SOMFY Elixo 500 3S io Installation Instructions Manual

Add to My manuals
80 Pages

advertisement

SOMFY Elixo 500 3S io Installation Instructions Manual | Manualzz
ELIXO 500 3S io
FR Manuel d’installation
NL Installatiehandleiding
EN Installation instructions
D811851_03_20-01-2015
8
027908
403094
Elixo 500 3S io
Version originale du manuel
Consignes de sécurité
2
Description du produit
5
Installation
7
Mise en service rapide
9
Domaine d’application
Composition du kit standard
Description de la motorisation
Description de l’interface
Encombrement général du moteur
Vue générale d’une installation type
FR
Sommaire
5
5
6
6
6
7
Assemblage de la poignée de déverrouillage manuel
Déverrouillage de la motorisation
Installation de la motorisation
7
7
7
Mémoriser les télécommandes Keygo io pour le fonctionnement en ouverture totale
Auto-apprentissage
9
9
Essai de fonctionnement
10
Plan de câblage général
11
Raccordement des périphériques
12
Paramétrage avancé
15
Mémorisation des télécommandes
18
effacement des télécommandes et de tous les réglages
22
Verrouillage des touches de programmation
22
Fonctionnement en ouverture totale
Fonctionnement de la détection d’obstacle
Fonctionnement des cellules photoélectriques
Fonctionnement de la barre palpeuse (fermeture uniquement)
Fonctionnements particuliers
10
10
10
10
10
Description des différents périphériques
12
Navigation dans la liste des paramètres
Affichage des valeurs de paramètre
Signification des différents paramètres
15
15
15
Informations générales
Mémorisation des télécommandes Keygo io
Mémorisation des télécommandes Keytis io
Mémorisation des télécommandes 3 touches (Telis io, Telis Composio io, etc.)
Effacement individuel d’une touche de télécommande Keytis io ou Keygo io
Effacement des télécommandes mémorisées
Ré-initialisation générale d’une télécommande Keytis io
Effacement de tous les réglages
18
18
19
21
22
22
22
22
diagnostic23
Affichage des codes de fonctionnement
Affichage des codes de programmation
Affichage des codes erreurs et pannes
Accès aux données mémorisées
23
23
24
24
Caractéristiques techniques
25
io-homecontrol® repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à
installer. Les produits io-homecontrol® communiquent entre eux pour offrir plus de
confort, de sécurité et d’économies d’énergie.
www.io-homecontrol.com
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
1
Elixo 500 3S io
Consignes de sécurité
FR
Ce symbole signale un danger dont les différents degrés sont décrits ci-dessous.
DANGER
Signale un danger entraînant immédiatement la mort ou des blessures graves
AVERTISSEMENT
Signale un danger susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves
PRécaution
Signale un danger susceptible d’entraîner des blessures légères ou moyennement graves
ATTENTION
Signale un danger susceptible d’endommager ou de détruire le produit
Mise en garde - Instructions importantes de sécurité
Il est important pour la sécurité des personnes de suivre toutes les instructions car une installation incorrecte peut
entraîner des blessures graves. Conserver ces instructions.
La motorisation doit être installée et réglée par un installateur, professionnel de la motorisation et de l’automatisation de
l’habitat, conformément à la réglementation du pays dans lequel elle est mise en service.
Le manuel d’utilisation et le manuel d’installation doivent être remis à l’utilisateur final en précisant que l’installation,
le réglage et la maintenance de la motorisation doivent être réalisés par un professionnel de la motorisation et de
l’automatisation de l’habitat.
Introduction
●● Informations importantes
Ce produit est une motorisation pour des portails coulissants, en usage résidentiel tel que défini dans la norme EN 603352-103, à laquelle il est conforme. Ces instructions ont notamment pour objectif de satisfaire les exigences de la dite norme
et ainsi d’assurer la sécurité des biens et des personnes.
AVERTISSEMENT
Toute utilisation de ce produit hors du domaine d’application décrit dans cette notice est interdite (voir paragraphe
«Domaine d’application» du manuel d’installation). Elle exclurait, comme tout irrespect des instructions figurant dans cette
notice, toute responsabilité et garantie de Somfy.
L’utilisation de tout accessoire de sécurité non validé par Somfy est interdit.
Si un doute apparaît lors de l’installation de la motorisation ou pour obtenir des informations complémentaires, consulter
le site internet www.somfy.com.
Ces instructions sont susceptibles d’être modifiées en cas d’évolution des normes ou de la motorisation.
Vérifications préliminaires
●● Environnement d’installation
ATTENTION
Ne pas projeter d’eau sur la motorisation.
Ne pas installer la motorisation dans un milieu explosif.
●● État du portail à motoriser
Ne pas motoriser un portail en mauvais état ou mal installé.
Avant d’installer la motorisation, vérifier que :
• le portail est en bonne condition mécanique
• il est manoeuvrable facilement, sans point dur
• les fixations du portail sont en bon état
• le portail n’est équipé d’aucun système de verrouillage manuel ou électrique (sauf si compatible avec la motorisation
Somfy)
• les points où sera fixée la motorisation sont en parfait état et solides.
2
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Pré-équipement électrique
FR
DANGER
L’installation de l’alimentation électrique doit être conforme aux normes en vigueur dans le pays où est installée la
motorisation et doit être faite par un personnel qualifié.
La ligne électrique doit être exclusivement réservée à la motorisation et dotée d’une protection constituée :
• d’un fusible ou disjoncteur calibre 10 A,
• et d’un dispositif de type différentiel (30 mA).
Un moyen de déconnexion omnipolaire de l’alimentation doit être prévu.
L’installation d’un parafoudre est conseillée (de tension résiduelle d’un maximum de 2 kV).
●● Passage des câbles
Les câbles enterrés doivent être équipés d’une gaine de protection de diamètre suffisant pour passer le câble du moteur
et les câbles des accessoires.
Pour les câbles non enterrés, utiliser un passe-câble qui supportera le passage des véhicules (réf. 2400484).
Consignes de sécurité relatives à l’installation
DANGER
Ne pas raccorder la motorisation à une source d’alimentation (secteur, batterie ou solaire) avant d’avoir terminé
l’installation.
AVERTISSEMENT
S’assurer que les zones dangereuses (écrasement, cisaillement, coincement) entre la partie entraînée et les parties
fixes environnantes dues au mouvement d’ouverture de la partie entraînée sont évitées ou signalées sur l’installation
(voir le paragraphe «Prévention des risques»).
AVERTISSEMENT
Il est strictement interdit de modifier l’un des éléments fournis dans ce kit ou d’utiliser un élément additif non préconisé
dans ce manuel.
Surveiller le portail en mouvement et maintenir les personnes éloignées jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Ne pas utiliser d’adhésifs pour fixer la motorisation.
Dispositif de débrayage manuel : voir paragraphe concernant ce dispositif dans le manuel d’utilisation de la motorisation.
AVERTISSEMENT
Le déverrouillage manuel peut entraîner un mouvement incontrôlé du portail.
ATTENTION
Installer tout dispositif de commande fixe à une hauteur d’au moins 1,5 m et en vue du portail mais éloigné des parties
mobiles.
Après installation, s’assurer que :
• le mécanisme est correctement réglé
• le dispositif de débrayage manuel fonctionne correctement
• la motorisation change de sens quand le portail rencontre un objet de 50 mm de haut positionné à mi-hauteur du vantail.
●● Dispositifs de sécurité
AVERTISSEMENT
Dans le cas d’un fonctionnement en mode automatique ou d’une commande hors vue, il est impératif d’installer des
cellules photoélectriques.
Dans le cas d’un fonctionnement en mode automatique ou si le portail donne sur la voie publique, l’installation d’un feu
orange peut être exigée, conformément à la réglementation du pays dans lequel la motorisation est mise en service.
●● Précautions vestimentaires
Enlever tous bijoux (bracelet, chaîne ou autres) lors de l’installation.
Pour les opérations de manipulation, de perçage et de soudure, porter les protections adéquates (lunettes spéciales,
gants, casque antibruit, etc.).
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
3
Elixo 500 3S io
Réglementation
FR
Nous, SOMFY, déclarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles des directives européennes applicables.
Une déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse internet www.somfy.com/ce (ELIXO 500 3S io).
Assistance
Vous rencontrez peut être des difficultés dans l’installation de votre motorisation ou des questions sans réponses.
N’hésitez pas à nous contacter, nos spécialistes sont à votre disposition pour vous répondre. Internet : www.somfy.com
AVERTISSEMENT
Prévention des risques - motorisation de portail coulissant à usage résidentiel
Zone 4
Zone 3
Zone 2
Zone 1
Zone 5
Zone 4
●● Zones à risque : quelles mesures prendre pour les éliminer ?
RISQUES
SOLUTIONS
ZONE 1
Détection d’obstacle intrinsèque à la motorisation (valider la détection par
Risque d’écrasement à la fermeture
une mesure d’effort voir paragraphe Mesure d’effort)
Dans le cas de fonctionnement à refermeture automatique installer des
cellules photoélectriques, voir manuel d’installation
Détection d’obstacle intrinsèque à la motorisation (valider la détection par
ZONE 2
une mesure d’effort voir paragraphe Mesure d’effort)
Risque de coincement et de
Supprimer tout jour de dimension ≥ 20 mm
cisaillement à la surface du tablier
Détection d’obstacle intrinsèque à la motorisation (valider la détection par
ZONE 3
Risque d’écrasement avec une partie une mesure d’effort voir paragraphe Mesure d’effort)
Protection par des distances de sécurité (voir figure 1)
fixe attenante à l’ouverture
Supprimer tous les bords coupants des rails de guidage
ZONE 4
Supprimer tout jour ≥ 8 mm entre les rails et les galets
Risque de coincement puis
d’écrasement entre les rails de
roulement et les galets
ZONE 5
Risque d’entraînement puis
Supprimer tout jour ≥ 8 mm entre le pignon et la crémaillère
d’écrasement au niveau de la liaison
pignon/crémaillère
Aucune protection n’est requise si le portail est à commande maintenue ou si la hauteur de la zone dangereuse est
supérieure à 2,5 m par rapport au sol ou à tout autre niveau d’accès permanent.
Figure 1 - Distance de sécurité
4
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
●● Mesure d’effort
Prendre la mesure à mi-hauteur du portail, en positionnant l’outil de mesure perpendiculairement
à la partie entraînée qui se ferme.
La norme prescrit :
• une force dynamique ≤ 400 N
• un temps dynamique ≤ 750 ms
Les autres caractéristiques décrites par la norme sont validées par Somfy lors des essais de
type initiaux.
1
1400N
FR
Fd
400N
150N
25N
Td
Description du produit
Domaine d’application
La motorisation ELIXO 3S est prévue pour motoriser un portail coulissant jusqu’à 500 kg.
Nombre de cycles par heure : 20 cycles/heure répartis uniformément dans l’heure
Pour garantir la sécurité des biens et des personnes, observer les indications données dans le tableau :
Pour un portail de ...
0 à 300 kg
utiliser ...
un bord caoutchouc passif en bout de portail
Réf.
9014597
300 à 500 kg
un bord caoutchouc passif en bout de portail
9014598
Dans le cas de l’utilisation d’un bord caoutchouc autre que ceux cités ci-dessus, s’assurer de la conformité de l’installation aux réglementations en vigueur.
Composition du kit standard
1
Moteur Elixo 24 V
x1
2
Télécommande Keygo io
x2
1
Kit de fixation au sol :
3a
Tire-fond
x4
3b
Écrou
x8
3c
Rondelle
x8
3d
Cheville
x4
4
Ensemble poignée de déverrouillage manuel
x1
5
Clé de verrouillage de la poignée
x2
6
Patte de fins de course
x2
7
Gabarit de perçage
x1
3a
3b
3c
3d
6
4
5
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
2
7
5
Elixo 500 3S io
FR
Description de la motorisation
1
Vis sur-capot
2
Sur-capot
3
Capot
4
Moteur 24V
5
Réducteur
6
Groupe fins de course électromécanique
7
Pignon
8
Mécanisme de déverrouillage manuel
9
Unité de commande
10
Pack batterie (en option, ref. 9016732) :
a
2 batteries de secours
b
Base porte-batteries
c
Carte de gestion de l’alimentation des batteries
1
2
3
11
12
Batterie (en option, réf. 9001001)
Fusible (250 V/5 A) de protection de la sortie éclairage 230 V
13
Fusible (250 V/5 A) de rechange
11
10a
10b
10c
4
9
12
13
6
5
8
7
Description de l’interface
Ecran LCD 3 digits
Affichage des paramètres, codes (fonctionnement, programmation, erreurs et pannes) et données
mémorisées.
Affichage des valeurs de paramètre :
. fixe = valeur sélectionnée/auto-ajustée
. clignotant = valeur sélectionnable du paramètre
Touche
Fonction
Touche
Fonction
- Navigation dans la liste des paramètres et des codes :
. appui bref = défilement paramètre par paramètre
. appui maintenu = défilement rapide des paramètres
- Appui 0,5 s : entrée et sortie du menu de paramétrage
- Appui 2 s : déclenchement de l’auto-apprentissage
- Appui 7 s : effacement de l’auto-apprentissage et des paramètres
- Interruption de l’auto-apprentissage
- Lancement du cycle auto-apprentissage
- Validation de la sélection d’un paramètre
- Validation de la valeur d’un paramètre
- Appui 2 s : mémorisation des télécommandes
- Appui 7 s : suppression des télécommandes
- Modification de la valeur d’un paramètre
. appui bref = défilement paramètre par paramètre
. appui maintenu = défilement rapide des paramètres
- Utilisation du mode marche forcée
274
Encombrement général du moteur
80,5
263
6
163
196
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Vue générale d’une installation type
F
G
H
i
Moteur
Crémaillère
Antenne
Feu orange
Jeu de cellules
photoélectriques
Contact à clé
Bord caoutchouc passif
Patte de fin de course
Butées d’arrêt au sol
D
C
FR
A
B
C
D
E
C
i
D
E
A
B
E
H
G
F
G
E F
E
i
Installation
La motorisation doit être débrayée pendant son installation.
Assemblage de la poignée de déverrouillage manuel
[1]. Insérer la poignée de déverrouillage dans le logement spécial du moteur.
[2]. Visser la poignée de déverrouillage.
[3]. Mettre le cache-vis.
Déverrouillage de la motorisation
[1]. Tourner la clé d’un quart de tour vers la gauche.
[2]. Tourner la poignée de déverrouillage vers la droite.
Ne pas pousser le portail violemment. Accompagner le portail tout au long de sa course lors des manoeuvres manuelles.
Installation de la motorisation
Montage du système de fixation
Le kit de fixation du moteur fourni est prévu pour une embase béton. Pour
tout autre type de support, utiliser des fixations adaptées.
14 mm
[1]. Positionner le gabarit :
• parallèlement au portail,
• en orientant le symbole du pignon vers le portail,
• en la décalant de 25 mm par rapport à l’aplomb avant de la crémaillère
(si la crémaillère est équipée d’un cache, réaliser la mesure à partir de
l’aplomb de la crémaillère et non du cache),
• de façon à ne pas gêner le passage et à assurer l’ouverture et la
fermeture totale du portail.
25
m
m
[2]. Marquer les emplacements des fixations au sol .
[3]. Percer sur une profondeur de 85 mm.
45 mm
[4]. Enfoncer les chevilles.
[5]. Visser les tire-fond sur :
• la partie filetée pour une hauteur de crémaillère entre 120 et 130 mm,
• la partie filetée + non filetée pour une hauteur de crémaillère entre 100
et 110 mm.
• 85 mm pour un montage au sol* sur une surface bétonnée plane.
100 mm<h<110 mm
120 mm<h<130 mm
35 mm
77
60 mm
[6]. Visser un écrou et une rondelle sur chaque tire-fond.
* Dans le cas d’un montage au sol, après la fixation du moteur, monter une
crémaillère avec des trous de fixation oblongs pour permettre le réglage du
jeu crémaillère-pignon.
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
≥ 23
h
85
Pour faciliter le vissage des tire-fond, utiliser 2 écrous pour faire
“écrou contre écrou”.
100 ≤ h ≤ 130
25
7
Elixo 500 3S io
Fixation du moteur
[1]. Positionner le moteur sur les tire-fond, l’enfoncer puis le pousser vers le portail.
NO
[2]. S’assurer que le pignon soit correctement positionné sous la crémaillère.
FR
[3]. R
égler la hauteur du moteur et/ou de la crémaillère pour assurer un jeu crémaillèrepignon d’environ 2 mm. Ce réglage est important afin d’éviter une usure prématurée
du pignon et de la crémaillère ; le pignon ne doit pas supporter le poids du portail.
OK
[4]. Vérifier que :
• les écrous de réglage sont tous en contact avec le fond du moteur,
• le moteur est bien de niveau,
• le portail coulisse correctement,
• le jeu crémaillère-pignon ne varie pas de trop sur toute la course du portail.
2 mm
[5]. Visser une rondelle puis un écrou sur chaque tire-fond pour fixer le moteur.
>23
50
h
100
h 130
25
Fixation des pattes de fins de course
SX
[1]. Manoeuvrer manuellement le portail pour le mettre en position ouverte.
DX
[2]. P
ositionner une patte sur la crémaillère de façon à ce qu’elle actionne le contact de
fin de course du moteur.
[3]. Visser la patte sur la crémaillère.
6
1
L
2
Raccorder le neutre (N) sur la borne 2 du moteur.
N
Raccorder la phase (L) sur la borne 1 du moteur.
230Vac
230Vac
5
Raccordement à l’alimentation
Lamp
[4]. M
anoeuvrer manuellement le portail pour le mettre en position fermée puis répéter
les étapes 2 et 3 de la procédure pour fixer la seconde patte sur la crémaillère.
Raccorder le fil de terre à la borne de terre de l’embase du moteur.
Le fil de terre doit toujours être plus long que la phase et le neutre de
sorte qu’il soit le dernier à être déconnecté en cas d’arrachement.
Le transformateur est câblé sur les bornes 3 et 4. Ne pas modifier ce
raccordement.
Mettre l’installation sous tension avant de commencer la mise en service.
Avant de commencer la mise en service rapide
[1]. Vérifier la propreté du rail.
[1]
[2]. Manoeuvrer le portail manuellement pour le mettre en position intermédiaire.
Ré-embrayer la motorisation
[1]. Tourner la poignée de déverrouillage vers la gauche.
[2]. M
anoeuvrer le portail manuellement jusqu’à ce que le dispositif d’entraînement
vienne se reverrouiller.
[2]
[3]. Tourner la clé d’un quart de tour vers la droite.
8
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Mise en service rapide
L’exécution de cette procédure par un canal déjà mémorisé provoque
l’effacement de celui-ci.
[1]. A
ppuyer sur la touche “PROG” (2 s) de l’interface de programmation.
L’écran affiche “F0”.
[2]. Appuyer simultanément sur les touches extérieures gauche et droite
de la télécommande. Le voyant de la télécommande clignote.
[3]. Appuyer sur la touche de la télécommande qui commandera
l’ouverture totale du portail. L’écran affiche “Add”.
[1]
H0
[2]
2s
FR
Mémoriser les télécommandes Keygo io pour le fonctionnement en ouverture totale
[3]
F0
Add
H0
Auto-apprentissage
L’auto-apprentissage permet d’ajuster la vitesse, le couple maximum et les zones de ralentissement du portail.
- L’auto-apprentissage de la course du portail est une étape obligatoire dans la mise en service de la motorisation.
- Le portail doit être en position intermédiaire avant de lancer l’auto-apprentissage.
- Pendant l’auto-apprentissage, la fonction de détection d’obstacle n’est pas active. Enlever tout objet ou obstacle et empêcher
toute personne d’approcher ou de se placer dans le rayon d’action de la motorisation.
- Pour effectuer un arrêt d’urgence pendant l’auto-apprentissage, utiliser une télécommande mémorisée ou appuyer sur une des touches
de l’interface.
Lancer l’auto-apprentissage
[1]. A
ppuyer sur la touche “SET” (2 s).
Relâcher la touche quand l’écran affiche “H1”.
[2]. Appuyer sur “OK” pour lancer l’auto-apprentissage.
L’auto-apprentissage doit commencer par une ouverture du portail.
Le portail effectue deux cycles Ouverture / Fermeture complets.
[1]
[2]
2s
H0
2s
H2
H1
H4
H2
H4
...
...
C1
Auto-apprentissage correct
H0
Auto-apprentissage incorrect
•S
i l’auto-apprentissage commence par une fermeture du portail, arrêter l’autoapprentissage en cours (appui sur une touche de commande : électronique
moteur, télécommande mémorisée, point de commande câblé, etc.), basculer
le curseur indiqué ci-contre puis relancer un auto-apprentissage.
• Si l’auto-apprentissage est correct, l’afficheur indique “C1”.
• Si le cycle d’auto-apprentissage ne s’est pas déroulé correctement, l’afficheur
indique “H0”.
A la fin de l’installation, vérifier impérativement que la limitation des forces est conforme à l’annexe A de la norme EN 12 453.
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
9
FR
Elixo 500 3S io
L’auto-apprentissage peut être interrompu par :
• l’activation d’une entrée de sécurité (cellules photoélectriques, etc.)
• l’apparition d’un défaut technique (protection thermique, etc.)
• l’appui sur une touche de commande (électronique moteur, télécommande mémorisée, point de commande câblé, etc.).
En cas d’interruption, l’afficheur indique “H0”, la motorisation revient en mode “Attente de réglage”.
En mode “Attente de réglage”, les commandes radio fonctionnent et le mouvement du portail s’effectue à vitesse très réduite. Ce mode ne doit être utilisé
que pendant l’installation. Il est impératif de réaliser un auto-apprentissage réussi avant l’utilisation normale du portail.
Pendant l’auto-apprentissage, si le portail est à l’arrêt, un appui sur “SET” permet de sortir du mode auto-apprentissage.
Nota : Il est possible d’accéder au mode auto-apprentissage à tout moment y compris lorsque le cycle d’auto-apprentissage a déjà été effectué et que
l’afficheur indique “C1”.
Essai de fonctionnement
Fonctionnement en ouverture totale
STOP
C2
STOP
C4
C2
Fonctionnement de la détection d’obstacle
Détection d’obstacle à l’ouverture = arrêt + retrait.
Détection d’obstacle à la fermeture = arrêt + réouverture totale.
Fonctionnement des cellules photoélectriques
Avec cellules photoélectriques connectées au contact sec./Cell (bornes 19-20) et paramètre Entrée de sécurité cellules P07 = 1.
Occultation des cellules portail ouvert = aucun mouvement du portail n’est possible jusqu’au passage en mode de fonctionnement homme mort (au bout
de 3 minutes).
Occultation des cellules à l’ouverture = état des cellules pas pris en compte, le portail continu son mouvement.
Occultation des cellules à la fermeture = arrêt + réouverture totale.
Fonctionnement de la barre palpeuse (fermeture uniquement)
Activation de la barre palpeuse à la fermeture = arrêt + réouverture totale.
Fonctionnements particuliers
Voir livret utilisateur.
10
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
RX
... ...
Transformateur
TX
Moteur
230 V
500 W max.
Fin de course moteur
FR
Plan de câblage général
230 V
50 Hz
24 Vdc
1
2
L
N
230Vac
3
4
230Vac
5
6
7
8
9
10
11
12
Ant.
Lamp
13
Aux
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Indications
borniers
L
N
L
N
N
L
Âme
Tresse
Contact
Commun
Contact
Commun
Contact
Contact
Commun
Contact
Contact
Commun
Contact
Commun
24 V
0V
24 V
0V
24 V - 15 W
0V
9 V - 24 V
0V
EOS O
Commun
EOS F
1
2
24VAC
17
18
19
20
21
22
+
Sec Prog
Test Sec BP
-
Sec Cell 24V Cell
23
24
+
-
24V dc
25
+
26
-
27
Flash
+
28
29
-
Batt.
0.75 mm²
1.5 mm²
Bornes
16
30
31
32
33
34
35
M1
EOS O
EOS F
0.75 mm²
Raccordement
Commentaire
Alimentation 230 V
Nota : Connexion à la terre disponible sur la carcasse du moteur
Motor
24Vac
1.5 mm²
Sortie alimentation primaire transformateur
Sortie éclairage 230 V
Puissance max. 500 W
Protégée par fusible 5A retardé
Antenne
Entrée commande PIETON / OUVERTURE
Programmable cycle PIETON / OUVERTURE
Entrée commande TOTAL / FERMETURE
Sortie contact auxiliaire
Programmable cycle TOTAL / FERMETURE
Coupure 24 V, 1,2 A
Très Basse Tension de Sécurité (TBTS)
Entrée sécurité 3 - programmable
Sortie test sécurité
Entrée sécurité 2 - barre palpeuse
Entrée sécurité 1 - Cellules
Alimentation sécurités
Alimentation 24 V accessoires
Compatible barre palpeuse contact sec uniquement
Compatible BUS (voir tableau de paramètre)
Utilisée pour connexion cellule RX
Permanent si auto-test non sélectionné, piloté si auto-test sélectionné
1,2 A max pour l’ensemble des accessoires sur toutes les sorties
Sortie feu orange 24 V - 15 W
Entrée alimentation basse tension 9V ou 24V
Compatible batteries 9,6V et 24V
En 9 V, fonctionnement dégradé
En 24 V, fonctionnement normal
Fin de course moteur
Moteur
Transformateur
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
11
Elixo 500 3S io
FR
Raccordement des périphériques
Description des différents périphériques
Cellules photoélectriques (Fig. 1)
Il est possible de faire trois types de raccordement :
A : Sans auto test : programmer le paramètre “P07” = 1.
B : Avec auto test : programmer le paramètre “P07” = 3.
Permet d’effectuer un test automatique du fonctionnement des cellules photoélectriques à chaque mouvement du portail.
Si le test de fonctionnement se révèle négatif, aucun mouvement du portail n’est possible jusqu’au passage en mode de fonctionnement homme mort
(au bout de 3 minutes).
C : BUS : programmer le paramètre “P07” = 4. Il est nécessaire de refaire un auto-apprentissage suite au raccordement BUS des cellules.
Si suppression des cellules, il est impératif de faire le pont entre les bornes 19 et 20.
L’installation de cellules photoélectriques est obligatoire si :
- le pilotage à distance de l’automatisme (sans visibilité de l’utilisateur) est utilisé,
- la fermeture automatique est activée (P01 = 1, 3 ou 4).
L’installation de cellules photoélectriques AVEC AUTO-TEST (P07 = 3 ou 4) est indispensable dans le cas de l’utilisation d’un boîtier
Tahoma pour la commande de l’automatisme.
Cellule photoélectrique Reflex (Fig. 2)
• Sans auto test : programmer le paramètre “P07” = 1.
• Avec auto test : programmer le paramètre “P07” = 2.
Permet d’effectuer un test automatique du fonctionnement de la cellule photoélectrique à chaque mouvement du portail.
Si le test de fonctionnement se révèle négatif, aucun mouvement du portail n’est possible jusqu’au passage en mode de fonctionnement homme mort (au
bout de 3 minutes).
L’installation de cellules photoélectriques AVEC AUTO-TEST (P07 = 2) est indispensable dans le cas de l’utilisation d’un boîtier Tahoma
pour la commande de l’automatisme.
Feu orange (Fig. 3)
Programmer le paramètre “P12” en fonction du mode de fonctionnement désiré :
• Sans préavis avant mouvement du portail : “P12” = 0.
• Avec préavis de 2 s avant mouvement du portail : “P12” = 1.
Raccorder le câble d’antenne aux bornes 7 (âme) et 8 (tresse).
Clavier à code filaire (Fig. 4)
Antenne (Fig. 5)
Barre palpeuse (Fig. 6)
Active en fermeture uniquement (pour une barre palpeuse active en ouverture, utiliser l’entrée de sécurité programmable et programmer le paramètre “P10” = 1).
Avec auto test : programmer le paramètre “P08” = 2.
Permet d’effectuer un test automatique du fonctionnement de la barre palpeuse à chaque mouvement de la porte.
Si le test de fonctionnement se révèle négatif, aucun mouvement du portail n’est possible jusqu’au passage en mode de fonctionnement homme mort (au
bout de 3 minutes).
Si suppression de la barre palpeuse, il est impératif de faire le pont entre les bornes 17 et 18.
Batterie 24 V (Fig. 7)
[1]. Positionner et visser la carte de gestion de l’alimentation des batteries.
[2]. Positionner les batteries.
[3]. Effectuer les raccordements.
Pour plus de détails, voir la notice de la batterie 24V.
Fonctionnement normal : vitesse nominale, accessoires fonctionnels.
Autonomie : 3 cycles / 24h
Batterie 9,6 V (Fig. 8)
Fonctionnement dégradé : vitesse réduite et constante (pas de ralentissement en fin de course), accessoires 24 V inactifs (y compris cellules).
Autonomie : 3 cycles / 24h
Eclairage de zone (Fig. 9)
Pour un éclairage de classe I, raccorder le fil de terre à la borne de terre de l’embase.
Nota : En cas d’arrachement, le fil de terre doit toujours être plus long que la phase et le neutre.
Plusieurs éclairages peuvent être raccordés sans dépasser une puissance totale de 500 W.
12
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
1
TX
RX
TX1
1
2
21
22
TX1
1
2
RX 3
5
21
22
20
19
1
2
RX1 3
5
TX
19
18
20
21
22
+
-
+
-
24V dc
Sec Cell 24V Cell
c BP
24
23
1
2
TX2
RX1
RX2
21
22
TX2
21
22
20
3 RX2
19
18
20
21
22
+
23
-
24
+
1
2
21
22
21
1
22
2
RX2 3 5 RX1
5
19
-
24V dc
Sec Cell 24V Cell
c BP
FR
1
3
TX
RX
1
2
21
22
1
2
RX 3
5
23
24
20
19
TX
19
20
21
22
+
-
23
C
25
+
-
24V dc
Sec Cell 24V Cell
P
24
+
Fla
4
TX
TX1
RX
1
2
20
19
TX1
1
2
20
19
1
2
RX 3
5
20
19
-
1
2
RX1 3
5
20
19
-
TX
17
18
19
20
21
22
+
Sec BP
-
Sec Cell 24V Cell
23
24
+
-
24V dc
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
TX2
RX1
RX2
1
2
20
19
1
2
RX2 3
5
20
19
-
TX2
17
18
19
20
21
22
+
Sec BP
-
Sec Cell 24V Cell
23
24
+
-
24V dc
13
Elixo 500 3S io
2
3
FR
2 ou 3
14
15
16
17
19
18
20
21
22
-
+
Sec Prog
Test Sec BP
23
24
+
-
25
-
+
24V dc
Sec Cell 24V Cell
1
2
3
4
5
2
Fla
23
24
16
20
19
3
24
+
24V dc
4
9
10
12
11
13
Aux
14
15
16
17
27
26
-
28
+
-
Batt.
Flash
5
19
18
20
21
22
+
Sec Prog
25
+
-
Test Sec BP
23
-
24
+
E
+
H
H
P2
M
P1
T3
C3
R3
T2
C2
R2
T1
C1
R1
V
V
-
24V dc
Sec Cell 24V Cell
11
10
24
23
15 mm
5 mm
7
8
9
10
Ant.
6
2
K
M
L
G
J
24
23
16
18
17
14
15
16
17
18
19
20
21
22
+
Sec Prog
Test Sec BP
-
Sec Cell 24V Cell
23
24
+
-
25
+
24V dc
2
Fla
7
B1
230V
24V
B2
31
32
33
34
35
M1
EOS F
Motor
24Vac
8
9
500 W max.
5
+
26
-
Flash
14
27
28
+
29
-
Batt.
30
3
EOS O
E
... ...
4
0Vac
5
6
Lamp
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Navigation dans la liste des paramètres
Appui sur ....
pour...
Entrer et sortir du menu de paramètrage
Appuyez sur SET pour sortir du menu de
paramétrage.
Naviguer dans la liste des paramètres et des codes :
. appui bref = défilement normal paramètre par paramètre
. appui maintenu = défilement rapide des paramètres
Valider :
. la sélection d’un paramètre
. la valeur d’un paramètre
Augmenter/diminuer la valeur d’un paramètre
. appui bref = défilement normal paramètre par paramètre
. appui maintenu = défilement rapide des paramètres
Affichage des valeurs de paramètre
Si l’affichage est fixe, la valeur affichée est la valeur sélectionnée pour ce paramètre.
Si l’affichage est clignotant, la valeur affichée est une valeur sélectionnable pour ce paramètre.
Signification des différents paramètres
Code
P01
Valeurs (gras = par défaut)
Mode de
fonctionnement cycle
total
0 : séquentiel
Chaque appui sur la touche de la télécommande provoque le mouvement du moteur
(position initiale : portail fermé) selon le cycle suivant : ouverture, stop, fermeture, stop,
ouverture ...
1 : séquentiel + temporisation de
fermeture
Le fonctionnement
en mode fermeture
automatique n’est
autorisé que
si des cellules
photoélectriques sont
installées.
C’est à dire P07=1
à 4.
2 : semi-automatique
En mode semi-automatique :
- un appui sur la touche de la télécommande pendant l’ouverture est sans effet,
- un appui sur la touche de la télécommande pendant la fermeture provoque la
réouverture.
3 : automatique
En mode fermeture automatique :
- la fermeture du portail se fait automatiquement après la durée
de temporisation programmée au paramètre “P02”,
- un appui sur la touche de la télécommande pendant
Le fonctionnement
l’ouverture est sans effet,
en mode fermeture - un appui sur la touche de la télécommande pendant la
automatique n’est
fermeture provoque la réouverture,
autorisé que
- un appui sur la touche de la télécommande pendant la
si des cellules
temporisation de fermeture relance la temporisation (le portail
photoélectriques sont se fermera à l’issue de la nouvelle temporisation).
installées.
Si un obstacle est présent dans la zone de détection des
C’est à dire P07=1
cellules, le portail ne se ferme pas. Il se fermera une fois
à 4.
l’obstacle enlevé.
Ces modes de
Après l’ouverture du portail, le passage devant les cellules
fonctionnement
(sécurité fermeture) provoque la fermeture après une
sont incompatibles
temporisation courte (2 s fixe).
avec un pilotage à
distance à partir d’un Si le passage devant les cellules n’est pas réalisé, la fermeture
du portail se fait automatiquement après la temporisation de
boîtier TaHoma
fermeture programmée au paramètre “P02”.
Si un obstacle est présent dans la zone de détection des
cellules, le portail ne se ferme pas. Il se fermera une fois
l’obstacle enlevé.
4 : automatique + blocage cellule
5 : homme mort (filaire)
P02
Réglage
réalisé
Désignation
Temporisation de
0 à 30 (valeur x 10 s = valeur
fermeture automatique
temporisation)
en fonctionnement total 2 : 20 s
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Commentaires
En mode séquentiel avec temporisation de fermeture
automatique :
- la fermeture du portail se fait automatiquement après la durée
de temporisation programmée au paramètre “P02”,
- un appui sur la touche de la télécommande interrompt le
mouvement en cours et la temporisation de fermeture (le
portail reste ouvert).
En mode homme mort filaire :
- le pilotage du portail se fait par action maintenue sur une commande filaire
uniquement,
- les commandes radio sont inactives.
Si la valeur 0 est sélectionnée, la fermeture automatique du portail est instantanée.
15
FR
Paramétrage avancé
Elixo 500 3S io
Code
FR
P03
Désignation
Valeurs (gras = par défaut)
Mode de
fonctionnement cycle
piéton
0 : identique au mode de
fonctionnement cycle total
1 : sans fermeture automatique
2 : avec fermeture automatique
16
Réglage
réalisé
Commentaires
Le mode de
fonctionnement
cycle piéton est
paramétrable
seulement si P01 =
0à2
Le mode de
fonctionnement P03
= 2 est incompatible
avec un pilotage à
distance à partir d’un
boîtier TaHoma.
Le mode de fonctionnement cycle piéton est identique au
mode de fonctionnement cycle total sélectionné.
Si P01=1, la fermeture du portail ne se fait pas
automatiquement après une commande d’ouverture piétonne.
Le fonctionnement en mode fermeture automatique n’est
autorisé que si des cellules photoélectriques sont installées.
C’est à dire P07=1 à 4.
Quelle que soit la valeur de P01, la fermeture du portail se fait
automatiquement après une commande d’ouverture piétonne.
La temporisation de fermeture automatique peut être
programmée au paramètre “P04” (durée de temporisation
courte) ou au paramètre “P05” (durée de temporisation
longue).
P04
Temporisation courte de 0 à 30 (valeur x 10 s = valeur
fermeture automatique
temporisation)
en cycle piéton
2 : 20 s
Si la valeur 0 est sélectionnée, la fermeture automatique du portail est instantanée.
P05
Temporisation
longue de fermeture
automatique en cycle
piéton
0 à 99 (valeur x 5 min = valeur
temporisation)
0:0
La valeur 0 doit être sélectionnée, si c’est la temporisation courte de fermeture
automatique en cycle piéton qui prévaut.
P06
Amplitude ouverture
piétonne
1à9
1 : 80 cm
1 : ouverture piétonne minimale
...
9 : ouverture piétonne maximale (environ 80% de la course totale du portail)
P07
Entrée de sécurité
cellules
0 : inactive
1 : active
2 : active avec auto-test par sortie
test
3 : active avec auto-test par
commutation d’alimentation
4 : cellules bus
0 : l’entrée de sécurité n’est pas prise en compte.
1 : dispositif de sécurité sans auto test, il est impératif de tester tous les 6 mois le bon
fonctionnement du dispositif.
2 : l’auto test du dispositif s’effectue à chaque cycle de fonctionnement par sortie test,
application cellule reflex avec auto-test.
3 : l’auto test du dispositif s’effectue à chaque cycle de fonctionnement par
commutation d’alimentation de la sortie alimentation cellules (bornes 21 et 22).
4 : application cellules bus.
P08
Entrée de sécurité
barre palpeuse
0 : inactive
1 : active
2 : active avec auto-test
0 : l’entrée de sécurité n’est pas prise en compte.
1 : dispositif de sécurité sans auto test.
2 : l’auto test du dispositif s’effectue à chaque cycle de fonctionnement par sortie test.
P09
Entrée de sécurité
programmable
0 : inactive
1 : active
2 : active avec auto-test par sortie
test
3 : active avec auto-test par
commutation d’alimentation
0 : l’entrée de sécurité n’est pas prise en compte.
1 : dispositif de sécurité sans auto test.
2 : l’auto test du dispositif s’effectue à chaque cycle de fonctionnement par sortie test.
3 : l’auto test du dispositif s’effectue à chaque cycle de fonctionnement par
commutation d’alimentation de la sortie alimentation cellules (bornes 21 et 22).
P10
Entrée de sécurité
programmable fonction
0 : active fermeture
1 : active ouverture
2 : active fermeture + ADMAP
3 : tout mouvement interdit
0 : l’entrée de sécurité programmable est active seulement en fermeture.
1 : l’entrée de sécurité programmable est active seulement en ouverture.
2 : l’entrée de sécurité programmable est active seulement en fermeture et si elle est
activée, l’ouverture du portail est impossible.
3 : application arrêt d’urgence; si l’entrée de sécurité programmable est activée, aucun
mouvement du portail n’est possible.
P11
Entrée de sécurité
programmable - action
0 : arrêt
1 : arrêt + retrait
2 : arrêt + réinversion totale
0 : application arrêt d’urgence, obligatoire si P10=3
interdit si une barre palpeuse est connectée sur l’entrée de sécurité programmable.
1 : recommandé pour une application barre palpeuse.
2 : recommandé pour une application cellule.
P12
Préavis du feu orange
0 : sans préavis
1 : avec préavis de 2 s avant
mouvement
Si le portail donne sur la voie publique, sélectionner obligatoirement avec préavis :
P12=1.
P13
Sortie éclairage de
zone
0 : inactive
1 : fonctionnement piloté
2 : fonctionnement automatique
+ piloté
0 : la sortie éclairage de zone n’est pas prise en compte.
1 : le pilotage de l’éclairage de zone s’effectue avec une télécommande.
2 : le pilotage de l’éclairage de zone s’effectue avec une télécommande lorsque le
portail est à l’arrêt
+ l’éclairage de zone s’allume automatiquement lorsque le portail est en
mouvement et reste allumé à la fin du mouvement pendant la durée de
temporisation programmée au paramètre “P14”.
P13=2 est obligatoire pour un fonctionnement en mode automatique.
P14
Temporisation éclairage 0 à 60 (valeur x 10 s = valeur
de zone
temporisation)
6 : 60 s
Si la valeur 0 est sélectionnée, l’éclairage de zone s’éteint tout de suite après la fin du
mouvement du portail.
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Réglage
réalisé
Désignation
Valeurs (gras = par défaut)
P15
Sortie auxiliaire
0 : inactive
1 : automatique : témoin de portail
ouvert
2 : automatique : bistable temporisé
3 : automatique : impulsionnel
4 : piloté : bistable (ON-OFF)
5 : piloté : impulsionnel
6 : piloté : bistable temporisé
0 : la sortie auxiliaire n’est pas prise en compte.
1 : le témoin de portail est éteint si le portail est fermé, clignote si le portail est en
mouvement, est allumé si le portail est ouvert.
2 : sortie activée au début du mouvement, pendant le mouvement puis désactivée à la
fin de la temporisation programmée au paramètre “P16”.
3 : impulsion sur contact au début du mouvement.
4 : chaque appui sur la touche mémorisée du point de commande radio provoque le
fonctionnement suivant : ON, OFF, ON, OFF...
5 : impulsion sur contact par un appui sur la touche mémorisée du point de commande
radio.
6 : sortie activée par un appui sur la touche mémorisée du point de commande radio
puis désactivée à la fin de la temporisation programmée au paramètre “P16”.
P16
Temporisation sortie
auxiliaire
0 à 60 (valeur x 10 s = valeur
temporisation)
6 : 60 s
La temporisation sortie auxiliaire est active seulement si la valeur sélectionnée pour
P15 est 2 ou 6.
P19
Vitesse en fermeture
1 : vitesse la plus lente
à
10 : vitesse la plus rapide
Valeur par défaut : 5
P20
Vitesse en ouverture
1 : vitesse la plus lente
à
10 : vitesse la plus rapide
Valeur par défaut : 5
P21
Zone de ralentissement 1 : zone de ralentissement la plus
en fermeture
courte
à
5 : zone de ralentissement la plus
longue
Valeur par défaut : 1
P22
Zone de ralentissement 1 : zone de ralentissement la plus
en ouverture
courte
à
5 : zone de ralentissement la plus
longue
Valeur par défaut : 1
P25
Limitation du couple
fermeture
1 : couple minimum
à
10 : couple maximum
Ajustée à l’issue auto-apprentissage
P26
Limitation du couple
ouverture
1 : couple minimum
à
10 : couple maximum
Ajustée à l’issue auto-apprentissage
P27
Limitation du couple
ralentissement en
fermeture
1 : couple minimum
à
10 : couple maximum
Ajustée à l’issue auto-apprentissage
P28
Limitation du couple
ralentissement en
ouverture
1 : couple minimum
à
10 : couple maximum
Ajustée à l’issue auto-apprentissage
P33
Sensibilité de la
détection d’obstacle
0 : très peu sensible
1 : peu sensible
2 : standard
3 : très sensible
En cas de modification de ce paramètre, l’installateur doit impérativement vérifier que
la limitation des forces est conforme à l’annexe A de la norme EN12 453 ou installer
une barre palpeuse.
P37
Entrées de commande
filaire
0 : mode cycle total - cycle piéton
1 : mode ouverture - fermeture
0 : entrée borne 9 = cycle piéton, entrée borne 11 = cycle total
1 : entrée borne 9 = ouverture seulement, entrée borne 11 = fermeture seulement
P40
Vitesse d’accostage en 1 : vitesse la plus lente
fermeture
à
4 : vitesse la plus rapide
Valeur par défaut : 2
P41
Vitesse d’accostage en 1 : vitesse la plus lente
à
ouverture
4 : vitesse la plus rapide
Valeur par défaut : 2
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Commentaires
En cas de modification de ce paramètre, l’installateur doit impérativement vérifier que
la limitation des forces est conforme à l’annexe A de la norme EN12 453 ou installer
une barre palpeuse.
En cas de modification de ce paramètre, l’installateur doit impérativement vérifier que
la limitation des forces est conforme à l’annexe A de la norme EN12 453 ou installer
une barre palpeuse.Si le couple est trop faible, il existe un risque de détections
d’obstacle intempestives.
Si le couple est trop élevé, il existe un risque de non conformité de l’installation à la
norme.
En cas de modification de ce paramètre, l’installateur doit impérativement vérifier que la
limitation des forces est conforme à l’annexe A de la norme EN12 453 ou installer une
barre palpeuse.
17
FR
Code
Elixo 500 3S io
FR
Mémorisation des télécommandes
Informations générales
Types de télécommande
Il existe deux types de télécommande :
• monodirectionnelles : Keygo io, Situo io, Smoove io
• b idirectionnelles avec fonction retour d’information (les télécommandes signalent le mouvement en cours et confirment la bonne exécution en retour) :
Keytis io,Telis 1 io, Telis Composio io, Impresario Chronis io
Mémorisation des télécommandes
La mémorisation d’une télécommande peut être effectuée de deux façons possibles :
• Mémorisation à partir de l’interface de programmation.
• Mémorisation par recopie d’une télécommande déjà mémorisée.
La mémorisation s’effectue individuellement pour chaque touche de commande.
La mémorisation d’une touche déjà mémorisée provoque l’effacement de celle-ci.
Signification des codes affichés
Code
Add
--dEL
rEF
FuL
Désignation
Mémorisation réussie d’une télécommande monodirectionnelle
Mémorisation réussie d’une télécommande bidirectionnelle
Effacement d’une touche déjà mémorisée
Mémorisation refusée d’une télécommande bidirectionnelle
Mémoire pleine (seulement pour les télécommandes monodirectionnelles)
Mémorisation des télécommandes Keygo io
Mémorisation à partir de l’interface de programmation
• Commande ouverture TOTALE
C1
F0
2s
Add
C1
• Commande ouverture PIETONNE
C1
2s
F0
F1
Add
C1
• Commande ÉCLAIRAGE
C1
2s
F0
F2
F1
Add
C1
• Commande SORTIE AUXILIAIRE (P15 = 4,5 ou 6)
C1
18
2s
F0
F1
F2
F3
Add
C1
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Mémorisation par recopie d’une télécommande Keygo io déjà mémorisée
[1]. Appuyer simultanément sur les touches extérieure droite et extérieure gauche de la télécommande déjà mémorisée jusqu’au clignotement du voyant
vert.
[2]. Appuyer pendant 2 secondes sur la touche à recopier de la télécommande déjà mémorisée.
[3]. Appuyer brièvement et simultanément sur les touches extérieure droite et extérieure gauche de la nouvelle télécommande.
[4]. Appuyer brièvement sur la touche choisie pour le pilotage de la motorisation sur la nouvelle télécommande.
2s
Télécommande mémorisée
Télécommande à mémoriser
Mémorisation des télécommandes Keytis io
Les opérations de mémorisation de la clé système et de mémorisation par recopie de télécommande Keytis io ne sont possibles que
sur le site de l’installation. Pour être autorisée à transférer sa clé système ou sa programmation, la télécommande déjà mémorisée doit
pouvoir entrer en communication radio avec un récepteur de l’installation.
Si l’installation comporte déjà d’autres produits io-homecontrol® avec au moins une télécommande bidirectionnelle mémorisée, la
télécommande Keytis io doit d’abord mémoriser la clé système (voir ci-dessous).
Une touche déjà mémorisée ne peut être mémorisée sur un second récepteur. Pour savoir si une touche est déjà mémorisée, appuyer sur celle-ci :
• touche déjà mémorisée → allumage voyant vert.
• touche non mémorisée → allumage voyant orange.
Pour effacer une touche déjà mémorisée, voir chapitre Effacement individuel d’une touche de télécommande Keytis io.
Mémorisation de la clé système
. Cette étape doit impérativement être effectuée si l’installation comporte déjà d’autres produits io-homecontrol® avec au moins une
télécommande bidirectionnelle mémorisée.
. Si la télécommande Keytis io à mémoriser est la première télécommande du système alors passer directement à l’étape Mémorisation
de la télécommande Keytis io.
[1]. Placer la télécommande mémorisée dans le mode de transfert de clé :
• Télécommandes Keytis io, Telis io, Impresario io, Composio io : appuyer sur le bouton “KEY” jusqu’à allumage du voyant vert (2 s).
• Autre télécommande : consulter la notice.
[2]. Appuyer brièvement sur le bouton “KEY” de la nouvelle télécommande. Attendre le bip de confirmation (quelques secondes).
Télécommande mémorisée
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Télécommande à mémoriser
19
FR
Cette opération permet de recopier la programmation d’une touche de télécommande déjà mémorisée.
Elixo 500 3S io
Mémorisation à partir de l’interface de programmation
FR
i l’installation comporte déjà d’autres produits io-homecontrol® avec au moins une télécommande bidirectionnelle mémorisée, la télécommande Keytis io
S
doit d’abord mémoriser la clé système (voir page 19).
• Commande ouverture TOTALE
C1
Add
F0
2s
C1
• Commande ouverture PIETONNE
C1
F0
2s
F1
Add
C1
Add
C1
• Commande ÉCLAIRAGE
C1
F0
2s
F2
F1
• Commande SORTIE AUXILIAIRE (P15 = 4,5 ou 6)
C1
2s
F0
F1
F3
F2
Add
C1
Mémorisation par recopie d’une télécommande Keytis io déjà mémorisée
• Recopie complète d’une télécommande Keytis io
Cette opération permet de recopier à l’identique l’ensemble des touches d’une télécommande déjà mémorisée.
La nouvelle télécommande ne doit pas être déjà mémorisée sur un autre automatisme.
S’assurer que la nouvelle télécommande a mémorisé la clé système.
[1]. Appuyer sur le bouton “PROG” de la télécommande déjà mémorisée jusqu’à l’allumage du voyant vert (2 s).
[2]. Appuyer brièvement sur le bouton “PROG” de la nouvelle télécommande.
Attendre le second bip et le clignotement rapide du voyant vert (quelques secondes).
Télécommande mémorisée
20
Télécommande à mémoriser
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
• Recopie individuelle d’une touche de télécommande Keytis io
Cette opération permet de recopier la mémorisation d’une seule touche d’une télécommande déjà mémorisée sur une touche vide d’une nouvelle
télécommande.
FR
S’assurer que la nouvelle télécommande a mémorisé la clé système.
[1]. Appuyer sur le bouton “PROG” de la télécommande déjà mémorisée jusqu’à l’allumage du voyant vert (2 s).
[2]. Appuyer brièvement sur la touche à recopier de la télécommande déjà mémorisée.
[3]. Appuyer brièvement sur le bouton “PROG” de la nouvelle télécommande.
Attendre le bip de confirmation (quelques secondes).
[4]. Appuyer brièvement sur la touche choisie pour le pilotage moteur sur la nouvelle télécommande.
Télécommande mémorisée
Télécommande à mémoriser
La mémorisation des télécommandes Keytis io est impossible dans les cas suivants :
. La télécommande n’a pas mémorisé la clé système.
. Plusieurs récepteurs de l’installation sont en mode programmation.
. Plusieurs télécommandes sont en mode de transfert de clé ou de mémorisation.
Toute mémorisation incorrecte est signalée par une série de bip rapides accompagnés du clignotement du voyant orange sur la
télécommande Keytis.
Mémorisation des télécommandes 3 touches (Telis io, Telis Composio io, etc.)
Fonction des touches d’une télécommande 3 touches
<
<
my
F0
Ouverture totale
Stop
Fermeture totale
F1
Ouverture totale
Stop
Fermeture totale
F2
Eclairage ON
Eclairage OFF
F3
Sortie aux. ON
Sortie aux. OFF
Mémorisation à partir de l’interface de programmation
Pour mémoriser une télécommande 3 touches io bi-directionnelles (Telis io, Impresario Chronis io, ...), s’assurer que cette télécommande a mémorisé la
clé système (voir page 19).
[1]. Appuyer sur la touche “PROG” (2 s) de l’interface de programmation.
L’écran affiche “F0”.
Nota : un nouvel appui sur “PROG” permet de passer à la mémorisation
de la fonction suivante.
[2]. Appuyer sur “PROG” à l’arrière de la télécommande 3 touches pour
mémoriser la fonction.
L’écran affiche “Add”.
C1
2s
F0
---
C1
Mémorisation par recopie d’une télécommande 3 touches io monodirectionnelles déjà mémorisée
2s
Télécommande mémorisée
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Télécommande à mémoriser
21
Elixo 500 3S io
FR
effacement des télécommandes et de tous les réglages
Effacement individuel d’une touche de télécommande Keytis io ou Keygo io
Celui-ci peut être réalisé :
• par la mémorisation à partir de l’interface de programmation.
La mémorisation d’une touche déjà mémorisée provoque l’effacement de celle-ci.
• par effacement direct sur la télécommande (uniquement pour les télécommandes Keytis io)
Appuyer simultanément sur le bouton “PROG” et la TOUCHE à effacer de la télécommande.
Effacement des télécommandes mémorisées
Provoque l’effacement de toutes les télécommandes mémorisées et de la clé système mémorisée.
Nota : Pour les télécommandes Keytis io, répéter la procédure d’effacement direct décrite ci-dessus pour l’ensemble des touches des télécommandes
mémorisées.
C1
F0
7s
C1
rSt
Ré-initialisation générale d’une télécommande Keytis io
Appuyer simultanément sur les boutons “PROG” et “KEY”. Ceci provoque :
• l’effacement général de la programmation (toutes les touches),
• l’effacement de tous les paramétrages de la télécommande (voir notice de la télécommande
Keytis io),
• la modification de la clé système mémorisée par la télécommande.
Effacement de tous les réglages
Provoque l’effacement de l’auto-apprentissage et le retour aux valeurs par défaut de tous les
paramètres.
C1
7s
H1
---
H0
Verrouillage des touches de programmation
Le clavier doit impérativement être verrouillé afin d’assurer la sécurité des utilisateurs.
Permet de verrouiller les programmations (réglage des fins de course, auto apprentissage, paramétrages).
Lorsque les touches de programmation sont verrouillées, un point est affiché après le 1er digit.
Appuyer sur les touches “SET”, “+”, “-”.
- l’appui doit débuter par “SET”.
- l’appui simultané sur “+”et “-” doit survenir dans les 2 s suivantes.
Pour accéder à nouveau à la programmation, répéter la même procédure.
+
+
C.1
C1
22
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
diagnostic
Code
C1
Désignation
Attente de commande
C2
Ouverture du portail en cours
C3
Attente de refermeture du portail
C4
Fermeture du portail en cours
C6
Détection en cours sur sécurité cellule
C7
Détection en cours sur sécurité barre
palpeuse
C8
Détection en cours sur sécurité
programmable
C9
Détection en cours sur sécurité arrêt
urgence
C12
Réinjection de courant en cours
C13
Auto test dispositif de sécurité en cours
C14
Entrée commande filaire ouverture totale Indique que l’entrée de commande filaire en ouverture totale est activée en permanence (contact fermé). Les
permanente
commandes provenant de télécommandes radio sont alors interdites.
C15
Entrée commande filaire ouverture
piétonne permanente
Indique que l’entrée de commande filaire en ouverture piétonne est activée en permanence (contact fermé). Les
commandes provenant de télécommandes radio sont alors interdites.
C16
Apprentissage cellules BUS refusé
Vérifier le bon fonctionnement des cellules BUS (câblage, alignement, etc.)
Cc1
Alimentation 9,6 V
Affichage lors du fonctionnement sur batterie de secours 9,6 V
Cu1
Alimentation 24 V
Affichage lors du fonctionnement sur batterie de secours 24 V
FR
Affichage des codes de fonctionnement
Commentaires
Temporisation de fermeture automatique P02, P04 ou P05 en cours.
Affichage lors d’une demande de mouvement ou en cours de mouvement, lorsqu’une détection est en cours sur
l’entrée de sécurité.
L’affichage est maintenu tant que la détection est en cours sur l’entrée de sécurité.
Affichage lors du déroulement de l’auto test des dispositifs de sécurité.
Affichage des codes de programmation
Code
H0
Désignation
Attente de réglage
Commentaires
L’appui sur la touche “SET” pendant 2 s lance le mode auto-apprentissage.
Hc1
Attente de réglage + Alimentation 9,6 V
Affichage lors du fonctionnement sur batterie de secours 9,6 V
Hu1
Attente de réglage + Alimentation 24 V
Affichage lors du fonctionnement sur batterie de secours 24 V
H1
Attente lancement auto-apprentissage
H2
Mode auto-apprentissage - ouverture
en cours
Mode auto-apprentissage - fermeture
en cours
L’appui sur la touche “OK” permet de lancer le cycle d’auto-apprentissage.
L’appui sur les touches “+” ou “-” permettent la commande du moteur en marche forcée.
H4
F0
F1
F2
F3
Attente de mémorisation télécommande L’appui sur une touche de la télécommande permet d’affecter cette touche à la commande d’ouverture totale du moteur.
pour fonctionnement en ouverture totale Un nouvel appui sur “PROG” permet de passer en mode “attente de mémorisation télécommande pour fonctionnement
en ouverture piétonne : F1“.
Attente de mémorisation télécommande L’appui sur une touche de la télécommande permet d’affecter cette touche à la commande d’ouverture partielle du
pour fonctionnement en ouverture
moteur.
piétonne
Un nouvel appui sur “PROG” permet de passer en mode “attente de mémorisation commande éclairage déporté : F2“.
Attente de mémorisation télécommande L’appui sur une touche de la télécommande permet d’affecter cette touche à la commande de l’éclairage déporté.
pour commande éclairage déporté
Un nouvel appui sur “PROG” permet de passer en mode “attente de mémorisation commande sortie auxiliaire : F3”.
Attente de mémorisation télécommande L’appui sur une touche de la télécommande permet d’affecter cette touche à la commande de l’éclairage déporté.
pour commande sortie auxiliaire
Un nouvel appui sur “PROG” permet de passer en mode “attente de mémorisation télécommande pour fonctionnement
en ouverture totale : F0”.
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
23
Elixo 500 3S io
Affichage des codes erreurs et pannes
Désignation
Défaut auto test sécurité cellule
E2
E3
Défaut auto test sécurité
programmable
Défaut auto test barre palpeuse
E4
Détection d’obstacle en ouverture
E5
Détection d’obstacle en fermeture
E6
Défaut sécurité cellule
E7
Défaut sécurité barre palpeuse
E8
Défaut sécurité programmable
E10
Sécurité court-circuit moteur
E11
Sécurité court-circuit alimentation
24V
E12
Défaut hardware
E13
Défaut alimentation accessoires
E15
Défaut première mise sous tension
de la motorisation alimentée par
batterie de secours
FR
Code
E1
Commentaires
Que faire ?
L’auto test des cellules n’est pas satisfaisant. Vérifier le bon paramétrage de “P07”.
Vérifier le câblage des cellules.
L’auto test de l’entrée de sécurité
Vérifier le bon paramétrage de “P09”.
programmable n’est pas satisfaisant.
Vérifier le câblage de l’entrée de sécurité programmable.
L’auto test de la barre palpeuse n’est pas
Vérifier le bon paramétrage de “P08”.
satisfaisant.
Vérifier le câblage de la barre palpeuse.
Détection en cours sur entrée de sécurité
depuis plus de 3 minutes.
Vérifier qu’aucun obstacle ne provoque une détection des cellules ou de la
barre palpeuse.
Vérifier le bon paramétrage de “P07”, “P08” ou “P09” en fonction du dispositif
raccordé sur l’entrée de sécurité.
Vérifier le câblage des dispositifs de sécurité.
En cas de cellules photoélectriques, vérifier le bon alignement de celles-ci.
Vérifier le câblage du moteur.
Protection court-circuit des entrées/sorties :
non fonctionnement du produit et des
périphériques raccordés aux bornes 21 à 26
(feu orange, cellules photoélectriques (sauf
BUS), clavier à code, barre palpeuse)
Les auto-tests hardware ne sont pas
satisfaisants
L’alimentation accessoires est coupée suite à
une surcharge (consommation excessive)
Vérifier le câblage puis couper l’alimentation secteur pendant 10 secondes.
Rappel : consommation maximum accessoires = 1,2 A
Lancer un ordre de mouvement du portail. Si le défaut persiste, contacter
Somfy.
Rappel : consommation maximum accessoires = 1,2 A
Vérifier la consommation des accessoires raccordés.
Déconnecter la batterie de secours et raccorder la motorisation à
l’alimentation secteur pour sa première mise sous tension.
Pour tout autre code erreur ou panne, contacter Somfy.
Accès aux données mémorisées
Pour accéder aux données mémorisées sélectionner le paramètre “Ud” puis appuyer sur “OK”.
Données
U0 à U1
U2 à U3
U6 à U7
U8 à U9
Désignation
Compteur de cycle ouverture global [Centaines de milles - dizaine de milles - milliers] [centaines - dizaines - unités]
totale
depuis dernier auto-apprentissage [Centaines de milles - dizaine de milles - milliers] [centaines - dizaines - unités]
Compteur de cycle avec
détection d’obstacle
global [Centaines de milles - dizaine de milles - milliers] [centaines - dizaines - unités]
depuis dernier auto-apprentissage [Centaines de milles - dizaine de milles - milliers] [centaines - dizaines - unités]
U12 à U13
Compteur de cycle ouverture piétonne
U14 à U15
Compteur de mouvement de recalage
U20
Nombre de télécommandes monodirectionnelles mémorisées sur la commande ouverture totale
U21
Nombre de télécommandes monodirectionnelles mémorisées sur la commande ouverture piétonne
U22
Nombre de télécommandes monodirectionnelles mémorisées sur la commande éclairage déporté
U23
Nombre de télécommandes monodirectionnelles mémorisées sur la commande sortie auxiliaire
U24
0 = aucune clé système présente , 1 = clé système présente
d0 à d9
Historique des 10 derniers défauts (d0 les plus récents - d9 les plus anciens)
dd
Effacement de l’historique des défauts : appuyer sur “OK” pendant 7 s.
24
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Alimentation secteur
230 V - 50 Hz
Puissance maxi consommée
600 W (avec éclairage déporté 500 W)
Interface de programmation
7 boutons - Ecran LCD 3 caractères
Conditions climatiques d’utilisation
- 20 ° C / + 60 ° C - IP 44
Fréquence radio Somfy
868 - 870 MHz
Nombre de canaux mémorisables
CONNEXIONS
FR
Caractéristiques techniques
Commandes monodirectionnelles
(Keygo io, Situo io, ...)
Commandes bidirectionnelles (Keytis
io, Telis io, Composio io, ...)
Entrée sécurité programmable
Entrée de commande filaire
Type
Compatibilité
Sortie éclairage déporté
Commande ouverture totale/piéton : 30
Commande éclairage : 4
Commande sortie auxiliaire : 4
Illimités
Contact sec : NC
Cellules photoélectriques TX/RX - Cellules Bus - Cellule reflex - Barre palpeuse sortie contact sec
Contact sec : NO
230 V - 500 W
Halogène ou incandescence uniquement
24 V - 15 W avec gestion clignotement intégrée
Sortie feu orange
Sortie alimentation 24 V pilotée
Oui : pour autotest possible cellules photoélectriques TX/RX
Sortie test entrée de sécurité
Oui : pour autotest possible cellule reflex ou barre palpeuse
Sortie alimentation accessoires
24 V - 1,2 A max
Entrée antenne déportée
Oui : compatible antenne io (Réf. 9013953)
Entrée batterie de secours
Oui : compatible packs batterie 9,6V (Réf. 9001001) et 24V (Réf. 9016732)
24 heures ; 3 cycles suivant portail
Temps de charge : 48 h
Autonomie
FONCTIONNEMENT
Mode marche forcée
Par appui sur bouton de commande moteur
Pilotage indépendant de l’éclairage déporté
Oui
Temporisation d’éclairage (après mouvement)
Programmable : 0 s à 600 s
Mode fermeture automatique
Oui : temporisation de refermeture programmable de 0 à 255 min
Préavis feu orange
Fonctionnement entrée de sécurité
Commande ouverture partielle
Démarrage progressif
Programmable : sans ou avec préavis (durée fixe 2 s)
En fermeture
Avant ouverture (ADMAP)
Programmable : arrêt - réouverture partielle - réouverture totale
Programmable : sans effet ou mouvement refusé
Oui
Oui
Vitesse d’ouverture
Programmable : 10 valeurs possibles
Vitesse de fermeture
Programmable : 10 valeurs possibles
Vitesse d’accostage en fermeture
Diagnostic
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Programmable : 5 valeurs possibles
Enregistrement et consultation des données : compteur de cycles, compteur de cycles
avec détection d’obstacles, nombre de canaux radio mémorisés, historique des 10 derniers
défauts enregistrés
25
Elixo 500 3S io
Vertaling van de handleiding
Inhoud
Veiligheidsvoorschriften
2
Productbeschrijving
5
Installatie
7
Snel in bedrijf stellen
9
5
6
6
6
7
Assemblage van de ontgrendelhendel
Ontgrendelen van de motorisatie
Installeren van de motorisatie
NL
Samenstelling van de standaard set
Beschrijving van de motorisatie
Beschrijving van de interface
Maatoverzicht van de motor
Algemeen overzicht van een type-installatie
7
7
7
Programmeren van de Keygo io afstandsbedieningen voor de werking met totaal openen
Zelfprogrammering
9
9
Test van de werking
10
Algemeen bedradingsschema
11
Aansluiten van de randorganen
12
Geavanceerde instellingen
15
Programmeren van de afstandsbedieningen
18
wissen van de afstandsbedieningen en van alle afstellingen
22
Vergrendelen van de programmeertoetsen
22
Werking met totaal openen
Werking van de obstakeldetectie
Werking van de foto-elektrische cellen
Werking van de contactstrip (alleen bij sluiten)
Bijzondere functies
10
10
10
10
10
Beschrijving van de verschillende randorganen
12
Navigeren in de lijst van parameters
Weergave van de waarden van de parameters
Betekenis van de verschillende parameters
15
15
15
Algemene informatie
Programmeren van de Keygo io afstandsbedieningen
Programmeren van de Keytis io afstandsbedieningen
Programmeren van de afstandsbedieningen met 3 toetsen (Telis io, Telis Composio io, enz.)
Afzonderlijk wissen van een toets van een Keytis io of Keygo io afstandsbediening
Wissen van de geprogrammeerde afstandsbedieningen
Totaal resetten van een Keytis io afstandsbediening
Wissen van alle afstellingen
18
18
19
21
22
22
22
22
diagnose23
Weergave van de functiecodes
Weergave van de programmeercodes
Weergave van foutcodes en storingen
Toegang tot geprogrammeerde gegevens
Technische gegevens
23
23
24
24
25
io-homecontrol® biedt een geavanceerde en veilige radiografische technologie die
eenvoudig te installeren is. Producten van het merk io-homecontrol® communiceren met
elkaar, wat het bedieningsgemak, de veiligheid en de energiebesparing bevordert.
www.io-homecontrol.com
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
1
Elixo 500 3S io
Veiligheidsvoorschriften
Dit symbool signaleert een gevaar waarvan de ernst hieronder beschreven worden.
Signaleert een gevaar van direct dodelijk of ernstig letsel
GEVAAR
NL
WAARSCHUWING
Signaleert een gevaar dat dodelijk of ernstig letsel kan veroorzaken
Voorzichtig
Signaleert een gevaar dat licht of middelmatig letsel kan veroorzaken
LET OP
Signaleert een gevaar dat het product kan beschadigen of vernietigen
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinstructies
Voor de veiligheid van personen is het belangrijk dat alle instructies stipt worden opgevolgd, want een onjuiste installatie
kan ernstig letsel veroorzaken. Bewaar deze instructies.
De motorisatie moet geïnstalleerd en ingesteld worden door een erkende installateur van automatiseringssystemen in
woningen, in overeenstemming met de reglementering van het land waarin de motorisatie gebruikt wordt.
De gebruiksaanwijzing en de installatie-aanwijzingen moeten aan de eindgebruiker overhandigd worden, waarbij duidelijk
moet aangegeven worden dat de installatie, de instelling en het onderhoud van de motorisatie uitgevoerd moeten worden
door een erkende installateur van automatiseringssystemen in woningen.
Inleiding
●● Belangrijke informatie
Dit product is een motorisatie voor verticaal openende garagedeuren, voor gebruik in de woonomgeving zoals vastgelegd
in de norm EN 60335-2-103 en is conform deze norm. Deze instructies zijn geschreven binnen het kader van deze norm
en om de veiligheid van personen en goederen te garanderen.
WAARSCHUWING
Ieder gebruik van dit product buiten het toepassingsgebied dat in deze handleiding is beschreven, is verboden (zie
paragraaf "Toepassingsgebied" van de installatie-aanwijzingen). Hierdoor en door het niet opvolgen van de instructies die
in deze handleiding staan, vervallen de aansprakelijkheid en de garantie van Somfy.
Het gebruik van enig veiligheidsaccessoire dat niet is goedgekeurd door Somfy is verboden.
Raadpleeg, bij twijfel tijdens de installatie van de motorisatie of voor aanvullende informatie, de website www.somfy.com.
Deze instructies kunnen veranderen naar aanleiding van aanpassingen van de normen of van de motorisatie.
Voorafgaande controles
●● Installatie-omgeving
LET OP
Houd de motorisatie droog.
Installeer de motorisatie niet in een explosieve omgeving.
●● Staat van het te motoriseren hek
Motoriseer geen hek dat in slechte staat verkeert of dat niet goed geïnstalleerd is.
Controleer, voor het installeren van de motorisatie, of:
• het hek mechanisch in goede staat verkeert
• het gemakkelijk te bewegen is, zonder zwaar punt
• de bevestigingen van het hek in goede staat verkeren
• het hek geen handmatig of elektrische vergrendelingssysteem heeft (tenzij dit compatibele is met de Somfy motorisatie)
• de punten waarop de motorisatie op vastgezet wordt in perfecte staat verkeren en stevig zijn.
2
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Benodigde elektrische uitrusting
NL
GEVAAR
De installatie van de elektrische voeding moet plaatsvinden in overeenstemming met de geldende normen in het land
van installatie van de motorisatie en worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus.
De elektrische leiding mag uitsluitend gebruikt worden voor de motorisatie en moet voorzien zijn van een beveiliging door:
• een smeltveiligheid of een automatische zekering van 10 A,
• en door een aardlekschakelaar (30 mA).
Er moet een omnipolaire uitschakeling van de voeding aanwezig zijn.
De installatie van een overspanningsbeveiliging wordt geadviseerd (maximum restspanning 2 kV).
●● Ligging van de kabels
De ingegraven kabels moeten in een beschermhuls liggen met voldoende diameter om de kabel van de motor en de
kabels van de toebehoren erdoor te leiden.
Gebruik voor niet-ingegraven kabels een kabelgoot die bestand is tegen erover rijdende voertuigen (ref. 2400484).
Veiligheidsvoorschriften met betrekking tot de installatie
GEVAAR
Sluit de motorisatie niet aan op de voeding (lichtnet, batterij, zonnecel) voordat de installatie helemaal klaar is.
WAARSCHUWING
Controleer of er door de beweging van het aangedreven deel geen gevaarlijke zones (waar lichaamsdelen geplet,
afgesneden of bekneld kunnen worden) zijn tussen het aangedreven deel en de vaste omringende delen of dat deze
duidelijk zijn aangegeven op de installatie (zie de paragraaf "Risicopreventie").
WAARSCHUWING
Het is streng verboden enig onderdeel van deze set te wijzigen of een onderdeel toe te voegen dat niet in deze
handleiding wordt voorgeschreven.
Verlies het bewegende hek niet uit het oog en houd iedereen op afstand tot de installatie klaar is.
Gebruik geen kleefmiddelen om de motorisatie te bevestigen.
Handmatige ontkoppeling: zie de paragraaf over dit systeem in de gebruiksaanwijzing van de motorisatie.
WAARSCHUWING
Door de handmatige ontgrendeling kan het hek een onverwachte beweging maken.
LET OP
Installeer vaste bedieningsorganen op een hoogte van ten minste 1,5 m en in het zicht van het hek maar buiten het
bereik van de bewegende delen.
Controleer na de installatie dat:
• het mechanisme correct is ingesteld
• de handmatige ontkoppeling correct werkt
• de motorisatie verandert van richting als het hek een voorwerp van 50 mm hoogte tegenkomt dat geplaatst is op de
halve hoogte van de vleugel.
●● Veiligheidsvoorzieningen
WAARSCHUWING
Bij een automatisch werkend systeem of wanneer het bedieningspunt buiten het zicht is aangebracht, is het installeren
van foto-elektrische cellen verplicht.
Bij een automatisch werkend systeem of wanneer het hek uitkomt op de openbare weg, kan het installeren van een oranje
licht vereist zijn, in overeenstemming met de reglementering van het land waarin de motorisatie in gebruik is.
●● Kledingvoorzorgen
Draag geen sieraden (armband, ketting of andere) tijdens de installatie.
Draag bij het werken, boren en lassen speciale brillen en geschikte beschermingen (handschoenen, gehoorbeschermers,
enz.).
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
3
Elixo 500 3S io
Reglementering
Hierbij verklaart SOMFY dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen van de toepasselijke Europese
richtlijnen. Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.somfy.com/ce (Elixo 500 3S io).
Assistentie
Het is mogelijk dat u op problemen stuit bij de installatie van uw motorisatie of dat u hierbij bepaalde vragen hebt.
Aarzel niet contact op te nemen met ons. Onze specialisten staan voor u klaar om u antwoord te geven.
Internet: www.somfy.com
NL
WAARSCHUWING
Risicopreventie - motorisatie van schuifhek voor gebruik in de woonomgeving
Zone 4
Zone 3
Zone 2
Zone 1
Zone 5
Zone 4
●● Risicozones: wat te doen deze te vermijden ?
RISICO'S
OPLOSSINGEN
ZONE 1
In de motorisatie ingebouwde obstakeldetectie (controleer de detectie door
Risico op beknelling bij het sluiten
een krachtmeting te doen, die paragraaf Krachtmeting)
Installeer bij een automatisch sluitend systeem foto-elektrische cellen, zie de
installatie-aanwijzingen
In de motorisatie ingebouwde obstakeldetectie (controleer de detectie door
ZONE 2
een krachtmeting te doen, die paragraaf Krachtmeting)
Risico op beknelling en afsnijding op
Verwijder alle kieren ≥ 20 mm
het vlak van het paneel
In de motorisatie ingebouwde obstakeldetectie (controleer de detectie door
ZONE 3
een krachtmeting te doen, die paragraaf Krachtmeting)
Risico op beknelling tussen een
aangrenzend vast deel bij het openen Bescherming door veiligheidsafstanden (zie figuur 1)
Verwijder alle scherpe randen van de geleiderails
ZONE 4
Risico op beknelling en daarna pletten Verwijder alle kieren ≥ 8 mm tussen de rails en de rollen
tussen de geleiderails en de rollen
ZONE 5
Risico op meegenomen en daarna
Verwijder alle kieren ≥ 8 mm tussen het tandwiel en de tandheugel
geplet worden bij de verbinding
tandwiel/tandheugel
Er is geen bescherming vereist als de bedieningsschakelaar van het hek ingedrukt moet blijven, of als de gevarenzone
zich op meer dan 2,5 m boven de vloer of ander permanent toegankelijk niveau bevindt.
Figuur 1 - Veiligheidsafstand
4
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
●● Krachtmeting
Voer de meting uit of de halve hoogte van het hek, door het meetgereedschap loodrecht op het
zich sluitende aangedreven deel te plaatsen.
De norm schrijft voor:
• een dynamische kracht ≤ 400 N
• een dynamische tijd ≤ 750 ms
De andere karakteristieken die zijn vastgelegd in de norm zijn door Somfy gevalideerd tijdens
de typegoedkeuringstesten.
1
1400N
Fd
400N
150N
NL
25N
Td
Productbeschrijving
Toepassingsgebied
De ELIXO 500 3S io motorisatie is bestemd voor het motoriseren van schuifhekken tot 500 kg.
Aantal cycli per uur: 20 cycli/uur gelijkmatig verdeeld over het volledig uur.
Om de veiligheid van personen en goederen te garanderen, moet u zich houden aan de aanwijzingen in de tabel:
voor een hek van ...
0 tot 300 kg
gebruikt u ...
een rubberen stootrand op het einde van het hek
Ref.
9014597
300 tot 500 kg
een rubberen stootrand op het einde van het hek
9014598
Bij gebruik van een andere rubberen stootrand dan de hierboven genoemde, moet u controleren of de installatie conform de geldende voorschriften is.
Samenstelling van de standaard set
1
Motor Elixo 24 V
x1
2
Afstandsbediening Keygo io
x2
1
Set voor de bevestiging op de vloer:
3a
Tapeind
3b
Moer
x8
Ring
x8
Plug
x4
3d
3a
x4
3c
4
Geheel van de hendel voor de handmatige ontgrendeling x 1
5
Sleutel voor het vergrendelen van de hendel
x2
6
Beugel van eindpunt
x2
7
Boorrmal
x1
3b
3c
3d
6
4
5
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
2
7
5
Elixo 500 3S io
NL
Beschrijving van de motorisatie
1
Schroef van bovenkap
2
Bovenkap
3
Kap
4
Motor 24 V
5
Vertraging
6
Elektromechanische eindpunten
7
Tandwiel
8
Handmatig ontgrendelingsmechanisme
9
Besturingseenheid
10
Accupakket (optie, ref.9016732
11
12
13
a
2 noodaccu's
b
Accuhouder
c
Printplaat van de regeling van de accuvoeding
1
2
3
Accu (optie, ref. 9001001)
Beschermingszekering (250 V / 5 A) van de uitgang verlichting
230 V
Reservezekering (250 V / 5 A)
11
10a
10b
10c
4
9
12
13
6
5
8
7
Beschrijving van de interface
Lcd-scherm met 3 tekens
Weergave van de parameters, codes (werking, programmering, fouten en storingen) en
geprogrammeerde gegevens.
Weergave van de parameterwaarden:
. vast = geselecteerde/automatisch ingestelde waarde
. knipperend = selecteerbare parameterwaarde
Toets
Functie
Toets
Functie
-Navigatie in de lijst van parameters en codes:
. korte druk = doorlopen parameter voor parameter
. ingedrukt houden = snel doorlopen van de parameters
- Druk van 0,5 s: Openen en sluiten van het parametermenu
- Druk van 2 s: inschakelen van de zelfprogrammering
- Druk van 7 s: wissen van de zelfprogrammering en van de parameters
- Onderbreking van de zelfprogrammering
- Starten van de zelfprogrammeringscyclus
- Bevestigen van de selectie van een parameter
- Bevestiging van de waarde van een parameter
- Druk van 2 s: programmeren van de afstandsbedieningen
- Druk van 7 s: verwijderen van de afstandsbedieningen
- Wijziging van de waarde van een parameter
. korte druk = doorlopen parameter voor parameter
. ingedrukt houden = snel doorlopen van de parameters
- Gebruik van de geforceerde werking
274
Maatoverzicht van de motor
80,5
263
6
163
196
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Algemeen overzicht van een type-installatie
Motor
Tandheugel
Antenne
Oranje licht
Set foto-elektrische cellen
Contactslot
Rubberen stootrand
Beugel van eindpunt
Stoppers op de grond
D
C
C
i
D
E
A
B
E
H
G
F
G
E F
E
NL
A
B
C
D
E
F
G
H
i
i
Installatie
De motorisatie moet tijdens de installatie ontkoppeld zijn.
Assemblage van de ontgrendelhendel
[1]. Steek de ontgrendelhendel in de daarvoor bestemde ruimte op de motor.
[2]. Schroef de ontgrendelhendel vast.
[3]. Plaats het kapje over de schroef.
Ontgrendelen van de motorisatie
[1]. Draai de sleutel een kwart slag naar links.
[2]. Draai de ontgrendelhendel naar rechts.
Duw niet te krachtig tegen het hek. Begeleid het hek over de gehele lengte bij het handmatig bewegen ervan.
Installeren van de motorisatie
Montage van het bevestigingssysteem
De meegeleverde bevestigingsset van de motor is bestemd voor een
betonnen ondergrond. Voor elk ander type ondergrond, moet u aangepaste
bevestigingen gebruiken.
14 mm
[1]. Plaats de mal:
• evenwijdig aan het hek,
• met het tandwielsymbool naar het hek gericht,
• 25 mm verschoven ten opzichte van de loodlijn voor de tandheugel (als
de tandheugel uitgerust is met een kapje, meet dan vanaf de loodlijn
van de tandheugel en niet van het kapje),
• zodat de doorgang niet belemmerd wordt en het hek helemaal open
en dicht kan.
25
m
m
[2]. Markeer de plaatsen van de bevestigingen op de grond .
[3]. Boor op een diepte van 85 mm.
45 mm
[4]. Duw de pluggen naar binnen.
100 mm<h<110 mm
120 mm<h<130 mm
60 mm
h
* In het geval van een montage op de vloer moet u, na het vastzetten van de
motor, een tandheugel monteren met langwerpige bevestigingsgaten om de
speling van tandheugel-tandwiel mogelijk te maken.
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
85
≥ 23
Om het tapeind gemakkelijker vast te schroeven, gebruikt u 2
moeren "moer tegen moer".
[6]. Schroef een moer met een ring op elk tapeind.
35 mm
77
[5]. Schroef de tapeinden in over:
• het deel met schroefdraad voor een hoogte van de tandheugel tussen
120 en 130 mm,
• het deel met schroefdraad + zonder schroefdraad voor een hoogte van
de tandheugel tussen 100 en 110 mm.
• 85 mm voor een montage op de vlakke betonnen vloer*.
100 ≤ h ≤ 130
25
7
Elixo 500 3S io
Bevestiging van de motor
[1]. Z
et de motor op de tapeinden, duw hem naar beneden en duw hem daarna naar
het hek.
NO
[2]. Controleer of het tandwiel goed onder de tandheugel is geplaatst.
OK
[3]. S
tel de hoogte van de motor en/of de tandheugel af zodat er een speling van
ongeveer 2 mm tussen tandheugel/tandwiel is. Deze afstelling is belangrijk om te
voorkomen dat het tandwiel en de tandheugel voortijdig slijten; het tandwiel mag niet
het gewicht van het hek dragen.
[4]. Controleer of:
• alle afstelmoeren tegen de onderkant van de motor aankomen,
NL
• de motor goed waterpas is,
• het hek goed schuift,
2 mm
• d e speling tandheugel-tandwiel niet te veel wisselt over de hele looplengte van het
hek.
[5]. Schroef een ring en daarna een moer op elk tapeind om de motor vast te zetten.
>23
50
h
100
h 130
25
Bevestiging van beugels van de eindpunten
SX
[1]. Zet het hek met de hand open.
DX
[2]. P
laats een beugel op de tandheugel zodat hij het eindeloopcontact van de motor
bedient.
[3]. Schroef de beugel op de tandheugel.
N
6
1
L
2
Sluit de fase (L) aan op de klem 1 van de motor.
Sluit de nulleider (N) aan op de klem 2 van de motor.
Sluit de aardingsdrrad aan op de aardingsklem van de grondplaat van de motor.
230Vac
230Vac
5
Aansluiting op de voeding
Lamp
[4]. S
luit het hek handmatig, herhaal de stappen 2 en 3 van de procedure om de tweede
beugel op de tandheugel te bevestigen.
De aardingsdraad moet altijd langer zijn dan de draad van de
fase en de nulleider, zodat de aardingsdraad altijd als laatste
onderbroken wordt in geval van losrukken.
De transformator is bekabeld op de klemmen 3 en 4. Verander deze
aansluiting niet.
Zet de installatie onder spanning voor het in bedrijf stellen.
Voorafgaand aan de snelle inbedrijfstelling
[1]. Controleer of de rail schoon is.
[1]
[2]. Zet het hek met de hand in de tussenpositie.
Weer koppelen van de motorisatie
[1]. Draai de ontgrendelhendel naar links.
[2]. Beweeg het hek met de hand tot het aandrijfsysteem weer vergrendeld is.
[2]
[3]. Draai de sleutel een kwart slag naar rechts.
8
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Snel in bedrijf stellen
Programmeren van de Keygo io afstandsbedieningen voor de werking met totaal openen
Bij de uitvoering van deze procedure door een kanaal dat al
geprogrammeerd is, wordt het kanaal gewist.
[1]
[2]
[3]
[1]. D
ruk op de toets "PROG" (2 s) van de programmeringsinterface.
Het scherm geeft "F0" weer.
[3]. D
ruk op de toets van de afstandsbediening die het totaal openen van
het hek aanstuurt. Het scherm geeft "Add" aan.
H0
2s
F0
Add
H0
NL
[2]. D
ruk tegelijk op de toetsen rechtsbuiten en linksbuiten van de
afstandsbediening. De led van de afstandsbediening knippert.
Zelfprogrammering
Met de zelfprogrammering kan de snelheid, het maximale koppel en de vertragingszones van het hek worden afgesteld.
De zelfprogrammering van de slag van het hek is een verplichte stap bij het in bedrijf stellen van de motorisatie.
- Het hek moet in de tussenpositie staan voordat de zelfprogrammering wordt gestart.
- Tijdens de zelfprogrammering is de obstakeldetectiefunctie niet actief. Verwijder elk voorwerp of obstakel
en zorg dat er niemand dichtbij komt of in de actiestraal van de motorisatie komt.
- Om tijdens de zelfprogrammering een noodstop te maken, moet u een geprogrammeerde afstandsbediening gebruiken of op één van
de toetsen van de interface drukken.
Start de zelfprogrammering
[1]. D
ruk op de toets "SET" (2 s).
Laat de toets los als het scherm "H1" aangeeft.
[2]. Druk op "OK" om de zelfprogrammering te starten.
De zelfprogrammering moet beginnen met het openen van het hek.
Het hek voert twee complete cycli van openen en sluiten uit.
[1]
[2]
2s
H0
2s
H2
H1
H4
H2
H4
...
...
C1
Zelfprogrammering correct
H0
Zelfprogrammering niet correct
•A
ls de zelfprogrammering begint met het sluiten van het hek, moet u de
zelfprogrammering stoppen (druk op een bedieningstoets: elektronica van de
motor, geprogrammeerde afstandsbediening, bekabeld bedieningspunt, enz.),
kantel de hiernaast aangegeven cursor om een nieuwe zelfprogrammering te
starten.
• Als de zelfprogrammering correct is, geeft het display "C1" aan.
• Als de zelfprogrammeringscyclus niet correct verlopen is, geeft het display
"H0" aan.
Controleer aan het einde van de installatie beslist of de krachtbegrenzer voldoet aan de vereisten van bijlage A van de norm EN 12 453.
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
9
Elixo 500 3S io
De zelfprogrammering kan onderbroken worden door:
• het activeren van een veiligheidsingang (foto-elektrische cellen, enz.)
• het verschijnen van een technische storing (thermische bescherming, enz.)
• een druk op een bedieningstoets (motorelektronica, geprogrammeerde afstandsbediening, bedraad bedieningspunt, enz.).
In geval van onderbreking, geeft het display "H0"aan, de motorisatie gaat terug naar de modus "In afwachting van afstelling".
In de modus "In afwachting van afstelling", werken de radiocommando's en het bewegen van het wordt met erg lage snelheid uitgevoerd. Deze modus
mag alleen gebruikt worden tijdens de installatie. Het is belangrijk een geslaagde zelfprogrammering uit te voeren voor het normale gebruik van het hek.
Druk tijdens de zelfprogrammering als het hek gestopt is, op "SET" waardoor de zelfprogrammeringsmodus verlaten kan worden.
N.B.: Het is mogelijk om op elk moment toegang te krijgen tot de zelfprogrammeringsmodus ook als de zelfprogrammeringscyclus al uitgevoerd is en het
display "C1" aangeeft .
NL
Test van de werking
Werking met totaal openen
STOP
C2
STOP
C4
C2
Werking van de obstakeldetectie
Obstakeldetectie bij het openen = stoppen + terugtrekken.
Obstakeldetectie bij het sluiten = stoppen + weer totaal openen.
Werking van de foto-elektrische cellen
Met foto-elektrische cellen verbonden met spanningsvrij contact. Cellen (klemmen 19-20) en parameter Veiligheidsingang cellen P07 = 1.
Bedekking van de cellen hek geopend = geen enkele beweging van het hek is mogelijk tot het overgaan naar de dodemans werkingsmodus (na 3 minuten).
Bedekking van de cellen bij het openen = er wordt geen rekening gehouden met de staat van de cellen, het hek gaat door met zijn beweging.
Bedekking van de cellen bij het sluiten = stoppen + weer totaal openen.
Werking van de contactstrip (alleen bij sluiten)
Activering van de contactstrip bij het sluiten = stoppen + weer totaal openen.
Bijzondere functies
Zie gebruikersboekje.
10
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
... ...
NL
RX
Transformator
TX
Motor
230 V
500 W max.
Eindpunt van de motor
Algemeen bedradingsschema
230 V
50 Hz
24 Vdc
1
2
L
N
230Vac
3
4
230Vac
5
6
7
8
9
10
11
12
Ant.
Lamp
13
Aux
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
17
18
19
20
21
22
+
Sec Prog
Test Sec BP
-
Sec Cell 24V Cell
23
24
+
-
24V dc
25
+
26
-
Flash
Markering van de
klemmen
L
N
L
N
N
L
Kern
Vlecht
Contact
Gemeenschappelijk
Contact
Gemeenschappelijk
Contact
Contact
Gemeenschappelijk
Contact
Contact
Gemeenschappelijk
Contact
Gemeenschappelijk
24 V
0V
24 V
0V
24 V - 15 W
0V
9 V - 24 V
0V
Aansluiting
Toelichting
230 V voeding
N.B.: Aardingspunt op het karkas van de motor
EOS O
Gemeenschappelijk
EOS F
1
2
Eindpunt van de motor
24 VAC
27
28
+
29
-
Batt.
0.75 mm²
1.5 mm²
Klemmen
16
30
31
32
33
34
35
M1
EOS O
EOS F
0.75 mm²
Motor
24Vac
1.5 mm²
Uitgang primaire voeding transformator
Uitgang verlichting 230 V
Max. vermogen 500 W
Beschermd door vertraagde zekering 5A
Antenne
Ingang commando VOETGANGER / OPENEN
Programmeerbare cyclus VOETGANGER / OPENEN
Ingang commando TOTAAL / SLUITEN
Uitgang hulpcontact
Programmeerbare cyclus TOTAAL / SLUITEN
Onderbreking 24 V, 1,2 A
Veilige lage spanning (SELV)
Ingang veiligheid 3 - programmeerbaar
Uitgang test veiligheid
Ingang veiligheid 2 - contactstrip
Ingang veiligheid 1 - Cellen
Voeding veiligheden
Voeding 24 V accessoires
Uitsluitend compatibel met contactstrip spanningsvrij contact
Compatibel met BUS (zie tabel van de parameters)
Gebruikt voor verbinding RX-cel
Permanent indien zelftest niet geselecteerd is, bestuurd indien zelftest geselecteerd is
Max. 1,2 A voor alle accessoires op alle uitgangen
Uitgang oranje licht 24 V - 15 W
Ingang voeding laagspanning 9 V of 24 V
Geschikte accu's 9,6 V en 24 V
Bij 9 V verminderde werking
Bij 24 V normale werking
Motor
Transformator
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
11
Elixo 500 3S io
Aansluiten van de randorganen
Beschrijving van de verschillende randorganen
NL
Foto-elektrische cellen (Fig. 1)
Er zijn drie types aansluitingen mogelijk:
A: Zonder zelftest: programmeer de parameter "P07" = 1.
B: Met zelftest: programmeer de parameter "P07" = 3.
Hiermee kan een automatische test van de werking van de foto-elektrische cellen uitgevoerd worden bij elke beweging van het hek.
Als de werkingstest negatief blijkt, is er geen enkele beweging van het hek mogelijk tot het overgaan naar de dodemans werkingsmodus (na 3 minuten).
C: BUS: programmeer de parameter "P07" = 4. Het is nodig om opnieuw een zelfprogrammering te doen na een BUS aansluiting van de cellen.
Indien de cellen verwijderd worden, moet er een brug gemaakt worden tussen de klemmen 19 en 20.
De installatie van foto-elektrische cellen is verplicht, als:
- de afstandsbesturing van het automatische systeem (buiten het zicht van de gebruiker) wordt gebruikt,
- het automatisch sluiten is geactiveerd (P01 = 1, 3 of 4).
De installatie van foto-elektrische cellen MET ZELFTEST (P07 = 3 of 4) is verplicht als een Tahoma-eenheid gebruikt wordt voor de
bediening van het automatische systeem.
Foto-elektrische cel Reflex (Fig. 2)
• Zonder zelftest: programmeer de parameter "P07" = 1.
• Met zelftest: programmeer de parameter "P07" = 2.
Hiermee kan een automatische test van de werking van de foto-elektrische cel uitgevoerd worden bij elke beweging van het hek.
Als de werkingstest negatief blijkt, is er geen enkele beweging van het hek mogelijk tot het overgaan naar de dodemans werkingsmodus (na 3 minuten).
De installatie van foto-elektrische cellen MET ZELFTEST (P07 = 2) is verplicht als een Tahoma-eenheid gebruikt wordt voor de bediening
van het automatische systeem.
Oranje licht (Fig. 3)
Programmeer de parameter "P12" afhankelijk van de gewenste werkingsmodus:
• Zonder voorwaarschuwing voor de beweging van het hek: "P12" = 0.
• Met voorwaarschuwing van 2 s voor de beweging van het hek: "P12" = 1.
Sluit de antennekabel aan op de klemmen 7 (kern) en 8 (vlecht).
Codetoetsenbord, bedraad (Fig. 4)
Antenne (Fig. 5)
Contactstrip (Fig. 6)
Alleen actief bij het sluiten (voor een contactstrip die actief bij het openen, gebruikt u de programmeerbare veiligheidsingang en programmeert u de parameter
“P10” = 1).
Met zelftest: programmeer de parameter "P08" = 2.
Hiermee kan een automatische test van de werking van de contactstrip uitgevoerd worden bij elke beweging van het hek.
Als de werkingstest negatief blijkt, is er geen enkele beweging van het hek mogelijk tot het overgaan naar de dodemans werkingsmodus (na 3 minuten).
Indien de contactstrip verwijderd wordt, moet er een brug gemaakt worden tussen de klemmen 17 en 18.
Accu 24 V (Fig. 7)
[1]. Plaats en schroef de printplaat van de regeling van de accuvoeding vast.
[2]. Plaats de accu's.
[3]. Maak de aansluitingen.
Zie voor meer bijzonderheden de handleiding van de 24-V-accu.
Normale werking: nominale snelheid, accessoires in werking.
Zelfstandigheid: 3 cycli / 24 u
Accu 9,6 V (Fig. 8)
Vertraagde werking: lage en constante snelheid (geen vertraging op eindpunt), accessoires 24 V inactief (inclusief cellen).
Zelfstandigheid: 3 cycli / 24 u
Zoneverlichting (Fig. 9)
Verbind, voor een verlichting van Klasse I, de aardingsdraad met de aardingsklem van de grondplaat.
N.B.: In geval van losrukken, moet de aardingsdraad altijd langer zijn dan de fasedraad en de nulleider.
Verschillende verlichtingen kunnen aangesloten worden met een maximaal totaal vermogen van 500 W.
12
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
1
1
RX
TX1
TX2
RX1
RX2
NL
TX
1
2
21
22
TX1
1
2
RX 3
5
21
22
20
19
1
2
RX1 3
5
TX
19
18
20
21
22
+
-
+
-
24V dc
Sec Cell 24V Cell
c BP
24
23
1
2
21
22
TX2
21
22
20
3 RX2
19
18
20
21
22
+
23
-
+
21
22
21
1
22
2
RX2 3 5 RX1
5
19
-
24V dc
Sec Cell 24V Cell
c BP
24
1
2
3
TX
RX
1
2
21
22
1
2
RX 3
5
23
24
20
19
TX
19
20
21
22
+
-
23
C
25
+
-
24V dc
Sec Cell 24V Cell
P
24
+
Fla
4
TX
TX1
RX
1
2
20
19
TX1
1
2
20
19
1
2
RX 3
5
20
19
-
1
2
RX1 3
5
20
19
-
TX
17
18
19
20
21
22
+
Sec BP
-
Sec Cell 24V Cell
23
24
+
-
24V dc
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
TX2
RX1
RX2
1
2
20
19
1
2
RX2 3
5
20
19
-
TX2
17
18
19
20
21
22
+
Sec BP
-
Sec Cell 24V Cell
23
24
+
-
24V dc
13
Elixo 500 3S io
2
3
of 3
2 ou
14
15
16
17
19
18
20
21
22
-
+
Sec Prog
Test Sec BP
23
24
+
-
25
-
+
24V dc
Sec Cell 24V Cell
1
2
3
4
5
2
Fla
23
24
16
20
19
3
24
+
24V dc
10
12
11
13
Aux
14
15
16
17
19
18
20
21
22
+
Sec Prog
27
26
-
28
+
-
Batt.
Flash
5
NL
4
9
25
+
-
Test Sec BP
23
-
24
+
E
+
H
H
P2
M
P1
T3
C3
R3
T2
C2
R2
T1
C1
R1
V
V
-
24V dc
Sec Cell 24V Cell
11
10
24
23
15 mm
5 mm
7
8
9
10
Ant.
6
2
K
M
L
G
J
24
23
16
18
17
14
15
16
17
18
19
20
21
22
+
Sec Prog
Test Sec BP
-
Sec Cell 24V Cell
23
24
+
-
25
+
24V dc
2
Fla
7
B1
230V
24V
B2
31
32
33
34
35
M1
EOS F
Motor
24Vac
8
9
500 W max.
5
+
26
-
Flash
14
27
28
+
29
-
Batt.
30
3
EOS O
E
... ...
4
0Vac
5
6
Lamp
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Geavanceerde instellingen
Navigeren in de lijst van parameters
Druk op ....
om ...
Naar instellingenmenu te gaan of te verlaten
Druk op SET om het instellingenmenu te verlaten.
avigeren in de lijst van parameters en codes:
N
. korte druk = normaal doorlopen parameter voor parameter
. ingedrukt houden = snel doorlopen van de parameters
NL
Bevestigen:
. de selectie van een parameter
. de waarde van een parameter
erhogen/verlagen van de waarde van een parameter
V
. korte druk = normaal doorlopen parameter voor parameter
. ingedrukt houden = snel doorlopen van de parameters
Weergave van de waarden van de parameters
Als de weergave vast is, is de weergegeven waarde de geselecteerde waarde voor deze parameter.
Als de weergave knippert, is de weergegeven waarde een selecteerbare waarde voor deze parameter.
Betekenis van de verschillende parameters
Code Omschrijving
P01 Werkingsmodus totale
cyclus
Waarden (vet = standaard)
Uitgevoerde
Toelichting
afstelling
0: sequentieel
Elke druk op de toets van de afstandsbediening zet de motor in beweging (beginstand:
gesloten hek) volgens de volgende cyclus : openen, stop, sluiten, stop, openen...
1: sequentieel + tijdsduur voor
sluiten
De werking met
automatische
sluitingsmodus is
alleen toegestaan
indien de fotoelektrische cellen
geïnstalleerd zijn.
Dat wil zeggen
P07=1 tot 4.
2: halfautomatisch
In halfautomatische modus:
- een druk op de toets van de afstandsbediening tijdens het openen heeft geen effect,
- een druk op de toets van de afstandsbediening tijdens het sluiten zorgt voor het weer
openen.
3: automatisch
4: automatisch + blokkering cel
P02 Vertraging van
automatisch sluiten in
totale werkingsmodus
De werking met
automatische
sluitingsmodus is
alleen toegestaan
indien de fotoelektrische cellen
geïnstalleerd zijn.
Dat wil zeggen
P07=1 tot 4.
Deze werkingsmodi
zijn niet mogelijk bij
een besturing op
afstand vanaf een
TaHoma-box
Sequentiële werking met tijdsduur voor automatische sluiting:
- het hek sluit automatisch na de geprogrammeerde tijdsduur
van de parameter "P02",
- een druk op de toets van de afstandsbediening onderbreekt de
beweging die bezig is en de tijdsduur van het sluiten (het hek
blijft open).
Werking met automatische sluiting:
- het hek sluit automatisch na de geprogrammeerde tijdsduur
van de parameter "P02",
- een druk op de toets van de afstandsbediening tijdens het
openen heeft geen effect,
- een druk op de toets van de afstandsbediening tijdens het
sluiten zorgt voor het weer openen,
- een druk op de toets van de afstandsbediening tijdens de
tijdsduur van het sluiten start de tijdsduur opnieuw (het hek
sluit aan het eind van de nieuwe tijdsduur).
Als er een obstakel aanwezig is in de detectiezone van de
cellen, dan sluit het hek niet. Het sluit pas als het obstakel
verwijderd is.
Na het openen van het hek wordt het, bij een beweging voor
de cellen (sluitveiligheid), gesloten na een korte vertraging (2 s
vast).
Als er niets voor de cellen beweegt, dan wordt het
hek automatisch gesloten na de met parameter "P02"
geprogrammeerde tijdsduur.
Als er een obstakel aanwezig is in de detectiezone van de
cellen, dan sluit het hek niet. Het sluit pas als het obstakel
verwijderd is.
5: dodeman (bedraad)
In dodemansmodus (bedraad):
- de besturing van het hek vindt uitsluitend plaats door het ingedrukt houden van de
bedrade bediening,
- de radiocommando's zijn niet actief.
0 tot 30 (waarde x 10 s = tijdsduur)
2: 20 s
Als de waarde 0 geselecteerd is, wordt het hek onmiddellijk automatisch gesloten.
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
15
Elixo 500 3S io
Code Omschrijving
P03 Werkingsmodus
voetgangerscyclus
Waarden (vet = standaard)
0: identiek aan werkingsmodus
totale cyclus
1: zonder automatische sluiting
NL
2: met automatische sluiting
16
Uitgevoerde
Toelichting
afstelling
De werkingsmodus
voetgangerscyclus is
uitsluitend in te stellen
als P01 = 0 tot 2
Deze werkingsmodus
P03 = 2 is niet
mogelijk bij een
besturing op afstand
vanaf een TaHomabox.
De werkingsmodus voetgangerscyclus is identiek aan de
geselecteerde werkingsmodus totale cyclus.
Als P01=1 sluit het hek niet automatisch na een commando
van de voetgangersopening.
De werking met automatische sluitingsmodus is alleen
toegestaan indien de foto-elektrische cellen geïnstalleerd zijn.
Dat wil zeggen P07=1 tot 4.
Ongeacht de waarde van P01, sluit het hek automatisch na
een commando van de voetgangersopening.
De vertraging van het automatisch sluiten kan
geprogrammeerd worden met de parameter "P04" (korte
vertraging) of met parameter "P05" (vertraging).
P04 Korte vertraging van
automatisch sluiten in
voetgangerscyclus
0 tot 30 (waarde x 10 s = tijdsduur)
2: 20 s
Als de waarde 0 geselecteerd is, wordt het hek onmiddellijk automatisch gesloten.
P05 Lange vertraging van
automatisch sluiten in
voetgangerscyclus
0 tot 99 (waarde x 5 min = tijdsduur)
0: 0
De waarde 0 moet geselecteerd zijn als de korte vertraging van de automatische
sluiting in voetgangerscyclus is ingesteld.
P06 Uitslag
voetgangersopening
1 tot 9
1: 80 cm
1: Minimale voetgangersopening
...
9: maximale voetgangersopening (ongeveer 80% van de totale slag van het hek)
P07 Veiligheidsingang
cellen
0: niet actief
1: actief
2: actief met zelftest door uitgang
test
3: actief met zelftest door
voedingsomschakeling
4: cellen bus
0: er wordt geen rekening gehouden met de veiligheidsingang.
1: veiligheidssysteem zonder zelftest, elke 6 maanden moet de werking van het
systeem getest worden.
2: de zelftest van het systeem vindt elke werkingscyclus plaats door uitgang test ,
toepassing reflecterende cel met zelftest.
3: de zelftest van het systeem vindt elke werkingscyclus plaats
door voedingsomschakeling van de uitgang voeding cellen (klemmen 21 en 22).
4: toepassing cellen bus.
P08 Veiligheidsingang
contactstrip
0: niet actief
1: actief
2: actief met zelftest
0: er wordt geen rekening gehouden met de veiligheidsingang.
1: veiligheidssysteem zonder zelftest.
2: de zelftest van het systeem vindt elke werkingscyclus plaats door uitgang test.
P09 Programmeerbare
veiligheidsingang
0: niet actief
1: actief
2: actief met zelftest door uitgang
test
3: actief met zelftest door
voedingsomschakeling
0: er wordt geen rekening gehouden met de veiligheidsingang.
1: veiligheidssysteem zonder zelftest.
2: de zelftest van het systeem vindt elke werkingscyclus plaats door uitgang test.
3: de zelftest van het systeem vindt elke werkingscyclus plaats
door voedingsomschakeling van de uitgang voeding cellen (klemmen 21 en 22).
P10 Programmeerbaar
veiligheidsingang functie
0: actief sluiten
1: actief openen
2: actief sluiten + ADMAP
3: elke verboden beweging
0: de te programmeren veiligheidsingang is alleen actief bij het openen.
1: de te programmeren veiligheidsingang is alleen actief bij het openen.
2: de te programmeren veiligheidsingang is alleen actief bij het sluiten en als deze
geactiveerd is. het openen van het hek is onmogelijk.
3: toepassing noodstop; als de programmeerbare veiligheidsingang geactiveerd is, dan
is geen enkele beweging van het hek mogelijk.
P11 Programmeerbare
veiligheidsingang actie
0: stoppen
1: stoppen + terugtrekken
2: stoppen + totaal omkeren
0: toepassing noodstop, verplicht als P10=3
verboden als een contactstrip verbonden is met de te programmeren
veiligheidsingang.
1: aanbevolen voor een toepassing met contactstrip.
2: aanbevolen voor een toepassing met fotocel.
P12 Voorwaarschuwing van 0: zonder voorwaarschuwing
het oranje licht
1: met voorwaarschuwing van 2 s
voor beweging
Als het hek uitkomt op de openbare weg, bent u verplicht met voorwaarschuwing te
selecteren: P12=1.
P13 Uitgang zoneverlichting 0: niet actief
1: bestuurde werking
2: automatische + bestuurde
werking
0: er wordt geen rekening gehouden met de uitgang zoneverlichting.
1: de besturing van de zoneverlichting vindt plaats met een afstandsbediening.
2: de besturing van de zoneverlichting vindt plaats met een afstandsbediening als het
hek gestopt is
+ de zoneverlichting gaat automatisch aan als het hek in beweging is en blijft
branden aan het eind van de beweging tijdens de geprogrammeerde tijdsduur bij
parameter "P14".
P13=2 is verplicht voor een werking in automatische modus.
P14 Tijdsduur
zoneverlichting
Als de waarde 0 geselecteerd is, gaat de zoneverlichting onmiddellijk uit aan het eind
van de beweging van het hek.
0 tot 60 (waarde x 10 s = tijdsduur)
6: 60 s
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Waarden (vet = standaard)
Uitgevoerde
Toelichting
afstelling
P15 Hulpuitgang
0: niet actief
1: automatisch: controlelampje hek
geopend
2: automatisch: tijdgeschakeld
bistabiel
3: automatisch: met impuls
4: bestuurd: bistabiel (ON-OFF)
5: bestuurd: met impuls
6: bestuurd: tijdgeschakeld
bistabiel
0: er wordt geen rekening gehouden met de hulpuitgang.
1: het controlelampje van het hek is uit als het hek gesloten is, knippert als het hek in
beweging is en brandt als het hek geopend is.
2: uitgang geactiveerd aan het begin van de beweging, tijdens de beweging, daarna
gedeactiveerd aan het eind van de geprogrammeerde tijdsduur van de parameter
"P16".
3: impuls op contact aan het begin van de beweging.
4: elke druk op de geprogrammeerde toets van het radiobedieningspunt zorgt voor de
volgende werking: ON, OFF, ON, OFF...
5: impuls op contact door een druk op de geprogrammeerde toets van het
radiobedieningspunt.
6: uitgang geactiveerd door een druk op de geprogrammeerde toets van het
radiobedieningspunt ,daarna gedeactiveerd aan het eind van de met parameter
"P16" geprogrammeerde tijdsduur .
P16 Tijdsduur hulpuitgang
0 tot 60 (waarde x 10 s = tijdsduur)
6: 60 s
De tijdsduur hulpuitgang is alleen actief als de geselecteerde waarde voor P15=2 of 6.
P19 Snelheid bij sluiten
1: laagste snelheid
bij
10: hoogste snelheid
Standaardwaarde: 5
P20 Snelheid bij openen
1: laagste snelheid
bij
10: hoogste snelheid
Standaardwaarde: 5
P21 Vertragingszone bij
sluiten
1: kortste vertragingszone
bij
5: langste vertragingszone
Standaardwaarde: 1
P22 Vertragingszone bij
openen
1: kortste vertragingszone
bij
5: langste vertragingszone
Standaardwaarde: 1
P25 Beperking van het
sluitingskoppel
1: minimum koppel
bij
10: maximum koppel
Afgesteld bij het einde van de
zelfprogrammering
P26 Beperking van het
openingskoppel
1: minimum koppel
bij
10: maximum koppel
Afgesteld bij het einde van de
zelfprogrammering
In geval deze parameter is gewijzigd, moet de installateur verplicht controleren of de
krachtbegrenzer voldoet aan de vereisten van bijlage A van de norm EN12 453 of een
veiligheidsstrip installeren.
In geval deze parameter is gewijzigd, moet de installateur verplicht controleren of de
krachtbegrenzer voldoet aan de vereisten van bijlage A van de norm EN12 453 of een
veiligheidsstrip installeren.Indien het koppel te zwak is, bestaat er risico van onterechte
obstakeldetecties.
Indien het koppel te hoog is, bestaat er een risico dat de installatie niet conform de
norm is.
P27 Beperking van het
vertragingskoppel bij
sluiten
1: minimum koppel
bij
10: maximum koppel
Afgesteld bij het einde van de
zelfprogrammering
P28 Beperking van het
vertragingskoppel bij
openen
1: minimum koppel
bij
10: maximum koppel
Afgesteld bij het einde van de
zelfprogrammering
P33 Gevoeligheid van de
obstakeldetectie
0: erg weinig gevoelig
1: weinig gevoelig
2: standaard
3: erg gevoelig
In geval deze parameter is gewijzigd, moet de installateur verplicht controleren of de
krachtbegrenzer voldoet aan de vereisten van bijlage A van de norm EN12 453 of een
veiligheidsstrip installeren.
P37 Ingangen bedrade
bediening
0: modus totale cyclus voetgangerscyclus
1: modus openen - sluiten
0: ingang klem 9 = voetgangerscyclus, ingang klem 11 = totale cyclus
1: ingang klem 9 = alleen openen, ingang klem 11 = alleen sluiten
P40 Eindsnelheid bij het
sluiten
1: laagste snelheid
tot
4: hoogste snelheid
Standaardwaarde: 2
P41 Eindsnelheid bij het
openen
1: laagste snelheid
tot
4: hoogste snelheid
Standaardwaarde: 2
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
In geval deze parameter is gewijzigd, moet de installateur verplicht controleren of de
krachtbegrenzer voldoet aan de vereisten van bijlage A van de norm EN12 453 of een
veiligheidsstrip installeren.
17
NL
Code Omschrijving
Elixo 500 3S io
Programmeren van de afstandsbedieningen
Algemene informatie
Types afstandsbedieningen
Er zijn twee types afstandsbedieningen:
• eenrichtings: Keygo io, Situo io, Smoove io
• tweerichtings met feedbackfunctie van de informatie (de afstandsbedieningen signaleren de beweging en bevestigen de goede uitvoering ervan): Keytis
io,Telis 1 io, Telis Composio io, Impresario Chronis io
NL
Programmeren van de afstandsbedieningen
Een afstandsbediening kan op twee manieren geprogrammeerd worden:
• Programmeren vanaf de programmeringsinterface.
• Programmeren door kopiëren van een reeds geprogrammeerde afstandsbediening.
Het programmeren gebeurt voor elke bedieningstoets afzonderlijk.
Door het programmeren van een reeds geprogrammeerde toets wordt de bestaande programmering gewist.
Betekenis van de weergegeven codes
Code
Add
--dEL
rEF
FuL
Omschrijving
Programmeren van een eenrichtings afstandsbediening geslaagd
Programmeren van een tweerichtings afstandsbediening geslaagd
Wissen van een reeds geprogrammeerde toets
Programmeren van een tweerichtings afstandsbediening geweigerd
Geheugen vol (alleen voor eenrichtings afstandsbedieningen)
Programmeren van de Keygo io afstandsbedieningen
Programmeren vanaf de programmeringsinterface
• Commando TOTAAL openen
C1
F0
2s
Add
C1
• Commando openen VOETGANGER
C1
2s
F0
F1
Add
C1
• Commando VERLICHTING
C1
2s
F0
F2
F1
Add
C1
• Commando HULPUITGANG (P15 = 4,5 of 6)
C1
18
2s
F0
F1
F2
F3
Add
C1
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Programmeren door kopiëren van een reeds geprogrammeerde Keygo io afstandsbediening
Hiermee wordt de programmering van een reeds geprogrammeerde toets van de afstandsbediening gekopieerd.
[1]. Druk tegelijk op de toetsen rechtsbuiten en linksbuiten van de reeds geprogrammeerde afstandsbediening A tot de groene led knippert.
[2]. Druk gedurende 2 seconden op de te kopiëren toets van de reeds geprogrammeerde afstandsbediening.
[3]. Druk kort en tegelijk op de toetsen rechtsbuiten en linksbuiten van de nieuwe afstandsbediening.
NL
[4]. Druk kort op de gekozen toets voor het besturen van de motorisatie op de nieuwe afstandsbediening.
2s
Geprogrammeerde afstandsbediening
Te programmeren afstandsbediening
Programmeren van de Keytis io afstandsbedieningen
Het programmeren van de systeemcode en het programmeren door middel van kopiëren van de Keytis io afstandsbediening zijn alleen
mogelijk op de plaats van de installatie. Om de systeemcode of de programmering te mogen verzenden, moet de reeds geprogrammeerde
afstandsbediening een radioverbinding maken met een ontvanger van de installatie.
Als de installatie reeds andere io-homecontrol® producten bevat met ten minste één geprogrammeerde tweerichtings afstandsbediening,
moet eerst de systeemcode geprogrammeerd worden in de Keytis io afstandsbediening (zie hieronder).
Een reeds geprogrammeerde toets kan niet geprogrammeerd worden op een tweede ontvanger. Om te weten of een toets reeds geprogrammeerd is, drukt
u op deze toets:
• toets reeds geprogrammeerd → groene led brandt.
• toets niet geprogrammeerd → oranje led brandt.
Om een reeds geprogrammeerde toets te wissen, zie hoofdstuk Afzonderlijk wissen van een toets van een Keytis io afstandsbediening.
Programmeren van de systeemcode
. Deze stap is verplicht als de installatie reeds andere io-homecontrol® producten bevat met ten minste één geprogrammeerde
tweerichtings afstandsbediening.
. Als de te programmeren Keytis io afstandsbediening de eerste afstandsbediening van het systeem is, ga dan direct naar de stap
Programmeren van de Keytis io afstandsbediening.
[1]. Breng de geprogrammeerde afstandsbediening in de codeverzendmodus:
• Keytis io, Telis io, Impresario io, Composio io afstandsbedieningen: druk op de toets “KEY” tot de groene led brandt (2 s).
• Andere afstandsbediening: raadpleeg de handleiding.
[2]. Druk kort op de toets “KEY” van de nieuwe afstandsbediening. Wacht op de bevestigingspiep (een paar seconden).
Geprogrammeerde afstandsbediening
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Te programmeren afstandsbediening
19
Elixo 500 3S io
Programmeren vanaf de programmeringsinterface
ls de installatie reeds andere io-homecontrol® producten bevat met ten minste één geprogrammeerde tweerichtings afstandsbediening, moet eerst de
A
systeemcode geprogrammeerd worden in de Keytis io afstandsbediening (zie pagina 19).
• Commando TOTAAL openen
NL
C1
Add
F0
2s
C1
• Commando openen VOETGANGER
C1
F0
2s
F1
Add
C1
Add
C1
• Commando VERLICHTING
C1
F0
2s
F2
F1
• Commando HULPUITGANG (P15 = 4,5 of 6)
C1
2s
F0
F1
F2
F3
Add
C1
Programmeren door kopiëren van een reeds geprogrammeerde Keytis io afstandsbediening
• Compleet kopiëren van een Keytis io afstandsbediening
Hiermee worden alle toetsen van een reeds geprogrammeerde afstandsbediening gekopieerd.
De nieuwe afstandsbediening mag niet reeds geprogrammeerd zijn in een ander systeem.
Zorg ervoor dat de systeemcode is geprogrammeerd in de nieuwe afstandsbediening.
[1]. Druk op de toets “PROG” van de reeds geprogrammeerde afstandsbediening tot de groene led brandt (2 s).
[2]. Druk kort op de toets “PROG” van de nieuwe afstandsbediening.
Wacht op de tweede piep en het snel knipperen van de groene led (enkele seconden).
Geprogrammeerde afstandsbediening
20
Te programmeren afstandsbediening
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
• Afzonderlijk kopiëren van toets van een Keytis io afstandsbediening
Hiermee kan een enkele toets van een reeds geprogrammeerde afstandsbediening gekopieerd worden naar een ongebruikte toets van een nieuwe
afstandsbediening.
Zorg ervoor dat de systeemcode is geprogrammeerd in de nieuwe afstandsbediening.
[1]. Druk op de toets “PROG” van de reeds geprogrammeerde afstandsbediening tot de groene led brandt (2 s).
[2]. Druk kort op de te kopiëren toets van de reeds geprogrammeerde afstandsbediening.
[3]. Druk kort op de toets “PROG” van de nieuwe afstandsbediening.
Wacht op de bevestigingspiep (een paar seconden).
NL
[4]. Druk kort op de gekozen toets voor het besturen van de motor op de nieuwe afstandsbediening.
Geprogrammeerde afstandsbediening
Te programmeren afstandsbediening
In de volgende gevallen is het programmeren van een Keytis io afstandsbediening onmogelijk:
. De afstandsbediening is niet geprogrammeerd met de systeemcode.
. Meerdere ontvanger van de installatie zijn in de programmeermodus.
. Meerdere afstandsbedieningen zijn in de codeverzendmodus of in de programmeermodus.
Elke incorrecte programmering wordt gesignaleerd door een serie snelle piepjes en het knipperen van de oranje led op de Keytis
afstandsbediening.
Programmeren van de afstandsbedieningen met 3 toetsen (Telis io, Telis Composio io, enz.)
Functie van de toetsen van een afstandsbediening met 3 toetsen
<
<
my
F0
Totaal openen
Stop
Totaal sluiten
F1
Totaal openen
Stop
Totaal sluiten
F2
Verlichting ON
Verlichting OFF
F3
Hulpuitgang ON
Hulpuitgang OFF
Programmeren vanaf de programmeringsinterface
Voor het programmeren van een tweerichtings io afstandsbediening met 3 toetsen (Telis io, Impresario Chronis io, enz.), moet deze afstandsbediening
geprogrammeerd zijn met de systeemcode (zie pagina 19).
[1]. Druk op de toets "PROG" (2 s) van de programmeringsinterface.
Het scherm geeft "F0" weer.
N.B.: met een nieuwe druk op "PROG" kan naar het programmeren van de
volgende functie overgegaan worden.
[2]. Druk op "PROG" aan de achterkant van de afstandsbediening met 3 toetsen
om de functie op te slaan.
Het scherm geeft "Add" aan.
C1
2s
F0
---
C1
Programmeren door kopiëren van een reeds geprogrammeerde eenrichtings io afstandsbediening met 3 toetsen
2s
Geprogrammeerde afstandsbediening
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Te programmeren afstandsbediening
21
Elixo 500 3S io
wissen van de afstandsbedieningen en van alle afstellingen
Afzonderlijk wissen van een toets van een Keytis io of Keygo io afstandsbediening
Dit kan gebeuren:
• door middel van programmeren vanaf de programmeringsinterface.
Door het programmeren van een reeds geprogrammeerde toets wordt de bestaande
programmering gewist.
NL
• door rechtstreeks wissen op de afstandsbediening (alleen voor de afstandsbedieningen Keytis io)
Druk tegelijk op de “PROG” toets en de te wissen TOETS van de afstandsbediening.
Wissen van de geprogrammeerde afstandsbedieningen
Wist alle geprogrammeerde afstandsbedieningen en de geprogrammeerde systeemcode.
N.B.: Voor Keytis io afstandsbedieningen herhaalt u de hierboven procedure van het rechtstreeks wissen voor alle toetsen van de geprogrammeerde
afstandsbedieningen.
C1
F0
7s
C1
rSt
Totaal resetten van een Keytis io afstandsbediening
Druk tegelijk op de toetsen “PROG” en “KEY”. Dit zorgt voor:
• het totaal wissen van de programmering (alle toetsen),
• het wissen van alle instellingen van de afstandsbediening (zie de handleiding van de Keytis io
afstandsbediening),
• het veranderen van de door de afstandsbediening geprogrammeerde systeemcode.
Wissen van alle afstellingen
Wist de zelfprogrammering en herstelt de standaardwaarden van alle parameters.
C1
7s
H1
---
H0
Vergrendelen van de programmeertoetsen
Vergrendelt de programmeringen (afstelling van de eindpunten, zelfprogrammering, parameters).
Het toetsenbord moet beslist vergrendeld zijn om de veiligheid van de gebruikers te garanderen.
Vergrendelt de programmeringen (afstelling van de eindpunten, zelfprogrammering, parameters).
Als de programmeertoetsen vergrendeld zijn, staat er een punt achter het 1e getal.
Druk op de toetsen «SET», «+», «-».
- begin met op “SET” te drukken.
- het tegelijk drukken op «+» en «-» moet plaatsvinden binnen 2 seconden erna.
Om weer toegang te krijgen tot de programmering, moet u dezelfde procedure herhalen.
+
+
C.1
C1
22
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
diagnose
Weergave van de functiecodes
Code
C1
Omschrijving
In afwachting van commando
Toelichting
C2
Openen van het hek bezig
C3
In afwachting van weer sluiten van het
hek
C4
Sluiten van het hek bezig
C6
Detectie bezig op veiligheid cel
C7
Detectie bezig op veiligheid contactstrip
C8
Detectie bezig op te programmeren
veiligheid
C9
Detectie bezig op veiligheid noodstop
C12
Opnieuw inschakelen van de stroom
bezig
C13
Zelftest veiligheidssysteem bezig
Weergave tijdens het verloop van de zelftest van de veiligheidsvoorzieningen.
C14
Ingang bedrade bediening permanent
totaal openen
Geeft aan dat de ingang van de bedrade bediening bij het totaal openen permanent geactiveerd is (contact gesloten).
De commando's afkomstig van de radioafstandsbedieningen zijn dan verboden.
C15
Ingang bedrade bediening permanent
voetgangersopening
Geeft aan dat de ingang van de bedrade bediening bij de voetgangersopening permanent geactiveerd is (contact
gesloten). De commando's afkomstig van de radioafstandsbedieningen zijn dan verboden.
C16
Inleren BUS-cellen geweigerd
Controleer de werking van de BUS-cellen (bedrading, uitlijning, enz.)
Cc1
9,6 V voeding
Weergave tijdens werking op noodaccu 9,6 V
Cu1
24 V voeding
Weergave tijdens werking op noodaccu 24 V
NL
Tijdsduur van het automatisch sluiten P02, P04 of P05 bezig.
Weergave tijdens een verzoek om beweging of bezig met bewegen als een detectie bezig is op de veiligheidsingang.
De weergave wordt aangehouden zolang de detectie bezig is op de veiligheidsingang.
Weergave van de programmeercodes
Code
H0
Hc1
Hu1
H1
Omschrijving
In afwachting van de afstelling
In afwachting van de afstelling+ voeding 9,6 V
In afwachting van de afstelling+ voeding 24 V
In afwachting van het starten van de
zelfprogrammering
H2
H4
F0
Zelfprogrammeringsmodus - openen bezig
Zelfprogrammeringsmodus - sluiten bezig
In afwachting van inlezen afstandsbediening
voor werking met totale opening
F1
F2
F3
Toelichting
Met een druk op toets "SET" gedurende 2 s start de zelfprogrammeringsmodus.
Weergave tijdens werking op noodaccu 9,6 V
Weergave tijdens werking op noodaccu 24 V
Met een druk op toets "OK"
start de zelfprogrammeringscyclus.
Met een druk op de toetsen "+" of "-" is de bediening van de motor in geforceerde werking mogelijk.
Door op een toets van de afstandsbediening te drukken wordt deze toets toegewezen voor de motorbesturing voor
totale opening.
Met een nieuwe druk op "PROG" is het mogelijk over te gaan naar de modus "in afwachting van programmering van
de afstandsbediening voor werking met voetgangersopening: F1".
In afwachting van programmeren
Door op een toets van de afstandsbediening te drukken wordt deze toets toegewezen voor de motorbesturing voor
afstandsbediening voor werking met
gedeeltelijke opening.
voetgangersopening
Door opnieuw op de "PROG" toets te drukken gaat het systeem over naar "in afwachting van programmeren
commando buitenverlichting": F2“.
In afwachting van programmeren commando Door op een toets van de afstandsbediening te drukken wordt deze toets toegewezen voor het bedienen van de
buitenverlichting
buitenverlichting.
Door opnieuw op de "PROG" toets te drukken gaat het systeem over naar "in afwachting van programmeren
commando hulpuitgang: F3".
In afwachting van programmeren
Door op een toets van de afstandsbediening te drukken wordt deze toets toegewezen voor het bedienen van de
afstandsbediening voor bediening hulpuitgang buitenverlichting.
Door opnieuw op de "PROG" toets te drukken gaat het systeem over naar "in afwachting van inlezen
afstandsbediening voor werking met totale opening: F0".
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
23
Elixo 500 3S io
Weergave van foutcodes en storingen
Omschrijving
Storing zelftest veiligheidscel
E2
E3
Storing zelftest te programmeren
veiligheid
Storing zelftest contactstrip
E4
E5
E6
E7
E8
Obstakeldetectie bij het openen
Obstakeldetectie bij het sluiten
Storing veiligheid cel
Detectie bezig op ingang van de veiligheid
sinds meer dan 3 minuten.
Storing veiligheid contactstrip
Storing programmeerbare veiligheid
E10
E11
Veiligheid kortsluiting motor
Kortsluitbeveiliging voeding 24 V
E12
Hardwarestoring
E13
Storing voeding accessoires
E15
Storing bij eerste keer onder
spanning brengen van de
motorisatie gevoed door de
noodaccu
NL
Code
E1
Toelichting
Wat te doen?
De zelftest van de cellen is niet bevredigend. Controleer de instelling van "P07".
Controleer de aansluiting van cellen.
De zelftest van de ingang van de te
Controleer de instelling van "P09".
programmeren veiligheid is niet bevredigend. Controleer de aansluiting van de ingang van de programmeerbare veiligheid.
De zelftest van de contactstrip is niet
Controleer de instelling van "P08".
bevredigend.
Controle van de bedrading van de contactstrip.
Controleer of geen enkel obstakel een detectie door de cellen of contactstrip
veroorzaakt.
Controleer de instelling van "P07", "P08" of "P09" afhankelijk van de
voorziening die aangesloten is op de ingang van de veiligheid.
Controleer de aansluiting van de veiligheidsvoorzieningen.
Controleer, in geval van foto-elektrische cellen, of deze goed uitgelijnd zijn.
Controleer de aansluiting van de motor.
Kortsluitbeveiliging van de ingangen/
Controleer de bekabeling en schakel de netvoeding gedurende 10 secondes
uitgangen: het systeem en de op de klemmen uit.
21 tot 26 aangesloten randorganen (oranje
Opmerking: maximum stroomverbruik van de accessoires = 1,2 A
licht, foto-elektrische cellen (behalve BUS),
codetoetsenbord, contactstrip) werken niet.
De zelftest van de hardware is niet goed
Geef opnieuw een opdracht. Neem contact op met Somfy als het probleem
verlopen
aanhoudt.
De voeding van de accessoires is
Opmerking: maximum stroomverbruik van de accessoires = 1,2 A
onderbroken ten gevolge van een
Controleer het stroomverbruik van de aangesloten accessoires.
overbelasting (extreem verbruik)
Maak de noodaccu los en verbind de motorisatie met de netvoeding om hem
voor de eerste keer onder spanning te brengen.
Voor elke andere foutcode of storing: neem contact op met Somfy.
Toegang tot geprogrammeerde gegevens
Voor toegang tot de geprogrammeerde gegevens, selecteert u de parameter "Ud" en drukt u daarna op "OK".
Gegevens
U0 tot U1
U2 tot U3
U6 tot U7
U8 tot U9
U12 tot U13
U14 tot U15
U20
U21
U22
U23
U24
d0 tot d9
dd
24
Omschrijving
Cyclusteller totaal openen
globaal [honderdduizenden - tienduizenden - duizenden] [honderden - tientallen - eenheden]
sinds de laatste zelfprogrammering [honderdduizenden - tienduizenden - duizenden] [honderden - tientallen - eenheden]
Cyclusteller met
globaal [honderdduizenden - tienduizenden - duizenden] [honderden - tientallen - eenheden]
obstakeldetectie
sinds de laatste zelfprogrammering [honderdduizenden - tienduizenden - duizenden] [honderden - tientallen - eenheden]
Cyclusteller voetgangersopening
Teller van de resetbeweging
Aantal geprogrammeerde eenrichtings afstandsbedieningen op de bediening totaal openen
Aantal geprogrammeerde eenrichtings afstandsbedieningen op de bediening voetgangersopening
Aantal geprogrammeerde eenrichtings afstandsbedieningen op de bediening buitenverlichting
Aantal geprogrammeerde eenrichtings afstandsbedieningen op de bediening hulpuitgang
0 = geen systeemsleutel aanwezig, 1 = systeemsleutel aanwezig
Geschiedenis van de 10 laatste storingen (d0 de meest recente - d9 de oudste)
Wissen van de geschiedenis van de storingen: Druk op "OK" gedurende 7 s.
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Technische gegevens
ALGEMENE GEGEVENS
Netvoeding
230 V - 50 Hz
Max. verbruikt vermogen
600 W (met buitenverlichting 500 W)
Programmeringsinterface
7 toetsen - lcd-scherm met 3 tekens
Temperatuur gebruiksomstandigheden
- 20 ° C / + 60 ° C - IP 44
Max. aantal kanalen
AANSLUITINGEN
868 - 870 MHz
Eenrichtings commando's (Keygo io,
Situo io, enz.)
Tweerichtingscommando's (Keytis io,
Telis io, Composio io, enz.)
Programmeerbare veiligheidsingang
Type
Compatibiliteit
Ingang bedrade bediening
Uitgang buitenverlichting
Bestuurde voedingsuitgang 24 V
Ja: voor zelftest mogelijk foto-elektrische cellen TX/RX
Uitgang test veiligheidsingang
Ja: voor zelftest mogelijk reflecterende cel of contactstrip
Uitgang voeding accessoires
24 V - max. 1,2 A
Ingang aparte antenne
Ja: compatibele antenne io (Ref. 9013953)
Ingang noodaccu
Zelfstandigheid
WERKING
Modus geforceerde werking
Tijdsduur van de verlichting (na beweging)
Ja
Programmeerbaar: 0 s tot 600 s
Modus automatische sluiting
Ja: sluitvertraging programmeerbaar van 0 tot 255 min
Waarschuwing oranje licht
Geleidelijk in beweging komen
Ja: compatibele accusets 9,6 V (Ref. 9001001) en 24 V (Ref. 9016732)
24 uur; 3 cycli afhankelijk van het hek
Oplaadtijd: 48 u
Door de bedieningsknop van de motor in te drukken
Onafhankelijke besturing van de buitenverlichting
Commando gedeeltelijk openen
Spanningsvrij contact: NC
Foto-elektrische cellen TX/RX - Bus-cellen - Reflecterende cel - Contactstrip uitgang spanningsvrij
contact
Spanningsvrij contact: NO
230 V - 500 W
Uitsluitend halogeen- of gloeilamp
24 V - 15 W met knipperwerking
Uitgang oranje licht
Werking van veiligheidsingang
Commando totale/voetgangersopening: 30
Commando verlichting: 4
Commando hulpuitgang: 4
Onbeperkt
Programmeerbaar: zonder of met waarschuwing (vaste duur 2 s)
Bij het sluiten
Voor het openen (ADMAP)
Programmeerbaar: stoppen - gedeeltelijk weer openen - totaal weer openen
Programmeerbaar: zonder effect of beweging geweigerd
Ja
Ja
Openingssnelheid
Programmeerbaar: 10 mogelijke waarden
Sluitingssnelheid
Programmeerbaar: 10 mogelijke waarden
Eindsnelheid bij het sluiten
Diagnose
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
NL
Radiofrequentie Somfy
Programmeerbaar: 5 mogelijke waarden
Opslaan en raadplegen van de gegevens: cyclusteller, cyclusteller met obstakeldetectie,
aantal geprogrammeerde radiokanalen, geschiedenis van de laatste 10 geregistreerde
storingen
25
Elixo 500 3S io
Translated version of the guide
Contents
Safety instructions
2
Product description
5
Installation
7
Quick commissioning
9
Area of application
Contents of the standard kit
Description of the motorisation
Description of the interface
General motor size
General view of a standard installation
5
5
6
6
6
7
EN
Assembling the manual release handle
Unlocking the motor
Installing the motorisation
7
7
7
Memorising the Keygo io remote controls for operation in complete opening mode
Self-learning
9
9
Operating test
10
General wiring diagram
11
Connecting additional devices
12
Advanced parameter setting
15
Memorising the remote controls
18
clearing the remote controls and all settings
22
Locking the programming buttons
22
Complete opening operation
Obstacle detection operation
Operation of the photoelectric cells
Safety edge operation (closing only)
Specific operation
10
10
10
10
10
Description of the various additional devices
12
Navigating the parameter list
Parameter value display
Meaning of different parameters
15
15
15
General information
Memorising the Keygo io remote controls
Memorising the Keytis io remote controls
Memorising 3-button remote controls (Telis io, Telis Composio io, etc.)
Clearing individual buttons on the Keytis io or Keygo io remote controls
Clearing the memorised remote controls
Keytis io remote control general reset
Clearing all settings
18
18
19
21
22
22
22
22
diagnostics23
Operating code display
Programming code display
Fault and breakdown code display
Accessing memorised data
Technical data
23
23
24
24
25
io-homecontrol® provides advanced and secure radio technology that is easy to install.
io-homecontrol® labelled products communicate with each other, improving comfort,
security and energy savings.
www.io-homecontrol.com
1
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Safety instructions
This symbol indicates a danger, the different degrees of which are described below.
DANGER
Indicates a danger which may result in immediate death or serious injury
WARNING
Indicates a danger which may result in death or serious injury
Precaution
Indicates a danger which may result in minor or moderate injury
Attention
EN
Indicates a danger which may result in damage to or destruction of the product
Caution - Important safety instructions
For reasons of personal safety, it is important to follow all the instructions, as incorrect installation can lead to serious
injury. Retain these instructions.
The motorisation must be installed and adjusted by a professional motorisation and home automation installer, in
compliance with the regulations of the country in which it is to be used.
The user manual and installation manual must be given to the end user, explicitly stating that installation, adjustment and
maintenance of the motorisation must be performed by a professional motorisation and home automation installer.
Introduction
>> Important information
This product is a motorisation for sliding gates, for residential use as defined in standard EN 60335-2-103, with which it
complies. The main purpose of these instructions is to satisfy the requirements of the aforementioned standard and to
ensure the safety of equipment and persons.
WARNING
Any use of this product outside the area of application described in this manual is prohibited (see "Area of application"
paragraph in the installation manual). Such use, and any failure to comply with the instructions given in this guide, absolves
Somfy of any liability and invalidates the warranty.
The use of any safety accessories not validated by Somfy is prohibited.
In case of any doubts when installing the motorisation, or to obtain additional information, consult the website www.somfy.
com.
The instructions may be modified if and when there is a change to the standards or to the motorisation.
Preliminary checks
>> Installation environment
Attention
Do not spray water onto the motorisation.
Do not install the motorisation in an explosive environment.
>> Condition of the gate to be motorised
Do not motorise a gate which is in bad condition or incorrectly installed.
Before installing the motorisation, check that:
-- the gate is in good mechanical condition
-- it can be manoeuvred easily with no points of resistance
-- the mountings for the gate are in good condition
-- the gate is not equipped with any manual or electric locking system (unless compatible with the Somfy motorisation)
-- the points where the motorisation will be attached are sturdy and in perfect condition.
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
2
Elixo 500 3S io
Electrical pre-equipment
DANGER
The installation of the power supply must comply with the standards in force in the country in which the motorisation is
installed, and must be carried out by qualified personnel.
The electric line must be exclusively reserved for the motorisation and equipped with protection, comprising:
-- a 10 A fuse or breaker,
-- a differential type device (30 mA).
An all-pole supply cut-off device must be provided.
It is recommended that you fit a lightning conductor (maximum residual voltage 2 kV).
>> Cable feed
Underground cables must be equipped with a protective sheath with a sufficient diameter to contain the motor cable and
the accessories cables.
For overground cables, use a cable grommet that will withstand the weight of vehicles (ref. 2400484).
Safety instructions relating to installation
EN
DANGER
Do not connect the motorisation to a power source (mains, battery or solar) before installation is complete.
WARNING
Ensure that any danger zones (crushing, cutting, trapping) between the driven part and the surrounding fixed elements
caused by the opening movement of the driven part are avoided or indicated on the installation (see the section on risk
prevention).
WARNING
Modifying one of the elements provided in this kit or using an additional element not recommended in this manual is
strictly prohibited.
Monitor the gate as it moves and keep people away from it until installation is complete.
Do not use adhesive to secure the motorisation.
Manual back release device: see paragraph concerning this device in the user manual for the motorisation.
WARNING
Manual unlocking may result in uncontrolled movement of the gate.
Attention
Install any fixed control device at a height of at least 1.5 m and within sight of the gate, but away from moving parts.
After installation, ensure that:
-- the mechanism is correctly adjusted
-- the manual back release device is operating correctly
-- the motorisation changes direction when the gate encounters an object 50 mm high positioned halfway up the leaf.
>> Safety devices
WARNING
For operation in automatic mode or remote control, photoelectric cells must be installed.
For operation in automatic mode, or if the gate faces a public road, an orange light type signalling device may be required
to comply with the regulations in the country in which the motorisation is installed.
>> Clothing precautions
Take off any jewellery (bracelet, chain, etc.) during installation.
For manoeuvring, drilling and welding operations, wear appropriate protection (special glasses, gloves, ear protection,
etc.).
3
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Regulations
SOMFY declares that this product complies with the essential requirements of applicable European directives. A
Declaration of Conformity is available at www.somfy.com/ce (ELIXO 500 3S io).
Assistance
You may encounter difficulties or have questions when installing your motorisation.
Do not hesitate to contact us; our specialists are on hand to answer all your questions. Internet: www.somfy.com.
Risk prevention
WARNING
Risk prevention - motorisation of a sliding gate for residential use
EN
>> Risk zones: measures to be taken to eliminate risks.
Zone 4
Zone 3
Zone 2
Zone 1
Zone 5
Zone 4
RISK
ZONE 1
Risk of crushing during closing
SOLUTION
Obstacle detection built into the motorisation (confirm detection using a force
measurement - see Force measurement paragraph)
For operation with automatic closing, install photoelectric cells (see installation
manual)
Obstacle detection built into the motorisation (confirm detection using a force
measurement - see Force measurement paragraph)
Eliminate any gap ≥ 20 mm
Obstacle detection built into the motorisation (confirm detection using a force
measurement - see Force measurement paragraph)
Protection via safety distances (see figure 1)
Eliminate all sharp edges on the guide rails
Eliminate any gap ≥ 8 mm between the rails and the bearings
ZONE 2
Risk of trapping and cutting on the
surface of the gate
ZONE 3
Risk of crushing with an adjoining
fixed part upon opening
ZONE 4
Risk of trapping and crushing
between the roller rails and bearings
ZONE 5
Eliminate any gap ≥ 8 mm between the pinion and the rack
Risk of movement force and
crushing at the pinion/rack
connection
No protection is required if the gate has continuous control or if the danger zone is more than 2.5 m above ground or any
other permanent access level.
Figure 1 - Safety
distance
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
4
Elixo 500 3S io
>> Force measurement
Take the mid-height measurement of the gate by positioning the measuring tool perpendicular to the
1
panel that is closing.
1400N
The standard stipulates:
F
- dynamic force ≤ 400 N
- dynamic time ≤ 750 ms
d
Other specifications set out in this standard are validated by Somfy during initial type testing.
400N
150N
25N
Td
Product description
Area of application
EN
The Elixo 500 3S io motorisation is designed to motorise sliding gates up to 500 kg.
Number of cycles per hour: 20 cycles/hour spread evenly throughout the hour
To ensure the safety of all equipment and persons, respect the information given in the table:
For a gate weighing ...
0 to 300 kg
use ...
a passive rubber block on the end of the gate
Ref.
9014597
300 to 500 kg
a passive rubber block on the end of the gate
9014598
If using a different rubber block to those listed above, ensure that the installation conforms with current regulations.
Contents of the standard kit
1
Elixo 24 V Motor
x1
2
KEYGO io remote control
x2
1
2
Ground mounting kit:
3a
Lag screws
x4
3b
Nut
x8
3c
Washer
x8
3d
Plug
x4
4
Manual release handle assembly
x1
5
Handle locking key
x2
6
End limit brackets
x2
7
Drilling template
x1
3a
3c
3d
6
4
5
5
3b
7
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Description of the motorisation
Upper cover screw
2
Upper cover
3
Cover
4
24V motor
5
Reduction unit
6
Electro-mechanical end limit unit
7
Pinion
8
Manual release mechanism
9
Control unit
10
Battery pack (optional, ref. 9016732):
a
2 backup batteries
b
Battery holder tray
c
Battery power supply management card
11
12
Battery (option, ref. 9001001)
Fuse (250 V/5 A) for 230 V lighting output
13
Spare fuse (250 V/5 A)
1
2
3
11
10a
10b
10c
4
9
12
13
6
5
EN
1
8
7
Description of the interface
3-digit LCD screen
Display of parameters, codes (operation, programming, faults and breakdowns) and memorised data.
Parameter value display:
. fixed = value selected/auto-adjusted
. flashing = value selectable for parameter
Button
Function
Button
Function
- navigate the parameters and codes list:
. short press = scroll through individual parameters
. press and hold = scroll rapidly through parameters
- Press 0.5 s: access and exit the parameter setting menu
- Press 2 s: trigger self-learning
- Press 7 s: c lear self-learning and parameters
- interrupt self-learning
- start self-learning cycle
- confirm parameter selection
- confirm parameter value
- Press 2 s: memorise the remote controls
- Press 7 s: Clearing the remote controls
- modify a parameter value
. short press = scroll through individual parameters
. press and hold = scroll rapidly through parameters
- use of forced operating mode
274
General motor size
80,5
263
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
163
196
6
Elixo 500 3S io
General view of a standard installation
A
B
C
D
E
F
G
H
i
Motor
Rack
Aerial
Orange light
Set of photoelectric cells
Key lock
Passive rubber block
End limit brackets
End stops in the ground
D
C
C
i
D
E
A
B
E
H
G
F
G
E F
E
i
Installation
The motorisation must be disengaged during installation.
EN
Assembling the manual release handle
[1]. Insert the release handle into the specific housing on the motor.
[2]. Tighten the release handle.
[3]. Fit the screw cover.
Unlocking the motor
[1]. Turn the key a quarter of a turn to the left.
[2]. Turn the release handle to the right.
Do not forcibly push the gate. Hold the gate over its entire travel during manual manoeuvres.
Installing the motorisation
Fitting the mounting system
The motor mounting kit provided is to be used on a concrete base. For all
other types of mounting, use the appropriate fittings.
14 mm
[1]. Position the template:
• parallel to the gate,
• with the symbol on the pinion pointing towards the gate,
• by moving it by 25 mm in relation to the front line of the rack (if the
rack is fitted with a cover, measure from the line on the rack, not on the
cover),
• so that it does not obstruct movement and to ensure the gate is able to
open and close completely.
25
m
m
[2]. Mark the location for the ground mountings.
[3]. Drill to a depth of 85 mm.
45 mm
[4]. Insert the plugs.
[5]. Tighten the lag screws on:
• the threaded section for a rack height of between 120 and 130 mm,
• the threaded section + the unthreaded section for a rack height of
between 100 and 110 mm.
• 85 mm for mounting on the ground* on a flat concrete surface.
100 mm<h<110 mm
120 mm<h<130 mm
35 mm
77
60 mm
[6]. Screw a nut and a washer onto each lag screw.
* When mounting on the ground, after securing the motor, fit a rack with
oblong mounting holes to allow the clearance between the rack and pinion
to be adjusted.
7
≥ 23
h
85
To facilitate tightening of the lag screws, use 2 nuts to form a
"double nut".
100 ≤ h ≤ 130
25
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Mounting the motor
[1]. Position the motor on the lag screws, insert it and push it towards the gate.
NO
[2]. Ensure the pinion is correctly positioned under the rack.
[3]. S
et the height of the motor and/or the rack to ensure a clearance of approximately 2
mm between the rack and the pinion. This setting is important to prevent premature
wear of the pinion and rack; the pinion must not be supporting the weight of the gate.
OK
[4]. Check:
• that the setting nuts all come into contact with the base of the motor,
• the motor is level,
• the gate runs correctly,
• the clearance between the rack and pinion does not vary significantly over the gate's
travel.
2 mm
[5]. Fit a washer and nut onto each lag screw in order to fit the motor.
>23
EN
50
h
100
h 130
25
Fitting the end limit brackets
SX
[1]. Manually move the gate to the open position.
DX
[2]. Position a bracket onto the rack so that it activates the motor end limit contact.
[3]. Screw the bracket onto the rack.
6
1
L
2
Connect the neutral (N) to terminal 2 of the motor.
N
Connect the live (L) to terminal 1 on the motor.
230Vac
230Vac
5
Connection to the power supply
Lamp
[4]. M
anually move the gate to the closed position then repeat steps 2 and 3 to fit the
second bracket to the rack.
Connect the earth wire to the earth terminal on the base of the motor.
The earth wire must always be longer than the live and neutral to ensure
that it is the last to be disconnected if the connector is pulled out.
The transformer is wired to terminals 3 and 4. Do not alter the connections.
Switch on the power to the installation before commissioning.
Before quick commissioning
[1]. Ensure the rail is clean.
[1]
[2]. Manually move the gate to the intermediate position.
Re-engage the motorisation
[1]. Turn the release handle to the left.
[2]. Move the gate manually until the drive mechanism re-locks.
[2]
[3]. Turn the key a quarter of a turn to the right.
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
8
Elixo 500 3S io
Quick commissioning
Memorising the Keygo io remote controls for operation in complete opening mode
If this procedure is carried out using a channel which has already been
memorised, this channel will be cleared.
[1]
[2]
[3]
[1]. P
ress and hold the "PROG" button (2 s) on the programming interface.
The screen displays "F0".
[2]. P
ress the outer left and right buttons on the remote control together.
The remote control indicator light flashes.
[3]. P
ress the button of the remote control that will open the gate fully.
The screen displays "Add".
H0
2s
F0
Add
H0
Self-learning
Self-learning allows the gate's speed, maximum torque and slowdown zones to be adjusted.
EN
- Auto programming the gate's travel is essential when commissioning the motor.
- The gate must be in the intermediate position before self-learning starts.
- During self-learning, the obstacle detection function is not active. Remove any objects or obstacles and do not allow any
persons near or inside the operating range of the motorisation.
- To carry out an emergency stop during self-learning, use a stored remote control or press one of the interface buttons.
Start self-learning
[1]. P
ress and hold the "SET" button (2 s).
Release the button when the screen displays "H1".
[2]. Press "OK" to start self-learning.
Self-learning must start with the gate being opened.
The gate performs two complete Opening and Closing cycles.
[1]
[2]
2s
H0
2s
H2
H1
H4
H2
H4
...
...
C1
Self-learning correct
H0
Self-learning incorrect
• I f self-learning starts when the gate is closed, stop the self-learning in progress
(press a control button: motor electronics, memorised remote control, wired
control point, etc.), move the slide as shown opposite, then restart self-learning.
• If self-learning is correct, the display indicates "C1".
• If self-learning has not completed correctly, the display indicates "H0".
At the end of installation, it must be checked that the limitation of forces complies with appendix A of the standard EN 12 453.
9
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Self-learning can be interrupted by:
• activating a safety input (photoelectric cells, etc.)
• the appearance of a technical fault (thermal protection, etc.)
• pressing a control button (motor electronics, memorised remote control, wired control point, etc.).
In case of interruption, the display indicates "H0" and the motor returns to "Awaiting setting" mode.
In "Awaiting setting" mode, the radio controls operate and the gate moves very slowly. This mode must only be used during installation. Self-learning must
be successfully performed before the gate can be used normally.
During self-learning, if the gate is stationary, pressing "SET" will exit self-learning mode.
Note: It is possible to access self-learning mode at any time including when the self-learning cycle has already been completed and the display indicates
"C1".
Operating test
Complete opening operation
EN
STOP
C2
STOP
C4
C2
Obstacle detection operation
Obstacle detection when opening = stop + partial reversal.
Obstacle detection when closing = stop + complete reopening.
Operation of the photoelectric cells
With the photoelectric cells connected to the dry/Cell contact (terminals 19-20) and Cell safety input parameter P07 = 1.
Cells obscured with gate open = the gate cannot be moved until the operating mode changes to deadman operation (after 3 minutes).
Cells obscured when opening = the state of the cells is not taken into account and the gate continues to move.
Cells obscured when closing = stop + complete reopening.
Safety edge operation (closing only)
Activation of the safety edge when closing = stop + complete reopening.
Specific operation
See the user booklet.
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
10
Elixo 500 3S io
RX
... ...
Transformer
TX
Motor
230 V
500 W max.
Motor end limit
General wiring diagram
EN
230 V
50 Hz
24 Vdc
1
2
L
N
230Vac
3
4
230Vac
5
6
7
8
9
10
11
12
Ant.
Lamp
13
Aux
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
11
Terminal
indications
L
N
L
N
N
L
Conductor
Braid
Contact
Shared
Contact
Shared
Contact
Contact
Shared
Contact
Contact
Shared
Contact
Shared
24 V
0V
24 V
0V
24 V - 15 W
0V
9 V - 24 V
0V
EOS O
Shared
EOS F
1
2
24VAC
15
16
17
18
19
20
21
22
+
Sec Prog
Test Sec BP
-
Sec Cell 24V Cell
23
24
+
-
24V dc
25
+
26
-
Flash
27
+
28
29
-
Batt.
0.75 mm²
1.5 mm²
Terminals
14
30
31
32
EOS O
EOS F
0.75 mm²
Connection
Comments
230 V power supply
Note: Earth connection available on the motor body
33
34
35
M1
Motor
24Vac
1.5 mm²
Transformer primary supply output
230 V lighting output
Max. power 500 W
Protected by 5A time-delay fuse
Aerial
PEDESTRIAN/CLOSING control input
PEDESTRIAN/OPENING cycle programmable
COMPLETE/CLOSING control input
Auxiliary contact output
COMPLETE/CLOSING cycle programmable
24 V, 1.2 A outage
Safety Extra Low Voltage (SELV)
Safety input 3 - programmable
Safety test output
Safety input 2 - safety edge
Safety input 1 - Cells
Safety device power supply
24 V accessories power supply
Only compatible with a dry contact safety edge
BUS compatible (see parameter table)
Used to connect RX cell
Permanent if autotest not selected, controlled if autotest selected
1.2 A max for all accessories on all outputs
24 V - 15 W orange light output
9 V or 24 V low voltage supply input
Compatible batteries 9.6V and 24V
At 9 V, degraded operation
At 24 V, normal operation
Motor end limit
Motor
Transformer
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Connecting additional devices
Description of the various additional devices
Photoelectric cells (Fig. 1)
Three types of connection are possible:
A: Without autotest: programme parameter "P07" = 1.
B: With autotest: programme parameter "P07" = 3.
Allows an automatic test to be carried out to check the operation of the photoelectric cells each time the gate moves.
If the operating test result is negative, the gate cannot be moved until the operating mode changes to deadman operation (after 3 minutes).
C: BUS: programme parameter "P07" = 4. Self-learning must be repeated after the cell BUS has been connected.
If cells are removed, it is essential to create the bridge between terminals 19 and 20.
It is compulsory to install photoelectric cells if:
- the automatic control device is being controlled remotely (user unable to see it),
- automatic closing is activated (P01 = 1, 3 or 4).
It is compulsory to install photoelectric cells WITH AUTOTEST (P07 = 3 or 4) if the automatic control device is being controlled by a
Tahoma control box.
EN
Reflex photoelectric cell (Fig. 2)
• Without autotest: programme parameter "P07" = 1.
• With autotest: programme parameter "P07" = 2.
Allows an automatic test to be carried out to check the operation of the photoelectric cell each time the gate moves.
If the operating test result is negative, the gate cannot be moved until the operating mode changes to deadman operation (after 3 minutes).
It is compulsory to install photoelectric cells WITH AUTOTEST (P07 = 2) if the automatic control device is being controlled by a Tahoma
control box.
Orange light (Fig. 3)
Programme parameter "P12" according to the required operating mode:
• No warning prior to gate movement: "P12" = 0.
• With 2 s warning prior to gate movement: "P12" = 1.
Connect the aerial cable to terminals 7 (conductor) and 8 (braid).
Wired code keypad (Fig. 4)
Aerial (Fig. 5)
Safety edge (Fig. 6)
Only active when closing (for a safety edge active when opening, use the programmable safety input and programme parameter "P10" = 1).
With autotest: programme parameter "P08" = 2.
Allows an automatic test to be carried out to check the operation of the safety edge each time the gate moves.
If the operating test result is negative, the gate cannot be moved until the operating mode changes to deadman operation (after 3 minutes).
If the safety edge is removed, it is essential to create the bridge between terminals 17 and 18.
24 V battery (Fig. 7)
[1]. Position and tighten the battery power supply management card.
[2]. Position the batteries.
[3]. Make the connections.
For more details, refer to the 24V battery instructions.
Normal operation: nominal speed, accessories functional.
Life: 3 cycles/24 hrs
9.6 V battery (Fig. 8)
Degraded operation: speed reduced and constant (no slowdown at end limit), 24 V accessories inactive (including cells).
Life: 3 cycles/24 hrs
Area lighting (Fig. 9)
For class I lighting, connect the earth wire to the earth terminal on the base of the motor.
Note: The earth wire must always be longer than the live and neutral wires in case of detachment.
Several lights may be connected provided the total power does not exceed 500 W.
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
12
Elixo 500 3S io
1
1
TX
RX
TX1
1
2
21
22
TX1
1
2
RX 3
5
21
22
20
19
1
2
RX1 3
5
EN
TX
19
18
20
21
22
+
-
+
-
24V dc
Sec Cell 24V Cell
c BP
24
23
1
2
TX2
RX1
RX2
21
22
TX2
21
22
20
3 RX2
19
18
20
21
22
+
23
-
+
21
22
21
1
22
2
RX2 3 5 RX1
5
19
-
24V dc
Sec Cell 24V Cell
c BP
24
1
2
3
TX
RX
1
2
21
22
1
2
RX 3
5
23
24
20
19
TX
19
20
21
22
+
-
23
C
25
+
-
24V dc
Sec Cell 24V Cell
P
24
+
Fla
4
TX
TX1
RX
1
2
20
19
TX1
1
2
20
19
1
2
RX 3
5
20
19
-
1
2
RX1 3
5
20
19
-
TX
17
18
19
20
21
22
+
Sec BP
13
-
Sec Cell 24V Cell
23
24
+
-
24V dc
TX2
RX1
RX2
1
2
20
19
1
2
RX2 3
5
20
19
-
TX2
17
18
19
20
21
22
+
Sec BP
-
Sec Cell 24V Cell
23
24
+
-
24V dc
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
2
3
or 3
2 ou
15
16
17
19
18
20
21
22
-
+
Sec Prog
Test Sec BP
23
24
+
-
25
-
+
24V dc
Sec Cell 24V Cell
1
2
3
4
5
2
Fla
23
24
16
20
19
3
24
+
24V dc
4
9
10
12
11
13
Aux
14
15
16
17
27
26
-
28
+
-
Batt.
Flash
5
19
18
20
21
22
+
Sec Prog
25
+
-
Test Sec BP
23
-
24
+
E
+
H
H
P2
M
P1
T3
C3
R3
T2
C2
R2
T1
C1
R1
V
V
-
24V dc
Sec Cell 24V Cell
11
10
24
23
15 mm
5 mm
7
8
9
EN
14
10
Ant.
6
2
K
M
L
G
J
24
23
16
18
17
14
15
16
17
18
19
20
21
22
+
Sec Prog
Test Sec BP
-
Sec Cell 24V Cell
23
24
+
-
25
+
24V dc
2
Fla
7
B1
230V
24V
B2
31
32
33
34
35
M1
EOS F
Motor
24Vac
8
9
500 W max.
5
+
26
-
Flash
27
28
+
29
-
Batt.
30
3
EOS O
E
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
... ...
4
0Vac
5
6
Lamp
14
Elixo 500 3S io
Advanced parameter setting
Navigating the parameter list
Press ...
to...
Access and exit the parameter setting menu
avigate the parameters and codes list:
N
. short press = normal scrolling through individual parameters
. press and hold = rapid scrolling through parameters
Press SET to exit the parameter setting menu.
Confirm:
. the parameter selection
. the parameter value
Increase/decrease the value of a parameter
. short press = normal scrolling through individual parameters
. press and hold = rapid scrolling through parameters
Parameter value display
EN
If the display is fixed, the displayed value is the value selected for this parameter.
If the display is flashing, the displayed value is the value selectable for this parameter.
Meaning of different parameters
Code
P01
Setting
Comments
completed
Description
Values (bold = default)
Complete cycle
operating mode
0: sequential
Each press on the remote control causes the motor to move (initial position: gate
closed) as per the following cycle: open, stop, close, stop, open, etc.
1: sequential + timed close
Operation in
automatic closing
mode is only
authorised if the
photoelectric cells
are fitted.
i.e. P07=1 to 4.
2: semiautomatic
In semiautomatic mode:
- pressing a button on the remote control during opening has no effect,
- pressing a button on the remote control during closing causes it to reopen.
3: automatic
4: automatic + cell blocking
P02
15
Complete operating
mode automatic timed
closing
In sequential mode with automatic timed close:
- the gate closes automatically after the time delay programmed
in parameter "P02",
- pressing a button on the remote control interrupts the
movement taking place and the timed close (the gate remains
open).
Operation in
automatic closing
mode is only
authorised if the
photoelectric cells
are fitted.
i.e. P07=1 to 4.
These operating
modes are not
compatible with
remote control using
a TaHoma unit
In automatic closure mode:
- the gate closes automatically after the time delay programmed
in parameter "P02",
- pressing a button on the remote control during opening has
no effect,
- pressing a button on the remote control during closing causes
it to reopen,
- pressing a button on the remote control during the closing time
delay restarts the time delay (the gate will close when the new
time delay has elapsed).
If there is an obstacle in the cells' detection zone, the gate will
not close. It will close once the obstacle is removed.
After the gate is opened, movement in front of the cells (safe
closure) will close the gate after a short time delay (fixed at 2
seconds).
If there is no movement in front of the cells, the gate will close
automatically after the timed close programmed in parameter
"P02".
If there is an obstacle in the cells' detection zone, the gate will
not close. It will close once the obstacle is removed.
5: deadman's control (wire)
In wired deadman mode*
- the gate can only be controlled by continuous action on a wired control,
- the radio controls are inactive.
0 to 30 (value x 10 s = time delay
value)
2: 20 s
If value 0 is selected, the gate immediately closes automatically.
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
P03
Description
Values (bold = default)
Pedestrian cycle
operating mode
0: identical to complete cycle
operating mode
1: without automatic closing
2: with automatic closing
Setting
Comments
completed
The pedestrian cycle
operating mode
parameters can only
be set if P01 = 0 to 2
The P03 = 2
operating mode is
not compatible with
remote control using a
TaHoma unit.
Pedestrian cycle operating mode is identical to the complete
cycle operating mode selected.
If P01=1, the gate does not close automatically following a
pedestrian opening command.
Operation in automatic closing mode is only authorised if the
photoelectric cells are fitted. i.e. P07=1 to 4.
Irrespective of the value of P01, the gate does not close
automatically following a pedestrian opening command.
The automatic closing time delay can be programmed in
parameter "P04" (short time delay) or parameter "P05" (long
time delay).
P04
Short automatic closing 0 to 30 (value x 10 s = time delay
time delay in pedestrian
value)
cycle
2: 20 s
If value 0 is selected, the gate immediately closes automatically.
P05
Long automatic closing 0 to 99 (value x 5 min = time delay
time delay in pedestrian
value)
cycle
0: 0
Value 0 must be selected if the short automatic closing time delay in pedestrian cycle
is active.
P06
Pedestrian opening
amplitude
1 to 9
1: 80 cm
1: minimum pedestrian opening
...
9: maximum pedestrian opening (approximately 80% of the gate's total travel)
P07
Cell safety input
0: inactive
1: active
2: active with autotest via test
output
3: active with autotest via power
supply switching
4: bus cells
0: the safety input is not taken into account.
1: safety device without autotest; it is essential to check that it is operating correctly
every 6 months.
2: the autotest is run on the device for each operating cycle via the test output, reflex
photocell application with autotest.
3: the autotest is run on the device for each operating cycle via power supply switching
of the cell power supply output (terminals 21 and 22).
4: bus cells application.
P08
Safety edge safety
input
0: inactive
1: active
2: active with auto-test
0: the safety input is not taken into account.
1: safety device without auto-test.
2: the autotest is run on the device for each operating cycle via the test output.
P09
Programmable safety
input
0: inactive
1: active
2: active with autotest via test
output
3: active with autotest via power
supply switching
0: the safety input is not taken into account.
1: safety device without auto-test.
2: the autotest is run on the device for each operating cycle via the test output.
3: the autotest is run on the device for each operating cycle via power supply switching
of the cell power supply output (terminals 21 and 22).
P10
Programmable safety
input - function
0: active closing
1: active opening
2: active closing + ADMAP
3: all movement disabled
0: the programmable safety input is only active when closing.
1: the programmable safety input is only active when opening.
2: the programmable safety input is only active when closing and, when activated, the
gate cannot be opened.
3: emergency stop application; if the programmable safety input is activated, the gate
cannot be moved.
P11
Programmable safety
input - action
0: stop
1: s top + partial reversal
2: stop + complete reversal
0: emergency stop application, compulsory if P10=3
disabled if a safety edge is connected to the programmable safety input.
1: recommended for a safety edge application.
2: recommended for a cell application.
P12
Orange warning light
0: no warning
1: with 2 s warning prior to
movement
If the gate opens onto a public path, the "with warning" configuration must be selected:
P12=1.
P13
Area lighting output
0: inactive
1: controlled operation
2: automatic + controlled
operation
0: the area lighting output is not taken into account.
1: the area lighting is remotely controlled.
2: the area lighting is remotely controlled when the gate is stationary
+ the area lighting comes on automatically when the gate is moving, and remains
on when it stops moving for the duration of the time delay programmed in parameter
"P14".
P13=2 is compulsory for operation in automatic mode.
P14
Area lighting time delay 0 to 60 (value x 10 s = time delay
value)
6: 60 s
If value 0 is selected, the area lighting goes out as soon as the gate stops moving.
P15
Auxiliary output
0: inactive
1: automatic: gate open indicator
light
2: automatic: timed bistable
3: automatic: one-touch
4: controlled: bistable (ON-OFF)
5: controlled: one-touch
6: controlled: timed bistable
0: the auxiliary output is not taken into account.
1: the gate indicator light is off when the gate is closed, flashing when the gate is
moving and on when the gate is open.
2: output activated when movement starts, during movement then deactivated at the
end of the time delay programmed in parameter "P16".
3: one-touch at contact when movement starts.
4: operation changes as follows each time the memorised button on the radio control
point is pressed: ON, OFF, ON, OFF...
5: one-touch at contact by pressing the memorised button on the radio control point.
6: output activated by pressing the memorised button on the radio control point then
deactivated at the end of the time delay programmed in parameter "P16".
P16
Auxiliary output time
delay
0 to 60 (value x 10 s = time delay
value)
6: 60 s
The auxiliary output time delay is only active if the value selected for P15 is 2 or 6.
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
EN
Code
16
Elixo 500 3S io
EN
Code
17
Description
Values (bold = default)
P19
Closing speed
1: slowest speed
at
10: fastest speed
Default value: 5
P20
Opening speed
1: slowest speed
at
10: fastest speed
Default value: 5
P21
Closing slowdown zone 1: shortest slowdown zone
at
5: longest slowdown zone
Default value: 1
P22
Opening slowdown
zone
P25
Closing torque limitation 1: minimum torque
at
10: maximum torque
Adjusted at the end of self-learning
P26
Opening torque
limitation
Setting
Comments
completed
If this parameter is modified, the installer must check that the limitation of forces
complies with appendix A of the standard EN12 453 or install a safety edge.
1: shortest slowdown zone
at
5: longest slowdown zone
Default value: 1
1: minimum torque
at
10: maximum torque
Adjusted at the end of self-learning
If this parameter is modified, the installer must check that the limitation of forces
complies with appendix A of the standard EN12 453 or install a safety edge.If the
torque is too low, there may be erratic obstacle detection.
If the torque is too high, the installation may not comply with the standard.
P27
Closing slowdown
torque limitation
1: minimum torque
at
10: maximum torque
Adjusted at the end of self-learning
P28
Opening slowdown
torque limitation
1: minimum torque
at
10: maximum torque
Adjusted at the end of self-learning
P33
Obstacle detection
sensitivity
0: very low sensitivity
1: slightly sensitive
2: standard
3: very sensitive
If this parameter is modified, the installer must check that the limitation of forces
complies with appendix A of the standard EN12 453 or install a safety edge.
P37
Wired control inputs
0: complete cycle mode pedestrian cycle
1: opening mode - closing
0: terminal 9 input = pedestrian cycle, terminal 11 input = complete cycle
1: terminal 9 input = opening only, terminal 11 input = closing only
P40
Coupling speed when
closing
1: slowest speed
at
4: fastest speed
Default value: 2
P41
Coupling speed when
opening
1: slowest speed
at
4: fastest speed
Default value: 2
If this parameter is modified, the installer must check that the limitation of forces
complies with appendix A of the standard EN12 453 or install a safety edge.
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Memorising the remote controls
General information
Types of remote control
There are two types of remote control:
• monodirectional: Keygo io, Situo io, Smoove io
• b idirectional with information feedback function (remote controls indicate the movement in progress and issue confirmation of correct operation): Keytis
io,Telis 1 io, Telis Composio io, Impresario Chronis io
Memorising the remote controls
There are two ways to memorise a remote control:
• Memorising via the programming interface.
• Memorising by copying a previously memorised remote control.
Each control button is memorised individually.
Memorising a button which has already been memorised will clear this button's function.
Meaning of displayed codes
Description
Successful memorisation of a monodirectional remote control
Successful memorisation of a bidirectional remote control
Delete a previously memorised button
Unsuccessful memorisation of a bidirectional remote control
Memory full (only for monodirectional remote controls)
EN
Code
Add
--dEL
rEF
FuL
Memorising the Keygo io remote controls
Memorising via the programming interface
• COMPLETE opening control
C1
F0
2s
Add
C1
• PEDESTRIAN opening control
C1
2s
F0
F1
Add
C1
• LIGHTING control
C1
2s
F0
F2
F1
Add
C1
• AUXILIARY OUTPUT control (P15 = 4.5 or 6)
C1
2s
F0
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
F1
F2
F3
Add
C1
18
Elixo 500 3S io
Memorising by copying a previously memorised Keygo io remote control
This operation is used to copy the programming from a previously memorised remote control button.
[1]. Press the outer left and right buttons on the previously memorised remote control simultaneously until the green indicator light flashes.
[2]. Press and hold the button to be copied on the previously memorised remote control for 2 seconds.
[3]. Briefly press the outer left and right buttons on the new remote control together.
[4]. Briefly press the selected button to actuate the motorisation on the new remote control.
2s
EN
Remote control memorised
Remote control to be memorised
Memorising the Keytis io remote controls
The Keytis io remote control system key memorising and copy memorising operations can only be carried out at the installation site.
To obtain authorisation to transfer its system key or programming, the previously memorised remote control must be able to establish
radio communication with a receiver on the installation.
If the installation already includes other io-homecontrol® products with at least one memorised bidirectional remote control, the Keytis
io remote control must first memorise the system key (see below).
A previously memorised button cannot be memorised on a second receiver. To find out whether a button has already been memorised, press it:
• button already memorised → green indicator light comes on.
• button not memorised → orange indicator light comes on.
To clear a previously memorised button, refer to the section entitled Clearing individual buttons on the Keytis io remote control.
Memorising the system key
. This step must be performed if the installation already includes other io-homecontrol® products with at least one
memorised bidirectional remote control.
. If the Keytis io remote control to be memorised is the first remote control on the system, go directly to the step "Memorising the Keytis
io remote control".
[1]. Setting the memorised remote control to key transfer mode:
• Keytis io, Telis io, Impresario io, Composio io remote controls: press the "KEY" button until the green indicator light comes on (2 s).
• Other remote control: refer to the instructions.
[2]. Briefly press the "KEY" button on the new remote control. Wait for the confirmation beep (a few seconds).
Remote control memorised
19
Remote control to be memorised
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Memorising via the programming interface
I f the installation already includes other io-homecontrol® products with at least one memorised bidirectional remote control, the Keytis io remote control must
first memorise the system key (see page 19).
• COMPLETE opening control
C1
Add
F0
2s
C1
• PEDESTRIAN opening control
C1
F0
F1
Add
C1
Add
C1
EN
2s
• LIGHTING control
C1
F0
2s
F2
F1
• AUXILIARY OUTPUT control (P15 = 4.5 or 6)
C1
2s
F0
F1
F3
F2
Add
C1
Memorising by copying a previously memorised Keytis io remote control
• Complete copying of a Keytis io remote control
This operation is used to copy all the buttons on a previously memorised remote control.
The new remote control must not be memorised for another automatic control system.
Ensure that the new remote control has memorised the system key.
[1]. Press the "PROG" button on the memorised remote control until the green indicator light comes on (2 s).
[2]. Briefly press the "PROG" button on the new remote control.
Wait for the second beep and the green indicator light to start flashing rapidly (a few seconds).
Remote control memorised
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Remote control to be memorised
20
Elixo 500 3S io
• Copying individual buttons on the Keytis io remote control
This operation is used to copy the memorisation of a single button on a previously memorised remote control to a blank button on a new remote control.
Ensure that the new remote control has memorised the system key.
[1]. Press the "PROG" button on the memorised remote control until the green indicator light comes on (2 s).
[2]. Briefly press the button to be copied on the previously memorised remote control.
[3]. Briefly press the "PROG" button on the new remote control.
Wait for the confirmation beep (a few seconds).
[4]. Briefly press the selected button to actuate the motor on the new remote control.
Remote control memorised
Remote control to be memorised
EN
It is not possible to memorise Keytis io remote controls in the following cases:
. The remote control has not memorised the system key.
. Several of the installation's receivers are in programming mode.
. Several remote controls are in key transfer or memorisation mode.
Incorrect memorisation is indicated by a rapid series of beeps accompanied by a flashing orange indicator light on the Keytis remote
control.
Memorising 3-button remote controls (Telis io, Telis Composio io, etc.)
Button functions on a 3-button remote control
<
<
my
F0
Complete opening
Stop
Complete closing
F1
Complete opening
Stop
Complete closing
F2
Lighting ON
Lighting OFF
F3
Aux. output ON
Aux. output OFF
Memorising via the programming interface
To memorise a 3-button io bidirectional remote control (Telis io, Impresario Chronis io, etc.), ensure that the remote control has memorised the system key
(see page 19).
[1]. Press and hold the "PROG" button (2 s) on the programming interface.
The screen displays "F0".
Note: pressing "PROG" again allows the next function to be memorised.
[2]. Press "PROG" at the rear of the 3-button remote control to memorise the
function.
The screen displays "Add".
C1
2s
F0
---
C1
Memorising by copying a previously memorised 3-button io remote control
2s
Remote control memorised
21
Remote control to be memorised
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
clearing the remote controls and all settings
Clearing individual buttons on the Keytis io or Keygo io remote controls
This can be done:
• by memorising via the programming interface.
Memorising a button which has already been memorised will clear this button's function.
• by clearing directly on the remote control (only on Keytis io remote controls)
Simultaneously press the “PROG” button and the BUTTON to be cleared on the remote control.
Clearing the memorised remote controls
Causes all memorised remote controls and the memorised system key to be cleared.
EN
Note: On Keytis io remote controls, repeat the direct clearing procedure described above for all of the memorised remote control buttons.
C1
F0
7s
C1
rSt
Keytis io remote control general reset
Press the "PROG" and "KEY" buttons together. This causes:
• the programming to be completely cleared (all buttons),
• all the settings on the remote control to be cleared (refer to the instructions for the Keytis io
remote control),
• the system key memorised by the remote control to be modified.
Clearing all settings
Clears the self-learning and resets the default values for all parameters.
C1
7s
H1
---
H0
Locking the programming buttons
The programming buttons must be locked to ensure the safety of the users.
When the programming buttons are locked, a dot appears after the 1st digit.
Press the "SET", "+" and "-" buttons.
- the "SET" button must be pressed first.
- the "+" and "-" buttons must be pressed simultaneously within 2 seconds.
To access the programming again, repeat this procedure.
+
+
C.1
C1
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
22
Elixo 500 3S io
diagnostics
Operating code display
Code
C1
Description
Awaiting command
C2
Gate opening
C3
Awaiting gate closure
C4
Gate closing
C6
Detection in progress for cell safety
C7
Detection in progress for safety edge
safety
EN
C8
Comments
Automatic closing time delay P02, P04 or P05 in progress.
Displayed during a movement request or during movement when detection is in progress on the safety input.
Detection in progress for programmable The display appears for as long as detection is in progress on the safety input.
safety
C9
Detection in progress for emergency
stop safety
C12
Reinjecting current
C13
Safety device autotest in progress
Displayed while the autotest is running on the safety devices.
C14
Permanent complete opening wire
control input
Indicates that the complete opening wire control input is permanently activated (contact closed). Commands coming
from the radio remote controls are then disabled.
C15
Permanent pedestrian opening wire
control input
Indicates that the pedestrian opening wire control input is permanently activated (contact closed). Commands coming
from the radio remote controls are then disabled.
C16
BUS cell programming refused
Check that the BUS cells (wiring, alignment, etc.) are operating correctly
Cc1
9.6 V power supply
Displayed during operation with 9.6 V backup battery
Cu1
24 V power supply
Displayed during operation with 24 V backup battery
Programming code display
Code
H0
Description
Awaiting setting
Comments
Pressing and holding the "SET" button for 2 seconds starts self-learning mode.
Hc1
Awaiting setting + 9.6 V power supply
Displayed during operation with 9.6 V backup battery
Hu1
Awaiting setting + 24 V power supply
Displayed during operation with 24 V backup battery
H1
Awaiting start of self-learning
H2
Self-learning mode - opening
Pressing the "OK" button starts the self-learning cycle.
Pressing the "+" or "-" button allows the motor to be controlled in forced operation mode.
H4
Self-learning mode - closing
F0
Awaiting remote control memorisation for Pressing a button on the remote control allocates this button to the motor complete opening control.
operation in complete opening mode
Pressing "PROG" once more switches to "awaiting remote control memorisation for operation in pedestrian opening
mode: F1".
Awaiting remote control memorisation for Pressing a button on the remote control allocates this button to the motor partial opening control.
operation in pedestrian opening mode
Pressing "PROG" once more switches to "awaiting remote lighting control memorisation: F2".
Awaiting remote control memorisation
Pressing a button on the remote control allocates this button to the remote lighting control.
for remote lighting control
Pressing "PROG" once more switches to "awaiting auxiliary output control memorisation: F3".
Awaiting remote control memorisation
Pressing a button on the remote control allocates this button to the remote lighting control.
for auxiliary output control
Pressing "PROG" once more switches to "awaiting remote control memorisation for operation in complete opening
mode: F0".
F1
F2
F3
23
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Elixo 500 3S io
Fault and breakdown code display
Code
E1
Description
Cell safety autotest fault
Comments
The cell autotest is not satisfactory.
E2
E3
Programmable safety autotest fault The programmable safety input autotest is
not satisfactory.
Defective safety edge autotest
The safety edge autotest is not satisfactory.
E4
Obstacle detection when opening
E5
Obstacle detection when closing
E6
Cell safety fault
E7
Safety edge safety fault
E8
Programmable safety fault
E10
Motor short circuit protection
E11
24V power supply short protection
E12
Hardware fault
E13
Accessories power supply fault
E15
Fault when the motor supplied by
the backup battery is first switched
on
Detection in progress on safety input for
longer than 3 minutes.
Solution?
Check that "P07" is correctly configured.
Check the wiring of the cells.
Check that "P09" is correctly configured.
Check the programmable safety input wiring.
Check that "P08" is correctly configured.
Check the safety edge wiring.
Check that no obstacles are causing the cells or safety edge to detect.
Check that "P07", "P08" or "P09" is correctly configured in relation to the
device connected to the safety input.
Check the safety device wiring.
Check that the photoelectric cells are correctly aligned.
Check the motor wiring.
The accessories power supply cuts
out following an overload (excessive
consumption)
EN
Short circuit protection for input/outputs:
Check the wiring, then disconnect the power supply for 10 seconds.
product and additional devices connected to N.B.: maximum accessories consumption = 1.2 A
terminals 21 to 26 (orange light, photoelectric
cells (except BUS), code keypad, safety
edge) not operating
The hardware auto tests are not satisfactory Repeat an order. If the fault persists, contact Somfy.
N.B.: maximum accessories consumption = 1.2 A
Check the consumption of the connected accessories.
Disconnect the backup battery and connect the motor to the mains to switch
it on for the first time.
For all other error codes or faults, please contact Somfy.
Accessing memorised data
To access memorised data, select parameter "Ud" then press "OK".
Data
U0 to U1
U2 to U3
U6 to U7
U8 to U9
Description
Complete opening cycle
counter
Cycle counter with obstacle
detection
global [Hundred thousands - ten thousands - thousands] [hundreds - tens - units]
since last self-learning [Hundred thousands - ten thousands - thousands] [hundreds - tens - units]
global [Hundred thousands - ten thousands - thousands] [hundreds - tens - units]
since last self-learning [Hundred thousands - ten thousands - thousands] [hundreds - tens - units]
U12 to U13
Pedestrian opening cycle counter
U14 to U15
Reset movement counter
U20
Number of monodirectional remote controls memorised for complete opening control
U21
Number of monodirectional remote controls memorised for pedestrian opening control
U22
Number of monodirectional remote controls memorised for remote lighting control
U23
Number of monodirectional remote controls memorised for auxiliary output control
U24
0 = no system key present, 1 = system key present
d0 to d9
Log of the last 10 faults (d0 most recent - d9 oldest)
dd
To clear the fault log: press and hold "OK" for 7 s.
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
24
Elixo 500 3S io
Technical data
GENERAL SPECIFICATIONS
Power supply
230 V - 50 Hz
Max. power consumption
600 W (with 500 W remote lighting)
Programming interface
7 buttons - 3-character LCD screen
Climatic operating conditions
- 20°C/+ 60°C - IP 44
Somfy radio frequency
Number of memorisable channels
CONNECTIONS
Programmable safety input
Wired control input
868 - 870 MHz
Monodirectional controls (Keygo io,
Situo io, etc.)
Bidirectional controls (Keytis io, Telis
io, Composio io, etc.)
Type
Compatibility
Remote lighting output
EN
24 V controlled power supply output
Yes: for possible autotest on TX/RX photoelectric cells
Safety input test output
Yes: for possible autotest on reflex photocell or safety edge
Accessories supply output
24 V - 1.2 A max
Offset aerial input
Yes: compatible with io aerial (Ref. 9013953)
Life
OPERATION
Forced operating mode
Yes
Timed lighting (after movement)
Programmable: 0 to 600 s
Automatic closing mode
Yes: programmable reclosing time delay from 0 to 255 min
Orange light warning
Partial opening control
Yes: compatible with 9.6V battery packs (Ref. 9001001) and 24V (Ref. 9016732)
24 hours; 3 to cycles depending on the gate
Charge time: 48 hours
By pressing the motor control button
Independent remote lighting control
Security entry operation
Dry contact: NC
TX/RX photoelectric cells - Bus cells - Reflex photocell - Dry contact output safety edge
Dry contact: NO
230 V - 500 W
Halogen or incandescent only
24 V - 15 W with integrated flashing management
Orange light output
Backup battery input
Complete/pedestrian opening control: 30
Lighting control: 4
Auxiliary output control: 4
Unlimited
Programmable: without or with warning (fixed at 2 s)
When closing
Before opening (ADMAP)
Programmable: stop - partial reopening - complete reopening
Programmable: no effect or movement refused
Yes
Gradual starting
Yes
Opening speed
Programmable: 10 possible values
Closing speed
Programmable: 10 possible values
Coupling speed when closing
Diagnostics
25
Programmable: 5 possible values
Saving and consulting data: cycle counter, cycle counter with obstacle detection, number of
memorised radio channels, log of the last 10 stored faults
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Somfy
50 avenue du Nouveau Monde
BP 152 - 74307 Cluses Cedex
France
5073265B
Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 - 01/2015
www.somfy.com

advertisement

Related manuals

advertisement