Canon PIXMA MX870 User Guide


Add to my manuals
91 Pages

advertisement

Canon PIXMA MX870 User Guide | Manualzz

Office All-In-One

Equipo multifunción de oficina

series

Getting Started

Read Me First

Guía de inicio

Léame en primer lugar

Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference.

Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.

ENGLISH

ESPAÑOL

■ Symbols Used in This Document

Prohibited actions.

Instructions including important information.

Informational notes.

Operations that take some time to complete.

■ Símbolos utilizados en este documento

Acciones prohibidas.

Instrucciones que incluyen información importante.

Notas informativas.

Operaciones que tardan cierto tiempo en completarse.

Indicates operations in Windows.

Indicates operations in Macintosh.

Indica las operaciones en Windows.

Indica las operaciones en Macintosh.

In this guide, Windows 7 operating system is referred to as Windows 7 and Windows Vista operating system as Windows Vista.

En esta guía, se hace referencia al sistema operativo Windows 7 como Windows 7 y al sistema operativo

Windows Vista como Windows Vista.

Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation.

Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.

Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.

Internet Explorer is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.

Macintosh, Mac, and AirPort are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

Bonjour is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

Microsoft es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.

Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en

EE UU y/u otros países.

Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE UU y/u otros países.

Internet Explorer es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE UU y/u otros países.

Macintosh, Mac y AirPort son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE UU y en otros países.

Bonjour es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE UU y en otros países.

Model Number: K10348 (MX870) Número de modelo: K10348 (MX870)

On-screen manuals can be viewed on a computer. They are included on the Setup CD-ROM and are installed during the software installation. For some languages parts of the manual may be displayed in English. For details on opening the on-screen manuals, refer to page 77.

Los manuales en pantalla se pueden ver en un ordenador. Se incluyen en el Setup CD-ROM y se instalan durante el proceso de instalación del software. Quizá en algunos idiomas haya partes del manual que aparezcan en inglés. Para obtener más información sobre cómo abrir los manuales en pantalla, consulte la página 77.

Getting Started

(this manual)

Network Setup Troubleshooting

Describes how to set up and use your machine.

Basic Guide

Describes basic operations and media, and gives an introduction to other functions available.

Advanced Guide

Describes various operating procedures to make full use of machine.

Troubleshooting

Describes troubleshooting tips for problems you may encounter when using the machine.

Guía de inicio

(este manual)

Solución de problemas de configuración de red

Describe cómo configurar y usar el equipo.

Guía básica

Describe las operaciones básicas y los soportes y ofrece una introducción a otras funciones disponibles.

Guía avanzada

Describe distintos procedimientos de funcionamiento para aprovechar al máximo todas las funciones del equipo.

Solución de problemas

Proporciona consejos para solucionar los problemas que puedan surgir al utilizar el equipo.

■ Contents

1 Check the Included Items P.5

2 Connect the Telephone Line P.6

3 Turn the Power On P.8

4 Install the Print Head P.11

5 Install the Ink Tanks P.15

6 Load Paper P.18

7 Set Up for Fax Reception P.21

8 Select Connection Method P.25

9 Install the Software (USB Connection) P.27

10 Wireless Setup P.35

Wireless Setup Using Easy Setup P.37

Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi Protected Setup) P.42

Wireless Setup Using WCN (Windows Connect Now) P.47

11 Wired Setup P.54

12 Install the Software (Network Connection) P.59

Install the Software P.60

Install the Software (Registration) P.66

Install the Software (Information) P.71

13 Use from Additional Computers P.75

14 Try Using the Machine P.76

Try Copying P.78

Print Photos from a Computer P.80

Send Faxes P.82

15 Specifications P.85

■ Contenido

1 Comprobación de los elementos incluidos P.5

2 Conexión de la línea telefónica P.6

3 Encendido del equipo P.8

4 Instalación del cabezal de impresión P.11

5 Instalación de los depósitos de tinta P.15

6 Carga del papel P.18

7 Configuración del equipo para la recepción de fax P.21

8 Selección del método de conexión P.25

9 Instalación del software (Conexión USB) P.27

10 Configuración inalámbrica P.35

Configuración inalámbrica mediante Configuración fácil (Easy Setup) P.37

Configuración inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup) P.42

Configuración inalámbrica mediante WCN (Windows Connect Now) P.47

11 Conexión por cable P.54

12 Instalación del software (Conexión de red) P.59

Instalación del software P.60

Instalación del software (Registro) P.66

Instalación del software (Información) P.71

13 Uso desde ordenadores adicionales P.75

14 Pruebe el equipo P.76

Realice una prueba de copia P.78

Impresión de fotografías desde un ordenador P.80

Envío de faxes P.82

15 Especificaciones P.87

■ Machine Installation

Flow

■ Flujo de instalación del equipo

USB Connection

Conexión USB

Machine Preparation

Preparación del equipo

Fax Reception Setup

Configuración de recepción de faxes

Wireless Connection

Conexión inalámbrica

Network Connection

Conexión de red

Wired Connection

Conexión por cable

P.4 - 20

P.21 - 24

Using from Additional

Computers

(when the machine is already connected to the network and you want to add computers from which to use the machine)

Uso desde ordenadores adicionales

(cuando el equipo ya está conectado a la red y se desea agregar ordenadores desde los que utilizar el equipo)

Machine Wireless Setup

Configuración inalámbrica del equipo

P.25 - 26, 35 - 53

Machine Wired Setup

Conexión por cable del equipo

P.25 - 26, 54 - 58

Software Installation

Instalación del software

P.25 - 34

Software Installation

Instalación del software

Installation Complete

Instalación finalizada

Try Using the Machine

Pruebe el equipo

P.59 - 74

P.76 - 84

Software Installation

Instalación del software

P.75

P.59 - 74

■ Devices Required for Wireless/Wired Connection

■ Dispositivos necesarios para la conexión inalámbrica/por cable

When using the machine over a wireless/wired connection, the following devices are required depending on the connection method.

Cuando el equipo se utilice mediante una conexión inalámbrica/por cable, se necesitarán los dispositivos siguientes en función del método de conexión.

Wireless Connection

Conexión inalámbrica

Wired Connection

Conexión por cable

Access point or wireless router

Punto de acceso o router inalámbrico

A commercial access point or router that supports IEEE802.11b/g is required.

Router, etc.

Router, etc.

Ethernet cable

Cable Ethernet

A commercial network device (router, etc.) and Ethernet cable are required.

Se necesita un punto de acceso o un router (disponibles en comercios) que sea compatible con IEEE802.11b/g.

Se necesita un dispositivo de red (router, etc.) y un cable Ethernet (disponibles en comercios).

1

1

2

1

Preparation

Preparativos

Remove all orange tape and protective materials from the inside and outside of the machine.

2 The Print Head is placed inside of the Paper Output

Tray (A). Open the Paper Output Tray and take it out.

Retire todas las cintas naranjas y todos los materiales protectores del interior y el exterior del equipo.

El cabezal de impresión se encuentra dentro de la bandeja de salida del papel (A). Abra la bandeja de salida del papel y extráigalo.

Check that all the items shown below are included in the box.

Compruebe que todos los elementos que se citan a continuación están incluidos en la caja.

Ink tanks

(5: BK, M, Y, PGBK, C)

Depósitos de tinta

(5: BK, M, Y, PGBK, C)

Manuals

Other documents

Manuales

Otros documentos

A

Print Head

Cabezal de impresión

Power cord

Cable de alimentación

Setup CD-ROM (containing the drivers, applications and on-screen manuals)

Setup CD-ROM (que contiene los controladores, las aplicaciones y los manuales en pantalla)

Telephone line cable

Cable de línea telefónica

• A USB cable is necessary to connect the machine with your computer (USB connection only).

• Se necesita un cable USB para conectar el equipo al ordenador (sólo mediante conexión USB).

2

Do not turn the power on yet.

No encienda aún el equipo.

To use the machine as a fax, a telephone line needs to be connected.

This section describes the basic method of telephone line connection.

For other connection methods, refer to the on-screen manual: Basic Guide .

When not using as a fax:

Go to “3 Turn the Power On” on page 8.

When using as both a fax and telephone:

on page 7.

When using as a fax only:

on page 7.

• If you cannot send faxes after installing the machine, check the telephone line type. For details, refer to “Confirming the Telephone Line Connection” in the on-screen manual: Basic Guide .

Para utilizar el equipo como fax, se debe conectar una línea telefónica.

En esta sección se describe el método básico para conectarla.

Para obtener información sobre otros métodos, consulte el manual en pantalla: Guía básica .

Si no utiliza el equipo como fax:

Vaya a “3 Encendido del equipo” en la página 8.

Si utiliza el equipo como fax y teléfono: en la página 7.

Si utiliza el equipo como fax exclusivamente: en la página 7.

• Si no logra enviar faxes tras instalar el equipo, compruebe el tipo de línea telefónica. Para obtener más información, consulte “Comprobación de la conexión de la línea telefónica” en el manual en pantalla: Guía básica .

1

A

2

Only when connecting a telephone:

Sólo al conectar un teléfono:

2

1

C

B

Connect one end of supplied telephone line cable (A) to the lower connector labeled

"L" on the machine, and then connect the other end to the telephone jack on the wall (B).

When using as a fax only:

Go to “3 Turn the Power On” on page 8.

Remove the Cap (C) (1), then connect a telephone with the telephone line cable

(2).

• Do not connect the machine and a telephone in parallel to the same telephone line using a distribution adapter. The machine may not operate properly.

Conecte un extremo del cable de teléfono suministrado (A) al conector inferior con la etiqueta "L" del equipo y conecte el otro extremo a la clavija de línea telefónica de la pared (B).

Si utiliza el equipo como fax exclusivamente:

Vaya a “3 Encendido del equipo” en la página 8.

Retire la tapa (C) (1) y, a continuación, conecte un teléfono mediante el cable de línea telefónica (2).

• No conecte el equipo y el teléfono en paralelo a la misma línea telefónica mediante un adaptador de distribución. De lo contrario, puede que el equipo no funcione correctamente.

3

1

A

• Do not install the machine where an object may fall on it. The object may fall inside the machine, resulting in malfunction.

• Do not place any object on top of the machine. It may fall into the machine when opening covers, resulting in malfunction.

Insert the power cord into the connector on the left side at the back of the machine and into the wall outlet.

• Do NOT connect the USB cable or Ethernet cable at this stage.

• Make sure that the Document Cover (A) is closed.

• No instale el equipo en ningún lugar en el que le pudiera caer un objeto encima. El objeto podría caer en el equipo y provocar fallos de funcionamiento.

• No coloque ningún objeto encima del equipo. Podría caer en el mismo al abrir las tapas, provocando un fallo de funcionamiento.

Conecte el cable de alimentación en el conector situado a la izquierda de la parte posterior del equipo y a la toma de corriente.

• NO conecte el cable USB o Ethernet en este momento.

• Asegúrese de que la cubierta de documentos (A) esté cerrada.

2

B

3 4

C

E

D

Press the ON button (B) to turn on the machine.

• The machine may make some operating noises. This is normal operation.

Use the { or } button (C) on the Operation Panel to select the language for the LCD (Liquid Crystal Display) (D), then press the

OK button.

• If an unintended language is displayed on the LCD, press the Back button

(E) to return to the Language selection screen.

Make sure that the above screen is displayed and go to the next step.

Pulse el botón ACTIVADO (ON) (B) para encender el equipo.

• El equipo puede producir algunos ruidos durante el funcionamiento. Esto es parte del funcionamiento normal.

Utilice el botón { o } (C) del panel de control para seleccionar el idioma de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) (D) y, a continuación, pulse el botón OK.

• Si el idioma de la pantalla LCD no es el deseado, pulse el botón Atrás

(Back) (E) en el panel de control para volver a la pantalla Selección idioma

(Language selection).

Compruebe que aparezca la pantalla anterior y vaya al paso siguiente.

When it is necessary to power off the machine

Cuando sea necesario apagar el equipo

1 A 2

Be sure to follow the procedure below.

1. Press the ON button (A) to turn off the machine.

2. Make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit.

Operating noise may continue for up to 30 seconds until the machine turns off.

Asegúrese de seguir el procedimiento que se explica a continuación.

1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para apagar el equipo.

2. Asegúrese de que todas las luces del panel de control estén apagadas.

Hasta que el equipo se apague, se podrán seguir escuchando ruidos de funcionamiento durante hasta 30 segundos.

• When removing the power plug, make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit before removing the plug. Removing the power plug while all the lamps on the Operation Panel light up or flash may cause drying and clogging of the Print Head, resulting in poor printing.

If your machine is used as fax

Removing the power plug deletes all faxes stored in memory. Send or print faxes as necessary before removing the power plug.

• The specification of the power cord differs for each country or region.

• Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese de que todas las luces del panel de control estén apagadas. Si se retira el cable de alimentación mientras las luces del panel de control están encendidas o parpadeando, el cabezal de impresión se puede secar y obstruir teniendo como resultado una impresión de mala calidad.

Si se utiliza el equipo como fax

Si se retira el cable de alimentación, se eliminan todos los faxes almacenados en la memoria.

Envíe o imprima los faxes según convenga antes de retirar el cable de alimentación.

• Las especificaciones del cable de alimentación varían según el país o la región de uso.

0

4

1 2 D

E

F

D

B

A

Open the Paper Output

Tray (A).

Lift the Scanning Unit (Cover) (B) and fix it with the Scanning Unit Support (C).

Close the Document Cover (D) and lift it with the Scanning Unit (Cover).

• Do not touch the buttons or LCD (E) on the Operation Panel (F). May result in unintended operation.

• When opening the Scanning Unit (Cover), the Print Head Holder moves automatically.

C

Abra la bandeja de salida del papel (A).

Levante la unidad de escaneado (cubierta) (B) y sujétela con el soporte de la unidad de escaneado (C).

Cierre la cubierta de documentos (D) y levántela con la unidad de escaneado (cubierta).

• No toque los botones ni la pantalla LCD (E) del panel de control (F). Podría producirse un funcionamiento imprevisto.

• Al abrir la unidad de escaneado (cubierta), el soporte del cabezal de impresión se desplaza automáticamente.

3 4

G

Make sure that the Print Head Holder (G) moves to the installation position.

• The Print Head Holder makes a noise as it moves. This is normal operation.

• If the Print Head Holder does not move, make sure that the machine is turned on.

H I

Firmly lift the part (H) of the Print Head Lock Lever in the Print Head Holder until it stops.

The Print Head Lock Lever may feel heavy.

• Do not touch the inside of the Print Head Holder (I). The machine may not print properly if you touch it.

Asegúrese de que el soporte del cabezal de impresión (G) se desplaza hasta la posición de instalación.

• El soporte del cabezal de impresión produce un ruido cuando se desplaza.

Esto es normal.

• Si el soporte del cabezal de impresión no se desplaza, asegúrese de que el equipo esté encendido.

Levante firmemente la parte (H) de la palanca de bloqueo del cabezal de impresión del soporte del cabezal de impresión hasta que se detenga.

La palanca de bloqueo del cabezal de impresión puede ofrecer cierta resistencia.

• No toque el interior del soporte del cabezal de impresión (I). Si se toca, es posible que el equipo no imprima correctamente.

5 6

J K

Remove the Print Head from the silver package.

Remove the orange protective cap.

Handle the Print Head carefully. Do not drop or apply excessive pressure to it.

Do not touch the inside (J) or metal parts (K) of the Print Head. The machine may not print properly if you touch them.

There may be some transparent or light blue ink on the inside of the bag the Print Head comes in, or the inside of the protective cap - this has no effect on print quality. Be careful not to get ink on yourself when handling these items.

Retire el cabezal de impresión del embalaje plateado.

Retire la tapa protectora naranja.

Maneje el cabezal de impresión con cuidado. No lo deje caer ni le aplique una presión excesiva.

No toque el interior (J) ni las piezas metálicas (K) del cabezal de impresión. Si los toca, puede que el equipo no imprima correctamente.

Puede haber un poco de tinta transparente o de color azul claro dentro de la bolsa en la que viene el cabezal de impresión o dentro de la tapa protectora: esto no afecta a la calidad de impresión. Tenga cuidado para no mancharse de tinta al manipular estos componentes.

7 8

Tilt the Print Head forward and set it in place as shown.

• Do not knock the Print Head against the sides of the holder.

Install in a well-lit environment.

Incline el cabezal de impresión hacia adelante y sitúelo como se muestra.

• No golpee el cabezal de impresión contra los laterales del soporte.

Instálelo en un ambiente bien iluminado.

Hold the Print Head Lock Lever firmly and lower it completely.

• Once you have installed the Print Head, do not remove it unnecessarily.

• If the Scanning Unit (Cover) is left open for more than 10 minutes, the Print

Head Holder moves to the right. In this case, close and reopen the Scanning

Unit (Cover).

Sujete firmemente la palanca de bloqueo del cabezal de impresión y bájela por completo.

• Cuando esté instalado el cabezal de impresión, no lo retire innecesariamente.

• Si la unidad de escaneado (cubierta) se queda abierta durante más de

10 minutos, el soporte del cabezal de impresión se desplaza a la derecha.

En tal caso, cierre la unidad de escaneado (cubierta) y vuelva a abrirla.

5

1 2 A

3

C

B

D

1. Remove the orange tape completely.

2. Remove the protective film completely.

Hold the ink tank with the orange protective cap (A) pointing up while being careful not to block the L-shape air hole (B).

Handle the ink tanks carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them.

Be sure to use the supplied ink tanks.

Slowly twist the orange protective cap 90 degrees horizontally to remove it off.

Do not push the sides of the ink tank.

If the orange tape remains on the L-shape air hole, ink may splash or the machine may not print properly.

If you push the sides of the ink tank with the L-shape air hole blocked, ink may splash.

Do not touch the inside (C) of the orange protective cap or the open ink port (D). The ink may stain your hands if you touch them.

1. Retire totalmente la cinta naranja.

2. Retire totalmente la película protectora.

Mantenga el depósito de tinta con la tapa protectora (A) naranja hacia arriba teniendo cuidado de no bloquear el orificio de ventilación con forma de L (B).

Maneje los depósitos de tinta con cuidado. No los tire ni aplique demasiada presión sobre ellos.

Asegúrese de utilizar los depósitos de tinta suministrados.

Gire lentamente la tapa protectora naranja 90 grados en sentido horizontal para quitarla.

No apriete los laterales del depósito de tinta.

Si queda cinta naranja en el orificio de ventilación con forma de L, la tinta podría salpicar o el equipo podría no imprimir correctamente.

Si aprieta los laterales del depósito de tinta con el orificio de ventilación en forma de L bloqueado, la tinta podría salpicar.

No toque el interior (C) de la tapa protectora naranja ni la salida de tinta abierta (D). Si los toca, podría mancharse las manos de tinta.

4 5 6

Tilt the ink tank, then insert it under the label and against the back end of the slot.

Make sure that the color of the label matches the ink tank.

• Install in a well-lit environment.

Press the PUSH mark on the ink tank firmly until it clicks.

When the installation is completed properly, the Ink lamp lights red.

Install all the other ink tanks in the same way according to the color order indicated on the label.

Make sure all the Ink lamps light red.

• Once you have installed the ink tanks, do not remove them unnecessarily.

Incline el depósito de tinta y, a continuación, introdúzcalo bajo la etiqueta y contra la parte trasera de la ranura.

Presione firmemente la marca PUSH del depósito de tinta hasta que haga clic en su lugar.

Asegúrese de que el color de la etiqueta coincide con el del depósito de tinta.

• Instálelo en un entorno bien iluminado.

Cuando la instalación finaliza correctamente, la lámpara de tinta se ilumina de color rojo.

Instale los demás depósitos de tinta de la misma manera según el orden de los colores indicado en la etiqueta.

Asegúrese de que todas las lámparas de tinta están encendidas de color rojo.

• Cuando se hayan instalado los depósitos de tinta, no se deben extraer salvo que sea totalmente necesario.

7

G

E

H

8

F

1. Lift the Scanning Unit (Cover) (E) slightly.

2. Fold the Scanning Unit Support (F) towards the left.

3. Close the Scanning Unit (Cover).

• Do not touch the buttons or LCD (G) on the Operation Panel (H). May result in unintended operation.

Make sure that the LCD changes as shown in the illustration and go to the next step.

Load plain paper in the Cassette by referring to “6 Load Paper” on page 18 and press the OK button.

• It takes about 4 minutes before the LCD changes.

The machine may make some operating noises when preparing to print.

This is normal operation.

• If an error message is displayed on the LCD, make sure that the Print Head and the ink tanks are correctly installed.

• The LCD will turn off if the machine is not operated for about 5 minutes.

To restore the display, press any button except the ON button.

1. Levante la unidad de escaneado (cubierta) (E) ligeramente.

2. Pliegue el soporte de la unidad de escaneado (F) hacia la izquierda.

3. Cierre la unidad de escaneado (cubierta).

• No toque los botones ni la pantalla LCD (G) del panel de control (H). Podría producirse un funcionamiento imprevisto.

Asegúrese de que la pantalla LCD cambie como se muestra en la ilustración y vaya al siguiente paso.

Cargue papel normal en el cassette tal como se explica en “6 Carga del papel” de la página 18 y pulse el botón OK.

Deberán transcurrir alrededor de 4 minutos para que cambie la pantalla

LCD.

Es posible que el equipo emita ciertos ruidos de funcionamiento mientras se prepara para imprimir. Esto es parte del funcionamiento normal.

Si aparece un mensaje de error en la pantalla LCD, asegúrese de que el cabezal de impresión y los depósitos de tinta estén correctamente instalados.

• Cuando el equipo no se utiliza durante unos 5 minutos, la pantalla LCD se desconecta. Para reactivarla, pulse cualquier botón excepto el botón

ACTIVADO (ON).

6

1 2 3

D

A

B

Close the Paper Output

Tray (A).

Pull out the Cassette (B).

• The Cassette supports plain paper only. To load specialty paper including photo paper, refer from on page 20.

C

Move the Paper Guides (C) and (D) to both edges.

Cierre la bandeja de salida del papel (A).

Extraiga el cassette (B).

• El cassette sólo admite papel normal. Para cargar papel especial, incluido el papel fotográfico, consulte a partir de de la página 20.

Desplace las guías del papel (C) y (D) hasta los extremos.

4 5 6

2

1

E

7

Load plain paper.

Load paper with the printing side facing down.

Slide the Paper Guide to align with the actual size of the paper.

Align the paper to the right side of the

Cassette (1), and slide the Paper Guide against the left edge of the paper (2).

The Paper Guide will click and stop when it aligns with the corresponding mark of paper size.

A slight space between the Paper Guide and the paper stack is acceptable.

Make sure that the height of the paper stack does not exceed the line (E).

Insert the Cassette slowly into the machine until it clicks into place.

Cargue papel normal.

Cargue el papel con la cara de impresión hacia abajo.

Desplace la guía de papel para alinearla con el tamaño real del papel.

Alinee el papel con el lateral derecho del cassette (1) y desplace la guía del papel hasta el borde izquierdo del papel (2).

La guía del papel hará clic y se detendrá cuando se alinee con la marca de tamaño de papel correspondiente.

Puede quedar un pequeño espacio entre la guía del papel y la pila de papel.

Compruebe que la altura de la pila de papel no supere la línea (E).

Introduzca el cassette despacio en el equipo hasta que haga clic en su lugar.

8

F

9 10 11

I

H

Prepare the Paper Support (F).

1. Open it.

2. Withdraw it upwards.

3. Tilt it back.

G

Move the Paper Guides

(G) to both edges.

Load paper in the center of the Rear

Tray (H).

Load paper in portrait orientation with the printing side facing up.

• Load specialty paper including photo paper in the Rear Tray.

Slide the left and right Paper Guides against both edges of the paper.

Make sure that the height of the paper stack does not exceed the line (I).

• For details on how to handle paper, refer to “Loading

Paper” in the on-screen manual: Basic Guide after installation is complete.

Prepare el soporte del papel (F).

1. Ábralo.

2. Tire de él hacia arriba.

3. Échelo hacia atrás.

Desplace las guías del papel (G) hasta ambos bordes.

Cargue el papel en el centro de la bandeja posterior (H).

Cargue el papel con orientación vertical con la cara de impresión hacia arriba.

• Cargue el papel especial, incluido el papel fotográfico, en la bandeja posterior.

Deslice las guías de papel izquierda y derecha contra ambos bordes del papel.

Compruebe que la altura de la pila de papel no supere la línea (I).

• Para obtener más información sobre cómo manipular el papel, consulte “Carga del papel” en el manual en pantalla: Guía básica después de finalizar la instalación.

0

7

Read this section only when using the machine as a fax.

If not using the machine as a fax, go to "8 Select Connection Method" on page 25.

The following four modes are available for receiving faxes. Select a receive mode according to your needs. You can change the receive mode any time. Refer to the on-screen manual: Basic Guide .

• Even when a telephone is connected to the machine, the telephone's ringtone may not sound for an incoming call depending on the type or settings of the telephone.

Lea esta sección sólo si va a utilizar el equipo como fax.

De lo contrario, vaya a “8 Selección del método de conexión” en la página 25.

Para la recepción de faxes están disponibles estos cuatro modos. Seleccione el modo de recepción según convenga. Puede cambiar el modo de recepción en cualquier momento. Consulte el manual en pantalla: Guía básica .

• Aunque esté conectado al equipo un teléfono, puede que no suene el tono de llamada del teléfono para una llamada entrante en función del tipo o de la configuración del teléfono.

Intended Use

Uso previsto

• Want to use a telephone line for voice calls and faxes.

Want to prioritize voice call reception over fax call reception because there are more opportunities to receive voice calls.

Want to automatically receive voice messages and faxes, connect the answering machine to the fax.

• Si desea utilizar una línea de teléfono para las llamadas de voz y los faxes.

Si desea dar prioridad a la recepción de llamadas de voz respecto a la recepción de llamadas de fax porque hay más posibilidades de recibir las primeras.

Si desea recibir automáticamente mensajes de voz y faxes, conecte el contestador automático al fax.

• Want to use a telephone line for voice calls and faxes.

Want to prioritize fax call reception over voice call reception because there are more opportunities to receive faxes.

• Si desea utilizar una línea de teléfono para las llamadas de voz y los faxes.

Si desea dar prioridad a la recepción de llamadas de fax respecto a la recepción de llamadas de voz porque hay más posibilidades de recibir las primeras.

• Want to use a dedicated fax line.

Want to use as a fax only.

• Si desea utilizar una línea de fax dedicada.

Si desea usar sólo el fax.

• If you use Distinctive Ring Pattern Detection (DRPD) service

• Si utiliza un servicio de detección de patrones de sonido (DRPD)

Receive Mode

Modo de recepción

TEL priority mode

Modo prioridad teléfono

Voice calls cannot be received unless a telephone is connected.

No se pueden recibir llamadas de voz a menos que haya conectado un teléfono.

FAX priority mode

Modo prioridad fax

FAX only mode

Modo sólo fax

DRPD

DRPD

Modo prioridad teléfono

When a fax call arrives:

Si recibe una llamada de fax:

While the telephone's ringtone sounds, pick up the handset. When the fax reception starts, replace the handset. If an answering machine is connected, the fax is received automatically.

Mientras suene el tono de llamada del teléfono, descuelgue el auricular. Cuando se inicie la recepción de fax, cuelgue el auricular. Si está conectado un contestador automático, el fax se recibe automáticamente.

Responses to Calls in Each Mode

Respuestas a llamadas en cada modo

When a voice call arrives:

Si recibe una llamada de voz:

While the telephone's ringtone sounds, pick up the handset to answer the call.

Mientras suene el tono de llamada del teléfono, descuelgue el auricular para responder a la llamada.

The telephone’s ringtone sounds. The fax is received automatically.

Suena el tono de llamada del teléfono. El fax se recibe automáticamente.

The telephone’s ringtone sounds, then the machine’s ringtone sounds. Pick up the handset to answer the call.

Suena el tono de llamada del teléfono; a continuación suena el tono de llamada del equipo. Descuelgue el auricular para responder a la llamada.

The fax is received automatically.

El fax se recibe automáticamente.

The telephone’s ringtone sounds. The fax is received automatically when the machine detects the fax ring pattern.

Suena el tono de llamada del teléfono. El fax se recibe automáticamente cuando el equipo detecta el patrón de sonido de fax.

The call cannot be answered.

No se puede responder a la llamada.

The telephone continues to ring.

Pick up the handset to answer the call.

Sigue sonando el teléfono.

Descuelgue el auricular para responder a la llamada.

1 A

Press the FAX button (A).

The fax standby screen is displayed.

2 B

C

3

Press the FUNCTION button (B), then select a receive mode using the { or } button (C).

Press the OK button.

The fax standby screen returns.

Pulse el botón FAX (A).

Aparecerá la pantalla de fax en espera.

Pulse el botón FUNCIÓN (FUNCTION) (B) y seleccione después un modo de recepción con el botón { o } (C).

Pulse el botón OK .

Volverá a la pantalla de fax en espera.

8

Intended Use

Uso previsto

• Want to connect to a computer with a USB cable.

Connection Method

Método de conexión

USB Connection

Device Required

Dispositivo necesario

Go to "9 Install the Software

(USB Connection)" on page 27.

• Si desea conectar a un ordenador con un cable USB.

Conexión USB USB cable

Cable USB

Vaya a “9 Instalación del software

(Conexión USB)” en la página 27.

Want to connect to computers without using cables.

Want to use from multiple computers.

Si desea conectar a ordenadores sin usar cables.

Si desea utilizarlo desde varios ordenadores.

Wireless Connection

Conexión inalámbrica

Access point or wireless router

Punto de acceso o router inalámbrico

Go to "10 Wireless Setup" on page 35.

Also refer to the information on page 26.

Vaya a “10 Configuración inalámbrica” en la página 35.

Consulte también la información de la página 26.

• Want to use from multiple computers.

Want to connect to a computer with an

Ethernet cable.

• Si desea utilizarlo desde varios ordenadores.

Si desea conectarlo a un ordenador con un cable Ethernet.

Wired Connection

Conexión por cable

Ethernet cable, router, etc.

Cable Ethernet, router, etc.

Go to "11 Wired Setup" on page 54.

Also refer to the information on page 26.

Vaya a “11 Conexión por cable” en la página 54.

Consulte también la información de la página 26.

What is Network?

A system to exchange information between computers by connecting them to each other with cables or via wireless communication. The Internet and LAN are types of networks.

What is LAN (Local Area Network)?

A type of network that connects computers to each other within a limited area (room, building, etc.).

If it is uncertain whether your device (access point, router, etc.) supports wireless connection or wired connection, refer to the manual supplied with the device, or contact its manufacturer.

If Your Device Supports Wireless Connection

Check if it supports IEEE802.11b/g.

If Your Device Supports Wired Connection

Check if it supports simultaneous connection of multiple computers and network devices.

¿Qué es una red?

Un sistema de intercambio de información entre ordenadores mediante la conexión de éstos entre sí con cables o a través de comunicaciones inalámbricas. Internet y las redes de área local

(LAN) son tipos de redes.

¿Qué es una red de área local (LAN)?

Un tipo de red que conecta ordenadores entre sí dentro de un área limitada (habitación, edificio, etc.).

Si no sabe si el dispositivo (punto de acceso, router, etc.) admite una conexión inalámbrica o por cable, consulte el manual proporcionado con el mismo o póngase en contacto con el fabricante.

Si el dispositivo admite una conexión inalámbrica

Compruebe si es compatible con IEEE802.11b/g.

Si el dispositivo admite una conexión por cable

Compruebe si admite la conexión simultánea de varios ordenadores y dispositivos de red.

9

Do not connect the USB cable yet.

No conecte aún el cable USB.

□ For Spanish Users in the U.S.A.:

□ Para los usuarios de habla hispana de EE. UU.:

To use the machine by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be copied (installed) to the computer’s hard disk. The installation process takes about 20 minutes. (The installation time varies depending on the computer environment or the number of application software to be installed.)

Screens are based on Windows Vista Ultimate and Mac OS X v.10.5.x.

• Quit all running applications before installation.

Log on as the administrator (or a member of the Administrators group).

Do not switch users during the installation process.

Internet connection may be required during the installation. Connection fees may apply. Consult the internet service provider.

It may be necessary to restart your computer during the installation process. Follow the on-screen instructions and do not remove the Setup

CD-ROM during restarting.

The installation resumes once your computer has restarted.

Mac OS 9, Mac OS X Classic environments, or Mac OS X v.10.4.10 or earlier are not supported.

Refer to the "Información adicional para usuarios españoles" sheet to install the

Spanish version of the software.

Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se debe copiar (instalar) el software, incluidos los controladores, en el disco duro del ordenador. El proceso de instalación tarda unos 20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía en función del entorno del ordenador o del número de aplicaciones que se vayan a instalar).

Las pantallas se basan en Windows Vista Ultimate y Mac OS X v.10.5.x.

Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la instalación.

Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de administradores).

No cambie de usuario durante el proceso de instalación.

Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet.

Esto puede implicar gastos de conexión. Consulte con el proveedor de servicios de Internet.

Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso de instalación. Siga las instrucciones en pantalla y no retire el Setup CD-

ROM mientras se reinicia el equipo.

La instalación se reanuda una vez reiniciado el ordenador.

Los entornos Mac OS 9, Mac OS X Classic o Mac OS X v.10.4.10 o anteriores no son compatibles.

Consulte la hoja “Información adicional para usuarios españoles” para instalar la versión española del software.

□ If you connect the machine via USB cable before installing the software:

□ Si se conecta el equipo mediante un cable USB antes de instalar el software:

□ Easy-WebPrint EX

□ Easy-WebPrint EX

1 A

For Windows 7

1. Remove the USB cable connected to your computer.

2. Proceed to .

For Windows Vista/Windows XP/Windows 2000

The above dialog box may appear.

1. Remove the USB cable connected to your computer.

If the dialog box closes, proceed to .

2. Click Cancel .

3. Proceed to .

Para Windows 7

1. Quite el cable USB que esté conectado al ordenador.

2. Continúe con .

Para Windows Vista/Windows XP/Windows 2000

Puede aparecer el cuadro de diálogo anterior.

1. Retire el cable USB que esté conectado al ordenador.

Si se cierra el cuadro de diálogo, continúe con .

2. Haga clic en Cancelar (Cancel) .

3. Continúe con .

If you are using Internet

Explorer 7 or later, you can use the Web print software

Easy-WebPrint EX. An internet connection is required for installation.

Press the ON button (A) to TURN OFF THE

MACHINE.

Operating noise may continue for up to 30 seconds until the machine turns off.

• Do NOT connect the USB cable to the computer and the machine yet. If you have already connected the cable, disconnect it now.

Si utiliza Internet Explorer 7 o posterior, puede utilizar el software de impresión para web Easy-WebPrint EX. Para instalarlo, es necesario estar conectado a Internet.

Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para APAGAR EL

EQUIPO.

Hasta que el equipo se apague, se podrán seguir escuchando ruidos de funcionamiento durante hasta 30 segundos.

• NO conecte aún el cable USB al ordenador ni al equipo.

Si ya lo ha conectado, desconéctelo ahora.

2

Turn on the computer, then insert the

Setup CD-ROM into the CD-ROM drive.

If you are using Windows, the setup program starts automatically.

For Windows

If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon in Computer or My Computer .

When the CD-ROM contents appear, double-click MSETUP4.EXE

.

Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el Setup CD-ROM en la unidad de CD-ROM.

Si usa Windows, el programa de instalación se inicia automáticamente.

Para Windows

Si el programa no se inicia automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM en Equipo

(Computer) o Mi PC (My Computer) .

Cuando aparezca el contenido del CD-

ROM, haga doble clic en MSETUP4.EXE

.

3 Windows 7/Windows Vista

Windows XP/Windows 2000

Click Run Msetup4.exe

on the AutoPlay screen, then click Continue or Yes on the User Account

Control dialog box.

If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Continue or Yes .

3

Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run

Msetup4.exe) en la pantalla Reproducción automática (AutoPlay) y, a continuación, haga clic en Continuar (Continue) o en Sí (Yes) en el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control) .

Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control) en los pasos siguientes, haga clic en Continuar (Continue) o en Sí (Yes) .

Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following screen. Enter your administrator name and password, then click OK .

If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the

CD-ROM icon on the desktop.

If you do not know your administrator name or password, click the help button, then follow the on-screen instructions.

Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-

ROM para pasar a la pantalla siguiente. Introduzca el nombre de administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK .

Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio.

Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic en el botón de ayuda y, a continuación, siga las instrucciones que aparezcan en pantalla.

0

4

Click Easy Install .

The drivers, application software, and on-screen manuals are installed all together.

• If you want to select particular items to install, click Custom Install .

For Windows 7/Windows Vista SP1 or later

You can install the XPS Printer Driver from

MP Drivers at the same time.

Custom Install . When installing the XPS Printer Driver, select the

For details on useful functions of the XPS Printer Driver, refer to the on-screen manual: Advanced Guide after installation is complete.

Haga clic en Instalación simple (Easy Install) .

Los controladores, el software de aplicación y los manuales en pantalla se instalan juntos.

• Si desea seleccionar unos elementos concretos para instalarlos, haga clic en Instalación personalizada

(Custom Install) .

Para Windows 7/Windows Vista SP1 o posterior

Puede instalar el Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver) desde Instalación personalizada (Custom

Install) . Cuando instale el Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver), seleccione MP Drivers al mismo tiempo.

Para obtener más información sobre las prácticas funciones del Controlador de impresora XPS (XPS Printer

Driver), consulte el manual en pantalla: Guía avanzada después de finalizar la instalación.

5 6

Click Install .

For Windows

To install Easy-WebPrint EX, you need to connect your computer to the internet at this stage.

(Internet Explorer 7 or later is required.) If an internet connection is not available, it is also possible to install this software later. For details, refer to “Useful Software Applications” in the on-screen manual: Basic Guide after installation is complete.

Select Use the printer via USB , then click Next .

Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation.

Haga clic en Instalar (Install) .

Para Windows

Para instalar Easy-WebPrint EX, debe conectar el ordenador a Internet en este momento. (Se necesita Internet Explorer 7 o posterior). Si no dispone de conexión a Internet, también se puede instalar este software más tarde. Para obtener más información, consulte “Prácticas aplicaciones de software” en el manual en pantalla: Guía básica después de finalizar la instalación.

Seleccione Utilizar la impresora mediante USB (Use the printer via USB) y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next) .

Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para continuar con la instalación del software.

USB Port

Puerto USB

□ Necessary Information for the User Registration

□ Información necesaria para el Registro de usuario (User Registration)

B

When the Printer Connection screen appears, connect the machine to the computer with the USB cable.

After connecting the cable, TURN ON THE MACHINE.

The USB Port is located on the right side at the back of the machine. The lower port is for USB.

The product serial number is required when registering the product. The serial number is located inside the machine

(as shown in the illustration).

• If the power is on, the Print Head Holder will move when the Scanning Unit (Cover) (B) is opened.

Cuando aparezca la pantalla Conexión de impresora (Printer

Connection) , conecte el equipo al ordenador mediante un cable

USB.

Después de conectar el cable, ENCIENDA EL EQUIPO.

El puerto USB se encuentra a la derecha de la parte trasera del equipo. El puerto inferior es para USB.

Se necesita el número de serie del producto para registrarlo. El número de serie está situado en el interior del equipo (tal como muestra la ilustración).

• Si está encendido, el soporte del cabezal de impresión se desplazará cuando se abra la unidad de escaneado (cubierta) (B).

□ If the Extended Survey Program screen appears

□ Si aparece la pantalla Extended

Survey Program

7

If you can agree to Extended Survey Program, click Agree .

If you click Do not agree , the Extended Survey Program will not be installed. (This has no effect on the machine’s functionality.)

Click Exit to complete the installation.

If Restart is displayed, follow the instruction to restart the computer.

For Macintosh:

It is necessary to restart the computer before scanning using the Operation Panel on the machine for the first time.

Si desea admitir Extended Survey Program, haga clic en Aceptar (Agree) .

Si hace clic en No aceptar (Do not agree) , Extended Survey Program no se instalará.

(Esto no afecta al funcionamiento del equipo).

Haga clic en Salir (Exit) para finalizar la instalación.

Si aparece Reiniciar (Restart) , siga las instrucciones para reiniciar el ordenador.

Para Macintosh:

Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear por primera vez mediante el panel de control del equipo.

8

For Windows:

Solution Menu starts automatically.

For Macintosh:

Click the icon on the Dock to start

Solution Menu.

• Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.

The buttons displayed on Solution Menu may vary depending on the country or region of purchase.

Congratulations! Setup is complete.

Proceed to page 77 for information regarding the Solution

Menu and the on-screen manual or page 78 to start using the machine.

Para Windows:

Solution Menu se inicia automáticamente.

Para Macintosh:

Haga clic en el icono de Dock para iniciar Solution Menu.

• Extraiga el Setup CD-ROM y guárdelo en un lugar seguro.

Los botones que aparecen en Solution Menu pueden variar en función del país o de la región de adquisición.

Enhorabuena. El proceso de instalación ha finalizado.

Consulte la página 77 para obtener información sobre Solution

Menu y el manual en pantalla o la página 78 para empezar a utilizar el equipo.

10

Before connecting the machine to the network, the computer needs to be connected to the network.

Make sure that configuration of the computer and access point or router is complete.

Antes de conectar el equipo a la red, se debe conectar el ordenador a la red. Asegúrese de que haya finalizado la configuración del ordenador y del punto de acceso o del router.

Internet

Internet

Access point or wireless router, etc.

Punto de acceso o router inalámbrico, etc.

Add (connect) the machine to the network.

Agregue (conecte) el equipo a la red.

■ Notes on Wireless Connection

■ Notas acerca de la conexión inalámbrica

The configuration, router functions, setup procedures and security settings of the network device vary depending on your system environment. For details, refer to your device’s instruction manual or contact its manufacturer.

In an office setup, consult your network administrator.

If you connect to a network that is not protected with security measures, there is a risk of disclosing data such as your personal information to a third party.

The machine cannot be used over a wireless and wired connection at the same time.

If an error message appears or if you have trouble with the network connection, refer to the printed manual: Network

Setup Troubleshooting .

An “Ad-hoc connection,” which establishes a direct connection to the computer over a wireless connection without using an access point, is not supported.

Be sure to prepare an access point.

La configuración, las funciones del router, los procedimientos de instalación y la configuración de seguridad del dispositivo de red varían en función del entorno del sistema. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo o póngase en contacto con el fabricante.

En una instalación corporativa, consulte con el administrador de red.

Si se conecta a una red que no está protegida con medidas de seguridad, existe el riesgo de divulgar información, como sus datos personales, a terceros.

El equipo no se puede utilizar con una conexión por cable e inalámbrica al mismo tiempo.

Si aparece un mensaje de error o si tiene problemas con la conexión de red, consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red .

No se admite la “conexión ad-hoc”, es decir, la que establece una conexión directa al ordenador a través de una conexión inalámbrica sin utilizar un punto de acceso. Asegúrese de preparar un punto de acceso.

Check the Information for Wireless Connection

Comprobación de la información para la conexión inalámbrica

In most cases, "Easy Setup" will be used to connect the machine to your access point or router. Before you continue, you must gather the information below which will be required during the installation. For your convenience, you may record the information in the provided spaces and then proceed to page 39.

For other connection methods, please refer to page 38.

En la mayoría de los casos se utilizará “Configuración fácil (Easy Setup)” para conectar el equipo al punto de acceso o router. Antes de continuar, debe reunir la información siguiente, que será necesaria durante la instalación. Para mayor comodidad, puede anotar la información en los espacios que se proporcionan y, a continuación, pasar a la página 39.

Para obtener información sobre otros métodos, consulte la página 38

For details on how to check the following information, refer to the manual of your access point or router, or contact its manufacturer.

Para obtener todos los detalles sobre cómo consultar la información siguiente, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso o router, o póngase en contacto con el fabricante.

Access Point Name/Network Name:

Nombre de punto de acceso/nombre de red:

Network Key:

Clave de red:

* Also referred to as SSID.

An identifier to identify the specific access point.

* También se conoce como SSID.

Identificador del punto de acceso específico.

* Also referred to as encryption key, WEP key or WPA/WPA2 passphrase, Pre-Shared key.

A password required to set to prevent unauthorized access to communication.

* También se conoce como clave de codificación, clave WEP o contraseña WPA/WPA2, clave previamente compartida.

Contraseña que se debe establecer para evitar el acceso no autorizado a las comunicaciones.

You can retrieve your network key by using the Canon PIXMA Wireless Setup Assistant or the instructions which can be downloaded from the

Canon support webpage (www.usa.canon.com/downloadlibrary).

If you are unable to retrieve the network key or other settings, refer to the manual of your access point or router, or contact its manufacturer.

La clave de red se puede recuperar mediante el asistente de configuración inalámbrica de Canon PIXMA o siguiendo las instrucciones que se pueden descargar desde la página de soporte de Canon (www.usa.canon.com/downloadlibrary).

Si no consigue recuperar la clave de red u otro ajuste, consulte el manual del punto de acceso o router, o póngase en contacto con el fabricante.

If you choose one of these connection methods, skip the "Easy Setup" section and proceed the desired section (WPS or WCN).

Si elige uno de estos métodos, omita la sección "Configuración fácil (Easy Setup)” y continúe con la sección deseada (WPS o WCN).

If your access point or router supports WPS (Wi-Fi Protected Setup)

Si el punto de acceso o el router admiten WPS (Wi-Fi Protected Setup)

The wireless connection can be setup without gathering the information on page 37. Please refer to your access point or router manual to confirm if WPS is supported. If so, Go to "Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi

Protected Setup)" on page 42.

La conexión inalámbrica se puede establecer fácilmente sin reunir la información de la página 37. Para confirmar si se admite WPS, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso o router. Si es así, vaya a "Configuración inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup)" en la página 42.

• For details on WPS, refer to the manual of your access point.

• Consulte en el manual del punto de acceso todos los detalles sobre WPS.

If you are using Windows 7/Windows Vista and have a USB flash drive

Si utiliza Windows 7/Windows Vista y tiene una unidad flash USB

You can configure wireless connection settings by using the WCN (Windows Connect Now) function as well. For details, refer to "Wireless Setup Using WCN

(Windows Connect Now)" on page 47.

También puede configurar la conexión inalámbrica utilizando la función WCN (Windows Connect Now). Para obtener más información, consulte “Configuración inalámbrica mediante WCN (Windows Connect Now)” en la página 47.

38

1 A

Press the Setup button (A).

The Setup menu screen is displayed.

2 B

C

3

D

Use the [ or ] button (B) to select Wireless LAN setup , then press the OK button.

Use the { or } button (C) to select Yes , then press the OK button.

When wireless connection is enabled, the Wi-Fi lamp (D) lights blue.

Pulse el botón Configuración (Setup) (A).

Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu) .

Utilice el botón [ o ] (B) para seleccionar

Configuración LAN inalám. (Wireless LAN setup) y, a continuación, pulse el botón OK .

Utilice el botón { o } (C) para seleccionar Sí (Yes) y, a continuación, pulse el botón OK .

Cuando se active la conexión inalámbrica, la luz de Wi-Fi (D) se encenderá en azul.

4 5 6 E

Select Easy setup , then press the OK button.

Select the access point name you wrote down on page 37, then press the OK button.

• If you are living in an apartment, nearby access points in use may be detected.

When one of the above screens is displayed, enter the network key you wrote down on page 37 using the Numeric buttons (E), then press the OK button.

If the above screen is not displayed, go to .

Press the button to switch character entry modes.

• Enter upper and lower case letters of the alphabet correctly.

• For details on character entry, refer to the printed manual: Network Setup

Troubleshooting .

Seleccione

Configuración fácil

(Easy setup) y, a continuación, pulse el botón OK .

Seleccione el nombre del punto de acceso anotado en la página 37 y, a continuación, pulse el botón OK .

• Si se encuentra en un piso, es posible que se detecten puntos de acceso cercanos que estén en uso.

Cuando aparezca una de las pantallas anteriores, introduzca con las teclas numéricas (E) la clave de red anotada en la página 37 y, a continuación, pulse el botón OK .

Si no aparece la ventana anterior, vaya a .

Pulse el botón para cambiar de un modo de introducción de caracteres a otro.

• Introduzca correctamente las letras en mayúsculas y minúsculas.

• Consulte todos los detalles sobre la introducción de caracteres en el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red .

0

7 8 9 F

Make sure that the network key is correct, then press the OK button.

When the above screen appears, press the OK button.

The Setup menu screen returns.

• If Failed to connect to the access point.

appears, press the network key is correct, then enter it again. If a connection still cannot be established, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting .

OK button, make sure that the

Press the COPY button (F).

The copy standby screen is displayed.

Next, read “12 Install the Software (Network

Connection)” on page 59!

Asegúrese de que la clave de red es correcta y, a continuación, pulse el botón OK .

Cuando aparezca la pantalla anterior, pulse el botón OK .

Volverá a aparecer la pantalla Menú Configurar (Setup menu) .

• Si aparece Error al conectar con el punto de acceso. (Failed to connect to the access point.) , pulse el botón OK , cerciórese de que la clave de red es correcta y vuelva a introducirla. Si pese a ello no se puede establecer la conexión, consulte el manual impreso:

Solución de problemas de configuración de red .

Pulse el botón COPIA (COPY) (F).

Aparece la pantalla de espera de copia.

A continuación, lea “12 Instalación del software

(Conexión de red)” en la página 59.

Read this section only when setting up a wireless connection by using the WPS (Wi-Fi Protected Setup).

If not using WPS, the following procedure is not necessary.

1 A

Press the Setup button (A).

The Setup menu screen is displayed.

Lea esta sección sólo si utiliza una conexión inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup).

Si no utiliza WPS, no es necesario el siguiente procedimiento.

Pulse el botón Configuración (Setup) (A).

Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu) .

2 B

C

3

D

4

Use the [ or ] button (B) to select Wireless LAN setup , then press the OK button.

Use the { or } button (C) to select Yes , then press the OK button.

When wireless connection is enabled, the Wi-Fi lamp (D) lights blue.

Select Other setup , then press the OK button.

Utilice el botón [ o ] (B) para seleccionar

Configuración LAN inalám. (Wireless LAN setup) y, a continuación, pulse el botón OK .

Utilice el botón { o } (C) para seleccionar Sí (Yes) y, a continuación, pulse el botón OK .

Cuando se active la conexión inalámbrica, la luz de Wi-Fi (D) se encenderá en azul.

Seleccione Otra configuración (Other setup) y, a continuación, pulse el botón

OK .

5 6 7

Select WPS , then press the OK button.

Select Push button method , then press the OK button.

Press the OK button.

• To use the PIN code method for setup, select PIN code method in , then press the OK button. Follow the on-screen instructions to operate the machine and access point. When the screen in appears, press the OK button. When the screen in returns, press the COPY button to return to the copy standby screen.

A timeout error occurs if setup is not completed within 10 minutes. If the timeout error screen appears, press the OK button, then perform the setup again and set the new PIN code displayed on the screen to the access point. If another error appears, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting .

Seleccione WPS y, a continuación, pulse el botón OK .

Seleccione Método de pulsador (Push button method) y, a continuación, pulse el botón OK .

Pulse el botón OK .

Para utilizar el método de código PIN en la instalación, seleccione Método de código PIN (PIN code method) en y, a continuación, pulse el botón OK . Siga las instrucciones en pantalla para hacer las operaciones en el equipo y el punto de acceso. Cuando aparezca la pantalla de , pulse el botón OK . Cuando vuelva a aparecer la pantalla de , pulse el botón COPIA (COPY) para volver a la pantalla de copia en espera.

Si el proceso de instalación no se completa al cabo de 10 minutos, aparecerá un error de tiempo de espera agotado. En el caso de que se produzca el error de tiempo de espera, pulse el botón OK , vuelva a llevar a cabo la instalación y establezca el código PIN nuevo que aparezca en la pantalla para el punto de acceso. Si se produce otro error, consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red .

8 9

Press and hold the WPS button on the access point (for about 5 seconds), then press the OK button on the machine within 2 minutes.

For details on the WPS button pressing, refer to the manual of your access point.

The Wi-Fi lamp (blue) flashes while searching for or connecting to an access point.

When the above screen appears, press the OK button.

The Setup menu screen returns.

• If the timeout error screen appears, press the OK button, then start over from .

• If another error appears, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting .

Mantenga pulsado el botón WPS del punto de acceso (durante unos 5 segundos) y, a continuación, pulse el botón OK en el equipo en menos de 2 minutos.

Para obtener más información sobre cómo pulsar el botón WPS, consulte el manual del punto de acceso.

La luz de Wi-Fi (azul) parpadeará mientras se busca el punto de acceso o al conectarse a él.

Cuando aparezca la pantalla anterior, pulse el botón OK .

Volverá a aparecer la pantalla Menú Configurar (Setup menu) .

• Si aparece la pantalla de error de tiempo de espera agotado, pulse el botón a empezar desde .

OK , vuelva

• Si se produce otro error, consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red.

10 E

Press the COPY button (E).

The copy standby screen is displayed.

Pulse el botón COPIA (COPY) (E).

Aparece la pantalla de espera de copia.

Next, read “12 Install the Software (Network Connection)” on page 59!

A continuación, lea “12 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 59.

Read this section only when setting up a wireless connection by using the WCN (Windows Connect Now) function of Windows 7/Windows Vista.

If not using WCN, the following procedure is not necessary.

Proceed with the setup according to your operating system.

Windows Vista Go to on page 48.

Windows 7 Go to on page 50.

• Before setting up by using the WCN, establish wireless communication between the computer and the access point.

Canon assumes no responsibility for any damage or loss of data stored on your USB flash drive regardless of the cause even within the warranty period.

If your USB flash drive cannot be attached to the Direct Print Port of the machine, a commercial extension cord (for USB flash drives) may be required.

Operation may not be guaranteed depending on your USB flash drive.

USB flash drives with security enabled may not be used.

• The machine supports “WCN-UFD”.

Lea esta sección sólo si configura una conexión inalámbrica mediante la función WCN (Windows Connect Now) de Windows 7/Windows Vista.

Si no utiliza WCN, no es necesario el siguiente procedimiento.

Prosiga con el proceso de configuración en función del sistema operativo.

Windows Vista Vaya a en la página 48.

Windows 7 Vaya a en la página 50.

Antes de configurarla mediante la función WCN, establezca una comunicación inalámbrica entre el ordenador y el punto de acceso.

Canon no asume ninguna responsabilidad en el caso de que se pierdan o dañen los datos almacenados en la unidad flash USB, con independencia del motivo, incluso dentro del periodo de garantía.

Si la unidad flash USB no se puede conectar al puerto de impresión directa del equipo, quizás necesite un alargador (para unidades flash USB) disponible en comercios.

No se garantiza el funcionamiento dependiendo de la unidad flash USB utilizada.

No se pueden utilizar unidades flash USB con la función de seguridad habilitada.

• El equipo es compatible con “WCN-UFD”.

1

-

A

1

Windows Vista

2

Windows 7 (P.50)

3 4

From the Start menu of the Windows side, click Network .

The Network folder opens.

Click Add a wireless device on the menu.

The Add a wireless device to the network screen will be displayed.

Click I want to add a wireless device or computer that is not on the list, using a USB flash drive .

Click Add the device or computer using a USB flash drive .

En el menú Inicio (Start) de

Windows, haga clic en Red

(Network) .

Se abre la carpeta Red (Network) .

Haga clic en Agregar un dispositivo inalámbrico (Add a wireless device) en el menú.

Aparecerá la pantalla Agregar un dispositivo inalámbrico a la red (Add a wireless device to the network) .

Haga clic en Deseo agregar un dispositivo inalámbrico o equipo que no está en la lista mediante el uso de una unidad USB flash (I want to add a wireless device or computer that is not on the list, using a USB flash drive) .

Haga clic en Agregar el dispositivo o equipo usando una unidad USB flash (Add the device or computer using a USB flash drive) .

5 6 7

From the list, select the network name (SSID), then click Next .

• If the User Account Control dialog box appears, click

Continue .

If the same dialog box reappears in subsequent steps, click Continue .

Connect the USB flash drive to the computer, make sure that the drive name is displayed, then click Next .

When the above screen appears, remove the USB flash drive from the computer, then click Close .

Go to on page 51.

En la lista seleccione el nombre de la red (SSID) y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next) .

• Si aparece el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control) , haga clic en Continuar

(Continue) .

Si vuelve a aparecer el mismo cuadro de diálogo en pasos posteriores, haga clic en Continuar (Continue) .

Conecte la unidad flash USB al ordenador, asegúrese de que aparece el nombre de la unidad y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next) .

Cuando aparezca la pantalla indicada arriba, extraiga la unidad USB flash del ordenador y, a continuación, haga clic en Cerrar (Close) .

Vaya a en la página 51.

1

-

B

1

Windows 7

2 3 4

Click Start > Control Panel > View network status and tasks > Manage wireless networks .

Select the network name (SSID) from the list and right-click it, then select

Properties .

Select Copy this network profile to a USB flash drive .

Follow the on-screen instructions to connect the USB flash drive to the computer.

When the above screen appears, remove the USB flash drive from the computer, then click Close .

Go to on page 51.

Haga clic en Iniciar (Start) > Panel de control (Control Panel) > Ver el estado y las tareas de red

(View network status and tasks) >

Administrar redes inalámbricas

(Manage wireless networks) .

Seleccione el nombre de la red (SSID) en la lista, haga clic con el botón secundario en él y, a continuación, seleccione Propiedades (Properties) .

Seleccione Copiar este perfil de red en una unidad flash USB (Copy this network profile to a USB flash drive) .

Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para conectar la unidad flash USB al ordenador.

Cuando aparezca la pantalla indicada arriba, extraiga la unidad USB flash del ordenador y, a continuación, haga clic en Cerrar (Close) .

Vaya a en la página 51.

0

2 A

Press the Setup button (A).

The Setup menu screen is displayed.

3 B 4

D

C

Use the [ or ] button (B) to select Wireless LAN setup , then press the OK button.

Use the { or } button (C) to select Yes , then press the OK button.

When wireless connection is enabled, the Wi-Fi lamp (D) lights blue.

Pulse el botón Configuración (Setup) (A).

Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu) .

Utilice el botón [ o ] (B) para seleccionar

Configuración LAN inalám. (Wireless LAN setup) y, a continuación, pulse el botón OK .

Utilice el botón { o } (C) para seleccionar Sí (Yes) y, a continuación, pulse el botón OK .

Cuando se active la conexión inalámbrica, la luz de Wi-Fi (D) se encenderá en azul.

5 6 7

Select Other setup , then press the OK button.

Select WCN , then press the OK button.

Connect the USB flash drive to the Direct Print Port (USB connector) (E) on the front right of the machine, then press the OK button.

E

Seleccione Otra configuración (Other setup) y, a continuación, pulse el botón

OK .

Seleccione WCN y, a continuación, pulse el botón OK .

Conecte la unidad flash USB al puerto de impresión directa (conector USB) (E) a la derecha de la parte frontal del equipo y, a continuación, pulse el botón OK .

8 9 F

When the above screen appears, press the OK button, then remove the USB flash drive from the machine.

The Setup menu screen returns.

Press the COPY button (F).

The copy standby screen is displayed.

Next, read “12 Install the Software (Network Connection)” on page 59!

Cuando aparezca la pantalla anterior, pulse el botón

OK y extraiga a continuación la unidad flash USB del equipo.

Volverá a aparecer la pantalla Menú Configurar (Setup menu) .

Pulse el botón COPIA (COPY) (F).

Aparece la pantalla de espera de copia.

A continuación, lea “12 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 59.

11

Before connecting the machine to the network, the computer needs to be connected to the network. Make sure that configuration of the computer and router is complete.

Antes de conectar el equipo a la red, se debe conectar el ordenador a la red. Asegúrese de que haya finalizado la configuración del ordenador y del router.

Internet

Internet

Router, etc.

Router, etc.

Add (connect) the machine to the network.

Agregue (conecte) el equipo a la red.

■ Notes on Wired Connection

■ Notas acerca de la conexión por cable

The configuration, router functions, setup procedures and security settings of the network device vary depending on your system environment. For details, refer to your device's instruction manual or contact its manufacturer.

In an office setup, consult your network administrator.

If you connect to a network that is not protected with security measures, there is a risk of disclosing data such as your personal information to a third party.

The machine cannot be used over a wireless and wired connection at the same time.

If an error message appears or if you have trouble with the network connection, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting .

La configuración, las funciones del router, los procedimientos de instalación y la configuración de seguridad del dispositivo de red varían en función del entorno del sistema. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo o póngase en contacto con el fabricante.

En una instalación corporativa, consulte con el administrador de red.

Si se conecta a una red que no está protegida con medidas de seguridad, existe el riesgo de divulgar información como sus datos personales a terceros.

El equipo no se puede utilizar con una conexión por cable e inalámbrica al mismo tiempo.

Si aparece un mensaje de error o si tiene problemas con la conexión de red, consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red .

1

A

B

2 C

Remove the Cap (A), then connect a network device (router, etc.) with an Ethernet cable (B).

Press the Setup button (C).

The Setup menu screen is displayed.

Retire la tapa (A); a continuación, conéctese a un dispositivo de red (router, etc.) con un cable

Ethernet (B).

Pulse el botón Configuración (Setup) (C).

Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu) .

3 DD

E

4 5

Use the [ or ] button (D) to select Device settings , then press the OK button.

Use the { or } button (E) to select

LAN settings , then press the OK button.

Select Change wireless/wired , then press the OK button.

Utilice el botón [ o ] (D) para seleccionar Configuración de dispositivo

(Device settings) y, a continuación, pulse el botón OK .

Utilice el botón { o } (E) para seleccionar Configuración de LAN

(LAN settings) y, a continuación, pulse el botón OK .

Seleccione Cambiar inalám./ alámbr. (Change wireless/wired) y, a continuación, pulse el botón OK .

6 7 F

Select Wired LAN active , press the OK button.

The LAN settings screen returns.

Press the COPY button (F).

The copy standby screen is displayed.

Next, read "12 Install the Software (Network Connection)" on page 59!

Seleccione LAN cableada activa (Wired LAN active) y, a continuación, pulse el botón OK .

Volverá a aparecer la pantalla Configuración de LAN

(LAN settings).

Pulse el botón COPIA (COPY) (F).

Aparece la pantalla de espera de copia.

A continuación, lea “12 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 59.

12

To use the machine by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be copied (installed) to the computer’s hard disk. The installation process takes about 20 minutes. (The installation time varies depending on the computer environment or the number of application software to be installed.)

Screens are based on Windows Vista Ultimate and Mac OS X v.10.5.x.

• Quit all running applications before installation.

Log on as the administrator (or a member of the Administrators group).

Do not switch users during the installation process.

Internet connection may be required during the installation. Connection fees may apply. Consult the internet service provider.

It may be necessary to restart your computer during the installation process. Follow the on-screen instructions and do not remove the Setup

CD-ROM during restarting.

The installation resumes once your computer has restarted.

If the firewall function of your security software is turned on, a warning message may appear that Canon software is attempting to access the network. If such a warning message appears, set the security software to always allow access.

Mac OS 9, Mac OS X Classic environments, or Mac OS X v.10.4.10 or earlier are not supported.

Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se debe copiar (instalar) el software, incluidos los controladores, en el disco duro del ordenador.

El proceso de instalación tarda unos 20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía en función del entorno del ordenador o del número de aplicaciones que se vayan a instalar).

Las pantallas se basan en Windows Vista Ultimate y Mac OS X v.10.5.x.

• Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la instalación.

Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de administradores).

No cambie de usuario durante el proceso de instalación.

Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet. Esto puede implicar gastos de conexión. Consulte con el proveedor de servicios de Internet.

Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso de instalación. Siga las instrucciones en pantalla y no retire el Setup CD-ROM mientras se reinicia el equipo.

La instalación se reanuda una vez reiniciado el ordenador.

Si tiene activada la función de firewall en el software de seguridad, puede aparecer un mensaje indicando que el software de Canon está intentando acceder a la red. En tal caso, configure el software de seguridad para que permita siempre el acceso.

Los entornos Mac OS 9, Mac OS X Classic o Mac OS X v.10.4.10 o anteriores no son compatibles.

0

□ For Spanish Users in the U.S.A.:

□ Para los usuarios de habla hispana de

EE. UU.:

1

□ Easy-WebPrint EX

□ Easy-WebPrint EX

If you are using Internet Explorer 7 or later, you can use the Web print software Easy-WebPrint EX.

An internet connection is required for installation.

Refer to the "Información adicional para usuarios españoles" sheet to install the

Spanish version of the software.

Turn on the computer, then insert the

Setup CD-ROM into the CD-ROM drive.

If you are using Windows, the setup program starts automatically.

For Windows

If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon in Computer or My Computer .

When the CD-ROM contents appear, double-click MSETUP4.EXE

.

Si utiliza Internet Explorer 7 o posterior, puede utilizar el software de impresión para web Easy-WebPrint

EX. Para instalarlo, es necesario estar conectado a Internet.

Consulte la hoja “Información adicional para usuarios españoles” para instalar la versión española del software.

Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el Setup CD-ROM en la unidad de CD-ROM.

Si usa Windows, el programa de instalación se inicia automáticamente.

Para Windows

Si el programa no se inicia automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM en Equipo

(Computer) o Mi PC (My Computer) .

Cuando aparezca el contenido del CD-

ROM, haga doble clic en MSETUP4.EXE

.

2

2

Windows 7/Windows Vista

Windows XP/Windows 2000

Click Run Msetup4.exe

on the AutoPlay screen, then click

Continue or Yes on the User Account Control dialog box.

If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click

Continue or Yes .

Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) en la pantalla Reproducción automática (AutoPlay) y, a continuación, haga clic en Continuar (Continue) o en Sí (Yes) en el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control) .

Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User

Account Control) en los pasos siguientes, haga clic en Continuar (Continue) o en Sí (Yes) .

Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following screen. Enter your administrator name and password, then click OK .

If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop.

If you do not know your administrator name or password, click the help button, then follow the on-screen instructions.

Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM para pasar a la pantalla siguiente. Introduzca el nombre de administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK .

Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio.

Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic en el botón de ayuda y, a continuación, siga las instrucciones que aparezcan en pantalla.

3 4

Click Easy Install .

The drivers, application software, and on-screen manuals are installed all together.

• If you want to select particular items to install, click Custom Install .

For Windows 7/Windows Vista SP1 or later

You can install the XPS Printer Driver from Custom Install . When installing the XPS Printer Driver, select the MP Drivers at the same time.

For details on useful functions of the XPS Printer Driver, refer to the on-screen manual: Advanced Guide after installation is complete.

Click Install .

For Windows

To install Easy-WebPrint EX, you need to connect your computer to the internet at this stage.

(Internet Explorer 7 or later is required.) If an internet connection is not available, it is also possible to install this software later. For details, refer to “Useful Software Applications” in the on-screen manual: Basic Guide after installation is complete.

Haga clic en Instalación simple (Easy Install) .

Los controladores, el software de aplicación y los manuales en pantalla se instalan juntos.

• Si desea seleccionar unos elementos concretos para instalarlos, haga clic en Instalación personalizada (Custom Install) .

Para Windows 7/Windows Vista SP1 o posterior

Puede instalar el Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver) desde

Instalación personalizada (Custom Install) . Cuando instale el Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver), seleccione MP Drivers al mismo tiempo.

Para obtener más información sobre las prácticas funciones del Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver), consulte el manual en pantalla:

Guía avanzada después de finalizar la instalación.

Haga clic en Instalar (Install) .

Para Windows

Para instalar Easy-WebPrint EX, debe conectar el ordenador a Internet en este momento.

(Se necesita Internet Explorer 7 o posterior). Si no dispone de conexión a Internet, también se puede instalar este software más tarde. Para obtener más información, consulte

“Prácticas aplicaciones de software” en el manual en pantalla: Guía básica después de finalizar la instalación.

5 6

Select Use the printer on network , then click Next .

Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation.

When the Printer Detection screen appears, click Next .

• If the Printer Connection screen appears instead of the screen above, the connection method is not correctly selected in .

For Windows

Click Cancel and start again from , then be sure to select Use the printer on network in .

For Macintosh

Follow on-screen instructions and proceed with the installation. Click Exit on the installation complete screen, then start again from and be sure to select Use the printer on network in .

Seleccione Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next) .

Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para continuar con la instalación del software.

Cuando aparezca la pantalla Detección de impresora (Printer Detection) , haga clic en

Siguiente (Next) .

• Si aparece la pantalla Conexión de impresora (Printer Connection) en vez de la pantalla anterior, no se ha seleccionado el método de conexión correctamente en .

Para Windows

Haga clic en Cancelar (Cancel) y comience de nuevo desde y, a continuación, asegúrese de seleccionar

Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) en .

Para Macintosh

Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla y continúe con la instalación. Haga clic en Salir (Exit) en la pantalla de finalización de la instalación y, a continuación, vuelva a empezar desde y asegúrese de seleccionar Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) en .

7

7

When the Detected Printers List dialog box appears, select Canon MX870 series , then click Next .

• If the machine is not detected, Check Printer Settings dialog box is displayed. Refer to the printed manual: Network Setup

Troubleshooting . Make sure there is no problem, then click Next again on the screen in .

Cuando aparezca el cuadro de diálogo Lista de impresoras detectadas (Detected Printers List) , seleccione

Canon MX870 series y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next) .

• Cuando no se detecte el equipo, se mostrará el cuadro de diálogo Comprobar la configuración de impresora (Check Printer

Settings) . Consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red . Compruebe que no haya ningún problema y, a continuación, vuelva a hacer clic en Siguiente (Next) en la pantalla de .

On the Canon IJ Network Tool screen, select MX870 series in Printers , then click Next .

• If the machine is not detected, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting . Make sure there is no problem, then click Update .

En la pantalla Canon IJ Network Tool , seleccione MX870 series en Impresoras (Printers) ; a continuación, haga clic en Siguiente (Next) .

• Si el equipo no se detecta, consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red . Asegúrese de que no exista ningún problema y luego haga clic en Actualizar (Update) .

8 When the Setup Completion dialog box appears, click Complete .

Next, read “Install the Software (Information)” on page 71!

Cuando aparezca el cuadro de diálogo Finalización de la configuración (Setup Completion) , haga clic en Completar (Complete) .

A continuación, lea “Instalación del software (Información)” en la página 71.

Next, read “Install the Software (Registration)” on page 66!

A continuación, lea “Instalación del software (Registro)” en la página 66.

This section describes how to register the machine on a Macintosh computer.

Windows users: read “Install the Software

(Information)” on page 71.

1

When the Register Printer and Scanner screen appears, click Register Printer .

En esta sección se describe cómo registrar el equipo en un ordenador Macintosh.

Usuarios de Windows: lea “Instalación del software (Información)” en la página 71.

Cuando aparezca la pantalla Registro de la impresora y del escáner (Register

Printer and Scanner) , haga clic en Registrar la impresora (Register Printer) .

□ Proceed to the section that relates to your operating system for further installation instructions.

Mac OS X v.10.6.x

v.10.5.x

Go to on page 68.

v.10.4.11

Go to on page 68.

• The alphanumeric characters after Canon MX870 series is the machine’s Bonjour service name or MAC address.

If the machine has not been detected, make sure of the following.

The machine is turned on.

The firewall function of any security software is turned off.

Wireless Connection: The computer is connected to the access point.

Wired Connection: The machine is connected to the network device with the Ethernet cable.

□ Consulte las demás instrucciones de instalación en la sección que trate de su sistema operativo.

Mac OS X v.10.6.x

v.10.5.x

Vaya a en la página 68.

v.10.4.11

Vaya a en la página 68.

• Los caracteres alfanuméricos que aparecen después de Canon MX870 series son el nombre del servicio Bonjour o la dirección MAC del equipo.

Si no se ha detectado el equipo, compruebe lo siguiente.

El equipo está encendido.

La función de cortafuegos de cualquier software de seguridad está desactivada.

Conexión inalámbrica: el ordenador está conectado al punto de acceso.

Conexión por cable: el equipo está conectado al dispositivo de red mediante el cable Ethernet.

1

2

-

A Mac OS X v.10.6.x/v.10.5.x

Mac OS X v.10.4.11

-

1

2

-

B Mac OS X v.10.4.11

2

Select Canon MX870 series and click Add .

Go to on page 69.

When the Printer List window appears, click Add .

• When the You have no printers available.

screen appears, click

Add .

Click More Printers in the Printer

Browser window.

Seleccione Canon MX870 series y haga clic en Añadir (Add) .

Vaya a en la página 69.

Cuando aparezca la ventana Lista de impresoras (Printer List) , haga clic en Añadir (Add) .

• Cuando aparezca la pantalla No hay impresoras disponibles. (You have no printers available.) , haga clic en

Añadir (Add) .

Haga clic en Más impresoras (More

Printers) en la ventana Navegador de impresoras (Printer Browser) .

3

3 4

Select Canon IJ Network in the pop-up menu, select Canon MX870 series in the list of printers, then click Add .

Make sure that Canon MX870 series is added to the list of printers.

Go to .

When the Register Printer and Scanner screen appears, click

Register Scanner .

Seleccione Canon IJ Network en el menú emergente, elija Canon MX870 series en la lista de impresoras y, a continuación, haga clic en Añadir (Add) .

Asegúrese de que se ha agregado Canon MX870 series a la lista de impresoras.

Vaya a .

Cuando aparezca la pantalla Registro de la impresora y del escáner (Register Printer and Scanner) , haga clic en Registrar el escáner (Register Scanner) .

0

4 5

Select Canon MX870 series on the Scan-from-PC

Settings screen, then click OK .

Click Next on the Register Printer and Scanner screen.

Next, read " Install the Software

(Information) " on page 71!

Seleccione Canon MX870 series en la pantalla Conf. de escaneo desde PC (Scan-from-PC Settings) y, a continuación, haga clic en OK .

Haga clic en Siguiente (Next) en la pantalla Registro de la impresora y del escáner (Register Printer and Scanner) .

A continuación, lea “Instalación del software (Información)” en la página 71.

1

Click Next .

Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation.

Haga clic en Siguiente (Next).

Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para continuar con la instalación del software.

□ Necessary Information for the User Registration

□ Información necesaria para el Registro de usuario (User Registration)

A

□ If the Extended

Survey Program screen appears

□ Si aparece la pantalla

Extended Survey

Program

The product serial number is required when registering the product. The serial number is located inside the machine (as shown in the illustration).

• If the power is on, the Print Head Holder will move when the Scanning Unit (Cover) (A) is opened.

If you can agree to Extended Survey Program, click Agree .

If you click Do not agree , the Extended Survey Program will not be installed. (This has no effect on the machine’s functionality.)

Se necesita el número de serie del producto para registrarlo. El número de serie está situado en el interior del equipo

(tal como muestra la ilustración).

• Si está encendido, el soporte del cabezal de impresión se desplazará cuando se abra la unidad de escaneado (cubierta) (A).

Si desea admitir Extended Survey Program, haga clic en Aceptar

(Agree) .

Si hace clic en No aceptar (Do not agree) , Extended Survey Program no se instalará. (Esto no afecta al funcionamiento del equipo).

2 3

Click Exit to complete the installation.

If Restart is displayed, follow the instruction to restart the computer.

For Macintosh:

It is necessary to restart the computer before scanning using the Operation Panel on the machine for the first time.

• Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.

The buttons displayed on Solution Menu may vary depending on the country or region of purchase.

For Windows:

Solution Menu starts automatically.

For Macintosh:

Click the icon on the Dock to start

Solution Menu.

Congratulations! Setup is complete.

Proceed to page 77 for information regarding the Solution Menu and the on-screen manual or page 78 to start using the machine.

Haga clic en Salir (Exit) para finalizar la instalación.

Si aparece Reiniciar (Restart) , siga las instrucciones para reiniciar el ordenador.

Para Macintosh:

Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear por primera vez mediante el panel de control del equipo.

Para Windows:

Solution Menu se inicia automáticamente.

Extraiga el Setup CD-ROM y guárdelo en un lugar seguro.

Los botones que aparecen en Solution Menu pueden variar en función del país o de la región de adquisición.

Para Macintosh:

Haga clic en el icono de Dock para iniciar Solution Menu.

Enhorabuena. El proceso de instalación ha finalizado.

Consulte la página 77 para obtener información sobre Solution Menu y el manual en pantalla o la página 78 para empezar a utilizar el equipo.

Using the Machine from Additional Computers

Now that the wireless/wired connection of the machine is complete, it can be used from additional computers on the same network.

Install software including the drivers on the computer from which you want to use the machine. Other settings are not required.

For the software installation procedure, refer to “12 Install the Software (Network Connection)” on page 59.

Uso del equipo desde ordenadores adicionales

Una vez finalizado el proceso de instalación de la conexión inalámbrica/por cable del equipo, se puede utilizar desde otros ordenadores de la misma red.

Instale el software, incluidos los controladores, en el ordenador desde el que desee utilizar el equipo. No es necesario establecer ninguna otra configuración.

Para obtener más información sobre el procedimiento de instalación del software, consulte “12 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 59.

Computer from which the machine can be used currently

Ordenador desde el que se puede usar el equipo actualmente

Additional computers on the same network

Otros ordenadores de la misma red

13

If the machine is already connected to a wireless /wired connection, it can be used from additional computers on the same network.

Si el equipo ya está conectado a una conexión inalámbrica/por cable, se puede utilizar desde otros ordenadores de la misma red.

To use from additional computers

1

Insert the Setup CD-ROM into the computer from which you want to use the machine.

2

Follow the on-screen instructions to install the software.

Other settings are not required.

Computer from which the machine can be used currently

Ordenador desde el que se puede usar el equipo actualmente

Additional computers on the same network

Para utilizar desde ordenadores adicionales

1

Inserte el Setup CD-ROM en el ordenador desde el que desee utilizar el equipo.

2

Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para instalar el software.

No se necesita establecer ninguna otra configuración.

Otros ordenadores de la misma red

For details on the software installation procedure, refer to "12 Install the Software

(Network Connection)" on page 59.

Para obtener más información sobre el procedimiento de instalación del software, consulte “12 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 59.

14

Use the Operation Panel on the machine to print your own items easily.

Various application software are installed on the computer along with the drivers. You can print creative items by correcting/ enhancing photos using the application software.

For details on how to use the application software and the machine, refer to the on-screen manual.

Utilice el panel de control del equipo para imprimir fácilmente sus propios elementos.

Se instalan varias aplicaciones en el ordenador junto con los controladores. Puede imprimir elementos creativos corrigiendo/ mejorando fotos con las aplicaciones.

Para obtener más información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software y el equipo, consulte el manual en pantalla.

Solution Menu

Solution Menu is a gateway to functions and information that allow you to make full use of the machine! For example,

• Open the on-screen manual with a single click.

• Open various application software with a single click.

How to open the on-screen manual

Click this button to open the on-screen manual.

How to start Solution Menu

Click this icon on the desktop (Windows) or on the Dock (Macintosh) to start Solution Menu.

Cómo abrir el manual en pantalla

Haga clic en este botón para abrir el manual en pantalla.

Cómo iniciar Solution Menu

Haga clic en este icono del escritorio (Windows) o del Dock (Macintosh) para iniciar Solution Menu.

Solution Menu

Solution Menu es una puerta de acceso a funciones e información que permiten aprovechar al máximo todas las funciones del equipo. Por ejemplo,

Abra el manual en pantalla con un solo clic.

• Abra varias aplicaciones con un solo clic.

If you have a problem with machine settings, click this button.

Si tiene algún problema con la configuración del equipo, haga clic en este botón.

1 2 3

1

2

C B

D

A

Load A4 or Letter-sized plain paper into the Cassette (A).

This section describes how to perform a standard copy.

• For details, refer to "6 Load Paper" on page 18.

1. Open the Paper Output Tray (B).

2. Open the Output Tray Extension (C).

Open the Document Cover (D).

Cargue papel normal de tamaño A4 o Carta en el cassette (A).

En esta sección se describe cómo llevar a cabo una copia normal.

• Para obtener más información, consulte “6 Carga del papel” en la página 18.

1. Abra la bandeja de salida del papel (B).

2. Abra la extensión de la bandeja de salida (C).

Abra la cubierta de documentos (D).

4 E 5

G

I

H

F

Place the document face-down and align it with the

Alignment Mark (E).

• Do not place objects weighing 4.4 lb / 2.0 kg or more on the Platen Glass (F), or do not apply pressure to the document by pressing on it with a force exceeding

4.4 lb / 2.0 kg. The scanner may malfunction or the glass may break.

Close the Document Cover, press the COPY button (G), then press the Black button (H) or the Color button (I).

Copying will start. Remove the document after printing.

• Hold the Document Cover firmly when closing it because it is heavy.

Do not open the Document Cover until copying is complete.

• When the machine is ready for copying, the Black button and

Color button light up.

For the procedure to copy on paper other than plain paper, refer to "Copying" in the on-screen manual:

Advanced Guide .

Coloque el documento boca abajo y alinéelo con la marca de alineación (E).

• No coloque ningún objeto que pese 2,0 kg/4,4 lb o más en el cristal de la platina (F) ni presione el documento con una fuerza superior a 2,0 kg/4,4 lb. El escáner podría funcionar incorrectamente o romperse el cristal.

Cierre la cubierta de documentos, pulse el botón COPIA (COPY) (G) y, a continuación, pulse el botón Negro (Black) (H) o el botón

Color (I).

Comenzará la copia. Retire el documento después de imprimir.

Sujete firmemente la cubierta de documentos para cerrarla porque es pesada.

No abra la cubierta de documentos hasta que finalice la copia.

• Cuando el equipo esté listo para copiar, el botón Negro (Black) y el botón Color se iluminarán.

Para obtener información sobre el procedimiento de copia en papel distinto del papel normal, consulte

“Copia” en el manual en pantalla: Guía avanzada .

0

1 2

A

C

B

Load 4" x 6" size photo paper in the Rear Tray (A) in portrait orientation with the printing side facing up.

Make sure that the Paper Output Tray (B) and the Output Tray Extension (C) are open.

This section explains how to print borderless photos using 4" x 6" size Photo Paper Plus

Glossy II.

• For details, refer from in "6 Load Paper" on page 20.

Start Solution Menu from the Canon Solution Menu icon on the desktop (Windows) or on the Dock (Macintosh), then click One-

Click to Photo Print .

Easy-PhotoPrint EX starts.

• The screens are based on Windows Vista.

For details on starting Solution Menu, refer to page 77.

Cargue papel fotográfico de tamaño 4" x 6" en la bandeja posterior (A) con orientación vertical y la superficie de impresión hacia arriba.

Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (B) y la extensión de la bandeja de salida

(C) estén abiertas.

En esta sección se explica cómo imprimir fotos sin bordes con Papel Fotográfico Brillo II de tamaño 4" x 6".

• Para obtener más información, consulte a partir de en “6 Carga del papel” en la página 20.

Inicie Solution Menu desde el icono Canon Solution Menu del escritorio (Windows) o del Dock (Macintosh) y, a continuación, haga clic en Imprimir fotografías con un clic (One-Click to Photo Print) .

Se iniciará Easy-PhotoPrint EX.

• Las pantallas se basan en Windows Vista.

Para obtener información sobre cómo iniciar Solution Menu, consulte la página 77.

3 4

Select the image you want to print, then click Layout/Print .

When a photo is selected, the number of copies is set to " 1 ".

Click Print .

If you are using Windows, printing will start.

If you are using Macintosh, click Print on the Print dialog box to start printing.

For more information, refer to the on-screen manual: Advanced Guide .

Seleccione la imagen que desee imprimir y, a continuación, haga clic en Diseño/Imprimir (Layout/Print) .

Cuando se selecciona una fotografía, el número de copias se establece en “ 1 ”.

Haga clic en Imprimir (Print) .

Si utiliza Windows, se iniciará la impresión.

Si utiliza Macintosh, haga clic en Imprimir (Print) en el cuadro de diálogo Imprimir (Print) para iniciar la impresión.

Para obtener más información, consulte el manual en pantalla: Guía avanzada .

1 A

B

Press the FAX button (A).

The fax standby screen is displayed.

This section explains how to send a fax in black and white from the ADF (Auto Document

Feeder) (B).

Make sure that the telephone line type is set correctly. For the setting procedure, refer to "Preparing for Faxing" in the on-screen manual: Basic Guide .

The setting may not be available depending on the country or region of your residence.

Pulse el botón FAX (A).

Aparece la pantalla de fax en espera.

En esta sección se explica cómo enviar un fax en blanco y negro desde el ADF

(Alimentador automático de documentos) (B).

Asegúrese de que el tipo de línea telefónica está configurado correctamente.

Para obtener información sobre el procedimiento de configuración, consulte

“Preparativos para el envío de faxes” en el manual en pantalla: Guía básica .

Puede que la configuración no esté disponible en función del país o la región de residencia.

2

C

3

D

Open the Document Tray (C), then move the Document Guides (D) to both edges.

• For details on supported documents and settings for image quality, density (brightness), etc., refer to the on-screen manual: Basic Guide .

Insert the document until a beep sounds, then slide the left and right Document

Guides against both ends of the document.

• Place the document face-up.

Abra la bandeja de documentos (C) y, a continuación, desplace las guías de documentos (D) hacia ambos bordes.

• Para obtener información sobre los documentos admitidos y la configuración de la calidad de imagen, la densidad (brillo), etc., consulte el manual en pantalla: Guía básica .

Inserte el documento hasta que suene un pitido y, a continuación, deslice las guías de documentos izquierda y derecha hacia ambos extremos del documento.

• Coloque el documento boca arriba.

4 E 5

F

Use the Numeric buttons (E) to enter the fax number.

Press the Black button (F).

The fax is sent.

If fax sending is unsuccessful, confirm that the phone line is connected correctly as described in "2 Connect the Telephone Line" on page 6. Then, repeat from in this section.

For details on sender information, refer to "Specifying the Basic Settings for Faxing" in the onscreen manual: Basic Guide .

When the machine is ready for faxing, the Black button and Color button light up.

For other procedures to send faxes, refer to "Faxing" in the on-screen manual:

Basic Guide .

Utilice el teclado numérico (E) para introducir el número de fax.

Pulse el botón Negro (Black) (F).

Se envía el fax.

Si no se puede enviar el fax, compruebe que la línea telefónica está conectada correctamente tal como se describe en "2 Conexión de la línea telefónica" en la página 6. A continuación, repita desde de esta sección.

Para obtener información sobre la información del remitente, consulte “Especificación de la configuración básica del fax” en el manual en pantalla: Guía básica .

Cuando el equipo esté listo para enviar el fax, el botón Negro (Black) y el botón Color se iluminarán.

Para conocer otros procedimientos de envío de fax, consulte “Envío por fax” en el manual en pantalla: Guía básica .

15

Printing resolution

(dpi)

Interface

General Specifications

9600* (horizontal) X 2400 (vertical)

* Ink droplets can be placed with a pitch of 1/9600 inch at minimum.

USB Port:

Hi-Speed USB *1

Direct Print Port:

PictBridge

Bluetooth v2.0 (Option) *2 *3 *4

USB flash drive

LAN Port:

Wired LAN: 100BASE-TX/10BASE-T

Wireless LAN: IEEE802.11b/IEEE802.11g *5

*1 A computer that complies with Hi-Speed USB standard is required. Since the Hi-Speed USB interface is fully upwardly compatible with USB 1.1, it can be used at USB 1.1.

*2 Maximum speed: 1.44 Mbps

*3 JPEG/PNG only

*4 Bluetooth connection is for printing only.

*5 Setup possible through Easy setup, WPS (Wi-Fi Protected Setup) or WCN

(Windows Connect Now).

Print width

Operating environment

8 inches/203.2 mm

(for Borderless Printing: 8.5 inches/216 mm)

Temperature: 5 to 35°C (41 to 95°F)

Humidity: 10 to 90% RH (no condensation)

Storage environment Temperature: 0 to 40°C (32 to 104°F)

Humidity: 5 to 95% RH (no condensation)

Power supply AC 100-240 V, 50/60 Hz

Power consumption Printing (Copy): Approx. 22W

Standby (minimum): Approx. 3.4W*

OFF: Approx. 0.9W*

* USB connection to PC

External dimensions Approx. 19.4 (W) X 17.3 (D) X 8.9 (H) inches

Approx. 491 (W) X 437 (D) X 226 (H) mm

* With the Paper Support and Paper Output Tray retracted.

Weight

Print Head/Ink

Approx. 11.8 kg (Approx. 26.1 lb)

* With the Print Head and ink tanks installed.

Total 2,368 nozzles (PgBK 320 nozzles, Y/DyeBK each 256 nozzles, C/M each

768 nozzles)

ADF capacity A4 or Letter size: Max. 35 sheets (20 lb/75 gsm paper), up to 0.20 inches/

5 mm in height

Legal size: Max. 30 sheets (20 lb/75 gsm paper), up to 0.16 inches/4 mm in height

Other sizes: 1 sheet

Max 99 pages

Copy Specifications

Multiple copy

Intensity adjustment 9 positions, Auto intensity (AE copy)

Reduction/

Enlargement

25% - 400% (1% unit)

Scan Specifications

Scanner driver

Maximum scanning size

TWAIN/WIA (for Windows 7/Windows Vista/Windows XP)

A4/Letter, 8.5 X 11.7 inches/216 X 297 mm (Platen Glass)/8.5 x 14.0 inches/

216 x 356 mm (ADF)

Scanning resolution Optical resolution (horizontal x vertical) max: 2400 dpi X 4800 dpi

Interpolated resolution max: 19200 dpi X 19200 dpi

Gradation (Input/

Output)

Gray: 16 bit/8 bit

Color: 48 bit/24 bit (RGB each 16 bit/8 bit)

Fax Specifications

Applicable line

Communication mode

Data compressing system

Modem speed

Public Switched Telephone Network (PSTN)

Super G3, G3

Black: MH, MR, MMR

Color: JPEG

Max. 33.6 kbps

(Automatic fallback)

Transmission speed Black: Approx. 3 seconds/page at 33.6 kbps

(Based on ITU-T No.1 chart for US specifications and Canon FAX Standard chart No.1 for others, both in standard mode or Canon FAX Standard chart

No.1, standard mode.)

Color: Approx. 1 minute/page at 33.6 kbps

(Based on Canon COLOR FAX TEST SHEET.)

Gradation Black: 256 levels

Color: 24 bit Full Color (RGB each 8 bit)

Density adjustment 3 levels

Memory

Fax resolution

Dialing

Others

Transmission/reception: approx. 250 pages

(Based on ITU-T No.1 chart for US specifications and Canon FAX Standard chart No.1 for others, both in standard mode.)

Black Standard: 8 pels/mm x 3.85 lines/mm (203 pels/inch x 98 lines/inch)

Black Fine, Photo: 8 pels/mm x 7.70 lines/mm (203 pels/inch x 196 lines/inch)

Black Extra fine: 300 x 300 dpi

Color: 200 x 200 dpi

Automatic dialing

One-touch speed dial (max. 3 destinations)

Coded speed dial (max. 100 destinations)

Group dial (max. 102 destinations)

Regular dialing (with Numeric buttons)

Automatic redialing

Manual redialing (with the Redial/Pause button/max. 10 destinations)

Activity report (after every 20 transactions)

Sequential broadcasting (max. 104 destinations)

Rejected numbers (Max 10 destinations)

Communication protocol

Wireless LAN

Wired LAN

Network Specifications

TCP/IP

Supported Standards: IEEE802.11g/IEEE802.11b

Transfer speed:

IEEE802.11g: 6/9/12/18/24/36/48/54 Mbps

IEEE802.11b: 1/2/5.5/11 Mbps

Frequency bandwidth *1: 2.412-2.462GHz or 2.412GHz-2.472GHz

Channel *1: 1-11 or 1-13

Communication distance: Indoors 50 m *2

Security: Encryption by WPA-PSK, WPA2-PSK, or WEP (64/128 bits), and access control by passwords

*1 Frequency bandwidth and available channels differ depending on country or region.

*2 Effective range varies depending on the installation environment and location.

Supported Standards: IEEE802.3u (100BASE-TX)/IEEE802.3 (10BASE-T)

Transfer speed: 10 M/100 Mbps (auto switching)

Minimum System Requirements

Conform to the operating system’s requirements when higher than those given here.

Operating System

Processor

RAM

Windows 7

1 GHz or faster 32-bit (x86) or 64-bit (x64) processor

1 GB (32-bit)/2 GB (64-bit)

Windows Vista, Vista SP1, Vista SP2

1 GHz processor

512 MB

Mac OS X v.10.6

Intel processor

1GB

Mac OS X v.10.5

Intel processor, PowerPC G5, PowerPC G4

(867 MHz or faster)

512 MB

Windows XP SP2, SP3

300 MHz processor

128 MB

Mac OS X v.10.4.11

Intel processor, PowerPC G5,

PowerPC G4, PowerPC G3

256 MB

Browser

Windows 2000 Professional SP4

300 MHz processor

128 MB

Internet Explorer 6 or later

Hard Disk Space 650 MB

Note: For bundled software installation.

Safari

850 MB

Note: For bundled software installation.

CD-ROM Drive

Display

Required

SVGA 800 x 600

Required

XGA 1024 x 768

Windows: Operation can only be guaranteed on a PC with Windows 7, Windows Vista, Windows XP or Windows 2000 pre-installed.

Windows: Uninstall software bundled with the Canon inkjet printer before upgrading from Windows Vista to Windows 7, then, install the bundled software again.

Some functions may not be available with Windows Media Center.

Macintosh: Hard Disk must be formatted as Mac OS Extended (Journaled) or Mac OS Extended.

Macintosh: After upgrading from Mac OS X v.10.5 or lower to Mac OS X v.10.6, install software bundled with the Canon inkjet printer.

Internet Explorer 7 or later is required to install Easy-WebPrint EX.

Additional System Requirements for the On-Screen Manuals

Browser: Easy Guide Viewer

Note: Internet Explorer 6 or later must be installed. The on-screen manual may not be displayed properly depending on your operating system or Internet Explorer version.

We recommend that you keep your system up to date with Windows Update.

Browser: Easy Guide Viewer

Note: The on-screen manual may not be displayed properly depending on your operating system or Safari version.

We recommend that you keep your system up to date.

Specifications are subject to change without notice.

About Consumables

Consumables (ink tanks / FINE Cartridges) are available for 5 years after production has stopped.

Resolución de impresión (ppp)

Interfaz

Especificaciones generales

9600* (horizontal) x 2400 (vertical)

* Las gotas de tinta se pueden situar con una separación de 1/9600 pulgadas como mínimo.

Puerto USB:

Hi-Speed USB *1

Puerto de impresión directa:

PictBridge

Bluetooth v2.0 (opcional) *2 *3 *4

Unidad flash USB

Puerto LAN:

LAN por cable: 100BASE-TX/10BASE-T

LAN inalámbrica: IEEE802.11b/IEEE802.11g *5

*1 Se necesita un ordenador compatible con el estándar Hi-Speed USB.

Puesto que la interfaz Hi-Speed USB es totalmente compatible con

USB 1.1, también se puede utilizar con USB 1.1.

*2 Velocidad máxima: 1,44 Mbps

*3 Sólo JPEG/PNG

*4 La conexión Bluetooth sólo sirve para imprimir.

*5 Configuración posible a través de Configuración fácil (Easy setup),

WPS (Wi-Fi Protected Setup) o WCN (Windows Connect Now).

Ancho de impresión 8 pulg./203,2 mm

(para la impresión sin bordes: 8,5 pulg./216 mm)

Entorno de funcionamiento

Temperatura: de 5 a 35 °C (41 a 95 °F)

Humedad: del 10 al 90% (humedad relativa sin condensación)

Entorno de almacenamiento

Temperatura: de 0 a 40 °C (32 a 104 °F)

Humedad: del 5 al 95% (humedad relativa sin condensación)

Suministro eléctrico 100 a 240 V de CA, 50 a 60 Hz

Consumo Impresión (copia): 22 W aprox.

En espera (mínimo): 3,4 W* aprox.

Apagado: 0,9 W* aprox.

* Conexión USB a PC

Dimensiones externas

491 (An) x 437 (Pr) x 226 (Al) mm aprox.

19,4 (An) x 17,3 (Pr) x 8,9 (Al) pulg. aprox.

* Con el soporte del papel y la bandeja de salida del papel retraídos.

Peso

Cabezal de impresión/tinta

11,8 kg (26,1 lb) aprox.

* Con el cabezal de impresión y los depósitos de tinta instalados.

Total: 2368 inyectores (PgBK 320 inyectores, Y/DyeBK 256 inyectores cada uno, C/M 768 inyectores cada uno)

Capacidad del ADF Tamaño A4 o Carta: 35 hojas máx. (papel de 20 lb/75 gsm), hasta 0,20 pulg./

5 mm de alto

Tamaño Legal: 30 hojas máx. (papel de 20 lb/75 gsm), hasta 0,16 pulg./4 mm de alto

Otros tamaños: 1 hoja

Especificaciones de copia

Copia múltiple 99 páginas máximo

Ajuste de intensidad 9 posiciones, intensidad automática (copia AE)

Reducción/ ampliación

25 - 400% (unidad de 1%)

Controlador del escáner

Tamaño máximo de escaneado

Resolución de escaneado

Gradación

(Entrada/Salida)

Especificaciones de escaneado

TWAIN/WIA (para Windows 7/Windows Vista/Windows XP)

A4/Carta, 216 x 297 mm/8,5 x 11,7 pulgadas (cristal de la platina)/

216 x 356 mm/8,5 x 14,0 pulgadas (ADF)

Resolución óptica (horizontal x vertical) máx: 2400 ppp x 4800 ppp

Resolución interpolada máx: 19200 ppp x 19200 ppp

Gris: 16 bits/8 bits

Color: 48 bits/24 bits (RGB cada 16 bits/8 bits)

Línea aplicable

Modo de comunicación

Sistema de compresión de datos

Velocidad del módem

Velocidad de transmisión

Gradación

Ajuste de la densidad

Memoria

Resolución de fax

Marcación

Otros

Especificaciones de fax

Red telefónica conmutada pública (PSTN, Public Switched Telephone Network)

Super G3, G3

Negro: MH, MR, MMR

Color: JPEG

33,6 kbps máx.

(Sistema alternativo automático)

Negro: 3 s/pág. aprox. a 33,6 Kbps

(Basado en el cuadro n.º 1 de ITU-T para especificaciones de EE UU y en el cuadro n.º 1 del estándar de Canon para el resto, ambos en modo estándar o el cuadro n.º 1 del estándar de FAX de Canon, modo estándar.)

Color: 1 min/pág. aprox. a 33,6 Kbps

(Basado en la HOJA DE PRUEBA DE FAX EN COLOR de Canon).

Negro: 256 niveles

Color: 24 bits a todo color (RGB cada 8 bits)

3 niveles

Transmisión/recepción: 250 páginas aprox.

(Basado en el cuadro n.º 1 de ITU-T para especificaciones de EE UU y en el cuadro n.º 1 del estándar de FAX de Canon para el resto, ambos en modo estándar).

Negro Estándar: 8 píxeles/mm x 3,85 líneas/mm (203 píxeles/pulg. x

98 líneas/pulg.)

Negro Fino, Foto: 8 píxeles/mm x 7,70 líneas/mm (203 píxeles/pulg. x

196 líneas/pulg.)

Negro Extra fino: 300 x 300 ppp

Color: 200 x 200 ppp

Marcación automática

Marcación abreviada (máx. 3 destinos)

Marcación abreviada codificada (máx. 100 destinos)

Marcación por grupo (máx. 102 destinos)

Marcación normal (con teclado numérico)

Rellamada automática

Rellamada manual (con el botón Remarcación/Pausa (Redial/Pause)/ máx. 10 destinos)

Informe de actividad (cada 20 transacciones)

Difusión secuencial (104 destinos máx.)

Números rechazados (10 destinos máx.)

Especificaciones de red

Protocolo de comunicación

TCP/IP

LAN inalámbrica Estándares compatibles: IEEE802.11g/IEEE802.11b

Velocidad de transferencia:

IEEE802.11g: 6/9/12/18/24/36/48/54 Mbps

IEEE802.11b: 1/2/5,5/11 Mbps

Ancho de banda de frecuencias *1: 2,412-2,462 GHz o 2,412-2,472 GHz

Canal *1: 1-11 o 1-13

Distancia de comunicaciones: interior 50 m *2

Seguridad: codificación mediante WPA-PSK, WPA2-PSK o WEP (64/128 bits) y control de acceso mediante contraseñas

LAN alámbrica

*1 El ancho de banda de frecuencias y los canales disponibles varían en función del país o la región.

*2 El rango efectivo varía en función del entorno de instalación y la ubicación.

Estándares compatibles: IEEE802.3u (100BASE-TX)/IEEE802.3 (10BASE-T)

Velocidad de transferencia: 10 M/100 Mbps (cambio automático)

Requisitos mínimos del sistema

Cumple los requisitos del sistema operativo cuando son mayores que los mencionados aquí.

Sistema operativo

Procesador

RAM

Windows 7

Procesador a 1 GHz o superior de 32 bits (x86) o 64 bits (x64)

1 GB (32 bits)/2 GB (64 bits)

Windows Vista, Vista SP1, Vista SP2

Procesador a 1 GHz

512 MB

Mac OS X v.10.6

Procesador Intel

1GB

Mac OS X v.10.5

Procesador Intel, PowerPC G5, PowerPC G4

(867 MHz o más rápido)

512 MB

Windows XP SP2, SP3

Procesador a 300 MHz

128 MB

Mac OS X v.10.4.11

Procesador Intel, PowerPC G5,

PowerPC G4, PowerPC G3

256 MB

Windows 2000 Professional SP4

Procesador a 300 MHz

128 MB

Internet Explorer 6 o posterior Zona de búsqueda

Espacio en el disco duro

Unidad de

CD-ROM

650 MB

Nota: para la instalación del software incluido.

Necesario

Safari

850 MB

Nota: para la instalación del software incluido.

Necesario

Pantalla SVGA 800 x 600 XGA 1024 x 768

Windows: sólo se garantiza el funcionamiento en un PC con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 preinstalado.

Windows: desinstale primero el software incluido con la impresora de inyección de tinta Canon antes de actualizar de Windows Vista a Windows 7 y, a continuación, vuelva a instalar el software.

Es posible que algunas funciones no estén disponibles con Windows Media Center.

Macintosh: el disco duro debe estar formateado como Mac OS Plus (con registro) o Mac OS Plus.

Macintosh: después de actualizar de Mac OS X v.10.5 o inferior a Mac OS X v.10.6, instale el software incluido con la impresora de inyección de tinta Canon.

Se necesita Internet Explorer 7 o posterior para instalar Easy-WebPrint EX.

Requisitos adicionales del sistema para los manuales en pantalla

Navegador: Easy Guide Viewer

Nota: debe estar instalado Microsoft Internet Explorer

6 o posterior. Dependiendo del sistema operativo o de la versión de Internet Explorer, puede que el manual en pantalla no se muestre adecuadamente. Se recomienda mantener el sistema actualizado con Windows Update.

Navegador: Easy Guide Viewer

Nota: puede que el manual en pantalla no se muestre adecuadamente en función del sistema operativo o de la versión de Safari. Se recomienda mantener el sistema actualizado.

Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.

Acerca de los consumibles

Los consumibles (depósitos de tinta/cartuchos FINE (FINE Cartridges)) estarán disponibles durante 5 años después de haber dejado de fabricar el producto.

Getting Help from Canon

Email Tech Support — www.usa.canon.com/support

Toll-Free Tech Support — 1-800-OK-CANON

This option provides live telephone technical support, free of service charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the warranty period .

Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at

1-866-251-3752.

Ordering Information

The following ink tanks are compatible with this machine.

Cómo solicitar ayuda a Canon

Soporte técnico por correo electrónico: www.usa.canon.com/support

Soporte técnico mediante llamada gratuita:

1-800-OK-CANON

Esta opción proporciona soporte técnico telefónico, libre de cargos, de lunes a viernes (excepto festivos), durante el periodo de garantía .

El soporte mediante dispositivo telefónico para personas con discapacidad auditiva (TDD) está disponible en 1-866-251-3752.

Información de pedidos

Los depósitos de tinta siguientes son compatibles con este equipo.

CLI-221BK

CLI-221M

CLI-221Y

PGI-220BK

CLI-221C

Order #

2946B001

2948B001

2949B001

2945B001

2947B001

Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon online store at www.shop.usa.canon.com

CLI-221BK

CLI-221M

CLI-221Y

PGI-220BK

CLI-221C

N.º de referencia

2946B001

2948B001

2949B001

2945B001

2947B001

Llame a 1-800-OK-CANON para localizar un distribuidor cercano o visite la tienda en línea de Canon en www.shop.usa.canon.com

CANON U.S.A. INC.

One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042 U.S.A.

www.usa.canon.com

QT5-2886-V02 XXXXXXXX ©CANON INC.2010

PRINTED IN THAILAND

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement