionado (incluyendo sin limitaci6n cualquier forma de uso comercial, el uso o almacenamiento de un producto para interiores en el exterior, el uso del Productojunto con naves marftimas o a_reas), (2) el mal comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia, mal uso, abuso, accidentes, descuido, operaci6n incorrecta, falta de mantenimiento, instalaci6n incorrecta o negligente, manipulaci6n, falta de observar las instrucciones de operaci6n, mal manejo, servicio no autorizado (incluyendo "arreglos" hechos por usted mismo o explorar el funcionamiento interno del aparato);

(3) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (4) la falta de cumplir con los c6digos, regulaciones o leyes el_ctricas y/o de construcci6n estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto conforme a los c6digos y las regulaciones locales de fuego y construcci6n; (5) el desgaste normal, derrames de alimentos o

Ifquidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas sobre, en o alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin limitaci6n, Iluvia, viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de Iodo, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposici6n extendida a humedad, rel_mpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos.

Por ningOn motivo

Bosch ser_ responsable de da_os a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. Tambi_n se excluyen de esta garantfa raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y da_os cosm_ticos en superficies externas y partes expuestas; Productos donde se alter6, se desfigur6 o se quit6 el nOmero de serie, visitas de servicio para ense_arle como usar el Producto, o visitas donde no hay nada malo con el Producto; la correcci6n de problemas de la instalaci6n (usted es el Linico responsable de cualquier estructura y entorno para el producto, incluyendo todas las instalaciones el_ctricas, hidr_ulicas u otras conexiones, para una cimentaci6n/pisos adecuados y para alteraciones incluyendo sin limitaci6n gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles.

Reparaci6n/Reemplazo como su Onico remedio: Durante el perfodo de garantfa, Bosch o uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar su Producto mencionadas sin costo aquf), alguno para si su Producto usted resulta

(sujeto a ciertas defectuoso limitaciones en materiales y fabricaci6n.

Bi se hicieron intentos sin _xito, entonces Bosch razonables va a reemplazar para reparar su Producto el Producto

(modelos m_s actuales pueden estar disponibles para usted, a discreci6n exclusiva de

Bosch, con un cargo adicional).

se convertir_n en propiedad reemplazadas

Todas las partes de Bosch y/o reparadas asumir_n y componentes a su discreci6n.

la identidad

Todas de la parte remividos las partes original para los prop6sitos de esta garantfa y esta garantfa no se puede extender con respecto a tales partes.

La 0nica responsabilidad de Bosch bajo esta garantfa es reparar el Producto defectuoso de f_brica usando un proveedor de servicio autorizado por Bosch durante horarios normales de trabajo.

Por cuesti6n de seguridad y da_os al producto, Bosch recomienda altamente que usted mismo no intente reparar el Producto o usar un centro de servicio no autorizado; Bosch no ser_ responsable de reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio no autorizado.

diferente

Producto, que un proveedor de servicio autorizado

Bi usted elige a alguien para trabajar con su

EBTA GARANTIA PERDERA AUTOMATICAMENTE BU VALIDEZ.

Proveedores de servicio autorizados que han sido entrenados especialmente son aquellas personas o empresas en productos de Bosch y quienes tienen, en opini6n de Bosch, una excelente reputaci6n para dar servicio al cliente y ofrecer servicios t_cnicos de gran calidad (Be trata de entidades independientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de

Bosch).

No obstante Io anterior, Bosch no ser_ responsable para el Producto si est_ ubicado en un area remota (m_s de 100 millas (160 kil6metros) de un proveedor de servicio autorizado) inaccesible, peligroso, amenazador o si est_ o traicionero, en un entorno en cualquier o ambiente caso, si usted

Io solicita, Bosch a0n asf pagarfa la mano de obra y las partes y enviarfa las partes al proveedor de servicio autorizado m_s cercano, pero usted

AL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANT[A

SUS REMEDIOS

IMPORTAR SI LA

EXCLUSIVOS

RECLAMACION

CON RESPECTO

SURGE EN

AL

ESTABLECE

PRODUCTO,

CONTRATO

SIN

O AGRAVIO

(INCLUYENDO

GARANT[A

LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENClA).

SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANT[AS

ESTA

EXPRESAS O

IMPL[CITAS.

CUALQUIER GARANT[A

COMERCIABILIDAD O APTITUD

IMPLICADA POR LA LEY, YA SEA DE

PARA ALGU N PROPOSlTO PARTICULAR, SER,_,

EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PER[ODO EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA

GARANT[A.

BAJO NINGUN MOTIVO EL FABRICANTE SER,&.RESPONSABLE

DE DAI_!OS CONSECUENClALES, ESPEClALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS,

LA "PERDIDA DE NEGOCIO"Y/O

INCLUYENDO SIN LIMITAClON

DAI_IOS PUNITIVOS,

EL TIEMPO

HOTELES YIO COMIDAS EN RESTAURANTES,

AUSENTE

GASTOS

PI_RDIDAS, O GASTOS,

DEL TRABAJO,

DE REMODELACION

EN EXCESO DE LOS DAI_IOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON

CAUSADOS EXCLUSIVAMENTE

ESTADOS NO PERMITEN

POR BOSCH, O DE OTRA FORMA.

LA EXCLUSION O LIMITACION

ALGUNOS

DE DAI_OS

INCIDENTALES

PERMITEN

O CONSECUENCIALES,

LIMITAR LA DURAClON

Y ALGUNOS ESTADOS TAMPOCO

DEL PER[ODO DE TIEMPO DE UNA

GARANT[A IMPLICADA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES MENCIONADAS

ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED.

ESTA GARANT[A LE OTORGA

DERECHOS ESPEC[FICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBII_N

DERECHOS QUE VAR[AN DE ESTADO A ESTADO.

OTROS

Ning0n intento de alterar, modificar o enmendar a menos que haya sido autorizado por escrito esta garantfa por un ejecutivo ser_ efectivo de BBH.

C6mo obtener el servicio de g.arantfa: PARA OBTENER SERVICIO DE

GARANT[A PARA BU PRODUCTO, PONGASE EN CONTACTO CON BU CENTRO

DE BERVlCIO AUTORIZADO DE BOSCH M_,B CERCANO, O LLAME AL 800-944-

2904, o escriba a Bosch a: BBH Home Appliances-

Huntington Beach, CA 92649 /

5551 McFadden Avenue,

79

BSH reserves the right to change specifications or design without notice.

Some models are certified for use in Canada.

BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.

BSH Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach,

CA 92649.

BSH se reserve le droit de modifier les donnees techniques ou le design sans preavis. Certains modeles sont certifies pour une utilisation au Canada. BSH n'est pas responsable pour les produits transport_s des letats-Unis pour une utilisation au

Canada. Wrifier aupres d'un marchand ou distributeur canadien.

BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden

Avenue, Huntington Beach, CA 92649.

BSHse reserva el derecho de modificar las especificaciones o el dise_o sin previo aviso. Algunos modelos est_n certificados para ser usados en Canada. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canada. Consulte a su distribuidor local en Canada. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden

Avenue, Huntington Beach, CA 92649.

5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 800/944-2904

Part Number: 9000433252 REV A 07/09 O BSH Home Appliances Corporation 2007 Litho U.S.A.

8O

advertisement

Related manuals

advertisement