annuncio pubblicitario
![Roche cobas 6800 Guida utente | Manualzz Roche cobas 6800 Guida utente | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/068285286_1-f338be86529104e86195a091246d875f-360x466.png)
cobas
®
6800/8800 Systems
Guida per l'utente
Versione della pubblicazione 5.1
Versione software 1.4
2
Informazioni sulla pubblicazione
Versione della pubblicazione
1.0
1.1
Versione software
1.0
1.0
1.2
1.0
Data revisione
Agosto 2014
Agosto 2014
Ottobre 2014
2.0
2.1
3.0
3.1
1.1
1.1.10
1.2
1.2
Luglio 2015
Gennaio 2016
Settembre 2016
Agosto 2017
Descrizione modifica
Prima versione
Aggiunti all'Assistenza Utente video e filmati di servizio.
Aggiunte informazioni su come creare referti, implementate informazioni sulle conclusioni dei test di fruibilità, modificata la procedura per svuotare il contenitore dei rifiuti solidi.
Rimossa la sezione Informazioni sull'intervallo dell'intervento di manutenzione automatico di eliminazione dei dati archiviati .
Aggiunta la sezione Definizione dell'intervallo di eliminazione dei dati archiviati .
Rimossa la sezione Informazioni sulla pulizia del server IG automatica .
Aggiunta la sezione Definizione della pulizia del server IG automatica .
Il titolo della pubblicazione Manuale Operatore è stato cambiato in Guida per l'utente .
Aggiornata la sezione Pulizia dello strumento all'avvio .
Aggiornata la sezione Annullamento di una seduta .
Aggiunta una nuova sezione sui volumi minimi delle provette con gel di separazione.
Eseguito l'aggiornamento dell'elenco delle provette campione supportate e della procedura di sostituzione del contenitore dei rifiuti liquidi.
Aggiornamento dell'Uso previsto. Nuova certificazione dello strumento. Nuove specifiche per le apparecchiature radio.
Aggiornamento relativo alla ripetizione del test.
Aggiornamento relativo agli interventi di manutenzione di pulizia del modulo di preparazione dal lato anteriore e di pulizia dei coperchi. Nuovo intervento di manutenzione per la decontaminazione dei vassoi portarack.
y
Cronologia delle revisioni
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Versione della pubblicazione
3.2
Versione software
1.2
4.0
4.1
4.2
1.3
1.3
1.3
5.0
1.4
5.1
1.4
y
Cronologia delle revisioni
Data revisione
Luglio 2018
Ottobre 2017
Marzo 2018
Agosto 2018
Dicembre 2019
Novembre 2021
Descrizione modifica
Aggiornamento dei dettagli sulle soluzioni di pulizia. Aggiornamento dei codici messaggio 1061 e 1072. Aggiornamento dello scarico della piastra di amplificazione. Aggiornamento delle informazioni di riutilizzo dei consumabili. Aggiunta delle informazioni sul caricamento delle provette campione con bastoncini swab. Aggiornamento della ripetizione del test. Aggiunta del consiglio per il riavvio settimanale del sistema. Aggiornamento delle procedure di decontaminazione.
Apportate le seguenti aggiunte: nuove attività nell'area informazioni globale, un'attività per riavviare il sistema dopo uno spegnimento di oltre 3 mesi, informazioni sui controlli esterni non Roche e sul calcolo della cronologia, nuovo intervento di manutenzione per la pulizia del rotore di provette; piccole modifiche al testo e aggiornamento di alcune immagini.
u
What is new in publication version 4.0
Informazioni aggiuntive riguardanti le provette con bastoncini swab e i controlli esterni non Roche a base alcolica.
u
Novità nella versione 4.1 della pubblicazione (23)
Aggiornamento dell'uso dell'Assistenza
Utente nel software dello strumento. Aggiornamento riguardante le condizioni ambientali. Aggiornamento dei dettagli sulle soluzioni di pulizia. Aggiornamento dei codici messaggio 0305, 1061 e 1072. Aggiornamento dello scarico della piastra di amplificazione. Aggiornamento delle informazioni di riutilizzo dei consumabili. Aggiornamento dell'elenco dei flag. Aggiornamento della ripetizione del test. Aggiunta del consiglio per il riavvio settimanale del sistema. Aggiornamento delle procedure di decontaminazione.
u
Novità nella versione 4.2 della pubblicazione (20)
u
Novità nella versione 5.0 della pubblicazione (17)
u
Novità nella versione 5.1 della pubblicazione (14)
Nota sull'edizione Questa pubblicazione è destinata agli utenti dei cobas ® 6800/8800 Systems.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
3
4
È stato compiuto ogni sforzo necessario per assicurare che tutte le informazioni contenute in questa documentazione siano corrette al momento della pubblicazione. Tuttavia il produttore potrebbe dover aggiornare tali informazioni come risultato delle attività di sorveglianza del prodotto, con la conseguente necessità di creare una nuova versione di questa pubblicazione.
Reperimento delle informazioni
Incident reporting
L' Assistenza Utente contiene tutte le informazioni sul prodotto, incluse le seguenti:
• Operazioni di routine
• Manutenzione
• Informazioni sulla sicurezza
• Informazioni per la risoluzione dei problemi
• Informazioni sulla configurazione
• Informazioni di base
La Guida sulla sicurezza contiene importanti informazioni sulla sicurezza. Queste informazioni sono incluse anche nell'Assistenza Utente. È necessario leggere la Guida sulla sicurezza prima di utilizzare lo strumento.
La Guida per l'utente è dedicata alle attività di routine e manutenzione. Il contenuto è organizzato in base al normale flusso di lavoro delle operazioni. Queste informazioni sono incluse anche nell'Assistenza Utente.
Attenzione generale
Per evitare lesioni gravi o fatali, prendere familiarità con le istruzioni e le informazioni sulla sicurezza prima di utilizzare il sistema.
r
Prestare particolare attenzione a tutte le precauzioni in materia di sicurezza.
r
Seguire sempre le istruzioni contenute in questa pubblicazione.
r
Non utilizzare il sistema in modi diversi da quelli descritti in questa pubblicazione.
r
Conservare tutte le pubblicazioni in un luogo sicuro e di facile accesso.
Segnalazione degli incidenti r
Informare il proprio rappresentante Roche e l'autorità locale competente riguardo a ogni eventuale incidente grave verificatosi nell'utilizzo di questo prodotto.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Addestramento Non effettuare attività operative o interventi di manutenzione senza l'opportuno addestramento da parte di Roche Diagnostics. Le attività che non sono descritte in questa documentazione devono essere eseguite da rappresentanti dell’assistenza tecnica Roche qualificati.
Immagini Le immagini in questa pubblicazione sono state aggiunte a scopo esclusivamente illustrativo. I dati configurabili e variabili, come test, risultati o nomi di percorsi visibili negli screenshot non devono essere usati per scopi di laboratorio.
Garanzia Eventuali modifiche apportate al sistema dal Cliente annulleranno la validità della garanzia e del contratto di assistenza.
Per le condizioni di garanzia, contattare il rappresentante locale delle vendite o rivolgersi al partner del contratto di garanzia.
Gli aggiornamenti del software devono essere eseguiti da un rappresentante dell'assistenza tecnica Roche o sotto la sua supervisione.
Copyright © 2014-2022, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Tutti i diritti riservati.
Informazioni sulle licenze Il software dei cobas ® 6800/8800 Systems è protetto dalle leggi sui contratti, dalle leggi sul copyright e dai trattati internazionali. I cobas ® 6800/8800 Systems contengono una licenza utente tra F. Hoffmann-La Roche
Ltd. e un titolare della licenza. Soltanto gli utenti autorizzati possono accedere al software e utilizzarlo.
L'uso e la distribuzione non autorizzati possono comportare sanzioni civili e penali.
Software commerciale e open-source I cobas ® 6800/8800 Systems potrebbero includere componenti o moduli di software commerciale o opensource. Per ulteriori informazioni sulla proprietà intellettuale e altre avvertimenti, nonché sulle licenze per i programmi software integrati nei cobas ® 6800/8800
Systems, fare riferimento alla distribuzione elettronica inclusa con questo prodotto.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
5
6
Questi software commerciali e open-source, insieme ai cobas ® 6800/8800 Systems, potrebbero costituire nel complesso un dispositivo regolato ai sensi della legge vigente. Per informazioni più dettagliate, fare riferimento alla Guida per l'utente e alle etichette.
Si noti che l'autorizzazione rilasciata potrebbe cessare di essere valida secondo la legislazione vigente qualora venissero apportate modifiche non autorizzate ai cobas ® 6800/8800 Systems.
Marchi Si riconoscono i seguenti marchi:
COBAS, COBAS OMNI, COBAS P e LIFE NEEDS
ANSWERS sono marchi di Roche.
Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Commenti È stato fatto tutto il possibile per garantire la conformità di questa pubblicazione all'uso previsto. Tutti i feedback che riceveremo su questa pubblicazione verranno presi in considerazione per gli aggiornamenti futuri. Per inviare un feedback, contattare il proprio rappresentante Roche.
Certificazioni dello strumento Il cobas ® 6800/8800 Systems è conforme ai requisiti definiti nelle seguenti disposizioni:
Regolamento (UE) 2017/746 del Parlamento europeo e del Consiglio europeo del 5 aprile 2017 relativo ai dispositivi medico-diagnostici in vitro e che abroga la direttiva 98/79/CE e la decisione 2010/227/UE della
Commissione.
Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del
Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Direttiva 2014/53/UE del Parlamento europeo e del
Consiglio del 16 aprile 2014 in materia di armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa sul mercato di apparecchiature radio e che abroga la
Direttiva 1999/5/CE.
Per leggere il testo completo della dichiarazione di conformità 2014/53/UE, visitare il sito web globale Roche
DiaLog ( https://dialog.roche.com/ ) e scegliere il link eLabDoc.
Se il sito Roche DiaLog non fosse accessibile, contattare un rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
La conformità alle direttive pertinenti è certificata dalla
Dichiarazione di conformità.
La conformità è dimostrata dai seguenti simboli:
Conforme alle disposizioni delle direttive UE pertinenti.
Per uso diagnostico in vitro .
Rilasciato da Underwriters Laboratories, Inc. (UL) per il
Canada e gli Stati Uniti.
Rilasciato da CSA Group per il Canada e gli Stati Uniti.
Targhetta identificativa che identifica il prodotto come
"apparecchiatura da laboratorio".
Indirizzi di contatto
Roche Molecular Systems, Inc.
1080 US Highway 202 South
Branchburg, NJ 08876
STATI UNITI
Prodotto in Svizzera
Distribuito negli Stati Uniti da
Roche Diagnostics
9115 Hague Road
Indianapolis
Indiana, USA
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Germany
Affiliate Roche Un elenco di tutte le affiliate Roche è disponibile all'indirizzo: www.roche.com/about/business/roche_worldwide.htm
eLabDoc È possibile scaricare la documentazione elettronica per l'utente tramite l'e-service eLabDoc su Roche Dialog:
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
7
8 www.dialog.roche.com
Per ulteriori informazioni, contattare l'affiliata di zona o il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Indice generale 9
Indice generale
Informazioni sulla pubblicazione
Novità nella versione 5.1 della pubblicazione 14
Novità nella versione 5.0 della pubblicazione 17
Novità nella versione 4.2 della pubblicazione 20
Novità nella versione 4.1 della pubblicazione 23
Informazioni sui cobas ® 6800/8800 Systems 31
Tasto di apertura/chiusura coperchi
Coperchi centrale e posteriore
Panoramica del modulo di inserimento dei campioni
Panoramica del modulo di trasferimento
Panoramica del modulo di preparazione
Panoramica del modulo analitico
Tasti e interruttori di alimentazione del sistema
2 Panoramica sul funzionamento
Panoramica del flusso di lavoro principale
Significato degli allarmi del sistema
Panoramica di reagenti e consumabili 121
Scaricamento delle piastre di amplificazione 122
Uso del cassetto per rifiuti solidi/liquidi 124
Caricamento del cassetto di carico dei reagenti 144
Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili
Caricamento e scaricamento del cassetto per la cassetta dei reagenti
Impostazione del sistema sullo stato Pronto 170
Gestione degli ordini dei test 171
Panoramica sulle procedure di caricamento e scaricamento 175
Gestione dei rack per puntali otturati
Scaricamento dei rack per campioni
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Esclusione/riattivazione di un modulo o di un caricatore
Verifica dei risultati dei test
Referti dei risultati dei test
Rilascio dei risultati dei test
Rilascio dei risultati dei test tramite accesso remoto
Download dei file dal server IG
Visualizzazione delle voci nell'audit trail
Esportazione dei risultati dei test
Sospensione e ripresa dell'attività del sistema
Impostazione del sistema sullo stato
Riavvio mediante interruttore di alimentazione
Impostazione del sistema nello stato non alimentato
Elenco degli intervalli di manutenzione
Visualizzazione del log manutenzione
Interventi di manutenzione automatici
Spostamento della piattaforma mobile
Elenco delle specifiche di sistema
10
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Uso previsto
I cobas ® 6800/8800 Systems supportano un flusso di lavoro automatizzato e integrato, che consente di eseguire test degli acidi nucleici (Nucleic Acid Testing,
NAT) basati sulla reazione a catena della polimerasi
(Polymerase Chain Reaction, PCR). I cobas ® 6800/8800
Systems forniscono funzionalità di gestione della strumentazione, dei consumabili, dei reagenti e dei dati in un unico ed efficiente flusso di lavoro, che va dal trattamento dei campioni all'interpretazione dei risultati.
Simboli e abbreviazioni
Nomi dei prodotti
Simboli utilizzati in questa pubblicazione
Tranne nei casi esplicitamente segnalati nel contesto, sono utilizzati i seguenti nomi dei prodotti e descrizioni:
Nome del prodotto Descrizione cobas ® 6800 System cobas ® 6800/8800 Systems sistema sistema
Software cobas ® 6800/8800 Systems cobas
®
8800 System software sistema cobas omni Amplification Plate piastra di amplificazione cobas omni Liquid Waste Container contenitore dei rifiuti liquidi cobas omni Lysis Reagent cobas omni MGP Reagent cobas omni Pipette Tips cobas omni Processing Plate reagente di lisi reagente MGP rack portapuntali piastra di estrazione cobas omni Solid Waste Container contenitore dei rifiuti solidi cobas omni Specimen Diluent diluente cobas omni Wash Reagent reagente di lavaggio cobas omni Secondary Tubes
13x75 tubo secondario y
Nomi dei prodotti e abbreviazioni
Sono stati adottati i seguenti simboli:
Simbolo Spiegazione o
Voce di un elenco.
u Argomenti correlati contenenti ulteriori informazioni y
Simboli utilizzati in questa pubblicazione
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
11
12
Simboli utilizzati sul prodotto
Simbolo d j u p w
I f r q c n y z k
Spiegazione
Suggerimento. Indica informazioni aggiuntive per un uso corretto o suggerimenti utili.
Avvio di un'attività.
Informazioni aggiuntive su un'attività.
Risultato di un'azione nell'ambito di un'attività.
Frequenza di un'attività.
Durata di un'attività.
Materiali richiesti per un'attività.
Prerequisiti di un'attività.
Argomento. Usato nei rimandi ad argomenti correlati.
Attività. Usato nei rimandi alle attività.
Figura. Usato nei titoli delle figure e nei rimandi alle figure.
Tabella. Usato nei titoli delle tabelle e nei rimandi alle tabelle.
Equazione. Usato nei rimandi alle equazioni.
Esempio di codice. Usato nei titoli e nei rimandi ai codici.
Ricerca contestuale. Usato nella scheda delle ricerche contestuali.
Ricerca. Usato nella scheda delle ricerche.
Sommario. Usato nella scheda del sommario.
Esplora hardware. Usato nella scheda Esplora hardware.
Cronologia. Usato nella scheda della cronologia per visualizzare gli argomenti già aperti in precedenza.
Preferiti. Usato nella scheda dei preferiti e nel pannello del sommario.
Ingrandimento. Pulsante usato sulle immagini.
y
Simboli utilizzati in questa pubblicazione
Simbolo Spiegazione
Global Trade Item Number y
Simboli utilizzati sul prodotto
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Simbolo Spiegazione
Quantità contenuta nella confezione
Identificativo unico del dispositivo.
Numero di catalogo
Numero di serie
Apparecchiatura da laboratorio
Corrente alternata
Indica il soggetto che importa il dispositivo medico nell'Unione Europea.
Data di produzione
Mandatario nella Comunità Europea.
Produttore
Attenzione
Codice hardware per cobas omni Amplification Plate
Codice hardware per cobas omni Pipette
Tips
Abbreviazioni
Codice hardware per cobas omni Processing Plate y
Simboli utilizzati sul prodotto
Sono state adottate le seguenti abbreviazioni.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
13
14
CSA
CE
EN
FCC
IEC
ISO
Abbreviazione
ANSI
CFR
CISPR
RFID
SOP
UL
UPS
RAEE
LIS
MGP n/p
NAT
PCR y
Abbreviazioni
Definizione
American National Standards Institute
Code of Federal Regulations
Comité International Spécial des Pertubations Radioélectriques
Canadian Standards Association
Comunità Europea
Standard europeo
Federal Communications Commission
Commissione elettrotecnica internazionale
Organizzazione internazionale per la standardizzazione
Sistema informatico di laboratorio
Biglie di vetro magnetiche non pertinente
Test degli acidi nucleici
Reazione a catena della polimerasi
Identificazione a radio frequenza
Procedura operativa standard
Underwriters Laboratories Inc.
Gruppo di continuità
Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Novità nella versione 5.1 della pubblicazione
IVDR Aggiornata per conformarsi al Regolamento per la diagnostica in vitro.
Modifiche minori Aggiornamenti e correzioni al testo minori.
Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili
Caricamento e scaricamento del cassetto per la cassetta dei reagenti
Aggiunte informazioni e condizioni sulle piastre di estrazione e sulle cassette MGP assegnate a una seduta.
u
Informazioni sulle piastre di estrazione (154)
u
Informazioni sulle cassette MGP (156)
Allocazione dei rack portapuntali e delle cassette di controllo specificate.
u
Informazioni sui rack portapuntali (163)
u
Informazioni sulle cassette dei controlli (166)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Gestione dei rack per puntali otturati
Caricamento dei campioni
Manutenzione periodica
Aggiunto il prerequisito per controllare che i vassoi portarack non siano danneggiati.
u
Caricamento dei rack per puntali otturati (181)
Le precondizioni per il caricamento dei campioni sono state aggiornate in modo da garantire che i vassoi portarack siano controllati per escludere la presenza di danni. Due o più provette con lo stesso ID campione non devono essere caricate quando si trovano nello stesso batch, quando una delle provette campione è in lavorazione e quando esiste un ordine di test aperto per lo stesso ID campione. Le provette nei rack per campioni devono essere allineate in modo che il barcode sia rivolto nella giusta direzione.
u
Caricamento dei campioni (188)
u
Caricamento dei campioni con priorità (194)
Correzione del grafico che mostra lo scarico delle cassette MGP. L'ordine dei passaggi è stato cambiato. È stata aggiunta l'istruzione di non rimuovere mai tutti i contenitori di rifiuti liquidi in una volta sola. È stata aggiunta l'istruzione di verificare che il contenitore dei rifiuti liquidi sia completamente vuoto. È stata aggiunta l'istruzione di non estrarre più di un braccio di aspirazione dei reagenti alla volta. È stato aggiunto un chiarimento sul livello di riempimento del contenitore del reagente di lavaggio. La procedura di pulizia è stata rivista. Sono state aggiunte informazioni sullo scaricamento dei rack nella zona di uscita e nel vassoio portarack. Messaggio di sicurezza rivisto per non rimuovere alcun oggetto dal sacchetto per rifiuti solidi.
u
Per svuotare e pulire il cassetto per la cassetta dei reagenti e il cassetto dei consumabili (270)
u
Per pulire l'alloggiamento dei rifiuti solidi (per sacchetti per rifiuti solidi con inserti) (276)
u
Per pulire il cassetto per rifiuti liquidi (281)
u
Per pulire il cassetto per reagenti di lavaggio (283)
u
Per pulire il cassetto per piastre di amplificazione
u
Per pulire il modulo di inserimento dei campioni dal lato anteriore (288)
u
Pulizia dei moduli di trasferimento e di preparazione
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
15
16
Manutenzione regolare
Manutenzione automatica
Decontaminazione
Spostamento della piattaforma mobile
Sono stati uniti dei passaggi. È stata aggiunta l'indicazione di non pulire con etanolo la superficie blu in acrilico. La procedura di pulizia è stata rivista. È stato cambiato l'indicatore luminoso di stato per il disco rigido del server IG da rosso ad arancione.
u
Pulizia di coperchi e sportelli (302)
u
Controllo dello stato dei dischi rigidi del server IG
Sono state aggiunte informazioni sul riavvio del server IG.
Sono state aggiunte le informazioni sull'intervento di manutenzione Taratura dei pipettatori di campioni nel caso in cui l'esecuzione manuale della taratura del pipettatore di campioni non riesca.
u
u
Avvio manuale dell'intervento di manutenzione Controllo di tenuta dei pipettatori di campioni (311)
È stata aggiunta la descrizione delle soluzioni di pulizia per le superfici contaminate da virus e DNA.
u
Procedure generali di decontaminazione (315)
u
u
Decontaminazione del modulo di inserimento dei campioni (320)
u
Decontaminazione dei rack per campioni (321)
u
Decontaminazione dei vassoi portarack (322)
u
Decontaminazione dei contenitori dei rifiuti solidi e liquidi (325)
È stata descritta la posizione della manovella per spostare la piattaforma mobile con stato non alimentato.
Sono state aggiunte informazioni per garantire che la piattaforma mobile torni nella posizione di partenza dopo averla spostata.
u
Per spostare la piattaforma mobile nello stato non alimentato (327)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Novità nella versione 5.0 della pubblicazione
Manutenzione
Assistenza Utente
Le funzioni di manutenzione degli strumenti e del server
IG sono state riprogettate. Le modifiche principali sono le seguenti:
• Ogni strumento ha le proprie impostazioni di manutenzione. Gli interventi di manutenzione possono essere eseguiti singolarmente per ogni strumento dalla scheda Monitoraggio .
• La manutenzione pianificata dello strumento viene eseguita durante il periodo di manutenzione giornaliero. Per ogni strumento, è possibile definire uno specifico periodo di manutenzione giornaliero.
• Gli interventi di manutenzione vengono pianificati sulla base del programma selezionato ( Giornaliero ,
Settimanale e A richiesta )
• Per aggiungere maggiore flessibilità allo svolgimento periodico della manutenzione, è possibile definire un periodo di tolleranza negativo e un periodo di tolleranza positivo per ogni intervento di manutenzione.
• Il tipo di avvio determina se l'intervento di manutenzione si avvia automaticamente o deve essere avviato manualmente all'occorrenza.
• Ogni intervento di manutenzione ha i propri valori di default.
• Le impostazioni di manutenzione dello strumento sono configurate in Amministrazione > Impostazioni
> Impostazioni preparazione > Impostazioni di manutenzione dello strumento .
• Gli interventi di manutenzione del server IG sono configurati in Amministrazione > Impostazioni > Impostazioni preparazione > Impostazioni di manutenzione del server IG .
• È stato introdotto un nuovo intervento di manutenzione dello strumento: Taratura dei pipettatori di campioni .
u
Fare riferimento alla sezione Elenco degli interventi di manutenzione per la gestione dei dati nell'Assistenza Utente u
Fare riferimento alla sezione Impostazioni degli interventi di manutenzione nell'Assistenza Utente u
Avvio manuale dell'intervento di manutenzione Taratura dei pipettatori di campioni (313)
La descrizione dell'Assistenza utente è stata rielaborata.
u
Fare riferimento alla sezione Uso dell'Assistenza Utente nell'Assistenza Utente
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
17
18
Conferma dei messaggi
Alloggiamento dei rifiuti solidi
Assegnazione delle cassette dei reagenti
Gestione dei rack per campioni non processati sul modulo di inserimento dei campioni
Gestione dei rack per puntali otturati sul modulo di inserimento dei campioni
Risultati dei test a target multiplo
Pannello dettagli dei risultati
Pulizia dei moduli di preparazione
È possibile selezionare e confermare più messaggi in un unico passaggio.
u
Monitoraggio degli stati e dei messaggi (107)
L'alloggiamento dei rifiuti solidi e il sacchetto per rifiuti solidi con inserto sono le opzioni di default per i rifiuti. Su richiesta, è possibile utilizzare il contenitore dei rifiuti solidi con sacchetti per rifiuti solidi senza inserito.
u
Informazioni sulle opzioni per i rifiuti solidi (124)
È stata aggiunta una nuova sezione sull'assegnazione delle cassette dei reagenti.
u
Assegnazione delle cassette dei reagenti (164)
È possibile configurare le impostazioni di scaricamento dei rack per campioni non processati in modalità unidirezionale o bidirezionale nel modulo di inserimento dei campioni.
u
Informazioni sulla modalità unidirezionale (177)
u
Informazioni sulla modalità bidirezionale (179)
u
Fare riferimento alla sezione Definizione delle impostazioni del convogliatore nell'Assistenza Utente
I rack per puntali otturati vengono scaricati nella zona di uscita quando il modulo di inserimento dei campioni è impostato in modalità bidirezionale ed è collegato a un nastro convogliatore.
u
Gestione dei rack per puntali otturati (181)
I risultati dei test a target multiplo sono mostrati in una vista Risultati dei test a target multiplo separata.
u
Verifica dei risultati dei test (210)
Il pannello dettagli dei risultati è stato modificato.
Risultati e flag sono ora mostrati in schede distinte.
u
Verifica dei risultati dei test (210)
La procedura di pulizia dei moduli di preparazione è stata ampliata con ulteriori passaggi che, all'occorrenza, permettono di pulire il blocco di taratura e la stazione di lavaggio.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
u
Pulizia dei moduli di trasferimento e di preparazione
Mascheramento dei barcode delle provette secondarie
Upload dei risultati sul LIS
Impostazioni degli ordini dei test
Condivisione dello schermo sul server IG
Risoluzione dei problemi
Il mascheramento dei barcode delle provette secondarie utilizzate per il pooling non è supportato.
u
Fare riferimento alla sezione Informazioni sull'esclusione dei caratteri dei barcode nell'Assistenza Utente
È possibile eseguire automaticamente l'upload dei risultati sul sistema informatico di laboratorio (LIS).
L'upload dei risultati è configurabile.
u
Fare riferimento alla sezione Definizione della connessione con il sistema LIS nell'Assistenza Utente
Sono state aggiunte due nuove impostazioni per gli ordini dei test.
• Pulsante Ripeti test : il pulsante Ripeti test può essere disattivato.
• Elimina ordini dei test per campioni non processati dopo l'interruzione del sistema.
: gli ordini dei test non elaborati vengono eliminati durante lo scaricamento dei campioni.
u
Fare riferimento alla sezione Definizioni delle impostazioni degli ordini dei test nell'Assistenza Utente
Per effettuare la condivisione dello schermo sul server IG, utilizzare l'opzione Accesso di servizio remoto al server IG .
u
Fare riferimento alla sezione Per attivare e disattivare la condivisione dello schermo sul server IG nell'Assistenza
Utente
Sono stati aggiunti i seguenti nuovi argomenti relativi alla risoluzione dei problemi:
19
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
20 u
Fare riferimento alla sezione Ripristino del sistema dopo un errore, incluse le operazioni preliminari e successive nell'Assistenza Utente u
Fare riferimento alla sezione Risoluzione guidata dei problemi di pipettamento del modulo di trasferimento nell'Assistenza Utente u
Fare riferimento alla sezione Individuazione dei problemi di pipettamento nell'elenco dei messaggi nell'Assistenza
Utente u
Fare riferimento alla sezione Individuazione dei campioni non processati nell'elenco dei messaggi nell'Assistenza
Utente
Novità nella versione 4.2 della pubblicazione
Uso dell'Assistenza Utente nel software dello strumento
È possibile accedere all'Assistenza Utente dal software dello strumento.
Condizioni ambientali
Elenco dei tipi di provette campione supportati
Elenco dei detergenti supportati
Sospensione e ripresa dell'attività del sistema
Elenco dei codici dei messaggi del modulo di inserimento dei campioni
Le condizioni ambientali (temperatura ambiente e umidità) sono state aggiornate.
u
Sono stati aggiunti i dettagli di contatto necessari per recuperare informazioni sulle provette validate e sulle provette non supportate dal sistema.
u
Elenco dei tipi di provette campione supportati (338)
Sono state aggiunte ulteriori informazioni sull'utilizzo di neodisher MediClean ® .
u
Elenco dei detergenti supportati (341)
Sono state aggiornate le informazioni su standby e riattivazione del sistema.
u
Avvio del sistema dallo stato In pausa (95)
u
Elenco degli stati del sistema (114)
u
Sospensione e ripresa dell'attività del sistema (245)
È stato aggiornato il tipo di intervento richiesto per i codici messaggio 0305, 1061 e 1072.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
u
Elenco dei codici dei messaggi del modulo di inserimento dei campioni (111)
Scaricamento delle piastre di amplificazione
Riutilizzo dei consumabili
Caricamento dei campioni
Elenco dei flag
Richiesta della ripetizione di un test
Arresto e riavvio del sistema
Sono state aggiornate le informazioni sullo scaricamento delle piastre di amplificazione.
u
Scaricamento delle piastre di amplificazione (122)
Sono state aggiornate le informazioni sul riutilizzo dei consumabili. I consumabili rimossi manualmente già utilizzati devono essere smaltiti. Non ricaricare i consumabili già utilizzati.
È stata aggiunta un'ulteriore dichiarazione di avvertimento sul rischio di contaminazione.
u
Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili
u
Caricamento di rack portapuntali, cassette dei reagenti e cassette dei controlli (157)
u
Fare riferimento alla sezione Ripristino dello strumento dopo un errore nell'Assistenza Utente u
Fare riferimento alla sezione Pulizia del modulo di trasferimento nell'Assistenza Utente u
Fare riferimento alla sezione Pulizia del modulo di preparazione nell'Assistenza Utente
Sono stati aggiornati i prerequisiti per il caricamento dei campioni. Controllare che le provette campione siano stappate quando si caricano i campioni.
u
Caricamento dei campioni (188)
Sono stati aggiunti dettagli sui singoli flag all'elenco dei flag.
u
Sono state aggiornate le informazioni sulla richiesta di una ripetizione del test.
u
Richiesta della ripetizione di un test (228)
È stato aggiunto un consiglio su arresto e riavvio settimanali del sistema.
u
u
Intervento di manutenzione periodica (265)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
21
22
Interventi di manutenzione
Interventi di manutenzione automatici
Procedure di decontaminazione
Tipi di barcode EAN-8 ed EAN-13
Nuova opzione per la connessione LIS
Scaricamento del cassetto dei consumabili nello stato non alimentato o Errore
È stato aggiornato il prerequisito per l'avvio di due interventi di manutenzione. Lo strumento deve essere nello stato Standby perché venga avviato un intervento di manutenzione.
u
Avvio della procedura guidata di manutenzione periodica per aprire i coperchi (6 di 8) (292)
u
Avvio manuale dell'intervento di manutenzione Controllo di tenuta dei pipettatori di campioni (311)
È stata aggiornata l'introduzione all'intervento di manutenzione automatico. Sono state aggiunte le informazioni sull'utente responsabile degli interventi di manutenzione automatici.
u
Interventi di manutenzione automatici (307)
Sono state aggiornate le procedure per decontaminare i contenitori dei rifiuti solidi e liquidi.
u
Decontaminazione dei contenitori dei rifiuti solidi e liquidi (325)
Sono state aggiornate le informazioni sui tipi di barcode
EAN-8 ed EAN-13. I barcode che iniziano con il prefisso
378 e 379 non sono supportati.
u
Fare riferimento alla sezione Informazioni sui barcode nell'Assistenza Utente
Sono state aggiunte le informazioni sulla nuova opzione
Includi ID e posizione del rack per campioni caricati .
u
Fare riferimento alla sezione Definizione della connessione con il sistema LIS nell'Assistenza Utente
Sono state aggiunte le informazioni su come smaltire le cassette dei reagenti dopo la rimozione dall'unità di stoccaggio temporaneo dei reagenti.
u
Fare riferimento alla sezione Scaricamento del cassetto dei consumabili e delle cassette MGP nell'Assistenza Utente
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Novità nella versione 4.1 della pubblicazione
Controlli non Roche a base alcolica Sono state aggiunte nuove informazioni sul caricamento dei controlli non Roche a base alcolica.
Provette campione con bastoncini swab Sono state aggiunte informazioni sul caricamento delle provette campione con bastoncini swab.
u
23
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
24
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Funzionamento
2 Panoramica sul funzionamento................................................................ 67
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Indice generale 27
Panoramica del sistema
In questo capitolo
1
Informazioni sui cobas ® 6800/8800 Systems .............
Monitor ......................................................................................
Tasto di avvio ...........................................................................
Tasto di apertura/chiusura coperchi ..............................
Coperchi centrale e posteriore .........................................
Informazioni sul server IG ........................................
Sportello anteriore ......................................................
Sportello laterale .........................................................
Linea di uscita per campioni non processati ...
Linea di ingresso.........................................................
Linea di uscita ..............................................................
Zona di ingresso .........................................................
Zona di uscita...............................................................
Panoramica del modulo di trasferimento......................
Informazioni sul modulo di trasferimento..........
Componenti del modulo di trasferimento..........
Informazioni sul piano di autocaricamento.......
Informazioni sul pipettatore di campioni ...........
Informazioni sulla posizione di trasferimento ..
Posizione di parcheggio del teach tool...............
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
28 Indice generale
Schermo per il flusso d’aria ....................................
Panoramica del modulo di preparazione ......................
Informazioni sul modulo di preparazione ..........
Componenti del modulo di preparazione ..........
Informazioni sulla stazione per i rifiuti solidi ....
Informazioni sulle stazioni di riscaldamento.....
Informazioni sulle stazioni di separazione.........
Informazioni sulle stazioni per i rifiuti liquidi....
Informazioni sulla stazione di lavaggio...............
Informazioni sulla stazione di refrigerazione....
Informazioni sull'agitatore della cassetta
MGP .................................................................................
Informazioni sulla stazione di sigillatura ............
Panoramica del modulo analitico ....................................
Informazioni sul modulo analitico.........................
59 Componenti all'interno del modulo analitico....
Tasti e interruttori di alimentazione del sistema ........
Informazioni sull'interruttore di alimentazione
1.........................................................................................
Informazioni sull'interruttore di alimentazione
2.........................................................................................
Informazioni sull'interruttore di alimentazione
3.........................................................................................
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Indice generale 29
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
30 Indice generale
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica del sistema 31
Informazioni sui cobas
®
6800/8800 Systems
I cobas ® 6800/8800 Systems supportano l'estrazione completamente automatizzata degli acidi nucleici totali direttamente dai tubi primari e secondari, l'allestimento automatizzato della PCR e la Real-time PCR.
Caratteristiche principali:
• Sistema completamente automatizzato che funziona con la massima autonomia operativa e richiede tempi di intervento dell'operatore minimi.
• Preparazione universale dei campioni.
• Amplificazione e rilevazione tramite Real-time PCR universale.
• Ottimizzazione nell'uso dei campioni, con possibilità di eseguire fino a 3 diversi test utilizzando un unico campione del paziente.
• I reagenti e i controlli sono conservati a bordo del sistema.
w cobas
®
6800 System
Il nome del prodotto cobas ® 6800/8800 Systems indica due sistemi:
• cobas ® 6800 System
• cobas ® 8800 System w
cobas
®
8800 System
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
32 Informazioni sui cobas® 6800/8800 Systems
•
•
•
•
Il cobas ® 8800 System ha le stesse funzionalità del cobas ® 6800 System, ma una produttività superiore. Il cobas ® 8800 System ha un modulo di preparazione e un modulo analitico in più. Dispone di 2 caricatori aggiuntivi per caricare i rack portapuntali e di 3 unità analitiche aggiuntive.
Panoramica dei cobas ® 6800/8800 Systems
Inserimento dei campioni, trasferimento, preparazione, amplificazione e rilevazione
1 Modulo di inserimento dei campioni
Ingresso e uscita dei campioni
•
2 Modulo di trasferimento
• Identificazione dei campioni
• Trasferimento dei campioni e dei controlli alle piastre di estrazione
3 Modulo di preparazione
Preparazione dei campioni e allestimento della
PCR
• Lisi
• Lavaggio
• Eluizione
4 Modulo analitico
• Amplificazione e rilevazione
•
•
•
Nomi dei prodotti e immagini utilizzate in questa pubblicazione
In questa pubblicazione le descrizioni, le immagini e le procedure si basano sul cobas ® 6800 System. Se si utilizza un cobas ® 8800 System, eseguire i passaggi descritti anche per i moduli aggiuntivi.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Monitor
Panoramica del sistema 33
Il monitor ha una risoluzione di 1920 x 1080 pixel. Se necessario, è possibile spostarlo.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
34 Tasto di avvio
Tasto di avvio
Il tasto di avvio sotto il monitor è utilizzato per avviare il software.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica del sistema 35
Tasto di apertura/chiusura coperchi
Il tasto di apertura/chiusura dei coperchi viene utilizzato durante gli interventi di manutenzione per aprire o chiudere gli sportelli anteriori. Il tasto è attivo solo dopo che si è avviata una procedura guidata di manutenzione.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
36 Coperchi centrale e posteriore
Coperchi centrale e posteriore
I coperchi centrale e posteriore del modulo di inserimento dei campioni devono essere chiusi durante il funzionamento.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica del sistema 37
Panoramica del modulo di inserimento dei campioni
In questa sezione
Informazioni sul modulo di inserimento dei campioni (37)
Informazioni sul server IG (39)
Linea di uscita per campioni non processati (40)
Tasto di avvio del modulo di inserimento dei campioni (41)
Informazioni sul modulo di inserimento dei campioni
Il modulo di inserimento dei campioni è utilizzato per caricare e scaricare le provette campione.
Capacità di carico È possibile caricare un massimo di tre vassoi portarack nella zona di ingresso, inserendo un vassoio portarack alla volta. Ogni vassoio portarack contiene 15 rack, che a loro volta contengono 5 provette campione, per una capacità di caricamento totale pari a 225 provette campione.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
38 Panoramica del modulo di inserimento dei campioni
A
B
C
A Sportello anteriore
Dà accesso alla zona di ingresso e alla zona di uscita
C Sportello anteriore
Accesso al Server IG
(Solo per utenti con i privilegi di supervisore)
B Sportello laterale
Dà accesso alla linea di uscita per campioni non processati, alla linea di uscita e alla linea di ingresso w
Modulo di inserimento dei campioni, vista frontale
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica del sistema 39
D
F
E
G
A
B
C
J
H
I
A Sportello laterale
B Indicatore di stato della linea di uscita per campioni non processati
C Indicatore di stato della linea di ingresso
D Parte posteriore della zona di uscita
E Pannello dei controlli w
Vista dall'alto del modulo di inserimento dei campioni
F Tasto di avvio
G Zona di uscita
H Zona di ingresso
I Indicatori di stato
J Parte posteriore della zona di ingresso
Informazioni sul server IG
Il modulo di inserimento dei campioni include anche il server IG (Instrument Gateway).
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
40 Panoramica del modulo di inserimento dei campioni
Se si utilizzano più strumenti in gruppo, viene utilizzato un solo server IG per tutti gli strumenti. Solo uno degli strumenti ospiterà il server IG.
Il server IG dispone delle seguenti funzionalità:
• Conservazione degli ordini dei test e dei risultati dei test
• Conservazione di referti, report dei problemi, file di esportazione e screenshot.
• Gestione degli ordini dei test e dei risultati dei test e relativi stati
• Invio degli ordini dei test agli strumenti
• Invio dei risultati dei test al sistema LIS
• Calcolo dei risultati dei test u
Argomenti correlati
• Informazioni sul modulo di inserimento dei campioni
Sportello anteriore
Lo sportello anteriore dà accesso alla zona di ingresso e
alla zona di uscita, che sono utilizzate per caricare e scaricare i rack per campioni. Lo sportello anteriore può rimanere aperto durante il funzionamento.
Sportello laterale
Lo sportello laterale dà accesso alla linea di uscita per campioni non processati e alle linea di ingresso e uscita.
Linea di uscita per campioni non processati
La linea di uscita per campioni non processati è utilizzata
per scaricare un rack per campioni dopo un errore, ad esempio un errore di lettura dei barcode.
u
Argomenti correlati
• Panoramica sulle procedure di caricamento e scaricamento (175)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica del sistema 41
Linea di ingresso
I rack per campioni sulla linea di ingresso vengono
hanno la priorità durante il caricamento.
u
Argomenti correlati
• Panoramica sulle procedure di caricamento e scaricamento (175)
Linea di uscita
Tasto di avvio del modulo di inserimento dei campioni
Il modulo di inserimento dei campioni dispone di un suo tasto di avvio. Il modulo deve essere avviato separatamente dallo strumento.
u
Argomenti correlati
• Elenco degli stati del modulo di inserimento dei campioni (98)
Zona di ingresso
La linea di uscita è utilizzata solo in modalità
bidirezionale.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sulla modalità bidirezionale (179)
La zona di ingresso viene utilizzata per trasferire nel
sistema un vassoio carico di rack per campioni.
u
Argomenti correlati
• Caricamento dei campioni (188)
Zona di uscita
La zona di uscita viene utilizzata per rimuovere dal
sistema un vassoio carico di rack per campioni.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
42 Panoramica del modulo di inserimento dei campioni u
Argomenti correlati
• Scaricamento di tutti i rack per campioni dalla zona di uscita (198)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica del sistema 43
Panoramica del modulo di trasferimento
In questa sezione
Informazioni sul modulo di trasferimento (43)
Componenti del modulo di trasferimento (44)
Informazioni sul piano di autocaricamento (45)
Informazioni sull'handler del modulo di trasferimento (45)
Informazioni sul pipettatore di campioni (45)
Informazioni sulle posizioni di parcheggio della piastra di estrazione (46)
Informazioni sulle posizioni di parcheggio del rack portapuntali (46)
Informazioni sulla posizione di trasferimento (47)
Posizione di parcheggio del teach tool (48)
Informazioni sulla posizione di parcheggio della cassetta dei controlli (48)
Schermo per il flusso d’aria (48)
Informazioni sull'unità di stoccaggio dei reagenti (49)
Informazioni sul modulo di trasferimento
Il modulo di trasferimento trasferisce campioni e controlli alla piastra di estrazione.
Caratteristiche principali del modulo di trasferimento:
• Gestione e trasferimento dei rack per campioni. I rack vengono prima identificati e quindi inseriti in uno slot del piano di autocaricamento.
• Identificazione dei campioni.
• Trasferimento e pipettamento dei campioni e controlli.
Controlli e campioni vengono trasferiti sulla piastra di estrazione.
• Caricamento e scaricamento delle cassette dei reagenti e di controllo e dei rack portapuntali.
• Conservazione delle cassette dei reagenti e delle cassette dei controlli nell'unità di stoccaggio dei reagenti refrigerata.
u
Argomenti correlati
• Componenti del modulo di trasferimento (44)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
44 Panoramica del modulo di trasferimento
Componenti del modulo di trasferimento
A
B
D
C
E
F
L
K
H
J
I
G
A Handler del modulo di trasferimento
B Piattaforma rack (meccanismo di spostamento rack sotto lo sportello, non visibile in questa immagine)
C Stazione di riferimento
D Posizioni di parcheggio delle piastre di estrazione
E Cassetto per la cassetta dei reagenti
F Caricatore per cassette dei reagenti
(Dà accesso all'unità di stoccaggio dei reagenti)
G Caricatori per rack portapuntali
H Posizione di trasferimento
I Posizione di parcheggio della cassetta dei controlli
J Posizioni di parcheggio dei rack portapuntali
K Teach tool
L Pipettatore di campioni
(utilizza i puntali di elaborazione per pipettare campioni e controlli nelle piastre di estrazione) w
Vista dall'alto del modulo di trasferimento u
Argomenti correlati
• Informazioni sul modulo di trasferimento (43)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica del sistema 45
Informazioni sul piano di autocaricamento
Il piano di autocaricamento può contenere fino a 27 rack per campioni. Vi sono 3 slot aggiuntivi, due riservati ai rack per puntali otturati e uno utilizzato come posizione di trasferimento. I rack per campioni vengono trasferiti dal meccanismo di spostamento rack, che li trasferisce dalla linea di ingresso o dalla zona di ingresso al piano di autocaricamento.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sull'handler del modulo di trasferimento
• Informazioni sul pipettatore di campioni (45)
Informazioni sull'handler del modulo di trasferimento
L'handler del modulo di trasferimento permette di spostare le cassette dei controlli, i rack portapuntali e le piastre di estrazione che si trovano sul modulo di trasferimento.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sul piano di autocaricamento (45)
• Informazioni sul pipettatore di campioni (45)
Informazioni sul pipettatore di campioni
Il pipettatore di campioni trasferisce i campioni dalle provette campioni alla piastra di estrazione. Inoltre trasferisce i controlli dalla cassetta dei controlli alla piastra di estrazione. I controlli vengono sempre pipettati per primi. Il pipettatore di campioni usa i puntali per la preparazione per trasferire i liquidi.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sull'handler del modulo di trasferimento
• Informazioni sul piano di autocaricamento (45)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
46 Panoramica del modulo di trasferimento
• Informazioni sulle posizioni di parcheggio della piastra di estrazione (46)
• Avvio manuale dell'intervento di manutenzione Taratura dei pipettatori di campioni (313)
Informazioni sulle posizioni di parcheggio della piastra di estrazione
Sono disponibili due posizioni di parcheggio per le piastre di estrazione. Ogni piastra di estrazione può contenere campioni e controlli per un massimo di tre test distinti. Dopo il pipettamento dei controlli e dei campioni, la piastra di estrazione viene trasferita sul modulo di preparazione.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sull'handler del modulo di trasferimento
• Informazioni sul piano di autocaricamento (45)
• Informazioni sulle posizioni di parcheggio del rack portapuntali (46)
• Posizione di parcheggio del teach tool (48)
• Informazioni sulla posizione di parcheggio della cassetta dei controlli (48)
Informazioni sulle posizioni di parcheggio del rack portapuntali
Sono disponibili 2 posizioni di parcheggio riservate ai rack portapuntali.
Dopo che tutti i campioni e i controlli sono stati pipettati, il rack portapuntali viene trasferito nella posizione di parcheggio del rack portapuntali sul modulo di preparazione.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica del sistema 47
Sono assegnati due puntali per ogni pozzetto: il puntale per la preparazione e il puntale per l'eluato.
• Il puntale per la preparazione viene utilizzato varie volte. Nel modulo di trasferimento viene utilizzato per trasferire campioni e controlli alla piastra di estrazione. Nel modulo di preparazione viene utilizzato per il processo di preparazione dei campioni.
• Il puntale per l'eluato viene utilizzato una sola volta nel modulo di preparazione. Viene utilizzato per trasferire l'eluato nella piastra di amplificazione.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sull'handler del modulo di trasferimento
• Informazioni sul piano di autocaricamento (45)
• Posizione di parcheggio del teach tool (48)
• Informazioni sulla posizione di parcheggio della cassetta dei controlli (48)
• Informazioni sulle posizioni di parcheggio della piastra di estrazione (46)
• Informazioni sulla posizione di trasferimento (47)
Informazioni sulla posizione di trasferimento
La posizione di trasferimento viene utilizzata come interfaccia tra il modulo di trasferimento e l'area di
caricamento dei consumabili. L'handler principale
dell'area di caricamento dei consumabili sposta cassette dei controlli, rack portapuntali e piastre di estrazione
posizione appropriata del modulo di trasferimento.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sull'handler del modulo di trasferimento
• Informazioni sul piano di autocaricamento (45)
• Posizione di parcheggio del teach tool (48)
• Informazioni sulla posizione di parcheggio della cassetta dei controlli (48)
• Informazioni sulle posizioni di parcheggio del rack portapuntali (46)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
48 Panoramica del modulo di trasferimento
Posizione di parcheggio del teach tool
Nella posizione di parcheggio del teach tool è presente il teach tool. Il teach tool è utilizzato per controllare la tenuta dei pipettatori di campioni e per tarare sia i pipettatori di campioni sia le teste del braccio di preparazione.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sulla posizione di parcheggio della cassetta dei controlli (48)
• Informazioni sulle posizioni di parcheggio della piastra di estrazione (46)
• Informazioni sulla posizione di trasferimento (47)
• Informazioni sulle posizioni di parcheggio del rack portapuntali (46)
• Avvio manuale dell'intervento di manutenzione Taratura dei pipettatori di campioni (313)
Informazioni sulla posizione di parcheggio della cassetta dei controlli
Le cassette di controllo vengono parcheggiate accanto alle piastre di estrazione mentre avviene il pipettamento dei controlli nelle piastre di estrazione. Al termine del pipettamento, le cassette di controllo vengono spostate nuovamente nello stoccaggio dei reagenti.
u
Argomenti correlati
• Posizione di parcheggio del teach tool (48)
• Informazioni sulle posizioni di parcheggio della piastra di estrazione (46)
• Informazioni sulle posizioni di parcheggio del rack portapuntali (46)
• Informazioni sulla posizione di trasferimento (47)
Schermo per il flusso d’aria
Lo schermo per il flusso d’aria rimane chiuso durante il funzionamento.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica del sistema 49
Informazioni sull'unità di stoccaggio dei reagenti
L'unità di stoccaggio dei reagenti si trova dietro lo sportello di servizio del modulo di trasferimento. Viene utilizzato per refrigerare e conservare le cassette dei reagenti e le cassette dei controlli. La sua temperatura è mantenuta tra 2°C e 8°C.
Non aprire mai lo sportello di servizio dell'unità di stoccaggio dei reagenti se il sistema è in uno stato diverso da Off . In caso contrario, tutte le cassette dei reagenti e le cassette dei controlli nell'unità di stoccaggio dei reagenti verranno invalidate al successivo avvio del sistema. Inoltre, tutti i campioni in uso andrebbero persi.
Se lo sportello di servizio dell'unità di stoccaggio dei reagenti è aperto in uno stato diverso da Off , scaricare tutte le cassette dall'unità di stoccaggio dei reagenti prima del successivo avvio del sistema. Questa azione evita l'invalidazione delle cassette dei reagenti e dei controlli.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sul modulo di trasferimento (43)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
50 Panoramica del modulo di preparazione
Panoramica del modulo di preparazione
In questa sezione
Informazioni sul modulo di preparazione (50)
Componenti del modulo di preparazione (52)
Informazioni sulla testa del braccio per il trasferimento dei reagenti (53)
Informazioni sulla stazione per i rifiuti solidi (54)
Informazioni sull'handler del modulo di preparazione (54)
Informazioni sulle teste del braccio di preparazione (54)
Informazioni sulle stazioni di riscaldamento (55)
Informazioni sulle stazioni di separazione (55)
Informazioni sulle stazioni per i rifiuti liquidi (56)
Informazioni sulla stazione di lavaggio (56)
Informazioni sull'unità di stoccaggio temporaneo dei reagenti (56)
Informazioni sulla stazione di refrigerazione (57)
Informazioni sull'agitatore della cassetta MGP (57)
Informazioni sulla stazione di sigillatura (58)
Informazioni sul modulo di preparazione
Il modulo di preparazione prepara i campioni per le operazioni successive di amplificazione e rilevazione.
Prima dell'inizio della preparazione, le cassette dei reagenti richieste vengono trasferite dall'unità di stoccaggio dei reagenti all'unità di stoccaggio
posizione di agitazione sul modulo.
La preparazione dei campioni include varie fasi:
1. Lisi, stabilizzazione e deproteinizzazione mediante un reagente di lisi e proteinasi. L'acido nucleico viene rilasciato e stabilizzato contro la degradazione enzimatica. Proteine inibitorie e RNAasi vengono degradate.
Ad ogni campione viene aggiunto un controllo interno.
2. Cattura e lavaggio mediante biglie di vetro magnetiche e reagente di lavaggio. L'acido nucleico si lega alle biglie di vetro magnetiche. Quindi le biglie di ve-
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica del sistema 51 tro magnetiche vengono attratte dai magneti. Il reagente di lavaggio rimuove sostanze non legate e impurità.
3. Eluizione dell'acido nucleico purificato ad alta temperatura mediante un buffer di eluizione.
L'eluato viene a questo punto trasferito nella piastra di amplificazione in cui viene aggiunta la soluzione Master
Mix. La piastra di amplificazione viene sigillata e trasferita sul modulo analitico per il processo di amplificazione e rilevazione.
Se la seduta successiva usa lo stesso test, le cassette dei reagenti restano caricate sull'unità di stoccaggio temporaneo dei reagenti. Se non vengono usate per la seduta successiva, le cassette dei reagenti vengono trasferite nell'unità di stoccaggio dei reagenti. La cassetta
MGP rimane sul modulo di preparazione. Le cassette
MGP vuote, le cassette dei reagenti, i rack portapuntali usati, gli inserti per rifiuti e le piastre di estrazione vengono trasferite al contenitore dei rifiuti solidi.
u
Argomenti correlati
• Componenti del modulo di preparazione (52)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
52 Panoramica del modulo di preparazione
Componenti del modulo di preparazione
A
B
D
E
F
B
A
C
G
H
J
I
A
B
C
D
Stazioni di riscaldamento
Stazioni di separazione
Stazione di lavaggio
Testa del braccio per il trasferimento dei reagenti
E Stazione di refrigerazione
F Agitatore della cassetta MGP
G Posizione di trasferimento
H Cassetto dei consumabili
I Caricatori per piastre di estrazione
J Caricatori per cassette MGP
K Caricatori per piastre di amplificazione
L Blocco trasporto (rosso)
M Stazione di sigillatura
N Cassetto della stazione di sigillatura
Sotto questo cassetto è possibile accedere alla stazione dei rifiuti solidi.
O Accesso all'unità di stoccaggio temporaneo dei reagenti
P
Q
R
S
T
U
Blocco trasporto (rosso)
Stazioni per i rifiuti liquidi
Handler del modulo di preparazione
Posizioni di parcheggio del rack portapuntali
Stazione di riferimento
Blocco trasporto (rosso) w
Vista dall'alto del modulo di preparazione (senza testa del braccio di preparazione)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
M
L
T
S
R
Q
P
O
U
S
Q
N
K
Panoramica del sistema 53 u
Argomenti correlati
• Informazioni sul modulo di preparazione (50)
Informazioni sulla testa del braccio per il trasferimento dei reagenti
La testa del braccio per il trasferimento dei reagenti aggiunge reagenti, diluente, reagente di lisi, reagente di lavaggio e biglie di vetro magnetiche alla piastra di estrazione.
La testa del braccio per il trasferimento dei reagenti include otto aghi di pipettamento reagenti che operano in parallelo. Mentre i reagenti vengono aspirati dalle cassette, i reagenti generici (diluente, reagente di lavaggio e reagente di lisi) vengono prelevati dal sistema della fluidica collegato alla testa del braccio per il trasferimento dei reagenti.
La testa del braccio per il trasferimento dei reagenti può processare varie linee della piastra di estrazione in un unico passaggio di pipettamento. Al termine del pipettamento, gli aghi di pipettamento reagenti vengono sottoposti a lavaggio e priming nella stazione di lavaggio.
La testa del braccio per il trasferimento dei reagenti contiene anche un sensore di livello liquidi, che controlla la piastra di estrazione. Se ad esempio il volume di campione è insufficiente, i campioni vengono contrassegnati da flag.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sull'handler del modulo di preparazione
• Informazioni sulle teste del braccio di preparazione
• Informazioni sulla stazione per i rifiuti solidi (54)
• Informazioni sulla stazione di lavaggio (56)
• Informazioni sull'unità di stoccaggio temporaneo dei reagenti (56)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
54 Panoramica del modulo di preparazione
Informazioni sulla stazione per i rifiuti solidi
La stazione per i rifiuti solidi si trova tra la posizione di parcheggio del rack portapuntali e la stazione di sigillatura (sotto il cassetto della stazione di sigillatura). È destinata a raccogliere le cassette MGP vuote, le cassette dei reagenti, i rack portapuntali, gli inserti per rifiuti e le piastre di estrazione usate.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sulla testa del braccio per il trasferimento dei reagenti (53)
Informazioni sull'handler del modulo di preparazione
L'handler del modulo di preparazione trasferisce nel modulo di preparazione le cassette dei reagenti, le cassette MGP, i rack portapuntali, le piastre di estrazione e le piastre di amplificazione caricate.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sull'agitatore della cassetta MGP (57)
• Informazioni sulle stazioni per i rifiuti liquidi (56)
• Informazioni sulle stazioni di separazione (55)
• Informazioni sulle stazioni di riscaldamento (55)
• Informazioni sulla stazione per i rifiuti solidi (54)
• Informazioni sulla stazione di lavaggio (56)
• Informazioni sulla stazione di refrigerazione (57)
• Informazioni sulla stazione di sigillatura (58)
Informazioni sulle teste del braccio di preparazione
Le teste del braccio di preparazione sono utilizzate per miscelare e smaltire il contenuto delle piastre di estrazione e per trasferire l'eluato dalla piastra di estrazione alla piastra di amplificazione.
Le teste del braccio di preparazione non sono collegate al sistema della fluidica.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica del sistema 55
Esistono due teste del braccio di preparazione per ogni modulo di preparazione, che possono contenere un totale di 96 puntali di pipettamento.
Ognuna delle teste del braccio di preparazione può ospitare 48 puntali per l'eluato, che permettono di trasferire tutti i 48 eluati dalla piastra di estrazione con un unico passaggio.
Il puntale per l'eluato è il più piccolo dei due tipi di puntali presenti nel rack portapuntali.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sull'handler del modulo di preparazione
• Informazioni sulla testa del braccio per il trasferimento dei reagenti (53)
Informazioni sulle stazioni di riscaldamento
Le due stazioni di riscaldamento sono usate per incubare le piastre di estrazione durante le fasi di lisi ed eluizione.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sulla stazione di refrigerazione (57)
• Informazioni sulle stazioni di separazione (55)
Informazioni sulle stazioni di separazione
Le due stazioni di separazione sono dotate di magneti per attrarre le biglie di vetro magnetiche durante la procedura di lavaggio. Vengono effettuati vari cicli di lavaggio per eliminare le sostanze non legate e le impurità.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sulla stazione di refrigerazione (57)
• Informazioni sulle stazioni di riscaldamento (55)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
56 Panoramica del modulo di preparazione
Informazioni sulle stazioni per i rifiuti liquidi
Le stazioni per i rifiuti liquidi si trovano tra la posizione di parcheggio del rack portapuntali e le stazioni di riscaldamento. Hanno il compito di raccogliere tutti i rifiuti liquidi prodotti durante la preparazione.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sulla stazione di lavaggio (56)
• Informazioni sulle stazioni di riscaldamento (55)
Informazioni sulla stazione di lavaggio
La stazione di lavaggio viene utilizzata quando lo strumento esegue priming e processamento. Ha il compito di pulire gli aghi di pipettamento reagenti e di eseguire il priming del sistema della fluidica.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sulle stazioni per i rifiuti liquidi (56)
• Informazioni sulla testa del braccio per il trasferimento dei reagenti (53)
Informazioni sull'unità di stoccaggio temporaneo dei reagenti
Le cassette dei reagenti necessarie per la preparazione dei campioni vengono conservate nell'unità di stoccaggio temporaneo dei reagenti. È possibile conservare due cassette per ogni test. L'unità di stoccaggio può contenere un massimo di 6 cassette dei reagenti.
Le cassette dei reagenti restano nell'unità di stoccaggio temporaneo dei reagenti in modo da poter essere utilizzate per la seduta successiva oppure, se non devono essere utilizzate per la seduta successiva, vengono riportate nell'unità di stoccaggio dei reagenti dopo l'uso.
L'immagine mostra il punto di accesso all'unità di stoccaggio temporaneo dei reagenti sul modulo di preparazione.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica del sistema 57 u
Argomenti correlati
• Informazioni sulla testa del braccio per il trasferimento dei reagenti (53)
Informazioni sulla stazione di refrigerazione
La stazione di refrigerazione viene utilizzata come posizione di parcheggio per la piastra di amplificazione.
Viene raffreddata in modo che la temperatura si mantenga sotto 25°C.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sulle stazioni di riscaldamento (55)
• Informazioni sulle stazioni di separazione (55)
Informazioni sull'agitatore della cassetta MGP
L'agitatore della cassetta MGP miscela la sospensione di biglie di vetro magnetiche nella cassetta MGP mediante movimenti circolari controllati, che impediscono l'agglomerazione delle biglie. Dopo avere iniziato la preparazione dei campioni, la cassetta MGP viene agitata costantemente prima del pipettamento delle biglie nei campioni o nei controlli sulla piastra di estrazione.
La cassetta per biglie di vetro magnetiche rimane sull'agitatore finché non è completamente vuota. A questo punto, viene scaricata nel contenitore dei rifiuti solidi. La cassetta MGP viene eliminata anche nel caso in cui non disponga di un numero di test rimanenti sufficiente per il batch successivo.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sulla testa del braccio per il trasferimento dei reagenti (53)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
58 Panoramica del modulo di preparazione
Informazioni sulla stazione di sigillatura
La stazione di sigillatura sigilla la piastra di amplificazione con una pellicola adesiva che impedisce l'evaporazione durante il processo di amplificazione e rilevazione. La sigillatura costituisce l'ultima fase della preparazione dei campioni.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sul modulo di preparazione (50)
• Informazioni sul modulo analitico (59)
• Informazioni sul trasferimento della piastra di amplificazione (60)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica del sistema 59
Panoramica del modulo analitico
In questa sezione
Informazioni sul modulo analitico (59)
Componenti all'interno del modulo analitico (59)
Informazioni sul trasferimento della piastra di amplificazione (60)
Informazioni sulla posizione di trasferimento della piastra di amplificazione (61)
Informazioni sul cassetto per piastre di amplificazione (61)
Informazioni sul modulo analitico
Il modulo analitico è utilizzato per l'amplificazione e la
rilevazione dell'acido nucleico nei campioni preparati mediante real-time PCR.
La real-time PCR utilizza la spettroscopia di fluorescenza.
Funzione del modulo analitico:
• Gestione delle piastre di amplificazione sigillate.
• Amplificazione e rilevazione dell'acido nucleico nei campioni preparati.
• Scaricamento delle piastre di amplificazione nel cassetto per piastre di amplificazione al termine della seduta.
Componenti all'interno del modulo analitico
Handler della piastra di amplificazione L'handler della piastra di amplificazione carica e scarica le piastre di amplificazione dalle unità analitiche.
Unità analitica
L'unità analitica esegue e monitora il processo di
amplificazione e rilevazione. Vengono utilizzati simultaneamente fino a cinque canali di rilevazione distinti per i segnali target specifici e i segnali derivati dai controlli interni. Ciò consente di analizzare i segnali dei
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
60 Panoramica del modulo analitico fluorocromi nelle reazioni real-time PCR multiplex. Una conseguenza è ad esempio la possibilità di creare report con più risultati da un'unica seduta.
Il cobas ® 6800 System contiene una sola unità analitica.
Il cobas ® 8800 System contiene invece quattro unità analitiche.
Termociclatore Il termociclatore tiene sotto controllo la temperatura durante il corso della reazione PCR. Il termociclatore varia rapidamente la temperatura in base al profilo di amplificazione.
Fotometro Il fotometro rileva la luce emessa durante il corso della
PCR.
Informazioni sul trasferimento della piastra di amplificazione
La piastra di amplificazione viene trasferita dal modulo di preparazione al modulo analitico attraverso la posizione di trasferimento della piastra di amplificazione.
L'handler della piastra di amplificazione carica la piastra su una delle unità analitiche.
Al termine della procedura di termociclazione, la piastra di amplificazione viene spostata nel cassetto per piastre di amplificazione.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica del sistema 61
Informazioni sulla posizione di trasferimento della piastra di amplificazione
La posizione di trasferimento della piastra di amplificazione si trova tra il modulo di amplificazione e il modulo di preparazione.
La posizione di trasferimento della piastra di amplificazione funge da camera stagna per prevenire il carryover tra il modulo analitico e il modulo di preparazione.
L'handler principale sposta la piastra di amplificazione nella posizione di trasferimento della piastra di amplificazione dove l'handler della piastra di amplificazione la aggancia e la trasferisce sull'unità analitica in cui ha luogo il processo di amplificazione e rilevazione.
Sia l'handler della piastra di amplificazione sia l'unità analitica si trovano all'interno del modulo analitico.
L'accesso è consentito solo al rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
Informazioni sul cassetto per piastre di amplificazione
Le piastre di amplificazione processate vengono conservate nel cassetto per piastre di amplificazione. Il cassetto dispone di due stacker: lo stacker anteriore ospita le piastre di amplificazione processate. Lo stacker posteriore ospita solo le piastre di amplificazione dopo un errore. Tutte le piastre di amplificazione conservate nel cassetto per piastre di amplificazione devono essere smaltite.
Il cassetto può ospitare fino a 12 piastre di amplificazione.
Le piastre di amplificazione devono essere rimosse manualmente dal cassetto. Una voce nella panoramica delle attività indica quando le piastre di amplificazione devono essere smaltite.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sul trasferimento della piastra di amplificazione (60)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
62 Panoramica del modulo analitico
• Informazioni sul modulo analitico (59)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica del sistema 63
Tasti e interruttori di alimentazione del sistema
In questa sezione
Informazioni sul pulsante di arresto di emergenza (63)
Informazioni sull'interruttore di alimentazione 1 (64)
Informazioni sull'interruttore di alimentazione 2 (65)
Informazioni sull'interruttore di alimentazione 3 (65)
Informazioni sull'interruttore del modulo di inserimento dei campioni (66)
Informazioni sul pulsante di arresto di emergenza
Premendo il pulsante di arresto di emergenza si fermano tutte le parti in movimento, vengono disattivate tutte le fonti di alimentazione, sbloccati i coperchi e gli sportelli e interrotta la seduta in corso.
Utilizzare il pulsante di arresto di emergenza solo se è
necessario interrompere istantaneamente l'attività dello strumento.
Rischio di perdita dei campioni Se si preme il pulsante di arresto di emergenza durante una seduta, tutti i campioni in corso di elaborazione andranno persi.
Rischio di rottura degli aghi di pipettamento reagenti
Se si preme il pulsante di arresto di emergenza, è possibile che gli aghi di pipettamento reagenti della testa del braccio per il trasferimento dei reagenti si trovino nella stazione di lavaggio, in una cassetta dei reagenti o in una cassetta MGP. In queste situazioni, se la testa del braccio per il trasferimento dei reagenti viene mossa, gli aghi di pipettamento reagenti potrebbero subire danni.
Assicurarsi di sollevare gli aghi di pipettamento reagenti nella posizione più alta prima di spostare la testa del braccio per il trasferimento dei reagenti.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
64 Tasti e interruttori di alimentazione del sistema
Informazioni sull'interruttore di alimentazione 1
L'interruttore di alimentazione 1 è situato dietro lo sportello di servizio del modulo di trasferimento. Ha la funzione di impostare lo stato non alimentato del sistema.
Utilizzare l'interruttore di alimentazione 1 solo nelle seguenti situazioni eccezionali:
• Per impostare lo stato Off del sistema. In questo stato anche l'unità di stoccaggio dei reagenti viene spenta.
• Per riavviare il sistema dopo un errore, se il software non risponde all'input dell'utente.
È possibile utilizzare l'interruttore di alimentazione 1 per riavviare il sistema dopo un errore software, ad esempio quando il software non risponde. In questo caso, è necessario azionare l'interruttore di alimentazione 1 per risolvere il problema. Assicurarsi di attendere da 20 a
30 secondi prima di riaccendere il sistema.
Rischio di danni al software Non spegnere mai il sistema utilizzando l'interruttore di alimentazione 1 se il software risponde ancora all'input dell'utente. In questo modo, si rischia di danneggiare il software installato.
Raffreddamento interrotto dell'unità di stoccaggio dei reagenti
Lo spegnimento del sistema tramite l'interruttore di alimentazione 1 interrompe l'erogazione di corrente elettrica al sistema. Viene interrotto anche il raffreddamento dell'unità di stoccaggio dei reagenti.
Reagenti invalidati Per evitare l'invalidamento dei reagenti dopo un'interruzione di corrente, la temperatura dell'unità di stoccaggio dei reagenti viene registrata per le prime 36 ore nello stato non alimentato.
Dopo avere riacceso il sistema, tutti i reagenti che si trovano ancora a bordo vengono invalidati dal software nelle seguenti circostanze:
• Se la temperatura nell'unità di stoccaggio dei reagenti
è > 37 °C o < 2 °C.
• Se il sistema è rimasto nello stato non alimentato per oltre 36 ore.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica del sistema 65
• Se la temperatura dell'unità di stoccaggio dei reagenti
è > 8 °C e < 37 °C, il tempo viene sottratto alla stabilità a bordo. Se la stabilità a bordo viene superata, i reagenti vengono invalidati. La stabilità a bordo può variare ed è specificata nelle istruzioni per l'uso.
u
Argomenti correlati
• Avvio del sistema dallo stato Off (93)
• Informazioni sull'interruttore di alimentazione 2 (65)
• Informazioni sull'interruttore di alimentazione 3 (65)
Informazioni sull'interruttore di alimentazione 2
L'interruttore di alimentazione 2 è collegato alla fonte di alimentazione del modulo di inserimento dei campioni e del server IG (se disponibile sullo strumento). Tale interruttore è situato sulla parte posteriore del modulo di inserimento dei campioni.
Non spegnere mai l'interruttore di alimentazione 2.
Spegnendo gli interruttori di alimentazione 2 e 3, vengono spenti sia il server IG sia il modulo di inserimento dei campioni.
Informazioni sull'interruttore di alimentazione 3
L'interruttore di alimentazione 3 è utilizzato come fonte di alimentazione ridondante per il server IG. Se è collegato un gruppo di continuità, questo interruttore è utilizzato anche per il gruppo.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
66 Tasti e interruttori di alimentazione del sistema
Non spegnere mai l'interruttore di alimentazione 3.
Spegnendo gli interruttori di alimentazione 2 e 3, vengono spenti sia il server IG (se disponibile sullo strumento) sia il modulo di inserimento dei campioni.
Informazioni sull'interruttore del modulo di inserimento dei campioni
L'interruttore del modulo di inserimento dei campioni è utilizzato per accendere e spegnere il modulo di inserimento dei campioni.
Questo interruttore agisce solo sul modulo di inserimento dei campioni, ma non è collegato al server IG.
In caso di situazione di errore, ovvero se il modulo di inserimento dei campioni non risponde più all'input dell'utente, è possibile riavviare il modulo spegnendo e accendendo questo interruttore.
Dopo il riavvio, è necessario eseguire la procedura di inizializzazione.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica sul funzionamento
Indice generale 67
In questo capitolo
2
Panoramica del software.....................................................
Informazioni sul software.........................................
70 Area informazioni globale........................................
Creazione di uno screenshot.......................
Modifica delle impostazioni personali .....
Blocco del sistema ..........................................
Riavvio dell'interfaccia utente .....................
Informazioni sull'area di lavoro ..............................
Informazioni su schede e pannelli........................
76 Informazioni sulla navigazione...............................
Elementi software generici......................................
Informazioni sui callout .................................
Uso delle tastiere virtuali...............................
Informazioni sul sistema................................
Informazioni su filtri e ordinamento.....................
Informazioni sui filtri .......................................
Uso dei filtri........................................................
Creazione ed eliminazione di filtri .............
Panoramica del flusso di lavoro principale ..................
Guida rapida ............................................................................
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
68 Indice generale
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica sul funzionamento 69
Panoramica del software
In questa sezione
Informazioni sul software (69)
Area informazioni globale (70)
Informazioni sull'area di lavoro (74)
Informazioni su schede e pannelli (75)
Informazioni sulla navigazione (76)
Informazioni sulla panoramica dello strumento (78)
Elementi software generici (79)
Informazioni su filtri e ordinamento (81)
Informazioni sul software
Il software ha la seguente struttura principale:
• Software
– Area informazioni globale
– Area di lavoro
A
B
A Area informazioni globale w
Struttura principale del software
Area informazioni globale
B Area di lavoro
Visualizza l'indicatore di attività, le informazioni sulle connessioni e lo stato del sistema. L'area informazioni globale è sempre disponibile.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
70 Panoramica del software
ID del pannello A ogni pannello è associato un codice di identificazione univoco. Questo ID può essere utilizzato come riferimento per la risoluzione dei problemi.
Area di lavoro Nell'area di lavoro sono visualizzate schede, barre di spostamento e pannelli.
u
Argomenti correlati
• Area informazioni globale (70)
• Informazioni sull'area di lavoro (74)
Area informazioni globale
In questa sezione
Informazioni sull'area informazioni globale (70)
Informazioni sulla panoramica delle attività (71)
Informazioni sulla panoramica dei messaggi (72)
Creazione di uno screenshot (72)
Modifica delle impostazioni personali (73)
Riavvio dell'interfaccia utente (74)
Informazioni sull'area informazioni globale
L'area informazioni globale è sempre disponibile. Contiene i seguenti elementi.
• Pannello Panoramica : quest'area mostra un riepilogo delle attività in sospeso.
• L'indicatore di attività identifica il numero di attività in sospeso.
• L'indicatore di messaggi indica il numero di messaggi non confermati.
• Stato di accesso: identifica l'utente connesso al sistema.
• Il pulsante Connetti / Disconnetti .
• Nome e stato del sistema.
• Informazioni sulla connessione con il server IG.
• Informazioni sulla connessione con il sistema LIS. Utilizzare questo pulsante per ricollegarsi al sistema LIS, se quest'ultimo era offline.
• Pulsante : consente di acquisire screenshot delle schermate.
• Il pulsante attiva la funzionalità di condivisione dello schermo.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica sul funzionamento 71
ABC12345 Connetti
A B C
A Indicatore di attività
D
B Indicatore di messaggi
C Nome dell'utente connesso
D Pulsante Connetti / Disconnetti
E Nome e stato del sistema
F Funzionalità di stampa w
Elementi dell'area informazioni globale
• Pulsante : fornisce informazioni sulla versione del sistema, i moduli e la sessione.
IM1 Standby
LIS:
Server IG:
E F G H I J K
G Informazioni sulla connessione con il sistema LIS e il server IG
H Funzionalità di cattura screenshot
I Funzionalità di condivisione dello schermo
J Informazioni sulla versione del sistema
K Assistenza Utente u
Argomenti correlati
• Informazioni sul sistema (81)
• Creazione di uno screenshot (72)
Informazioni sulla panoramica delle attività
La panoramica delle attività mostra l'elenco delle attività in corso.
Attività:
Le attività sono raggruppate in base al rispettivo stato. La priorità di ogni attività è indicata dai rispettivi colore e posizione. Nell'elenco, le attività sono raggruppate dall'alto verso il basso. Le attività più urgenti (in rosso) sono elencate per prime.
Numero di attività in corso Il numero nell'indicatore di attività segnala il numero totale di attività in sospeso.
Navigazione Se si seleziona un'attività nell'elenco, nel software si apre il pannello corrispondente. Ad esempio: Se nella panoramica delle attività si sceglie un intervento di manutenzione, viene visualizzato il pannello Interventi manutenzione .
u
Argomenti correlati
• Informazioni sull'area informazioni globale (70)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
72 Panoramica del software
• Informazioni sull'area di lavoro (74)
• Monitoraggio degli stati e dei messaggi (107)
Informazioni sulla panoramica dei messaggi
La panoramica dei messaggi mostra l'elenco delle attività in corso. Per default, vengono mostrati solo i messaggi non confermati. È possibile visualizzare gli altri tipi di messaggi utilizzando il filtro.
I messaggi sono raggruppati in base allo stato: non confermati, confermati e informativi.
Numero di messaggi non confermati Il numero nell'indicatore di messaggi mostra il numero totale di messaggi non confermati.
Navigazione Se si seleziona un messaggio nell'elenco, nel pannello dettagli viene visualizzato il messaggio completo. Per confermare la lettura del messaggio, scegliere il pulsante
Conferma .
u
Argomenti correlati
• Informazioni sull'area informazioni globale (70)
• Informazioni sull'area di lavoro (74)
• Monitoraggio degli stati e dei messaggi (107)
• Elenco dei codici dei messaggi del modulo di inserimento dei campioni (111)
Creazione di uno screenshot
Il software include una funzionalità per creare screenshot.
r
Per creare uno screenshot
1 Passare al pannello desiderato.
2 Nell'area informazioni globale selezionare il pulsante .
f
È possibile accedere allo screenshot generato tramite connessione remota da Amministrazione
> Gestione file > Screenshots .
u
Argomenti correlati
• Informazioni sull'area informazioni globale (70)
• Creazione di uno screenshot (72)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica sul funzionamento 73
Modifica delle impostazioni personali
È possibile modificare le impostazioni personali, ad esempio lingua e tastiera virtuale.
i
Per poter modificare le impostazioni personali in questa vista, attivare l'opzione L’utente può modificare i valori riportati sopra nelle impostazioni personali nella casella di gruppo
Impostazioni della regione e della lingua .
Se questa opzione non è attivata, l'utente può modificare solo la propria password.
ABC12345 Connetti
Modifica le impostazioni personali: ABC12345
Lingua
Lingua Assistenza utente
Layout di tastiera
Non mostrare la tastiera automaticamente
Modifica password Reset Salva u
Fare riferimento alla sezione Definizione delle impostazioni internazionali nell'Assistenza Utente r
Per modificare le impostazioni personali
1 Nell'area informazioni globale scegliere il proprio nome utente.
2 Per cambiare la lingua associata al nome utente, scegliere una nuova lingua nell'elenco a discesa
Lingua , quindi scegliere il pulsante Salva .
3 Per cambiare il layout della tastiera virtuale, scegliere quello preferito nell'elenco a discesa Layout di tastiera , quindi scegliere il pulsante Salva .
I Per evitare che la tastiera virtuale sia visualizzata ogni volta che si sceglie un campo di inserimento di testo, selezionare la casella di controllo Non mostrare la tastiera automaticamente .
4 Per tornare alle impostazioni di default, scegliere il pulsante Reset .
Blocco del sistema
ABC12345 Connetti
Prima di allontanarsi dal sistema, è necessario bloccarlo.
r
Per bloccare il sistema
1 Nell'area informazioni globale scegliere il proprio nome utente.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
74 Panoramica del software
Modifica le impostazioni personali: ABC12345
2 Nella casella di gruppo Blocco dello schermo , scegliere il pulsante Blocca il sistema .
Blocco dello schermo
Blocca il sistema
Riavvio dell'interfaccia utente
Se l'interfaccia utente non funziona correttamente, è possibile riavviarla e aggiornarla.
r
Per riavviare l'interfaccia utente
1 Nell'area informazioni globale toccare due volte il logo Roche.
f
Il logo viene sostituito dal pulsante Riavvia UI .
2 Scegliere il pulsante Riavvia UI .
f
L'interfaccia utente si riavvia e l'utente viene automaticamente disconnesso. Il processo può impiegare fino a 5 minuti.
Informazioni sull'area di lavoro
L'area di lavoro include le schede Routine ,
Monitoraggio e Amministrazione . Si trova al centro delle attività quando si utilizza il software. Ogni scheda ha una barra di spostamento nella parte superiore e
contiene il pannello principale e il pannello dettagli.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
A
B
C
Panoramica sul funzionamento 75
D
E
A Barra di spostamento con i pulsanti (Indietro),
(Avanti) e il percorso di navigazione
B Pannello principale
C Barra di divisione pannello
E
D Pulsante di aggiornamento w
Modalità a schermo diviso con il pannello principale a sinistra e il pannello dettagli a destra
Pannello dettagli u
Argomenti correlati
• Informazioni sull'area informazioni globale (70)
• Informazioni sulla navigazione (76)
Informazioni su schede e pannelli
Le schede sono utilizzate per organizzare le informazioni e le funzioni del software in gruppi più piccoli che possono essere visualizzati in un'unica schermata. Le informazioni in una scheda sono organizzate in pannelli.
Modalità di visualizzazione Sono disponibili due modalità di visualizzazione:
• Modalità a schermo diviso: Nella modalità a schermo diviso sono visualizzati due pannelli, uno accanto all'altro. A sinistra è presente il pannello principale e a destra il pannello dettagli che mostra i dettagli dell'elemento selezionato nel pannello principale.
• Modalità a schermo intero: Nella modalità a schermo intero viene visualizzato solo un pannello.
Utilizzare la barra di divisione pannelli per passare da una modalità all'altra.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
76 Panoramica del software
Pannelli Un pannello è un'area in cui sono organizzati i dati all'interno di una scheda.
I pannelli includono i seguenti elementi:
A
B
C
D
E
A Titolo del pannello
B Pulsante operativo
C Pannelli w
Pannelli ed elementi
D Pulsante
E ID del pannello
F Filtro
G Tabella
Pannello iniziale Il pannello iniziale è il primo pannello di una scheda.
Contiene i pulsanti operativi relativi alle attività utilizzate con maggiore frequenza in una scheda. Scegliere un pulsante operativo per spostarsi nella posizione selezionata.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sull'area di lavoro (74)
• Informazioni sulla navigazione (76)
• Informazioni su filtri e ordinamento (81)
Informazioni sulla navigazione
La barra di spostamento è situata nella parte superiore dell'area di lavoro, al di sopra dei pannelli. La barra contiene i seguenti elementi per la navigazione:
• Pulsanti Avanti e Indietro, che permettono di spostarsi all'interno della cronologia di navigazione.
• Percorso di navigazione, che mostra il percorso a ritroso fino al pannello iniziale per la scheda corrente.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
F
G
C
Panoramica sul funzionamento 77
A
B
A (Indietro) e (Avanti) w
Barra di spostamento
Pulsanti Indietro e Avanti
B Percorso di navigazione
Quando ci si sposta nell'area di lavoro per eseguire le attività e gestire le operazioni, ogni passaggio viene automaticamente memorizzato nella cronologia di navigazione. Per muoversi all'interno della cronologia, utilizzare i pulsanti e nella barra di spostamento.
Percorso di navigazione Il percorso dal pannello iniziale alla posizione corrente è mostrato come percorso di navigazione nella barra di spostamento. Scegliere un elemento di un percorso per tornare a quella posizione.
u
Argomenti correlati
• Informazioni su schede e pannelli (75)
• Informazioni sull'area di lavoro (74)
• Informazioni sull'area informazioni globale (70)
• Informazioni sulla panoramica delle attività (71)
• Informazioni sulla panoramica dello strumento (78)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
78 Panoramica del software
Informazioni sulla panoramica dello strumento
Monitoraggio
Monitoraggio w
Pannello della panoramica dello strumento
Il pannello contenente la panoramica dello strumento si trova nella scheda Monitoraggio . Selezionare un modulo o un cassetto nella panoramica per visualizzarne lo stato e per aprire/chiudere i cassetti in modo da poter caricare e scaricare reagenti, controlli e consumabili.
Modulo di trasferimento
Stato Standby
A
A Stato del modulo w
Informazioni sulla panoramica dello strumento
B Informazioni sul cassetto
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
B
Cassetto piastre ampl.
Stato cassetto per piastre di amplificazione:
Stacker posteriore
Chiuso
Vuoto
Stacker anteriore
Apri cassetto
Panoramica sul funzionamento 79
Elementi software generici
Gli elementi software generici sono:
• Callout
• Tastiere
In questa sezione
Uso delle tastiere virtuali (80)
Informazioni sui callout
Un callout è un elemento interattivo contestuale. Mostra informazioni dettagliate, consente di eseguire attività specifiche del contesto o confermare le azioni dell'operatore.
Un callout indica sempre l'elemento software a cui appartiene e ha un pulsante di chiusura. Un callout può contenere elementi aggiuntivi, ad esempio pulsanti operativi per accedere ad altri pannelli in cui eseguire altre operazioni.
Monitoraggio
Monitoraggio
Cassetto piastre ampl.
Stato cassetto per piastre di amplificazione:
Stacker posteriore
Chiuso
Vuoto
Stacker anteriore
Apri cassetto w
Callout u
Argomenti correlati
• Informazioni sul sistema (81)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
80 Panoramica del software
Uso delle tastiere virtuali
• Uso delle tastiere virtuali (80)
• Informazioni sulla panoramica dello strumento (78)
• Informazioni sulla navigazione (76)
Le tastiere virtuali sono utilizzate per inserire le informazioni. La tastiera viene visualizzata automaticamente quando è necessario inserire dei dati.
Default Salva w
Tastiera virtuale r
Per inserire le informazioni
1 Scegliere un campo.
f
Viene automaticamente visualizzata la tastiera.
2 Per passare dalla tastiera alfanumerica alla tastiera numerica, selezionare i pulsanti o .
3 Inserire le informazioni mediante la tastiera alfanumerica o la tastiera numerica.
Per modificare il layout della tastiera passando alle lettere maiuscole, scegliere il tasto Caps Lock. Per eliminare un singolo carattere, scegliere il tasto .
Al termine, scegliere il tasto o Enter.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica sul funzionamento 81
4 Per visualizzare i caratteri speciali come ad esempio
"$", scegliere il tasto Shift.
Informazioni sul sistema
Per visualizzare le informazioni sulla versione del sistema, scegliere il pulsante .
u
Argomenti correlati
• Uso delle tastiere virtuali (80)
• Creazione di uno screenshot (72)
Informazioni su filtri e ordinamento
In questa sezione
Creazione ed eliminazione di filtri (82)
Informazioni sui filtri
Il software include strumenti di filtro e ordinamento per gestire le informazioni visualizzate nelle tabelle.
I filtri possono essere predefiniti con le opzioni preferite.
A seconda del pannello, i criteri di filtro possono mostrare selezioni diverse.
È possibile raggruppare ed ordinare i dati filtrati in modo da semplificare la ricerca delle informazioni.
i
I dati possono essere elencati in ordine crescente o decrescente scegliendo le intestazioni delle colonne.
i Quando nei criteri di filtro non viene definita una data, per impostazione predefinita viene utilizzato un periodo di 10 giorni. Quindi, i test effettuati da oltre 10 giorni non saranno visualizzati nell'elenco filtrato.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
82 Panoramica del software u
Argomenti correlati
• Creazione ed eliminazione di filtri (82)
Uso dei filtri
Applica r
Per utilizzare un filtro
1 Passare al pannello desiderato.
2 Nel pannello in cui è visualizzata la tabella, scegliere il pulsante .
f
Viene visualizzato il pannello dei filtri.
3 Negli elenchi a discesa dei filtri, scegliere i criteri in base ai quali filtrare, quindi scegliere il pulsante
Applica .
f
Vengono visualizzati i dati corrispondenti.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sui filtri (81)
• Creazione ed eliminazione di filtri (82)
Creazione ed eliminazione di filtri
Filtro personalizzato e filtro predefinito È possibile creare più filtri personalizzati anche se è possibile avere un solo filtro predefinito. Il filtro predefinito viene applicato ogni volta che si apre un pannello che dispone di filtri.
r
Per creare un filtro personalizzato
1 Passare al pannello desiderato.
2 Scegliere il pulsante .
f
Viene visualizzato il pannello dei filtri.
3 Negli elenchi a discesa dei filtri scegliere i criteri da aggiungere al filtro personalizzato, quindi scegliere il pulsante Salva .
Salva
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Default
Panoramica sul funzionamento 83
Salva
Salva
4 Assegnare un nome al filtro personalizzato, quindi scegliere il pulsante Salva .
f
Il nome del filtro salvato viene visualizzato nell'elenco a discesa dei filtri.
r
Per creare un filtro predefinito
1 Attenersi ai passaggi da 1 a 3 della procedura di creazione di un filtro personalizzato.
2 Specificare "Default" come nome del filtro personalizzato, quindi scegliere il pulsante Salva .
f
Il filtro predefinito viene visualizzato nell'elenco a discesa dei filtri.
r
Per eliminare un filtro personalizzato
1 Attenersi ai passaggi 1 e 2 della procedura di creazione di un filtro personalizzato.
2 Nell'elenco a discesa dei filtri scegliere il filtro personalizzato da eliminare, quindi scegliere il pulsante Elimina .
f
Viene visualizzato un callout di conferma.
3 Scegliere il pulsante Conferma .
f
Il filtro personalizzato viene eliminato.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sui filtri (81)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
84 Panoramica del flusso di lavoro principale
Panoramica del flusso di lavoro principale
Il flusso di lavoro principale include procedure riguardanti l'avvio del sistema, il caricamento di forniture e campioni e la verifica e il rilascio dei risultati.
i L'ordine dei passaggi del flusso di lavoro principale può essere adattato sulla base delle esigenze specifiche.
Assicurarsi di seguire le buone pratiche di laboratorio e di cambiarsi i guanti da laboratorio dopo ogni manipolazione di rifiuti liquidi o solidi.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Panoramica sul funzionamento 85
Modulo di inserimento dei campioni
Flusso di lavoro principale dei cobas ® 6800/8800 Systems
Software
1
Avvio del sistema dallo stato Ibernazione
Modulo di trasferimento Modulo di preparazione Modulo analitico
2 Rimozione delle piastre di amplifi cazione usate
10
Pressione del pulsante Avvio del software
3
Svuotamento del contenitore dei rifi uti solidi e liquidi
11 Caricamento dei rack per puntali otturati
9 Caricamento dei rack portapuntali
4
Caricamento del reagente di lavaggio
12 Caricamento dei rack per campioni
13
Avvio della seduta
8
Caricamento delle cassette dei reagenti e delle cassette dei controlli
5
Caricamento del reagente di lisi e del diluente
7 Scaricamento delle cassette dei controlli vuote
6
Caricamento di piastre di estrazione, cassette
MGP e cassette di stoccaggio per piastre di amplifi cazione
14
Verifi ca e rilascio dei risultati dei test
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
86 Panoramica del flusso di lavoro principale u
Argomenti correlati
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Guida rapida
1
Passaggi
Avviare il sistema.
2 Avviare il modulo di inserimento dei campioni.
3 Rimuovere le piastre di amplificazione.
y
Guida rapida
Panoramica sul funzionamento 87
Nella seguente tabella è riepilogato il flusso di lavoro principale.
Per informazioni più dettagliate, fare riferimento alle attività corrispondenti descritte in questa pubblicazione.
Azione dell'utente
1. Se il sistema è nello stato Standby , continuare con il passaggio 2 per avviare il modulo di inserimento dei campioni.
2. Se il sistema è nello stato Ibernazione , premere il tasto sotto il monitor.
1. Se il vassoio portarack nella zona di uscita
è pieno, rimuoverlo.
2. Avviare il modulo di inserimento dei campioni.
3. Attendere che la zona di uscita passi nello stato , quindi caricare un vassoio portarack vuoto.
4. Se il sistema non era ancora passato allo stato Standby , attendere che passi allo stato Standby .
5. Se i rack per campioni sono stati scaricati durante l'inizializzazione, rimuoverli dal modulo.
6. Quando l'indicatore di stato diventa verde, eseguire l'accesso al sistema.
1. Aprire il cassetto per piastre di amplificazione.
2. Rimuovere e smaltire tutte le piastre di amplificazione sigillate.
3. Chiudere il cassetto.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
88 Guida rapida
4
Passaggi
Svuotare il contenitore dei rifiuti liquidi.
5 Caricare il reagente di lavaggio.
6 Caricare il reagente di lisi e il diluente.
7 Caricare le piastre di estrazione, le cassette MGP e le piastre di amplificazione.
Azione dell'utente
1. Aprire il cassetto per rifiuti solidi/liquidi.
2. Smaltire i rifiuti solidi. Confermare nel software.
3. Aprire il cassetto per rifiuti liquidi.
4. Rimuovere i contenitori dei rifiuti liquidi pieni e sostituirli con contenitori vuoti.
5. I rifiuti solidi sono potenzialmente a rischio biologico e i rifiuti liquidi possono essere pericolosi per gli occhi, la pelle e per l'ambiente. Smaltirli nel rispetto dei regolamenti locali in materia.
6. Chiudere il cassetto per rifiuti liquidi.
1. Aprire il cassetto per reagenti di lavaggio.
2. Caricare il flacone del reagente di lavaggio.
3. Chiudere tutti i cassetti.
1. Aprire il cassetto di carico dei reagenti.
2. Caricare i flaconi dei diluenti (bianchi).
3. Caricare i flaconi dei reagenti di lisi (neri).
4. Chiudere il cassetto.
i
Dopo questo passaggio, è possibile eseguire il passaggio 10. Eseguire i passaggi 7, 8 e 9 mentre il sistema è nello stato Preparazione in corso .
1. Aprire il cassetto dei consumabili.
2. Caricare le piastre di estrazione.
3. Caricare le cassette MGP.
4. Scaricare le cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione vuote.
5. Caricare le nuove cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione.
6. Chiudere il cassetto.
1. Aprire il cassetto dell'unità di stoccaggio dei reagenti.
2. Scaricare le cassette dei controlli vuote.
8 Scaricare le cassette dei controlli vuote.
y
Guida rapida
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
9
Passaggi
Caricare i rack portapuntali, le cassette dei reagenti e le cassette dei controlli.
10 Impostare il sistema nello stato Pronto .
IM1: Standby
Panoramica sul funzionamento 89
Azione dell'utente
1. Caricare i rack portapuntali.
2. Caricare le cassette dei reagenti.
3. Caricare le cassette dei controlli.
4. Chiudere il cassetto.
Avvio
1. Nella scheda Monitoraggio scegliere il pulsante Avvio .
Il sistema passa allo stato Preparazione in corso .
2. Attendere che il sistema passi allo stato
Pronto . Questa procedura può impiegare fino a 15 minuti.
11
12
13
Caricare i rack per puntali otturati.
Caricare i campioni
Avviare la seduta manualmente.
Batch
1. Accertarsi che il sistema sia nello stato
Pronto .
2. Accertarsi che la zona di ingresso sia nello stato .
3. Caricare 2 rack per puntali otturati, in cui sono inserite provette vuote.
1. Accertarsi che il sistema sia nello stato
Pronto .
2. Accertarsi che la zona di ingresso sia nello stato .
3. Collocare il vassoio portarack con i rack per campioni nella zona di ingresso.
1. Accertarsi che il sistema sia nello stato
Pronto .
2. Scegliere Batch .
3. Controllare che siano caricati tutti i campioni e tutte le forniture.
4. Se il batch è pieno, o è stato raggiunto il timeout, il sistema avvia automaticamente l'elaborazione.
5. Se la seduta non è completa e non si desidera attendere lo scadere del timeout, scegliere Avvio manuale . Il sistema avvia l'elaborazione dei campioni.
6. Rimuovere il vassoio portarack con i rack per campioni processati dalla zona di uscita.
y
Guida rapida
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
90 Guida rapida
Passaggi
14 Rivedere e rilasciare i risultati dei test.
Routine
Routine
Risultati del test y
Guida rapida
Reattivo
Reattivo Reattivo
Azione dell'utente
1. Per visualizzare i risultati, scegliere Routine > Risultati del test .
2. Rivedere e rilasciare i risultati dei test.
u
Argomenti correlati
• Elenco degli stati del sistema (114)
• Informazioni sull'area informazioni globale (70)
• Elenco degli stati del modulo di inserimento dei campioni (98)
• Scaricamento delle piastre di amplificazione (122)
• Uso del cassetto per rifiuti solidi/liquidi (124)
• Caricamento del cassetto di carico dei reagenti (144)
• Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili (149)
• Caricamento e scaricamento del cassetto per la cassetta dei reagenti (157)
• Gestione degli ordini dei test (171)
• Gestione dei rack per puntali otturati (181)
• Caricamento dei campioni (187)
• Verifica dei risultati dei test (209)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Indice generale 91
Prima dell'uso
In questo capitolo
3
Avvio del sistema ...................................................................
Avvio del sistema dallo stato Off...........................
Avvio del sistema dallo stato Ibernazione .........
Avvio del sistema dallo stato In pausa................
Accesso al sistema.....................................................
Significato degli allarmi del sistema ...............................
Informazioni sugli allarmi del sistema.................
Monitoraggio degli stati e dei messaggi............
Elenco dei colori associati agli stati .....................
Elenco degli stati del sistema.................................
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
92 Indice generale
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Prima dell'uso 93
Avvio del sistema
Il modulo di inserimento dei campioni deve essere avviato separatamente dallo strumento. Accertarsi di avviare prima lo strumento.
L'avvio include le seguenti procedure:
In questa sezione
Avvio del sistema dallo stato Off (93)
Avvio del sistema dallo stato Ibernazione (94)
Avvio del sistema dallo stato In pausa (95)
Avvio del modulo di inserimento dei campioni (96)
Elenco degli stati del modulo di inserimento dei campioni (98)
Riavvio del sistema dopo uno spegnimento di oltre
Riavvio del sistema dopo uno spegnimento di oltre
Avvio del sistema dallo stato Off
Lo strumento in genere non viene spento, ma impostato nello stato Ibernazione . Nel caso eccezionale in cui il sistema venga spento, attenersi alla seguente procedura.
r
Per avviare lo strumento dallo stato
Off
1 Prima di iniziare, accertarsi che lo sportello di servizio dell'unità di stoccaggio dei reagenti sia chiuso.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
94 Avvio del sistema
2 Verificare se gli interruttori di alimentazione 2 e 3 sono in posizione "1".
• Se lo sono, procedere con il passaggio 5 .
• In caso contrario, ruotare gli interruttori 2 e 3 da
"0" a "1" e procedere con il passaggio 3 .
3 Se l'interruttore di alimentazione 2 era su "0" e lo si è
ruotato su "1", riavviare il server IG ( Avvio del server
).
4 Attendere 15 minuti.
I Per evitare problemi di comunicazione con il server IG, attendere l'avvio completo del server IG prima di ruotare l'interruttore di alimentazione 1.
5 Ruotare l'interruttore di alimentazione 1 da "0" a "1".
f
Il software si avvia e il sistema passa allo stato
Inizializzazione in corso . La procedura di inizializzazione dura qualche minuto.
6 Attendere l'avvio del software, quindi eseguire l'accesso al sistema (
u
Argomenti correlati
• Avvio del sistema dallo stato Ibernazione (94)
Avvio del sistema dallo stato Ibernazione
Lo stato Ibernazione è consigliato a fine turno quando il sistema non è in attività. È possibile avviare il sistema in qualsiasi momento dallo stato Ibernazione .
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Prima dell'uso 95
Verifica dello stato del sistema
Per controllare se il sistema è nello stato Ibernazione , verificare che gli interruttori di alimentazione 1, 2 e 3 sul retro del sistema siano in posizione "1". Se gli interruttori di alimentazione sono sulla posizione"1" e il monitor è spento, il sistema è nello stato Ibernazione .
Se il monitor è acceso, lo stato del sistema è mostrato nell'area informazioni globale del software.
Massimo 10 giorni Non lasciare il sistema nello stato Ibernazione per più di
10 giorni.
Se è necessario arrestare il sistema per più di 10 giorni, contattare il rappresentante dell’assistenza tecnica
Roche.
r
Per avviare il sistema dallo stato
Ibernazione
1 Sotto il monitor, premere il tasto .
f
Il software si avvia e il sistema passa allo stato
Inizializzazione in corso . La procedura di inizializzazione dura circa 15 minuti.
2 Se il modulo di inserimento dei campioni era stato arrestato, avviarlo.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sull'area informazioni globale (70)
• Avvio del sistema dallo stato Off (93)
• Avvio del modulo di inserimento dei campioni (96)
Avvio del sistema dallo stato In pausa
È possibile riavviare il sistema in qualsiasi momento dallo stato In pausa .
j m
Il sistema deve essere nello stato In pausa .
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
96 Avvio del sistema
IM1: In pausa
Avvio r
Per avviare il sistema dallo stato In pausa
1 Nella scheda Monitoraggio , accanto alla panoramica del sistema, scegliere il pulsante Avvio .
f
Il sistema passa allo stato Pronto .
Avvio del modulo di inserimento dei campioni
Il modulo di inserimento dei campioni deve essere avviato separatamente dallo strumento. Accertarsi di avviare lo strumento prima di avviare il modulo di inserimento dei campioni.
Indicatore di stato separato Lo stato del modulo di inserimento dei campioni non viene visualizzato sul monitor dello strumento.
Controllare gli stati nel gruppo di indicatori di stato indipendenti.
r
Per avviare il modulo di inserimento dei campioni
1 Rimuovere tutti i rack per campioni dalle linee di ingresso e uscita.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Prima dell'uso 97
2 Rimuovere i vassoi portarack dalla zona di ingresso e dalla zona di uscita.
3 Sul pannello di controllo premere il tasto .
4 Dopo che la zona di uscita è passata nello stato , caricare un vassoio portarack vuoto nella zona di uscita.
5 Attendere che venga completata l'inizializzazione del modulo di inserimento dei campioni.
6 Se durante l'inizializzazione erano stati scaricati rack per campioni, rimuovere i vassoi portarack dal modulo.
u
Argomenti correlati
• Avvio del sistema dallo stato Ibernazione (94)
• Avvio del sistema dallo stato Off (93)
• Elenco degli stati del modulo di inserimento dei campioni (98)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
98 Avvio del sistema
Elenco degli stati del modulo di inserimento dei campioni
Lo stato del modulo di inserimento dei campioni è indipendente dal resto del sistema e non viene visualizzato sul monitor dello strumento.
Il modulo di inserimento dei campioni dispone di cinque indicatori di stato.
B
C
D
E
A
A Indicatore di stato del modulo di inserimento dei campioni: stato generale del modulo di inserimento dei campioni e codici di errore
D Stato della zona di uscita
B Stato delle linee di ingresso e uscita
C Stato della linea di uscita per campioni non processati
E Stato della zona di ingresso w
Indicatori di stato sul modulo di inserimento dei campioni
Legenda dei colori Vengono utilizzati vari colori per indicare i livelli di criticità degli stati.
Indicatore di stato
Significato Interventi
Verde Non è richiesto alcun intervento.
Il modulo di inserimento dei campioni è in modalità operativa.
Arancione Per evitare un'interruzione del sistema, è necessario intervenire in risposta ad un allarme o ad un messaggio.
Avvertimento y
Legenda dei colori degli indicatori di stato sul modulo di inserimento dei campioni
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Prima dell'uso 99
Indicatore di stato
Significato Interventi
Rosso
Il modulo di inserimento dei campioni è in modalità di errore e ha smesso di funzionare.
Per risolvere il problema, è necessario intervenire in risposta ad un allarme o ad un messaggio.
y
Legenda dei colori degli indicatori di stato sul modulo di inserimento dei campioni
Stato generale del modulo di inserimento dei campioni
Indicatore di stato
Significato Interventi
Verde Non è richiesto alcun intervento.
Il modulo di inserimento dei campioni è in modalità operativa.
Arancione lampeggiante
Il modulo di inserimento dei campioni è in modalità di manutenzione.
Rosso
Il modulo di inserimento dei campioni è in modalità di errore.
Contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
Arrestare il modulo di inserimento dei campioni, scaricare tutti i rack per campioni e i vassoi portarack.
Fare riferimento all'elenco dei messaggi di errore nella sezione
Risoluzione dei problemi e, se possibile, cercare di risolvere il problema.
In caso contrario, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
Numero rosso con visualizzazione del codice di errore.
Arrestare il modulo di inserimento dei campioni, scaricare tutti i rack per campioni e i vassoi portarack.
Fare riferimento all'elenco dei messaggi di errore nella sezione
Risoluzione dei problemi e, se possibile, cercare di risolvere il problema.
In caso contrario, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
Non è richiesto alcun intervento.
Clessidra
È in corso l'arresto del modulo di inserimento dei campioni.
y
Indicatore di stato principale del modulo di inserimento dei campioni
Stato della linea di uscita per campioni non processati
Indicatore di stato
Significato Interventi
La linea di uscita per campioni non processati è in modalità operativa.
L'area è bloccata.
Non è richiesto alcun intervento.
Non è consentito alcun intervento da parte dell'operatore. Non cercare di accedere all'interno del modulo.
È arrivato un rack sulla linea di uscita per campioni non processati.
y
Stato della linea di uscita per campioni non processati
Scaricare il rack.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
100 Avvio del sistema
Indicatore di stato
Significato Interventi
È arrivato un rack sulla linea di uscita per campioni non processati. La linea di uscita per campioni non processati è quasi piena.
Scaricare i rack. Se il rack non viene scaricato, il sistema passa allo stato Errore non appena la linea di uscita per campioni non processati diventa piena.
La linea di uscita per campioni non processati è piena.
Scaricare i rack.
Non è arrivato un rack sulla linea di uscita per campioni non processati.
y
Stato della linea di uscita per campioni non processati
Arrestare il modulo di inserimento dei campioni e risolvere il problema.
Stato delle linee di ingresso e uscita
Indicatore di stato
Significato Interventi
L'elevatore di rack per campioni e la linea di ingresso sono in modalità operativa.
Non è richiesto alcun intervento.
L'area è bloccata.
La linea di ingresso è vuota.
Non è consentito alcun intervento da parte dell'operatore. Non cercare di accedere all'interno del modulo.
Caricare un rack, se necessario.
La linea di ingresso è piena.
Scaricare i rack.
Si è verificato un errore nell'elevatore di rack per campioni.
È stata superata l'altezza massima per i rack.
Arrestare il modulo di inserimento dei campioni e risolvere il problema.
Rimuovere il rack e risolvere il problema.
Un rack è stato inserito nel verso sbagliato.
Controllare che i rack dei campioni siano caricati correttamente sul vassoio portarack; il barcode del rack deve essere rivolto verso il lato sinistro.
y
Stato delle linee di ingresso e uscita
Stato della zona di uscita
Indicatore di stato
Significato Interventi
La zona di uscita è in modalità operativa. Non è richiesto alcun intervento.
L'area è bloccata.
Non è consentito alcun intervento da parte dell'operatore. Non cercare di accedere all'interno del modulo.
Non vi sono vassoi portarack vuoti disponibili.
Se necessario, è possibile caricare un vassoio portarack vuoto.
Il vassoio portarack di uscita è pieno.
È ora possibile scaricare il vassoio portarack di uscita.
Non vi sono vassoi portarack vuoti disponibili.
Presto sarà necessario caricare un vassoio portarack vuoto.
Il vassoio portarack di uscita è pieno. La zona di uscita è quasi piena.
Presto sarà necessario scaricare un vassoio portarack pieno.
Non vi sono vassoi portarack vuoti disponibili. La zona di uscita è piena.
y
Stato della zona di uscita
Caricare un vassoio portarack vuoto.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Prima dell'uso 101
Indicatore di stato
Significato
Sia il vassoio portarack sia la zona di uscita sono pieni.
y
Stato della zona di uscita
Stato della zona di ingresso
Interventi
Scaricare i vassoi portarack e caricare dei vassoi portarack vuoti.
Indicatore di stato
Significato Interventi
La zona di ingresso è in modalità operativa.
Non è richiesto alcun intervento.
L'area è bloccata.
Non è consentito alcun intervento da parte dell'operatore.
Non vi sono vassoi portarack disponibili.
Se necessario, caricare un vassoio portarack.
Il vassoio portarack è disponibile.
Scaricare il vassoio portarack vuoto nella zona di ingresso.
È stata superata l'altezza massima per i rack.
y
Stato della zona di ingresso
Rimuovere il rack e risolvere il problema.
Riavvio del sistema dopo uno spegnimento di oltre
10 giorni
Se il sistema viene arrestato per un periodo superiore a
10 giorni, è necessario eseguire la seguente procedura per avviare il sistema.
Se il sistema rimane spento per più di 10 giorni, il sistema della fluidica si svuota. È quindi fondamentale che il sistema venga sottoposto per due volte a priming.
Questa operazione è necessaria per garantire lo svuotamento dei tubi dall'aria che si è creata al loro interno.
r
Per riavviare il sistema dopo uno spegnimento di oltre 10 giorni
1 Prima di iniziare, accertarsi che lo sportello di servizio dell'unità di stoccaggio dei reagenti sia chiuso.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
102 Avvio del sistema
2 Verificare se gli interruttori di alimentazione 2 e 3 sono in posizione "1".
• Se lo sono, procedere con il passaggio 5 .
• In caso contrario, ruotare gli interruttori 2 e 3 da
"0" a "1" e procedere con il passaggio 3 .
3 Se l'interruttore di alimentazione 2 era su "0" e lo si è
ruotato su "1", riavviare il server IG ( Avvio del server
).
4 Attendere 15 minuti.
I Per evitare problemi di comunicazione con il server IG, attendere l'avvio completo del server IG prima di ruotare l'interruttore di alimentazione 1.
5 Ruotare l'interruttore di alimentazione 1 da "0" a "1".
f
Il software si avvia e il sistema passa allo stato
Inizializzazione in corso . La procedura di inizializzazione dura qualche minuto.
6 In attesa che il sistema completi l'inizializzazione, avviare il modulo di inserimento dei campioni.
7 Accedere al sistema e attendere che passi allo stato
Standby .
8 Accertarsi che la manutenzione periodica, l'intervento di manutenzione di taratura dello strumento e il controllo di tenuta del pipettatore di campioni siano stati eseguiti correttamente, quindi caricare sullo strumento reagenti e consumabili.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Prima dell'uso 103
IM1: Standby
Avvio
9 Nella scheda Monitoraggio scegliere il pulsante
Avvio .
f
Viene eseguito il priming del sistema. Questa procedura potrebbe durare fino a 10 minuti. In questo lasso di tempo, il sistema si troverà nello stato Preparazione in corso .
10 Attendere che il sistema passi allo stato Pronto .
• Quindi, scegliere il pulsante Stop .
11 Nella scheda Monitoraggio scegliere il pulsante
Avvio .
f
Viene nuovamente eseguito il priming del sistema.
Questa procedura potrebbe durare fino a
10 minuti.
f
Attendere che il sistema passi allo stato Pronto .
u
Argomenti correlati
• Riavvio del sistema dopo uno spegnimento di oltre
• Avvio del sistema dallo stato Off (93)
• Avvio del modulo di inserimento dei campioni (96)
• Manutenzione periodica (268)
• Avvio dell'intervento di manutenzione Taratura dello strumento (312)
Riavvio del sistema dopo uno spegnimento di oltre 3 mesi
Se il sistema rimane spento per un periodo superiore a
3 mesi, è necessario eseguire la seguente procedura per rilevare eventuali danni all'unità di stoccaggio.
d m cobas omni Training Kit m cobas omni Training Control Kit m
94 provette campione vuote con un etichetta barcode valida (188 provette per il cobas ® 8800 System) m
Consumabili per una seduta di test caricata j m
Pacchetto di analisi CHK installato
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
104 Avvio del sistema
Accesso al sistema
r
Per riavviare il sistema dopo uno spegnimento di oltre 3 mesi
1 Eseguire la procedura per riavviare il sistema dopo
uno spegnimento di oltre 10 giorni ( Riavvio del sistema dopo uno spegnimento di oltre 10 giorni
).
2 Configurare il sistema in modo da consentire solo gli ordini basati su rack per i test CHK.
3 Riempire le provette campione con acqua corrente, caricarle e avviare una seduta (2 sedute per il cobas ® 8800 System).
4 Al termine della seduta, disattivare gli ordini basati su rack per i test CHK.
5 Avviare manualmente l'intervento di manutenzione
Taratura dello strumento
( Avvio dell'intervento di manutenzione Taratura dello strumento (312) ).
u
Argomenti correlati
• Riavvio del sistema dopo uno spegnimento di oltre
• Avvio del sistema dallo stato Off (93)
• Caricamento dei campioni (188)
Per accedere al sistema, utilizzare la finestra di dialogo di accesso o strisciare il badge sul pannello sotto il monitor.
r
Per eseguire l'accesso al sistema
1 Nel software scegliere il pulsante Connetti .
2 Se è attivata l'identificazione RFID, strisciare il badge sul lato sinistro del pannello sotto il monitor; altrimenti, nel callout Connetti specificare nome utente e password, quindi scegliere il pulsante
Connetti .
u
Argomenti correlati
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Prima dell'uso 105
Significato degli allarmi del sistema
Allo scopo di informare l'operatore circa lo stato del sistema, gli indicatori di stato mostrano la presenza e lo stato dei messaggi e delle attività in corso.
In questa sezione
Informazioni sugli allarmi del sistema (105)
Monitoraggio degli stati e dei messaggi (107)
Elenco dei colori associati agli stati (109)
Elenco dei codici dei messaggi del modulo di inserimento dei campioni (111)
Elenco degli stati del sistema (114)
Informazioni sugli allarmi del sistema
Vengono utilizzati colori diversi per indicare il livello di urgenza di un'attività aperta o di un messaggio. Il sistema fornisce informazioni sullo stato utilizzando i seguenti livelli:
A
B
D
C
A Spia di stato nella parte superiore del sistema
B Software C Indicatori di stato sul cassetto di carico dei reagenti o sul cassetto per rifiuti solidi/liquidi
D Modulo di inserimento dei campioni
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
106 Significato degli allarmi del sistema
Attività:
ABC12345 Connetti
Spia di stato La spia di stato nella parte superiore del sistema appare del colore dell'attività o del messaggio con la priorità più alta. Se è presente un messaggio di livello Errore , la spia di stato sarà rossa.
Software Il nome dello stato visualizzato nell'area informazioni globale indica lo stato generale del sistema, indipendentemente dalle attività in corso o dai messaggi.
Il sistema può essere nello stato In funzione anche se l'attività è mostrata in rosso per segnalare che è necessario un intervento dell'operatore per evitare l'interruzione della seduta.
L'indicatore di attività mostra il numero di attività in sospeso.
Per visualizzare l'elenco completo delle attività, scegliere l'indicatore di attività. Sul lato destro dell'attività è mostrato il nome dello strumento.
Messaggi:
Gravità Stato Ora evento Messaggio
Codice messaggio
Confermato da Data/ora conferma
Per visualizzare l'elenco dei messaggi, scegliere l'indicatore di messaggi. Il pannello Messaggi fornisce un elenco dei messaggi presenti.
Monitoraggio
Monitoraggio
Cassetto piastre ampl.
Stato cassetto per piastre di amplificazione:
Stacker posteriore
Chiuso
Vuoto
Stacker anteriore
Apri cassetto
Nei callout della scheda Monitoraggio è visualizzato il livello di riempimento di reagenti, controlli e consumabili.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Prima dell'uso 107
Indicatori di stato sul cassetto di carico dei reagenti o sul cassetto per rifiuti solidi/liquidi
I contenitori nel cassetto di carico dei reagenti e nel cassetto per rifiuti solidi/liquidi hanno ognuno un indicatore di stato.
Stato del modulo di inserimento dei campioni Lo stato del sistema indicato nel software non include informazioni riguardanti lo stato del modulo di inserimento dei campioni. Controllare sempre lo stato del modulo di inserimento dei campioni separatamente. Fare riferimento agli indicatori di stato del modulo di inserimento dei campioni.
u
Argomenti correlati
• Elenco degli stati del modulo di inserimento dei campioni (98)
• Informazioni sull'area informazioni globale (70)
• Informazioni sulla panoramica delle attività (71)
Monitoraggio degli stati e dei messaggi
Per monitorare lo stato del sistema, controllare le informazioni sullo stato a quattro livelli:
• Spia di stato nella parte superiore del sistema
• Panoramica delle attività e messaggi nel software
• Indicatori di stato dei contenitori nel cassetto di carico dei reagenti e nel cassetto per rifiuti solidi/liquidi
• Indicatori di stato del modulo di inserimento dei campioni r
Per monitorare stati e messaggi
1 Controllare il colore della spia di stato nella parte superiore del sistema.
• Se la spia di stato è verde, non è necessario eseguire immediatamente interventi di manutenzione o attività di risoluzione dei problemi.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
108 Significato degli allarmi del sistema
Attività:
Monitoraggio
Monitoraggio
Monitoraggio
Strumento
2 Se la spia di stato nella parte superiore del sistema è arancione o rossa, controllare la panoramica delle attività.
• Se sono presenti attività ad alta priorità, eseguirle immediatamente. Se un'attività ad alta priorità non viene eseguita, si rischia di perdere i campioni.
• Se sono presenti attività a media priorità, eseguirle a breve.
3 Per verificare lo stato generale di tutti gli strumenti connessi, scegliere Monitoraggio . Nel pannello
Monitoraggio sono elencati tutti gli strumenti connessi e i rispettivi stati.
4 Se la spia di stato nella parte superiore del sistema è arancione o rossa, nella scheda Monitoraggio selezionare lo strumento corrispondente.
Messaggi
Messaggi:
Gravità Stato Ora evento Messaggio
Codice messaggio
Confermato da Data/ora conferma
Conferma
5 Se la spia di stato nella parte superiore del sistema è arancione o rossa, scegliere Monitoraggio >
Messaggi e controllare i messaggi.
• Se sono presenti messaggi di livello Errore , risolvere i problemi prima di riprendere le operazioni.
• Se sono presenti messaggi di livello
Avvertimento , risolvere i problemi a breve.
• Se sono presenti solo messaggi di livello
Informazione , non è necessario intervenire immediatamente.
6 Dopo avere letto il messaggio e risolto il problema, scegliere il pulsante Conferma .
I È possibile selezionare più messaggi contemporaneamente, quindi confermarli o utilizzare un filtro e selezionare contemporaneamente tutti i messaggi filtrati per la conferma.
f
Se i messaggi non vengono confermati, la spia di stato nella parte superiore del sistema rimane arancione o rossa.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Prima dell'uso 109
7 Per verificare gli interventi di manutenzione e il relativo stato, scegliere Monitoraggio , scegliere uno strumento e quindi il pulsante Interventi manutenzione .
Interventi manutenzione
8 Se si sta operando con i contenitori nel cassetto di carico dei reagenti o nel cassetto per rifiuti solidi/ liquidi, controllare gli indicatori di stato all'interno dei cassetti.
9 Per verificare lo stato generale del modulo di inserimento dei campioni, controllare l'indicatore di stato principale del modulo di inserimento dei campioni.
I Per una spiegazione dei codici numerici dei messaggi, fare rifermento all'elenco dei codici dei messaggi del modulo di inserimento dei campioni.
u
Argomenti correlati
• Elenco degli stati del modulo di inserimento dei campioni (98)
• Elenco dei codici dei messaggi del modulo di inserimento dei campioni (111)
• Elenco dei colori associati agli stati (109)
Elenco dei colori associati agli stati
Informazioni per gli utenti con disturbi nel riconoscimento dei colori
Nel caso di disturbi di riconoscimento dei colori, fare riferimento alla panoramica delle attività, ai messaggi e allo stato generale del sistema forniti nel software.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
110 Significato degli allarmi del sistema
Attività:
Nell'elenco delle attività, le attività sono raggruppate in base alla rispettiva priorità. Le attività in rosso sono in cima all'elenco, le attività in grigio in fondo.
Legenda dei colori della spia di stato La spia di stato nella parte superiore del sistema è basata sulla seguente legenda dei colori.
Colore Significato
Nessuno La spia di stato è spenta.
Il sistema è in modalità operativa.
Interventi
Il sistema è nello stato Off o Ibernazione .
Non è richiesto alcun intervento.
Verde
Arancione
•
Avvertimento
Almeno uno stato è in modalità avvertimento.
• Il sistema sta funzionando correttamente ma l'operatore dovrà intervenire a breve.
• Se l'operatore non interviene, è possibile che il sistema passi allo stato Errore o che si perdano i campioni.
• Controllare le voci nella panoramica delle attività e i messaggi in Monitoraggio > Messaggi .
Rosso
• Almeno uno stato in uno dei livelli è in modali• Per evitare di perdere i campioni, è necessario intervenire tà allarme.
immediatamente in risposta all'allarme o al messaggio.
• Rischio imminente di perdita dei campioni • Controllare le voci nella panoramica delle attività e i messaggi in Monitoraggio > Messaggi y
Legenda dei colori della spia di stato
Legenda dei colori nella panoramica delle attività
La legenda dei colori della panoramica delle attività è analoga a quella della spia di stato. La panoramica delle attività usa il grigio per indicare una bassa priorità.
Colore Significato
Condizione di allarme. Attività ad alta priorità: è richiesto un intervento immediato.
Rosso
Arancione
Condizione di avvertimento. Attività a media priorità: OK, ma è richiesto un intervento entro un determinato intervallo di tempo.
Messaggio informativo. Attività a bassa priorità. Non è richiesto alcun intervento immediato.
Grigio y
Legenda dei colori nella panoramica delle attività
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Prima dell'uso 111
Spia di servizio arancione Oltre alla spia di stato nella parte superiore del sistema, all'interno del sistema è presente una spia di servizio arancione.
Spia di servizio
Arancione lampeggiante y
Spia di servizio
Significato
Avvertimento: parti in movimento
• Rischio di lesioni dovuto alle parti in movimento.
Interventi
• Non utilizzare il sistema se la spia di servizio lampeggia.
• Contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
u
Argomenti correlati
• Elenco degli stati del modulo di inserimento dei campioni (98)
• Elenco dei codici dei messaggi del modulo di inserimento dei campioni (111)
• Elenco degli stati del sistema (114)
Elenco dei codici dei messaggi del modulo di inserimento dei campioni
L'indicatore di stato del modulo di inserimento dei campioni visualizza una serie di codici dei messaggi per segnalare errori o operazioni dell'utente in sospeso.
Questo elenco fornisce informazioni su come rispondere a questo messaggio.
Codice del messaggio
Messaggio Intervento
0003 È stata superata l'altezza massima del rack per campioni.
Rimuovere il rack per campioni e premere il tasto sopra la zona di ingresso.
0102 La zona di uscita contiene più di 19 rack per campioni.
Caricare appena possibile un vassoio portarack vuoto nella zona di uscita.
0103 La zona di uscita è piena. Il modulo di trasferimento non è più in grado di spostare i rack per campioni sul modulo di inserimento dei campioni.
Caricare un vassoio portarack vuoto nella zona di uscita.
y
Elenco dei codici dei messaggi del modulo di inserimento dei campioni
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
112 Significato degli allarmi del sistema
Codice del messaggio
Messaggio Intervento
0105
0106
0202
0203
0302
0303
0304
La zona di uscita contiene più di 19 rack per campioni.
La zona di uscita è piena. Il modulo di trasferimento non è più in grado di spostare i rack per campioni sul modulo di inserimento dei campioni.
Scaricare appena possibile il vassoio portarack pieno dalla zona di uscita.
Scaricare il vassoio portarack pieno dalla zona di uscita.
C'è spazio solo per un altro rack sulla linea di uscita per campioni non processati.
Scaricare appena possibile un rack per campioni dalla linea di uscita per campioni non processati.
La linea di uscita per campioni non processati è piena. Il modulo di trasferimento non è più in grado di spostare i rack per campioni sul modulo di inserimento dei campioni.
Scaricare subito un rack per campioni dalla linea di uscita per campioni non processati.
L'ingresso dell'elevatore è pieno.
Scaricare il rack per campioni dalla linea di ingresso.
L'uscita dell'elevatore è piena.
Scaricare il rack per campioni dalla linea di uscita.
Uno dei rack per campioni sulla linea di ingresso supera l'altezza massima.
Rimuovere il rack per campioni dalla linea di ingresso e spingere le provette campione fino in fondo nel rack per campioni. Verificare che le provette campione e il rack per campioni rispettino le specifiche.
0305
0306
1054
1061
Il rack per campioni non è valido.
Scaricare il rack per campioni e controllarne l'orientamento. I barcode di campioni e rack devono essere rivolti verso destra sulla linea di ingresso. Il rack deve entrare nel sistema prima con il lato senza barcode.
Impossibile spostare il rack per campioni nell'elevatore di rack per campioni.
Scaricare tutti i rack per campioni dall'elevatore di rack per campioni.
Impossibile spostare il rack per campioni.
Arrestare il modulo di inserimento dei campioni e riavviare. Se il problema persiste, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
La linea di uscita è in attesa che il rack per campioni venga spostato dal modulo di trasferimento al modulo di inserimento dei campioni.
Arrestare il modulo di inserimento dei campioni e riavviare.
Se il problema persiste, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
1062
1065
1067-1071
1072
Sulla linea di uscita è presente un rack per campioni non annunciato dal modulo di trasferimento.
Premere il tasto della zona di uscita per rimuovere il rack per campioni dalla linea di uscita.
Il rack per campioni è bloccato dietro il perno guida del rack.
Arrestare il modulo di inserimento dei campioni. Scaricare tutti i rack per campioni dalla zona di uscita. Riavviare e ricaricare.
Contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
La linea di uscita per campioni non processati è in attesa che un rack venga spostato dal modulo di trasferimento al modulo di inserimento dei campioni.
Arrestare il modulo di inserimento dei campioni e riavviare. Se il problema persiste, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
1073 Il motore dell'elevatore di rack per campioni è difettoso o la piastra di connessione del nastro trasportatore non è montata correttamente.
Contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
1074 Il sensore sulla linea di uscita reagisce in modo continuo.
Pulire il sensore sulla linea di uscita. Se il problema persiste, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica
Roche.
y
Elenco dei codici dei messaggi del modulo di inserimento dei campioni
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Prima dell'uso 113
Codice del messaggio
Messaggio Intervento
1075
1076-1088
1089
1090
1091-1092
1093
1094
Il sensore sulla linea di uscita non reagisce.
Impossibile spostare il rack per campioni nell'area dei vassoi della zona di ingresso.
Impossibile spostare il rack per campioni nell'area posteriore della zona di ingresso.
Impossibile spostare un rack per campioni nella zona di uscita.
Impossibile spostare un rack per campioni nella linea di ingresso.
Impossibile spostare un rack per campioni nella linea di uscita.
Pulire il sensore sulla linea di uscita. Se il problema persiste, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica
Roche.
Contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
Arrestare il modulo di inserimento dei campioni e accertarsi che i rack per campioni e i vassoi portarack nella zona di ingresso siano tutti in posizione. Riavviare il modulo di inserimento dei campioni.
Arrestare il modulo di inserimento dei campioni e accertarsi che tutti i rack per campioni siano in posizione.
Riavviare il modulo di inserimento dei campioni.
Arrestare il modulo di inserimento dei campioni e scaricare tutti i rack per campioni dalla zona di uscita. Riavviare il modulo di inserimento dei campioni.
Arrestare il modulo di inserimento dei campioni e scaricare i rack per campioni dalla linea di ingresso. Riavviare il modulo di inserimento dei campioni.
Arrestare il modulo di inserimento dei campioni e scaricare i rack per campioni dalla linea di uscita. Riavviare il modulo di inserimento dei campioni.
1095
1096-1098
1094
1095
Impossibile spostare un rack per campioni nella linea di uscita per campioni non processati.
Errore di movimento nell'elevatore di rack per campioni.
Impossibile spostare un rack per campioni nella linea di uscita.
Impossibile spostare un rack per campioni nella linea di uscita per campioni non processati.
Arrestare il modulo di inserimento dei campioni e scaricare i rack per campioni dalla linea di uscita per campioni non processati. Riavviare il modulo di inserimento dei campioni.
Arrestare il modulo di inserimento dei campioni. Controllare l'elevatore di rack per campioni. Riavviare il modulo di inserimento dei campioni.
Arrestare il modulo di inserimento dei campioni e scaricare i rack per campioni dalla linea di uscita. Riavviare il modulo di inserimento dei campioni.
Arrestare il modulo di inserimento dei campioni e scaricare i rack per campioni dalla linea di uscita per campioni non processati. Riavviare il modulo di inserimento dei campioni.
1096-1098
1099
1100
1337
Errore di movimento nell'elevatore di rack per campioni.
La temperatura all'interno del modulo di inserimento dei campioni è troppo alta.
Arrestare il modulo di inserimento dei campioni. Controllare l'elevatore di rack per campioni. Riavviare il modulo di inserimento dei campioni.
Controllare le condizioni ambientali e verificare che le ventole funzionino. Contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
Contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
Errore di movimento del nastro convogliatore. È possibile che un rack sia inceppato tra il convogliatore e il modulo di inserimento dei campioni.
Uno dei coperchi è aperto. Il modulo di inserimento dei campioni ha eseguito uno stop di emergenza.
Accertarsi che tutti i coperchi siano chiusi.
1338-1348 Contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
6001-6010 Contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
y
Elenco dei codici dei messaggi del modulo di inserimento dei campioni
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
114 Significato degli allarmi del sistema u
Argomenti correlati
• Elenco degli stati del modulo di inserimento dei campioni (98)
• Elenco degli stati del sistema (114)
• Informazioni sugli allarmi del sistema (105)
• Monitoraggio degli stati e dei messaggi (107)
• Elenco dei colori associati agli stati (109)
Elenco degli stati del sistema
Lo stato del sistema determina quali operazioni è necessario eseguire. Alcuni cambi di stato vengono avviati automaticamente dal sistema, mentre altri possono essere avviati manualmente.
Stato 1 Stato 2 Commento Passaggi richiesti per passare allo stato 2
Off Avvio in corso Off : il sistema è spento e gli interruttori di alimentazione sono posizionati su "0".
Ruotare gli interruttori di alimentazione da "0" a "1".
Nello stato Off anche l'unità di stoccaggio dei reagenti viene spenta.
Tutti i reagenti devono quindi essere scaricati dall'unità di stoccaggio dei reagenti prima dello spegnimento.
Il sistema non deve essere tenuto nello stato
Off per più di 10 giorni senza contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
Ibernazione Avvio in corso Nello stato Ibernazione il sistema si arresta e l'interruttore di alimentazione è posizionato su
"I".
Premere il tasto sotto il monitor.
L'ibernazione non è uno spegnimento completo. L'unità di stoccaggio dei reagenti e alcune altre funzioni rimangono in esecuzione.
Lo stato Ibernazione è consigliato a fine turno quando il sistema non è in attività.
Il sistema non deve essere mantenuto nello stato Ibernazione per più di 10 giorni.
Se occorre lasciare il sistema spento per più di dieci giorni, contattare il rappresentante dell’assistenza tecnica Roche.
Non definito Avvio in corso Lo stato è considerato "indefinito" quando l'alimentazione viene interrotta inaspettatamente o l'interruttore di alimentazione 1 viene ruotato su "0" dopo un problema non altrimenti risolto,
Ruotare l'interruttore di alimentazione 1 da "0" a "1".
ad esempio se l'interruttore di alimentazione è stato ruotato durante l'attività.
Avvio in corso
Inizializzazione in corso
Questa transizione è automatica se si preme il tasto sotto il monitor o se il sistema era stato avviato portando l'interruttore di alimentazione su "I" e tutti i coperchi sono chiusi.
y
Cambi di stato del sistema
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Prima dell'uso 115
Stato 1 Stato 2 Commento Passaggi richiesti per passare allo stato 2
Inizializzazione in corso
Standby
Preparazione in corso
Pronto
In funzione
Standby
Preparazione in corso
Pronto
In funzione
Avvio pausa
In pausa
/
Nello stato Standby è possibile caricare e scaricare consumabili e reagenti. Non è ancora possibile caricare i reagenti.
Questa transizione è automatica se il processo di inizializzazione si era concluso positivamente.
Può impiegare da 15 a 20 minuti.
Prerequisito: nessun intervento di manutenzione in sospeso.
Eseguire l'accesso al sistema.
Scegliere il pulsante Avvio nel software.
Nello stato Preparazione in corso il sistema viene sottoposto a priming. Durante il priming, il sistema della fluidica viene lavato con diluente, reagente di lisi e reagente di lavaggio in modo da eliminare le bolle d'aria e le tracce dei reagenti utilizzati in precedenza.
Lo stato Pronto è il prerequisito per caricare i campioni e avviare una seduta.
Questa transizione è automatica se viene rilevato un ago piegato e gli interventi di manutenzione di priming sono stati completati con
Dopo sei ore nello stato Pronto , il sistema passa automaticamente nello stato Standby .
successo.
Può impiegare da 15 a 20 minuti.
Lo stato in corso.
In funzione indica che una seduta è
Quando il sistema è nello stato In funzione , è possibile caricare campioni, reagenti (tranne le cassette MGP usate parzialmente), controlli e consumabili.
Una seduta può iniziare automaticamente (se
è caricato un numero sufficiente di campioni o viene raggiunto il timeout) o manualmente
(pulsante Avvio manuale ).
Nello stato Avvio pausa il sistema completa le sedute che sono ancora in elaborazione. Le nuove sedute non vengono avviate.
Se un controllo esterno fallisce o se si preme il pulsante Pausa , il sistema passa allo stato
Avvio pausa .
Stop in corso
In funzione
Avvio pausa In pausa
Il sistema continua l'elaborazione e passa allo stato In pausa non appena vengono completate tutte le sedute.
Prerequisito: il sistema sta completando la seduta corrente. È stato premuto il pulsante Stop ma il sistema sta ancora elaborando una seduta.
Quando il sistema non è più nello stato Stop in corso , scegliere il pulsante Avvio .
Il sistema passa allo stato In funzione .
La transizione è automatica dopo che tutte le sedute sono state completate.
In pausa Pronto
Pronto Standby
Premere il tasto sotto il monitor o scegliere il pulsante Avvio .
Se lo stato del sistema cambia da Pronto a
Standby , tutti i rack che si trovano sul modulo di trasferimento vengono spostati nella zona di uscita del modulo di inserimento dei campioni.
Scegliere il pulsante Stop .
Dopo sei ore nello stato Pronto , il sistema passa automaticamente nello stato Standby .
Può impiegare fino a 5 minuti.
y
Cambi di stato del sistema
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
116 Significato degli allarmi del sistema
Stato 1 Stato 2 Commento Passaggi richiesti per passare allo stato 2
In funzione Stop in corso /
Standby
Se si sceglie il pulsante Stop mentre il sistema
è in funzione, il sistema passa allo stato Stop in corso . Questa operazione può durare fino a
2 ore e mezza.
Scegliere il pulsante Stop .
Il sistema passa allo stato Stop in corso .
Tutte le sedute correnti vengono completate.
Tutti i rack che non si trovano nella zona di ingresso vengono spostati nella zona di uscita.
Dopo che tutte le sedute sono state completate e tutti i rack inseriti sono stati spostati sul modulo di trasferimento, il sistema passa allo stato Standby .
Non spegnere il sistema mentre si trova nello stato Stop in corso . È possibile che i campioni a bordo vadano persi.
Per evitare danni allo strumento, non lasciare lo strumento nello stato Standby per un periodo prolungato. Ibernare sempre il sistema quando non è in uso.
In tutti gli stati, ad eccezione di Off e Ibernazione , lo strumento produce 7,5 ml/h di acqua di condensazione. L'acqua viene raccolta nel contenitore dei rifiuti liquidi. Se il contenitore dei rifiuti liquidi è pieno, lo strumento può subire danni dall'acqua di condensazione.
In funzione
Standby
Pronto Se il sistema ha concluso le elaborazioni, lo stato passa da In funzione a Pronto .
Manutenzione Lo stato Manutenzione è usato per accedere alle procedure guidate ed eseguire gli interventi di manutenzione.
La transizione da In funzione a Pronto è automatica.
Scegliere un intervento di manutenzione dalla panoramica delle manutenzioni o dall'elenco delle attività.
Lo stato del sistema passa da Standby a Manutenzione .
Standby
Standby
Spegnimento in corso
Se l'intervento di manutenzione è di tipo automatico, anche lo stato cambia automaticamente.
Ibernazione Ibernare sempre il sistema quando non è in uso. Non lasciare il sistema nello stato Standby per più di 12 ore.
Scegliere il pulsante Ibernazione .
Il passaggio allo stato Ibernazione può impiegare fino a 5 minuti.
In tutti gli stati, ad eccezione di Off e Ibernazione , lo strumento produce 7,5 ml/h di acqua di condensazione. L'acqua viene raccolta nel contenitore dei rifiuti liquidi. Se il contenitore dei rifiuti liquidi è pieno, lo strumento può subire danni dall'acqua di condensazione.
Spegnimento in corso
Il sistema non deve essere mantenuto nello stato Ibernazione per più di 10 giorni.
Lo stato Spegnimento in corso è un prerequisito dello stato Off .
Off
Scaricare tutti i consumabili, le cassette dei reagenti e dei controlli e i rifiuti. Per impedire che i filtri di aspirazione si asciughino, lasciare a bordo i contenitori delle cassette di carico dei reagenti. Nel software scegliere il pulsante
Spegni .
Dopo avere arrestato il software, aprire lo sportello di servizio del modulo di trasferimento e ruotare l'interruttore di alimentazione 1 da
"1" a "0".
y
Cambi di stato del sistema
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Prima dell'uso 117
Stato 1
Qualsiasi
Stato 2
Errore y
Cambi di stato del sistema
Commento Passaggi richiesti per passare allo stato 2
Per risolvere lo stato Errore , scegliere il pulsante Spegni per riavviare il sistema. Se anche in questo modo lo stato Errore non si risolve, utilizzare l'interruttore di alimentazione 1 per riavviare il sistema.
Si è verificato un errore irrisolvibile.
u
Argomenti correlati
• Elenco degli stati del modulo di inserimento dei campioni (98)
• Informazioni sugli allarmi del sistema (105)
• Monitoraggio degli stati e dei messaggi (107)
• Elenco dei colori associati agli stati (109)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
118 Significato degli allarmi del sistema
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Indice generale 119
Reagenti e consumabili
In questo capitolo
4
Panoramica di reagenti e consumabili ..........................
Scaricamento delle piastre di amplificazione..............
Uso del cassetto per rifiuti solidi/liquidi........................
Informazioni sulle opzioni per i rifiuti solidi ......
Svuotamento e pulizia dell'alloggiamento dei rifiuti solidi.............
Sostituzione del contenitore dei rifiuti liquidi...
Caricamento del cassetto di carico dei reagenti........
Elenco degli stati dei contenitori dei reagenti .
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
120 Indice generale
Informazioni sulle piastre di estrazione ..............
Informazioni sulle cassette MGP...........................
Informazioni sui rack portapuntali........................
Informazioni sulle cassette dei reagenti.............
Informazioni sulle cassette dei controlli .............
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagenti e consumabili 121
Panoramica di reagenti e consumabili
Prima di avviare una seduta, è necessario caricare e/o scaricare reagenti e consumabili. La seguente figura offre una panoramica della loro ubicazione sul sistema.
• Rack portapuntali
• Cassette dei reagenti
• Cassette dei controlli
• Piastre di estrazione
• Cassette MGP
• Cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione
• Flaconi dei reagenti di lisi
• Flaconi dei diluenti
• Contenitore dei rifiuti solidi
• Flacone del reagente di lavaggio
• Contenitore dei rifiuti liquidi w
Panoramica di reagenti e consumabili a bordo
• Piastre di amplificazione
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
122 Scaricamento delle piastre di amplificazione
Scaricamento delle piastre di amplificazione
Prima di impostare lo stato Pronto per lo strumento, rimuovere le piastre di amplificazione usate dal cassetto per piastre di amplificazione.
c
Eseguire questa operazione al più tardi dopo 12 sedute. Il cassetto per piastre di amplificazione può ospitare soltanto un massimo di 12 piastre di amplificazione.
Se il cassetto per piastre di amplificazione è pieno, il sistema crea un'attività ad alta priorità nella panoramica delle attività che richiederà di rimuovere le piastre di amplificazione.
j m
Indossare un dispositivo di protezione individuale.
m
Il sistema non deve essere nello stato
Inizializzazione in corso .
r
Per scaricare le piastre di amplificazione
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere il cassetto per piastre di amplificazione.
2 Scegliere il pulsante Apri cassetto .
Cassetto piastre ampl.
Apri cassetto
3 ATTENZIONE! Rischio di lesioni personali dovute alle parti in movimento all'interno del modulo analitico.
Non cercare di accedere all'interno del modulo.
Rimuovere le piastre di amplificazione sigillate dal cassetto per piastre di amplificazione.
I Rimuovere sempre tutte le piastre di amplificazione. Se viene lasciata una piastra di amplificazione, il software richiederà di svuotare il cassetto per piastre di amplificazione.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagenti e consumabili 123 f
In alcuni dei pozzetti è possibile osservare la presenza di residui delle biglie di vetro magnetiche, che tuttavia non influenzano la reazione PCR. Non è richiesto alcun intervento.
4 Chiudere manualmente il cassetto per piastre di amplificazione e accertarsi di percepire lo scatto di chiusura.
• Assicurarsi che il cassetto sia chiuso correttamente.
I L'utente che ha aperto il cassetto viene indicato nell'audit trail per tutte le attività di caricamento e scaricamento svolte mentre il cassetto era aperto.
5 Smaltire le piastre di amplificazione nel rispetto dei regolamenti locali in materia.
u
Argomenti correlati
• Panoramica di reagenti e consumabili (121)
• Uso del cassetto per rifiuti solidi/liquidi (124)
• Caricamento del cassetto di carico dei reagenti (144)
• Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili (149)
• Caricamento e scaricamento del cassetto per la cassetta dei reagenti (157)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
124 Uso del cassetto per rifiuti solidi/liquidi
Uso del cassetto per rifiuti solidi/liquidi
Per ottenere informazioni sullo svuotamento dei contenitori dei rifiuti solidi e liquidi o sul caricamento dei flaconi dei reagenti di lavaggio, fare riferimento ai seguenti argomenti.
In questa sezione
Informazioni sulle opzioni per i rifiuti solidi (124)
Alloggiamento dei rifiuti solidi per sacchetti per rifiuti solidi con inserto (125)
Contenitore dei rifiuti solidi per sacchetti per rifiuti solidi senza inserto (129)
Panoramica dei contenitori dei rifiuti liquidi e dei flaconi dei reagenti di lavaggio (135)
Sostituzione del contenitore dei rifiuti liquidi (136)
Elenco degli stati del contenitore dei rifiuti liquidi (140)
Caricamento dei flaconi dei reagenti di lavaggio (140)
Informazioni sulle opzioni per i rifiuti solidi
Sono disponibili due diversi comparti per rifiuti solidi e sacchetti per rifiuti solidi.
Alloggiamento dei rifiuti solidi per sacchetti per rifiuti solidi con inserto
I sacchetti per rifiuti solidi con inserto includono un
inserto di cartone e un alloggiamento dei rifiuti solidi.
Questa è l'opzione di default e permette di raccogliere i rifiuti per un massimo di 4 sedute complete (4 x 96 test).
L'inserto di cartone evita che il sacchetto si fori in presenza di rifiuti appuntiti.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagenti e consumabili 125
Contenitore dei rifiuti solidi per sacchetti per rifiuti solidi senza inserto
I sacchetti per rifiuti solidi senza inserti includono un contenitore per rifiuti in plastica più piccolo con una capacità inferiore, equivalente a un massimo di 3 sedute complete (3 x 96 test). Si consiglia di utilizzare 2 sacchetti per rifiuti solidi (uno dentro l'altro).
I sacchetti per rifiuti solidi supportati devono avere le seguenti dimensioni: Lunghezza: da 48 a 61 cm × larghezza: da 61 a 77 cm (19-24 × 24-30 pollici).
Spessore: 0,075 mm (2,95 mil) i Questa opzione è disponibile solo su richiesta.
Alloggiamento dei rifiuti solidi per sacchetti per rifiuti solidi con inserto
In questa sezione
Informazioni sull'alloggiamento dei rifiuti solidi (125)
Informazioni sul sacchetto per rifiuti solidi con inserto (126)
Svuotamento e pulizia dell'alloggiamento dei rifiuti solidi (126)
Informazioni sull'alloggiamento dei rifiuti solidi
L'alloggiamento dei rifiuti solidi è costituito da un contenitore in metallo rigido, che si collega saldamente al cassetto per rifiuti solidi/liquidi.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
126 Uso del cassetto per rifiuti solidi/liquidi
A
B
C
D
Un sacchetto per rifiuti solidi con inserto viene inserito nell'alloggiamento. Viene fissato per mezzo di un coperchio di fissaggio.
A Cassetto per rifiuti solidi/liquidi
B Alloggiamento dei rifiuti solidi
C Sacchetto per rifiuti solidi con inserto
D Coperchio di fissaggio del sacchetto per rifiuti solidi
Informazioni sul sacchetto per rifiuti solidi con inserto
Il sacchetto per rifiuti solidi con inserto è sterilizzabile in autoclave e contiene un inserto in cartone.
L'inserto in cartone deve essere aperto prima dell'uso.
Garantisce che venga utilizzato il volume di rifiuti massimo grazie al posizionamento ottimale del sacchetto all'interno dell'alloggiamento. Inoltre evita che il fondo del sacchetto si fori i presenza di rifiuti appuntiti.
Svuotamento e pulizia dell'alloggiamento dei rifiuti solidi
Durante una seduta, il sistema raccoglie nell'alloggiamento dei rifiuti solidi le piastre di estrazione usate, i rack portapuntali, gli inserti per rifiuti, le cassette dei reagenti vuote e le cassette MGP vuote.
i Assicurarsi di seguire le buone pratiche di laboratorio e di cambiarsi i guanti da laboratorio dopo ogni manipolazione di rifiuti liquidi o solidi.
c
Al più tardi dopo quattro sedute complete (4 x 96 test).
Se vengono eseguite solo sedute di dimensioni ridotte
(con meno di 49 test), l'alloggiamento dei rifiuti solidi deve essere svuotato dopo sei sedute.
Se l'alloggiamento dei rifiuti solidi è pieno, il sistema avvia la seduta successiva e crea un'attività ad alta priorità in cui viene chiesto all'operatore di svuotare
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagente di lavaggio e rifiuti
Reagenti e consumabili 127
Apri cassetto l'alloggiamento dei rifiuti solidi. I rifiuti solidi della seduta in corso rimangono sul modulo di preparazione finché l'alloggiamento dei rifiuti solidi pieno non viene svuotato.
j m
Indossare un dispositivo di protezione individuale.
r
Per svuotare e pulire l'alloggiamento dei rifiuti solidi
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere il cassetto per rifiuti solidi/liquidi.
2 Controllare il livello di riempimento dell'alloggiamento dei rifiuti solidi.
3 Se è necessario svuotare l'alloggiamento dei rifiuti solidi, scegliere il pulsante Apri cassetto .
I L'utente che ha aperto il cassetto viene registrato nell'audit trail per tutte le attività di caricamento e scaricamento svolte mentre il cassetto era aperto.
4 ATTENZIONE! Rischio di lesioni personali e infezione.
È necessario rimuovere manualmente gli oggetti appuntiti dall'alloggiamento dei rifiuti solidi. Indossare un dispositivo di protezione individuale.
Se si nota che il sacchetto per rifiuti solidi è assente, rimuovere con cautela i rifiuti solidi dall'alloggiamento dei rifiuti solidi. Decontaminare l'alloggiamento dei rifiuti solidi.
• Seguire la procedura di decontaminazione.
5 Attendere che il cassetto per rifiuti solidi/liquidi si apra parzialmente, quindi aprirlo manualmente per intero. A questo punto ruotare l'alloggiamento dei rifiuti solidi verso il lato destro finché non scatta in posizione.
6 Rimuovere il coperchio di fissaggio del sacchetto per rifiuti solidi.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
128 Uso del cassetto per rifiuti solidi/liquidi
7 ATTENZIONE! Rischio di lesioni personali, infezione o contaminazione. Non svuotare e riutilizzare i sacchetti per rifiuti solidi.
Chiudere il sacchetto per rifiuti solidi pieno con le fascette per cavi in dotazione.
8 ATTENZIONE! Rischio di lesioni personali, infezione o contaminazione. Il sacchetto per rifiuti solidi può forarsi a causa di oggetti appuntiti che si trovano al suo interno.
Controllare se il sacchetto per rifiuti solidi è perforato quando lo si rimuove dal comparto per rifiuti solidi.
9 Smaltire il sacchetto per rifiuti solidi nel rispetto delle normative locali.
10 Se si notano perforazioni del sacchetto per rifiuti solidi e si trova il liquido all'interno del comparto dei rifiuti solidi, decontaminare il comparto dei rifiuti solidi.
• Seguire la procedura di decontaminazione.
11 Se non si nota il liquido all'interno ma è necessario pulire il comparto per rifiuti solidi, utilizzare un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
r
Per inserire un nuovo sacchetto per rifiuti solidi nel comparto per rifiuti solidi
1 AVVERTIMENTO! Rischio di lesioni personali o contaminazioni del sistema nel caso di utilizzo di sacchetti per rifiuti solidi non forniti da Roche.
Utilizzare guanti da laboratorio nuovi. Distendere completamente il sacchetto per rifiuti solidi e l'inserto in cartone.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagenti e consumabili 129
2 Inserire il sacchetto per rifiuti solidi fino a toccare la sporgenza nella parte anteriore dell'alloggiamento dei rifiuti solidi. Non spingerlo fino in fondo nell'alloggiamento.
I Accertarsi che il sacchetto per rifiuti solidi sia allineato all'alloggiamento.
3 Posizionare il coperchio di fissaggio nel comparto per rifiuti solidi.
Reagente di lavaggio e rifiuti
Rifiuti solidi
Confermare che il contenitore dei rifiuti solidi è vuoto.
4 Scegliere il pulsante Confermare che il contenitore dei rifiuti solidi è vuoto.
.
f
Il livello di riempimento dei rifiuti solidi diventa 0%.
5 Per svuotare i rifiuti liquidi o ricaricare un flacone del reagente di lavaggio, lasciare aperto il cassetto per rifiuti solidi/liquidi. In caso contrario, chiudere il cassetto per rifiuti solidi/liquidi.
Contenitore dei rifiuti solidi per sacchetti per rifiuti solidi senza inserto
In questa sezione
Svuotamento del contenitore dei rifiuti solidi (130)
Sostituzione del contenitore dei rifiuti solidi (133)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
130 Uso del cassetto per rifiuti solidi/liquidi
Svuotamento del contenitore dei rifiuti solidi
Durante una seduta, il sistema raccoglie nel contenitore dei rifiuti solidi le piastre di estrazione usate, i rack portapuntali, gli inserti per rifiuti, le cassette vuote dei reagenti e delle biglie di vetro magnetiche.
i
Assicurarsi di seguire le buone pratiche di laboratorio e di cambiarsi i guanti da laboratorio dopo ogni manipolazione di rifiuti liquidi o solidi.
c
Al più tardi dopo tre sedute complete (3x96 test). Se vengono eseguite solo sedute di entità ridotta (< 49 test), il contenitore dei rifiuti solidi deve essere svuotato dopo cinque sedute.
Se il contenitore dei rifiuti solidi è pieno, il sistema avvia la seduta successiva e crea un'attività ad alta priorità in cui viene chiesto all'operatore di svuotare il contenitore dei rifiuti solidi. I rifiuti solidi della seduta corrente rimangono sul modulo di preparazione finché il contenitore dei rifiuti solidi pieno non viene svuotato.
j m
Indossare un dispositivo di protezione individuale.
Reagente di lavaggio e rifiuti r
Per svuotare il contenitore dei rifiuti solidi
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere il cassetto per rifiuti solidi/liquidi.
2 Controllare il livello di riempimento del contenitore dei rifiuti solidi.
3 Se è necessario svuotare il contenitore dei rifiuti solidi, scegliere il pulsante Apri cassetto .
I L'utente che ha aperto un cassetto viene registrato nell'audit trail per tutte le attività di caricamento e scaricamento svolte mentre il cassetto era aperto.
Apri cassetto
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagenti e consumabili 131
4 Attendere che il cassetto per rifiuti solidi/liquidi si apra parzialmente, quindi aprirlo manualmente per intero. A questo punto ruotare il contenitore dei rifiuti solidi verso il lato destro finché non scatta in posizione.
5 Rimuovere il coperchio di fissaggio del sacchetto per rifiuti solidi.
6 ATTENZIONE! Rischio di lesioni personali, infezione o contaminazione. Non svuotare e riutilizzare i sacchetti per rifiuti solidi.
Chiudere il sacchetto per rifiuti solidi pieno con le fascette per cavi in dotazione.
7 ATTENZIONE! Rischio di lesioni personali, infezione o contaminazione. I sacchetti per rifiuti solidi possono forarsi a causa di oggetti appuntiti che si trovano al loro interno.
Verificare la presenza di perforazioni nei sacchetti per rifiuti solidi durante la loro rimozione dal contenitore dei rifiuti solidi.
8 Smaltire i sacchetti per rifiuti solidi nel rispetto delle normative locali.
9 Se si osservano perforazioni nei sacchetti per rifiuti solidi e si nota la presenza di liquido all'interno del contenitore dei rifiuti solidi, decontaminare il contenitore.
• Seguire la procedura di decontaminazione.
10 Cambiare i guanti da laboratorio.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
132 Uso del cassetto per rifiuti solidi/liquidi
11 AVVERTIMENTO! Rischio di lesioni personali o contaminazioni del sistema nel caso di utilizzo di sacchetti per rifiuti solidi non forniti da Roche.
Procurarsi due sacchetti per rifiuti solidi, inserirne uno all'interno dell'altro e inserire entrambe le mani all'interno.
• Piegare gli angoli inferiori e inserire i sacchetti nel contenitore dei rifiuti solidi.
12 Accertarsi che i sacchetti raggiungano il fondo del contenitore dei rifiuti solidi.
13 Riposizionare il coperchio di fissaggio del sacchetto per rifiuti solidi-sul contenitore dei rifiuti solidi.
Reagente di lavaggio e rifiuti
Rifiuti solidi
Confermare che il contenitore dei rifiuti solidi è vuoto.
14 Accertarsi che i sacchetti raggiungano il fondo del contenitore dei rifiuti solidi.
• Scegliere il pulsante Confermare che il contenitore dei rifiuti solidi è vuoto.
.
f
Il livello di riempimento dei rifiuti solidi diventa 0%.
15 Per svuotare i rifiuti liquidi o ricaricare un flacone del reagente di lavaggio, lasciare aperto il cassetto per rifiuti solidi/liquidi. In caso contrario, chiudere il cassetto per rifiuti solidi/liquidi.
u
Argomenti correlati
• Sostituzione del contenitore dei rifiuti solidi (133)
• Sostituzione del contenitore dei rifiuti liquidi (136)
• Caricamento dei flaconi dei reagenti di lavaggio
• Decontaminazione dei contenitori dei rifiuti solidi e liquidi (325)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Sostituzione del contenitore dei rifiuti solidi
Attenersi a questa procedura per sostituire un contenitore dei rifiuti solidi difettoso o in alternativa alla sostituzione del sacchetto per rifiuti solidi.
Questa procedura è valida solo per il contenitore dei rifiuti solidi per sacchetti per rifiuti solidi senza un inserto.
i Assicurarsi di seguire le buone pratiche di laboratorio e di cambiarsi i guanti da laboratorio dopo ogni manipolazione di rifiuti liquidi o solidi.
c
Al più tardi dopo tre sedute complete (3x96 test). Se vengono eseguite solo sedute di entità ridotta (< 49 test), il contenitore dei rifiuti solidi deve essere svuotato dopo cinque sedute.
Se il contenitore dei rifiuti solidi è pieno, il sistema avvia la seduta successiva e crea un'attività ad alta priorità in cui viene chiesto all'operatore di svuotare il contenitore dei rifiuti solidi. I rifiuti solidi della seduta in corso rimangono sul modulo di preparazione finché il contenitore dei rifiuti solidi pieno non viene svuotato o sostituito. La seduta potrebbe diventare non valida se il contenitore dei rifiuti solidi non viene sostituito per tempo.
j m
Indossare un dispositivo di protezione individuale.
Reagente di lavaggio e rifiuti r
Per sostituire il contenitore dei rifiuti solidi
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere il cassetto per rifiuti solidi/liquidi.
2 Scegliere il pulsante Apri cassetto .
I L'utente che ha aperto un cassetto viene registrato nell'audit trail per tutte le attività di caricamento e scaricamento svolte mentre il cassetto era aperto.
Apri cassetto
Reagenti e consumabili 133
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
134 Uso del cassetto per rifiuti solidi/liquidi
3 Attendere che il cassetto per rifiuti solidi/liquidi si apra parzialmente, quindi aprirlo manualmente per intero. A questo punto ruotare il contenitore dei rifiuti solidi verso il lato destro finché non scatta in posizione.
4 Rimuovere il contenitore dei rifiuti solidi dal cassetto per rifiuti solidi. Sigillare il contenitore dei rifiuti solidi e gettarlo nel rispetto dei regolamenti locali in materia.
5 Se necessario, pulire la superficie del cassetto per rifiuti solidi/liquidi con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
6 Cambiare i guanti da laboratorio.
7 Inserire un nuovo contenitore dei rifiuti nel cassetto per rifiuti solidi.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagente di lavaggio e rifiuti
Rifiuti solidi
Confermare che il contenitore dei rifiuti solidi è vuoto.
Reagenti e consumabili 135
8 Scegliere il pulsante Confermare che il contenitore dei rifiuti solidi è vuoto.
.
9 Chiudere il cassetto per rifiuti solidi/liquidi.
u
Argomenti correlati
• Svuotamento del contenitore dei rifiuti solidi (130)
Panoramica dei contenitori dei rifiuti liquidi e dei flaconi dei reagenti di lavaggio
I contenitori dei rifiuti liquidi e i flaconi dei reagenti di lavaggio si trovano nel cassetto per rifiuti solidi/liquidi del modulo di preparazione. Il sistema può allocare il reagente di lavaggio da più di un contenitore a una seduta, se appartenente allo stesso lotto.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
136 Uso del cassetto per rifiuti solidi/liquidi
B
A
D
C
A Cassetto per reagenti di lavaggio
B Flacone del reagente di lavaggio: 3 flaconi per modulo, 4,2 l per flacone
C Cassetto per rifiuti liquidi
D Contenitore dei rifiuti liquidi: 3 contenitori per modulo, 5 l per contenitore w
Panoramica dei contenitori dei rifiuti liquidi e dei flaconi dei reagenti di lavaggio sullo strumento u
Argomenti correlati
• Svuotamento del contenitore dei rifiuti solidi (130)
• Sostituzione del contenitore dei rifiuti liquidi (136)
• Caricamento dei flaconi dei reagenti di lavaggio
Sostituzione del contenitore dei rifiuti liquidi
I contenitori dei rifiuti liquidi raccolgono diluenti, reagenti di lisi, reagenti di lavaggio e l'acqua di condensazione proveniente dall'unità di stoccaggio temporaneo dei reagenti. Controllare il livello di riempimento dei contenitori dei rifiuti liquidi prima di avviare una seduta.
i
Assicurarsi di seguire le buone pratiche di laboratorio e di cambiarsi i guanti da laboratorio dopo ogni manipolazione di rifiuti liquidi o solidi.
d m
Un contenitore dei rifiuti liquidi asciutto, vuoto e non danneggiato per ogni contenitore da sostituire.
j m
Indossare un dispositivo di protezione individuale.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagente di lavaggio e rifiuti
Apri cassetto
Reagenti e consumabili 137 r
Per sostituire il contenitore dei rifiuti liquidi
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere il cassetto per rifiuti solidi/liquidi.
2 Scegliere il pulsante Apri cassetto .
I L'utente che ha aperto un cassetto viene registrato nell'audit trail per tutte le attività di caricamento e scaricamento svolte mentre il cassetto era aperto.
3 Attendere che il cassetto per rifiuti solidi/liquidi si apra parzialmente, quindi aprirlo manualmente per intero. A questo punto ruotare l'alloggiamento dei rifiuti solidi verso il lato destro finché non scatta in posizione.
4 Estrarre il cassetto per rifiuti liquidi.
Rifiuti liquidi
Sblocca
Sblocca
Sblocca
5 Controllare i livelli di riempimento per identificare il contenitore da sostituire. Scegliere il pulsante
Sblocca per sbloccare i tappi di dispensazione dei rifiuti.
I Dopo avere premuto il pulsante Sblocca , è necessario inserire un contenitore dei rifiuti liquidi vuoto. Non inserire un contenitore dei rifiuti liquidi parzialmente pieno.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
138 Uso del cassetto per rifiuti solidi/liquidi
6 Attendere finché non si sente lo scatto. Verificare se l'indicatore di stato accanto al tappo di dispensazione dei rifiuti si spegne.
7 Se l'indicatore di stato si spegne, sollevare il tappo di dispensazione dei rifiuti.
f
Se l'indicatore di stato rimane acceso, controllare sul monitor se il tappo di dispensazione dei rifiuti
è sbloccato. Se necessario, scegliere nuovamente il pulsante Sblocca .
8 Chiudere i contenitori dei rifiuti liquidi pieni con il tappo avvitabile.
9 Rimuovere il contenitore dei rifiuti liquidi dal cassetto per rifiuti liquidi.
I Non rimuovere mai tutti i contenitori dei rifiuti liquidi. Lasciare sempre collegato almeno un contenitore dei rifiuti liquidi.
10 Ispezionare la superficie del cassetto per rifiuti liquidi per individuare eventuali residui salini.
• Se necessario, pulire la superficie con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Procurarsi un secondo panno antistatico inumidito con etanolo al 70% e pulire di nuovo.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagenti e consumabili 139
11 Caricare i contenitori dei rifiuti liquidi vuoti.
• Se vengono riutilizzati, accertarsi che non siano danneggiati e che siano completamente asciutti (il tempo di asciugatura è di circa 8 ore).
12 Rimuovere il tappo avvitabile, quindi chiudere il tappo di dispensazione dei rifiuti.
• Spingere il tappo di dispensazione dei rifiuti fino in fondo finché l'indicatore di stato non diventa verde.
13 Spingere all'interno il cassetto per rifiuti liquidi.
14 Se occorre caricare un nuovo flacone del reagente di lavaggio, lasciare aperto il cassetto per rifiuti solidi/ liquidi. In caso contrario, chiudere completamente il cassetto.
I L'utente che ha aperto un cassetto viene registrato nell'audit trail per tutte le attività di caricamento e scaricamento svolte mentre il cassetto era aperto.
u
Argomenti correlati
• Svuotamento del contenitore dei rifiuti solidi (130)
• Caricamento dei flaconi dei reagenti di lavaggio
• Elenco degli stati del contenitore dei rifiuti liquidi
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
140 Uso del cassetto per rifiuti solidi/liquidi
Elenco degli stati del contenitore dei rifiuti liquidi
Stato di un contenitore dei rifiuti liquidi Un indicatore accanto al contenitore dei rifiuti liquidi segnala lo stato del contenitore.
Colore Significato Interventi
Nessuno L'indicatore di stato è spento. Le possibili cause sono:
• Il tappo di dispensazione dei rifiuti è sollevato.
• Nessun contenitore è caricato.
Se necessario, caricare un contenitore e chiudere il tappo di dispensazione dei rifiuti.
Condizione normale Non è richiesto alcun intervento.
• Il contenitore è vuoto o parzialmente pieno.
Verde
Arancione
Condizione di avvertimento
• Il contenitore è pieno e deve essere sostituito.
Sostituire il contenitore dei rifiuti liquidi con un contenitore vuoto.
Condizione di allarme
Rosso
• A causa della formazione di schiuma, il sensore rileva che è stato raggiunto il livello di riem-
• Sostituire il contenitore dei rifiuti liquidi con un contenitore vuoto.
pimento massimo.
• Il tappo di dispensazione dei rifiuti è difettoso.
• Contattare un rappresentante dell’assistenza tecnica Roche.
y
Significato dei colori degli stati utilizzati per il contenitore dei rifiuti liquidi.
Caricamento dei flaconi dei reagenti di lavaggio
Il reagente di lavaggio viene usato nelle piastre di estrazione per lavare i campioni dopo la lisi e per lavare gli aghi di pipettamento reagenti tra un uso e l'altro di reagenti diversi. Caricare un quantità sufficiente di reagente di lavaggio prima di iniziare una seduta.
j m
Indossare un dispositivo di protezione individuale.
m
Prima di aprire la confezione, assicurarsi che gli imballi primario e secondario non siano danneggiati e non presentino perdite.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagente di lavaggio e rifiuti
Reagenti e consumabili 141
Apri cassetto r
Per caricare i flaconi dei reagenti di lavaggio
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere il cassetto per rifiuti solidi/liquidi.
• Individuare il flacone del reagente di lavaggio da sostituire.
2 Scegliere il pulsante Apri cassetto .
I L'utente che ha aperto un cassetto viene registrato nell'audit trail per tutte le attività di caricamento e scaricamento svolte mentre il cassetto era aperto.
f
Il cassetto per rifiuti solidi/liquidi si sblocca e in modo automatico si apre parzialmente.
3 Attendere che il cassetto per rifiuti solidi/liquidi si apra parzialmente, quindi aprirlo manualmente per intero. A questo punto ruotare l'alloggiamento dei rifiuti solidi verso il lato destro finché non scatta in posizione.
4 Aprire il cassetto per reagenti di lavaggio. Assicurarsi che il cassetto per reagenti di lavaggio sia interamente aperto e che scatti in posizione.
Reagente di lavaggio
Sblocca
Sblocca
Sblocca
5 AVVERTIMENTO! Rischio di perdere i campioni e compromettere l'integrità dei risultati del test. Non forzare mai il braccio di aspirazione dei reagenti.
Usare sempre il pulsante Sblocca nel software.
Nel software controllare i livelli di riempimento. Per il contenitore da sostituire, scegliere il pulsante
Sblocca .
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
142 Uso del cassetto per rifiuti solidi/liquidi
6 Attendere che il cassetto scatti e che l'indicatore di stato si spenga.
• Estrarre il braccio di aspirazione dei reagenti e girarlo verso la posizione di parcheggio.
7 Chiudere il flacone vuoto con il tappo avvitabile e rimuovere il flacone.
8 AVVERTIMENTO! Rischio di danni al sensore, di carryover e di compromettere l'integrità dei risultati del test. Non toccare o pulire la parte del braccio di aspirazione dei reagenti che entra in contatto con il reagente.
Per ogni flacone, ispezionare la superficie del cassetto per reagenti di lavaggio per individuare eventuali residui salini.
• Se necessario, pulire la superficie con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
9 Caricare un nuovo flacone del reagente di lavaggio.
• Non rimuovere un flacone del reagente di lavaggio vuoto senza sostituirlo con uno pieno.
10 Rimuovere il tappo avvitabile e collocarlo nella posizione di parcheggio del braccio di aspirazione dei reagenti.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagenti e consumabili 143
11 Chiudere il braccio di aspirazione dei reagenti.
Spingerlo verso il basso finché l'indicatore di stato non si accende nuovamente (verde).
I Se l'indicatore di stato è rosso, il flacone è vuoto o scaduto.
12 Nel software verificare che i livello di riempimento mostrato sia pari al 100%.
13 Spingere all'interno il cassetto per reagenti di lavaggio e chiudere completamente il cassetto per rifiuti solidi/liquidi.
14 Smaltire i flaconi dei reagenti di lavaggio nel rispetto dei regolamenti locali in materia.
u
Argomenti correlati
• Elenco degli stati dei contenitori dei reagenti (144)
• Sostituzione del contenitore dei rifiuti liquidi (136)
• Svuotamento del contenitore dei rifiuti solidi (130)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
144 Caricamento del cassetto di carico dei reagenti
Caricamento del cassetto di carico dei reagenti
In questa sezione
Panoramica dei flaconi dei reagenti di lisi e dei diluenti (144)
Elenco degli stati dei contenitori dei reagenti (144)
Caricamento dei flaconi dei reagenti di lisi e dei diluenti (145)
Panoramica dei flaconi dei reagenti di lisi e dei diluenti
Il reagente di lisi e il diluente si trovano nel modulo di
preparazione. Il sistema non cambia i flaconi durante una seduta. Un flacone di lisi o di diluente viene allocato solo se il reagente nel flacone è sufficiente per elaborare tutti gli ordini pianificati.
C
A
B
A Cassetto di carico dei reagenti
B Flacone del diluente: 2 flaconi per modulo, 875 ml per flacone
C Flacone del reagente di lisi: 2 flaconi per modulo,
875 ml per flacone w
Panoramica dei flaconi dei reagenti di lisi e del diluente sullo strumento
Elenco degli stati dei contenitori dei reagenti
Un LED posto accanto al contenitore ne indica lo stato.
Stato di un contenitore dei reagenti
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagenti e consumabili 145
Colore Significato
Nessuno L'indicatore di stato è spento.
La possibile causa è il braccio di aspirazione dei reagenti aperto.
• Il contenitore è pieno o parzialmente usato.
Interventi
Chiudere il braccio di aspirazione dei reagenti.
Non è richiesto alcun intervento.
Verde
Avvertimento Sostituire il contenitore.
• Il contenitore è vuoto e deve essere sostituito.
Arancione
• Il reagente è scaduto o il tempo di stabilità a bordo è stato superato
Per risolvere il problema, eseguire una delle seguenti operazioni:
Rosso • Nessun contenitore è caricato.
• Il braccio di aspirazione dei reagenti è difettoso.
• Sostituire il contenitore.
• Caricare un contenitore. La posizione del contenitore non deve essere lasciata vuota più del necessario.
• Se il braccio di aspirazione dei reagenti è difettoso, contattare il rappresentante dell’assistenza tecnica Roche.
y
Significato dei colori degli stati utilizzati per il contenitore dei reagenti u
Argomenti correlati
• Caricamento dei flaconi dei reagenti di lisi e dei diluenti (145)
• Caricamento dei flaconi dei reagenti di lavaggio
• Panoramica dei flaconi dei reagenti di lisi e dei diluenti (144)
• Panoramica dei contenitori dei rifiuti liquidi e dei flaconi dei reagenti di lavaggio (135)
Caricamento dei flaconi dei reagenti di lisi e dei diluenti
AVVERTIMENTO!
Rischio di risultati scorretti
Il caricamento dei diluenti e dei reagenti di lisi a temperature di refrigerazione può abbassare eccessivamente la temperatura nella stazione di riscaldamento.
r
Portare i diluenti e i reagenti di lisi a temperatura ambiente prima del caricamento.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
146 Caricamento del cassetto di carico dei reagenti
Monitoraggio
Monitoraggio
IM1
Cassetto di carico dei reagenti
Carica diluente
Carica reagente di lisi
Reagente di lisi
4 Sblocca
Sblocca
Diluente
Sblocca
Sblocca
Dettagli
Apri cassetto j m
Indossare un dispositivo di protezione individuale.
m
Prima di aprire la confezione, accertarsi che gli imballi principale e secondario dei flaconi dei diluenti e dei reagenti di lisi non siano danneggiati e non presentino perdite.
m
Portare i diluenti e i reagenti di lisi a temperatura ambiente prima del caricamento.
m
Il sistema non deve essere nello stato
Inizializzazione in corso .
r
Per caricare il reagente di lisi e il diluente
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere il cassetto di carico dei reagenti, quindi scegliere il pulsante Apri cassetto .
I L'utente che ha aperto un cassetto viene registrato nell'audit trail per tutte le attività di caricamento e scaricamento svolte mentre il cassetto era aperto.
f
Il cassetto di carico dei reagenti si sblocca e in modo automatico si apre parzialmente.
2 Aprire manualmente il cassetto di carico dei reagenti.
Cassetto di carico dei reagenti
Reagente di lisi
4
Sblocca
Sblocca
Diluente
Sblocca
Sblocca
3 Controllare il livello di riempimento del reagente di lisi e del diluente nei flaconi corrispondenti.
4 AVVERTIMENTO! Rischio di perdere i campioni e compromettere l'integrità dei risultati del test. Non forzare mai il braccio di aspirazione dei reagenti.
Usare sempre il pulsante Sblocca nel software.
Per sbloccare il braccio di aspirazione dei reagenti, scegliere il pulsante Sblocca per i flaconi corrispondenti, quindi attendere che l'indicatore di stato si spenga.
• I flaconi dei reagenti di lisi sono neri.
• I flaconi del diluente sono bianchi.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagenti e consumabili 147
5 AVVERTIMENTO! Rischio di compromettere l'integrità dei risultati del test. Non toccare o pulire la parte del braccio di aspirazione dei reagenti che entra in contatto con il liquido.
Se l'indicatore di stato del flacone corrispondente è spento, sollevare il braccio di aspirazione dei reagenti.
Ruotarlo in senso orario verso la posizione di parcheggio del braccio di aspirazione dei reagenti.
6 Chiudere il flacone vuoto con il tappo avvitabile.
7 Rimuovere il flacone e smaltirlo nel rispetto delle normative locali in materia.
8 Per ogni flacone, ispezionare la superficie del cassetto di carico dei reagenti per individuare eventuali residui salini. Se necessario, pulire la superficie con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
9 Caricare un nuovo flacone. Non rimuovere mai un flacone senza sostituirlo con uno nuovo.
I Durante il caricamento, accertarsi che l'angolo smussato del flacone si accomodi nel cassetto di carico dei reagenti.
10 Rimuovere il tappo avvitabile del flacone e collocarlo nella posizione di parcheggio del braccio di aspirazione dei reagenti.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
148 Caricamento del cassetto di carico dei reagenti
11 Chiudere il braccio di aspirazione dei reagenti.
Spingerlo verso il basso finché l'indicatore di stato non si accende nuovamente. L'indicatore dovrebbe essere verde.
Cassetto di carico dei reagenti
Reagente di lisi
4
Diluente
Chiudi cassetto
12 Verificare se l'indicatore di stato per ogni flacone sostituito è verde e il livello di riempimento corrispondente indica 100%.
• Se un indicatore di stato non è verde, accertarsi che il braccio di aspirazione dei reagenti sia chiuso e il flacone non sia vuoto.
I Se l'indicatore di stato è rosso, il flacone è vuoto o la stabilità a bordo è scaduta; se l'indicatore di stato è arancione, il flacone è vuoto.
13 Chiudere il cassetto di carico dei reagenti spingendolo all'interno.
I L'utente che ha aperto un cassetto viene registrato nell'audit trail per tutte le attività di caricamento e scaricamento svolte mentre il cassetto era aperto.
u
Argomenti correlati
• Elenco degli stati dei contenitori dei reagenti (144)
• Panoramica dei flaconi dei reagenti di lisi e dei diluenti (144)
• Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili (149)
• Caricamento dei flaconi dei reagenti di lavaggio
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagenti e consumabili 149
Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili
In questa sezione
Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili (149)
Informazioni sulle piastre di estrazione (154)
Informazioni sulle cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione (155)
Informazioni sulle cassette MGP (156)
Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili
Prima di avviare una seduta, scaricare la fornitura scaduta o vuota e caricarne una nuova. È possibile caricare le forniture in qualunque momento durante una seduta.
Le piastre di estrazione, le cassette MGP e le cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione sono caricate nel cassetto dei consumabili.
Fornitura scartata dal sistema
Forniture da scaricare manualmente
Il sistema scarica le seguenti forniture nel contenitore dei rifiuti solidi durante la seduta:
• Cassette MGP vuote
• Piastre di estrazione usate
Le piastre di amplificazione utilizzate vengono trasferite nel cassetto per piastre di amplificazione.
Prima di avviare una seduta, è necessario scaricare le seguenti forniture:
• Cassette MGP scadute
• Cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione vuote
• Piastre di amplificazione e di estrazione scadute
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
150 Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili
I consumabili rimossi manualmente già utilizzati devono essere smaltiti. Non ricaricare i consumabili già utilizzati.
j m
Per evitare un'eventuale contaminazione dei consumabili, aprire l'imballo principale dei consumabili solo appena prima di caricarli.
m
Assicurarsi che non rimangano residui dell'imballo sui consumabili aperti. Rimuovere qualunque residuo prima del caricamento.
m
Accertarsi che i consumabili non siano danneggiati e non presentino segni di abrasione o contaminazione.
In caso contrario, scartare i consumabili.
m
Se un consumabile cade a terra, gettare il consumabile.
m
Prima del caricamento, portare sempre a temperatura ambiente il diluente, il reagente di lisi, le piastre di estrazione e le cassette MGP.
m
Indossare un dispositivo di protezione individuale.
m
Il sistema non deve essere nello stato
Inizializzazione in corso .
r
Per scaricare il cassetto dei consumabili
1 Spostare il monitor in modo che non intralci.
Cassetto dei consumabili modulo prep. A
Piastra di estrazione Cassetta MGP
Piastra di amplificazione
Apri cassetto
2 Nella scheda Monitoraggio scegliere il sistema, quindi il cassetto dei consumabili e infine scegliere il pulsante Apri cassetto .
I L'utente che ha aperto un cassetto viene registrato nell'audit trail per tutte le attività di caricamento e scaricamento svolte mentre il cassetto era aperto.
f
Il cassetto dei consumabili si sblocca e in modo automatico si apre parzialmente.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagenti e consumabili 151
3 Aprire completamente il cassetto dei consumabili finché non scatta in posizione.
4 Scaricare le cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione vuote.
• Se vi è una cassetta MGP scaduta, il caricatore la solleva. Scaricare anche la cassetta MGP.
5 Smaltire la fornitura.
I Se il caricatore porta in alto 2 cassette MGP, controllare la data di scadenza ed eventualmente ricaricare cassette MGP valide.
6 Per caricare nuove cassette MGP e cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione, lasciare aperto il cassetto dei consumabili.
r
Per caricare le piastre di estrazione, le cassette MGP e le cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione
1 Spostare il monitor in modo che non intralci.
Cassetto dei consumabili modulo prep. A
Piastra di estrazione Cassetta MGP
Piastra di amplificazione
Apri cassetto
2 Nella scheda Monitoraggio scegliere il sistema, quindi il cassetto dei consumabili e infine scegliere il pulsante Apri cassetto .
I L'utente che ha aperto un cassetto viene registrato nell'audit trail per tutte le attività di caricamento e scaricamento svolte mentre il cassetto era aperto.
f
Il cassetto dei consumabili si sblocca e in modo automatico si apre parzialmente.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
152 Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili
3 Aprire completamente il cassetto dei consumabili finché non scatta in posizione.
f
I caricatori sono regolabili in altezza in modo da poter ospitare le nuove piastre di estrazione, le cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione e le cassette MGP.
4 Verificare quali forniture devono essere caricate.
5 Prima di aprire la confezione dei consumabili e delle cassette MGP, assicurarsi che gli imballi primario e secondario non siano danneggiati e non presentino perdite.
6 Assicurarsi di rimuovere tutto il materiale di imballaggio residuo dal consumabile prima di caricarlo. Rimuovere eventuali residui.
7 Le piastre di estrazione, le cassette MGP e le cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione hanno un angolo smussato. Accertarsi che l'angolo smussato sia sul lato anteriore sinistro quando si caricano i consumabili.
8 ATTENZIONE! Rischio di perdita dei campioni. Il materiale deformato può provocare errori di manipolazione sullo strumento. Se le piastre di estrazione mostrano segni di danni, abrasione o contaminazione, è necessario scartarle.
Se necessario, caricare nuove piastre di estrazione nel caricatore corrispondente.
• Non impilare i consumabili durante il caricamento.
Prima di caricare una nuova piastra di estrazione, attendere che il barcode venga letto e che le informazioni vengano aggiornate nel software.
9 ATTENZIONE! Rischio di perdita dei campioni. Il materiale deformato può provocare errori di manipolazione sullo strumento. Se le cassette MGP mostrano segni di danni, abrasione, perdite o contaminazione, è necessario scartarle.
Caricare una nuova cassetta MGP solo se il caricatore
è vuoto. In caso contrario, le cassette MGP già caricate potrebbero scadere.
• Non caricare mai cassette MGP parzialmente usate quando il sistema è nello stato In funzione .
Se è necessario caricare cassette MGP parzialmente usate, farlo quando il sistema è nello stato Standby .
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Cassetto dei consumabili modulo prep. A
Piastra di estrazione Cassetta MGP
Piastra di amplificazione
Caricati: 4 Caricati: 4 Caricati: 2 Caricati: 4 Caricati: 4
Chiudi cassetto
Reagenti e consumabili 153
• Se necessario, caricare nuove cassette MGP nel caricatore corrispondente.
• Non impilare le cassette durante il caricamento.
Attendere che il tag RFID venga letto e che lo stato nel software sia aggiornato prima di caricare un'altra cassetta.
10 ATTENZIONE! Rischio di compromettere l'integrità dei risultati del test. Se le cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione mostrano segni di danni, abrasione o contaminazione, occorre scartarle.
Se necessario, caricare nuove cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione nei caricatori corrispondenti.
11 Nel callout controllare lo stato del caricamento. Se tutte le forniture sono caricate, scegliere il pulsante
Chiudi cassetto .
12 Attendere di percepire un clic, quindi chiudere il cassetto dei consumabili spingendolo finché non scatta in posizione.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sulle piastre di estrazione (154)
• Informazioni sulle cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione (155)
• Informazioni sulle cassette MGP (156)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
154 Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili
Informazioni sulle piastre di estrazione
La piastra di estrazione è una piastra di preparazione usata per estrarre fino a 48 campioni e controlli.
La piastra viene spostata dal modulo di trasferimento al modulo di preparazione al termine del pipettamento di campioni e controlli.
Dopo la preparazione dei campioni, l'eluato viene trasferito dalla piastra di estrazione alla piastra di amplificazione.
Le piastre di estrazione, le cassette MGP e le cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione hanno un angolo smussato. Accertarsi che l'angolo smussato sia sul lato anteriore sinistro quando si caricano i consumabili.
È possibile caricare fino a 8 piastre di estrazione per ogni cassetto dei consumabili.
Una o due piastre di estrazione vengono assegnate a una seduta a seconda della quantità di pozzetti necessari per elaborare gli ordini pianificati.
Dopo la preparazione, la piastra viene smaltita nel contenitore dei rifiuti solidi.
i Per evitare la contaminazione, non toccare mai i pozzetti di una piastra di estrazione.
u
Argomenti correlati
• Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili (149)
• Informazioni sulle cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione (155)
• Informazioni sulle cassette MGP (156)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagenti e consumabili 155
Informazioni sulle cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione
La cassetta di stoccaggio per piastre di amplificazione include quattro piastre di amplificazione.
Il sistema non scarica le cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione vuote. È necessario farlo manualmente.
È possibile caricare fino a due cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione (otto piastre di amplificazione) per ogni cassetto dei consumabili.
La piastra di amplificazione è una micropiastra con 96 pozzetti. Ha spazio per un massimo di 96 campioni e controlli.
La piastra di amplificazione contiene gli eluati dei campioni di un massimo di due piastre di estrazione.
La piastra di amplificazione viene trasferita dal modulo di preparazione al modulo analitico in cui gli eluati vengono amplificati e rilevati.
Per impedire l'evaporazione, la piastra di amplificazione viene sigillata con una pellicola adesiva prima di essere spostata sul modulo analitico.
Le piastre di estrazione, le cassette MGP e le cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione hanno un angolo smussato. Accertarsi che l'angolo smussato sia sul lato anteriore sinistro durante il caricamento.
u
Argomenti correlati
• Scaricamento delle piastre di amplificazione (122)
• Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili (149)
• Informazioni sulle piastre di estrazione (154)
• Informazioni sulle cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione (155)
• Informazioni sulle cassette MGP (156)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
156 Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili
Informazioni sulle cassette MGP
La cassetta MGP contiene biglie di vetro magnetiche
(Magnetic Glass Particles, MGP) in sospensione per 480 test.
Le biglie di vetro magnetiche vengono utilizzate per separare gli acidi nucleici da proteine, residui cellulari o possibili inibitori della PCR. Durante il lavaggio, gli acidi nucleici si legano alle biglie di vetro magnetiche in modo da non essere rimossi.
La cassetta MGP viene agitata sull'agitatore della cassetta MGP. Ciò garantisce una distribuzione omogenea delle biglie di vetro magnetiche prima del pipettamento nella piastra di estrazione.
Le piastre di estrazione, le cassette MGP e le cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione hanno tutte un angolo smussato. Accertarsi che l'angolo smussato sia sul lato anteriore sinistro durante il caricamento.
È possibile caricare fino a due cassette MGP per ogni cassetto dei consumabili. Accertarsi di non caricare mai cassette MGP parzialmente usate quando il sistema è nello stato In funzione . Se è necessario caricare cassette MGP parzialmente usate, farlo quando il sistema
è ancora nello stato Standby . La cassetta MGP viene assegnata alla seduta successiva solo se il reagente nella cassetta è sufficiente per elaborare tutti gli ordini pianificati. La registrazione della stabilità a bordo della cassetta MGP inizia quando la cassetta viene caricata nel cassetto dei consumabili.
i L'eventuale carryover di biglie di vetro magnetiche nelle piastre di amplificazione non ha influenza sulla reazione PCR e sulla rilevazione.
u
Argomenti correlati
• Scaricamento delle piastre di amplificazione (122)
• Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili (149)
• Informazioni sulle piastre di estrazione (154)
• Informazioni sulle cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione (155)
• Informazioni sulle cassette MGP (156)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagenti e consumabili 157
Caricamento e scaricamento del cassetto per la cassetta dei reagenti
In questa sezione
Caricamento di rack portapuntali, cassette dei reagenti e cassette dei controlli (157)
Scaricamento di cassette dei reagenti e cassette dei controlli (160)
Informazioni sui rack portapuntali (163)
Informazioni sulle cassette dei reagenti (164)
Informazioni sulle cassette dei controlli (166)
Caricamento di rack portapuntali, cassette dei reagenti e cassette dei controlli
Il sistema scarica automaticamente i rack portapuntali usati e le cassette dei reagenti vuote nel contenitore dei rifiuti solidi. I reagenti scaduti devono invece essere scaricati dall'unità di stoccaggio dei reagenti via software.
Rack portapuntali, cassette dei reagenti e cassette dei controlli vengono caricati nel cassetto per la cassetta dei reagenti.
i
Dopo avere trasportato le cassette dei controlli e prima del caricamento, assicurarsi che le cassette dei controlli siano assemblate in modo corretto. I mini rack di controllo devono essere in posizione verticale e devono scattare a entrambi i lati della cassetta dei controlli.
j m
Portare sempre i rack portapuntali a temperature ambiente prima del caricamento.
m
Per evitare un'eventuale contaminazione dei consumabili, aprire l'imballo principale dei consumabili solo appena prima di caricarli.
m
Assicurarsi che non rimangano residui dell'imballo sui consumabili aperti. Rimuovere qualunque residuo prima del caricamento.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
158 Caricamento e scaricamento del cassetto per la cassetta dei reagenti m
I consumabili rimossi manualmente già utilizzati devono essere smaltiti. Non ricaricare i consumabili già utilizzati.
m
Accertarsi che consumabili e reagenti non siano danneggiati e non presentino segni di abrasione o contaminazione. In caso contrario, scartare i consumabili o i reagenti.
m
Indossare un dispositivo di protezione individuale.
m
Il sistema non deve essere nello stato
Inizializzazione in corso .
r
Per caricare rack portapuntali, cassette dei reagenti e cassette dei controlli
1 Spostare il monitor in modo che non intralci.
Cassetto per la cassetta dei reagenti
Reagenti e controlli Rack portapuntali
Apri cassetto
2 Nella scheda Monitoraggio scegliere il sistema, quindi il cassetto per la cassetta dei reagenti e infine scegliere il pulsante Apri cassetto .
I L'utente che ha aperto un cassetto viene registrato nell'audit trail per tutte le attività di caricamento e scaricamento svolte mentre il cassetto era aperto.
f
Il cassetto per la cassetta dei reagenti si sblocca e in modo automatico si apre parzialmente.
3 Aprire manualmente per intero il cassetto per la cassetta dei reagenti finché non scatta in posizione.
4 Prima di aprire la confezione dei consumabili, delle cassette dei reagenti e di controllo, assicurarsi che gli imballi primario e secondario non siano danneggiati e non presentino perdite.
5 Prima del caricamento, assicurarsi che non rimangano residui dell'imballo sui consumabili aperti.
Rimuovere qualunque residuo prima del caricamento.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagenti e consumabili 159
Cassetto per la cassetta dei reagenti
Reagenti e controlli Rack portapuntali
6 I rack portapuntali, le cassette dei reagenti e le cassette dei controlli hanno un angolo smussato.
• Accertarsi che l'angolo smussato sia sul lato anteriore sinistro durante il caricamento.
• Accertarsi che i mini rack di controllo siano allineati con la cassetta dei controlli e che scattino in posizione.
• Se la cassetta dei reagenti o la cassetta dei controlli è ancora valida ma il sistema non la carica, attendere qualche minuto e provare a ricaricarla. È possibile che la temperature dell'unità di stoccaggio dei reagenti sia in fase di regolazione.
7 AVVERTIMENTO! Rischio di carryover dovuto al gocciolamento causato dalla differenza di temperatura tra puntale di pipettamento e reagente.
Portare tutti i rack portapuntali a temperatura ambiente prima del caricamento.
Rifornire i rack portapuntali uno dopo l'altro.
• Attendere che il barcode di ogni rack portapuntali venga letto e che il callout software venga aggiornato.
• Non impilare i consumabili durante il caricamento.
8 Nel callout verificare che tutte le cassette dei reagenti siano state scaricate. Se necessario, scaricarle.
9 AVVERTIMENTO! Le cassette dei reagenti e di controllo vuote possono contaminare l'ambiente.
Smaltire le cassette dei reagenti e dei controlli nel rispetto dei regolamenti locali.
Scarica cassetta vuota
Chiudi cassetto
10 ATTENZIONE!
Rischio di lesioni alle mani dovuto alle parti in movimento. Non cercare di accedere alla parte interna del caricatore durante il caricamento dei reagenti.
Accertarsi che le cassette dei reagenti non siano danneggiate e non presentino segni di abrasione, perdite o contaminazione. In caso contrario, scartare le cassette. Controllare che i contenitori non siano disallineati prima di caricare una cassetta dei reagenti.
• Attendere che il sistema sia pronto a caricare una nuova cassetta dei reagenti.
• Caricare la cassetta dei reagenti.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
160 Caricamento e scaricamento del cassetto per la cassetta dei reagenti
I Tutte le cassette sono appositamente sagomate.
L'angolo contrassegnato deve trovarsi sul lato anteriore sinistro.
11 ATTENZIONE!
Rischio di lesioni alle mani dovuto alle parti in movimento. Non cercare di accedere alla parte interna del caricatore durante il caricamento delle cassette dei controlli.
Accertarsi che le cassette dei controlli e i mini rack di controllo non siano danneggiati e non presentino segni di abrasione o contaminazione. In caso contrario, gettare le cassette o il mini rack di controllo.
• Attendere che le cassette dei controlli siano state spostate nell'unità di stoccaggio dei reagenti.
• Caricare la cassetta dei controlli.
• Accertarsi che i mini rack siano inseriti correttamente.
I Tutte le cassette sono appositamente sagomate.
L'angolo contrassegnato deve trovarsi sul lato anteriore sinistro.
12 Una volta caricati tutti i consumabili e i reagenti, nel callout scegliere il pulsante Chiudi cassetto .
13 Attendere di percepire un clic, quindi chiudere il cassetto per la cassetta dei reagenti spingendolo finché non scatta in posizione.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sui rack portapuntali (163)
• Informazioni sulle cassette dei reagenti (164)
• Informazioni sulle cassette dei controlli (166)
• Scaricamento di cassette dei reagenti e cassette dei controlli (160)
Scaricamento di cassette dei reagenti e cassette dei controlli
Il sistema non scarica nel contenitore dei rifiuti solidi le cassette dei controlli vuote o scadute ma le conserva nell'unità di stoccaggio dei reagenti. Per garantire che vi sia spazio sufficiente per le nuove cassette dei controlli nell'unità di stoccaggio dei reagenti, scaricare manualmente le cassette dei controlli vuote o scadute.
Se necessario, scaricare le cassette dei reagenti scadute o inutilizzate.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagenti e consumabili 161
Se le cassette dei reagenti assegnate a un batch non hanno un numero sufficiente di test rimanenti, potrebbe essere necessario scaricare una cassetta dei reagenti.
È possibile scaricare le cassette dei reagenti e le cassette dei controlli durante una seduta.
u
Assegnazione delle cassette dei reagenti (164)
j m
Indossare un dispositivo di protezione individuale.
m
Il sistema non deve essere nello stato
Inizializzazione in corso .
r
Per scaricare cassette dei reagenti e cassette dei controlli
1 Spostare il monitor in modo che non intralci.
Cassetto per la cassetta dei reagenti
Reagenti e controlli Rack portapuntali
Apri cassetto
2 Nella scheda Monitoraggio scegliere un sistema, quindi il cassetto per la cassetta dei reagenti e infine scegliere il pulsante Apri cassetto .
I L'utente che ha aperto il cassetto viene indicato nell'audit trail per tutte le attività di caricamento e scaricamento svolte mentre il cassetto era aperto.
f
Il cassetto per la cassetta dei reagenti si sblocca e in modo automatico si apre parzialmente.
3 Aprire manualmente per intero il cassetto per la cassetta dei reagenti finché non scatta in posizione.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
162 Caricamento e scaricamento del cassetto per la cassetta dei reagenti
Cassetto per la cassetta dei reagenti
Reagenti e controlli Rack portapuntali
4 Scegliere il pulsante Scarica cassetta vuota .
Scarica cassetta vuota
Chiudi cassetto
5 AVVERTIMENTO! Trattare le cassette dei controlli come potenzialmente infettive. Il contatto diretto con il reagente di controllo può causare irritazione della pelle o bruciature. Indossare indumenti protettivi adeguati.
Attendere che la cassetta dei controlli e la cassetta dei reagenti siano nella posizione di scaricamento, quindi rimuoverle dal caricatore.
6 AVVERTIMENTO! Le cassette dei controlli vuote possono contaminare l'ambiente.
Smaltire le cassette dei controlli nel rispetto dei regolamenti locali in materia.
7 Se è necessario caricare rack portapuntali, cassette dei controlli o cassette dei reagenti, lasciare aperto il cassetto per la cassetta dei reagenti. In caso contrario, nel callout scegliere il pulsante Chiudi cassetto e chiudere il cassetto per la cassetta dei reagenti manualmente.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sulle cassette dei reagenti (164)
• Informazioni sulle cassette dei controlli (166)
• Caricamento di rack portapuntali, cassette dei reagenti e cassette dei controlli (157)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagenti e consumabili 163
Informazioni sui rack portapuntali
Vengono utilizzati due tipi di puntali di pipettamento. Il rack portapuntali contiene 48 puntali di ogni tipo.
• I puntali per la preparazione (da 1 ml) sono utilizzati per il pipettamento di campioni e controlli nel modulo di trasferimento e durante la preparazione dei campioni nel modulo di preparazione.
• I puntali per eluato (da 0,3 ml) sono utilizzati per il trasferimento dell'eluato dalla piastra di estrazione alla piastra di amplificazione.
I puntali di pipettamento sono utilizzati per il pipettamento di campioni ed eluati e per la miscelazione.
Tali puntali sono conservati in un rack portapuntali finché sono utilizzati. Ogni puntale di pipettamento nel rack portapuntali viene tenuto in un comparto chiuso per evitare la contaminazione da un puntale all'altro. Ogni puntale viene utilizzato per un pozzetto specifico sulla piastra di estrazione o di amplificazione. Il puntale per la preparazione viene riutilizzato durante l'intero processo di preparazione dei campioni. Il puntale per l'eluato viene utilizzato solo una volta per trasferire l'eluato e per la miscelazione.
Per prevenire il carryover ed evitare schizzi dai puntali di
pipettamento durante lo smaltimento dei rifiuti liquidi, i rack portapuntali includono un inserto per rifiuti sottostante.
Al termine delle operazioni, il rack portapuntali viene smaltito nel contenitore dei rifiuti solidi.
I rack portapuntali, le cassette dei reagenti e le cassette dei controlli hanno un angolo smussato. Accertarsi che l'angolo smussato sia sul lato anteriore sinistro durante il caricamento.
È possibile caricare fino a quattro rack portapuntali per caricatore. Se si utilizza il cobas ® 6800 System, è possibile caricare un massimo di otto rack portapuntali.
Se si utilizza il cobas ® 8800 System, è possibile caricare un massimo di 16 rack portapuntali. Il sistema assegna 1 o 2 rack portapuntali a una seduta in base al numero di piastre di estrazione utilizzate.
u
Argomenti correlati
• Caricamento di rack portapuntali, cassette dei reagenti e cassette dei controlli (157)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
164 Caricamento e scaricamento del cassetto per la cassetta dei reagenti
• Scaricamento di cassette dei reagenti e cassette dei controlli (160)
Informazioni sulle cassette dei reagenti
La cassetta dei reagenti fornisce reagenti specifici del
Mix. Tali reagenti sono conservati in contenitori separati
con volumi diversi.
La cassetta dei reagenti ha una capacità che varia da 72 a 480 test. È conservata nell'unità di stoccaggio dei reagenti, sul modulo di trasferimento.
Durante una seduta, le cassette dei reagenti vengono spostate nell'unità di stoccaggio temporaneo dei reagenti sul modulo di preparazione.
È possibile caricare al massimo 12 cassette dei reagenti.
Se nell'unità di stoccaggio dei reagenti sono state caricate 12 cassette dei reagenti, è possibile aggiungere anche quattro cassette dei controlli.
Le cassette dei reagenti hanno un angolo smussato.
Accertarsi che l'angolo smussato sia sul lato anteriore sinistro durante il caricamento.
Assegnazione delle cassette dei reagenti Tra le cassette dei reagenti caricate, il sistema può assegnare un massimo di 6 cassette dei reagenti a un batch, da cui è possibile assegnare a un determinato test un totale di 2 cassette di reagenti specifici del test. Le cassette dei reagenti vengono assegnate in base alle seguenti priorità:
1. Posizione nel sistema (sono utilizzate prima le cassette dei reagenti nell'unità di stoccaggio temporaneo)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Reagenti e consumabili 165
2. Minor stabilità residua dopo l'apertura
3. Data di scadenza più ravvicinata
4. Minor stabilità residua a bordo
5. Numero minore di sedute rimanenti
6. Numero minore di test rimanenti
Se le 2 cassette dei reagenti specifiche del test assegnate non dispongono di un numero sufficiente di test rimanenti per il batch, il sistema non può avviare la seduta. Questo si verifica anche se viene caricata un'ulteriore cassetta dei reagenti specifica del test per coprire gli ordini di test rimanenti del batch.
In questo caso, scaricare almeno 1 delle cassette dei reagenti assegnate. A questo punto, il sistema assegna al batch la successiva cassetta dei reagenti specifica del test disponibile.
È possibile ricaricare in un secondo momento la cassetta dei reagenti scaricata, ad esempio per un batch più piccolo o in combinazione con una cassetta dei reagenti con un numero sufficiente di test rimanenti.
Reagenti invalidati Se il sistema è spento, tutti i reagenti a bordo diventano non validi, se la temperatura nell'unità di stoccaggio dei reagenti è > 37 °C o < 2 °C.
I reagenti diventano non validi anche quando il sistema rimane spento per oltre 36 ore.
Se la temperatura dell'unità di stoccaggio dei reagenti è
> 8 °C e < 37 °C, il tempo viene sottratto alla stabilità a bordo. Se la stabilità a bordo viene superata, i reagenti vengono invalidati. La stabilità a bordo può variare da un reagente all'altro ed è specificata nelle istruzioni per l'uso.
Scaricare i reagenti e i controlli prima di arrestare il sistema.
u
Argomenti correlati
• Caricamento di rack portapuntali, cassette dei reagenti e cassette dei controlli (157)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
166 Caricamento e scaricamento del cassetto per la cassetta dei reagenti
Informazioni sulle cassette dei controlli
A Mini rack di controllo 1
B Mini rack di controllo 2
D C B A
C Mini rack di controllo 3
D Mini rack di controllo 4
La cassetta dei controlli contiene quattro mini rack con fiale dei controlli, utilizzati per monitorare il funzionamento delle cassette dei reagenti.
Sono disponibili cassette di controlli positivi e negativi. Le cassette dei controlli positivi sono specifiche dei test.
Sono disponibili due diverse cassette dei controlli negativi. Dipende dal test eseguito quale dei due controlli negativi utilizzare. Per ogni seduta avviata, è necessario processare almeno una serie di controlli positivi e una serie di controlli negativi. Il numero totale di controlli assegnati a una seduta dipende dalla quantità di cassette di reagenti utilizzate per elaborare gli ordini pianificati.
Se necessario, è possibile combinare più mini rack di controllo con i vari tipi di controlli in una stessa cassetta.
È possibile caricare al massimo 8 cassette dei controlli.
Le cassette dei controlli hanno un angolo smussato.
Accertarsi che l'angolo smussato sia sul lato anteriore sinistro durante il caricamento.
u
Argomenti correlati
• Scaricamento di cassette dei reagenti e cassette dei controlli (160)
• Caricamento di rack portapuntali, cassette dei reagenti e cassette dei controlli (157)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Indice generale 167
Preparazione dei campioni
In questo capitolo
5
Priming dello strumento ......................................................
Impostazione del sistema sullo stato Pronto ...............
Gestione degli ordini dei test.............................................
Informazioni sugli ordini dei test...........................
Creazione manuale di un ordine di test .............
Reset degli ordini di test dopo un errore ...........
Informazioni sulle modalità operative del modulo di inserimento dei campioni ...................
Informazioni sulla modalità standalone..............
Informazioni sulla modalità unidirezionale........
Informazioni sulla modalità bidirezionale ..........
Gestione dei rack per puntali otturati ............................
Caricamento dei rack per puntali otturati .........
Caricamento dei campioni..................................................
Caricamento dei campioni ......................................
Gestione degli errori di lettura dei barcode......
Caricamento dei campioni con priorità ..............
Scaricamento dei rack per campioni..............................
Scaricamento dei rack per campioni dalla linea di uscita per campioni non processati.....
Avvio di una seduta...............................................................
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
168 Indice generale
Avvio manuale di una seduta .................................
Avvio automatico di una seduta............................
Annullamento di una seduta .............................................
Verifica dei risultati dei test................................................
Verifica dei risultati dei test.....................................
Elenco dei flag..............................................................
Richiesta della ripetizione di un test....................
Referti dei risultati dei test..................................................
Informazioni sui referti dei risultati dei test ......
Creazione dei referti...................................................
Rilascio dei risultati dei test ...............................................
Download dei file dal server IG.........................................
Visualizzazione delle voci nell'audit trail........................
Esportazione dei risultati dei test .....................................
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 169
Priming dello strumento
Durante il priming, il sistema della fluidica viene lavato con diluente, reagente di lisi e reagente di lavaggio in modo da eliminare le bolle d'aria e le tracce dei reagenti utilizzati in precedenza. Il priming viene effettuato quando il sistema è nello stato Preparazione in corso .
n
Il priming può durare fino a 10 minuti.
j m
Il sistema è nello stato Standby o In pausa .
IM1: Standby
Avvio r
Per eseguire il priming dello strumento
1 Se il sistema è nello stato Standby , nella scheda
Monitoraggio scegliere il sistema e quindi il pulsante Avvio .
f
Il sistema passa allo stato Preparazione in corso ed esegue il priming del sistema della fluidica.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
170 Impostazione del sistema sullo stato Pronto
Impostazione del sistema sullo stato Pronto
Dopo l'inizializzazione e il caricamento delle forniture, il sistema in genere è nello stato Standby . Per poter caricare i rack per campioni e i rack per puntali otturati,
è necessario impostare lo stato Pronto del sistema.
j m
Il sistema deve essere nello stato Standby o nello stato In pausa .
m
I contenitori dei rifiuti non sono pieni.
m
Le forniture vengono caricate.
IM1: Standby
ABC12345 Connetti
Avvio r
Per impostare lo stato Pronto per il sistema
1 Nella panoramica delle attività, controllare che non vi siano interventi di manutenzione con stato di colore rosso. Se un intervento di manutenzione è scaduto, eseguire per prima cosa l'intervento di manutenzione.
2 Nella scheda Monitoraggio scegliere il pulsante
Avvio .
f
Il sistema passa allo stato Preparazione in corso .
3 Attendere che il sistema passi allo stato Pronto .
Questo processo potrebbe impiegare fino a 15 minuti.
f
A questo punto il sistema è pronto per caricare i rack per puntali otturati e i rack per campioni.
u
Argomenti correlati
• Avvio del sistema dallo stato Ibernazione (94)
• Svuotamento del contenitore dei rifiuti solidi (130)
• Sostituzione del contenitore dei rifiuti liquidi (136)
• Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili (149)
• Caricamento dei flaconi dei reagenti di lisi e dei diluenti (145)
• Caricamento di rack portapuntali, cassette dei reagenti e cassette dei controlli (157)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 171
Gestione degli ordini dei test
La gestione degli ordini dei test include i seguenti argomenti:
In questa sezione
Informazioni sugli ordini dei test (171)
Creazione manuale di un ordine di test (171)
Reset degli ordini di test dopo un errore (173)
Informazioni sugli ordini dei test
Il sistema supporta tre opzioni per inserire l'ordine di un test. In genere gli ordini dei test vengono ricevuti dal sistema LIS. Se non è utilizzato un sistema informatico di
manualmente tramite l'interfaccia utente.
Nessun ordine di test ricevuto Se il sistema non riceve un ordine di test per un campione caricato entro 15 minuti dalla lettura del barcode della provetta campione, il rack viene spostato sulla linea di uscita o nella zona di uscita, a seconda dell'impostazione di scaricamento dei rack selezionata.
i Se il campione che non riceve un ordine di test entro 15 minuti si trova su un rack con altri campioni, il rack viene scaricato solo dopo il pipettamento di tutti i campioni con ordini associati.
u
Argomenti correlati
• Creazione manuale di un ordine di test (171)
• Reset degli ordini di test dopo un errore (173)
Creazione manuale di un ordine di test
È possibile inserire un ordine di test manualmente tramite l'interfaccia utente. Ciò può essere utile se un campione non è ancora registrato nel sistema LIS e deve essere processato.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
172 Gestione degli ordini dei test
Routine
Routine
Campioni:
Ordini campione
Modifica di un ordine di test
Si consiglia di creare un ordine del test manuale prima di caricare il campione. Dopo il caricamento del campione,
è necessario creare l'ordine del test manuale entro 15 minuti. Dopodiché, il campione viene nuovamente scaricato se non viene inserito un ordine del test.
Dopo avere creato un ordine di test, non è possibile modificarlo. Per modificare un ordine di test esistente, cancellarlo e crearne uno nuovo.
r
Per creare un ordine di test manualmente
1 Scegliere Routine > Ordini campione .
2 Sotto la tabella Campioni: scegliere il pulsante
Assegna .
Assegna
Campione:
ID campione
ID secondario del campione
Tipo di campione
Test:
Test
Commento
Data/ora ordine del test
Dimensione pool Volume
Assegna test
Elimina
Annulla Salva Salva e crea nuovo
3 Inserire l'ID campione indicato sul barcode, il tipo di campione e, se necessario, l'ID secondario del campione.
I È possibile utilizzare l'ID campione secondario per specificare i metadati relativi al campione. L'ID viene visualizzato anche nella vista dei risultati del test.
4 Nell'elenco a discesa del rispettivo campo scegliere il test, la dimensione del pool, il volume e aggiungere un eventuale commento. Se non si crea un pool, scegliere n/a o 0 .
I Nel campo del commento non divulgare informazioni relative al paziente.
5 Per assegnare un altro ordine di test al campione, scegliere il pulsante Assegna test .
• Specificare i dettagli del test aggiuntivo.
6 Se l'ordine di test è completo, scegliere il pulsante
Salva e crea nuovo .
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 173
7 Ripetere la procedura per tutti i campioni per cui si desidera creare un ordine di test manualmente.
8 Per concludere, scegliere il pulsante Salva .
9 Inserire il rack per campioni sul vassoio portarack nella zona di ingresso o sulla linea di ingresso.
• Accertarsi che l'ID rack non faccia parte di un range utilizzato per gli ordini basati su rack.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sugli ordini dei test (171)
• Reset degli ordini di test dopo un errore (173)
Reset degli ordini di test dopo un errore
Se un malfunzionamento ha causato un arresto della seduta, il sistema passa allo stato Errore . In questo caso, potrebbe essere necessario reimpostare gli ordini dei test e/o richiedere la ripetizione del test per tutti i campioni che hanno ricevuto un risultato non valido a causa dell'interruzione della seduta.
Reset degli ordini dei test, richiesta della ripetizione di un test
Azzerare gli ordini di test con lo stato Pianificato .
Questo stato si applica ai campioni già caricati nel sistema, ma che non sono ancora stati processati o sono stati processati solo in parte. Gli ordini di test con stato
Elaborazione in corso vengono invalidati dal sistema.
In questi casi è necessario richiedere una ripetizione del test.
Perché è necessario?
Se non vengono reimpostati, gli ordini dei test vengono registrati nel sistema con lo stato Pianificato o
Elaborazione in corso . In questo caso, se si ricaricano i campioni, il sistema non li elabora nuovamente.
j m
Si è verificato un errore nel sistema.
m
Il sistema deve essere nello stato Errore o nello stato
Standby .
r
Per eseguire il reset degli ordini di test dopo un errore
1 Scegliere Routine > Stato ordine test e controllare se vi sono ordini disponibili con lo stato
Elaborazione in corso o Pianificato . In caso affermativo, continuare con i passaggi successivi. Se non vi sono ordini, continuare con il passaggio 5.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
174 Gestione degli ordini dei test
Assegnazione strumento
Azzera ordini test
2 Se non tutti gli ordini dei test sono stati elaborati, scegliere Amministrazione > Impostazioni >
Impostazioni sistema > Gestione strumenti .
3 Nell'elenco degli strumenti, scegliere lo strumento in uso.
4 Scegliere il pulsante Azzera ordini test .
f
Viene eseguita la reimpostazione di tutti gli ordini di test con stato Pianificato o Elaborazione in corso .
f
Gli ordini dei test che erano nello stato
Pianificato sono visualizzati nel pannello Ordini campione .
f
Gli ordini dei test che erano nello stato
Elaborazione in corso producono risultati non validi e possono essere riesaminati nel pannello
Risultati del test o nel pannello Batch di controllo .
5 Per gli ordini di test con stato Elaborazione in corso , richiedere la ripetizione del test.
• Per i campioni con risultati non validi, richiedere una ripetizione del test o creare un nuovo ordine tramite LIS o utilizzando gli ordini basati su rack.
6 Risolvere l'errore che ha determinato il passaggio del sistema nello stato Errore .
7 Ricaricare i rack per campioni.
I Se si ricarica un campione che era già stato elaborato, il rack per campioni viene spostato nella zona di uscita non appena viene letto il suo barcode.
u
Argomenti correlati
• Verifica dei risultati dei test (210)
• Informazioni sugli ordini dei test (171)
• Creazione manuale di un ordine di test (171)
• Richiesta della ripetizione di un test (228)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 175
Panoramica sulle procedure di caricamento e scaricamento
In questa sezione
Informazioni sulle modalità operative del modulo di inserimento dei campioni (175)
Informazioni sulla modalità standalone (176)
Informazioni sulla modalità unidirezionale (177)
Informazioni sulla modalità bidirezionale (179)
Informazioni sulle modalità operative del modulo di inserimento dei campioni
In genere i campioni vengono caricati sui vassoi portarack della zona di ingresso e scaricati nella zona di uscita. È tuttavia possibile caricare e scaricare i campioni tramite nastri trasportatori.
Tre diverse modalità Il modulo di inserimento dei campioni dispone di tre diverse modalità:
• Modalità standalone: i campioni vengono caricati e scaricati su vassoi portarack nelle zone di ingresso e uscita.
• Modalità unidirezionale: i campioni vengono caricati tramite un nastro trasportatore attraverso la linea di ingresso. Lo scaricamento avviene nella zona di uscita.
• Modalità bidirezionale: i campioni vengono caricati e scaricati tramite un nastro trasportatore attraverso le linee di ingresso e di uscita.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sulla modalità unidirezionale (177)
• Informazioni sulla modalità bidirezionale (179)
• Informazioni sulla modalità standalone (176)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
176 Panoramica sulle procedure di caricamento e scaricamento
Informazioni sulla modalità standalone
A
B
C
D E
A Linea di uscita per campioni non processati
B Linea di uscita: disattivata
C Linea di ingresso: ingresso prioritario
D
E
Zona di uscita
Zona di ingresso w
Modalità operativa standalone del modulo di inserimento dei campioni
Senza nastro trasportatore Se non è collegato un nastro convogliatore, si opera in
L'interruttore della modalità operativa sul lato posteriore del modulo di inserimento dei campioni è impostato su standalone.
Caricamento/scaricamento tramite le zone di ingresso/uscita
I rack vengono caricati su un vassoio portarack nella zona di ingresso e scaricati su un vassoio portarack nella zona di uscita.
Rack per campioni non processati È possibile scaricare i rack per campioni non processati dalla linea di uscita per campioni non processati.
Linea di uscita disattivata In modalità standalone, la linea di uscita è disattivata.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 177
Vi è però una situazione in cui la linea di uscita viene utilizzata: se si arresta il modulo di inserimento dei campioni, i rack per campioni che ancora si trovano sul binario di uscita vengono spostati sulla linea di uscita.
Linea di ingresso per campioni con priorità Per caricare i campioni con priorità, caricare il rack sulla linea di ingresso.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sulla modalità unidirezionale (177)
• Informazioni sulla modalità bidirezionale (179)
• Informazioni sulle modalità operative del modulo di inserimento dei campioni (175)
Informazioni sulla modalità unidirezionale
A
B
C
D E
A Linea di uscita per campioni non processati
B Linea di uscita: disattivata
C Linea di ingresso
D
E
Zona di uscita
Zona di ingresso: ingresso prioritario w
Modalità operativa unidirezionale del modulo di inserimento dei campioni
Con nastro convogliatore Se i rack per campioni sono caricati tramite nastro convogliatore sulla linea di ingresso e scaricati attraverso
la zona di uscita, si opera in modalità unidirezionale.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
178 Panoramica sulle procedure di caricamento e scaricamento
L'interruttore della modalità operativa sul lato posteriore del modulo di inserimento dei campioni è impostato su unidirezionale.
Caricamento tramite linea di ingresso I rack per campioni vengono caricati tramite un nastro trasportatore sulla linea di ingresso.
Scaricamento tramite zona di uscita I rack per campioni vengono scaricati su un vassoio portarack nella zona di uscita.
Rack per campioni non processati
Linea di uscita disattivata
È possibile scaricare i rack per campioni non processati dalle seguenti posizioni, a seconda dell'opzione Impostazioni di scaricamento rack selezionata:
• Linea di uscita per campioni non processati
• Zona di uscita u
Fare riferimento alla sezione Definizione delle impostazioni del convogliatore nell'Assistenza Utente
Nella modalità unidirezionale la linea di uscita è disattivata.
Vi è però una situazione in cui la linea di uscita viene utilizzata: se si arresta il modulo di inserimento dei campioni, i rack per campioni che ancora si trovano sul binario di uscita vengono spostati sulla linea di uscita.
Zona di ingresso per campioni con priorità Per caricare i campioni con priorità, caricare il rack per campioni su un vassoio portarack e inserire il vassoio portarack nella zona di ingresso.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sulla modalità standalone (176)
• Informazioni sulla modalità bidirezionale (179)
• Informazioni sulle modalità operative del modulo di inserimento dei campioni (175)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 179
Informazioni sulla modalità bidirezionale
A
B
C
D E
A Linea di uscita per campioni non processati: disattivata
B Linea di uscita
C Linea di ingresso
D
E
Zona di uscita
Zona di ingresso: ingresso prioritario w
Modalità operativa bidirezionale del modulo di inserimento dei campioni
Due nastri convogliatori Se i rack per campioni sono caricati e scaricati con il
nastro convogliatore, si opera in modalità bidirezionale.
L'interruttore della modalità operativa sul lato posteriore del modulo di inserimento dei campioni è impostato su bidirezionale.
Caricamento tramite linea di ingresso I rack per campioni vengono caricati tramite un nastro trasportatore sulla linea di ingresso.
Scaricamento tramite linea di uscita I rack per campioni vengono scaricati tramite un nastro trasportatore sulla linea di uscita.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
180 Panoramica sulle procedure di caricamento e scaricamento
Rack per campioni non processati È possibile scaricare i rack per campioni non processati dalle seguenti posizioni, a seconda dell'opzione Impostazioni di scaricamento rack selezionata:
• Linea di uscita
• Zona di uscita
Zona di uscita I rack per puntali otturati e, se configurati, i rack per campioni non processati vengono scaricati attraverso la zona di uscita.
Zona di ingresso per campioni con priorità Per caricare i campioni con priorità, caricare il rack su un vassoio portarack nella zona di ingresso.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sulla modalità standalone (176)
• Informazioni sulla modalità unidirezionale (177)
• Informazioni sulle modalità operative del modulo di inserimento dei campioni (175)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 181
Gestione dei rack per puntali otturati
Se durante l'aspirazione dei campioni viene rilevato un
coagulo in un puntale di pipettamento o se non viene
rilevato un volume, il puntale non viene scaricato nel contenitore dei rifiuti solidi ma in un rack di tipo speciale,
denominato rack per puntali otturati.
Scaricamento dei rack per puntali otturati
Scaricamento dei campioni con coaguli
La gestione dei rack per puntali otturati include le seguenti operazioni:
I rack per puntali otturati vengono scaricati attraverso la zona di uscita. Ciò accade anche quando il modulo di inserimento dei campioni è impostato in modalità bidirezionale e collegato a un nastro convogliatore.
I rack che ospitano i campioni in cui sono stati rilevati dei coaguli vengono scaricati come rack per campioni non processati dalle uscite riportate di seguito, a seconda della modalità operativa del modulo di inserimento dei campioni e delle impostazioni di scaricamento dei rack.
• Linea di uscita per campioni non processati
• Zona di uscita
• Linea di uscita u
Informazioni sulla modalità standalone (176)
u
Informazioni sulla modalità unidirezionale (177)
u
Informazioni sulla modalità bidirezionale (179)
In questa sezione
Caricamento dei rack per puntali otturati (181)
Caricamento con priorità dei rack per puntali otturati (184)
Caricamento dei rack per puntali otturati
Il sistema può contenere al massimo 2 rack per puntali otturati, quindi può gestire fino a 10 coaguli. Se non vi sono abbastanza provette campione vuote disponibili per eliminare i puntali otturati, il sistema arresta l'elaborazione con conseguente rischio di perdita dei campioni.
È possibile aggiungere altri rack per puntali otturati in qualsiasi momento. Il sistema sostituisce i rack contenenti i puntali otturati con rack per puntali otturati vuoti. Per evitare l'interruzione delle sedute, assicurarsi
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
182 Gestione dei rack per puntali otturati che venga caricato un nuovo rack per puntali otturati ogni volta che si scarica un rack per puntali otturati pieno.
d m
Rack per puntali otturati (rosa, con ID che inizia con una "R") m
Provette campioni vuote, idealmente senza barcode.
Se si usano provette campioni con barcode, girare il barcode dalla parte opposta rispetto all'apertura del rack per campioni, in modo da impedirne la lettura da parte del sistema.
j m
Il modulo di inserimento dei campioni viene inizializzato.
m
Consumabili e reagenti vengono caricati, i contenitori dei rifiuti sono vuoti.
m
I vassoi portarack vengono controllati visivamente per escludere eventuali danni. I vassoi portarack danneggiati non devono essere utilizzati.
m
Il sistema è nello stato Pronto , In funzione , Avvio pausa o In pausa .
r
Per caricare i rack per puntali otturati
1 Aprire il coperchio anteriore del modulo di inserimento dei campioni.
2 Accertarsi che la zona di uscita sia nello stato .
3 Caricare un vassoio portarack vuoto nella zona di uscita.
f
Se il vassoio portarack viene inserito correttamente, l'indicatore di stato diventa .
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 183
4 Per essere certi che il sistema possa identificare il rack come rack per puntali otturati, controllare l'ID nella parte superiore del rack. L'ID del rack deve iniziare con una "R".
5 Inserire cinque provette campione vuote nel rack per puntali otturati.
• È possibile utilizzare una qualsiasi delle provette campioni supportate. È tuttavia consigliabile utilizzare provette campione di tipo 16 x 100 mm.
• Idealmente, utilizzare provette campione senza barcode. Se si utilizza un barcode, girare il barcode dalla parte opposta rispetto all'apertura sul lato del rack per campioni. In questo modo, il barcode non può essere letto dal sistema.
6 Inserire due rack su un vassoio portarack vuoto.
7 In alternativa, se non si desidera caricare i rack per puntali otturati separatamente, caricarli insieme ai normali rack per campioni.
• È possibile caricare i rack per puntali otturati in qualsiasi posizione del vassoio portarack. Si consiglia tuttavia di inserire i primi due rack per puntali otturati nella posizione anteriore del primo vassoio portarack caricato, in modo da garantire la disponibilità dei rack per puntali otturati nel sistema.
• Ricaricare i rack per puntali otturati tutte le volte che è necessario, basandosi sul numero di puntali otturati che vengono solitamente generati.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
184 Gestione dei rack per puntali otturati
8 Accertarsi che la zona di ingresso sia nello stato .
9 ATTENZIONE! Rischio di lesioni alle mani dovuto alle parti in movimento. Tenere le mani lontano dai ganci di trasporto dei rack.
Caricare il vassoio portarack vuoto nella zona di ingresso.
f
I rack per puntali otturati vengono caricati.
10 Dopo avere caricato il vassoio, tenere le mani lontano dall'area di caricamento.
f
Non rimuovere il vassoio portarack fino al termine del caricamento e finché l'indicatore di stato non diventa nuovamente verde.
u
Argomenti correlati
• Elenco degli stati del modulo di inserimento dei campioni (98)
• Caricamento con priorità dei rack per puntali otturati
• Caricamento dei campioni (188)
Caricamento con priorità dei rack per puntali otturati
Se è necessario dare priorità al caricamento dei rack per puntali otturati, è possibile inserirli attraverso la linea di ingresso. Ciò può essere utile se si è già iniziato il caricamento dei rack per campioni nella zona di ingresso.
Modalità standalone In questa sezione viene descritto il caricamento con priorità quando il modulo di inserimento dei campioni è in modalità standalone. In modalità standalone, la linea di ingresso funziona da ingresso prioritario.
Se si effettua il caricamento tramite il nastro trasportatore sulla linea di ingresso, è necessario utilizzare la zona di ingresso per il caricamento con priorità.
u
Panoramica sulle procedure di caricamento e scaricamento (175)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 185 r
Per caricare i rack per puntali otturati attraverso la linea di ingresso
1 Aprire il coperchio anteriore del modulo di inserimento dei campioni.
2 Accertarsi che la zona di uscita sia nello stato .
3 Caricare un vassoio portarack vuoto nella zona di uscita.
f
Se il vassoio portarack viene inserito correttamente, l'indicatore di stato diventa .
4 Per essere certi che il sistema possa identificare il rack come rack per puntali otturati, controllare l'ID nella parte superiore del rack. L'ID del rack deve iniziare con una "R".
5 Inserire cinque provette campione vuote nel rack per puntali otturati.
• È possibile utilizzare una qualsiasi delle provette campioni supportate. È tuttavia consigliabile utilizzare provette campione di tipo 16 x 100 mm.
• Idealmente, utilizzare provette campione senza barcode. Se si utilizza un barcode, girare il barcode dalla parte opposta rispetto all'apertura sul lato del rack per campioni. In questo modo, il barcode non può essere letto dal sistema.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
186 Gestione dei rack per puntali otturati
6 Attendere che lo stato della linea di ingresso diventi .
7 Alzare lo sportello laterale del modulo di inserimento dei campioni.
f
Per ragioni di sicurezza, i motori dell'elevatore di rack per campioni vengono fermati non appena si apre lo sportello.
8 Collocare il rack per puntali otturati sulla linea di ingresso. Verificare che il barcode del rack per campioni sia rivolto verso la propria destra.
9 Chiudere lo sportello laterale.
f
Il rack per puntali otturati viene spostato sul modulo di trasferimento.
u
Argomenti correlati
• Elenco degli stati del modulo di inserimento dei campioni (98)
• Caricamento dei rack per puntali otturati (181)
• Caricamento dei campioni (188)
• Panoramica sulle procedure di caricamento e scaricamento (175)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 187
Caricamento dei campioni
In questa sezione
Applicazione delle etichette barcode sulle provette campione (187)
Caricamento dei campioni (188)
Gestione degli errori di lettura dei barcode (193)
Caricamento dei campioni con priorità (194)
Applicazione delle etichette barcode sulle provette campione
Il sistema identifica ogni campione grazie all'etichetta barcode univoca apposta sulla provetta.
j m
Accertarsi che le etichette barcode siano conformi alle specifiche tecniche riportate nel presente manuale.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
188 Caricamento dei campioni
14 mm
10 mm r
Per applicare un'etichetta barcode su una provetta
1 Se sulla provetta è già presente un'etichetta barcode, rimuoverla.
2 Rimuovere tutti i residui di colla o dell'etichetta precedente dalla provetta.
3 Quando si applica l'etichetta alla provetta, attenersi alle seguenti indicazioni:
• Il barcode deve essere perpendicolare alla provetta.
• Il barcode deve essere centrato all'interno dell'area di posizionamento dei simboli.
• Le dimensioni dell'area di posizionamento dell'etichetta variano in funzione delle dimensioni della provetta.
Ad esempio: Per una provetta alta 100 mm, l'area di posizionamento dell'etichetta è 81 mm e l'area di posizionamento dei simboli è 66 mm.
u
Argomenti correlati
• Caricamento dei campioni (188)
20 mm
9 mm
≥ 10 mm
Altezza del simbolo
Caricamento dei campioni
Tipi di campioni supportati
Dopo avere caricato consumabili e reagenti, è possibile iniziare il caricamento dei campioni. Per verificare se è necessario rimuovere o caricare un vassoio portarack, controllare gli indicatori di stato delle zone di ingresso e uscita.
Per un elenco dei tipi di campioni supportati, fare riferimento alle istruzioni per l'uso del test da eseguire.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 189
ATTENZIONE!
Controlli non Roche a base alcolica r
Se si utilizzano controlli non Roche a base alcolica, caricarli solo sui rack insieme a provette campioni contenenti terreni di raccolta a base alcolica, come
SurePath™, PreservCyt ® Solution o cobas ® PCR Cell
Collection Media.
Modalità standalone In questa procedura viene descritto come effettuare il caricamento quando il modulo di inserimento dei campioni è in modalità standalone.
Se si utilizza il modulo di inserimento dei campioni in modalità unidirezionale o bidirezionale, i campioni vengono caricati automaticamente tramite la linea di ingresso.
u
Panoramica sulle procedure di caricamento e scaricamento (175)
i
Non inserire provette secondarie provenienti da uno strumento per la creazione di pool su un rack per campioni il cui ID è assegnato ad ordini basati su rack.
u
Fare riferimento alla sezione Impostazioni degli ordini basati sul rack nell'Assistenza Utente d m
Non utilizzare provette campione danneggiate o la cui integrità sia stata altrimenti pregiudicata.
j m
Indossare un dispositivo di protezione individuale.
m
Il sistema è nello stato Pronto .
m
Controllare che le provette campione siano stappate.
m
I vassoi portarack vengono controllati visivamente per escludere eventuali danni. I vassoi portarack danneggiati non devono essere utilizzati.
m
Non caricare due o più provette campione con lo stesso ID campione nello stesso batch.
m
Non caricare due o più provette campione con lo stesso ID campione quando una delle provette è in fase di elaborazione.
m
Non caricare due o più provette campione con lo stesso ID campione quando esiste un ordine di test aperto per lo stesso ID campione.
r
Per caricare i campioni
1 Nel modulo di inserimento dei campioni, verificare che la zona di uscita sia nello stato e che non vi siano indicatori di stato rossi accesi.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
190 Caricamento dei campioni
2 Caricare un vassoio portarack vuoto nella zona di uscita.
f
Se il vassoio portarack è inserito correttamente, l'indicatore di stato passa allo stato e quindi allo stato .
3 Accertarsi che la zona di ingresso sia nello stato .
4 ATTENZIONE! Rischio di contaminazione dello strumento. Non caricare provette campione danneggiate o la cui integrità sia stata altrimenti pregiudicata.
Inserire le provette campione nei rack per campioni.
• Assicurarsi che le provette contengano una quantità sufficiente di materiale campione, in particolare quando si utilizzano provette con gel di separazione. Per verificare il volume di riempimento delle provette con gel di separazione, consultare le specifiche sui volumi minimi di queste ultime.
• Controllare che le etichette barcode sulle provette campione non siano danneggiate e siano visibili attraverso le aperture sui lati del rack per campioni.
• Lasciare che i campioni raggiungano la temperatura ambiente.
• Accertarsi che le etichette siano apposte come indicato nella sezione sull'applicazione delle etichette barcode alle provette campione.
• Se una provetta campione contiene un bastoncino, assicurarsi che l'estremità del bastoncino sia sul fondo della provetta campione e poggi sulla parete della provetta, e che il bastoncino non sia disciolto o compromesso.
• Controllare che le provette campione siano stappate.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 191 i
Non inserire provette secondarie provenienti da uno strumento per la creazione di pool su un rack per campioni il cui ID è assegnato ad ordini basati su rack.
u
Fare riferimento alla sezione Impostazioni degli ordini basati sul rack nell'Assistenza Utente
5 Accertarsi di utilizzare soltanto tipi di rack riportati nelle specifiche tecniche.
• Non utilizzare rack in cui siano stati inseriti dischi stabilizzatori sul fondo. L'altezza totale della provetta nel rack non deve superare 120 mm.
• Non utilizzare i rack per campioni rossi.
6 Spingere le provette campioni fino in fondo nel rack.
7 Caricare il rack sull'apposito vassoio portarack. Se si usano rack RD5, quando la maniglia del vassoio portarack è a destra, i barcode dei rack devono essere rivolti a sinistra.
8 Aprire il coperchio anteriore del modulo di inserimento dei campioni.
9 ATTENZIONE! Rischio di lesioni alle mani dovuto alle parti in movimento. Tenere le mani lontano dai ganci di trasporto dei rack.
Verificare che la maniglia del vassoio portarack sia rivolta verso destra. Collocare il vassoio portarack con i rack per campioni nella zona di ingresso.
10 Tenere le mani lontane dall'area di caricamento. Non spostare il vassoio portarack prima che il caricamento del rack sia stato completato.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
192 Caricamento dei campioni
11 Controllare lo stato della zona di ingresso.
f
Se il vassoio portarack è stato inserito correttamente, la zona di ingresso passa nello stato .
f
Quando viene accettato, il rack viene trasferito nello slot vuoto adiacente del piano di autocaricamento.
12 Se non è possibile leggere un barcode, il rack viene spostato sulla linea di uscita per campioni non processati.
•
Eseguire i passaggi descritti in Gestione degli errori di lettura dei barcode (193)
13 Caricare il successivo vassoio portarack.
14 Al termine, chiudere lo sportello anteriore.
u
Argomenti correlati
• Applicazione delle etichette barcode sulle provette campione (187)
• Elenco degli stati del modulo di inserimento dei campioni (98)
• Gestione degli errori di lettura dei barcode (193)
• Elenco dei rack per campioni supportati (340)
• Elenco dei tipi di provette campione supportati (338)
• Volumi minimi di campione per provette con gel di separazione (339)
• Caricamento dei campioni con priorità (194)
• Panoramica sulle procedure di caricamento e scaricamento (175)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 193
Gestione degli errori di lettura dei barcode
Se il sistema non è in grado di leggere un barcode, l'intero rack viene spostato all'uscita per campioni non processati.
In questa procedura viene descritto come vengono gestiti gli errori di lettura dei barcode quando il modulo di inserimento dei campioni è in modalità standalone.
i
Se si utilizza il modulo di inserimento dei campioni in modalità unidirezionale o bidirezionale, è possibile caricare le provette campioni lette manualmente sulla linea di ingresso o nella zona di ingresso.
u
Panoramica sulle procedure di caricamento e scaricamento (175)
r
Per gestire gli errori di lettura dei barcode
1 Se il sistema non è in grado di leggere un barcode, il rack viene spostato sulla linea di uscita per campioni non processati e nella panoramica delle attività viene visualizzato un avvertimento.
2 Scegliere l'attività.
f
Viene visualizzata la scheda Ins. manuale BC .
3 Rimuovere il rack dalla linea di uscita per campioni non processati.
ID rack per campioni:
Lettura barcode rack per campioni.
4 Posizionare il cursore nel campo ID rack per campioni: . Utilizzare il lettore barcode portatile per leggere il barcode del rack per campioni.
ID
5 Posizionare il cursore nel campo ID .
6 Utilizzare il lettore barcode manuale per leggere il barcode della provetta campione indicata sul monitor e scegliere il pulsante .
• Per confermare, inserire nuovamente il barcode e scegliere il pulsante .
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
194 Caricamento dei campioni
Conferma ID
Salva
7 Se non è possibile leggere il barcode con il lettore barcode manuale, utilizzare la tastiera virtuale per inserire il barcode manualmente.
I Se è attivo il mascheramento del barcode, le relative impostazioni valgono anche per i barcode inseriti manualmente.
8 Nel campo Conferma ID inserire nuovamente il barcode, quindi scegliere il pulsante .
9 Verificare che il barcode venga inserito correttamente, quindi scegliere il pulsante Salva .
10 Reinserire la provetta sul rack. Accertarsi di inserirla nella posizione indicata sul monitor.
• Se sono presenti 2 provette campione con barcode non leggibili, accertarsi di non scambiarne le posizioni.
11 ATTENZIONE! Rischio di lesioni alle mani dovuto alle parti in movimento. Tenere le mani lontano dai ganci di trasporto dei rack.
Caricare il vassoio portarack con i rack per campioni.
12 Tenere le mani lontane dall'area di caricamento. Non spostare il vassoio prima che il caricamento sia stato completato.
13 Se il rack non viene comunque caricato, sostituire i barcode sul rack o sulla provetta in questione o utilizzare un altro rack per campioni.
• Se non è possibile leggere il barcode di una provetta, non verrà processato l'intero rack.
• Per elaborare altre provette campione di questo rack per campioni, rimuovere la provetta con il barcode difettoso.
• Una volta accettati i campioni che presentavano un errore di lettura del barcode, l'attività dell'utente non verrà più visualizzata.
u
Argomenti correlati
• Caricamento dei campioni (188)
Caricamento dei campioni con priorità
Se occorre caricare rapidamente un campione, inserirlo attraverso l'ingresso prioritario. I campioni all'ingresso prioritario vengono caricati con priorità. L'ingresso prioritario può essere la linea di ingresso o la zona di ingresso, a seconda della modalità impostata per il modulo di inserimento dei campioni.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 195
In questa procedura viene descritto come effettuare il caricamento con priorità quando il modulo di inserimento dei campioni è in modalità standalone. In modalità standalone, la linea di ingresso funziona da ingresso prioritario.
i Se si utilizza il modulo di inserimento dei campioni in modalità unidirezionale o bidirezionale, le provette campioni vengono caricate attraverso la linea di ingresso e la zona di ingresso deve essere usata per il caricamento con priorità.
Le provette campione già presenti nel modulo di trasferimento vengono elaborate prima dei campioni con ingresso prioritario.
u
Panoramica sulle procedure di caricamento e scaricamento (175)
d m
Non utilizzare provette campione danneggiate o la cui integrità sia stata altrimenti pregiudicata.
j m
Indossare un dispositivo di protezione individuale.
m
Il sistema è nello stato Pronto , In funzione o Avvio pausa .
m
Se l'ordine del test per il campione con priorità non è nel sistema LIS, accertarsi che siano attivati gli ordini basati sui rack o inserire manualmente l'ordine del test.
r
Per caricare un campione con priorità
1 ATTENZIONE! Rischio di contaminazione dello strumento. Non caricare provette campione danneggiate o la cui integrità sia stata altrimenti pregiudicata.
Collocare su un rack per campioni il campione che deve essere processato con una priorità più alta.
2 Spingere le provette campione fino in fondo al rack.
Accertarsi che le provette campione siano inserite per intero nel rack.
3 Se si utilizzano rack a 5 posizioni con stabilizzatori, accertarsi che i barcode sulle provette campione siano visibili attraverso le aperture sul rack per campioni.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
196 Caricamento dei campioni
4 Attendere che lo stato della linea di ingresso diventi .
5 Alzare lo sportello laterale del modulo di inserimento dei campioni.
f
Per ragioni di sicurezza, i motori dell'elevatore di rack per campioni vengono fermati non appena si apre il coperchio.
6 Collocare il rack per campioni sulla linea di ingresso.
Se si usano rack a 5 posizioni, accertarsi che i barcode dei campioni e dei rack siano rivolti verso destra. Il rack deve entrare nel sistema prima con il lato senza barcode.
7 Chiudere lo sportello laterale.
f
Il rack per campioni viene spostato sul modulo di trasferimento.
8 Se non è possibile leggere il barcode, inserirlo manualmente.
• Nella scheda Monitoraggio scegliere il sistema e quindi il pulsante Ins. manuale BC .
• Utilizzare il lettore barcode portatile per leggere i barcode del rack per campioni e delle provette campione.
9 Per caricare altri rack sulla linea di ingresso, attendere che l'elevatore di rack per campioni passi nello stato .
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 197
10 A questo punto, alzare lo sportello laterale e collocare il rack per campioni sulla linea di ingresso.
11 Chiudere lo sportello laterale.
u
Argomenti correlati
• Creazione manuale di un ordine di test (171)
• Caricamento dei campioni (188)
• Elenco degli stati del modulo di inserimento dei campioni (98)
• Applicazione delle etichette barcode sulle provette campione (187)
• Gestione degli errori di lettura dei barcode (193)
• Elenco dei rack per campioni supportati (340)
• Elenco dei tipi di provette campione supportati (338)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
198 Scaricamento dei rack per campioni
Scaricamento dei rack per campioni
Scaricare regolarmente i rack per campioni. Se la zona di uscita è piena, il modulo di inserimento dei campioni interrompe l'elaborazione.
In questa sezione
Scaricamento di tutti i rack per campioni dalla zona di uscita (198)
Scaricamento dei rack per campioni dalla linea di uscita per campioni non processati (202)
Scaricamento di tutti i rack per campioni dalla zona di uscita
Per scaricare un rack per campioni dalla zona di uscita, eseguire una delle seguenti procedure che variano a seconda che il vassoio portarack sia pieno o meno.
In questa sezione
Scaricamento di un vassoio portarack non pieno (198)
Scaricamento di un vassoio portarack pieno (200)
Scaricamento di un vassoio portarack non pieno
Al termine del pipettamento, il sistema sposta i rack per campioni nella zona di uscita.
Scaricare sempre il vassoio portarack, anche se contiene un solo rack per campioni.
Se il vassoio portarack non è completamente pieno, attenersi alla seguente procedura.
j m
Indossare un dispositivo di protezione individuale.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 199 r
Per scaricare un vassoio portarack non pieno
1 Aprire il coperchio anteriore del modulo di inserimento dei campioni.
2 Sul pannello di controllo, premere il tasto della zona di uscita.
3 Tenere le mani lontane dalla zona di uscita. Non spostare il vassoio portarack prima che l'indicatore di stato passi nello stato .
4 ATTENZIONE! Rischio di lesioni alle mani dovuto alle parti in movimento. Tenere le mani lontano dai ganci di trasporto dei rack.
Scaricare il vassoio portarack dalla zona di uscita.
• Dopo avere scaricato i rack per campioni, conservarli nello stesso ordine che avevano nella zona di uscita. Questo semplifica la ricerca di ID rack specifici nel caso in cui sia necessario eseguire la ripetizione di un test.
f
L'indicatore di stato passa nello stato .
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
200 Scaricamento dei rack per campioni
5 Caricare un vassoio portarack vuoto nella zona di uscita. Accertarsi che la maniglia del vassoio portarack sia rivolta verso destra e in posizione verticale.
f
Se il vassoio portarack viene inserito correttamente, l'indicatore di stato diventa .
6 Tenere le mani lontane dalla zona di uscita.
7 Chiudere il coperchio anteriore.
f
A questo punto il modulo di inserimento dei campioni è pronto per l'elaborazione.
u
Argomenti correlati
• Scaricamento di un vassoio portarack pieno (200)
Scaricamento di un vassoio portarack pieno
Non appena un vassoio portarack è pieno, è possibile scaricarlo. È possibile scaricare i vassoi portarack pieni durante l'elaborazione.
j m
La zona di uscita deve essere nello stato .
m
Se l'indicatore di stato non è impostato su , il vassoio portarack non è ancora pieno.
m
Indossare un dispositivo di protezione individuale.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 201 r
Per scaricare un vassoio portarack pieno
1 Aprire il coperchio anteriore del modulo di inserimento dei campioni.
2 ATTENZIONE! Rischio di lesioni alle mani dovuto alle parti in movimento. Tenere le mani lontano dai ganci di trasporto dei rack.
Scaricare il vassoio portarack pieno dalla zona di uscita.
• Dopo avere scaricato i rack per campioni, conservarli nello stesso ordine che avevano nella zona di uscita. Questo semplifica la ricerca di ID rack specifici nel caso in cui sia necessario eseguire la ripetizione di un test.
3 Caricare un vassoio portarack vuoto nella zona di uscita. Accertarsi che la maniglia del vassoio portarack sia rivolta verso destra e in posizione verticale.
f
Se il vassoio portarack viene inserito correttamente, l'indicatore di stato diventa .
4 Tenere le mani lontane dall'area di scaricamento. Non spostare il vassoio portarack prima che l'indicatore di stato passi nello stato .
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
202 Scaricamento dei rack per campioni
5 Chiudere il coperchio anteriore.
f
A questo punto il modulo di inserimento dei campioni è pronto per l'elaborazione.
u
Argomenti correlati
• Scaricamento di un vassoio portarack non pieno
Scaricamento dei rack per campioni dalla linea di uscita per campioni non processati
La linea di uscita per campioni non processati riceve i rack per campioni con le provette che non possono essere processate dal sistema.
j m
Indossare un dispositivo di protezione individuale.
r
Per scaricare i rack per campioni dalla linea di uscita per campioni non processati
1 Controllare l'indicatore di stato della linea di uscita per campioni non processati. Se lo stato è ,
o , il rack è pronto per essere scaricato.
2 Tenere il rack tra pollice e indice, sollevarlo leggermente e rimuoverlo lentamente dalla linea di uscita per campioni non processati.
f
A questo punto gli eventuali altri rack presenti vengono spostati sulla linea di uscita per campioni non processati.
u
Argomenti correlati
• Scaricamento di un vassoio portarack pieno (200)
• Scaricamento di un vassoio portarack non pieno
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 203
Avvio di una seduta
Avviare una seduta significa iniziare il trasferimento e la preparazione dei campioni, oltre al processo di amplificazione e rilevazione. Una seduta può essere avviata manualmente in qualunque momento o fare in modo che inizi automaticamente dopo 120 minuti o
In questa sezione
Avvio manuale di una seduta (203)
Avvio automatico di una seduta (204)
Avvio manuale di una seduta
j m
Il sistema deve essere nello stato Pronto o In funzione .
m
Accertarsi che i contenitori dei rifiuti siano vuoti, specialmente quando si avviano più sedute.
m
Verificare che siano caricate le forniture e i rack per campioni.
m
Indossare un dispositivo di protezione individuale.
IM1: Standby
Avvio r
Per avviare una seduta manualmente
1 Nella scheda Monitoraggio , accanto alla panoramica del sistema, scegliere il pulsante Avvio .
f
Il sistema passa allo stato Preparazione in corso ed esegue il priming di tutti gli aghi. Questa procedura impiega fino a 10 minuti.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
204 Avvio di una seduta
Batch
Batch
Avvio manuale
Avvio manuale
2 Per visualizzare i dettagli del batch corrente, scegliere il pulsante Batch .
f
Dopo che un rack ha superato la stazione di lettura barcode del modulo di trasferimento, nel pannello Batch vengono visualizzati lo stato della seduta e i test richiesti.
3 Controllare che tutti i campioni richiesti siano caricati e che non via siano forniture mancanti. Se necessario, caricare i campioni o le forniture mancanti.
4 Dopo aver caricato tutti i campioni e le forniture mancanti, scegliere il pulsante Avvio manuale .
f
Il sistema passa allo stato In funzione ed avvia la seduta.
i Una seduta completa può durare fino a 3,5 ore.
La durata dipende da quanti campioni devono essere processati nella seduta e quanti test per campione devono essere pipettati.
u
Argomenti correlati
• Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili (149)
• Avvio automatico di una seduta (204)
• Esclusione/riattivazione di un modulo o di un caricatore (207)
• Verifica dei risultati dei test (210)
Avvio automatico di una seduta
Una seduta può essere avviata automaticamente dopo
120 minuti o quando il batch è pieno.
j
Una seduta viene avviata automaticamente quando si verifica una delle seguenti condizioni: m
Il numero di campioni aggiunti alla seduta è uguale alla dimensione massima della seduta.
Il numero massimo di campioni in una seduta completa dipende dal test e dal numero di controlli richiesti. Le dimensioni massime di una seduta di campioni e controlli è pari a 96 per piastra di amplificazione.
m
Almeno uno dei campioni della seduta è rimasto a bordo per più di 120 minuti.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
IM1: Standby
Preparazione dei campioni 205
Avvio r
Per avviare una seduta automaticamente
1 Nella scheda Monitoraggio , accanto alla panoramica del sistema, scegliere il pulsante Avvio .
f
Lo stato del sistema passa da Standby a
Preparazione in corso . A questo punto, tutti gli aghi vengono sottoposti a priming. Questa procedura potrebbe durare fino a 10 minuti.
Batch
2 Per visualizzare i dettagli della seduta in corso, scegliere il pulsante Batch .
f
Dopo che un rack ha superato la stazione di lettura barcode del modulo di trasferimento, nel pannello Batch vengono visualizzati lo stato della seduta e i test richiesti.
3 Controllare che tutti i campioni richiesti siano caricati e che non via siano forniture mancanti. Se necessario, caricare i campioni o le forniture mancanti.
4 Non appena vengono caricate tutte le forniture mancanti, il sistema passa allo stato In funzione e avvia automaticamente la seduta:
• Se il numero massimo di campioni per seduta è stato raggiunto.
• Se la seduta non è completa ma almeno uno dei campioni della seduta è a bordo del modulo di trasferimento da più di 120 minuti.
f
Una seduta può durare fino a 3,5 ore, a seconda di quanti test sono richiesti.
u
Argomenti correlati
• Avvio manuale di una seduta (203)
• Verifica dei risultati dei test (210)
• Esclusione/riattivazione di un modulo o di un caricatore (207)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
206 Annullamento di una seduta
Annullamento di una seduta
È possibile interrompere tutte le sedute che non sono ancora in elaborazione fermando il sistema analitico.
i
Accertarsi di aggiornare la lista di carico quando il pulsante è evidenziato. Il mancato aggiornamento può determinare un ritardo nella produzione dei risultati.
Questa procedura descrive in che modo vengono gestiti gli ordini dei test dopo un'interruzione del sistema se l'opzione Elimina ordini dei test per campioni non processati dopo l'interruzione del sistema.
è disattivata.
i
Quando questa opzione è attivata, gli ordini dei test non elaborati non vengono resettati, ma automaticamente eliminati durante lo scaricamento dopo un'interruzione del sistema.
Pertanto non vengono elencati nel pannello
Ordini campione per la ripetizione del test.
j m
Il sistema è nello stato In funzione .
Stop r
Per annullare le sedute
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere il sistema e quindi il pulsante Stop .
f
Le sedute in corso vengono completate.
f
Verranno annullate tutte le sedute che non sono ancora iniziate e i rack per campioni saranno scaricati attraverso la zona di uscita. Viene automaticamente eseguito il reset degli ordini dei test che sono stati interrotti.
2 Rimuovere i rack per campioni dalla zona di uscita.
3 Per visualizzare gli ID dei campioni dei test annullati, scegliere Routine > Ordini campione .
I Quando l'opzione Elimina ordini dei test per campioni non processati dopo l'interruzione del sistema.
è attivata, gli ordini dei test non processati non vengono reimpostati, ma automaticamente eliminati durante lo scaricamento. Pertanto non vengono elencati nel pannello Ordini campione per la ripetizione del test.
4 Nel pannello Ordini campione identificare i campioni che richiedono la ripetizione del test.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 207
Esclusione/riattivazione di un modulo o di un caricatore
È possibile escludere un modulo di elaborazione o un modulo analitico del cobas ® 8800 System se il modulo è nello stato Errore o Standby . In entrambi i sistemi, è inoltre possibile escludere caricatori per piastre di estrazione, rack portapuntali e cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione. Il sistema non utilizzerà il modulo o il caricatore escluso e continuerà l'elaborazione dei moduli e caricatori restanti.
Esclusione L'esclusione permette di continuare l'elaborazione finché il problema del modulo o del caricatore escluso non viene risolto.
i
Tenere presente che le attività di manutenzione falliscono se il modulo è escluso.
Riattivazione Dopo che il problema viene risolto, il modulo o il caricatore può essere riattivato. A questo punto può essere riutilizzato normalmente.
i Non riattivare un modulo o un caricatore finché il problema non è risolto e non si esegue un riavvio completo dello strumento. Non utilizzare questa funzione per ripristinare il sistema dopo un errore.
j m
Il modulo deve essere nello stato Errore o Standby .
r
Per escludere un modulo o un caricatore
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere un sistema e quindi il modulo o il caricatore da escludere.
2 Nel callout o nel pannello dettagli del consumabile scegliere il pulsante Escludi modulo o Escludi caricatore .
f
Il sistema ignorerà il modulo o il caricatore escluso e continuerà l'elaborazione con il modulo o il caricatore restante.
Modulo di preparazione B
Stato Standby
Escludi modulo
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
208 Esclusione/riattivazione di un modulo o di un caricatore
Modulo di preparazione B
Stato Escluso
Includi modulo r
Per riattivare un modulo o un caricatore
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere un sistema e quindi il modulo o il caricatore escluso.
2 Nel callout scegliere il pulsante Includi modulo .
f
Il sistema si avvia riutilizzando di nuovo quel modulo.
u
Argomenti correlati
• Avvio manuale di una seduta (203)
• Avvio automatico di una seduta (204)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 209
Verifica dei risultati dei test
Se è stato rivisto il risultato del test e si desidera rieseguire il test, è possibile richiederne la ripetizione se il test non è già stato rilasciato. Dopo avere rilasciato il risultato di un test, il risultato e gli eventuali commenti vengono inviati al sistema LIS per la validazione medica.
i È necessario richiedere attivamente la ripetizione del test per rianalizzare un singolo campione quando tutte le condizioni sono soddisfatte.
La verifica e il rilascio dei risultati e le richieste di ripetizione dei test comprendono le seguenti attività:
In questa sezione
Informazioni sulla formattazione dei risultati dei test (209)
Verifica dei risultati dei test (210)
Revisione dei risultati dei test per batch di controllo (211)
Aggiunta di un commento a un risultato del test (212)
Visualizzazione delle informazioni di registrazione (226)
Richiesta della ripetizione di un test (228)
Caricamento dei campioni per la ripetizione di un test (231)
Informazioni sulla formattazione dei risultati dei test
I risultati dei test reattivi sono evidenziati in rosso nelle viste dei risultati e nei referti.
A seconda delle impostazioni dei test, sono automaticamente evidenziati in rosso i risultati dei test reattivi per i test qualitativi a canale singolo, multicanale e misti.
I risultati non validi sono evidenziati mediante colorazione arancione della colonna Flag .
Solo per test non quantitativi.
I controlli non Roche sono evidenziati in arancione, mentre i risultati reattivi rimangono visualizzati in rosso.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
210 Verifica dei risultati dei test
Routine
Routine
Reattivo
Risultati del test
Reattivo Reattivo w
Evidenziazione dei test reattivi i Per ogni risultato del test, vengono visualizzati il
risultato complessivo e i risultati di ogni singolo
target.
Indipendentemente dalla validazione del risultato
(effettuata tramite controlli) ogni target può essere visualizzato come reattivo (positivo), non reattivo (negativo) oppure ne può essere riportato il titolo (test quantitativo).
Se un test non supporta i risultati totali, nella colonna Risultato totale viene visualizzato il valore NA .
Verifica dei risultati dei test
Risultati dei test a target multiplo
Dopo essere stato generato, il risultato del test può essere riesaminato accedendo al pannello Risultati del test . Il pannello Risultati del test mostra i risultati dei test per campioni e pool, oltre ai risultati dei test per i controlli.
Un test a target multiplo è un test multiplex per la
rilevazione e la discriminazione simultanee di più target di DNA o RNA per canale utilizzando temperature diverse durante la generazione del segnale, che permette in questo modo di analizzare un elevato numero di target.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Routine
Routine
Risultati del test
Preparazione dei campioni 211
I risultati dei test a target multiplo sono mostrati nell'elenco Risultati dei test a target multiplo separato.
r
Per rivedere i risultati dei test
1 Nel software scegliere Routine > Risultati del test .
2 Per rivedere i dettagli di un test, selezionare un test dalla tabella.
Dettagli risultato: Dettagli flag
Registrazione
3 Nel pannello dettagli rivedere le informazioni sulle misurazioni nella scheda Dettagli risultato: .
4 Per rivedere i dettagli dei flag, controllare la tabella
Dettagli flag nella scheda Dettagli flag .
5 Per rivedere la cronologia di elaborazione dei campioni, scegliere il pulsante Registrazione .
u
Argomenti correlati
• Aggiunta di un commento a un risultato del test
• Visualizzazione delle informazioni di registrazione
• Richiesta della ripetizione di un test (228)
• Rilascio dei risultati dei test (238)
Revisione dei risultati dei test per batch di controllo
vengono visualizzati tutti i risultati dei campioni validati dal set di controlli all'interno del batch.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
212 Verifica dei risultati dei test
Routine
Routine Batch di controllo r
Per rivedere i risultati dei test per batch di controllo
1 Nel software scegliere Routine > Batch di controllo .
2 Selezionare un batch di controllo pertinente nell'elenco.
Dettagli risultato: Dettagli flag
Registrazione
3 Nel pannello dettagli rivedere le informazioni sulle misurazioni nella scheda Dettagli risultato: .
4 Per rivedere i dettagli dei flag, controllare la tabella
Dettagli flag nella scheda Dettagli flag .
5 Per rivedere la cronologia di elaborazione dei campioni, scegliere il pulsante Registrazione .
u
Argomenti correlati
• Verifica dei risultati dei test (210)
• Aggiunta di un commento a un risultato del test
• Visualizzazione delle informazioni di registrazione
• Richiesta della ripetizione di un test (228)
• Rilascio dei risultati dei test (238)
Aggiunta di un commento a un risultato del test
Se si desidera fare dei rilievi durante la verifica, è possibile aggiungere un commento al risultato di un test.
Il commento viene inviato al sistema LIS insieme al risultato.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Routine
Routine
Risultati del test
Preparazione dei campioni 213 r
Per aggiungere un commento al risultato di un test
1 Scegliere Routine > Risultati del test , Routine >
Risultati dei test a target multiplo o Routine >
Batch di controllo .
2 Nell'elenco scegliere il risultato del test a cui si desidera aggiungere il commento.
Dettagli risultato: Dettagli flag
Commenti
3 Per aggiungere un commento, nei dettagli del risultato scegliere il pulsante Commenti .
I Per ragioni di riservatezza e di sicurezza, non divulgare informazioni sui pazienti nel campo del commento.
4 Aggiungere il commento e salvarlo.
I Il commento viene inviato al sistema LIS insieme con il risultato.
u
Argomenti correlati
• Verifica dei risultati dei test (210)
• Visualizzazione delle informazioni di registrazione
• Richiesta della ripetizione di un test (228)
• Rilascio dei risultati dei test (238)
Elenco dei flag
Flag
C01
C01H1
C01H2 y
Flag
Descrizione
Errore di calcolo
Errore di calcolo per il target 1
Errore di calcolo per il target 2
Informazioni aggiuntive
Uno o più passaggi del calcolo non sono riusciti.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
214 Verifica dei risultati dei test
Flag
C01H3
C01H4
C01H5
C01H6
C01H7
C01H8
C01H9
C01H10
C01H11
C01H12
C01H13
C01H14
C01H15
Descrizione
Errore di calcolo per il target 3
Errore di calcolo per il target 4
Errore di calcolo per il target 5
Errore di calcolo per il target 6
Errore di calcolo per il target 7
Errore di calcolo per il target 8
Errore di calcolo per il target 9
Errore di calcolo per il target 10
Errore di calcolo per il target 11
Errore di calcolo per il target 12
Errore di calcolo per il target 13
Errore di calcolo per il target 14
Errore di calcolo per il target 15
Informazioni aggiuntive
Se è associabile a un target specifico, l'errore viene indicato dagli ultimi 2 caratteri del codice del flag (C01Hx, in cui x=1-15 indica il target interessato). Se l'errore non è associabile a un target specifico, tutti i target del campione interessato vengono invalidati con il flag C01.
Possibili cause:
• Algoritmo fallito: correzione del punto di baseline, crosstalk, quantificazione/qualificazione o PCR.
•
Impossibile caricare parte del pacchetto di analisi.
• Impossibile caricare i dati grezzi.
• Calcolo non riuscito.
• Dati di amplificazione non disponibili per il calcolo a causa di un errore di processamento. Controllare la presenza di altri flag.
Azioni dell'utente:
• Consultare gli altri flag elencati per questo campione per conoscere le azioni correttive.
• Ripetere il test del campione o del batch interessato.
• Esportare il file dei risultati del batch di controllo in formato XML. Se la frequenza dell'errore aumenta, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica
Roche e fornire i dati raccolti.
u
Esportazione dei risultati dei test (242)
y
Flag
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 215
Flag
C01T
C02H7
C02H8
C02H9
C02H10
C02H11
C02H12
C02H13
C02H14
C02
C02H1
C02H2
C02H3
C02H4
C02H5
C02H6
Descrizione
Rischio di contaminazione crociata.
Impossibile analizzare i dati.
Impossibile analizzare i dati per il target 1.
Impossibile analizzare i dati per il target 2.
Impossibile analizzare i dati per il target 3.
Impossibile analizzare i dati per il target 4.
Impossibile analizzare i dati per il target 5.
Impossibile analizzare i dati per il target 6.
Impossibile analizzare i dati per il target 7.
Impossibile analizzare i dati per il target 8.
Impossibile analizzare i dati per il target 9.
Impossibile analizzare i dati per il target 10.
Impossibile analizzare i dati per il target 11.
Impossibile analizzare i dati per il target 12.
Impossibile analizzare i dati per il target 13.
Impossibile analizzare i dati per il target 14.
Informazioni aggiuntive
Durante la seduta si è verificato un coagulo nel sistema di erogazione o un problema del controllo antigoccia
(ADC) per un campione.
Il sistema passa allo stato Stop in corso e tutti i campioni del batch vengono invalidati e contrassegnati con il flag C01T (campioni potenzialmente contaminati). Il modulo di trasferimento passa allo stato Errore e viene creato l'intervento di manutenzione di pulizia.
Il flag C01T è una conseguenza di:
• Un coagulo nel sistema di erogazione contrassegnato dal flag P03T.
• Un problema del controllo antigoccia (flag P05T nelle versioni software 1.3 e superiori).
Azioni dell'utente:
• Eseguire la procedura di ripristino del sistema dopo la rilevazione di un coagulo nel sistema di erogazione.
• Vedere il flag P03T per altre azioni correttive in caso di coagulo nel sistema di erogazione.
• Ripetere il test dei campioni del batch interessato.
u
Fare riferimento alla sezione Ripristino del sistema dopo la rilevazione di un coagulo in fase di dispensazione nell'Assistenza Utente
È stata rilevata un'anomalia durante il calcolo.
Il target interessato è indicato dagli ultimi 2 caratteri del codice del flag (H1-H5). Il risultato del test interessato viene invalidato con il flag C02Hx.
Possibili cause:
• Controllo interno/QS fuori range, deriva fuori dal range del test specificato, target del controllo positivo fuori range, target positivo rilevato nel controllo negativo.
• Risultato non valido ottenuto da un algoritmo di calcolo: correzione del punto di baseline, crosstalk, quantificazione/qualificazione o PCR.
Azioni dell'utente:
• Ripetere il test del campione interessato.
• Ripetere il test dei campioni del batch interessato in caso di controllo non valido. In presenza di un controllo non valido, l'intero batch viene contrassegnato dal flag Q02.
• Esportare il file dei risultati del batch di controllo in formato XML. Se la frequenza dell'errore aumenta, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica
Roche e fornire i dati raccolti.
y
Flag
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
216 Verifica dei risultati dei test
Flag
C02H15
P01T
Descrizione Informazioni aggiuntive
Impossibile analizzare i dati per il target 15.
Si è verificato un errore durante l'esecuzione di un processo nel modulo di trasferimento.
u
Esportazione dei risultati dei test (242)
Si è verificato un errore software o hardware durante il trasferimento dei campioni o nel modulo di trasferimento.
Possibili cause:
• Consultare gli altri flag elencati per questo campione.
Azioni dell'utente:
• Consultare gli altri flag elencati per questo campione per conoscere le azioni correttive.
• Svolgere la procedura di pulizia.
• Ripetere il test dei campioni del batch interessato.
• Se l'errore si ripresenta, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
u
Fare riferimento alla sezione Ripristino dello strumento dopo un errore nell'Assistenza Utente y
Flag
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 217
Flag
P02T y
Flag
Descrizione
È stato rilevato un coagulo durante l'aspirazione del campione.
Informazioni aggiuntive
La funzione di monitoraggio della pressione nel pipettatore di campioni ha rilevato una violazione del limite di pressione durante l'aspirazione del campione.
Se durante il pipettamento viene rilevato un coagulo, il sistema esclude i campioni interessati dal processamento e invia il rack corrispondente alla linea di uscita per campioni non processati, alla zona di uscita o alla linea di uscita a seconda della modalità operativa del modulo di inserimento dei campioni dopo il processamento di tutti gli altri campioni sui rack. Il puntale di pipettamento interessato viene scaricato nel rack per puntali otturati. Il processamento dei campioni non interessati dal problema prosegue normalmente.
Possibili cause:
• Il campione conteneva un coagulo, ad esempio fibrina.
• Il puntale di pipettamento era bloccato o danneggiato.
• Il supernatante sopra il gel nella provetta con gel di separazione era insufficiente.
• È stato utilizzato o assegnato un tipo di provetta errato.
Azioni dell'utente:
• Assicurarsi che tutti i campioni vengano scongelati, miscelati e centrifugati come indicato nel foglio della metodica.
• Utilizzare solo il materiale campione specificato nel foglio della metodica.
• Assicurarsi che sia disponibile una quantità di campione sufficiente sopra lo strato di gel della provetta con gel di separazione.
• Verificare che sia utilizzato e configurato il tipo di provetta corretto.
• Nel caso in cui la frequenza di questo flag sia elevata, eseguire un controllo di tenuta del pipettatore di campioni e contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche se il problema persiste.
• Ripetere il test del campione.
u
Volumi minimi di campione per provette con gel di separazione (339)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
218 Verifica dei risultati dei test
Flag
P03T
Descrizione Informazioni aggiuntive
È stato rilevato un coagulo durante la dispensazione del campione.
La funzione di monitoraggio della pressione nel pipettatore di campioni ha rilevato una violazione del limite di pressione durante l'erogazione.
Se viene rilevato un coagulo durante la dispensazione del campione, il sistema riporta il puntale nel rack portapuntali e passa allo stato Stop in corso . Il campione interessato viene contrassegnato con il flag P03T. Tutti gli altri campioni vengono considerati potenzialmente contaminati e contrassegnati con il flag C01T. Il modulo di trasferimento passa allo stato Errore e viene creato un intervento di manutenzione di pulizia.
Possibili cause:
• Il materiale campione conteneva un coagulo, ad esempio fibrina.
• Il supernatante sopra il gel nella provetta con gel di separazione era insufficiente.
• Il puntale era bloccato o danneggiato.
P04T
P05T
P05P y
Flag
È stato pipettato un volume insufficiente di controllo nella piastra di preparazione.
È stata rilevata una goccia durante il trasferimento dei campioni
Si è verificato un errore durante l'esecuzione di un processo nel modulo di preparazione.
Azioni dell'utente:
• Eseguire la procedura di ripristino del sistema dopo la rilevazione di un coagulo nel sistema di erogazione.
• Assicurarsi che tutti i campioni vengano scongelati, miscelati e centrifugati come indicato nel foglio della metodica.
• Utilizzare solo il materiale campione specificato nel foglio della metodica.
• Assicurarsi che sia disponibile una quantità di campione sufficiente sopra lo strato di gel della provetta con gel di separazione.
• Verificare che sia utilizzato e configurato il tipo di provetta corretto.
• Nel caso in cui la frequenza di questo flag sia elevata, eseguire un controllo di tenuta del pipettatore di campioni e contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche se il problema persiste.
• Ripetere il test del campione.
u
Volumi minimi di campione per provette con gel di separazione (339)
u
Fare riferimento alla sezione Ripristino del sistema dopo la rilevazione di un coagulo in fase di dispensazione nell'Assistenza Utente
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 219
Flag
P06P y
Flag
Descrizione
Si è verificato un errore durante la dispensazione del reagente. Il volume è insufficiente.
Informazioni aggiuntive
Il volume di liquido di un pozzetto nella piastra di estrazione è insufficiente.
Durante il processo di preparazione dei campioni, il volume all'interno della piastra di estrazione viene calcolato utilizzando il livello di liquido rilevato. Se il volume in un pozzetto è troppo basso, il campione viene contrassegnato dal flag.
Possibili cause:
• È stata erogata una quantità insufficiente di reagente.
• È stata trasferita una quantità insufficiente di campione durante il processo di trasferimento.
• Il sensore di livello liquidi era disallineato, difettoso o sporco.
Azioni dell'utente:
• Controllare la presenza di bolle d'aria nei tubi durante il priming del sistema. Se si osserva la presenza di bolle d'aria, rivolgersi al rappresentante dell’assistenza tecnica Roche.
• Verificare se la cassetta dei reagenti è danneggiata o presenta perdite. Conservare la cassetta dei reagenti nel caso venga richiesta dal rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
• Controllare la presenza di una piastra di estrazione danneggiata. Conservare la piastra di estrazione nel caso venga richiesta dal rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
• Annotarsi la posizione e la frequenza del flag. Fornire queste informazioni al rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
• Ripetere il test dei campioni interessati.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
220 Verifica dei risultati dei test
Flag
P07P
Descrizione Informazioni aggiuntive
Non è stata rimossa una quantità sufficiente di supernatante.
Il volume di liquido di un pozzetto nella piastra di estrazione è eccessiva.
Durante il processo di preparazione dei campioni, il volume all'interno della piastra di estrazione viene calcolato utilizzando il livello di liquido rilevato. Se il volume in un pozzetto è più alto del previsto, il campione viene contrassegnato dal flag.
Possibili cause:
• La testa del braccio di preparazione ha rimosso una quantità insufficiente di rifiuti (supernatante).
• Il sensore di livello liquidi era disallineato, difettoso o sporco.
P08P
P09P y
Flag
Non è stata raggiunta la temperatura di preparazione nella stazione di riscaldamento.
La temperatura di preparazione nella stazione di riscaldamento è fuori range.
Azioni dell'utente:
• Controllare la presenza di puntali di pipettamento caduti nel modulo di preparazione. Conservare i puntali di pipettamento nel caso vengano richiesti dal rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
• Controllare la presenza di gocce nel modulo di preparazione. Scattare alcune foto da fornire al rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
• Annotarsi la posizione e la frequenza del flag. Fornire queste informazioni al rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
• Contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica
Roche.
• Ripetere il test dei campioni interessati.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 221
Flag
P10P
Descrizione
Si è verificato un timeout.
Informazioni aggiuntive
Il tempo di esecuzione ha superato i limiti consentiti.
Il tempo di esecuzione all'interno del modulo di preparazione è definito per ogni test. Il tempo di esecuzione di ogni passaggio della preparazione viene monitorato e confrontato con il tempo di esecuzione atteso. Quando viene raggiunto il timeout, i campioni interessati vengono invalidati e contrassegnati dal flag.
Possibili cause:
• Un cassetto è rimasto aperto troppo a lungo.
• È stato superato il tempo massimo consentito tra il pipettamento del campione e l'inizio del processamento del campione.
• È stato superato il tempo massimo consentito tra la fine del processamento del campione e il trasferimento al modulo analitico.
• È stato oltrepassato il tempo di attesa nell'unità analitica.
P11A
P12H0
P13H1
P13H2
P14H3
P14H4
P14H5
P14H6
P14H7
P14H8
P14H9
P14H10
P14H11
P14H12
P14H13
P14H14
P14H15 y
Flag
Si è verificato un errore durante l'esecuzione di un processo nell'unità analitica.
Il segnale di fluorescenza per IC/QS si è saturato.
Il segnale di fluorescenza per il target 1 si è saturato.
Il segnale di fluorescenza per il target 2 si è saturato.
Il segnale di fluorescenza per il target 3 si è saturato.
Il segnale di fluorescenza per il target 4 si è saturato.
Il segnale di fluorescenza per il target 5 si è saturato.
Il segnale di fluorescenza per il target 6 si è saturato.
Il segnale di fluorescenza per il target 7 si è saturato.
Il segnale di fluorescenza per il target 8 si è saturato.
Il segnale di fluorescenza per il target 9 si è saturato.
Il segnale di fluorescenza per il target 10 si è saturato.
Il segnale di fluorescenza per il target 11 si è saturato.
Il segnale di fluorescenza per il target 12 si è saturato.
Il segnale di fluorescenza per il target 13 si è saturato.
Il segnale di fluorescenza per il target 14 si è saturato.
Il segnale di fluorescenza per il target 15 si è saturato.
Azioni dell'utente:
• Evitare di tenere aperti i cassetti per un periodo prolungato. Controllare se ci sono cassetti ancora aperti.
Chiudere tutti i cassetti aperti.
• Svuotare il cassetto per piastre di amplificazione quando necessario e dopo l'avvio del sistema.
• Controllare se i contenitori dei rifiuti solidi e liquidi sono pieni e, se necessario, sostituirli.
• Se l'errore persiste, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
222 Verifica dei risultati dei test
Flag
P15
Descrizione
L'ordine del test è scaduto.
Q01 Errore del controllo
Q02 Il batch di controllo è stato invalidato.
Informazioni aggiuntive
Il tempo di validità configurabile (valore predefinito
30 giorni) dell'ordine del test è stato superato. Il processamento di un campione deve essere completato entro il tempo impostato, altrimenti l'ordine del test viene invalidato e contrassegnato dal flag.
Flag per errore generico del controllo.
Se il risultato di un controllo non rispetta il range di riferimento o non corrisponde al valore di riferimento, il controllo interessato viene contrassegnato dal flag Q01.
Tutti i relativi risultati dei campioni nel batch di controllo interessato vengono invalidati e contrassegnati dal flag
Q02.
Azioni dell'utente:
• Consultare gli altri flag elencati per questo controllo per determinare la possibile causa e gli interventi correttivi del problema.
• Esportare il file dei risultati del batch di controllo in formato XML.
• Se il problema persiste, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
• Ripetere il test di tutti i campioni interessati del batch di controllo.
u
Esportazione dei risultati dei test (242)
Flag per errore generico del batch di controllo.
Come conseguenza di un controllo fallito, tutti i campioni nel batch di controllo interessato vengono invalidati e contrassegnati dal flag Q02.
Azioni dell'utente:
• Consultare gli altri flag elencati per questo controllo per determinare la possibile causa e gli interventi correttivi del problema.
y
Flag
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 223
Flag
R01
R02
U01T y
Flag
Descrizione
Impossibile convalidare la fornitura.
Informazioni aggiuntive
Impossibile leggere una risorsa del sistema o la risorsa non è più valida.
I controlli di validazione delle risorse per consumabili e reagenti vengono effettuati durante tutto il processo utilizzando barcode e tag RFID. Se un controllo di validazione delle risorse fallisce, la seduta interessata viene invalidata e contrassegnata dal flag R01.
Possibili cause:
• Impossibile leggere il tag RFID.
• Il tempo di stabilità a bordo del reagente è scaduto durante una seduta.
• Sono presenti consumabili scaduti durante una seduta.
• Errore di lettura dei barcode dei consumabili.
• Errore di rilevazione dei consumabili.
Azioni dell'utente:
• Rimuovere le risorse non valide (consumabili e/o reagenti). Conservare la risorsa nel caso venga richiesta dal rappresentante dell'assistenza tecnica
Roche.
• Evitare di tenere aperti i cassetti durante una seduta.
• Ripetere il test dei campioni del batch interessato.
• Se l'errore persiste, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
Impossibile convalidare la fornitura.
Il pipettatore di campioni si è bloccato durante il pipettamento dei campioni
Possibili cause:
• Una provetta non era stappata.
• Il fondo della provetta è stato rilevato prima del previsto, ad esempio quando viene utilizzata una provetta a falso fondo ma è configurata una provetta normale, o quando un provetta non viene inserita in modo corretto nel rack.
Azioni dell'utente:
• Controllare che tutte le provette vengano caricate senza tappi.
• Verificare che sia utilizzato e configurato il tipo di provetta corretto (ad esempio, una provetta a falso fondo).
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
224 Verifica dei risultati dei test
Flag
U02T
Descrizione
È stato rilevato un volume insufficiente nella provetta campione; il campione non è stato pipettato nella piastra di preparazione.
Informazioni aggiuntive
Il controllo del volume iniziale del campione ha rilevato un volume insufficiente nella provetta campione per il test richiesto.
I campioni interessati vengono scaricati sulla linea di uscita per campioni non processati, nella zona di uscita o sulla linea di uscita a seconda della modalità operativa impostata per il modulo di inserimento dei campioni e nessun campione viene aspirato dalle provette campioni.
Possibili cause:
• Volume del campione insufficiente.
U03
U03P
U04
U05
U06T
Azioni dell'utente:
• Controllare la provetta campione interessata per assicurare una quantità minima sufficiente di campione; tenere in considerazione il tipo di test, il volume di pipettamento, il diametro della provetta e il volume morto. Il volume morto per cobas omni Secondary Tubes 13x75 è compreso tra 150 e 175 µl, a seconda del volume di pipettamento del campione.
Errore nei parametri RFID
Il controllo del volume iniziale della cassetta dei reagenti o della cassetta MGP è fallito.
L'ordine del test è stato annullato dall'utente.
L'utente ha attivato l'interblocco di sicurezza.
È stato aspirato un volume insufficiente. Campione non trasferito.
Il volume aspirato viene monitorato dal controllo della pressione nel puntale per assicurare il trasferimento del volume previsto. Se viene aspirato un volume insufficiente, il campione viene contrassegnato dal flag e non viene trasferito nella piastra di estrazione. I puntali di pipettamento usati con liquido parzialmente aspirato sono scaricati nei rack per puntali otturati.
Possibili cause:
• Bolle d'aria, schiuma o pellicola di liquido sul campione.
• Puntale per la preparazione difettoso o danneggiato.
• Tipo di provetta rilevato erroneamente.
• Geometria della provetta non compatibile.
Azioni dell'utente:
• Controllare la presenza di schiuma, bolle d'aria o pellicole di liquido nel campione.
• Ricaricare il campione senza schiuma, bolle d'aria o pellicole di liquido.
• Verificare che sia utilizzato e configurato il tipo di provetta corretto.
• Se il problema persiste, eseguire un controllo di tenuta.
Y01T y
Flag
Il modulo di trasferimento non è disponibile.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 225
Flag
Y02T
Y03P
Y04P
Y05A
Y06A
Y07B
Y08F
Y10
Descrizione Informazioni aggiuntive
Si è verificato un errore hardware nel modulo di trasferimento.
Il modulo di preparazione non è disponibile.
Si è verificato un errore hardware nel modulo di preparazione.
Il modulo analitico non è disponibile.
Si è verificato un errore hardware nel modulo analitico.
Si è verificato un errore hardware nel cassetto dei consumabili.
Si è verificato un errore hardware nell'infrastruttura.
Si è verificato un errore durante la manipolazione di consumabili, cassetta dei reagenti o rack per campioni.
Gli errori di manipolazione riguardanti consumabili, reagenti o rack per campioni determinano flag associati a tutti i campioni nei batch in sospeso. Il sistema passa allo stato Stop in corso . I batch che sono già nel modulo analitico non sono interessati.
Y20M
Y21W
Y22V
Y23K
Y24X
Y40T
Y41T
Y43 y
Flag
Si è verificato un errore software dello strumento.
Errore software del server IG
Errore software del sistema di gestione dei pool
Errore software dello strumento per la creazione di pool
Errore del pacchetto di analisi
Si è verificato un errore nel rilevamento del livello liquidi durante il pipettamento del campione.
Il puntale di pipettamento non è stato agganciato. Impossibile pipettare il controllo.
La temperatura a bordo è fuori range.
Azioni dell'utente:
• Eseguire la procedura di pulizia.
• Controllare l'integrità di consumabili e reagenti usati.
Conservare consumabili e reagenti interessati nel caso vengano richiesti dal rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
• Verificare se i rack per campioni interessati sono danneggiati. Annotarsi l'ID del rack per campioni e confrontarlo in caso di ricomparsa del problema.
• Controllare se i consumabili sono stati inseriti in modo corretto.
• Rimuovere eventuali consumabili caduti dal piano di lavoro dello strumento.
• Ripetere il test dei campioni dei batch interessati.
u
Fare riferimento alla sezione Ripristino dello strumento dopo un errore nell'Assistenza Utente u
Argomenti correlati
• Verifica dei risultati dei test (210)
• Visualizzazione delle informazioni di registrazione
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
226 Verifica dei risultati dei test
• Richiesta della ripetizione di un test (228)
• Rilascio dei risultati dei test (238)
Visualizzazione delle informazioni di registrazione
Per ogni risultato è possibile registrare tutte le fasi di preparazione, i controlli, i consumabili e i reagenti che hanno contribuito a generare il risultato.
Ad esempio: La registrazione dei campioni fornisce informazioni sul rack in cui si trova il campione. L'ID del controllo indica in quale mini rack si trova il controllo.
Routine
Routine
Risultati del test r
Per visualizzare le informazioni di registrazione
1 Scegliere Routine > Risultati del test , Routine >
Risultati dei test a target multiplo o Routine >
Batch di controllo e selezionare il risultato del test da registrare.
2 Nel pannello dettagli scegliere il pulsante
Registrazione .
Dettagli risultato: Dettagli flag
Registrazione
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Registrazione
Dati passo processo
Operazione Strumento/modulo Data/ora inizio Data/ora fine
Consumabili
Campioni
Reagenti
Batch di controllo
Tipo Validità ID controllo
Preparazione dei campioni 227
3 Per verificare quanto tempo è stato passato su ogni modulo, fare riferimento alla tabella Dati passo processo .
4 Per verificare il numero di lotto dei consumabili usati per questo test, fare riferimento alla tabella
Consumabili .
5 Per verificare la posizione e il rack in cui il campione
è stato elaborato, fare riferimento alla tabella
Campioni .
6 Per verificare il numero di lotto dei reagenti usati per questo test, fare riferimento alla tabella Reagenti .
7 Per visualizzare i controlli usati per validare il risultato del test, fare riferimento alla tabella Batch di controllo .
I Un batch di controllo potrebbe non contenere 96 risultati anche se è stato caricato un batch completo. Questo può accadere a causa di errori di pipettamento. Controllare la qualità dei campioni per assicurarsi che vengano restituiti tutti i risultati.
8 Per sapere il numero di lotto del controllo usato per validare il test, cercare il tipo e l'ID del controllo nella tabella Batch di controllo .
• Annotarsi tipo e ID del controllo.
• Scegliere il pulsante batch di controllo.
a destra della riga del
• Nella tabella Batch di controllo scegliere il pulsante a destra dell'ID del controllo corrispondente.
• Nel pannello dettagli scegliere il pulsante
Registrazione .
• Verificare il numero di lotto nella tabella Controlli .
I L'ID del controllo è costituito dai seguenti elementi: "C + N° serie del mini rack di controllo
+ posizione del mini rack nella cassetta dei controlli".
Ad esempio: C19047801, C19047802, C19047803 u
Argomenti correlati
• Verifica dei risultati dei test (210)
• Rilascio dei risultati dei test (238)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
228 Verifica dei risultati dei test
Richiesta della ripetizione di un test
Se si richiede la ripetizione di un test, il sistema crea un altro ordine per un test già completato. Dopo avere ricaricato il campione, il test viene ripetuto per quel campione. Utilizzare sempre il pulsante Ripeti per accertarsi di applicare il calcolo della cronologia.
Ripetizione del test con calcolo della cronologia
Alcuni test utilizzano il calcolo della cronologia quando si ripete il test. Il calcolo della cronologia viene applicato nei seguenti casi:
• Il risultato generale del campione è non valido.
• Il test sta utilizzando l'interpretazione multi-risultato
(ad esempio MPX, DPX o CHIKV/DENV).
• La ripetizione del test viene richiesta manualmente utilizzando il pulsante Ripeti .
i È possibile ripetere i test per i campioni con risultati validi, ma senza il calcolo della cronologia.
Nel calcolo della cronologia, vengono presi in considerazione i risultati target della prima seduta per il calcolo del risultato finale.
Se il calcolo della cronologia viene applicato a una ripetizione del test, nei dettagli di questo risultato del test vengono visualizzati un risultato iniziale e un risultato del test. Il risultato iniziale rappresenta il valore misurato al momento. Il risultato del test considera la cronologia dei risultati del test come indicato di seguito:
• I risultati target validi hanno la precedenza sui risultati target non validi.
• I risultati reattivi hanno priorità sui risultati non reattivi.
Risultato Target 1 Target 2 Target 3 Risultato totale Validità complessiva del test
Seduta 1 (risultato iniziale)
Seduta 2 (risultato iniziale)
Reattivo
Non reattivo
Non reattivo
Non reattivo
Non valido
Non reattivo
Non valido
Non reattivo
Non valido
Valido
Risultato finale Reattivo Non reattivo Non reattivo Reattivo Valido y
Esempio di ripetizione del test con calcolo della cronologia se il risultato totale iniziale della seduta 1 non è valido
Risultato Target 1 Target 2 Target 3 Risultato totale Validità complessiva del test
Seduta 1 (risultato iniziale)
Seduta 2 (risultato iniziale)
Non reattivo
Non valido
Reattivo
Non reattivo
Non valido
Non reattivo
Non valido n/p
Non valido n/p
Risultato finale Non reattivo Reattivo Non reattivo Reattivo Valido y
Esempio di ripetizione del test con calcolo della cronologia se i risultati totali della seduta 1 e della seduta 2 non sono validi
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 229
È necessario richiedere manualmente una ripetizione del test che utilizza il calcolo della cronologia per qualsiasi risultato complessivo non valido. Utilizzare sempre il pulsante Ripeti per assicurarsi che venga applicato il calcolo della cronologia quando si ripete il test del campione.
i
Non utilizzare il pulsante Ripeti per le sedute di pooling. La ripetizione del test per le sedute di creazione pool viene controllata automaticamente dal sistema e dallo strumento per la creazione di pool.
Se la ripetizione di test con un risultato complessivo non valido non viene richiesta manualmente prima di caricare il campione nel sistema analitico, il risultato del secondo test diventa un duplicato e i campioni reattivi precedenti non vengono visualizzati nei risultati finali quando la ripetizione del test è non reattiva. Verranno prodotti due risultati singoli per lo stesso campione e il calcolo della cronologia andrà perso.
i Viene creato un test duplicato quando l'opzione
Rifiuta ordini dei test duplicati è disattivata. Se l'opzione è stata attivata, il campione caricato viene rifiutato e non riceve alcun ordine del test.
AVVERTIMENTO!
Cronologia persa per la mancata richiesta attiva di una ripetizione del test
Se non viene richiesta la ripetizione di un test e il campione viene rianalizzato, viene creato un altro risultato indipendente per tutti i target corrispondenti.
r
Per garantire il calcolo della cronologia per il campione da sottoporre a ripetizione del test, scegliere il pulsante Ripeti prima di caricare il campione sul sistema analitico.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
230 Verifica dei risultati dei test
Flusso di lavoro per i risultati totali non validi
Seduta 1 Risultato totale
• Non valido
• Risultato iniziale da ripetere
Ricaricare campione per test
Usato il pulsante
Ripeti
Risultato totale
• Non valido
• Risultato iniziale da ripetere
• Risultato iniziale seduta 1 = risultato finale
Non usato il pulsante
Ripeti
Seduta 1
Ricaricare campione per test
Seduta 2
(Ripetizione del test)
Risultato totale
• Reattivo o non reattivo
• Risultato finale = combinazione di risultato iniziale di seduta 1 e seduta 2 w
Flusso di lavoro per i risultati totali non validi
Esempio 1
Risultato totale
• Reattivo o non reattivo
• Risultato iniziale seduta 2 = risultato finale
Seduta 2
(Test duplicato)
Il seguente esempio mostra i risultati dei test cobas ® MPX quando si caricano campioni per la ripetizione del test e si utilizza il pulsante Ripeti .
• Viene applicato il calcolo della cronologia.
• Richiesta di ripetizione del test
• Vengono combinati i risultati delle due sedute.
• Solo il risultato finale può essere rilasciato al LIS
Risultato Risultato target HIV-1 Risultato target HBV
Seduta 1 (risultato iniziale)
Seduta 2 (risultato iniziale)
Non valido
Non reattivo
Reattivo
Non reattivo
Risultato finale Non reattivo Reattivo y
Esempio di risultati del test cobas ® MPX ottenuti utilizzando il pulsante Ripeti
Risultato target HCV
Non reattivo
Non reattivo
Non reattivo
Esempio 2
Risultato totale
Non valido n/p
Reattivo
Nel seguente esempio sono mostrati i risultati del test cobas ® MPX quando si caricano i campioni per la ripetizione del test senza utilizzare il pulsante Ripeti .
• Nessun calcolo della cronologia
• Richiesta test duplicata
• I risultati e gli ordini di entrambe le sedute sono indipendenti.
• Entrambi i risultati possono essere rilasciati al LIS
Risultato Risultato target HIV-1 Risultato target HBV Risultato target HCV
Seduta 1
(risultato iniziale = risultato finale)
Non valido Reattivo Non reattivo
Seduta 2
(risultato iniziale = risultato finale)
Non reattivo Non reattivo Non reattivo y
Esempio di risultato del test cobas
®
MPX ottenuti senza utilizzare il pulsante Ripeti
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Risultato totale
Non valido
Non reattivo
Preparazione dei campioni 231
Ripetizione dei test in caso di risultati reattivi validi
La possibilità di richiedere la ripetizione di un test per i risultati reattivi validi è definita nelle impostazioni di configurazione.
Per modificare questa configurazione, contattare il rappresentante dell’assistenza tecnica Roche.
Se si consente la ripetizione dei test con risultati reattivi validi, è possibile rilasciare al LIS solo l'ultimo risultato generato. Il calcolo della cronologia non viene applicato.
u
Fare riferimento alla sezione Configurazione delle ripetizioni dei test con risultati reattivi validi nell'Assistenza Utente j m
Per richiedere la ripetizione di un test, è necessario disporre dei privilegi di validatore tecnico.
Routine
Routine
Risultati del test
Ripeti test r
Per richiedere la ripetizione di un test
1 Scegliere Routine > Risultati del test , Routine >
Risultati dei test a target multiplo o Routine >
Batch di controllo .
2 Nell'elenco scegliere il risultato o i risultati del test di cui richiedere la ripetizione.
3 Scegliere il pulsante Ripeti .
f
Il sistema crea un ordine del test per ognuno dei risultati dei test selezionati. Lo stato del risultato del test diventa Ripetuto .
4 Caricare nella zona di ingresso i campioni per cui è stata ordinata la ripetizione del test.
I Non è possibile rilasciare il risultato di un test di cui è stata richiesta la ripetizione.
u
Argomenti correlati
• Caricamento dei campioni per la ripetizione di un test (231)
Caricamento dei campioni per la ripetizione di un test
Se è stata richiesta la ripetizione di un test, è necessario ricaricare il campione interessato perché il sistema possa rieseguirlo.
i
Accertarsi di aggiornare la lista di carico quando il pulsante è evidenziato. Il mancato aggiornamento può determinare un ritardo nella produzione dei risultati.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
232 Verifica dei risultati dei test
Lista di carico:
Tipo di campione Tipo test ID campione ID rack Posizione rack
Data/ora creazione ordine del test j m
È necessario richiedere la ripetizione di almeno un test.
r
Per ricaricare un campione per la ripetizione di un test
1 Per trovare gli ID dei campioni per le ripetizioni dei test, scegliere Routine > Lista di carico .
2 Nel pannello Lista di carico: scegliere il campione che richiede la ripetizione del test.
I Il pannello Lista di carico: mostra il tipo di campione, il test, l'ID del campione, l'ID del rack, la posizione del rack e la data dei campioni che richiedono la ripetizione del test.
3 Per trovare la provetta campione, controllare la zona di uscita e cercare l'ID e la posizione del rack corrispondente, quindi confermare l'ID del campione.
I Se si scaricano i rack per campioni, conservarli nello stesso ordine che avevano nella zona di uscita. Questo semplifica la ricerca di un ID rack specifico.
4 Caricare la provetta campione nella zona di ingresso o sulla linea di ingresso.
I Per eseguire la ripetizione di un test, non è necessario caricare il campione nella stessa posizione del rack o sullo stesso rack. È possibile utilizzare un rack diverso. Assicurarsi di non utilizzare un rack assegnato a un altro ordine basato su rack (per un test indesiderato).
u
Argomenti correlati
• Richiesta della ripetizione di un test (228)
• Verifica dei risultati dei test (210)
• Rilascio dei risultati dei test (238)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 233
Referti dei risultati dei test
È possibile creare un referto in formato PDF con gli attuali risultati dei test o un elenco dei batch di controllo.
Il referto in formato PDF viene salvato sul server IG e può essere scaricato tramite connessione remota.
In questa sezione
Informazioni sui referti dei risultati dei test (233)
Informazioni sui referti dei risultati dei test
Sono disponibili tre pannelli in cui è possibile generare un referto in formato PDF:
• Pannello Risultati del test
• Pannello Risultati dei test a target multiplo
• Pannello Batch di controllo
A differenza del referto creato nel pannello Risultati del test o nel pannello Risultati dei test a target multiplo , il referto creato nel pannello Batch di controllo include anche le seguenti informazioni:
• Informazioni sul lotto dei reagenti utilizzati
• Valori Ct dei target
• Risultati del controllo interno e QS
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
234 Referti dei risultati dei test w
Report batch di controllo, prima pagina w
Report batch di controllo, seconda pagina, con visualizzazione dei risultati del test
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 235 w
Referto dei risultati dei test u
Argomenti correlati
• Informazioni sulla formattazione dei risultati dei test
Creazione dei referti
È possibile creare un referto in cui sono mostrati i risultati attuali del test.
d m
È necessario disporre di una connessione remota per scaricare i referti dal server IG.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
236 Referti dei risultati dei test
Routine
Routine Batch di controllo r
Per creare un referto dei batch di controllo
1 Scegliere Routine > Batch di controllo .
2 Scegliere il batch di controllo per cui si desidera creare il referto.
Batch di controllo:
Batch di controllo:
Routine
Routine
Risultati del test
Salva come PDF
Anteprima
Stampa
Salva come PDF
Anteprima
Stampa
3 Per controllare il referto, nell'elenco a discesa scegliere l'opzione Anteprima .
4 Per creare un file PDF, scegliere il pulsante Salva come PDF .
5 Il referto verrà a questo punto riportato nell'elenco
Amministrazione > Gestione file > Report .
f
I referti vengono conservati sul server IG.
6 Per scaricare i file dal server IG, utilizzare la connessione remota.
r
Per creare un referto dei test
1 Scegliere Routine > Risultati del test o Routine >
Risultati dei test a target multiplo .
2 Selezionare tutti i test che devono essere inclusi nel referto.
I Se l'elenco Risultati del test o Risultati dei test a target multiplo viene filtrato o se alcune voci vengono deselezionate, il referto non le includerà.
Risultati dei test:
Salva come PDF
Anteprima
Stampa
3 Per controllare il referto, nell'elenco a discesa scegliere l'opzione Anteprima .
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Risultati dei test:
Preparazione dei campioni 237
Salva come PDF
Anteprima
Stampa
4 Per creare un file PDF, scegliere il pulsante Salva come PDF .
5 Il referto verrà a questo punto riportato nell'elenco
Amministrazione > Gestione file > Report . I referti vengono conservati sul server IG.
6 Per scaricare i file dal server IG, utilizzare la connessione remota.
u
Argomenti correlati
• Informazioni sui referti dei risultati dei test (233)
• Download dei file dal server IG (240)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
238 Rilascio dei risultati dei test
Rilascio dei risultati dei test
Dopo avere rivisto il risultato di un test, è necessario rilasciarlo. Dopo il rilascio, il risultato del test viene inviato al LIS per la validazione medica. Se si è in dubbio sulla validità tecnica del risultato di un test, è possibile ripetere il test dopo che è stato rilasciato. Come opzione alternativa al rilascio manuale, è possibile configurare l'impostazione di rilascio automatico.
j m
Rivedere i risultati dei test prima di rilasciarli.
m
Per rilasciare i risultati, è necessario disporre dei privilegi di validatore tecnico.
Routine
Routine
Risultati del test
Rilascia r
Per rilasciare il risultato di un test
1 Scegliere Routine > Risultati del test , Routine >
Risultati dei test a target multiplo o Routine >
Batch di controllo .
2 Rivedere i risultati del test.
I Per evitare il rilascio del risultato di un controllo prima che vengano calcolati tutti i risultati dei test, assicurarsi che il batch sia completato e che siano stati calcolati tutti i risultati.
3 Nella tabella dei risultati del test, selezionare i risultati del test da rilasciare.
4 Nell'elenco scegliere il pulsante Rilascia .
I Non è possibile rilasciare il risultato di un test di cui è stata richiesta la ripetizione (stato
Ripetuto ). È tuttavia possibile rilasciare risultati di test non validi.
f
Il risultato del test viene inviato al LIS per la validazione medica.
u
Argomenti correlati
• Verifica dei risultati dei test (210)
• Visualizzazione delle informazioni di registrazione
• Rilascio dei risultati dei test (238)
• Aggiunta di un commento a un risultato del test
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 239
Rilascio dei risultati dei test tramite accesso remoto
Se sul computer locale è stato configurato l'accesso remoto, è possibile accedere all'interfaccia utente del sistema in remoto dal proprio computer. Ciò permette di rivedere e rilasciare i risultati dei test dalla propria postazione di lavoro.
r
Per rilasciare i risultati dei test tramite accesso remoto
1 Aprire l'applicazione remota sul computer.
2 Eseguire l'accesso al sistema.
3 Per rivedere i risultati dei test, nella scheda Routine scegliere il pulsante Risultati del test , il pulsante
Risultati dei test a target multiplo o il pulsante
Batch di controllo .
4 Nell'elenco selezionare il risultato del test da rilasciare.
5 Per rilasciare il risultato, scegliere il pulsante
Rilascia .
I Non è possibile rilasciare il risultato di un test di cui è stata richiesta la ripetizione.
u
Argomenti correlati
• Download dei file dal server IG (240)
• Verifica dei risultati dei test (209)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
240 Download dei file dal server IG
Download dei file dal server IG
Se sul computer locale è stato configurato l'accesso remoto, è possibile accedere all'interfaccia utente del sistema in remoto dal proprio computer. Ciò permette il download dei file dal server IG.
Sul server IG vengono salvati referti, report dei problemi, file di esportazione e screenshot. È possibile accedere ed eseguire il download dei file soltanto mediante accesso remoto.
r
Per eseguire il download dei file dal server IG
1 Aprire l'applicazione remota sul computer.
2 Eseguire l'accesso al sistema.
3 Scegliere la scheda Amministrazione > Gestione file , quindi scegliere il tipo di file di cui eseguire il download. Ad esempio, premere il pulsante Report .
4 Nell'elenco selezionare i file di cui eseguire il download.
5 Scegliere il pulsante Download e salvare il file sul computer locale.
u
Argomenti correlati
• Rilascio dei risultati dei test tramite accesso remoto
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Preparazione dei campioni 241
Visualizzazione delle voci nell'audit trail
Tutte le interazioni tra utenti e sistema che apportano modifiche al sistema vengono registrate in una voce
nell'audit trail. Le voci nell'audit trail vengono poi
archiviate.
Ogni voce nell'audit trail include informazioni su quale operazione è stata effettuata, quando, da quale utente e su quale parte del sistema. Ad esempio:
• Rilascio di un test
• Richiesta della ripetizione di un test
• Modifica delle impostazioni
• Caricamento di consumabili e reagenti
• Passaggi di stato del sistema, Ad esempio: avvio o ibernazione del sistema.
r
Per visualizzare le voci nell'audit trail
1 Scegliere Amministrazione > Registro eventi .
2 Nel pannello Registri degli eventi scegliere una voce registro eventi da visualizzare in dettaglio.
3 Se necessario, è possibile applicare un filtro basato su un determinato tipo di voce nell'audit trail e stampare un report.
I Il codice del messaggio è uno strumento utile per cercare utenti o eventi specifici.
4 È possibile salvare e nominare la selezione del filtro.
La selezione è poi disponibile in un menu a discesa.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
242 Esportazione dei risultati dei test
Esportazione dei risultati dei test
È possibile esportare i risultati dei test in un file xml. I file vengono salvati sul server IG. Per visualizzare i file di esportazione, utilizzare Archive Viewer.
j m
È necessario disporre dei privilegi di supervisore per esportare i risultati dei test.
Routine
Routine
Risultati del test r
Per esportare i risultati dei test
1 Scegliere Routine > Risultati del test , Routine >
Risultati dei test a target multiplo o Routine >
Batch di controllo .
2 Nell'elenco selezionare i risultati dei test da esportare.
3 Scegliere il pulsante Esporta .
4 Eseguire il download dei file di esportazione mediante la connessione remota.
5 Per visualizzare i file, aprirli in Archive Viewer.
u
Argomenti correlati
Esporta
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Dopo l'uso
Indice generale 243
In questo capitolo
6
Sospensione e ripresa dell'attività del sistema ...........
Impostazione del sistema sullo stato Ibernazione .....
Arresto del sistema................................................................
Riavvio mediante interruttore di alimentazione ..........
Arresto del server IG .............................................................
Avvio del server IG.................................................................
Arresto per oltre 10 giorni ..................................................
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
244 Indice generale
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Dopo l'uso 245
Sospensione e ripresa dell'attività del sistema
Nello stato Avvio pausa il sistema completa le sedute che sono ancora in elaborazione. Non vengono avviate altre sedute.
Quando un controllo ha esito negativo, il sistema passa automaticamente nello stato Avvio pausa . Il sistema continua l'elaborazione e passa allo stato In pausa non appena vengono completate tutte le sedute.
Differenza tra Avvio pausa e Stop in corso Nello stato Stop in corso tutti i rack per campioni vengono scaricati. Nello stato In pausa tutti i rack rimangono a bordo.
j m
Il sistema è nello stato Pronto o In funzione .
Pausa r
Per impostare lo stato Avvio pausa per il sistema
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere il pulsante
Pausa .
f
Il sistema passa allo stato Avvio pausa e completa le sedute attualmente in elaborazione.
f
Al termine delle sedute il sistema passa allo stato
In pausa .
f
Nello stato Avvio pausa il pulsante Avvio diventa il pulsante Riprendi .
2 Per riprendere l'attività, nella scheda Monitoraggio selezionare il pulsante Avvio o il pulsante Riprendi .
I Se il pulsante Riprendi non è visualizzato, selezionare un'altra scheda, quindi scegliere nuovamente la scheda Monitoraggio per aggiornare la schermata.
u
Argomenti correlati
• Impostazione del sistema sullo stato Ibernazione
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
246 Impostazione del sistema sullo stato Ibernazione
Impostazione del sistema sullo stato Ibernazione
Dopo l'attività, è consigliabile impostare il sistema nello
stato Ibernazione. Poiché lo strumento genera acqua di
condensazione, si sconsiglia di lasciare il sistema nello stato Standby .
Unità di stoccaggio dei reagenti ancora in fase di raffreddamento
Nello stato Ibernazione il software dello strumento viene spento e il sistema viene portato in uno stato di risparmio energetico. L'unità di stoccaggio dei reagenti è ancora in fase di raffreddamento.
Non arrestare il sistema utilizzando gli interruttori di alimentazione sulla parte posteriore del sistema.
Acqua di condensazione
AVVISO!
Rischio di danni allo strumento causati dall'acqua di condensazione
In tutti gli stati, ad eccezione di Off e Ibernazione , lo strumento produce 7,5 ml/h di acqua di condensazione.
L'acqua viene raccolta nel contenitore dei rifiuti liquidi.
Se tutti i contenitori dei rifiuti liquidi sono pieni, lo strumento può essere danneggiato dall'acqua di condensazione.
r
Ibernare il sistema quando non è in uso.
Massimo 10 giorni Non lasciare il sistema nello stato Ibernazione per più di
10 giorni consecutivi. Se è necessario arrestare il sistema per più di 10 giorni, contattare il rappresentante dell’assistenza tecnica Roche.
j m
Il sistema è nello stato Standby .
r
Per impostare lo stato Ibernazione per il sistema
1 Accertarsi che il sistema sia nello stato Standby .
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
IM1: Standby
Dopo l'uso 247
Ibernazione
2 Nella scheda Monitoraggio scegliere il pulsante
Ibernazione .
f
Attendere l'arresto del sistema e lo spegnimento del monitor.
3 Il modulo di inserimento dei campioni non può essere ibernato.
• Per arrestare il modulo di inserimento dei campioni, tenere premuto il tasto per almeno
3 secondi.
u
Argomenti correlati
• Sospensione e ripresa dell'attività del sistema (245)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
248 Arresto del sistema
Arresto del sistema
Rischio di danni al software
Rischio di perdita dei campioni
Arrestare il sistema significa impostare lo strumento in uno stato non alimentato. L'unità di stoccaggio dei reagenti viene arrestata e non viene più raffreddata. Il server IG rimane in funzione.
Se occorre spegnere il sistema per più di 10 giorni, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica
Roche.
Non arrestare mai il sistema utilizzando l'interruttore di alimentazione se il software risponde ancora all'input dell'utente. Se si arresta il sistema mediante l'interruttore di alimentazione, si rischia di danneggiare l'installazione del software. Attenersi sempre alla procedura di arresto.
Se il sistema è nello stato Stop in corso , attendere il completamento delle operazioni. In caso contrario è possibile che i campioni a bordo vadano persi.
Reagenti invalidati Se il sistema è nello stato Off e l'interruttore di alimentazione 1 è spento, lo sportello di servizio dell'unità di stoccaggio dei reagenti si apre e rimane aperto. Tutti i reagenti a bordo diventano non validi se la temperatura nell'unità di stoccaggio dei reagenti è > 37 °C o < 2 °C.
Se la temperatura dell'unità di stoccaggio dei reagenti è
> 8 °C e < 37 °C, il tempo viene sottratto alla stabilità a bordo. Se la stabilità a bordo viene superata, i reagenti vengono invalidati. La stabilità a bordo può variare da un reagente all'altro ed è specificata nelle istruzioni per l'uso.
I reagenti diventano non validi anche quando il sistema rimane spento per oltre 36 ore. Scaricare i reagenti e i controlli prima di arrestare il sistema.
c
Spegnere e riavviare il sistema ogni 7 giorni per garantirne il corretto funzionamento.
j m
Il sistema deve essere nello stato Standby .
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Cassetto per la cassetta dei reagenti
Reagenti e controlli Rack portapuntali
Dopo l'uso 249 r
Per arrestare il sistema
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere il cassetto per la cassetta dei reagenti.
Apri cassetto
2 Scaricare tutte le cassette dei reagenti e dei controlli dal sistema (
Scaricamento di cassette dei reagenti e cassette dei controlli (160) ).
3
Svuotare il contenitore dei rifiuti solidi ( Svuotamento del contenitore dei rifiuti solidi (130)
).
4 Rimuovere il contenitore dei rifiuti liquidi dal cassetto
e sostituirlo con un contenitore vuoto ( Sostituzione del contenitore dei rifiuti liquidi (136)
).
• Smaltire i rifiuti liquidi nel rispetto dei regolamenti locali in materia.
5 Per evitare che i filtri si otturino prima del previsto, lasciare sul sistema i flaconi dei reagenti di lavaggio, di lisi e del diluente. I flaconi non devono essere completamente vuoti, ma contenere del liquido residuo.
6 Cambiare i guanti da laboratorio.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
250 Arresto del sistema
IM1: Standby
Spegni
7 Nella scheda Monitoraggio scegliere il pulsante
Spegni .
• Per accertarsi che l'arresto venga completato correttamente, attendere che il monitor si spenga.
8 Nel pannello di controllo del modulo di inserimento dei campioni tenere premuto il tasto per almeno
3 secondi.
9 Attendere che il modulo di inserimento dei campioni e il sistema si arrestino.
10 Ruotare l'interruttore di alimentazione 1 da "1" a "0".
11 Se si desidera lasciare il sistema per più di 10 giorni nello stato Off , contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
u
Argomenti correlati
• Svuotamento del contenitore dei rifiuti solidi (130)
• Sostituzione del contenitore dei rifiuti liquidi (136)
• Scaricamento di cassette dei reagenti e cassette dei controlli (160)
• Sospensione e ripresa dell'attività del sistema (245)
• Impostazione del sistema sullo stato Ibernazione
• Arresto per oltre 10 giorni (259)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Dopo l'uso 251
Riavvio mediante interruttore di alimentazione
Utilizzare l'interruttore di alimentazione per arrestare il sistema solo in casi eccezionali. Ad esempio in caso di malfunzionamenti, quando il software non permette di eseguire l'ibernazione o l'arresto.
Rischio di danni al software
Raffreddamento interrotto dell'unità di stoccaggio dei reagenti
Reagenti invalidati
Non arrestare mai il sistema utilizzando l'interruttore di alimentazione se il software risponde ancora all'input dell'utente. Quando si arresta il sistema mediante l'interruttore di alimentazione, si rischia di danneggiare l'installazione del software.
Lo spegnimento del sistema mediante l'interruttore di alimentazione interrompe l'erogazione di corrente elettrica al sistema. Viene interrotto anche il raffreddamento dell'unità di stoccaggio dei reagenti.
Se il sistema è nello stato Off , tutti i reagenti a bordo diventano non validi se la temperatura nell'unità di stoccaggio dei reagenti è > 37 °C o < 2 °C. I reagenti diventano non validi anche se il sistema resta spento per oltre 36 ore.
r
Per riavviare mediante interruttore di alimentazione
1 Aprire lo sportello di servizio inferiore nella parte posteriore del modulo di trasferimento.
2 Ruotare l'interruttore di alimentazione 1 da "1" a "0".
• Attendere tra 20 e 30 secondi finché il sistema non si spegne completamente.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
252 Riavvio mediante interruttore di alimentazione
3 Per riavviare, ruotare l'interruttore di alimentazione 1 da "0" a "1".
4 Attendere l'avvio del software, quindi eseguire l'accesso al sistema.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Dopo l'uso 253
Arresto del server IG
Se necessario, è possibile arrestare il server IG senza arrestare il sistema. L'arresto del server IG fa parte della procedura di emergenza di impostazione dello stato non alimentato per l'intero sistema.
c
Quando il sistema è impostato nello stato non alimentato o quando necessario.
j m
Tutti gli strumenti connessi devono essere nello stato
Standby o Off . Almeno uno strumento deve rimanere nello stato Standby .
Server IG
Spegni r
Per arrestare il server IG
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere il server IG, quindi scegliere il pulsante Spegni .
2 Attendere che il server IG si arresti completamente.
Quando il server IG si è arrestato, gli indicatori di stato si spengono.
I Questa procedura può durare fino a 5 minuti.
u
Argomenti correlati
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
254 Avvio del server IG
Avvio del server IG
Se il server IG è stato arrestato in modo indipendente, è possibile riavviarlo separatamente.
c
Secondo necessità.
d m
Strumento per aprire lo sportello di accesso al server
IG. Lo strumento si trova nello sportello di servizio inferiore sul retro del modulo di trasferimento.
j m
Solo un supervisore opportunamente qualificato può aprire lo sportello di accesso al server IG.
r
Per avviare il server IG
1 Aprire lo sportello anteriore del modulo di inserimento dei campioni, sbloccare lo sportello di accesso al server IG e aprirlo.
2 Sul server IG premere il tasto .
u
Argomenti correlati
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Dopo l'uso 255
Impostazione del sistema nello stato non alimentato
Il sistema è nello stato non alimentato se tutti e tre gli interruttori di alimentazione sono spenti.
Rischio di danni al software
Raffreddamento interrotto dell'unità di stoccaggio dei reagenti
Non arrestare mai il sistema utilizzando l'interruttore di alimentazione se il software risponde ancora all'input dell'utente. Se si arresta il sistema mediante l'interruttore di alimentazione, si rischia di danneggiare l'installazione del software.
Lo spegnimento del sistema mediante l'interruttore di alimentazione interrompe l'erogazione di corrente elettrica al sistema. Viene interrotto anche il raffreddamento dell'unità di stoccaggio dei reagenti.
Reagenti invalidati Se il sistema è nello stato Off , tutti i reagenti a bordo diventano non validi se la temperatura nell'unità di stoccaggio dei reagenti è > 37 °C o < 2 °C. I reagenti diventano non validi anche se il sistema rimane spento per oltre 36 ore.
c
Secondo necessità.
j m
Lo strumento deve essere nello stato Standby o
Errore .
r
Per impostare il sistema nello stato non alimentato
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere il cassetto per la cassetta dei reagenti.
Cassetto per la cassetta dei reagenti
Reagenti e controlli Rack portapuntali
Apri cassetto
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
256 Impostazione del sistema nello stato non alimentato
2 Scaricare tutte le cassette dei reagenti e dei controlli dal sistema (
Scaricamento di cassette dei reagenti e cassette dei controlli (160) ).
3
Svuotare il contenitore dei rifiuti solidi ( Svuotamento del contenitore dei rifiuti solidi (130)
).
Server IG
Spegni
4 Rimuovere il contenitore dei rifiuti liquidi dal cassetto e smaltire i rifiuti liquidi nel rispetto dei regolamenti locali in materia.
5 Per evitare che i filtri si asciughino, lasciare sul sistema i flaconi dei reagenti di lavaggio, di lisi e del diluente.
6 Cambiare i guanti da laboratorio.
7 Per arrestare il server IG, nella scheda Monitoraggio scegliere il server IG, quindi scegliere il pulsante
Spegni .
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
IM1: Standby
Spegni
Dopo l'uso 257
8 Nella panoramica Monitoraggio scegliere il pulsante
Spegni .
9 Nel pannello di controllo del modulo di inserimento dei campioni tenere premuto il tasto per almeno
3 secondi.
10 Attendere che il modulo di inserimento dei campioni e il sistema si arrestino.
• Attendere che il monitor si spenga.
11 Ruotare l'interruttore di alimentazione 1 su "0".
12 Attendere che il server IG si arresti completamente.
Quando il server IG si è arrestato, gli indicatori di stato si spengono.
I Questa procedura può durare fino a 5 minuti.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
258 Impostazione del sistema nello stato non alimentato
13 Ruotare gli interruttori di alimentazione 2 e 3 su "0".
14 Se si desidera lasciare il sistema per più di 10 giorni nello stato Off , contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
u
Argomenti correlati
• Svuotamento del contenitore dei rifiuti solidi (130)
• Sostituzione del contenitore dei rifiuti liquidi (136)
• Scaricamento di cassette dei reagenti e cassette dei controlli (160)
• Arresto per oltre 10 giorni (259)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Dopo l'uso 259
Arresto per oltre 10 giorni
Se occorre spegnere il sistema per più di 10 giorni, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica
Roche.
u
Argomenti correlati
• Impostazione del sistema nello stato non alimentato
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
260 Arresto per oltre 10 giorni
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Indice generale 263
Manutenzione
In questo capitolo
7
Elenco degli intervalli di manutenzione.........................
Visualizzazione del log manutenzione ...........................
Manutenzione periodica......................................................
Informazioni sulla manutenzione periodica ......
Pulizia del contenitore dei rifiuti solidi
(1 di 3)..................................................................
Avvio della procedura guidata di manutenzione periodica per aprire i coperchi
(6 di 8).............................................................................
Chiusura della procedura guidata e ricaricamento dei cassetti (8 di 8) ........................
Manutenzione regolare........................................................
Pulizia di coperchi e sportelli..................................
Pulizia del rotore di provette...................................
Interventi di manutenzione automatici ..........................
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
264 Indice generale
Interventi di manutenzione sui dati......................
Riavvio del server IG .......................................
Avvio manuale di un intervento di manutenzione di archiviazione ...................
Creazione manuale di un file di backup .
Avvio manuale dell'intervento di manutenzione di pulizia del server IG......
Avvio dell'intervento di manutenzione
Taratura dello strumento..........................................
Decontaminazione.................................................................
Procedure generali di decontaminazione ..........
Decontaminazione dei rack per campioni.........
Decontaminazione dei vassoi portarack ............
Spostamento della piattaforma mobile..........................
Spostamento della piattaforma nello stato
Errore o Manutenzione .............................................
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 265
Elenco degli intervalli di manutenzione
Si consiglia di rispettare gli intervalli di manutenzione riportati in questa pubblicazione.
Intervento di manutenzione periodica Le attività che fanno parte degli interventi di manutenzione periodica devono essere eseguiti nell'ordine indicato nell'elenco.
Intervallo
Settimanale, nell'ambito degli interventi di manutenzione periodica.
Settimanale. Intervento di manutenzione manuale.
Settimanale. Intervento di manutenzione automatico.
ogni giorno. Intervento di manutenzione automatico.
Procedura u
u
Pulizia del cassetto di carico dei reagenti (2 di 8) (272)
u
Pulizia del contenitore dei rifiuti solidi (1 di 3) (275)
u
Pulizia del cassetto per rifiuti liquidi (2 di 3) (280)
u
Pulizia del cassetto per reagenti di lavaggio (3 di 3) (283)
u
Pulizia del cassetto per piastre di amplificazione (4 di 8)
u
Pulizia del modulo di inserimento dei campioni (5 di 8)
u
Pulizia dei moduli di trasferimento e di preparazione (7 di
u
Chiusura della procedura guidata e ricaricamento dei cassetti (8 di 8) (300)
Il se sistema si riavvia se ciò non avviene automaticamente.
u
u
Riavvio del server IG u
Archiviazione u
Fare riferimento alla sezione Definizione delle impostazioni e dell'intervallo di archiviazione nell'Assistenza Utente
Pulizia automatica del server IG u
Fare riferimento alla sezione Definizione della pulizia del server IG automatica nell'Assistenza Utente
Eliminazione dei dati archiviati u
Fare riferimento alla sezione Modifica delle impostazioni per l'eliminazione dei dati archiviati nell'Assistenza Utente
Backup u
Fare riferimento alla sezione Definizione delle impostazioni e dell'intervallo di backup nell'Assistenza Utente y
Intervalli di manutenzione
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
266 Elenco degli intervalli di manutenzione
Intervallo
Intervento di manutenzione manuale: Secondo necessità.
Secondo necessità.
Procedura u
Avvio manuale di un intervento di manutenzione di archiviazione (308)
u
Creazione manuale di un file di backup (309)
u
Avvio manuale dell'intervento di manutenzione Controllo di tenuta dei pipettatori di campioni (311)
u
Avvio manuale dell'intervento di manutenzione Taratura dei pipettatori di campioni (313)
u
Pulizia di coperchi e sportelli (302)
u
Controllo dello stato dei dischi rigidi del server IG (305)
u
Avvio dell'intervento di manutenzione Taratura dello strumento (312)
u
u
Fare riferimento alla sezione Avvio della procedura guidata di pulizia (2 di 7) nell'Assistenza Utente u
Pulizia del rotore di provette (303)
y
Intervalli di manutenzione
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 267
Visualizzazione del log manutenzione
Vengono registrati l'esecuzione e l'esito di tutti gli interventi di manutenzione svolti sullo strumento e sul server IG. Aprire il pannello Log manutenzione per visualizzare un riepilogo di tutti gli interventi di manutenzione eseguiti negli ultimi 90 giorni.
r
Per visualizzare il log manutenzione
1 Scegliere Amministrazione > Log manutenzione .
2 Nell'elenco a discesa scegliere un periodo di tempo.
f
Vengono elencati tutti gli interventi di manutenzione pianificati e non pianificati.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
268 Manutenzione periodica
Manutenzione periodica
In questa sezione
Informazioni sulla manutenzione periodica (268)
Pulizia del cassetto di carico dei reagenti (2 di 8) (272)
Pulizia del cassetto per rifiuti solidi/liquidi (3 di 8) (275)
Pulizia del cassetto per piastre di amplificazione (4 di
Pulizia del modulo di inserimento dei campioni (5 di
Avvio della procedura guidata di manutenzione periodica per aprire i coperchi (6 di 8) (292)
Pulizia dei moduli di trasferimento e di preparazione (7 di
Chiusura della procedura guidata e ricaricamento dei cassetti (8 di 8) (300)
Informazioni sulla manutenzione periodica
La manutenzione periodica viene effettuata per garantire che il sistema funzioni correttamente e per minimizzare il rischio di contaminazione.
AVVERTIMENTO!
Rischio di lesioni personali o contaminazione dello strumento
Il materiale usato per la pulizia può portate l'utente o lo strumento in contatto con sostanze chimiche pericolose.
r
Smaltire i panni usati per la pulizia nel rispetto dei regolamenti locali.
r
Cambiare i guanti da laboratorio dopo ogni fase della pulizia e smaltirli nel rispetto dei regolamenti locali.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 269
AVVISO!
Rischio di danni allo strumento dovuti al liquido fuoriuscito o a materiale non idoneo
I liquidi non idonei o le fuoriuscite di liquidi sul sistema possono provocare danni o malfunzionamenti del sistema.
• Inumidire i panni antistatici all'esterno del sistema e pulire superfici e componenti come descritto in queste procedure.
• Prestare attenzione quando si applica liquido sul panno antistatico. Il panno deve rimanere umido, ma non impregnato, per evitare il gocciolamento sul sistema.
u
Argomenti correlati
• Pulizia del cassetto di carico dei reagenti (2 di 8)
• Pulizia del cassetto per rifiuti solidi/liquidi (3 di 8)
• Pulizia del cassetto per piastre di amplificazione (4 di
• Pulizia del modulo di inserimento dei campioni (5 di
• Avvio della procedura guidata di manutenzione periodica per aprire i coperchi (6 di 8) (292)
• Pulizia dei moduli di trasferimento e di preparazione
• Chiusura della procedura guidata e ricaricamento dei cassetti (8 di 8) (300)
Scaricamento e pulizia del cassetto per le cassette dei reagenti e il cassetto dei consumabili (1 di 8)
Prima di iniziare la pulizia, è necessario scaricare i rack portapuntali nel cassetto per la cassetta dei reagenti e i consumabili nel cassetto dei consumabili.
Quando si utilizza il cobas ® 8800 System, eseguire le procedure per entrambi i cassetti dei consumabili.
c
Frequenza consigliata: settimanale
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
270 Manutenzione periodica
Cassetto per la cassetta dei reagenti
Reagenti e controlli Rack portapuntali d m
Guanti da laboratorio senza talco m
Panni antistatici m
Etanolo 70% m
Acqua distillata, deionizzata o purificata m
Occhiali protettivi m
Dispositivo di protezione individuale j m
I cassetti devono essere vuoti quando si esegue la pulizia del modulo di trasferimento e del modulo di preparazione.
m
Il sistema deve essere nello stato Standby .
m
Pulire solo le aree evidenziate in blu.
u
Elenco dei detergenti supportati (341)
r
Per svuotare e pulire il cassetto per la cassetta dei reagenti e il cassetto dei consumabili
1 Spostare il monitor in modo che non intralci.
2 Nel software controllare se il sistema è nello stato
Standby .
f
Se il sistema è nello stato Pronto , nella scheda
Monitoraggio scegliere il pulsante Stop .
Attendere che il sistema passi dallo stato Stop in corso allo stato Standby .
3 Nella scheda Monitoraggio scegliere il cassetto per la cassetta dei reagenti e il cassetto dei consumabili, quindi scegliere il pulsante Apri cassetto .
f
I cassetti si sbloccano e si aprono leggermente in modo automatico.
Apri cassetto
4 Aprire i cassetti interamente in modo manuale finché non scattano in posizione.
5 Nel software aprire il pannello dettagli dei consumabili e scegliere i pulsanti Scarica .
f
I caricatori si regolano in altezza in modo da consentire lo scaricamento dei consumabili.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 271
6 Scaricare i rack portapuntali, le piastre di estrazione, le cassette MGP e le cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione dai rispettivi caricatori.
Collocare i vari elementi su una superficie pulita fuori dallo strumento senza impilarli.
• Attendere il completamento dell'intervento di manutenzione periodica prima di caricare nuovamente i consumabili.
7 Inumidire un panno antistatico con acqua deionizzata, distillata o purificata e pulire i caricatori e le superfici circostanti.
• Ripetere questo passaggio con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
I Non spruzzare liquidi direttamente su qualunque parte del sistema e non pulire l'area attorno alla barriera fotoelettrica.
8 Nel callout scegliere il pulsante Chiudi cassetto per entrambi i cassetti.
Cassetto dei consumabili modulo prep. A
Piastra di estrazione Cassetta MGP
Piastra di amplificazione
Caricati: 4 Caricati: 4 Caricati: 2 Caricati: 4 Caricati: 4
Chiudi cassetto
9 Attendere di sentire un clic, quindi spingere i cassetti verso l'interno finché non sono completamente chiusi.
I L'utente che ha aperto il cassetto viene indicato nell'audit trail per tutte le attività di caricamento e scaricamento svolte mentre il cassetto era aperto.
10 Pulire la maniglia del cassetto con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata, distillata o purificata.
• Ripetere questo passaggio con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
u
Argomenti correlati
• Pulizia del cassetto di carico dei reagenti (2 di 8)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
272 Manutenzione periodica
Pulizia del cassetto di carico dei reagenti (2 di 8)
Il cassetto di carico dei reagenti contiene il reagente di lisi e il diluente. Pulire il cassetto per mantenere il sistema in uno stato di funzionamento ottimale.
Monitoraggio
Monitoraggio
IM1
Quando si utilizza il cobas ® 8800 System, eseguire le procedure per entrambi i cassetti di carico dei reagenti.
c
Frequenza consigliata: settimanale d m
Guanti da laboratorio senza talco m
Panni antistatici m
Etanolo 70% m
Acqua distillata, deionizzata o purificata m
Occhiali protettivi m
Dispositivo di protezione individuale j m
Il sistema deve essere nello stato Standby .
m
Pulire solo le aree evidenziate in blu.
u
Elenco dei detergenti supportati (341)
r
Per pulire il cassetto di carico dei reagenti
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere il cassetto di carico dei reagenti, quindi scegliere il pulsante Apri cassetto .
Cassetto di carico dei reagenti
Carica diluente
Carica reagente di lisi
Reagente di lisi
4 Sblocca
Sblocca
Diluente
Sblocca
Sblocca
Dettagli
Apri cassetto
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 273
2 Attendere che il cassetto si apra parzialmente, quindi aprirlo manualmente per intero.
Cassetto di carico dei reagenti
Reagente di lisi
4 Sblocca
Sblocca
Diluente
Sblocca
Sblocca
3 Per sbloccare i bracci di aspirazione dei reagenti, nel callout scegliere il pulsante Sblocca per ogni flacone.
• Attendere che il cassetto scatti e che l'indicatore di stato (verde o rosso) si spenga.
4 AVVERTIMENTO! Rischio di compromettere l'integrità dei risultati del test. Non toccare o pulire la parte del braccio di aspirazione dei reagenti che entra in contatto con il liquido.
Sollevare il braccio di aspirazione dei reagenti e ruotarlo sulla posizione di parcheggio.
I Non sollevare più di un braccio di aspirazione alla volta. Quando sono sollevati più bracci di aspirazione dei reagenti insieme, aumenta il rischio di toccarli.
5 Chiudere il flacone con il tappo e rimuoverlo dal cassetto.
6 Ispezionare la superficie del cassetto per individuare eventuali residui salini. Se necessario, pulire la superficie con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata, distillata o purificata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
274 Manutenzione periodica
7 Ricaricare il flacone o caricare un nuovo flacone rimuovendone il tappo.
• Se si caricano nuovi flaconi, prima di aprire le confezioni accertarsi che gli imballi primario e secondario non siano danneggiati e i flaconi non presentino segni di perdite.
8 Chiudere il braccio di aspirazione dei reagenti.
• Spingerlo verso il basso finché l'indicatore di stato non si accende nuovamente. Se è stato caricato un flacone valido pieno, l'indicatore di stato deve essere verde.
9 Ripetere la procedura di lavaggio per ogni flacone.
10
Pulire il vassoio raccogligocce con un panno
antistatico inumidito con acqua deionizzata, distillata o purificata.
• Se necessario, rimuovere, lavare e asciugare il vassoio raccogligocce.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
11 Pulire l'area attorno alla posizione di parcheggio del braccio di aspirazione dei reagenti con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata, distillata o purificata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
12 Riposizionare il vassoio raccogligocce e il tappo avvitabile nella relativa posizione di parcheggio.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 275
13 Verificare se tutti gli indicatori di stato sono verdi e spingere il cassetto all'interno finché non è completamente chiuso.
I L'utente che ha aperto il cassetto viene indicato nell'audit trail per tutte le attività di caricamento e scaricamento svolte mentre il cassetto era aperto.
14 Pulire la maniglia del cassetto con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata, distillata o purificata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
u
Argomenti correlati
• Pulizia del cassetto per rifiuti solidi/liquidi (3 di 8)
Pulizia del cassetto per rifiuti solidi/liquidi (3 di 8)
Il cassetto per rifiuti solidi/liquidi contiene i contenitori dei rifiuti solidi, i contenitori dei rifiuti liquidi e i flaconi dei reagenti di lavaggio.
In questa sezione
Pulizia del contenitore dei rifiuti solidi (1 di 3) (275)
Pulizia del cassetto per rifiuti liquidi (2 di 3) (280)
Pulizia del cassetto per reagenti di lavaggio (3 di 3) (283)
Pulizia del contenitore dei rifiuti solidi (1 di 3)
Durante una seduta, il sistema raccoglie le piastre di estrazione e i rack portapuntali usati nel contenitore dei rifiuti solidi. Se il contenitore dei rifiuti solidi è pieno e il sistema non è in grado di smaltire la fornitura della seduta precedente, il sistema interrompe il processamento.
A seconda dell'opzione per i rifiuti solidi in uso nel sistema, attenersi a una delle procedure di pulizia dei rifiuti solidi descritte di seguito.
c
Frequenza consigliata: settimanale
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
276 Manutenzione periodica
Reagente di lavaggio e rifiuti d m
Guanti da laboratorio senza talco m
Panni antistatici m
Etanolo 70% m
Acqua distillata, deionizzata o purificata m
Occhiali protettivi m
Dispositivo di protezione individuale j m
Il sistema deve essere nello stato Standby .
m
Pulire solo le aree evidenziate in blu.
u
Elenco dei detergenti supportati (341)
r
Per pulire l'alloggiamento dei rifiuti solidi (per sacchetti per rifiuti solidi con inserti)
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere il cassetto per rifiuti solidi/liquidi. Nel callout scegliere il pulsante
Apri cassetto .
I L'utente che ha aperto il cassetto viene registrato nell'audit trail per tutte le attività di caricamento e scaricamento svolte mentre il cassetto era aperto.
Apri cassetto
2 Attendere che il cassetto per rifiuti solidi/liquidi si apra parzialmente, quindi aprirlo manualmente per intero. A questo punto ruotare l'alloggiamento dei rifiuti solidi verso il lato destro finché non scatta in posizione.
3 ATTENZIONE! Rischio di lesioni personali e infezione.
Indossare i dispositivi di protezione individuale e se ci sono oggetti nell'alloggiamento dei rifiuti solidi, rimuoverli manualmente. Non rimuovere manualmente alcun oggetto dal sacchetto dei rifiuti.
Se si nota che il sacchetto per rifiuti solidi è assente, rimuovere con cautela i rifiuti solidi dall'alloggiamento dei rifiuti solidi. Decontaminare l'alloggiamento dei rifiuti solidi.
• Seguire la procedura di decontaminazione.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 277
4 Rimuovere il coperchio di fissaggio del sacchetto per rifiuti solidi.
5 ATTENZIONE! Rischio di lesioni personali, infezione o contaminazione. Non svuotare e riutilizzare i sacchetti per rifiuti solidi.
Chiudere il sacchetto per rifiuti solidi pieno con le fascette per cavi in dotazione.
6 ATTENZIONE! Rischio di lesioni personali, infezione o contaminazione. Il sacchetto per rifiuti solidi può forarsi a causa di oggetti appuntiti che si trovano al suo interno.
Controllare se il sacchetto per rifiuti solidi è perforato quando lo si rimuove dal comparto per rifiuti solidi.
7 Smaltire il sacchetto per rifiuti solidi nel rispetto delle normative locali.
8 Se si notano perforazioni del sacchetto per rifiuti solidi e si trova il liquido all'interno del comparto dei rifiuti solidi, decontaminare il comparto dei rifiuti solidi.
• Seguire la procedura di decontaminazione.
9 Se non si nota il liquido all'interno ma è necessario pulire il comparto per rifiuti solidi, utilizzare un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
278 Manutenzione periodica r
Per pulire il contenitore per rifiuti solidi (per sacchetti per rifiuti solidi senza inserti)
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere il cassetto per rifiuti solidi/liquidi. Nel callout scegliere il pulsante
Apri cassetto .
Reagente di lavaggio e rifiuti
Apri cassetto
2 Attendere che il cassetto si apra parzialmente, quindi aprirlo manualmente per intero.
• A questo punto ruotare l'alloggiamento dei rifiuti solidi verso il lato destro finché non scatta in posizione.
3 Rimuovere il coperchio di fissaggio del sacchetto per rifiuti solidi.
4 ATTENZIONE! Rischio di lesioni personali, infezione o contaminazione. Non svuotare e riutilizzare i sacchetti per rifiuti solidi.
Chiudere i sacchetti per rifiuti solidi pieni con le fascette per cavi in dotazione e portare il contenitore dei rifiuti solidi al centro di smaltimento rifiuti.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 279
5 ATTENZIONE! Rischio di lesioni personali, infezione o contaminazione. I sacchetti per rifiuti solidi possono essere perforati dagli oggetti appuntiti al loro interno.
Verificare la presenza di perforazioni nei sacchetti per rifiuti solidi durante la loro rimozione dal contenitore dei rifiuti solidi.
6 Smaltire i sacchetti per rifiuti solidi nel rispetto dei regolamenti locali.
7 Se si osservano perforazioni nei sacchetti per rifiuti solidi e si nota la presenza di liquido all'interno del contenitore dei rifiuti solidi, decontaminare il contenitore.
• Seguire la procedura di decontaminazione.
8 Se non si rileva la presenza di liquido all'interno ma è necessario pulire il contenitore dei rifiuti solidi, utilizzare un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
9 Se necessario, pulire la superficie del cassetto per rifiuti solidi/liquidi con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
10 AVVERTIMENTO! Rischio di lesioni personali o contaminazioni del sistema nel caso di utilizzo di sacchetti per rifiuti solidi non forniti da Roche.
Procurarsi due sacchetti per rifiuti solidi, inserirne uno all'interno dell'altro e inserire entrambe le mani all'interno.
• Piegare gli angoli inferiori e inserire i sacchetti nel contenitore dei rifiuti solidi.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
280 Manutenzione periodica
11 Accertarsi che i sacchetti raggiungano il fondo del contenitore dei rifiuti solidi.
12 Riposizionare il coperchio di fissaggio del sacchetto per rifiuti solidi sul contenitore dei rifiuti solidi.
Reagente di lavaggio e rifiuti
Rifiuti solidi
Confermare che il contenitore dei rifiuti solidi è vuoto.
13 Scegliere il pulsante Confermare che il contenitore dei rifiuti solidi è vuoto.
.
f
Il livello di riempimento dei rifiuti solidi diventa 0%.
u
Argomenti correlati
• Pulizia del cassetto per rifiuti liquidi (2 di 3) (280)
Pulizia del cassetto per rifiuti liquidi (2 di 3)
I contenitori dei rifiuti liquidi raccolgono diluente, reagente di lisi e reagente di lavaggio utilizzati durante l'elaborazione.
Pulire il cassetto per rifiuti liquidi per mantenere il sistema in uno stato di funzionamento ottimale.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Rifiuti liquidi
Sblocca
Sblocca
Sblocca
Manutenzione 281 r
Per pulire il cassetto per rifiuti liquidi
1 AVVERTIMENTO! Rischio di lesioni alle mani causato dai bordi taglienti all'interno del sistema. Non inserire le mani all'interno del sistema, dietro ai contenitori dei rifiuti liquidi.
Estrarre il cassetto per rifiuti liquidi.
2 Nel callout scegliere il pulsante Sblocca per sbloccare i tappi di dispensazione dei rifiuti.
3 Attendere finché non si sente lo scatto. A questo punto, per ogni contenitore dei rifiuti liquidi, sollevare il tappo di dispensazione dei rifiuti.
• Non rimuovere mai tutti i contenitori dei rifiuti liquidi contemporaneamente. Lasciare sempre almeno un contenitore dei rifiuti liquidi installato nel caso in cui il sistema smaltisca i rifiuti liquidi durante la manutenzione.
4 Chiudere i contenitori dei rifiuti liquidi pieni con un tappo avvitabile.
5 Rimuovere i contenitori dei rifiuti liquidi dal cassetto.
6 Il contenitore dei rifiuti liquidi contiene il reagente di lisi. Smaltire i rifiuti liquidi nel rispetto dei regolamenti locali in materia.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
282 Manutenzione periodica
7 ATTENZIONE! Rischio di reazione chimica in grado di produrre cianuro. Accertarsi di non versare mai candeggina o la soluzione DNA AWAY™ Surface
Decontaminant nel contenitore dei rifiuti liquidi.
Se si riutilizza il contenitore dei rifiuti liquidi, assicurarsi che il contenitore dei rifiuti liquidi sia completamente vuoto prima di pulire il collo del flacone con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
8 Per ogni contenitore dei rifiuti liquidi, ispezionare la superficie del cassetto per rifiuti liquidi per individuare eventuali residui salini.
• Se necessario, pulire la superficie con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
9 Accertarsi che il contenitore dei rifiuti liquidi sia completamente vuoto, non danneggiato e non contenga schiuma.
• Caricare il contenitore dei rifiuti liquidi vuoto e togliere il tappo avvitabile.
• Chiudere il tappo di dispensazione dei rifiuti.
• Premere il tappo di dispensazione dei rifiuti fino in fondo finché l'indicatore di stato non diventa verde.
• Ripetere questa procedura per ogni contenitore.
10 Cambiare i guanti da laboratorio.
11 Verificare se tutti gli indicatori di stato sono verdi.
• Nel software verificare che il livello di riempimento mostrato sia 0%.
• Chiudere manualmente il cassetto per rifiuti liquidi.
• In preparazione della fase successiva, tenere aperto il cassetto per rifiuti solidi/liquidi.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 283
12 Pulire la maniglia del cassetto con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
u
Argomenti correlati
• Pulizia del cassetto per reagenti di lavaggio (3 di 3)
Pulizia del cassetto per reagenti di lavaggio (3 di 3)
Pulire il cassetto per reagenti di lavaggio per mantenere il sistema in uno stato di funzionamento ottimale.
r
Per pulire il cassetto per reagenti di lavaggio
1 AVVERTIMENTO! Rischio di lesioni personali causato dai bordi taglienti all'interno del sistema. Non inserire le mani all'interno del sistema, dietro ai flaconi dei reagenti di lavaggio.
Aprire il cassetto per reagenti di lavaggio.
• Assicurarsi che il cassetto sia interamente aperto e che scatti in posizione.
2 Per sbloccare i bracci di aspirazione dei reagenti, nel callout scegliere il pulsante Sblocca per ogni flacone del reagente di lavaggio.
Reagente di lavaggio
Sblocca
Sblocca
Sblocca
3 Attendere che il cassetto scatti e che gli indicatori di stato si spengano.
• Per ogni flacone, estrarre il braccio di aspirazione dei reagenti e girarlo verso la posizione di parcheggio.
I Non estrarne più di uno alla volta per evitare la contaminazione della parte del braccio di aspirazione del reagente che viene a contatto con il reagente.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
284 Manutenzione periodica
4 Chiudere il contenitore del reagente di lavaggio con il relativo tappo avvitabile e rimuoverlo dal cassetto.
5 AVVERTIMENTO! Rischio di danni al sensore, di carryover e di compromettere l'integrità dei risultati del test. Non toccare o pulire la parte del braccio di aspirazione dei reagenti che entra in contatto con il reagente.
Per ogni flacone, ispezionare la superficie del cassetto per individuare eventuali residui salini.
• Se necessario, pulire la superficie con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
6 Ricaricare ogni flacone del reagente di lavaggio e togliere il tappo.
• Reinserire il braccio di aspirazione dei reagenti nel flacone.
• Spingere il braccio verso il basso finché l'indicatore di stato non diventa nuovamente verde.
7 Per ogni flacone, inumidire un panno antistatico con acqua deionizzata e pulire la posizione di parcheggio del braccio di aspirazione dei reagenti.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
8 Per ogni flacone, rimettere il tappo avvitabile nella posizione di parcheggio.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 285
9 Verificare se tutti gli indicatori di stato sono verdi.
• Cambiare i guanti da laboratorio.
• Se si utilizza un nuovo contenitore del reagente di lavaggio, verificare nel software che il livello di riempimento mostrato sia pari al 100%.
• Chiudere manualmente il cassetto per reagenti di lavaggio.
10 Pulire la maniglia del cassetto con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
11 Ruotare l'alloggiamento dei rifiuti solidi nella rispettiva posizione iniziale e spingere il cassetto per rifiuti solidi/liquidi all'interno finché non è completamente chiuso.
I L'utente che ha aperto il cassetto viene registrato nell'audit trail per tutte le attività di caricamento e scaricamento svolte mentre il cassetto era aperto.
12 Pulire la maniglia del cassetto con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
u
Argomenti correlati
• Pulizia del cassetto per piastre di amplificazione (4 di
Pulizia del cassetto per piastre di amplificazione (4 di 8)
Il cassetto per piastre di amplificazione contiene le piastre di amplificazione usate e sigillate. Pulire il cassetto per mantenere il sistema in uno stato di funzionamento ottimale.
c
Frequenza consigliata: settimanale
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
286 Manutenzione periodica
Cassetto piastre ampl.
d m
Guanti da laboratorio senza talco m
Panni antistatici m
Etanolo 70% m
Acqua distillata, deionizzata o purificata m
Occhiali protettivi m
Dispositivo di protezione individuale j m
Il sistema deve essere nello stato Standby .
m
Pulire solo le aree evidenziate in blu.
u
Elenco dei detergenti supportati (341)
r
Per pulire il cassetto per piastre di amplificazione
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere il cassetto per piastre di amplificazione. Nel callout scegliere il pulsante Apri cassetto .
Apri cassetto
2 Attendere che il cassetto si apra parzialmente, quindi aprirlo manualmente per intero.
3 Rimuovere tutte le piastre di amplificazione dal cassetto.
• In alcuni dei pozzetti è possibile osservare la presenza di residui delle biglie di vetro magnetiche, che tuttavia non hanno alcuna influenza sullo svolgimento della PCR. Non è richiesto alcun intervento.
4 Smaltire le piastre di amplificazione nel rispetto dei regolamenti locali in materia.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 287
5 Ispezionare le superfici del cassetto per verificarne la pulizia. Se necessario, pulire le superfici con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Accertarsi di non toccare o pulire la stazione di regolazione.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
6 Spingere il cassetto per piastre di amplificazione all'interno finché non è completamente chiuso.
I L'utente che ha aperto il cassetto viene registrato nell'audit trail per tutte le attività di caricamento e scaricamento svolte mentre il cassetto era aperto.
7 Pulire la maniglia del cassetto con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
u
Argomenti correlati
• Pulizia del modulo di inserimento dei campioni (5 di
Pulizia del modulo di inserimento dei campioni (5 di 8)
Il modulo di inserimento dei campioni viene utilizzato per caricare e scaricare i campioni. Per la manutenzione periodica, è sufficiente pulire le zone di ingresso e uscita davanti al modulo.
3 procedure secondarie
Se è necessario pulire le aree che non sono descritte in questa procedura, contattare il rappresentante dell’assistenza tecnica Roche.
La procedura che descrive come pulire il modulo di inserimento dei campioni è costituita da 3 procedure secondarie: u
Per pulire il modulo di inserimento dei campioni dal lato anteriore (288)
u
Per pulire il modulo di inserimento dei campioni dal lato posteriore (290)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
288 Manutenzione periodica u
Avvio del modulo di inserimento dei campioni dopo la manutenzione (291)
c
Frequenza consigliata: settimanale d m
Guanti da laboratorio senza talco m
Panni antistatici m
Etanolo 70% m
Acqua distillata, deionizzata o purificata m
Occhiali protettivi m
Dispositivo di protezione individuale j m
Il sistema deve essere nello stato Standby .
m
Pulire solo le aree evidenziate in blu.
u
Elenco dei detergenti supportati (341)
r
Per pulire il modulo di inserimento dei campioni dal lato anteriore
1 Aprire il coperchio anteriore del modulo di inserimento dei campioni.
2 Se nella zona di uscita sono presenti dei rack, scaricare il vassoio portarack e tutti i restanti rack sul vassoio portarack.
3 Per spegnere il modulo di inserimento dei campioni, nel pannello di controllo tenere premuto il tasto
per almeno 3 secondi.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
A Ammortizzatore
Manutenzione 289
4 Accertarsi che vi sia un vassoio portarack vuoto nella zona di ingresso.
5 Premere verso il basso il meccanismo di blocco. A questo punto, tirare manualmente i rack per campioni rimanenti verso la parte anteriore della zona di ingresso.
6 Per scaricare i rack per campioni, spostarli sul vassoio portarack.
• Rimuovere tutti i vassoi portarack.
7 Non spruzzare liquidi direttamente su qualunque parte del sistema. Pulire le superfici delle zone di ingresso e uscita con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
f
Non pulire gli ammortizzatori che sostengono il coperchio.
8 Pulire il pannello di controllo del modulo di inserimento dei campioni con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
290 Manutenzione periodica
9 Aprire lo sportello anteriore.
10 Estrarre il vassoio raccogligocce e ispezionarlo per verificarne lo stato di pulizia.
11
Se necessario, pulire il vassoio raccogligocce con un
panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
12 Spingere il vassoio raccogligocce all'interno e chiudere lo sportello anteriore.
r
Per pulire il modulo di inserimento dei campioni dal lato posteriore
1 Rimuovere il coperchio posteriore del modulo di inserimento dei campioni.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 291
2 Estrarre i vassoi raccogligocce e ispezionarli per verificarne lo stato di pulizia.
3 Se necessario, pulire i vassoi raccogligocce con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
4 Spingere i vassoi raccogligocce all'interno e chiudere il coperchio.
r
Avvio del modulo di inserimento dei campioni dopo la manutenzione
1 Nel pannello di controllo del modulo di inserimento dei campioni tenere premuto il tasto per almeno
3 secondi.
2 Attendere che la zona di uscita passi nello stato . A questo punto, caricare un vassoio portarack vuoto nella zona di uscita.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
292 Manutenzione periodica
3 Chiudere il coperchio.
4 Pulire la maniglia del coperchio con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
u
Argomenti correlati
• Avvio della procedura guidata di manutenzione periodica per aprire i coperchi (6 di 8) (292)
• Decontaminazione dei rack per campioni (321)
• Decontaminazione dei contenitori dei rifiuti solidi e liquidi (325)
Avvio della procedura guidata di manutenzione periodica per aprire i coperchi (6 di 8)
Per sboccare i coperchi anteriore e posteriore dello strumento, occorre utilizzare la procedura guidata
Manutenzione periodica .
j m
Se si utilizza una piattaforma mobile: la piattaforma mobile deve trovarsi nella posizione iniziale.
m
Per avviare questo intervento di manutenzione, lo strumento deve essere nello stato Standby .
r
Per avviare la procedura guidata Manutenzione periodica
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere lo strumento su cui è necessario eseguire l'intervento di manutenzione periodica.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 293
2 Scegliere il pulsante Interventi manutenzione .
Interventi manutenzione
Manutenzione
Attività
Manutenzione periodica
Stato
In scadenza
In scadenza
In scadenza
In scadenza
OK
OK
Manutenzione periodica
Istruzioni
3 Nell'elenco Interventi manutenzione: scegliere l'intervento di manutenzione da eseguire.
Esegui
4 Per avviare la procedura guidata, scegliere il pulsante
Esegui .
f
Il sistema passa allo stato Manutenzione .
5 Per aprire gli sportelli anteriori, seguire le istruzioni riportate nel software.
I Quando si seguono le istruzioni del software, prima di premere il pulsante Avanti , attendere più di 8 secondi.
6 Scegliere il pulsante Avanti , quindi seguire le istruzioni della fase successiva.
u
Argomenti correlati
• Pulizia dei moduli di trasferimento e di preparazione
Pulizia dei moduli di trasferimento e di preparazione (7 di
8)
A causa della dimensione dei moduli, l'attività di pulizia è suddivisa in tre procedure:
• Pulizia dei moduli dal lato posteriore
• Pulizia del modulo di trasferimento dal lato anteriore
• Pulizia del modulo di preparazione dal lato anteriore
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
294 Manutenzione periodica
ATTENZIONE!
Infezione causata da campioni e materiali associati
È possibile che gli aghi di pipettamento reagenti sulla testa del braccio per il trasferimento dei reagenti vengano contaminati da sostanze chimiche.
r
Non toccare gli aghi di pipettamento reagenti o la testa del braccio di preparazione.
r
Assicurarsi di indossare un dispositivo di protezione individuale appropriato, compresi ma non solo occhiali protettivi, camice da laboratorio e guanti da laboratorio.
r
Smaltire tutti i materiali nel rispetto dei regolamenti locali in materia.
r
Se i campioni o i rifiuti liquidi o solidi entrano in contatto con la pelle, lavare immediatamente via con acqua e sapone, quindi applicare un disinfettante. Consultare un medico.
Quando si utilizza il cobas ® 8800 System, eseguire le procedure per entrambi i moduli di preparazione.
c
Frequenza consigliata: settimanale d m
Guanti da laboratorio senza talco m
Panni antistatici m
Etanolo 70% m
Acqua distillata, deionizzata o purificata m
Occhiali protettivi m
Dispositivo di protezione individuale j m
Il sistema deve essere nello stato Manutenzione .
m
Pulire solo le aree evidenziate in blu.
u
Elenco dei detergenti supportati (341)
r
Per pulire i moduli dal lato posteriore
1 Se il sistema è su una piattaforma mobile, premere e tenere premuto il tasto sul lato dello strumento.
f
Lo strumento si sposta fino a 30 cm in avanti.
i
Non premere il tasto ripetutamente. Se il tasto viene premuto più di 20 volte in un minuto, la piattaforma mobile viene disattivata per 10 minuti.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 295
2 Aprire manualmente gli sportelli di servizio dei moduli di trasferimento e di preparazione.
3 Se necessario, pulire le superfici superiore e laterale del blocco di taratura. Utilizzare un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
A Stazioni per i rifiuti liquidi
4 AVVISO! Rischio di danni alle parti. Non toccare gli aghi di pipettamento reagenti. Gli aghi potrebbero piegarsi facilmente.
Se necessario, pulire le superfici della stazione di lavaggio. Utilizzare un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata. Per accedere alla stazione di lavaggio, spingere delicatamente in avanti la testa del braccio per il trasferimento dei reagenti.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
5 Pulire le stazioni con copertura e le superfici in plastica e del modulo di preparazione. Utilizzare un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Non pulire la stazione per i rifiuti liquidi.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
I Se durante la manutenzione periodica si osservano tracce di gocce sul piano di lavoro dello strumento, contattare immediatamente il servizio di assistenza Roche locale.
6 Cambiare i guanti da laboratorio.
7 Sul modulo di preparazione, accertarsi di non aver attivato il blocco trasporto durante la pulizia.
• Provare a ruotare ogni meccanismo di blocco per controllare se è attivato oppure no.
I Se è attivato, il meccanismo di blocco non ruota.
Per disattivarlo, estrarre e ruotare il meccanismo di blocco.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
296 Manutenzione periodica
8 Sul modulo di trasferimento pulire le superfici dei coperchi di plastica. Utilizzare un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Operare dal lato posteriore della superficie, rivolti verso il lato anteriore.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
I Se durante la manutenzione periodica si osservano tracce di gocce sul piano di lavoro dello strumento, contattare immediatamente il servizio di assistenza Roche locale.
9 Accertarsi di non lasciare all'interno del modulo il materiale usato per la pulizia o altri oggetti.
10 Sul modulo di trasferimento, accertarsi di non aver attivato il blocco trasporto durante la pulizia.
• Provare a ruotare ogni meccanismo di blocco per controllare se è attivato oppure no.
I Se è attivato, il meccanismo di blocco non ruota.
Per disattivarlo, estrarre e ruotare il meccanismo di blocco.
11 Chiudere gli sportelli di servizio del sistema.
12 Pulire le maniglie degli sportelli di servizio con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 297
13 Se si utilizza una piattaforma mobile, riportare lo strumento nella posizione iniziale.
r
Per pulire il modulo di trasferimento dal lato anteriore
1 AVVISO! Rischio di danni alle parti. Non spruzzare liquidi direttamente su qualunque parte del sistema.
Inumidire i panni antistatici con acqua deionizzata.
• Pulire la base grigia dell'handler principale.
• Pulire la parte inferiore del gripper.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
2 Afferrare l'handler principale per la base e spostarlo davanti al modulo di preparazione.
3 Verificare se vi sono residui di materiale campione sulla piattaforma rack ed eventualmente decontaminare le parti interessate. A questo punto,
Inumidire dei panni antistatici con acqua deionizzata.
• Non pulire le stazioni di riferimento (in grigio nella figura).
• Pulire tutte le superficie con coperture in plastica all'interno del modulo di trasferimento. Operare dal lato posteriore della superficie, rivolti verso il lato anteriore.
• Pulire la posizione di trasferimento.
• Pulire le posizioni di parcheggio.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
I Se durante la manutenzione periodica si osservano tracce di gocce sul piano di lavoro dello strumento, contattare immediatamente il servizio di assistenza Roche locale.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
298 Manutenzione periodica
4 Inumidire i panni antistatici con acqua deionizzata.
• Pulire la parte inferiore del gripper del modulo di trasferimento.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
• Per accertarsi che il gripper non urti contro l'handler principale, spingerlo nuovamente all'interno del modulo di trasferimento.
5 Accertarsi di non aver attivato durante la pulizia il blocco trasporto.
• Provare a ruotare ogni meccanismo di blocco per controllare se è attivato oppure no.
I Se è attivato, il meccanismo di blocco non ruota.
Per disattivarlo, estrarre e ruotare il meccanismo di blocco.
r
Per pulire il modulo di preparazione dal lato anteriore
1 Per accedere al modulo di preparazione, afferrare l'handler principale per la base e spostarlo davanti al modulo di trasferimento.
2 Non pulire gli aghi di pipettamento reagenti o le parti ottiche o elettroniche, ad esempio la barriera luminosa (luce rossa).
3 AVVERTIMENTO! Rischio di danni alle parti. Non spruzzare liquidi direttamente su qualunque parte del sistema.
Inumidire i panni antistatici con acqua deionizzata.
• Pulire tutte le superfici con coperture in plastica
(blu nell'immagine). Operare dal lato posteriore, rivolti verso il lato anteriore.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
I Se durante la manutenzione periodica si osservano tracce di gocce sul piano di lavoro dello strumento, contattare immediatamente il servizio di assistenza Roche locale.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 299
4 Inumidire i panni antistatici con acqua deionizzata.
• Pulire la stazione di refrigerazione e la posizione di trasferimento. Accertarsi di non toccare o pulire le aree attorno alla barriera luminosa (luce rossa).
• Pulire il cassetto della stazione di sigillatura.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
5 Inumidire i panni antistatici con acqua deionizzata.
• Pulire la parte inferiore del gripper del modulo di preparazione.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
6 Ruotare l'handler principale in modo da evitare che urti contro i coperchi o gli schermi per il flusso d’aria.
I Il gripper deve essere sul lato sinistro dell'handler principale, parallelamente agli schermi per il flusso d’aria.
7 Spostare l'handler principale completamente a sinistra.
8 Assicurarsi che l'indicatore di stato del sensore nella base dell'handler principale sia spento. Se è acceso, ruotare lentamente l'handler principale finché l'indicatore di stato non si spegne.
I Il gripper deve essere sul lato sinistro dell'handler principale, parallelamente agli schermi per il flusso d’aria.
9 Accertarsi di non lasciare all'interno del modulo o dei caricatori il materiale usato per la pulizia o altri oggetti.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
300 Manutenzione periodica
10 Accertarsi di non aver attivato durante la pulizia il blocco trasporto.
• Provare a ruotare ogni meccanismo di blocco per controllare se è attivato oppure no.
I Se è attivato, il meccanismo di blocco non ruota.
Per disattivarlo, estrarre e ruotare il meccanismo di blocco.
11 Tornare alla procedura guidata e scegliere il pulsante
Avanti .
12 Per chiudere gli sportelli anteriori, seguire le istruzioni riportate nel software.
13 Assicurarsi che tutti i coperchi, gli sportelli e i cassetti siano completamente chiusi.
14 Nel software, per accedere alla scheda Riepilogo all'interno della procedura guidata, scegliere il pulsante Avanti .
15 Pulire la maniglia degli sportelli anteriori con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
u
Argomenti correlati
• Chiusura della procedura guidata e ricaricamento dei cassetti (8 di 8) (300)
• Spostamento della piattaforma nello stato Errore o
Chiusura della procedura guidata e ricaricamento dei cassetti (8 di 8)
Dopo avere pulito i moduli, è necessario chiudere la procedura guidata e caricare i cassetti che erano stati in precedenza scaricati.
j m
Prima di chiudere la procedura guidata, accertarsi di avere pulito i moduli di trasferimento e preparazione.
u
Pulizia dei moduli di trasferimento e di preparazione
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 301 r
Per chiudere la procedura guidata e ricaricare i consumabili
1 Nel software scegliere il pulsante Avanti .
f
All'interno della procedura guidata, la procedura guidata Manutenzione periodica passa alla scheda Reinizializzazione .
f
Il sistema passa allo stato Avvio in corso e quindi allo stato Inizializzazione in corso .
f
La procedura guidata si chiude quando l'inizializzazione è completa.
2 Attendere che il sistema passi allo stato Standby .
3 Nella scheda Monitoraggio aprire il cassetto per la cassetta dei reagenti e il cassetto dei consumabili.
Cassetto per la cassetta dei reagenti
Reagenti e controlli Rack portapuntali
Apri cassetto
4 Ricaricare le cassette dei reagenti, di controllo e i consumabili nei caricatori.
5 Nella scheda Monitoraggio chiudere il cassetto per la cassetta dei reagenti e il cassetto dei consumabili.
6 Attendere di sentire un clic, quindi spingere i cassetti verso l'interno finché non sono completamente chiusi.
I L'utente che ha aperto il cassetto viene indicato nell'audit trail per tutte le attività di caricamento e scaricamento svolte mentre il cassetto era aperto.
7 A questo punto l'intervento di manutenzione periodica è stato completato.
u
Argomenti correlati
• Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili (149)
• Caricamento di rack portapuntali, cassette dei reagenti e cassette dei controlli (157)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
302 Manutenzione regolare
Manutenzione regolare
Oltre alle procedure descritte nella sezione della manutenzione periodica, è necessario svolgere regolarmente anche altri interventi di manutenzione.
In questa sezione
Pulizia di coperchi e sportelli (302)
Pulizia del rotore di provette (303)
Controllo dello stato dei dischi rigidi del server IG (305)
Pulizia di coperchi e sportelli
Tutti i coperchi e gli sportelli devono essere puliti con regolarità.
c
Secondo necessità.
d m
Guanti da laboratorio senza talco m
Panni antistatici m
Acqua distillata, deionizzata o purificata m
Etanolo 70% m
Occhiali protettivi m
Dispositivo di protezione individuale j m
Pulire solo le aree evidenziate in blu.
u
Elenco dei detergenti supportati (341)
r
Per pulire coperchi e sportelli
1 Pulire tutti i coperchi e gli sportelli anteriori
(compresa la superficie blu in acrilico) con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata, distillata o purificata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
I Non pulire la superficie acrilica blu con etanolo.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 303
2 Pulire tutti i coperchi posteriori e gli sportelli di servizio (compresa la superficie blu in acrilico) con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata, distillata o purificata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
I Non pulire la superficie acrilica blu con etanolo.
3 Pulire il monitor e il braccio del monitor con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata, distillata o purificata.
• Ripetere la procedura di pulizia con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%.
I Non usare l'etanolo per pulire lo schermo del monitor.
Pulizia del rotore di provette
Se il rotore di provette non è pulito, potrebbe non essere in grado di ruotare correttamente le provette; di conseguenza il lettore barcode potrebbe non riuscire a leggere le etichette.
c
Secondo necessità.
d m
Guanti da laboratorio senza talco m
Panni antistatici m
Acqua distillata, deionizzata o purificata m
Etanolo 70% m
Occhiali protettivi m
Dispositivo di protezione individuale j m
Il sistema deve essere nello stato Manutenzione .
r
Per pulire il rotore di provette
1 Per aprire il coperchio del modulo di trasferimento, avviare la procedura guidata Manutenzione periodica
Avvio della procedura guidata di manutenzione periodica per aprire i coperchi (6 di 8)
.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
304 Manutenzione regolare
2 Aprire lo sportello di servizio del modulo di trasferimento.
3 Spostare manualmente l'handler principale verso la parte anteriore dello strumento.
4 Premere i perni a sgancio rapido per sbloccare i coperchi in plastica, quindi rimuovere questi ultimi e collocarli su una superficie pulita esterna al sistema.
5 Inumidire un panno antistatico con etanolo al 70% e avvolgerlo attorno al dito medio della mano sinistra.
6 Pulire la gomma del rotore di provette in su e in giù con il panno mentre la ruota della gomma viene fatta girare.
7 Ripetere i passaggi 5 e 6 con un panno nuovo finché non resta pulito.
8 Ripetere i passaggi 5 e 6 sostituendo l'etanolo al 70% con acqua deionizzata, distillata o purificata.
9 Verificare che non siano rimasti materiali utilizzati per la pulizia o altri oggetti all'interno del modulo di trasferimento.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 305
10 Riposizionare i coperchi in plastica all'interno del modulo di trasferimento
11 Fissare il coperchio facendo pressione sui perni a sgancio rapido.
12 Accertarsi di non avere bloccato il meccanismo di trasporto durante la procedura di pulizia.
• Provare a ruotare ogni meccanismo di blocco per controllare se è attivato oppure no.
I Se è attivato, il meccanismo di blocco non ruota.
Per disattivarlo, estrarre e ruotare il meccanismo di blocco.
13 Chiudere e bloccare lo sportello di servizio del modulo di trasferimento.
Controllo dello stato dei dischi rigidi del server IG
È necessario verificare lo stato dei dischi rigidi del server
IG una volta alla settimana.
Se uno degli indicatori di stato è arancione, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
c
Settimanale n
2 minuti j m
È necessario disporre dei diritti di supervisore per aprire lo sportello del server IG.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
306 Manutenzione regolare r
Per controllare lo stato dei dischi rigidi del server IG
1 Per controllare gli indicatori di stato del server IG, aprire manualmente gli sportelli anteriori del modulo di inserimento dei campioni.
I Anche nel caso in cui si utilizzino più strumenti insieme, sarà presente un solo server IG per tutti gli strumenti.
2 Controllare se tutti gli indicatori di stato dei dischi rigidi del server IG sono verdi. Se uno degli indicatori
è arancione, contattare il rappresentante dell’assistenza tecnica Roche.
I Se uno degli indicatori di stato è arancione, sarà comunque possibile completare la seduta in corso. È possibile svolgere anche altre operazioni, anche se è sconsigliato per ragioni di sicurezza dei dati.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 307
Interventi di manutenzione automatici
Tutti gli interventi di manutenzione sullo strumento e sul server IG possono essere pianificati ed eseguiti automaticamente o manualmente. Se gli interventi di manutenzione vengono eseguiti automaticamente, il sistema viene mostrato come l'utente responsabile dell'azione.
In questa sezione
Interventi di manutenzione sui dati (307)
Avvio manuale dell'intervento di manutenzione Controllo di tenuta dei pipettatori di campioni (311)
Avvio dell'intervento di manutenzione Taratura dello strumento (312)
Avvio manuale dell'intervento di manutenzione Taratura dei pipettatori di campioni (313)
Interventi di manutenzione sui dati
L'archiviazione, l'eliminazione dei dati archiviati e la pulizia del server IG sono interventi di manutenzione che vengono eseguiti automaticamente a un'ora prestabilita.
È inoltre possibile pianificare l'esecuzione automatica del controllo di tenuta dei pipettatori di campioni, la taratura dello strumento e la taratura dei pipettatori di campioni.
Tuttavia, se necessario, è possibile avviare questi interventi di manutenzione manualmente.
In questa sezione
Avvio manuale di un intervento di manutenzione di archiviazione (308)
Avvio manuale di un intervento di manutenzione di eliminazione dei dati archiviati (308)
Creazione manuale di un file di backup (309)
Avvio manuale dell'intervento di manutenzione di pulizia del server IG (310)
Riavvio del server IG
Il server IG deve essere riavviato una volta alla settimana.
Per impostazione predefinita, si riavvia automaticamente ogni lunedì alle 03:00. Per evitare l'interruzione delle sedute o la perdita dei risultati, assicurarsi che tutti gli
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
308 Interventi di manutenzione automatici strumenti collegati abbiano lo stato Standby o lo stato
Off . Verificare che la connessione tra il server IG e gli strumenti collegati venga stabilita nuovamente dopo il riavvio del server IG.
Se è necessario modificare l'intervallo di riavvio automatico, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
Avvio manuale di un intervento di manutenzione di archiviazione
All'ora prestabilita, il sistema archivia automaticamente le
voci nell'audit trail, i messaggi, il log file di traccia e i
risultati dei test. Se necessario, è possibile avviare manualmente l'intervento di manutenzione di archiviazione in qualunque momento.
Archiviazione
Istruzioni r
Per avviare manualmente l'archiviazione
1 Scegliere la scheda Monitoraggio e quindi il server
IG.
2 Scegliere il pulsante Interventi manutenzione e scegliere l'intervento di manutenzione Archiviazione .
3 Nel pannello dettagli verificare quando è previsto l'intervento di manutenzione e quanto tempo durerà.
4 Se si desidera eseguire subito l'intervento di manutenzione automatico, scegliere il pulsante
Esegui .
f
In questo modo i dati verranno copiati sul server di archiviazione esterno.
Esegui
Avvio manuale di un intervento di manutenzione di eliminazione dei dati archiviati
L'operazione Eliminazione dei dati archiviati è un intervento di manutenzione che viene avviato automaticamente dal sistema a intervalli prestabiliti. Se necessario, è tuttavia possibile avviare questo intervento di manutenzione manualmente.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 309 i
Se si esegue l'intervento di manutenzione
Eliminazione dei dati archiviati , anche gli audit trail saranno cancellati e rimarranno disponibili soltanto nell'archivio.
r
Per eliminare manualmente i dati archiviati
1 Scegliere la scheda Monitoraggio e quindi il server
IG.
2 Scegliere il pulsante Interventi manutenzione e scegliere l'intervento di manutenzione Eliminazione dei dati archiviati .
3 Nel pannello dettagli verificare quando è previsto l'intervento di manutenzione e quanto tempo durerà.
4 Se si desidera eseguire subito l'intervento di manutenzione automatico, scegliere il pulsante
Esegui .
f
I dati archiviati vengono a questo punto archiviati sulla base delle impostazioni.
Creazione manuale di un file di backup
In genere, il sistema esegue automaticamente il backup a intervalli prestabiliti. È tuttavia possibile avviare manualmente un processo di backup in qualunque momento.
r
Per creare un file di backup manualmente
1 Scegliere la scheda Monitoraggio e quindi il server
IG.
2 Scegliere il pulsante Interventi manutenzione e scegliere l'intervento di manutenzione Backup .
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
310 Interventi di manutenzione automatici
Backup
Istruzioni
3 Nel pannello dettagli verificare quando è previsto l'intervento di manutenzione e quanto tempo durerà.
4 Per fare in modo che l'intervento di manutenzione automatico abbia immediatamente inizio, scegliere il pulsante Esegui .
f
In questo modo i dati verranno copiati sul server di archiviazione esterno.
Esegui
Avvio manuale dell'intervento di manutenzione di pulizia del server IG
L'operazione Pulizia server IG è un intervento di manutenzione che viene avviato automaticamente dal sistema a intervalli prestabiliti. Se necessario, è tuttavia possibile avviare questo intervento di manutenzione manualmente.
r
Per avviare manualmente la pulizia del server IG
1 Scegliere la scheda Monitoraggio e quindi il server
IG.
2 Scegliere il pulsante Interventi manutenzione e scegliere l'intervento di manutenzione Pulizia server
IG .
3 Nel pannello dettagli verificare quando è previsto l'intervento di manutenzione e quanto tempo durerà.
4 Se si desidera eseguire subito l'intervento di manutenzione automatico, scegliere il pulsante
Esegui .
f
Dal server IG vengono cancellati referti, report dei problemi, file di esportazione e screenshot.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 311
Avvio manuale dell'intervento di manutenzione Controllo di tenuta dei pipettatori di campioni
Il sistema verifica regolarmente la tenuta dei pipettatori di campioni. Se il controllo ha esito negativo (ovvero i pipettatori non garantiscono la tenuta), è necessario rieseguirlo manualmente.
c
Se il Controllo di tenuta dei pipettatori di campioni automatico non è riuscito, ripeterlo manualmente.
j m
Per avviare questo intervento di manutenzione, lo strumento deve essere nello stato Standby .
m
Tutti i moduli devono essere attivati.
Controllo di tenuta dei pipettatori di campioni
Istruzioni
Esegui r
Per avviare l'intervento di manutenzione Controllo di tenuta dei pipettatori di campioni manualmente
1 Se l'intervento di manutenzione Controllo di tenuta dei pipettatori di campioni non riesce, il sistema passa allo stato Inizializzazione in corso e quindi torna nuovamente allo stato Standby . L'intervento di manutenzione passa allo stato Scaduto . Nella panoramica delle attività viene visualizzata un'attività ad alta priorità (in rosso). Per visualizzare la procedura guidata dell'intervento di manutenzione
Controllo di tenuta dei pipettatori di campioni , scegliere l'attività dall'elenco.
I Non è possibile avviare ulteriori sedute finché l'intervento di manutenzione Controllo di tenuta dei pipettatori di campioni non sarà stato completato correttamente.
2 Ripetere il controllo di tenuta scegliendo il pulsante
Esegui .
3 Se il controllo di tenuta fallisce di nuovo, eseguire l'intervento di manutenzione Taratura dei pipettatori di campioni prima di ripetere il controllo di tenuta.
4 Se il controllo di tenuta fallisce per la terza volta, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica
Roche.
f
È possibile che il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche suggerisca di pulire i puntali di pipettamento del teach tool.
u
Argomenti correlati
• Interventi di manutenzione sui dati (307)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
312 Interventi di manutenzione automatici
• Avvio manuale dell'intervento di manutenzione Taratura dei pipettatori di campioni (313)
Avvio dell'intervento di manutenzione Taratura dello strumento
Le posizioni delle parti in movimento vengono calibrate dopo l'installazione. In caso di urto dei componenti hardware, è necessario ricalibrare le posizioni delle parti in movimento. È possibile dare inizio alla ricalibrazione avviando l'intervento di manutenzione Taratura dello strumento .
Avvio a richiesta Per impostazione predefinita, l'intervento di manutenzione Taratura dello strumento deve essere avviato a richiesta. È tuttavia possibile pianificare l'avvio di questo intervento di manutenzione a intervalli giornalieri o settimanali.
i
Non eseguire l'intervento di manutenzione
Taratura dello strumento sul cobas ® 8800
System se uno dei moduli è stato escluso.
c
All'occorrenza, ad esempio dopo un guasto hardware o un problema meccanico alla testa del braccio di preparazione.
n
Circa 40 minuti j m
Per avviare l'intervento di manutenzione, lo strumento deve essere nello stato Standby .
m
Tutti i moduli devono essere attivati.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 313 r
Per avviare l'intervento di manutenzione Taratura dello strumento
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere lo strumento su cui è necessario eseguire l'intervento di manutenzione Taratura dello strumento .
2 Scegliere il pulsante Interventi manutenzione .
Interventi manutenzione
Taratura dello strumento
Istruzioni
3 Scegliere l'intervento di manutenzione Taratura dello strumento .
4 Per avviare la procedura guidata, scegliere il pulsante
Esegui .
f
Lo strumento passa allo stato Manutenzione .
5 Seguire le istruzioni riportate nel software.
Esegui
Avvio manuale dell'intervento di manutenzione Taratura dei pipettatori di campioni
I pipettatori di campioni vengono tarati automaticamente a intervalli periodici utilizzando l'intervento di manutenzione Taratura dei pipettatori di campioni .
Per avviare la taratura manualmente, utilizzare la seguente procedura.
c
Se l'esecuzione della procedura Controllo di tenuta dei pipettatori di campioni non riesce, prima di ripetere manualmente l’intervento di manutenzione eseguire la procedura Taratura dei pipettatori di campioni .
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
314 Interventi di manutenzione automatici n
Circa 20 minuti j m
Per avviare l'intervento di manutenzione, lo strumento deve essere nello stato Standby .
m
Tutti i moduli devono essere attivati.
r
Per avviare l'intervento di manutenzione Taratura dei pipettatori di campioni manualmente
1 Nella scheda Monitoraggio scegliere lo strumento su cui è necessario eseguire l'intervento di manutenzione Taratura dei pipettatori di campioni .
2 Scegliere il pulsante Interventi manutenzione .
Interventi manutenzione
Taratura dei pipettatori di campioni
Istruzioni
Esegui
3 Scegliere l'intervento di manutenzione Taratura dei pipettatori di campioni .
4 Per avviare la procedura guidata, scegliere il pulsante
Esegui .
f
Lo strumento passa allo stato Manutenzione .
u
Argomenti correlati
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 315
Decontaminazione
In alcune situazioni, è necessario decontaminare il sistema.
In questa sezione
Procedure generali di decontaminazione (315)
Decontaminazione del modulo di inserimento dei campioni (320)
Decontaminazione dei rack per campioni (321)
Decontaminazione dei vassoi portarack (322)
Decontaminazione dei contenitori dei rifiuti solidi e liquidi (325)
Procedure generali di decontaminazione
Per ottenere i migliori risultati, è importante attenersi alle procedure di decontaminazione relative al prodotto DNA
AWAY™ Surface Decontaminant e a quelle relative alla soluzione di ipoclorito di sodio o di potassio
(candeggina). DNA AWAY™ rimuove i residui di DNA e
DNasi dalle superfici. Per pulire superfici contaminate da virus, compresi i virus privi di involucro (ad es. HAV), utilizzare una soluzione di ipoclorito di sodio o di potassio allo 0,6% (p/v) preparata quotidianamente o pronta all'uso (candeggina).
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
316 Decontaminazione i
• Non spruzzare liquidi direttamente su qualunque parte del sistema.
• Inumidire il panno antistatico all'esterno del sistema e pulire superfici e componenti come descritto in queste procedure.
• Invece dell'acqua deionizzata è possibile utilizzare acqua distillata o altrimenti purificata.
• Prestare attenzione quando si applica liquido sul panno antistatico. Il panno deve rimanere umido, ma non impregnato, per evitare il gocciolamento sul sistema.
• Prima di utilizzare il prodotto DNA AWAY™
Surface Decontaminant, leggere attentamente le precauzioni sull'etichetta del flacone. Per ulteriori informazioni o per ottenere una scheda di sicurezza dei materiali (MSDS), fare riferimento al sito www.mbpinc.com.
• Prima di utilizzare la soluzione di ipoclorito di sodio o di potassio (candeggina), leggere le precauzioni sulla scheda di sicurezza fornita dal produttore.
• Utilizzare una soluzione di ipoclorito di sodio o di potassio (candeggina) solo per la decontaminazione. Non utilizzare una soluzione di ipoclorito di sodio o di potassio per la pulizia di routine.
• Cambiare i guanti da laboratorio dopo ogni fase della pulizia.
• Smaltire il materiale come materiale a potenziale rischio biologico.
ATTENZIONE!
Danni allo strumento per uso improprio delle soluzioni di decontaminazione
Le soluzioni di decontaminazione consigliate sono altamente corrosive. Un uso eccessivo può danneggiare le superfici interessate.
r
Seguire attentamente le procedure di decontaminazione riportate.
r
Utilizzare soltanto le soluzioni di decontaminazione consigliate.
r
Assicurarsi di decontaminare solo le aree contaminate.
c
Se necessario. Ad esempio se il campione ha contaminato il sistema.
n
A seconda dell'area che deve essere decontaminata.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 317 d m
Guanti da laboratorio senza talco m
Dispositivo di protezione individuale m
Panni antistatici o bastoncini cotonati non sfilacciati m
Etanolo 70% o mikrozid ® m
Acqua distillata, deionizzata o purificata
Una delle seguenti soluzioni di decontaminazione: m
Soluzione 0,6% (p/v) di ipoclorito di sodio o di potassio (candeggina) preparata il giorno stesso m
DNA AWAY™ Surface Decontaminant (Molecular
BioProducts, Inc.) r
Per decontaminare con il prodotto
DNA AWAY™ Surface Decontaminant
1 Pulire le superfici e le parti con un panno antistatico o un bastoncino cotonato inumidito con acqua deionizzata o distillata.
2 Pulire le superfici e le parti con un panno antistatico nuovo o un bastoncino cotonato non sfilacciato nuovo, inumiditi con DNA AWAY™ Surface
Decontaminant. Attendere 10 minuti.
3 Pulire le superfici e i componenti con un panno antistatico nuovo o un bastoncino cotonato nuovo inumidito con acqua deionizzata o distillata.
Attendere 10 minuti.
4 Pulire le superfici e le parti con un panno antistatico nuovo o un bastoncino cotonato non sfilacciato nuovo, inumiditi con DNA AWAY™ Surface
Decontaminant. Attendere 10 minuti.
5 Pulire le superfici e i componenti con un panno antistatico nuovo o un bastoncino cotonato nuovo inumidito con acqua deionizzata o distillata.
Attendere 10 minuti.
6 Pulire le superfici e le parti con un panno antistatico nuovo o un bastoncino cotonato non sfilacciato nuovo, inumiditi con etanolo al 70%. Attendere
10 minuti.
r
Per decontaminare usando la soluzione di ipoclorito di sodio o di potassio
1 Pulire le superfici e le parti con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata o distillata.
2 Pulire le superfici e le parti con un panno antistatico inumidito con una soluzione allo 0,6% di ipoclorito di sodio o di potassio (candeggina). Attendere
10 minuti.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
318 Decontaminazione
3 Pulire le superfici e le parti con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata o distillata.
Attendere 10 minuti.
4 Pulire le superfici e le parti con un panno antistatico inumidito con una soluzione allo 0,6% di ipoclorito di sodio o di potassio (candeggina). Attendere
10 minuti.
5 Pulire le superfici e le parti con un panno antistatico inumidito con acqua deionizzata o distillata.
Attendere 10 minuti.
6 Pulire le superfici e le parti con un panno antistatico inumidito con etanolo al 70%. Attendere 10 minuti.
r
Per decontaminare dopo una fuoriuscita di liquido
1 Se è fuoriuscita una quantità importante di campione, reagente di lisi o reagente, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
2 ATTENZIONE! Rischio di reazione chimica in grado di produrre cianuro. Accertarsi di non utilizzare candeggina o DNA AWAY™ Surface Decontaminant se si è verificata una fuoriuscita del reagente di lisi.
Se è fuoriuscita una piccola quantità di campione o di reagente, decontaminare l'area come indicato nelle procedure di decontaminazione.
u
Argomenti correlati
• Decontaminazione dei rack per campioni (321)
• Decontaminazione dei vassoi portarack (322)
Decontaminazione del modulo di trasferimento, del modulo di preparazione o del modulo analitico
La decontaminazione viene eseguita all'occorrenza, ad esempio quando un campione ha contaminato il sistema.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 319
ATTENZIONE!
Infezione causata da campioni e materiali associati
È possibile che gli aghi di pipettamento reagenti sulla testa del braccio per il trasferimento dei reagenti vengano contaminati da sostanze chimiche.
r
Non toccare gli aghi di pipettamento reagenti.
r
Assicurarsi di indossare un dispositivo di protezione individuale appropriato, compresi ma non solo occhiali protettivi, camice da laboratorio e guanti da laboratorio.
r
Se i rifiuti liquidi o solidi entrano in contatto con la pelle, applicare immediatamente un disinfettante e quindi lavarlo via con acqua e sapone. Consultare un medico.
c
Se necessario, ad esempio quando il campione ha contaminato il sistema.
n
A seconda dell'area che deve essere decontaminata.
d m
Guanti da laboratorio senza talco m
Dispositivo di protezione individuale m
Panni antistatici m
Etanolo 70% o mikrozid ® m
Acqua distillata, deionizzata o purificata
Una delle seguenti soluzioni di decontaminazione: m
DNA AWAY™ Surface Decontaminant (Molecular
BioProducts, Inc.) m
Soluzione 0,6% (p/v) di ipoclorito di sodio o di potassio (candeggina) preparata il giorno stesso r
Per decontaminare il modulo di trasferimento, il modulo di preparazione o il modulo analitico
1 Per accedere ad un'area del modulo di trasferimento, del modulo di preparazione o del modulo analitico, procedere come indicato nella sezione sulla manutenzione periodica.
•
2 Per aprire sportelli e coperchi dei moduli di trasferimento e preparazione, avviare l'intervento di manutenzione Pulizia dello strumento .
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
320 Decontaminazione
• Per avviare l'intervento di manutenzione Pulizia dello strumento , scegliere la scheda
Monitoraggio , selezionare lo strumento, scegliere
Interventi manutenzione > Pulizia dello strumento e quindi il pulsante Esegui .
3 Se necessario, rimuovere i coperchi in plastica del modulo di trasferimento.
• Premere i perni a sgancio rapido per allentare i coperchi.
4 Decontaminare l'area contaminata in conformità alle procedure generali di decontaminazione.
•
Procedure generali di decontaminazione (315)
5 Se necessario, rimuovere i coperchi in plastica del modulo di preparazione.
6 Decontaminare l'area contaminata in conformità alle procedure generali di decontaminazione.
•
Procedure generali di decontaminazione (315)
7 Se erano stati tolti coperchi in plastica, rimontarli.
8 Per chiudere gli sportelli e i coperchi, utilizzare l'intervento di manutenzione Pulizia dello strumento .
9 Chiudere la procedura guidata di pulizia dello strumento.
u
Argomenti correlati
• Manutenzione periodica (268)
• Procedure generali di decontaminazione (315)
Decontaminazione del modulo di inserimento dei campioni
c
Se necessario, ad esempio quando il campione ha contaminato il sistema.
n
A seconda dell'area che deve essere decontaminata.
d m
Guanti da laboratorio senza talco m
Dispositivo di protezione individuale m
Panni antistatici m
Etanolo 70% o mikrozid ® m
Acqua distillata, deionizzata o purificata
Una delle seguenti soluzioni di decontaminazione:
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 321 m
Soluzione 0,6% (p/v) di ipoclorito di sodio o di potassio (candeggina) preparata il giorno stesso m
DNA AWAY™ Surface Decontaminant (Molecular
BioProducts, Inc.) r
Per decontaminare il modulo di inserimento dei campioni
1 Per accedere al modulo di inserimento dei campioni, procedere come descritto nella sezione sulla manutenzione periodica.
•
Pulizia del modulo di inserimento dei campioni (5 di 8) (287)
2 Se è necessario decontaminare un'area nella parte posteriore del modulo di inserimento dei campioni, rimuovere anche il coperchio posteriore e il coperchio centrale del modulo.
3 AVVISO! Rischio di danni allo strumento. Non toccare i sensori o le spie durante la decontaminazione.
Decontaminare l'area contaminata come descritto nelle procedure generali di decontaminazione.
•
Procedure generali di decontaminazione (315)
4 Chiudere i coperchi.
u
Argomenti correlati
• Procedure generali di decontaminazione (315)
• Decontaminazione dei rack per campioni (321)
Decontaminazione dei rack per campioni
I rack per campioni devono essere periodicamente decontaminati. Seguire le linee guida per la procedura generale di decontaminazione.
c
Raccomandato ogni settimana
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
322 Decontaminazione d m
Guanti da laboratorio senza talco m
Dispositivo di protezione individuale m
Panni antistatici m
Etanolo 70% o mikrozid ® m
Acqua distillata, deionizzata o purificata
Una delle seguenti soluzioni di decontaminazione: m
Soluzione 0,6% (p/v) di ipoclorito di sodio o di potassio (candeggina) preparata il giorno stesso m
DNA AWAY™ Surface Decontaminant (Molecular
BioProducts, Inc.) r
Decontaminazione dei rack per campioni
1 Immergere i rack per campioni per 10 minuti in DNA
AWAY™ Surface Decontaminant o in una soluzione
0,6% (p/v) di ipoclorito di sodio o di potassio
(candeggina) dentro un contenitore o una vaschetta con coperchio. Durante l'immersione, muovere delicatamente i rack avanti e indietro per cinque volte per aumentare l'efficienza della pulizia.
2 Lavare i rack per campioni con acqua deionizzata.
3 Lasciare asciugare i rack per campioni all'aria o utilizzare un panno antistatico inumidito con etanolo
70%.
I Assicurarsi che i rack siano perfettamente asciutti prima di utilizzarli.
u
Argomenti correlati
• Procedure generali di decontaminazione (315)
• Decontaminazione del modulo di inserimento dei campioni (320)
Decontaminazione dei vassoi portarack
I liquidi versati accidentalmente sulla superficie dei vassoi portarack costituiscono un rischio biologico.
Ripulire qualsiasi fuoriuscita di liquido. La procedura di pulizia descritta di seguito è la medesima per tutti i tipi di vassoi portarack.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 323
AVVERTIMENTO!
Lesioni personali causate dal contatto con i bordi del binario guida centrale del vassoio portarack.
I bordi del binario guida al centro del vassoio portarack possono causare lesioni personali.
r
Evitare il contatto con tutti i bordi, anche se si indossano guanti da laboratorio.
r
Indossare indumenti protettivi adeguati, ad esempio guanti da laboratorio.
r
Osservare attentamente tutte le istruzioni fornite.
i
Se sul vassoio portarack sono presenti incrostazioni o cristallizzazioni, rimuoverle con un bastoncino cotonato.
c
Raccomandato ogni settimana d m
Guanti da laboratorio senza talco m
Dispositivo di protezione individuale m
Panni antistatici m
Bastoncino cotonato non sfilacciato m
Etanolo 70% o mikrozid ® m
Acqua distillata, deionizzata o purificata
Una delle seguenti soluzioni di decontaminazione: m
DNA AWAY™ Surface Decontaminant (Molecular
BioProducts, Inc.) m
Soluzione 0,6% (p/v) di ipoclorito di sodio o di potassio (candeggina) preparata il giorno stesso
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
324 Decontaminazione
A Bordo del binario
B Scanalatura del binario
C Centro del binario
D Vassoio portarack r
Per decontaminare i vassoi portarack
(opzione 1)
1 Pulire il centro del binario in entrambe le direzioni con un bastoncino cotonato non sfilacciato attenendosi alla procedura generale di decontaminazione.
2 Pulire il bordo del binario in entrambe le direzioni con un bastoncino cotonato non sfilacciato attenendosi alla procedura generale di decontaminazione.
3 Pulire la scanalatura del binario in entrambe le direzioni con un bastoncino cotonato attenendosi alla procedura generale di decontaminazione.
4 Pulire i bordi sulla superficie sottostante del vassoio portarack in entrambe le direzioni con un bastoncino cotonato attenendosi alla procedura generale di decontaminazione.
5 Pulire la superficie del vassoio portarack iniziando dal centro in entrambe le direzioni con uno strato spesso almeno 10 mm di panni antistatici, quindi attenersi alla procedura generale di decontaminazione.
I A questo scopo, bloccare il vassoio portarack con una mano e tenere lo strato di panni antistatici con l'altra.
6 Ripetere il passaggio 5 per i seguenti elementi del vassoio portarack:
• Superficie posteriore
• Superficie del fondo
7 Controllare visivamente i vassoi portarack.
• Assicurarsi che non vi siano residui di fibre dei panni o dei bastoncini cotonati sul vassoio portarack.
• Assicurarsi che non vi siano aree bagnate del vassoio portarack.
• Assicurarsi che i vassoi portarack non siano danneggiati. Non utilizzare vassoi portarack danneggiati.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 325 r
Per decontaminare i vassoi portarack
(opzione 2)
1 Posizionare 2 vassoi portarack come indicato in un contenitore o in un bagno con coperchio riempito con una (1) delle seguenti soluzioni di decontaminazione.
Seguire la procedura generale di decontaminazione.
• DNA AWAY™ Surface Decontaminant
• Soluzione 0,6% (p/v) di ipoclorito di sodio o di potassio (candeggina) preparata il giorno stesso
2 Immergere i vassoi portarack nella soluzione per 10 minuti. Durante l'immersione, muovere delicatamente il contenitore in avanti e indietro per cinque volte per aumentare l'efficienza della pulizia.
3 Dopo l'immersione lavare i vassoi portarack con acqua deionizzata.
4 Lasciare asciugare i vassoi portarack all'aria o utilizzare un panno antistatico inumidito con etanolo
70%.
I Assicurarsi che i vassoi siano perfettamente asciutti prima di utilizzarli.
f
Se necessario, ad esempio quando restano dei residui sui vassoi portarack, eseguire la procedura di decontaminazione manuale del vassoio portarack (opzione 1) illustrata sopra.
u
Argomenti correlati
• Procedure generali di decontaminazione (315)
Decontaminazione dei contenitori dei rifiuti solidi e liquidi
L'alloggiamento dei rifiuti solidi o il contenitore dei rifiuti solidi e il contenitore dei rifiuti liquidi devono essere decontaminati tutte le settimane. Seguire le linee guida per la procedura generale di decontaminazione.
c
Frequenza: secondo quanto stabilito nella procedura operativa standard del proprio laboratorio.
Opzione consigliata: almeno una volta alla settimana.
d m
Guanti da laboratorio senza talco m
Dispositivo di protezione individuale m
Panni antistatici m
Etanolo 70% o mikrozid ® m
Acqua distillata, deionizzata o purificata
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
326 Decontaminazione
Una delle seguenti soluzioni di decontaminazione: m
DNA AWAY™ Surface Decontaminant (Molecular
BioProducts, Inc.) m
Soluzione 0,6% (p/v) di ipoclorito di sodio o di potassio (candeggina) preparata il giorno stesso r
Per decontaminare l'alloggiamento/ contenitore dei rifiuti solidi o il contenitore dei rifiuti liquidi
1 Pulire l'interno e l'esterno dell'alloggiamento dei rifiuti solidi o del contenitore dei rifiuti solidi secondo le procedure generali di decontaminazione.
2 ATTENZIONE! Rischio di reazione chimica in grado di produrre cianuro. Accertarsi di non riempire il contenitore dei rifiuti liquidi con candeggina o DNA
AWAY™ Surface Decontaminant.
Pulire la parte esterna del contenitore dei rifiuti liquidi e in particolare il collo del flacone come descritto nelle procedure generali di decontaminazione.
u
Argomenti correlati
• Procedure generali di decontaminazione (315)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 327
Spostamento della piattaforma mobile
In questa sezione
Spostamento della piattaforma nello stato non alimentato (327)
Spostamento della piattaforma nello stato Errore o
Spostamento della piattaforma nello stato non alimentato
Se il sistema si trova su una piattaforma mobile, è possibile spostare lo strumento di 30 cm in avanti. Ciò permette un migliore accesso alla parte posteriore, se lo strumento è stato installato molto vicino a una parete o a un altro strumento.
d
Se il sistema è nello stato non alimentato, è necessaria una manovella per generare la corrente per il motore.
j m
Tutti i coperchi e gli sportelli devono essere chiusi.
r
Per spostare la piattaforma mobile nello stato non alimentato
1 Sbloccare l'interblocco di sicurezza meccanicamente.
2 Accertarsi che vi siano 30 cm di spazio libero davanti allo strumento.
3 Inserire la manovella nel foro sul pannello laterale dello strumento.
I La manovella si trova nel coperchio sul lato inferiore destro del modulo analitico. Il coperchio può essere rimosso manualmente.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
328 Spostamento della piattaforma mobile
4 Girare la manovella in senso antiorario.
f
Lo strumento si sposta fino a 30 cm in avanti.
5 Accertarsi che l'area dietro lo strumento sia sgombra.
• Verificare che tutti i coperchi e gli sportelli siano chiusi.
6 Per riportare lo strumento nella sua posizione iniziale, girare la manovella in senso orario.
• Accertarsi che lo strumento si sposti completamente nella sua posizione iniziale. Se non si trova nella posizione iniziale, il sistema non verrà inizializzato correttamente.
7 Controllare se lo strumento presenta segni di danneggiamento creatisi durante lo spostamento della piattaforma.
u
Argomenti correlati
• Spostamento della piattaforma nello stato Errore o
Spostamento della piattaforma nello stato Errore o
Manutenzione
Se il sistema si trova su una piattaforma mobile, è possibile spostare lo strumento di 30 cm in avanti. Ciò permette un migliore accesso alla parte posteriore, se lo strumento è installato molto vicino a una parete o a un altro strumento.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Manutenzione 329 j m
Il sistema deve essere nello stato Errore o
Manutenzione per poter spostare la piattaforma.
m
Tutti i coperchi e gli sportelli devono essere chiusi.
m
Se è nello stato Manutenzione : La procedura guidata di manutenzione deve essere avviata. È necessario che sia visualizzata la procedura guidata utilizzata per l'apertura dei coperchi.
r
Per spostare la piattaforma mobile nello stato Errore o Manutenzione
1 Controllare se gli indicatori di stato sopra i pulsanti freccia sul lato dello strumento sono verdi.
• Se l'indicatore di stato non è verde, accertarsi che il sistema sia nello stato Errore o Manutenzione .
• Se è nello stato Manutenzione : Accertarsi che la procedura guidata di manutenzione sia avviata.
Spostarsi nella pagina della procedura guidata utilizzata per aprire i coperchi.
2 Accertarsi che vi siano 30 cm di spazio libero davanti allo strumento.
3 Per spostare lo strumento in avanti, premere e tenere premuto il tasto sul lato dello strumento.
f
Lo strumento si sposta fino a 30 cm in avanti.
i Per spostare la piattaforma, premere e tenere premuto il tasto. Non premere il tasto ripetutamente. Se il tasto viene premuto più di 20 volte in un minuto, la piattaforma mobile viene disattivata per 10 minuti.
4 Accertarsi che l'area dietro lo strumento sia sgombra.
• Verificare che tutti i coperchi e gli sportelli siano chiusi.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
330 Spostamento della piattaforma mobile
5 Per riportare lo strumento indietro nella sua posizione iniziale, premere il tasto sul lato dello strumento.
• Accertarsi che lo strumento si sposti completamente nella sua posizione iniziale. Se non è nella posizione iniziale, il sistema non si inizializzerà.
6 Controllare se lo strumento presenta segni di danneggiamento creatisi durante lo spostamento della piattaforma.
u
Argomenti correlati
• Spostamento della piattaforma nello stato non alimentato (327)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Descrizione del sistema
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Indice generale 333
Specifiche tecniche
In questo capitolo
8
Elenco delle specifiche di sistema...................................
Potenza ...........................................................................
Condizioni ambientali................................................
Dimensioni e peso ......................................................
Spazio richiesto attorno al sistema ......................
Specifiche per le apparecchiature radio ............
Materiali supportati ...............................................................
Elenco dei rack per campioni supportati ...........
Elenco dei detergenti supportati...........................
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
334 Indice generale
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Specifiche tecniche 335
Elenco delle specifiche di sistema
In questa sezione
Spazio richiesto attorno al sistema (337)
Specifiche per le apparecchiature radio (337)
Potenza
Potenza
Alimentazione
Gruppo di continuità UPS y
Potenza
L'alimentazione deve rispettare i seguenti requisiti. Non utilizzare mai il sistema se uno dei seguenti requisiti non
è rispettato.
Internazionale (Europa) USA/Canada
Trifase 380-415 V CA, 50/60 Hz 200-240 V CA, 60 Hz
Nessuna fluttuazione significativa, variazione massima ±10%
Si consiglia vivamente di collegare il server IG e lo strumento ad un gruppo di continuità.
u
Argomenti correlati
• Spazio richiesto attorno al sistema (337)
Condizioni ambientali
L'ubicazione di installazione deve rispettare le seguenti condizioni. Non utilizzare mai il sistema se una delle seguenti condizioni ambientali non è rispettata.
Internazionale cobas ® 6800/8800 Sycobas ® 6800/8800 Systems (server IG non monstems (con server IG montato in una sala server separata) tato in una sala server separata) cobas ® 6800/8800 Systems con cobas p 680 instrument y
Condizioni ambientali
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
336 Elenco delle specifiche di sistema
Internazionale
Temperatura ambiente
Umidità ambientale
(umidità relativa)
In esercizio 15-32°C
In esercizio Tra il 30 e l'80%
(25-80%; 18,2-32°C)
(20-80%; 21,7-32°C)
15-28 °C
Tra il 30 e l'80%
(25-80%; 18,2-28 °C)
(20-80%; 21,7-28 °C)
15-30 °C
Tra il 30 e l'80%
(25-80%; 18,2-30 °C)
(20-80%; 21,7-30 °C)
Inquinamento
(senza condensa)
Grado 2 (IEC 61010-1)
Altitudine s.l.m.
y
Condizioni ambientali
0-2000 m
Altre condizioni ambientali
(senza condensa)
Grado 2 (IEC 61010-1)
0-2000 m
(senza condensa)
Grado 2 (IEC 61010-1)
0-2000 m
• Solo per uso al chiuso
• Spazio di installazione orizzontale
• Ambiente privo di polvere adeguatamente aerato
• Non esporre alla luce solare diretta
• Non esporre a vibrazioni percettibili
• Non collocare nelle vicinanze di attrezzature che generano onde elettromagnetiche
• Non collocare nelle vicinanze di dispositivi che scaricano frequenze ultraelevate (ad esempio, uno scaricatore di elettricità) u
Argomenti correlati
• Spazio richiesto attorno al sistema (337)
Dimensioni e peso
I sistemi hanno le seguenti dimensioni e peso:
Sistema
Altezza
Larghezza cobas
®
8800 System, inclusa spia di stato cobas
®
6800 System, inclusa spia di stato cobas
®
6800 System, inclusa spia di stato cobas
®
8800 System
Profondità cobas
®
6800 System cobas
®
8800 System cobas
®
6800 System cobas
®
8800 System, senza server IG/con server IG Peso cobas
®
6800 System, senza server IG/con server IG cobas
®
6800 System, piattaforma mobile, senza server IG/con server IG y
Dimensioni e pesi
Dimensione/peso
216 cm
216 cm
221 cm per la piattaforma mobile
429 cm
292 cm
129 cm
129 cm
2404 kg/2455 kg
1517 kg/1568 kg
1675 kg/1726 kg
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Specifiche tecniche 337 u
Argomenti correlati
• Spazio richiesto attorno al sistema (337)
Spazio richiesto attorno al sistema
Non utilizzare il sistema se non vi è sufficiente spazio libero attorno ad esso.
Tipo di piattaforma
Davanti Piattaforma mobile
Piattaforma fissa
Dietro Piattaforma mobile
Piattaforma fissa y
Spazio richiesto attorno allo strumento
Spazio minimo richiesto
100 cm
100 cm
50 cm
80 cm u
Argomenti correlati
Specifiche per le apparecchiature radio
I seguenti moduli contengono apparecchiature radio:
Monitor
Frequenza (MHz) 13.56
Potenza max apparecchiatura radio (mW) < 100
Numero di lettori RFID 1
Numero di antenne y
Apparecchiature radio
1
Modulo di trasferimento Modulo di preparazione
2
8
13.56
< 200
13.56
< 200
4
10
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
338 Materiali supportati
Materiali supportati
In questa sezione
Elenco dei tipi di provette campione supportati (338)
Volumi minimi di campione per provette con gel di separazione (339)
Elenco dei rack per campioni supportati (340)
Elenco dei detergenti supportati (341)
Elenco degli accessori e dei consumabili disponibili (341)
Elenco dei tipi di provette campione supportati
Il sistema generalmente accetta tubi primari e provette secondarie a fondo tondo.
Le dimensioni supportate per le provette campione devono rientrare nei l limiti seguenti:
Dimensione
Altezza (senza tappo)
Diametro esterno (con etichetta barcode)
65-103 mm
12-16,2 mm
Diametro interno (parte superiore della provetta)
10,5-15 mm y
Dimensioni supportate per le provette campione
Per informazioni sugli ordini, sulle provette campione validate e sulle provette non supportate dal sistema, rivolgersi al rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
u
Argomenti correlati
• Volumi minimi di campione per provette con gel di separazione (339)
• Elenco dei rack per campioni supportati (340)
• Elenco degli accessori e dei consumabili disponibili
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Specifiche tecniche 339
Volumi minimi di campione per provette con gel di separazione
Utilizzare le seguenti tabelle per conoscere altezze e volumi di siero/plasma minimi quando si utilizza una
provetta con gel di separazione.
Quando si usano più test con volumi di pipettamento diversi per uno stesso campione, scegliere sempre l'opzione più conservativa.
Uso di 1 test per campione
850
500
13
16
13
16
1700
1300
22
16
17
12
13 16
350 1200
16 11
13 13
200 1000
16 9 y
Volumi di siero/plasma minimi e altezze delle provette con gel di separazione (1 test per campione)
Uso di 2 test per campione
850
13
16
2500
32
23
500
13
16
1800
24
17
13 20
350 1500
16 14
13 16
200 1200
16 11 y
Volumi di siero/plasma minimi e altezze delle provette con gel di separazione (2 test per campione)
Uso di 3 test per campione
850
13
16
3400
43
31
500 13 2300 30 y
Volumi di siero/plasma minimi e altezze delle provette con gel di separazione (3 test per campione)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
340 Materiali supportati
350
16
13
16
1900
21
25
18
13 19
200 1400
16 13 y
Volumi di siero/plasma minimi e altezze delle provette con gel di separazione (3 test per campione) u
Argomenti correlati
• Elenco dei tipi di provette campione supportati (338)
Elenco dei rack per campioni supportati
Il sistema supporta due tipi di rack per campioni e un tipo di rack per puntali otturati. I diversi tipi sono etichettati con un ID a 4 cifre, apposto sopra il rack. Per un elenco dettagliato dei rack disponibili, contattare il rappresentante Roche.
Tipi di rack supportati
L'ID del rack è visibile nella parte superiore del rack.
Rack ID del rack visualizzato Descrizione
0001-1000
1001-3999
1001-3500
4000 e superiori
R001-R025 y
Tipi di rack supportati
Diametri: 16 mm, 13 mm
Diametro: 13 mm
Diametro: 16 mm
Il sistema non supporta ID dei rack visibili uguali o superiori a 4000.
Rack per puntali otturati Sì
Stabilizzatori Colori
Sì
No
No
Grigio
Blu scuro, marrone, verde chiaro, giallo
Blu scuro, verde chiaro, giallo
Rosa u
Argomenti correlati
• Elenco dei tipi di provette campione supportati (338)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Specifiche tecniche 341
Elenco dei detergenti supportati
Quando si esegue la pulizia o la decontaminazione del sistema, utilizzare solo le sostante elencate sotto.
• Acqua distillata o deionizzata
• Etanolo 70% o mikrozid ®
• neodisher MediClean ® (Solo per pulizia, seguire le istruzioni del fornitore)
• Utilizzare una soluzione di ipoclorito di sodio o di potassio allo 0,6% (p/v) preparata quotidianamente o pronta all'uso (candeggina) su superfici contaminate da virus, compresi i virus privi di involucro (ad es.
HAV)
• DNA AWAY ™ Surface Decontaminant (Molecular Bio-
Products, Inc.). Utilizzare per la rimozione di contaminazioni da DNA dalle superfici
Elenco degli accessori e dei consumabili disponibili
Questo è un elenco degli accessori e dei consumabili disponibili in tutto il mondo. Per informazioni su come ordinare, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica Roche.
Consumabili monouso
Immagine del prodotto
Nome cobas omni Amplification Plate cobas omni Processing Plate
Reagenti generici cobas omni Pipette Tips y
Consumabili monouso disponibili
Immagine del prodotto Nome cobas omni MGP Reagent y
Reagenti generici disponibili cobas omni Specimen Diluent
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
342 Materiali supportati
Immagine del prodotto Nome cobas omni Lysis Reagent
Contenitori dei rifiuti y
Reagenti generici disponibili
Immagine del prodotto
Nome cobas omni Wash Reagent cobas omni Liquid Waste Container
Sacchetti per rifiuti cobas omni Solid Waste Container y
Contenitori dei rifiuti disponibili
Immagine del prodotto
Nome
Sacchetto per rifiuti solidi (senza inserto)
Accessori
Sacchetto per rifiuti solidi con inserto y
Contenitori dei rifiuti disponibili
Immagine del prodotto
Nome
Vassoio portarack
Rack con stabilizzatori (13 mm e
16 mm)
Grigio
Rack senza stabilizzatori (13 mm)
Blu scuro, marrone, verde chiaro, giallo
Rack senza stabilizzatori (16 mm)
Blu scuro, verde chiaro, giallo y
Accessori disponibili
Rack per puntali otturati
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Specifiche tecniche 343
Immagine del prodotto
Nome cobas omni Secondary Tubes 13x75 y
Accessori disponibili u
Argomenti correlati
• Elenco dei tipi di provette campione supportati (338)
• Elenco dei rack per campioni supportati (340)
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
344 Materiali supportati
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Glossario arresto di emergenza
Processo che arresta il sistema nel più breve tempo possibile in caso di emergenza.
audit trail
Log file con eventi rilevanti per un audit. Non può essere manipolato dall'utente.
batch
Gruppo di ordini o campioni che sono elaborati insieme.
batch di controllo
Gruppo di ordini o campioni convalidati dallo stesso
ID di controllo.
biglie di vetro magnetiche
Piccole particelle magnetiche, sospese in liquido, utilizzate in combinazione con altri reagenti per legare gli acidi nucleici utilizzando la carica positiva sulla superficie, in modo da consentire, durante il lavaggio, la separazione degli acidi nucleici dagli altri componenti del campione tramite un magnete.
buffer di eluizione
Soluzione utilizzata per eluare l'acido nucleico ad elevate temperature nel processo di preparazione dei campioni.
carryover
La contaminazione di un campione causata dai reagenti o da un campione di una seduta precedente, oppure la contaminazione di un reagente causata da un altro reagente pipettato in precedenza.
coagulo
Porzione di una sostanza che aderisce insieme in una massa spessa indefinita.
controllo interno
Sequenza rappresentativa di particelle, organismi o acidi nucleici che viene co-estratta e co-amplificata con il campione per monitorare il recupero del campione e l'inibizione dell'applicazione a valle.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
diluente
Liquido utilizzato per diluire i campioni o per influenzare la reazione analitica.
handler del modulo di trasferimento
Handler che sposta consumabili e cassette nel modulo di trasferimento.
handler principale
Handler dell'area di caricamento dei consumabili.
Sposta consumabili e cassette sull'analizzatore.
ibernazione
Per impostare un sistema in modalità operativa inattiva.
inserto di cartone
Inserto che impedisce la perforazione del sacchetto per rifiuti solidi in presenza di rifiuti appuntiti.
Garantisce inoltre l'inserimento del volume massimo di rifiuti nel sacchetto per rifiuti solidi.
linea di ingresso
Convogliatore che trasporta i rack per campioni nel sistema.
linea di uscita
Convogliatore che trasporta i rack per campioni fuori dal sistema.
linea di uscita per campioni non processati
Convogliatore che trasporta i rack per campioni fuori dal sistema.
log file di traccia
Log file contenente informazioni dal log file di traccia.
345
346
modalità bidirezionale
Configurazione in cui il modulo di inserimento dei campioni non è collegato a un sistema preanalitico. Il modulo di inserimento dei campioni può ricevere i rack per campioni dal sistema preanalitico e rimandarli indietro.
modalità standalone
Configurazione in cui lo strumento non è collegato a un altro sistema.
modalità unidirezionale
Configurazione in cui il modulo di inserimento dei campioni non è collegato a un sistema preanalitico. Il modulo di inserimento dei campioni può solo ricevere i rack per campioni dal sistema preanalitico, ma non rimandarli indietro.
modulo analitico
Modulo del cobas 6800/8800 instrument in cui ha luogo il processo di amplificazione e rilevazione.
ordine basato su rack
Ordine che assegna uno o più test/protocolli a un range specifico di ID dei rack.
pacchetto di analisi
Pacchetto di file contenente parametri e specifiche relativi a uno o più test.
pannello dettagli
Sezione dell'interfaccia utente in cui sono visualizzati i dettagli (dell'elemento selezionato nel pannello principale).
pannello principale
Sezione dell'interfaccia utente in cui sono visualizzate le informazioni principali (situata a sinistra nella modalità a schermo diviso).
provetta con gel di separazione
Provetta contenente gel per la separazione delle cellule ematiche dal siero o dal plasma.
rack per puntali otturati
Rack contenenti le provette in cui vengono temporaneamente scaricati i puntali di pipettamento otturati prima di essere rimossi dal sistema.
reagente master mix
Reagente necessario per diverse reazioni enzimatiche e che può contenere enzimi, tamponi associati, primer e aghi.
risultato totale
Risultato di un test con target multipli.
sportello anteriore
Sportello nella parte anteriore dello strumento che può essere alzato.
standard di quantificazione
Standard utilizzato nei test quantitativi per determinare il numero di copie dell'acido nucleico target sconosciuto.
test a target multiplo
Test multiplex per la rilevazione e la discriminazione simultanee di più target di DNA o RNA per canale utilizzando temperature diverse durante la generazione del segnale, che permette in questo modo di analizzare un elevato numero di target.
unità analitica
Unità che esegue e monitora il processo di amplificazione e rilevazione.
vassoio raccogligocce
Componente che raccoglie i liquidi e l'eventuale umidità in eccesso nel sistema.
zona di ingresso
Componente del sistema in cui i rack e/o i vassoi vengono temporaneamente parcheggiati dopo il caricamento prima di essere ulteriormente processati.
zona di uscita
Area del sistema in cui vengono posizionati i rack dopo essere stati processati.
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Indice
A
Accessori
agitatore della cassetta MGP, 57
Annullamento di una seduta, 206
– panoramica delle attività, 71
Arresto
– riavvio mediante interruttore di alimentazione, 251
Arresto di emergenza, pulsante, 63
Audit trail, voci
Avvio
– modulo di inserimento dei campioni, 96, 101, 103
B
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Barcode
– etichette, applicazione sulle provette, 187
– gestione degli errori di lettura, 193
C
Campioni
– caricamento con priorità, 194
– scaricamento dei rack per campioni dalla linea di
uscita per campioni non processati, 202
– scaricamento di un vassoio portarack non
– scaricamento di un vassoio portarack pieno, 200
Caricamento
– flaconi dei diluenti e dei reagenti di lisi, 145
– flaconi dei reagenti di lavaggio, 140
– panoramica di reagenti e consumabili, 121
– Piastre di estrazione, cassette MGP e cassette di
stoccaggio per piastre di amplificazione, 149
– rack portapuntali, cassette dei reagenti e cassette
Carryover
– piastre di amplificazione, 156
Cassette dei controlli
Cassette dei reagenti
– informazioni sulle cassette dei reagenti, 164
Cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione
– caricamento/scaricamento, 149
347
348
Cassette MGP
– caricamento/scaricamento, 149
Cassetto di carico dei reagenti
Certificazioni dello strumento, 6
Colori, informazioni
– legenda dei colori della spia di stato, 110
– legenda dei colori nella panoramica delle
– utenti con disturbi nel riconoscimento dei
Componenti
– all'interno del modulo analitico, 59
Consumabili
Contenitore dei rifiuti liquidi
Contenitore dei rifiuti solidi
– scaricamento/svuotamento, 130
Contenitori dei rifiuti liquidi
Controllo di tenuta del pipettatore di campioni, 311
Convenzioni utilizzate in questa pubblicazione
D
– contenitori dei rifiuti solidi e liquidi, 325
– moduli di trasferimento e preparazione, 318
– modulo di inserimento dei campioni, 320
– procedure generali di decontaminazione, 315
Diluente e reagente di lisi, flaconi
E
Elenco degli accessori e dei consumabili
Eliminazione dei dati archiviati, 308
Esclusione/riattivazione di un modulo, 207
F
File di esportazione
Filtri
Filtri predefiniti
Filtro
– personalizzato, eliminazione, 83
Filtro personalizzato
Flaconi dei diluenti e dei reagenti di lisi
Flaconi dei reagenti di lavaggio
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Flaconi dei reagenti di lisi e dei diluenti
Flusso di lavoro, panoramica, 84
Formattazione dei risultati dei test, 209
G
I
informazioni di registrazione, 226
Informazioni generali
– contenitori dei rifiuti liquidi e dei flaconi dei reagenti
– flaconi dei reagenti di lisi e dei diluenti, 144
– flusso di lavoro principale, 84
– modulo di inserimento dei campioni, 37
Ingresso prioritario
Interfaccia utente
Interruttore del modulo di inserimento dei
Interruttore di alimentazione 1, 64
Interruttore di alimentazione 2, 65
Interruttore di alimentazione 3, 65
Intervalli di manutenzione, 265
Interventi di manutenzione
– controllo dello stato dei dischi rigidi, 305
– controllo di tenuta del pipettatore di campioni, 311
– decontaminazione dei contenitori dei rifiuti solidi e
– decontaminazione dei moduli, 318
– decontaminazione del modulo di inserimento dei
– decontaminazione di rack per campioni e vassoi
– elenco degli intervalli di manutenzione, 265
– eliminazione dei dati archiviati, 308
– procedure generali di decontaminazione, 315
– Pulizia di coperchi e sportelli, 302
– spostamento della piattaforma mobile, 328
– taratura dello strumento, 312
Interventi di manutenzione automatici
– avvio del controllo di tenuta del pipettatore di
– avvio dell'intervento taratura dello strumento, 312
– eliminazione dei dati archiviati, 308
L
Limitazione delle responsabilità per gli screenshot, 5
– caricamento con priorità, 177
– modalità unidirezionale, 178
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
349
350
– modalità unidirezionale, 178
Linea di uscita per campioni non processati
– modalità bidirezionale, 179, 180
– modalità unidirezionale, 177, 178
– scaricamento dei rack per campioni, 202
M
– avvio della procedura guidata di manutenzione
– chiusura della procedura guidata e ricaricamento
– pulizia dei cassetti delle cassette dei reagenti e dei
– pulizia dei moduli di trasferimento e
– pulizia del cassetto di carico dei reagenti, 272
– pulizia del cassetto per piastre di
– pulizia del cassetto per reagenti di lavaggio, 283
– pulizia del cassetto per rifiuti liquidi, 280
– pulizia del cassetto per rifiuti solidi/liquidi, 275
– pulizia del modulo di inserimento dei campioni, 287
– svuotamento dei cassetti delle cassette dei reagenti
– svuotamento del contenitore dei rifiuti solidi, 275
– controllo dello stato dei dischi rigidi, 305
– pulizia di coperchi e sportelli, 302
Meccanismo di spostamento rack, 45
Modulo analitico
– cassetto per piastre di amplificazione, 61
– handler della piastra di amplificazione, 59
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
– posizione di trasferimento della piastra di
Modulo di inserimento dei campioni
– modalità unidirezionale, 177
Modulo di preparazione
– Agitatore della cassetta MGP, 57
– cassetto di carico dei reagenti, 144
– flaconi dei diluenti e dei reagenti di lisi, 144
– handler del modulo di preparazione, 54
– stazioni di riscaldamento, 55
– testa del braccio di preparazione, 54
– testa del braccio per il trasferimento dei reagenti, 53
– unità di stoccaggio temporaneo dei reagenti, 56
Modulo di trasferimento
– handler del modulo di trasferimento, 45
– meccanismo di spostamento rack, 45
– posizione di parcheggio del teach tool, 48
– posizione di parcheggio delle piastre di
– posizione di trasferimento, 47
– posizioni di parcheggio dei rack portapuntali, 46
– stazione per i rifiuti solidi, 54
– unità di stoccaggio dei reagenti, 49
N
Nozione di allarme
– stati del modulo di inserimento dei campioni, 98
O
Ordine di test
P
Panoramica dello strumento, 78
Piastra di amplificazione
– posizione di trasferimento, 61
Piastre di amplificazione
Piastre di estrazione
– caricamento/scaricamento, 149
– informazioni sulle piastre di estrazione, 154
Piattaforma mobile
– spostamento nello stato Errore o Manutenzione, 328
– spostamento nello stato non alimentato, 327
Posizione di parcheggio
– per piastre di estrazione, 46
Posizione di parcheggio del teach tool, 48
Posizione di trasferimento, 47
Pulizia
– cassetti delle cassette dei reagenti e dei
– cassetto di carico dei reagenti, 272
– cassetto per piastre di amplificazione, 285
– cassetto per reagenti di lavaggio, 283
– cassetto per rifiuti liquidi, 280
– moduli di trasferimento e preparazione, 293
– modulo di inserimento dei campioni, 287
R
Rack per campioni
– scaricamento dalla zona di uscita, 198
Rack per puntali otturati
– caricamento con priorità, 184
Rack portapuntali
– informazioni sui rack portapuntali, 163
Reagenti
Referti dei risultati dei test, 233
Referto
Report
Report dei problemi
Richiesta della ripetizione di un test, 228
Rifiuti
– contenitore dei rifiuti liquidi, sostituzione, 136
– contenitore dei rifiuti solidi, sostituzione, 133
– contenitore dei rifiuti solidi, svuotamento, 130
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
351
352
– fornitura scartata dal sistema, 149
Rifiuti solidi
Rilascio dei risultati dei test, 238, 239
Ripetizione di un test
– caricamento dei campioni, 231
Risultati dei test
– aggiunta di un commento, 212
– informazioni di registrazione, 226
– rilascio mediante interfaccia utente remota, 239
– verifica per batch di controllo, 211
Risultati dei test reattivi, 209
S
Scaricamento dei rack per campioni, 198
Screenshot
Seduta
server IG
Significato degli allarmi, 105
– informazioni sugli allarmi, 105
Sistema
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Software
– elementi software generici, 79
– panoramica dello strumento, 78
Sostituzione
– contenitore dei rifiuti liquidi, 136
Stati
– contenitore dei rifiuti liquidi, 140
– modulo di inserimento dei campioni, 98
Stazione per i rifiuti solidi, 54
T
Testa del braccio per il trasferimento dei reagenti, 53
U
Unità di stoccaggio dei reagenti, 49
Unità di stoccaggio temporaneo dei reagenti, 56
V
Verifica
– risultati dei test per batch di controllo, 211
Verifica dei risultati dei test, 209
Z
Zona di ingresso
– modalità unidirezionale, 178
– scaricamento dei rack per campioni, 198
– scaricamento di un vassoio portarack pieno, 200
353
Roche Diagnostics cobas ® 6800/8800 Systems · Versione software 1.4 · Guida per l'utente · Versione della pubblicazione 5.1
Published by:
Roche Diagnostics International Ltd
CH-6343 Rotkreuz
Switzerland www.roche.com
annuncio pubblicitario
Manuali correlati
annuncio pubblicitario
Indice
- 1 cobas® 6800/8800 Systems
- 2 Informazioni sulla pubblicazione
- 7 Indirizzi di contatto
- 9 Indice generale
- 11 Uso previsto
- 11 Simboli e abbreviazioni
- 14 Novità nella versione 5.1 della pubblicazione
- 17 Novità nella versione 5.0 della pubblicazione
- 20 Novità nella versione 4.2 della pubblicazione
- 23 Novità nella versione 4.1 della pubblicazione
- 25 Funzionamento
- 27 Panoramica del sistema
- 31 Informazioni sui cobas® 6800/8800 Systems
- 33 Monitor
- 34 Tasto di avvio
- 35 Tasto di apertura/chiusura coperchi
- 36 Coperchi centrale e posteriore
- 37 Panoramica del modulo di inserimento dei campioni
- 37 Informazioni sul modulo di inserimento dei campioni
- 39 Informazioni sul server IG
- 40 Sportello anteriore
- 40 Sportello laterale
- 40 Linea di uscita per campioni non processati
- 41 Linea di ingresso
- 41 Linea di uscita
- 41 Tasto di avvio del modulo di inserimento dei campioni
- 41 Zona di ingresso
- 41 Zona di uscita
- 43 Panoramica del modulo di trasferimento
- 43 Informazioni sul modulo di trasferimento
- 44 Componenti del modulo di trasferimento
- 45 Informazioni sul piano di autocaricamento
- 45 Informazioni sull'handler del modulo di trasferimento
- 45 Informazioni sul pipettatore di campioni
- 46 Informazioni sulle posizioni di parcheggio della piastra di estrazione
- 46 Informazioni sulle posizioni di parcheggio del rack portapuntali
- 47 Informazioni sulla posizione di trasferimento
- 48 Posizione di parcheggio del teach tool
- 48 Informazioni sulla posizione di parcheggio della cassetta dei controlli
- 48 Schermo per il flusso d’aria
- 49 Informazioni sull'unità di stoccaggio dei reagenti
- 50 Panoramica del modulo di preparazione
- 50 Informazioni sul modulo di preparazione
- 52 Componenti del modulo di preparazione
- 53 Informazioni sulla testa del braccio per il trasferimento dei reagenti
- 54 Informazioni sulla stazione per i rifiuti solidi
- 54 Informazioni sull'handler del modulo di preparazione
- 54 Informazioni sulle teste del braccio di preparazione
- 55 Informazioni sulle stazioni di riscaldamento
- 55 Informazioni sulle stazioni di separazione
- 56 Informazioni sulle stazioni per i rifiuti liquidi
- 56 Informazioni sulla stazione di lavaggio
- 56 Informazioni sull'unità di stoccaggio temporaneo dei reagenti
- 57 Informazioni sulla stazione di refrigerazione
- 57 Informazioni sull'agitatore della cassetta MGP
- 58 Informazioni sulla stazione di sigillatura
- 59 Panoramica del modulo analitico
- 59 Informazioni sul modulo analitico
- 59 Componenti all'interno del modulo analitico
- 60 Informazioni sul trasferimento della piastra di amplificazione
- 61 Informazioni sulla posizione di trasferimento della piastra di amplificazione
- 61 Informazioni sul cassetto per piastre di amplificazione
- 63 Tasti e interruttori di alimentazione del sistema
- 63 Informazioni sul pulsante di arresto di emergenza
- 64 Informazioni sull'interruttore di alimentazione 1
- 65 Informazioni sull'interruttore di alimentazione 2
- 65 Informazioni sull'interruttore di alimentazione 3
- 66 Informazioni sull'interruttore del modulo di inserimento dei campioni
- 67 Panoramica sul funzionamento
- 69 Panoramica del software
- 69 Informazioni sul software
- 70 Area informazioni globale
- 70 Informazioni sull'area informazioni globale
- 71 Informazioni sulla panoramica delle attività
- 72 Informazioni sulla panoramica dei messaggi
- 72 Creazione di uno screenshot
- 73 Modifica delle impostazioni personali
- 73 Blocco del sistema
- 74 Riavvio dell'interfaccia utente
- 74 Informazioni sull'area di lavoro
- 75 Informazioni su schede e pannelli
- 76 Informazioni sulla navigazione
- 78 Informazioni sulla panoramica dello strumento
- 79 Elementi software generici
- 79 Informazioni sui callout
- 80 Uso delle tastiere virtuali
- 81 Informazioni sul sistema
- 81 Informazioni su filtri e ordinamento
- 81 Informazioni sui filtri
- 82 Uso dei filtri
- 82 Creazione ed eliminazione di filtri
- 84 Panoramica del flusso di lavoro principale
- 87 Guida rapida
- 91 Prima dell'uso
- 93 Avvio del sistema
- 93 Avvio del sistema dallo stato Off
- 94 Avvio del sistema dallo stato Ibernazione
- 95 Avvio del sistema dallo stato In pausa
- 96 Avvio del modulo di inserimento dei campioni
- 98 Elenco degli stati del modulo di inserimento dei campioni
- 101 Riavvio del sistema dopo uno spegnimento di oltre 10 giorni
- 103 Riavvio del sistema dopo uno spegnimento di oltre 3 mesi
- 104 Accesso al sistema
- 105 Significato degli allarmi del sistema
- 105 Informazioni sugli allarmi del sistema
- 107 Monitoraggio degli stati e dei messaggi
- 109 Elenco dei colori associati agli stati
- 111 Elenco dei codici dei messaggi del modulo di inserimento dei campioni
- 114 Elenco degli stati del sistema
- 119 Reagenti e consumabili
- 121 Panoramica di reagenti e consumabili
- 122 Scaricamento delle piastre di amplificazione
- 124 Uso del cassetto per rifiuti solidi/liquidi
- 124 Informazioni sulle opzioni per i rifiuti solidi
- 125 Alloggiamento dei rifiuti solidi per sacchetti per rifiuti solidi con inserto
- 125 Informazioni sull'alloggiamento dei rifiuti solidi
- 126 Informazioni sul sacchetto per rifiuti solidi con inserto
- 126 Svuotamento e pulizia dell'alloggiamento dei rifiuti solidi
- 129 Contenitore dei rifiuti solidi per sacchetti per rifiuti solidi senza inserto
- 130 Svuotamento del contenitore dei rifiuti solidi
- 133 Sostituzione del contenitore dei rifiuti solidi
- 135 Panoramica dei contenitori dei rifiuti liquidi e dei flaconi dei reagenti di lavaggio
- 136 Sostituzione del contenitore dei rifiuti liquidi
- 140 Elenco degli stati del contenitore dei rifiuti liquidi
- 140 Caricamento dei flaconi dei reagenti di lavaggio
- 144 Caricamento del cassetto di carico dei reagenti
- 144 Panoramica dei flaconi dei reagenti di lisi e dei diluenti
- 144 Elenco degli stati dei contenitori dei reagenti
- 145 Caricamento dei flaconi dei reagenti di lisi e dei diluenti
- 149 Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili
- 149 Scaricamento e caricamento del cassetto dei consumabili
- 154 Informazioni sulle piastre di estrazione
- 155 Informazioni sulle cassette di stoccaggio per piastre di amplificazione
- 156 Informazioni sulle cassette MGP
- 157 Caricamento e scaricamento del cassetto per la cassetta dei reagenti
- 157 Caricamento di rack portapuntali, cassette dei reagenti e cassette dei controlli
- 160 Scaricamento di cassette dei reagenti e cassette dei controlli
- 163 Informazioni sui rack portapuntali
- 164 Informazioni sulle cassette dei reagenti
- 166 Informazioni sulle cassette dei controlli
- 167 Preparazione dei campioni
- 169 Priming dello strumento
- 170 Impostazione del sistema sullo stato Pronto
- 171 Gestione degli ordini dei test
- 171 Informazioni sugli ordini dei test
- 171 Creazione manuale di un ordine di test
- 173 Reset degli ordini di test dopo un errore
- 175 Panoramica sulle procedure di caricamento e scaricamento
- 175 Informazioni sulle modalità operative del modulo di inserimento dei campioni
- 176 Informazioni sulla modalità standalone
- 177 Informazioni sulla modalità unidirezionale
- 179 Informazioni sulla modalità bidirezionale
- 181 Gestione dei rack per puntali otturati
- 181 Caricamento dei rack per puntali otturati
- 184 Caricamento con priorità dei rack per puntali otturati
- 187 Caricamento dei campioni
- 187 Applicazione delle etichette barcode sulle provette campione
- 188 Caricamento dei campioni
- 193 Gestione degli errori di lettura dei barcode
- 194 Caricamento dei campioni con priorità
- 198 Scaricamento dei rack per campioni
- 198 Scaricamento di tutti i rack per campioni dalla zona di uscita
- 198 Scaricamento di un vassoio portarack non pieno
- 200 Scaricamento di un vassoio portarack pieno
- 202 Scaricamento dei rack per campioni dalla linea di uscita per campioni non processati
- 203 Avvio di una seduta
- 203 Avvio manuale di una seduta
- 204 Avvio automatico di una seduta
- 206 Annullamento di una seduta
- 207 Esclusione/riattivazione di un modulo o di un caricatore
- 209 Verifica dei risultati dei test
- 209 Informazioni sulla formattazione dei risultati dei test
- 210 Verifica dei risultati dei test
- 211 Revisione dei risultati dei test per batch di controllo
- 212 Aggiunta di un commento a un risultato del test
- 213 Elenco dei flag
- 226 Visualizzazione delle informazioni di registrazione
- 228 Richiesta della ripetizione di un test
- 231 Caricamento dei campioni per la ripetizione di un test
- 233 Referti dei risultati dei test
- 233 Informazioni sui referti dei risultati dei test
- 235 Creazione dei referti
- 238 Rilascio dei risultati dei test
- 239 Rilascio dei risultati dei test tramite accesso remoto
- 240 Download dei file dal server IG
- 241 Visualizzazione delle voci nell'audit trail
- 242 Esportazione dei risultati dei test
- 243 Dopo l'uso
- 245 Sospensione e ripresa dell'attività del sistema
- 246 Impostazione del sistema sullo stato Ibernazione
- 248 Arresto del sistema
- 251 Riavvio mediante interruttore di alimentazione
- 253 Arresto del server IG
- 254 Avvio del server IG
- 255 Impostazione del sistema nello stato non alimentato
- 259 Arresto per oltre 10 giorni
- 261 Manutenzione
- 263 Manutenzione
- 265 Elenco degli intervalli di manutenzione
- 267 Visualizzazione del log manutenzione
- 268 Manutenzione periodica
- 268 Informazioni sulla manutenzione periodica
- 269 Scaricamento e pulizia del cassetto per le cassette dei reagenti e il cassetto dei consumabili (1 di 8)
- 272 Pulizia del cassetto di carico dei reagenti (2 di 8)
- 275 Pulizia del cassetto per rifiuti solidi/liquidi (3 di 8)
- 275 Pulizia del contenitore dei rifiuti solidi (1 di 3)
- 280 Pulizia del cassetto per rifiuti liquidi (2 di 3)
- 283 Pulizia del cassetto per reagenti di lavaggio (3 di 3)
- 285 Pulizia del cassetto per piastre di amplificazione (4 di 8)
- 287 Pulizia del modulo di inserimento dei campioni (5 di 8)
- 292 Avvio della procedura guidata di manutenzione periodica per aprire i coperchi (6 di 8)
- 293 Pulizia dei moduli di trasferimento e di preparazione (7 di 8)
- 300 Chiusura della procedura guidata e ricaricamento dei cassetti (8 di 8)
- 302 Manutenzione regolare
- 302 Pulizia di coperchi e sportelli
- 303 Pulizia del rotore di provette
- 305 Controllo dello stato dei dischi rigidi del server IG
- 307 Interventi di manutenzione automatici
- 307 Interventi di manutenzione sui dati
- 307 Riavvio del server IG
- 308 Avvio manuale di un intervento di manutenzione di archiviazione
- 308 Avvio manuale di un intervento di manutenzione di eliminazione dei dati archiviati
- 309 Creazione manuale di un file di backup
- 310 Avvio manuale dell'intervento di manutenzione di pulizia del server IG
- 311 Avvio manuale dell'intervento di manutenzione Controllo di tenuta dei pipettatori di campioni
- 312 Avvio dell'intervento di manutenzione Taratura dello strumento
- 313 Avvio manuale dell'intervento di manutenzione Taratura dei pipettatori di campioni
- 315 Decontaminazione
- 315 Procedure generali di decontaminazione
- 318 Decontaminazione del modulo di trasferimento, del modulo di preparazione o del modulo analitico
- 320 Decontaminazione del modulo di inserimento dei campioni
- 321 Decontaminazione dei rack per campioni
- 322 Decontaminazione dei vassoi portarack
- 325 Decontaminazione dei contenitori dei rifiuti solidi e liquidi
- 327 Spostamento della piattaforma mobile
- 327 Spostamento della piattaforma nello stato non alimentato
- 328 Spostamento della piattaforma nello stato Errore o Manutenzione
- 331 Descrizione del sistema
- 333 Specifiche tecniche
- 335 Elenco delle specifiche di sistema
- 335 Potenza
- 335 Condizioni ambientali
- 336 Dimensioni e peso
- 337 Spazio richiesto attorno al sistema
- 337 Specifiche per le apparecchiature radio
- 338 Materiali supportati
- 338 Elenco dei tipi di provette campione supportati
- 339 Volumi minimi di campione per provette con gel di separazione
- 340 Elenco dei rack per campioni supportati
- 341 Elenco dei detergenti supportati
- 341 Elenco degli accessori e dei consumabili disponibili
- 345 Glossario
- 347 Indice