oneConcept Beaufort Manual

Add to My manuals
136 Pages

advertisement

oneConcept Beaufort Manual | Manualzz
Beaufort
Wetterstation
Weather Station
Estación meteorológica
Station météo
Stazione meteo
10029320
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 5
Inbetriebnahme und Setup 5
Aufbau und Vorbereitungen 7
DisplayAnzeigen 13
Verbindung mit dem Computer 23
EasyWeather - Übersicht 24
Hinweise zur Entsorgung 28
Hersteller & Importeur (UK) 28
English 29
Español 55
Français 81
Italiano 107
3
DE
TECHNISCHE DATEN
Allgemein
Artikelnummer
10029320
Übertragungsfrequenz
868 MHz
Übertragungsdistanz
Bis zu 100 m
Bei Betonwänden ca. 30 m
Außen-Station
Temperatur
-40 - 65 °C (± 1°C)
Auflösung 0.1°C
Luftfeuchtigkeit
10 - 99% (± 5%)
Auflösung 1%
Regensensor
0 - 9999 mm (± 10%)
Auflösung 0.3-10 mm
Windgeschwindigkeit
0 - 160 km/h (± 1 m/s (bei < 10 m/s)
± 10% (bei >10 m/s)
Mess-Rate Thermo-Hygro-Sensor
48 Sekunden.
Schutzart
IPX3
Innen-Station
Temperatur
0 - 50 °C (± 1°C)
Auflösung 0.1°C
Luftfeuchtigkeit
10 - 99% (± 5%)
Auflösung 1%
Luftdruck
300-1100 hpa (± 3 hpa)
Auflösung 0.1 hpa
Alarm-Dauer
120 Sekunden
Stromversorgung
Batterie (3 x AA = 4.5 V)
Lieferumfang
•
•
•
•
•
4
Außen-Station, bestehend aus Solar-Übertragungsmodul,
Windrichtungs-Sensor, Anemometer, Regenmesser
Innen-Station
Easy Weather-Software-CD-Rom
USB-Kabel
Bedienungsanleitung
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Blitze werden von Metallobjekten, die Befestigungsstange Ihrer Wetterstation
eingeschlossen, angezogen und könnten darin einschlagen. Montieren Sie die
Befestigungsstange niemals während eines Gewitters.
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Die Installation der Wetterstation an einen
hohen Ort kann zu schweren Verletzungen oder dem Tode
führen. Überprüfen Sie so viel wie möglich vom Boden aus oder
dem Inneren eines Gebäudes oder Ihres Zuhauses. Installieren
Sie die Wetterstation nur bei gutem Wetter mit klarer Sicht.
INBETRIEBNAHME UND SETUP
Bevor Sie alle Komponenten der Wetterstation an ihrem Bestimmungsort
platzieren und installieren, richten Sie bitte die Wetterstation so ein, dass sich
alle Teile in der Nähe befinden, um die korrekte Funktion zu testen.
Einrichten der Basisstation und des Senders
Legen Sie zwei Stück AA-Batterien in den Sender ein. Die LED vorne in der
Mitte des Senders leuchtet 4 Sekunden lang und geht dann aus. Der Sender
beginnt normal zu arbeiten. Der Sender führt eine Datenübertragung durch
und startet dann eine funkgesteuerte Zeitempfangsroutine. Wenn das
Zeitsignal korrekt erkannt wird, beginnt die LED 5 mal zu blinken und leuchtet
für 20 Sekunden, was bedeutet, dass das Zeitsignal korrekt empfangen wurde.
Wenn das Zeitsignal schlecht ist und kein Empfang möglich ist, beendet der
Sender den funkgesteuerten Zeitempfang innerhalb einer Minute und setzt
den Normalbetrieb fort. Wenn eine Datenübertragung stattfindet, leuchtet
die LED für 20 Sekunden. Während dem funkgesteuerten Zeitempfang erfolgt
keine Übertragung von Wetterdaten. Die normale Übertragung wird erst nach
Abschluss der Zeitempfangsroutine wieder aufgenommen. Die längste Zeit für
den funkgesteuerten Zeitempfang beträgt 5 Minuten.
5
DE
Nach dem Einsetzen der Batterien in die Wetterstation werden alle LCDSegmente für einige Sekunden eingeschaltet, alle möglichen Display-Segmente
werden zur Kontrolle eingeschaltet.
Danach führt die Wetterstation eine Erstmessung durch und beginnt, den
Sender zu registrieren (das Radioempfangssymbol wird eingeschaltet).
Drücken Sie keine Taste, bevor die Daten des Außensensors empfangen
wurden, da sonst der Lernmodus des Außensensors beendet wird. Wenn
ein Außensender registriert wurde, schaltet die Basisstation automatisch in
den normalen Anzeigemodus, von dem aus alle weiteren Einstellungen vom
Benutzer vorgenommen werden können.
Wenn bei der Erstkonfiguration kein RCC-Signal erkannt wird, versucht der
Sender alle 6 Stunden, ein RCC-Signal zu erhalten, bis ein Signal empfangen
wird. Sobald der Sender das RCC-Signal empfängt, sendet er das Signal an den
Monitor. Auf dem Monitor wird das RCC-Symbol angezeigt, wenn der Monitor
das RCC-Signal nicht empfängt oder das Signal verliert, wird das RCC-Symbol
nicht angezeigt.
Senderregistrierung
Wenn keine Außenwetterdaten angezeigt werden oder das Signal zu den
Sensoren während der Einrichtung und Montage verloren geht, halten Sie
die RESET-Taste des Außensensors gedrückt und setzen Sie die Batterien
der Basisstation wieder ein, um die Basisstation mit den Sensoren zu
synchronisieren. Ohne Synchronisation werden keine Wetterdaten
empfangen. Warten Sie zwei Minuten, bevor Sie die Batterien des Senders für
einen ordnungsgemäßen Reset wieder einsetzen.
Hinweis: Die beste Empfangsbedingung ist nachts, zwischen Mitternacht
und 6:00 Uhr - bei weniger atmosphärischen Störungen.
6
DE
AUFBAU UND VORBEREITUNGEN
Übersicht
1
2
1
Windgeschwindigkeitssensor
9
Batteriefach
2
Windfahne
10
Reset-Taste
3
Thermo-Hygro-Sensor
4
Regensammler
5
Wasserwaage
6
Solarmodul
11
7
Antenne
8
Bügelschraube
LED-Anzeige: Leuchtet
4 Sekunden lang, wenn
das Gerät eingeschaltet
ist. Dann blinkt die LED
alle 48 Sekunden einmal
(Aktualisierungsdauer der
Sensorübertragung).
7
DE
Montieren Sie Bügelschrauben und Metallplatte.
Die Montage der Bügelschrauben, die wiederum zur Befestigung des
Sensorpakets an einem Mast verwendet werden, erfordert die Montage
einer mitgelieferten Metallplatte zur Aufnahme der Bügelschraubenenden.
Die in Figur 3 sichtbare Metallplatte weist vier Löcher auf, durch welche die
Enden der beiden U-Bolzen passen. Die Platte selbst wird in eine Nut auf der
Unterseite des Gerätes (gegenüberliegende Seite des Solarmoduls) eingesetzt.
Beachten Sie, dass eine Seite der Platte eine gerade Kante hat (die in die Nut
geht), die andere Seite ist in einem 90-Grad-Winkel gebogen und hat ein
gekrümmtes Profil (das am Ende die Befestigungsstange „umarmt“). Nach
dem Einsetzen der Metallplatte stecken Sie beide Bügelschrauben durch die
jeweiligen Löcher der Metallplatte, wie in Abbildung 3 dargestellt.
3
Schrauben Sie die Muttern an den Enden der Bügelschrauben lose auf. Diese
werden Sie später bei der Endmontage nachziehen. Die Endmontage ist in
Abbildung 4 dargestellt.
4
8
DE
Die Platte und die U-Bolzen werden zu diesem Zeitpunkt noch nicht benötigt,
aber wenn Sie dies jetzt tun, können Sie vermeiden, dass Windfahnen und
Windgeschwindigkeitsbecher später beschädigt werden. Die Handhabung des
Sensorpakets mit Windfahne und Geschwindigkeitsbechern, die zur Montage
dieser Schrauben installiert sind, ist schwieriger und führt eher zu Schäden.
Installieren Sie Windgeschwindigkeitsbecher
Schieben Sie die Windbecher auf die Welle auf der Oberseite des
Sensorpakets, wie in Abbildung 5 auf der linken Seite dargestellt. Ziehen
Sie die Stellschraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (Größe PH0)
an, wie auf der rechten Seite dargestellt. Achten Sie darauf, dass sich die
Becheranordnung frei drehen kann. Beim Drehen sollte keine spürbare
Reibung auftreten.
5
9
DE
Windfahne montieren
Schieben Sie die Windfahne auf die Welle auf der gegenüberliegenden Seite
der Windfahnen, bis es nicht mehr weitergeht, wie auf der linken Seite in
Abbildung 6 dargestellt. Ziehen Sie anschließend die Stellschraube mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher, wie auf der rechten Seite dargestellt, an, bis sich
die Windfahne nicht mehr von der Achse entfernen lässt. Achten Sie darauf,
dass sich die Windfahne frei drehen kann. Die Bewegung der Windfahne weist
eine geringe Reibung auf, was bei der Durchführung von kontinuierlichen
Windrichtungsmessungen hilfreich ist.
6
Batterien einlegen
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher und legen Sie 2
AA-Batterien in das Batteriefach ein. Die LED-Anzeige auf der Rückseite
des Sensorpakets leuchtet vier Sekunden lang auf und blinkt dann alle
48 Sekunden einmal, was die Übertragung der Sensordaten an- zeigt
(Aktualisierungszeitraum der Sensorübertragung).
7
10
DE
Wichtige Hinweise zu den Batterien
•
•
Wenn die LED nicht leuchtet oder dauerhaft leuchtet, vergewissern Sie
sich, dass der Akku richtig eingesetzt und vollständig eingesetzt ist, ggf.
von vorne beginnen. Legen Sie die Batterien nicht rückwärts ein, da dies
den Außensensor dauerhaft beschädigen kann.
Wir empfehlen Lithium-Batterien für kalte Witterungsbedingungen,
aber Alkali-Batterien sind für die meisten Klimazonen ausreichend.
Wiederaufladbare Batterien haben eine geringere Spannung und sollten
niemals verwendet werden.
Außensensor montieren
Bevor Sie mit der in diesem Abschnitt beschriebenen Außenmontage
fortfahren, müssen Sie sicherstellen, dass die Basisstation die Daten vom
Außensensor empfangen kann, während Sie das montierte Außensensorpaket
in der Nähe halten (vorzugsweise nicht näher als 1,5 m von der Konsole
entfernt). Dies erleichtert die Fehlersuche und Fehlerbehebung und vermeidet
abstands- und störungsbedingte Probleme mit dem Setup.
Nachdem die Einrichtung abgeschlossen ist und alles funktioniert, kehren Sie
zur Außenmontage zu diesem Punkt zurück. Wenn sich nach der Montage
im Freien Probleme ergeben, sind diese mit ziemlicher Sicherheit mit der
Entfernung, Hindernissen usw. verbunden.
Die Montageanordnung beinhaltet zwei U-Bolzen und eine Halterung, die mit
den vier U-Bolzenmuttern um eine Stange (nicht im Lieferumfang enthalten)
angezogen wird.
8
11
DE
9
Hinweis: Neben der Antenne
befindet sich ein Pfeilsymbol
mit der Aufschrift „WEST“
(Abbildung 9). Der Sensorkörper
muss so eingestellt werden, dass
die Aufschrift „WEST“ in echter
Westrichtung an Ihrem Standort
ausgerichtet ist. Es wird empfohlen,
eine Kompassvorrichtung zu
verwenden, um die Richtung
anzupassen. Ein permanenter
Windrichtungsfehler wird auftreten,
wenn der Außensensor nicht in die
richtige Richtung installiert ist.
Nun schauen Sie sich die Wasserwaage an. Die Blase sollte sich vollständig
im roten Kreis befinden. Andernfalls können Windrichtung, Geschwindigkeit
und Regenwerte nicht korrekt oder genau gemessen werden. Passen Sie das
Montagerohr bei Bedarf an. Wenn die Blase nahe, aber nicht ganz innerhalb
des Kreises liegt und Sie das Montagerohr nicht anpassen können, müssen Sie
möglicherweise mit kleinen Holz- oder schweren Pappscheiben zwischen dem
Sensorpaket und der Oberseite der Montagesäule experimentieren, um das
gewünschte Ergebnis zu erzielen (dies erfordert das Lösen der Schrauben).
Achten Sie darauf, dass Sie die westliche Ausrichtung als letzten
Montageschritt überprüfen und ggf. korrigieren, und ziehen Sie nun die
Schrauben mit einem Schraubenschlüssel an.
Reset-Taste und LED
Halten Sie die RESET-Taste (siehe Abbildung 10) mit einer gebogenen
Büroklammer ge- drückt, um das Gerät in den Ausgangszustand zu versetzen:
Die LED leuchtet auf, während die RESET-Taste gedrückt wird, und Sie können
sie nun loslassen. Die LED sollte dann wieder normal leuchten und etwa alle 48
Sekunden blinken.
Reset-Taste
LED
12
DE
DISPLAYANZEIGEN
Innentemperatur
(X)
Einstellung
1
Wechseln Sie zwischen der Temperatur-Anzeige in °C und °F
2
Alarm für hohe Temperatur: Nutzen Sie +/- und ON/OFF zur
Einstellung der Temperatur, bei der ein Alarm-Ton ausgegeben
werden soll. Bei aktivem Alarm wird ein entsprechendes Icon auf dem
Display angezeigt.
3
Alarm bei niedriger Temperatur
4
Anzeige der höchsten bisher gemessenen Innenraum-Temperatur
(blinkt). Halten Sie die Anzeige 3 Sekunden gedrückt, um zur
normalen Anzeige zurückzukehren.
5
Anzeige der niedrigsten bisher gemessenen Innenraum-Temperatur
(blinkt). Halten Sie die Anzeige 3 Sekunden gedrückt, um zur
normalen Anzeige zurückzukehren.
(X) = So oft muss jeweils die Anzeige angetippt werden, um die
entsprechenden Einstellungen aufzurufen.
13
DE
Außentemperatur
(X)
Einstellung
1
Wechseln Sie zwischen den Anzeigemodi Temperatur / Wind Chill
Faktor / Taupunkt
2
Wechseln Sie zwischen der Temperatur-Anzeige in °C und °F
3
Alarm für hohe Temperatur: Nutzen Sie +/- und ON/OFF zur
Einstellung der Temperatur, bei der ein Alarm-Ton ausgegeben
werden soll. Bei aktivem Alarm wird ein entsprechendes Icon auf dem
Display angezeigt.
4
Alarm bei niedriger Temperatur
5
Anzeige der höchsten bisher gemessenen Außentemperatur (blinkt).
Halten Sie die Anzeige 3 Sekunden gedrückt, um zur normalen
Anzeige zurückzukehren.
6
Anzeige der niedrigsten bisher gemessenen Außentemperatur
(blinkt). Halten Sie die Anzeige 3 Sekunden gedrückt, um zur
normalen Anzeige zurückzukehren.
(X) = So oft muss jeweils die Anzeige angetippt werden, um die
entsprechenden Einstellungen aufzurufen.
14
DE
Luftfeuchtigkeit Innen und Außen
(X)
Einstellung
1
Alarm für hohe Luftfeuchtigkeit: Nutzen Sie +/- und ON/OFF zur
Einstellung der Luftfeuchtigkeit, bei der ein Alarm-Ton ausgegeben
werden soll. Bei aktivem Alarm wird ein entsprechendes Icon auf dem
Display angezeigt.
2
Alarm für niedrige Luftfeuchtigkeit: Nutzen Sie +/- und ON/OFF zur
Einstellung der minimalen Luftfeuchtigkeit, bei der ein Alarm-Ton
ausgegeben werden soll. Bei aktivem Alarm wird ein entsprechendes
Icon auf dem Display angezeigt.
3
Anzeige der höchsten bisher gemessenen Luftfeuchtigkeit (blinkt).
Halten Sie die Anzeige 3 Sekunden gedrückt, um zur normalen
Anzeige zurückzukehren.
4
Anzeige der niedrigsten bisher gemessenen Luftfeuchtigkeit (blinkt).
Halten Sie die Anzeige 3 Sekunden gedrückt, um zur normalen
Anzeige zurückzukehren.
(X) = So oft muss jeweils die Anzeige angetippt werden, um die
entsprechenden Einstellungen aufzurufen.
15
DE
Windgeschwindigkeit
(X)
Einstellung
1
Wechseln Sie zwischen den Anzeigemodi Aktuelle
Windgeschwindigkeit / Durchschnittliche Windgeschwindigkeit
2
Wechseln Sie zwischen der Anzeige in Km/h, Mph, m/s, Knoten,
Beaufort
3
Alarm für hohe Windgeschwindigkeit: Nutzen Sie +/- und ON/OFF
zur Einstellung der Windgeschwindigkeit, bei der ein Alarm-Ton
ausgegeben werden soll. Bei aktivem Alarm wird ein entsprechendes
Icon auf dem Display angezeigt.
4
Alarm bei Wind aus einer bestimmten Richtung: Nutzen Sie +/- und
ON/OFF zur Einstellung der Himmelsrichtung, bei der ein Alarm-Ton
ausgegeben werden soll. Bei aktivem Alarm wird ein entsprechendes
Icon auf dem Display angezeigt.
5
Anzeige der höchsten bisher gemessenen Windgeschwindigkeit
(blinkt). Halten Sie die Anzeige 3 Sekunden gedrückt, um zur
normalen Anzeige zurückzukehren.
(X) = So oft muss jeweils die Anzeige angetippt werden, um die
entsprechenden Einstellungen aufzurufen.
16
DE
Regen
(X)
Einstellung
1
Wechseln Sie zwischen den Mess-Modi Regen/1std, R./24h, R./
Woche, R/Monat, Regenfall (ges.)
2
Wechseln Sie zwischen der Anzeige in cm und Zoll
3
Alarm für hohe Regenmengen: Nutzen Sie +/- und ON/OFF zur
Einstellung der Regenmenge, bei der ein Alarm-Ton ausgegeben
werden soll. Bei aktivem Alarm wird ein entsprechendes Icon auf dem
Display angezeigt.
4
Anzeige der höchsten bisher gemessenen Regenmenge (blinkt).
Halten Sie die Anzeige 3 Sekunden gedrückt, um den bisherigen
Rekord auf den aktuellen Wert zu setzen.
5
Reset: Drücken Sie hier 3 Sekunden, um alle
Niederschlagsmessungen (Tag, Woche, Monat und Gesamt)
zurückzusetzen (0).
(X) = So oft muss jeweils die Anzeige angetippt werden, um die
entsprechenden Einstellungen aufzurufen.
17
DE
Wettervorhersage
(X)
Einstellung
1
Wechseln Sie mit +/- zwischen den Anzeige-Modi sonnig, leicht
bewölkt, bewölkt und Regen.
2
Setzen Sie den Luftdruck-Grenzwert auf einen Wert zwischen 2 und
4hPa (Standard: 2hPa)
3
Setzen Sie den Luftdruck-Grenzwert für Sturmwarnung auf einen
Wert zwischen 3 und 9hPa (Standard: 4hPa)
(X) = So oft muss jeweils die Anzeige angetippt werden, um die
entsprechenden Einstellungen aufzurufen.
18
DE
Luftdruck
Hinweis 1:
Wenn in Schritt 1
absoluter Luftdruck
gewählt wird, ist 3
(relativer Luftdruck)
inaktiv und wird
übersprungen.
Hinweis 2:
Tippen Sie auf das
Balkendiagramm
zum Umschalten
zwischen den
Ansichten für 12 /
24 Stunden.
(X)
Einstellung
1
Wechseln Sie mit +/- zwischen der Anzeige des absoluten und des
relativen Luftdrucks
2
Wechseln Sie zwischen der Anzeige in hPa, inHg oder mmHg.
3
Verändern Sie den Referenzwert für den relativen Luftdruck mit +/-.
4
Alarm für hohen Luftdruck: Nutzen Sie +/- und ON/OFF zur
Einstellung des Luftdrucks, bei dem ein Alarm-Ton ausgegeben
werden soll. Bei aktivem Alarm wird ein entsprechendes Icon auf dem
Display angezeigt.
5
Alarm für niedrige Luftdruck: Nutzen Sie +/- und ON/OFF zur
Einstellung des Luftdrucks, bei dem ein Alarm-Ton ausgegeben
werden soll. Bei aktivem Alarm wird ein entsprechendes Icon auf dem
Display angezeigt.
6
Anzeige des höchsten bisher gemessenen Luftdrucks (blinkt). Halten
Sie die Anzeige 3 Sekunden gedrückt, um zur normalen Anzeige
zurückzukehren.
7
Anzeige des niedrigsten bisher gemessenen Luftdrucks (blinkt).
Halten Sie die Anzeige 3 Sekunden gedrückt, um zur normalen
Anzeige zurückzukehren.
(X) = So oft muss jeweils die Anzeige angetippt werden, um die
entsprechenden Einstellungen aufzurufen.
19
DE
Uhrzeit
(X)
Einstellung
1
Stellen Sie mit +/- den Kontrast der Anzeige ein (Stufen 0 - 8)
(Standard: 5).
2
Stellen Sie mit +/- die Zeitzone ein (0 = GMT+1 / 1 = GMT+2; / .. / -1
= GMT ).
3
Umschalten zwischen 12std / 24h - Format.
4
DST ein-/ausschalten (ON: automatisches Umstellen d. Sommer-/
Winterzeit)-
5
Manuelle Einstellung der Uhrzeit: Stunden
6
Manuelle Einstellung der Uhrzeit: Minuten
(X) = So oft muss jeweils die Anzeige angetippt werden, um die
entsprechenden Einstellungen aufzurufen.
20
DE
Datum
(X)
Einstellung
1
Umschalten zwischen Alarm Zeit, Datum und Wochentag
2
Datumsformat umschalten ( TT-MM / MM-TT)
3
Einstellen des Jahres
4
Einstellen des Monats
5
Einstellen des Tags
6
Einstellen der Alarm-Uhrzeit (Stunde)
7
Einstellen der Alarm-Uhrzeit (Minute)
(X) = So oft muss jeweils die Anzeige angetippt werden, um die
entsprechenden Einstellungen aufzurufen.
21
DE
Memory
(X)
Einstellung
1
Tippen Sie hier, um gespeicherte Wetteraufzeichnungen zu sehen.
Scrollen Sie mit den Tasten (+) und (-) auf- und abwärts. Der jeweils
zum Datum passende Zeitstempel wird im Uhrzeit-Feld angezeigt.
Das Speicher-Interval für Wettermessungen kann jedoch nur per
mitgelieferter Software verändert werden. Voreinstellung: 30 min.
2
„Clear“ blinkt auf dem Display. Tippen Sie das Memory-Icon nun für 3
Sekunden an, um den gesamten Speicher zu löschen.
(X) = So oft muss jeweils die Anzeige angetippt werden, um die
entsprechenden Einstellungen aufzurufen.
22
DE
VERBINDUNG MIT DEM COMPUTER
Die OneConcept-Wetterstation kann mit dem Computer verbunden werden
und erlaubt so das Auslesen sowie die Auswertung der gesammelten
Wetterdaten.
Für eine umfassende Wetteranalyse bietet die Wetterstation internen
Speicherplatz für bis zu 4080 Datensätze mit Zeit- und Datumsstempeln.
Achtung: Diese Daten gehen verloren, wenn die Stromversorgung
unterbrochen wird. Falls die Speicherkapazität erschöpft ist, werden die
ältesten Datensätze mit den neuesten Messungen überschrieben.
Laden Sie die Software EasyWeather herunter und folge Sie der
Installationsroutine:
http://download.ecowitt.net/down/softwave?n=Easyweather
Verbinden Sie das Gerät mit dem beiliegenden USB-Kabel mit einem freien
USB-port Ihres Computers.
Schnellinstallation der Software „EasyWeather“
Systemvoraussetzungen:
•
•
•
•
•
•
Betriebssystem: Windows NT4 (Service Pack >= 6a), Windows 2000,
Windows XP, Windows Vista. Windows 7, Windows 8
Internet Explorer 6.0 oder neuer
Prozessor: Pentium III 500 MHz oder darüber
RAM: min. 128 MB, 256 MB empfohlen
CD-ROM Laufwerk
USB
Starten Sie EasyWeather per Doppelklick auf das Desktopsymbol, das
während der Installation automatisch angelegt wird.
Die aktuellen Wetterdaten werden in der Statuszeile (unten) angezeigt.
Während Datensätze auf den Rechner überspielt werden, kann die Anzeige
eventuell für die Dauer dieses Prozesses stehenbleiben. Die Einstellungen
bezüglich der Mess-Instrumente und -Anzeigen können über das Hauptfenster
von EasyWeather auf einen Blick überwacht und verändert werden.
Weitere Informationen zur Benutzung der Software finden Sie unter dem
Menüpunkt „Help“ (F1).
23
DE
EASYWEATHER - ÜBERSICHT
Hauptfenster
Alle Werte der Basisstation werden bei Verbindung per USB in dieses Fenster
gespiegelt. Falls Sie also bereits alle Einstellungen an der Basisstation getätigt
haben, müssen Sie hier nichts mehr tun.
24
•
Menü SYSTEM > SETTINGS: Verändern Sie in diesem Menü alle formalen
Einstellungen (Zeitzone, Aktualisierungs-Intervall, Einheiten für Druck,
Temperaturen, Windstärke und Regenmenge, den Richtwert für relativen
Luftdruck sowie die Anzeige-Optionen).
•
Menü SYSTEM > ALARMS: Stellen Sie hier alle verfügbaren Alarme (für
bestimmte Uhrzeiten, aber auch für niedrige oder hohe Luftfeuchtigkeit,
Luftdruck, Temperaturen, Windstärken etc.
•
Menü SYSTEM > MAX/MIN: Anzeige der bisherigen Rekord-Messungen
aller Sensoren. Kann nur an der Basisstation gelöscht werden.
•
Menü SYSTEM > Language: Auswahl der Bediensprache.
DE
Menü RECORD > HISTORY
In Dieser Sektion werden Messdaten in einem SpreadSheet dargestellt.
•
Wählen Sie eine bestimmte Zeitperiode und drücken Sie SEARCH, um die
Datensätze aus dieser Periode isoliert zu betrachten.
•
Exportieren Sie die Daten in eine Excel-kompatible Tabelle für spätere
Nutzung.
•
Importieren Sie Daten im .mdb- oder im .dat-Format
•
Drücken Sie Clear Memory, um den internen Speicher der Basisstation
zu leeren. Vergessen Sie nicht, alle Daten vorher auf den Rechner zu
überspielen.
25
DE
Menü RECORD > GRAPH
In Dieser Sektion werden auswählbare Messdaten als Graph dargestellt.
26
•
Wählen Sie eine bestimmte Zeitperiode und drücken Sie SEARCH, um den
Graphen dieser Periode isoliert zu betrachten.
•
Exportieren Sie die Daten in eine Bilddatei (.jpg).
•
Scrollen Sie mit dem Mausrad über den Graph, um die Auflösung der
Y-Achse zu verändern (und somit zu „zoomen“).
•
Drücken Sie Clear Memory, um den internen Speicher der Basisstation
zu leeren. Vergessen Sie nicht, alle Daten vorher auf den Rechner zu
überspielen.
•
Falls die Graph-Funktion nicht funktioniert: Öffnen Sie den Ordner, in
dem Sie EasyWeather installiert haben und erstellen Sie in diesem Ordner
eine Text-Datei (Editor oder WordPad), die Sie „reg_graph.bat“ nennen.
Schreiben Sie „regsvr32 easyweather.ocx“ in diese Datei und speichern
Sie. Schließen Sie den Text-Editor und führen Sie die Datei „reg_graph.bat“
per Doppelklick aus. Ein Fenster mit der MS-DOS-Eingabeaufforderung
öffnet sich. Klicken Sie auf „OK“.
DE
Menü UPLOAD
Sie können die gesammelten Wetterdaten auf die Website von WEATHER
UNDERGROUND (www. wundergound.com) hochladen - oder auf
WEATHERBUG.COM - oder auf WEATHERCLOUD.NET - oder auch auf Ihre
eigene Website.
Bitte erkundigen Sie sich bei dem Hoster Ihrer Webseite über die
Vorgehensweise. Für den Upload auf WEATHER UNDERGROUND,
registrieren Sie Ihre Wetterstation zunächst auf der Website (http://www.
wunderground.com/weatherstation/setup.asp) und stellen Sie bitte den
Server, Server Type sowie den Port ein:
WEBSITE
www.wunderground.com
(bzw. www.meine-eigene-website.de)
SERVER
rtupdate.wunderground.com
(bzw. meine.serveradresse.de)
TYPE
php
PORT
80
UPLOAD TYPE
Customize
ID
Die ID-Nummer Ihrer Wetterstation
PASSWORD
Ihr Passwort
Hinweis: Für den Upload auf WEATHERBUG.COM oder
WEATHERCLOUD.NET, lesen Sie bitte die Upload-Beschreibungen auf den
Webseiten.
27
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
Die vollständige Konformitätserklärung des Herstellers
finden Sie unter folgendem Link:
use.berlin/10029320
28
EN
Dear customer,
Congratulations on the purchase of your unit. Please
read the following instructions carefully and follow them
to prevent potential damage. We accept no liability for
damage caused by disregarding the instructions and
improper use. Please scan the QR code to access the
latest operating instructions and further information
about the product.
CONTENTS
Technical Data 30
Safety instructions 31
Commissioning and setup 31
Set-up and preparations 33
Display indications 39
Connection with the computer 49
EasyWeather - Overview 50
Disposal Considerations 54
Declaration of conformity 54
29
EN
TECHNICAL DATA
General Information
Product code
10029320
Transmission frequency
868 MHz
Transmission distance
Up to 100 m
For concrete walls approx. 30 m
Outdoor station
Temperature
-40 - 65 °C (± 1°C)
Resolution 0.1°C
Humidity
10 - 99% (± 5%)
Resolution 1%
Rain sensor
0 - 9999 mm (± 10%)
Resolution 0.3-10 mm
Wind speeds
0 - 160 km/h (± 1 m/s (at < 10 m/s)
± 10% (at >10 m/s)
Measurement rate thermo-hygro
sensor
48 seconds
Protection class
IPX3
Indoor station
Temperature
0 - 50 °C (± 1°C)
Resolution 0.1°C
Humidity
10 - 99% (± 5%)
Resolution 1%
Air pressure
300-1100 hpa (± 3 hpa)
Resolution 0.1 hpa
Alarm duration
120 seconds
Power supply
Battery (3 x AA = 4.5 V)
Scope of delivery
•
•
•
•
•
30
Outdoor station, consisting of solar transmission module, wind direction
sensor, anemometer, rain gauge
Indoor station
Easy Weather Software CD Rom
USB cable
Operating instructions
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Lightning is attracted to metal objects, including the mounting rod of your
weather station, and could strike them. Never mount the mounting pole during
a thunderstorm.
WARNING
Danger of injury! Installing the weather station in a high place
may result in serious injury or death. Check as much as possible
from the ground or the inside of a building or your home. Only
install the weather station in good weather with a clear view.
COMMISSIONING AND SETUP
Before placing and installing all components of the weather station at their
destination, please set up the weather station so that all parts are close by to
test the correct function.
Setting up the base station and transmitter
Insert two AA batteries into the transmitter. The LED in the front centre of the
transmitter lights up for 4 seconds and then goes out. The transmitter starts
to work normally. The transmitter performs a data transmission and then
starts a radio-controlled time reception routine. If the time signal is detected
correctly, the LED starts flashing 5 times and lights up for 20 seconds, which
means that the time signal has been received correctly. If the time signal is
poor and no reception is possible, the transmitter terminates radio-controlled
time reception within one minute and resumes normal operation. When a data
transmission is taking place, the LED lights up for 20 seconds. No weather data
is transmitted during radio-controlled time reception. Normal transmission
is resumed only after the time reception routine has been completed. The
longest time for radio-controlled time reception is 5 minutes.
31
EN
After inserting the batteries into the weather station, all LCD segments are
switched on for a few seconds, all possible display segments are switched on
for checking.
The weather station then takes an initial measurement and starts to register
the station (the radio reception symbol is switched on). Do not press any
button before the outdoor sensor data has been received, otherwise
the outdoor sensor learning mode will be terminated. When an outdoor
transmitter has been registered, the base station automatically switches to
normal display mode from which all further settings can be made by the user.
If no RCC signal is detected during initial configuration, the transmitter will
attempt to receive an RCC signal every 6 hours until a signal is received. As
soon as the transmitter receives the RCC signal, it sends the signal to the
monitor. The RCC symbol is displayed on the monitor, if the monitor does not
receive the RCC signal or loses the signal, the RCC symbol is not displayed.
Transmitter registration
If no outdoor weather data is displayed or the signal to the sensors is lost
during setup and installation, press and hold the RESET button on the outdoor
sensor and reinsert the base station batteries to synchronise the base station
with the sensors. No weather data is received without synchronisation. Wait
two minutes before reinserting the transmitter batteries for a proper reset.
Note: The best reception condition is at night, between midnight and 6:00
am - with less atmospheric interference.
32
EN
SET-UP AND PREPARATIONS
Overview
1
2
1
Wind speed sensor
9
Battery compartment
2
Wind vane
10
Reset button
3
Thermo-hygro sensor
4
Rain collector
5
Spirit level
6
Solar module
11
7
Antenna
LED indicator: lights up for
4 seconds when the unit is
switched on. Then the LED
flashes once every 48 seconds
(sensor transmission update
time).
8
U-bolt
33
EN
Mount U-bolts and metal plate.
Mounting the U-bolts, which in turn are used to attach the sensor package to a
pole, requires the installation of a metal plate supplied to hold the U-bolt ends.
The metal plate visible in Figure 3 has four holes through which the ends of the
two U-bolts fit. The plate itself is inserted into a groove on the underside of the
unit (opposite side of the solar module). Note that one side of the panel has a
straight edge (which goes into the groove), the other side is bent at a 90 degree
angle and has a curved profile (which "hugs" the fixing rod at the end). After
inserting the metal plate, put both U-bolts through the respective holes in the
metal plate as shown in figure 3.
3
Loosely screw on the nuts at the ends of the U-bolts. You will tighten these
later during final assembly. The final assembly is shown in figure 4.
4
34
EN
The plate and U-bolts are not needed at this stage, but if you do this now, you
can avoid damaging wind vanes and wind speed cups later. Handling the sensor
package with wind vane and speed buckets installed to mount these screws is
more difficult and more likely to cause damage.
Install wind speed buckets
Slide the wind cups onto the shaft on top of the sensor pack as shown in figure
5 on the left. Tighten the set screw with a Phillips screwdriver (size PH0) as
shown on the right. Make sure that the cup arrangement can rotate freely.
There should be no noticeable friction when turning.
5
35
EN
Mount wind vane
Push the wind vane onto the shaft on the opposite side of the wind vanes until
it stops moving, as shown on the left in figure 6. Then tighten the set screw
with a Phillips screwdriver as shown on the right until the wind vane can no
longer be removed from the axle. Make sure that the wind vane can rotate
freely. The movement of the wind vane has low friction, which is helpful when
performing continuous wind direction measurements.
6
Insert batteries
Open the battery compartment with a screwdriver and insert 2 AA batteries
into the battery compartment. The LED indicator on the back of the sensor
pack lights up for four seconds and then flashes once every 48 seconds,
indicating sensor data transmission (sensor transmission update period).
7
36
EN
Important information about the batteries
•
•
If the LED does not light up or lights up continuously, make sure that the
battery is inserted correctly and fully seated, if necessary start again
from the beginning. Do not insert the batteries backwards as this may
permanently damage the outdoor sensor.
We recommend lithium batteries for cold weather conditions, but alkaline
batteries are sufficient for most climates. Rechargeable batteries have a
lower voltage and should never be used.
Mount outdoor sensor
Before proceeding with the outdoor installation described in this section,
make sure that the base station can receive the data from the outdoor sensor
while keeping the mounted outdoor sensor package close (preferably not
closer than 1.5 m from the console). This facilitates troubleshooting and avoids
distance and interference-related problems with the setup.
After the setup is complete and everything is working, return to this point
for outdoor installation. If problems arise after outdoor installation, they are
almost certainly related to distance, obstacles, etc.
The mounting arrangement includes two U-bolts and a bracket that is
tightened around a rod (not included) with the four U-bolt nuts.
8
37
EN
9
Note: Next to the antenna there is
an arrow symbol with the inscription
"WEST" (Figure 9). The sensor
body must be adjusted so that the
inscription "WEST" is aligned in true
west direction at your location. It
is recommended to use a compass
device to adjust the direction. A
permanent wind direction error will
occur if the outdoor sensor is not
installed in the correct direction.
Now look at the spirit level. The bubble should be completely inside the red
circle. Otherwise, wind direction, speed and rain values cannot be measured
correctly or accurately. Adjust the mounting tube if necessary. If the bubble
is close to but not quite inside the circle and you cannot adjust the mounting
tube, you may need to experiment with small wooden or heavy cardboard discs
between the sensor package and the top of the mounting column to achieve
the desired result (this requires loosening the screws).
Make sure that you check the western alignment as the last assembly step and
correct it if necessary, and now tighten the screws with a spanner.
Reset button and LED
Press and hold the RESET button (see figure 10) with a bent paper clip to
return the unit to its initial state: The LED lights up while the RESET button
is pressed and you can now release it. The LED should then light up normally
again and flash approximately every 48 seconds.
Reset button
LED
38
EN
DISPLAY INDICATIONS
Indoor temperature
(X)
Setting
1
Switch between the temperature display in ° C and ° F
2
High temperature alarm: Use +/- and ON/OFF to set the temperature
at which an alarm sound should be emitted. When the alarm is active,
a corresponding icon is shown on the display.
3
Low temperature alarm
4
Display of the highest indoor temperature measured so far (flashing).
Press and hold the display for 3 seconds to return to the normal
display.
5
Display of the lowest indoor temperature measured so far (flashing).
Press and hold the display for 3 seconds to return to the normal
display.
(X) = The number of times the display must be tapped to access the
corresponding settings
39
EN
Outdoor temperature
(X)
Setting
1
Switch between the display modes Temperature / Wind Chill Factor /
Dew Point
2
Switch between the temperature display in ° C and ° F
3
High temperature alarm: Use +/- and ON/OFF to set the temperature
at which an alarm sound should be emitted. When the alarm is active,
a corresponding icon is shown on the display.
4
Low temperature alarm
5
Display of the highest outdoor temperature measured so far
(flashing). Press and hold the display for 3 seconds to return to the
normal display.
6
Display of the lowest outdoor temperature measured so far (flashing).
Press and hold the display for 3 seconds to return to the normal
display.
(X) = The number of times the display must be tapped to access the
corresponding settings
40
EN
Indoor and outdoor humidity
(X)
Setting
1
High humidity alarm: Use +/- and ON / OFF to set the humidity at
which an alarm sound should be emitted. When the alarm is active, a
corresponding icon is shown on the display.
2
Low humidity alarm: Use +/- and ON / OFF to set the minimum
humidity at which an alarm sound should be sounded. When the
alarm is active, a corresponding icon is shown on the display.
3
Display of the highest humidity measured so far (flashing). Press and
hold the display for 3 seconds to return to the normal display.
4
Display of the lowest humidity measured so far (flashing). Press and
hold the display for 3 seconds to return to the normal display.
(X) = The number of times the display must be tapped to access the
corresponding settings
41
EN
Wind speeds
(X)
Setting
1
Switch between the display modes current wind speed / average wind
speed
2
Switch between the display in Km/h, Mph, m/s, knots, Beaufort
3
High wind speed alarm: Use +/- and ON / OFF to set the wind speed
at which an alarm sound should be emitted. When the alarm is active,
a corresponding icon is shown on the display.
4
Alarm for wind from a specific direction: Use +/- and ON/OFF to
set the compass direction at which an alarm sound is to be emitted.
When the alarm is active, a corresponding icon is shown on the
display.
5
Display of the highest wind speed measured so far (flashing). Press
and hold the display for 3 seconds to return to the normal display.
(X) = The number of times the display must be tapped to access the
corresponding settings
42
EN
Rain
(X)
Setting
1
Switch between the measuring modes Rain/1h, R./ 24h, R./week, R/
month, Rainfall (tot.)
2
Switch between the display in cm and inches
3
High rainfall alarm: Use +/- and ON / OFF to set the amount of rain at
which an alarm sound should be emitted. When the alarm is active, a
corresponding icon is shown on the display.
4
Display of the highest amount of rain measured so far (flashing). Press
and hold the display for 3 seconds to set the previous record to the
current value.
5
Reset: Press here for 3 seconds to reset (0) all precipitation
measurements (day, week, month and total).
(X) = The number of times the display must be tapped to access the
corresponding settings
43
EN
Weather forecast
(X)
Setting
1
Use +/- to switch between the display modes sunny, slightly cloudy,
cloudy and rain.
2
Set the air pressure limit to a value between 2 and 4hPa (default:
2hPa)
3
Set the air pressure limit value for storm warning to a value between
3 and 9hPa (default: 4hPa)
(X) = The number of times the display must be tapped to access the
corresponding settings
44
EN
Air pressure
Note 1:
If absolute air
pressure is selected
in step 1, 3 (relative
air pressure) is
inactive and skipped.
Note 2:
Tap the bar chart to
switch between 12 /
24 hour views.
(X)
Setting
1
Switch between the display of absolute and relative air pressure with
+/-
2
Switch between the display in hPa, inHg or mmHg.
3
Change the reference value for the relative air pressure with +/-.
4
High air pressure alarm: Use +/- and ON / OFF to set the air pressure
at which the alarm sound should be emitted. When the alarm is
active, a corresponding icon is shown on the display.
5
Low air pressure alarm: Use +/- and ON / OFF to set the air pressure
at which the alarm sound should be emitted. When the alarm is
active, a corresponding icon is shown on the display.
6
Display of the highest air pressure measured so far (flashing). Press
and hold the display for 3 seconds to return to the normal display.
7
Display of the lowest air pressure measured so far (flashing). Press
and hold the display for 3 seconds to return to the normal display.
(X) = The number of times the display must be tapped to access the
corresponding settings
45
EN
Time
(X)
Setting
1
Use +/- to set the contrast of the display (levels 0 - 8) (default: 5).
2
Use +/- to set the time zone (0 = GMT+1 / 1 = GMT+2; / ... / -1 = GMT
).
3
Switch between 12h / 24h format.
4
Switch DST on/off (ON: automatic changeover d. Summer/winter
time)-
5
Manual setting of the time: Hours
6
Manual setting of the time: Minutes
(X) = The number of times the display must be tapped to access the
corresponding settings
46
EN
Date
(X)
Setting
1
Switch between alarm time, date and weekday
2
Switch date format (DD-MM / MM-DD)
3
Setting the year
4
Setting the month
5
Setting the day
6
Setting the alarm time (hour)
7
Setting the alarm time (minute)
(X) = The number of times the display must be tapped to access the
corresponding settings
47
EN
Memory
(X)
Setting
1
Tap here to view saved weather records. Scroll up and down with
the (+) and (-) buttons. The time stamp corresponding to the date is
displayed in the time field. However, the memory interval for weather
measurements can only be changed using the supplied software.
Default setting: 30 min.
2
"Clear" flashes on the display. Now tap the memory icon for 3 seconds
to clear the entire memory.
(X) = The number of times the display must be tapped to access the
corresponding settings
48
EN
CONNECTION WITH THE COMPUTER
The OneConcept weather station can be connected to the computer and thus
allows the readout as well as the evaluation of the collected weather data.
For a comprehensive weather analysis, the weather station offers internal
memory for up to 4080 data sets with time and date stamps.
Attention: This data will be lost if the power supply is interrupted. If the
memory capacity is reached, the oldest data records will be overwritten
with the latest measurements.
Download the EasyWeather software and follow the installation routine:
http://download.ecowitt.net/down/softwave?n=Easyweather
Connect the unit to a free USB port on your computer using the USB cable
provided.
Quick installation of the "EasyWeather" software
System requirements:
•
•
•
•
•
•
Operating system: Windows NT4 (Service Pack >= 6a), Windows 2000,
Windows XP, Windows Vista. Windows 7, Windows 8
Internet Explorer 6.0 or newer
Processor: Pentium III 500 MHz or above
RAM: min. 128 MB, 256 MB recommended
CD-ROM drive
USB
Start EasyWeather by double-clicking on the desktop icon that is
automatically created during installation.
The current weather data is displayed in the status bar (below). While records
are being transferred to the computer, the display may stop for the duration
of this process. The settings regarding the measuring instruments and
displays can be monitored and changed at a glance via the main window of
EasyWeather.
Further information on using the software can be found under the menu item
"Help" (F1).
49
EN
EASYWEATHER - OVERVIEW
Main window
All values of the base station are mirrored in this window when connected via
USB. Thus, if you have already made all the settings on the base station, you do
not need to do anything more here.
50
•
SYSTEM > SETTINGS menu: Change all formal settings in this menu (time
zone, update interval, units for pressure, temperatures, wind strength
and rainfall, the guideline value for relative air pressure and the display
options).
•
SYSTEM > ALARMS menu: Set all available alarms here (for specific times,
but also for low or high humidity, air pressure, temperatures, wind speeds,
etc.).
•
SYSTEM > MAX/MIN menu: Displays the previous record measurements
of all sensors. Can only be deleted at the base station.
•
SYSTEM > Language menu: Selection of the operating language.
EN
RECORD > HISTORY menu
In this section, measurement data is displayed in a spreadsheet.
•
Select a specific time period and press SEARCH to view records from that
period in isolation.
•
Export the data to an Excel-compatible spreadsheet for later use.
•
Import data in .mdb or .dat format
•
Press Clear Memory to clear the base station's internal memory. Do not
forget to transfer all data to the computer beforehand.
51
EN
RECORD > GRAPH menu
In this section, selectable measurement data is displayed as a graph.
52
•
Select a specific time period and press SEARCH to view the graph from
that period in isolation.
•
Export the data to an image file (.jpg).
•
Scroll the mouse wheel over the graph to change the resolution of the
Y-axis (and thus "zoom").
•
Press Clear Memory to clear the base station's internal memory. Do not
forget to transfer all data to the computer beforehand.
•
If the graph function does not work: Open the folder where you have
installed EasyWeather and create a text file (editor or WordPad) in this
folder called "reg_graph.bat". Write "regsvr32 easyweather.ocx" into this
file and save. Close the text editor and execute the file "reg_graph.bat" by
double-clicking. A window with the MS-DOS prompt opens. Click on "OK".
EN
UPLOAD menu
You can upload the collected weather data to the WEATHER
UNDERGROUND website (www. wunderground.com) - or to
WEATHERBUG.COM - or to WEATHERCLOUD.NET - or even to your own
website.
Please ask the host of the website about the procedure. To upload to
WEATHER UNDERGROUND, first register your weather station on the
website (http://www.wunderground.com/weatherstation/setup.asp) and set
the server, server type and port:
WEBSITE
www.wunderground.com
(or www.my-own-website.com)
(or my.serveraddress.com)
SERVER
rtupdate.wunderground.com
TYPE
php
PORT
80
UPLOAD TYPE
Customise
ID
The ID number of your weather station
PASSWORD
Your password
Note: For uploading to WEATHERBUG.COM or WEATHERCLOUD.NET,
please read the upload descriptions on the websites.
53
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation in your country regarding
the disposal of electrical and electronic equipment,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of this product
in accordance with the regulations, you protect the
environment and the health of those around you from
negative consequences. For information on recycling
and disposal of this product, contact your local
government or household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation in your country regarding the disposal of
batteries, the batteries must not be disposed of in
household waste. Consult your local regulations for
the disposal of batteries. By disposing of this product
in accordance with the regulations, you are protecting
the environment and the health of those around you
from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
The complete manufacturer's declaration of conformity
can be found at the following link:
use.berlin/10029320
54
ES
Estimado cliente:
Le felicitamospor la compra de este aparato. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños.
No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños
causados por el incumplimiento de las instrucciones y
el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para
acceder al último manual de usuario y a más información
sobre el producto.
ÍNDICE
Datos técnicos 56
Indicaciones de seguridad 57
Puesta en marcha y configuración 57
Montaje y preparativos 59
Pantalla de visualización 65
Conexión con el ordenador 75
EasyWeather - Resumen 76
Indicaciones sobre la retirada del aparato 80
Declaración de conformidad 80
55
ES
DATOS TÉCNICOS
General
Número del artículo
10029320
Frecuencia de transmisión
868 MHz
Distancia de transmisión
Hasta 100 m
Para muros de hormigón de unos
30 m
Estación exterior
Temperatura
-40 - 65 °C (± 1°C)
Resolución 0.1ºC
Humedad
10 - 99% (± 5%)
Resolución 1%
Sensor de lluvia
0 - 9999 mm (± 10%)
Resolución 0,3-10 mm
Velocidad de ventilación
0 - 160 km/h (± 1 m/s (a < 10 m/s)
± 10% (a >10 m/s)
Sensor termo-higro de velocidad de
medición
48 segundos.
Tipo de protección
IPX3
Estación interior
Temperatura
0 - 50 °C (± 1°C)
Resolución 0.1ºC
Humedad
10 - 99% (± 5%)
Resolución 1%
Presión del aire
300-1100 hpa (± 3 hpa)
Resolución 0.1 hpa
Duración de la alarma
120 segundos
Suministro eléctrico
Batería (3 x AA = 4,5 V)
Contenido del envío
•
•
•
•
•
56
Estación exterior, compuesta por módulo de transmisión solar, sensor de
dirección del viento, anemómetro, pluviómetro
Estación interior
CD Rom del software Easy Weather
Cable USB
Manual de instrucciones
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Los rayos son atraídos por los objetos metálicos, incluida la barra de montaje
de su estación meteorológica, y podrían golpearlos. Nunca monte el poste
durante una tormenta eléctrica.
ADVERETENCIA
¡Riesgo de lesiones! La instalación de la estación
meteorológica en un lugar alto puede provocar lesiones graves
o la muerte. Compruebe todo lo posible desde el suelo o el
interior de un edificio o de su casa. Instale la estación
meteorológica sólo con buen tiempo y con una visión clara.
PUESTA EN MARCHA Y CONFIGURACIÓN
Antes de colocar e instalar todos los componentes de la estación
meteorológica en su lugar de destino, por favor, configure la estación
meteorológica de manera que todas las piezas estén cerca para comprobar su
correcto funcionamiento.
Configuración de la estación base y del transmisor
Introduzca dos pilas AA en el transmisor. El LED situado en la parte delantera
central del transmisor se enciende durante 4 segundos y luego se apaga. El
transmisor comienza a funcionar normalmente. El transmisor realiza una
transmisión de datos y a continuación inicia una rutina de recepción de
tiempo controlada por radio. Si la señal horaria se detecta correctamente, el
LED comienza a parpadear 5 veces y se ilumina durante 20 segundos, lo que
significa que la señal horaria se ha recibido correctamente. Si la señal horaria
es deficiente y no es posible la recepción, el transmisor finaliza la recepción
horaria radiocontrolada en un minuto y reanuda el funcionamiento normal.
Cuando se produce una transmisión de datos, el LED se ilumina durante 20
segundos. No se transmiten datos meteorológicos durante la recepción de la
hora controlada por radio. La transmisión normal se reanuda sólo después de
que se haya completado la rutina de recepción de la hora. El tiempo más largo
para la recepción de la hora controlada por radio es de 5 minutos.
57
ES
Después de insertar las pilas en la estación meteorológica, todos los
segmentos de la pantalla LCD se encienden durante unos segundos, todos los
segmentos posibles de la pantalla se encienden para su comprobación.
A continuación, la estación meteorológica realiza una primera medición y
comienza a registrar la estación (el símbolo de recepción de radio se enciende).
No presione ningún botón antes de que se reciban los datos del sensor de
exterior, de lo contrario el modo de aprendizaje del sensor de exterior se
terminará. Cuando se ha registrado un transmisor de exterior, la estación
base pasa automáticamente al modo de visualización normal, desde el que el
usuario puede realizar todos los demás ajustes.
Si no se detecta ninguna señal RCC durante la configuración inicial, el
transmisor intentará recibir una señal RCC cada 6 horas hasta que se reciba
una señal. En cuanto el transmisor recibe la señal RCC, la envía al monitor. El
símbolo RCC se muestra en el monitor, si el monitor no recibe la señal RCC o
pierde la señal, el símbolo RCC no se muestra.
Registro del transmisor
Si no se muestran los datos meteorológicos exteriores o se pierde la señal
de los sensores durante la configuración e instalación, mantenga pulsado el
botón RESET del sensor exterior y vuelva a insertar las pilas de la estación
base para sincronizar la estación base con los sensores. No se reciben datos
meteorológicos sin sincronización. Espere dos minutos antes de volver a
colocar las pilas del transmisor para que se reinicie correctamente.
Nota: Las mejores condiciones de recepción son por la noche, entre la
medianoche y las 6:00 am - con menos interferencias atmosféricas.
58
ES
MONTAJE Y PREPARATIVOS
Descripción
1
2
1
Sensor de velocidad del viento
9
Compartimento de la batería
2
Veleta
10
Botón de reinicio
3
Sensor termo-higro de
velocidad de medición
4
Colector de lluvia
5
Nivel de burbuja
11
6
Módulo solar
7
Antena
Indicador LED: Se ilumina
durante 4 segundos cuando
se enciende la unidad. A
continuación, el LED parpadea
una vez cada 48 segundos
(tiempo de actualización de la
transmisión del sensor).
8
Perno en U
59
ES
Monte los pernos en U y la placa metálica.
El montaje de los pernos en U, que a su vez se utilizan para fijar el paquete de
sensores a un poste, requiere la instalación de una placa metálica suministrada
para sujetar los extremos de los pernos en U. La placa metálica que se ve en
la figura 3 tiene cuatro agujeros por los que pasan los extremos de los dos
tornillos en U. La placa en sí se inserta en una ranura en la parte inferior de la
unidad (lado opuesto del módulo solar). Observe que un lado del panel tiene
un borde recto (que entra en la ranura), el otro lado está doblado en un ángulo
de 90 grados y tiene un perfil curvo (que "abraza" la varilla de fijación en el
extremo). Después de insertar la placa metálica, coloque ambos pernos en U a
través de los respectivos orificios de la placa metálica, como se muestra en la
figura 3.
3
Atornille sin apretar las tuercas en los extremos de los pernos en U. Los
apretará más tarde durante el montaje final. El montaje final se muestra en la
figura 4.
4
60
ES
La placa y los pernos en U no son necesarios en esta etapa, pero si lo hace
ahora, puede evitar dañar las veletas y las copas de velocidad del viento
más adelante. Manipular el paquete de sensores con la veleta y los cubos
de velocidad instalados para montar estos tornillos es más difícil y es más
probable que cause daños.
Instalar cubos de velocidad del viento
Deslice las copas de viento en el eje en la parte superior del paquete de
sensores como se muestra en la figura 5 a la izquierda. Apriete el tornillo de
fijación con un destornillador Phillips (tamaño PH0) como se muestra a la
derecha. Asegúrese de que la disposición de la copa puede girar libremente.
No debe haber ninguna fricción perceptible al girar.
5
61
ES
Montar la veleta
Empuje la veleta en el eje del lado opuesto de las velas hasta que deje de
moverse, como se muestra a la izquierda en la figura 6. A continuación, apriete
el tornillo de fijación con un destornillador Phillips, como se muestra a la
derecha, hasta que la veleta ya no pueda separarse del eje. Asegúrese de que el
banderín girar libremente. El movimiento de la veleta tiene una baja fricción, lo
que es útil cuando se realizan mediciones continuas de la dirección del viento.
6
Introducir las pilas
Abre el compartimento de las pilas con un destornillador e introduce 2 pilas
AA en el compartimento. El indicador LED de la parte posterior del paquete
de sensores se enciende durante cuatro segundos y luego parpadea una vez
cada 48 segundos, lo que indica la transmisión de datos del sensor (período de
actualización de la transmisión del sensor).
7
62
ES
Información importante sobre las baterías
•
•
Si el LED no se enciende o se enciende de forma continua, asegúrese de
que la batería está insertada correctamente y completamente asentada, si
es necesario, comience de nuevo desde el principio. No introduzca las pilas
al revés, ya que podría dañar permanentemente el sensor de exterior.
Recomendamos las pilas de litio para las condiciones climáticas frías, pero
las pilas alcalinas son suficientes para la mayoría de los climas. Las baterías
recargables tienen un voltaje inferior y no deben utilizarse nunca.
Montar el sensor de exterior
Antes de proceder a la instalación en exteriores descrita en esta sección,
asegúrese de que la estación base puede recibir los datos del sensor de
exteriores mientras mantiene el paquete de sensores de exteriores montado
cerca (preferiblemente a no menos de 1,5 m de la consola). Esto facilita la
resolución de problemas y evita los problemas de distancia e interferencia en
la configuración.
Una vez que la configuración se haya completado y todo funcione, vuelva a
este punto para la instalación en el exterior. Si surgen problemas después
de la instalación en el exterior, es casi seguro que estén relacionados con la
distancia, los obstáculos, etc.
La disposición de montaje incluye dos pernos en U y un soporte que se aprieta
alrededor de una varilla (no incluida) con las cuatro tuercas de los pernos en U.
8
63
ES
9
Nota: Junto a la antena hay un
símbolo de flecha con la inscripción
"WEST" (Figura 9). El cuerpo del
sensor debe ajustarse de forma
que la inscripción "WEST" esté
alineada en dirección oeste real en
su ubicación. Se recomienda utilizar
un dispositivo de brújula para ajustar
la dirección. Se producirá un error
permanente en la dirección del
viento si el sensor exterior no está
instalado en la dirección correcta.
Ahora mira el nivel de burbuja. La burbuja debe estar completamente dentro
del círculo rojo. De lo contrario, la dirección del viento, la velocidad y los
valores de la lluvia no pueden medirse correctamente o con precisión. Ajuste
el tubo de montaje si es necesario. Si la burbuja está cerca pero no del todo
dentro del círculo y no puede ajustar el tubo de montaje, es posible que tenga
que experimentar con pequeños discos de madera o de cartón grueso entre
el paquete del sensor y la parte superior de la columna de montaje para
conseguir el resultado deseado (para ello es necesario aflojar los tornillos).
Asegúrese de comprobar la alineación occidental como el último paso de
montaje y corregirla si es necesario, y ahora apriete los tornillos con una llave.
Botón de reinicio y LED
Mantenga pulsado el botón RESET (ver figura 10) con un clip doblado para
devolver la unidad a su estado inicial: El LED se ilumina mientras se pulsa el
botón RESET y ahora puede soltarlo. A continuación, el LED debería volver a
encenderse normalmente y parpadear aproximadamente cada 48 segundos.
Botón de reinicio
LED
64
ES
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
Temperatura interior
(X)
Ajustes
1
Cambiar la visualización de la temperatura entre °C y °F:
2
Alarma de alta temperatura: Utilice +/- y ON/OFF para ajustar la
temperatura a la que debe emitirse un sonido de alarma. Cuando la
alarma está activada, aparece el icono correspondiente en la pantalla.
3
Alarma de baja temperatura
4
Visualización de la temperatura interior más alta medida hasta el
momento (intermitente). Mantenga pulsada la pantalla durante 3
segundos para volver a la pantalla normal.
5
Visualización de la temperatura interior más baja medida hasta el
momento (intermitente). Mantenga pulsada la pantalla durante 3
segundos para volver a la pantalla normal.
(X) = El número de veces que hay que tocar la pantalla para acceder a los
ajustes correspondientes.
65
ES
Temperatura exterior
(X)
Ajustes
1
Cambia entre los modos de visualización Temperatura / Factor de
enfriamiento del viento / Punto de rocío
2
Cambiar la visualización de la temperatura entre °C y °F:
3
Alarma de alta temperatura: Utilice +/- y ON/OFF para ajustar la
temperatura a la que debe emitirse un sonido de alarma. Cuando la
alarma está activada, aparece el icono correspondiente en la pantalla.
4
Alarma de baja temperatura
5
Visualización de la temperatura exterior más alta medida hasta el
momento (intermitente). Mantenga pulsada la pantalla durante 3
segundos para volver a la pantalla normal.
6
Visualización de la temperatura exterior más alta medida hasta el
momento (intermitente). Mantenga pulsada la pantalla durante 3
segundos para volver a la pantalla normal.
(X) = El número de veces que hay que tocar la pantalla para acceder a los
ajustes correspondientes.
66
ES
Humedad interior y exterior
(X)
Ajustes
1
Alarma de alta temperatura: Utilice +/- y ON/OFF para ajustar la
temperatura a la que debe emitirse un sonido de alarma. Cuando la
alarma está activada, aparece el icono correspondiente en la pantalla.
2
Alarma de alta temperatura: Utilice +/- y ON/OFF para ajustar la
temperatura a la que debe emitirse un sonido de alarma. Cuando la
alarma está activada, aparece el icono correspondiente en la pantalla.
3
Visualización de la humedad exterior más alta medida hasta el
momento (intermitente). Mantenga pulsada la pantalla durante 3
segundos para volver a la pantalla normal.
4
Visualización de la humedad exterior más alta medida hasta el
momento (intermitente). Mantenga pulsada la pantalla durante 3
segundos para volver a la pantalla normal.
(X) = El número de veces que hay que tocar la pantalla para acceder a los
ajustes correspondientes.
67
ES
Velocidad de ventilación
(X)
Ajustes
1
Cambia entre los modos de visualización Velocidad actual del viento /
Velocidad media del viento
2
Cambia entre la visualización en Km/h, Mph, m/s, nudos, Beaufort
3
Alarma de viento: Utilice +/- y ON/OFF para ajustar la temperatura
a la que debe emitirse un sonido de alarma. Cuando la alarma está
activada, aparece el icono correspondiente en la pantalla.
4
Alarma para el viento de una dirección específica: Utilice +/- y ON/
OFF para establecer la dirección de la brújula en la que se emitirá un
sonido de alarma. Cuando la alarma está activada, aparece el icono
correspondiente en la pantalla.
5
Visualización de la humedad exterior más alta medida hasta el
momento (intermitente). Mantenga pulsada la pantalla durante 3
segundos para volver a la pantalla normal.
(X) = El número de veces que hay que tocar la pantalla para acceder a los
ajustes correspondientes.
68
ES
Lluvia
(X)
Ajustes
1
Cambia entre los modos de medición Lluvia/1std, R./24h, R./semana,
R/mes, Precipitación (total)
2
Cambiar entre la visualización en cm y en pulgadas
3
Alarma de mucha lluvia: Utilice +/- y ON/OFF para ajustar la
temperatura a la que debe emitirse un sonido de alarma. Cuando la
alarma está activada, aparece el icono correspondiente en la pantalla.
4
Visualización de la lluvia más alta medida hasta el momento
(intermitente). Mantenga pulsada la pantalla durante 3 segundos para
ajustar el registro anterior al valor actual.
5
Reset: Pulse aquí durante 3 segundos para poner a cero todas las
medidas de precipitación (día, semana, mes y total).
(X) = El número de veces que hay que tocar la pantalla para acceder a los
ajustes correspondientes.
69
ES
Previsión meteorológica
(X)
Ajustes
1
Utilice +/- para cambiar entre los modos de visualización soleado,
ligeramente nublado, nublado y lluvia.
2
Ajuste el límite de la presión del aire a un valor entre 2 y 4hPa (por
defecto: 2hPa)
3
Ajuste el límite de la presión del aire a un valor entre 2 y 4hPa (por
defecto: 2hPa)
(X) = El número de veces que hay que tocar la pantalla para acceder a los
ajustes correspondientes.
70
ES
Presión del aire
Indicaciones 1:
Si se selecciona la
presión atmosférica
absoluta en el
paso 1, el paso 3
(presión atmosférica
relativa) está
inactivo y se salta.
Indicaciones 2:
Pulse el gráfico de
barras para cambiar
entre las vistas de
12 y 24 horas.
(X)
Ajustes
1
Cambia entre la visualización de la presión atmosférica absoluta y la
relativa con +/-
2
Cambia entre la visualización en hPa, inHg o mmHg.
3
Cambie el valor de referencia de la presión atmosférica relativa con
+/-.
4
Alarma de alta presión de aire: Utilice +/- y ON/OFF para ajustar la
presión de aire a la que debe emitirse un sonido de alarma. Cuando la
alarma está activada, aparece el icono correspondiente en la pantalla.
5
Alarma de alta presión de aire: Utilice +/- y ON/OFF para ajustar la
presión de aire a la que debe emitirse un sonido de alarma. Cuando la
alarma está activada, aparece el icono correspondiente en la pantalla.
6
Indicación de la presión atmosférica más alta medida hasta el
momento (parpadea). Mantenga pulsada la pantalla durante 3
segundos para volver a la pantalla normal.
7
Visualización de la humedad exterior más baja medida hasta el
momento (intermitente). Mantenga pulsada la pantalla durante 3
segundos para volver a la pantalla normal.
(X) = El número de veces que hay que tocar la pantalla para acceder a los
ajustes correspondientes.
71
ES
Hora
(X)
Ajustes
1
Utilice +/- para ajustar el contraste de la pantalla (niveles 0 - 8) (por
defecto: 5).
2
Utilice +/- para ajustar la zona horaria (0 = GMT+1 / 1 = GMT+2; / ... /
-1 = GMT ).
3
Cambia entre el formato 12h / 24h.
4
Activar/desactivar DST (ON: cambio automático d. Horario de
verano/invierno
5
Ajuste manual de la hora: Horas
6
Ajuste manual de la hora: minutos
(X) = El número de veces que hay que tocar la pantalla para acceder a los
ajustes correspondientes.
72
ES
Fecha
(X)
Ajustes
1
Cambia entre la hora de la alarma, la fecha y el día de la semana
2
Cambiar el formato de la fecha ( DD-MM / MM-TT)
3
Configuración del año
4
El escenario del mes
5
Configuración del año
6
Ajuste de la hora de la alarma (hora)
7
Ajuste de la hora de la alarma (minutos)
(X) = El número de veces que hay que tocar la pantalla para acceder a los
ajustes correspondientes.
73
ES
Memoria
(X)
Ajustes
1
Pulse aquí para ver los registros meteorológicos guardados.
Desplácese hacia arriba y hacia abajo con los botones (+) y (-). La
marca de tiempo correspondiente a la fecha se muestra en el campo
de la hora. Sin embargo, el intervalo de memoria para las mediciones
meteorológicas sólo puede modificarse mediante el software
suministrado. Preajustes: 30 min.
2
"Borrar" parpadea en la pantalla. Ahora toca el icono de la memoria
durante 3 segundos para borrar toda la memoria.
(X) = El número de veces que hay que tocar la pantalla para acceder a los
ajustes correspondientes.
74
ES
CONEXIÓN CON EL ORDENADOR
La estación meteorológica OneConcept puede conectarse al ordenador y
permite así la lectura y la evaluación de los datos meteorológicos recogidos.
Para un análisis meteorológico exhaustivo, la estación meteorológica ofrece
una memoria interna para hasta 4080 conjuntos de datos con marcas de fecha
y hora.
Atención: Estos datos se perderán si se interrumpe la alimentación. Si se
agota la capacidad de la memoria, los registros de datos más antiguos se
sobrescriben con las últimas mediciones.
Descargue el software EasyWeather y siga la rutina de instalación:
http://download.ecowitt.net/down/softwave?n=Easyweather
Conecta la unidad a un puerto USB libre de tu ordenador mediante el cable
USB suministrado.
Instalación rápida del software "EasyWeather"
Requisitos del sistema:
•
•
•
•
•
•
Sistema operativo: Windows NT4 (Service Pack >= 6a), Windows 2000,
Windows XP, Windows Vista. Windows 7, Windows 8
Internet Explorer 6.0 o más reciente
Procesador: Pentium III 500 MHz o superior
RAM: mínimo 128 MB, se recomiendan 256 MB
Unidad de CD-ROM
USB
Inicie EasyWeather haciendo doble clic en el icono del escritorio que se crea
automáticamente durante la instalación.
Los datos meteorológicos actuales se muestran en la barra de estado (abajo).
Mientras se transfieren los registros al ordenador, la pantalla puede detenerse
mientras dure este proceso. Los ajustes relativos a los instrumentos de
medición y las pantallas se pueden controlar y modificar de un vistazo a través
de la ventana principal de EasyWeather.
Encontrará más información sobre el uso del software en la opción de menú
"Ayuda" (F1).
75
ES
EASYWEATHER - RESUMEN
Ventana principal
Todos los valores de la estación base se reflejan en esta ventana cuando
se conecta por USB. Por lo tanto, si ya has realizado todos los ajustes en la
estación base, no necesitas hacer nada más aquí.
76
•
Menú SISTEMA > AJUSTES: Cambie todos los ajustes formales en este
menú (zona horaria, intervalo de actualización, unidades para la presión,
las temperaturas, la fuerza del viento y las precipitaciones, el valor guía
para la presión atmosférica relativa y las opciones de visualización).
•
Menú SISTEMA > ALARMAS: Ajuste aquí todas las alarmas disponibles
(para horas específicas, pero también para humedad baja o alta, presión
atmosférica, temperaturas, velocidad del viento, etc.).
•
Menú SISTEMA > MAX/MIN: Muestra las mediciones de los registros
anteriores de todos los sensores. Sólo se puede borrar en la estación base.
•
SISTEMA > Menú de idioma: Selección del idioma de funcionamiento.
ES
Menú REGISTRO > HISTORIA
En esta sección, los datos de medición se muestran en una hoja de cálculo.
•
Seleccione un periodo de tiempo específico y pulse BUSCAR para ver los
registros de ese periodo de forma aislada.
•
Exporte los datos a una hoja de cálculo compatible con Excel para su uso
posterior.
•
Importar datos en formato .mdb o .dat
•
Pulse Borrar Memoria para borrar la memoria interna de la estación base.
No te olvides de transferir todos los datos al ordenador de antemano.
77
ES
Menú RECORD > GRAPH
En esta sección, los datos de medición seleccionables se muestran en forma de
gráfico.
78
•
Seleccione un periodo de tiempo específico y pulse SEARCH para ver los
registros de ese periodo de forma aislada.
•
Exporte los datos a un archivo de imagen (.jpg).
•
Desplace la rueda del ratón sobre el gráfico para cambiar la resolución del
eje Y (y por tanto el "zoom").
•
Pulse Clear Memory para borrar la memoria interna de la estación base.
No te olvides de transferir todos los datos al ordenador de antemano.
•
Si la función de gráfico no funciona: Abra la carpeta donde ha instalado
EasyWeather y cree un archivo de texto (editor o WordPad) en esta
carpeta llamado "reg_graph.bat". Escriba "regsvr32 easyweather.ocx"
en este archivo y guarde. Cierre el editor de texto y ejecute el archivo
"reg_graph.bat" haciendo doble clic. Se abre una ventana con el prompt de
MS-DOS. Haga clic en "Aceptar".
ES
Menú CARGAR
Puede cargar los datos meteorológicos recogidos en el sitio web de WEATHER
UNDERGROUND (www. wundergound.com) - o en WEATHERBUG.COM - o
en WEATHERCLOUD.NET - o incluso en su propio sitio web.
Pregunte al proveedor de su sitio web sobre el procedimiento. Para cargar en
WEATHER UNDERGROUND, primero registre su estación meteorológica
en el sitio web (http://www.wunderground.com/weatherstation/setup.asp) y
configure el servidor, el tipo de servidor y el puerto:
PÁGINA WEB
www.wunderground.com
(o www.meine-eigene-website.de)
SERVIDOR
rtupdate.wunderground.com
(o mi.direccióndelservidor.com)
TIPO
php
PUERTO
80
TIPO DE CARGA
Personalice
ID
El número de identificación de su
estación meteorológica
CONTRASEÑA
Su contraseña
Nota: Para cargar en WEATHERBUG.COM o WEATHERCLOUD.NET, por
favor, lea las descripciones de carga en los sitios web.
79
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte de que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos. Una retirada de aparatos conforme
a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente
y a las personas a su alrededor frente a posibles
consecuencias perjudiciales para la salud. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su ayuntamiento
o con el servicio de eliminación de residuos domésticos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una normativa para la eliminación de baterías, estas
no deben ser arrojadas al cubo de la basura común.
Infórmese sobre la legislación de su país que regula la
retirada y eliminación de las pilas y baterías. La retirada
y eliminación de pilas conforme a la ley protege el
medio ambiente y a las personas frente a posibles
riesgos para la salud.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
IMPORTADOR:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín,
Alemania.
Importador para el Reino Unido:
Chal-Tec UK limited.
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Reino Unido
Puede encontrar la declaración de conformidad
completa del fabricante en el siguiente enlace:
use.berlin/10029320
80
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes
et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous
déclinons toute responsabilité pour les dommages dus au
non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit
SOMMAIRE
Fiche technique 82
Consignes de sécurité 83
Mise en service et configuration 83
Mise en place et préparatifs 85
Voyants à l‘écran 91
Connexion à l‘ordinateur 101
EasyWeather - Aperçu 102
Informations sur le recyclage 106
Déclaration de conformité 106
81
FR
FICHE TECHNIQUE
Général
Numéro d'article
10029320
Fréquence de transmission
868 MHz
Distance de transmission
Jusqu'à 100 m
Pour les murs en béton, environ 30
m
Station extérieure
Température
-40 - 65 °C (± 1°C)
Précision 0.1°C
Humidité de l'air
10 - 99% (± 5%)
Précision 1%
Capteur de pluie
0 - 9999 mm (± 10%)
Précision 0.3-10 mm
Vitesse du vent
0 - 160 km/h (± 1 m/s (à < 10 m/s)
± 10% (à >10 m/s)
Taux de mesure du capteur thermohygro
48 secondes.
Norme de protection
IPX3
Station intérieure
Température
0 - 50 °C (± 1°C)
Précision 0.1°C
Humidité de l'air
10 - 99% (± 5%)
Précision 1%
Pression atmosphérique
300-1100 hpa (± 3 hpa)
Précision 0.1 hpa
Durée de l'alarme
120 secondes
Alimentation
Pile (3 x AA = 4,5 V)
Contenu de l'emballage
•
•
•
•
•
82
Station extérieure, comprenant un module de transmission solaire, un
capteur de direction du vent, un anémomètre, un pluviomètre
Station intérieure
CD-Rom du logiciel Easy Weather
Câble USB
Mode d'emploi
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
La foudre est attirée par les objets métalliques, y compris la barre de fixation
de votre station météo qu'elle pourrait frapper. Ne montez jamais la barre de
fixation pendant un orage.
MISE EN GARDE
Risque de blessure ! L'installation de la station météo à un
endroit élevé peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Vérifiez autant que possible depuis le sol ou l'intérieur d'un
bâtiment ou de votre maison. N'installez la station météo que
par beau temps et avec une vue dégagée.
MISE EN SERVICE ET CONFIGURATION
Avant de placer et d'installer tous les composants de la station météo à
l'endroit prévu, veuillez configurer la station météo de manière à ce que toutes
les pièces se trouvent à proximité afin de tester son bon fonctionnement.
Configuration de la station de base et de l'émetteur
Insérez deux piles AA dans l'émetteur. La LED située à l'avant et au centre de
l'émetteur s'allume pendant 4 secondes puis s'éteint. L'émetteur commence à
fonctionner normalement. L'émetteur effectue une transmission de données,
puis lance une routine de réception de l'heure par radio. Si le signal horaire est
correctement détecté, la LED commence à clignoter 5 fois et reste allumée
pendant 20 secondes, ce qui signifie que le signal horaire a été correctement
reçu. Si le signal horaire est mauvais et qu'aucune réception n'est possible,
l'émetteur arrête la réception horaire radiocommandée en l'espace d'une
minute et reprend le fonctionnement normal. Si une transmission de données
a lieu, la LED s'allume pendant 20 secondes. Aucune transmission de données
météorologiques n'a lieu pendant la réception horaire radiocommandée. La
transmission normale ne reprendra qu'une fois la routine de réception de
l'heure terminée. Le temps le plus long pour la réception de l'heure par radio
est de 5 minutes.
83
FR
Après la mise en place des piles dans la station météo, tous les segments LCD
s'allument pendant quelques secondes, tous les segments d'affichage possibles
s'allument pour test.
Ensuite, la station météo effectue une première mesure et commence à
enregistrer la station (l'icône de réception radio s'allume). N'appuyez sur
aucune touche avant d'avoir reçu les données du capteur extérieur, sinon le
mode d'apprentissage du capteur extérieur sera annulé. Lorsqu'un émetteur
extérieur a été enregistré, la station de base passe automatiquement en mode
d'affichage normal, à partir duquel tous les autres réglages peuvent être
effectués par l'utilisateur.
Si aucun signal RCC n'est détecté lors de la configuration initiale, l'émetteur
tente de recevoir un signal RCC toutes les 6 heures jusqu'à en recevoir un. Dès
que l'émetteur reçoit le signal RCC, il envoie le signal au moniteur. L'icône RCC
s'affiche sur le moniteur. Si le moniteur ne reçoit pas le signal RCC ou perd le
signal, l'icône RCC ne s'affiche pas.
Enregistrement de l'émetteur
Si aucune donnée météorologique extérieure n'est affichée ou si le signal vers
les capteurs est perdu pendant la configuration et le montage, maintenez la
touche RESET du capteur extérieur et réinstallez les piles de la station de base
pour synchroniser la station de base avec les capteurs. Sans synchronisation,
aucune donnée météorologique n'est reçue. Attendez deux minutes avant de
remettre les piles de l'émetteur en place pour une réinitialisation correcte.
Remarque : la meilleure condition de réception est la nuit, entre minuit et 6
heures - avec moins de perturbations atmosphériques.
84
FR
MISE EN PLACE ET PRÉPARATIFS
Aperçu
1
2
1
Capteur de vitesse du vent
9
Compartiment à piles
2
Girouette
10
Touche de réinitialisation
3
Capteur thermo-hygro
4
Collecteur d'eau de pluie
5
Niveau à bulle
6
Panneau solaire
11
7
Antenne
8
Vis à étrier
Voyant LED : s'allume
pendant 4 secondes au
démarrage de l'appareil.
Ensuite, la LED clignote une
fois toutes les 48 secondes
(durée d'actualisation de la
transmission du capteur).
85
FR
Montez les vis à étrier et la plaque métallique.
Le montage des vis à étrier, elles-mêmes utilisées pour fixer l'ensemble de
capteurs à un mât, nécessite le montage d'une plaque métallique fournie pour
recevoir les extrémités des étriers. La plaque métallique visible sur la figure
3 présente quatre trous à travers lesquels s'insèrent les extrémités des deux
boulons en U. Ces trous se trouvent à l'intérieur de la plaque métallique.
Le panneau lui-même est inséré dans une rainure sur la face inférieure de
l'appareil (côté opposé au module solaire). Notez qu'un côté de la plaque a
un bord droit (qui va dans la rainure), l'autre côté est plié à 90 degrés et a un
profil incurvé (qui « embrasse » la barre de fixation à la fin). Une fois la plaque
métallique en place, insérez les deux vis à étrier dans les trous respectifs de la
plaque métallique, comme indiqué dans la figure 3.
3
Vissez sans serrer les écrous aux extrémités des vis de l'étrier. Vous les
resserrerez plus tard, lors du montage final. Le montage final est illustré à la
figure 4.
4
86
FR
La plaque et les boulons en U ne sont pas nécessaires à ce stade, mais si vous le
faites maintenant, vous éviterez d'endommager les girouettes et les coupelles
de l'anémomètre plus tard. La manipulation de l'ensemble des capteurs avec la
girouette et les coupelles d'anémomètre installées pour monter ces vis est plus
difficile et plus susceptible de provoquer des dommages.
Installation des coupelles d'anémomètre
Faites glisser les coupelles sur l'arbre situé sur la partie supérieure de
l'ensemble de capteurs, comme indiqué sur la figure 5, à gauche. Serrez la vis
de réglage à l'aide d'un tournevis cruciforme (taille PH0), comme indiqué sur le
côté droit. Veillez à ce que l'ensemble des coupelles puisse tourner librement.
Lors de la rotation, il ne devrait pas y avoir de frottement perceptible.
5
87
FR
Monter la girouette
Poussez la girouette sur l'arbre du côté opposé jusqu'à ce qu'elle ne puisse
plus avancer, comme indiqué sur le côté gauche de la figure 6. Serrez ensuite
la vis de réglage à l'aide d'un tournevis cruciforme, comme indiqué sur le côté
droit, jusqu'à ce que la girouette ne puisse plus être retirée de l'axe. Veillez à ce
que les girouettes puissent tourner librement. Le mouvement de la girouette
présente un faible frottement, ce qui est utile pour effectuer des mesures
continues de la direction du vent.
6
Insertion des piles
Ouvrez le compartiment à piles à l'aide d'un tournevis et insérez 2 piles
AA dans le compartiment à piles. Le témoin lumineux situé à l'arrière de
l'ensemble de capteurs s'allume pendant quatre secondes, puis clignote une
fois toutes les 48 secondes, ce qui indique la transmission des données des
capteurs (période de mise à jour de la transmission des capteurs).
7
88
FR
Remarques importantes sur les piles
•
•
Si la LED ne s'allume pas ou reste allumée, assurez-vous que la pile est
correctement et complètement insérée, et recommencez depuis le
début si nécessaire. N'insérez pas les piles à l'envers, car cela pourrait
endommager définitivement le capteur extérieur.
Nous recommandons les piles au lithium pour les conditions climatiques
froides, mais les piles alcalines sont suffisantes pour la plupart des climats.
Les piles rechargeables ont une tension plus faible et ne doivent jamais
être utilisées.
Montage du capteur extérieur
Avant de poursuivre le montage extérieur décrit dans cette section, vous
devez vous assurer que la station de base peut recevoir les données du capteur
extérieur tout en maintenant les capteurs extérieurs assemblés à proximité
(de préférence pas à moins de 1,5 m de la console). Cela facilite la recherche
d'erreurs et le dépannage et évite les problèmes de configuration causés par la
distance et les interférences.
Une fois que l'installation est terminée et que tout fonctionne, retournez à
ce point pour le montage extérieur. Si des problèmes surviennent après le
montage à l'extérieur, il est presque certain qu'ils sont liés à la distance, aux
obstacles, etc.
L'agencement de montage comprend deux boulons en U et un support serré
autour d'une tige (non incluse) avec les quatre écrous de boulon en U.
8
89
FR
9
Remarque : à côté de l'antenne se
trouve un symbole de flèche avec
l'inscription « OUEST » (figure 9).
Le corps du capteur doit être réglé
de manière à ce que l'inscription
« OUEST » soit orientée dans la
direction de l'ouest réel à votre
emplacement. Il est recommandé
d'utiliser une boussole pour ajuster
la direction. Une erreur permanente
de direction du vent se produira si le
capteur extérieur n'est pas installé
dans la bonne direction.
Maintenant, regardez le niveau à bulle. La bulle doit se trouver entièrement
dans le cercle rouge. Dans le cas contraire, la direction du vent, la vitesse
et les valeurs de pluie ne peuvent pas être mesurées correctement ou avec
précision. Ajustez le tube de montage si nécessaire. Si la bulle est proche, mais
pas tout à fait à l'intérieur du cercle et que vous ne pouvez pas ajuster le tube
de montage, vous devrez peut-être expérimenter avec de petites rondelles de
bois ou de carton épais entre l'ensemble de capteurs et le haut de la colonne de
montage pour obtenir le résultat souhaité (cela nécessite de desserrer les vis).
Veillez à vérifier et, si nécessaire, à corriger l'orientation vers l'ouest comme
dernière étape de montage, et serrez maintenant les vis à l'aide d'une clé.
Touche de réinitialisation et LED
Maintenez la touche RESET (voir figure 10) à l'aide d'un trombone plié pour
rétablir l'état initial de l'appareil : La LED s'allume pendant que vous appuyez
sur la touche RESET et vous pouvez maintenant la relâcher. La LED devrait
alors s'allumer à nouveau normalement et clignoter toutes les 48 secondes
environ.
Touche de
réinitialisation
LED
90
FR
VOYANTS À L'ÉCRAN
Température intérieure
(X)
Paramétrage
1
Basculez l'affichage de la température entre °C et °F
2
Alarme de température élevée : utilisez +/- et ON/OFF pour régler la
température à laquelle une alarme sonore doit être émise. Si l'alarme
est active, une icône correspondante s'affiche à l'écran.
3
Alarme de basse température
4
Affichage de la température intérieure la plus élevée mesurée jusqu'à
présent (clignote). Appuyez sur l'affichage pendant 3 secondes pour
revenir à l'affichage normal.
5
Affichage de la température intérieure la plus basse mesurée jusqu'à
présent (clignote). Appuyez sur l'affichage pendant 3 secondes pour
revenir à l'affichage normal.
(X) = C'est le nombre de fois qu'il faut appuyer sur l'écran pour accéder aux
réglages correspondants.
91
FR
Température extérieure
(X)
Paramétrage
1
Basculer entre les modes d'affichage température / facteur de
refroidissement éolien / point de rosée
2
Basculez entre l'affichage de la température en °C et °F
3
Alarme de température élevée : utilisez +/- et ON/OFF pour régler la
température à laquelle une alarme sonore doit être émise. Si l'alarme
est active, une icône correspondante s'affiche à l'écran.
4
Alarme de basse température
5
Affichage de la température extérieure la plus élevée mesurée jusqu'à
présent (clignote). Appuyez sur l'affichage pendant 3 secondes pour
revenir à l'affichage normal.
6
Affichage de la température extérieure la plus basse mesurée jusqu'à
présent (clignote). Appuyez sur l'affichage pendant 3 secondes pour
revenir à l'affichage normal.
(X) = C'est le nombre de fois qu'il faut appuyer sur l'écran pour accéder aux
réglages correspondants.
92
FR
Humidité intérieure et extérieure
(X)
Paramétrage
1
Alarme d'humidité élevée : utilisez +/- et ON/OFF pour régler
l'humidité à laquelle une alarme sonore doit être émise. Si l'alarme est
active, une icône correspondante s'affiche à l'écran.
2
Alarme d'humidité faible : utilisez +/- et ON/OFF pour régler
l'humidité minimale à laquelle une alarme sonore doit être émise. Si
l'alarme est active, une icône correspondante s'affiche à l'écran.
3
Affichage de l'humidité de l'air la plus élevée mesurée jusqu'à présent
(clignote). Appuyez sur l'affichage pendant 3 secondes pour revenir à
l'affichage normal.
4
Affichage de l'humidité de l'air la plus faible mesurée jusqu'à présent
(clignote). Appuyez sur l'affichage pendant 3 secondes pour revenir à
l'affichage normal.
(X) = C'est le nombre de fois qu'il faut appuyer sur l'écran pour accéder aux
réglages correspondants.
93
FR
Vitesse du vent
(X)
Paramétrage
1
Basculer entre les modes d'affichage Vitesse actuelle du vent /
Vitesse moyenne du vent
2
Basculer entre l'affichage en Km/h, Mph, m/s, nœuds, Beaufort
3
Alarme de vitesse du vent élevée : utilisez +/- et ON/OFF pour régler
la vitesse du vent à laquelle vous souhaitez que l'alarme sonne. Si
l'alarme est active, une icône correspondante s'affiche à l'écran.
4
Alarme en cas de vent venant d'une direction spécifique : utilisez +/et ON/OFF pour définir la direction à laquelle l'alarme doit sonner. Si
l'alarme est active, une icône correspondante s'affiche à l'écran.
5
Affichage de la vitesse de vent la plus élevée mesurée jusqu'à présent
(clignote). Appuyez sur l'affichage pendant 3 secondes pour revenir à
l'affichage normal.
(X) = C'est le nombre de fois qu'il faut appuyer sur l'écran pour accéder aux
réglages correspondants.
94
FR
Pluie
(X)
Paramétrage
1
Basculez entre les modes de mesure Pluie/1h, P./24h, P./Semaine, P/
Mois, Précipitations (total)
2
Basculez entre l'affichage de la température en °C et °F
3
Alarme de précipitations élevées : utilisez +/- et ON/OFF pour régler
la quantité de précipitations à laquelle l'alarme doit sonner. Si l'alarme
est active, une icône correspondante s'affiche à l'écran.
4
Affichage de précipitations les plus élevées mesurées jusqu'à présent
(clignote). Appuyez sur l'écran pendant 3 secondes pour enregistrer la
valeur actuelle comme nouveau record.
5
Reset : appuyez ici pendant 3 secondes pour réinitialiser (0) toutes les
mesures de précipitations (jour, semaine, mois et total).
(X) = C'est le nombre de fois qu'il faut appuyer sur l'écran pour accéder aux
réglages correspondants.
95
FR
Prévisions météorologiques
(X)
Paramétrage
1
Basculez avec +/- entre les modes d'affichage ensoleillé, légèrement
nuageux, nuageux et pluie.
2
Définissez la limite de la pression atmosphérique sur une valeur
comprise entre 2 et 4 hPa (par défaut : 2 hPa)
3
Définissez la limite de la pression atmosphérique pour une alerte
orage sur une valeur comprise entre 3 et 9 hPa (par défaut : 4 hPa)
(X) = C'est le nombre de fois qu'il faut appuyer sur l'écran pour accéder aux
réglages correspondants.
96
FR
Pression atmosphérique
Remarque 1 :
Si la pression
atmosphérique
absolue est
sélectionnée à
l'étape 1, 3 (pression
atmosphérique
relative) est inactif
et ignoré.
Remarque 2 :
Tapez sur le
graphique à barres
pour passer d'une
vue à l'autre pour 12
/ 24 heures.
(X)
Paramétrage
1
Passez de l'affichage de la pression atmosphérique absolue à celui de
la pression atmosphérique relative avec +/-
2
Basculez entre l'affichage en hPa, inHg ou mmHg.
3
Modifie la valeur de référence de la pression atmosphérique relative
avec +/-.
4
Alarme de haute pression atmosphérique : utilisez +/- et ON/OFF
pour régler la pression atmosphérique à laquelle l'alarme doit sonner.
Si l'alarme est active, une icône correspondante s'affiche à l'écran.
5
Alarme de basse pression atmosphérique : utilisez +/- et ON/OFF
pour régler la pression atmosphérique à laquelle l'alarme doit sonner.
Si l'alarme est active, une icône correspondante s'affiche à l'écran.
6
Affichage de la pression atmosphérique la plus élevée mesurée
jusqu'à présent (clignote). Appuyez sur l'affichage pendant 3
secondes pour revenir à l'affichage normal.
7
Affichage de la pression atmosphérique la plus faible mesurée jusqu'à
présent (clignote). Appuyez sur le voyant pendant 3 secondes pour
revenir à l'affichage normal.
(X) = C'est le nombre de fois qu'il faut appuyer sur l'écran pour accéder aux
réglages correspondants.
97
FR
Horloge
(X)
Réglage
1
Réglez le contraste de l'affichage (niveaux 0 - 8) avec +/- (par défaut
: 5).
2
Réglez le fuseau horaire avec +/- (0 = GMT+1 / 1 = GMT+2 ; / .. / -1 =
GMT ).
3
Basculez entre le format 12 heures et le format 24 heures.
4
Activer/désactiver le DST (ON : changement automatique de l'heure
d'été/heure d'hiver)
5
Réglage manuel de l'heure : heures
6
Réglage manuel de l'heure : minutes
(X) = C'est le nombre de fois qu'il faut appuyer sur l'écran pour accéder aux
réglages correspondants.
98
FR
Date
(X)
Réglage
1
Basculez entre l'heure, la date et le jour de l'alarme
2
Changez le format de la date ( JJ-MM / MM-JJ)
3
Réglez l'année
4
Réglez le mois
5
Réglez le jour
6
Réglage de l'heure de l'alarme (heure)
7
Réglage de l'heure de l'alarme (minutes)
(X) = C'est le nombre de fois qu'il faut appuyer sur l'écran pour accéder aux
réglages correspondants.
99
FR
Mémoire
(X)
Paramétrage
1
Tapez ici pour voir les enregistrements météo sauvegardés. Faites
défiler vers le haut et vers le bas à l'aide des touches (+) et (-).
L'horodatage correspondant à la date est affiché dans le champ de
l'heure. L'intervalle de mémorisation des mesures météorologiques
ne peut toutefois être modifié que par le biais du logiciel fourni.
Réglage par défaut : 30 mn
2
« Clear » clignote sur l'écran. Appuyez maintenant sur l'icône de la
mémoire pendant 3 secondes pour effacer toute la mémoire.
(X) = C'est le nombre de fois qu'il faut appuyer sur l'écran pour accéder aux
réglages correspondants.
100
FR
CONNEXION À L'ORDINATEUR
La station météo OneConcept peut se connecter à un ordinateur et permet
ainsi la lecture ainsi que l'analyse des données météorologiques collectées.
Pour une analyse météorologique complète, la station météo offre un espace
mémoire interne pouvant contenir jusqu'à 4080 enregistrements de données
avec horodatage.
Attention : ces données seront perdues si l'alimentation électrique est
coupée. Si la capacité de la mémoire est épuisée, les ensembles de données
les plus anciens sont écrasés par les mesures les plus récentes.
Téléchargez le logiciel EasyWeather et suivez la procédure d'installation :
http://download.ecowitt.net/down/softwave?n=Easyweather
Connectez l'appareil à un port USB libre de votre ordinateur à l'aide du câble
USB fourni.
Installation rapide du logiciel « EasyWeather »
Configuration système requise :
•
•
•
•
•
•
Système d'exploitation : Windows NT4 (Service Pack >= 6a), Windows
2000, Windows XP, Windows Vista. Windows 7, Windows 8
Internet Explorer 6.0 ou plus récent
Processeur : Pentium III 500 MHz ou supérieur
RAM : min. 128 MB, 256 MB recommandé
Lecteur de CD-ROM
USB
Démarrez EasyWeather en double-cliquant sur l'icône du bureau qui est créée
automatiquement pendant l'installation.
Les données météorologiques actuelles sont affichées dans la ligne d'état (en
bas). Pendant la durée transfert des données sur l'ordinateur, l'affichage peut
éventuellement se figer. Les paramètres relatifs aux instruments de mesure
et aux affichages peuvent être contrôlés et modifiés en un coup d'œil sur la
fenêtre principale d'EasyWeather.
Vous trouverez de plus amples informations sur l'utilisation du logiciel sous
l'option de menu « Help » (F1).
101
FR
EASYWEATHER - APERÇU
Fenêtre principale
Toutes les valeurs de la station de base sont reflétées dans cette fenêtre en
cas de connexion par USB. Si vous avez déjà effectué tous les réglages sur la
station de base, vous n'avez plus rien à faire ici.
102
•
Menu SYSTEM > SETTINGS : modifiez dans ce menu tous les réglages
formels (fuseau horaire, intervalle de mise à jour, unités de pression, de
température, de force du vent et de quantité de pluie, valeur de référence
pour la pression atmosphérique relative et options d'affichage).
•
Menu SYSTEM > ALARMS : réglez ici toutes les alarmes disponibles (pour
certaines heures, mais aussi pour une humidité faible ou élevée, la pression
atmosphérique, les températures, la force du vent, etc.
•
Menu SYSTEM > MAX/MIN : Affichage des mesures record effectuées
jusqu'à présent par tous les capteurs. Ne peut être effacé que sur la station
de base.
•
Menu SYSTEM > Language : sélection de la langue d'utilisation.
FR
Menu RECORD > HISTORY
Dans cette section, les données de mesure sont présentées dans un tableur.
•
Sélectionnez une période de temps spécifique et appuyez sur SEARCH
pour voir les enregistrements de cette période de manière isolée.
•
Exportez les données dans un tableau compatible avec Excel pour une
utilisation ultérieure.
•
Importez des données au format .mdb ou .dat
•
Appuyez sur Clear Memory pour vider la mémoire interne de la
base. N'oubliez pas de transférer au préalable toutes les données sur
l'ordinateur.
103
FR
Menu RECORD > GRAPH
Dans cette section, les données de mesure sélectionnables sont représentées
sous forme de graphique.
104
•
Sélectionnez une période et appuyez sur SEARCH pour voir les
enregistrements de cette période de manière isolée.
•
Exportez les données dans un fichier image (.jpg).
•
Faites défiler le graphique avec la molette de la souris pour modifier la
résolution de l'axe Y (et ainsi « zoomer »).
•
Appuyez sur Clear Memory pour vider la mémoire interne de la
base. N'oubliez pas de transférer au préalable toutes les données sur
l'ordinateur.
•
Si la fonction Graph ne fonctionne pas : ouvrez le dossier dans lequel
vous avez installé EasyWeather et créez dans ce dossier un fichier texte
(éditeur ou WordPad) que vous nommerez « reg_graph.bat ». Écrivez «
regsvr32 easyweather.ocx » dans ce fichier et enregistrez. Fermez l'éditeur
de texte et exécutez le fichier « reg_graph.bat » par un double-clic. Une
fenêtre s'ouvre avec l'invite de commande MS-DOS. Cliquez sur OK.
FR
Menu UPLOAD
Vous pouvez télécharger les données météorologiques collectées sur le site
web de WEATHER UNDERGROUND (www. wundergound.com) - ou sur
WEATHERBUG.COM - ou sur WEATHERCLOUD.NET - ou encore sur votre
propre site web.
Veuillez vous renseigner auprès de l'hébergeur de votre site web sur la
procédure à suivre. Pour le téléchargement sur WEATHER UNDERGROUND,
enregistrez d'abord votre station météo sur le site web (http://www.
wunderground.com/weatherstation/setup.asp) et réglez le serveur, le type de
serveur et le port :
SITE WEB
www.wunderground.com
(ou www.mon-site-personnel.fr)
SERVER
rtupdate.wunderground.com
(ou mon.adresseduserveur.fr)
TYPE
php
PORT
80
UPLOAD TYPE
Personnaliser
ID
Le numéro d'identification de votre
station météo
PASSWORD
Votre mot de passe
Remarque: pour le téléchargement sur WEATHERBUG.COM ou
WEATHERCLOUD.NET, veuillez lire les descriptions de téléchargement sur
les sites web.
105
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si la mise en rebut des appareils électriques et
électroniques est réglementée dans votre pays, ce
symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il
ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour
le recyclage des appareils électriques et électroniques.
En respectant des règles de recyclage, vous protégez
l'environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d'informations sur
le recyclage et l'élimination de ce produit, contactez
votre autorité locale ou votre service d'élimination des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S'il existe une
réglementation légale pour l'élimination des piles dans
votre pays, ne les jetez pas avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les réglementations locales
concernant la mise au rebut des piles. En respectant
des règles de recyclage, vous protégez l'environnement
et la santé de vos semblables des conséquences
négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Royaume Uni
La déclaration complète de conformité du fabricant est
accessible par le lien suivant :
use.berlin/10029320
106
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e
da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice
QR seguente per accedere al manuale d’uso più attuale e
per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Dati tecnici 108
Avvertenze di sicurezza 109
Messa in funzione e configurazione 109
Installazione e preparativi 111
Indicazioni del display 117
Connessione con il computer 127
EasyWeather - Panoramica 128
Avviso di smaltimento 132
Dichiarazione di conformità 132
107
IT
DATI TECNICI
Informazioni generiche
Numero articolo
10029320
Frequenza di trasmissione
868 MHz
Distanza di trasmissione
Fino a 100 m
Per pareti in calcestruzzo circa 30 m
Stazione esterna
Temperatura
da -40 a 65 °C (± 1°C)
Precisione 0,1 °C
Umidità
10 - 99% (± 5%)
Precisione 1%
Sensore di pioggia
0 - 9999 mm (± 10%)
Precisione 0,3-10 mm
Velocità del vento
0 - 160 km/h (± 1 m/s (a < 10 m/s)
± 10% (a >10 m/s)
Tasso di misurazione sensore
termoigrometrico
48 secondi.
Classe di protezione
IPX3
Stazione interna
Temperatura
0 - 50 °C (± 1°C)
Precisione 0,1 °C
Umidità
10 - 99% (± 5%)
Precisione 1%
Pressione atmosferica
300-1100 hpa (± 3 hpa)
Precisione 0,1 hpa
Durata dell'allarme
120 secondi
Alimentazione
Batteria (3 x AA = 4,5 V)
Volume di consegna
•
•
•
•
•
108
Stazione esterna, composta da modulo di trasmissione solare, sensore di
direzione del vento, anemometro, pluviometro
Stazione interna
Easy Weather Software CD Rom
Cavo USB
Manuale d'uso
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
I fulmini sono attratti dagli oggetti metallici, compresa l'asta di fissaggio della
stazione meteorologica, e potrebbero colpirli. Non montare mai l'asta di
fissaggio durante un temporale.
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesione! L'installazione della stazione meteorologica
in posizione elevata può provocare lesioni gravi o la morte.
Controllare il più possibile da terra, dall'interno di un edificio o
della casa. Installare la stazione meteorologica solo in
condizioni di bel tempo e con buona visibilità.
MESSA IN FUNZIONE E CONFIGURAZIONE
Prima di posizionare e installare tutti i componenti della stazione
meteorologica nel luogo di destinazione, si prega di configurare la stazione in
modo che tutte le parti siano vicine per testarne il corretto funzionamento.
Configurazione della stazione base e del trasmettitore
Inserire due batterie AA nel trasmettitore. Il LED nella parte anteriore centrale
del trasmettitore si accende per 4 secondi e poi si spegne. Il trasmettitore
inizia a funzionare normalmente. Il trasmettitore esegue una trasmissione di
dati e inizia poi una routine di ricezione del segnale orario radiocontrollata.
Se il segnale orario viene rilevato correttamente, il LED inizia a lampeggiare
5 volte e si accende per 20 secondi, a indicare che il segnale orario è stato
ricevuto correttamente. Se il segnale orario è scarso e non è possibile la
ricezione, il trasmettitore termina la ricezione oraria radiocontrollata
entro un minuto e riprende il normale funzionamento. Quando è in corso
una trasmissione di dati, il LED si accende per 20 secondi. Nessun dato
meteorologico viene trasmesso durante la ricezione oraria radiocontrollata. La
normale trasmissione viene ripresa solo dopo che la routine di ricezione oraria
è stata completata. Il tempo massimo per la ricezione oraria radiocontrollata è
di 5 minuti.
109
IT
Dopo aver inserito le batterie nella stazione meteorologica, tutti i segmenti
LCD si accendono per alcuni secondi e tutti i possibili segmenti del display si
accendono per il controllo.
La stazione meteorologica effettua quindi una prima misurazione e inizia
la registrazione del trasmettitore (il simbolo di ricezione radio è acceso).
Non premere alcun tasto prima della ricezione dei dati del sensore esterno,
altrimenti la modalità di apprendimento del sensore esterno verrà terminata.
Quando è stato registrato un trasmettitore esterno, la stazione base passa
automaticamente alla modalità di visualizzazione normale, da cui l'utente può
effettuare tutte le altre impostazioni.
Se non viene rilevato alcun segnale RCC durante la configurazione iniziale,
il trasmettitore tenterà di ricevere un segnale RCC ogni 6 ore finché non ne
viene ricevuto uno. Non appena il trasmettitore riceve il segnale RCC, invia il
segnale al monitor. In tal caso, il simbolo RCC viene mostrato sul monitor. Se il
monitor non riceve invece il segnale RCC o perde il segnale, il simbolo RCC non
viene mostrato.
Registrazione del trasmettitore
Se non viene mostrato alcun dato meteorologico esterno o il segnale verso i
sensori viene perso durante la configurazione e l'installazione, tenere premuto
il tasto RESET sul sensore esterno e reinserire le batterie della stazione base
per sincronizzarla con i sensori. Senza sincronizzazione non viene ricevuto
alcun dato meteorologico. Per resettare correttamente, attendere due minuti
prima di reinserire le batterie del trasmettitore.
Nota: la migliore condizione per la ricezione è durante la notte, tra
mezzanotte e le 6:00 del mattino, quando ci sono meno interferenze
atmosferiche.
110
IT
INSTALLAZIONE E PREPARATIVI
Panoramica
1
2
1
Sensore di velocità del vento
9
Vano delle batterie
2
Segnavento
10
Tasto Reset
3
Sensore termoigrometrico
4
Collettore di pioggia
5
Livella ad acqua
6
Modulo solare
11
7
Antenna
8
Cavallotto filettato
Indicazione LED: si accende
per 4 secondi quando il
dispositivo è acceso. Poi il
LED lampeggia una volta
ogni 48 secondi (durata
di aggiornamento della
trasmissione del sensore).
111
IT
Montare cavallotti filettati e pannello metallico.
Il montaggio dei cavallotti, che a loro volta sono utilizzati per fissare il
pacchetto di sensori a un palo, richiede l'installazione di un pannello metallico
incluso in consegna per fissare le estremità dei cavallotti. Il pannello metallico
visibile nella figura 3 ha quattro fori attraverso i quali si inseriscono le
estremità dei due cavallotti. Il pannello stesso è inserito in una scanalatura
sul lato inferiore del dispositivo (sul lato opposto al modulo solare). Tenere
presente, che un lato del pannello ha un bordo dritto (che va nella scanalatura),
mentre l'altro lato è piegato ad un angolo di 90 gradi e ha un profilo curvo
(che "abbraccia" l'asta di fissaggio all'estremità). Dopo aver inserito il pannello
metallico, far passare entrambi i cavallotti attraverso i rispettivi fori nel
pannello, come mostrato nella figura 3.
3
Avvitare leggermente i dadi alle estremità dei cavallotti. Verranno serrati in
seguito durante il montaggio finale. Il montaggio finale è mostrato nella figura
4.
4
112
IT
Pannello e cavallotti non sono necessari in questa fase, ma se lo si fa ora,
si evita di danneggiare in seguito i segnavento e i misuratori della velocità
del vento. Maneggiare il pacchetto di sensori con segnavento e misuratori
della velocità installati per montare queste viti risulta più difficile e presenta
maggiori possibilità di causare danni.
Installare i misuratori della velocità del vento
Far scorrere i misuratori sull'albero sul lato superiore del pacchetto di sensori
come mostrato nella figura 5 a sinistra. Serrare la vite di fissaggio con un
cacciavite a croce (dimensione PH0) come mostrato sulla destra. Assicurarsi
che i misuratori possano ruotare liberamente. Non ci dovrebbe essere alcun
attrito percettibile durante la rotazione.
5
113
IT
Montare il segnavento
Posizionare il segnavento sull'albero dal lato opposto finché non smette
di muoversi, come mostrato a sinistra nella figura 6. Stringere poi la vite di
fissaggio con un cacciavite a croce come mostrato a destra, fino a quando il
segnavento non può più essere rimosso dall'asse. Assicurarsi che il segnavento
possa ruotare liberamente. Il movimento del segnavento presenta un basso
attrito e risulta utile quando si eseguono misurazioni continue della direzione
del vento.
6
Inserire le batterie
Aprire il vano con un cacciavite e inserire 2 batterie AA. L'indicazione LED sul
retro del pacchetto di sensori si accende per quattro secondi e poi lampeggia
una volta ogni 48 secondi, indicando la trasmissione dei dati del sensore
(periodo di aggiornamento della trasmissione del sensore).
7
114
IT
Note importanti sulle batterie
•
•
Se il LED non si accende o resta continuamente acceso, assicurarsi che
la batteria sia inserita correttamente e completamente. Se necessario,
ricominciare dall'inizio. Non inserire le batterie al contrario, poiché ciò
potrebbe danneggiare permanentemente il sensore esterno.
Raccomandiamo l'uso di batterie al litio per condizioni climatiche fredde,
ma le batterie alcaline sono sufficienti per la maggior parte delle zone
climatiche. Le batterie ricaricabili hanno una tensione inferiore e non
dovrebbero mai essere utilizzate.
Montare il sensore esterno
Prima di procedere con l'installazione all'esterno descritta in questa
sezione, assicurarsi che la stazione base possa ricevere i dati dal sensore
esterno mantenendo il pacchetto di sensori esterno montato nelle vicinanze
(preferibilmente non più vicino di 1,5 m dalla console). Questo facilita la
ricerca e la correzione degli errori ed evita problemi di configurazione dovuti a
distanza e interferenze.
Quando si termina la configurazione e tutto funziona, tornare a questo
punto per l'installazione all'esterno. Se sorgono problemi dopo l'installazione
all'esterno, sono quasi certamente legati a distanza, ostacoli, ecc.
La disposizione di montaggio comprende due cavallotti e una staffa che viene
serrata intorno a un'asta (non inclusa) con i quattro dadi dei cavallotti.
8
115
IT
9
Nota: accanto all'antenna c'è
il simbolo di una freccia con la
scritta "WEST" (figura 9). Il corpo
del sensore deve essere regolato
in modo che la scritta "WEST"
sia allineata in direzione ovest in
relazione alla posizione in cui ci si
trova. Si raccomanda di utilizzare
una bussola per regolare la
direzione. Se il sensore esterno non
è installato nella direzione corretta,
risulterà un errore permanente della
direzione del vento.
Guardare ora la livella ad acqua. La bolla dovrebbe essere completamente
dentro il cerchio rosso. In caso contrario, la direzione del vento, la velocità e i
valori relativi alle precipitazioni non possono essere misurati correttamente
o accuratamente. Regolare il tubo di montaggio se necessario. Se la bolla
è vicina ma non del tutto all'interno del cerchio e non è possibile regolare
il tubo di montaggio, potrebbe essere necessario sperimentare con piccoli
dischi di legno o cartone spesso tra il pacchetto di sensori e il lato superiore
della colonna di montaggio per ottenere il risultato desiderato (a tal fine è
necessario allentare le viti).
Assicurarsi di controllare l'allineamento verso ovest come ultimo passaggio del
montaggio e correggerlo se necessario. Procedere ora al serraggio delle viti.
Tasto Reset e LED
Tenere premuto il tasto RESET (v. figura 10) con una graffetta piegata per
riportare il dispositivo allo stato iniziale. Il LED si accende mentre si preme
il tasto RESET ed è ora possibile rilasciarlo. Il LED dovrebbe poi riaccendersi
normalmente e lampeggiare ogni 48 secondi circa.
Tasto Reset
LED
116
IT
INDICAZIONI DEL DISPLAY
Temperatura interna
(X)
Impostazioni
1
Cambiare l'indicazione della temperatura da °C a °F
2
Allarme in caso di alta temperatura: usare +/- e ON/OFF per
impostare la temperatura alla quale dovrebbe essere emesso un
suono di allarme. Quando l'allarme è attivo, compare sul display
un'icona corrispondente.
3
Allarme in caso di bassa temperatura
4
Indicazione della temperatura interna più alta misurata finora
(lampeggiante). Tenere premuta l'indicazione per 3 secondi per
tornare alla normale visualizzazione.
5
Indicazione della temperatura interna più bassa misurata finora
(lampeggiante). Tenere premuta l'indicazione per 3 secondi per
tornare alla normale visualizzazione.
(X) = indica il numero di volte che l'indicazione deve essere toccata per
accedere alle impostazioni corrispondenti.
117
IT
Temperatura esterna
(X)
Impostazioni
1
Passare tra le modalità di visualizzazione Temperatura/Fattore di
raffreddamento del vento/Punto di rugiada
2
Cambiare l'indicazione della temperatura da °C a °F
3
Allarme in caso di alta temperatura: usare +/- e ON/OFF per
impostare la temperatura alla quale dovrebbe essere emesso un
suono di allarme. Quando l'allarme è attivo, compare sul display
un'icona corrispondente.
4
Allarme in caso di bassa temperatura
5
Indicazione della temperatura esterna più alta misurata finora
(lampeggiante). Tenere premuta l'indicazione per 3 secondi per
tornare alla normale visualizzazione.
6
Indicazione della temperatura esterna più bassa misurata finora
(lampeggiante). Tenere premuta l'indicazione per 3 secondi per
tornare alla normale visualizzazione.
(X) = indica il numero di volte che l'indicazione deve essere toccata per
accedere alle impostazioni corrispondenti.
118
IT
Umidità interna ed esterna
(X)
Impostazioni
1
Allarme in caso di umidità elevata: usare +/- e ON/OFF per
impostare l'umidità alla quale dovrebbe essere emesso un suono
di allarme. Quando l'allarme è attivo, compare sul display un'icona
corrispondente.
2
Allarme in caso di umidità bassa: usare +/- e ON/OFF per impostare
l'umidità minima alla quale dovrebbe essere emesso un suono di
allarme. Quando l'allarme è attivo, compare sul display un'icona
corrispondente.
3
Indicazione dell'umidità dell'aria più elevata misurata finora
(lampeggiante). Tenere premuta l'indicazione per 3 secondi per
tornare alla normale visualizzazione.
4
Indicazione dell'umidità dell'aria più bassa misurata finora
(lampeggiante). Tenere premuta l'indicazione per 3 secondi per
tornare alla normale visualizzazione.
(X) = indica il numero di volte che l'indicazione deve essere toccata per
accedere alle impostazioni corrispondenti.
119
IT
Velocità del vento
(X)
Impostazioni
1
Passare tra le modalità di visualizzazione Velocità del vento attuale/
Velocità del vento media
2
Passare tra le modalità di visualizzazione in Km/h, Mph, m/s, nodi,
Beaufort
3
Allarme in caso di velocità del vento elevata: usare +/- e ON/OFF per
impostare la velocità del vento alla quale dovrebbe essere emesso
un suono di allarme. Quando l'allarme è attivo, compare sul display
un'icona corrispondente.
4
Allarme in caso di vento da una direzione specifica: usare +/- e ON/
OFF per impostare la direzione cardinale che richiede l'emissione di
un suono di allarme. Quando l'allarme è attivo, compare sul display
un'icona corrispondente.
5
Indicazione della velocità del vento più elevata misurata finora
(lampeggiante). Tenere premuta l'indicazione per 3 secondi per
tornare alla normale visualizzazione.
(X) = indica il numero di volte che l'indicazione deve essere toccata per
accedere alle impostazioni corrispondenti.
120
IT
Pioggia
(X)
Impostazioni
1
Passare tra le modalità di misurazione Pioggia/1h, Pioggia/24h,
Pioggia/settimana, Pioggia/mese, Precipitazioni (tot.)
2
Cambiare l'indicazione da cm a pollici
3
Allarme in caso di precipitazioni elevate: usare +/- e ON/OFF per
impostare la quantità di pioggia alla quale dovrebbe essere emesso
un suono di allarme. Quando l'allarme è attivo, compare sul display
un'icona corrispondente.
4
Indicazione della massima quantità di pioggia misurata finora
(lampeggiante). Tenere premuta l'indicazione per 3 secondi per
impostare il record precedente sul valore corrente.
5
Reset: premere per 3 secondi per azzerare (0) tutte le misurazioni
delle precipitazioni (giorno, settimana, mese e totale).
(X) = indica il numero di volte che l'indicazione deve essere toccata per
accedere alle impostazioni corrispondenti.
121
IT
Previsioni meteorologiche
(X)
Impostazioni
1
Utilizzare +/- per passare tra le modalità di visualizzazione soleggiato,
leggermente nuvoloso, nuvoloso e pioggia.
2
Impostare il limite della pressione atmosferica su un valore compreso
tra 2 e 4hPa (predefinito: 2hPa)
3
Impostare il limite della pressione atmosferica per l'avvertimento in
caso di tempesta su un valore compreso tra 3 e 9hPa (predefinito:
4hPa)
(X) = indica il numero di volte che l'indicazione deve essere toccata per
accedere alle impostazioni corrispondenti.
122
IT
Pressione atmosferica
Nota 1:
Se al punto 1
si seleziona
la pressione
atmosferica
assoluta, il punto
3 (pressione
atmosferica
relativa) è inattivo e
viene saltato.
Nota 2:
Toccare il grafico a
barre per passare
tra le visualizzazioni
a 12/24 ore.
(X)
Impostazioni
1
Utilizzare +/- per passare tra la visualizzazione della pressione
assoluta e quella relativa.
2
Passare tra la visualizzazione in hPa, inHg o mmHg.
3
Utilizzare +/- per cambiare il valore di riferimento per la pressione
atmosferica relativa.
4
Allarme in caso di pressione atmosferica elevata: usare +/- e ON/
OFF per impostare la pressione alla quale dovrebbe essere emesso
un suono di allarme. Quando l'allarme è attivo, compare sul display
un'icona corrispondente.
5
Allarme in caso di bassa pressione atmosferica: usare +/- e ON/
OFF per impostare la pressione alla quale dovrebbe essere emesso
un suono di allarme. Quando l'allarme è attivo, compare sul display
un'icona corrispondente.
6
Indicazione della pressione atmosferica massima misurata finora
(lampeggiante). Tenere premuta l'indicazione per 3 secondi per
tornare alla normale visualizzazione.
7
Indicazione della pressione atmosferica minima misurata finora
(lampeggiante). Tenere premuta l'indicazione per 3 secondi per
tornare alla normale visualizzazione.
(X) = indica il numero di volte che l'indicazione deve essere toccata per
accedere alle impostazioni corrispondenti.
123
IT
Orario
(X)
Impostazioni
1
Usare +/- per impostare il contrasto del display (livelli 0-8)
(predefinito: 5).
2
Usare +/- per impostare il fuso orario (0 = GMT+1/1 = GMT+2;/.../-1
= GMT ).
3
Cambiare tra i formati 12h/24h.
4
Attivare/disattivare il cambio automatico dell'ora legale (ON: cambio
automatico ora solare/legale)
5
Impostazione manuale dell'orario: ore
6
Impostazione manuale dell'orario: minuti
(X) = indica il numero di volte che l'indicazione deve essere toccata per
accedere alle impostazioni corrispondenti.
124
IT
Data
(X)
Impostazioni
1
Passare tra ora dell'allarme, data e giorno della settimana
2
Cambiare il formato della data (GG-MM/MM-GG)
3
Impostazione dell'anno
4
Impostazione del mese
5
Impostazione del giorno
6
Impostazione dell'ora dell'allarme (ora)
7
Impostazione dell'ora dell'allarme (minuti)
(X) = indica il numero di volte che l'indicazione deve essere toccata per
accedere alle impostazioni corrispondenti.
125
IT
Memoria
(X)
Impostazioni
1
Toccare qui per visualizzare le registrazioni meteo salvate. Scorrere
verso l'alto e il basso con i tasti (+) e (-). Il contrassegno temporale
corrispondente alla data viene mostrato nel campo dell'ora. Tuttavia,
l'intervallo di memoria per le misurazioni meteorologiche può
essere modificato solo utilizzando il software incluso in consegna.
Impostazione predefinita: 30 minuti
2
"Clear" lampeggia sul display. Toccare ora l'icona Memory per 3
secondi per cancellare l'intera memoria.
(X) = indica il numero di volte che l'indicazione deve essere toccata per
accedere alle impostazioni corrispondenti.
126
IT
CONNESSIONE CON IL COMPUTER
La stazione meteorologica di OneConcept può essere collegata al computer e
permette la lettura e la valutazione dei dati meteorologici raccolti.
Per un'analisi completa delle condizioni meteo, la stazione offre una memoria
interna per un massimo di 4080 set di dati con contrassegni di data e ora.
Attenzione: questi dati andranno persi se si interrompe l'alimentazione.
Se la capacità della memoria è esaurita, i set di dati più vecchi vengono
sovrascritti con le misurazioni più recenti.
Scaricare il software EasyWeather e seguire la routine di installazione:
http://download.ecowitt.net/down/softwave?n=Easyweather
Collegare il dispositivo a una porta USB libera del computer utilizzando il cavo
in dotazione.
Installazione rapida del software "EasyWeather"
Requisiti di sistema:
•
•
•
•
•
•
Sistema operativo: Windows NT4 (Service Pack >= 6a), Windows 2000,
Windows XP, Windows Vista. Windows 7, Windows 8
Internet Explorer 6.0 o più recente
Processore: Pentium III 500 MHz o superiore
RAM: min. 128 MB, 256 MB raccomandati
Unità CD-ROM
USB
Avviare EasyWeather facendo doppio clic sull'icona del desktop che viene
creata automaticamente durante l'installazione.
I dati meteo attuali sono mostrati nella barra di stato (sotto). Mentre le
registrazioni vengono trasferite al computer, l'indicazione può fermarsi
per la durata di questo processo. Le impostazioni relative agli strumenti di
misurazione e alle indicazioni possono essere monitorate e modificate a colpo
d'occhio tramite la schermata principale di EasyWeather.
Ulteriori informazioni sull'uso del software si trovano alla voce "Help" (F1).
127
IT
EASYWEATHER - PANORAMICA
Schermata principale
Tutti i valori della stazione base sono riprodotti in questa schermata quando è
collegata tramite USB. Se sono già state effettuate tutte le impostazioni sulla
stazione base, non è necessario fare nient'altro.
128
•
Menu SYSTEM > SETTINGS: cambiare tutte le impostazioni formali in
questo menu (fuso orario, intervallo di aggiornamento, unità per pressione,
temperature, intensità del vento e precipitazioni, valore di riferimento per
la pressione atmosferica relativa e opzioni di visualizzazione).
•
Menu SYSTEM> ALARM: impostare qui tutti gli allarmi disponibili (per
orari specifici, ma anche per valori elevati o bassi di umidità, pressione
atmosferica, temperature, intensità del vento, ecc.
•
Menu SYSTEM > MAX/MIN: mostra le misurazioni record precedenti di
tutti i sensori. Può essere cancellato solo dalla stazione base.
•
Menu SYSTEM > Language: selezione della lingua di funzionamento.
IT
Menu RECORD > HISTORY
In questa sezione, i dati di misurazione vengono rappresentati in un foglio di
calcolo.
•
Selezionare un periodo di tempo specifico e premere SEARCH per
visualizzare i set di dati di quel periodo in modo isolato.
•
Esportare i dati in un foglio di calcolo compatibile con Excel per uso
successivo.
•
Importare dati in formato .mdb o .dat
•
Premere Clear Memory per cancellare la memoria interna della stazione
base. Non dimenticare di trasferire prima tutti i dati sul computer.
129
IT
Menu RECORD > GRAPH
In questa sezione, i dati di misurazione selezionabili sono rappresentati come
un grafico.
130
•
Selezionare un periodo di tempo specifico e premere SEARCH per
visualizzare i grafici di quel periodo in modo isolato.
•
Esportare i dati in un file immagine (.jpg).
•
Far scorrere la rotella del mouse sul grafico per cambiare la risoluzione
dell'asse Y (e quindi lo "zoom").
•
Premere Clear Memory per cancellare la memoria interna della stazione
base. Non dimenticare di trasferire prima tutti i dati sul computer.
•
Se la funzione grafico non funziona: aprire la cartella dove è stato
installato EasyWeather e creare un file di testo (editor o WordPad) in
questa cartella chiamato "reg_graph.bat". Scrivere "regsvr32 easyweather.
ocx" in questo file e salvarlo. Chiudere l'editor di testo ed eseguire il file
"reg_graph.bat" con un doppio clic. Si apre una finestra con il prompt di
MS-DOS. Cliccare "OK".
IT
Menu UPLOAD
Si possono caricare i dati meteo raccolti sul sito web WEATHER
UNDERGROUND (www. wundergound.com) - o su WEATHERBUG.COM - o
su WEATHERCLOUD.NET - o anche sul sito web personale.
Per informazioni sulla procedura, contattare l'host del sito. Per caricare su
WEATHER UNDERGROUND, registrare prima la stazione meteo sul sito
(http://www.wunderground.com/weatherstation/setup.asp) e impostare il
server, il tipo di server e la porta:
SITO WEB
www.wunderground.com
(o www.sito-web-personale.it)
SERVER
rtupdate.wunderground.com
(o inidirizzoserver.personale.it)
TIPO
php
PORTA
80
TIPO DI CARICAMENTO
Personalizzare
ID
Il numero di identificazione della stazione meteorologica
PASSWORD
La password personale
Nota: per il caricamento su WEATHERBUG.COM o WEATHERCLOUD.
NET, leggere le indicazioni di caricamento sui siti web.
131
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti
legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi
elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o
sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire
questo prodotto nei rifiuti casalinghi. Il dispositivo
deve invece essere portato in un centro di raccolta
per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente e
salvaguarda la salute del prossimo da conseguenze
negative. Informazioni riguardanti il riciclaggio e lo
smaltimento di questo prodotto sono disponibili presso
l'amministrazione locale o il servizio di smaltimento dei
rifiuti.
Questo prodotto contiene batterie. Se nel vostro
Paese sono presenti regolamenti legislativi per lo
smaltimento di batterie, queste non possono essere
smaltite nei rifiuti casalinghi. Informarsi in relazione
alle normative locali sullo smaltimento di batterie. Lo
smaltimento conforme tutela l'ambiente e salvaguarda
la salute del prossimo da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Regno Unito
La dichiarazione di conformità completa del produttore
è disponibile al seguente link:
use.berlin/10029320
132

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement