MotoMaster Pro+ Inflator & Tire Repair Kit Owner Manual

Add to My manuals
22 Pages

advertisement

MotoMaster Pro+ Inflator & Tire Repair Kit Owner Manual | Manualzz

headline bars headline bars tabs tabs continuation tabs continuation tabs notes notes warnings warnings model no. 009-5201-4

all

-

in

-

one

IMPORTANT:

Please read this manual carefully before using this product and save it for future reference.

tire repair kit

®️

INSTRUCTION

MANUAL

2 headline bars model no. 009-5201-4 | contact us 1-888-942-6686 tabs

QUESTIONS, PLEASE CALL OUR TOLL-FREE HELPLINE AT

1-888-942-6686

continuation tabs

Read and understand this instruction manual thoroughly before using the product. It

Keep this instruction manual for future use. Should this product be passed on to a third party, this instruction manual must be included.

warnings

This MotoMaster ® product carries a one (1) year warranty against defects in workmanship and materials.

At its discretion, MotoMaster ® Canada agrees to have any defective part(s) repaired or replaced free of charge, within the stated warranty period, when returned by the original purchaser with proof of purchase.

This product is not guaranteed against wear or breakage due to misuse and/or abuse.

headline bars tabs continuation tabs notes headline bars tabs continuation tabs notes warnings warnings headline bars headline bars tabs

TABLE OF CONTENTS

Safety Information

Introduction

Safety continuation tabs

Product Description

Operation

Operation notes

Specifications

Maintenance

Troubleshooting tabs

FPO

FPO warnings

DANGER

Potential hazard that will result in serious injury or loss of life.

WARNING

Potential hazard that could result in serious injury or loss of life.

CAUTION

Potential hazard that may result in moderate injury or damage to equipment.

NOTE:

The word “Note” is used to inform the reader of something that he/she needs to know about the tool.

notes

4

7

8

4

4

8

10

10

11

®️

3 warnings

4 headline bars model no. 009-5201-4 | contact us 1-888-942-6686

This MotoMaster ® All-in-one Tire Repair Kit is designed to provide ultimate user comfort, safety and highest performance. The repair kit offers the most comprehensive tire repair solution with the integration of a compressor and industry leading sealant. Available in its smart and ergonomic packaging, the tire repair kit is the perfect solution for effectively sealing and inflating punctured tires of passenger vehicles.

SAFETY

notes provide temporary mobility.

• With the tire repair kit you can continue on your journey even after experiencing a flat tire. The high performance compressor and sealant effectively repair most tire punctures up to 6 mm with MotoMaster ® Tire Sealant

009-5202-2.

• For MotoMaster ® products adapted for warnings miles (200 km) at a maximum speed of 50 mph (80 km/h) on a sealed tire to get you to the nearest service station.

• If you experience vibrations, unsteady steering behavior or noises while driving, reduce your speed and drive with caution to a place where it is safe for you to stop the vehicle. Recheck the tire pressure and check for any cracks or visible damage. Do not continue driving with this tire.

• Some punctures or flat tires CANNOT be repaired as damage may be too severe.

• Sidewall punctures or tears CANNOT be repaired.

• You can also use MotoMaster ® tire repair kit or systems for all of your everyday inflation needs. With the supplied adaptors, you can inflate easily and quickly your inflatables, sporting goods, bicycle tires, and more!

• Park your vehicle at the side of the road when using the tire repair kit so as not to impede the flow of traffic and so you can use the inflator without being in danger. Keep your vehicle’s lights on or use a warning triangle to make others around you aware of your presence.

• Do not remove any foreign objects (nails/ screws/debris) that may have got stuck in the tire.

• Leave the engine running as the compressor may drain the battery. Do not run your vehicle’s engine indoors or in an enclosed area.

• Operate in temperatures from -20 to 60ºC

(-4 to 140ºF). Never leave the tire inflator unattended while in use.

• Use ONLY MotoMaster ® branded tire sealant

(009-5202-2) for replacement.

• Do not use the tire sealant after its expiry date. Replace with a new tire sealant as soon as possible.

• Keep away from children. The MotoMaster ® compressor and sealant are not toys.

• The warnings, cautions and instructions discussed in this instruction manual may not cover all possible conditions and situations that may occur during operation. Always use common sense and pay attention while using/operating the product.

• Use the air compressor for the purpose for which it is intended. DO NOT use it for any purpose it is not designed to perform.

headline bars tabs continuation tabs notes warnings headline bars tabs continuation tabs

• Read and understand all instructions before using this product. Keep this manual for the safety warnings and precautions, operating, inspection and maintenance instructions.

When using the product, basic precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury and/or damage to the equipment. Note that when this manual refers to a part number, it refers to the parts list included. Before allowing others to use this product, make sure they are aware of all safety information.

notes warnings

DANGER

• Keep children away from the work area. Do not allow bystanders and visitors to handle the product. Distractions may cause you to lose control.

• DO NOT use the power tool in an explosive atmosphere or in the presence of flammable liquids, gases or dust. Sparks that are created during use may ignite gases.

• For best results and more efficient power, it is recommended that you operate the air compressor with your vehicle’s engine running.

• Always operate the air compressor in an open, well-ventilated area and not inside a confined area such as a garage, as doing so may lead to bodily injury or asphyxiation resulting in death.

• Always allow for proper ventilation. Most vehicles’ 12 V power outlets will operate with the vehicle ignition off; however, some vehicles require that the ignition be turned on.

®️

WARNING

• DO NOT allow unskilled or untrained individuals to operate the power tool.

• This air compressor operates on DC 12 V.

DO NOT attempt to operate this air compressor with any other source or voltage. DO NOT rewire or reconfigure the air compressor from its original design, as doing so may lead to personal injury or bodily harm.

• Wear suitable protective equipment like gloves, hard hat, ANSI-approved earplugs, electrically non-conductive clothes and nonskid footwear when working.

• Ensure that your vehicle’s 12 V power outlet is free of any ash residue or debris. A dirty 12

V power outlet can cause the air compressor and power cord to overheat. Overheating can cause damage to your air compressor/ vehicle and could cause bodily harm or injury. Disconnect power when not in use.

• Risk of eye injury: Wear safety glasses with side shields when operating the tool and verify that others in the work area are also wearing safety glasses. Safety glasses must conform to American National Standards

Institute (ANSI Z87.1) requirements and must provide protection from flying particles from the front and the sides.

• Inhalation risk: Wear a full face shield if your work creates metal filings or wood chips. Wear an ANSI-approved dust mask or respirator when working around metal, wood, and chemical dusts and mists.

5

6 model no. 009-5201-4 | contact us 1-888-942-6686

CAUTION

• Do not wear watches, rings, bracelets or loose clothing when using the tool. These can get caught in the moving parts, resulting in damage to the tool and/or serious injury.

• Maintain proper footing at all times in order to ensure correct balance.

• Do not overload the tool. Allow the tool to operate at its optimum speed for maximum efficiency.

• Do not use a tool that is leaking, with missing or damaged parts, or that requires repairs.

Verify that all screws are securely tightened.

• Keep your work area clean and ventilated.

Cluttered benches and dark areas increase the possibility of personal injury or property damage.

• Allow air compressor to cool down for 10 minutes, after each 10 minutes of continuous operation.

• After using the air compressor, turn off the power supply.

• The air compressor is not a toy. Handle it with caution.

• DO NOT carry the air compressor by the air hose or power cord, as doing so may lead to damage.

• DO NOT leave the air compressor unattended while in operation.

• DO NOT overinflate. Please follow the manufacturer’s instructions for the item you are inflating.

• DO NOT operate the air compressor in wet or damp areas.

• Operate the air compressor only with the attachments and accessories that are included.

• This air compressor is not designed to fill air tanks or air shocks.

PREPARATION

• The vehicle’s 12 V battery should be fully charged to get the best performance from your air compressor. If your vehicle’s battery is weak, the air compressor will not work at its maximum output level.

• Operate in a safe work environment. Keep your work area clean and well lit. DO NOT expose the air compressor to rain or any other kind of bad weather. DO NOT use in damp or wet locations and DO NOT expose this tool to rain. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. DO

NOT use in the presence of flammable gases or liquids.

headline bars tabs continuation tabs notes warnings headline bars tabs

PRODUCT DESCRIPTION:

continuation tabs

D

E notes I I Speed limit label

A B

J

D

C

®️

7 warnings

E F

G

H I

K

L

headline bars tabs continuation tabs notes

8 headline bars model no. 009-5201-4 | contact us 1-888-942-6686

TIRE INFLATION INSTRUCTIONS (AIR ONLY):

1A compressor hose to tire valve. Turn the selector switch clockwise to the air position.

1A continuation tabs

AIR ONLY FUNCTION

notes

11

TIRE REPAIR INSTRUCTIONS:

1B sealant hose to tire valve. Turn the selector switch counter-clockwise to the sealant position. warnings

1B

AIR AND SEALANT FUNCTION

warnings

FPO

CAUTION

Check your tire warranty prior to using this product. Seals punctures up to 6 mm in tread area. Correct tire pressure can be found in your vehicle’s owner’s manual or driver side doorjamb.

headline bars tabs continuation tabs notes warnings headline bars headline bars tabs

2 i. Turn on vehicle. ii. Plug into outlet.

4 Inflate until you reach desired pressure: for example: 2-2.5 BAR / 29-36 PSI.

®️ continuation tabs tabs headline bars notes 3 3. Turn power on with On/Off button.

5 Turn off. Disconnect and store the unit.

Drive vehicle approximately 5 miles (8 km) to ensure repair sealant is applied. Drive a maximum speed of 80 km/h (50 mph) to get you to the nearest service station.

notes continuation tabs warnings notes

8 km / 5 mi

NOTE: Expected Inflate Times

warnings warnings

FPO

WARNING

Maximum speed after application: 80 km/h or 50 mph

Maximum mileage after application: 200 km or 120 miles

9

10 headline bars model no. 009-5201-4 | contact us 1-888-942-6686

All-in-one Tire Repair Kit

12 V power plug

Pressure gauge with PSI and bar indication

Deflate button

Adaptors for bicycle tires, balls, inflatables

Travel carrying bag

Tire Sealant

450 ml valve-through sealant 009-5202-2

TPMS safe

Shelf life: maximum 8 years

Rinses off with water

Non-flammable, non-toxic, non-combustible

CLEANING AND STORAGE

warnings unplug the cord.

• Wipe the plastic parts clean using mild soap and warm water. DO NOT allow moisture or water to get into the interior moving parts.

• Unplug the cord and disconnect from the power supply when the tool is not in use and store the unused tool to prevent rust.

• The tool should be stored in a clean and dry environment.

• ALWAYS keep the tool out of the reach of children.

headline bars tabs continuation tabs notes headline bars tabs continuation tabs notes warnings warnings headline bars headline bars tabs

TROUBLESHOOTING

The following chart lists common operating issues and solutions. Please read it carefully and follow all instructions closely.

continuation tabs

Problem Possible Causes

UNIT DOES NOT START 1. Cord is not plugged in.

2. Fuse in 12 V DC power cord is blown.

Solutions

1. Plug into a working 12 V DC power outlet.

2. Replace the 15 A fuse in 12 V DC power cord.

®️

11 notes tabs

FPO

FPO continuation tabs warnings

WARNING

If any abnormal symptoms appear while the tool is in use, turn it off and disconnect it from the power supply immediately. Failure to heed this warning will result in serious personal injury.

CAUTION

ALWAYS keep the tool out of the reach of children.

In accordance with the law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

notes warnings

headline bars headline bars tabs tabs continuation tabs continuation tabs notes notes warnings warnings

N° de modèle : 009-5201-4

NÉCESSAIRE DE RÉPARATION DE PNEU TOUT EN UN

IMPORTANT :

Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit et le conserver pour consultation ultérieure.

GUIDE

D’UTILISATION

2 headline bars

N° de modèle : 009-5201-4 | Communiquez avec nous au 1 888 942-6686 tabs

TOUTE QUESTION, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NOTRE SERVICE

D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS AU 1 866 942-6686

continuation tabs

Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement et bien comprendre ce guide

Conservez ce guide d’utilisation pour toute consultation ultérieure. Si vous remettez ce produit à un tiers, ce guide d’utilisation doit l’accompagner.

warnings

Ce produit MotoMaster MD comprend une garantie d’un (1) an contre les défauts de fabrication et de matériaux. MotoMaster MD Canada consent, à sa discrétion, à réparer ou à remplacer gratuitement toute pièce défectueuse lorsque celle-ci est retournée avec la preuve d’achat par l’acheteur original, au cours de la période de garantie convenue. Ce produit n’est pas garanti contre l’usure ou le bris causés par un usage abusif ou inapproprié.

headline bars tabs continuation tabs headline bars notes tabs continuation tabs notes warnings warnings headline bars tabs

TABLE DES MATIÈRES

Consignes de sécurité

Introduction headline bars

Sécurité continuation tabs

Description du produit

Fonctionnement notes

Fonctionnement

Caractéristiques

Entretien

Dépannage tabs warnings

FPO

FPO

FPO continuation tabs

FPO

Potential hazard that will result in serious injury or loss of life.

Danger potentiel qui entraînera des blessures graves ou la mort.

AVERTISSEMENT

Danger potentiel qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.

ATTENTION

Danger potentiel qui peut provoquer des blessures moyennement graves ou des dommages à l’équipement.

REMARQUE :

Le terme « Remarque » est utilisé pour communiquer au lecteur un renseignement essentiel sur le produit.

notes

4

7

8

4

4

8

10

10

11

3 warnings

4 headline bars

N° de modèle : 009-5201-4 | Communiquez avec nous au 1 888 942-6686

Le nécessaire de réparation de pneu tout en un

MotoMaster MD est conçu pour offrir un confort d’utilisation, une sécurité et des performances optimales. Le nécessaire de réparation offre la solution de réparation de pneu la plus complète avec ergonomique, le nécessaire de réparation de pneu est la solution idéale pour sceller et gonfler efficacement les pneus crevés des véhicules de promenade.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Trousses de réparation de pneus d’urgence en bordure de route seulement fournir une mobilité temporaire.

• Avec le kit de réparation de pneus, vous pouvez continuer votre voyage même après avoir connu un pneu à plat. La compresseur haute performance et scellant réparent efficacement la plupart des crevaisons jusqu’à 6 mm avec le produit d’étanchéité pour pneu MotoMaster MD

009-5202-2.

• Pour les produits MotoMaster MD adaptés pour véhicules de tourisme, vous pouvez conduire jusqu’à 120 miles (200 km) à une vitesse maximale de 50 mph (80 km / h) sur un pneu scellé pour vous rendre à la station-service la plus proche.

• Si vous rencontrez des vibrations, instable comportement de direction ou bruits pendant la conduite, réduit votre vitesse et conduit avec prudence à un endroit où il est sécuritaire pour arrêter le véhicule. Revérifiez la pression des pneus et vérifiez pour toute fissure ou dommage visible. Ne pas continuer à conduire avec ce pneu.

• Certaines crevaisons ou pneu à plat NE PEUVENT

PAS être réparé parce que les dommages peuvent

être trop graves.

• Les crevaisons ou les déchirures du flanc

NE PEUVENT PAS être réparé.

• Vous pouvez également utiliser le kit de réparation de pneus MotoMaster MD pour l’ensemble de votre inflation quotidienne. Avec les adaptateurs fournis, vous pouvez gonflez facilement et rapidement vos inflatables, articles de sport, pneus de vélo, et plus encore!

• Garez votre véhicule sur le bord de la route lors de l’utilisation du kit de réparation de pneus afin de ne pas entraver le flux de trafic et ainsi vous pouvez utiliser l’inflateur sans être en danger. Garder votre véhicule allumé ou utilisé un avertissement triangle pour rendre les autres autour de vous au courant de ta présence.

• Ne pas enlever d’objets étrangers (clous /vis / débris) qui se sont peut-être coincés dans le pneu.

• Laissez le moteur tourner comme le compresseur peut vider la batterie. Ne courez pas votre le moteur du véhicule à l’intérieur ou dans une région enfermé.

• Fonctionner à des températures de -20 à 60ºC

(-4 à 140ºF). Ne laissez jamais le gonfleur de pneu sans surveillance pendant l’utilisation.

• Utilisez UNIQUEMENT le produit d’étanchéité pour pneus de marque MotoMaster MD (009-5202-2) pour le remplacement.

• Ne pas utiliser le produit d’étanchéité après son date d’expiration. Remplacer avec un nouveau scellant de pneu dès que possible.

• Garder loin des enfants. Le compresseur

MotoMaster MD ️ et le scellant ne sont pas des jouets.

• Les avertissements, les mises en garde et les consignes énoncés dans ce guide peuvent ne pas

évoquer certaines conditions et situations pouvant survenir pendant l’utilisation. Faites toujours preuve de bon sens et de prudence lorsque vous utilisez le produit.

• Utilisez le compresseur d’air à des fins pour lesquelles il est destiné. Ne l’utilisez PAS à des fins pour lesquelles il n’est pas conçu.

headline bars tabs continuation tabs notes warnings headline bars tabs continuation tabs

• Veuillez lire et bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Veuillez conserver ce guide d’utilisation aux fins de consultation des consignes de sécurité, d’utilisation, d’inspection et d’entretien. Lors de l’utilisation du produit, des précautions de base doivent toujours être suivies afin de réduire le risque de blessure et/ou d’endommagement de l’équipement. Notez que lorsque ce guide fait référence à un numéro de pièce, il fait référence

à la liste des pièces incluse. Avant d’autoriser d’autres utilisateurs à utiliser ce produit, assurezvous qu’ils connaissent toutes les consignes de sécurité.

notes

DANGER

• Gardez les enfants à distance de la zone de travail. Ne laissez pas les spectateurs et les visiteurs manipuler le produit. Les distractions peuvent entraîner la perte de son contrôle.

warnings

• N’utilisez PAS un outil électrique dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les étincelles produites pendant l’utilisation pourraient enflammer le gaz.

• Pour de meilleurs résultats et une puissance plus efficace, il est recommandé de faire fonctionner le compresseur d’air avec le moteur de votre véhicule en marche.

• Faites toujours fonctionner le compresseur d’air dans un endroit ouvert et bien ventilé, et non à l’intérieur d’un endroit clos tel qu’un garage, car cela pourrait entraîner des blessures corporelles ou une asphyxie, voire la mort.

• Assurez toujours une ventilation appropriée.

La plupart des prises de courant de 12 V des véhicules fonctionnent avec le contact du véhicule coupé; toutefois, certains véhicules exigent que l’allumage soit activé.

AVERTISSEMENT

• Ne permettez PAS aux personnes non qualifiées ou non formées utiliser l’outil électrique.

• Ce compresseur d’air fonctionne sur 12 V

CC. N’essayez PAS de faire fonctionner ce compresseur d’air avec une autre source ou tension. Ne recâblez ou ne reconfigurez PAS le compresseur d’air de sa conception d’origine, car cela pourrait entraîner des blessures corporelles ou des lésions corporelles.

• Portez un équipement de protection approprié comme des gants, un casque de protection, des bouchons d’oreilles homologués ANSI, des vêtements non conducteurs et des chaussures antidérapantes lors de l’utilisation du produit.

• Assurez-vous que la prise de courant de 12 V de votre véhicule est exempte de résidus de cendres ou de débris. Une prise de courant sale de 12 V peut entraîner une surchauffe du compresseur d’air et du cordon d’alimentation. Une surchauffe peut causer des dommages à votre compresseur d’air/véhicule et causer des blessures corporelles ou des blessures. Coupez l’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.

• Risque de lésion oculaire : Portez des lunettes de sécurité avec écrans latéraux lorsque vous utilisez le compresseur et vérifiez que les autres personnes qui se trouvant dans la zone de travail les portent aussi. Les lunettes de sécurité doivent satisfaire aux exigences de l’American National

Standards Institue (ANSI Z87.1) et doivent offrir une protection contre les particules volantes à l’avant et sur les côtés.

• Risque d’inhalation : Portez un écran facial panoramique si votre travail crée des copeaux métalliques ou de bois. Portez un masque antipoussière ou un appareil respiratoire homologué

ANSI lorsque vous travaillez en présence du métal, du bois, de poussière et brouillard chimiques.

5

6

N° de modèle : 009-5201-4 | Communiquez avec nous au 1 888 942-6686

ATTENTION

• Ne portez pas une montre, des bagues, des bracelets ou des vêtements amples lors de l’utilisation de l’outil. Ceux-ci peuvent se coincer dans les pièces en mouvement, entraînant des dommages à l’outil et/ou des blessures graves.

• Tenez-vous toujours bien campé et en équilibre.

• Ne surchargez pas l’outil. Laissez l’outil fonctionner

à sa vitesse optimale pour un rendement maximum.

• N’utilisez pas un outil présentant une fuite d’air, ayant des pièces manquantes ou endommagées ou nécessitant des réparations. Vérifiez que toutes les vis sont bien serrées.

• Gardez votre zone de travail propre et ventilée. Les bancs encombrés et les zones sombres augmentent la possibilité de blessures corporelles ou de dommages matériels.

• Laissez refroidir le compresseur d’air pendant

10 minutes après 10 minutes de fonctionnement en continu.

• Après avoir utilisé le compresseur d’air, coupez l’alimentation électrique.

• Le compresseur d’air n’est pas un jouet. Manipulezle avec précaution.

• Ne transportez PAS le compresseur d’air par le tuyau d’air ou le cordon d’alimentation, car cela pourrait entraîner des dommages.

• Ne laissez PAS le compresseur d’air sans surveillance pendant son fonctionnement.

• Ne surgonflez PAS vos articles. Veuillez suivre les instructions du fabricant pour l’article que vous souhaitez gonfler.

• N’utilisez PAS le compresseur d’air dans un endroit mouillé ou humide.

• Faites fonctionner le compresseur d’air uniquement avec les pièces et accessoires inclus.

• Ce compresseur d’air n’est pas conçu pour remplir les réservoirs d’air ou les amortisseurs pneumatiques.

PRÉPARATION

• La batterie de 12 V du véhicule doit être complètement chargée pour obtenir les meilleures performances de votre compresseur d’air. Si la batterie de votre véhicule est épuisée, le compresseur d’air ne fonctionnera pas à son niveau de sortie maximal.

• Travaillez dans un environnement de travail sécuritaire. Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. N’exposez PAS le compresseur d’air à la pluie ou à tout autre type de mauvais temps. Ne l’utilisez PAS dans des endroits humides ou mouillés et n’exposez PAS cet outil à la pluie. Toute infiltration d’eau dans l’outil augmente les risques de décharge

électrique. Ne l’utilisez PAS en présence de liquides ou gaz inflammables.

headline bars tabs continuation tabs notes warnings headline bars tabs

DESCRIPTION DU PRODUIT :

A Étiquette du compresseur

B Étiquette de la bouteille de scellant

C Tuyau du scellant continuation tabs

D

E

Tuyau à air

Manomètre notes

F Bouton de dégonflage

G Sélecteur (air/scellant)

H Bouton Puissance

I Étiquette de limite de vitesse

J Éclairage à DEL

K Cordon d’alimentation de 12 V

L Adaptateurs pour pneus de vélo, ballons, articles gonflables warnings

E F

G

H I

A

K

L

J

D

B

C

7

headline bars tabs continuation tabs notes

8 headline bars

N° de modèle : 009-5201-4 | Communiquez avec nous au 1 888 942-6686

INSTRUCTIONS DE RÉPARATION DE PNEU

1A

Fixez le tuyau NOIR du compresseur à la valve du pneu. Tournez le sélecteur dans le sens horaire jusqu’à la position de gonflage.

FONCTION DE GONFLAGE SEULEMENT

notes

11

INSTRUCTIONS DE RÉPARATION DE PNEUS :

1B Fixez le tuyau ROUGE de scellant à la valve du pneu. Tournez le sélecteur dans le sens antihoraire jusqu’à la position de scellant. warnings

1B

FONCTION DE GONFLAGE ET DE SCELLANT

warnings

FPO

ATTENTION

Vérifiez la garantie de votre pneu avant d’utiliser ce produit. Scelle les perforations jusqu’à 6 mm dans la bande de roulement. La pression correcte des pneus peut être trouvée dans le manuel du propriétaire de votre véhicule ou dans le montant de la portière du conducteur.

headline bars tabs continuation tabs notes warnings headline bars tabs continuation tabs notes warnings headline bars headline bars tabs

2 i. Mettez en marche le véhicule.

ii. Branchez le compresseur sur la prise.

4 Gonflez jusqu’à vous atteigniez la pression désirée. P. ex. : 2-2,5 BAR / 29-36 LB/PO2. continuation tabs tabs headline bars notes continuation tabs tabs

3 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.

5 Éteignez le compresseur. Débranchez et rangez l’appareil. Conduisez pendant environ 5 miles (8 km) pour vous assurer que le scellant a été correctement appliqué.

Conduisez à une vitesse maximale de 80 km/h (50 mph) pour vous rendre à la station de service le plus proche.

notes continuation tabs warnings notes

8 km / 5 mi

REMARQUE : Temps de gonflage attendus

PNEU DE TAILLE

MOYENNE (40-50 L) :

2.5 bar

36 lb/po²

4,5 minutes

GRAND PNEU

(50-60 L) :

2.5 bar

36 lb/po²

6,5 minutes

PNEU TRÈS GRAND

(50-70 L) :

2.5 bar

36 lb/po²

8,5 minutes warnings warnings

AVERTISSEMENT

La surface du tuyau peut être chaude. Vitesse maximale après l’application : 80 km/h ou 50 mi/h. Kilométrage maximal après l’application : 200 km ou 120 miles.

9

10 headline bars

N° de modèle : 009-5201-4 | Communiquez avec nous au 1 888 942-6686

Nécessaire de réparation de pneu tout en un

Fiche d'alimentation de 12 V

Manomètre avec indicateur de lb/po2 et bar

Bouton de dégonflage sur le tuyau à air

Adaptateurs pour pneus de vélo, ballons, articles gonflables

Sac de transport

Scellant de pneu

Bouteille de scellant de 450 ml 009-5202-2

Sécurité SSPP

Durée de conservation : maximum 8 ans

Éliminé par rinçage avec de l'eau

Ininflammable, non toxique, incombustible

NETTOYAGE ET RANGEMENT

warnings position d’ARRÊT et débranchez le cordon d’alimentation.

• Essuyez les pièces en plastique à l’aide d’un savon doux et d’eau chaude. Ne laissez PAS l’humidité ou l’eau pénétrer dans les pièces mobiles intérieures.

• Débranchez le cordon et débranchez-le de l’alimentation électrique lorsque l’outil n’est pas utilisé et rangez l’outil inutilisé pour

éviter la rouille.

• L’outil doit être rangé dans un environnement propre et sec.

• Gardez TOUJOURS l’outil hors de la portée des enfants.

headline bars tabs continuation tabs notes headline bars tabs continuation tabs notes warnings warnings headline bars headline bars tabs

DÉPANNAGE

Le tableau suivant énumère les problèmes de fonctionnement les plus communs et leurs solutions. Veuillez le lire attentivement et suivre scrupuleusement les consignes.

Problème continuation tabs

L’APPAREIL NE

FONCTIONNE PAS

Causes possibles

1. Le cordon d'alimentation n'est pas branché.

2. Le fusible dans le cordon d'alimentation de 12 V CC est grillé.

Solutions

1. Branchez-le à une prise de courant de 12 V CC.

2. Remplacez le fusible de 15 A dans le cordon d'alimentation de 12 V CC.

notes tabs

FPO warnings

AVERTISSEMENT

Si un symptôme anormal apparaît lorsque l’outil est utilisé, éteignez-le et débranchez-le immédiatement de l’alimentation électrique. Le non-respect de cet avertissement entraînera des blessures graves.

ATTENTION

Gardez TOUJOURS l’outil hors de la portée des enfants.

Conformément à la loi, les outils électriques en fin de vie doivent être collectés séparément et envoyés à un centre de recyclage compatible avec l’environnement.

notes

11 warnings

advertisement

Related manuals

advertisement