SMA Power Control Module Installationsanleitung
Werbung
Werbung
Installationsanleitung
SMA POWER CONTROL MODULE
PWCBRD-10-IA-de-14 | 98-123200.01 | Version 1.4
DEUTSCH
Rechtliche Bestimmungen SMA Solar Technology AG
Rechtliche Bestimmungen
Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG.
Die Veröffentlichung, ganz oder in Teilen, bedarf der schriftlichen Zustimmung der SMA Solar
Technology AG. Eine innerbetriebliche Vervielfältigung, die zur Evaluierung des Produktes oder zum sachgemäßen Einsatz bestimmt ist, ist erlaubt und nicht genehmigungspflichtig.
SMA Garantie
Die aktuellen Garantiebedingungen können Sie im Internet unter www.SMA-Solar.com herunterladen.
Warenzeichen
Alle Warenzeichen werden anerkannt, auch wenn diese nicht gesondert gekennzeichnet sind.
Fehlende Kennzeichnung bedeutet nicht, eine Ware oder ein Zeichen seien frei.
Die BLUETOOTH ® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch die SMA Solar Technology AG erfolgt unter Lizenz.
Modbus ® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Schneider Electric und ist lizensiert durch die
Modbus Organization, Inc.
QR Code ist eine eingetragene Marke der DENSO WAVE INCORPORATED.
Phillips ® und Pozidriv ® sind eingetragene Marken der Firma Phillips Screw Company.
Torx ® ist eine eingetragene Marke der Firma Acument Global Technologies, Inc.
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1
34266 Niestetal
Deutschland
Tel. +49 561 9522-0
Fax +49 561 9522-100 www.SMA.de
E-Mail: [email protected]
© 2004 bis 2014 SMA Solar Technology AG. Alle Rechte vorbehalten.
2 PWCBRD-10-IA-de-14 Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zu diesem Dokument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Gültigkeitsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Zielgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Weiterführende Informationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5 Auszeichnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.6 Nomenklatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Unterstützte Produkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Produktbeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1 SMA Power Control Module. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2 Typenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1 Montageposition und Kabelweg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.2 Modul einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.3 Rundsteuerempfänger anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.4 Hinweise zur Konfiguration des Moduls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6 Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7 Außerbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1 Modul ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2 Modul für Versand verpacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.3 Modul entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9 Kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installationsanleitung PWCBRD-10-IA-de-14 3
Inhaltsverzeichnis SMA Solar Technology AG
4 PWCBRD-10-IA-de-14 Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG 1 Hinweise zu diesem Dokument
1 Hinweise zu diesem Dokument
1.1 Gültigkeitsbereich
Dieses Dokument gilt für den Gerätetyp „PWCBRD-10“ (SMA Power Control Module) ab
Hardware-Version A1.
1.2 Zielgruppe
Die in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur Fachkräfte durchführen. Fachkräfte müssen über folgende Qualifikation verfügen:
• Schulung im Umgang mit Gefahren und Risiken bei der Installation und Bedienung elektrischer
Geräte und Anlagen
• Ausbildung für die Installation und Inbetriebnahme von elektrischen Geräten und Anlagen
• Kenntnis der einschlägigen Normen und Richtlinien
• Kenntnis und Beachtung dieses Dokuments mit allen Sicherheitshinweisen
1.3 Weiterführende Informationen
Links zu weiterführenden Informationen finden Sie unter www.SMA-Solar.com:
Dokumententitel
Messwerte und Parameter
Dokumentenart
Technische Beschreibung
1.4 Symbole
Symbol
(&'")3
☐
☑
✖
Erklärung
Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung unmittelbar zum Tod oder zu schwerer Verletzung führt
Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zum Tod oder zu schwerer
Verletzung führen kann
Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu einer leichten oder mittleren
Verletzung führen kann
Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu Sachschäden führen kann
Information, die für ein bestimmtes Thema oder Ziel wichtig, aber nicht sicherheitsrelevant ist
Voraussetzung, die für ein bestimmtes Ziel gegeben sein muss
Erwünschtes Ergebnis
Möglicherweise auftretendes Problem
Installationsanleitung PWCBRD-10-IA-de-14 5
1 Hinweise zu diesem Dokument SMA Solar Technology AG
1.5 Auszeichnungen
Auszeichnung fett
>
[Schaltfläche/
Taste]
Erklärung
• Display-Texte
• Elemente auf einer
Benutzeroberfläche
• Anschlüsse
• Elemente, die Sie auswählen sollen
• Elemente, die Sie eingeben sollen
• Verbindet mehrere Elemente, die Sie auswählen sollen
• Schaltfläche oder Taste, die
Sie wählen oder drücken sollen
Beispiel
• Im Feld Energie ist der Wert ablesbar.
• Einstellungen wählen.
• Im Feld Minuten den Wert 10 eingeben.
• Einstellungen > Datum wählen.
• [ Weiter ] wählen.
1.6 Nomenklatur
Vollständige Benennung
SMA BLUETOOTH ® Wireless Technology
SMA Power Control Module
Sunny Tripower, Windy Tripower
Benennung in diesem Dokument
Bluetooth
Modul
Wechselrichter
6 PWCBRD-10-IA-de-14 Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit
2 Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das SMA Power Control Module ist eine Multifunktionsschnittstelle, welche die Umsetzung von
Netzsystemdienstleistungen für 1 Wechselrichter ermöglicht.
Das Modul ist als Nachrüstsatz oder vormontiert im Wechselrichter erhältlich.
Auch nach dem Einbau des Produkts bleibt die Normkonformität des Wechselrichters weiterhin bestehen.
Das Modul darf parallel mit dem Multifunktionsrelais im Wechselrichter verwendet werden. Wenn Sie das Modul parallel mit dem Multifunktionsrelais im Wechselrichter betreiben möchten, muss sichergestellt sein, dass an das Multifunktionsrelais maximal 30 V DC oder 25 V AC angeschlossen sind.
Die Relais des Rundsteuerempfängers dürfen ausschließlich über den 12 V-Ausgang des Moduls versorgt werden. Die Relais des Rundsteuerempfängers nicht über andere Spannungsquellen versorgen.
Setzen Sie das Modul ausschließlich nach den Angaben der beiliegenden Dokumentation und gemäß den vor Ort gültigen Normen und Richtlinien ein. Ein anderer Einsatz kann zu Sach- oder
Personenschäden führen.
Aus Sicherheitsgründen ist es untersagt, das Produkt zu verändern oder Bauteile einzubauen, die nicht ausdrücklich von SMA Solar Technology AG für dieses Produkt empfohlen oder vertrieben werden.
Das Typenschild muss dauerhaft am Produkt angebracht sein.
Die beigefügten Dokumentationen sind Bestandteil des Produkts.
• Die Dokumentationen lesen und beachten.
• Die Dokumentationen jederzeit zugänglich aufbewahren.
Installationsanleitung PWCBRD-10-IA-de-14 7
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG
2.2 Sicherheitshinweise
Dieses Kapitel beinhaltet Sicherheitshinweise, die bei allen Arbeiten an und mit dem Produkt immer beachtet werden müssen. Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden und einen dauerhaften
Betrieb des Produkts zu gewährleisten, lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam und befolgen Sie zu jedem Zeitpunkt alle Sicherheitshinweise.
(&'")3
Lebensgefahr durch Stromschlag beim Öffnen des Wechselrichters
An den spannungsführenden Bauteilen des Wechselrichters liegen hohe Spannungen an. Das
Berühren spannungsführender Bauteile führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
• Vor allen Arbeiten am Wechselrichter den Wechselrichter immer AC- und DC-seitig spannungsfrei schalten (siehe Installationsanleitung des Wechselrichters). Dabei Wartezeit zum Entladen der Kondensatoren einhalten.
Verbrennungsgefahr durch heiße Gehäuseteile
Gehäuseteile des Wechselrichters können während des Betriebs heiß werden. Das Berühren dieser
Gehäuseteile kann zu Verbrennungen führen.
• Während des Betriebs nur den unteren Gehäusedeckel des Wechselrichters berühren.
Beschädigung des Wechselrichters durch elektrostatische Entladung
Bauteile im Inneren des Wechselrichters können durch elektrostatische Entladung irreparabel beschädigt werden.
• Erden Sie sich, bevor Sie ein Bauteil des Wechselrichters berühren.
8 PWCBRD-10-IA-de-14 Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit
2.3 Unterstützte Produkte
SMA Wechselrichter
Das Modul darf ausschließlich in folgende Wechselrichter ab der angegebenen
Wechselrichter-Firmware-Version eingebaut werden:
Sunny Tripower
• STP 5000TL-20
• STP 6000TL-20
• STP 7000TL-20
• STP 8000TL-20
• STP 9000TL-20
• STP 10000TL-20
• STP 12000TL-20 ab Wechselrichter-Firmware-Version
2.51.05.R
alle
Windy Tripower
• WTP 5000TL-20
• WTP 6000TL-20
• WTP 7000TL-20
• WTP 8000TL-20
• WTP 9000TL-20 ab Wechselrichter-Firmware-Version
2.51.05.R
Weitere SMA Produkte
Das Modul kann mit folgenden Kommunikationsprodukten konfiguriert werden:
• Sunny Explorer ab Software‑Version 1.06
• Sunny WebBox mit BLUETOOTH ab Firmware‑Version 1.03
Installationsanleitung PWCBRD-10-IA-de-14 9
3 Lieferumfang SMA Solar Technology AG
3 Lieferumfang
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und äußerlich sichtbare Beschädigungen. Setzen Sie sich bei unvollständigem Lieferumfang oder bei Beschädigungen mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung.
Wenn das Modul bereits werkseitig in den Wechselrichter eingebaut ist, befinden sich nur noch die
Bestandteile im Lieferumfang, die für den elektrischen Anschluss notwendig sind.
Abbildung 1: Bestandteile des Lieferumfangs
G
H
E
F
B
C
D
Position
A
Anzahl
1
1
1
1
2
1
1
1
Bezeichnung
SMA Power Control Module*
5-poliger Stecker
2-poliger Stecker**
M4x10 Schraube*
Kunststoff-Distanzstück*
Metall-Distanzstück*
Zweiloch-Kabeltülle für Kabelverschraubung M25**
Installationsanleitung
* Nur im Lieferumfang des Nachrüstsatzes enthalten
** Bestandteile für den Anschluss an die S0-Schnittstelle aufbewahren, bis S0-Schnittstelle belegt ist.
10 PWCBRD-10-IA-de-14 Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG 4 Produktbeschreibung
4 Produktbeschreibung
4.1 SMA Power Control Module
Das SMA Power Control Module ist eine Multifunktionsschnittstelle, welche die Umsetzung von
Netzsystemdienstleistungen für 1 Wechselrichter ermöglicht.
Für die Umsetzung der Netzsystemdienstleistungen empfängt das Modul die Vorgaben des
Netzbetreibers über einen Rundsteuerempfänger.
Das Modul kann die Wirkleistungsbegrenzung mit den Stufen 0 %, 30 %, 60 % und 100 % der vereinbarten Anschlussleistung umsetzen.
Abbildung 2: Aufbau des SMA Power Control Module
C
D
E
Position
A
B
Bezeichnung
Löcher für die Befestigung mit den Kunststoff-Distanzstücken
Buchse für den Anschluss an die S0-Schnittstelle*
Buchse für den Anschluss des Rundsteuerempfängers
Loch für die Befestigung mit dem Metall-Distanzstück
Typenschild
* Die S0-Schnittstelle ist nicht belegt.
Installationsanleitung PWCBRD-10-IA-de-14 11
4 Produktbeschreibung SMA Solar Technology AG
4.2 Typenschild
Das Typenschild identifiziert das Produkt eindeutig. Das Typenschild befindet sich auf der Vorderseite des Produkts.
Abbildung 3: Aufbau des Typenschilds (Beispiel)
B
C
D
Position
A
Bezeichnung
FA
‒
‒
SER
Erklärung
Nummer des Fertigungsauftrags
Hardware-Version
Gerätetyp
Seriennummer
Die Angaben auf dem Typenschild benötigen Sie für den sicheren Gebrauch des Produkts und bei
Fragen an die SMA Service Line.
12 PWCBRD-10-IA-de-14 Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG
5 Elektrischer Anschluss
5.1 Montageposition und Kabelweg
5 Elektrischer Anschluss
Abbildung 4: Montageposition und Kabelweg im Wechselrichter bei geöffnetem Gehäusedeckel
D
E
B
C
Position
A
Bezeichnung
Löcher zum Einstecken der Kunststoff-Distanzstücke
Kabelweg
Loch zum Einschrauben des Metall-Distanzstücks
Buchse zum Aufstecken des Moduls
Montageposition
Installationsanleitung PWCBRD-10-IA-de-14 13
5 Elektrischer Anschluss
5.2 Modul einbauen
SMA Solar Technology AG
Beschädigung des Wechselrichters durch elektrostatische Entladung
Bauteile im Inneren des Wechselrichters können durch elektrostatische Entladung irreparabel beschädigt werden.
• Erden Sie sich, bevor Sie ein Bauteil des Wechselrichters berühren.
Vorgehen:
1. Sicherstellen, dass die Firmware‑Version des Wechselrichters unterstützt wird
(siehe Kapitel 2.3, Seite 9). Falls nötig die Firmware des Wechselrichters aktualisieren
(siehe Installationsanleitung des Wechselrichters).
2.
(&'")3
Lebensgefahr durch Stromschlag beim Öffnen des Wechselrichters
An den spannungsführenden Bauteilen des Wechselrichters liegen hohe Spannungen an. Das
Berühren spannungsführender Bauteile führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
• Den Wechselrichter AC- und DC-seitig spannungsfrei schalten
(siehe Installationsanleitung des Wechselrichters). Dabei die Wartezeit zum Entladen der
Kondensatoren einhalten.
3. Alle Distanzstücke im Wechselrichter befestigen:
• Die Kunststoff-Distanzstücke in die dafür vorgesehenen Löcher stecken.
• Das Metall-Distanzstück in die dafür vorgesehene Verschraubung drehen
(Drehmoment: 3,5 Nm).
14 PWCBRD-10-IA-de-14 Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG
4. Das Modul in den Wechselrichter einsetzen. Dazu den Stecker auf der Unterseite des Moduls in die
Buchse stecken und die Distanzstücke durch die
Löcher im Modul führen.
5. Das Modul mit der Schraube M4x10 und einem
Torx-Schraubendreher (T 20) festschrauben
(Drehmoment: 1,5 Nm).
5.3 Rundsteuerempfänger anschließen
Zusätzlich benötigtes Material (nicht im Lieferumfang enthalten):
☐ Rundsteuerempfänger mit mindestens 3 Ausgängen
☐ 1 Anschlusskabel
Kabelanforderungen:
☐ Kabeldurchmesser: 5 mm … 13 mm
☐ Leiterquerschnitt: 0,5 mm² … 1,5 mm²
☐ Maximale Kabellänge: 100 m
☐ Bei Verlegung im Außenbereich muss das Kabel UV-beständig sein oder in einem
UV‑beständigem Kabelkanal verlegt werden.
☐ Erforderliche Aderanzahl für den Anschluss des Rundsteuerempfängers: 5 Adern
Abbildung 5: Verschaltungsübersicht bei einem Rundsteuerempfänger mit 4 Relais (Beispiel)
Installationsanleitung PWCBRD-10-IA-de-14 15
5 Elektrischer Anschluss SMA Solar Technology AG
16 PWCBRD-10-IA-de-14 Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG 5 Elektrischer Anschluss
Beschädigung des Moduls durch hohe Spannung
• Nur einen Rundsteuerempfänger an das Modul anschließen, dessen Relais ausschließlich
über den 12 V-Ausgang des Moduls versorgt wird.
SMA Power Control Module und Multifunktionsrelais im Wechselrichter parallel betreiben
• Wenn Sie das SMA Power Control Module und das Multifunktionsrelais parallel betreiben möchten, sicherstellen, dass an das Multifunktionsrelais maximal 30 V DC oder
25 V AC angeschlossen sind.
Vorgehen:
1.
(&'")3
Lebensgefahr durch Stromschlag bei Falschanschluss des Rundsteuerempfängers
Bei Falschanschluss des Anschlusskabels an den Rundsteuerempfänger kann Netzspannung am
Modul anliegen.
• Die Adern des Anschlusskabels nicht an die Außenleiter des Rundsteuerempfängers anschließen.
• Beim Anschluss sicherstellen, dass keine Brücke im Rundsteuerempfänger eingesetzt ist.
2. Das Anschlusskabel 4 cm abmanteln.
3. Die nicht benötigten Adern bis zum Kabelmantel kürzen.
4. Die Adern 6 mm abisolieren.
5. Das Anschlusskabel an den Rundsteuerempfänger anschließen (siehe Anleitung des
Rundsteuerempfängers) und Aderfarben notieren:
Aderfarbe Signal
D1
D2
D3
D4
+12 V
6. Wenn 2 Kabel durch die Kabelverschraubung M25 am Wechselrichter geführt werden sollen,
Kabeltülle aus der Kabelverschraubung entnehmen. Dazu wenn nötig die Überwurfmutter der
Kabelverschraubung lösen.
7. Das Anschlusskabel durch die Zweiloch-Kabeltülle und die Kabelverschraubung führen. Dabei die Zweiloch-Kabeltülle in die Kabelverschraubung drücken.
Installationsanleitung PWCBRD-10-IA-de-14 17
5 Elektrischer Anschluss
8. Die Schutzabdeckung des Multifunktionsrelais abnehmen und das Kabel durch die Öffnung in der
Schutzabdeckung führen.
SMA Solar Technology AG
9.
(&'")3
Lebensgefahr durch unter Spannung stehende Kabel
Wenn sich eine Ader, z. B. L1, L2 oder L3 aus der AC-Klemme löst und z. B. das Anschlusskabel des Rundsteuerempfängers berührt, steht das Anschlusskabel unter Spannung.
• Die Schutzabdeckung des
Multifunktionsrelais aufstecken. Dadurch ist der AC-Anschlussbereich im Wechselrichter von anderen Anschlüssen abgeschrankt.
10. Den 5-poligen Stecker in die Buchse DIGITAL auf dem Modul stecken.
11. Das Anschlusskabel an den 5-poligen Stecker anschließen. Dazu den Leiter in die Leitereinführung stecken. Dabei die Zuordnung der notierten
Aderfarben beachten.
12. Überwurfmutter der Kabelverschraubung handfest auf die Kabelverschraubung drehen.
18 PWCBRD-10-IA-de-14 Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG 5 Elektrischer Anschluss
13. Den Wechselrichter wieder in Betrieb nehmen (siehe Installationsanleitung des
Wechselrichters).
5.4 Hinweise zur Konfiguration des Moduls
Die Reduzierung der Wirkleistung auf einen der 16 eingestellten Werte wird innerhalb von 5
Sekunden im Wechselrichter umgesetzt. Die Netztrennung ist innerhalb von 2 Sekunden möglich. Um eine Eingangskombination zu sperren, muss im Kommunikationsprodukt der Wert -1 % eingestellt werden (siehe Tabelle auf Seite 16). Dadurch können nicht belegte Eingangskombinationen verriegelt werden.
Wenn der Netzbetreiber nicht zulässt, dass der Wechselrichter bei einer Begrenzung auf 0 % noch eine geringe Wirkleistung einspeist, muss folgender Parameter für die Netztrennung eingestellt werden. Dadurch werden bei einem Kommando von 0 % zusätzlich die Netzrelais geöffnet, wodurch sich der Wechselrichter vom öffentlichen Stromnetz trennt und keine Leistung eingespeist werden kann. Je nach Kommunikationsart und verwendetem Kommunikationsprodukt kann der
Parametername variieren:
Kommunikationsart Parametername
BLUETOOTH Anlagen- und Gerätesteuerung >
RS485
Konfiguration des Einspeisemanagement >
Netztrennung bei 0%- oder 0W-Vorgabe,
Konfiguration des Einspeisemanagements
P-GriSwOpnZerW
Einstellung
Ja
Nein
Ja
Nein
Wenn der Parameter aktiviert ist ( Ja ), trennt sich der Wechselrichter bei dem Signal „0 %“ vom
öffentlichen Stromnetz. Wenn der Parameter deaktiviert ist ( Nein ), speist der Wechselrichter bei dem
Signal „0 %“ weiterhin mit minimaler Leistung ein.
Installationsanleitung PWCBRD-10-IA-de-14 19
6 Fehlersuche SMA Solar Technology AG
6 Fehlersuche
Problem
Der Wechselrichter mit Modul wird nicht in Sunny Explorer angezeigt.
Ursache und Abhilfe
Der Wechselrichter mit Modul ist nicht in Betrieb genommen.
Abhilfe:
• Den Wechselrichter mit Modul in Betrieb nehmen
(siehe Installationsanleitung des Wechselrichters).
Das Modul ist nicht korrekt eingebaut.
Abhilfe:
• Sicherstellen, dass das Modul korrekt eingebaut und die Anschlüsse korrekt sind.
Die Firmware-Version des Wechselrichters wird nicht unterstützt (siehe Kapitel 2.3 „Unterstützte
Produkte“, Seite 9).
Abhilfe:
• Firmware des Wechselrichters aktualisieren
(siehe Installationsanleitung des Wechselrichters).
Die Software-Version von Sunny Explorer ist älter als
Software-Version 1.06.
Abhilfe:
• Sicherstellen, dass Sunny Explorer ab
Software-Version 1.06 auf dem Computer installiert ist.
20 PWCBRD-10-IA-de-14 Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG
7 Außerbetriebnahme
7.1 Modul ausbauen
7 Außerbetriebnahme
Beschädigung des Wechselrichters durch elektrostatische Entladung
Bauteile im Inneren des Wechselrichters können durch elektrostatische Entladung irreparabel beschädigt werden.
• Erden Sie sich, bevor Sie ein Bauteil berühren.
Vorgehen:
1.
(&'")3
Lebensgefahr durch Stromschlag beim Öffnen des Wechselrichters
An den spannungsführenden Bauteilen des Wechselrichters liegen hohe Spannungen an. Das
Berühren spannungsführender Bauteile führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
• Den Wechselrichter AC- und DC-seitig spannungsfrei schalten
(siehe Installationsanleitung des Wechselrichters). Dabei die Wartezeit zum Entladen der
Kondensatoren einhalten.
2. Die Adern des Anschlusskabels aus dem mehrpoligen Stecker entfernen. Dazu einen
Schlitz‑Schraubendreher (Klingenbreite: maximal
3 mm) in den Betätigungsdrücker stecken und die
Adern herausnehmen.
3. Den mehrpoligen Stecker des
Rundsteuerempfängers vom Modul abziehen.
4. Überwurfmutter der Kabelverschraubung etwas lösen und das Anschlusskabel aus dem
Wechselrichter entfernen.
Installationsanleitung PWCBRD-10-IA-de-14 21
7 Außerbetriebnahme
5. Schraube M4x10, mit der das Modul im
Wechselrichter befestigt ist, mit einem
Torx-Schraubendreher (T 20) lösen.
6. Das Modul aus dem Wechselrichter herausnehmen. Die Distanzstücke verbleiben im
Wechselrichter.
SMA Solar Technology AG
7. Den Wechselrichter schließen und wieder in Betrieb nehmen (siehe Installationsanleitung des
Wechselrichters).
7.2 Modul für Versand verpacken
• Das Modul für den Versand verpacken. Dabei die Originalverpackung oder eine Verpackung verwenden, die sich für Gewicht und Größe des Moduls eignet (siehe Kapitel 8 „Technische
Daten“, Seite 23).
7.3 Modul entsorgen
• Das Modul nach den am Installationsort geltenden Entsorgungsvorschriften für Elektronikschrott entsorgen.
22 PWCBRD-10-IA-de-14 Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG 8 Technische Daten
8 Technische Daten
Eingänge
Rundsteuerempfänger
S0-Schnittstelle
4 digitale Eingänge keine Funktion
Spannungsversorgung
Spannungsversorgung
Allgemeine Daten
Maße (Breite x Höhe x Tiefe)
Gewicht
Montageort
Schutzart nach IEC 60529
Erforderliche Schutzart des Wechselrichters gemäß IEC 60629
Über den Wechselrichter
127 mm x 77 mm x 39 mm
55 g
Im Wechselrichter
IP20
IP65
Umgebungsbedingungen bei Lagerung/Transport
Umgebungstemperatur
Relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend
Maximale Höhe über Normalhöhennull
− 40 °C … +70 °C
10 % … 95 %
3.000 m
Umgebungsbedingungen im Betrieb
Umgebungstemperatur
Relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend
Maximale Höhe über Normalhöhennull
− 25 °C … +85 °C
4 % … 100 %
3.000 m
Installationsanleitung PWCBRD-10-IA-de-14 23
9 Kontakt SMA Solar Technology AG
9 Kontakt
Bei technischen Problemen mit unseren Produkten wenden Sie sich an die SMA Service Line. Wir benötigen die folgenden Daten, um Ihnen gezielt helfen zu können:
• Wechselrichter:
– Seriennummer
– Firmware-Version
– Gegebenenfalls länderspezifische Sondereinstellungen
• Modul:
– Seriennummer
– Hardware-Version
• Kommunikationsprodukt (z. B. Sunny Explorer)
– Typ
– Seriennummer bzw. Software-Version
• Detaillierte Problembeschreibung
Australia
Belgien/
Belgique/
België
Brasil
Česko
Chile
Danmark
SMA Australia Pty Ltd.
Sydney
Toll free for
Australia:
International:
+32 15 286 730
1800 SMA AUS
(1800 762 287)
+61 2 9491 4200
SMA Benelux BVBA/SPRL
Mechelen
Vide España (Espanha)
SMA Central & Eastern Europe s.r.o.
Praha
Ver España
Se Deutschland (Tyskland)
+420 235 010 417
24 PWCBRD-10-IA-de-14 Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG 9 Kontakt
Deutschland
España
France
SMA Solar Technology AG
Niestetal
SMA Ibérica Tecnología Solar,
S.L.U.
Barcelona
SMA France S.A.S.
Lyon
Medium Power Solutions
Wechselrichter:
Kommunikation:
+49 561 9522-1499
+49 561 9522-2499
SMA Online Service Center: www.SMA.de/Service
Hybrid Energy Solutions
Sunny Island:
PV-Diesel
Hybridsysteme:
Power Plant Solutions
+49 561 9522-399
+49 561 9522-3199
Sunny Central:
Llamada gratuita en
España:
Internacional:
+49 561 9522-299
900 14 22 22
+34 902 14 24 24
Medium Power Solutions
Onduleurs :
Communication :
+33 472 09 04 40
+33 472 09 04 41
Hybrid Energy Solutions
Sunny Island : +33 472 09 04 42
Power Plant Solutions
Sunny Central : +33 472 09 04 43
+91 22 61713888 India
Italia
Κύπρος/
Kıbrıs
Luxemburg/
Luxembourg
SMA Solar India Pvt. Ltd.
Mumbai
SMA Italia S.r.l.
Milano
Βλέπε Ελλάδα/
Bkz. Ελλάδα (Yunanistan)
Siehe Belgien
Voir Belgique
Magyarország lásd Česko (Csehország)
Nederland zie Belgien (België)
Österreich
Perú
Polska
Siehe Deutschland
Ver España
Patrz Česko (Czechy)
+39 02 8934-7299
Installationsanleitung PWCBRD-10-IA-de-14 25
9 Kontakt SMA Solar Technology AG
Portugal SMA Solar Technology Portugal,
Unipessoal Lda
Lisboa
Isento de taxas em
Portugal:
Internacional:
România
Schweiz
Slovensko
South Africa
United
Kingdom
Ελλάδα
България
Vezi Česko (Cehia)
Siehe Deutschland pozri Česko (Česká republika)
SMA Solar Technology
South Africa Pty Ltd.
Centurion (Pretoria)
08600 SUNNY
(08600 78669)
International:
+44 1908 304899 SMA Solar UK Ltd.
Milton Keynes
SMA Hellas AE
Αθήνα
801 222 9 222
International:
Вижте Ελλάδα (Гърция)
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd.
+66 2 670 6999
800 20 89 87
+351 2 12 37 78 60
+27 (12) 643 1785
+30 212 222 9 222
대한민국
中国
SMA Technology Korea Co., Ltd.
서울
SMA Beijing Commercial
Company Ltd.
北京
+82 2 508-8599
+86 10 5670 1350
+971 2 234-6177 SMA Middle East LLC
Other countries
International SMA Service Line
Niestetal
!
Toll free worldwide: 00800 SMA SERVICE
(+800 762 7378423)
26 PWCBRD-10-IA-de-14 Installationsanleitung
SMA Solar Technology
www.SMA-Solar.com
Herunterladen
Werbung