advertisement
▼
Scroll to page 2
of
80
ELIXO 500 3S io FR Manuel d’installation NL Installatiehandleiding EN Installation instructions D811851_03_20-01-2015 8 027908 403094 Elixo 500 3S io Version originale du manuel Consignes de sécurité 2 Description du produit 5 Installation 7 Mise en service rapide 9 Domaine d’application Composition du kit standard Description de la motorisation Description de l’interface Encombrement général du moteur Vue générale d’une installation type FR Sommaire 5 5 6 6 6 7 Assemblage de la poignée de déverrouillage manuel Déverrouillage de la motorisation Installation de la motorisation 7 7 7 Mémoriser les télécommandes Keygo io pour le fonctionnement en ouverture totale Auto-apprentissage 9 9 Essai de fonctionnement 10 Plan de câblage général 11 Raccordement des périphériques 12 Paramétrage avancé 15 Mémorisation des télécommandes 18 effacement des télécommandes et de tous les réglages 22 Verrouillage des touches de programmation 22 Fonctionnement en ouverture totale Fonctionnement de la détection d’obstacle Fonctionnement des cellules photoélectriques Fonctionnement de la barre palpeuse (fermeture uniquement) Fonctionnements particuliers 10 10 10 10 10 Description des différents périphériques 12 Navigation dans la liste des paramètres Affichage des valeurs de paramètre Signification des différents paramètres 15 15 15 Informations générales Mémorisation des télécommandes Keygo io Mémorisation des télécommandes Keytis io Mémorisation des télécommandes 3 touches (Telis io, Telis Composio io, etc.) Effacement individuel d’une touche de télécommande Keytis io ou Keygo io Effacement des télécommandes mémorisées Ré-initialisation générale d’une télécommande Keytis io Effacement de tous les réglages 18 18 19 21 22 22 22 22 diagnostic23 Affichage des codes de fonctionnement Affichage des codes de programmation Affichage des codes erreurs et pannes Accès aux données mémorisées 23 23 24 24 Caractéristiques techniques 25 io-homecontrol® repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à installer. Les produits io-homecontrol® communiquent entre eux pour offrir plus de confort, de sécurité et d’économies d’énergie. www.io-homecontrol.com Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 1 Elixo 500 3S io Consignes de sécurité FR Ce symbole signale un danger dont les différents degrés sont décrits ci-dessous. DANGER Signale un danger entraînant immédiatement la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT Signale un danger susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves PRécaution Signale un danger susceptible d’entraîner des blessures légères ou moyennement graves ATTENTION Signale un danger susceptible d’endommager ou de détruire le produit Mise en garde - Instructions importantes de sécurité Il est important pour la sécurité des personnes de suivre toutes les instructions car une installation incorrecte peut entraîner des blessures graves. Conserver ces instructions. La motorisation doit être installée et réglée par un installateur, professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat, conformément à la réglementation du pays dans lequel elle est mise en service. Le manuel d’utilisation et le manuel d’installation doivent être remis à l’utilisateur final en précisant que l’installation, le réglage et la maintenance de la motorisation doivent être réalisés par un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat. Introduction ●● Informations importantes Ce produit est une motorisation pour des portails coulissants, en usage résidentiel tel que défini dans la norme EN 603352-103, à laquelle il est conforme. Ces instructions ont notamment pour objectif de satisfaire les exigences de la dite norme et ainsi d’assurer la sécurité des biens et des personnes. AVERTISSEMENT Toute utilisation de ce produit hors du domaine d’application décrit dans cette notice est interdite (voir paragraphe «Domaine d’application» du manuel d’installation). Elle exclurait, comme tout irrespect des instructions figurant dans cette notice, toute responsabilité et garantie de Somfy. L’utilisation de tout accessoire de sécurité non validé par Somfy est interdit. Si un doute apparaît lors de l’installation de la motorisation ou pour obtenir des informations complémentaires, consulter le site internet www.somfy.com. Ces instructions sont susceptibles d’être modifiées en cas d’évolution des normes ou de la motorisation. Vérifications préliminaires ●● Environnement d’installation ATTENTION Ne pas projeter d’eau sur la motorisation. Ne pas installer la motorisation dans un milieu explosif. ●● État du portail à motoriser Ne pas motoriser un portail en mauvais état ou mal installé. Avant d’installer la motorisation, vérifier que : • le portail est en bonne condition mécanique • il est manoeuvrable facilement, sans point dur • les fixations du portail sont en bon état • le portail n’est équipé d’aucun système de verrouillage manuel ou électrique (sauf si compatible avec la motorisation Somfy) • les points où sera fixée la motorisation sont en parfait état et solides. 2 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Pré-équipement électrique FR DANGER L’installation de l’alimentation électrique doit être conforme aux normes en vigueur dans le pays où est installée la motorisation et doit être faite par un personnel qualifié. La ligne électrique doit être exclusivement réservée à la motorisation et dotée d’une protection constituée : • d’un fusible ou disjoncteur calibre 10 A, • et d’un dispositif de type différentiel (30 mA). Un moyen de déconnexion omnipolaire de l’alimentation doit être prévu. L’installation d’un parafoudre est conseillée (de tension résiduelle d’un maximum de 2 kV). ●● Passage des câbles Les câbles enterrés doivent être équipés d’une gaine de protection de diamètre suffisant pour passer le câble du moteur et les câbles des accessoires. Pour les câbles non enterrés, utiliser un passe-câble qui supportera le passage des véhicules (réf. 2400484). Consignes de sécurité relatives à l’installation DANGER Ne pas raccorder la motorisation à une source d’alimentation (secteur, batterie ou solaire) avant d’avoir terminé l’installation. AVERTISSEMENT S’assurer que les zones dangereuses (écrasement, cisaillement, coincement) entre la partie entraînée et les parties fixes environnantes dues au mouvement d’ouverture de la partie entraînée sont évitées ou signalées sur l’installation (voir le paragraphe «Prévention des risques»). AVERTISSEMENT Il est strictement interdit de modifier l’un des éléments fournis dans ce kit ou d’utiliser un élément additif non préconisé dans ce manuel. Surveiller le portail en mouvement et maintenir les personnes éloignées jusqu’à ce que l’installation soit terminée. Ne pas utiliser d’adhésifs pour fixer la motorisation. Dispositif de débrayage manuel : voir paragraphe concernant ce dispositif dans le manuel d’utilisation de la motorisation. AVERTISSEMENT Le déverrouillage manuel peut entraîner un mouvement incontrôlé du portail. ATTENTION Installer tout dispositif de commande fixe à une hauteur d’au moins 1,5 m et en vue du portail mais éloigné des parties mobiles. Après installation, s’assurer que : • le mécanisme est correctement réglé • le dispositif de débrayage manuel fonctionne correctement • la motorisation change de sens quand le portail rencontre un objet de 50 mm de haut positionné à mi-hauteur du vantail. ●● Dispositifs de sécurité AVERTISSEMENT Dans le cas d’un fonctionnement en mode automatique ou d’une commande hors vue, il est impératif d’installer des cellules photoélectriques. Dans le cas d’un fonctionnement en mode automatique ou si le portail donne sur la voie publique, l’installation d’un feu orange peut être exigée, conformément à la réglementation du pays dans lequel la motorisation est mise en service. ●● Précautions vestimentaires Enlever tous bijoux (bracelet, chaîne ou autres) lors de l’installation. Pour les opérations de manipulation, de perçage et de soudure, porter les protections adéquates (lunettes spéciales, gants, casque antibruit, etc.). Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 3 Elixo 500 3S io Réglementation FR Nous, SOMFY, déclarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles des directives européennes applicables. Une déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse internet www.somfy.com/ce (ELIXO 500 3S io). Assistance Vous rencontrez peut être des difficultés dans l’installation de votre motorisation ou des questions sans réponses. N’hésitez pas à nous contacter, nos spécialistes sont à votre disposition pour vous répondre. Internet : www.somfy.com AVERTISSEMENT Prévention des risques - motorisation de portail coulissant à usage résidentiel Zone 4 Zone 3 Zone 2 Zone 1 Zone 5 Zone 4 ●● Zones à risque : quelles mesures prendre pour les éliminer ? RISQUES SOLUTIONS ZONE 1 Détection d’obstacle intrinsèque à la motorisation (valider la détection par Risque d’écrasement à la fermeture une mesure d’effort voir paragraphe Mesure d’effort) Dans le cas de fonctionnement à refermeture automatique installer des cellules photoélectriques, voir manuel d’installation Détection d’obstacle intrinsèque à la motorisation (valider la détection par ZONE 2 une mesure d’effort voir paragraphe Mesure d’effort) Risque de coincement et de Supprimer tout jour de dimension ≥ 20 mm cisaillement à la surface du tablier Détection d’obstacle intrinsèque à la motorisation (valider la détection par ZONE 3 Risque d’écrasement avec une partie une mesure d’effort voir paragraphe Mesure d’effort) Protection par des distances de sécurité (voir figure 1) fixe attenante à l’ouverture Supprimer tous les bords coupants des rails de guidage ZONE 4 Supprimer tout jour ≥ 8 mm entre les rails et les galets Risque de coincement puis d’écrasement entre les rails de roulement et les galets ZONE 5 Risque d’entraînement puis Supprimer tout jour ≥ 8 mm entre le pignon et la crémaillère d’écrasement au niveau de la liaison pignon/crémaillère Aucune protection n’est requise si le portail est à commande maintenue ou si la hauteur de la zone dangereuse est supérieure à 2,5 m par rapport au sol ou à tout autre niveau d’accès permanent. Figure 1 - Distance de sécurité 4 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io ●● Mesure d’effort Prendre la mesure à mi-hauteur du portail, en positionnant l’outil de mesure perpendiculairement à la partie entraînée qui se ferme. La norme prescrit : • une force dynamique ≤ 400 N • un temps dynamique ≤ 750 ms Les autres caractéristiques décrites par la norme sont validées par Somfy lors des essais de type initiaux. 1 1400N FR Fd 400N 150N 25N Td Description du produit Domaine d’application La motorisation ELIXO 3S est prévue pour motoriser un portail coulissant jusqu’à 500 kg. Nombre de cycles par heure : 20 cycles/heure répartis uniformément dans l’heure Pour garantir la sécurité des biens et des personnes, observer les indications données dans le tableau : Pour un portail de ... 0 à 300 kg utiliser ... un bord caoutchouc passif en bout de portail Réf. 9014597 300 à 500 kg un bord caoutchouc passif en bout de portail 9014598 Dans le cas de l’utilisation d’un bord caoutchouc autre que ceux cités ci-dessus, s’assurer de la conformité de l’installation aux réglementations en vigueur. Composition du kit standard 1 Moteur Elixo 24 V x1 2 Télécommande Keygo io x2 1 Kit de fixation au sol : 3a Tire-fond x4 3b Écrou x8 3c Rondelle x8 3d Cheville x4 4 Ensemble poignée de déverrouillage manuel x1 5 Clé de verrouillage de la poignée x2 6 Patte de fins de course x2 7 Gabarit de perçage x1 3a 3b 3c 3d 6 4 5 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 2 7 5 Elixo 500 3S io FR Description de la motorisation 1 Vis sur-capot 2 Sur-capot 3 Capot 4 Moteur 24V 5 Réducteur 6 Groupe fins de course électromécanique 7 Pignon 8 Mécanisme de déverrouillage manuel 9 Unité de commande 10 Pack batterie (en option, ref. 9016732) : a 2 batteries de secours b Base porte-batteries c Carte de gestion de l’alimentation des batteries 1 2 3 11 12 Batterie (en option, réf. 9001001) Fusible (250 V/5 A) de protection de la sortie éclairage 230 V 13 Fusible (250 V/5 A) de rechange 11 10a 10b 10c 4 9 12 13 6 5 8 7 Description de l’interface Ecran LCD 3 digits Affichage des paramètres, codes (fonctionnement, programmation, erreurs et pannes) et données mémorisées. Affichage des valeurs de paramètre : . fixe = valeur sélectionnée/auto-ajustée . clignotant = valeur sélectionnable du paramètre Touche Fonction Touche Fonction - Navigation dans la liste des paramètres et des codes : . appui bref = défilement paramètre par paramètre . appui maintenu = défilement rapide des paramètres - Appui 0,5 s : entrée et sortie du menu de paramétrage - Appui 2 s : déclenchement de l’auto-apprentissage - Appui 7 s : effacement de l’auto-apprentissage et des paramètres - Interruption de l’auto-apprentissage - Lancement du cycle auto-apprentissage - Validation de la sélection d’un paramètre - Validation de la valeur d’un paramètre - Appui 2 s : mémorisation des télécommandes - Appui 7 s : suppression des télécommandes - Modification de la valeur d’un paramètre . appui bref = défilement paramètre par paramètre . appui maintenu = défilement rapide des paramètres - Utilisation du mode marche forcée 274 Encombrement général du moteur 80,5 263 6 163 196 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Vue générale d’une installation type F G H i Moteur Crémaillère Antenne Feu orange Jeu de cellules photoélectriques Contact à clé Bord caoutchouc passif Patte de fin de course Butées d’arrêt au sol D C FR A B C D E C i D E A B E H G F G E F E i Installation La motorisation doit être débrayée pendant son installation. Assemblage de la poignée de déverrouillage manuel [1]. Insérer la poignée de déverrouillage dans le logement spécial du moteur. [2]. Visser la poignée de déverrouillage. [3]. Mettre le cache-vis. Déverrouillage de la motorisation [1]. Tourner la clé d’un quart de tour vers la gauche. [2]. Tourner la poignée de déverrouillage vers la droite. Ne pas pousser le portail violemment. Accompagner le portail tout au long de sa course lors des manoeuvres manuelles. Installation de la motorisation Montage du système de fixation Le kit de fixation du moteur fourni est prévu pour une embase béton. Pour tout autre type de support, utiliser des fixations adaptées. 14 mm [1]. Positionner le gabarit : • parallèlement au portail, • en orientant le symbole du pignon vers le portail, • en la décalant de 25 mm par rapport à l’aplomb avant de la crémaillère (si la crémaillère est équipée d’un cache, réaliser la mesure à partir de l’aplomb de la crémaillère et non du cache), • de façon à ne pas gêner le passage et à assurer l’ouverture et la fermeture totale du portail. 25 m m [2]. Marquer les emplacements des fixations au sol . [3]. Percer sur une profondeur de 85 mm. 45 mm [4]. Enfoncer les chevilles. [5]. Visser les tire-fond sur : • la partie filetée pour une hauteur de crémaillère entre 120 et 130 mm, • la partie filetée + non filetée pour une hauteur de crémaillère entre 100 et 110 mm. • 85 mm pour un montage au sol* sur une surface bétonnée plane. 100 mm<h<110 mm 120 mm<h<130 mm 35 mm 77 60 mm [6]. Visser un écrou et une rondelle sur chaque tire-fond. * Dans le cas d’un montage au sol, après la fixation du moteur, monter une crémaillère avec des trous de fixation oblongs pour permettre le réglage du jeu crémaillère-pignon. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. ≥ 23 h 85 Pour faciliter le vissage des tire-fond, utiliser 2 écrous pour faire “écrou contre écrou”. 100 ≤ h ≤ 130 25 7 Elixo 500 3S io Fixation du moteur [1]. Positionner le moteur sur les tire-fond, l’enfoncer puis le pousser vers le portail. NO [2]. S’assurer que le pignon soit correctement positionné sous la crémaillère. FR [3]. R égler la hauteur du moteur et/ou de la crémaillère pour assurer un jeu crémaillèrepignon d’environ 2 mm. Ce réglage est important afin d’éviter une usure prématurée du pignon et de la crémaillère ; le pignon ne doit pas supporter le poids du portail. OK [4]. Vérifier que : • les écrous de réglage sont tous en contact avec le fond du moteur, • le moteur est bien de niveau, • le portail coulisse correctement, • le jeu crémaillère-pignon ne varie pas de trop sur toute la course du portail. 2 mm [5]. Visser une rondelle puis un écrou sur chaque tire-fond pour fixer le moteur. >23 50 h 100 h 130 25 Fixation des pattes de fins de course SX [1]. Manoeuvrer manuellement le portail pour le mettre en position ouverte. DX [2]. P ositionner une patte sur la crémaillère de façon à ce qu’elle actionne le contact de fin de course du moteur. [3]. Visser la patte sur la crémaillère. 6 1 L 2 Raccorder le neutre (N) sur la borne 2 du moteur. N Raccorder la phase (L) sur la borne 1 du moteur. 230Vac 230Vac 5 Raccordement à l’alimentation Lamp [4]. M anoeuvrer manuellement le portail pour le mettre en position fermée puis répéter les étapes 2 et 3 de la procédure pour fixer la seconde patte sur la crémaillère. Raccorder le fil de terre à la borne de terre de l’embase du moteur. Le fil de terre doit toujours être plus long que la phase et le neutre de sorte qu’il soit le dernier à être déconnecté en cas d’arrachement. Le transformateur est câblé sur les bornes 3 et 4. Ne pas modifier ce raccordement. Mettre l’installation sous tension avant de commencer la mise en service. Avant de commencer la mise en service rapide [1]. Vérifier la propreté du rail. [1] [2]. Manoeuvrer le portail manuellement pour le mettre en position intermédiaire. Ré-embrayer la motorisation [1]. Tourner la poignée de déverrouillage vers la gauche. [2]. M anoeuvrer le portail manuellement jusqu’à ce que le dispositif d’entraînement vienne se reverrouiller. [2] [3]. Tourner la clé d’un quart de tour vers la droite. 8 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Mise en service rapide L’exécution de cette procédure par un canal déjà mémorisé provoque l’effacement de celui-ci. [1]. A ppuyer sur la touche “PROG” (2 s) de l’interface de programmation. L’écran affiche “F0”. [2]. Appuyer simultanément sur les touches extérieures gauche et droite de la télécommande. Le voyant de la télécommande clignote. [3]. Appuyer sur la touche de la télécommande qui commandera l’ouverture totale du portail. L’écran affiche “Add”. [1] H0 [2] 2s FR Mémoriser les télécommandes Keygo io pour le fonctionnement en ouverture totale [3] F0 Add H0 Auto-apprentissage L’auto-apprentissage permet d’ajuster la vitesse, le couple maximum et les zones de ralentissement du portail. - L’auto-apprentissage de la course du portail est une étape obligatoire dans la mise en service de la motorisation. - Le portail doit être en position intermédiaire avant de lancer l’auto-apprentissage. - Pendant l’auto-apprentissage, la fonction de détection d’obstacle n’est pas active. Enlever tout objet ou obstacle et empêcher toute personne d’approcher ou de se placer dans le rayon d’action de la motorisation. - Pour effectuer un arrêt d’urgence pendant l’auto-apprentissage, utiliser une télécommande mémorisée ou appuyer sur une des touches de l’interface. Lancer l’auto-apprentissage [1]. A ppuyer sur la touche “SET” (2 s). Relâcher la touche quand l’écran affiche “H1”. [2]. Appuyer sur “OK” pour lancer l’auto-apprentissage. L’auto-apprentissage doit commencer par une ouverture du portail. Le portail effectue deux cycles Ouverture / Fermeture complets. [1] [2] 2s H0 2s H2 H1 H4 H2 H4 ... ... C1 Auto-apprentissage correct H0 Auto-apprentissage incorrect •S i l’auto-apprentissage commence par une fermeture du portail, arrêter l’autoapprentissage en cours (appui sur une touche de commande : électronique moteur, télécommande mémorisée, point de commande câblé, etc.), basculer le curseur indiqué ci-contre puis relancer un auto-apprentissage. • Si l’auto-apprentissage est correct, l’afficheur indique “C1”. • Si le cycle d’auto-apprentissage ne s’est pas déroulé correctement, l’afficheur indique “H0”. A la fin de l’installation, vérifier impérativement que la limitation des forces est conforme à l’annexe A de la norme EN 12 453. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 9 FR Elixo 500 3S io L’auto-apprentissage peut être interrompu par : • l’activation d’une entrée de sécurité (cellules photoélectriques, etc.) • l’apparition d’un défaut technique (protection thermique, etc.) • l’appui sur une touche de commande (électronique moteur, télécommande mémorisée, point de commande câblé, etc.). En cas d’interruption, l’afficheur indique “H0”, la motorisation revient en mode “Attente de réglage”. En mode “Attente de réglage”, les commandes radio fonctionnent et le mouvement du portail s’effectue à vitesse très réduite. Ce mode ne doit être utilisé que pendant l’installation. Il est impératif de réaliser un auto-apprentissage réussi avant l’utilisation normale du portail. Pendant l’auto-apprentissage, si le portail est à l’arrêt, un appui sur “SET” permet de sortir du mode auto-apprentissage. Nota : Il est possible d’accéder au mode auto-apprentissage à tout moment y compris lorsque le cycle d’auto-apprentissage a déjà été effectué et que l’afficheur indique “C1”. Essai de fonctionnement Fonctionnement en ouverture totale STOP C2 STOP C4 C2 Fonctionnement de la détection d’obstacle Détection d’obstacle à l’ouverture = arrêt + retrait. Détection d’obstacle à la fermeture = arrêt + réouverture totale. Fonctionnement des cellules photoélectriques Avec cellules photoélectriques connectées au contact sec./Cell (bornes 19-20) et paramètre Entrée de sécurité cellules P07 = 1. Occultation des cellules portail ouvert = aucun mouvement du portail n’est possible jusqu’au passage en mode de fonctionnement homme mort (au bout de 3 minutes). Occultation des cellules à l’ouverture = état des cellules pas pris en compte, le portail continu son mouvement. Occultation des cellules à la fermeture = arrêt + réouverture totale. Fonctionnement de la barre palpeuse (fermeture uniquement) Activation de la barre palpeuse à la fermeture = arrêt + réouverture totale. Fonctionnements particuliers Voir livret utilisateur. 10 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io RX ... ... Transformateur TX Moteur 230 V 500 W max. Fin de course moteur FR Plan de câblage général 230 V 50 Hz 24 Vdc 1 2 L N 230Vac 3 4 230Vac 5 6 7 8 9 10 11 12 Ant. Lamp 13 Aux 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Indications borniers L N L N N L Âme Tresse Contact Commun Contact Commun Contact Contact Commun Contact Contact Commun Contact Commun 24 V 0V 24 V 0V 24 V - 15 W 0V 9 V - 24 V 0V EOS O Commun EOS F 1 2 24VAC 17 18 19 20 21 22 + Sec Prog Test Sec BP - Sec Cell 24V Cell 23 24 + - 24V dc 25 + 26 - 27 Flash + 28 29 - Batt. 0.75 mm² 1.5 mm² Bornes 16 30 31 32 33 34 35 M1 EOS O EOS F 0.75 mm² Raccordement Commentaire Alimentation 230 V Nota : Connexion à la terre disponible sur la carcasse du moteur Motor 24Vac 1.5 mm² Sortie alimentation primaire transformateur Sortie éclairage 230 V Puissance max. 500 W Protégée par fusible 5A retardé Antenne Entrée commande PIETON / OUVERTURE Programmable cycle PIETON / OUVERTURE Entrée commande TOTAL / FERMETURE Sortie contact auxiliaire Programmable cycle TOTAL / FERMETURE Coupure 24 V, 1,2 A Très Basse Tension de Sécurité (TBTS) Entrée sécurité 3 - programmable Sortie test sécurité Entrée sécurité 2 - barre palpeuse Entrée sécurité 1 - Cellules Alimentation sécurités Alimentation 24 V accessoires Compatible barre palpeuse contact sec uniquement Compatible BUS (voir tableau de paramètre) Utilisée pour connexion cellule RX Permanent si auto-test non sélectionné, piloté si auto-test sélectionné 1,2 A max pour l’ensemble des accessoires sur toutes les sorties Sortie feu orange 24 V - 15 W Entrée alimentation basse tension 9V ou 24V Compatible batteries 9,6V et 24V En 9 V, fonctionnement dégradé En 24 V, fonctionnement normal Fin de course moteur Moteur Transformateur Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 11 Elixo 500 3S io FR Raccordement des périphériques Description des différents périphériques Cellules photoélectriques (Fig. 1) Il est possible de faire trois types de raccordement : A : Sans auto test : programmer le paramètre “P07” = 1. B : Avec auto test : programmer le paramètre “P07” = 3. Permet d’effectuer un test automatique du fonctionnement des cellules photoélectriques à chaque mouvement du portail. Si le test de fonctionnement se révèle négatif, aucun mouvement du portail n’est possible jusqu’au passage en mode de fonctionnement homme mort (au bout de 3 minutes). C : BUS : programmer le paramètre “P07” = 4. Il est nécessaire de refaire un auto-apprentissage suite au raccordement BUS des cellules. Si suppression des cellules, il est impératif de faire le pont entre les bornes 19 et 20. L’installation de cellules photoélectriques est obligatoire si : - le pilotage à distance de l’automatisme (sans visibilité de l’utilisateur) est utilisé, - la fermeture automatique est activée (P01 = 1, 3 ou 4). L’installation de cellules photoélectriques AVEC AUTO-TEST (P07 = 3 ou 4) est indispensable dans le cas de l’utilisation d’un boîtier Tahoma pour la commande de l’automatisme. Cellule photoélectrique Reflex (Fig. 2) • Sans auto test : programmer le paramètre “P07” = 1. • Avec auto test : programmer le paramètre “P07” = 2. Permet d’effectuer un test automatique du fonctionnement de la cellule photoélectrique à chaque mouvement du portail. Si le test de fonctionnement se révèle négatif, aucun mouvement du portail n’est possible jusqu’au passage en mode de fonctionnement homme mort (au bout de 3 minutes). L’installation de cellules photoélectriques AVEC AUTO-TEST (P07 = 2) est indispensable dans le cas de l’utilisation d’un boîtier Tahoma pour la commande de l’automatisme. Feu orange (Fig. 3) Programmer le paramètre “P12” en fonction du mode de fonctionnement désiré : • Sans préavis avant mouvement du portail : “P12” = 0. • Avec préavis de 2 s avant mouvement du portail : “P12” = 1. Raccorder le câble d’antenne aux bornes 7 (âme) et 8 (tresse). Clavier à code filaire (Fig. 4) Antenne (Fig. 5) Barre palpeuse (Fig. 6) Active en fermeture uniquement (pour une barre palpeuse active en ouverture, utiliser l’entrée de sécurité programmable et programmer le paramètre “P10” = 1). Avec auto test : programmer le paramètre “P08” = 2. Permet d’effectuer un test automatique du fonctionnement de la barre palpeuse à chaque mouvement de la porte. Si le test de fonctionnement se révèle négatif, aucun mouvement du portail n’est possible jusqu’au passage en mode de fonctionnement homme mort (au bout de 3 minutes). Si suppression de la barre palpeuse, il est impératif de faire le pont entre les bornes 17 et 18. Batterie 24 V (Fig. 7) [1]. Positionner et visser la carte de gestion de l’alimentation des batteries. [2]. Positionner les batteries. [3]. Effectuer les raccordements. Pour plus de détails, voir la notice de la batterie 24V. Fonctionnement normal : vitesse nominale, accessoires fonctionnels. Autonomie : 3 cycles / 24h Batterie 9,6 V (Fig. 8) Fonctionnement dégradé : vitesse réduite et constante (pas de ralentissement en fin de course), accessoires 24 V inactifs (y compris cellules). Autonomie : 3 cycles / 24h Eclairage de zone (Fig. 9) Pour un éclairage de classe I, raccorder le fil de terre à la borne de terre de l’embase. Nota : En cas d’arrachement, le fil de terre doit toujours être plus long que la phase et le neutre. Plusieurs éclairages peuvent être raccordés sans dépasser une puissance totale de 500 W. 12 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io 1 TX RX TX1 1 2 21 22 TX1 1 2 RX 3 5 21 22 20 19 1 2 RX1 3 5 TX 19 18 20 21 22 + - + - 24V dc Sec Cell 24V Cell c BP 24 23 1 2 TX2 RX1 RX2 21 22 TX2 21 22 20 3 RX2 19 18 20 21 22 + 23 - 24 + 1 2 21 22 21 1 22 2 RX2 3 5 RX1 5 19 - 24V dc Sec Cell 24V Cell c BP FR 1 3 TX RX 1 2 21 22 1 2 RX 3 5 23 24 20 19 TX 19 20 21 22 + - 23 C 25 + - 24V dc Sec Cell 24V Cell P 24 + Fla 4 TX TX1 RX 1 2 20 19 TX1 1 2 20 19 1 2 RX 3 5 20 19 - 1 2 RX1 3 5 20 19 - TX 17 18 19 20 21 22 + Sec BP - Sec Cell 24V Cell 23 24 + - 24V dc Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. TX2 RX1 RX2 1 2 20 19 1 2 RX2 3 5 20 19 - TX2 17 18 19 20 21 22 + Sec BP - Sec Cell 24V Cell 23 24 + - 24V dc 13 Elixo 500 3S io 2 3 FR 2 ou 3 14 15 16 17 19 18 20 21 22 - + Sec Prog Test Sec BP 23 24 + - 25 - + 24V dc Sec Cell 24V Cell 1 2 3 4 5 2 Fla 23 24 16 20 19 3 24 + 24V dc 4 9 10 12 11 13 Aux 14 15 16 17 27 26 - 28 + - Batt. Flash 5 19 18 20 21 22 + Sec Prog 25 + - Test Sec BP 23 - 24 + E + H H P2 M P1 T3 C3 R3 T2 C2 R2 T1 C1 R1 V V - 24V dc Sec Cell 24V Cell 11 10 24 23 15 mm 5 mm 7 8 9 10 Ant. 6 2 K M L G J 24 23 16 18 17 14 15 16 17 18 19 20 21 22 + Sec Prog Test Sec BP - Sec Cell 24V Cell 23 24 + - 25 + 24V dc 2 Fla 7 B1 230V 24V B2 31 32 33 34 35 M1 EOS F Motor 24Vac 8 9 500 W max. 5 + 26 - Flash 14 27 28 + 29 - Batt. 30 3 EOS O E ... ... 4 0Vac 5 6 Lamp Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Navigation dans la liste des paramètres Appui sur .... pour... Entrer et sortir du menu de paramètrage Appuyez sur SET pour sortir du menu de paramétrage. Naviguer dans la liste des paramètres et des codes : . appui bref = défilement normal paramètre par paramètre . appui maintenu = défilement rapide des paramètres Valider : . la sélection d’un paramètre . la valeur d’un paramètre Augmenter/diminuer la valeur d’un paramètre . appui bref = défilement normal paramètre par paramètre . appui maintenu = défilement rapide des paramètres Affichage des valeurs de paramètre Si l’affichage est fixe, la valeur affichée est la valeur sélectionnée pour ce paramètre. Si l’affichage est clignotant, la valeur affichée est une valeur sélectionnable pour ce paramètre. Signification des différents paramètres Code P01 Valeurs (gras = par défaut) Mode de fonctionnement cycle total 0 : séquentiel Chaque appui sur la touche de la télécommande provoque le mouvement du moteur (position initiale : portail fermé) selon le cycle suivant : ouverture, stop, fermeture, stop, ouverture ... 1 : séquentiel + temporisation de fermeture Le fonctionnement en mode fermeture automatique n’est autorisé que si des cellules photoélectriques sont installées. C’est à dire P07=1 à 4. 2 : semi-automatique En mode semi-automatique : - un appui sur la touche de la télécommande pendant l’ouverture est sans effet, - un appui sur la touche de la télécommande pendant la fermeture provoque la réouverture. 3 : automatique En mode fermeture automatique : - la fermeture du portail se fait automatiquement après la durée de temporisation programmée au paramètre “P02”, - un appui sur la touche de la télécommande pendant Le fonctionnement l’ouverture est sans effet, en mode fermeture - un appui sur la touche de la télécommande pendant la automatique n’est fermeture provoque la réouverture, autorisé que - un appui sur la touche de la télécommande pendant la si des cellules temporisation de fermeture relance la temporisation (le portail photoélectriques sont se fermera à l’issue de la nouvelle temporisation). installées. Si un obstacle est présent dans la zone de détection des C’est à dire P07=1 cellules, le portail ne se ferme pas. Il se fermera une fois à 4. l’obstacle enlevé. Ces modes de Après l’ouverture du portail, le passage devant les cellules fonctionnement (sécurité fermeture) provoque la fermeture après une sont incompatibles temporisation courte (2 s fixe). avec un pilotage à distance à partir d’un Si le passage devant les cellules n’est pas réalisé, la fermeture du portail se fait automatiquement après la temporisation de boîtier TaHoma fermeture programmée au paramètre “P02”. Si un obstacle est présent dans la zone de détection des cellules, le portail ne se ferme pas. Il se fermera une fois l’obstacle enlevé. 4 : automatique + blocage cellule 5 : homme mort (filaire) P02 Réglage réalisé Désignation Temporisation de 0 à 30 (valeur x 10 s = valeur fermeture automatique temporisation) en fonctionnement total 2 : 20 s Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Commentaires En mode séquentiel avec temporisation de fermeture automatique : - la fermeture du portail se fait automatiquement après la durée de temporisation programmée au paramètre “P02”, - un appui sur la touche de la télécommande interrompt le mouvement en cours et la temporisation de fermeture (le portail reste ouvert). En mode homme mort filaire : - le pilotage du portail se fait par action maintenue sur une commande filaire uniquement, - les commandes radio sont inactives. Si la valeur 0 est sélectionnée, la fermeture automatique du portail est instantanée. 15 FR Paramétrage avancé Elixo 500 3S io Code FR P03 Désignation Valeurs (gras = par défaut) Mode de fonctionnement cycle piéton 0 : identique au mode de fonctionnement cycle total 1 : sans fermeture automatique 2 : avec fermeture automatique 16 Réglage réalisé Commentaires Le mode de fonctionnement cycle piéton est paramétrable seulement si P01 = 0à2 Le mode de fonctionnement P03 = 2 est incompatible avec un pilotage à distance à partir d’un boîtier TaHoma. Le mode de fonctionnement cycle piéton est identique au mode de fonctionnement cycle total sélectionné. Si P01=1, la fermeture du portail ne se fait pas automatiquement après une commande d’ouverture piétonne. Le fonctionnement en mode fermeture automatique n’est autorisé que si des cellules photoélectriques sont installées. C’est à dire P07=1 à 4. Quelle que soit la valeur de P01, la fermeture du portail se fait automatiquement après une commande d’ouverture piétonne. La temporisation de fermeture automatique peut être programmée au paramètre “P04” (durée de temporisation courte) ou au paramètre “P05” (durée de temporisation longue). P04 Temporisation courte de 0 à 30 (valeur x 10 s = valeur fermeture automatique temporisation) en cycle piéton 2 : 20 s Si la valeur 0 est sélectionnée, la fermeture automatique du portail est instantanée. P05 Temporisation longue de fermeture automatique en cycle piéton 0 à 99 (valeur x 5 min = valeur temporisation) 0:0 La valeur 0 doit être sélectionnée, si c’est la temporisation courte de fermeture automatique en cycle piéton qui prévaut. P06 Amplitude ouverture piétonne 1à9 1 : 80 cm 1 : ouverture piétonne minimale ... 9 : ouverture piétonne maximale (environ 80% de la course totale du portail) P07 Entrée de sécurité cellules 0 : inactive 1 : active 2 : active avec auto-test par sortie test 3 : active avec auto-test par commutation d’alimentation 4 : cellules bus 0 : l’entrée de sécurité n’est pas prise en compte. 1 : dispositif de sécurité sans auto test, il est impératif de tester tous les 6 mois le bon fonctionnement du dispositif. 2 : l’auto test du dispositif s’effectue à chaque cycle de fonctionnement par sortie test, application cellule reflex avec auto-test. 3 : l’auto test du dispositif s’effectue à chaque cycle de fonctionnement par commutation d’alimentation de la sortie alimentation cellules (bornes 21 et 22). 4 : application cellules bus. P08 Entrée de sécurité barre palpeuse 0 : inactive 1 : active 2 : active avec auto-test 0 : l’entrée de sécurité n’est pas prise en compte. 1 : dispositif de sécurité sans auto test. 2 : l’auto test du dispositif s’effectue à chaque cycle de fonctionnement par sortie test. P09 Entrée de sécurité programmable 0 : inactive 1 : active 2 : active avec auto-test par sortie test 3 : active avec auto-test par commutation d’alimentation 0 : l’entrée de sécurité n’est pas prise en compte. 1 : dispositif de sécurité sans auto test. 2 : l’auto test du dispositif s’effectue à chaque cycle de fonctionnement par sortie test. 3 : l’auto test du dispositif s’effectue à chaque cycle de fonctionnement par commutation d’alimentation de la sortie alimentation cellules (bornes 21 et 22). P10 Entrée de sécurité programmable fonction 0 : active fermeture 1 : active ouverture 2 : active fermeture + ADMAP 3 : tout mouvement interdit 0 : l’entrée de sécurité programmable est active seulement en fermeture. 1 : l’entrée de sécurité programmable est active seulement en ouverture. 2 : l’entrée de sécurité programmable est active seulement en fermeture et si elle est activée, l’ouverture du portail est impossible. 3 : application arrêt d’urgence; si l’entrée de sécurité programmable est activée, aucun mouvement du portail n’est possible. P11 Entrée de sécurité programmable - action 0 : arrêt 1 : arrêt + retrait 2 : arrêt + réinversion totale 0 : application arrêt d’urgence, obligatoire si P10=3 interdit si une barre palpeuse est connectée sur l’entrée de sécurité programmable. 1 : recommandé pour une application barre palpeuse. 2 : recommandé pour une application cellule. P12 Préavis du feu orange 0 : sans préavis 1 : avec préavis de 2 s avant mouvement Si le portail donne sur la voie publique, sélectionner obligatoirement avec préavis : P12=1. P13 Sortie éclairage de zone 0 : inactive 1 : fonctionnement piloté 2 : fonctionnement automatique + piloté 0 : la sortie éclairage de zone n’est pas prise en compte. 1 : le pilotage de l’éclairage de zone s’effectue avec une télécommande. 2 : le pilotage de l’éclairage de zone s’effectue avec une télécommande lorsque le portail est à l’arrêt + l’éclairage de zone s’allume automatiquement lorsque le portail est en mouvement et reste allumé à la fin du mouvement pendant la durée de temporisation programmée au paramètre “P14”. P13=2 est obligatoire pour un fonctionnement en mode automatique. P14 Temporisation éclairage 0 à 60 (valeur x 10 s = valeur de zone temporisation) 6 : 60 s Si la valeur 0 est sélectionnée, l’éclairage de zone s’éteint tout de suite après la fin du mouvement du portail. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Réglage réalisé Désignation Valeurs (gras = par défaut) P15 Sortie auxiliaire 0 : inactive 1 : automatique : témoin de portail ouvert 2 : automatique : bistable temporisé 3 : automatique : impulsionnel 4 : piloté : bistable (ON-OFF) 5 : piloté : impulsionnel 6 : piloté : bistable temporisé 0 : la sortie auxiliaire n’est pas prise en compte. 1 : le témoin de portail est éteint si le portail est fermé, clignote si le portail est en mouvement, est allumé si le portail est ouvert. 2 : sortie activée au début du mouvement, pendant le mouvement puis désactivée à la fin de la temporisation programmée au paramètre “P16”. 3 : impulsion sur contact au début du mouvement. 4 : chaque appui sur la touche mémorisée du point de commande radio provoque le fonctionnement suivant : ON, OFF, ON, OFF... 5 : impulsion sur contact par un appui sur la touche mémorisée du point de commande radio. 6 : sortie activée par un appui sur la touche mémorisée du point de commande radio puis désactivée à la fin de la temporisation programmée au paramètre “P16”. P16 Temporisation sortie auxiliaire 0 à 60 (valeur x 10 s = valeur temporisation) 6 : 60 s La temporisation sortie auxiliaire est active seulement si la valeur sélectionnée pour P15 est 2 ou 6. P19 Vitesse en fermeture 1 : vitesse la plus lente à 10 : vitesse la plus rapide Valeur par défaut : 5 P20 Vitesse en ouverture 1 : vitesse la plus lente à 10 : vitesse la plus rapide Valeur par défaut : 5 P21 Zone de ralentissement 1 : zone de ralentissement la plus en fermeture courte à 5 : zone de ralentissement la plus longue Valeur par défaut : 1 P22 Zone de ralentissement 1 : zone de ralentissement la plus en ouverture courte à 5 : zone de ralentissement la plus longue Valeur par défaut : 1 P25 Limitation du couple fermeture 1 : couple minimum à 10 : couple maximum Ajustée à l’issue auto-apprentissage P26 Limitation du couple ouverture 1 : couple minimum à 10 : couple maximum Ajustée à l’issue auto-apprentissage P27 Limitation du couple ralentissement en fermeture 1 : couple minimum à 10 : couple maximum Ajustée à l’issue auto-apprentissage P28 Limitation du couple ralentissement en ouverture 1 : couple minimum à 10 : couple maximum Ajustée à l’issue auto-apprentissage P33 Sensibilité de la détection d’obstacle 0 : très peu sensible 1 : peu sensible 2 : standard 3 : très sensible En cas de modification de ce paramètre, l’installateur doit impérativement vérifier que la limitation des forces est conforme à l’annexe A de la norme EN12 453 ou installer une barre palpeuse. P37 Entrées de commande filaire 0 : mode cycle total - cycle piéton 1 : mode ouverture - fermeture 0 : entrée borne 9 = cycle piéton, entrée borne 11 = cycle total 1 : entrée borne 9 = ouverture seulement, entrée borne 11 = fermeture seulement P40 Vitesse d’accostage en 1 : vitesse la plus lente fermeture à 4 : vitesse la plus rapide Valeur par défaut : 2 P41 Vitesse d’accostage en 1 : vitesse la plus lente à ouverture 4 : vitesse la plus rapide Valeur par défaut : 2 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Commentaires En cas de modification de ce paramètre, l’installateur doit impérativement vérifier que la limitation des forces est conforme à l’annexe A de la norme EN12 453 ou installer une barre palpeuse. En cas de modification de ce paramètre, l’installateur doit impérativement vérifier que la limitation des forces est conforme à l’annexe A de la norme EN12 453 ou installer une barre palpeuse.Si le couple est trop faible, il existe un risque de détections d’obstacle intempestives. Si le couple est trop élevé, il existe un risque de non conformité de l’installation à la norme. En cas de modification de ce paramètre, l’installateur doit impérativement vérifier que la limitation des forces est conforme à l’annexe A de la norme EN12 453 ou installer une barre palpeuse. 17 FR Code Elixo 500 3S io FR Mémorisation des télécommandes Informations générales Types de télécommande Il existe deux types de télécommande : • monodirectionnelles : Keygo io, Situo io, Smoove io • b idirectionnelles avec fonction retour d’information (les télécommandes signalent le mouvement en cours et confirment la bonne exécution en retour) : Keytis io,Telis 1 io, Telis Composio io, Impresario Chronis io Mémorisation des télécommandes La mémorisation d’une télécommande peut être effectuée de deux façons possibles : • Mémorisation à partir de l’interface de programmation. • Mémorisation par recopie d’une télécommande déjà mémorisée. La mémorisation s’effectue individuellement pour chaque touche de commande. La mémorisation d’une touche déjà mémorisée provoque l’effacement de celle-ci. Signification des codes affichés Code Add --dEL rEF FuL Désignation Mémorisation réussie d’une télécommande monodirectionnelle Mémorisation réussie d’une télécommande bidirectionnelle Effacement d’une touche déjà mémorisée Mémorisation refusée d’une télécommande bidirectionnelle Mémoire pleine (seulement pour les télécommandes monodirectionnelles) Mémorisation des télécommandes Keygo io Mémorisation à partir de l’interface de programmation • Commande ouverture TOTALE C1 F0 2s Add C1 • Commande ouverture PIETONNE C1 2s F0 F1 Add C1 • Commande ÉCLAIRAGE C1 2s F0 F2 F1 Add C1 • Commande SORTIE AUXILIAIRE (P15 = 4,5 ou 6) C1 18 2s F0 F1 F2 F3 Add C1 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Mémorisation par recopie d’une télécommande Keygo io déjà mémorisée [1]. Appuyer simultanément sur les touches extérieure droite et extérieure gauche de la télécommande déjà mémorisée jusqu’au clignotement du voyant vert. [2]. Appuyer pendant 2 secondes sur la touche à recopier de la télécommande déjà mémorisée. [3]. Appuyer brièvement et simultanément sur les touches extérieure droite et extérieure gauche de la nouvelle télécommande. [4]. Appuyer brièvement sur la touche choisie pour le pilotage de la motorisation sur la nouvelle télécommande. 2s Télécommande mémorisée Télécommande à mémoriser Mémorisation des télécommandes Keytis io Les opérations de mémorisation de la clé système et de mémorisation par recopie de télécommande Keytis io ne sont possibles que sur le site de l’installation. Pour être autorisée à transférer sa clé système ou sa programmation, la télécommande déjà mémorisée doit pouvoir entrer en communication radio avec un récepteur de l’installation. Si l’installation comporte déjà d’autres produits io-homecontrol® avec au moins une télécommande bidirectionnelle mémorisée, la télécommande Keytis io doit d’abord mémoriser la clé système (voir ci-dessous). Une touche déjà mémorisée ne peut être mémorisée sur un second récepteur. Pour savoir si une touche est déjà mémorisée, appuyer sur celle-ci : • touche déjà mémorisée → allumage voyant vert. • touche non mémorisée → allumage voyant orange. Pour effacer une touche déjà mémorisée, voir chapitre Effacement individuel d’une touche de télécommande Keytis io. Mémorisation de la clé système . Cette étape doit impérativement être effectuée si l’installation comporte déjà d’autres produits io-homecontrol® avec au moins une télécommande bidirectionnelle mémorisée. . Si la télécommande Keytis io à mémoriser est la première télécommande du système alors passer directement à l’étape Mémorisation de la télécommande Keytis io. [1]. Placer la télécommande mémorisée dans le mode de transfert de clé : • Télécommandes Keytis io, Telis io, Impresario io, Composio io : appuyer sur le bouton “KEY” jusqu’à allumage du voyant vert (2 s). • Autre télécommande : consulter la notice. [2]. Appuyer brièvement sur le bouton “KEY” de la nouvelle télécommande. Attendre le bip de confirmation (quelques secondes). Télécommande mémorisée Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Télécommande à mémoriser 19 FR Cette opération permet de recopier la programmation d’une touche de télécommande déjà mémorisée. Elixo 500 3S io Mémorisation à partir de l’interface de programmation FR i l’installation comporte déjà d’autres produits io-homecontrol® avec au moins une télécommande bidirectionnelle mémorisée, la télécommande Keytis io S doit d’abord mémoriser la clé système (voir page 19). • Commande ouverture TOTALE C1 Add F0 2s C1 • Commande ouverture PIETONNE C1 F0 2s F1 Add C1 Add C1 • Commande ÉCLAIRAGE C1 F0 2s F2 F1 • Commande SORTIE AUXILIAIRE (P15 = 4,5 ou 6) C1 2s F0 F1 F3 F2 Add C1 Mémorisation par recopie d’une télécommande Keytis io déjà mémorisée • Recopie complète d’une télécommande Keytis io Cette opération permet de recopier à l’identique l’ensemble des touches d’une télécommande déjà mémorisée. La nouvelle télécommande ne doit pas être déjà mémorisée sur un autre automatisme. S’assurer que la nouvelle télécommande a mémorisé la clé système. [1]. Appuyer sur le bouton “PROG” de la télécommande déjà mémorisée jusqu’à l’allumage du voyant vert (2 s). [2]. Appuyer brièvement sur le bouton “PROG” de la nouvelle télécommande. Attendre le second bip et le clignotement rapide du voyant vert (quelques secondes). Télécommande mémorisée 20 Télécommande à mémoriser Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io • Recopie individuelle d’une touche de télécommande Keytis io Cette opération permet de recopier la mémorisation d’une seule touche d’une télécommande déjà mémorisée sur une touche vide d’une nouvelle télécommande. FR S’assurer que la nouvelle télécommande a mémorisé la clé système. [1]. Appuyer sur le bouton “PROG” de la télécommande déjà mémorisée jusqu’à l’allumage du voyant vert (2 s). [2]. Appuyer brièvement sur la touche à recopier de la télécommande déjà mémorisée. [3]. Appuyer brièvement sur le bouton “PROG” de la nouvelle télécommande. Attendre le bip de confirmation (quelques secondes). [4]. Appuyer brièvement sur la touche choisie pour le pilotage moteur sur la nouvelle télécommande. Télécommande mémorisée Télécommande à mémoriser La mémorisation des télécommandes Keytis io est impossible dans les cas suivants : . La télécommande n’a pas mémorisé la clé système. . Plusieurs récepteurs de l’installation sont en mode programmation. . Plusieurs télécommandes sont en mode de transfert de clé ou de mémorisation. Toute mémorisation incorrecte est signalée par une série de bip rapides accompagnés du clignotement du voyant orange sur la télécommande Keytis. Mémorisation des télécommandes 3 touches (Telis io, Telis Composio io, etc.) Fonction des touches d’une télécommande 3 touches < < my F0 Ouverture totale Stop Fermeture totale F1 Ouverture totale Stop Fermeture totale F2 Eclairage ON Eclairage OFF F3 Sortie aux. ON Sortie aux. OFF Mémorisation à partir de l’interface de programmation Pour mémoriser une télécommande 3 touches io bi-directionnelles (Telis io, Impresario Chronis io, ...), s’assurer que cette télécommande a mémorisé la clé système (voir page 19). [1]. Appuyer sur la touche “PROG” (2 s) de l’interface de programmation. L’écran affiche “F0”. Nota : un nouvel appui sur “PROG” permet de passer à la mémorisation de la fonction suivante. [2]. Appuyer sur “PROG” à l’arrière de la télécommande 3 touches pour mémoriser la fonction. L’écran affiche “Add”. C1 2s F0 --- C1 Mémorisation par recopie d’une télécommande 3 touches io monodirectionnelles déjà mémorisée 2s Télécommande mémorisée Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Télécommande à mémoriser 21 Elixo 500 3S io FR effacement des télécommandes et de tous les réglages Effacement individuel d’une touche de télécommande Keytis io ou Keygo io Celui-ci peut être réalisé : • par la mémorisation à partir de l’interface de programmation. La mémorisation d’une touche déjà mémorisée provoque l’effacement de celle-ci. • par effacement direct sur la télécommande (uniquement pour les télécommandes Keytis io) Appuyer simultanément sur le bouton “PROG” et la TOUCHE à effacer de la télécommande. Effacement des télécommandes mémorisées Provoque l’effacement de toutes les télécommandes mémorisées et de la clé système mémorisée. Nota : Pour les télécommandes Keytis io, répéter la procédure d’effacement direct décrite ci-dessus pour l’ensemble des touches des télécommandes mémorisées. C1 F0 7s C1 rSt Ré-initialisation générale d’une télécommande Keytis io Appuyer simultanément sur les boutons “PROG” et “KEY”. Ceci provoque : • l’effacement général de la programmation (toutes les touches), • l’effacement de tous les paramétrages de la télécommande (voir notice de la télécommande Keytis io), • la modification de la clé système mémorisée par la télécommande. Effacement de tous les réglages Provoque l’effacement de l’auto-apprentissage et le retour aux valeurs par défaut de tous les paramètres. C1 7s H1 --- H0 Verrouillage des touches de programmation Le clavier doit impérativement être verrouillé afin d’assurer la sécurité des utilisateurs. Permet de verrouiller les programmations (réglage des fins de course, auto apprentissage, paramétrages). Lorsque les touches de programmation sont verrouillées, un point est affiché après le 1er digit. Appuyer sur les touches “SET”, “+”, “-”. - l’appui doit débuter par “SET”. - l’appui simultané sur “+”et “-” doit survenir dans les 2 s suivantes. Pour accéder à nouveau à la programmation, répéter la même procédure. + + C.1 C1 22 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io diagnostic Code C1 Désignation Attente de commande C2 Ouverture du portail en cours C3 Attente de refermeture du portail C4 Fermeture du portail en cours C6 Détection en cours sur sécurité cellule C7 Détection en cours sur sécurité barre palpeuse C8 Détection en cours sur sécurité programmable C9 Détection en cours sur sécurité arrêt urgence C12 Réinjection de courant en cours C13 Auto test dispositif de sécurité en cours C14 Entrée commande filaire ouverture totale Indique que l’entrée de commande filaire en ouverture totale est activée en permanence (contact fermé). Les permanente commandes provenant de télécommandes radio sont alors interdites. C15 Entrée commande filaire ouverture piétonne permanente Indique que l’entrée de commande filaire en ouverture piétonne est activée en permanence (contact fermé). Les commandes provenant de télécommandes radio sont alors interdites. C16 Apprentissage cellules BUS refusé Vérifier le bon fonctionnement des cellules BUS (câblage, alignement, etc.) Cc1 Alimentation 9,6 V Affichage lors du fonctionnement sur batterie de secours 9,6 V Cu1 Alimentation 24 V Affichage lors du fonctionnement sur batterie de secours 24 V FR Affichage des codes de fonctionnement Commentaires Temporisation de fermeture automatique P02, P04 ou P05 en cours. Affichage lors d’une demande de mouvement ou en cours de mouvement, lorsqu’une détection est en cours sur l’entrée de sécurité. L’affichage est maintenu tant que la détection est en cours sur l’entrée de sécurité. Affichage lors du déroulement de l’auto test des dispositifs de sécurité. Affichage des codes de programmation Code H0 Désignation Attente de réglage Commentaires L’appui sur la touche “SET” pendant 2 s lance le mode auto-apprentissage. Hc1 Attente de réglage + Alimentation 9,6 V Affichage lors du fonctionnement sur batterie de secours 9,6 V Hu1 Attente de réglage + Alimentation 24 V Affichage lors du fonctionnement sur batterie de secours 24 V H1 Attente lancement auto-apprentissage H2 Mode auto-apprentissage - ouverture en cours Mode auto-apprentissage - fermeture en cours L’appui sur la touche “OK” permet de lancer le cycle d’auto-apprentissage. L’appui sur les touches “+” ou “-” permettent la commande du moteur en marche forcée. H4 F0 F1 F2 F3 Attente de mémorisation télécommande L’appui sur une touche de la télécommande permet d’affecter cette touche à la commande d’ouverture totale du moteur. pour fonctionnement en ouverture totale Un nouvel appui sur “PROG” permet de passer en mode “attente de mémorisation télécommande pour fonctionnement en ouverture piétonne : F1“. Attente de mémorisation télécommande L’appui sur une touche de la télécommande permet d’affecter cette touche à la commande d’ouverture partielle du pour fonctionnement en ouverture moteur. piétonne Un nouvel appui sur “PROG” permet de passer en mode “attente de mémorisation commande éclairage déporté : F2“. Attente de mémorisation télécommande L’appui sur une touche de la télécommande permet d’affecter cette touche à la commande de l’éclairage déporté. pour commande éclairage déporté Un nouvel appui sur “PROG” permet de passer en mode “attente de mémorisation commande sortie auxiliaire : F3”. Attente de mémorisation télécommande L’appui sur une touche de la télécommande permet d’affecter cette touche à la commande de l’éclairage déporté. pour commande sortie auxiliaire Un nouvel appui sur “PROG” permet de passer en mode “attente de mémorisation télécommande pour fonctionnement en ouverture totale : F0”. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 23 Elixo 500 3S io Affichage des codes erreurs et pannes Désignation Défaut auto test sécurité cellule E2 E3 Défaut auto test sécurité programmable Défaut auto test barre palpeuse E4 Détection d’obstacle en ouverture E5 Détection d’obstacle en fermeture E6 Défaut sécurité cellule E7 Défaut sécurité barre palpeuse E8 Défaut sécurité programmable E10 Sécurité court-circuit moteur E11 Sécurité court-circuit alimentation 24V E12 Défaut hardware E13 Défaut alimentation accessoires E15 Défaut première mise sous tension de la motorisation alimentée par batterie de secours FR Code E1 Commentaires Que faire ? L’auto test des cellules n’est pas satisfaisant. Vérifier le bon paramétrage de “P07”. Vérifier le câblage des cellules. L’auto test de l’entrée de sécurité Vérifier le bon paramétrage de “P09”. programmable n’est pas satisfaisant. Vérifier le câblage de l’entrée de sécurité programmable. L’auto test de la barre palpeuse n’est pas Vérifier le bon paramétrage de “P08”. satisfaisant. Vérifier le câblage de la barre palpeuse. Détection en cours sur entrée de sécurité depuis plus de 3 minutes. Vérifier qu’aucun obstacle ne provoque une détection des cellules ou de la barre palpeuse. Vérifier le bon paramétrage de “P07”, “P08” ou “P09” en fonction du dispositif raccordé sur l’entrée de sécurité. Vérifier le câblage des dispositifs de sécurité. En cas de cellules photoélectriques, vérifier le bon alignement de celles-ci. Vérifier le câblage du moteur. Protection court-circuit des entrées/sorties : non fonctionnement du produit et des périphériques raccordés aux bornes 21 à 26 (feu orange, cellules photoélectriques (sauf BUS), clavier à code, barre palpeuse) Les auto-tests hardware ne sont pas satisfaisants L’alimentation accessoires est coupée suite à une surcharge (consommation excessive) Vérifier le câblage puis couper l’alimentation secteur pendant 10 secondes. Rappel : consommation maximum accessoires = 1,2 A Lancer un ordre de mouvement du portail. Si le défaut persiste, contacter Somfy. Rappel : consommation maximum accessoires = 1,2 A Vérifier la consommation des accessoires raccordés. Déconnecter la batterie de secours et raccorder la motorisation à l’alimentation secteur pour sa première mise sous tension. Pour tout autre code erreur ou panne, contacter Somfy. Accès aux données mémorisées Pour accéder aux données mémorisées sélectionner le paramètre “Ud” puis appuyer sur “OK”. Données U0 à U1 U2 à U3 U6 à U7 U8 à U9 Désignation Compteur de cycle ouverture global [Centaines de milles - dizaine de milles - milliers] [centaines - dizaines - unités] totale depuis dernier auto-apprentissage [Centaines de milles - dizaine de milles - milliers] [centaines - dizaines - unités] Compteur de cycle avec détection d’obstacle global [Centaines de milles - dizaine de milles - milliers] [centaines - dizaines - unités] depuis dernier auto-apprentissage [Centaines de milles - dizaine de milles - milliers] [centaines - dizaines - unités] U12 à U13 Compteur de cycle ouverture piétonne U14 à U15 Compteur de mouvement de recalage U20 Nombre de télécommandes monodirectionnelles mémorisées sur la commande ouverture totale U21 Nombre de télécommandes monodirectionnelles mémorisées sur la commande ouverture piétonne U22 Nombre de télécommandes monodirectionnelles mémorisées sur la commande éclairage déporté U23 Nombre de télécommandes monodirectionnelles mémorisées sur la commande sortie auxiliaire U24 0 = aucune clé système présente , 1 = clé système présente d0 à d9 Historique des 10 derniers défauts (d0 les plus récents - d9 les plus anciens) dd Effacement de l’historique des défauts : appuyer sur “OK” pendant 7 s. 24 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Alimentation secteur 230 V - 50 Hz Puissance maxi consommée 600 W (avec éclairage déporté 500 W) Interface de programmation 7 boutons - Ecran LCD 3 caractères Conditions climatiques d’utilisation - 20 ° C / + 60 ° C - IP 44 Fréquence radio Somfy 868 - 870 MHz Nombre de canaux mémorisables CONNEXIONS FR Caractéristiques techniques Commandes monodirectionnelles (Keygo io, Situo io, ...) Commandes bidirectionnelles (Keytis io, Telis io, Composio io, ...) Entrée sécurité programmable Entrée de commande filaire Type Compatibilité Sortie éclairage déporté Commande ouverture totale/piéton : 30 Commande éclairage : 4 Commande sortie auxiliaire : 4 Illimités Contact sec : NC Cellules photoélectriques TX/RX - Cellules Bus - Cellule reflex - Barre palpeuse sortie contact sec Contact sec : NO 230 V - 500 W Halogène ou incandescence uniquement 24 V - 15 W avec gestion clignotement intégrée Sortie feu orange Sortie alimentation 24 V pilotée Oui : pour autotest possible cellules photoélectriques TX/RX Sortie test entrée de sécurité Oui : pour autotest possible cellule reflex ou barre palpeuse Sortie alimentation accessoires 24 V - 1,2 A max Entrée antenne déportée Oui : compatible antenne io (Réf. 9013953) Entrée batterie de secours Oui : compatible packs batterie 9,6V (Réf. 9001001) et 24V (Réf. 9016732) 24 heures ; 3 cycles suivant portail Temps de charge : 48 h Autonomie FONCTIONNEMENT Mode marche forcée Par appui sur bouton de commande moteur Pilotage indépendant de l’éclairage déporté Oui Temporisation d’éclairage (après mouvement) Programmable : 0 s à 600 s Mode fermeture automatique Oui : temporisation de refermeture programmable de 0 à 255 min Préavis feu orange Fonctionnement entrée de sécurité Commande ouverture partielle Démarrage progressif Programmable : sans ou avec préavis (durée fixe 2 s) En fermeture Avant ouverture (ADMAP) Programmable : arrêt - réouverture partielle - réouverture totale Programmable : sans effet ou mouvement refusé Oui Oui Vitesse d’ouverture Programmable : 10 valeurs possibles Vitesse de fermeture Programmable : 10 valeurs possibles Vitesse d’accostage en fermeture Diagnostic Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Programmable : 5 valeurs possibles Enregistrement et consultation des données : compteur de cycles, compteur de cycles avec détection d’obstacles, nombre de canaux radio mémorisés, historique des 10 derniers défauts enregistrés 25 Elixo 500 3S io Vertaling van de handleiding Inhoud Veiligheidsvoorschriften 2 Productbeschrijving 5 Installatie 7 Snel in bedrijf stellen 9 5 6 6 6 7 Assemblage van de ontgrendelhendel Ontgrendelen van de motorisatie Installeren van de motorisatie NL Samenstelling van de standaard set Beschrijving van de motorisatie Beschrijving van de interface Maatoverzicht van de motor Algemeen overzicht van een type-installatie 7 7 7 Programmeren van de Keygo io afstandsbedieningen voor de werking met totaal openen Zelfprogrammering 9 9 Test van de werking 10 Algemeen bedradingsschema 11 Aansluiten van de randorganen 12 Geavanceerde instellingen 15 Programmeren van de afstandsbedieningen 18 wissen van de afstandsbedieningen en van alle afstellingen 22 Vergrendelen van de programmeertoetsen 22 Werking met totaal openen Werking van de obstakeldetectie Werking van de foto-elektrische cellen Werking van de contactstrip (alleen bij sluiten) Bijzondere functies 10 10 10 10 10 Beschrijving van de verschillende randorganen 12 Navigeren in de lijst van parameters Weergave van de waarden van de parameters Betekenis van de verschillende parameters 15 15 15 Algemene informatie Programmeren van de Keygo io afstandsbedieningen Programmeren van de Keytis io afstandsbedieningen Programmeren van de afstandsbedieningen met 3 toetsen (Telis io, Telis Composio io, enz.) Afzonderlijk wissen van een toets van een Keytis io of Keygo io afstandsbediening Wissen van de geprogrammeerde afstandsbedieningen Totaal resetten van een Keytis io afstandsbediening Wissen van alle afstellingen 18 18 19 21 22 22 22 22 diagnose23 Weergave van de functiecodes Weergave van de programmeercodes Weergave van foutcodes en storingen Toegang tot geprogrammeerde gegevens Technische gegevens 23 23 24 24 25 io-homecontrol® biedt een geavanceerde en veilige radiografische technologie die eenvoudig te installeren is. Producten van het merk io-homecontrol® communiceren met elkaar, wat het bedieningsgemak, de veiligheid en de energiebesparing bevordert. www.io-homecontrol.com Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 1 Elixo 500 3S io Veiligheidsvoorschriften Dit symbool signaleert een gevaar waarvan de ernst hieronder beschreven worden. Signaleert een gevaar van direct dodelijk of ernstig letsel GEVAAR NL WAARSCHUWING Signaleert een gevaar dat dodelijk of ernstig letsel kan veroorzaken Voorzichtig Signaleert een gevaar dat licht of middelmatig letsel kan veroorzaken LET OP Signaleert een gevaar dat het product kan beschadigen of vernietigen Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinstructies Voor de veiligheid van personen is het belangrijk dat alle instructies stipt worden opgevolgd, want een onjuiste installatie kan ernstig letsel veroorzaken. Bewaar deze instructies. De motorisatie moet geïnstalleerd en ingesteld worden door een erkende installateur van automatiseringssystemen in woningen, in overeenstemming met de reglementering van het land waarin de motorisatie gebruikt wordt. De gebruiksaanwijzing en de installatie-aanwijzingen moeten aan de eindgebruiker overhandigd worden, waarbij duidelijk moet aangegeven worden dat de installatie, de instelling en het onderhoud van de motorisatie uitgevoerd moeten worden door een erkende installateur van automatiseringssystemen in woningen. Inleiding ●● Belangrijke informatie Dit product is een motorisatie voor verticaal openende garagedeuren, voor gebruik in de woonomgeving zoals vastgelegd in de norm EN 60335-2-103 en is conform deze norm. Deze instructies zijn geschreven binnen het kader van deze norm en om de veiligheid van personen en goederen te garanderen. WAARSCHUWING Ieder gebruik van dit product buiten het toepassingsgebied dat in deze handleiding is beschreven, is verboden (zie paragraaf "Toepassingsgebied" van de installatie-aanwijzingen). Hierdoor en door het niet opvolgen van de instructies die in deze handleiding staan, vervallen de aansprakelijkheid en de garantie van Somfy. Het gebruik van enig veiligheidsaccessoire dat niet is goedgekeurd door Somfy is verboden. Raadpleeg, bij twijfel tijdens de installatie van de motorisatie of voor aanvullende informatie, de website www.somfy.com. Deze instructies kunnen veranderen naar aanleiding van aanpassingen van de normen of van de motorisatie. Voorafgaande controles ●● Installatie-omgeving LET OP Houd de motorisatie droog. Installeer de motorisatie niet in een explosieve omgeving. ●● Staat van het te motoriseren hek Motoriseer geen hek dat in slechte staat verkeert of dat niet goed geïnstalleerd is. Controleer, voor het installeren van de motorisatie, of: • het hek mechanisch in goede staat verkeert • het gemakkelijk te bewegen is, zonder zwaar punt • de bevestigingen van het hek in goede staat verkeren • het hek geen handmatig of elektrische vergrendelingssysteem heeft (tenzij dit compatibele is met de Somfy motorisatie) • de punten waarop de motorisatie op vastgezet wordt in perfecte staat verkeren en stevig zijn. 2 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Benodigde elektrische uitrusting NL GEVAAR De installatie van de elektrische voeding moet plaatsvinden in overeenstemming met de geldende normen in het land van installatie van de motorisatie en worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus. De elektrische leiding mag uitsluitend gebruikt worden voor de motorisatie en moet voorzien zijn van een beveiliging door: • een smeltveiligheid of een automatische zekering van 10 A, • en door een aardlekschakelaar (30 mA). Er moet een omnipolaire uitschakeling van de voeding aanwezig zijn. De installatie van een overspanningsbeveiliging wordt geadviseerd (maximum restspanning 2 kV). ●● Ligging van de kabels De ingegraven kabels moeten in een beschermhuls liggen met voldoende diameter om de kabel van de motor en de kabels van de toebehoren erdoor te leiden. Gebruik voor niet-ingegraven kabels een kabelgoot die bestand is tegen erover rijdende voertuigen (ref. 2400484). Veiligheidsvoorschriften met betrekking tot de installatie GEVAAR Sluit de motorisatie niet aan op de voeding (lichtnet, batterij, zonnecel) voordat de installatie helemaal klaar is. WAARSCHUWING Controleer of er door de beweging van het aangedreven deel geen gevaarlijke zones (waar lichaamsdelen geplet, afgesneden of bekneld kunnen worden) zijn tussen het aangedreven deel en de vaste omringende delen of dat deze duidelijk zijn aangegeven op de installatie (zie de paragraaf "Risicopreventie"). WAARSCHUWING Het is streng verboden enig onderdeel van deze set te wijzigen of een onderdeel toe te voegen dat niet in deze handleiding wordt voorgeschreven. Verlies het bewegende hek niet uit het oog en houd iedereen op afstand tot de installatie klaar is. Gebruik geen kleefmiddelen om de motorisatie te bevestigen. Handmatige ontkoppeling: zie de paragraaf over dit systeem in de gebruiksaanwijzing van de motorisatie. WAARSCHUWING Door de handmatige ontgrendeling kan het hek een onverwachte beweging maken. LET OP Installeer vaste bedieningsorganen op een hoogte van ten minste 1,5 m en in het zicht van het hek maar buiten het bereik van de bewegende delen. Controleer na de installatie dat: • het mechanisme correct is ingesteld • de handmatige ontkoppeling correct werkt • de motorisatie verandert van richting als het hek een voorwerp van 50 mm hoogte tegenkomt dat geplaatst is op de halve hoogte van de vleugel. ●● Veiligheidsvoorzieningen WAARSCHUWING Bij een automatisch werkend systeem of wanneer het bedieningspunt buiten het zicht is aangebracht, is het installeren van foto-elektrische cellen verplicht. Bij een automatisch werkend systeem of wanneer het hek uitkomt op de openbare weg, kan het installeren van een oranje licht vereist zijn, in overeenstemming met de reglementering van het land waarin de motorisatie in gebruik is. ●● Kledingvoorzorgen Draag geen sieraden (armband, ketting of andere) tijdens de installatie. Draag bij het werken, boren en lassen speciale brillen en geschikte beschermingen (handschoenen, gehoorbeschermers, enz.). Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 3 Elixo 500 3S io Reglementering Hierbij verklaart SOMFY dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen van de toepasselijke Europese richtlijnen. Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.somfy.com/ce (Elixo 500 3S io). Assistentie Het is mogelijk dat u op problemen stuit bij de installatie van uw motorisatie of dat u hierbij bepaalde vragen hebt. Aarzel niet contact op te nemen met ons. Onze specialisten staan voor u klaar om u antwoord te geven. Internet: www.somfy.com NL WAARSCHUWING Risicopreventie - motorisatie van schuifhek voor gebruik in de woonomgeving Zone 4 Zone 3 Zone 2 Zone 1 Zone 5 Zone 4 ●● Risicozones: wat te doen deze te vermijden ? RISICO'S OPLOSSINGEN ZONE 1 In de motorisatie ingebouwde obstakeldetectie (controleer de detectie door Risico op beknelling bij het sluiten een krachtmeting te doen, die paragraaf Krachtmeting) Installeer bij een automatisch sluitend systeem foto-elektrische cellen, zie de installatie-aanwijzingen In de motorisatie ingebouwde obstakeldetectie (controleer de detectie door ZONE 2 een krachtmeting te doen, die paragraaf Krachtmeting) Risico op beknelling en afsnijding op Verwijder alle kieren ≥ 20 mm het vlak van het paneel In de motorisatie ingebouwde obstakeldetectie (controleer de detectie door ZONE 3 een krachtmeting te doen, die paragraaf Krachtmeting) Risico op beknelling tussen een aangrenzend vast deel bij het openen Bescherming door veiligheidsafstanden (zie figuur 1) Verwijder alle scherpe randen van de geleiderails ZONE 4 Risico op beknelling en daarna pletten Verwijder alle kieren ≥ 8 mm tussen de rails en de rollen tussen de geleiderails en de rollen ZONE 5 Risico op meegenomen en daarna Verwijder alle kieren ≥ 8 mm tussen het tandwiel en de tandheugel geplet worden bij de verbinding tandwiel/tandheugel Er is geen bescherming vereist als de bedieningsschakelaar van het hek ingedrukt moet blijven, of als de gevarenzone zich op meer dan 2,5 m boven de vloer of ander permanent toegankelijk niveau bevindt. Figuur 1 - Veiligheidsafstand 4 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io ●● Krachtmeting Voer de meting uit of de halve hoogte van het hek, door het meetgereedschap loodrecht op het zich sluitende aangedreven deel te plaatsen. De norm schrijft voor: • een dynamische kracht ≤ 400 N • een dynamische tijd ≤ 750 ms De andere karakteristieken die zijn vastgelegd in de norm zijn door Somfy gevalideerd tijdens de typegoedkeuringstesten. 1 1400N Fd 400N 150N NL 25N Td Productbeschrijving Toepassingsgebied De ELIXO 500 3S io motorisatie is bestemd voor het motoriseren van schuifhekken tot 500 kg. Aantal cycli per uur: 20 cycli/uur gelijkmatig verdeeld over het volledig uur. Om de veiligheid van personen en goederen te garanderen, moet u zich houden aan de aanwijzingen in de tabel: voor een hek van ... 0 tot 300 kg gebruikt u ... een rubberen stootrand op het einde van het hek Ref. 9014597 300 tot 500 kg een rubberen stootrand op het einde van het hek 9014598 Bij gebruik van een andere rubberen stootrand dan de hierboven genoemde, moet u controleren of de installatie conform de geldende voorschriften is. Samenstelling van de standaard set 1 Motor Elixo 24 V x1 2 Afstandsbediening Keygo io x2 1 Set voor de bevestiging op de vloer: 3a Tapeind 3b Moer x8 Ring x8 Plug x4 3d 3a x4 3c 4 Geheel van de hendel voor de handmatige ontgrendeling x 1 5 Sleutel voor het vergrendelen van de hendel x2 6 Beugel van eindpunt x2 7 Boorrmal x1 3b 3c 3d 6 4 5 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 2 7 5 Elixo 500 3S io NL Beschrijving van de motorisatie 1 Schroef van bovenkap 2 Bovenkap 3 Kap 4 Motor 24 V 5 Vertraging 6 Elektromechanische eindpunten 7 Tandwiel 8 Handmatig ontgrendelingsmechanisme 9 Besturingseenheid 10 Accupakket (optie, ref.9016732 11 12 13 a 2 noodaccu's b Accuhouder c Printplaat van de regeling van de accuvoeding 1 2 3 Accu (optie, ref. 9001001) Beschermingszekering (250 V / 5 A) van de uitgang verlichting 230 V Reservezekering (250 V / 5 A) 11 10a 10b 10c 4 9 12 13 6 5 8 7 Beschrijving van de interface Lcd-scherm met 3 tekens Weergave van de parameters, codes (werking, programmering, fouten en storingen) en geprogrammeerde gegevens. Weergave van de parameterwaarden: . vast = geselecteerde/automatisch ingestelde waarde . knipperend = selecteerbare parameterwaarde Toets Functie Toets Functie -Navigatie in de lijst van parameters en codes: . korte druk = doorlopen parameter voor parameter . ingedrukt houden = snel doorlopen van de parameters - Druk van 0,5 s: Openen en sluiten van het parametermenu - Druk van 2 s: inschakelen van de zelfprogrammering - Druk van 7 s: wissen van de zelfprogrammering en van de parameters - Onderbreking van de zelfprogrammering - Starten van de zelfprogrammeringscyclus - Bevestigen van de selectie van een parameter - Bevestiging van de waarde van een parameter - Druk van 2 s: programmeren van de afstandsbedieningen - Druk van 7 s: verwijderen van de afstandsbedieningen - Wijziging van de waarde van een parameter . korte druk = doorlopen parameter voor parameter . ingedrukt houden = snel doorlopen van de parameters - Gebruik van de geforceerde werking 274 Maatoverzicht van de motor 80,5 263 6 163 196 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Algemeen overzicht van een type-installatie Motor Tandheugel Antenne Oranje licht Set foto-elektrische cellen Contactslot Rubberen stootrand Beugel van eindpunt Stoppers op de grond D C C i D E A B E H G F G E F E NL A B C D E F G H i i Installatie De motorisatie moet tijdens de installatie ontkoppeld zijn. Assemblage van de ontgrendelhendel [1]. Steek de ontgrendelhendel in de daarvoor bestemde ruimte op de motor. [2]. Schroef de ontgrendelhendel vast. [3]. Plaats het kapje over de schroef. Ontgrendelen van de motorisatie [1]. Draai de sleutel een kwart slag naar links. [2]. Draai de ontgrendelhendel naar rechts. Duw niet te krachtig tegen het hek. Begeleid het hek over de gehele lengte bij het handmatig bewegen ervan. Installeren van de motorisatie Montage van het bevestigingssysteem De meegeleverde bevestigingsset van de motor is bestemd voor een betonnen ondergrond. Voor elk ander type ondergrond, moet u aangepaste bevestigingen gebruiken. 14 mm [1]. Plaats de mal: • evenwijdig aan het hek, • met het tandwielsymbool naar het hek gericht, • 25 mm verschoven ten opzichte van de loodlijn voor de tandheugel (als de tandheugel uitgerust is met een kapje, meet dan vanaf de loodlijn van de tandheugel en niet van het kapje), • zodat de doorgang niet belemmerd wordt en het hek helemaal open en dicht kan. 25 m m [2]. Markeer de plaatsen van de bevestigingen op de grond . [3]. Boor op een diepte van 85 mm. 45 mm [4]. Duw de pluggen naar binnen. 100 mm<h<110 mm 120 mm<h<130 mm 60 mm h * In het geval van een montage op de vloer moet u, na het vastzetten van de motor, een tandheugel monteren met langwerpige bevestigingsgaten om de speling van tandheugel-tandwiel mogelijk te maken. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 85 ≥ 23 Om het tapeind gemakkelijker vast te schroeven, gebruikt u 2 moeren "moer tegen moer". [6]. Schroef een moer met een ring op elk tapeind. 35 mm 77 [5]. Schroef de tapeinden in over: • het deel met schroefdraad voor een hoogte van de tandheugel tussen 120 en 130 mm, • het deel met schroefdraad + zonder schroefdraad voor een hoogte van de tandheugel tussen 100 en 110 mm. • 85 mm voor een montage op de vlakke betonnen vloer*. 100 ≤ h ≤ 130 25 7 Elixo 500 3S io Bevestiging van de motor [1]. Z et de motor op de tapeinden, duw hem naar beneden en duw hem daarna naar het hek. NO [2]. Controleer of het tandwiel goed onder de tandheugel is geplaatst. OK [3]. S tel de hoogte van de motor en/of de tandheugel af zodat er een speling van ongeveer 2 mm tussen tandheugel/tandwiel is. Deze afstelling is belangrijk om te voorkomen dat het tandwiel en de tandheugel voortijdig slijten; het tandwiel mag niet het gewicht van het hek dragen. [4]. Controleer of: • alle afstelmoeren tegen de onderkant van de motor aankomen, NL • de motor goed waterpas is, • het hek goed schuift, 2 mm • d e speling tandheugel-tandwiel niet te veel wisselt over de hele looplengte van het hek. [5]. Schroef een ring en daarna een moer op elk tapeind om de motor vast te zetten. >23 50 h 100 h 130 25 Bevestiging van beugels van de eindpunten SX [1]. Zet het hek met de hand open. DX [2]. P laats een beugel op de tandheugel zodat hij het eindeloopcontact van de motor bedient. [3]. Schroef de beugel op de tandheugel. N 6 1 L 2 Sluit de fase (L) aan op de klem 1 van de motor. Sluit de nulleider (N) aan op de klem 2 van de motor. Sluit de aardingsdrrad aan op de aardingsklem van de grondplaat van de motor. 230Vac 230Vac 5 Aansluiting op de voeding Lamp [4]. S luit het hek handmatig, herhaal de stappen 2 en 3 van de procedure om de tweede beugel op de tandheugel te bevestigen. De aardingsdraad moet altijd langer zijn dan de draad van de fase en de nulleider, zodat de aardingsdraad altijd als laatste onderbroken wordt in geval van losrukken. De transformator is bekabeld op de klemmen 3 en 4. Verander deze aansluiting niet. Zet de installatie onder spanning voor het in bedrijf stellen. Voorafgaand aan de snelle inbedrijfstelling [1]. Controleer of de rail schoon is. [1] [2]. Zet het hek met de hand in de tussenpositie. Weer koppelen van de motorisatie [1]. Draai de ontgrendelhendel naar links. [2]. Beweeg het hek met de hand tot het aandrijfsysteem weer vergrendeld is. [2] [3]. Draai de sleutel een kwart slag naar rechts. 8 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Snel in bedrijf stellen Programmeren van de Keygo io afstandsbedieningen voor de werking met totaal openen Bij de uitvoering van deze procedure door een kanaal dat al geprogrammeerd is, wordt het kanaal gewist. [1] [2] [3] [1]. D ruk op de toets "PROG" (2 s) van de programmeringsinterface. Het scherm geeft "F0" weer. [3]. D ruk op de toets van de afstandsbediening die het totaal openen van het hek aanstuurt. Het scherm geeft "Add" aan. H0 2s F0 Add H0 NL [2]. D ruk tegelijk op de toetsen rechtsbuiten en linksbuiten van de afstandsbediening. De led van de afstandsbediening knippert. Zelfprogrammering Met de zelfprogrammering kan de snelheid, het maximale koppel en de vertragingszones van het hek worden afgesteld. De zelfprogrammering van de slag van het hek is een verplichte stap bij het in bedrijf stellen van de motorisatie. - Het hek moet in de tussenpositie staan voordat de zelfprogrammering wordt gestart. - Tijdens de zelfprogrammering is de obstakeldetectiefunctie niet actief. Verwijder elk voorwerp of obstakel en zorg dat er niemand dichtbij komt of in de actiestraal van de motorisatie komt. - Om tijdens de zelfprogrammering een noodstop te maken, moet u een geprogrammeerde afstandsbediening gebruiken of op één van de toetsen van de interface drukken. Start de zelfprogrammering [1]. D ruk op de toets "SET" (2 s). Laat de toets los als het scherm "H1" aangeeft. [2]. Druk op "OK" om de zelfprogrammering te starten. De zelfprogrammering moet beginnen met het openen van het hek. Het hek voert twee complete cycli van openen en sluiten uit. [1] [2] 2s H0 2s H2 H1 H4 H2 H4 ... ... C1 Zelfprogrammering correct H0 Zelfprogrammering niet correct •A ls de zelfprogrammering begint met het sluiten van het hek, moet u de zelfprogrammering stoppen (druk op een bedieningstoets: elektronica van de motor, geprogrammeerde afstandsbediening, bekabeld bedieningspunt, enz.), kantel de hiernaast aangegeven cursor om een nieuwe zelfprogrammering te starten. • Als de zelfprogrammering correct is, geeft het display "C1" aan. • Als de zelfprogrammeringscyclus niet correct verlopen is, geeft het display "H0" aan. Controleer aan het einde van de installatie beslist of de krachtbegrenzer voldoet aan de vereisten van bijlage A van de norm EN 12 453. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 9 Elixo 500 3S io De zelfprogrammering kan onderbroken worden door: • het activeren van een veiligheidsingang (foto-elektrische cellen, enz.) • het verschijnen van een technische storing (thermische bescherming, enz.) • een druk op een bedieningstoets (motorelektronica, geprogrammeerde afstandsbediening, bedraad bedieningspunt, enz.). In geval van onderbreking, geeft het display "H0"aan, de motorisatie gaat terug naar de modus "In afwachting van afstelling". In de modus "In afwachting van afstelling", werken de radiocommando's en het bewegen van het wordt met erg lage snelheid uitgevoerd. Deze modus mag alleen gebruikt worden tijdens de installatie. Het is belangrijk een geslaagde zelfprogrammering uit te voeren voor het normale gebruik van het hek. Druk tijdens de zelfprogrammering als het hek gestopt is, op "SET" waardoor de zelfprogrammeringsmodus verlaten kan worden. N.B.: Het is mogelijk om op elk moment toegang te krijgen tot de zelfprogrammeringsmodus ook als de zelfprogrammeringscyclus al uitgevoerd is en het display "C1" aangeeft . NL Test van de werking Werking met totaal openen STOP C2 STOP C4 C2 Werking van de obstakeldetectie Obstakeldetectie bij het openen = stoppen + terugtrekken. Obstakeldetectie bij het sluiten = stoppen + weer totaal openen. Werking van de foto-elektrische cellen Met foto-elektrische cellen verbonden met spanningsvrij contact. Cellen (klemmen 19-20) en parameter Veiligheidsingang cellen P07 = 1. Bedekking van de cellen hek geopend = geen enkele beweging van het hek is mogelijk tot het overgaan naar de dodemans werkingsmodus (na 3 minuten). Bedekking van de cellen bij het openen = er wordt geen rekening gehouden met de staat van de cellen, het hek gaat door met zijn beweging. Bedekking van de cellen bij het sluiten = stoppen + weer totaal openen. Werking van de contactstrip (alleen bij sluiten) Activering van de contactstrip bij het sluiten = stoppen + weer totaal openen. Bijzondere functies Zie gebruikersboekje. 10 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io ... ... NL RX Transformator TX Motor 230 V 500 W max. Eindpunt van de motor Algemeen bedradingsschema 230 V 50 Hz 24 Vdc 1 2 L N 230Vac 3 4 230Vac 5 6 7 8 9 10 11 12 Ant. Lamp 13 Aux 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 17 18 19 20 21 22 + Sec Prog Test Sec BP - Sec Cell 24V Cell 23 24 + - 24V dc 25 + 26 - Flash Markering van de klemmen L N L N N L Kern Vlecht Contact Gemeenschappelijk Contact Gemeenschappelijk Contact Contact Gemeenschappelijk Contact Contact Gemeenschappelijk Contact Gemeenschappelijk 24 V 0V 24 V 0V 24 V - 15 W 0V 9 V - 24 V 0V Aansluiting Toelichting 230 V voeding N.B.: Aardingspunt op het karkas van de motor EOS O Gemeenschappelijk EOS F 1 2 Eindpunt van de motor 24 VAC 27 28 + 29 - Batt. 0.75 mm² 1.5 mm² Klemmen 16 30 31 32 33 34 35 M1 EOS O EOS F 0.75 mm² Motor 24Vac 1.5 mm² Uitgang primaire voeding transformator Uitgang verlichting 230 V Max. vermogen 500 W Beschermd door vertraagde zekering 5A Antenne Ingang commando VOETGANGER / OPENEN Programmeerbare cyclus VOETGANGER / OPENEN Ingang commando TOTAAL / SLUITEN Uitgang hulpcontact Programmeerbare cyclus TOTAAL / SLUITEN Onderbreking 24 V, 1,2 A Veilige lage spanning (SELV) Ingang veiligheid 3 - programmeerbaar Uitgang test veiligheid Ingang veiligheid 2 - contactstrip Ingang veiligheid 1 - Cellen Voeding veiligheden Voeding 24 V accessoires Uitsluitend compatibel met contactstrip spanningsvrij contact Compatibel met BUS (zie tabel van de parameters) Gebruikt voor verbinding RX-cel Permanent indien zelftest niet geselecteerd is, bestuurd indien zelftest geselecteerd is Max. 1,2 A voor alle accessoires op alle uitgangen Uitgang oranje licht 24 V - 15 W Ingang voeding laagspanning 9 V of 24 V Geschikte accu's 9,6 V en 24 V Bij 9 V verminderde werking Bij 24 V normale werking Motor Transformator Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 11 Elixo 500 3S io Aansluiten van de randorganen Beschrijving van de verschillende randorganen NL Foto-elektrische cellen (Fig. 1) Er zijn drie types aansluitingen mogelijk: A: Zonder zelftest: programmeer de parameter "P07" = 1. B: Met zelftest: programmeer de parameter "P07" = 3. Hiermee kan een automatische test van de werking van de foto-elektrische cellen uitgevoerd worden bij elke beweging van het hek. Als de werkingstest negatief blijkt, is er geen enkele beweging van het hek mogelijk tot het overgaan naar de dodemans werkingsmodus (na 3 minuten). C: BUS: programmeer de parameter "P07" = 4. Het is nodig om opnieuw een zelfprogrammering te doen na een BUS aansluiting van de cellen. Indien de cellen verwijderd worden, moet er een brug gemaakt worden tussen de klemmen 19 en 20. De installatie van foto-elektrische cellen is verplicht, als: - de afstandsbesturing van het automatische systeem (buiten het zicht van de gebruiker) wordt gebruikt, - het automatisch sluiten is geactiveerd (P01 = 1, 3 of 4). De installatie van foto-elektrische cellen MET ZELFTEST (P07 = 3 of 4) is verplicht als een Tahoma-eenheid gebruikt wordt voor de bediening van het automatische systeem. Foto-elektrische cel Reflex (Fig. 2) • Zonder zelftest: programmeer de parameter "P07" = 1. • Met zelftest: programmeer de parameter "P07" = 2. Hiermee kan een automatische test van de werking van de foto-elektrische cel uitgevoerd worden bij elke beweging van het hek. Als de werkingstest negatief blijkt, is er geen enkele beweging van het hek mogelijk tot het overgaan naar de dodemans werkingsmodus (na 3 minuten). De installatie van foto-elektrische cellen MET ZELFTEST (P07 = 2) is verplicht als een Tahoma-eenheid gebruikt wordt voor de bediening van het automatische systeem. Oranje licht (Fig. 3) Programmeer de parameter "P12" afhankelijk van de gewenste werkingsmodus: • Zonder voorwaarschuwing voor de beweging van het hek: "P12" = 0. • Met voorwaarschuwing van 2 s voor de beweging van het hek: "P12" = 1. Sluit de antennekabel aan op de klemmen 7 (kern) en 8 (vlecht). Codetoetsenbord, bedraad (Fig. 4) Antenne (Fig. 5) Contactstrip (Fig. 6) Alleen actief bij het sluiten (voor een contactstrip die actief bij het openen, gebruikt u de programmeerbare veiligheidsingang en programmeert u de parameter “P10” = 1). Met zelftest: programmeer de parameter "P08" = 2. Hiermee kan een automatische test van de werking van de contactstrip uitgevoerd worden bij elke beweging van het hek. Als de werkingstest negatief blijkt, is er geen enkele beweging van het hek mogelijk tot het overgaan naar de dodemans werkingsmodus (na 3 minuten). Indien de contactstrip verwijderd wordt, moet er een brug gemaakt worden tussen de klemmen 17 en 18. Accu 24 V (Fig. 7) [1]. Plaats en schroef de printplaat van de regeling van de accuvoeding vast. [2]. Plaats de accu's. [3]. Maak de aansluitingen. Zie voor meer bijzonderheden de handleiding van de 24-V-accu. Normale werking: nominale snelheid, accessoires in werking. Zelfstandigheid: 3 cycli / 24 u Accu 9,6 V (Fig. 8) Vertraagde werking: lage en constante snelheid (geen vertraging op eindpunt), accessoires 24 V inactief (inclusief cellen). Zelfstandigheid: 3 cycli / 24 u Zoneverlichting (Fig. 9) Verbind, voor een verlichting van Klasse I, de aardingsdraad met de aardingsklem van de grondplaat. N.B.: In geval van losrukken, moet de aardingsdraad altijd langer zijn dan de fasedraad en de nulleider. Verschillende verlichtingen kunnen aangesloten worden met een maximaal totaal vermogen van 500 W. 12 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io 1 1 RX TX1 TX2 RX1 RX2 NL TX 1 2 21 22 TX1 1 2 RX 3 5 21 22 20 19 1 2 RX1 3 5 TX 19 18 20 21 22 + - + - 24V dc Sec Cell 24V Cell c BP 24 23 1 2 21 22 TX2 21 22 20 3 RX2 19 18 20 21 22 + 23 - + 21 22 21 1 22 2 RX2 3 5 RX1 5 19 - 24V dc Sec Cell 24V Cell c BP 24 1 2 3 TX RX 1 2 21 22 1 2 RX 3 5 23 24 20 19 TX 19 20 21 22 + - 23 C 25 + - 24V dc Sec Cell 24V Cell P 24 + Fla 4 TX TX1 RX 1 2 20 19 TX1 1 2 20 19 1 2 RX 3 5 20 19 - 1 2 RX1 3 5 20 19 - TX 17 18 19 20 21 22 + Sec BP - Sec Cell 24V Cell 23 24 + - 24V dc Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. TX2 RX1 RX2 1 2 20 19 1 2 RX2 3 5 20 19 - TX2 17 18 19 20 21 22 + Sec BP - Sec Cell 24V Cell 23 24 + - 24V dc 13 Elixo 500 3S io 2 3 of 3 2 ou 14 15 16 17 19 18 20 21 22 - + Sec Prog Test Sec BP 23 24 + - 25 - + 24V dc Sec Cell 24V Cell 1 2 3 4 5 2 Fla 23 24 16 20 19 3 24 + 24V dc 10 12 11 13 Aux 14 15 16 17 19 18 20 21 22 + Sec Prog 27 26 - 28 + - Batt. Flash 5 NL 4 9 25 + - Test Sec BP 23 - 24 + E + H H P2 M P1 T3 C3 R3 T2 C2 R2 T1 C1 R1 V V - 24V dc Sec Cell 24V Cell 11 10 24 23 15 mm 5 mm 7 8 9 10 Ant. 6 2 K M L G J 24 23 16 18 17 14 15 16 17 18 19 20 21 22 + Sec Prog Test Sec BP - Sec Cell 24V Cell 23 24 + - 25 + 24V dc 2 Fla 7 B1 230V 24V B2 31 32 33 34 35 M1 EOS F Motor 24Vac 8 9 500 W max. 5 + 26 - Flash 14 27 28 + 29 - Batt. 30 3 EOS O E ... ... 4 0Vac 5 6 Lamp Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Geavanceerde instellingen Navigeren in de lijst van parameters Druk op .... om ... Naar instellingenmenu te gaan of te verlaten Druk op SET om het instellingenmenu te verlaten. avigeren in de lijst van parameters en codes: N . korte druk = normaal doorlopen parameter voor parameter . ingedrukt houden = snel doorlopen van de parameters NL Bevestigen: . de selectie van een parameter . de waarde van een parameter erhogen/verlagen van de waarde van een parameter V . korte druk = normaal doorlopen parameter voor parameter . ingedrukt houden = snel doorlopen van de parameters Weergave van de waarden van de parameters Als de weergave vast is, is de weergegeven waarde de geselecteerde waarde voor deze parameter. Als de weergave knippert, is de weergegeven waarde een selecteerbare waarde voor deze parameter. Betekenis van de verschillende parameters Code Omschrijving P01 Werkingsmodus totale cyclus Waarden (vet = standaard) Uitgevoerde Toelichting afstelling 0: sequentieel Elke druk op de toets van de afstandsbediening zet de motor in beweging (beginstand: gesloten hek) volgens de volgende cyclus : openen, stop, sluiten, stop, openen... 1: sequentieel + tijdsduur voor sluiten De werking met automatische sluitingsmodus is alleen toegestaan indien de fotoelektrische cellen geïnstalleerd zijn. Dat wil zeggen P07=1 tot 4. 2: halfautomatisch In halfautomatische modus: - een druk op de toets van de afstandsbediening tijdens het openen heeft geen effect, - een druk op de toets van de afstandsbediening tijdens het sluiten zorgt voor het weer openen. 3: automatisch 4: automatisch + blokkering cel P02 Vertraging van automatisch sluiten in totale werkingsmodus De werking met automatische sluitingsmodus is alleen toegestaan indien de fotoelektrische cellen geïnstalleerd zijn. Dat wil zeggen P07=1 tot 4. Deze werkingsmodi zijn niet mogelijk bij een besturing op afstand vanaf een TaHoma-box Sequentiële werking met tijdsduur voor automatische sluiting: - het hek sluit automatisch na de geprogrammeerde tijdsduur van de parameter "P02", - een druk op de toets van de afstandsbediening onderbreekt de beweging die bezig is en de tijdsduur van het sluiten (het hek blijft open). Werking met automatische sluiting: - het hek sluit automatisch na de geprogrammeerde tijdsduur van de parameter "P02", - een druk op de toets van de afstandsbediening tijdens het openen heeft geen effect, - een druk op de toets van de afstandsbediening tijdens het sluiten zorgt voor het weer openen, - een druk op de toets van de afstandsbediening tijdens de tijdsduur van het sluiten start de tijdsduur opnieuw (het hek sluit aan het eind van de nieuwe tijdsduur). Als er een obstakel aanwezig is in de detectiezone van de cellen, dan sluit het hek niet. Het sluit pas als het obstakel verwijderd is. Na het openen van het hek wordt het, bij een beweging voor de cellen (sluitveiligheid), gesloten na een korte vertraging (2 s vast). Als er niets voor de cellen beweegt, dan wordt het hek automatisch gesloten na de met parameter "P02" geprogrammeerde tijdsduur. Als er een obstakel aanwezig is in de detectiezone van de cellen, dan sluit het hek niet. Het sluit pas als het obstakel verwijderd is. 5: dodeman (bedraad) In dodemansmodus (bedraad): - de besturing van het hek vindt uitsluitend plaats door het ingedrukt houden van de bedrade bediening, - de radiocommando's zijn niet actief. 0 tot 30 (waarde x 10 s = tijdsduur) 2: 20 s Als de waarde 0 geselecteerd is, wordt het hek onmiddellijk automatisch gesloten. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 15 Elixo 500 3S io Code Omschrijving P03 Werkingsmodus voetgangerscyclus Waarden (vet = standaard) 0: identiek aan werkingsmodus totale cyclus 1: zonder automatische sluiting NL 2: met automatische sluiting 16 Uitgevoerde Toelichting afstelling De werkingsmodus voetgangerscyclus is uitsluitend in te stellen als P01 = 0 tot 2 Deze werkingsmodus P03 = 2 is niet mogelijk bij een besturing op afstand vanaf een TaHomabox. De werkingsmodus voetgangerscyclus is identiek aan de geselecteerde werkingsmodus totale cyclus. Als P01=1 sluit het hek niet automatisch na een commando van de voetgangersopening. De werking met automatische sluitingsmodus is alleen toegestaan indien de foto-elektrische cellen geïnstalleerd zijn. Dat wil zeggen P07=1 tot 4. Ongeacht de waarde van P01, sluit het hek automatisch na een commando van de voetgangersopening. De vertraging van het automatisch sluiten kan geprogrammeerd worden met de parameter "P04" (korte vertraging) of met parameter "P05" (vertraging). P04 Korte vertraging van automatisch sluiten in voetgangerscyclus 0 tot 30 (waarde x 10 s = tijdsduur) 2: 20 s Als de waarde 0 geselecteerd is, wordt het hek onmiddellijk automatisch gesloten. P05 Lange vertraging van automatisch sluiten in voetgangerscyclus 0 tot 99 (waarde x 5 min = tijdsduur) 0: 0 De waarde 0 moet geselecteerd zijn als de korte vertraging van de automatische sluiting in voetgangerscyclus is ingesteld. P06 Uitslag voetgangersopening 1 tot 9 1: 80 cm 1: Minimale voetgangersopening ... 9: maximale voetgangersopening (ongeveer 80% van de totale slag van het hek) P07 Veiligheidsingang cellen 0: niet actief 1: actief 2: actief met zelftest door uitgang test 3: actief met zelftest door voedingsomschakeling 4: cellen bus 0: er wordt geen rekening gehouden met de veiligheidsingang. 1: veiligheidssysteem zonder zelftest, elke 6 maanden moet de werking van het systeem getest worden. 2: de zelftest van het systeem vindt elke werkingscyclus plaats door uitgang test , toepassing reflecterende cel met zelftest. 3: de zelftest van het systeem vindt elke werkingscyclus plaats door voedingsomschakeling van de uitgang voeding cellen (klemmen 21 en 22). 4: toepassing cellen bus. P08 Veiligheidsingang contactstrip 0: niet actief 1: actief 2: actief met zelftest 0: er wordt geen rekening gehouden met de veiligheidsingang. 1: veiligheidssysteem zonder zelftest. 2: de zelftest van het systeem vindt elke werkingscyclus plaats door uitgang test. P09 Programmeerbare veiligheidsingang 0: niet actief 1: actief 2: actief met zelftest door uitgang test 3: actief met zelftest door voedingsomschakeling 0: er wordt geen rekening gehouden met de veiligheidsingang. 1: veiligheidssysteem zonder zelftest. 2: de zelftest van het systeem vindt elke werkingscyclus plaats door uitgang test. 3: de zelftest van het systeem vindt elke werkingscyclus plaats door voedingsomschakeling van de uitgang voeding cellen (klemmen 21 en 22). P10 Programmeerbaar veiligheidsingang functie 0: actief sluiten 1: actief openen 2: actief sluiten + ADMAP 3: elke verboden beweging 0: de te programmeren veiligheidsingang is alleen actief bij het openen. 1: de te programmeren veiligheidsingang is alleen actief bij het openen. 2: de te programmeren veiligheidsingang is alleen actief bij het sluiten en als deze geactiveerd is. het openen van het hek is onmogelijk. 3: toepassing noodstop; als de programmeerbare veiligheidsingang geactiveerd is, dan is geen enkele beweging van het hek mogelijk. P11 Programmeerbare veiligheidsingang actie 0: stoppen 1: stoppen + terugtrekken 2: stoppen + totaal omkeren 0: toepassing noodstop, verplicht als P10=3 verboden als een contactstrip verbonden is met de te programmeren veiligheidsingang. 1: aanbevolen voor een toepassing met contactstrip. 2: aanbevolen voor een toepassing met fotocel. P12 Voorwaarschuwing van 0: zonder voorwaarschuwing het oranje licht 1: met voorwaarschuwing van 2 s voor beweging Als het hek uitkomt op de openbare weg, bent u verplicht met voorwaarschuwing te selecteren: P12=1. P13 Uitgang zoneverlichting 0: niet actief 1: bestuurde werking 2: automatische + bestuurde werking 0: er wordt geen rekening gehouden met de uitgang zoneverlichting. 1: de besturing van de zoneverlichting vindt plaats met een afstandsbediening. 2: de besturing van de zoneverlichting vindt plaats met een afstandsbediening als het hek gestopt is + de zoneverlichting gaat automatisch aan als het hek in beweging is en blijft branden aan het eind van de beweging tijdens de geprogrammeerde tijdsduur bij parameter "P14". P13=2 is verplicht voor een werking in automatische modus. P14 Tijdsduur zoneverlichting Als de waarde 0 geselecteerd is, gaat de zoneverlichting onmiddellijk uit aan het eind van de beweging van het hek. 0 tot 60 (waarde x 10 s = tijdsduur) 6: 60 s Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Waarden (vet = standaard) Uitgevoerde Toelichting afstelling P15 Hulpuitgang 0: niet actief 1: automatisch: controlelampje hek geopend 2: automatisch: tijdgeschakeld bistabiel 3: automatisch: met impuls 4: bestuurd: bistabiel (ON-OFF) 5: bestuurd: met impuls 6: bestuurd: tijdgeschakeld bistabiel 0: er wordt geen rekening gehouden met de hulpuitgang. 1: het controlelampje van het hek is uit als het hek gesloten is, knippert als het hek in beweging is en brandt als het hek geopend is. 2: uitgang geactiveerd aan het begin van de beweging, tijdens de beweging, daarna gedeactiveerd aan het eind van de geprogrammeerde tijdsduur van de parameter "P16". 3: impuls op contact aan het begin van de beweging. 4: elke druk op de geprogrammeerde toets van het radiobedieningspunt zorgt voor de volgende werking: ON, OFF, ON, OFF... 5: impuls op contact door een druk op de geprogrammeerde toets van het radiobedieningspunt. 6: uitgang geactiveerd door een druk op de geprogrammeerde toets van het radiobedieningspunt ,daarna gedeactiveerd aan het eind van de met parameter "P16" geprogrammeerde tijdsduur . P16 Tijdsduur hulpuitgang 0 tot 60 (waarde x 10 s = tijdsduur) 6: 60 s De tijdsduur hulpuitgang is alleen actief als de geselecteerde waarde voor P15=2 of 6. P19 Snelheid bij sluiten 1: laagste snelheid bij 10: hoogste snelheid Standaardwaarde: 5 P20 Snelheid bij openen 1: laagste snelheid bij 10: hoogste snelheid Standaardwaarde: 5 P21 Vertragingszone bij sluiten 1: kortste vertragingszone bij 5: langste vertragingszone Standaardwaarde: 1 P22 Vertragingszone bij openen 1: kortste vertragingszone bij 5: langste vertragingszone Standaardwaarde: 1 P25 Beperking van het sluitingskoppel 1: minimum koppel bij 10: maximum koppel Afgesteld bij het einde van de zelfprogrammering P26 Beperking van het openingskoppel 1: minimum koppel bij 10: maximum koppel Afgesteld bij het einde van de zelfprogrammering In geval deze parameter is gewijzigd, moet de installateur verplicht controleren of de krachtbegrenzer voldoet aan de vereisten van bijlage A van de norm EN12 453 of een veiligheidsstrip installeren. In geval deze parameter is gewijzigd, moet de installateur verplicht controleren of de krachtbegrenzer voldoet aan de vereisten van bijlage A van de norm EN12 453 of een veiligheidsstrip installeren.Indien het koppel te zwak is, bestaat er risico van onterechte obstakeldetecties. Indien het koppel te hoog is, bestaat er een risico dat de installatie niet conform de norm is. P27 Beperking van het vertragingskoppel bij sluiten 1: minimum koppel bij 10: maximum koppel Afgesteld bij het einde van de zelfprogrammering P28 Beperking van het vertragingskoppel bij openen 1: minimum koppel bij 10: maximum koppel Afgesteld bij het einde van de zelfprogrammering P33 Gevoeligheid van de obstakeldetectie 0: erg weinig gevoelig 1: weinig gevoelig 2: standaard 3: erg gevoelig In geval deze parameter is gewijzigd, moet de installateur verplicht controleren of de krachtbegrenzer voldoet aan de vereisten van bijlage A van de norm EN12 453 of een veiligheidsstrip installeren. P37 Ingangen bedrade bediening 0: modus totale cyclus voetgangerscyclus 1: modus openen - sluiten 0: ingang klem 9 = voetgangerscyclus, ingang klem 11 = totale cyclus 1: ingang klem 9 = alleen openen, ingang klem 11 = alleen sluiten P40 Eindsnelheid bij het sluiten 1: laagste snelheid tot 4: hoogste snelheid Standaardwaarde: 2 P41 Eindsnelheid bij het openen 1: laagste snelheid tot 4: hoogste snelheid Standaardwaarde: 2 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. In geval deze parameter is gewijzigd, moet de installateur verplicht controleren of de krachtbegrenzer voldoet aan de vereisten van bijlage A van de norm EN12 453 of een veiligheidsstrip installeren. 17 NL Code Omschrijving Elixo 500 3S io Programmeren van de afstandsbedieningen Algemene informatie Types afstandsbedieningen Er zijn twee types afstandsbedieningen: • eenrichtings: Keygo io, Situo io, Smoove io • tweerichtings met feedbackfunctie van de informatie (de afstandsbedieningen signaleren de beweging en bevestigen de goede uitvoering ervan): Keytis io,Telis 1 io, Telis Composio io, Impresario Chronis io NL Programmeren van de afstandsbedieningen Een afstandsbediening kan op twee manieren geprogrammeerd worden: • Programmeren vanaf de programmeringsinterface. • Programmeren door kopiëren van een reeds geprogrammeerde afstandsbediening. Het programmeren gebeurt voor elke bedieningstoets afzonderlijk. Door het programmeren van een reeds geprogrammeerde toets wordt de bestaande programmering gewist. Betekenis van de weergegeven codes Code Add --dEL rEF FuL Omschrijving Programmeren van een eenrichtings afstandsbediening geslaagd Programmeren van een tweerichtings afstandsbediening geslaagd Wissen van een reeds geprogrammeerde toets Programmeren van een tweerichtings afstandsbediening geweigerd Geheugen vol (alleen voor eenrichtings afstandsbedieningen) Programmeren van de Keygo io afstandsbedieningen Programmeren vanaf de programmeringsinterface • Commando TOTAAL openen C1 F0 2s Add C1 • Commando openen VOETGANGER C1 2s F0 F1 Add C1 • Commando VERLICHTING C1 2s F0 F2 F1 Add C1 • Commando HULPUITGANG (P15 = 4,5 of 6) C1 18 2s F0 F1 F2 F3 Add C1 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Programmeren door kopiëren van een reeds geprogrammeerde Keygo io afstandsbediening Hiermee wordt de programmering van een reeds geprogrammeerde toets van de afstandsbediening gekopieerd. [1]. Druk tegelijk op de toetsen rechtsbuiten en linksbuiten van de reeds geprogrammeerde afstandsbediening A tot de groene led knippert. [2]. Druk gedurende 2 seconden op de te kopiëren toets van de reeds geprogrammeerde afstandsbediening. [3]. Druk kort en tegelijk op de toetsen rechtsbuiten en linksbuiten van de nieuwe afstandsbediening. NL [4]. Druk kort op de gekozen toets voor het besturen van de motorisatie op de nieuwe afstandsbediening. 2s Geprogrammeerde afstandsbediening Te programmeren afstandsbediening Programmeren van de Keytis io afstandsbedieningen Het programmeren van de systeemcode en het programmeren door middel van kopiëren van de Keytis io afstandsbediening zijn alleen mogelijk op de plaats van de installatie. Om de systeemcode of de programmering te mogen verzenden, moet de reeds geprogrammeerde afstandsbediening een radioverbinding maken met een ontvanger van de installatie. Als de installatie reeds andere io-homecontrol® producten bevat met ten minste één geprogrammeerde tweerichtings afstandsbediening, moet eerst de systeemcode geprogrammeerd worden in de Keytis io afstandsbediening (zie hieronder). Een reeds geprogrammeerde toets kan niet geprogrammeerd worden op een tweede ontvanger. Om te weten of een toets reeds geprogrammeerd is, drukt u op deze toets: • toets reeds geprogrammeerd → groene led brandt. • toets niet geprogrammeerd → oranje led brandt. Om een reeds geprogrammeerde toets te wissen, zie hoofdstuk Afzonderlijk wissen van een toets van een Keytis io afstandsbediening. Programmeren van de systeemcode . Deze stap is verplicht als de installatie reeds andere io-homecontrol® producten bevat met ten minste één geprogrammeerde tweerichtings afstandsbediening. . Als de te programmeren Keytis io afstandsbediening de eerste afstandsbediening van het systeem is, ga dan direct naar de stap Programmeren van de Keytis io afstandsbediening. [1]. Breng de geprogrammeerde afstandsbediening in de codeverzendmodus: • Keytis io, Telis io, Impresario io, Composio io afstandsbedieningen: druk op de toets “KEY” tot de groene led brandt (2 s). • Andere afstandsbediening: raadpleeg de handleiding. [2]. Druk kort op de toets “KEY” van de nieuwe afstandsbediening. Wacht op de bevestigingspiep (een paar seconden). Geprogrammeerde afstandsbediening Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Te programmeren afstandsbediening 19 Elixo 500 3S io Programmeren vanaf de programmeringsinterface ls de installatie reeds andere io-homecontrol® producten bevat met ten minste één geprogrammeerde tweerichtings afstandsbediening, moet eerst de A systeemcode geprogrammeerd worden in de Keytis io afstandsbediening (zie pagina 19). • Commando TOTAAL openen NL C1 Add F0 2s C1 • Commando openen VOETGANGER C1 F0 2s F1 Add C1 Add C1 • Commando VERLICHTING C1 F0 2s F2 F1 • Commando HULPUITGANG (P15 = 4,5 of 6) C1 2s F0 F1 F2 F3 Add C1 Programmeren door kopiëren van een reeds geprogrammeerde Keytis io afstandsbediening • Compleet kopiëren van een Keytis io afstandsbediening Hiermee worden alle toetsen van een reeds geprogrammeerde afstandsbediening gekopieerd. De nieuwe afstandsbediening mag niet reeds geprogrammeerd zijn in een ander systeem. Zorg ervoor dat de systeemcode is geprogrammeerd in de nieuwe afstandsbediening. [1]. Druk op de toets “PROG” van de reeds geprogrammeerde afstandsbediening tot de groene led brandt (2 s). [2]. Druk kort op de toets “PROG” van de nieuwe afstandsbediening. Wacht op de tweede piep en het snel knipperen van de groene led (enkele seconden). Geprogrammeerde afstandsbediening 20 Te programmeren afstandsbediening Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io • Afzonderlijk kopiëren van toets van een Keytis io afstandsbediening Hiermee kan een enkele toets van een reeds geprogrammeerde afstandsbediening gekopieerd worden naar een ongebruikte toets van een nieuwe afstandsbediening. Zorg ervoor dat de systeemcode is geprogrammeerd in de nieuwe afstandsbediening. [1]. Druk op de toets “PROG” van de reeds geprogrammeerde afstandsbediening tot de groene led brandt (2 s). [2]. Druk kort op de te kopiëren toets van de reeds geprogrammeerde afstandsbediening. [3]. Druk kort op de toets “PROG” van de nieuwe afstandsbediening. Wacht op de bevestigingspiep (een paar seconden). NL [4]. Druk kort op de gekozen toets voor het besturen van de motor op de nieuwe afstandsbediening. Geprogrammeerde afstandsbediening Te programmeren afstandsbediening In de volgende gevallen is het programmeren van een Keytis io afstandsbediening onmogelijk: . De afstandsbediening is niet geprogrammeerd met de systeemcode. . Meerdere ontvanger van de installatie zijn in de programmeermodus. . Meerdere afstandsbedieningen zijn in de codeverzendmodus of in de programmeermodus. Elke incorrecte programmering wordt gesignaleerd door een serie snelle piepjes en het knipperen van de oranje led op de Keytis afstandsbediening. Programmeren van de afstandsbedieningen met 3 toetsen (Telis io, Telis Composio io, enz.) Functie van de toetsen van een afstandsbediening met 3 toetsen < < my F0 Totaal openen Stop Totaal sluiten F1 Totaal openen Stop Totaal sluiten F2 Verlichting ON Verlichting OFF F3 Hulpuitgang ON Hulpuitgang OFF Programmeren vanaf de programmeringsinterface Voor het programmeren van een tweerichtings io afstandsbediening met 3 toetsen (Telis io, Impresario Chronis io, enz.), moet deze afstandsbediening geprogrammeerd zijn met de systeemcode (zie pagina 19). [1]. Druk op de toets "PROG" (2 s) van de programmeringsinterface. Het scherm geeft "F0" weer. N.B.: met een nieuwe druk op "PROG" kan naar het programmeren van de volgende functie overgegaan worden. [2]. Druk op "PROG" aan de achterkant van de afstandsbediening met 3 toetsen om de functie op te slaan. Het scherm geeft "Add" aan. C1 2s F0 --- C1 Programmeren door kopiëren van een reeds geprogrammeerde eenrichtings io afstandsbediening met 3 toetsen 2s Geprogrammeerde afstandsbediening Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Te programmeren afstandsbediening 21 Elixo 500 3S io wissen van de afstandsbedieningen en van alle afstellingen Afzonderlijk wissen van een toets van een Keytis io of Keygo io afstandsbediening Dit kan gebeuren: • door middel van programmeren vanaf de programmeringsinterface. Door het programmeren van een reeds geprogrammeerde toets wordt de bestaande programmering gewist. NL • door rechtstreeks wissen op de afstandsbediening (alleen voor de afstandsbedieningen Keytis io) Druk tegelijk op de “PROG” toets en de te wissen TOETS van de afstandsbediening. Wissen van de geprogrammeerde afstandsbedieningen Wist alle geprogrammeerde afstandsbedieningen en de geprogrammeerde systeemcode. N.B.: Voor Keytis io afstandsbedieningen herhaalt u de hierboven procedure van het rechtstreeks wissen voor alle toetsen van de geprogrammeerde afstandsbedieningen. C1 F0 7s C1 rSt Totaal resetten van een Keytis io afstandsbediening Druk tegelijk op de toetsen “PROG” en “KEY”. Dit zorgt voor: • het totaal wissen van de programmering (alle toetsen), • het wissen van alle instellingen van de afstandsbediening (zie de handleiding van de Keytis io afstandsbediening), • het veranderen van de door de afstandsbediening geprogrammeerde systeemcode. Wissen van alle afstellingen Wist de zelfprogrammering en herstelt de standaardwaarden van alle parameters. C1 7s H1 --- H0 Vergrendelen van de programmeertoetsen Vergrendelt de programmeringen (afstelling van de eindpunten, zelfprogrammering, parameters). Het toetsenbord moet beslist vergrendeld zijn om de veiligheid van de gebruikers te garanderen. Vergrendelt de programmeringen (afstelling van de eindpunten, zelfprogrammering, parameters). Als de programmeertoetsen vergrendeld zijn, staat er een punt achter het 1e getal. Druk op de toetsen «SET», «+», «-». - begin met op “SET” te drukken. - het tegelijk drukken op «+» en «-» moet plaatsvinden binnen 2 seconden erna. Om weer toegang te krijgen tot de programmering, moet u dezelfde procedure herhalen. + + C.1 C1 22 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io diagnose Weergave van de functiecodes Code C1 Omschrijving In afwachting van commando Toelichting C2 Openen van het hek bezig C3 In afwachting van weer sluiten van het hek C4 Sluiten van het hek bezig C6 Detectie bezig op veiligheid cel C7 Detectie bezig op veiligheid contactstrip C8 Detectie bezig op te programmeren veiligheid C9 Detectie bezig op veiligheid noodstop C12 Opnieuw inschakelen van de stroom bezig C13 Zelftest veiligheidssysteem bezig Weergave tijdens het verloop van de zelftest van de veiligheidsvoorzieningen. C14 Ingang bedrade bediening permanent totaal openen Geeft aan dat de ingang van de bedrade bediening bij het totaal openen permanent geactiveerd is (contact gesloten). De commando's afkomstig van de radioafstandsbedieningen zijn dan verboden. C15 Ingang bedrade bediening permanent voetgangersopening Geeft aan dat de ingang van de bedrade bediening bij de voetgangersopening permanent geactiveerd is (contact gesloten). De commando's afkomstig van de radioafstandsbedieningen zijn dan verboden. C16 Inleren BUS-cellen geweigerd Controleer de werking van de BUS-cellen (bedrading, uitlijning, enz.) Cc1 9,6 V voeding Weergave tijdens werking op noodaccu 9,6 V Cu1 24 V voeding Weergave tijdens werking op noodaccu 24 V NL Tijdsduur van het automatisch sluiten P02, P04 of P05 bezig. Weergave tijdens een verzoek om beweging of bezig met bewegen als een detectie bezig is op de veiligheidsingang. De weergave wordt aangehouden zolang de detectie bezig is op de veiligheidsingang. Weergave van de programmeercodes Code H0 Hc1 Hu1 H1 Omschrijving In afwachting van de afstelling In afwachting van de afstelling+ voeding 9,6 V In afwachting van de afstelling+ voeding 24 V In afwachting van het starten van de zelfprogrammering H2 H4 F0 Zelfprogrammeringsmodus - openen bezig Zelfprogrammeringsmodus - sluiten bezig In afwachting van inlezen afstandsbediening voor werking met totale opening F1 F2 F3 Toelichting Met een druk op toets "SET" gedurende 2 s start de zelfprogrammeringsmodus. Weergave tijdens werking op noodaccu 9,6 V Weergave tijdens werking op noodaccu 24 V Met een druk op toets "OK" start de zelfprogrammeringscyclus. Met een druk op de toetsen "+" of "-" is de bediening van de motor in geforceerde werking mogelijk. Door op een toets van de afstandsbediening te drukken wordt deze toets toegewezen voor de motorbesturing voor totale opening. Met een nieuwe druk op "PROG" is het mogelijk over te gaan naar de modus "in afwachting van programmering van de afstandsbediening voor werking met voetgangersopening: F1". In afwachting van programmeren Door op een toets van de afstandsbediening te drukken wordt deze toets toegewezen voor de motorbesturing voor afstandsbediening voor werking met gedeeltelijke opening. voetgangersopening Door opnieuw op de "PROG" toets te drukken gaat het systeem over naar "in afwachting van programmeren commando buitenverlichting": F2“. In afwachting van programmeren commando Door op een toets van de afstandsbediening te drukken wordt deze toets toegewezen voor het bedienen van de buitenverlichting buitenverlichting. Door opnieuw op de "PROG" toets te drukken gaat het systeem over naar "in afwachting van programmeren commando hulpuitgang: F3". In afwachting van programmeren Door op een toets van de afstandsbediening te drukken wordt deze toets toegewezen voor het bedienen van de afstandsbediening voor bediening hulpuitgang buitenverlichting. Door opnieuw op de "PROG" toets te drukken gaat het systeem over naar "in afwachting van inlezen afstandsbediening voor werking met totale opening: F0". Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 23 Elixo 500 3S io Weergave van foutcodes en storingen Omschrijving Storing zelftest veiligheidscel E2 E3 Storing zelftest te programmeren veiligheid Storing zelftest contactstrip E4 E5 E6 E7 E8 Obstakeldetectie bij het openen Obstakeldetectie bij het sluiten Storing veiligheid cel Detectie bezig op ingang van de veiligheid sinds meer dan 3 minuten. Storing veiligheid contactstrip Storing programmeerbare veiligheid E10 E11 Veiligheid kortsluiting motor Kortsluitbeveiliging voeding 24 V E12 Hardwarestoring E13 Storing voeding accessoires E15 Storing bij eerste keer onder spanning brengen van de motorisatie gevoed door de noodaccu NL Code E1 Toelichting Wat te doen? De zelftest van de cellen is niet bevredigend. Controleer de instelling van "P07". Controleer de aansluiting van cellen. De zelftest van de ingang van de te Controleer de instelling van "P09". programmeren veiligheid is niet bevredigend. Controleer de aansluiting van de ingang van de programmeerbare veiligheid. De zelftest van de contactstrip is niet Controleer de instelling van "P08". bevredigend. Controle van de bedrading van de contactstrip. Controleer of geen enkel obstakel een detectie door de cellen of contactstrip veroorzaakt. Controleer de instelling van "P07", "P08" of "P09" afhankelijk van de voorziening die aangesloten is op de ingang van de veiligheid. Controleer de aansluiting van de veiligheidsvoorzieningen. Controleer, in geval van foto-elektrische cellen, of deze goed uitgelijnd zijn. Controleer de aansluiting van de motor. Kortsluitbeveiliging van de ingangen/ Controleer de bekabeling en schakel de netvoeding gedurende 10 secondes uitgangen: het systeem en de op de klemmen uit. 21 tot 26 aangesloten randorganen (oranje Opmerking: maximum stroomverbruik van de accessoires = 1,2 A licht, foto-elektrische cellen (behalve BUS), codetoetsenbord, contactstrip) werken niet. De zelftest van de hardware is niet goed Geef opnieuw een opdracht. Neem contact op met Somfy als het probleem verlopen aanhoudt. De voeding van de accessoires is Opmerking: maximum stroomverbruik van de accessoires = 1,2 A onderbroken ten gevolge van een Controleer het stroomverbruik van de aangesloten accessoires. overbelasting (extreem verbruik) Maak de noodaccu los en verbind de motorisatie met de netvoeding om hem voor de eerste keer onder spanning te brengen. Voor elke andere foutcode of storing: neem contact op met Somfy. Toegang tot geprogrammeerde gegevens Voor toegang tot de geprogrammeerde gegevens, selecteert u de parameter "Ud" en drukt u daarna op "OK". Gegevens U0 tot U1 U2 tot U3 U6 tot U7 U8 tot U9 U12 tot U13 U14 tot U15 U20 U21 U22 U23 U24 d0 tot d9 dd 24 Omschrijving Cyclusteller totaal openen globaal [honderdduizenden - tienduizenden - duizenden] [honderden - tientallen - eenheden] sinds de laatste zelfprogrammering [honderdduizenden - tienduizenden - duizenden] [honderden - tientallen - eenheden] Cyclusteller met globaal [honderdduizenden - tienduizenden - duizenden] [honderden - tientallen - eenheden] obstakeldetectie sinds de laatste zelfprogrammering [honderdduizenden - tienduizenden - duizenden] [honderden - tientallen - eenheden] Cyclusteller voetgangersopening Teller van de resetbeweging Aantal geprogrammeerde eenrichtings afstandsbedieningen op de bediening totaal openen Aantal geprogrammeerde eenrichtings afstandsbedieningen op de bediening voetgangersopening Aantal geprogrammeerde eenrichtings afstandsbedieningen op de bediening buitenverlichting Aantal geprogrammeerde eenrichtings afstandsbedieningen op de bediening hulpuitgang 0 = geen systeemsleutel aanwezig, 1 = systeemsleutel aanwezig Geschiedenis van de 10 laatste storingen (d0 de meest recente - d9 de oudste) Wissen van de geschiedenis van de storingen: Druk op "OK" gedurende 7 s. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Technische gegevens ALGEMENE GEGEVENS Netvoeding 230 V - 50 Hz Max. verbruikt vermogen 600 W (met buitenverlichting 500 W) Programmeringsinterface 7 toetsen - lcd-scherm met 3 tekens Temperatuur gebruiksomstandigheden - 20 ° C / + 60 ° C - IP 44 Max. aantal kanalen AANSLUITINGEN 868 - 870 MHz Eenrichtings commando's (Keygo io, Situo io, enz.) Tweerichtingscommando's (Keytis io, Telis io, Composio io, enz.) Programmeerbare veiligheidsingang Type Compatibiliteit Ingang bedrade bediening Uitgang buitenverlichting Bestuurde voedingsuitgang 24 V Ja: voor zelftest mogelijk foto-elektrische cellen TX/RX Uitgang test veiligheidsingang Ja: voor zelftest mogelijk reflecterende cel of contactstrip Uitgang voeding accessoires 24 V - max. 1,2 A Ingang aparte antenne Ja: compatibele antenne io (Ref. 9013953) Ingang noodaccu Zelfstandigheid WERKING Modus geforceerde werking Tijdsduur van de verlichting (na beweging) Ja Programmeerbaar: 0 s tot 600 s Modus automatische sluiting Ja: sluitvertraging programmeerbaar van 0 tot 255 min Waarschuwing oranje licht Geleidelijk in beweging komen Ja: compatibele accusets 9,6 V (Ref. 9001001) en 24 V (Ref. 9016732) 24 uur; 3 cycli afhankelijk van het hek Oplaadtijd: 48 u Door de bedieningsknop van de motor in te drukken Onafhankelijke besturing van de buitenverlichting Commando gedeeltelijk openen Spanningsvrij contact: NC Foto-elektrische cellen TX/RX - Bus-cellen - Reflecterende cel - Contactstrip uitgang spanningsvrij contact Spanningsvrij contact: NO 230 V - 500 W Uitsluitend halogeen- of gloeilamp 24 V - 15 W met knipperwerking Uitgang oranje licht Werking van veiligheidsingang Commando totale/voetgangersopening: 30 Commando verlichting: 4 Commando hulpuitgang: 4 Onbeperkt Programmeerbaar: zonder of met waarschuwing (vaste duur 2 s) Bij het sluiten Voor het openen (ADMAP) Programmeerbaar: stoppen - gedeeltelijk weer openen - totaal weer openen Programmeerbaar: zonder effect of beweging geweigerd Ja Ja Openingssnelheid Programmeerbaar: 10 mogelijke waarden Sluitingssnelheid Programmeerbaar: 10 mogelijke waarden Eindsnelheid bij het sluiten Diagnose Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. NL Radiofrequentie Somfy Programmeerbaar: 5 mogelijke waarden Opslaan en raadplegen van de gegevens: cyclusteller, cyclusteller met obstakeldetectie, aantal geprogrammeerde radiokanalen, geschiedenis van de laatste 10 geregistreerde storingen 25 Elixo 500 3S io Translated version of the guide Contents Safety instructions 2 Product description 5 Installation 7 Quick commissioning 9 Area of application Contents of the standard kit Description of the motorisation Description of the interface General motor size General view of a standard installation 5 5 6 6 6 7 EN Assembling the manual release handle Unlocking the motor Installing the motorisation 7 7 7 Memorising the Keygo io remote controls for operation in complete opening mode Self-learning 9 9 Operating test 10 General wiring diagram 11 Connecting additional devices 12 Advanced parameter setting 15 Memorising the remote controls 18 clearing the remote controls and all settings 22 Locking the programming buttons 22 Complete opening operation Obstacle detection operation Operation of the photoelectric cells Safety edge operation (closing only) Specific operation 10 10 10 10 10 Description of the various additional devices 12 Navigating the parameter list Parameter value display Meaning of different parameters 15 15 15 General information Memorising the Keygo io remote controls Memorising the Keytis io remote controls Memorising 3-button remote controls (Telis io, Telis Composio io, etc.) Clearing individual buttons on the Keytis io or Keygo io remote controls Clearing the memorised remote controls Keytis io remote control general reset Clearing all settings 18 18 19 21 22 22 22 22 diagnostics23 Operating code display Programming code display Fault and breakdown code display Accessing memorised data Technical data 23 23 24 24 25 io-homecontrol® provides advanced and secure radio technology that is easy to install. io-homecontrol® labelled products communicate with each other, improving comfort, security and energy savings. www.io-homecontrol.com 1 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Safety instructions This symbol indicates a danger, the different degrees of which are described below. DANGER Indicates a danger which may result in immediate death or serious injury WARNING Indicates a danger which may result in death or serious injury Precaution Indicates a danger which may result in minor or moderate injury Attention EN Indicates a danger which may result in damage to or destruction of the product Caution - Important safety instructions For reasons of personal safety, it is important to follow all the instructions, as incorrect installation can lead to serious injury. Retain these instructions. The motorisation must be installed and adjusted by a professional motorisation and home automation installer, in compliance with the regulations of the country in which it is to be used. The user manual and installation manual must be given to the end user, explicitly stating that installation, adjustment and maintenance of the motorisation must be performed by a professional motorisation and home automation installer. Introduction >> Important information This product is a motorisation for sliding gates, for residential use as defined in standard EN 60335-2-103, with which it complies. The main purpose of these instructions is to satisfy the requirements of the aforementioned standard and to ensure the safety of equipment and persons. WARNING Any use of this product outside the area of application described in this manual is prohibited (see "Area of application" paragraph in the installation manual). Such use, and any failure to comply with the instructions given in this guide, absolves Somfy of any liability and invalidates the warranty. The use of any safety accessories not validated by Somfy is prohibited. In case of any doubts when installing the motorisation, or to obtain additional information, consult the website www.somfy. com. The instructions may be modified if and when there is a change to the standards or to the motorisation. Preliminary checks >> Installation environment Attention Do not spray water onto the motorisation. Do not install the motorisation in an explosive environment. >> Condition of the gate to be motorised Do not motorise a gate which is in bad condition or incorrectly installed. Before installing the motorisation, check that: -- the gate is in good mechanical condition -- it can be manoeuvred easily with no points of resistance -- the mountings for the gate are in good condition -- the gate is not equipped with any manual or electric locking system (unless compatible with the Somfy motorisation) -- the points where the motorisation will be attached are sturdy and in perfect condition. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 2 Elixo 500 3S io Electrical pre-equipment DANGER The installation of the power supply must comply with the standards in force in the country in which the motorisation is installed, and must be carried out by qualified personnel. The electric line must be exclusively reserved for the motorisation and equipped with protection, comprising: -- a 10 A fuse or breaker, -- a differential type device (30 mA). An all-pole supply cut-off device must be provided. It is recommended that you fit a lightning conductor (maximum residual voltage 2 kV). >> Cable feed Underground cables must be equipped with a protective sheath with a sufficient diameter to contain the motor cable and the accessories cables. For overground cables, use a cable grommet that will withstand the weight of vehicles (ref. 2400484). Safety instructions relating to installation EN DANGER Do not connect the motorisation to a power source (mains, battery or solar) before installation is complete. WARNING Ensure that any danger zones (crushing, cutting, trapping) between the driven part and the surrounding fixed elements caused by the opening movement of the driven part are avoided or indicated on the installation (see the section on risk prevention). WARNING Modifying one of the elements provided in this kit or using an additional element not recommended in this manual is strictly prohibited. Monitor the gate as it moves and keep people away from it until installation is complete. Do not use adhesive to secure the motorisation. Manual back release device: see paragraph concerning this device in the user manual for the motorisation. WARNING Manual unlocking may result in uncontrolled movement of the gate. Attention Install any fixed control device at a height of at least 1.5 m and within sight of the gate, but away from moving parts. After installation, ensure that: -- the mechanism is correctly adjusted -- the manual back release device is operating correctly -- the motorisation changes direction when the gate encounters an object 50 mm high positioned halfway up the leaf. >> Safety devices WARNING For operation in automatic mode or remote control, photoelectric cells must be installed. For operation in automatic mode, or if the gate faces a public road, an orange light type signalling device may be required to comply with the regulations in the country in which the motorisation is installed. >> Clothing precautions Take off any jewellery (bracelet, chain, etc.) during installation. For manoeuvring, drilling and welding operations, wear appropriate protection (special glasses, gloves, ear protection, etc.). 3 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Regulations SOMFY declares that this product complies with the essential requirements of applicable European directives. A Declaration of Conformity is available at www.somfy.com/ce (ELIXO 500 3S io). Assistance You may encounter difficulties or have questions when installing your motorisation. Do not hesitate to contact us; our specialists are on hand to answer all your questions. Internet: www.somfy.com. Risk prevention WARNING Risk prevention - motorisation of a sliding gate for residential use EN >> Risk zones: measures to be taken to eliminate risks. Zone 4 Zone 3 Zone 2 Zone 1 Zone 5 Zone 4 RISK ZONE 1 Risk of crushing during closing SOLUTION Obstacle detection built into the motorisation (confirm detection using a force measurement - see Force measurement paragraph) For operation with automatic closing, install photoelectric cells (see installation manual) Obstacle detection built into the motorisation (confirm detection using a force measurement - see Force measurement paragraph) Eliminate any gap ≥ 20 mm Obstacle detection built into the motorisation (confirm detection using a force measurement - see Force measurement paragraph) Protection via safety distances (see figure 1) Eliminate all sharp edges on the guide rails Eliminate any gap ≥ 8 mm between the rails and the bearings ZONE 2 Risk of trapping and cutting on the surface of the gate ZONE 3 Risk of crushing with an adjoining fixed part upon opening ZONE 4 Risk of trapping and crushing between the roller rails and bearings ZONE 5 Eliminate any gap ≥ 8 mm between the pinion and the rack Risk of movement force and crushing at the pinion/rack connection No protection is required if the gate has continuous control or if the danger zone is more than 2.5 m above ground or any other permanent access level. Figure 1 - Safety distance Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 4 Elixo 500 3S io >> Force measurement Take the mid-height measurement of the gate by positioning the measuring tool perpendicular to the 1 panel that is closing. 1400N The standard stipulates: F - dynamic force ≤ 400 N - dynamic time ≤ 750 ms d Other specifications set out in this standard are validated by Somfy during initial type testing. 400N 150N 25N Td Product description Area of application EN The Elixo 500 3S io motorisation is designed to motorise sliding gates up to 500 kg. Number of cycles per hour: 20 cycles/hour spread evenly throughout the hour To ensure the safety of all equipment and persons, respect the information given in the table: For a gate weighing ... 0 to 300 kg use ... a passive rubber block on the end of the gate Ref. 9014597 300 to 500 kg a passive rubber block on the end of the gate 9014598 If using a different rubber block to those listed above, ensure that the installation conforms with current regulations. Contents of the standard kit 1 Elixo 24 V Motor x1 2 KEYGO io remote control x2 1 2 Ground mounting kit: 3a Lag screws x4 3b Nut x8 3c Washer x8 3d Plug x4 4 Manual release handle assembly x1 5 Handle locking key x2 6 End limit brackets x2 7 Drilling template x1 3a 3c 3d 6 4 5 5 3b 7 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Description of the motorisation Upper cover screw 2 Upper cover 3 Cover 4 24V motor 5 Reduction unit 6 Electro-mechanical end limit unit 7 Pinion 8 Manual release mechanism 9 Control unit 10 Battery pack (optional, ref. 9016732): a 2 backup batteries b Battery holder tray c Battery power supply management card 11 12 Battery (option, ref. 9001001) Fuse (250 V/5 A) for 230 V lighting output 13 Spare fuse (250 V/5 A) 1 2 3 11 10a 10b 10c 4 9 12 13 6 5 EN 1 8 7 Description of the interface 3-digit LCD screen Display of parameters, codes (operation, programming, faults and breakdowns) and memorised data. Parameter value display: . fixed = value selected/auto-adjusted . flashing = value selectable for parameter Button Function Button Function - navigate the parameters and codes list: . short press = scroll through individual parameters . press and hold = scroll rapidly through parameters - Press 0.5 s: access and exit the parameter setting menu - Press 2 s: trigger self-learning - Press 7 s: c lear self-learning and parameters - interrupt self-learning - start self-learning cycle - confirm parameter selection - confirm parameter value - Press 2 s: memorise the remote controls - Press 7 s: Clearing the remote controls - modify a parameter value . short press = scroll through individual parameters . press and hold = scroll rapidly through parameters - use of forced operating mode 274 General motor size 80,5 263 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 163 196 6 Elixo 500 3S io General view of a standard installation A B C D E F G H i Motor Rack Aerial Orange light Set of photoelectric cells Key lock Passive rubber block End limit brackets End stops in the ground D C C i D E A B E H G F G E F E i Installation The motorisation must be disengaged during installation. EN Assembling the manual release handle [1]. Insert the release handle into the specific housing on the motor. [2]. Tighten the release handle. [3]. Fit the screw cover. Unlocking the motor [1]. Turn the key a quarter of a turn to the left. [2]. Turn the release handle to the right. Do not forcibly push the gate. Hold the gate over its entire travel during manual manoeuvres. Installing the motorisation Fitting the mounting system The motor mounting kit provided is to be used on a concrete base. For all other types of mounting, use the appropriate fittings. 14 mm [1]. Position the template: • parallel to the gate, • with the symbol on the pinion pointing towards the gate, • by moving it by 25 mm in relation to the front line of the rack (if the rack is fitted with a cover, measure from the line on the rack, not on the cover), • so that it does not obstruct movement and to ensure the gate is able to open and close completely. 25 m m [2]. Mark the location for the ground mountings. [3]. Drill to a depth of 85 mm. 45 mm [4]. Insert the plugs. [5]. Tighten the lag screws on: • the threaded section for a rack height of between 120 and 130 mm, • the threaded section + the unthreaded section for a rack height of between 100 and 110 mm. • 85 mm for mounting on the ground* on a flat concrete surface. 100 mm<h<110 mm 120 mm<h<130 mm 35 mm 77 60 mm [6]. Screw a nut and a washer onto each lag screw. * When mounting on the ground, after securing the motor, fit a rack with oblong mounting holes to allow the clearance between the rack and pinion to be adjusted. 7 ≥ 23 h 85 To facilitate tightening of the lag screws, use 2 nuts to form a "double nut". 100 ≤ h ≤ 130 25 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Mounting the motor [1]. Position the motor on the lag screws, insert it and push it towards the gate. NO [2]. Ensure the pinion is correctly positioned under the rack. [3]. S et the height of the motor and/or the rack to ensure a clearance of approximately 2 mm between the rack and the pinion. This setting is important to prevent premature wear of the pinion and rack; the pinion must not be supporting the weight of the gate. OK [4]. Check: • that the setting nuts all come into contact with the base of the motor, • the motor is level, • the gate runs correctly, • the clearance between the rack and pinion does not vary significantly over the gate's travel. 2 mm [5]. Fit a washer and nut onto each lag screw in order to fit the motor. >23 EN 50 h 100 h 130 25 Fitting the end limit brackets SX [1]. Manually move the gate to the open position. DX [2]. Position a bracket onto the rack so that it activates the motor end limit contact. [3]. Screw the bracket onto the rack. 6 1 L 2 Connect the neutral (N) to terminal 2 of the motor. N Connect the live (L) to terminal 1 on the motor. 230Vac 230Vac 5 Connection to the power supply Lamp [4]. M anually move the gate to the closed position then repeat steps 2 and 3 to fit the second bracket to the rack. Connect the earth wire to the earth terminal on the base of the motor. The earth wire must always be longer than the live and neutral to ensure that it is the last to be disconnected if the connector is pulled out. The transformer is wired to terminals 3 and 4. Do not alter the connections. Switch on the power to the installation before commissioning. Before quick commissioning [1]. Ensure the rail is clean. [1] [2]. Manually move the gate to the intermediate position. Re-engage the motorisation [1]. Turn the release handle to the left. [2]. Move the gate manually until the drive mechanism re-locks. [2] [3]. Turn the key a quarter of a turn to the right. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 8 Elixo 500 3S io Quick commissioning Memorising the Keygo io remote controls for operation in complete opening mode If this procedure is carried out using a channel which has already been memorised, this channel will be cleared. [1] [2] [3] [1]. P ress and hold the "PROG" button (2 s) on the programming interface. The screen displays "F0". [2]. P ress the outer left and right buttons on the remote control together. The remote control indicator light flashes. [3]. P ress the button of the remote control that will open the gate fully. The screen displays "Add". H0 2s F0 Add H0 Self-learning Self-learning allows the gate's speed, maximum torque and slowdown zones to be adjusted. EN - Auto programming the gate's travel is essential when commissioning the motor. - The gate must be in the intermediate position before self-learning starts. - During self-learning, the obstacle detection function is not active. Remove any objects or obstacles and do not allow any persons near or inside the operating range of the motorisation. - To carry out an emergency stop during self-learning, use a stored remote control or press one of the interface buttons. Start self-learning [1]. P ress and hold the "SET" button (2 s). Release the button when the screen displays "H1". [2]. Press "OK" to start self-learning. Self-learning must start with the gate being opened. The gate performs two complete Opening and Closing cycles. [1] [2] 2s H0 2s H2 H1 H4 H2 H4 ... ... C1 Self-learning correct H0 Self-learning incorrect • I f self-learning starts when the gate is closed, stop the self-learning in progress (press a control button: motor electronics, memorised remote control, wired control point, etc.), move the slide as shown opposite, then restart self-learning. • If self-learning is correct, the display indicates "C1". • If self-learning has not completed correctly, the display indicates "H0". At the end of installation, it must be checked that the limitation of forces complies with appendix A of the standard EN 12 453. 9 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Self-learning can be interrupted by: • activating a safety input (photoelectric cells, etc.) • the appearance of a technical fault (thermal protection, etc.) • pressing a control button (motor electronics, memorised remote control, wired control point, etc.). In case of interruption, the display indicates "H0" and the motor returns to "Awaiting setting" mode. In "Awaiting setting" mode, the radio controls operate and the gate moves very slowly. This mode must only be used during installation. Self-learning must be successfully performed before the gate can be used normally. During self-learning, if the gate is stationary, pressing "SET" will exit self-learning mode. Note: It is possible to access self-learning mode at any time including when the self-learning cycle has already been completed and the display indicates "C1". Operating test Complete opening operation EN STOP C2 STOP C4 C2 Obstacle detection operation Obstacle detection when opening = stop + partial reversal. Obstacle detection when closing = stop + complete reopening. Operation of the photoelectric cells With the photoelectric cells connected to the dry/Cell contact (terminals 19-20) and Cell safety input parameter P07 = 1. Cells obscured with gate open = the gate cannot be moved until the operating mode changes to deadman operation (after 3 minutes). Cells obscured when opening = the state of the cells is not taken into account and the gate continues to move. Cells obscured when closing = stop + complete reopening. Safety edge operation (closing only) Activation of the safety edge when closing = stop + complete reopening. Specific operation See the user booklet. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 10 Elixo 500 3S io RX ... ... Transformer TX Motor 230 V 500 W max. Motor end limit General wiring diagram EN 230 V 50 Hz 24 Vdc 1 2 L N 230Vac 3 4 230Vac 5 6 7 8 9 10 11 12 Ant. Lamp 13 Aux 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 11 Terminal indications L N L N N L Conductor Braid Contact Shared Contact Shared Contact Contact Shared Contact Contact Shared Contact Shared 24 V 0V 24 V 0V 24 V - 15 W 0V 9 V - 24 V 0V EOS O Shared EOS F 1 2 24VAC 15 16 17 18 19 20 21 22 + Sec Prog Test Sec BP - Sec Cell 24V Cell 23 24 + - 24V dc 25 + 26 - Flash 27 + 28 29 - Batt. 0.75 mm² 1.5 mm² Terminals 14 30 31 32 EOS O EOS F 0.75 mm² Connection Comments 230 V power supply Note: Earth connection available on the motor body 33 34 35 M1 Motor 24Vac 1.5 mm² Transformer primary supply output 230 V lighting output Max. power 500 W Protected by 5A time-delay fuse Aerial PEDESTRIAN/CLOSING control input PEDESTRIAN/OPENING cycle programmable COMPLETE/CLOSING control input Auxiliary contact output COMPLETE/CLOSING cycle programmable 24 V, 1.2 A outage Safety Extra Low Voltage (SELV) Safety input 3 - programmable Safety test output Safety input 2 - safety edge Safety input 1 - Cells Safety device power supply 24 V accessories power supply Only compatible with a dry contact safety edge BUS compatible (see parameter table) Used to connect RX cell Permanent if autotest not selected, controlled if autotest selected 1.2 A max for all accessories on all outputs 24 V - 15 W orange light output 9 V or 24 V low voltage supply input Compatible batteries 9.6V and 24V At 9 V, degraded operation At 24 V, normal operation Motor end limit Motor Transformer Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Connecting additional devices Description of the various additional devices Photoelectric cells (Fig. 1) Three types of connection are possible: A: Without autotest: programme parameter "P07" = 1. B: With autotest: programme parameter "P07" = 3. Allows an automatic test to be carried out to check the operation of the photoelectric cells each time the gate moves. If the operating test result is negative, the gate cannot be moved until the operating mode changes to deadman operation (after 3 minutes). C: BUS: programme parameter "P07" = 4. Self-learning must be repeated after the cell BUS has been connected. If cells are removed, it is essential to create the bridge between terminals 19 and 20. It is compulsory to install photoelectric cells if: - the automatic control device is being controlled remotely (user unable to see it), - automatic closing is activated (P01 = 1, 3 or 4). It is compulsory to install photoelectric cells WITH AUTOTEST (P07 = 3 or 4) if the automatic control device is being controlled by a Tahoma control box. EN Reflex photoelectric cell (Fig. 2) • Without autotest: programme parameter "P07" = 1. • With autotest: programme parameter "P07" = 2. Allows an automatic test to be carried out to check the operation of the photoelectric cell each time the gate moves. If the operating test result is negative, the gate cannot be moved until the operating mode changes to deadman operation (after 3 minutes). It is compulsory to install photoelectric cells WITH AUTOTEST (P07 = 2) if the automatic control device is being controlled by a Tahoma control box. Orange light (Fig. 3) Programme parameter "P12" according to the required operating mode: • No warning prior to gate movement: "P12" = 0. • With 2 s warning prior to gate movement: "P12" = 1. Connect the aerial cable to terminals 7 (conductor) and 8 (braid). Wired code keypad (Fig. 4) Aerial (Fig. 5) Safety edge (Fig. 6) Only active when closing (for a safety edge active when opening, use the programmable safety input and programme parameter "P10" = 1). With autotest: programme parameter "P08" = 2. Allows an automatic test to be carried out to check the operation of the safety edge each time the gate moves. If the operating test result is negative, the gate cannot be moved until the operating mode changes to deadman operation (after 3 minutes). If the safety edge is removed, it is essential to create the bridge between terminals 17 and 18. 24 V battery (Fig. 7) [1]. Position and tighten the battery power supply management card. [2]. Position the batteries. [3]. Make the connections. For more details, refer to the 24V battery instructions. Normal operation: nominal speed, accessories functional. Life: 3 cycles/24 hrs 9.6 V battery (Fig. 8) Degraded operation: speed reduced and constant (no slowdown at end limit), 24 V accessories inactive (including cells). Life: 3 cycles/24 hrs Area lighting (Fig. 9) For class I lighting, connect the earth wire to the earth terminal on the base of the motor. Note: The earth wire must always be longer than the live and neutral wires in case of detachment. Several lights may be connected provided the total power does not exceed 500 W. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 12 Elixo 500 3S io 1 1 TX RX TX1 1 2 21 22 TX1 1 2 RX 3 5 21 22 20 19 1 2 RX1 3 5 EN TX 19 18 20 21 22 + - + - 24V dc Sec Cell 24V Cell c BP 24 23 1 2 TX2 RX1 RX2 21 22 TX2 21 22 20 3 RX2 19 18 20 21 22 + 23 - + 21 22 21 1 22 2 RX2 3 5 RX1 5 19 - 24V dc Sec Cell 24V Cell c BP 24 1 2 3 TX RX 1 2 21 22 1 2 RX 3 5 23 24 20 19 TX 19 20 21 22 + - 23 C 25 + - 24V dc Sec Cell 24V Cell P 24 + Fla 4 TX TX1 RX 1 2 20 19 TX1 1 2 20 19 1 2 RX 3 5 20 19 - 1 2 RX1 3 5 20 19 - TX 17 18 19 20 21 22 + Sec BP 13 - Sec Cell 24V Cell 23 24 + - 24V dc TX2 RX1 RX2 1 2 20 19 1 2 RX2 3 5 20 19 - TX2 17 18 19 20 21 22 + Sec BP - Sec Cell 24V Cell 23 24 + - 24V dc Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io 2 3 or 3 2 ou 15 16 17 19 18 20 21 22 - + Sec Prog Test Sec BP 23 24 + - 25 - + 24V dc Sec Cell 24V Cell 1 2 3 4 5 2 Fla 23 24 16 20 19 3 24 + 24V dc 4 9 10 12 11 13 Aux 14 15 16 17 27 26 - 28 + - Batt. Flash 5 19 18 20 21 22 + Sec Prog 25 + - Test Sec BP 23 - 24 + E + H H P2 M P1 T3 C3 R3 T2 C2 R2 T1 C1 R1 V V - 24V dc Sec Cell 24V Cell 11 10 24 23 15 mm 5 mm 7 8 9 EN 14 10 Ant. 6 2 K M L G J 24 23 16 18 17 14 15 16 17 18 19 20 21 22 + Sec Prog Test Sec BP - Sec Cell 24V Cell 23 24 + - 25 + 24V dc 2 Fla 7 B1 230V 24V B2 31 32 33 34 35 M1 EOS F Motor 24Vac 8 9 500 W max. 5 + 26 - Flash 27 28 + 29 - Batt. 30 3 EOS O E Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. ... ... 4 0Vac 5 6 Lamp 14 Elixo 500 3S io Advanced parameter setting Navigating the parameter list Press ... to... Access and exit the parameter setting menu avigate the parameters and codes list: N . short press = normal scrolling through individual parameters . press and hold = rapid scrolling through parameters Press SET to exit the parameter setting menu. Confirm: . the parameter selection . the parameter value Increase/decrease the value of a parameter . short press = normal scrolling through individual parameters . press and hold = rapid scrolling through parameters Parameter value display EN If the display is fixed, the displayed value is the value selected for this parameter. If the display is flashing, the displayed value is the value selectable for this parameter. Meaning of different parameters Code P01 Setting Comments completed Description Values (bold = default) Complete cycle operating mode 0: sequential Each press on the remote control causes the motor to move (initial position: gate closed) as per the following cycle: open, stop, close, stop, open, etc. 1: sequential + timed close Operation in automatic closing mode is only authorised if the photoelectric cells are fitted. i.e. P07=1 to 4. 2: semiautomatic In semiautomatic mode: - pressing a button on the remote control during opening has no effect, - pressing a button on the remote control during closing causes it to reopen. 3: automatic 4: automatic + cell blocking P02 15 Complete operating mode automatic timed closing In sequential mode with automatic timed close: - the gate closes automatically after the time delay programmed in parameter "P02", - pressing a button on the remote control interrupts the movement taking place and the timed close (the gate remains open). Operation in automatic closing mode is only authorised if the photoelectric cells are fitted. i.e. P07=1 to 4. These operating modes are not compatible with remote control using a TaHoma unit In automatic closure mode: - the gate closes automatically after the time delay programmed in parameter "P02", - pressing a button on the remote control during opening has no effect, - pressing a button on the remote control during closing causes it to reopen, - pressing a button on the remote control during the closing time delay restarts the time delay (the gate will close when the new time delay has elapsed). If there is an obstacle in the cells' detection zone, the gate will not close. It will close once the obstacle is removed. After the gate is opened, movement in front of the cells (safe closure) will close the gate after a short time delay (fixed at 2 seconds). If there is no movement in front of the cells, the gate will close automatically after the timed close programmed in parameter "P02". If there is an obstacle in the cells' detection zone, the gate will not close. It will close once the obstacle is removed. 5: deadman's control (wire) In wired deadman mode* - the gate can only be controlled by continuous action on a wired control, - the radio controls are inactive. 0 to 30 (value x 10 s = time delay value) 2: 20 s If value 0 is selected, the gate immediately closes automatically. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io P03 Description Values (bold = default) Pedestrian cycle operating mode 0: identical to complete cycle operating mode 1: without automatic closing 2: with automatic closing Setting Comments completed The pedestrian cycle operating mode parameters can only be set if P01 = 0 to 2 The P03 = 2 operating mode is not compatible with remote control using a TaHoma unit. Pedestrian cycle operating mode is identical to the complete cycle operating mode selected. If P01=1, the gate does not close automatically following a pedestrian opening command. Operation in automatic closing mode is only authorised if the photoelectric cells are fitted. i.e. P07=1 to 4. Irrespective of the value of P01, the gate does not close automatically following a pedestrian opening command. The automatic closing time delay can be programmed in parameter "P04" (short time delay) or parameter "P05" (long time delay). P04 Short automatic closing 0 to 30 (value x 10 s = time delay time delay in pedestrian value) cycle 2: 20 s If value 0 is selected, the gate immediately closes automatically. P05 Long automatic closing 0 to 99 (value x 5 min = time delay time delay in pedestrian value) cycle 0: 0 Value 0 must be selected if the short automatic closing time delay in pedestrian cycle is active. P06 Pedestrian opening amplitude 1 to 9 1: 80 cm 1: minimum pedestrian opening ... 9: maximum pedestrian opening (approximately 80% of the gate's total travel) P07 Cell safety input 0: inactive 1: active 2: active with autotest via test output 3: active with autotest via power supply switching 4: bus cells 0: the safety input is not taken into account. 1: safety device without autotest; it is essential to check that it is operating correctly every 6 months. 2: the autotest is run on the device for each operating cycle via the test output, reflex photocell application with autotest. 3: the autotest is run on the device for each operating cycle via power supply switching of the cell power supply output (terminals 21 and 22). 4: bus cells application. P08 Safety edge safety input 0: inactive 1: active 2: active with auto-test 0: the safety input is not taken into account. 1: safety device without auto-test. 2: the autotest is run on the device for each operating cycle via the test output. P09 Programmable safety input 0: inactive 1: active 2: active with autotest via test output 3: active with autotest via power supply switching 0: the safety input is not taken into account. 1: safety device without auto-test. 2: the autotest is run on the device for each operating cycle via the test output. 3: the autotest is run on the device for each operating cycle via power supply switching of the cell power supply output (terminals 21 and 22). P10 Programmable safety input - function 0: active closing 1: active opening 2: active closing + ADMAP 3: all movement disabled 0: the programmable safety input is only active when closing. 1: the programmable safety input is only active when opening. 2: the programmable safety input is only active when closing and, when activated, the gate cannot be opened. 3: emergency stop application; if the programmable safety input is activated, the gate cannot be moved. P11 Programmable safety input - action 0: stop 1: s top + partial reversal 2: stop + complete reversal 0: emergency stop application, compulsory if P10=3 disabled if a safety edge is connected to the programmable safety input. 1: recommended for a safety edge application. 2: recommended for a cell application. P12 Orange warning light 0: no warning 1: with 2 s warning prior to movement If the gate opens onto a public path, the "with warning" configuration must be selected: P12=1. P13 Area lighting output 0: inactive 1: controlled operation 2: automatic + controlled operation 0: the area lighting output is not taken into account. 1: the area lighting is remotely controlled. 2: the area lighting is remotely controlled when the gate is stationary + the area lighting comes on automatically when the gate is moving, and remains on when it stops moving for the duration of the time delay programmed in parameter "P14". P13=2 is compulsory for operation in automatic mode. P14 Area lighting time delay 0 to 60 (value x 10 s = time delay value) 6: 60 s If value 0 is selected, the area lighting goes out as soon as the gate stops moving. P15 Auxiliary output 0: inactive 1: automatic: gate open indicator light 2: automatic: timed bistable 3: automatic: one-touch 4: controlled: bistable (ON-OFF) 5: controlled: one-touch 6: controlled: timed bistable 0: the auxiliary output is not taken into account. 1: the gate indicator light is off when the gate is closed, flashing when the gate is moving and on when the gate is open. 2: output activated when movement starts, during movement then deactivated at the end of the time delay programmed in parameter "P16". 3: one-touch at contact when movement starts. 4: operation changes as follows each time the memorised button on the radio control point is pressed: ON, OFF, ON, OFF... 5: one-touch at contact by pressing the memorised button on the radio control point. 6: output activated by pressing the memorised button on the radio control point then deactivated at the end of the time delay programmed in parameter "P16". P16 Auxiliary output time delay 0 to 60 (value x 10 s = time delay value) 6: 60 s The auxiliary output time delay is only active if the value selected for P15 is 2 or 6. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. EN Code 16 Elixo 500 3S io EN Code 17 Description Values (bold = default) P19 Closing speed 1: slowest speed at 10: fastest speed Default value: 5 P20 Opening speed 1: slowest speed at 10: fastest speed Default value: 5 P21 Closing slowdown zone 1: shortest slowdown zone at 5: longest slowdown zone Default value: 1 P22 Opening slowdown zone P25 Closing torque limitation 1: minimum torque at 10: maximum torque Adjusted at the end of self-learning P26 Opening torque limitation Setting Comments completed If this parameter is modified, the installer must check that the limitation of forces complies with appendix A of the standard EN12 453 or install a safety edge. 1: shortest slowdown zone at 5: longest slowdown zone Default value: 1 1: minimum torque at 10: maximum torque Adjusted at the end of self-learning If this parameter is modified, the installer must check that the limitation of forces complies with appendix A of the standard EN12 453 or install a safety edge.If the torque is too low, there may be erratic obstacle detection. If the torque is too high, the installation may not comply with the standard. P27 Closing slowdown torque limitation 1: minimum torque at 10: maximum torque Adjusted at the end of self-learning P28 Opening slowdown torque limitation 1: minimum torque at 10: maximum torque Adjusted at the end of self-learning P33 Obstacle detection sensitivity 0: very low sensitivity 1: slightly sensitive 2: standard 3: very sensitive If this parameter is modified, the installer must check that the limitation of forces complies with appendix A of the standard EN12 453 or install a safety edge. P37 Wired control inputs 0: complete cycle mode pedestrian cycle 1: opening mode - closing 0: terminal 9 input = pedestrian cycle, terminal 11 input = complete cycle 1: terminal 9 input = opening only, terminal 11 input = closing only P40 Coupling speed when closing 1: slowest speed at 4: fastest speed Default value: 2 P41 Coupling speed when opening 1: slowest speed at 4: fastest speed Default value: 2 If this parameter is modified, the installer must check that the limitation of forces complies with appendix A of the standard EN12 453 or install a safety edge. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Memorising the remote controls General information Types of remote control There are two types of remote control: • monodirectional: Keygo io, Situo io, Smoove io • b idirectional with information feedback function (remote controls indicate the movement in progress and issue confirmation of correct operation): Keytis io,Telis 1 io, Telis Composio io, Impresario Chronis io Memorising the remote controls There are two ways to memorise a remote control: • Memorising via the programming interface. • Memorising by copying a previously memorised remote control. Each control button is memorised individually. Memorising a button which has already been memorised will clear this button's function. Meaning of displayed codes Description Successful memorisation of a monodirectional remote control Successful memorisation of a bidirectional remote control Delete a previously memorised button Unsuccessful memorisation of a bidirectional remote control Memory full (only for monodirectional remote controls) EN Code Add --dEL rEF FuL Memorising the Keygo io remote controls Memorising via the programming interface • COMPLETE opening control C1 F0 2s Add C1 • PEDESTRIAN opening control C1 2s F0 F1 Add C1 • LIGHTING control C1 2s F0 F2 F1 Add C1 • AUXILIARY OUTPUT control (P15 = 4.5 or 6) C1 2s F0 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. F1 F2 F3 Add C1 18 Elixo 500 3S io Memorising by copying a previously memorised Keygo io remote control This operation is used to copy the programming from a previously memorised remote control button. [1]. Press the outer left and right buttons on the previously memorised remote control simultaneously until the green indicator light flashes. [2]. Press and hold the button to be copied on the previously memorised remote control for 2 seconds. [3]. Briefly press the outer left and right buttons on the new remote control together. [4]. Briefly press the selected button to actuate the motorisation on the new remote control. 2s EN Remote control memorised Remote control to be memorised Memorising the Keytis io remote controls The Keytis io remote control system key memorising and copy memorising operations can only be carried out at the installation site. To obtain authorisation to transfer its system key or programming, the previously memorised remote control must be able to establish radio communication with a receiver on the installation. If the installation already includes other io-homecontrol® products with at least one memorised bidirectional remote control, the Keytis io remote control must first memorise the system key (see below). A previously memorised button cannot be memorised on a second receiver. To find out whether a button has already been memorised, press it: • button already memorised → green indicator light comes on. • button not memorised → orange indicator light comes on. To clear a previously memorised button, refer to the section entitled Clearing individual buttons on the Keytis io remote control. Memorising the system key . This step must be performed if the installation already includes other io-homecontrol® products with at least one memorised bidirectional remote control. . If the Keytis io remote control to be memorised is the first remote control on the system, go directly to the step "Memorising the Keytis io remote control". [1]. Setting the memorised remote control to key transfer mode: • Keytis io, Telis io, Impresario io, Composio io remote controls: press the "KEY" button until the green indicator light comes on (2 s). • Other remote control: refer to the instructions. [2]. Briefly press the "KEY" button on the new remote control. Wait for the confirmation beep (a few seconds). Remote control memorised 19 Remote control to be memorised Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Memorising via the programming interface I f the installation already includes other io-homecontrol® products with at least one memorised bidirectional remote control, the Keytis io remote control must first memorise the system key (see page 19). • COMPLETE opening control C1 Add F0 2s C1 • PEDESTRIAN opening control C1 F0 F1 Add C1 Add C1 EN 2s • LIGHTING control C1 F0 2s F2 F1 • AUXILIARY OUTPUT control (P15 = 4.5 or 6) C1 2s F0 F1 F3 F2 Add C1 Memorising by copying a previously memorised Keytis io remote control • Complete copying of a Keytis io remote control This operation is used to copy all the buttons on a previously memorised remote control. The new remote control must not be memorised for another automatic control system. Ensure that the new remote control has memorised the system key. [1]. Press the "PROG" button on the memorised remote control until the green indicator light comes on (2 s). [2]. Briefly press the "PROG" button on the new remote control. Wait for the second beep and the green indicator light to start flashing rapidly (a few seconds). Remote control memorised Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Remote control to be memorised 20 Elixo 500 3S io • Copying individual buttons on the Keytis io remote control This operation is used to copy the memorisation of a single button on a previously memorised remote control to a blank button on a new remote control. Ensure that the new remote control has memorised the system key. [1]. Press the "PROG" button on the memorised remote control until the green indicator light comes on (2 s). [2]. Briefly press the button to be copied on the previously memorised remote control. [3]. Briefly press the "PROG" button on the new remote control. Wait for the confirmation beep (a few seconds). [4]. Briefly press the selected button to actuate the motor on the new remote control. Remote control memorised Remote control to be memorised EN It is not possible to memorise Keytis io remote controls in the following cases: . The remote control has not memorised the system key. . Several of the installation's receivers are in programming mode. . Several remote controls are in key transfer or memorisation mode. Incorrect memorisation is indicated by a rapid series of beeps accompanied by a flashing orange indicator light on the Keytis remote control. Memorising 3-button remote controls (Telis io, Telis Composio io, etc.) Button functions on a 3-button remote control < < my F0 Complete opening Stop Complete closing F1 Complete opening Stop Complete closing F2 Lighting ON Lighting OFF F3 Aux. output ON Aux. output OFF Memorising via the programming interface To memorise a 3-button io bidirectional remote control (Telis io, Impresario Chronis io, etc.), ensure that the remote control has memorised the system key (see page 19). [1]. Press and hold the "PROG" button (2 s) on the programming interface. The screen displays "F0". Note: pressing "PROG" again allows the next function to be memorised. [2]. Press "PROG" at the rear of the 3-button remote control to memorise the function. The screen displays "Add". C1 2s F0 --- C1 Memorising by copying a previously memorised 3-button io remote control 2s Remote control memorised 21 Remote control to be memorised Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io clearing the remote controls and all settings Clearing individual buttons on the Keytis io or Keygo io remote controls This can be done: • by memorising via the programming interface. Memorising a button which has already been memorised will clear this button's function. • by clearing directly on the remote control (only on Keytis io remote controls) Simultaneously press the “PROG” button and the BUTTON to be cleared on the remote control. Clearing the memorised remote controls Causes all memorised remote controls and the memorised system key to be cleared. EN Note: On Keytis io remote controls, repeat the direct clearing procedure described above for all of the memorised remote control buttons. C1 F0 7s C1 rSt Keytis io remote control general reset Press the "PROG" and "KEY" buttons together. This causes: • the programming to be completely cleared (all buttons), • all the settings on the remote control to be cleared (refer to the instructions for the Keytis io remote control), • the system key memorised by the remote control to be modified. Clearing all settings Clears the self-learning and resets the default values for all parameters. C1 7s H1 --- H0 Locking the programming buttons The programming buttons must be locked to ensure the safety of the users. When the programming buttons are locked, a dot appears after the 1st digit. Press the "SET", "+" and "-" buttons. - the "SET" button must be pressed first. - the "+" and "-" buttons must be pressed simultaneously within 2 seconds. To access the programming again, repeat this procedure. + + C.1 C1 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 22 Elixo 500 3S io diagnostics Operating code display Code C1 Description Awaiting command C2 Gate opening C3 Awaiting gate closure C4 Gate closing C6 Detection in progress for cell safety C7 Detection in progress for safety edge safety EN C8 Comments Automatic closing time delay P02, P04 or P05 in progress. Displayed during a movement request or during movement when detection is in progress on the safety input. Detection in progress for programmable The display appears for as long as detection is in progress on the safety input. safety C9 Detection in progress for emergency stop safety C12 Reinjecting current C13 Safety device autotest in progress Displayed while the autotest is running on the safety devices. C14 Permanent complete opening wire control input Indicates that the complete opening wire control input is permanently activated (contact closed). Commands coming from the radio remote controls are then disabled. C15 Permanent pedestrian opening wire control input Indicates that the pedestrian opening wire control input is permanently activated (contact closed). Commands coming from the radio remote controls are then disabled. C16 BUS cell programming refused Check that the BUS cells (wiring, alignment, etc.) are operating correctly Cc1 9.6 V power supply Displayed during operation with 9.6 V backup battery Cu1 24 V power supply Displayed during operation with 24 V backup battery Programming code display Code H0 Description Awaiting setting Comments Pressing and holding the "SET" button for 2 seconds starts self-learning mode. Hc1 Awaiting setting + 9.6 V power supply Displayed during operation with 9.6 V backup battery Hu1 Awaiting setting + 24 V power supply Displayed during operation with 24 V backup battery H1 Awaiting start of self-learning H2 Self-learning mode - opening Pressing the "OK" button starts the self-learning cycle. Pressing the "+" or "-" button allows the motor to be controlled in forced operation mode. H4 Self-learning mode - closing F0 Awaiting remote control memorisation for Pressing a button on the remote control allocates this button to the motor complete opening control. operation in complete opening mode Pressing "PROG" once more switches to "awaiting remote control memorisation for operation in pedestrian opening mode: F1". Awaiting remote control memorisation for Pressing a button on the remote control allocates this button to the motor partial opening control. operation in pedestrian opening mode Pressing "PROG" once more switches to "awaiting remote lighting control memorisation: F2". Awaiting remote control memorisation Pressing a button on the remote control allocates this button to the remote lighting control. for remote lighting control Pressing "PROG" once more switches to "awaiting auxiliary output control memorisation: F3". Awaiting remote control memorisation Pressing a button on the remote control allocates this button to the remote lighting control. for auxiliary output control Pressing "PROG" once more switches to "awaiting remote control memorisation for operation in complete opening mode: F0". F1 F2 F3 23 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Elixo 500 3S io Fault and breakdown code display Code E1 Description Cell safety autotest fault Comments The cell autotest is not satisfactory. E2 E3 Programmable safety autotest fault The programmable safety input autotest is not satisfactory. Defective safety edge autotest The safety edge autotest is not satisfactory. E4 Obstacle detection when opening E5 Obstacle detection when closing E6 Cell safety fault E7 Safety edge safety fault E8 Programmable safety fault E10 Motor short circuit protection E11 24V power supply short protection E12 Hardware fault E13 Accessories power supply fault E15 Fault when the motor supplied by the backup battery is first switched on Detection in progress on safety input for longer than 3 minutes. Solution? Check that "P07" is correctly configured. Check the wiring of the cells. Check that "P09" is correctly configured. Check the programmable safety input wiring. Check that "P08" is correctly configured. Check the safety edge wiring. Check that no obstacles are causing the cells or safety edge to detect. Check that "P07", "P08" or "P09" is correctly configured in relation to the device connected to the safety input. Check the safety device wiring. Check that the photoelectric cells are correctly aligned. Check the motor wiring. The accessories power supply cuts out following an overload (excessive consumption) EN Short circuit protection for input/outputs: Check the wiring, then disconnect the power supply for 10 seconds. product and additional devices connected to N.B.: maximum accessories consumption = 1.2 A terminals 21 to 26 (orange light, photoelectric cells (except BUS), code keypad, safety edge) not operating The hardware auto tests are not satisfactory Repeat an order. If the fault persists, contact Somfy. N.B.: maximum accessories consumption = 1.2 A Check the consumption of the connected accessories. Disconnect the backup battery and connect the motor to the mains to switch it on for the first time. For all other error codes or faults, please contact Somfy. Accessing memorised data To access memorised data, select parameter "Ud" then press "OK". Data U0 to U1 U2 to U3 U6 to U7 U8 to U9 Description Complete opening cycle counter Cycle counter with obstacle detection global [Hundred thousands - ten thousands - thousands] [hundreds - tens - units] since last self-learning [Hundred thousands - ten thousands - thousands] [hundreds - tens - units] global [Hundred thousands - ten thousands - thousands] [hundreds - tens - units] since last self-learning [Hundred thousands - ten thousands - thousands] [hundreds - tens - units] U12 to U13 Pedestrian opening cycle counter U14 to U15 Reset movement counter U20 Number of monodirectional remote controls memorised for complete opening control U21 Number of monodirectional remote controls memorised for pedestrian opening control U22 Number of monodirectional remote controls memorised for remote lighting control U23 Number of monodirectional remote controls memorised for auxiliary output control U24 0 = no system key present, 1 = system key present d0 to d9 Log of the last 10 faults (d0 most recent - d9 oldest) dd To clear the fault log: press and hold "OK" for 7 s. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. 24 Elixo 500 3S io Technical data GENERAL SPECIFICATIONS Power supply 230 V - 50 Hz Max. power consumption 600 W (with 500 W remote lighting) Programming interface 7 buttons - 3-character LCD screen Climatic operating conditions - 20°C/+ 60°C - IP 44 Somfy radio frequency Number of memorisable channels CONNECTIONS Programmable safety input Wired control input 868 - 870 MHz Monodirectional controls (Keygo io, Situo io, etc.) Bidirectional controls (Keytis io, Telis io, Composio io, etc.) Type Compatibility Remote lighting output EN 24 V controlled power supply output Yes: for possible autotest on TX/RX photoelectric cells Safety input test output Yes: for possible autotest on reflex photocell or safety edge Accessories supply output 24 V - 1.2 A max Offset aerial input Yes: compatible with io aerial (Ref. 9013953) Life OPERATION Forced operating mode Yes Timed lighting (after movement) Programmable: 0 to 600 s Automatic closing mode Yes: programmable reclosing time delay from 0 to 255 min Orange light warning Partial opening control Yes: compatible with 9.6V battery packs (Ref. 9001001) and 24V (Ref. 9016732) 24 hours; 3 to cycles depending on the gate Charge time: 48 hours By pressing the motor control button Independent remote lighting control Security entry operation Dry contact: NC TX/RX photoelectric cells - Bus cells - Reflex photocell - Dry contact output safety edge Dry contact: NO 230 V - 500 W Halogen or incandescent only 24 V - 15 W with integrated flashing management Orange light output Backup battery input Complete/pedestrian opening control: 30 Lighting control: 4 Auxiliary output control: 4 Unlimited Programmable: without or with warning (fixed at 2 s) When closing Before opening (ADMAP) Programmable: stop - partial reopening - complete reopening Programmable: no effect or movement refused Yes Gradual starting Yes Opening speed Programmable: 10 possible values Closing speed Programmable: 10 possible values Coupling speed when closing Diagnostics 25 Programmable: 5 possible values Saving and consulting data: cycle counter, cycle counter with obstacle detection, number of memorised radio channels, log of the last 10 stored faults Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Somfy 50 avenue du Nouveau Monde BP 152 - 74307 Cluses Cedex France 5073265B Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 - 01/2015 www.somfy.com
advertisement
Related manuals
advertisement