advertisement
Instrukcja Serwisowa
PL
Maple 15/3 Pompa
Model 104009
WAŻNE! NIE NISZCZYĆ
Klient jest odpowiedzialny za to, aby wszyscy operatorzy i personel serwisowy przeczytali i zrozumieli niniejszą instrukcję.
Prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem Carlisle Fluid Technologies w sprawie dodatkowych kopii niniejszej instrukcji.
PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI TEGO PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ
WSZYSTKIE INSTRUKCJE.
77-3233 R4.2
www.carlisleft.com
Opis Produktu / Przedmiot Deklaracji:
Ten Produkt jest przeznaczony do użytku z:
Pompy – Maple, DVP, 104009, 104010/LS, 104016,
104027, 104032, 104040/1/2, 104077, 104020,
104023, 104025, 104028/9, 106933, 104205,104149-
52, 104207-15, 104147.
Materiały na bazie rozpuszczalnika i wody
PL
Przystosowany do użytkowania w strefach zagrożenia:
Poziom Ochrony:
Strefa 1
II 2 G X IIB T4
Dane i rola jednostki notyfikowanej: Element Materials Technology (0891)
Wniesienie dokumentacji Technicznej
Niniejsza deklaracja zgodności/włączenia jest Carlisle Fluid Technologies UK Ltd, wystawiona na wyłączną odpowiedzialność producenta:
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
Deklaracja Zgodności EU
Niniejsza deklaracja zgodności/włączenia jest wystawiona na wyłączną odpowiedzialność producenta:
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa ATEX 2014/34/EU za sprawą zgodności z następującymi dokumentami statutowymi i normami zharmonizowanymi:
EN ISO 12100:2010 Bezpieczeństwo Maszyn – Ogólne Zasady Projektowania
EN 12621:+A1:2010 Urządzenia do dostarczania i cyrkulacji materiałów powłokowych pod ciśnieniem –
Wymagania bezpieczeństwa
EN 1127-1:2011 Atmosfery wybuchowe – Zapobieganie wybuchowi – Pojęcia podstawowe
EN 13463-1:2009 Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem – Podstawowe metody i wymagania
EN 13463-5:2011 Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem – Ochrona za pomocą bezpieczeństwa konstrukcyjnego „c”
Pod warunkiem że spełnione zostały wszelkie warunki bezpiecznego użytkowania/instalacji podane w dokumentacji produktu i został on zainstalowany zgodnie z wszelkimi stosownymi obowiązującymi lokalnie kodeksami postępowania.
Podpis w imieniu Carlisle Fluid Technologies UK
Ltd:
77-3233 R4.2
D Smith
2/20
27/6/18
Dyrektor Sprzedaży (EMEA)
Bournemouth,BH11 9LH,UK www.carlisleft.com
W niniejszej karcie części słowa OSTRZEŻENIE, UWAGA i WSKAZÓWKA są używane w celu położenia nacisku na ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, w następujący sposób:
OSTRZEŻENIE UWAGA WSKAZÓWKA
Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą spowodować poważne obrażenia ciała, śmierć lub znaczne szkody majątkowe.
Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą spowodować drobne obrażenia ciała, uszkodzenia produktu lub szkody majątkowe.
PL
Ważne informacje dotyczące montażu, eksploatacji lub konserwacji.
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do eksploatacji tego urządzenia należy przeczytać następujące ostrzeżenia.
NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzeń do wykańczania należy przeczytać i przyswoić sobie wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i konserwacji podane w instrukcji obsługi.
NALEŻY NOSIĆ OKULARY OCHRONNE. Niestosowanie okularów ochronnych z osłonami bocznymi może doprowadzić do poważnych obrażeń oczu lub ślepoty.
PODCZAS KONSERWACJI NALEŻY WYŁĄCZAĆ SPOD NAPIĘCIA,
ODŁĄCZAĆ I BLOKOWAĆ WSZYSTKIE ŹRÓDŁA ENERGII. Zaniedbanie wyłączenia spod napięcia, odłączenia i zablokowania wszystkich źródeł energii przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
URZĄDZENIE AUTOMATYCZNE .
Urządzenia automatyczne mogą uruchomić się nieoczekiwanie, bez ostrzeżenia.
ZAGROŻENIE POWODOWANE PRZEZ
WYRZUCONE W POWIETRZE
ELEMENTY. Ciecze lub gazy wydobywające się podczas odpowietrzania, uwalniane pod ciśnieniem albo wyrzucone w powietrze fragmenty mogą spowodować obrażenia ciała.
NALEŻY WIEDZIEĆ, GDZIE I W JAKI
SPOSÓB WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE W
SYTUACJI AWARYJNEJ
POZIOMY HAŁASU. A-ważony poziom dźwięku urządzeń pompujących i pistoletów natryskowych może przekraczać 85 dB(A), w zależności od regulacji. Szczegółowe dane dotyczące poziomu hałasu są dostępne na życzenie. Zaleca się, aby podczas natryskiwania w trakcie pracy pompy stosować słuchawki ochronne.
PROCEDURA UWALNIANIA CIŚNIENIA
. Należy zawsze przestrzegać procedury uwalniania ciśnienia podanej w instrukcji obsługi urządzenia.
URZĄDZENIE NALEŻY SPRAWDZAĆ CODZIENNIE. Urządzenie należy codziennie sprawdzać pod kątem zużytych lub uszkodzonych części.
Nie należy eksploatować urządzenia w przypadku braku pewności co do jego stanu.
ZAGROŻENIA WYNIKAJĄCE Z NIEWŁAŚCIWEGO ZASTOSOWANIA
URZĄDZEŃ. Niewłaściwe zastosowanie może spowodować pęknięcie, usterkę lub nieoczekiwane uruchomienie i doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
UWAGA DOTYCZĄCA WYSOKIEGO CIŚNIENIA. Wysokie ciśnienie może powodować poważne obrażenia ciała. Przed rozpoczęciem czynności serwisowych należy uwolnić całe ciśnienie. Rozpylona ciecz z pistoletu lakierniczego, nieszczelnego przewodu lub pękniętych elementów może wniknąć do ciała, powodując niezwykle poważne obrażenia.
ŁADUNEK STATYCZNY . Płyn może wywołać ładunek statyczny, który należy odprowadzić przez prawidłowe uziemienie urządzenia, obiektów do natrysku lub innych przewodzących prąd elektryczny przedmiotów w obszarze dozowania. Nieprawidłowe uziemienie lub iskry mogą spowodować zagrożenie i wywołać pożar, eksplozję lub porażenie elektryczne bądź prowadzić do innych poważnych obrażeń ciała.
SZKOLENIE OPERATORA. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzeń do wykańczania cały personel musi zostać przeszkolony.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE
ROZRUSZNIKÓW SERCA . Urządzenie wytwarza pola elektromagnetyczne, które mogą zakłócić pracę niektórych rozruszników serca.
OSŁONY URZĄDZENIA POWINNY
ZNAJDOWAĆ SIĘ NA SWOIM MIEJSCU.
Nie wolno eksploatować urządzeń ze zdemontowanymi urządzeniami zabezpieczającymi.
NIE WOLNO MODYFIKOWAĆ
URZĄDZENIA. Nie wolno modyfikować urządzenia bez pisemnej zgody producenta.
OSTRZEŻENIE PROP. 65. OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera związki chemiczne uznawane w stanie Kalifornia za powodujące nowotwory, wady wrodzone i inne szkody reprodukcyjne.
ZAGROŻENIE W MIEJSCU ŚCIŚNIĘCIA
. Części ruchome mogą spowodować zmiażdżenie i przecięcie. Miejscami ściśnięcia są ogólnie wszystkie obszary, w których znajdują się części ruchome.
PRACODAWCA JEST ODPOWIEDZIALNY ZA PRZEKAZANIE TYCH INFORMACJI OPERATOROWI
URZĄDZENIA.
77-3233 R4.2
3/20 www.carlisleft.com
Dane techniczne
Stosunek: 3:1
Maksymalne ciśnienie powietrza na wlocie: 7 bar [101.5 psi]
Maksymalne ciśnienie cieczy: 21 bar [304.5 psi]
Nominalna objętość na cykl: 0.375 l/m [0.10 US gal/m]
Wydajność przy 60 cyklach/min: 22.5 l/m [6 US gal/m]
Maksymalna dopuszczalna prędkość cyklu w trybie pracy ciągłej:Cykli/min
20
Maksymalna zalecana nieciągła liczba cykli na jednostkę czasu:Cykli/min
40
Przyłącze wlotu cieczy: 1" Sanitarne
Przyłącze wylotu cieczy: 1" Sanitarne
Wlot Sprężonego Powietrza 3/8" BSPP / NPSM
Objętość powietrza / cykl przy 3,1 bara / 45 psi: 4.8 l/m [0.17 SCFM] @ 3.1 bar [45 psi]
Objętość powietrza / cykl przy 6,2 bara / 90 psi: 9.3 l/m [0.33 SCFM] @ 90 psi [6.2 bar]
Pobór powietrza przy 15 cyklach/min i ciśnieniu powietrza na wlocie 6 barów [87 psi]:
142 l/m [5 CFM]
Pobór powietrza przy 30 cyklach/min i ciśnieniu powietrza na wlocie 6 barów [87 psi]:
283 l/m [10CFM]
Maksymalne Ciśnienie Cieczy na Wlocie Pompy 2 bar [30 psi]
#
Powietrze o Jakości wg ISO 8573.1, Klasa 3.3.2
Wskazówka:
# Zob. Uwaga
Zanieczyszczenia: 5 mikronów
Woda: -20°C @ 7bar [940ppm]
Olej: 0.1mg/m³
21 kg / 46 lbs Ciężar:
Możliwe jest stosowanie powietrza o klasie jakości 3.4.2 (osuszane przez schładzanie - woda +3ºC przy ciśn. 7 barów), jednakże w przypadku prędkości pracy powyżej
15 cykli/min. powinny być stosowane opcjonalne tłumiki do ciężkich zastosowań, nr
192821, lub rurociąg odprowadzenia powietrza wylotowego.
PL
77-3233 R4.2
4/20 www.carlisleft.com
Wymiary i Informacje Montażowe
Wylot sanitarny 1"
Wlot sanitarny 1"
PL
77-3233 R4.2
5/20
LOKALIZACJE ZAMOCOWANIA
PRZEKRÓJ A-A www.carlisleft.com
PL
Instalacja
Niniejszy produkt powinien zostać spłukany odpowiednim, kompatybilnym rozpuszczalnikiem przed jego pierwszym uruchomieniem.
Zamontuj pompę w bezpieczny sposób, umieszczając ją na dogodnej wysokości (poniżej wysokości pokrywy zbiornika z farbą) tak, aby umożliwić konserwację, obserwację wzrokową i okresową kontrolę.
Do wszystkich typów pomp dołączony jest wspornik to montażu ściennego.
Aby zapobiec gromadzeniu się ładunków statycznych, należy wspornik montażowy pompy należy podłączyć do odpowiedniego uziemienia.
Do wlotu i wylotu pompy należy podłączyć odpowiednie przewody elastyczne.
Do silnika pneumatycznego należy podłączyć pasujący przewód pneumatyczny ze złączem 3/8” NB oraz filtr z regulatorem ciśnienia ze złączem 1/2".
(Filtr powinien być dobrany pod kątem przepływu minimum 1000 dm3/min.)
Smar pierścieni tłokowych jest nakładany podczas montażu i napraw, z tego powodu nie ma konieczności stosowania smarowania powietrza.
W przypadku stosowania smarownicy powietrza należy pamiętać o smarowaniu pierścieni tłokowych przy demontażu.
77-3233 R4.2
6/20 www.carlisleft.com
PL
Instalacja
Nastawić prędkość pompy na małą liczbę cykli i zalać pompę w celu usunięcia całego powietrza przed zwiększeniem ciśnienia.
Należy sprawdzić układ pod kątem wycieków powietrza lub cieczy.
Ustawić prędkość pracy pompy tak, aby uzyskać wymaganą wydajność tłoczenia farby, a następnie za pomocą regulatora ciśnienia wstecznego i ciśnienia sprężonego powietrza wyregulować w celu uzyskania wymaganego ciśnienia cieczy w układzie.
Regulator ciśnienia wstecznego powinien być umieszczony na przewodzie powrotu farby w układzie.
W celu utrzymania ustawionego ciśnienia użyty jest regulator „ciśnienia wstecznego” na linii powrotnej, który reaguje na zapotrzebowanie na przepływ cieczy (wywołany zmiennym użyciem farby) poprzez dynamiczną zmianę natężenia przepływu farby zawracanej do zbiornika.
Jeżeli stosowany jest system przedmuchu powietrza, ciśnienie na wlocie pompy nie może przekraczać poziomu 2 barów.
Jeżeli zamiast lokalnych tłumików wylot powietrza musi być podłączony do instalacji rurowej prowadzącej z dala od pompy, należy użyć oferowanych zestawów odprowadzenia powietrza wylotowego.
77-3233 R4.2
7/20 www.carlisleft.com
POZYCJA
10
14
15
16
17
11
12
13
18
19
8
9
5
6
7
1
2
3
4
Spis części Zespół Pompy
163952
165087
165123
165947
192009
192206
192382
192505
192551
192712
192825
192826
192827
162844
192833
192834
192835
193703
194242
NR CZĘŚCI.
OPIS
M6 x 21
M6
M10
ŚRUBA Z ŁBEM WALCOWYM
SZEŚCIOKĄTNYM
PODKŁADKA SPRĘŻYSTA
PODKŁADKA SPRĘŻYSTA
M10 x 35
ŚRUBA Z ŁBEM GNIAZDOWYM
1" &
1 1/2"
ZACISK SANITARNY
1" PTFE USZCZELKA W WYK. SANITARNYM
Ø25.4
KULKA
Ø12.42 x 1.78
O-RING
1/4" KOREK SZEŚCIOKĄTNY
Ø37.82 x 1.78
O-RING
CYLINDER WLOTOWY
CYLINDER WYLOTOWY
ZAWÓR ZWROTNY NA WYLOCIE
USZCZELKA TŁOKA
GNIAZDO
ROZGAŁĘŹNIK WLOTOWY
ROZGAŁĘŹNIK WYLOTOWY
ZESPÓŁ SILNIKA PNEUMATYCZNEGO
Ø70 ZESPÓŁ TŁOKA
IL.
8
8
16
16
4
4
2
4
4
4
1
2
2
2
2
2
2
1
1
UWAGI
PL
77-3233 R4.2
8/20 www.carlisleft.com
Zespół Pompy
PL
LEGENDA
SMAR
(AGMD-010)
LOCTITE
MOMENT
KOLEJNOŚĆ KONSERWACJI
(Odwrotnie w przypadku montażu)
SMAR OD WEWNĄTRZ
(AGMD-010)
77-3233 R4.2
9/20 www.carlisleft.com
POZYCJA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
26
27
28
18
22
23
24
25
19
20
21
29
30
14
15
16
17
Spis części Zespół Silnika Pneumatycznego
NR CZĘŚCI.
0115-010037
0115-010102
161993
161994
161995
161998
162703
162704
162707
163920
165044
165123
165528
165960
165970
165971
165973
177038
192374
192579
192759
192763
192764
192799
192812
192814
192815
192830
192831
192832
OPIS IL.
UWAGI
ZESPÓŁ ZAWIERADŁA
ZESPÓŁ ZAWORU POWIETRZA
Ø20.35 x 1.78 VITON O-RING
Ø4.47 x 1.78
O-RING
Ø19.5 x 3.00 O-RING
Ø125 x 2.00
O-RING
USZCZELKA WAŁU
ŁOŻYSKO TRZPIENIA
USZCZELKA TŁOKA SILNIKA
PNEUMATYCZNEGO
M6 x 30 SS
M12 SS
ŚRUBA NASTAWCZA
PODKŁADKA SPRĘŻYSTA
M10 SS PODKŁADKA SPRĘŻYSTA
M4 x
16 SS
M12 x
40 SS
M4 SS
Ø4 SS
M12 x 46
ŚRUBA Z ŁBEM GNIAZDOWYM
ŚRUBA Z ŁBEM GNIAZDOWYM
PODKŁADKA OKRĄGŁA
PODKŁADKA SPRĘŻYSTA
ŚRUBA BEZŁBOWA
M10 x 13
ŚRUBA Z ŁBEM PÓŁKOLISTYM Z
GNIAZDEM
NAKRĘTKA USTALAJĄCA
MIECHY FAŁDOWANE
TRZPIEŃ TŁOKA
TULEJA DYSTANSOWA MIECHÓW
WSPORNIK POMPY
KOREK WENTYLACYJNY
ADAPTER WYLOTOWY
PRZEWÓD WYKRYWANIA NIESZCZELNOŚCI
MIECHA
KOLANKO WCISKANE
OBROBIONA POWIERZCHNIA PŁYTY
ZAMYKAJĄCEJ
CYLINDER SILNIKA PNEUMATYCZNEGO
TŁOK SILNIKA PNEUMATYCZNEGO
8
4
4
1
2
2
4
2
2
1
2
1
2
4
8
4
4
4
2
2
1
2
2
2
2
1
2
2
1
1
#
1/8R - 6mm
PL
77-3233 R4.2
10/20 www.carlisleft.com
PL
77-3233 R4.2
11/20 www.carlisleft.com
POZYCJA
1
2
3
4
Zespół Tłoka Silnika Pneumatycznego
IL.
NR CZĘŚCI.
162707
165973
192759
192832
OPIS
USZCZELKA TŁOKA SILNIKA
PNEUMATYCZNEGO
M12 x 41
ŚRUBA BEZŁBOWA
TRZPIEŃ TŁOKA
TŁOK
1
1
2
1
UWAGI
PL
LEGENDA
SMAR
(AGMD-010)
LOCTITE
MOMENT
KOLEJNOŚĆ KONSERWACJI
(Odwrotnie w przypadku montażu)
SMAR OD WEWNĄTRZ
(AGMD-010)
77-3233 R4.2
12/20 www.carlisleft.com
NR CZĘŚCI.
Zespół Zaworu Powietrza
OPIS POZYCJA
1 0115-010015 ZESPÓŁ CEWKI I TULEI
5
6
7
8
2
3
4
9
10
11
12
13
162789
0115-010016
0115-010017
0115-010018
0115-010020
0115-010021
0115-010049
0115-010073
0115-010097
0115-010103
0115-010107
180584
192813
LEGENDA
SMAR
(AGMD-010)
LOCTITE
MOMENT
KOLEJNOŚĆ KONSERWACJI
(Odwrotnie w przypadku montażu)
SMAR OD WEWNĄTRZ
(AGMD-010)
ZAGROŻENIE MAGNETYCZNE
PIERŚCIEŃ O-RING SUWAKA I TULEI
ZDERZAK
MAGNES
NASADKA KONCOWA BLOKU ZAWORÓW
MEMBRANA
1.5 x 36
2 x 20 O-RING
O-RING
M4 x
12 SS
ŚRUBA Z ŁBEM PÓŁKOLISTYM Z
GNIAZDEM
BLOK ZAWORÓW
1/4 BSPT KOREK DO RUR
1/8 BSPT
3/8"
KOREK DO RUR
ZŁĄCZE UNIWERSALNE
KLATKA ZAWORU SZYBKIEGO
ODPOWIETRZANIA
IL.
UWAGI
1
#
6
2
2
2
2
2
2
8
1
1
1
1
2
Nie Pokazane
PL
77-3233 R4.2
13/20 www.carlisleft.com
POZYCJA
1
5
6
7
8
9
2
3
4
NR CZĘŚCI.
160533
162855
162856
162857
171788
192632
193188
194111
194113
Zespół Tłoka Cieczy
OPIS IL.
SPRĘŻYNA ZWROTNA KULKI TŁOKA
Ø52.07 x 2.62 O-RING
Ø41.0 x 1.78
O-RING
Ø56.82 x 2.62
O-RING
1.375
KULKA
PODSTAWA KULI OD STRONY WLOTOWEJ
GNIAZDO
Ø70 TŁOK CIECZY
KOSZYK KULEK
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Do dokręcania lub demontażu koszyka kulki z tłoka użyj klucza nasadowego 25 mm.
UWAGI
PL
LEGENDA
SMAR
(AGMD-010)
LOCTITE
MOMENT
KOLEJNOŚĆ KONSERWACJI
(Odwrotnie w przypadku montażu)
SMAR OD WEWNĄTRZ
(AGMD-010)
77-3233 R4.2
14/20 www.carlisleft.com
Objaw
Wykrywanie Usterek
Możliwa Przyczyna
Przedostanie się powietrza do kryzy/węża ssącego
Środki Zaradcze
Sprawdzić uszczelki i przyłącza węża.
PL
Brak zalania pompy Zużyta uszczelka tłoka.
Wymień uszczelki tłoka.
Kulowy zawór zwrotny nie jest prawidłowo osadzony.
Sprawdź, oczyść i/lub wymień kulki i siedziska.
Brak zasilania powietrza lub cieczy
Sprawdzić zawory kulkowe i węże zasilania powietrza i cieczy.
Zuzyta uszczelka tłoka pneumatycznego.
Wymień uszczelki tłoka.
Niedziałające zespoły zaworów sterujących.
Pompa nie uruchamia się
Niedziałające zespoły zaworów sterujących.
Określ wadliwy zawór sterujący poprzez zamianę zaworów miejscami, a następnie oczyść/wymień go.
Sprawdź, oczyść/wymień zawór powietrza.
Uszkodzona membrana QE.
Sprawdź, czy przy wyłączonej pompie powietrze wydostaje się z wylotu powietrza w sposób ciągły.
Sprawdź/wymień membrany QE.
Pompa uruchamia się, ale występuje nadmierna pulsacja.
Kulowy zawór zwrotny nie jest prawidłowo osadzony.
Sprawdź, oczyść i/lub wymień kulki i siedziska.
Obecność powietrza w przewodzie cieczy, ograniczone zasilanie powietrza.
Zatkane kulowe zawory zwrotne cieczy.
Sprawdzić uszczelki i przyłącza węża. Sprawdzić zasilanie powietrza
Zdemontować, oczyścić i skontrolować gniazdo, kulkę i koszyk kulki. Wymienić w przypadku wątpliwości lub zużycia.
77-3233 R4.2
15/20 www.carlisleft.com
Objaw
Wykrywanie Usterek
Możliwa Przyczyna Środki Zaradcze
Zużyte uszczelki tłoka silnika pneumatycznego.
Wymień uszczelkę tłoka silnika pneumatycznego.
Pompa uruchamia się, ale występuje nadmierna pulsacja.
Zużyte/uszkodzone uszczelki trzpienia silnika pneumatycznego.
Zużyta uszczelka tłoka cieczy.
Rozmontuj pompę w stopniu wymaganym do wymiany uszczelek trzpienia silnika pneumatycznego.
Wymień uszczelkę tłoka cieczy.
PL
Ograniczenie drożności wylotu powietrza.
Sprawdź membrany QE oraz wyloty powietrza.
Przedostawanie się farby do przewodu wykrywania, wydostawanie się powietrza przez korek wentylacyjny
Uszkodzenie uszczelek miecha
Nieszczelność na uszczelce trzpienia silnika pneumatycznego
Wymień uszczelkę miecha
Sprawdź uszczelkę trzpienia silnika pneumatycznego, w razie potrzeby wymień
77-3233 R4.2
16/20 www.carlisleft.com
PL
Zestawy Części Zamiennych do Pomp Maple 15
Nr
ZESTAWU
#
NR CZĘŚCI.
OPIS IL.
UWAGI
250790 **
250736 **
250627
250628
0115-010037
Zestaw uszczelek sekcji cieczy
Zestaw do remontu części cieczy
Zestaw uszczelek silnika pneumatycznego
Zestaw Zaworu Sterującego
Zespół Zawieradła
1
1
1
1
1
Informacje o elementach zawartych w poszczególnych zestawach znajdują się na listach głównych elementów
2 szt. na pompę
# 0115-010015
Zestaw Głównego Zaworu Suwakowego i
Tulei
1 1 szt. na pompę
**
# 192828 Uszczelka tłoka
# -
# 192579 Miechy Fałdowane
Zalecane części zamienne do pomp o pracy ciągłej
1
1
2 szt. na pompę
2 szt. na pompę
Wskazówka:
Uszczelnienie sekcji cieczy i zestaw naprawy sekcji cieczy zawierają wszystkie elementy do naprawy w wersji pierwszej oraz dwa tłoki.
Elementy zbędne należy odrzucić.
Inspekcja
Codziennie
Co tydzień
Harmonogram konserwacji
Obsługa
Sprawdzenie obecności wycieków farby lub powietrza.
Sprawdzenie poprawności pracy pompy
Sprawdzić pod kątem występowania odbiegającego od normy hałasu mechanicznego
Sprawdzić pod kątem występowania nadmiernej pulsacji ciśnienia cieczy
Aby zapewnić prawidłowość działania, należy wykonać próbę utyku pompy.
Kontrola co 6 Miesięcy
Jeżeli pompa nie zatrzymuje się, sprawdzić uszczelki tłoka cieczy i kulowe zawory zwrotne, w razie potrzeby wymienić.
Jeżeli z wylotu wydostaje się powietrze, sprawdzić uszczelkę tłoka silnika pneumatycznego i membranę szybkiego odpowietrzania, w razie potrzeby wymienić.
Wymienić uszczelkę tłoka pneumatycznego,
12 do 36 Miesięcy (Zazwyczaj
10 mln cykli pracy pompy w zależności od jakości powietrza i własności ściernych stosowanej pompy)
Wymienić uszczelki i łożyska trzpienia.
Sprawdzić, w razie potrzeby wymienić: Zawory sterujące i części głównych zaworów powietrza.
Wymienić uszczelkę tłoka cieczy,
Wymienić Kulki, Siedziska i Miechy.
77-3233 R4.2
17/20 www.carlisleft.com
POZYCJA
1
2
Wymiana Miechów
OPIS NR CZĘŚCI.
502769
502382
Narzędzie do Ustawiania Miechów
Czop Montażowy Miecha
IL.
1
1
UWAGI
PL
2 1
Nakręcić element nr 2 (czop montażowy) na trzpień tłoka
Za pomocą elementu nr 1 nasunąć miech na czop, aż znajdzie się w rowku.
Rozsmarować środek Loctite 572 na części cylindrycznej miecha, nakręcić nakrętkę na miech upewniając się, że wkręca się ona prosto. Chwycić miech rękoma i dokręcić nakrętkę kluczem otwartym 1", aż dojdzie ona do zgrubienia miecha.
77-3233 R4.2
18/20 www.carlisleft.com
POZYCJA
192206
192009
192532
502608
502769
AGMD-010
192779
192803
192820
192821
PL
Akcesoria
NR CZĘŚCI.
IL.
1"
Uszczelka W Wyk.
Sanitarnym
1 & 1 1/2"
Do wysokich obciążeń
Zacisk Sanitarny
1" Sanitarne -
1" BSPT (f) Przejściówka
Narzędzie do Montażu Uszczelek
Narzędzie do Ustawiania Miechów
Do uszczelki Trzpienia (7)
Smar Kluber Isoflex Topas NB 52 50ml Przewód
Adapter Przewodu Wylotowego (wąż 1" NB)
1" Korek Rozgałęziacza
Do wylotu odprowadzonego rurociągiem
Do wylotu odprowadzonego rurociągiem
Adapter Przewodu Wylotowego (wąż 1.5" NB)
1" BSP Tłumiki do Ciężkich Zastosowań
Zalecane przy wysokich ciśnieniach i wysokiej prędkości pracy pompy
77-3233 R4.2
19/20 www.carlisleft.com
PL
ZASADY GWARANCJI
Ten produkt jest objęty ograniczoną gwarancją Carlisle Fluid Technologies na materiały i wykonanie. Zastosowanie jakichkolwiek części lub akcesoriów pochodzących ze źródła innego niż Carlisle Fluid Technologies spowoduje utratę wszelkich gwarancji. Nieuzasadnione nieprzestrzeganie jakichkolwiek wytycznych dotyczących konserwacji może spowodować unieważnienie gwarancji.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat gwarancji prosimy o kontakt z Carlisle Fluid
Technologies.
Carlisle Fluid Technologies jest globalnym liderem w dziedzinie innowacyjnych technologii aplikacji powłok powierzchniowych. Carlisle Fluid Technologies zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych urządzeń bez zapowiedzi.
DeVilbiss®, Ransburg®, MS®, BGK® i Binks® są zastrzeżonymi nazwami handlowymi firmy Carlisle
Fluid Technologies, Inc.
© 2019 Carlisle Fluid Technologies,Inc.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Aby uzyskać pomoc techniczną lub znaleźć autoryzowanego dystrybutora, należy skontaktować się z jednym z naszych międzynarodowych biur sprzedaży i obsługi klienta z poniższej listy.
Region Przemysł / Motoryzacja
Ameryki
Tel. bezpłatny: 1-888-992-4657
Faks bezpłatny: 1-888-246-5732
Renowacja Samochodowych
Powłok Lakierniczych
Tel. bezpłatny: 1-800-445-3988
Faks bezpłatny: 1-800-445-6643
Europa, Afryka,
Bliski Wschód,
Indie
Tel.: +44 (0)1202 571 111
Faks: +44 (0)1202 573 488
Chiny
Japonia
Tel.: +8621-3373 0108
Faks: +8621-3373 0308
Tel.: +81 45 785 6421
Faks: +81 45 785 6517
Australia
Tel.: +61 (0) 2 8525 7555
Faks: +61 (0) 2 8525 7575
Najnowsze informacje o naszych produktach można znaleźć na stronie www.carlisleft.com
77-3233 R4.2
20/20 www.carlisleft.com
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement