IKEA TINAD Integrated Fridge Freezer instruction manual

Add to My manuals
152 Pages

advertisement

IKEA TINAD Integrated Fridge Freezer instruction manual | Manualzz

TINAD

RÅKALL

fr hu is it lt fi el hr lv nl en ar bg cs de da es et sr ru sv sl sk tr ua no pl pt ro

TINAD

RÅKALL

ENGLISH 5

يبرع

10

БЪЛГАРСКИ

ČESKY

15

20

DEUTSCH 25

DANSK 30

ESPAÑOL 35

EESTI 40

FRANÇAIS 45

SUOMI 50

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55

HRVATSKI 60

MAGYAR 65

ÍSLENSKA 70

ITALIANO 75

LIETUVIŲ

LATVISKI

80

85

NEDERLANDS 90

NORSK 95

POLSKI 100

PORTUGUÊS 105

ROMÂNĂ 110

SRPSKI 115

РУССКИЙ

SVENSKA

SLOVENŠČINA

SLOVENČINA

120

125

130

135

TÜRKÇE 140

УКРАЇНСЬКА 145

ENGLISH 5

Safety Instruction

IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED

Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls.

Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved.

Children must not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.

PERMITTED USE

CAUTION: The appliance is not intended to be operated by means of an external switching device, such as a timer, or separate remote controlled system.

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential environments.

This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors.

The bulb used inside the appliance is specifically designed for domestic appliances and is not suitable for general room lighting within the home (EC

Regulation 244/2009).

The appliance is designed for operation in places where the ambient temperature comes within the following ranges, according to the climatic class given on the rating plate. The appliance may not work properly if it is left for a long time at a temperature outside the specified range.

Climatic class ambient temperatures (°C)

SN: From 10 to 32

N:From 16 to 32

ST: From 16 to 38

T:From 16 to 43

This appliance does not contain CFCs.

The refrigerant circuit contains R600a

(HC). Appliances with Isobutane

(R600a): isobutane is a natural gas without environmental impact, but is flammable. Therefore, make sure the refrigerant circuit pipes are not damaged, especially when emptying the refrigerant circuit.

WARNING!: Do not damage the appliance refrigerant circuit pipes.

WARNING!: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.

WARNING!: Do not use mechanical, electric or chemical means other than those recommended by the Manufacturer to speed up the defrost process.

WARNING!: Do not use or place electrical devices inside the appliance compartments if they are not of the type expressly authorised by the Manufacturer.

WARNING!: Ice makers and/or water dispensers not directly connected to the water supply must be filled with potable water only.

WARNING!: Automatic ice-makers and/ or water dispensers must be connected to a water supply that delivers potable water only, with mains water pressure between

0.17 and 0.81 MPa (1.7 and 8.1 bar).

Do not store explosive substances such as aerosol cans and do not place or use gasoline or other flammable materials in or near the appliance.

Do not swallow the contents (nontoxic) of the ice packs (provided with some models). Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the freezer since they may cause cold burns.

For products designed to use an air filter inside an accessible fan cover, the filter must always be in position when the refrigerator is in function.

Do not store glass containers with liquids in the freezer compartment since they may break. Do not obstruct the fan (if included) with food items. After placing the

ENGLISH 6

food check that the door of compartments closes properly, especially the freezer door.

Damaged gaskets must be replaced as soon as possible.

Use the refrigerator compartment only for storing fresh food and the freezer compartment only for storing frozen food, freezing fresh food and making ice cubes.

Avoid storing unwrapped food in direct contact with internal surfaces of the refrigerator or freezer compartments.

Appliances could have special compartments (Fresh Food Compartment,

Zero Degree Box,...). Unless differently specified in the specific booklet of product, they can be removed, maintaining equivalent performances.

C-Pentane is used as blowing agent in the insulation foam and it is a flammable gas.

The most appropriate compartments of the appliance where specific types of food are to be stored, taking into account different temperature distribution in different compartments in the appliance, are as follows:

- Refrigerator compartment:

1) Upper area of the refrigerator compartment & door - temperature zone:

Store tropical fruit, cans, drinks, eggs, sauces, pickles, butter, jam

2) Middle area of the refrigerator compartment - cool zone: Store cheese, milk, dairy food, deli food, yoghurt

3) Lower area of the refrigerator compartment - coldest zone: Store cold cuts, desserts, meat and fish, cheesecake, fresh pasta, sour cream, pesto/salsa, home-cooked food, pastry cream, pudding and cream cheese

4) Fruit & vegetable drawer at the bottom of the refrigerator compartment: Store vegetables and fruits (excluding tropical fruits)

5) Chiller compartment: Only store meat and fish in the coldest drawer

- Freezer compartment:

4 star zone (****) compartment is suitable for freezing foodstuffs from ambient temperature and for storing frozen food as the temperature is evenly distributed throughout the entire compartment.

Purchased frozen food has the storage expiration date stated on the packaging.

This date takes into account the type of food being stored and therefore this date should be respected. Fresh food should be stored for the following time periods: 1-3 months for cheese, shellfish, ice cream, ham/sausage, milk, fresh liquids; 4 months for steak or chops (beef, lamb, pork); 6 months for butter or margarine, poultry

(chicken, turkey); 8-12 months for fruits

(except citrus), roast meat (beef, pork, lamb), vegetables. Expiration dates on the packaging of foods in the 2-star zone must be respected.

To avoid food contamination, please observe the following:

– Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.

– Regularly clean surfaces that may come into contact with food and accessible drainage systems.

– Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.

– Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it does not come into contact with or drip onto other food.

– Two-star frozen food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and ice cubes.

– Do not freeze fresh food in one, two or three-star compartments.

– If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing inside the appliance.

INSTALLATION

The appliance must be handled and installed by two or more persons - risk of injury. Use protective gloves to unpack and install - risk of cuts.

Installation, including water supply

(if any), electrical connections and repairs must be carriedout by a qualified technician. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged duringtransport.

In the event of problems, contact the dealer or your nearest Aftersales Service.

Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out

ENGLISH 7

of reach ofchildren - risk of suffocation.

The appliance must be disconnected from the power supply before any installation operation - risk of electric shock.

During installation, make sure the appliance does not damage the power cable - risk of fire or electric shock.

Only activate the appliance when the installation has been completed.

Be careful not to damage the floors

(e.g.

parquet) when moving the appliance.

Install theappliance on a floor or support strong enough totake its weight and in a place suitable for its sizeand use. Make sure the appliance is not near a heat source and that the four feet are stable and restingon the floor, adjusting them as required, and checkthat the appliance is perfectly level using a spiritlevel. Wait at least two hours before switching the appliance on, to ensure that the refrigerant circuit is fully efficient.

WARNING: When positioning the appliance,ensure the supply cord is not trapped or damaged.

WARNING: To avoid a hazard due to instability,positioning or fixing of the appliance must be done in accordance with the manufacturer instructions. It‘s forbidden to place the refrigerator in such way that the metal hose of gas stove, metal gas or water pipes, or electrical wires are in contact with the refrigerator back wall (condenser coil).

All dimensions and spacing needed for installation of the appliance are in the

Installation Instruction booklet.

Please remove the power cord from condenser hook during installation before connecting product to power supply.

ELECTRICAL WARNINGS

It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket in accordance with the wiring rules and the appliance must be earthed in conformity with national electrical safety standards.

Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot.

Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.

If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard - risk of electric shock.

WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.

CLEANING AND MAINTENANCE

WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation. To avoid risk of personal injury use protective gloves

(risk of laceration) and safety shoes (risk of contusion); be sure to handle by two persons (reduce load); never use steam cleaning equipment (risk of electric shock). Non-professional repairs not authorized by the manufacturer could result in a risk to health and safety, for which the manufacturer cannot be held liable. Any defect or damage caused from non-professional repairs or maintenance will not be covered by the guarantee, the terms of which are outlined in the document delivered with the unit.

Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.

8

Environmental concerns

Disposal of packaging materials

The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol. The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibility and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.

Disposal of household appliances

This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU,

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health.

The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.

Manufacturer

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden

Energy saving tips

To guarantee adequate ventilation follow installation instructions. Insufficient ventilation at the back of the product increases energy consumption and decreases cooling efficiency.

Frequent door opening might cause an increase in Energy

Consumption. The internal temperature of the appliance and the Energy Consumption may be affected also by the ambient temperature, as well as location of the appliance. Temperature setting should take into consideration these factors. Reduce door opening to minimum.

When thawing frozen food, place it in the refrigerator. The low temperature of the frozen products cools the food in the refrigerator.Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance. Positioning of the shelves in the refrigerator has no impact on the efficient usage of energy.

Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other and distance between food and rear wall should be kept). You can increase storage capacity of frozen food by removing baskets and, if present, Stop Frost shelf. Do not worry about noises coming from the compressor which are normal operation noises.

ENGLISH 9

IKEA GUARANTEE

How long is the IKEA guarantee valid?

This guarantee is valid for five years from the original date of purchase of your appliance at IKEA. The original sales receipt, is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.

Who will execute the service?

IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network.

What does this guarantee cover?

The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.

What will IKEA do to correct the problem?

IKEA appointed Service Provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee.

If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.

What is not covered under this guarantee?

• Normal wear and tear.

• Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions.

• Consumable parts including batteries and lamps.

• Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.

• Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap drawers.

• Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults.

• Cases where no fault could be found during a technician’s visit.

• Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non-original parts have been used.

• Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification.

• The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use.

• Transportation damages. If a customer transports the product to his home or another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA.

• Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance.

• However, if an IKEA appointed Service Provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the appointed Service

Provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary.

• This does not apply within Ireland, customer should contact the local IKEA dedicated after sales line or the appointed

Service Provider for further information.

(just for GB)

These restrictions do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country.

How country law applies

The IKEA guarantee gives you specific legal rights, which cover or exceed all the local legal demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation.

Area of validity

For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country.

An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with:

- the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made;

- the Assembly Instructions and User Manual Safety

Information.

The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances

Please don’t hesitate to contact IKEA appointed Authorized

Service Centre to:

• make a service request under this guarantee;

• ask for clarifications on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture;

• ask for clarification on functions of IKEA appliances.

To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual before contacting us.

How to reach us if you need our service

Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized

Service Centre and relative national phone numbers.

In order to provide you a quicker service, we recommend to use the specific phone numbers listed on this manual.

Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance you need an assistance for. Please also always refer to the IKEA article number (8 digit code) and 12 digit service number placed on the rating plate of your appliance.

SAVE THE SALES RECEIPT!

It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.

Do you need extra help?

For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA store call centre.

We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.

Spare parts information

- The following spare parts: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources, will be available to professional repairers for a minimum period of seven years, after placing the last unit of the model on the market.

- The following spare parts: door handles, door hinges, trays and baskets will be available to professional repairers and end users for a minimum period of seven years, and door gaskets for a minimum period of 10 years, after placing the last unit of the model on the market.

The spare parts can be found: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

10 يبرع

ةملاسلا تاميلعت

43 لىإ 16 نم :T اذه مادختسا لبق اهب مازتللااو اهتءارق مهملا نم

ورولف ورولكلا تابكرم لىع زاهجلا لمتشي لا

هذه مدقت .ًلابقتسم اهيلإ عوجرلل بيرق ناكم

ةصاخ ةماه تاريذحت هسفن زاهجلاو تاميلعتلا لىع ةلمتشملا ةزهجلأا .)HC( R600a لىع

نع ةرابع ناتويبوزيلأا :)R600a( ناتويبوزيلأا

هنكلو ،ةئيبلا لىع ريثأت هل سيل يعيبط زاغ

دوجو مدع نم ققحت ،اذل .لاعتشلال لباق

ةصاخ ،ديربتلا طيسو ةرود بيبانأب رارضأ

.ديربتلا طيسو ةرود غيرفت دنع

ديربتلا طيسو ةرود بيبانأ ضرعت لا :!ريذحت

.ررضلل زاهجلاب

ءاوس ةيوهتلا تاحتف لىع ظفاح :!ريذحت

لكيهلا وأ زاهجلل يجراخلا فلاغلا يف ةدوجوملا

.تادادسنا يأ نم ةيلاخ ،جمدملا

ةيئابرهك وأ ةيكيناكيم طئاسو مدختست لا :!ريذحت

ةعناصلا ةهجلا اهب تصوأ يتلا كلت ريغ ةيئايميك وأ

.دمجتلا ةباذإ ةيلمع عيرستل

ةيئابرهك ةزهجأ يأ عضت لاو مدختست لا :!ريذحت

دمتعملا عونلا نم نكت مل اذإ زاهجلاب زيح يأ لخاد

.ةعناصلا ةهجلا لبق نم

/و جلثلا دادعإ تازيهجت ليصوتب مقت لا :!ريذحت

لب ،ءاملاب دادملإا ردصمب ةرشابم ءاملا تاعزوم وأ

.برشلل حلاص ءامب طقف اهئلم بجي

جلثلا دادعإ ةزهجأ ليصوت بجي :!ريذحت

ءام دادمإ ردصمب ءاملا تاعزوم وأ/و ةيكيتاموتولأا

ءام طغض حوارتي نأ لىع ،طقف برشلل حلاص

1.8 و 7.1( لاكساباجيم 81.0 و 17.0 نيب روبنصلا

تاوبع لثم ةرجفتم داوم نيزختب مقت لا

.)راب

لا .تاقولأا عيمج يف اهتاعارم بجي ةملاسلاب

مدع نع ةمجان ةيلوؤسم يأ ةعناصلا ةهجلا لمحتت

زاهجلا مادختسا وأ ،هذه ةملاسلا تاميلعت ةاعارم

ةقيرطب مكحتلا رصانع طبض وأ ،ةميلس ريغ ةقيرطب

.ةحيحص ريغ

اديعب )تاونس 3-0( راغصلا لافطلأا ءاقبإ بجي

.مهيلع رمتسملا فارشلإا ةلاح يف لاإ زاهجلا نع

نم اءدب لافطلأا لبق نم زاهجلا اذه مادختسا نكمي

نم نوناعي نيذلا صاخشلأاو رثكأف تاونس 8 رمع

وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا يف صقن

ةيفيك لىإ مههيجوت وأ مهتبقارم متي نأ ةطيرش

راطخلأل مهباعيتساو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختسا

لافطلأا ثبعي لاأ بجي .كلذ اهيلع يوطني يتلا

اهرامعأ حوارتي يتلا لافطلأا .فارشإ نود هتنايصو

غيرفتو ليمحتب مهل حمسي تاونس 8 لىإ 3 نم

.ديربتلا ةزهجأ

هب حومسملا مادختسلاا

قيرط نع مادختسلال صصخم ريغ زاهجلا :هيبنت

.لقتسم دعب نع

ضارغلأا يف مادختسلال صصخم زاهجلا اذه

يف خبطملا ةقطنم :لثم اههباش امو ةيلزنملا

تويبلا ،ىرخلأا لمعلا تائيبو بتاكملاو تلاحملا

.هلخاد وأ زاهجلا نم برقلاب لاعتشلال ةلباقلا ىرخلأا

ةدروم( جلثلا تاوبع )ةماس ريغ( تايوتحم علبت لا

لوانت مدع لىع صرحا .)تلايدوملا ضعب عم

اهجارخإ دعب ميرك سيلآا تاصاصم وأ جلثلا تابعكم

.ىرخلأا ةينكسلا نكاملأاو ةريغصلا

لا .يراجتلا مادختسلال صصخم ريغ زاهجلا اذه

.قلطلا ءاوهلا يف زاهجلا مدختست

اصيصخ ةممصم زاهجلا لخاد ةبكرملا ةبمللا

ةفصب فرغلا ةءاضلإ ةمئلام ريغو ةيلزنملا ةزهجلأل

.)2009/244 EC ةفصاوملا( لزنملا لخاد ةماع

.عيقصلا

رتلف مادختسلا ةممصملا تاجتنملل ةبسنلاب

،مدختسملا لوانتم يف ةحورم ءاطغ لخاد ءاوه

ليغشت دنع هناكم يف امئاد رتلفلا نوكي نأ بجي

.ةجلاثلا

لىع ةلمتشملا ةيجاجزلا تاوبعلا نيزختب مقت لا

لعجت لا .رسكنت دقف لاإو ديمجتلا زيح يف لئاوس

نإ( ةحورملا ةقاعإ يف ببستت ةيئاذغلا داوملا

لك باب ناك اذإ ام صحفا ماعطلا عضو دعب .)تدجو

.رزيرفلا باب ةصاخ ،لا مأ ةحيحص ةقيرطب ًاقلغم زيح

تقو برقأ يف ةفلاتلا تاناوجلا رييغت بجي

تاقاطنلا نمض ةطيحملا ةرارحلا تاجرد اهيف

.عنصلا ةحولب ةددحملا ةيخانملا ةئفلل اقفو ،ةيلاتلا

تارتفل هكرت مت اذإ ميلس لكشب زاهجلا لمعي لا دق

.ددحملا قاطنلا جراخ ةرارح ةجرد يف ةليوط

32 لىإ 10 نم :SN

32 لىإ 16 نم :N

38 لىإ 16 نم :ST

11 يبرع

ءاهتنا خيراوت ةاعارم بجي .تاورضخلا ،)نأـضلا محل

قاطن يف ةمعطلأا تاوبعب ةدوجوملا ةيحلاصلا

.نيتمجنلا

:يلاتلا ةاعارم ىجري ،ماعطلا ثولت بنجتل

.زاهجلا تاريجح ةرارح ةجرد يف

سملاتت دق يتلا رمتسم لكشب حطسلأا فيظنت –

لوصولا نكمي يتلا فيرصتلا ةمظنأو ةمعطلأا عم

.اهيلإ

اهمادختسا متي مل اذإ ءاملا تانازخ فيظنتب مق –

لصتملا ءاملا ماظن فطشب مق ،ةعاس 48 ةدمل

.مايأ 5 ةدمل ءاملا فيرصت متي مل اذإ ءاملا ردصمب

ةيعوأ يف كامسلأاو ءينلا محللا نيزختب مق –

ةمعطلأا عم سملاتت لا ىتح ،ةجلاثلا يف ةبسانم

.اهلخاد اهنم تارطق طقسي وأ ىرخلأا

نيتمجن ىوتسم لىع ةدمجملا ةمعطلأا زيح –

نيزخت ،اًقبسم ةدمجملا ةمعطلأا نيزختل بسانم

.جلثلا تابعكم دادعإ وأ هدادعإ وأ ميرك سيلأا

ةمجنلا زيح يف ةجزاطلا ةمعطلأا ديمجت بنجت –

.ثلاثلا وأ نيتمجنلا وأ ةدحاولا

مق ،ةليوط تارتفل غراف ديربتلا زاهج كرت مت اذإ –

كرتاو ،هفيفجت ،هفيظنت ،دمجتلا ةباذإ ،هفاقيإب

.زاهجلا يف نفعتلا ةدايز عنمل حوتفم بابلا

بيكرتلا

لىع نيصخش ةطساوب هبيكرتو زاهجلا لقن بجي

جارخلإ ةيقاو تازافق مدختسا .ةباصلإا رطخ - لقلأا

.حورجب ةباصلإا رطخ ةمث - هبيكرتلو ةوبعلا نم زاهجلا

دادملإا اهيف امب بيكرتلا تايلمع ءارجإ بجي

ةيئابرهكلا تلايصوتلاو ،)ادوجوم ناك اذإ( ءاملاب

وأ حلاصإب مقت لا .لهؤم ينف ةطساوب حلاصلإاو

لىع صني مل ام زاهجلا ءازجأ نم ءزج يأ لادبتسا

لافطلأا دعبأ .مدختسملا ليلد يف ةصاخ ةفصب كلذ

،هتوبع نم زاهجلا جارخإ دعب .بيكرتلا عقوم نع

دوجو ةلاح يف .لقنلا ءانثأ هررضت مدع نم ققحت

دعب ام ةمدخل زكرم برقأ وأ ليكولاب لصتا ،لكاشم

نيزخت بجي ،بيكرتلا لامعأ نم ءاهتنلاا روف .عيبلا

موفورياتسلا عطق ،كيتسلابلا( فيلغتلا تافلخم

.قانتخلاا رطخ - لافطلأا لوانتم نع اديعب )خلإ

ةيأ ءارجإ لبق ءابرهكلا ردصم نع زاهجلا لصف بجي

.ةيئابرهك ةمدصل ضرعتلا رطخ - بيكرت لامعأ

ءابرهكلا لباك فلت مدع نم ققحت ،بيكرتلا ءانثأ

لا .ةيئابرهك ةمدصل ضرعتلا رطخ - زاهجلاب صاخلا

تاءارجإ لامتكا دعب لاإ زاهجلا ليغشتب مقت

.بيكرتلا

لىع هيكرابلا( تايضرلأا فلاتإ مدع لىع صرحا

زاهجلا بيكرتب مق .زاهجلا كيرحت دنع )لاثملا ليبس

لمحتل يفكي امب ةيوق ةيوتسم ةيضرأ لىع هعضوو

دكأت .همادختساو همجحل بسانم ناكم يفو هنزو

،ةيضرلأا لىع اهرارقتساو ةعبرلأا لجرلأا تابث

.نكمم

ةمعطلأا نيزختل طقف ديربتلا زيح مدختسا

تادمجملا نيزختل طقف ديمجتلا زيحو ،ةجزاطلا

.جلثلا تابعكم دادعإو جزاطلا ماعطلا ديمجتو

ةيعضو يف فوفلم ريغ ماعط يأ نيزخت بنجت

ديربتلا زيحل ةيلخادلا حطسلأل رشابم لكشب ةقصلام

نيزخت قطانم لىع زاهجلا لمتشي دق .ديمجتلا زيحو

ةجردلا جرد ،جزاطلا ماعطلا نيزخت زيح( ةصاخ

ظافتحلاا عم قطانملا هذه علخ نكمي .)...،رفص

بيتك يف كلذ فلاخ ركذي مل ام ،ءادلأا سفنب

.جتنملا

موفلا يف خفن لماعك C-ناتنيبلا زاغ مدختسي

.لاعتشلال لباق وهو لزاعلا

تاريجحلا يف ةمعطلأا نم ةنيعم عاونأ نيزخت متي

ةجرد عيزوت فلاتخا ةاعارم عم ،زاهجلاب ةمئلام رثكلأا

:يلي امك زاهجلاب ةفلتخملا تاريجحلا يف ةرارحلا

:ديربتلا زيح -

ةجرد قاطن - بابلاو ديربتلا زيحل ايلعلا ةقطنملا )1

،تاوبعلا ،ةراحلا قطانملا ةكاوف نيزختل :ةرارحلا

،ةدبزلا ،تلالخملا ،صوصلا ،ضيبلا ،تابورشملا

ىبرملا

نيزختل :دراب قاطن - ديربتلا زيحل ىطسولا ةقطنملا )2

يدابزلا

:ةدورب رثكأ قاطن - ديربتلا زيحل لىفسلا ةقطنملا )3

،كمسلاو محللا ،ىولحلا ،ةدرابلا محللا عطق نيزختل

،ةيضمحلا ةميركلا ،ةجزاطلا ةنوركملا ،كيك زيشتلا

جنيدوبلاو ةميركلا ةنبج ،نيجعلا

زيح نم لىفسلا ءزجلاب تاورضخلاو ةهكافلا جرد )4

ةكاوف ادع اميف( ةكاوفلاو تاورضخلا نيزختل :ديربتلا

)ةراحلا قطانملا

يف كامسلأاو محللا نيزختل طقف :دربملا زيح )5

ةدورب رثكلأا جردلا

:ديمجتلا زيح -

داوملا ديمجتل مئلام )****( موجن عبرلأا قاطن زيح

ةمعطلأا نيزختلو ةطيحملا ةرارحلا ةجرد نم ةيئاذغلا

ربع يواستلاب ةرارحلا ةجرد عيزوت متي ثيح ةدمجملا

ةدمجملا ةمعطلأاب ةوبعلا لىع دجوي .هلمكأب زيحلا

اذه يعاري .نيزختلا ءاهتنا خيرات اهئارش متي يتلا

مازتللاا بجي اذهلو هنيزخت ررقملا ماعطلا عون خيراتلا

ةينمزلا تارتفلل ةجزاطلا ةمعطلأا نيزخت بجي .هب

،ميرك سيلأا ،يلفودنجلا ،نبجلل رهشأ 3-1 :ةيلاتلا

رهشأ 4 ،ةجزاطلا لئاوسلا ،بيلحلا ،قجسلا/ذخفلا

محللا ،نأضلا محللا ،رجربلا( شيرلا وأ محللا حئارشل

،جاجدلا( رويطلا ،نمسلا وأ ةدبزلل رهشأ 6 ،)مسدلا

ادع اميف( ةكاوفلل رهشأ 12-8 ،)يمورلا كيدلا

،مسدلا محللا ،رجربلا( ةيوشملا موحللا ،)تايضمحلا

12 يبرع

ةباصإ رطخ بنجتل .ةنايص ءارجإ يأ ذيفنت لبق رايتلا

حورجل ضرعتلا رطخ( ةيقاو تازافق مدختسا دارفلأا

دكأت ،)تامدكلل ضرعتلا رطخ( نامأ ةيذحأو )ةقزمم

ليلقتل( نيصخش ةطساوب ةدحولا ةلوانم نم

ببست دق .)يئابرهكلا قعصلا رطخ( راخبلاب

ةطساوب ةدمتعملا ريغو اينف ةميلسلا ريغ تاحلاصلإا

ىرسي لا .كلذ ةيلوؤسم ةعناصلا ةهجلا لمحتت

ةنايصلا نع ةجتان تايفلت وأ بويع يأ لىع نامضلا

طورش ديدحت مت ،اينف ةميلسلا ريغ تاحلاصلإا وأ

.ةدحولا عم ةدراولا ةقيثولا يف نامضلا

ةنشخلا وأ ةطشاكلا تافظنملا مادختسا بنجت

،ةرهطملا تافظنملا ،جاجزلا فيظنت تاخاخب لثم

داوم ،فيظنتلا عمش ،لاعتشلال ةلباقلا لئاوسلا

ةيوتحملا تافظنملا وأ تاضيبملا ،ةزكرملا لسغلا

ءازجلأا لىع اهعضو بنجتو ةيلورتب داوم لىع

وأ بابلا تاناطبو ةيلخادلا حطسلأا ،ةيكيتسلابلا

،ةيقرولا ليدانملا مادختسا بنجت .تاناوجلا

.ىرخأ ةطشاك فيظنت تاودأ وأ ةنشخلا تاناطبلا

ماتلا ءاوتسلاا نم ققحتو ،ةجاحلا بسح مهطبضاو

ةدمل رظتنا .يلوحك ةيوست نازيم مادختساب زاهجلل

نم ققحتلل زاهجلا ليغشت لبق لقلأا لىع نيتعاس

.ديربتلا طيسو ةرودل ةلماكلا ةيلاعفلا

ءابرهكلا لباك نأ دكأت ،زاهجلا عضو دنع :!ريذحت

.فلات وأ رصحنم ريغ

بجي ،زاهجلا تابث مدع رطخ بنجتل :!ريذحت

.ةعناصلا ةهجلا تاميلعتل اقفو هتيبثتو زاهجلا عضو

يندعملا موطرخلا نوكي ثيحب ةجلاثلا عضو زوجي لا

وأ هايملا وأ زاغلل ةيندعملا بيبانلأا وأ يزاغلا دقوملل

نم يفلخلا بناجلل ةسملام ةيئابرهكلا كلاسلأا

.)فثكملا فلم( ةجلاثلا

زاهجلا بيكرتل ةمزلالا تافاسملاو داعبلأا عيمج

.بيكرتلا تاميلعت بيتك يف ةدراو

ءانثأ فثكملا طافش نم ءابرهكلا لباك ةلازإ ىجري

.رايتلا ردصمب جتنملا ليصوت لبق بيكرتلا

ةيئابرهكلا تاريذحتلا

ردصم نم زاهجلا لصف ةيناكمإ ةحاتإ بجي

،هيلإ لوصولا نكمأ نإ سباقلا عزن للاخ نم ءابرهكلا

دنع بكرمو باطقلأا ددعتم حاتفم مادختساب وأ

نأ بجيو ،ليصوتلا دعاوق عم قفاوتلاب سبقملا

ناملأا تافصاوم عم قفاوتلاب ،ا ًضرؤم زاهجلا نوكي

.ةيلحملا ةيئابرهكلا

ةددعتملا سباقملا ،ديدمتلا كلاسأ مدختست لا

يف ةيئابرهكلا ءازجلأا نوكت لاأ بجي .تائياهملا وأ

زاهجلا مدختست لا .بيكرتلا دعب مدختسملا لوانتم

اذه ليغشتب مقت لا .نيتيراع كيمدق وأ للبم تنأو

سباق وأ لباك يف فلت كانه ناك اذإ زاهجلا

ناك اذإ وأ ،ميلس لكشب لمعي نكي مل اذإ وأ ،ءابرهكلا

.ضرلأا لىع طقس اذإ وأ ،اًفلات

هلادبتسا بجي دادملإا كلس فلت ةلاح يف

ليكو وأ ةعناصلا ةهجلا قيرط نع قباطم كلسب

نوعتمتي نيلهؤم نيينف ةفرعمب وأ اهل عباتلا ةمدخلا

ضرعتلا رطخ - راطخلأا بنجتل كلذو ةءافكلا سفنب

.ةيئابرهك ةمدصل

وأ ةلقنتملا سباقملا لیصوتب مقت لا :!ريذحت

.زاھجلا نم يفلخلا ءزجلاب ةلقنتملا رايتلاب دادملإا

ةنايصلاو فيظنتلا

ردصم نم هلصفو زاهجلا قلغ نم دكأت:!ريذحت

13 يبرع

.زاهجلا عقومب كلذكو ةطيحملا ةرارحلا ةجردب ءابرهكلا كلاهتساو زاهجلل ةيلخادلا

ددع ليلقتب مق .نابسحلا يف لماوعلا هذه عضو ةرارحلا ةجرد طبض دنع بجيو

.دح ىندأ لىإ بابلا حتف تارم

ةضفخنملا ةرارحلا ةجرد لمعت .ةجلاثلا يف هعض دمجملا ماعطلا ةباذإ دنع

ةئفادلا ةمعطلأا كرتا .ةجلاثلا يف ةمعطلأا ديربت لىع ةدمجملا تاجتنملل

ةجلاثلا يف ففرلأا عضو رثؤي لا .زاهجلا يف اهعضو لبق دربت ىتح تابورشملاو

نمضت ةقيرطب ففرلأا لىع ةمعطلأا عضو بجي .ةقاطلا للاغتسا ةءافك لىع

كانه نوكت نأو اضعب هضعب ماعطلا سملاي لاأ بجي( ميلس لكشب ءاوهلا ريودت

ماعطلا نيزخت ةعس ةدايز كنكمي .)ةجلاثلل يفلخلا رادجلاو ماعطلا نيب ةفاسم

لا .دجو نإ Stop Frost جلثلا نوكت عنم فرو تلاسلا علخ قيرط نع دمجملا

.ةيعيبط ليغشت تاوصأ دعت اهنلأ روسيربمكلا نم ةمداقلا تاوصلأا نأشب قلقت

ةئيبلا لىع ظافحلا تابلطتم

فيلغتلا داوم نم صلختلا

.ريودتلا ةداعإ زمرب ةزيممو %100 ةبسنب ريودتلا ةداعلإ ةلباق فيلغتلا داوم

ماتلا قفاوتلابو ةلوؤسم ةقيرطب ةفلتخملا فيلغتلا ءازجأ نم صلختلا بجي ،اذل

.تايافنلا نم صلختلا صوصخب ةيلحملا تاطلسلا تاعيرشت عم

ةيلزنملا ةزهجلأا نيهكت

.مادختسلاا ةداعإ وأ ريودتلا ةداعلإ ةلباق داوم مادختساب زاهجلا اذه عينصت مت

نم ديزمل .تافلخملا نم صلختلاب ةصاخلا ةيلحملا حئاولل اقفو هنم صلخت

،ةيلزنملا ةيئابرهكلا ةزهجلأل ريودتلا ةداعإو دادرتسلااو ةجلاعملا لوح تامولعملا

يذلا رجتملا وأ ةيلزنملا تايافنلا عمج ةمدخ وأ ةصتخملا ةيلحملا ةهجلاب لصتا

،EU/19/2012 ةيبورولأا ةفصاوملا بسح زيمم زاهجلا اذه .زاهجلا هنم تيرتشا

صلختلا نم دكأتلا للاخ نم .)WEEE( ةميدقلا ةينورتكللإاو ةيئابرهكلا ةزهجلأا

لىع ةيبلسلا جئاتنلا عنم يف دعاست فوس ةحيحصلا ةقيرطلاب جتنملا اذه نم

.ناسنلإا ةحصو ةئيبلا

هنأ لىإ جتنملل ةقفارملا تادنتسملا لىع وأ جتنملا لىع دوجوملا زمرلا ريشي

بجي نكلو ،ةيلزنملا تافلخملا نم هنأ لىع جتنملا اذه عم لماعتلا يغبني لا

.ةينورتكللإاو ةيبرهكلا ةزهجلأا ريودت ةداعلإ مئلام عيمجت زكرم لىإ هميلست

ةقاطلا ريفوت حئاصن

نم زاهجلل ةيفاكلا ريغ ةيوهتلا .بيكرتلا تاميلعت عبتا ةديج ةيوهت ريفوت نامضل

.ديربتلا ةءافك نم للقتو ةقاطلا كلاهتسا نم ديزت فلخلا

ةرارحلا ةجرد رثأتت دق .ةقاطلا كلاهتسا ةدايز يف ببستي دق بابلا حتف راركت

ةعناصلا ةهجلا

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden

14 يبرع

)ىمظعلا ايناطيربل طقف(

لهؤم ينف لبق نم ذفنملا ءاطخلأا نم يلاخلا لمعلا لىع دويقلا هذه يرست لا

ىرخأ ةلودل ةينفلا ناملأا تافصاوم عم زاهجلا ةمءاومل ةيلصلأا انئازجأ مادختسابو

.يبورولأا داحتلاا لود نم

ةيلحملا نيناوقلا يرست فيك

تابلطتملا ةفاك زواجتت وأ يطغت ةددحم ةينوناق قوقح IKEA نامض كيطعي

يتلا ليمعلا قوقح نم لاح يأب دحي لا عضولا اذه نأ لاإ .ةيلحملا ةينوناقلا

.ةيلحملا تاعيرشتلا اهددحت

نايرسلا قاطن

لىإ اهلقن متو يبورولأا داحتلاا لود ىدحإ لخاد اهؤارش مت يتلا ةزهجلأل ةبسنلاب

نامضلا تاطارتشا راطإ يف ةمدخلا ريفوت متي يبورولأا داحتلاا لخاد ىرخأ ةلود

.ديدجلا دلبلا يف ةداتعملا

زاهجلا ةقباطم ةلاح يف لاإ نامضلا راطإ يف ةحاتملا تامدخلا ذيفنتب مازلإ دجوي لا

:يتلآل اقفو هبيكرتو

،نامضلا قوقحب اهيف ةبلاطملا متت يتلا ةلودلاب ةينفلا تافصاوملا -

.مدختسملا ليلد يف ةدراولا ةملاسلا تامولعمو بيكرتلا تاميلعت -

IKEA ةزهجلأ ةصصخملا عيبلا دعب ام ةمدخ زكارم

:ضرغل IKEA نم دمتعملا ةمدخلا زكرمب لاصتلاا ىجري

،نامضلا راطإ يف ةمدخ بلط ميدقت •

،IKEA خبطم ثاثأ يف IKEA زاهج بيكرت نأشب راسفتسلاا •

.IKEA ةزهجأ فئاظو نع راسفتسلاا •

ليلد وأ/و ةيانعب بيكرتلا تاميلعت ةءارق ىجري كل ةمدخ لضفأ ريفوت نامضل

.انب لاصتلاا لبق مدختسملا

انتدعاسمل تجتحا اذإ انيلإ لصت فيك

ةريخلأا ةحفصلا لىإ عوجرلا ىجري

ةمئاق لىع علاطلال ليلدلا اذه نم

نم ةدمتعملا ةمدخلا زكارمب ةلماك

.اهب ةصاخلا فتاوهلا ماقرأو IKEA

ةيفتاهلا ماقرلأا مادختساب حصنن عرسأ لكشب ةمدخلا ميدقتل

ةنودملا ماقرلأا لىإ ةراشلإا لىإ امئاد صرحا .ليلدلا اذه يف ةنيبملا

اضيأ ىجري .هنأشب ةدعاسملا جاتحت يذلاو ينعملا زاهجلا بيتك يف

ةمدخلا مقرو )ماقرأ 8 نم نوكم دوك( IKEA فنص مقر لىإ ةراشلإا

.كزاهج عنص ةحول لىع نودملاو ماقرأ 12 نم نوكملا

!ءارشلا ةروتافب ظفتحا

.نامضلا نايرسل ةيرورض يهو جتنملل كءارش تبثي يذلا ليلدلا يهف

نم نوكملا دوكلا( فنصلا مقرو IKEA ةكرش مسا لىع ءارشلا ةروتاف يوتحت

.هئارشب تمق زاهج لكل )ماقرأ 8

؟ةدعاسملا نم ديزم لىإ جاتحت له

زكرمب لاصتلاا ىجري كتزهجلأ عيبلا دعب ام ةمدخب ةقلعتملا ريغ ةلئسلأا نم ديزمل

زاهجلاب ةقفرملا تادنتسملا ةءارقب حصنن .كل ةبسنلاب IKEA عرف برقأ لاصتا

.انب لاصتلاا لبق ةيانعب

.رايغلا عطق تامولعم

ةرارحلا ةجرد تارعشتسمو تاتسومرثلا رفوتتس :ةيلاتلا رايغلا عطق -

نيفرتحملا حلاصلإا يلوئسمل ،ءوضلا رداصمو ةعوبطملا ةرئادلا تاحولو

ليدوملا نم ةريخلأا ةدحولا حرط دعب ،تاونس عبس اهتدم ةرتف لقلأ

.قوسلاب

يناوصلاو بابلا تلاصفمو بابلا ضباقم رفوتتس :ةيلاتلا رايغلا عطق -

لقلأ نييئاهنلا نيمدختسملاو نيفرتحملا حلاصلإا يلوئسمل للاسلاو

،تاونس رشع اهتدم ةرتف لقلأ بابلا تاناوجو ،تاونس عبس اهتدم ةرتف

.قوسلاب ليدوملا نم ةريخلأا ةدحولا حرط دعب

:يف رايغلا عطق رفوتت gnidnal/ne/moc.looplrihw.ecivresfles-strap//:ptth

IKEA نامض

؟IKEA نامض نايرس ةدم يه ام

نم كزاهجل يلصلأا ءارشلا خيرات نم تاونس سمخ ةدمل نامضلا اذه يرسي

لامعأ ءارجإ ةلاح يف .ءارشلل تابثإك ةبولطم ةيلصلأا ءارشلا ةروتاف .IKEA ةكرش

.زاهجلا نامض ةرتف اذه ددمي نلف نامضلا راطإ يف ةمدخ

؟ةمدخلا لامعأ ذيفنتب موقيس نم

وأ هب صاخلا ةمدخلا لامعأ مسق للاخ نم ةمدخلا ةحاتإب IKEA ةمدخ مدقم موقي

.نودمتعم ةمدخ ءلاكو ةكبش

؟نامضلا هيطغي يذلا ام

اءدب تاماخلا بويع وأ ةعانصلا بويع نع ةجتانلا زاهجلا بويع نامضلا يطغي

يلزنملا مادختسلاا ةلاح يف نامضلا اذه يرسي .IKEA ةكرش نم ءارشلا خيرات نم

هيطغي لا يذلا ام « ناونعلا تحت ةدراو نامضلا اذه نع تاءانثتسلاا .طقف

ليبس لىع ،لاطعلأا حلاصإ تاقفن ةيطغت متي نامضلا ةرتف للاخ »؟نامضلا

زاهجلا نوكي نأ طرشب لاقتنلاا تلادبو تايعنصملاو ءازجلأاو تاحلاصلإا لاثملا

تافصاوم يرست فورظلا هذه يف .ةصاخ تاقفن لىإ ةجاحلا نود حلاصلإل احاتم

ةلدبتسملا ءازجلأا .ةينعملا ةيلحملا نيناوقلاو )EG/44/99 مقر( يبورولأا داحتلاا

.IKEA ةكرشل ةكولمم حبصت

؟ةلكشملا لحل IKEA ةكرش هلعفت يذلا ام

لىع ءانب ررقيو ،زاهجلا صحفب IKEA ةكرش لبق نم دمتعملا ةمدخلا مدقم موقي

رابتعا ةلاح يف .نامضلا ةيطغت راطإ يف ةلخاد ةلكشملا ناك اذإ ام صاخلا هريدقت

ةمدخلا ليكو وأ IKEA ةمدخ مدقم موقيس نامضلا ةيطغت راطإ لخاد ةلكشملا

وأ بيعملا جتنملا حلاصإب امإ هب صاخلا ةمدخلا لامعأ مسق للاخ نم دمتعملا

.صاخلا هريدقتل اقفو ،هيبش جتنم وأ جتنملا سفنب هلادبتسا

؟نامضلا هيطغي لا يذلا ام

.يعيبطلا كلاهتسلااو ءارتهلاا

عابتا مدع نع ةجتانلا رارضلأا ،لامهلإا نع ةجتانلا وأ ةدمعتملا رارضلأا

دهج ةميقب ليصوتلا ةلاح يف وأ حيحصلا ريغ بيكرتلا ،ليغشتلا تاميلعت

،ةيئايميكورهكلا وأ ةيئايميكلا تلاعافتلا نع ةجتانلا رارضلأا ،ةئطاخ ةيئابرهك

ررضلا ،رصحلا لا لاثملا ليبس لىع كلذ نمضتيو ،ءاملا وأ لكآتلا ،أدصلا

فورظلا نع ةجتانلا رارضلأا ،روبنصلا ءام يف مويسلاكلا ةبسن ةدايز نع جتانلا

.ةيعيبطلا ريغ ةيئيبلا

.تابمللاو تايراطبلا كلذ يف امب ةكلهتسملا ءازجلأا

،زاهجلل يداعلا مادختسلاا لىع رثؤت لا يتلا ةنيزلا ءازجأو ةيفيظولا ريغ ءازجلأا

.نوللا يف ريغت وأ شودخ يأ كلذ يف امب

ةلازإ فيظنتلا نعو ةيجراخلا داوملا وأ ماسجلأا نع جتانلا دمعتملا ريغ ررضلا

.نوباصلا جاردأ وأ فرصلا ةمظنأ وأ رتلافلا تادادسنا

ةيفزخلا يناولأا للاس ،تاقحلملا ،يفزخلا جاجزلا :ةيلاتلا ءازجلأا يف رارضلأا

ةيطغأو تابمللا ،بيرستلا عناوم ،فرصلاو دادملإا بيبانأ ،ةدئاملا تاودأو

هذه نأ تابثإ متي نأ لاإ .بلعلا ءازجأو بلعلا ،حيتافملا ،تاشاشلا ،تابمللا

.ةعانصلا يف ءاطخأ نع ةجتان رارضلأا

.ينفلا ةرايز ءانثأ بويع اهب دجوت مل املاط بلعلا

ليكو وأ/و نيددحملا ةمدخلا يدوزم قيرط نع متت مل يتلا تاحلاصلإا

.ةيلصلأا ءازجلأا بيكرت مدع ةلاح يف وأ هعم دقاعتلا مت يذلا دمتعملا ةمدخلا

فلاخم لكشب مت يذلا وأ حيحصلا ريغ بيكرتلا نع ةجتانلا تاحلاصلإا

.تافصاوملل

مادختسلاا لاثملا ليبس لىع ،ةيلزنملا ضارغلأا ريغ يف زاهجلا مادختسا

.يراجتلا

ناونع لىإ وأ هلزنم لىإ زاهجلا لقنب ليمعلا ماق اذإ .لقنلا نع ةجتانلا رارضلأا

اذإ امأ .لقنلا ءانثأ أشنت رارضأ ةيأ نع ةلوؤسم ريغ IKEA ةكرش نإف ،رخآ

IKEA ةكرش لمحتتف ليمعلا ناونع يف جتنملا ميلستب IKEA ةكرش تماق

.لقنلا ةيلمع ءانثأ أشنت دق يتلا رارضلأا نع ةيلوؤسملا

.IKEA زاهجل يساسلأا بيكرتلا ةيلمع ذيفنت ةفلكت

هب صاخلا دمتعملا ةمدخلا ليكو وأ IKEA نم دمتعم ةمدخ مدقم ماق اذإ

ةمدخ مدقم موقيس ،نامضلا اذه ماكحلأ اقفو هلادبتسا وأ زاهجلا حلاصإب

زاهجلا بيكرت ةداعإب هب صاخلا دمتعملا ةمدخلا ليكو وأ IKEA نم دمتعم

.موزللا دنع ديدجلا زاهجلا وأ هحلاصإ دعب

ةمدخ طخب لاصتلاا ليمعلا لىع بجي ثيح ،ادنلريإ ةلود يف اذه قبطني لا

ينعملا ةمدخلا مدقُم وأ يلحملا IKEA ةكرش ليكوب صاخلا عيبلا دعب ام

.تامولعملا نم ديزملل

БЪЛГАРСКИ 15

Инструкции за безопасност

ВАЖНО — ДА СЕ ПРОЧЕТЕ И СЪБЛЮДАВА

Преди да използвате уреда, прочетете инструкциите за безопасност. Дръжте ги на удобно място за бъдещи справки.

В тези инструкции и на самия уред са представени важни предупреждения за безопасността, които трябва да се прочетат и да се съблюдават винаги. Производителят отказва всякаква отговорност при неспазване на тези инструкции за безопасност, във връзка с неподходяща употреба на уреда или неправилна настройка на органите за управление.

Много малките деца (0-3 год.) трябва да стоят далеч от уреда. Малки деца (3-8 год.) трябва да стоят далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.

Този уред може да се използва от деца на 8 години и по-големи, както и от лица с ограничени физически, сетивни или умствени възможности или с недостатъчен опит и познания само ако са под надзор или са им дадени инструкции за употребата на уреда по безопасен начин и разбират възможните опасности. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършва от деца без надзор. Децата на възраст от 3 до 8 години могат да поставят и изваждат продукти от хладилни уреди.

ПОЗВОЛЕНА УПОТРЕБА

ВНИМАНИЕ: Уредът не е предназначен да се използва с външен таймер или с отделна система с дистанционно управление.

Този уред е предназначен за употреба в домашни условия и подобни приложения, като: кухни за служители в магазини, офиси и други работни среди; в стопанства; от клиенти в хотели, мотели, места за настаняване тип "Нощувка и закуска" и други.

Този уред не е предназначен за професионална употреба. Не използвайте този уред на открито.

Крушката, използвана в уреда, е специално проектирана за домашни уреди и не е подходяща за осветяване на помещения в дома (Регламент на ЕО

244/2009).

Уредът е предназначен за употреба на места, където температурата е в следните диапазони в съответствие с климатичния клас, посочен на табелката с номиналните данни. Уредът може да не функционира правилно, ако бъде оставен за продължителен период при температура, извън указания диапазон.

Температура на околната среда за нормална работа на уреда според климатичния клас (°C)

SN: От 10 до 32

N: От 16 до 32

ST: От 16 до 38

T: От 16 до 43

Този уред не съдържа хлорофлуоровъглероди (CFC).

Хладилната система съдържа R600a

(HC). Устройства с изобутан (R600a): изобутанът е природен газ без въздействие върху околната среда, но е запалим. Поради това се уверявайте, че тръбите на хладилната система не са повредени, особено по време на нейното изпразване.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: Внимавайте да не повредите тръбите на хладилния контур на уреда.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: Не запушвайте вентилационните отвори в корпуса на уреда или във вградената конструкция.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: Не използвайте механични, електрически или химически средства, различни от препоръчваните от производителя, за ускоряване на процеса на обезскрежаване.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: Не използвайте и не поставяйте електрически устройства в отделенията на уреда, ако те не са от вида, изрично одобрен от производителя.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: Устройствата за лед и/или диспенсърите за вода, които не са директно свързани към водоснабдителната мрежа, трябва да се пълнят само с питейна вода.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: Автоматичните ледогенератори и/или диспенсърите за вода трябва да бъдат свързани към водоснабдителна мрежа, която подава само питейна вода с налягане между 0,17 и

0,81 MPa (1,7 и 8,1 bar).

Не съхранявайте избухливи вещества, напр. кутии с аерозол, и не поставяйте бензин или други възпламеними материали във или в близост до уреда.

Не поглъщайте съдържанието

(нетоксично) на опаковките за лед

(предоставени при някои модели). Не консумирайте ледени кубчета или ледени близалки веднага след изваждането им от

БЪЛГАРСКИ 16

фризера, тъй като това може да предизвика ледени изгаряния.

За продукти, проектирани за използване на въздушен филтър, намиращ се под достъпен капак на вентилатора, филтърът винаги трябва да е поставен, когато хладилникът работи.

Не съхранявайте стъклени съдове, съдържащи течности, във фризерното отделение, тъй като могат да се счупят.

Не закривайте вентилатора (ако има такъв) с храни. След поставянето на храни проверете дали вратите на отделенията се затварят добре, особено тази на фризера.

Повредените уплътнения трябва да се сменят възможно най-скоро.

Използвайте хладилното отделение само за съхраняване на пресни продукти, а фризерното отделение само за съхраняване на замразени храни, замразяване на пресни храни и правене на ледени кубчета.

Избягвайте съхраняването на необвити храни в пряк контакт с вътрешните повърхности на хладилника или фризера.

Уредите може да разполагат със специални отделения (отделение за пресни храни, кутия за нула градуса...). Ако не е указано друго в съответната брошура за продукта, те могат да се отстраняват със запазване на еквивалентните характеристики.

C-пентан се използва като газообразуващ агент в изолационната пяна и е запалим газ.

Изброените по-долу отделения на уреда са най-подходящи за съхранение на определени типове храни, като се има предвид различното разпределение на температурата в тях:

- Хладилно отделение:

1) Горна зона на хладилното отделение и вратата - умерена зона: За съхранение на тропически плодове, консерви, напитки, яйца, туршии, масло, конфитюр

2) Средна зона на хладилното отделение

- студена зона: За съхранение на сирене, мляко, млечни продукти, деликатесни храни, кисело мляко

3) Долна зона на хладилното отделение

- най-студена зона: За съхранение на колбаси, десерти, месо и риба, чийзкейк, прясна паста, подквасена сметана, песто/ салса, домашно приготвени храни, сладкиши с крем, пудинг и крема сирене

4) Чекмедже за плодове и зеленчуци в найдолната част на хладилното отделение:

За съхранение на плодове и зеленчуци (с изключение на тропически плодове)

5) Отделение за замразяване: В това найстудено чекмедже съхранявайте само месо и риба

- Фризерно отделение:

Отделението "Зона 4 звездички (****) е подходящо за замразяване на хранителни продукти със стайна температура и за съхранение на замразени храни, тъй като температурата се разпределя поравно в цялото отделение. Срокът на годност на закупените замразени храни е посочен на опаковката им. Тази дата е определена в зависимост от типа на храната, която ще се съхранява във фризера, затова следва да се спазва. Пресните храни трябва да се съхраняват за следния период от време:

1-3 месеца за сирене, черупести мекотели, сладолед, шунка/наденици, мляко, пресни напитки; 4 месеца за стекове или пържоли

(говежди, агнешки, свински); 6 месеца за масло или маргарин и птиче месо

(пилешко, пуешко); 8-12 месеца за плодове

(с изключение на цитрусови), печено месо

(говеждо, свинско, агнешко), зеленчуци.

За храните, съхранявани в зоната с 2 звездички, спазвайте посочения на опаковката срок на годност.

За избягване на разваляне на храните спазвайте следните указания:

– Оставянето на вратата отворена за продължителен период от време може да доведе до значително повишаване на температурата в отделенията на уреда.

– Почиствайте редовно повърхностите, които могат да влязат в контакт с храните и достъпните системи за източване.

– Почиствайте резервоарите за вода, ако не са били използвани в продължение на 48 часа; пуснете вода през системата, свързана към водоподаването, ако не сте източвали вода в продължение на 5 дни.

– Съхранявайте сурово месо и риба в подходящи съдове в хладилника, така че да не влизат в контакт с други храни или да протекат върху тях.

– Отделенията за замразени храни, маркирани с две звездички, са подходящи за съхранение на предварително замразени храни, съхранение и приготвяне на сладолед и правене на кубчета лед.

– Не замразявайте пресни храни в отделенията, маркирани с една, две или три звездички.

– Ако хладилникът е оставен празен за продължителен период от време, изключете го, обезскрежете го, почистете го и го подсушете и оставете вратата отворена, за да предотвратите образуването на плесен в него.

БЪЛГАРСКИ 17

ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА

Боравенето с уреда и инсталирането му трябва да се извършват от две или повече лица – има опасност от нараняване.

Използвайте предпазни ръкавици при разопаковането и инсталирането - има опасност от порязвания.

Инсталирането, включително свързването към водопровода (ако е приложимо), електрическото свързване и ремонтните дейности трябва да се извършват от квалифициран техник.

Не поправяйте и не заменяйте части от уреда, ако това не е изрично посочено в ръководството за потребителя. Дръжте децата далеч от мястото, където се извършва инсталирането. След като разопаковате уреда, проверете дали не е повреден по време на транспортирането.

При проблеми се обърнете към търговеца или към най-близкия сервиз за следпродажбено обслужване. След инсталирането всички отпадъци от опаковките (пластмаса, стиропор и др.) трябва да се съхраняват далеч от обсега на деца – има опасност от задушаване. Уредът трябва да бъде изключен от захранването преди монтажа – има опасност от електрически удар.

По време на монтажа внимавайте уредът да не повреди захранващия кабел – има опасност от електрически удар.

Включете уреда едва след завършване на инсталирането.

Внимавайте да не повредите подовите настилки (например паркета), когато местите уреда. Инсталирайте уреда върху под или опора, достатъчно здрави за поддържане на тежестта, и на място, подходящо за размера и употребата на уреда. При инсталирането се уверете, че уредът не е близо до източник на топлина и четирите крачета са стабилни и опрени на пода, като при необходимост ги регулирайте, и след това проверете дали уредът е безупречно нивелиран с помощта на нивелир. Изчакайте поне два часа, преди да включите уреда, за да е сигурно, че хладилният контур е напълно функционален.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: Когато поставяте уреда на мястото му, се уверете, че захранващият кабел не е притиснат или повреден.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: За избягване на опасност поради нестабилност поставянето или укрепването на уреда трябва да се извършва в съответствие с инструкциите на производителя. Забранено е да се поставя хладилникът така, че металната тръба на газова печка, метални тръби за газ или вода, или електрически кабели да са в контакт със задната стена на хладилника

(серпантината на кондензатора).

Всички размери и разстояния, необходими за инсталирането на уреда, са дадени в книжката с инструкции за инсталиране.

По време на инсталиране на уреда и преди да го свържете към електрическата мрежа, свалете захранващия кабел от куката на кондензатора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО

ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО

Трябва да е възможно уредът да се изключи от захранването чрез изваждане на щепсела, ако е достъпен, или чрез достъпен многополюсен превключвател, монтиран след контакта, както и уредът да е заземен в съответствие с националните стандарти за електрическа безопасност.

Не използвайте удължители, разклонители с няколко гнезда или адаптери. След монтирането електрическите компоненти не трябва да бъдат достъпни за потребителя. Не използвайте уреда, когато сте с мокри или боси крака. Не използвайте този уред, ако захранващият му кабел или щепсел е повреден, ако не работи правилно или ако е бил повреден или е падал.

Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се смени с еднакъв такъв от производителя, негов сервизен агент или лице с достатъчна квалификация, за да се избегне опасна ситуация, например електрически удар.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: Не поставяйте разклонители с няколко гнезда или преносими захранващи устройства в задната част на уреда.

БЪЛГАРСКИ 18

ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: Уверете се, че уредът е изключен от захранването, преди да извършвате каквато и да било операция по обслужването. За избягване на риск от наранявания използвайте предпазни ръкавици (опасност от разкъсвания) и защитни обувки (опасност от контузия); уверете се, че пренасяте уреда двама души (за намаляване на товара); не използвайте пособия за почистване с пара (опасност от електрически удар).

Непрофесионални ремонти, неодобрени от производителя, може да доведат до риск за здравето и безопасността, за което производителят не може да бъде държан отговорен. Всеки дефект или повреда, причинени от непрофесионални ремонти или обслужване, няма да бъдат покрити от гаранцията, условията на които са подчертани в документа, доставен с уреда.

Не използвайте абразивни или груби почистващи средства, като спрейове за прозорци, стъргалки, запалими течности, почистващи вакси, концентрирани препарати, белина или почистващи средства, съдържащи петролни продукти, върху пластмасовите части, вътрешността и уплътненията или изолацията на вратата.

Не използвайте хартиени кърпи, стъргалки или други груби почистващи средства.

Опазване на околната среда

Изхвърляне на опаковъчните материали

Опаковъчният материал е 100% годен за рециклиране и е маркиран със символа за рециклиране. Затова различните части на опаковката трябва да се изхвърлят отговорно и в пълно съответствие с разпоредбите на местните органи, отговорни за събиране на отпадъците.

Изхвърляне на домакински електроуреди

Този уред е произведен с материали, годни за рециклиране или за повторно използване. При изхвърлянето му спазвайте местните разпоредби за изхвърляне на отпадъци. За допълнителна информация относно третирането, оползотворяването и рециклирането на домакински електроуреди се обърнете към компетентните местни органи, службата за битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили уреда. Този уред е маркиран в съответствие с Европейската директива 2012/19/ЕС относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (WEEE). Като се погрижите уредът да бъде изхвърлен по правилен начин, Вие ще помогнете за предотвратяване на възможните негативни последствия за околната среда и здравето на хората.

Символът върху уреда или придружаващата го документация показва, че този уред не трябва да се третира като битов отпадък, а да бъде предаден в съответния събирателен пункт, предназначен за рециклиране на електрическа и електронна апаратура.

Съвети за спестяване на електроенергия

За да се гарантира правилната вентилация, следвайте инструкциите за инсталиране. Недостатъчната вентилация в задната част на уреда увеличава разхода на енергия и намалява ефективността на охлаждането.

Честото отваряне на вратата може да увеличи разхода на енергия. Вътрешната температура на уреда и разходът на енергия може да се повлияят от околната температура, както и от разположението на уреда. Настройката на температурата трябва да бъде съобразена с тези фактори. Сведете до минимум отварянето на вратата. Когато размразявате замразени храни, ги поставете в хладилника. Ниската температура на замразените продукти охлажда храните в хладилника. Оставете топлите храни и напитки да се охладят, преди да ги поставите в уреда.

Позиционирането на рафтовете в хладилника не оказва влияние върху ефективното използване на енергия. Храните трябва да се поставят на рафтовете по такъв начин, че да се гарантира правилна циркулация на въздух (храните не трябва да се допират една в друга и трябва да се оставя разстояние между храните и задната стена). Можете да увеличите капацитета за съхранение на замразени храни, като махнете кошниците и рафта Stop Frost (ако има такъв). Шумовете, които издава компресорът по време на работа, са нормални и не бива да Ви притесняват.

Производител

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Швеция

БЪЛГАРСКИ 19

ГАРАНЦИЯ НА IKEA

Колко дълго е валидна гаранцията на IKEA?

Гаранцията е валидна пет години от първоначалната дата на закупуване на Вашия уред от IKEA. Оригиналната касова бележка служи като доказателство за покупката. Ремонтна дейност, извършена в рамките на гаранционния период, не го удължава.

Кой ще извърши ремонтната дейност?

Доставчик на услуги на IKEA ще извърши ремонтната дейност в собствен сервиз или в упълномощен сервиз от партньорската мрежа.

Какво покрива гаранцията?

Гаранцията покрива неизправности на уреда, причинени от неправилно проектиране или неизправни материали, възникнали след датата на закупуване от IKEA. Гаранцията се прилага само ако уредът се използва в домакинство.

Изключенията са посочени под заглавието “Какво не се покрива от тази гаранция?” В рамките на гаранционния период разходите по отстраняване на неизправността, напр. ремонт, резервни части, труд и транспорт, ще бъдат покрити, при условие че уредът е достъпен за ремонт без извънредни разходи. При тези условия се прилагат насоките на ЕС (№ 99/44/ЕО) и съответните местни разпоредби. Заменените части стават собственост на

IKEA.

Какво ще направи IKEA за отстраняване на проблема?

Посочен от IKEA доставчик на услуги ще изследва уреда и ще реши на своя отговорност дали проблемът се покрива от гаранцията. Ако се сметне за покрит от гаранцията, доставчикът на услуги на IKEA или негов упълномощен партньор, чрез собствена сервизна дейност и на своя отговорност, ще ремонтира неизправния уред или ще го замени с еднакъв или подобен.

Какво не се покрива от тази гаранция?

• Нормална амортизация.

• Умишлени повреди или такива по непредпазливост; повреди, причинени от неспазване на инструкциите за работа с уреда; неправилно инсталиране на уреда или свързване към неправилно напрежение; повреди, причинени от химични или електрохимични реакции; повреди, причинени от ръжда, корозия или вода, включително, но не само, причинени от прекалено голямо количество котлен камък във водопроводната мрежа; повреди, причинени от необичайни условия на околната среда.

• Консумативи, в това число батерии и лампи.

• Нефункционални и декоративни части, които не влияят на нормалното използване на уреда, включително драскотини и възможни изменения на цвета.

• Случайни повреди, причинени от чужди тела или вещества, почистване и отпушване на филтри, системи за източване или чекмеджета за измиващ препарат.

• Повреди на следните части: стъклокерамика, принадлежности, кошници за прибори и посуда, тръби за подаване и източване на вода, уплътнения, лампи и капаци на лампи, екрани, копчета, корпуси и части на корпуси.

Освен ако не може да се докаже, че тези повреди се дължат на грешки при производството.

• Случаи, при които не може да бъде установена неизправност по време на посещението от техник.

• Ремонти, които не са извършени от посочени от нас доставчици на услуги и/или упълномощен сервиз на партньор по договор, или при които не са използвани оригинални части.

• Ремонти, дължащи се на неправилно инсталиране на уреда или несъответстващо на спецификациите.

• Използването на уреда в среда, различна от домакинство, т.е. професионална употреба.

• Повреди, възникнали при транспортиране. В случай че клиентът транспортира уреда до дома си или до друг адрес,

IKEA не носи отговорност за повреди, възникнали по време на транспортирането. Ако обаче IKEA доставя уреда до посочения от клиента адрес за доставка, тогава повредите на уреда, причинени по време на доставката, ще бъдат покрити от IKEA.

• Разходи за първоначалното инсталиране на уред IKEA.

• Ако обаче посочен от IKEA доставчик на услуги или негов упълномощен сервизен партньор ремонтира или заменя уреда съгласно правилата и условията на гаранцията, посоченият доставчик на услуги или неговият упълномощен сервизен партньор ще инсталира повторно ремонтирания уред или ще инсталира резервния уред, ако е необходимо.

• Това не важи за Ирландия, молим клиентите да се свържат с местния отдел за следпродажбено обслужване на IKEA или с посочения от нея доставчик на услуги за допълнителна информация. (само за Великобритания)

Тези ограничения не се отнасят за безаварийна работа, извършена от квалифициран специалист, използващ наши оригинални резервни части с цел да приспособи уреда към техническите спецификации за безопасност на друга държава, членка на ЕС.

Как се прилага законът на съответната държава

Гаранцията на IKEA Ви дава специални права, които покриват или превишават всички местни правни искания. Тези условия обаче по никакъв начин не ограничават правата на потребителя, описани от местната нормативна уредба.

Област на валидност

За уреди, закупени в една държава от ЕС и пренесени в друга държава от ЕС, услугите ще се предоставят в рамката на условията на гаранцията, обичайни за новата държава.

Задължение за извършване на услуги в рамката на гаранцията съществува само в случай че уредът съответства и е инсталиран съгласно:

- техническите спецификации на държавата, в която е направена рекламацията по гаранцията;

- инструкциите за монтаж и информацията относно безопасността, дадена в ръководството за потребителя.

Отдели за СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ на уреди IKEA

Не се колебайте да се свържете с посочен от IKEA упълномощен сервизен център, ако желаете да:

• заявите ремонт по гаранция;

• поискате разяснения относно инсталирането на уред IKEA в съответните кухненски мебели от IKEA;

• поискате разяснения относно функциите на уредите IKEA.

За да сме сигурни, че ще Ви окажем най-доброто съдействие, моля прочетете внимателно инструкциите за монтаж и/или ръководството за потребителя, преди да се свържете с нас.

Как да се свържете с нас, ако се нуждаете от нашите услуги

Вижте последната страница на това ръководство за пълния списък на оторизираните сервизни центрове, определени от IKEA, и телефонните номера в съответната страна.

За да Ви обслужим по-бързо, препоръчваме Ви да използвате посочените в настоящото ръководство телефонни номера. Винаги правете справка с номерата, изброени в книжката, относно конкретния уред, за който се нуждаете от съдействие. Освен това винаги правете справка с артикулния номер на IKEA (8-цифрен код) и 12-цифрения сервизен номер, посочен на табелката с номинални данни на Вашия уред.

ПАЗЕТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА!

Тя е Вашето доказателство за покупка и е необходима за прилагане на гаранцията. На касовата бележка са посочени името в IKEA и артикулният номер (8-цифрен код) за всеки от закупените от Вас уреди.

Имате ли нужда от допълнителна помощ?

За всякакви допълнителни въпроси, които не са свързани със следпродажбеното обслужване на Вашите уреди се свържете с кол центъра на най-близкия до Вас магазин на IKEA.

Препоръчваме Ви да прочетете внимателно документацията на уреда, преди да се свържете с нас.

Информация за резервни части

- Следните резервни части: термостати, температурни датчици, печатни платки и източници на светлина трябва да бъдат на разположение на професионалните сервизи за минимален период от седем години след пускане на пазара на последната единица от модела.

- Следните резервни части: дръжките на вратите, пантите на вратите, тавите и кошничките трябва да бъдат на разположение на професионални сервизи и крайни потребители за минимален период от седем години, както и уплътненията на вратичките за минимален период от 10 години след пускане на пазара на последната единица от модела.

Можете да намерите резервните части: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

ČESKY 20

Bezpečnostní pokyny

DŮLEŽITÉ SI PŘEČÍST A NÁSLEDNĚ

DODRŽOVAT Před použitím spotřebiče si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny.

Uschovejte si jej pro pozdější použití.

V těchto pokynech a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která je třeba za všech okolností dodržet. Výrobce odmítá nést jakoukoli odpovědnost za poruchy, které byly způsobeny nedodržením bezpečnostních pokynů, nevhodným používáním spotřebiče nebo nesprávným nastavením ovladačů.

Velmi malé děti (0–3 roky) by se neměly pohybovat v blízkosti spotřebiče. Malé děti (3–8 let) by se neměly ke spotřebiči přibližovat, pokud nejsou pod dozorem.

Děti starší 8 let a osoby s fyzickým, smyslovým či duševním postižením nebo bez patřičných zkušeností a znalostí mohou tento spotřebič používat pouze pod dohledem nebo tehdy, pokud obdržely informace o bezpečném použití spotřebiče a rozumějí rizikům, která s jeho používáním souvisejí. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Nedovolte dětem, aby bez dohledu prováděly čištění a běžnou údržbu spotřebiče. Děti od 3 do 8 let mohou dávat a vyndávat věci z chladicích spotřebičů.

POVOLENÉ POUŽITÍ

UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič není určen k ovládání pomocí externího spínacího zařízení, jako je časovač, či samostatného systému dálkového ovládání.

Tento spotřebič je určen k použití v domácnostech a zařízeních, jako jsou: kuchyňské kouty pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a na jiných pracovištích; statky; klienty hotelů, motelů, zařízení typu „bed & breakfast“ a jiných rezidenčních prostředích.

Tento spotřebič není určen pro profesionální použití. Spotřebič nepoužívejte venku.

Žárovka použitá uvnitř spotřebiče je speciálně navržena pro domácí spotřebiče a není vhodná pro běžné osvětlení místnosti v domácnosti (nařízení ES

244/2009).

Spotřebič je určen k provozu v prostředí, ve kterém se teplota pohybuje v následujícím rozmezí v závislosti na klimatické třídě uvedené na výrobním

štítku. Při dlouhodobém ponechání spotřebiče v nižší či vyšší teplotě nemusí spotřebič správně fungovat.

Teploty prostředí pro klimatickou třídu (°C)

SN: od 10 do 32

N: od 16 do 32

ST: od 16 do 38

T: od 16 do 43

Tento spotřebič neobsahuje CFC plyny.

Chladicí okruh obsahuje látku R600a

(HC). Spotřebiče obsahující isobutan

(R600a): isobutan je přírodní plyn bez

škodlivých účinků na životní prostředí, který je nicméně hořlavý. Je tedy třeba se přesvědčit, že nedošlo k poškození trubek chladicího okruhu, zvláště při vypouštění chladicí kapaliny.

VAROVÁNÍ!: Nepoškozujte potrubí chladicího okruhu kapaliny.

VAROVÁNÍ!: Větrací otvory v plášti spotřebiče nebo ve vestavěné konstrukci nesmí být zakryty.

VAROVÁNÍ!: Neurychlujte odmrazování jinými mechanickými, elektrickými a chemickými postupy, než jaké doporučuje výrobce.

VAROVÁNÍ!: Do oddílů spotřebiče neumisťujte ani v nich nepoužívejte elektrické přístroje, které nejsou výslovně schváleny výrobcem.

VAROVÁNÍ!: Výrobníky ledu a dávkovače vody, které nejsou přímo připojeny k přívodu vody, musí být plněny pouze pitnou vodou.

VAROVÁNÍ!: Automatické tvořiče ledu a/nebo nádobky na vodu musí být připojeny výhradně k přívodu pitné vody s tlakem v rozmezí 0,17 až 0,81 MPa (1,7 až

8,1 bar).

Neumisťujte do zařízení nebo v jeho blízkosti výbušné látky, jako jsou např. plechovky s aerosoly, a neskladujte ani nemanipulujte zde s benzínem či jinými hořlavými materiály.

Je-li váš model vybaven chladicími vložkami, nepijte kapalinu, která je v nich obsažena (není toxická). Nejezte ledové kostky nebo ledová lízátka ihned po vyjmutí z mrazničky, mohly by vám způsobit omrzliny v ústech.

Je-li výrobek určen k použití se

ČESKY 21

vzduchovým filtrem v přístupném krytu ventilátoru, musí být filtr vložen vždy, když je chladnička zapnutá.

Do mrazničky nedávejte skleněné nádoby s tekutinami, protože by mohly prasknout. Nezakrývejte ventilátor (je-li jím spotřebič vybaven) potravinami. Po vložení potravin do spotřebiče zkontrolujte, zda jste správně zavřeli dvířka, zejména pak dvířka mrazničky.

Poškozená těsnění je nutné co nejdříve vyměnit.

Chladicí oddíl používejte pouze k uchovávání čerstvých potravin a mrazicí oddíl pouze k uchovávání zmrazených potravin, zmrazování čerstvých potravin a k výrobě ledových kostek.

Vyvarujte se skladování nezabalených potravin v přímém kontaktu s vnitřními povrchy chladničky nebo mrazničky.

Spotřebiče mohou obsahovat speciální přihrádky (přihrádka na čerstvé potraviny, přihrádka s nulovou teplotou, ...). Není-li v příručce ke konkrétnímu výrobku uvedeno jinak, tyto přihrádky je možné vyjmout, aniž by to mělo vliv na výkon spotřebiče.

Cyklopentan se používá jako nadouvadlo v izolační pěně a je hořlavý.

Nejvhodnější oddíly spotřebiče pro skladování různých druhů potravin s ohledem na distribuci tepla v oddílech spotřebiče jsou následující:

- Chladicí oddíl:

1) Horní část chladicího oddílu a dvířka - teplotní zóna: Zde skladujte tropické ovoce, plechovky, nápoje, vejce, omáčky, kyselé okurky, máslo, džemy

2) Střední část chladicího oddílu - chladná zóna: Zde skladujte sýry, mléko, mléčné výrobky, lahůdky, jogurty

3) Dolní část chladicího oddílu - nejchladnější zóna: Zde skladujte

šunky a salámy, dezerty, masa a ryby, cheesecake, čerstvé těstoviny, zakysanou smetanu, pesto a salsy, jídlo vařené doma, custard, pudinky a smetanové sýry

4) Zásuvka na ovoce a zeleninu v dolní části chladničky: Skladujte zde zeleninu a ovoce (kromě tropického ovoce)

5) Chladicí oddíl „Chiller“: V nejchladnější zásuvce skladujte pouze masa a ryby

- Oddíl mrazničky:

Oddíl se čtyřmi hvězdičkami (****) je vhodný pro zmrazování potravin z pokojové teploty a pro skladování mražených potravin, jelikož je zde teplota rovnoměrně distribuovaná napříč celým oddílem. Koupené mražené potraviny mají skladovací datum expirace uvedené na obalu. Toto datum bere v potaz typ potraviny a její vhodnou dobu skladování, a tudíž by se mělo dodržovat. Čerstvé potraviny by se měly ukládat následovně: sýry, měkkýše, zmrzlina, šunky/klobásy, mléko, čerstvé tekutiny po dobu 1-3 měsíce; steaky a kotlety (hovězí, jehněčí, vepřové) 4 měsíce; máslo a rostlinný tuk, drůbež (kuře, krůtí maso) 6 měsíců; ovoce

(kromě citrusů), pečené maso (hovězí, vepřové, jehněčí), zeleninu po dobu 8-12 měsíců. V oddílu se 2 hvězdičkami je třeba dodržovat datum exspirace uvedené na balení potravin.

Dbejte následujících opatření k zamezení kontaminace potravin:

– Dveře otevřené dlouhou dobu mohou způsobit zvýšení teploty uvnitř oddílů spotřebiče.

– Pravidelně čistěte povrchy, které mají kontakt s potravinami a také přístupné odtokové systémy.

– Vypláchněte a vyčistěte zásobníky vody, pokud nebyly používány déle než

48 hodin; propláchněte vodní systém napojený na přívod vody, pokud jste vodu nečerpali déle než 5 dní.

– Skladujte syrová masa a ryby v chladničce ve vhodných kontejnerech, aby se nedotýkaly jiných potravin a aby na ně nekapaly.

– Oddíly na mražené potraviny se 2 hvězdičkami jsou vhodné pro skladování předem mražených potravin, skladování a vyrábění zmrzliny a ledových kostek.

– Nezmrazujte čerstvé jídlo v oddílech s 1, 2 či 3 hvězdičkami.

– Pokud je chladnička delší dobu prázdná, vypněte ji, umyjte, osušte a nechte její dvířka otevřená k zamezení růstu plísní uvnitř spotřebiče.

INSTALACE

Stěhování a instalace spotřebiče vyžaduje minimálně dvě osoby – nebezpečí zranění. Při rozbalování a instalaci používejte ochranné rukavice – nebezpečí pořezání.

Instalaci, včetně připojení přívodu vody (pokud nějaký existuje) a elektřiny, a opravy musí provádět kvalifikovaný technik. Neopravujte ani nevyměňujte žádnou část spotřebiče, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k použití.

Nedovolte dětem, aby se přibližovaly

ČESKY 22

k místu instalace. Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, že nebyl při přepravě poškozen. V případě problémů se obraťte na prodejce nebo na nejbližší servisní středisko. Po dokončení instalace musí být obalový materiál (plasty, polystyrenová pěna atd.) uložen mimo dosah dětí – nebezpečí udušení. Před zahájením instalace je nutné spotřebič odpojit od elektrické sítě – nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Během instalace se ujistěte, že zařízení nepoškozuje napájecí kabel – nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem.

Zařízení nezapínejte, dokud nebyla ukončena instalace.

Při přemísťování spotřebiče dejte pozor, abyste nepoškodili podlahy (např. parkety). Spotřebič umístěte na podlahu či podložku, která unese jeho hmotnost, na místo vhodné s ohledem na velikost a způsob použití spotřebiče. Přesvědčte se, že spotřebič není umístěn do blízkosti zdroje tepla a že všechny čtyři nožky stojí pevně na zemi. Podle potřeby nožky nastavte a pomocí vodováhy zkontrolujte, zda je spotřebič dokonale vodorovný.

Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně dvě hodiny, aby chladicí okruh mohl dokonale fungovat.

VAROVÁNÍ!: Při umisťování spotřebiče na místo určení se ujistěte, že napájecí kabel není někde zachycen nebo zda nedošlo k jeho poškození.

VAROVÁNÍ!: Aby se předešlo nebezpečí v důsledku nestability, musí být spotřebič umístěn nebo upevněn v souladu s pokyny výrobce. Je zakázáno umisťovat chladničku tak, aby se kovová hadice plynového sporáku, kovové plynové nebo vodní potrubí nebo elektrické vedení dotýkaly zadní stěny chladničky (výparník).

Všechny rozměry a vzdálenosti potřebné za účelem instalace spotřebiče jsou uvedeny v návodu k instalaci.

Při montáži sundejte napájecí kabel z kondenzačního háčku, než spotřebič zapojíte do zásuvky.

DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE

ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ

V souladu s národními bezpečnostními normami týkajícími se elektrických zařízení musí být možné odpojit spotřebič od elektrické sítě vytažením zástrčky, pokud je zástrčka přístupná, nebo, v souladu s pravidly pro zapojování, prostřednictvím vícepólového vypínače umístěného před zásuvkou a spotřebič musí být uzemněn.

Nepoužívejte prodlužovací kabely, sdružené zásuvky nebo adaptéry. Po provedení montáže nesmí být elektrické prvky spotřebiče pro uživatele přístupné.

Nepoužívejte spotřebič, pokud jste mokří nebo naboso. Tento spotřebič nezapínejte, pokud je poškozen napájecí síťový kabel či zástrčka, pokud správně nefunguje nebo byl poškozen či spadl.

Jestliže je poškozený přívodní kabel, za identický ho smí vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s obdobnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu – riziko elektrického šoku.

VAROVÁNÍ!: Zezadu spotřebiče neumisťujte přenosné vícezásuvkové prodlužovací přívody nebo přenosné napájecí zdroje.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ!: Předtím, než začnete provádět jakoukoli údržbu, ujistěte se, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě.

Abyste se vyhnuli zranění, používejte ochranné rukavice (riziko tržných poranění) a bezpečnostní obuv (riziko pohmoždění); zajistěte manipulaci ve dvou osobách (snížení hmotnosti břemene); nikdy nepoužívejte parní čističe (riziko elektrického šoku). Neprofesionální provádění oprav, které výrobce nepovoluje, by mohla vést k ohrožení zdraví a bezpečnosti, za což výrobce nelze činit odpovědným. Na vady nebo poškození zapříčiněné prováděním neprofesionálních oprav nebo údržby se nevztahuje záruka, jejíž podmínky jsou uvedeny v dokumentaci, která byla k jednotce dodaná.

Na plastové části, vnitřek spotřebiče a obložení dvířek či těsnění nepoužívejte abrazivní nebo nešetrné čisticí prostředky, jako jsou např. spreje na okna, žíravé odmašťovací přípravky, hořlavé kapaliny, čisticí vosky, koncentrované čisticí prostředky, bělidla nebo čističe obsahující ropné látky. K čištění nepoužívejte papírové utěrky, abrazivní houbičky nebo jiné nešetrné nástroje.

ČESKY 23

Poznámky ohledně životního prostředí

Likvidace obalového materiálu

Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním znakem . Obalový materiál proto nevyhazujte s domácím odpadem, ale zlikvidujte ho podle platných místních předpisů.

Likvidace domácích elektrospotřebičů

Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných nebo opakovaně použitelných materiálů. Zlikvidujte jej podle místních předpisů pro likvidaci odpadu. Další informace o likvidaci, renovaci a recyklaci elektrických spotřebičů získáte na místním úřadě, ve středisku pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví.

Symbol  na výrobku nebo příslušných dokladech udává, že tento výrobek nesmí být likvidován společně s domácím odpadem, nýbrž je nutné jej odevzdat do příslušného sběrného střediska k recyklaci elektrických a elektronických zařízení.

Rady k úspoře energie

Pro zajištění adekvátní ventilace dodržujte pokyny k instalaci spotřebiče. Nedostatečné větrání na zadní straně spotřebiče zvyšuje spotřebu energie a snižuje účinnost chlazení.

Časté otevírání dvířek může způsobit zvýšenou spotřebu energie. Na teplotu uvnitř spotřebiče a spotřebu energie může mít vliv i pokojová teplota a umístění spotřebiče. Při nastavení teploty musíte brát tyto faktory v úvahu. Omezte otevírání dveří na minimum.

Při rozmrazování umístěte potraviny do chladničky. Nízká teplota zmrazených produktů ochladí jídlo v chladničce. Před vložením do spotřebiče nechejte teplé potraviny a nápoje vychladnout.

Umístění polic v chladničce nemá žádný vliv na efektivitu využití energie. Potraviny by měly být na policích uloženy takovým způsobem, aby byla zajištěna patřičná cirkulace vzduchu

(potraviny by se neměly navzájem dotýkat a mezi potravinami a zadní stěnou by měl být dostatečný volný prostor). Úložnou kapacitu pro mražené potraviny můžete zvýšit tak, že odstraníte koše a přihrádku „Stop Frost“, je-li u modelu. Nenechte se znepokojovat hlukem kompresoru. Jedná se o běžný provozní zvuk.

Výrobce

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden

ČESKY 24

ZÁRUKA IKEA

Jak dlouho záruka IKEA platí?

Tato záruka platí po dobu pěti let od data nákupu spotřebiče v IKEA. Jako doklad o koupi se vyžaduje originální účtenka.

Jestliže se v době záruky provádí servisní práce, tato činnost neprodlužuje záruční dobu na spotřebič.

Kdo provádí servisní službu?

Poskytovatel servisu IKEA zajišťuje servisní služby prostřednictvím svých vlastních servisních středisek nebo autorizované sítě servisních partnerů.

Na co se záruka vztahuje?

Záruka se vztahuje na závady spotřebiče, který byly způsobené vadnou konstrukcí nebo vadným materiálem , ke kterým došlo po zakoupení v IKEA. Tato záruka se vztahuje pouze na domácí používání. Výjimky jsou popsány v kapitole „Na co se nevztahuje záruka?“ V záruční době jsou pokryty náklady na odstranění závad, např. opravy, náhradní díly, náklady na práci a dopravu, pokud je spotřebič za účelem opravy přístupný bez speciálních nákladů. Za těchto podmínek se uplatňují směrnice EU (č.

99/44/ES) a příslušné místní předpisy. Vyměněné díly se stávají majetkem IKEA.

Jak bude IKEA při odstranění závady postupovat?

Určený poskytovatel servisu IKEA prozkoumá výrobek a dle svého vlastního uvážení rozhodne, zda se na něj vztahuje tato záruka. Jestliže rozhodne, že záruka platí, poskytovatel servisu

IKEA nebo jeho autorizovaný servisní partner prostřednictvím svých vlastních servisních provozů dle vlastního uvážení buď vadný výrobek opraví, nebo ho vymění za stejný nebo srovnatelný výrobek.

Na co se nevztahuje záruka?

• Na normální opotřebení a odření.

• Na poškození způsobené úmyslně nebo nedbalostí, nedodržením návodu k použití, nesprávnou instalací nebo připojením k nesprávnému napětí, na poškození způsobené chemickou nebo elektrochemickou reakcí, rzí, korozí nebo vodou včetně, ale nikoli výhradně omezené na poškození způsobené nadměrným množstvím vápence v přiváděné vodě, na poškození způsobené abnormálními podmínkami okolního prostředí.

• Na spotřební materiál včetně baterií a žárovek.

• Na nefunkční a ozdobné části, který nemají vliv na normální používání spotřebiče včetně jakéhokoli poškrábání a možných rozdílů v barvě.

• Na náhodné poškození způsobené cizími předměty nebo látkami a čištěním nebo uvolněním filtrů, vypouštěcích systémů nebo zásuvek na čisticí prostředek.

• Na poškození následujících předmětů: keramického skla, příslušenství, košů na nádobí a příborů, přívodního a vypouštěcího potrubí, těsnění, žárovek a krytů žárovek, filtrů, ovládacích knoflíků, opláštění a jeho částí. S výjimkou takových poškození, u kterých lze prokázat, že tato poškození byla způsobena výrobními vadami.

• Na případy, kdy technik při své návštěvě nenalezl žádnou závadu.

• Na opravy, které neprováděli naši k tomu určení poskytovatelé služeb a/nebo autorizovaní smluvní servisní partneři, nebo na opravy, při nichž nebyly použity originální náhradní díly.

• Na opravy způsobené instalací, která není správná, nebo neodpovídá technickým údajům.

• Na použití spotřebiče mimo domácnost, tedy k profesionálnímu použití.

• Poškození při přepravě. Jestliže zákazník dopravuje spotřebič sám do svého bytu nebo na jinou adresu, neodpovídá společnost IKEA za žádné poškození, ke kterému mohlo při dopravě dojít. Pokud ale dopravovala spotřebič na uvedenou adresu zákazníka společnost IKEA, pak je případné poškození při dopravě kryto touto zárukou IKEA.

• Na náklady na provedení první instalace spotřebiče IKEA.

• Jestliže ale určený poskytovatel služeb IKEA nebo jeho autorizovaný servisní partner opraví nebo vymění spotřebič v rámci této záruky, určený poskytovatel služeb IKEA nebo jeho autorizovaný servisní partner opravený spotřebič nebo nový spotřebič znovu nainstalují, pokud to bude nutné.t

• To neplatí pro Irsko. Tam by se měl zákazník obrátit na linku poprodejního servisu místní pobočky IKEA nebo na určeného poskytovatele služeb, který poskytne další informace.

(pouze pro Velkou Británii)

Tato omezení se nevztahují na práce prováděné bez zjištění závady, které provedl náš vyškolený technik s použitím našich originálních dílů za účelem přizpůsobení spotřebiče technickým bezpečnostním požadavkům v jiné zemi EU.

Uplatnění zákonů dané země

Záruka IKEA vám poskytuje konkrétní práva, která odpovídají všem místním právním předpisům nebo je přesahují. Tyto podmínky však žádným způsobem neomezují práva spotřebitele uvedená v místní legislativě.

Rozsah platnosti

Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jedné zemi EU a převezeny do jiné země EU, budou servisní služby prováděny v rámci záručních podmínek obvyklých v nové zemi.

Povinnost provést servis v rámci této záruky platí, pouze pokud je spotřebič a jeho instalace v souladu s:

- technickými specifikacemi v zemi, ve které je záruka uplatňována;

- pokyny k montáži a bezpečnostními informacemi v návodu k použití.

Specializovaný POPRODEJNÍ SERVIS pro spotřebiče IKEA

Obraťte se prosím na určené autorizované servisní středisko IKEA v případě:

• požadavku na servis v rámci záruky;

• dotazů ohledně instalace spotřebiče IKEA do určeného kuchyňského nábytku IKEA;

• dotazů ohledně funkce spotřebičů IKEA.

Abychom vám mohli poskytnout co nejlepší pomoc, pečlivě si před tím, než nás kontaktujete, přečtěte pokyny k montáži a návod k použití.

Jak nás můžete kontaktovat, pokud potřebujete naše služby

Na poslední straně tohoto návodu je uveden

úplný seznam určených autorizovaných servisních středisek IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. doporučujeme vám, abyste použili telefonní čísla uvedená v tomto návodu. Používejte vždy telefonní čísla uvedená v brožuře konkrétního spotřebiče, se kterým potřebujete pomoci. Vždy si rovněž připravte číslo zboží

IKEA (8místný kód) nebo 12místné servisní číslo uvedené na typovém štítku spotřebiče.

TUTO ÚČTENKU SI USCHOVEJTE!

Je to váš doklad o koupi a je nutný k uplatnění záruky. Na

účtence rovněž najdete pro každý zakoupený spotřebič název zboží IKEA a jeho číslo (8místný kód).

Potřebujete další pomoc?

Máte-li další otázky, které se nevztahují k poprodejnímu servisu vašeho spotřebiče, obraťte se na zákaznické centrum místní prodejny IKEA. Doporučujeme vám, abyste si před tím, než nás budete kontaktovat, pečlivě přečetli dokumentaci ke spotřebiči.

Informace o náhradních dílech

– Následující náhradní díly: termostaty, teplotní senzory, desky tištěných spojů a světelné zdroje budou profesionálním opravářům k dispozici minimálně po dobu sedmi let od uvedení poslední jednotky modelu na trh.

– Následující náhradní díly: dveřní kliky, dveřní panty, organizéry/ zásuvky a úložné koše budou profesionálním opravářům a koncovým uživatelům k dispozici po dobu nejméně sedmi let, a těsnění dveří pak po dobu nejméně 10 let.

Náhradní díly naleznete zde: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

DEUTSCH 25

Sicherheitsanweisungen

WICHTIG - DURCHLESEN UND BEACHTEN

Diese Sicherheitsanweisungen vor dem

Gebrauch durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen leicht zugänglich aufbewahren. In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die stets beachtet werden müssen. Der

Hersteller übernimmt keine Haftung für die

Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise, für unsachgemäße Verwendung des Geräts oder falsche Bedienungseinstellung.

Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) müssen vom Gerät ferngehalten werden.

Jüngere Kinder (3-8 Jahre) müssen vom

Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Dieses

Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie

Personen mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender

Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Die Reinigung und Pflege des Gerätes darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. Kinder im Alter von

3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte beladen und entladen.

ZULÄSSIGE NUTZUNG

VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen

Schaltvorrichtung, z. B. einem Timer oder einer separaten Fernbedienung, ausgelegt.

Dieses Gerät ist für

Haushaltsanwendungen und ähnliche

Anwendungen konzipiert, zum Beispiel:

Mitarbeiterküchen im Einzelhandel, in

Büros oder in anderen Arbeitsbereichen;

Gutshäuser; für Gäste in Hotels, Motels,

Frühstückspensionen und anderen

Wohneinrichtungen.

Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch ausgelegt. Das

Gerät ist nicht für die Benutzung im Freien geeignet.

Die im Gerät verwendete Lampe ist speziell für Elektrogeräte konzipiert und ist nicht für die Beleuchtung von Räumen geeignet (EU-Verordnung 244/2009).

Das Gerät ist für den Einsatz in Räumen mit nachstehenden

Umgebungstemperaturbereichen ausgelegt, die ihrerseits von der

Klimaklasse auf dem Typenschild abhängig sind. Wird der vorgegebene

Temperaturbereich für das Gerät für einen längeren Zeitraum unter- oder überschritten, kann es zu

Funktionsstörungen kommen.

Klimaklasse Umgebungstemperaturen (°C)

SN: Von 10 bis 32

N: Von 16 bis 32

ST: Von 16 bis 38

T: Von 16 bis 43

Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der

Kältemittelkreislauf enthält

R600a (HC). Hinweis zu Geräten mit Isobutan (R600a): Isobutan ist ein umweltverträgliches, natürliches Gas, es ist jedoch leicht entflammbar. Aus diesem Grund sicherstellen, dass die Leitungen des

Kühlmittelkreislaufs nicht beschädigt sind, insbesondere beim Entleeren des

Kühlmittelkreislaufs.

WARNUNG!: Beschädigen Sie auf keinen

Fall die Leitungen des Kältemittelkreises.

WARNUNG!: Lüftungsöffnungen in der

Geräteverkleidung oder im Einbaumöbel sind von Behinderungen frei zu halten.

WARNUNG!: Zum Beschleunigen des

Abtauvorganges niemals zu anderen mechanischen, elektrischen oder chemischen Hilfsmitteln greifen als zu den vom Hersteller empfohlenen.

WARNUNG!: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Fächern des

Geräts, wenn deren Einsatz nicht explizit vom Hersteller zugelassen worden ist.

WARNUNG!: Eisbereiter und/oder

Wasserspender, die nicht direkt mit der

Wasserleitung verbunden sind, dürfen nur mit Trinkwasser befüllt werden.

WARNUNG!: Automatische Eisbereiter und/oder Wasserspender müssen an eine Wasserleitung angeschlossen werden, die nur Trinkwasser mit einem

Wasserleitungsdruck zwischen 0,17 und

0,81 MPa (1,7 und 8,1 bar) liefert.

Bewahren Sie keine explosionsgefährdeten Stoffe wie

Spraydosen im oder in der Nähe des

Gerätes auf. Das gleiche gilt für Benzin und sonstige entflammbare Stoffe und deren

Verwendung.

Die in den Kühlakkus (bei manchen

Modellen vorhanden) enthaltene

(ungiftige) Flüssigkeit darf nicht verschluckt werden. Verzehren Sie Eiswürfel oder

DEUTSCH 26

Wassereis nicht unmittelbar nach der

Entnahme aus dem Gefrierfach, da sie

Kälteverbrennungen hervorrufen können.

Bei Produkten, die für den Gebrauch eines Luftfilters hinter einer zugänglichen

Lüfterabdeckung ausgelegt sind, muss der Filter bei laufendem Kühlschrank stets eingesetzt sein.

Bewahren Sie keine Glasbehälter mit

Flüssigkeiten im Gefrierfach, sie könnten zerbrechen. Blockieren Sie das Gebläse

(falls inbegriffen) nicht mit Lebensmitteln.

Prüfen Sie nach dem Ablegen von

Lebensmitteln, ob die Tür der Fächer korrekt schließt, besonders die Tür des

Gefrierfachs.

Beschädigte Dichtungen müssen so schnell wie möglich ausgetauscht werden.

Verwenden Sie das Kühlfach nur zur

Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln und das Gefrierfach nur zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln, zum

Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zur Herstellung von Eiswürfeln.

Unverpackte Lebensmittel so lagern, dass sie nicht mit den Innenwänden des Kühl- bzw. Gefrierfachs in Berührung kommen.

Möglicherweise verfügt das Gerät über

Sonderfächer (Frischefach, Null-Grad-Box,

...). Falls nicht anderweitig in der Anleitung des Gerätes anders angegeben, können diese für eine gleichmäßige Funktion im gesamten Gerät herausgenommen werden.

Das brennbare Gas C-Pentan wird als

Treibmittel im Isolierschaum eingesetzt.

Folgende Fächer des Geräts eignen sich am besten zur Aufbewahrung verschiedener

Arten von Lebensmitteln, unter

Berücksichtigung der unterschiedlichen

Temperaturverteilung in verschiedenen

Fächern des Geräts:

- Kühlschrankfach:

1) Oberer Bereich des Kühlschrankfachs &

Tür - Temperaturbereich: Zur Aufbewahrung von tropischen Früchten, Dosen, Getränken,

Eiern, Soßen, Gewürzgurken, Butter,

Marmelade

2) Mittlerer Bereich des Kühlschrankfachs - kühler Bereich: Zur Aufbewahrung von Käse,

Milch, Milchprodukten, Feinkost, Joghurt

3) Unterer Bereich des Kühlschrankfachs - kältester Bereich: Zur Aufbewahrung von

Aufschnitt, Desserts, Fleisch und Fisch,

Käsekuchen, frischen Nudeln, saurer

Sahne, Pesto/Salsa, selbstgemachtem

Essen, Sahne, Pudding und Frischkäse

4) Obst & Gemüsefach unten im

Kühlschrankfach: Zur Aufbewahrung von

Obst und Gemüse (außer tropische Früchte)

5) Kühlfach: Nur Fleisch und Fisch im kältesten Fach aufbewahren

- Gefrierfach:

4 Sterne (****) Gefrierfach eignet sich zum

Einfrieren von Lebensmittel ausgehend von Raumtemperatur und zum Lagern von Tiefkühlkost, da die Temperatur im gesamten Fach gleichmäßig verteilt ist. Bei gekaufter Tiefkühlkost ist das

Haltbarkeitsdatum auf der Verpackung angegeben. Bei diesem Datum wird die Art des gelagerten Lebensmittels berücksichtigt und daher sollte dieses

Datum eingehalten werden. Frische

Lebensmittel sollten für folgender

Zeiträume gelagert werden: 1-3 Monate für Käse, Krustentiere, Eiscreme, Schinken/

Würste, Milch, frische Flüssigkeiten; 4

Monate für Steaks oder Koteletts (Rind,

Lamm, Schwein); 6 Monate für Butter oder

Margarine, Geflügel (Hähnchen, Pute);

8-12 Monate bei Obst (ausgenommen

Zitrusfrüchte), Braten (Rind, Schwein,

Lamm), Gemüse. Haltbarkeitszeiten auf der

Verpackung von Lebensmitteln im 2-Stern-

Fach müssen eingehalten werden.

Beachten Sie zur Vermeidung von

Lebensmittelverunreinigungen folgende

Regeln:

– Das Öffnen der Tür für längere Zeit kann zu einer deutlichen Temperaturerhöhung in den Fächern des Kühlgeräts führen.

– Reinigen Sie Oberflächen, die mit

Lebensmitteln und Abwassersystemen in

Kontakt kommen können, regelmäßig.

– Reinigen Sie Wasserbehälter, wenn sie

48 Stunden lang nicht benutzt wurden; spülen Sie das mit der Wasserversorgung verbundene Wassersystem, wenn seit 5

Tagen kein Wasser entnommen wurde.

– Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit es nicht mit anderen Lebensmitteln in Kontakt kommt oder auf sie tropft.

– Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Aufbewahrung von tiefgekühlten

Lebensmitteln, zur Aufbewahrung oder

Herstellung von Speiseeis und Eiswürfeln.

– Frieren Sie frische Lebensmittel nicht in Ein-, Zwei- oder Drei-Sterne-

Gefrierfächern ein.

– Wenn das Kühlgerät lange leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen

Sie die Tür offen, um zu verhindern, dass sich im Inneren des Geräts Schimmel bildet.

DEUTSCH 27

AUFSTELLUNG

Das Gerät muss von zwei oder mehr

Personen gehandhabt und aufgestellt werden – Verletzungsgefahr. Tragen

Sie Schutzhandschuhe zum Auspacken und zur Installation - Risiko von

Schnittverletzungen.

Die Installation, der Wasseranschluss

(falls vorhanden), der elektrische Anschluss und eventuelle Reparaturen dürfen nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies von der Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich vorgesehen ist. Kinder vom Installationsort fern halten. Prüfen

Sie das Gerät nach dem Auspacken auf

Transportschäden. Bei Problemen wenden

Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den nächsten Kundendienst. Nach der

Installation müssen Verpackungsabfälle

(Kunststoff, Styroporteile usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden - Erstickungsgefahr.

Das Gerät vor Installationsarbeiten von der Stromversorgung trennen -

Stromschlaggefahr.

Während der Installation sicherstellen, das Netzkabel nicht mit dem Gerät selbst zu beschädigen - Brand- oder

Stromschlaggefahr. Das Gerät erst starten, wenn die Installationsarbeiten abgeschlossen sind.

Achten Sie beim Bewegen des Gerätes darauf, den Boden (z. B. Parkett) nicht zu beschädigen. Stellen Sie das Gerät auf dem Boden oder einer für sein Gewicht ausreichend starken Halterung auf. Der

Ort sollte der Größe und der Nutzung des

Geräts entsprechen. Sicherstellen, dass sich das Gerät nicht in der Nähe einer

Wärmequelle befindet und dass die vier

Füße fest auf dem Boden aufliegen. Die

Füße entsprechend einstellen und mit einer

Wasserwaage kontrollieren, dass das Gerät vollkommen eben und standfest ist. Warten

Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie das Gerät einschalten, um sicherzustellen, dass der Kältemittelkreislauf einwandfrei funktioniert.

WARNUNG!: Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.

WARNUNG!: Um Gefahren aufgrund von

Instabilität zu verhindern, muss das Gerät gemäß Herstelleranweisungen platziert oder befestigt werden. Der Kühlschrank darf nicht so aufgestellt werden, dass das Metallrohr eines Gasherdes, Metall- bzw. Wasserrohre oder elektrische

Verkabelungen mit der Rückwand des

Gerätes in Berührung kommen (oder mit der Kondensatorschlange).

Alle Abmessungen und Abstandsflächen die für die Installation des Gerätes erforderlich sind, befinden sich in dem

Installationshandbuch.

Entfernen Sie bitte das Netzkabel während der Installation vom

Kondensatorhaken, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen.

HINWEISE ZUR ELEKTRIK

Es muss gemäß den Verdrahtungsregeln möglich sein, den Netzstecker des Gerätes zu ziehen, oder es mit einem Trennschalter, welcher der Steckdose vorgeschaltet ist, auszuschalten. Das Gerät muss im

Einklang mit den nationalen elektrischen

Sicherheitsbestimmungen geerdet sein.

Verwenden Sie keine

Verlängerungskabel, Mehrfachstecker oder

Adapter. Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Das Gerät nicht bedienen, wenn Sie nasse Hände haben oder barfuß sind. Das Gerät nicht verwenden, wenn das

Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, von seinem

Kundendienstvertreter oder einer

ähnlich qualifizierten Fachkraft mit einem identischen Kabel ersetzt werden -

Stromschlaggefahr.

WARNUNG!: Bringen Sie keine

Mehrfachstecker oder tragbare

Stromversorgungsgeräte an der

Geräterückseite an.

DEUTSCH 28

REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!: Vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass das Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt ist.

Um die Gefahr von Personenschäden zu vermeiden, Schutzhandschuhe

(Gefahr von Schnittverletzungen) und

Sicherheitsschuhe (Quetschgefahr) tragen; unbedingt zu zweit transportieren (Last reduzieren); keine Dampfreinigungsgeräte verwenden (Stromschlaggefahr). Nicht professionelle und nicht vom Hersteller autorisierte Reparaturen können ein Risiko für Gesundheit und Sicherheit mit sich bringen, wofür der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. Jegliche Mängel oder Schäden infolge nicht professioneller

Reparatur- oder Wartungsarbeiten sind nicht durch die Garantie abgedeckt, deren

Bedingungen in den Unterlagen angeführt sind, welche mit dem Gerät mitgeliefert werden.

Verwenden Sie keine Scheuermittel wie Fensterspray, Entfetter, entzündbare

Flüssigkeiten, Reinigungspaste, konzentrierte Reinigungsmittel, Bleichmittel oder benzinhaltige Reinigungsmittel auf

Kunststoffteilen, Innen- oder Türablagen oder Dichtungen. Benutzen Sie keine

Papiertücher, Topfreiniger oder scharfen

Gegenstände.

Hinweise zum Umweltschutz

Entsorgung von Verpackungsmaterialien

Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol.

Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen festgelegte Weise.

Entsorgung von Haushaltsgeräten

Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren

Werkstoffen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung. Genauere

Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten erhalten Sie bei Ihrer örtlichen

Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler, bei dem Sie das

Gerät gekauft haben. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen

Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer

Mitmenschen.

Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden

Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für

Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.

Für Deutschland regelt das Elektrogesetz die Rückgabe von

Elektrogeräten noch weitreichender.

Altgeräte können kostenfrei im lokalen Wertstoff- oder

Recyclinghof abgeben werden.

Das Gesetz sieht weitere kostenfreie Rückgabemöglichkeiten für

Elektro- und Elektronik-Altgeräte im Handel vor:

• Für Produkte, die sie direkt bezogen haben, bieten wir die optionale Rücknahme ihres Altgerätes bei Anlieferung des neuen Gerätes durch den Spediteur.

• Rückgabe in Elektrofachmärkten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400m².

• Rückgabe in Lebensmittelmärkten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800m², wenn diese regelmäßig

Elektrogeräte zum Kauf anbieten.

• Rücknahmen über den Versandhandel.

Hersteller

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Schweden

Für Haushaltsgroßgeräte mit einer Kantenlänge über 25cm gilt eine 1:1 Rücknahme – sie können bei Neukauf ein Altgerät der gleichen Art zurückgeben. Für Kleingeräte mit einer

Kantenlänge bis 25cm besteht auch eine 0:1 Rücknahmepflicht – die Rückgabe von Geräten ist nicht an einen Neukauf gebunden.

Bitte löschen sie personenbezogene Daten auf geräteinternen Datenträgern, bevor sie das Gerät entsorgen. Sie sind verpflichtet Leuchtmittel; Batterien und Akkumulatoren getrennt zu entsorgen, sofern diese zerstörungsfrei aus dem

Gerät entnehmbar sind.

Energiespartipps

Befolgen Sie die Aufstellanweisungen, um angemessene Belüftung sicherzustellen. Eine unzureichende Belüftung hinten am Gerät erhöht den Energieverbrauch und verringert die Kühlkapazität.

Häufiges Öffnen der Tür kann zu einem erhöhten

Energieverbrauch führen. Die Innentemperatur des

Gerätes und der Energieverbrauch können sowohl von der

Umgebungstemperatur als auch vom Standort des Gerätes beeinflusst werden. Bei der Temperatureinstellung sind diese

Faktoren zu berücksichtigen. Öffnen Sie die Tür so wenig wie notwendig. Platzieren Sie Lebensmittel zum Auftauen im

Kühlschrank. Die niedrige Temperatur der gefrorenen Lebensmittel kühlt das Essen im Kühlschrank. Lassen Sie warme Speisen und

Getränke abkühlen, bevor Sie diese im Gerät platzieren. Die

Position der Ablageflächen im Kühlschrank hat keinen Einfluss auf den effizienten Energieverbrauch. Lebensmittel müssen so auf den Ablageflächen platziert werden, dass eine korrekte

Luftzirkulation sichergestellt wird (Lebensmittel dürfen sich nicht berühren und zwischen Lebensmitteln und Rückwand muss

Abstand gehalten werden). Sie können die Lagerkapazität der gefrorenen Lebensmittel durch Entnahme der Körbe und, wenn vorhanden, der Stop-Frost-Ablage, erhöhen. Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung im Falle von Geräuschen durch den Kompressor, diese sind normale Betriebsgeräusche.

DEUTSCH 29

IKEA GARANTIE

Wie lange ist die IKEA-Garantie gültig?

Diese Garantie gilt für fünf Jahre ab dem ursprünglichen

Kaufdatum Ihres Geräts bei IKEA. Als Kaufnachweis ist das Original des Kaufbelegs erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie

Arbeiten ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die Garantiezeit für das Gerät.

Wer übernimmt das Service?

Der IKEA-Kundendienst übernimmt diesen Service über den eigenen Kundendienst oder über ein Vertragspartner-Netzwerk.

Was deckt diese Garantie ab?

Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die aufgrund einer fehlerhaften

Konstruktion oder aufgrund von Materialfehlern nach dem Datum des Einkaufs bei IKEA entstanden sind. Die Garantie gilt nur für den

Hausgebrauch des betreffenden Gerätes. Ausnahmen sind unter der Überschrift „Was deckt diese Garantie nicht ab?“ erläutert.

Innerhalb der Garantiezeit werden die Kosten für Reparatur,

Ersatzteile, Arbeits- und Reisekosten übernommen, vorausgesetzt, das Gerät ist ohne besonderen Aufwand für die Reparatur zugänglich. Die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die jeweiligen

örtlichen Bestimmungen gelten unter diesen Bedingungen.

Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von IKEA über.

Was unternimmt IKEA, um das Problem zu beheben?

Der IKEA-Kundendienst begutachtet das Produkt und prüft, ob ein

Garantieanspruch besteht. Wenn die Garantie geltend gemacht werden kann, wird IKEA durch seinen eigenen Kundendienst oder einen Servicevertragspartner nach eigenem Ermessen das schadhafte Produkt entweder reparieren oder durch ein gleiches oder vergleichbares Produkt ersetzen.

Was deckt diese Garantie nicht ab?

• Normale Abnutzungen und Beschädigungen.

• Vorsätzlich oder fahrlässig herbeigeführte

Schäden, Beschädigungen infolge Missachtung der

Bedienungsanleitung, unsachgemäßer Installation, falschen

Spannungsanschlusses, Beschädigung durch chemische oder elektrochemische Reaktionen, Korrosions- oder

Wasserschäden, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf

Schäden durch ungewöhnlich hohen Kalkgehalt im Wasser oder anormale Umweltbedingungen.

• Verbrauchs- und Verschleißteile wie Batterien und Glühlampen.

• Nichtfunktionelle und dekorative Teile, die den normalen

Gebrauch nicht beeinflussen, sowie Kratzer und mögliche

Farbveränderungen.

• Zufallsschäden durch Fremdkörper, Substanzen oder Reinigungsarbeiten an Filtern, Abflüssen oder

Spülmittelfächern.

• Schäden an folgenden Teilen: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr- und Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche, Dichtungen,

Glühlampen und deren Abdeckungen, Siebe, Knöpfe, Gehäuse und Gehäuseteile. Soweit nicht nachgewiesen wird, dass solche

Schäden auf Herstellungsmängel zurückzuführen sind.

• Fälle, in welchen der gerufene Servicetechniker keinen Fehler finden konnte.

• Reparaturen, die nicht von unserem eigenen Kundendienst und/oder einem Servicevertragspartner ausgeführt oder bei denen keine Originalersatzteile verwendet wurden.

• Durch fehlerhafte oder unvorschriftsmäßige Installation erforderliche Reparaturen.

• Verwendung des Gerätes nicht im Haushalt, sondern zu gewerblichen Zwecken.

• Transportschäden. Wenn der Kunde das Produkt selbst nach

Hause oder zu einer anderen Adresse transportiert, ist IKEA von der Haftung für Transportschäden jeder Art freigestellt.

Liefert IKEA das Produkt direkt an die Kundenadresse, werden eventuelle Transportschäden durch IKEA gedeckt.

• Kosten für die Erstinstallation des IKEA-Gerätes.

• Wenn jedoch der IKEA-Kundendienst oder ein

Servicevertragspartner im Rahmen der Garantie Reparaturen ausführen oder das Gerät ersetzen, installiert der Kundendienst oder der Servicevertragspartner das ausgebesserte Gerät oder das Ersatzgerät, falls dies erforderlich sein sollte.

• Dies gilt nicht innerhalb Irlands. Der Kunde sollte sich bitte an den örtlichen IKEA-Kundendienst oder den benannten

Kundendienstanbieter für weitere Informationen wenden.

(nur für GB)

Als Ausnahme gilt die fehlerfreie Installation durch qualifizierte

Fachleute unter Verwendung von Originalteilen, um das Gerät den technischen Sicherheitsvorschriften eines anderen EU-Landes anzupassen.

Gültigkeit der länderspezifischen Bestimmungen

Die IKEA-Garantie räumt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte ein, die alle lokalen gesetzlichen Anforderungen abdecken oder

übertreffen. Allerdings schränken diese Bedingungen in keiner

Weise die landesweit geltenden Verbraucherrechte ein.

Gültigkeitsbereich

Für Geräte, die einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-

Land mitgenommen werden, wird der Kundendienst gemäß den

Garantierichtlinien im neuen Land übernommen.

Eine Verpflichtung zur Durchführung von Leistungen im

Rahmen der Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät in

Übereinstimmung mit und gemäß den folgenden Bedingungen installiert wurde:

• die technischen Spezifikationen des Landes, in dem der

Garantieanspruch geltend gemacht wird;

• Montageanweisungen und Sicherheitshinweise im

Benutzerhandbuch.

KUNDENDIENST für IKEA-Geräte

Wenden Sie sich bitte an den autorisierten IKEA-Kundendienst:

• wenn Sie eine Serviceanfrage im Rahmen dieser Garantie stellen;

• wenn Sie Rückfragen hinsichtlich der Installation des IKEA-

Gerätes in IKEA-Küchenmöbeln haben;

• wenn Sie Fragen zu den Funktionen eines IKEA-Gerätes haben.

Damit wir Ihnen die beste Unterstützung bieten können, lesen Sie die Montageanleitung und/oder das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie uns kontaktieren.

So erreichen Sie uns, wenn Sie unseren Service in Anspruch nehmen möchten

Die vollständige Liste aller autorisierten IKEA Kundendienste sowie die zugehörigen

Telefonnummern finden Sie auf der letzten Seite in diesem

Handbuch.

Um Ihnen einen schnelleren Service zu bieten, empfehlen wir Ihnen, die Telefonnummern zu verwenden, die in diesem Handbuch aufgeführt sind. Bitte geben Sie immer die in der Broschüre des jeweiligen Geräts aufgeführte

Nummer an, für das Sie Hilfe benötigen. Geben Sie bitte immer auch die IKEA-Artikelnummer (8-stelliger Code) und die 12-stellige Seriennummer an, die sich auf dem

Typenschild Ihres Gerätes befindet.

Dieser Nachweis ist erforderlich, damit die Garantien geltend gemacht werden können. Der Kaufbeleg zeigt ebenfalls den

IKEA-Namen und die Artikelnummer (8-stelliger Code) für jedes von Ihnen erworbene Gerät an.

Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?

Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf den Kundendienst

Ihres Gerätes beziehen, wenden Sie sich bitte an das Call Center der nächsten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen, die

Dokumentation des Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren.

Informationen über Ersatzteile

- Die folgenden Ersatzteile: Thermostate, Temperaturfühler,

Leiterplatten und Lichtquellen müssen für mindestens sieben

Jahren nach dem Inverkehrbringen des letzten Geräts des Modells für professionelle Reparaturtechniker verfügbar sein.

- Die folgenden Ersatzteile: Türgriffe, Scharniere, Schalen und

Körbe müssen für professionelle Reparateure und Endverbraucher für mindestens sieben Jahren und Türdichtungen für mindestens

10 Jahren nach Inverkehrbringen des letzten Geräts des Modells verfügbar sein.

Die Ersatzteile finden Sie unter: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

DANSK 30

Anvisninger vedrørende sikkerhed

VIGTIGE OPLYSNINGER, DER SKAL

LÆSES OG OVERHOLDES Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem i nærheden til senere reference. Disse anvisninger og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal overholdes. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for manglende overholdelse af disse sikkerhedsregler, for uhensigtsmæssig brug af apparatet eller forkerte indstillinger.

Meget små børn (0-3 år) skal holdes på afstand af apparatet. Små børn (3-8

år) skal holdes på afstand af apparatet med mindre de er under konstant opsyn.

Apparatet kan bruges af børn på 8 år og derover, og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og viden, hvis disse er under opsyn eller er oplært i brugen af apparatet på en sikker måde og, hvis de forstår de involverede farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn. Børn med en alder fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleskabe.

TILLADT BRUG

GIV AGT: Apparatet er ikke beregnet til at blive startet ved hjælp af et eksternt tændingssystem, som f.eks. en timer, eller af et separat fjernbetjent system.

Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug og lignende anvendelse såsom: I køkkenet på arbejdspladser, kontorer og/eller forretninger; på landbrugsejendomme; af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og andre beboelsesomgivelser.

Dette apparat er ikke beregnet til erhvervsbrug. Brug ikke apparatet udendørs.

Pæren i apparatet er specielt designet til apparater beregnet til husholdningsbrug og er ikke egnet til almindelig belysning i husholdningen (EC

Regulation 244/2009).

Apparatet er beregnet til drift i omgivelser med rumtemperaturer inden for følgende intervaller, der svarer til den klimakategori, som er angivet på typeskiltet. Apparatet kan ikke fungere korrekt, hvis det står i en temperatur over eller under det angivne interval i en længere periode.

Rumtemperaturens klimakategori (°C)

SN: Fra 10 til 32

N: Fra 16 til 32

ST: Fra 16 til 38

T: Fra 16 til 43

Dette apparat indeholder ikke CFC.

Kølekredsløbet indeholder R600a (HC).

Apparater, der indeholder isobutan

(R600a): Isobutan er en naturlig gasart, der ikke påvirker miljøet, men den er brændbar. Det er derfor nødvendigt at sikre sig, at der ikke er skader på kølerørene, især når kølekredsløbet tømmes.

ADVARSEL!: Beskadig ikke apparatets kølesystem.

ADVARSEL!: Hold ventilationsåbningerne, i apparatets indkapsling eller indbygningsstruktur, fri for tilstopning.

ADVARSEL!: Brug aldrig andre mekaniske, elektriske eller kemiske anordninger til at fremskynde afrimningen end dem, der anbefales af producenten.

ADVARSEL!: Brug eller anbring aldrig andet elektrisk udstyr i apparatet end det, der er udtrykkeligt autoriseret af producenten.

ADVARSEL!: Is- og/eller vandmaskiner, der ikke er sluttet direkte til vandforsyningen, må udelukkende fyldes med drikkevand.

ADVARSEL!: Automatiske is- og/ eller vandmaskiner skal tilsluttes en vandforsyning, der udelukkende leverer drikkevand, med et hovedvandtryk på mellem 0,17 og 0,81 MPa (1,7 og 8,1 bar).

Opbevar aldrig eksplosionsfarlige stoffer, så som aerosoldåser, og anbring eller benyt aldrig benzin eller andre brandbare materialer i apparatet eller i dets nærhed.

Den ugiftige væske i fryseelementerne må ikke indtages (leveres afhængigt af model). Isterninger og sodavandsis må ikke indtages umiddelbart efter, at de er taget ud af fryseren, da de kan give frostskader.

På produkter, som er designet til at bruge et luftfilter inde i et tilgængeligt

DANSK 31

blæserdæksel, skal filteret altid være isat, når køleskabet er i drift.

Glasflasker med væsker må ikke anbringes i fryseafdelingen, da de kan gå i stykker. Blokér ikke blæserens (om forudset) indsugningsområde med madvarer. Kontrollér at især fryserens låge er lukket korrekt, efter at have lagt madvarer i.

Beskadigede pakninger skal udskiftes så hurtigt som muligt.

Brug kun køleafdelingen til opbevaring af friske madvarer og fryseafdelingen til opbevaring af frostvarer, indfrysning af friske madvarer samt fremstilling af isterninger.

Opbevar ikke uindpakkede madvarer i direkte kontakt med køle- eller fryseafdelingens indvendige overflader.

Apparaterne kan være forsynet med særlige afdelinger (afdeling til friske fødevarer, afdelingen Nul grader,...).

Medmindre andet er angivet i produktets specifikationshæfte, kan de fjernes, uden at det forringer apparatets ydelse.

C-pentan anvendes som blæsemiddel i isoleringsskummet, og det er en brændbar gas.

De bedst egnede afdelinger i apparatet, hvor specifikke typer af fødevarer, som skal opbevares i funktion af de forskellige temperaturfordelinger i de forskellige afdelinger, er som følger:

- Køleafdeling:

1) Øvre område af køleafdelingen & låge - temperaturområde: Opbevaring af tropisk frugt, dåser, drikkevarer, æg, sovs, pickles, smør, syltetøj

2) Midterste område af køleafdelingen

- kold zone: Opbevaring af ost, mælk, mejeriprodukter, delikatessevarer, yoghurt

3) Nedre område af køleafdelingen - koldeste zone: Opbevaring af pålæg, dessert, kød og fisk, cheesecake, frisk pasta, cremefraiche, pesto/salsa, hjemmelavede fødevarer, kagecreme, budding og smøreost

4) Frugt & grønsagsskuffe i bunden af køleafdelingen: Opbevaring af grøntsager og frugt (bortset fra tropiske frugter)

5) Køleafdeling: Opbevar kun kød og fisk i den koldeste skuffe

- Fryseafdeling:

Den 4 stjernede (****) afdeling egner sig til frysning af fødevarer fra stuetemperatur og til opbevaring af forsne fødevarer, fordi temperaturen er jævnt fordelt i hele afdelingen. Købte frysevarer har udløbsdatoen anført på emballagen.

Denne dato tager højde for typen af fødevare, der skal opbevares, og denne dato bør derfor overholdes. Friske fødevarer kan opbevares i de følgende tidsperioder: 1-3 måneder for ost, skaldyr, is, skinke/pølse, mælk, friske væsker;

4 måneder for bøffer eller koteletter

(oksekød, lammekød, svinekød); 6 måneder for smør eller margarine, fjerkræ

(kylling, kalkun); 8-12 måneder for frugt

(undtagen citrusfrugter), stege (oksekød, svinekød, lammekød), grønsager.

Udløbsdatoen på fødevarernes emballage i det 2-stjernede område skal overholdes.

Overhold følgende for at undgå kontaminering af fødevarer:

– Åbning af lågen i lang tid kan medføre en betragtelig temperaturstigning i apparatets afdelinger.

– Rengør jævnligt overfladerne, som kan komme i berøring med fødevarerne, samt de tilgængelige drænsystemer.

– Rengør vandtankene, hvis de ikke er blevet brugt i over 48 t; Skyld vandsystemet, forbundet med en vandforsyning, hvis vandet ikke er blevet aftappet i 5 dage.

– Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i køleskabet, for at undgå berøring med andre fødevarer eller dryp herpå.

– Afdelinger med to stjerner er egnede til opbevaring af allerede frosne fødevarer, opbevaring eller fremstilling af is og isterninger.

– Nedfrys ikke friske fødevarer i afdelinger med en, to eller tre stjerner.

– Sluk for køleskabet, hvis det skal stå tomt i lange perioder, og afrim, rengør, tør og lad lågen stå åben, for at forebygge mugvækst i apparatet.

INSTALLATION

Flytning og opstilling af apparatet skal foretages af to eller flere personer - risiko for skader. Brug beskyttelseshandsker under udpakning og installation - snitfare.

Installation, inklusive vandforsyning

(om forudset) og elektriske tilslutninger og reparation skal udføres af en kvalificeret tekniker. Reparer eller udskift ingen af apparatets dele, medmindre dette specifikt er anført i brugsvejledningen.

Hold børn væk fra installationsområdet.

Kontrollér, at apparatet ikke er blevet

DANSK 32

beskadiget under transporten. Kontakt forhandleren eller serviceafdelingen, hvis der opstår problemer. Efter installation skal emballagen (plastik-, flamingodele etc.) opbevares udenfor børns rækkevidde

- kvælningsrisiko. Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres nogen form for installationsindgreb - risiko for elektrisk stød.

Kontrollér at apparatet ikke beskadiger el-kablet under installationen - brandfare eller risiko for elektrisk stød. Aktiver kun apparatet, når installationen er fuldendt.

Vær forsigtig i forbindelse med flytninger, så gulvet ikke bliver beskadiget

(f.eks. parketgulv). Opstil apparatet på et plant gulv eller en understøtning, som kan modstå vægten, og på et passende anvendelsessted. Kontrollér at apparatet ikke anbringes i nærheden af en varmekilde og at alle fire fødder står stabilt og sikkert på gulvet. Regulér dem efter behov og sørg desuden for, at apparatet er i vater ved hjælp af et vaterpas. Det anbefales at vente mindst to timer efter opstilling med at starte apparatet, således at kølesystemet fungerer perfekt.

ADVARSEL!: Kontrollér, at forsyningskablet ikke er klemt eller beskadiget, når apparatet stilles på plads.

ADVARSEL!: For at undgå fare på grund af ustabilitet skal placering eller montering af apparatet ske i overensstemmelse med producentens anvisninger. Det er forbudt at anbringe køleskabet så metalslangen fra et gaskomfur, metalgas- eller vandslanger eller elektriske kabler er i berøring med køleskabets bagside

(spiralkondensator).

Alle dimensioner og afstande, der er nødvendige for at kunne installere apparatet, findes i

Installationsvejledningen.

Tag venligst strømkablet af kondensatorens krog under installation og før produktet forbindes til strømforsyningen.

ADVARSLER FOR ELEKTRICITET

Strømforsyningen skal kunne afbrydes enten ved at tage stikket ud eller ved hjælp af en flerpolet afbryder, der er anbragt før stikkontakten i henhold til elreglerne, og apparatet skal jordforbindes i overensstemmelse med nationale sikkerhedsstandarder for elektrisk materiel.

Der må ikke anvendes forlængerledninger eller multistikdåser.

Efter endt installation må der ikke være direkte adgang til de elektriske dele.

Rør aldrig ved apparatet, hvis du er våd eller har bare fødder. Anvend ikke dette apparat, hvis strømkablet eller stikket er beskadiget, hvis apparatet ikke fungerer korrekt, eller hvis det er beskadiget, eller har været tabt på gulvet.

Eventuel udskiftning af el-kablet skal foretages af en autoriseret tekniker eller af en tilsvarende kvalificeret person, for at undgå fare for personskade - risiko for elektrisk stød.

ADVARSEL!: Anbring ikke forskellige bærbare stikudtag eller bærbare strømforsyningskilder bag apparatet.

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

ADVARSEL!: Kontrollér, at apparatet er slukket og at stikket er trukket ud af stikkontakten, før der udføres nogen form for vedligeholdelsesindgreb.

Brug beskyttelseshandsker (risiko for sårdannelse) og sikkerhedssko

(risiko for kontusion) for at undgå risiko for personskade; sørg for, at håndteringen udføres af to personer

(reduktion af belastningen); anvend aldrig damprensere (risiko for elektrisk stød). Ikke-professionelle reparationer, der ikke er godkendt af fabrikanten, kan medføre risici for sundhed og sikkerhed, som fabrikanten ikke kan holdes ansvarlig for. Enhver defekt eller skade forårsaget af ikke-professionel reparation eller vedligeholdelse er ikke dækket af garantien, hvis vilkår er beskrevet i dokumentet, der leveres sammen med enheden.

Anvend ikke ridsende eller skrappe rengøringsmidler, så som vinduesspray, skuremidler, brandbare væsker, rengøringsvoks, koncentrerede rengøringsmidler, blegemidler eller rengøringsmidler, som indeholder petroleumsprodukter, til plastikdele, interiør og lågens foringer eller pakninger.

Brug ikke papirhåndklæder, skurresvampe eller andre hårde rengøringsgenstande.

DANSK 33

Miljøhensyn

Bortskaffelse af emballagen

Emballagen kan genbruges 100 % og er mærket med genbrugssymbolet .

Emballagen skal derfor bortskaffes i overensstemmelse med gældende, lokale regler for affaldshåndtering.

Bortskaffelse af husholdningsapparater

Apparatet er fremstillet af materialer, der kan genbruges.

Det skal skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler for bortskaffelse af affald. Kontakt de lokale myndigheder, renovationsselskabet eller den forretning, hvor apparatet er købt, for at indhente yderligere oplysninger om behandling, genvinding og genbrug af elektriske husholdningsapparater.

Dette apparat er mærket i overensstemmelse med EU-direktiv

2012/19/EU, Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).

Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet korrekt, hjælper man med til at forhindre negative konsekvenser for miljøet og folkesundheden.

Symbolet på produktet eller den ledsagende dokumentation angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald, men at det skal afleveres på nærmeste opsamlingscenter for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.

Energispareråd

Følg opstillingsanvisningerne for at sikre tilstrækkelig ventilation. Utilstrækkelig ventilation på bagsiden af produktet

øger energiforbruget og mindsker køleeffektiviteten.

Ofte åbning af lågen kan medføre et forhøjet energiforbrug.

Apparatets interne temperatur og energiforbrug kan også blive påvirket af omgivelsernes temperatur samt af hvor apparatet placeres. Disse faktorer skal tages i betragtning ved indstillingen af temperaturen. Åbn kun lågen, når det er strengt nødvendigt.

Frosne fødevarer optøs ved at placere dem i køleskabet. Den lave temperatur i de frosne produkter køler maden i køleskabet.

Lad varm mad og drikkevarer afkøle, inden de anbringes i apparatet. Hyldernes placering i køleskabet ikke har nogen indflydelse på effektiv udnyttelse af energi. Maden skal placeres på en sådan måde, at der sikres korrekt luftcirkulation

(fødevarer bør ikke røre ved hinanden og der skal være en vis afstand mellem mad og bagvæg). Man kan forøge kapaciteten af frosne fødevarer ved at fjerne kurvene og hylden Stop Frost, om forudset. Det er ikke nødvendigt, at bekymre sig om støj fra kompressoren da disse stammer fra den normale drift.

Producent

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden

DANSK 34

IKEA GARANTI

Hvor længe gælder IKEA's garanti?

Denne garanti er gyldig i fem år fra datoen for køb af dit apparat hos IKEA. Den originale kvittering er påkrævet som bevis for købet. Hvis der udføres arbejde under garantien, vil det ikke forlænge garantiperioden for maskinen.

Hvem står for servicen?

IKEA's serviceleverandør vil levere servicen inden for sit eget servicesystem eller via netværket af autoriserede servicepartnere.

Hvad er dækket under denne garanti?

Garantien dækker fejl på maskinen, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, fra datoen for købet hos IKEA. Denne garanti gælder kun i forbindelse med husholdningsbrug. Undtagelserne er anført under overskriften “Hvad er ikke dækket af garantien?”

I løbet af garantiperioden vil omkostningerne for afhjælpning af fejlen, r.eks. reparation, dele, arbejdsløn og transport blive dækket, under forudsætning af at apparatet er tilgængeligt uden særlige udgifter. På disse betingelser er EU's retningslinjer

(Nr. 99/44/EF) og de respektive lokale bestemmelser gældende.

Udskiftede dele bliver IKEA's ejendom.

Hvad gør IKEA for at afhjælpe problemet?

IKEA's serviceleverandør vil undersøge produktet og efter eget skøn træffe afgørelse om, hvorvidt det er dækket af denne garanti eller ej. Hvis produktet er dækket, vil IKEA's serviceleverandør eller den autoriserede servicepartner via dennes egen serviceafdeling, og efter eget skøn, enten reparere det fejlbehæftede produkt eller udskifte det med det samme eller et lignende produkt.

Hvad er ikke dækket af garantien?

• Normalt slid.

• Forsætlig eller uagtsom skade, skade forårsaget af manglende overholdelse af brugervejledningen, ukorrekt installation eller tilslutning til forkert spænding, skade forårsaget af en kemisk eller elektrokemisk reaktion, rust, korrosion eller vandskade, herunder men ikke begrænset til skade grundet for meget kalk i vandforsyningen samt skade forårsaget af unormale miljøforhold.

• Forbrugsstoffer herunder batterier og pærer.

• Ikke-funktionelle og dekorative dele, der ikke har nogen indflydelse på normal brug af maskinen, herunder eventuelle ridser og mulige farveforskelle.

• Tilfældige skader forårsaget af fremmedlegemer eller stoffer samt rengøring eller fjernelse af tilstopninger i filtre, udløbssystemer eller sæbeskuffer.

• Skade på følgende dele: glaskeramik, tilbehør, kurve til kogegrej og bestik, tilløbs- og udløbsrør, pakninger, lamper og lampedæksler, skærme, knapper, beklædninger og dele af beklædninger. medmindre det kan bevises, at disse skader skyldes produktionsfejl.

• I tilfælde hvor der ikke findes nogen fejl under et teknikerbesøg.

• Reparationer, der ikke udføres af vores egen serviceleverandør og/eller en autoriseret servicepartner under kontrakt, eller hvor der er anvendt uoriginale reservedele.

• Reparationer på grund af fejlagtig installation, eller hvor specifikationerne ikke er overholdt.

• Brugen af maskinen uden for almindelig husholdningsbrug, dvs. til professionel brug.

• Transportskader. Hvis en kunde selv transporterer produktet til sit hjem eller til en anden adresse, er IKEA ikke ansvarlig for nogen skade, der måtte opstå under transporten. Hvis

IKEA derimod leverer produktet til kundens leveringsadresse, dækker IKEA eventuelle produktskader, der er opstået under transporten.

• Omkostninger i forbindelse med installationen af IKEA's maskine.

• Hvis en af IKEA's udpegede serviceleverandører eller deres autoriserede servicepartner reparerer eller udskifter maskinen under garantien, vil serviceleverandøren eller deres autoriserede servicepartner geninstallere maskinen eller installere udskiftningsmaskinen om nødvendigt.

• Dette gælder ikke for Irland, hvor kunden skal kontakte den dedikerede lokale IKEA eftersalgslinje eller den udpegede

Serviceleverandør, for at indhente yderligere oplysninger.

(kun for GB)

Disse begrænsninger gælder ikke for fejlfrit arbejde udført af en faglært specialist, som har anvendt originale reservedele med det formål at tilpasse apparatet til tekniske sikkerhedsbestemmelser i et andet EU-land.

Gældende lokal lovgivning

IKEA garantien giver dig specifikke juridiske rettigheder, som omfatter eller overskrider alle de lokale juridiske krav. Disse betingelser begrænser på ingen måde forbrugernes rettigheder, som beskrevet i den lokale lovgivning.

Gyldighedsområde

For maskiner købt i et EU-land og medbragt til et andet

EU-land vil serviceydelserne blive leveret i henhold til de garantibetingelser, der er gældende i det nye land.

Pligten til at lade service udføre af garantigiverens netværk eksisterer kun hvis apparatet opfylder og er installeret i overensstemmelse med:

- De tekniske specifikationer i landet hvori garantifordringen udformes;

- Monteringsvejledningen og brugsvejledningens sikkerhedsoplysninger.

Den dedicerede SERVICEAFDELING for IKEA-apparater

Du er altid velkommen til at kontakte IKEA's autoriserede servicecentre for at:

• fremsætte en serviceforespørgsel under denne garanti;

• få svar på spørgsmål om montering af IKEA-apparatet i et køkkenelement fra IKEA;

• få svar på spørgsmål om IKEA apparaternes funktioner.

Læs venligst monteringsvejledningen og/eææer brugsvejledningen med omhu, før du kontakter os, så vi er i stand til at yde dig den bedste assistance.

Sådan kontakter du os i tilfælde af servicebehov

Se sidste side i denne håndbog for at få den samlede liste over

IKEA's udpegede autoriserede servicecentre og det tilhørende nationale telefonnumre.

Med henblik på at kunne yde dig en hurtigere assistance, bedes du bruge de specifikke telefonnumre i denne vejlednings liste. Referér altid til numrene i listen i håndbågen til det specifikke apparat med behov for assistance. Referér venligst også altid til

IKEA varenummeret (8 cifret kode) og det 12 cifrede servicenummer som findes i typepladen på dit apparat.

GEM ALTID DIN KVITTERING!

Den er dit bevis for købet og er nødvendig for garantiens gyldighed. På kvitteringen står desuden IKEA navnene og varenummeret (8 cifret kode) for hver af de købte apparater.

Har du brug for ekstra hjælp?

Kontakt venligst den nærmeste IKEA butiks callcenter, hvis du har flere spørgsmål, som ikke angår eftersalgsservice for dine apparater. Du bedes venligst læse apparatets dokumentation med omhu, før du kontakter os.

Oplysninger om reservedele

- Følgende reservedele: termostater, temperatursensorer, trykte kredsløbskort og lyskilder vil stå til professionelle reparatørers rådighed i en periode på mindst syv år efter, at den sidste af modellens enheder er blevet sendt på markedet.

- Følgende reservedele: lågens håndtag, lågens hængsler, bakker og kurve vil stå til rådighed for professionelle reparatører og slutbrugere i en periode på mindst syv år og lågens pakninger i en periode på mindst ti år efter den sidste af modellens enheder er blevet sendt på markedet.

Reservedelene kan findes: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

ESPAÑOL 35

Instrucciones de seguridad

ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS

SIGUIENTES INSTRUCCIONES Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para consultarlas más adelante. Tanto estas instrucciones como el aparato contienen importantes advertencias de seguridad, que deben respetarse en todo momento. El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones de seguridad, del uso indebido del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.

Mantenga a los niños menores de 3 años alejados del aparato. Los niños pequeños

(3-8 años) deben mantenerse alejados del aparato, a menos que estén bajo vigilancia constante. Tanto los niños a partir de 8 años como las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios pueden utilizar este aparato si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias para utilizarlo de forma segura y comprenden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deberán jugar con el aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza y el mantenimiento, a menos que estén supervisados. Se permite a los niños de entre 3 y 8 años cargar y descargar los aparatos de refrigeración.

USO PERMITIDO

ATENCIÓN: El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un dispositivo de encendido externo, como un temporizador, o de un sistema de control remoto independiente.

Este aparato está destinado a un uso en ambientes domésticos o en ambientes similares como: áreas de cocina en oficinas, tiendas y otros entornos laborales; granjas; por los clientes de hoteles, moteles, hostales y otros entornos residenciales.

Este aparato no es para uso profesional.

No utilice este aparato al aire libre.

La bombilla que se usa dentro del electrodoméstico está diseñada específicamente para electrodomésticos y no es adecuada para la iluminación general de habitaciones en una vivienda (Normativa CE

244/2009).

El aparato puede funcionar en sitios en los que la temperatura esté dentro de los límites siguientes, según la clase climática indicada en la placa de características. El aparato podría no funcionar correctamente si se deja durante bastante tiempo a una temperatura distinta de los límites especificados.

Temperaturas ambiente de clase climática (°C)

SN: Entre 10 y 32

N : Entre 16 y 32

ST: Entre 16 y 38

T: Entre 16 y 43

Este aparato no contiene CFC. El circuito de refrigeración contiene R600a (HC).

Aparatos con isobutano (R600a): el isobutano es un gas natural sin impacto medioambiental, pero que resulta inflamable. Por este motivo, compruebe que las tuberías del circuito de refrigeración no estén dañadas, especialmente cuando vacíe el circuito de refrigeración.

ADVERTENCIA: No dañe las tuberías del circuito de refrigeración del electrodoméstico.

ADVERTENCIA: Mantenga despejadas los orificios de ventilación del aparato o la estructura.

ADVERTENCIA: No use medios mecánicos, eléctricos o químicos, excepto los indicados por el fabricante, para acelerar el proceso de descongelación.

ADVERTENCIA: No use ni coloque dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos del electrodoméstico, salvo que se trate de aquellos autorizados expresamente por el fabricante.

ADVERTENCIA: Las máquinas de hielo o los dispensadores de agua que no estén conectados directamente a la toma de agua deben llenarse solamente con agua potable.

ADVERTENCIA: Los productores automáticos de hielo y los dispensadores de agua deben estar conectados a una toma de agua que solo suministre agua potable con una presión del agua comprendida entre 0,17 y 0,81 MPa (1,7 y 8,1 bar).

No almacene sustancias explosivas, como aerosoles, ni coloque ni utilice gasolina u otros materiales inflamables encima o cerca del electrodoméstico.

No ingiera el contenido (no es tóxico) de los acumuladores de frío (suministrado con algunos modelos). No coma cubitos de hielo ni polos inmediatamente después de sacarlos del congelador, ya que pueden provocar

ESPAÑOL 36

quemaduras por frío.

Para los productos diseñados para funcionar con un filtro de aire integrados en una cubierta del ventilador accesible, el filtro debe estar siempre bien colocado si el frigorífico está en funcionamiento.

No guarde recipientes de cristal con líquidos en el compartimento congelador ya que podrían romperse. No obstruya el ventilador (si se incluye) con los alimentos.

Después de colocar los alimentos compruebe que las puertas de los compartimentos cierran correctamente, especialmente la puerta del congelador.

Las juntas dañadas deben sustituirse lo antes posible.

Utilice el compartimento frigorífico solamente para conservar alimentos frescos y el compartimento congelador solamente para conservar alimentos congelados, congelar alimentos frescos y hacer cubitos de hielo.

Envuelva los alimentos para guardarlos; de este modo se evita que entren en contacto directo con las superficies interiores del frigorífico o del congelador. Los aparatos podrían incluir compartimentos especiales

(compartimento de alimentos frescos, compartimento de cero grados,...). Si no se especifica lo contrario en el folleto específico del producto pueden retirarse, manteniendo rendimientos equivalentes.

El pentano C se utiliza como agente expansor en la espuma aislante y es un gas inflamable.

Estos son los compartimentos más apropiados del aparato en los que conservar los alimentos teniendo en cuenta la distinta distribución de temperatura en cada compartimento del aparato:

- Compartimento del frigorífico:

1) Zona superior del compartimento del frigorífico y puerta: zona de temperatura:

Para conservar frutas tropicales, latas, bebidas, huevos, salsas, encurtidos, mantequilla y mermelada

2) Zona media del compartimento del frigorífico: zona fría: Para conservar queso, leche, productos lácteos, delicatessen y yogures

3) Zona inferior del compartimento del frigorífico: zona más fría: Para almacenar fiambres, postres, carne y pescado, tartas de queso, pasta fresca, natas agrias, pesto/ salsas, comidas caseras cocinadas, pastas, pudines y quesos cremosos

4) Cajón de frutas y verduras en la parte inferior del compartimento del frigorífico:

Para conservar frutas y verduras (excepto frutas tropicales)

5) Compartimento abatidor: Para conservar solamente carne y pescado en el cajón más frío

- Compartimento del congelador:

El compartimento de la zona de 4 estrellas

(****) es apto para congelar alimentos que están a temperatura ambiente y para conservar alimentos congelados, ya que la temperatura se distribuye de manera uniforme por todo el compartimento. Los alimentos que se compran congelados tienen la fecha de caducidad indicada en el envase. Esta fecha tiene en cuenta el tipo de alimento que se conserva y, por tanto, se debe respetar. Los alimentos frescos deben conservarse durante los siguientes periodos de tiempo: 1-3 meses para los quesos, moluscos, helados, jamón/embutidos, leche y líquidos frescos; 4 meses para los filetes o costillas (ternera, cordero, cerdo);

6 meses para la mantequilla o margarina y las aves (pollo, pavo); 8-12 meses para las frutas (excepto los cítricos), la carne asada

(ternera, cerdo, cordero) y las verduras.

Deben respetarse las fechas de caducidad de los envases de los alimentos en la zona de 2 estrellas.

Para evitar la contaminación de los alimentos, cumpla siempre lo siguiente:

– Abrir la puerta durante largos periodos puede aumentar considerablemente la temperatura en los compartimentos del aparato.

– Limpie regularmente las superficies que pueden entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.

– Limpie los depósitos de agua si estos no se han utilizado durante 48 h; descargue el sistema de agua conectado a un suministro de agua si no se descarga agua durante 5 días.

– Conserve la carne y el pescado crudos en recipientes aptos en el frigorífico de modo que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.

– Los compartimentos de alimentos congelados de dos estrellas son aptos para conservar alimentos precongelados y para almacenar o hacer helado y cubitos de hielo.

– No congele alimentos frescos en los compartimentos de una, dos o tres estrellas.

– Si el aparato de refrigeración se deja

ESPAÑOL 37

vacío durante largos periodos, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje abierta la puerta para evitar que se forme moho dentro del aparato.

INSTALACIÓN

La manipulación e instalación del aparato la deben realizar dos o más personas: hay riesgo de lesionarse. Utilice guantes de protección para el desembalaje y la instalación, ya que hay riesgo de cortes.

La instalación, incluido el suministro de agua (si lo hay), las conexiones eléctricas y las reparaciones, deben ser realizadas por un técnico cualificado. No realice reparaciones ni sustituciones de partes del aparato no indicadas específicamente en el manual del usuario. Mantenga a los niños alejados del lugar de instalación. Tras desembalar el aparato, compruebe que no se haya dañado durante el transporte. Si observa algún problema, contacte con el distribuidor o el

Servicio Postventa más cercano. Una vez instalado el aparato, mantenga los restos de embalaje (plásticos, piezas de poliestireno extruído, etc.) fuera del alcance de los niños, ya que hay riesgo de asfixia. El aparato debe desconectarse del suministro eléctrico antes de efectuar cualquier operación de instalación; hay riesgo de descarga eléctrica.

Durante la instalación, compruebe que el aparato no dañe el cable de alimentación; hay riesgo de descarga eléctrica. No active el aparato hasta haberlo instalado por completo.

Tenga cuidado de no dañar el piso (por ejemplo, parquet) al mover el aparato. Instale el aparato sobre una superficie o soporte capaz de soportar su peso y en un lugar adecuado a su tamaño y uso. Asegúrese de que el aparato no esté cerca de una fuente de calor y de que las cuatro patas sean estables y descansen sobre el suelo, ajústelas si es necesario y, a continuación, compruebe si el aparato está perfectamente nivelado usando un nivel de burbuja. Espere al menos dos horas antes de encender el aparato para garantizar que el circuito de refrigerante funciona correctamente.

ADVERTENCIA: Cuando coloque el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado o dañado.

ADVERTENCIA: Para evitar accidentes debido a la inestabilidad, el posicionamiento o la fijación del aparato deben realizarse según las instrucciones del fabricante. Está prohibido colocar el frigorífico de tal modo que el conducto metálico de la cocina de gas, o los conductos del gas o el agua o de los cables eléctricos estén en contacto con la parte trasera del frigorífico (serpentín del condensador).

Todas las dimensiones y las separaciones necesarias para la instalación del aparato se encuentran en la guía de instrucciones de instalación.

Retire el cable de alimentación del gancho del condensador durante la instalación antes de conectar el producto al suministro eléctrico.

ADVERTENCIAS DE ELECTRICIDAD

Debe ser posible desconectar el aparato de la alimentación eléctrica desconectándolo si el enchufe es accesible o mediante un interruptor omnipolar instalado antes del enchufe de conformidad con las normas de cableado y el aparato debe contar con toma de tierra, de conformidad con las normativas de seguridad vigentes en materia de electricidad.

No utilice alargadores, regletas ni adaptadores. Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario. No utilice el aparato si está mojado o va descalzo.

No use este aparato si tiene un cable o un enchufe de red dañado, si no funciona bien, o si se ha dañado o se ha caído.

Si el cable de alimentación está dañado, sólo debe sustituirlo por otro idéntico por el fabricante, personal cualificado del servicio de asistencia técnica del fabricante o similar para evitar daños, hay riesgo de descarga eléctrica.

ADVERTENCIA: No coloque varias tomas de corriente portátiles o suministros eléctricos en la parte trasera del aparato.

ESPAÑOL 38

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado de la corriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Para evitar el riesgo de lesiones utilice guantes de protección (riesgo de corte) y zapatos de seguridad (riesgo de contusión); asegúrese de manejar el aparato con la ayuda de otra persona (reducir la carga); no utilice aparatos de limpieza con vapor (riesgo de descarga eléctrica). Las reparaciones que no se realicen por profesionales y que no estén autorizadas por el fabricante pueden suponer un riesgo para la salud y la seguridad, del que el fabricante no se hace responsable. Cualquier defecto o daño derivado de cualquier tarea de reparación o mantenimiento que no haya sido realizada por un profesional no estará cubierta por la garantía, cuyos términos se describen en el documento suministrado con el aparato.

No use limpiadores abrasivos o agresivos como limpiacristales, polvos limpiadores, fluidos inflamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, lejías o limpiadores con derivados del petroleo para las partes de plástico, los revestimientos interiores y de la puerta o las juntas. No use papel de cocina, estropajos metálicos u otras herramientas de limpieza agresivas.

Cuestiones medioambientales

Eliminación del embalaje

El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje .

Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales sobre residuos.

Eliminación de los electrodomésticos

Este aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de electrodomésticos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos domésticos, o con la tienda en la que adquirió el aparato. Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.

El símbolo que se incluye en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.

Consejos para ahorrar energía

Para garantizar una ventilación adecuada, siga las instrucciones de instalación. Una ventilación insuficiente en la parte trasera del electrodoméstico incrementa el consumo de energía y reduce la eficiencia de la refrigeración.

La abertura frecuente de la puerta puede provocar un aumento del consumo de energía. La temperatura interior del aparato y el consumo de energía también pueden depender de la temperatura ambiente y de la ubicación del aparato. Cuando ajuste la temperatura, tenga en cuenta todos estos factores.

Reduzca al mínimo el tiempo que la puerta permanece abierta.

Para descongelar alimentos, colóquelos en el frigorífico. La baja temperatura de los productos congelados enfría los alimentos del frigorífico. Deje enfriar los alimentos y bebidas calientes antes de colocarlos en el aparato. La posición de los estantes en el frigorífico no tiene efecto en la eficiencia energética. Los alimentos deben colocarse en los estantes de forma que se asegure una adecuada circulación de aire (los alimentos no deben tocarse entre sí y deben estar separados de la pared posterior).

Puede aumentar la capacidad de almacenamiento de comida congelada retirando cestas o el estante Stop Frost, si lo hay. No se preocupe por los sonidos procedentes del compresor, que son sonidos de funcionamiento normales.

Fabricante

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Suecia

ESPAÑOL 39

GARANTÍA IKEA

¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA?

Esta garantía es válida durante cinco años a partir de la fecha original de la compra de su aparato en IKEA. Como prueba de la compra, es necesario presentar el ticket de compra original. Si se realizan reparaciones en el periodo de garantía, no se ampliará el periodo de garantía del electrodoméstico.

¿Quién llevará a cabo el servicio?

El servicio lo llevará a cabo el proveedor de servicios de IKEA a través de sus propias operaciones de servicio o mediante su red de socios de servicio autorizados.

¿Qué cubre esta garantía?

La garantía cubre los fallos del electrodoméstico provocados por una fabricación defectuosa o por fallos en los materiales a partir de la fecha de la compra en IKEA. Esta garantía se aplica sólo al uso doméstico. En el capítulo «¿Qué supuestos no cubre esta garantía?» se especifican las excepciones Durante el periodo de validez de la garantía, los costes para reparar el fallo, como reparaciones, piezas, mano de obra y transportes estarán cubiertos siempre que el acceso al aparato sea posible sin incurrir en costes especiales.

En estas condiciones, se aplican las directrices de la UE (Nº 99/44/

EG) y las respectivas normativas locales. Las piezas sustituidas serán propiedad de IKEA.

¿Qué hará IKEA para solucionar el problema?

Un proveedor de servicios designado por IKEA examinará el producto y decidirá, exclusivamente bajo su criterio, si está cubierto por esta garantía. Si se considera cubierto, el proveedor de servicios de IKEA o un socio de servicio autorizado, con sus propios medios de servicio y exclusivamente bajo su criterio, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá por un producto idéntico o similar.

¿Qué no cubre la garantía?

• El desgaste normal.

• Los daños deliberados o por negligencia, los daños provocados por el incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, la instalación incorrecta o con una conexión a la tensión incorrecta, los daños provocados por reacción química o electroquímica, los daños por óxido, corrosión o agua, incluyendo, entre otros, los daños provocados por excesos de incrustaciones de cal en el suministro de agua y los daños provocados por condiciones ambientales extraordinarias.

• Piezas consumibles, incluidas las baterías y las bombillas.

• Piezas no funcionales y decorativas, que no afecten al uso normal del electrodoméstico, incluidas cualquier posible raya y las diferencias de color.

• Daños accidentales provocados por objetos o sustancias extraños, por la limpieza o por el desbloqueo de los filtros, los sistemas de vaciado o los cajetines para el jabón.

• Daños provocados a las siguientes piezas: vitrocerámica, accesorios, cestas para la vajilla y los cubiertos, tuberías de llenado o vaciado, juntas, bombillas o sus cubiertas, pantallas, mandos, cajas o piezas de las cajas. Salvo que esos daños hayan sido provocados por fallos en la producción.

• Casos en los que no se podría encontrar ningún fallo durante la visita de un técnico.

• Las reparaciones no realizadas por nuestros proveedores de servicios y/o un socio de servicios contractual, o cuando se utilicen piezas diferentes a las originales.

• Reparaciones provocadas por una instalación defectuosa o que no cumpla las especificaciones.

• Uso del electrodoméstico en un entorno no-doméstico, es decir, para uso profesional.

• Los daños de transporte. Si un cliente transporta el producto a su casa o a otra dirección, IKEA no se responsabiliza de los daños que pueda sufrir en el trayecto. No obstante, si IKEA entrega el producto en la dirección indicada por el cliente, los daños del producto producidos con motivo del transporte serán cubiertos por IKEA.

• El coste de la instalación inicial del electrodoméstico IKEA.

• Sin embargo, si un proveedor de servicio designado por IKEA o un socio de servicio autorizado repara o sustituye el aparato de conformidad con los términos de esta garantía, el proveedor de servicios designado o su socio de servicio autorizado reinstalará el aparato reparado o el nuevo aparato, si es necesario.

• Esto no se aplica al territorio de Irlanda, el cliente deberá ponerse en contacto con el servicio postventa local de IKEA o con un proveedor de servicios designado por nosotros para obtener más información. (solo para GB)

Estas restricciones no se aplican a los trabajos sin fallos realizados por un especialista cualificado utilizando nuestras piezas originales para adaptar el aparato a las especificaciones de seguridad de otro país de la UE.

¿Cómo se aplica la ley nacional?

La garantía de IKEA le concede derechos legales específicos que cubren o superan todos los requisitos legales locales. Sin embargo, estas condiciones no limitan en modo alguno ningún derecho de consumidor establecido por la legislación local.

Área de validez

Para los electrodomésticos comprados en un país de la UE que son llevados a otro país de la UE, se proporcionarán los servicios de acuerdo con las condiciones de la garantía normales en el nuevo país.

La obligación de realizar servicios en el marco de la garantía

únicamente existe si el aparato cumple y está instalado de acuerdo con:

- las especificaciones técnicas del país en el que se solicita la garantía;

- las Instrucciones de montaje y la Información sobre seguridad del Manual de usuario.

El SERVICIO POSTVENTA específico para aparatos de IKEA

No dude en ponerse en contacto con el Centro de servicio autorizado de IKEA para:

• solicitar un servicio previsto esta garantía;

• solicitar aclaraciones sobre la instalación del aparato de IKEA en los muebles de cocina específicos de IKEA;

• solicitar aclaraciones sobre las funciones de los aparatos de IKEA.

Para que podamos ofrecerle la mejor asistencia posible, lea atentamente las Instrucciones de montaje y/o el Manual de usuario antes de ponerse en contacto con nosotros.

Cómo contactar con nosotros si necesita nuestros servicios

Consulte la última página de este manual para ver la lista completa de centros de servicio autorizado designados por IKEA y los correspondientes números de teléfono nacionales.

Para poder ofrecerle un servicio más rápido, recomendamos utilizar los números de teléfono específicos que se enumeran en este manual. Consulte siempre los números indicados en el folleto del aparato específico para el que necesite la asistencia. Consulte también siempre el número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) y el número de servicio de 12 dígitos situado en la placa de datos de su aparato.

¡GUARDE EL RECIBO DE COMPRA!

Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso de la garantía. El ticket de venta también informa el nombre y el número de artículo de IKEA (código de 8 dígitos) de cada uno de los aparatos que ha comprado.

¿Necesita más ayuda?

Si tiene alguna pregunta adicional que no esté relacionada con el

Servicio Postventa de sus aparatos, póngase en contacto con el centro de atención telefónica de su tienda IKEA más cercana. Le recomendamos que lea atentamente la documentación del aparato antes de ponerse en contacto con nosotros.

Información sobre las piezas de repuesto

- Las siguientes piezas de repuesto: termostatos, sensores de temperatura, placas de circuito impreso y fuentes de luz, deberán estar a disposición de los reparadores profesionales durante un periodo mínimo de siete años tras la comercialización de la última unidad del modelo.

- Las siguientes piezas de repuesto: tiradores, bisagras, bandejas y cestas de las puertas deberán estar a disposición de los reparadores profesionales y de los usuarios finales durante un periodo mínimo de siete años, y las juntas de las puertas han de estar disponibles durante un periodo mínimo de 10 años tras la comercialización de la

última unidad del modelo.

Encontrará las siguientes piezas de repuesto: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

EESTI 40

Ohutusjuhend

LUGEGE LÄBI JA JÄRGIGE! Enne seadme kasutamist lugege läbi see ohutusjuhend.

Hoidke see hilisemaks läbivaatamiseks käepärast. Nendes juhendites ja seadmel endal on olulised hoiatused, mida tuleb pidevalt järgida. Tootja ei vastuta selle eest, kui ohutusjuhendit ei järgita, seadet kasutatakse valesti või määratakse sellele sobimatud seaded.

Väikelapsed (vanuses 0-3 aastat) tuleb seadmest eemal hoida. Lapsed (vanuses

3-8 aastat) tuleb seadmest eemal hoida, kui nende järele ei valvata. Lapsed alates 8 eluaastast ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste või teadmisteta isikud võivad seadet kasutada ainult siis, kui nende tegevust jälgitakse või neid on seadme ohutuks kasutamiseks juhendatud ja kui nad mõistavad sellega seotud ohtusid.

Jälgige, et lapsed seadmega ei mängiks.

Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada. Lapsed vanuses

3-8 aastat võivad külmkapi seadmeid peale ja maha laadida.

LUBATUD KASUTUS

ETTEVAATUST: Seade ei ole mõeldud kasutamiseks välise lülitusseadmega, nagu taimer või eraldi kaugjuhtimissüsteem.

See seade on ette nähtud kasutamiseks majapidamises ja muuks sarnaseks kasutuseks, näiteks: kaupluste, kontorite ja teiste töökeskkondade töötajate köögipiirkondades; talumajapidamistes; hotellides, motellides, kodumajutusasutustes ja teistes sarnastes kohtades.

Seade ei ole mõeldud professionaalseks kasutuseks. Ärge kasutage seadet välitingimustes.

Seadmes kasutatav lambipirn on loodud spetsiaalselt kodumasinate jaoks ega sobi kodus tubade üldvalgustuseks

(EÜ määrus nr 244/2009).

Seade on mõeldud kasutamiseks kohtades, kus temperatuur on vastavalt andmesildil märgitud kliimaklassile järgmises vahemikus. Seade ei pruugi töötada korralikult, kui see jäetakse pikaks ajaks märgitud vahemikust väljapoole jääva temperatuuriga keskkonda.

Kliimaklassi keskkonnatemperatuurid (°C)

SN: 10 kuni 32

N: 16 kuni 32

ST: 16 kuni 38

T: 16 kuni 43

Seade ei sisalda CFC-d. Külmutusahel sisaldab külmaainet R600a (HC).

Isobutaaniga (R600a) seadmed: isobutaan on looduslik gaas, millel puudub keskkonnamõju, kuid mis süttib kergesti. Seetõttu jälgige, et külmaaineahela torud ei oleks kahjustatud, eriti kui hakkate ahelat tühjaks laskma.

HOIATUS!: Ärge kahjustage seadme külmaaineahela torusid.

HOIATUS!: Veenduge, et seadme korpuses ja konstruktsioonis olevad ventilatsiooniavad ei ole blokeeritud.

HOIATUS!: Ärge kasutage sulamise kiirendamiseks muid kui tootja soovitatud mehaanilisi, elektrilisi või keemilisi vahendeid.

HOIATUS!: Ärge asetage seadme sektsioonidesse elektriseadmeid, kui need ei ole tootja poolt selgesõnaliselt lubatud tüüpi.

HOIATUS!: Veevarustusega mitteühendatud jäävalmistajaid ja/või veeautomaate võib täita ainult joogiveega.

HOIATUS!: Automaatsed jäävalmistajad ja/või veeautomaadid tohib ühendada ainult joogiveetorustikuga, kus veesurve on vahemikus 0,17-0,81 mPa (1,7-8,1 bar).

Ärge hoidke seadmes plahvatusohtlikke aineid, nt aerosoolipurke. Ärge hoidke seadmes ega kasutage selle läheduses bensiini või muid tuleohtlikke materjale.

Ärge neelake (mõne mudeliga kaasasolevate) jääpakkide sisu

(mittemürgine). Ärge sööge jääkuubikuid või jääpulki kohe pärast nende sügavkülmikust võtmist, sest need võivad põhjustada külmapõletust.

Toodetel, millel on nähtud ette õhufiltri kasutamine ligipääsetava ventilaatorikatte sees, peab filter asuma külmiku töötamise ajal alati ettenähtud kohal.

Ärge hoidke külmutussektsioonis vedelikega klaasnõusid, sest need võivad puruneda. Ärge blokeerige ventilaatorit

(kui see on paigaldatud) toiduainetega.

Kontrollige pärast toidu külmikusse

EESTI 41

asetamist, kas sektsioonide uksed, eriti sügavkülmiku uks, sulguvad korralikult.

Kahjustatud tihend tuleb võimalikult kiiresti välja vahetada.

Kasutage külmikut ainult värske toidu hoiustamiseks ja külmutussektsiooni ainult külmutatud toidu hoiustamiseks, värske toidu külmutamiseks ja jääkuubikute valmistamiseks.

Vältige katmata toidu hoidmist otseses kontaktis külmiku- või külmutussektsioonide sisepindadega.

Seadmetel võivad olla spetsiaalsed sektsioonid (värske toidu sektsioon, null-kraadi kast jms). Kui konkreetses tootejuhendis ei ole märgitud teisiti, võib sellised sektsioonid eemaldada seadme toimimisnäitajaid mõjutamata.

C-pentaani kasutatakse isolatsioonivahus paisutusainena ja see on kergsüttiv gaas.

Kõige sobilikumad seadme sektsioonid, kus säilitada teatud tüüpi toiduaineid, võttes arvesse erinevat temperatuurijaotust erinevates seadme sektsioonides, on jaotatud järgnevalt:

- Külmikusektsioon:

1) Külmkapi sektsiooni ülemine ala ja uks

- temperatuuritsoon: Hoiustage troopilisi puuvilju, konserve, jooke, mune, kastmeid, marineeritud köögivilju, võid, moosi

2) Külmkapi sektsiooni keskmine ala - jahe tsoon: Säilitage juustu, piima, piimatooteid, valmistoite, jogurtit

3) Külmkapi sektsiooni alumine ala - külmim tsoon: Hoiustage töödeldud lihatooteid, magustoite, liha ja kala, juustukooki, värsket pastat, hapukoort, pestot/salsat, kodust toitu, pagaritoodete kreeme, puddingit ja kreemjuustu

4) Puuviljade ja köögiviljade sahtel, mis asub külmkapi alumises sektsioonis:

Hoiustage köögivilju ja puuvilju (va. troopilised puuviljad)

5) Jahutuse sektsioon: Hoiustage liha ja kala kõige külmemas sahtlis

- Külmutussektsioon:

4 tärni tsooni (****) sektsioon on sobilik toatemperatuuril olevate toiduainete külmutamiseks ning külmutatud toidu hoiustamiseks, kuna sealne temperatuur on ühtlaselt terves sektsioonis jagunenud.

Ostetud külmutatud toidul on pakendil märgitud selle säilivusaeg. See võtab arvesse hoiustatava toiduaine tüüpi ning seega peaks seda kuupäeva arvesse võtma. Värsket toitu tohib säilitada järgmiste ajaperioodide jooksul: 1-3 kuud juustu, koorikloomade, jäätise, singi/vorstide, piima, värskete vedelike jaoks; 4 kuud praetüki või karbonaadi

(loom, lammas, siga) jaoks; 6 kuud või/ margariini, linnuliha (kana, kalkun) jaoks;

8-12 puuviljade (va.tsiruselised), praeliha

(loomaliha, siga, lammas), köögiviljad, jaoks. 2 tärni tsoonis olevate pakendatud toiduainete aegumiskuupäevasid tuleks hoolikalt järgida.

Toidu saastumise vältimisks järgige palun järgmist:

– Ukse avamine pikkadeks perioodideks võib põhjustada märkimisväärset temperatuuri tõusu seadme sektsioonides.

– Puhastage regulaarselt pindu, mis puutuvad kokku toiduga ning ligipääsetavate äravoolusüsteemidega.

– Puhastage veepaake, kui neid pole 48h kasutatud; loputage veesüsteemi, mis on

ühendatud veevarustusega, kui vesi ei ole 5 päeva jooksul välja voolanud.

– Hoiustage toorest liha ja kala külmkapis sobivates anumates, et need ei puutuks kokku või ei tilguks muudele toiduainetele.

– Kahe tärniga külmutatud toidu sektsioonid on sobilikud eelkülmutatud toidu hoiustamiseks, jääkuubikute ja jäätise valmistamiseks või hoiustamiseks.

– Ärge külmutage värsket toitu ühe, kahe või kolme tärniga sektsioonides.

– Kui külmkapiseade jäetakse pikaks perioodiks tühjaks, lülitage see välja, sulatage üles, puhastage, kuivatage ning jätke hallituse tekke vältimise ennetamiseks uks lahti.

PAIGALDAMINE

Seadet tuleb paigaldada ja käsitseda kahe või enama inimesega - vigastusoht. Kasutage lahtipakkimiseks ja paigaldamiseks kaitsekindaid - sisselõikamise oht.

Paigaldustööde, sealhulgas veeühenduse (vajaduse korral), elektriühenduse ning remonditööde eest peab hoolt kandma kvalifitseeritud tehnik. Ärge parandage ega asendage seadme osi, kui seda kasutusjuhendis otseselt ei soovitata. Hoidke lapsed paigalduspiirkonnast eemal. Veenduge pärast seadme lahtipakkimist, et see ei oleks transportimisel kahjustada saanud. Probleemide korral pöörduge

EESTI 42

edasimüüja poole või lähimasse müügiesindusse. Pärast paigaldamist tuleb jäätmed (kile, vahtplast jms) panna lastele kättesaamatusse kohta, et vältida lämbumisohtu. Enne paigaldamistöid tuleb seade vooluvõrgust lahti ühendada, sest tekib elektrilöögioht.

Jälgige paigaldamise ajal, et seade ei kahjustaks toitejuhet, vastasel juhul tekib tule- või elektrilöögioht. Aktiveerige seade alles siis, kui paigaldamine on lõpetatud.

Olge ettevaatlikud, et seadme liigutamisel mitte põrandakattematerjali

(näiteks parketti) kahjustada. Paigaldage seade põrandale või toele, mis on piisavalt tgev selle kandmiseks ja piisavalt sur selle kasutamiseks. Seadet ei tohi paigaldada soojusallika lähedale ja seadme neli jalga peavad kindlalt põrandale toetuma – vajaduse korral reguleerige jalgu vesiloodiga, et seade oleks täielikult loodis. Oodake enne seadme sisselülitamist vähemalt kaks tundi, et olla kindel külmaaine vooluringide täies töövalmiduses.

HOIATUS!: Seadet paika asetades pidage silmas, et toitejuhe ei jääks millegi alla ega saaks kahjustada.

HOIATUS!: Vältimaks ebastabiilsusest tulenevaid ohte, tuleb seade paigutada või kinnitada vastavalt tootja juhistele.

Külmikut ei tohi paigutada nii, et gaasipliidi metallvoolik, metallist gaasi- või veetorud või elektrijuhtmed puutuksid kokku külmiku tagaseinaga (kondensaatori juhtmega).

Kõik seadme paigaldamiseks vajalikud mõõtmed ja vahekaugus on paigaldusjuhendis.

Enne toote ühendamist toiteallikaga eemaldage toitejuhe kondensaatori konksu küljest.

ELEKTRIGA SEOTUD HOIATUSED

Seadet peab olema võimalik vooluvõrgust lahutada kas pistikut pesast välja tõmmates (kui pistik on juurdepääsetav) või ligipääsetava mitmepooluselise lüliti abil, mis on paigaldatud pistikupesast ülespoole vastavalt elektripaigalduseeskirjadele, ning seade peab olema maandatud vastavalt riiklikele elektriohutuseeskirjadele.

Ärge kasutage pikendusjuhtmeid, mitmikpistikupesi ega adaptereid.

Elektrilised komponendid ei tohi pärast paigaldamist olla kasutajale ligipääsetavad. Ärge kasutage seadet märjana ega paljajalu. Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe või pistik on vigane, kui see ei tööta korralikult või kui see on kahjustatud või maha kukkunud.

Kui toitejuhe on kahjustatud, peab tootja, teenindus või muu kvalifitseeritud isik selle ohtude, näiteks elektrilöögiohu vältimiseks asendama.

HOIATUS!: Ärge pange seadme taha mitut pikendusjuhet ega muud portatiivset toiteallikat.

PUHASTAMINE JA HOOLDUS

HOIATUS!: Enne hooldustööde tegemist veenduge, et seade oleks välja lülitatud ja toitevõrgust lahutatud. Kasutage kaitseks kehavigastuste ohu eest kaitsekindaid

(vigastusoht) ja kaitsejalanõusid

(põrutusoht). Käidelge vähemalt kahe inimesega (koormuse vähendamiseks).

Ärge kasutage kunagi aurupuhasteid

(elektrilöögioht). Tootja volituseta asjatundmatu remont võib kaasa tuua tervise- ja ohutusriski, mille eest tootja ei vastuta. Asjatundmatu remondi või hoolduse tagajärjel tekkinud defektid ega kahjustused ei ole kaetud garantiiga, mille tingimused on toodud seadmega kaasnenud dokumentatsioonis.

Ärge kasutage plastosade, sisemuse ja uksetihendite puhastamiseks abrasiivseid ja tugevatoimelisi puhastusaineid, nagu klaasipuhastusvedelikud, küürimispastad, tuleohtlikud vedelikud, puhastusvahad, kontsentreeritud pesuained, pleegitajad või petroleumit sisaldavad tooted.

Ärge kasutage paberkäterätikuid, küürimiskäsnu või muid karedaid puhastusvahendeid.

EESTI 43

Keskkonnanõudmised

Pakkematerjalide kõrvaldamine

Pakkematerjal on 100% ringlussevõetav ja märgistatud ringlussevõtusümboliga. Pakendi osad tuleb kõrvaldada vastutustundlikult ja täies vastavuses kohalike jäätmekäitluseeskirjadega.

Majapidamisseadmete utiliseerimine

Seade on valmistatud taaskasutatavatest või korduskasutatavatest materjalidest. Kõrvaldage seade vastavalt kohalikele jäätmekäitluseeskirjadele. Majapidamises kasutatavate elektriseadmete töötlemise, taaskasutamise ja ringlussevõtu kohta lisateabe saamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse poole, olmejäätmete kogumisteenistusse või poodi, kust seadme ostsite. See seade on tähistatud vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2012/19/EL, elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete (elektroonikaromude) kohta. Tagades seadme korrektse utiliseerimise, aitate hoida ära potentsiaalseid negatiivseid mõjusid keskkonnale ja inimeste tervisele.

Sümbol seadmel või seadmega kaasapandud dokumentatsioonis näitab, et seadet ei tohi käidelda olmejäätmena, vaid et see tuleb toimetada lähimasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumispunkti.

Energia säästmine

Järgige paigaldusjuhiseid, et tagada piisav ventilatsioon.

Ebapiisav ventilatsioon toote tagaküljel suurendab energiakulu ja vähendab jahutuse tõhusust.

Sagedane ukse avamine võib suurendada energiakulu.

The internal temperature of the appliance and the energy consumption may be affected also by the ambient temperature, as well as location of the appliance. Neid tegureid tuleb temperatuuri määramisel arvesse võtta. Avage ust nii vähe kui võimalik.

Külmutatud toidu sulatamiseks asetage see külmikusse.

Külmutatud toidu madal temperatuur jahutab külmikus olevat toitu. Laske soojal toidul ja jookidel enne seadmesse panemist maha jahtuda. Riiulite asukoht külmikus ei avalda energia kasutamise tõhususele mingit mõju. Toit tuleb paigutada riiulitele nii, et oleks tagatud korralik õhu ringvool (toiduained ei tohi puutuda üksteise vastu; samuti tuleb hoida vahet toidu ja tagaseina vahel). Külmutatud toidu jaoks suurema ruumi tekitamiseks võite välja võtta korvid ja selle olemasolu korral ka jäätõkkeriiuli. Ärge muretsege kompressori tehtava müra pärast, see on normaalne tööheli.

Tootja

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Rootsi

EESTI 44

IKEA GARANTII

Kui kaua kehtib IKEA garantii?

See garantii kehtib viis aastat alates teie seadme algsest

IKEA-st ostmise kuupäevast. Ostu tõendina nõutakse müügi originaalkviitungit. Kui hooldustöid tehakse garantii alusel, ei pikenda see seadme garantiiaega.

Kes osutab teenust?

IKEA teenusepakkuja osutab hooldustöid oma teenindustoimingute või volitatud teeninduspartnerite võrgustiku kaudu.

Mida see garantii hõlmab?

Garantii hõlmab seadme rikkeid, mis on põhjustatud vigadest konstruktsioonis või materjalipuudustest alates IKEA-st ostmise kuupäevast. See garantii kehtib ainult koduseks kasutamiseks.

Erandid on täpsustatud jaotises „Mida see garantii ei hõlma?“

Garantiiaja jooksul tekkinud kulud rikke kõrvaldamiseks, nt remonditööd, osad, tööjõud ja reisimine kaetakse, tingimusel et seadet saab remontida ilma eriliste kulutusteta. Nendel tingimustel kehtivad EL juhised (nr 99/44/EG) ja vastavad kohalikud eeskirjad. Asendatud osad saavad IKEA omandiks.

Mida teeb IKEA probleemi lahendamiseks?

IKEA määratud teenusepakkuja uurib toodet ja otsustab oma

äranägemisel, kas see on garantiiga hõlmatud. Kui leitakse, et garantii seda hõlmab, parandab IKEA teenusepakkuja või tema volitatud teeninduspartner oma hooldustegevuse kaudu defektse toote või asendab selle sama või võrreldava tootega oma

äranägemisel.

Mida see garantii ei hõlma?

• Tavaline kulumine.

• Tahtlik või hoolimatu kahjustus, kahjustused, mis on põhjustatud kasutusjuhendi mittejärgimisest, ebaõigest paigaldamisest või vale pingega ühendamisest, keemiliste või elektrokeemiliste reaktsioonide põhjustatud kahjustused, rooste, korrosiooni või veekahjustused, sealhulgas, kuid mitte ainult, kahjustused, mis on põhjustatud liigsest lubjast veevarustuses, ebanormaalsetest keskkonnatingimustest põhjustatud kahjustused.

• Kulumaterjalid, sealhulgas akud ja lambid.

• Mittefunktsionaalsed ja dekoratiivsed osad, mis ei mõjuta seadme tavapärast kasutamist, sealhulgas kriimustused ja võimalikud värvierinevused.

• Filtrite, äravoolusüsteemide või seebisahtlite võõrkehade või -ainete põhjustatud ning puhastamisel ja lahtivõtmisel tekkinud juhuslikud kahjustused.

• Järgmiste osade kahjustus: keraamiline klaas, tarvikud, sööginõude ja söögiriistade korvid, sööda- ja äravoolutorud, tihendid, lambid ja lambikatted, ekraanid, nupud, korpused ja nende osad. Kui ei ole võimalik tõestada, et sellised kahjustused on põhjustatud tootmisveadest.

• Juhud, kus tehniku visiidi ajal ei leitud ühtegi viga.

• Remonditööd, mida ei ole teinud meie määratud teenusepakkujad ja/või volitatud hoolduslepingupartner või kus on kasutatud mitteoriginaalseid osi.

• Remonditööd, mille on tinginud paigaldus, mis on vigane või ei vasta spetsifikatsioonidele.

• Seadme kasutamine koduses keskkonnas, st professionaalne kasutus.

• Transpordil tekkinud kahjustused. Kui klient transpordib toote oma koju või muule aadressile, ei vastuta IKEA transpordi ajal tekkida võivate kahjude eest. Kui IKEA toimetab toote siiski kliendi tarneaadressile, katab selle tarnimise käigus tekkinud tootekahju IKEA.

• IKEA seadme esmase paigaldamise kulud.

• Kui aga IKEA määratud teenusepakkuja või tema volitatud hoolduspartner parandab või asendab seadme selle garantii tingimustel, paigaldab määratud teenusepakkuja või tema volitatud hoolduspartner remonditud seadme vajaduse korral uuesti või paigaldab selle.

• See ei kehti Iirimaa kohta, kus klient peab lisateabe saamiseks võtma ühendust kohaliku IKEA järelmüügiteenuse pakkuja või määratud teenusepakkujaga. (ainult GB)

Need piirangud ei kehti tõrgeteta töö kohta, mille kvalifitseeritud spetsialist teeb meie originaalvaruosade abil, et kohandada seadet teise EL-i riigi tehniliste ohutusnõuetega.

Kuidas kohaldatakse riigi seadusi

IKEA garantii annab teile konkreetsed seaduslikud õigused, mis katavad või ületavad kõiki kohalikke seaduslikke nõudeid. Need tingimused ei piira siiski mingil viisil kohalikes õigusaktides kirjeldatud tarbija õigusi.

Kehtivusala

Seadmetele, mis on ostetud ühest EL-i riigist ja toimetatud teise EL-i riiki, osutatakse teenuseid uues riigis tavapäraste garantiitingimuste raames.

Garantii raames teenuste osutamise kohustus on olemas ainult juhul, kui seade vastab ja on paigaldatud vastavalt:

- garantiinõude esitamise riigi tehnilistele kirjeldustele;

- paigaldusjuhendile ja kasutusjuhendi ohutusteabele.

IKEA seadmete MÜÜGIJÄRGNE teenindus

Võtke kindlasti ühendust IKEA määratud volitatud teeninduskeskusega, et:

• esitada selle garantii alusel teenusetaotlus;

• küsida selgitusi IKEA seadme paigaldamise kohta spetsiaalsesse IKEA köögimööblisse;

• küsida IKEA seadmete funktsioonide kohta selgitusi.

Parima abi tagamiseks lugege enne meiega ühenduse võtmist hoolikalt paigaldusjuhendit ja/või kasutusjuhendit.

Kuidas meiega ühendust võtta, kui vajate meie teenust

Kasutusjuhendi viimaselt lehelt leiate IKEA määratud volitatud teeninduskeskuste täieliku loetelu ja seotud telefoninumbrid eri riikides.

Kiirema teenuse pakkumiseks soovitame kasutada selles juhendis loetletud spetsiaalseid telefoninumbreid.

Kasutage alati selle seadme brošüüris loetletud vastavat abinumbrit. Palun kasutage alati ka IKEA artiklinumbrit

(8-kohaline kood) ja 12-kohalist hooldusnumbrit, mis on asub teie seadme andmesildil.

HOIDKE MÜÜGIKVIITUNG ALLES!

See on teie ostutõend ja vajalik garantii kehtivuse tagamiseks. Müügitõend sisaldab ka iga teie ostetud seadme IKEA nime ja artiklinumbrit (8-kohaline kood).

Kas vajate täiendavat abi?

Lisaküsimuste osas, mis pole seotud teie seadme müügiga, pöörduge lähima IKEA kaupluse kõnekeskuse poole. Enne meiega ühenduse võtmist soovitame teil hoolikalt lugeda seadme dokumentatsiooni.

Varuosade teave

- Järgmised varuosad: termostaadid, temperatuuriandurid, trükkplaadid ja valgusallikad on saadaval kutselistele remontijatele vähemalt seitsme aasta jooksul alates mudeli viimase seadme müügile toomisest.

- Järgmised varuosad: uksekäepidemed, uksehinged, alused ja korvid on saadaval kutselistele remontijatele ja lõppkasutajatele vähemalt seitsme aasta jooksul ning uksetihendid vähemalt 10 aasta jooksul alates mudeli viimase seadme müügile toomisest.

Varuosad leiab: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

FRANÇAIS 45

Consignes de sécurité

IMPORTANT À LIRE ET RESPECTER Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure. Ces instructions et l'appareil lui-même fournissent d'importantes consignes de sécurité qui doivent être respectées à tout moment. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des présentes consignes de sécurité, pour une utilisation inadaptée de l'appareil un ou réglage incorrect des commandes.

Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent

être tenus à l'écart de l'appareil. Les jeunes enfants (3-8 ans) doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils se trouvent sous surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni l’expérience ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil seulement s’ils sont supervisés, ou si une personne responsable leur a expliqué l’utilisation sécuritaire et les dangers potentiels de l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer, ni procéder à l’entretien de l’appareil sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigération.

USAGE AUTORISÉ

MISE EN GARDE: L'appareil n'est pas destiné

à être actionné par le biais d'un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ou un système de télécommande séparé.

Cet appareil est destiné à un usage domestique et peut aussi être utilisé dans les endroits suivants : cuisines pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; dans les fermes

; par des clients dans des hôtels, motels, bed & breakfast et autres environnements résidentiels.

Cet appareil n'est pas conçu pour un usage professionnel. N’utilisez pas l’appareil en extérieur.

L'ampoule utilisée dans l'appareil est spécialement conçue pour des appareils ménagers et ne convient pas à l'éclairage général d'une pièce au domicile

(réglementation CE 244/2009).

L'appareil est conçu pour fonctionner à des endroits où la température ambiante se trouve dans les plages suivantes, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique. L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement s’il reste pendant une longue période à une température supérieure ou inférieure à la plage prévue.

Températures ambiantes classe climatique (°C)

SN : De 10 à 32

N : De 16 à 32

ST : De 16 à 38

T : De 16 à 43

Cet appareil ne contient pas de CFC. Le circuit de réfrigérant contient du R600a

(HC). Appareils avec isobutane (R600a) : l'isobutane est un gaz naturel qui n'est pas nuisible à l'environnement, mais il est inflammable. Par conséquent, assurezvous que les tuyaux du circuit réfrigérant ne sont pas endommagés, surtout lorsque vous videz le circuit réfrigérant.

AVERTISSEMENT ! : N'endommagez pas les tuyaux du circuit de refroidissement de l'appareil.

AVERTISSEMENT ! : Veillez à ce que les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, soient dénuées d'obstructions.

AVERTISSEMENT ! : N'utilisez pas des moyens mécaniques, électriques ou chimiques différents de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de décongélation.

AVERTISSEMENT ! : N'utilisez pas ou ne placez pas les dispositifs électriques à l'intérieur des compartiments de l'appareil s'ils ne sont pas du type expressément autorisé par le fabricant.

AVERTISSEMENT ! : Les machines à glaçons et/ou les distributeurs d'eau non directement raccordés à l'arrivée d'eau doivent être remplis uniquement avec de l'eau potable.

AVERTISSEMENT ! : Les distributeurs automatiques de glaçons et/ou d'eau doivent

être raccordés à une alimentation en eau potable uniquement, avec une pression d'eau principale comprise entre 0,17 et 0,81 MPa (1,7 et 8,1 bars).

Ne stockez pas les substances explosives comme les aérosols et ne placez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres matériaux inflammables dans ou près de l'appareil.

N'avalez pas le contenu (non toxique) des sacs de glace (dans certains modèles).

FRANÇAIS 46

Ne mangez pas de glaçons ou de bâtonnets glacés immédiatement après les avoir sortis du congélateur; ils pourraient provoquer des brûlures par le gel.

Pour les produits conçus pour utiliser un filtre à air à l'intérieur d'un couvercle de ventilateur accessible, le filtre doit toujours

être en place lorsque le réfrigérateur est en marche.

Ne stockez pas de récipients en verre avec des liquides dans le compartiment congélateur ; ils pourraient se briser.

N'obstruez pas le ventilateur (si disponible) avec des aliments. Après avoir placé les aliments, vérifiez que la porte des compartiments ferme correctement, en particulier la porte du congélateur.

Les joints endommagés doivent être remplacés dès que possible.

Utilisez le compartiment réfrigérateur uniquement pour stocker les aliments frais et le compartiment congélateur uniquement pour stocker les aliments surgelés, congeler les aliments frais et faire des glaçons.

Évitez de mettre des aliments non emballés directement en contact avec les surfaces intérieures du compartiment réfrigérateur ou du compartiment congélateur. Les appareils peuvent être équipés de compartiments spéciaux (compartiment fraîcheur, compartiment « Zéro degré »,...).

Sauf spécification différente dans la brochure du produit, ils peuvent être retirés tout en maintenant des performances équivalentes.

Du c-pentane est utilisé en tant qu'agent gonflant dans la mousse d'isolation et est un gaz inflammable.

Les compartiments de l'appareil les plus appropriés dans lesquels des types spécifiques d'aliments doivent être conservés, en tenant compte de la répartition différente de la température dans les différents compartiments de l'appareil, sont les suivants:

-.Compartiment réfrigérateur :

1) Zone supérieure de la porte du compartiment du réfrigérateur - zone de température: Conservez fruits tropicaux, canettes, boissons, œufs, sauces, cornichons, beurre, confiture

2) Zone centrale du compartiment du réfrigérateur - zone froide : Conservez fromage, lait, produits laitiers, charcuterie, yaourt

3) Zone inférieure du compartiment du réfrigérateur - zone plus froide : Conservez charcuterie, desserts, viande et poisson, cheesecake, pâtes fraîches, crème fraîche, pesto/salsa, plats faits maison, crème pâtissière, pudding et fromage à la crème

4) Tiroir pour fruits et légumes en bas du compartiment du réfrigérateur: Conservez fruits et légumes (fruits tropicaux exceptés)

5) Compartiment de refroidissement :

Conservez uniquement viande et poisson dans le tiroir le plus froid

- Compartiment congélateur:

Le compartiment 4 étoiles (****) convient pour congeler des aliments à la température ambiante et pour conserver des aliments surgelés car la température est uniformément répartie dans tout le compartiment. Les produits surgelés achetés ont la date d'échéance indiquée sur l'emballage. Cette date prend en compte le type de nourriture conservé et doit donc être respectée.

Les aliments frais doivent être conservés pendant les périodes suivantes : 1-3 mois pour fromage, fruits de mer, glace, jambon/ saucisse, lait, liquides frais; 4 mois pour steak ou côtelettes (bœuf, agneau porc); 6 mois pour beurre ou margarine, volaille (poulet, dinde); 8-12 mois pour fruits (agrumes exceptés), rôti (bœuf, porc, agneau), légumes.

Les dates d'échéance figurant sur l'emballage des aliments dans la zone 2 étoiles doivent

être respectées.

Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les points suivants :

– L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation importante de la température dans les compartiments de l'appareil.

– Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.

–Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas

été utilisés pendant 48 h; rincez le système d'alimentation en eau raccordé à une source d'eau si l'eau n'a pas été aspirée pendant 5 jours.

– Conservez viande et poisson crus dans des récipients appropriés au réfrigérateur, de manière à ce qu’ils n’entrent pas en contact ou coulent sur d’autres aliments.

– Les compartiments deux étoiles pour aliments congelés conviennent à la conservation d’aliments pré-congelés, à la conservation ou à la fabrication de glace et de glaçons.

– Ne congelez pas les aliments frais dans des compartiments à une, deux ou trois étoiles.

– Si l'appareil de réfrigération reste vide

FRANÇAIS 47

pendant de longues périodes, éteignez, décongelez, nettoyez, séchez et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissure à l'intérieur de l'appareil.

INSTALLATION

Deux personnes minimum sont nécessaires pour déplacer et installer l'appareil - risque de blessure. Utilisez des gants de protection pour le déballage et l'installation de l'appareil - vous risquez de vous couper.

L'installation, incluant l'alimentation en eau (selon le modèle), et les connexions

électriques, ainsi que les réparations, doivent

être exécutées par un technicien qualifié.

Ne pas réparer ou remplacer de parties de l'appareil sauf si cela est spécifiquement indiqué dans le manuel de l'utilisateur.

Maintenir les enfants éloignés du site d'installation. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problèmes, contactez le distributeur ou votre service après-vente le plus proche. Une fois installé, les déchets de l'emballage (plastiques, pièces en polystyrène, etc) doivent être stockés hors de portée des enfants - risque d'étouffement.

L'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique avant toute opération d'installation - risque de choc électrique.

Pendant l'installation, assurez-vous que l'appareil n'endommage pas le câble

électrique - risque d'incendie ou de choc

électrique. Allumez l’appareil uniquement lorsque l’installation est terminée.

Prenez garde à ne pas endommager les sols (p. ex., les parquets) lorsque vous déplacez l'appareil. Installez l'appareil sur un sol ou des supports suffisamment résistants pour supporter son poids et dans un endroit adapté à sa taille et à son utilisation. Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous qu'il n'est pas placé près d'une source de chaleur et que les quatre pieds sont stables et reposent sur le sol, en les réglant au besoin. Assurezvous aussi que l'appareil est parfaitement de niveau en utilisant un niveau à bulle. Attendez au moins deux heures avant de brancher l'appareil pour s'assurer que le circuit de réfrigération atteint son efficacité maximum.

AVERTISSEMENT ! : Lors de la mise en place de l'appareil, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé.

AVERTISSEMENT ! : pour éviter tout danger dû à l'instabilité, le positionnement ou le montage de l'appareil doit être effectué conformément aux instructions du fabricant. Il est interdit de placer le réfrigérateur de façon

à que le tuyau métallique de la cuisinière à gaz, les conduites métalliques d'eau ou de gaz, ou les fils électriques soient en contact avec la paroi arrière du réfrigérateur (serpentin du condensateur).

Toutes les dimensions et espaces nécessaires pour l'installation de l'appareil figurent dans le livret d'instructions pour l'installation.

Retirez le fil d'alimentation du crochet du condensateur lors de l'installation avant de connecter le produit à l'alimentation

électrique.

AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES

Il doit être possible de débrancher l’appareil de l’alimentation électrique en retirant la fiche de la prise de courant si elle est accessible ou à l’aide d’un interrupteur multipolaire en amont de la prise de courant, conformément aux normes de sécurité

électrique nationales.

N'utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou d'adaptateurs. Une fois l'installation terminée, l'utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux composantes

électriques. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N'utilisez pas cet appareil si le câble d'alimentation ou la prise de courant sont endommagés, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, ou s'il a été endommagé ou échappé.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble identique par le fabricant, un représentant du Service

Après-vente, ou par toute autre personne qualifiée - vous pourriez vous électrocuter.

AVERTISSEMENT ! : Ne placez pas les prises portables multiples ou les alimentations

électriques portables à l'arrière de l'appareil.

FRANÇAIS 48

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

AVERTISSEMENT ! : Assurez- vous que l’appareil est éteint et débranché du réseau

électrique avant d’effectuer une quelconque opération d’entretien. Pour éviter tout risque de lésion personnelle, utilisez des gants de protection (risque de lacération) et des chaussures de sécurité (risque de contusion)

; assurez-vous de manipuler l’appareil avec deux personnes (pour réduire la charge) ; n’utilisez jamais d’équipement de nettoyage

à vapeur (risque de choc électrique). Des réparations non-professionnelles non autorisées par le fabricant pourraient donner lieu à un risque pour la santé et la sécurité, dont le fabricant ne saurait être tenu pour responsable. Tout défaut ou dommage causé par des réparations non-professionnelles ou un entretien ne sera pas couvert par la garantie, dont les termes sont soulignés dans le document fourni avec l’unité.

N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou rugueux comme les vaporisateurs pour fenêtre, nettoyants, liquides inflammables, nettoyant pour cire, détergents concentrés, désinfectants et nettoyants contenant des produits pétroliers ou des particules de plastique à l'intérieur et sur le contour et les joints de la porte. N'utilisez pas d'essuie-tout, de tampons à récurer, ou autres outils de nettoyage rugueux.

Conseils pour la protection de l'environnement

Élimination des matériaux d'emballage

Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage. L'emballage doit par conséquent être mis au rebut de façon responsable et en conformité avec les réglementations locales en vigueur en matière d'élimination des déchets.

Mise au rebut des appareils électroménagers

Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou réutilisables. Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations locales en matière d’élimination des déchets.

Pour plus d'informations sur le traitement, la récupération et le recyclage des appareils électriques domestiques, contactez vos autorités locales, le service de collecte pour les déchets domestiques ou le magasin où vous avez acheté l'appareil.

Cet appareil est marqué conformément à la Directive européenne 2012/19/EU, Déchets d'équipements électriques et

électroniques (WEEE). En vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine.

Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui l'accompagne indique qu'il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des appareils électriques et

électroniques. «.

Conseils pour économiser l'énergie

Pour garantir une ventilation adéquate, suivez les instructions d'installation. Une aération insuffisante à l'arrière du produit augmente la consommation d'énergie et réduit l'efficacité du refroidissement.L'ouverture fréquente de la porte peut augmenter la consommation d'énergie. La température interne de l'appareil et la consommation d'énergie peuvent être affectées par la température ambiante et l'endroit où l'appareil est installé.

Le réglage de la température doit toujours prendre ces facteurs en compte. Évitez le plus possible d'ouvrir les portes.

Lors de la décongélation des produits surgelés, placez-les dans le réfrigérateur. La basse température des produits congelés refroidit les aliments dans le réfrigérateur. Laissez les aliments et boissons chauds refroidir avant de les placer dans l'appareil.

Le positionnement des tablettes dans le réfrigérateur n'affecte pas l'utilisation efficace de l'énergie. Les aliments doivent être placés sur les tablettes de sorte à assurer une bonne circulation de l'air (les aliments ne doivent pas être en contact les uns avec les autres et une certaine distance entre les aliments et la paroi arrière doit être maintenue). Vous pouvez augmenter la capacité de stockage des aliments congelés en enlevant des paniers et si elle est présente, l'étagère Antigivre. Ne vous inquiétez pas des bruits provenant du compresseur qui sont des bruits de fonctionnement normaux.

Èlèments d’emballage

+ Notice

Fabricant

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden

FRANÇAIS 49

GARANTIE IKEA

Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ?

Cette garantie est valable cinq ans à partir de la date d'achat de votre appareil chez IKEA. La preuve d'achat originale est requise pour l'application de la garantie. Les réparations effectuées sous garantie ne prolongent pas la période de garantie de l'appareil, ni celle des nouvelles pièces.

Qui sera chargé de la réparation ?

Le réparateur IKEA se chargera de l'intervention sous garantie, soit par le biais de ses propres services, soit par le biais de son réseau de partenaires autorisés.

Que couvre la garantie ?

La garantie couvre les défauts de l'appareil, dus à une erreur de production ou de matériel, à partir de la date d'achat chez

IKEA. Cette garantie ne s'applique que dans le cas d'un usage domestique. Les exceptions sont spécifiées à la rubrique « Qu'estce qui n'est pas couvert par cette garantie ? » Pendant la période de garantie, les coûts pour remédier aux pannes, par exemple les réparations, les pièces, la main d’œuvre et le déplacement seront couverts, à condition que l'appareil soit accessible pour la réparation sans frais particuliers. À ces conditions, les directives

UE (N° 99/44/EG) et les réglementations locales respectives s'appliquent. Les pièces remplacées deviendront propriété d'IKEA.

Que fera IKEA pour corriger le problème ?

Le réparateur désigné par IKEA examinera le produit et décidera,

à sa seule discrétion, s'il est couvert par cette garantie. Si le

Prestataire de service IKEA considère que ce produit est couvert, celui-ci ou un partenaire autorisé par le biais de ses propres opérations de maintenance, à sa seule discrétion, réparera le produit défectueux ou le remplacera par un produit identique ou comparable.

Qu'est-ce qui n'est pas couvert par cette garantie ?

• L'usure normale.

• Les dommages occasionnés sciemment ou par négligence, les dommages occasionnés à défaut de respecter les instructions d'utilisation, par une installation inadéquate ou une alimentation électrique inadéquate, les dommages causés par des réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion ou les dégâts des eaux, y compris, notamment, les dommages causés par un excès de calcaire dans l'eau, les dommages causés par des conditions environnementales anormales.

• Les consommables, y compris les ampoules et les piles.

• Les éléments non-fonctionnels et décoratifs qui n'affectent pas l'usage normal de l'appareil, y compris les griffes et les

éventuelles différences de couleur.

• Les dommages accidentels causés par des corps étrangers ou des substances, et le nettoyage et le déblocage des filtres, les systèmes de drainage ou les compartiments à savon.

• Les dommages occasionnés aux éléments suivants : vitrocéramique, accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux d'alimentation et de vidange, joints, ampoules et protections des ampoules, écrans, boutons, revêtements et parties de revêtements. Sauf s'il est possible de prouver que ces dommages ont été provoqués par des défaillances de la production.

• Les cas où aucun défaut n'est mis à jour par le technicien.

• Les réparations qui ne sont pas effectuées par nos réparateurs désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ou lorsque des pièces autres que d'origine ont été utilisées.

• Les réparations consécutives à une installation inadéquate ou pas conforme aux spécifications.

• L'utilisation de l'appareil dans un environnement autre que domestique, en usage professionnel.

• Dommages liés au transport. Si un client transporte le produit à son domicile ou à une autre adresse, IKEA n'est pas responsable des éventuels dommages qui pourraient se produire pendant le transport. Toutefois, si IKEA fournit le produit à l'adresse de livraison du client, alors les dommages au produit qui ont lieu pendant cette livraison seront couverts par IKEA.

• Le coût pour la réalisation de l'installation initiale de l'appareil

IKEA.

• Toutefois, si un Prestataire de service nommé par IKEA ou ses partenaires de maintenance agréé répare ou remplace l'appareil aux termes de la présente garantie, le Prestataire de service nommé ou son partenaire de maintenance agréé réinstallera l'appareil réparé ou installera l'appareil de remplacement, si nécessaire.

• Cela ne s’applique pas en Irlande, où le client doit contacter le service après-vente local IKEA ou le

Prestataire de Service mandaté pour plus d’informations.

(juste pour la Grande Bretagne)

Cette restriction ne s'applique pas aux interventions correctes d'un spécialiste qualifié utilisant nos pièces d'origine afin d'adapter l'appareil aux spécifications techniques de sécurité d'un autre pays européen.

Loi nationale applicable

La garantie IKEA vous donne des droits légaux spécifiques, qui couvrent ou dépassent toutes les demandes légales locales.

Toutefois, ces conditions ne limitent en aucune façon les droits du consommateur décrits dans la législation locale.

Couverture géographique

Pour les appareils achetés dans un pays européen et emportés dans un autre pays européen, les interventions seront effectuées dans le cadre des conditions de garantie normales dans le nouveau pays.

Il existe une obligation de réaliser des services dans le cadre de la garantie uniquement si l'appareil est conforme et est installé conformément :

- aux spécifications techniques du pays où la réclamation sous garantie est effectuée ;

- aux instructions d'assemblage et aux informations de sécurité du Manuel de l'utilisateur.

Le SERVICE APRÈS-VENTE dédié pour les appareils IKEA

N'hésites pas à contacter le Centre de Maintenance agréé nommé par IKEA pour :

• faire une demande de maintenance sous garantie ;

• demander des explications sur l'installation de l'appareil IKEA dans les meubles de cuisine dédiés IKEA ;

• demander une explication sur les fonctions des appareils IKEA.

Pour vous garantir la meilleure assistance, il convient de lire attentivement les Instructions d'assemblage et/ou le Manuel de l'utilisateur avant de nous contacter.

Comment nous joindre en cas de besoin

Consultez la liste complète des centres d'entretien et de réparation agréés IKEA ainsi que des numéros de téléphone nationaux correspondants à la dernière page de ce manuel.

Afin de vous fournir un service plus rapide, nous vous recommandons d'utiliser les numéros de téléphone spécifiques indiqués sur le présent manuel. Consultez toujours les chiffres énumérés dans le manuel de l'appareil spécifique pour lequel vous avez besoin d'aide.

Consultez également toujours le numéro d'article IKEA

(code à 8 chiffres) et le numéro de service à 12 chiffres situé sur la plaque signalétique de votre appareil.

La preuve de votre achat est nécessaire pour l'application de la garantie. Le reçu des ventes indique également le nom

IKEA et le numéro d'article (code à 8 chiffres) pour chacun des appareils que vous avez achetés.

Avez-vous besoin d'aide supplémentaire ?

Pour toute autre question non liée au service après-vente de vos appareils, contactez votre centre d'appareil du magasin IKEA le plus proche. Nous vous recommandons de lire attentivement la documentation de l'appareil avant de nous contacter.

Informations relatives aux pièces de rechange

- Les pièces de rechange suivantes : les thermostats, les sondes de température, les cartes à circuit imprimé et les sources lumineuses, seront à la disposition des réparateurs professionnels pendant une durée minimale de sept ans, après la mise sur le marché de la dernière unité du modèle.

- Les pièces de rechange suivantes : les poignées de portes, charnières de portes, plateaux et paniers seront à la disposition des réparateurs professionnels et utilisateurs finaux pour une durée minimum de sept ans, et les joints de portes pour une durée minimum de 10 ans, après la mise sur le marché de la dernière unité du modèle.

Les pièces détachées sont disponibles: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

SUOMI 50

Turvaohjeet

TÄRKEÄÄ LUKEA JA NOUDATTAA Lue nämä turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä. Säilytä ne lähettyvillä tulevaa tarvetta varten. Näissä ohjeissa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia varoituksia, joita on noudatettava aina. Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta, jos näitä turvallisuusohjeita ei noudateta tai jos laitetta käytetään sopimattomasti tai säätimet asetetaan virheellisesti.

Pikkulapset (0-3 vuotta) on pidettävä loitolla laitteesta. Nuoret lapset (3–8 vuotta) on pidettävä loitolla laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti.

Laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen, henkinen tai aistitoimintojen suorituskyky on rajoittunut taikka joilla ei ole riittävää kokemusta ja tietoja vain, jos heitä valvotaan tai heille on annettu turvallista käyttöä koskevat ohjeet ja he ymmärtävät mahdolliset vaaratilanteet.

Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa.

3–8-vuotiaat lapset saavat ladata ja purkaa kylmälaitteita.

SALLITTU KÄYTTÖ

HUOMIO: Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkopuolisen kytkentälaitteen, kuten esimerkiksi ajastimen, tai erillisen kaukoohjausjärjestelmän kanssa.

Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin käyttötarkoituksiin, kuten: henkilöstön keittiötiloihin kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä; maataloissa; asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa, aamiaismajoituspaikoissa ja muissa asuinympäristöissä.

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.

Laitteessa käytetty polttimo on suunniteltu erityisesti kodinkoneita varten, eikä se sovellu huonevalaistukseen (EYasetus N:o 244/2009).

Laite on suunniteltu toimimaan paikoissa, joissa ympäristön lämpötila on seuraavien rajoitusten puitteissa, arvokilpeen merkityn ilmastoluokan mukaisesti. Laitteen toiminnassa saattaa esiintyä häiriöitä, jos se jätetään pidemmäksi aikaa lämpötilaan, joka on sallitun alueen ulkopuolella.

Ympäristön lämpötilat ilmastoluokan mukaisesti (°C)

SN: 10 – 32

N: 16 – 32

ST: 16 – 38

T: 16 – 43

Tämä laite ei sisällä kloorihiilivetyjä

(CFC). Kylmäainepiiri sisältää R600akaasua (HC). Isobutaania sisältävät laitteet (R600a): Isobutaani on luonnonkaasu, jolla ei ole haitallisia ympäristövaikutuksia, mutta se on tulenarkaa. Varmista sen vuoksi, että kylmäainepiirin putkissa ei ole vaurioita, etenkin kylmäainepiiriä tyhjennettäessä.

VAROITUS!: Älä vaurioita laitteen kylmäainepiirin putkia.

VAROITUS!: Pidä laitteen vaipassa tai sen asennuskalusteessa olevat tuuletusaukot esteettöminä.

VAROITUS!: Älä yritä nopeuttaa sulatusta käyttämällä mekaanisia, sähköisiä tai kemiallisia apuvälineitä, joita valmistaja ei ole suositellut.

VAROITUS!: Älä käytä tai säilytä laitteen osastojen sisällä sähkölaitteita, elleivät ne ole valmistajan nimenomaan hyväksymää tyyppiä.

VAROITUS!: Jääpalakoneet ja/tai vesiautomaatit, joita ei ole kytketty suoraan vesijohtoverkkoon, on täytettävä vain juomakelpoisella vedellä.

VAROITUS!: Automaattiset jääpalakoneet ja/tai vesiautomaatit on ehdottomasti kytkettävä ainoastaan juomakelpoista vettä antavaan vesipisteeseen, jonka syöttöpaine on 0,17 –

0,81 MPa (1,7 – 8,1 bar).

Älä säilytä räjähtäviä aineita, kuten esimerkiksi aerosolipakkauksia, laitteessa tai sen lähettyvillä äläkä myöskään sijoita tai käytä bensiiniä tai muita syttyviä materiaaleja tällä tavoin.

Älä laita suuhun kylmävaraajien

(toimitetaan joidenkin mallien mukana) sisältämää (myrkytöntä) ainetta. Älä syö jääkuutioita tai mehujäitä suoraan pakastimesta ottamisen jälkeen, sillä ne voivat aiheuttaa kylmävammoja.

SUOMI 51

Jos laitteessa käytetään tuulettimen kannen sisäpuolelle asennettavaa ilmansuodatinta, suodattimen on oltava paikoillaan aina, kun jääkaappi on käytössä.

Älä säilytä pakastinosastossa nesteitä sisältäviä lasiastioita, sillä ne saattavat särkyä. Älä estä tuulettimen pyörimistä elintarvikkeilla (jos laitteessa on tuuletin).

Varmista elintarvikkeiden sijoittamisen jälkeen, että osastojen, erityisesti pakastimen, ovet sulkeutuvat kunnolla.

Vioittuneet tiivisteet on vaihdettava mahdollisimman pian.

Käytä jääkaappiosastoa vain tuoreiden elintarvikkeiden säilytykseen. Käytä pakastinosastoa vain pakasteiden säilytykseen, tuoreiden elintarvikkeiden pakastukseen ja jääkuutioiden jäädytykseen.

Vältä pakkaamattomien ruokien säilyttämistä suorassa kosketuksessa jääkaapin tai pakastimen sisäpintoihin.

Laitteissa voi olla erikoislokeroita

(tuoretuotelokero, Zero Degrees -lokero jne.). Ellei tuotteen ohjeissa erityisesti toisin mainita, ne voidaan poistaa ilman, että laitteen suorituskyky heikkenee.

C-pentaania käytetään eristysmassan paisutusaineena, ja se on syttyvä kaasu.

Laitteen sopivimmat osastot, joissa varastoidaan tietyntyyppisiä elintarvikkeita, ottaen huomioon laitteen eri osastojen erilaiset lämpötilajakaumat, ovat seuraavat:

- Jääkaappiosasto:

1) Jääkaappiosaston ylempi ja ovi - lämpötila-alue: Säilytä trooppisia hedelmiä, tölkkejä, juomia, munia, kastikkeita, suolakurkkuja ja pikkelsejä, voita, hilloa

2) Jääkaappiosaston keskiosa - kylmä alue:

Säilytä juustoja, maitoa, maitotuotteita, deli-ruokia, jugurtteja

3) Jääkaappiosaston alin osa - kylmin alue: Säilytä leikkeleitä, jälkiruokia, lihaa ja kalaa, juustokakkuja, tuorepastaa, hapankermaa, pestoa/salsaa, kotiruokaa, leivonnaisia, vanukkaita ja kermaisia juustoja

4) Hedelmä- ja vihanneslaatikko jääkaappiosaston alaosassa: Säilytä vihanneksia ja hedelmiä (paitsi trooppisia hedelmiä)

5) Jäähdytinosasto: Säilytä lihaa ja kalaa vain kylmimmässä laatikossa

- Pakastinosasto:

4 tähden alue (****) soveltuu elintarvikkeiden pakastamiseen ympäristön lämpötilasta lähtien ja pakastettujen elintarvikkeiden säilyttämiseen, koska lämpötila jakautuu tasaisesti koko osastoon.

Ostetulla pakastetulla elintarvikkeella on viimeinen voimassaolopäivämäärä, joka on ilmoitettu pakkauksessa. Tässä päivämäärässä otetaan huomioon säilytettävän elintarvikkeen tyyppi ja siksi tätä päivämäärää olisi noudatettava.

Tuoreet elintarvikkeet on säilytettävä seuraavien ajanjaksojen mukaisesti: 1-3 kuukautta juustoja, äyriäisiä, jäätelöä, kinkkua/makkaraa, maitoa, tuoreita nesteitä varten; 4 kuukautta pihviä tai leikkeleitä varten (naudanliha, karitsa/ lammas, sianliha); 6 kuukautta voita tai margariinia, siipikarjaa varten (kana, kalkkuna); 8-12 kuukautta hedelmiä

(paitsi sitrushedelmät), paistettua lihaa (naudanliha, sianliha, karitsa/ lammas), vihanneksia varten. Kahden tähden alueella olevien elintarvikkeiden pakkausten vanhentumispäiviä on noudatettava.

Elintarvikkeiden saastumisen välttämiseksi huomioi seuraavat seikat:

– Oven avaaminen pitkiksi ajoiksi voi aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun laitteen osastoissa.

– Puhdista säännöllisesti sellaiset pinnat, jotka saattavat joutua kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa, ja käsillä olevat valutusjärjestelmät.

– Puhdista vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48 tuntiin; huuhtele vesijärjestelmä, joka on liitetty vesihuoltoon, jos vettä ei ole valutettu 5 päivän aikana.

– Säilytä raakaa lihaa ja kalaa sopivissa astioissa jääkaapissa, jotta ne eivät pääse kosketuksiin muiden ruokien kanssa tai putoa niihin.

– Kahden tähden jäädytetyt elintarvikeosastot soveltuvat esipakastettujen elintarvikkeiden säilyttämiseen, jäätelön ja jääpalojen säilyttämiseen tai valmistukseen.

– Älä jäädytä tuoretta ruokaa yhden, kahden tai kolmen tähden osastoissa.

– Jos jäähdytyslaite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi, sammuta, sulata, puhdista, kuivaa ja jätä ovi auki, jotta home ei pääse kehittymään laitteen sisään.

SUOMI 52

ASENNUS

Laitteen käsittelyssä ja asennuksessa tarvitaan vähintään kaksi henkilöä – loukkaantumisvaara. Käytä suojakäsineitä pakkauksen avaamisen ja asennuksen yhteydessä – leikkautumisvaara.

Asennus, mukaan lukien vesikytkennät

(jos niitä on), sähkökytkennät ja korjaukset on annettava pätevän asentajan tehtäväksi. Älä korjaa tai vaihda mitään laitteen osaa, ellei käyttöohjeessa nimenomaan näin kehoteta. Pidä lapset loitolla asennuspaikasta. Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, varmista, että laite ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Jos ilmenee ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjään tai lähimpään huoltopisteeseen. Asennuksen jälkeen pakkausjätteet (muovi, styroksiosat, jne.) on säilytettävä lasten ulottumattomissa – tukehtumisvaara. Laite on kytkettävä irti sähköverkosta ennen mitään asennustoimenpiteitä – sähköiskun vaara.

Varmista asennuksen aikana, että laite ei vaurioita virtajohtoa – tulipalon tai sähköiskun vaara. Kytke laite päälle vasta kun asennus on valmis.

Lattian vaurioitumista (esim. parkettipinta) on varottava laitetta siirrettäessä. Asenna laite lattialle tai tukipinnalle, joka on riittävän vankka tukemaan sen painon. Valitun tilan on myös sovelluttava käyttötarkoitukseen ja oltava riittävän suuri. Varmista, että laite ei ole lämmönlähteen läheisyydessä, että kaikki neljä jalkaa ovat tukevasti kiinni ja että ne tulevat kunnolla kiinni lattiaan; säädä niitä tarvittaessa tilanteen vaatimalla tavalla. Tarkasta vesivaa'an avulla, että laite on täysin vaakasuorassa.

Odota vähintään kaksi tuntia ennen kuin kytket laitteen päälle, jotta kylmäainepiiri toimisi tehokkaasti.

VAROITUS!: Kun asemoit laitteen, varmista, että virtajohto ei tartu kiinni tai vaurioidu.

VAROITUS!: Laite on asennettava valmistajan ohjeiden mukaisesti, ettei laitteen epävakaus, asettelu tai kiinnitys aiheuta vahinkoja. Jääkaappia ei saa sijoittaa siten, että kaasulieden metalliputki tai metalliset kaasu- tai vesiputket tai sähköjohdot ovat kosketuksissa jääkaapin takaseinään

(lauhduttimen kierukka).

Kaikki laitteen mitat ja sen asennukseen vaadittava tila on kerrottu Asennusohjekirjasessa.

Irrota virtajohto kondensaattorin koukusta asennuksen aikana, ennen kuin liität laitteen virtalähteeseen.

SÄHKÖÄ KOSKEVAT VAROITUKSET

Laite on voitava kytkeä irti sähköverkosta irrottamalla pistoke pistorasiasta, jos pistorasia on saavutettavissa, tai pistorasian edelle asennetusta moninapaisesta kytkimestä, minkä lisäksi laite on maadoitettava kansallisten sähköistä turvallisuutta koskevien määräysten mukaisesti.

Älä käytä jatkojohtoja, haaroitusrasioita tai adaptereita. Kun asennus on tehty, sähköosat eivät saa olla käyttäjän ulottuvilla. Älä käytä laitetta kun olet märkä tai kun olet paljain jaloin. Älä käytä tätä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, jos laite ei toimi kunnolla tai jos se on vaurioitunut tai pudonnut.

Jos virtajohto on vahingoittunut, on sen tilalle vaihdettava toinen samanlainen; vaaratilanteiden estämiseksi vaihdon saa suorittaa valmistaja, sen huoltohenkilö tai vastaava pätevä henkilö – sähköiskun vaara.

VAROITUS!: Älä sijoita useita siirrettäviä pistorasioita tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse.

SUOMI 53

PUHDISTUS JA HUOLTO

VAROITUS!: Varmista, että laite on sammutettu ja että se on irrotettu sähkövirrasta ennen mihinkään huoltotoimenpiteisiin ryhtymistä.

Henkilövahinkojen ehkäisemiseksi on käytettävä suojakäsineitä (haavojen syntymisen vaara) ja turvakenkiä

(ruhjevammojen vaara); käsittelyyn tarvitaan kahta henkilöä (kuormituksen vähentämiseksi); älä koskaan käytä höyrypesuria (sähköiskuvaara). Muiden kuin ammattilaisten suorittamat korjaukset, joihin ei ole valmistajan lupaa, saattavat aiheuttaa turvallisuus- ja terveysriskejä, joista valmistaja ei ole mitenkään vastuussa. Muiden kuin ammattilaisten suorittamista korjauksista ja huoltotoimenpiteistä aiheutuvat viat tai vauriot eivät kuulu takuun piiriin missään tapauksessa; takuuehdot on ilmoitettu yksikön mukana toimitetussa asiakirjassa.

Älä käytä hankaavia tai voimakkaita puhdistusaineita kuten lasinpesusuihkeita, hankausaineita, syttyviä nesteitä, puhdistusvahoja, pesuainetiivisteitä, valkaisuaineita tai petrolipohjaisia tuotteita sisältäviä puhdistusaineita muoviosiin, sisäosiin ja luukun tiivisteisiin tai vuorauksiin. Älä käytä paperiliinoja, hankaussieniä tai muita hankaavia puhdistusvälineitä.

Ympäristönsuojelu

Pakkausmateriaalien hävittäminen

Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki. Pakkauksen osat on hävitettävä paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.

Kodinkoneiden hävittäminen

Tämä laite on valmistettu kierrätettävistä tai uusiokäyttöön kelpaavista materiaaleista. Hävitä laite paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Lisätietoja sähkökäyttöisten kodinkoneiden käsittelystä, materiaalin keräämisestä ja kierrätyksestä saat paikallisilta viranomaisilta, jätehuollosta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2012/19/

EU (WEEE) mukaisesti. Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään ympäristö- ja terveyshaittoja.

Symboli tuotteessa tai sen asiakirjoissa tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen sijaan tuote on toimitettava sähkö- ja elektroniikkakomponenttien keräys- ja kierrätyspisteeseen.

Energiansäästöneuvoja

Noudata asennusohjeita riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi. Tuotteen takaosan puutteellinen ilmanvaihto lisää energiankulutusta ja vähentää jäähdytystehoa.

Oven avaaminen usein saattaa nostaa energian kulutusta.

Laitteen sisälämpötilaan ja energiankulutukseen saattaa vaikuttaa myös ympäristön lämpötila sekä laitteen sijainti.

Huomioi nämä tekijät säätäessäsi lämpötila-asetusta. Availe ovea mahdollisimman vähän.

Kun sulatat pakastettuja elintarvikkeita, laita ne jääkaappiin.

Pakastettujen tuotteiden alhainen lämpötila jäähdyttää jääkaapissa olevia elintarvikkeita. Anna lämpimien ruokien ja juomien jäähtyä ennen niiden laittamista laitteeseen. Jääkaapin hyllyjen sijoittelulla ei ole vaikutusta energiankulutukseen.

Elintarvikkeet tulisi sijoittaa hyllyille siten, että ilma pääsee kiertämään (elintarvikkeet eivät saa koskettaa toisiaan, ja elintarvikkeiden ja takaseinän väliin on jätettävä rako). Saat lisätilaa pakasteiden säilytystä varten irrottamalla korit tai Stop

Frost -hyllyn, jos sellainen on. Älä huolestu kompressorista tulevista äänistä; ne ovat normaaleja toimintaan liittyviä ääniä.

Valmistaja

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden

SUOMI 54

IKEA-TAKUU

Miten kauan IKEA:n takuu on voimassa?

Tämä takuu on voimassa viisi vuotta kodinkoneesi IKEAsta ostopäivästä lukien. Todisteeksi vaaditaan alkuperäinen ostokuitti. Takuuaikana mahdollisesti tehdyt huoltotyöt eivät pidennä kodinkoneen takuuaikaa.

Kuka vastaa takuupalvelusta?

IKEAn palvelun tarjoaja tarjoaa palvelun suorittamisen oman huoltonsa tai valtuutetun huoltokumppanien verkoston kautta.

Mitä takuu kattaa?

Takuu kattaa laitteen viat, jotka johtuvat virheellisestä valmistuksesta tai materiaalivioista IKEAsta ostopäivästä lähtien.

Tämä takuu koskee vain kotitalouskäyttöä. Poikkeukset on eritelty kohdassa “Mitä tämä takuu ei kata?” Takuuaikana vian korjaamisen kulut eli korjaus, osat, työkustannukset sekä matkat katetaan, sillä ehdolla, että laitteelle voidaan suorittaa korjauksia ilman erityiskustannuksia. Näissä olosuhteissa sovelletaan EUdirektiiviä (99/44/EY) sekä paikallisia määräyksiä. Vaihdetuista osista tulee IKEAn omaisuutta.

Mitä IKEA tekee korjatakseen ongelman?

IKEAn nimeämä palvelun tarjoaja tarkistaa tuotteen ja päättää oman harkintansa mukaan kuuluuko vika takuun piiriin. Jos sen katsotaan kuuluvan takuun piiriin, IKEAn palveluntarjoaja tai sen valtuutettu huoltokumppani päättää yksinoikeudellaan korjataanko viallinen tuote vai vaihdetaanko se samaan tai vastaavaan tuotteeseen.

Mitä tämä takuu ei kata?

• Normaali kuluminen.

• Tahalliset tai huolimattomuudesta aiheutuneet vahingot, käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä tai väärään jännitteeseen kytkennästä aiheutuneet vahingot, kemiallisesta tai sähkökemiallisesta reaktiosta, ruosteesta, syöpymisestä tai vesivahingoista aiheutuneet vahingot mukaan lukien mutta näihin rajoittumatta syöttöveden liiallisesta kalkkipitoisuudesta tai epänormaaleista ympäristöolosuhteista aiheutuneet vahingot.

• Kulutusosat, mukaan lukien paristot ja lamput.

• Ei-toiminnalliset ja koristeosat, jotka eivät vaikuta kodinkoneen normaaliin käyttöön, mukaan lukien naarmut ja mahdolliset värierot.

• Vierasesineiden tai aineiden aiheuttamat sekä suodattimien, tyhjennysjärjestelmien tai pesuainelokeroiden puhdistamisen tai irrottamisen yhteydessä vahingossa syntyneet vauriot.

• Seuraavia osia koskevat vahingot: lasikeraaminen taso, varusteet, astia- ja ruokailuvälinekorit, vedenotto- ja tyhjennysletkut, tiivisteet, lamput ja lampun suojukset, sihdit, nupit, kotelot ja niiden osat. Tämä pätee, ellei näiden vahinkojen voida todistaa syntyneen valmistusvirheiden vuoksi.

• Tapaukset, joissa huoltoteknikon käynnin aikana ei havaita vikaa.

• Muiden kuin valmistajan valtuuttamien palveluntarjoajien ja/tai valtuutetun huoltoliikkeen tekemät korjaukset tai korjaukset, joissa ei ole käytetty alkuperäisiä varaosia.

• Virheellisestä tai ohjeiden vastaisesta asennuksesta johtuneet korjaukset.

• Laitteen käyttäminen muussa kuin kotitalousympäristössä eli ammattimainen käyttö.

• Kuljetusvahingot. Jos asiakas kuljettaa tuotteen kotiinsa tai muuhun osoitteeseen, IKEA ei vastaa kuljetuksen aikana mahdollisesti syntyvistä vahingoista. Jos IKEA kuitenkin toimittaa tuotteen asiakkaan toimitusosoitteeseen, IKEA vastaa toimituksen aikana tuotteelle syntyneistä vahingoista.

• IKEA-kodinkoneen ensimmäisen asennuksen kustannukset.

• Jos kuitenkin IKEAn nimittämä palveluntarjoaja tai sen valtuuttama huoltokumppani korjaa tai vaihtaa tuotteen tämän takuun puitteissa, kyseinen palveluntarjoaja tai sen valtuutettu huoltokumppani asentaa korjatun laitteen uudelleen tai asentaa vaihdetun tuotteen, mikäli tarpeen.

• Tämä ei ole voimassa Irlannissa; asiakkaan tulee ottaa yhteyttä paikalliseen IKEA-asiakaspalveluun tai valtuutettuun palveluntarjoajaan lisätietoja varten. (vain Iso-Britannia)

Nämä rajoitukset eivät koske asianmukaisesti suoritettua työtä, jonka on suorittanut pätevä ammattilainen alkuperäisiä varaosia käyttäen, sovittaakseen laitteen jonkin toisen EU-maan teknisten turvamääräysten mukaiseksi.

Miten kansallista lakia sovelletaan

IKEAn takuu antaa asiakkaalle määrätyt lakiin perustuvat oikeudet, jotka kattavat tai ylittävät paikallisen lain vaatimukset.

Nämä ehdot eivät kuitenkaan rajoita mitenkään paikallisissa laeissa ilmoitettuja kuluttajan oikeuksia.

Voimassaoloalue

Laitteille, jotka on ostettu EU-maassa ja jotka viedään toiseen EUmaahan, palvelu tarjotaan uudessa maassa normaalisti voimassa olevien takuuehtojen mukaisesti.

Velvollisuus suorittaa toimenpiteitä takuuehtojen puitteissa on olemassa ainoastaan, jos laitteen ja sen asennuksen osalta on noudatettu seuraavia:

– tekniset määräyksiä takuuvaatimuksen esittämismaan mukaisesti

– kokoamisohjeita ja käyttöoppaan turvallisuustietoja.

IKEA-laitteiden oma HUOLTOPALVELU

Ota tarvittaessa yhteyttä IKEAn huoltopalveluun seuraavista syistä:

• takuun alaisen huoltopyynnön tekeminen

• lisätietojen pyytäminen IKEA-laitteiden asentamisesta IKEAkeittiökalusteisiin

• lisätietojen pyytäminen IKEA-laitteiden toiminnasta.

Jotta saisit parhaan mahdollisen palvelun, lue kokoamisohjeet ja/tai käyttöopas huolellisesti ennen kuin otat yhteyttä asiakaspalveluun.

Kuinka voit ottaa yhteyttä asiakaspalveluun

IKEAN valtuutetut huoltokeskukset ja niiden puhelinnumerot on mainittu tämän oppaan viimeisellä sivulla. annettuja puhelinnumeroita. Käytä aina sen laitteen oppaassa ilmoitettuja numeroita, joiden osalta tarvitset apua. Ilmoita aina myös IKEAn tuotenumero

(8-numeroinen koodi) ja 12-numeroinen huoltonumero, joka löytyy laitteen arvokilvestä.

PIDÄ OSTOKUITTI TALLESSA!

Se on todiste ostosta ja se vaaditaan takuuta varten.

Ostokuitissa myös lukee hankkimiesi IKEA-laitteiden nimi ja tuotenumero (8-numeroinen koodi).

Tarvitsetko lisäapua?

Jos sinulla on muuta kuin laitteitasi koskevaa kysyttävää, ota yhteyttä lähimmän IKEA-liikkeen puhelinpalveluun. Ole hyvä ja lue laitteesi asiakirjat huolellisesti ennen yhteyden ottamista.

Varaosia koskevia tietoja

- Seuraavia varaosia: termostaatteja, lämpötila-antureita, painettuja piirilevyjä ja valolähteitä on saatavana ammattikorjaajille vähintään seitsemän vuoden ajan sen jälkeen kun kyseisen mallin viimeinen kappale on saatettu markkinoille.

- Seuraavia varaosia: ovenkahvoja, oven saranoita, telineitä ja koreja on saatavana ammattikorjaajille ja loppukäyttäjille vähintään seitsemän vuoden ajan ja oven tiivisteitä vähintään 10 vuoden ajan sen jälkeen kun kyseisen mallin viimeinen kappale on saatettu markkinoille.

Varaosia on saatavilla seuraavasti: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55

Οδηγία για την ασφάλεια

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ Πριν

χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε αυτές

τις οδηγίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε τις

οδηγίες σε κοντινό σημείο για μελλοντική

αναφορά. Αυτές οι οδηγίες και η συσκευή

περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσεις

σχετικά με την ασφάλεια, τις οποίες

πρέπει να τηρείτε σε κάθε περίπτωση. Ο

κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για

τη μη τήρηση αυτών των οδηγιών ασφαλείας,

για ακατάλληλη χρήση της συσκευής ή

λανθασμένη ρύθμιση των χειριστηρίων.

Τα πολύ μικρά παιδιά (0-3 ετών)

πρέπει να διατηρούνται μακριά από τη

συσκευή. Κρατήστε τα μικρά παιδιά

(3-8 ετών) μακριά από η συσκευή εκτός εάν

επιτηρούνται διαρκώς. Η συσκευή μπορεί να

χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών

και άνω ή άτομα με μειωμένες σωματικές,

αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης της συσκευής,

μόνο εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή

χρήση της συσκευής και κατανοούν τους

κινδύνους που συνεπάγεται. Τα παιδιά

απαγορεύεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο

καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη

δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς

επιτήρηση. Τα παιδιά ηλικίας από 3 έως

8 ετών επιτρέπεται να φορτώνουν και να

εκφορτώνουν ψυκτικές συσκευές.

ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή δεν προορίζεται

να χρησιμοποιείται μέσω ενός εξωτερικού

διακόπτη, όπως ένας χρονοδιακόπτης, ή

ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού.

Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για

οικιακή χρήση καθώς και για παρόμοιες

χρήσεις όπως: κουζίνες προσωπικού σε

καταστήματα, γραφεία και άλλους χώρους

εργασίας, αγροκτήματα, από πελάτες σε

ξενοδοχεία, μοτέλ, bed & breakfast και άλλους χώρους κατοικίας.

Η συσκευή δεν προορίζεται για

επαγγελματική χρήση. Μην χρησιμοποιείτε

τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.

Ο λαμπτήρας που χρησιμοποιείται στη

συσκευή είναι ειδικά σχεδιασμένος για

οικιακές συσκευές και δεν είναι κατάλληλος

για το γενικό φωτισμό δωματίου μέσα στο

σπίτι (Κανονισμός [ΕΚ] αριθ. 244/2009 της

Επιτροπής).

Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να

λειτουργεί σε περιοχές όπου η θερμοκρασία

περιβάλλοντος κυμαίνεται εντός του

παρακάτω εύρους τιμών, σύμφωνα με την

κλιματική κατηγορία που αναγράφεται στην

πινακίδα τεχνικών στοιχείων. Η συσκευή

μπορεί να μη λειτουργεί σωστά, εάν

παραμείνει για μεγάλο χρονικό διάστημα σε

θερμοκρασία εκτός του εύρους τιμών που

καθορίζεται.

Κλιματική κατηγορία θερμοκρασιών

περιβάλλοντος (°C)

SN: Από 10 έως 32

N: Από 16 έως 32

ST: Από 16 έως 38

T: Από 16 έως 43

Η συσκευή αυτή δεν περιέχει CFC. Το

κύκλωμα ψύξης περιέχει R600a (HC). Για

τις συσκευές με ισοβουτάνιο (R600a):

Το ισοβουτάνιο είναι ένα φυσικό αέριο

χωρίς αρνητικές επιπτώσεις για το

περιβάλλον, το οποίο είναι ωστόσο

εύφλεκτο. Για αυτό το λόγο, βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες του κυκλώματος ψυκτικού

δεν έχουν υποστεί ζημιά, ειδικότερα όταν

αδειάζετε το κύκλωμα ψυκτικού.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: Φροντίστε να μην

προκληθεί ζημιά στους σωλήνες του

κυκλώματος ψυκτικού της συσκευής.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: Διατηρείτε τα

ανοίγματα εξαερισμού, στα ανοίγματα του

περιβλήματος ή στην εσωτερική κατασκευή,

καθαρά από φραγμούς.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: Μην χρησιμοποιείτε άλλα μηχανικά, ηλεκτρικά ή χημικά μέσα

εκτός αυτών που συνιστά ο κατασκευαστής

για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: Μην χρησιμοποιείτε

και μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές

εντός της συσκευής εάν δεν είναι του τύπου

που συνιστάται ρητά από τον κατασκευαστή.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: Οι παγοποιητές ή/

και οι διανομείς νερού που δεν είναι άμεσα

συνδεδεμένοι με το δίκτυο ύδρευσης, πρέπει

να τροφοδοτούνται μόνο με πόσιμο νερό.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: Οι αυτόματοι

παγοποιητές ή/και διανομείς νερού πρέπει

να είναι συνδεδεμένοι μόνο με την παροχή

πόσιμου νερού, με κύρια πίεση νερού μεταξύ

0,17 και 0,81 MPa (1,7 και 8,1 bar).

Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως

φιάλες αεροζόλ και μην τοποθετείτε ούτε να

χρησιμοποιείτε πετρέλαιο ή άλλα εύφλεκτα

υλικά μέσα ή κοντά στη συσκευή.

Μην καταπίνετε το υγρό (μη τοξικό)

που περιέχουν οι παγοκύστες (παρέχονται

σε μερικά μοντέλα). Μην τρώτε παγάκια ή γρανίτες αμέσως μόλις τα βγάλετε από

τον καταψύκτη επειδή υπάρχει κίνδυνος

εγκαυμάτων από το κρύο.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56

Για προϊόντα σχεδιασμένα να

χρησιμοποιούν φίλτρο αέρα στο εσωτερικό

του καλύμματος ανεμιστήρα, το φίλτρο

πρέπει πάντα να είναι στη θέση του όταν το

ψυγείο βρίσκεται σε λειτουργία.

Μην αποθηκεύετε στο θάλαμο καταψύκτη

γυάλινα δοχεία με υγρά, καθώς υπάρχει

κίνδυνος θραύσης. Μην καλύπτετε τον

ανεμιστήρα (αν υπάρχει) με τρόφιμα. Αφού

τοποθετήσετε το φαγητό, ελέγξτε ότι η πόρτα

των διαμερισμάτων κλείνει σωστά, ειδικά την

πόρτα του καταψύκτη.

Οι κατεστραμμένες φλάντζες πρέπει να

αντικαθιστώνται το συντομότερο δυνατό.

Χρησιμοποιείτε το ψυγείο μόνο για

τη διατήρηση φρέσκων τροφίμων και

τον καταψύκτη μόνο για τη διατήρηση

κατεψυγμένων τροφίμων ή την κατάψυξη

φρέσκων τροφίμων, καθώς και για παγάκια.

Αποφεύγετε την αποθήκευση μη

συσκευασμένων τροφίμων σε απευθείας

επαφή με τις εσωτερικές επιφάνειες του

ψυγείου ή του καταψύκτη. Οι συσκευές

μπορεί να διαθέτουν ειδικούς θαλάμους

(θάλαμος φρέσκων τροφίμων, θάλαμος

μηδέν βαθμών,...). Σε περίπτωση που δεν

αναφέρεται διαφορετικά στο ειδικό φυλλάδιο

του προϊόντος, μπορούν να αφαιρεθούν,

διατηρώντας ισοδύναμες αποδόσεις.

Το C-πεντάνιο χρησιμοποιείται ως

διογκωτικό προϊόν στον μονωτικό αφρό

και είναι εύφλεκτο αέριο.

Τα καταλληλότερα διαμερίσματα της

συσκευής όπου πρέπει να αποθηκεύονται

συγκεκριμένοι τύποι τροφίμων,

λαμβανομένης υπόψη της διαφορετικής

κατανομής της θερμοκρασίας σε διαφορετικά

διαμερίσματα της συσκευής, έχουν ως εξής:

- Διαμέρισμα ψυγείου:

1) Άνω περιοχή του ψυγείου και της πόρτας

- θερμοκρασία ζώνης: Αποθηκεύστε τροπικά

φρούτα, κουτάκια, ποτά, αυγά, σάλτσες,

τουρσιά, βούτυρο, μαρμελάδα

2) Μέση περιοχή του διαμερίσματος του

ψυγείου - ζώνη ψύξης: Αποθηκεύστε τυρί,

γάλα, γαλακτοκομικά προϊόντα, σνακ,

γιαούρτι

3) Κάτω μέρος του διαμερίσματος του

ψυγείου - ψυχρότερη ζώνη: Αποθηκεύστε

κρύα κομμάτια, επιδόρπια, κρέας και ψάρια,

τσιζκέικ, φρέσκα ζυμαρικά, ξινή κρέμα,

πέστο / σάλτσα, σπιτικό φαγητό, κρέμα

ζαχαροπλαστικής,

4) Συρτάρι φρούτων και λαχανικών στο κάτω

μέρος του ψυγείου: Αποθηκεύστε λαχανικά

και φρούτα (εκτός από τροπικά φρούτα)

5) Διαμέρισμα καταψύκτη: Αποθηκεύστε μόνο

κρέας και ψάρι στο πιο κρύο συρτάρι

- Διαμέρισμα καταψύκτη:

Η ζώνη 4 αστέρων (****) είναι κατάλληλη

για την κατάψυξη των τροφίμων από τη

θερμοκρασία περιβάλλοντος και για την

αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων,

καθώς η θερμοκρασία κατανέμεται

ομοιόμορφα σε όλο το διαμέρισμα. Τα

αγορασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα έχουν

την ημερομηνία λήξης αποθήκευσης που

αναγράφεται στη συσκευασία. Αυτή η

ημερομηνία λαμβάνει υπόψη τον τύπο της

τροφής που αποθηκεύεται και επομένως

πρέπει να τηρείται. Τα νωπά τρόφιμα

πρέπει να αποθηκεύονται για τις ακόλουθες

χρονικές περιόδους: 1-3 μήνες για τα τυριά,

τα οστρακοειδή, το παγωτό, το ζαμπόν /

λουκάνικο, το γάλα, τα νωπά υγρά. 4 μήνες

για μπριζόλα ή μπριζόλες (βοδινό, αρνίσιο,

χοιρινό). 6 μήνες για βούτυρο ή μαργαρίνη,

πουλερικά (κοτόπουλο, γαλοπούλα). 8-12

μήνες για φρούτα (εκτός από εσπεριδοειδή),

ψητό κρέας (βοδινό, χοιρινό, αρνί), λαχανικά.

Πρέπει να τηρούνται οι ημερομηνίες λήξης

της συσκευασίας τροφίμων στη ζώνη 2

αστέρων.

Για να αποφύγετε την μόλυνση των τροφίμων,

τηρείτε τα ακόλουθα:

– Ανοίγοντας την πόρτα για μεγάλο διάστημα

μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση

της θερμοκρασίας στα διαμερίσματα της

συσκευής.

– Καθαρίζετε κανονικά τις επιφάνειες

που μπορεί να έρχονται σε επαφή με τα

τρόφιμα και τα προσβάσιμα συστήματος

αποστράγγισης.

– Καθορίστε τα δοχεία νερού αν δεν έχουν

χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες. Εκπλύνετε το

σύστημα νερού που συνδέεται με παροχή

νερού αν το νερό δεν έχει χρησιμοποιηθεί

για 5 ημέρες.

– Αποθηκεύστε το ωμό κρέας και τα ψάρια σε

κατάλληλα δοχεία στο ψυγείο, έτσι ώστε να

μην έρχονται σε επαφή με τα άλλα τρόφιμα ή να τα στάζουν σε άλλα τρόφιμα.

– Τα διαμερίσματα κατεψυγμένων τροφίμων

δύο αστέρων είναι κατάλληλα για την

αποθήκευση των προ-καταψυγμένων

τροφίμων, την αποθήκευση ή την

παρασκευή παγωτού και παγοκύβων.

– Μην καταψύχετε φρέσκα τρόφιμα σε

διαμερίσματα ενός, δύο ή τριών αστέρων.

– Εάν η συσκευή ψύξης είναι ανοικτή

για μεγάλο χρονικό διάστημα,

απενεργοποιήστε, ξεπαγώστε, καθαρίστε,

στεγνώστε και αφήστε την πόρτα ανοικτή

για να αποφύγετε την ανάπτυξη μούχλας

μέσα στη συσκευή.

ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

Ο χειρισμός και η εγκατάσταση της

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57

συσκευής πρέπει να γίνονται από δύο ή

περισσότερα άτομα - κίνδυνος τραυματισμού.

Χρησιμοποιείτε γάντια προστασίας για να

αφαιρέσετε τη συσκευασία και να κάνετε την

εγκατάσταση - κίνδυνος κοψίματος.

Η εγκατάσταση, η σύνδεση της

παροχής νερού (εφόσον προβλέπεται),

οι ηλεκτρικές συνδέσεις και επισκευές

πρέπει να πραγματοποιούνται από

εξειδικευμένο τεχνικό. Μην επισκευάζετε

και μην αντικαθιστάτε κανένα εξάρτημα

της συσκευής, εκτός εάν αναφέρεται ρητά

στο εγχειρίδιο χρήσης. Κρατήστε τα παιδιά

μακριά από το χώρο εγκατάστασης. Μετά

από την αποσυσκευασία της συσκευής,

βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί

ζημιά σε αυτήν κατά τη μεταφορά. Σε

περίπτωση προβλημάτων, επικοινωνήστε

με τον αντιπρόσωπο ή με το πλησιέστερο

τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μετά

την εγκατάσταση, τα υλικά συσκευασίας

(πλαστικά, φελιζόλ, κ.λπ.) πρέπει να

φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά -

κίνδυνος ασφυξίας. Η συσκευή πρέπει να

αποσυνδέεται από την ηλεκτρική τροφοδοσία

πριν από κάθε εργασία εγκατάστασης -

κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Κατά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι

δεν έχει προκληθεί ζημιά στο καλώδιο

τροφοδοσίας από τη συσκευή - κίνδυνος

πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Ενεργοποιήστε

τη συσκευή μόνο εφόσον ολοκληρωθεί η

εγκατάσταση.

Κατά τη μετακίνηση της συσκευής

απαιτείται προσοχή, ώστε να μην προκληθεί

ζημιά στο δάπεδο (π.χ. παρκέ). Εγκαταστήστε

τη συσκευή σε δάπεδο που μπορεί να

υποστηρίξει το βάρος της και σε χώρο

κατάλληλο για το μέγεθος και τη χρήση της.

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν βρίσκεται

κοντά σε πηγή θερμότητας και ότι τα τέσσερα

πόδια είναι σταθερά και στηρίζονται στο

δάπεδο. Ρυθμίστε τα όπως απαιτείται και

βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε

απόλυτα οριζόντια θέση (χρησιμοποιήστε

αλφάδι). Περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρες

πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, ώστε

να διασφαλιστεί η πλήρης απόδοση του

ψυκτικού κυκλώματος.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: Όταν τοποθετείτε τη

συσκευή, να βεβαιώνεστε ότι το καλώδιο

τροφοδοσίας δεν είναι παγιδευμένο ή

κατεστραμμένο.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: Για να αποφύγετε

κινδύνους λόγω αστάθειας, η τοποθέτηση

και στερέωση της συσκευής πρέπει να

πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις

οδηγίες του κατασκευαστή. Απαγορεύεται

η τοποθέτηση του ψυγείου με τρόπο ώστε

ο μεταλλικός σωλήνας θερμάστρας αερίου,

μεταλλικοί σωλήνες ή σωλήνες νερού ή

ηλεκτρικά καλώδια, έρχονται σε επαφή

με την πίσω πλευρά του ψυγείου (σπείρα

συμπύκνωσης).

Όλες οι διαστάσεις και οι χώροι που

απαιτούνται για την εγκατάσταση της

συσκευής βρίσκονται στο βιβλιαράκι

Οδηγιών Εγκατάστασης.

Αφαιρέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από το άγκιστρο του συμπυκνωτή κατά τη διάρκεια

της εγκατάστασης πριν συνδέσετε το προϊόν

στο τροφοδοτικό.

ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της

συσκευής από την ηλεκτρική τροφοδοσία

με αφαίρεση του φις εάν η πρίζα είναι

προσβάσιμη ή με χρήση του πολυπολικού

διακόπτη που έχει εγκατασταθεί πριν από

την πρίζα σύμφωνα με τα εθνικά πρότυπα

ηλεκτρικής ασφάλειας και η συσκευή πρέπει

να διαθέτει γείωση με βάση τα εθνικά

πρότυπα ασφαλείας.

Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης

(μπαλαντέζες), πολύπριζα ή προσαρμογείς.

Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης,

δεν πρέπει να είναι δυνατή η πρόσβαση στα

ηλεκτρικά εξαρτήματα. Μην χρησιμοποιείτε

τη συσκευή όταν είστε βρεγμένος ή με γυμνά

πόδια. Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν έχει φθαρεί το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις,

εάν δεν λειτουργεί κανονικά, εάν έχει πέσει ή

εάν έχει υποστεί άλλη ζημιά.

Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί

ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον

κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο τεχνικής

υποστήριξης ή άλλα καταρτισμένα άτομα, ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι -

κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: Μην τοποθετείτε

πολλαπλές φορητές πρίζες ή φορητές

συσκευές τροφοδοσίας στο πίσω μέρος της

συσκευής.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 58

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: Βεβαιωθείτε ότι

η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και

αποσυνδεδεμένη από το τροφοδοτικό

πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία

συντήρησης. Για να αποφύγετε τον

κίνδυνο τραυματισμού, χρησιμοποιήστε

προστατευτικά γάντια (κίνδυνος σχισίματος)

και παπούτσια ασφαλείας (κίνδυνος για

μώλωπες), φροντίστε ο χειρισμός να γίνεται

από δύο άτομα (μειώστε το φορτίο), ποτέ μην

χρησιμοποιείτε εξοπλισμό καθαρισμού με

ατμό (κίνδυνος ηλεκτροπληξίας). Οι επισκευές

από μη επαγγελματίες που δεν εγκρίνονται

από τον κατασκευαστή θα μπορούσαν να

οδηγήσουν σε κίνδυνο για την υγεία και την

ασφάλεια, για τα οποία ο κατασκευαστής

δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος. Τυχόν

ελάττωμα ή ζημιά που προκλήθηκε από

επισκευές ή συντήρηση που έγιναν από μη

επαγγελματίες δεν καλύπτονται από την

εγγύηση, οι όροι της οποίας περιγράφονται

στο έγγραφο που παραδίδεται με τη μονάδα.

Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή

σκληρά καθαριστικά, όπως σπρέι για τζάμια,

λειαντικά καθαριστικά, εύφλεκτα υγρά, κεριά

καθαρισμού, συμπυκνωμένα απορρυπαντικά,

λευκαντικά ή καθαριστικά που περιέχουν

προϊόντα πετρελαίου στα πλαστικά μέρη, στις

εσωτερικές πόρτες και στα λάστιχα ή στις

τσιμούχες της πόρτας. Μη χρησιμοποιείτε

χαρτοπετσέτες, πανάκια καθαρισμού ή άλλα

σκληρά εργαλεία καθαρισμού.

Περιβαλλοντικά θέματα

Απόρριψη υλικών συσκευασίας

Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και φέρουν το

σύμβολο της ανακύκλωσης .

Τα διάφορα μέρη της συσκευασίας

δεν πρέπει συνεπώς να απορρίπτονται στο περιβάλλον, αλλά να

διατίθενται σύμφωνα με τους κατά τόπους κανονισμούς.

Απόρριψη ηλεκτρικών οικιακών συσκευών

Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί από ανακυκλώσιμα ή

επαναχρησιμοποιήσιμα υλικά. Απορρίψτε σύμφωνα με τους

κανονισμούς των τοπικών αρχών. Για περαιτέρω πληροφορίες

σχετικά με την επεξεργασία, την ανάκτηση και την ανακύκλωση

των ηλεκτρικών οικιακών συσκευών, επικοινωνήστε με τις

αρμόδιες τοπικές αρχές, την υπηρεσία συλλογής οικιακών

αποβλήτων ή το κατάστημα από όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν.

Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την ευρωπαϊκή

οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και

ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Εξασφαλίζοντας τη σωστή

απόρριψη αυτού του προϊόντος, θα βοηθήσετε στην αποτροπή

των πιθανά βλαβερών συνεπειών για το περιβάλλον και την

ανθρώπινη υγεία.

Το σύμβολο στο προϊόν ή στα συνοδευτικά έντυπα υποδεικνύει ότι πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόρριμμα αλλά πρέπει

να μεταφέρετε στο κατάλληλο κέντρο συλλογής για ανακύκλωση

ηλεκτρονικού και ηλεκτρικού εξοπλισμού.

Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας

Για επαρκή εξαερισμό, ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης. Ο

μη επαρκής εξαερισμός στην πίσω πλευρά του προϊόντος αυξάνει

την ενεργειακή κατανάλωση και μειώνει την απόδοση ψύξης. Το

συχνό άνοιγμα της συσκευής μπορεί να προκαλέσει αύξηση της

κατανάλωσης ενέργειας. Η εσωτερική θερμοκρασία της συσκευής

και η Κατανάλωση Ενέργειας μπορεί να επηρεαστούν και από τη

θερμοκρασία περιβάλλοντος, καθώς και από τη θέση τοποθέτησης

της συσκευής. Αυτοί οι παράγοντες πρέπει να ληφθούν υπόψη

κατά τη ρύθμιση της θερμοκρασίας. Ανοίγετε τις πόρτες όσο το

δυνατό λιγότερο. ταν ξεπαγώνετε τρόφιμα, τοποθετήστε τα στο

ψυγείο. Η χαμηλή θερμοκρασία των κατεψυγμένων προϊόντων

ψύχει τα τρόφιμα στο ψυγείο. Αφήστε το ζεστό φαγητό και τα

ποτά να κρυώσουν πριν τα τοποθετήσετε στη συσκευή. Η θέση

των ραφιών στο ψυγείο δεν επηρεάζει την αποδοτική χρήση

ενέργειας. Τα τρόφιμα πρέπει να τοποθετούνται στα ράφια με

τέτοιο τρόπο που να διασφαλίζεται η σωστή κυκλοφορία του αέρα

(τα τρόφιμα δεν πρέπει να ακουμπούν το ένα με το άλλο και πρέπει

να διατηρείται απόσταση μεταξύ των τροφίμων και του πίσω

τοιχώματος). μπορείτε να αυξήσετε την ικανότητα αποθήκευσης

κατεψυγμένων τροφίμων αφαιρώντας τα καλάθια και, εάν

υπάρχουν, το ράφι Stop Frost. Μην ανησυχείτε για τους θορύβους

που προέρχονται από τον συμπιεστή,πρόκειται για συνηθισμένους

θορύβους λειτουργίας.

Κατασκευαστής

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59

ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA

Πόσον καιρό ισχύει η εγγύηση IKEA;

Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε χρόνια από την αρχική ημερομηνία

αγοράς της συσκευής σας στο IKEA. Η αρχική απόδειξη πώλησης

απαιτείται ως απόδειξη αγοράς. Εάν οι εργασίες συντήρησης

πραγματοποιούνται σε εγγύηση, η περίοδος εγγύησης της συσκευής

δεν παρατείνεται.

Ποιος θα κάνει το σέρβις;

Ο πάροχος υπηρεσιών του IKEA θα παρέχει την υπηρεσία μέσω των

δικών του υπηρεσιών εξυπηρέτησης ή του εξουσιοδοτημένου δικτύου

συνεργατών παροχής σέρβις.

Τι καλύπτει αυτή η εγγύηση;

Η εγγύηση καλύπτει βλάβες της συσκευής, που οφείλονται σε

ελαττωματική κατασκευή ή ελαττωματικά υλικά από την ημερομηνία

αγοράς από το IKEA. Η εγγύηση αυτή ισχύει μόνο για οικιακή χρήση.

Οι εξαιρέσεις καθορίζονται στο κεφάλαιο "Τι δεν καλύπτεται από

αυτή την εγγύηση;" Εντός της περιόδου εγγύησης, οι δαπάνες για

την αποκατάσταση του ελαττώματος, π.χ. επισκευές, ανταλλακτικά,

εργασία και ταξίδια θα καλύπτονται υπό την προϋπόθεση ότι η

συσκευή θα είναι προσβάσιμη για επισκευή χωρίς ειδικές δαπάνες. Υπό

αυτές τις συνθήκες ισχύουν οι κατευθυντήριες οδηγίες της ΕΕ (αριθ.

99/44/EG) και οι αντίστοιχοι τοπικοί κανονισμοί. Τα αντικατασταθέντα

εξαρτήματα αποτελούν ιδιοκτησία του ΙΚΕΑ.

Τι θα κάνει το IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα;

Ο διορισμένος από το IKEA πάροχος υπηρεσιών θα εξετάσει το προϊόν

και θα αποφασίσει, κατά την απόλυτη κρίση του, εάν καλύπτεται

από την παρούσα εγγύηση. Εάν θεωρηθεί ότι καλύπτεται, ο πάροχος

υπηρεσιών του IKEA ή ο εξουσιοδοτημένος συνεργάτης του μέσω των

δικών του υπηρεσιών σέρβις, τότε κατά τη διακριτική του ευχέρεια είτε

θα επισκευάσει το ελαττωματικό προϊόν είτε θα το αντικαταστήσει με

το ίδιο ή παρόμοιο προϊόν.

Τι δεν καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;

• Κανονική φθορά.

• Εσκεμμένη βλάβη ή βλάβη λόγω αμέλειας, βλάβη που προκαλείται

από μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας, λανθασμένη

εγκατάσταση ή σύνδεση σε λανθασμένη τάση, ζημιά που

προκαλείται από χημική ή ηλεκτροχημική αντίδραση, σκουριά,

διάβρωση ή ζημία λόγω νερού, συμπεριλαμβανομένων μεταξύ άλλων, ζημιών που προκαλούνται από υπερβολικά άλατα στην

παροχή νερού, ζημιές που προκαλούνται από μη φυσιολογικές

συνθήκες περιβάλλοντος.

• Αναλώσιμα μέρη, συμπεριλαμβανομένων των μπαταριών και των

λαμπτήρων.

• Μη λειτουργικά και διακοσμητικά μέρη που δεν επηρεάζουν την

κανονική χρήση της συσκευής, συμπεριλαμβανομένων τυχόν

γρατζουνιών και πιθανών διαφορών χρώματος.

• Τυχαία ζημιά που προκαλείται από ξένα αντικείμενα ή ουσίες και

καθαρισμό ή απόφραξη φίλτρων, αποχετευτικών συστημάτων ή

συρταριών σαπουνιού.

• Βλάβη στα ακόλουθα μέρη: κεραμικό γυαλί, αξεσουάρ, καλάθια

για σκεύη και μαχαιροπίρουνα, σωλήνες τροφοδοσίας και

αποστράγγισης, τσιμούχες, λαμπτήρες και καλύμματα λαμπτήρων,

κόσκινα, κουμπιά, περιβλήματα και μέρη περιβλήματος. Εκτός

αν αποδειχθεί ότι οι ζημιές αυτές προκλήθηκαν από σφάλματα

παραγωγής.

• Περιπτώσεις στις οποίες δεν βρέθηκε κανένα πρόβλημα κατά την

επίσκεψη ενός τεχνικού.

• Επισκευές που δεν πραγματοποιήθηκαν από τους

εξουσιοδοτημένους μας παρόχους σέρβις ή/και από

εξουσιοδοτημένο συνεργάτη παροχής σέρβις ή εάν δεν

χρησιμοποιήθηκαν γνήσια ανταλλακτικά.

• Επισκευές που προκλήθηκαν από εγκατάσταση που είναι

ελαττωματική ή δεν συμφωνεί με τις προδιαγραφές.

• Η χρήση της συσκευής σε μη οικιακό περιβάλλον, δηλ.

επαγγελματική χρήση.

• Ζημιές κατά τη μεταφορά. Εάν ένας πελάτης μεταφέρει το προϊόν

στο σπίτι του ή σε άλλη διεύθυνση, το IKEA δεν ευθύνεται για

τυχόν ζημιές που μπορεί να προκύψουν κατά τη μεταφορά.

Ωστόσο, εάν το IKEA παραδώσει το προϊόν στη διεύθυνση

παράδοσης του πελάτη, τότε η ζημιά στο προϊόν που εμφανίζεται

κατά τη διάρκεια αυτής της παράδοσης θα καλύπτεται από το IKEA.

• Κόστος για την πραγματοποίηση της αρχικής εγκατάστασης της

συσκευής IKEA.

• Ωστόσο, εάν ένας πάροχος σέρβις του IKEA ή ο εξουσιοδοτημένος

συνεργάτης παροχής σέρβις επισκευάσει ή αντικαταστήσει τη

συσκευή με τους όρους αυτής της εγγύησης, ο καθορισμένος

πάροχος σέρβις ή ο εξουσιοδοτημένος συνεργάτης του θα

επανεγκαταστήσει την επισκευασμένη συσκευή ή θα εγκαταστήσει

τη συσκευή αντικατάστασης εάν είναι απαραίτητο.

• Αυτό δεν ισχύει στην Ιρλανδία, ο πελάτης θα πρέπει να

επικοινωνήσει με την τοπική γραμμή εξυπηρέτησης πελατών

IKEA ή τον καθορισμένο Πάροχο Υπηρεσιών για περισσότερες

πληροφορίες. (μόνο για το ΗΒ)

Αυτοί οι περιορισμοί δεν ισχύουν για εργασίες χωρίς ελαττώματα που

εκτελούνται από εξειδικευμένο ειδικό που χρησιμοποιεί τα αρχικά

μέρη μας για να προσαρμόσει τη συσκευή στις τεχνικές προδιαγραφές

ασφαλείας άλλης χώρας της ΕΕ.

Πώς εφαρμόζεται το δίκαιο της χώρας

Η εγγύηση του ΙΚΕΑ σας παρέχει συγκεκριμένα νόμιμα δικαιώματα, τα

οποία καλύπτουν ή υπερβαίνουν όλες τις τοπικές νομικές απαιτήσεις.

Ωστόσο, οι όροι αυτοί δεν περιορίζουν με κανένα τρόπο τα δικαιώματα

των καταναλωτών που περιγράφονται στην τοπική νομοθεσία.

Περιοχή εγκυρότητας

Για τις συσκευές που αγοράζονται σε μια χώρα της ΕΕ και μεταφέρονται

σε άλλη χώρα της ΕΕ, οι υπηρεσίες θα παρέχονται στο πλαίσιο των όρων εγγύησης που ισχύουν στη νέα χώρα.

Η υποχρέωση παροχής υπηρεσιών στο πλαίσιο της εγγύησης

υφίσταται μόνο εάν η συσκευή συμμορφώνεται και είναι

εγκατεστημένη σύμφωνα με:

- τις τεχνικές προδιαγραφές της χώρας στην οποία υποβάλλεται η

αξίωση εγγύησης,

- τις οδηγίες συναρμολόγησης και τις οδηγίες ασφάλειας του

εγχειριδίου χρήστη.

Η ειδική ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ για τις συσκευές IKEA

Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο

Σέρβις του IKEA για:

• να ζητήσετε μια υπηρεσία βάσει αυτής της εγγύησης,

• να ζητήσετε διευκρινίσεις σχετικά με την εγκατάσταση της

συσκευής IKEA στα έπιπλα κουζίνας IKEA,

• να ζητήσετε διευκρινίσεις σχετικά με τις λειτουργίες των συσκευών

IKEA.

Για να διασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε την καλύτερη δυνατή

υποστήριξη, διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες συναρμολόγησης ή/και

το Εγχειρίδιο Χρήσης πριν επικοινωνήσετε μαζί μας.

Πώς θα επικοινωνήσετε μαζί μας εάν χρειάζεστε τις υπηρεσίες

μας

Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα αυτού

του εγχειριδίου για την πλήρη λίστα των

οριζόμενων εξουσιοδοτημένων κέντρων

εξυπηρέτησης πελατών της IKEA και τους

αντίστοιχους εθνικούς τηλεφωνικούς

αριθμούς.

Προκειμένου να σας παρέχουμε ταχύτερο σέρβις,

συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τους ειδικούς τηλεφωνικούς

αριθμούς που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.

Ανατρέχετε πάντα στους αριθμούς που αναφέρονται στο

φυλλάδιο της συγκεκριμένης συσκευής για την οποία

χρειάζεστε βοήθεια. Επίσης, να ανατρέχετε πάντα στον

αριθμό του άρθρου του IKEA (κωδικός 8 ψηφίων) και στον

αριθμό σέρβις 12 ψηφίων που αναγράφεται στην πινακίδα

τύπου της συσκευής σας.

ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ!

Είναι η απόδειξη αγοράς και απαιτείται για την εφαρμογή της

εγγύησης. Η απόδειξη πώλησης αναφέρει επίσης το όνομα

και τον αριθμό άρθρου του IKEA (κωδικός 8 ψηφίων) για κάθε

συσκευή που αγοράσατε.

Χρειάζεστε επιπλέον βοήθεια;

Για τυχόν πρόσθετες ερωτήσεις που δεν σχετίζονται με την

Εξυπηρέτηση Πελατών για τις συσκευές σας, επικοινωνήστε με το

πλησιέστερο τηλεφωνικό κέντρο καταστημάτων του IKEA. Συνιστούμε

να διαβάσετε προσεκτικά την τεκμηρίωση της συσκευής πριν

επικοινωνήσετε μαζί μας.

Πληροφορίες ανταλλακτικών

- Τα παρακάτω ανταλλακτικά: θερμοστάτες, αισθητήρες θερμοκρασίας,

πλακέτες τυπωμένων κυκλωμάτων και πηγές φωτός, θα είναι διαθέσιμα

στους επαγγελματίες επισκευαστές για τουλάχιστον επτά χρόνια, μετά

τη διάθεση της τελευταίας μονάδας του μοντέλου στην αγορά.

- Τα παρακάτω ανταλλακτικά: χερούλια πορτών, μεντεσέδες πόρτας,

δίσκοι και καλάθια θα είναι διαθέσιμα σε επαγγελματίες επισκευαστές

και τελικούς χρήστες για ελάχιστη περίοδο επτά ετών, και τσιμούχες

πόρτας για ελάχιστη περίοδο 10 ετών, μετά την τοποθέτηση της

τελευταίας μονάδας του μοντέλου στην αγορά.

Μπορείτε να βρείτε τα ανταλλακτικά στον ιστότοπο: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

HRVATSKI 60

Sigurnosne upute

OBAVEZNO PROČITAJTE I PRIDRŽAVAJTE

SE Prije upotrebe uređaja pročitajte ove sigurnosne upute. Sačuvajte ih za buduću referencu. Ovaj priručnik i sam uređaj sadrže važna sigurnosna upozorenja kojih se morate stalno pridržavati. Proizvođač otklanja svaku odgovornost u slučaju nepoštivanja sigurnosnih uputa, za neprikladno korištenje ili za pogrešno podešavanje komandi.

Vrlo maloj djeci (0 – 3 godina) ne dopuštajte pristup uređaju. Maloj djeci

(3 – 8 godina) ne dopuštajte pristup uređaju ako nisu pod nadzorom. Djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih i mentalnih sposobnosti ili osobe bez dovoljnog iskustva i znanja mogu koristiti uređaj samo ako su pod nadzorom ili su dobili upute o sigurnom rukovanju uređajem te ako razumiju potencijalne opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti niti održavati uređaj bez nadzora. Djeci u dobi do 3 do 8 godina dopušteno je stavljati namirnice i vaditi iz rashladnih uređaja.

DOZVOLJENI RASPON UPOTREBE

OPREZ: Uređaj nije namijenjen za rad pomoću vanjskog uređaja za uključivanje kao što je mjerač vremena ili odvojeni sustav daljinskog upravljanja.

Ovaj uređaj namijenjen je upotrebi u kućanstvima i na sličnim mjestima, kao što su: kuhinje za osoblje u trgovinama, uredi i druge objekti u kojima se radi; seoske kuće; za goste u hotelima, motelima ili sličnim smještajnim jedinicama.

Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu. Nemojte koristiti ovaj uređaj na otvorenom prostoru.

Žarulja koja se nalazi u uređaju posebno je namijenjena za kućanske uređaje i nije prikladna za rasvjetu u kućanstvu (Uredba EZ 244/2009).

Predviđeno je da uređaj radi na mjestima s temperaturom unutar raspona navedenog u nastavku, prema klimatskom razredu označenom na nazivnoj pločici.

Uređaj možda neće ispravno raditi ako ga ostavite duže vrijeme na temperaturi izvan navedenog raspona.

Klimatske klase temperatura okoline (°C)

SN: Od 10 do 32

N: Od 16 do 32

ST: Od 16 do 38

T: Od 16 do 43

Ovaj uređaj ne sadrži kloroflorougljike

(CFC). Sustav hlađenja sadrži R600a

(HC). Uređaji s izobutanom (R600a): izobutan je prirodni plin koji ne utječe negativno na okoliš, ali je zapaljiv. Zbog toga provjerite da cijevi rashladnog sustava nisu oštećene posebice prilikom pražnjenja sustava.

UPOZORENJE!: Nemojte oštetiti cijevi rashladnog sustava uređaja.

UPOZORENJE!: Pazite da nema zapreka na ventilacijskom otvoru na kućištu uređaja ili ugradbenom elementu.

UPOZORENJE!: Ne upotrebljavajte mehanička, električna ili kemijska sredstva za ubrzavanje postupka odleđivanja, osim onih koje preporučuje proizvođač.

UPOZORENJE!: Ne upotrebljavajte električne uređaje i ne stavljajte ih u odjeljke uređaja osim ako ih proizvođač nije izričito dozvolio.

UPOZORENJE!: ledomati i/ili uređaji za vodu koji nisu izravno spojeni na dovod vode moraju se puniti samo pitkom vodom.

UPOZORENJE!: Automatski ledomati i/ ili uređaji za vodu moraju biti spojeni na dovod vode koji daje samo pitku vodu, a kojemu je vrijednost tlaka vode između

0,17 i 0,81 MPa (1,7 i 8,1 bara).

Eksplozivne tvari kao što su spremnici raspršivača ne pohranjujte i ne upotrebljavajte benzin ili druge zapaljive tvari u uređaju ili u njegovoj blizini.

Ne gutajte sadržaj (nije otrovan) vrećica za led (isporučuje se s određenim modelima). Ne jedite kocke leda ili ledene lizalice odmah nakon vađenja iz zamrzivača jer mogu izazvati smrzotine.

Na proizvodima napravljenima tako da upotrebljavaju filtar za zrak unutar dostupnog poklopca ventilatora filtar uvijek mora biti u položaju za rad kada hladnjak radi.

Staklene spremnike s tekućinom ne stavljajte u zamrzivač jer se mogu razbiti.

Ventilator (ako je uređaj opremljen) ne zaklanjajte namirnicama. Nakon spremanja namirnica provjerite zatvaraju li se ispravno vrata odjeljaka, posebice vrata zamrzivača.

HRVATSKI 61

Oštećene brtve potrebno je što prije zamijeniti.

Odjeljak hladnjaka upotrebljavajte samo za čuvanje svježe hrane, a odjeljak zamrzivača samo za čuvanje smrznute hrane, zamrzavanje svježe hrane i izradu kocki leda.

Izbjegavajte čuvanje neomotane hrane u izravnom dodiru s unutarnjim površinama odjeljaka hladnjaka ili zamrzivača. Uređaji mogu imati posebne odjeljke (odjeljak sa svježom hranom, kutija od nula stupnjeva...). U slučaju da nije drugačije navedeno u knjižici proizvoda, oni se mogu ukloniti održavajući jednaku učinkovitost.

C-pentan koristi se kao raspršujuće sredstvo u izolacijskoj pjeni i spada u zapaljive plinove.

Najprikladniji odjeljci uređaja za odlaganje posebnih vrsta namirnica, uzimajući u obzir različitu raspodjelu temperature u različitim odjeljcima uređaja su sljedeći:

– Hladnjak:

1) Gornje područje hladnjaka i vrata – područje temperature: Spremite tropsko voće, limenke, napitke, jaja, umake, ukiseljeno povrće, maslac, pekmez

2) Srednje područje hladnjaka – hladno područje: Spremite sir, mlijeko, mliječne proizvode, delikatese, jogurt

3) Donje područje hladnjaka – najhladnije područje: Spremite hladne nareske, deserte, meso i ribu, tortu od sira, svježu tjesteninu, kiselo vrhnje, umake pesto/ salsa, jela spremljena kod kuće, kremu za kolače, pudinge i krem sir

4) Ladica za voće i povrće na dnu hladnjaka: Spremite povrće i vode (osim tropskog voća)

5) Hladniji odjeljak: U najhladniju ladicu spremajte isključivo meso i ribu

– Zamrzivač:

Područje s 4 zvjezdice (****) prikladno je za zamrzavanje namirnica koje se nalaze na temperaturi okoline i za odlaganje zamrznutih namirnica jer je temperatura ravnomjerno raspodijeljena u cijelom odjeljku. Kupljene zamrznute namirnice imaju rok trajanja naveden na pakiranju.

Taj datum uzima u obzir vrstu spremljene namirnice i zato ga se treba pridržavati.

Svježe namirnice treba spremati na sljedeća razdoblja: 1 – 3 mjeseca za sir, morske plodove, sladoled, šunku/ kobasice, mlijeko, svježe tekućine; 4 mjeseca za odreske ili kotlete (junetina, janjetina, svinjetina); 6 mjeseci za maslac ili margarin, perad (piletina, puretina); 8 –

12 mjeseci za voće (osim citrusa), meso za pečenke (junetina, svinjetina, janjetina), povrće. Treba se pridržavati datuma isteka roka trajanja na pakiranjima namirnica u području s 2 zvjezdice.

Da biste izbjegli kontaminaciju namirnica pridržavajte se sljedećeg:

– Dulje držanje otvorenih vrata može dovesti do značajnog rasta temperature u odjeljcima uređaja.

– Redovito čistite površine koje bi mogle doći u doticaj s namirnicama i dostupnim sustavima odvodima.

– Očistite spremnike za vodu ako se nisu upotrebljavali 48 h; isperite sustav vode spojen na dovod vode ako voda nije ispuštena 5 dana.

– Sirove namirnice i ribu spremajte u odgovarajuće spremnike u hladnjaku tako da ne dolaze u doticaj s drugim namirnicama i ne kapaju po njima.

– Odjeljci zamrzivača s dvije zvjezdice prikladni su za odlaganje unaprijed zamrznutih namirnica, spremanje ili pripremu sladoleda i kockica leda.

– Svježe namirnice nemojte zamrzavati u odjeljcima s jednom, dvije ili tri zvjezdice.

– Ako se rashladni uređaj dulje vrijeme ostavlja prazan, isključite ga, odmrznite, očistite, osušite i ostavite vrata otvorena da bi se spriječio razvoj plijesni u unutrašnjosti.

POSTAVLJANJE

Pri postavljanju, uređajem moraju rukovati dvije ili više osoba: opasnost od ozljeda. Za raspakiranje i postavljanje uređaja upotrijebite zaštitne rukavice: opasnost od porezotina.

Postavljanje, uključujući dovod vode

(ako je uređaj opremljen) i električne priključke te popravke smije obavljati isključivo kvalificirani tehničar. Nemojte popravljati ni zamjenjivati bilo koji dio uređaja, osim ako to nije izričito navedeno u korisničkom priručniku. Djeci ne dozvoljavajte približavanje mjestu postavljanja. Nakon uklanjanja ambalaže s proizvoda, provjerite da tijekom transporta nije došlo do oštećenja. U slučaju problema obratite se distributeru ili najbližem postprodajnom servisu. Nakon postavljanja otpadni materijal pakiranja

(plastiku, dijelove od stiropora itd.) odložite van dohvata djece: opasnost od gušenja.

Uređaj se prije postavljanja mora isključiti

HRVATSKI 62

iz napajanja: opasnost od električnog udara.

Pazite da za vrijeme postavljanja uređaj ne oštetiti električni kabel: opasnost od požara ili električnog udara. Uređaj uključite tek kada završi postupak postavljanja.

Pazite da ne oštetite pod (npr. parket) pri pomicanju uređaja. Postavite uređaj na pod ili podlogu dovoljno čvrstu da može podnijeti njegovu težinu te na mjestu prikladnom njegovoj veličini i načinu upotrebe. Prilikom postavljanja uređaja provjerite jesu li sve četiri nožice stabilne te da stoje na podu, podešavajući ih ako je potrebno, a zatim pomoću libele provjerite je li uređaj savršeno poravnat. Pričekajte najmanje dva sata prije nego što uključite uređaj da biste bili sigurni da je rashladni krug u punoj funkciji.

UPOZORENJE!: Prilikom postavljanja uređaja pazite da kabel za napajanje nije zaglavljen ili oštećen.

UPOZORENJE!: da bi se izbjegla opasnost zbog nestabilnosti, smještanje ili fiksiranje uređaja mora se obaviti u skladu s uputama proizvođača. Hladnjak je zabranjeno postaviti tako da metalna cijev plinskog štednjaka, metalne cijevi plina ili vode ili električni kabeli dolaze u kontakt sa stražnjom stijenkom hladnjaka

(zavojnica kondenzatora).

Sve dimenzije i prostor potreban za postavljanje uređaja navedeni su u knjižici s uputama za postavljanje.

Uklonite kabel napajanja s kuke kondenzator tijekom postavljanja, a prije priključivanja uređaja na napajanje.

ELEKTRIČNA UPOZORENJA

Mora postojati mogućnost isključivanja uređaja iz struje uklanjanjem priključka ako je on dostupan ili to treba učiniti pomoću dostupne sklopke s više polova instalirane uz utičnicu u skladu s pravilima ožičenja i uređaj mora biti uzemljen u skladu s nacionalnim sigurnosnim standardima za električnu struju.

Nemojte upotrebljavati produžne kabele, višestruke utičnice ili adaptere.

Nakon postavljanja električni dijelovi ne smiju biti dostupni korisniku. Uređaj ne upotrebljavajte kada ste mokri ili bosi.

Uređaj ne upotrebljavate ako su njegov dovodni kabel ili utikač oštećeni, ako ne radi ispravno ili ako je oštećen ili je pao na tlo.

Ako je kabel za napajanje oštećen, istim ga mora zamijeniti proizvođač, ovlašteni serviser ili osobe sličnih kvalifikacija kako biste izbjegli opasne situacije: opasnost od strujnog udara.

UPOZORENJE!: Višestruke prijenosne utičnice – izlaze ili prijenosna napajanja nemojte postavljati na stražnji dio uređaja.

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

UPOZORENJE!: Provjerite je li uređaj isključen ili odspojen iz napajanja prije obavljanja bilo kojeg zahvata održavanja.

Upotrebljavajte zaštitne rukavice

(opasnost od poderotina) i zaštitne cipele

(opasnost od nagnječenja) da biste izbjegli opasnost od tjelesnih ozljeda; proizvodom uvijek moraju rukovati dvije osobe (smanjenje tereta); nikada nemojte upotrebljavati uređaje za čišćenje parom

(opasnost od strujnog udara). Nestručni popravci koje proizvođač nije odobrio mogu dovesti do opasnosti po zdravlje i sigurnost za koje proizvođač ne odgovara.

Sva oštećenja izazvana nestručnim popravcima ili zahvatima održavanja nisu pokrivena jamstvom čije su uvjeti navedeni u dokumentu koji je isporučen s proizvodom.

Abrazivna ili oštra sredstva za čišćenje kao što su raspršivači za čišćenje stakla, sredstva za ribanje, zapaljive tekućine, voskove za čišćenje, koncentrirane deterdžente, izbjeljivače ili sredstva za čišćenje koja sadrže petrolej nemojte upotrebljavati na plastičnim dijelovima, unutarnjim vodilicama ili vodilicama vrata ni na brtvama. Ne upotrebljavajte papirnate ručnike, jastučiće za ribanje ili oštra sredstva za čišćenje.

HRVATSKI 63

Ekološka pitanja

Zbrinjavanje ambalaže

Ambalažni materijal može se u potpunosti reciklirati i označen je simbolom recikliranja.

Razne dijelove ambalaže stoga morate odložiti odgovorno i pridržavajući se u potpunosti propisa lokalnih vlasti o odlaganju otpada.

Odlaganje kućanskih uređaja

Ovaj uređaj proizveden je od materijala koji se mogu reciklirati ili ponovno iskoristiti. Zbrinite ga sukladno lokalnim pravilnicima o zbrinjavanju otpada. Radi podrobnijih informacija o postupanju, oporabi i recikliranju električnih kućanskih aparata, obratite se nadležnom mjesnom uredu, službi za skupljanje komunalnog otpada ili trgovini u kojoj ste uređaj kupili. Ovaj uređaj je označen sukladno europskoj direktivi 2012/19/EU o električnom i elektroničkom otpadu (OEEO). Osigurate li ispravno odlaganje tog proizvoda, pomoći ćete u sprječavanju mogućih negativnih posljedica za okoliš i zdravlje ljudi.

Simbol na proizvodu ili na popratnoj dokumentaciji označava da se s njim ne smije postupati kao s kućnim otpadom, nego ga treba odnijeti na odgovarajuće sakupljalište za recikliranje električnog i elektroničkog otpada.

Savjeti za uštedu energije

Kako bi se zajamčila odgovarajuća ventilacije slijedite upute za postavljanje. Nezadovoljavajuća ventilacija na stražnjem dijelu proizvoda povećava potrošnju energije i smanjuje učinkovitost hlađenja.

Često otvaranje vrata može dovesti do veće potrošnje energije.

Na temperaturu u unutrašnjosti uređaja i potrošnju energije mogu utjecati temperatura okoline kao u položaj uređaja.

Pri postavljanju temperature valja uzeti u obzir te čimbenike.

Otvaranje vrata smanjite na minimum.

Prilikom otapanja zamrznute hrane stavite je u hladnjak. Niska temperatura zamrznutih proizvoda hladi namirnice u hladnjaku.

Pustite da se tople namirnica i pića ohlade prije stavljanja u uređaj. Položaj polica unutar hladnjaka ne utječe na učinkovitost upotrebe energije. Hrana bi se na police trebala stavljati na način koji osigurava pravilnu cirkulaciju zraka (hrana se ne bi smjela međusobno dodirivati, a trebao bi i postojati razmak između hrane i stražnje stjenke). Kapacitet pohranjivanja zamrznute hrane možete povećati uklanjanjem košara te, ako je prisutna, police za sprječavanje nakupljanja leda. Nemojte brinuti zbog buke koju stvara kompresor jer su to normalni zvukovi rada.

Proizvođač

Ikea of Sweden AB – SE - 343 81 Älmhult, Švedska

HRVATSKI 64

JAMSTVO IKEA

Koliko traje jamstvo IKEA?

Ovo jamstvo traje pet godina od datuma kupovine uređaja u

IKEI. Originalni račun treba priložiti kao dokaz kupovine. Ako se servisiranje obavi u jamstvu, to ne produljuje razdoblje jamstva za uređaj.

Tko treba obaviti servis?

Davatelj servisnih usluga IKEE obavit će servisiranje u vlastitoj mreži ili mreži ovlaštenog servisnog partnera.

Što pokriva jamstvo?

Jamstvo pokriva kvarove na uređaju prouzročene nepravilnom izradom ili pogreškama materijala od datuma kupovine u IKEI.

Ovo se jamstvo odnosi isključivo na upotrebu u domaćinstvu.

Iznimke su navedene u dijelu pod naslovom „Što pokriva jamstvo?” Tijekom jamstvenog razdoblja pokrit će se troškovi popravka, npr. popravci, dijelovi, rad i putni troškovi pokrit će se pod uvjetom da je uređaj dostupan za popravak bez dodatnih troškova. U tim se uvjetima primjenjuju smjernice EU (br. 99/44/

EG) i pripadajući lokalni propisi. Zamijenjeni dijelovi postaju vlasništvo IKEE.

Što IKEA radi da bi ispravila problem?

Ovlašteni davatelj servisnih usluga IKEA ispitat će proizvod i odlučiti, prema vlastitom mišljenju, je li pokriven ovim jamstvom.

Ako smatra da je pokriven, davatelj servisnih usluga IKEA ili njegov ovlašteni servisni partner u vlastitoj će mreži, prema vlastitom mišljenju odlučiti hoće li popraviti neispravan proizvod ili ga zamijeniti sličnim proizvodom.

Što ovo jamstvo ne pokriva?

• Uobičajeno trošenje.

• Namjerna oštećenja ili oštećenja nastala nemarom, oštećenja nastala zbog nepoštivanja uputa za rad, zbog nepravilne instalacije ili priključivanja na neodgovarajući napon, oštećenja nastala kemijskom ili elektrokemijskom reakcijom, hrđom, korozijom uključujući, ali i bez ograničenja na oštećenja nastala prevelikom količinom kamenca u dovodu vodu ili oštećenja nastala neuobičajenim uvjetima u okolišu.

• Potrošni materijal uključujući baterije i žarulje.

• Nefunkcionalne i ukrasne dijelove koji ne utječu na uobičajenu upotrebu uređaja uključujući ogrebotine i moguće razlike u boji.

• Slučajna oštećenja nastala stranim predmetima ili tvarima ili deblokiranje filtara, sustava odvoda ili ladica za sapun.

• Oštećenja sljedećih dijelova: keramičkog stakla, pribora, košara za posuđe i pribor za jelo, cijevi dovoda i odvoda, brtvi, žarulja i poklopaca žarulja, zaslona, gumba, kućišta i dijelove kućišta. Osim u slučaju da se može dokazati da su takva oštećenja nastala neispravnostima u proizvodnji.

• Slučajeve u kojima se kvar ne može pronaći tijekom tehničkog pregleda.

• Popravke koje nije obavio naš ovlašteni davatelj servisnih usluga i/ili njegov ovlašteni podugovorni partner ili slučajeve u kojima nisu upotrijebljeni originalni dijelovi.

• Popravke prouzročene instalacijom koja nije obavljena ispravno ili u skladu sa specifikacijama.

• Upotrebu uređaja u okolini koja nije domaćinstvo, odnosno u slučaju profesionalne upotrebe.

• Oštećenja u prijevozu. Ako kupac prevozi proizvod na vlastitu ili neku drugu adresu, IKEA ne odgovara ni za kakva oštećenja koja mogu nastati tijekom prijevoza. Međutim, ako IKEA dostavlja proizvod na adresu dostave kupca, oštećenja koja se dogode tijekom ostave IKEA u potpunosti pokriva.

• Trošak prijenosa izvan originalnog mjesta postavljanja uređaja IKEA.

• Pa ipak, ako ovlašteni davatelj servisnih usluga IKEE ili njegov ovlašteni servisni partner poprave ili zamijene uređaj prema uvjetima ovog jamstva, ovlašteni davatelj servisnih usluga ili njegovo ovlašteni servisni partner popravit će uređaj ili, ako je potrebno, instalirati zamjenski.

• Ovo se ne odnosi na Irsku, kupci dodatne informacije trebaju potražiti na posebnoj postprodajnoj servisnoj liniji IKEA ili kod ovlaštenog davatelja servisnih usluga. (samo za VB)

Ova se ograničenja ne odnose na zahvate bez kvara koje je obavila kvalificirana stručna osoba upotrebljavajući originalne dijelove a da bi uređaj prilagodila sigurnosnim tehničkim specifikacijama druge države članice EU.

Način primjene zakonskih propisa države

Jamstvo IKEA daje vam određena prava koja pokrivaju ili nadilaze zahtjeve lokalnih pravnih propisa. Ipak, ti uvjeti ni na koji način ne ograničavaju prava kupca opisana u lokalnim propisima.

Područje valjanosti

Za uređaje kupljene u nekoj od država članica EU i preseljene u drugu državu EU, servisiranje se obavlja u okvirima jamstva važećeg u novoj državi.

Obaveza servisiranja u okviru jamstva primjenjuje se isključivo ako je uređaj usklađen i instaliran u skladu s:

– tehničkim specifikacijama države u kojoj se podnosi reklamacija u jamstvenom roku;

– uputama za sastavljanje i sigurnosnim informacijama korisničkog priručnika.

Posebna POSTPRODAJA za uređaje IKEA

Nemojte oklijevati obratiti se imenovanom ovlaštenom servisnom centru IKEA radi:

• servisnog zahtjeva u jamstvu;

• traženja pojašnjenja o instalaciji uređaja IKEA u odjelu kuhinjskog namještaja IKEA;

• traženja pojašnjenja o funkcijama uređaja IKEA.

Da bismo vam pružili najbolju moguću pomoć, prije no što nam se obratite, pažljivo pročitajte upute za sastavljanje i/ili korisnički priručnik.

Način kontakta u slučaju potrebnog servisiranja

Potražite na zadnjoj stranici ovog priručnika potpuni popis ovlaštenih servisnih centara IKEA s odgovarajućim telefonskim brojevima u dotičnim državama.

Da bismo vam pružili bržu uslugu, preporučujemo vam da nas nazovete na posebne brojeve telefona navedene u ovom priručniku. Ako vam je potrebna pomoć, uvijek potražite brojeve navedene u knjižici određenog uređaja.

Uvijek potražite broj artikla IKEA (8-ero znamenkasti kod) i servisni broj od 12 znamenaka koji se nalaze na nazivnoj pločici uređaja.

ČUVAJTE RAČUN!

To je vaš dokaz o kupovini i potreban je primjenu jamstva.

Na računu se ujedno nalaze naziv i broj artikla IKEA (8-ero znamenkasti kod) svakog kupljenog uređaja.

Trebate li dodatnu pomoć?

Obratite se pozivnom centru najbliže robne kuće IKEA za sva pitanja koja se ne odnose na postprodaju vašeg uređaja.

Preporučujemo vam, prije no što nam se obratite, da pažljivo pročitate dokumentaciju uređaja.

Informacije o rezervnim dijelovima

– Sljedeći rezervni dijelovi: termostati, senzori temperature, tiskane pločice i izvori svjetla bit će dostupni profesionalnim serviserima tijekom razdoblja od najmanje sedam godina nakon plasiranja posljednje jedinice modela na tržište.

– Sljedeći rezervni dijelovi: kvake vrata, šarke vrata, ladice i košare bit će dostupni profesionalnim serviserima i krajnjim korisnicima tijekom razdoblja od najmanje 10 godina nakon plasiranja posljednje jedinice modela na tržište.

Rezervne dijelove možete pronaći: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

MAGYAR 65

Biztonsági útmutató

FELTÉTLENÜL OLVASSA EL ÉS VEGYE

FIGYELEMBE A készülék használata előtt olvassa el az alábbi biztonsági

útmutatót. Őrizze meg a későbbi felhasználás érdekében. A kézikönyvben

és a készüléken található fontos biztonsági figyelmeztetéseket mindig olvassa el és tartsa be. A gyártó nem vállal felelősséget a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából, a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a készülék kezelőszerveinek helytelen beállításaiból eredő károkért.

Kisgyermekeket (0–3 év között) ne engedjen a készülék közelébe. Gyermekek

(3–8 év között) kizárólag felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében. 8

éves vagy idősebb gyermekek, valamint testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal

élő, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek a készüléket kizárólag felügyelet mellett vagy a biztonságos használatra vonatkozó tájékoztatást követően és a fennálló kockázatok megértése után használhatják.

Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel. Gyermekek csak felügyelet mellett végezhetnek tisztítási és felhasználói karbantartási műveleteket a készüléken. A 3 és 8 év közötti gyermekek feltölthetik és kiüríthetik a hűtőszekrényeket.

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

FIGYELEM: Kialakításából adódóan a készülék működtetése nem lehetséges külső időzítőszerkezettel vagy külön távirányítóval.

A készüléket háztartási és hasonló célokra tervezték, mint például: műhely, iroda és más munkakörnyezet személyzeti konyhája; nyaraló; szálloda, motel, szálláshely és egyéb lakókörnyezet.

A készüléket nem ipari felhasználásra tervezték. Ne használja a készüléket kültéren.

A készülékben lévő izzót kifejezetten háztartási gépekhez tervezték, ezért otthoni helyiségek általános megvilágítására nem alkalmas (244/2009/

EK rendelet).

A készüléket az alábbi hőmérsékleti tartományok közül abban a klímaosztályban kell üzemeltetni, amelynek jelzése a készülék adattábláján fel van tüntetve. Előfordulhat, hogy a készülék nem működik megfelelően, ha hosszabb időn át az előírt tartományon kívüli hőmérsékleten üzemelteti.

Klímaosztály környezeti hőmérséklet (°C)

SN: 10 és 32 között

N: 16 és 32 között

ST: 16 és 38 között

T: 16 és 43 között

Ez a készülék nem tartalmaz CFC-ket.

A hűtőkör R600a (HC) hűtőközeget tartalmaz. Izobutánt (R600a) alkalmazó készülékek: Az izobután olyan földgáz, amely nem károsítja a környezetet, viszont gyúlékony. Ezért, különösen a hűtőkör ürítésekor, győződjön meg arról, hogy nem sérültek-e a hűtőkör csövei.

VIGYÁZAT! Tilos a készülék hűtőkörének csöveit megrongálni.

VIGYÁZAT! Hagyja szabadon a készülék házán és a beépített részeken lévő nyílásokat.

VIGYÁZAT! A leolvasztás felgyorsítása

érdekében kizárólag a gyártó ajánlásait kövesse, és ne alkalmazzon egyéb mechanikus, elektromos vagy vegyi módszereket.

VIGYÁZAT! Ne tegyen a készülékbe a gyártó által ajánlottaktól eltérő típusú elektromos berendezéseket, illetve ne használjon ilyeneket.

VIGYÁZAT! A vízhálózatba közvetlenül nem bekötött jégkockakészítőket és/vagy vízadagolókat kizárólag ivóvízzel szabad feltölteni.

VIGYÁZAT! Az automata jégkockakészítőt és/vagy vízadagolót kizárólag olyan ivóvízhálózatra szabad csatlakoztatni, amelynek nyomása a

0,17 és 0,81 MPa (1,7 és 8,1 bar) közötti tartományba esik.

Ne tároljon robbanásveszélyes anyagokat (pl. aeroszolos flakont) a készülékben vagy annak közelében. Ne tegyen benzint vagy egyéb gyúlékony anyagot a készülékbe vagy annak közelébe, illetve ne használjon hasonlókat a készülékben vagy annak közelében.

Ne nyelje le a jégakkuban lévő

(nem mérgező) folyadékot (bizonyos modelleknél elérhető). Miután a

MAGYAR 66

jégkockákat vagy a jégkrémet kivette a készülékből, ne fogyassza el azonnal, mert fagyási sérüléseket szenvedhet.

Ha a készülék ventilátorának burkolata alá levegőszűrőt kell helyezni, a szűrőnek a készülék használata közben mindig a helyén kell lennie.

A fagyasztótérben ne tároljon folyadékot üvegedényben, az ugyanis széttörhet. A ventilátort (ha van) ne takarja el élelmiszerekkel. Az élelmiszerek behelyezése után győződjön meg arról, hogy a hűtőszekrény ajtajai – különösen a fagyasztó ajtaja – megfelelően be vannak zárva.

A sérült tömítéseket a lehető leghamarabb ki kell cserélni.

A hűtőteret kizárólag friss élelmiszerek tárolására, a fagyasztóteret pedig mélyhűtött ételek tárolására, friss ételek lefagyasztására és jégkockakészítésre használja.

A nem csomagolt élelmiszereket

úgy helyezze el, hogy azok ne érjenek hozzá a hűtőtér/fagyasztótér falához. A készülékek speciális rekeszekkel vannak kialakítva (pl. friss élelmiszereket tároló rekesz, zéró hőmérsékletű rekesz stb.). Ha a készülékhez kapott tájékoztató másként nem rendelkezik, a rekeszek eltávolíthatók anélkül, hogy a teljesítmény csökkenne.

A C-pentán gyúlékony gáz, amelyet habosítóanyagként használnak a szigetelőhabhoz.

A készülék legalkalmasabb rekeszei, amelyekben bizonyos ételtípusok tárolhatók, figyelembe véve a készülék különböző rekeszeinek eltérő hőeloszlását, a következők:

- Hűtőtér:

1) A hűtőtér felső része és ajtó – temperált zóna: Déligyümölcs, konzerv, italok, tojás, szósz, savanyúság, vaj, lekvár tárolásához ajánlott

2) A hűtőtér középső része - hűvös zóna:

Sajt, tej, tejtermékek, csemegeáruk, joghurt tárolásához ajánlott

3) A hűtőtér alsó része - leghidegebb zóna: Felvágottak, desszertek, hús és hal, sajttorta, friss tészta, tejföl, pesto/ salsa, házilag készített szendvicskrémek, süteménykrém, puding és krémsajt tárolásához ajánlott

4) Zöldség- és gyümölcstároló fiók a hűtőtér alsó részén: Zöldségek és gyümölcsök (kivéve déligyümölcsök) tárolásához ajánlott

5) Sokkoló rekesz: A leghidegebb fiókban csak húst és halat tároljon

- Fagyasztótér:

A négycsillagos zóna (****) rekesz szoba-hőmérsékletű élelmiszerek lefagyasztására és fagyasztott élelmiszer tárolására alkalmas, mivel a hőmérséklet egyenletesen oszlik el az egész rekeszben.

A megvásárolt fagyasztott élelmiszer csomagolásán megtalálható a lejárati dátum. Ezt a dátumot a tárolni kívánt

élelmiszer fajtája alapján határozzák meg, ezért mindenképpen figyelembe kell venni a tárolás során. A friss élelmiszereket a következő időtartamokra lehet tárolni:

1–3 hónap: sajt, rákfélék, fagylalt, sonka/ kolbász, tej, friss folyadékok; 4 hónap: hússzeletek (marha, bárány, sertés); 6 hónap: vaj vagy margarin, szárnyas (csirke, pulyka); 8–12 hónap: gyümölcs (kivéve citrusfélék), sült hús (marha, bárány, sertés), zöldség. A kétcsillagos zónában lévő élelmiszerek csomagolásán szereplő lejárati dátumot is figyelembe kell venni.

Az élelmiszerek megromlásának elkerülése érdekében vegye figyelembe a következőket:

– Ha hosszabb időre kinyitja az ajtót, az jelentősen megnövelheti a készülék rekeszeiben uralkodó hőmérsékletet.

– Rendszeresen tisztítsa meg azokat a felületeket, amelyek érintkezhetnek az

élelmiszerekkel, illetve a hozzáférhető lefolyórendszereket.

– Tisztítsa meg a víztartályokat, ha azokat 48 órája nem használta; illetve

öblítse át a vízellátáshoz csatlakoztatott vízrendszert, ha nem vett belőle vizet 5 napon keresztül.

– A nyers húst és halat megfelelő edényekben tárolja a hűtőszekrényben, hogy ne érintkezzen más élelmiszerekkel

és ne is csepeghessen azokra.

– A fagyasztott élelmiszer kétcsillagos rekeszei előfagyasztott élelmiszerek tárolására, illetve fagylalt és jégkocka tárolására vagy készítésére alkalmasak.

– Ne fagyasszon le friss élelmiszereket egy-

, két- vagy háromcsillagos rekeszekben.

– Ha a hűtőszekrényt hosszabb ideig

üresen hagyja, akkor kapcsolja ki, olvassza le, tisztítsa ki, szárítsa meg

és hagyja nyitva az ajtaját, hogy megakadályozza a penészképződést a készülék belsejében.

MAGYAR 67

ÜZEMBE HELYEZÉS

A készülék mozgatását és üzembe helyezését a sérülésveszély csökkentése

érdekében két vagy több személy végezze. Viseljen védőkesztyűt a készülék kicsomagolása és üzembe helyezése során, nehogy megvágja magát.

A készülék üzembe helyezését, a vízbekötést (ha van) és az elektromos csatlakoztatást is beleértve, illetve a javítást kizárólag képzett szakember végezheti. Csak akkor javítsa meg vagy cserélje ki a készülék egyes alkatrészeit, ha az adott művelet szerepel a felhasználói kézikönyvben. Ne engedje a gyermekeket abba a helyiségbe, ahol az

üzembe helyezést végzi. A kicsomagolás után ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e meg a szállítás során.

Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy a legközelebbi vevőszolgálattal. Üzembe helyezés után a csomagolóanyagokat (műanyag, habszivacs stb.) a fulladásveszély miatt olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá. Az áramütés elkerülése

érdekében az üzembe helyezési műveletek előtt húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját.

Az áramütés és a tűzveszély elkerülése

érdekében az üzembe helyezés során győződjön meg arról, hogy a készülék miatt nem sérül-e a hálózati tápkábel.

A készüléket csak a megfelelő üzembe helyezést követően kapcsolja be.

A készülék mozgatása közben

ügyeljen a padló (pl. parketta) épségére.

A készüléket olyan helyiségben helyezze el, ahol a padló vagy az emelvény elbírja a készülék súlyát, és amely megfelel a készülék méretének és rendeltetésének.

Az üzembe helyezés során ügyeljen arra, hogy a készülék ne legyen hőforrás közelében, mind a négy lába stabilan álljon a padlón, és szükség esetén állítsa be azokat. Vízmérték segítségével ellenőrizze, hogy a készülék tökéletesen vízszintesen

áll-e. A készülék bekapcsolása előtt várjon legalább két órát, hogy a hűtőrendszer tökéletes hatásfokkal működjön.

VIGYÁZAT! A készülék elhelyezésekor

ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne szoruljon be és ne sérüljön meg.

VIGYÁZAT! Az instabilitásból, rossz elhelyezésből vagy hibás beszerelésből származó veszélyek elkerülése érdekében a készülék beüzemelését és javítását a gyártó utasításaival összhangban kell elvégezni. Tilos a hűtőt úgy elhelyezni, hogy a készülék hátához (a hűtőcsövekhez) a gáztűzhely fémcsöve, fém gázcső, vízvezetékcső vagy elektromos vezetékek

érjenek hozzá.

A készülék üzembe helyezésekor betartandó méretek és távolságok az

üzembe helyezési útmutatóban találhatók.

Beszerelés közben távolítsa el a tápkábelt a kondenzátor rögzítőjéből, mielőtt csatlakoztatná a terméket a tápellátáshoz.

ELEKTROMOS ÁRAMMAL KAPCSOLATOS

FIGYELMEZTETÉSEK

Fontos, hogy a készüléket le lehessen választani az elektromos hálózatról a villásdugó kihúzásával vagy az aljzat

és a készülék közé szerelt, többpólusú megszakítóval, illetve kötelező a készüléket az országos elektromos biztonsági előírásoknak megfelelően földelni.

Ne használjon hosszabbítót, elosztót vagy adaptert. Beszerelés után az elektromos alkatrészeknek hozzáférhetetlennek kell lenniük a felhasználó számára. Ne használja a készüléket mezítláb, és ne nyúljon hozzá nedves kézzel. Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült, illetve ha a készülék nem működik megfelelően, megsérült vagy leejtették.

Ha a hálózati kábel megsérül, az

áramütés kockázatának elkerülése

érdekében azt a gyártóval, annak szervizképviselőjével vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kell ugyanolyan kábelre kicseréltetni.

VIGYÁZAT! Ne helyezzen elosztókat és hordozható tápellátást a készülék hátához.

MAGYAR 68

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

VIGYÁZAT! Bármilyen karbantartási művelet előtt győződjön meg arról, hogy a készüléket kikapcsolta és kihúzta a konnektorból. A személyi sérülés kockázatának elkerülése érdekében használjon védőkesztyűt (vágás veszélye)

és munkavédelmi cipőt (összezúzódás veszélye); mindenképpen két személy mozgassa (csökkentett terhelés); soha ne használjon gőznyomással működő tisztítókészüléket (áramütés veszélye).

A gyártó által nem engedélyezett nem szakszerű javítások veszélyeztethetik az egészséget és a biztonságot, amiért a gyártó nem tehető felelőssé.

A nem szakszerű javításokból vagy karbantartásokból eredő hibákra vagy károkra nem vonatkozik a garancia, amelynek feltételeit a termékhez mellékelt dokumentum tartalmazza.

Ne használjon maró hatású vagy erős tisztítószereket, például ablaktisztítót, súrolószert, gyúlékony folyadékot,

ápolóviaszt, tisztítószer-koncentrátumot, fehérítőt vagy kőolajszármazékot tartalmazó tisztítószert a készülék műanyag és belső részein, illetve az ajtó tömítésein. Ne használjon papírtörlőt, dörzsszivacsot vagy más durva tisztítóeszközt.

Környezetvédelmi megfontolások

A csomagolóanyagok ártalmatlanítása

A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével. A csomagolás különféle részeinek hulladékba helyezését ezért felelősségteljesen és a hulladékok elhelyezését szabályozó helyi rendelkezésekkel teljes

összhangban végezze.

A háztartási gépek hulladékként történő elhelyezése

Ez a készülék újrahasznosítható vagy újrafelhasználható anyagok felhasználásával készült. Leselejtezéskor a helyi hulladékkezelési szabályokkal összhangban járjon el. Az elektromos háztartási készülékek kezelésére, hasznosítására és újrafeldolgozására vonatkozó további információkért forduljon az illetékes helyi hatósághoz, a háztartási hulladékok begyűjtését végző vállalathoz vagy az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta. Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló

2012/19/EU irányelv szerinti jelölésekkel rendelkezik. A termék megfelelő hulladékkezelésével hozzájárul a környezetre és az emberi egészségre káros következmények elkerüléséhez.

A terméken vagy a kísérő dokumentumokon található jel azt jelzi, hogy a készülék nem kezelhető háztartási hulladékként, hanem az elektromos és elektronikus berendezések

újrahasznosítását végző gyűjtőhelyen kell leadni.

Energiatakarékossági tanácsok

A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében kövesse a beszerelési utasításokat. Ha a készülék hátoldalánál nem megfelelő a szellőzés, nő az energiafogyasztás, és csökken a hűtési hatékonyság.

A gyakori ajtónyitás az energiafogyasztás növekedéséhez vezethet. A készülék belső hőmérsékletét és energiafogyasztását a külső hőmérséklet és a készülék helye is befolyásolhatja. A hőmérséklet beállításánál ezeket a tényezőket figyelembe kell venni. Minél kevesebbszer nyissa ki az ajtót.

Kiolvasztáskor tegye a fagyasztott élelmiszereket a hűtőtérbe.

A fagyasztott élelmiszerek alacsony hőmérséklete lehűti a hűtőtérben lévő élelmiszereket. Várja meg, amíg a meleg

élelmiszerek és italok lehűlnek, mielőtt betenné őket a hűtőszekrénybe. A hűtőszekrényben lévő polcok elrendezése nem befolyásolja a hatékony energiafelhasználást. Az élelmiszereket

úgy kell elhelyezni a polcokon, hogy a levegőzés megfelelő legyen

(ügyeljen arra, hogy az élelmiszerek ne érjenek egymáshoz, és tartson megfelelő távolságot az élelmiszerek, illetve a készülék hátlapja között). A fagyasztott élelmiszerek tárolási kapacitásának növelése érdekében a kosarak és a jégtelenítő polc (ha van) eltávolíthatók. A kompresszor által keltett zajok a normális működés részei.

Gyártó

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Svédország

MAGYAR 69

IKEA GARANCIA

Meddig érvényes az IKEA garancia?

Ez a garancia a készülék IKEA áruházban történő vásárlásának napjától számított öt évig érvényes. A vásárlást az eredeti nyugtával kell igazolni. A garancia alapján végzett szervizelés nem hosszabbítja meg a készülék garanciális időszakát.

Ki végzi majd a szervizelést?

A szervizelést az IKEA szolgáltatója biztosítja saját szerviztevékenység vagy hivatalos szervizpartneri hálózat révén.

Mire vonatkozik a garancia?

A garancia az IKEA áruházban történt vásárlás napjától kezdve vonatkozik a készülék azon hibáira, amelyeket a hibás gyártás vagy anyaghibák okoznak. A garancia csak háztartási célú használat esetén érvényes. A kivételek a „Mire nem terjed ki a garancia?” részben találhatók. A garanciális időszak alatt a hiba elhárításának költségeit (pl. javítás, alkatrészek, munka, utazás) átvállaljuk, amennyiben a készüléket rendkívüli kiadások nélkül juttatják el javításra. Ezekre a feltételekre az Európai Unió iránymutatásai

(99/44/EK) és az adott helyi jogszabályok tekintendők irányadónak.

A cserélt alkatrészek az IKEA tulajdonát képezik.

Mit tesz az IKEA a probléma megszüntetése érdekében?

Az IKEA hivatalos szolgáltatója megvizsgálja a terméket, és saját belátása szerint dönt arról, hogy a probléma a garancia hatókörébe tartozik-e. Ha igen, akkor az IKEA szolgáltatója vagy annak hivatalos szervizpartnere saját szerviztevékenységén belül és saját belátása szerint megjavítja a hibás terméket, illetve ugyanolyan vagy hasonló termékre cseréli azt.

Mire nem terjed ki a garancia?

• Normál kopás és elhasználódás.

• Szándékosan vagy gondatlanságból okozott károsodás; a használati útmutató be nem tartása, a helytelen üzembe helyezés vagy a nem megfelelő feszültséghez csatlakoztatás miatti károsodás; kémiai vagy elektrokémiai reakció okozta károsodás; rozsda, korrózió vagy víz miatti károsodás, beleértve többek között a vezetékes víz túlzott kalciumtartalma miatti károsodást; valamint a szokásostól eltérő környezeti feltételek miatti károsodás.

• Az elhasználódó alkatrészek, így az elemek és izzók.

• A készülék normál használatát nem befolyásoló funkció nélküli

és díszítő elemek, beleértve a karcolásokat és az esetleges színeltéréseket is.

• Az idegen tárgyak vagy anyagok miatti, valamint a szűrők, lefolyórendszerek vagy szappanadagolók tisztítása vagy eltömődésének megszüntetése miatti véletlen károsodás.

• Az alábbi alkatrészek károsodása: kerámiaüveg, tartozékok, cserépedény- és evőeszköz-kosarak, bevezető és elvezető csövek, tömítések, izzók és izzóburkolatok, védőrácsok, gombok, készülékházak és készülékház-részek. Hacsak ezekről a károsodásokról nem bizonyítható be, hogy gyártási hibák okozták őket.

• Azon esetek, amikor a helyszínre kiszálló szakember nem talál hibát.

• Azon javítások, amelyeket nem a mi szolgáltatónk és/vagy valamilyen hivatalos szerződéses szervizpartner végez el, illetve amikor nem eredeti alkatrészek kerülnek felhasználásra.

• Azon javítások, amelyek a hibás vagy nem a specifikáció szerint végzett üzembe helyezés miatt szükségesek.

• A készülék nem háztartási célú használata, tehát például professzionális használat esetén.

• Szállításkor keletkezett károk. Ha a vevő maga szállítja a terméket otthonába vagy más címre, az IKEA nem felelős semmilyen kárért, ami esetleg a szállítás alatt bekövetkezik.

Azonban ha az IKEA kézbesíti a terméket a vevő kézbesítési címére, akkor a terméknek ezen kézbesítés során bekövetkezett sérülését az IKEA fogja fedezni.

• Az IKEA készülék első üzembe helyezésének végrehajtásáért felszámított költség.

• Ha azonban az IKEA kijelölt szolgáltatója vagy annak hivatalos szervizpartnere megjavítja vagy kicseréli a készüléket a jelen garancia feltételei alapján, a szolgáltató vagy annak hivatalos szervizpartnere szükség esetén újra üzembe helyezi a megjavított készüléket, illetve üzembe helyezi a cserekészüléket.

• Ez Írországban nem érvényes. Kérjük, hogy vegye fel a kapcsolatot az IKEA helyi vevőszolgálatával vagy kijelölt szolgáltató partnerével további információkért.

(csak az Egyesült Királyság esetén)

Ezek a korlátozások nem vonatkoznak az olyan, nem hiba miatt történő munkára, amelyet egy szakember cégünk eredeti alkatrészeink használatával hajt végre annak érdekében, hogy a készüléket egy másik EU tagállam műszaki biztonsági specifikációihoz igazítsa.

Az adott ország törvényeinek hatálya

Az IKEA által nyújtott garancia olyan meghatározott jogokat biztosít, amelyek minden helyi jogi igényt lefednek vagy akár meg is haladnak. Ezek a feltételek azonban semmilyen módon nem korlátozzák a helyi jogszabályokban lefektetett fogyasztói jogokat.

Területi érvényesség

A valamelyik EU tagállamban vásárolt és aztán egy másik EU tagállamba átvitt készülékek esetén a szervizelés az új országban

érvényes garanciális feltételek keretén belül történik.

A szolgáltatások garancia keretében történő végrehajtására irányuló kötelezettség csak akkor áll fenn, ha a készülék és annak

üzembe helyezése megfelel a következőknek:

- a garanciális igény országában érvényes műszaki specifikációk;

- az összeszerelési és használati útmutatóban szereplő biztonsági információk.

Az IKEA készülékekre szakosodott ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

Az alábbi esetekben forduljon bizalommal az IKEA kijelölt hivatalos szervizközpontjához:

• javítási igény bejelentése a jelen garancia keretében;

• információkérés az IKEA-készülék IKEA-konyhabútorba történő beépítésével kapcsolatban;

• információkérés az IKEA-készülékek funkcióival kapcsolatban.

Annak érdekében, hogy a legjobb szolgáltatást nyújthassuk Önnek, kérjük, hogy a kapcsolatfelvétel előtt olvassa el figyelmesen az

összeszerelési útmutatót és/vagy a használati útmutatót.

Elérhetőségeink szervizelési igény esetén

Kérjük, lapozza fel a jelen kézikönyv utolsó oldalát, ahol megtalálható az IKEA hivatalos szervizközpontjainak teljes listája és a hozzájuk tartozó országos telefonszámok.

Kérjük, hogy a gyorsabb kiszolgálás érdekében az ebben az útmutatóban szereplő telefonszámokat hívja. Minden esetben a vonatkozó készülék dokumentációjában feltüntetett telefonszámokat hívja. Minden esetben adja meg a készülék adattábláján szereplő IKEA cikkszámot (8 számjegyű kód) és a 12 számjegyű szervizszámot.

ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁST IGAZOLÓ NYUGTÁT!

Ez bizonyítja a vásárlást és ez kell a garancia érvényesítéséhez is. A nyugtán látható a vásárolt készülékek IKEA által használt elnevezése és cikkszáma (8 számjegyű kód) is.

További segítségre van szüksége?

Ha nem vevőszolgálati vonatkozású kérdése van a vásárolt készülékekkel kapcsolatban, hívja a lakhelye szerinti IKEA áruház telefonos ügyfélszolgálatát. Kérjük, hogy a kapcsolatfelvétel előtt olvassa el figyelmesen a készülék dokumentációját.

Tartalékalkatrész információ

- A következő tartalékalkatrészeknek: termosztátok, hőmérséklet-

érzékelők, nyomtatott áramköri lapok és fényforrások, legalább hét

évig rendelkezésre fognak állni a hivatalos szervizek számára azt követően, hogy a modell utolsó darabját is forgalomba hozták.

- A következő tartalékalkatrészeknek: ajtónyitó fogantyúk, ajtózsanérok, tálcák, kosarak, legalább hét évig rendelkezésre fognak állni a hivatalos szervizek és a végfelhasználók számára, illetve az ajtótömítéseknek minimum 10 évig rendelkezésre fognak

állni azt követően, hogy a modell utolsó darabját is forgalomba hozták.

A pótalkatrészek megtalálhatók: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

ÍSLENSKA 70

Öryggisleiðbeiningar

MIKILVÆGT AÐ LESA OG FARA EFTIR

Áður en tækið er notað skal lesa þessar

öryggisleiðbeiningar. Geymið þær til að geta leitað í þær síðar meir. Í þessum leiðbeiningum og á tækinu sjálfu eru mikilvægar öryggisaðvaranir sem notandi

þarf að lesa og fara eftir í hvívetna.

Framleiðandi afsalar sér allri ábyrgð vegna vanrækslu á því að fara eftir þessum

öryggisleiðbeiningum, óviðeigandi notkunar tækisins eða rangra stillinga á stjórnbúnaði.

Halda skal mjög ungum börnum (0-3

ára) fjarri tækinu. Ungum börnum (3-8 ára)

ætti að halda frá tækinu nema stöðugt sé fylgst með þeim. Börn sem eru 8 ára eða eldri og einstaklingar með minnkaða líkamlega, skynjunarlega eða andlega getu eða skort á reynslu og þekkingu mega aðeins nota þetta tæki undir eftirliti eða eftir að hafa fengið leiðbeiningar um

örugga notkun og skilja hætturnar sem því fylgja. Börn mega ekki leika sér að tækinu.

Börn meiga ekki framkvæma hreinsun og notendaviðhald án eftirlits. Börn á aldrinum 3 til 8 ára mega setja í og taka úr tækinu.

LEYFILEG NOTKUN

VARÚÐ: Tækið er ekki ætlað til notkunar með utanaðkomandi gangsetningarbúnaði, svo sem tímastilli eða aðskildu fjarstýringarkerfi.

Þetta tæki er ætlað til notkunar á heimilum og á svipuðum stöðum, svo sem: í eldhúsi starfsfólks í verslunum,

á skrifstofum og öðrum vinnustöðum;

á sveitabæjum; af hálfu viðskiptavina á hótelum, vegahótelum, gistiheimilum og

öðrum dvalarstöðum.

Þetta tæki er ekki ætlað til notkunar í iðnaði. Notið tækið ekki utandyra.

Ljósaperan sem notuð er í tækinu er sérstaklega hönnuð fyrir heimilistæki og hentar ekki sem herbergislýsing innan heimilisins (reglugerð EB nr. 244/2009).

Tækið er hannað til notkunar á stöðum þar sem umhverfishitastig er innan neðangreindra marka samkvæmt loftslagsflokki sem gefinn er upp á merkiplötunni. Vera má að tækið virki ekki rétt ef það er skilið eftir í langan tíma við hita sem fer umfram tilgreind mörk.

Loftslagsflokkar umhverfishitastigs (°C)

SN: Frá 10 til 32

N: Frá 16 til 32

ST: Frá 16 til 38

T: Frá 16 til 43

Þetta tæki inniheldur ekki klórflúorkolefni. Kælirásin inniheldur

R600a (vetniskolefni). Tæki með

ísóbútan (R600a): ísóbútan er náttúrleg gastegund sem hefur ekki áhrif á umhverfið en er eldfim.

Þess vegna skal tryggja að rör kælirásarinnar séu ekki skemmd, sérstaklega þegar kælirásin er tæmd.

VIÐVÖRUN!: Skemmið ekki rör kælirásar tækisins.

VIÐVÖRUN!: Haldið loftræstiraufum utan á tækinu eða í innbyggðum hlutum

þess lausum við hindranir.

VIÐVÖRUN!: Notið ekki vélar, raftæki eða íðefni önnur en þau sem ráðlögð eru af framleiðanda til að flýta fyrir affrystingu.

VIÐVÖRUN!: Notið ekki eða setjið raftæki inn í hólf tækisins ef framleiðandi hefur ekki skýrlega tekið þau fram.

VIÐVÖRUN!: Klakavélar og/eða vatnsskammtara sem eru ekki tengdir við vatnsveitu þarf að fylla með drykkjarhæfu vatni eingöngu.

VIÐVÖRUN!: Sjálfvirkar klakavélar og/eða vatnsskammtara skal tengja við vatnsveitu með drykkjarhæfu vatni og

þrýstingurinn á að vera á milli 0,17 og

0,81 MPa (1,7 og 8,1 bör).

Geymið ekki sprengifim efni s.s.

úðabrúsa og setjið ekki eða notið eldsneyti eða önnur eldfim efni í eða nærri tækinu.

Gleypið ekki innihald (óeitrað) klakapakkanna (fylgir með sumum gerðum). Borðið ekki klaka eða íspinna strax eftir að hafa tekið þá úr frystinum

þar sem þeir geta valdið frostbiti.

Fyrir tæki sem eru hönnuð með loftsíu innan í hlíf aðgengilegrar viftu skal sían

ávallt vera á sínum stað þegar ísskápurinn er í gangi.

Geymið ekki glerílát með vökvum í frystihólfinu þar sem þau gætu sprungið.

Hyljið ekki viftuna (ef til staðar) með matvælum. Eftir að hafa sett matvælin í skal athuga að dyr hólfanna lokist á réttan hátt, sérstaklega dyr frystisins.

Skipta skal um skemmd þétti eins fljótt og auðið er.

ÍSLENSKA 71

Notið ísskápinn eingöngu til að geyma fersk matvæli og frystinn til að geyma frosinn mat, frysta matvæli og búa til klaka.

Forðist að láta óinnpakkaðan mat komast í snertingu við innri fleti ísskápsins eða frystisins. Tækið gæti haft sérstök hólf

(hólf fyrir fersk matvæli, núllgráðubox, ...).

Nema að annað sé tekið fram í handbók tækisins er hægt að taka hólfin úr og viðhalda jafngildum afköstum.

C-Pentane er notað sem þensluefni

í einangrunarfreyði og er eldfim gastegund.

Hólfin sem henta best fyrir geymslu á

ákveðnum fæðutegundum, með tilliti til mismunandi hitastigs í mismunandi hólfum, eru eftirfarandi:

- Ísskápur:

1) Efra svæði ísskáps og dyr - temprað svæði: Geymið hitabeltisaldin, brúsa, drykki, egg, sósur, súrsað grænmeti, smjör, sultu

2) Miðsvæði ísskáps - kalt svæði:

Geymið ost, mjólk, mjólkurvörur, mat úr matvöruverslunum, jógúrt

3) Neðra svæði ísskáps - kaldasta svæði:

Geymið skorið álegg, eftirrétti, kjöt og fisk, ostakökur, ferskt pasta, sýrðan rjóma, pestó/salsa, heimalagaðan mat, kökukrem, búðing og smurost

4) Ávaxta- og grænmetisskúffa neðst í

ísskápnum: Geymið grænmeti og ávexti

(fyrir utan hitabeltisaldin)

5) Kælihólf: Geymið aðeins kjöt og fisk í köldustu skúffunni

- Frystihólf:

Fjögurra stjörnu (****) hólf hentar til að frysta matvæli frá umhverfishitastigi og til að geyma frystan mat þar sem hitastigið er jafnt yfir allt hólfið. Frosin matvæli sem keypt eru í verslunum hafa síðasta söludag prentaðan á umbúðirnar. Þessi dagsetning miðast við tegund geymdra matvæla og

því verður að fara eftir henni. Geymslutími ferskfrystra matvæla skal vera eftirfarandi:

1-3 mánuðir fyrir ost, skelfisk, rjómaís, skinku/pylsu, mjólk og ferska vökva; 4 mánuðir fyrir steikur eða kjötstykki (naut, lamb, svín); 6 mánuðir fyrir smjör, smjörlíki og fuglakjöt (kjúkling, kalkún); 8-12 mánuðir fyrir ávexti (utan súraldina), steikt kjöt (naut, svín, lamb) og grænmeti. Fara verður eftir síðasta söludag á umbúðum matvæla sem geymd eru í tveggja stjörnu hólfinu.

Til að koma í veg fyrir að matvæli mengist skal athuga eftirfarandi:

– Að hafa hurðina opna í langan tíma getur valdið verulegri hækkun hitastigs í hólfum tækisins.

– Hreinsið reglulega yfirborð sem gætu komist í snertingu við matvæli og aðgengilegan frárennslisbúnað.

– Hreinsið vatnsgeyma ef þeir hafa ekki verið notaðir í 48 klst.; skolið vatnsbúnaðinn sem tengdur er við vatnsveitu ef vatn hefur ekki verið tekið

úr í 5 daga.

– Geymið hrátt kjöt og fisk í viðeigandi

ílátum í tækinu þannig að komist ekki í snertingu við annan mat né leki á hann.

– Tveggja stjörnu hólf fyrir frosin matvæli henta til að geyma fryst matvæli, geyma eða búa til rjómaís og ísmola.

– Frystið ekki fersk matvæli í hólfum með einni, tveimur eða þrem stjörnum.

– Ef ísskápurinn er hafður tómur í langan tíma, slökkvið þá, afþíðið, hreinsið,

þurrkið og skiljið hurðina eftir opna til að koma í veg fyrir að mygla myndist innan í tækinu.

UPPSETNING

A.m.k. tveir aðilar eiga að meðhöndla tækið og setja það upp vegna hættu á meiðslum. Notið hlífðarhanska við að taka

úr pakkningum og setja upp - hætta á því að skerast.

Aðeins hæfur tæknimaður má sjá um uppsetningu tækisins, þ.m.t. vatnsinntak

(ef til staðar), raftengingar og viðgerðir.

Gerið ekki við eða skiptið út neinum hluta tækisins nema það sé sérstaklega tekið fram í notendahandbókinni. Haldið börnum frá uppsetningarstaðnum. Þegar umbúðir hafa verið teknar utan af tækinu skal ganga úr skugga um að það hafi ekki skemmst við flutningana. Ef vandamál koma upp skal hafa samband við næsta

þjónustuaðila. Eftir uppsetningu skal geyma pökkunarúrgang (plast, frauðplast o.s.frv.) fjarri börnum - hætta á köfnun.

Áður en uppsetning á sér stað verður að tryggja að helluborðið sé ekki tengt við rafveitu vegna hættu á raflosti.

Á meðan uppsetning á sér stað skal tryggja að helluborðið skemmi ekki rafsnúrur vegna eldhættu eða hættu

á raflosti. Ekki gangsetja tækið fyrr en uppsetningu er lokið.

Gætið þess að skemma ekki gólf (t.d. parketgólf) þegar tækið er fært til. Setjið tækið á gólf sem er nógu sterkt til að þola

þyngd þess og á stað sem hentar notkun og stærð tækisins. Tryggið að tækið sé ekki

ÍSLENSKA 72

nærri hitagjafa og að fæturnir fjórir séu stöðugir og hvíli á gólfinu. Stillið þá eftir

þörfum og tryggið að tækið sé fullkomlega afrétt með hallamæli. Bíðið í a.m.k. tvær klukkustundir áður en kveikt er á tækinu til að tryggja að kælirásin virki sem skyldi.

VIÐVÖRUN!: Gangið úr skugga um að rafmagnssnúran klemmist ekki eða skemmist þegar verið er að staðsetja tækið.

VIÐVÖRUN!: Til að forðast hættu vegna óstöðugleika skal koma tækinu fyrir eða festa það samkvæmt leiðbeiningum framleiðandans. Bannað er að koma

ísskápnum fyrir þannig að málmpípa gashelluborðs, málmleiðslur gass eða vatns eða rafsnúrur komist í snertingu við bakhluta ísskápsins (vafning eimsvala).

Öll mál og fjarlægðir sem eiga við um uppsetningu tækisins eru í leiðbeiningum um uppsetningu.

Áður en tækið er tengt við rafmagn skal við uppsetningu fjarlægja rafmagnssnúruna frá krók eimsvala.

VIÐVARANIR VEGNA RAFMAGNS

Nauðsynlegt er að hægt sé að aftengja tækið frá rafmagni með því að taka það

úr sambandi ef innstungan er aðgengileg eða með fjölskautarofa sem settur er upp fyrir framan innstunguna í samræmi við tengingarreglur. Jarðtengja skal tækið

í samræmi við landsbundna staðla um raföryggi.

Notið ekki framlengingartengi, fjöltengi eða millistykki. Rafrænir íhlutir mega ekki vera aðgengilegri fyrir notanda eftir uppsetningu. Notaðu helluborðið ekki blaut(ur) eða berfætt(ur). Notið helluborðið ekki ef rafmagnssnúra þess eða kló er skemmd, ef helluborðið virkar ekki sem skyldi, hefur skemmst eða verið misst í gólfið.

Ef rafmagnssnúran er skemmd verður að skipta henni út með eins snúru frá framleiðandanum, umboðsaðila hans eða

álíka hæfum aðilum til að forðast áhættu - hætta á raflosti.

VIÐVÖRUN!: Staðsetjið ekki margar framlengingarsnúrur eða færanlega aflgjafa fyrir aftan tækið.

HREINSUN OG VIÐHALD

VIÐVÖRUN!: Gangið úr skugga um að slökkt sé á tækinu og það sé aftengt frá rafmagni áður viðhaldsaðgerðir eru framkvæmdar. Notið hlífðarhanska til að forðast meiðsli (hætta á skurðsárum) og öryggisskó (hætta á því að merjast); meðhöndlun skal framkvæmd af tveimur einstaklingum (minnkað álag); notið aldrei gufuhreinsibúnað (hætta á raflosti).

Viðgerðir ófaglærðra aðila sem eru ekki viðurkenndir af framleiðandanum geta stefnt heilsu og öryggi í hættu, sem framleiðandinn er ekki ábyrgur fyrir. Allir gallar eða skemmdir af völdum viðgerða eða viðhalds ófaglærðra aðila falla ekki undir ábyrgð. Ábyrgðarskilmálarnir eru

útlistaðir í skjalinu sem fylgir einingunni.

Notið ekki slípandi eða sterk hreinsiefni s.s. gluggaúða, ræstiefni, eldfima vökva, hreinsivax, sterk þvottaefni, bleikingarefni eða hreinsiefni sem innihalda jarðolíu á plasthluta, innviði eða þéttilista dyra. Notið ekki pappírsþurrkur, ræstipúða eða önnur gróf hreinsunartól.

ÍSLENSKA 73

Umhverfisvandamál

Förgun umbúðaefnis

Pökkunarefnið er 100% endurvinnanlegt og er merkt með endurvinnslutákninu.

Mismunandi hlutum umbúðanna skal farga á ábyrgan hátt og í samræmi við staðarbundnar reglugerðir sem eiga við um förgun úrgangs.

Förgun notaðra heimilistækja

Þetta raftæki er framleitt úr endurvinnanlegum og endurnýtanlegum efnum. Fargið því í samræmi við gildandi reglugerðir um förgun úrgangs. Nánari upplýsingar um merðferð, endurnýjun og endurvinnslu heimilistækja skal fá hjá landsbundnum yfirvöldum, sorphirðustöð eða versluninni sem

þú keyptir tækið hjá. Þetta tæki er merkt í samræmi við tilskipun

Evrópusambandsins um úrgang raftækja og rafeindabúnaðar

2012/19/EU, (WEEE). Með því að tryggja rétta förgun tækisins kemur þú í veg fyrir neikvæð áhrif þess á umhverfið og heilsu almennings.

Táknið á vörunni eða meðfylgjandi gögnum gefur til kynna að það skuli ekki meðhöndla sem heimilisúrgang heldur að fara

þurfi með hana sorphirðustöð til endurvinnslu á raftækjum og rafeindabúnaði.

Leiðbeiningar um orkusparnað

Til að tryggja rétta loftræstingu skal fylgja upplýsingum um uppsetningu. Ónægileg loftræsting við bakhluta tækisins eykur orkuneyslu og dregur úr kælingarafköstum.

Ef dyrnar eru oft opnaðar eykst orkueyðsla tækisins. Innri hiti tækisins og orkueyðsla geta einnig ráðist af umhverfishita, sem og staðsetningu tækisins. Taka skal tillit til þessara þátta þegar hitastig er stillt. Reynið að opna dyrnar eins sjaldan og hægt er.

Þegar verið er að þýða frosin matvæli skal setja þau í ísskápinn.

Lágur hiti frosinna matvæla kælir matvælin í ísskápnum.

Látið heitan mat og drykki kólna áður en þeir eru settir í

ísskápinn. Staðsetning hillanna í ísskápnum hefur engin áhrif

á orkunotkun. Komið matvælunum fyrir á hillunum þannig að loftflæði sé nægilegt (matvælin eiga ekki að snertast og þau eiga að vera nógu langt frá bakveggnum). Hægt er að auka geymslurými frosinna matvæla með því að fjarlægja körfur og hilluna Stop Frost. Hafið ekki áhyggjur af hávaðanum sem kemur frá þjöppunni sem eru eðlileg ganghljóð.

Framleiðandi

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden

ÍSLENSKA 74

IKEA ÁBYRGÐ

Hve lengi gildir ábyrgð IKEA?

Þessi ábyrgð gildir í fimm ár frá upphaflegum kaupdegi tækisins

í IKEA. Krafist er upphaflegu sölunótunnar sem sönnun fyrir kaupunum. Sé viðhald framkvæmt samkvæmt ábyrgðinni framlengir það ekki ábyrgðartímabil tækisins.

Hver framkvæmir viðhaldið?

Þjónustuaðili IKEA sér um viðhaldið í gegnum eigið

þjónustufyrirtæki eða viðurkennt þjónustunet samstarfsaðila.

Hvað nær þessi ábyrgð yfir?

Þessi ábyrgð nær yfir bilanir á tækinu sem verða vegna framleiðslu- eða efnisgalla frá kaupdegi í IKEA. Þessi ábyrgð gildir aðeins um heimilisnotkun. Undantekningarnar eru tilgreindar undir fyrirsögninni „Hvað fellur ekki undir þessa ábyrgð?“ Innan

ábyrgðartímabilsins verður kostnaður vegna lagfæringar á biluninni bættur t.d. vegna viðgerða, varahluta, vinnu og ferða, svo framarlega sem tækið sé aðgengilegt til viðgerða án sérstakra

útgjalda. Um þessi skilyrði gilda viðmiðunarreglur ESB (Nr. 99/44/

EG) og viðkomandi staðbundnar reglur. Hlutir sem skipt er út verða eign IKEA.

Hvað mun IKEA gera til að laga vandamálið?

Þjónustuaðili sem tilgreindur er af IKEA mun skoða vöruna og

ákveða, að eigin undirlagi, hvort hún falli undir þessa ábyrgð.

Ef hún fellur undir ábyrgð þá mun þjónustuaðili IKEA eða viðurkenndur samstarfsaðili, í gegnum eigin þjónustustarfsemi, að eigin undirlagi, annað hvort gera við gallaða vöru eða skipta henni út með eins eða sambærilegri vöru.

Hvað fellur ekki undir þessa ábyrgð?

• Eðlilegt slit.

• Skemmdir sem verða vegna ásetnings eða vanrækslu, skemmdir vegna þess að ekki var farið eftir notkunarleiðbeiningum, rangrar uppsetningar eða vegna

þess að tengt var við ranga rafspennu, skemmdir vegna efna- eða rafefnahvarfa, ryðs, tæringar eða vatns þ.m.t. en ekki takmarkað við skemmdir vegna óhóflegs kalkmagns í vatnsinntaki, skemmdir vegna óeðlilegra umhverfisaðstæðna.

• Rekstrarvörur þ.m.t. rafhlöður og perur.

• Óvirkum og útlitslegum hlutum sem hafa ekki áhrif á venjulega notkun tækisins, þ.m.t. allar rispur og hugsanlegur litamunur.

• Slysaskemmdir af völdum utanaðkomandi hluta eða efna og hreinsunar eða losunar stíflu í síum, afrennslisbúnaði eða sápuskúffum.

• Skemmdir á eftirfarandi hlutum: Keramikgler, aukabúnaður, körfur fyrir leirtau og hnífapör, inntaks- og frárennslispípur,

þéttingar, perur og peruhlífar, síur, hnappar, hylki og hlutar af hylkjum. Nema sannað hafi verið að slíkar skemmdir séu af völdum framleiðslugalla.

• Tilfelli þar sem enginn galli fannst við heimsókn tæknimanns.

• Viðgerðir sem ekki eru framkvæmdar af þeim þjónustuaðilum sem við tilgreinum og/eða viðurkenndum samstarfsaðilum með þjónustusamning eða þegar notaðir eru varahlutir sem eru ekki af upprunalegri gerð.

• Viðgerðir vegna uppsetningar sem er gölluð eða ekki samkvæmt lýsingu.

• Notkun tækisins í óheimilislegu umhverfi þ.e. notkun í atvinnuskyni.

• Skemmdir í flutningi. Ef viðskiptavinur flytur vöruna heim til sín eða annars heimilisfangs þá er IKEA ekki ábyrgt fyrir neinum skemmdur sem gætu orðið við flutning. Hinsvegar ef IKEA afhendir vöruna til heimilisfangs viðskiptavinar fyrir afhendingu, þá eru skemmdir sem verða á vörunni við þessa afhendingu bættar af IKEA.

• Kostnaður við að framkvæma upphaflega uppsetningu IKEA tækisins.

• Hinsvegar ef þjónustuaðili tilgreindur af IKEA eða viðurkenndur samstarfsaðili gerir við eða skiptir út tæki samkvæmt þessari ábyrgð þá skal tilgreindur þjónustuaðili eða viðurkenndur samstarfsaðili enduruppsetja viðgert tæki eða setja upp annað í staðinn ef þarf.

• Þetta gildir ekki á Írlandi, viðskiptavinir skulu hafa samband við tilgreinda IKEA viðhaldsþjónustu á staðnum eða tilgreindan þjónustuaðila varðandi frekari upplýsingar.

(aðeins fyrir Bretland)

Þessar takmarkanir eiga ekki við gallalausa vinnu sem framkvæmd er af hæfum sérfræðingi með upprunalegum varahlutum til að aðlaga tækið að tæknilegri öryggislýsingu annars ESB lands.

Hvernig landslög gilda

Ábyrgð IKEA veitir þér ákveðin lagaleg réttindi sem ná yfir eða lengra en allar staðbundnar lagalegar kröfur. Þessi skilyrði takmarka hinsvegar ekki á neinn hátt réttindi neytandans samkvæmt staðbundinni löggjöf.

Gildissvæði

Fyrir tæki sem eru keypt í ESB landi og flutt til annars ESB lands verður þjónustan veitt innan ramma ábyrgðarskilyrða sem teljast venjuleg í hinu nýja landi.

Skylda til að framkvæma þjónustu innan ramma ábyrgðarinnar er aðeins til staðar ef tækið er í samræmi við og uppsett samkvæmt:

- tækniforskrift sem gildir í landinu þar sem ábyrgðarkrafan er gerð;

- samsetningarleiðbeiningum og öryggisupplýsingum notendahandbókar.

Sérstök VIÐHALDSÞJÓNUSTA fyrir IKEA tæki

Hikaðu ekki við að hafa samband við viðurkennda

þjónustumiðstöð tilgreinda af IKEA til að:

• gera þjónustubeiðni samkvæmt þessari ábyrgð;

• biðja um útskýringar vegna uppsetningar IKEA tækis í sérstakri IKEA eldhúsinnréttingu;

• biðja um skýringar á virkni IKEA tækja.

Lesið vandlega leiðbeiningarnar um samsetningu og/eða notendahandbókina áður en haft er samband við okkur svo tryggt sé að við veitum sem besta þjónustu.

Hvernig ná skal í okkur þegar vantar þjónustu

Fulltækan lista yfir vottaðar

þjónustumiðstöðvar IKEA má finna á síðustu síðu handbókarinnar ásamt viðeigandi símanúmerum. með að notað sé sérstakt símanúmer sem skráð er á

þessa handbók. Notið alltaf númerin sem skráð eru í bækling viðkomandi tækis sem aðstoðar er þörf vegna.

Vinsamlegast vísið alltaf til IKEA vörunúmersins (8 tölustafa kóði) og 12 tölustafa þjónustunúmers sem staðsett eru á merkiplötu tækisins.

GEYMDU ÞESSA SÖLUNÓTU!

Hún er sönnun þín fyrir kaupunum og er nauðsynleg til að hægt sé að nota ábyrgðina. Sölunótan tilgreinir einnig IKEA nafn og vörunúmer (8 tölustafa kóði) fyrir hvert tæki sem þú hefur keypt.

Þarftu aukalega hjálp?

Fyrir viðbótarspurningar sem tengjast ekki viðhaldsþjónustu fyrir tæki þitt skaltu hafa samband við þjónustuver næstu

IKEA verslunar. Við ráðleggjum að þú lesir gögnin með tækinu vandlega áður en þú hefur samband við okkur.

Varahlutaupplýsingar

- Eftirfarandi varahlutir: hitastillar, hitaskynjarar, prentrásaspjöld og ljósgjafar, verða fáanlegir fyrir fagaðila í viðgerðum yfir tímabil sem er að lágmarki sjö ár, frá því að síðasta eining gerðarinnar er sett á markað.

- Eftirfarandi varahlutir: hurðahandföng, hurðalamir, bakkar og körfur, verða fáanlegir fyrir fagaðila í viðgerðum og endanlega notendur yfir tímabil sem er að lágmarki tíu ár, frá því að síðasta eining gerðarinnar er sett á markað.

Finna má varahlutina: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

ITALIANO 75

Norme di sicurezza

IMPORTANTE DA LEGGERE E OSSERVARE

Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni successive. Queste istruzioni e l'apparecchio sono corredati da importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e osservare sempre. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità che derivi dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi impropri dell'apparecchio o da errate impostazioni dei comandi.

Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 3 anni. Tenere i bambini di età inferiore agli 8 anni a debita distanza dall'apparecchio, a meno che non siano costantemente sorvegliati. I bambini di età superiore agli 8 anni, le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e le persone che non abbiano esperienza o conoscenza dell'apparecchio potranno utilizzarlo solo sotto sorveglianza, o quando siano state istruite sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi del suo utilizzo. Vietare ai bambini di giocare con l'apparecchio. I bambini non devono eseguire operazioni di pulizia e manutenzione dell'apparecchio senza la sorveglianza di un adulto. Ai bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni è consentito caricare e scaricare apparecchi refrigeranti.

USO CONSENTITO

ATTENZIONE: l'apparecchio non è destinato ad essere messo in funzione mediante un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un temporizzatore, o attraverso un sistema di comando a distanza separato.

L'apparecchio è destinato all'uso domestico e ad applicazioni analoghe, quali: aree di cucina per il personale di negozi, uffici e altri contesti lavorativi; agriturismi; camere di hotel, motel, bed & breakfast e altri ambienti residenziali.

Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.

La lampadina utilizzata nell’apparecchio

è progettata specificatamente per gli elettrodomestici e non è adatta per l’illuminazione domestica (CE N. 244/2009).

L'apparecchio è predisposto per operare in ambienti in cui la temperatura sia compresa nei seguenti intervalli, a seconda della classe climatica riportata sulla targhetta. L'apparecchio potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo periodo ad una temperatura superiore o inferiore all'intervallo previsto.

Temperature ambiente delle classi climatiche

(°C)

SN: da 10 a 32

N: da 16 a 32

ST: da 16 a 38

T: da 16 a 43

Questo apparecchio non contiene CFC.

Il circuito refrigerante contiene R600a

(HC). Apparecchi con isobutano (R600a): l’isobutano è un gas naturale senza effetti nocivi sull’ambiente, tuttavia è infiammabile. È perciò indispensabile assicurarsi che i tubi del circuito refrigerante non siano danneggiati, in particolare durante lo svuotamento del circuito refrigerante.

AVVERTENZA: Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante dell’apparecchio.

AVVERTENZA: Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nello spazio circostante l’apparecchio o nella nicchia di incasso.

AVVERTENZA: Non usare dispositivi meccanici, elettrici o chimici diversi da quelli raccomandati dal produttore per accelerare il processo di sbrinamento.

AVVERTENZA: Non usare o introdurre apparecchiature elettriche all'interno degli scomparti dell'apparecchio se queste non sono del tipo espressamente autorizzato dal produttore.

AVVERTENZA: i produttori di ghiaccio e/o i distributori d’acqua non direttamente collegati all’alimentazione idrica devono essere riempiti unicamente con acqua potabile.

AVVERTENZA: I produttori di ghiaccio e/o distributori d’acqua devono essere collegati a un condotto di alimentazione che fornisca soltanto acqua potabile, con una pressione dell'acqua compresa tra 0,17 e 0,81 MPa (1,7 e

8,1 bar).

Non riporre sostanze esplosive, ad esempio bombolette spray, e non conservare o utilizzare benzina o altri materiali infiammabili all'interno o in prossimità dell'apparecchio.

ITALIANO 76

Non ingerire il liquido (atossico) contenuto negli accumulatori di freddo

(presenti in alcuni modelli). Non mangiare cubetti di ghiaccio o ghiaccioli subito dopo averli tolti dal congelatore poiché potrebbero causare bruciature da freddo.

Per i prodotti che prevedono l'uso di un filtro aria all'interno di un coperchio ventola accessibile, il filtro deve essere sempre in posizione quando il frigorifero è in funzione.

Non conservare nel comparto congelatore alimenti liquidi in contenitori di vetro, perché questi potrebbero rompersi.

Non ostruire la ventola (se presente) con gli alimenti. Dopo avere introdotto gli alimenti, assicurarsi che le porte dei comparti si chiudano bene, in particolare la porta del comparto congelatore.

Sostituire non appena possibile le guarnizioni danneggiate.

Utilizzare il comparto frigorifero solo per la conservazione di alimenti freschi e il comparto congelatore solo per la conservazione di alimenti congelati, per la congelazione di cibi freschi e per la produzione di cubetti di ghiaccio.

Non conservare alimenti senza confezione a contatto diretto con le superfici del frigorifero o del congelatore.

Gli apparecchi possono essere dotati di comparti speciali (comparto cibi freschi, comparto zero gradi, ecc.). Se non indicato diversamente nel libretto del prodotto, questi comparti possono essere rimossi mantenendo prestazioni equivalenti.

Il c-pentano è utilizzato come agente dilatante nella schiuma isolante ed è un gas infiammabile.

Di seguito sono descritti i comparti dell'apparecchio più adatti per la conservazione di specifici tipi di alimenti tenendo conto della diversa distribuzione delle temperature:

- Comparto frigorifero:

1) Area superiore del comparto frigorifero porta - zona temperata: Conservazione di frutta tropicale, lattine, bevande, uova, salse, sottaceti, burro, conserve

2) Area centrale del comparto frigorifero - zona fredda: Conservazione di formaggi, latte, latticini, piatti pronti, yogurt

3) Area inferiore del comparto frigorifero - zona più fredda: Conservazione di affettati, dessert, carne, pesce, semifreddi, pasta fresca, panna acida, pesto/sughi, piatti cucinati, creme dolci, budini e formaggi a pasta molle

4) Cassetto frutta verdura nella parte bassa del comparto frigorifero: Conservazione di frutta e verdura (esclusi i frutti tropicali)

5) Comparto refrigerante: Il cassetto più freddo è indicato solo per la conservazione di carne e pesce

- Comparto congelatore:

Il comparto a 4 stelle (****) è adatto per congelare gli alimenti che si trovano a temperatura ambiente e per conservare i surgelati, perché la temperatura è distribuita in modo uniforme nell'intero comparto.

I surgelati acquistati hanno la data di scadenza stampata sulla confezione. Questa data tiene conto del tipo di alimento e deve essere perciò rispettata. Le durate di conservazione consigliate per gli alimenti freschi sono le seguenti: 1-3 mesi per formaggi, crostacei, gelati, salumi, latte, liquidi freschi; 4 mesi per bistecche o tagli di carne (manzo, agnello, suino); 6 mesi per burro o margarina, pollame (pollo, tacchino);

8-12 mesi per frutta (esclusi gli agrumi), arrosti di carne (manzo, suino, agnello), verdure. Le date di scadenza riportate sulle confezioni degli alimenti conservati nella zona a 2 stelle devono essere obbligatoriamente rispettate.

Per evitare la contaminazione degli alimenti, osservare le seguenti indicazioni:

– L'apertura prolungata della porta può causare un considerevole aumento della temperatura nei comparti dell'apparecchio.

– Pulire periodicamente le superfici che possono entrare a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.

– Pulire i serbatoi dell'acqua se non vengono usati per 48 ore; se l'acqua non viene prelevata per 5 giorni, sciacquare completamente il sistema collegato alla rete idrica.

– Conservare in frigorifero la carne a il pesce crudi in recipienti adatti, in modo che non entrino a contatto con gli altri alimenti e non perdano liquidi.

– I comparti per surgelati con due stelle sono adatti per la conservazione degli alimenti pre-congelati, la conservazione o la produzione di gelato e la produzione di cubetti di ghiaccio.

– Non congelare gli alimenti freschi nei comparti a una, due o tre stelle.

– Se l'apparecchio refrigerante deve essere lasciato vuoto a lungo, si raccomanda di spegnere, sbrinare, pulire e asciugare

ITALIANO 77

l'apparecchio e di lasciare la porta aperta per impedire la formazione di muffe.

INSTALLAZIONE

Per evitare il rischio di lesioni personali, le operazioni di movimentazione e installazione dell’apparecchio devono essere eseguite da almeno due persone. Per le operazioni di disimballaggio e installazione utilizzare i guanti protettivi per non procurarsi tagli.

Le operazioni di installazione, compresi gli eventuali allacci alla rete idrica e i collegamenti elettrici, e gli interventi di riparazione devono essere eseguiti da personale qualificato. Non riparare o sostituire qualsiasi parte dell'apparecchio se non espressamente richiesto nel manuale d'uso. Tenere i bambini a distanza dal luogo dell'installazione. Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il

Servizio Assistenza più vicino. A installazione completata, conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica, polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per evitare potenziali rischi di soffocamento. Per evitare rischi di scosse elettriche, prima di procedere all'installazione scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.

Durante l'installazione, accertarsi che l'apparecchio non possa danneggiare il cavo di alimentazione e causare così rischi di scosse elettriche. Attivare l'apparecchio solo dopo avere completato la procedura di installazione.

Nello spostare l’apparecchio, fare attenzione per evitare di danneggiare i pavimenti (es. parquet). Installare l'apparecchio su un pavimento in grado di sostenerne il peso e in un ambiente adatto alle sue dimensioni e al suo utilizzo.

Controllare che l'apparecchio non sia vicino a una fonte di calore e che i quattro piedini siano stabili e bene in appoggio sul pavimento, regolandoli se necessario; controllare inoltre che l'apparecchio sia perfettamente in piano usando una livella a bolla d'aria. Attendere almeno due ore prima di attivare l'apparecchio, per dare modo al circuito refrigerante di essere perfettamente efficiente.

AVVERTENZA: Quando si posiziona l'apparecchio, fare attenzione a non incastrare o danneggiare il cavo di alimentazione.

AVVERTENZA: per evitare pericoli dovuti all'instabilità dell'apparecchio, posizionarlo o fissarlo attenendosi alle istruzioni del produttore. È vietato posizionare il frigorifero in modo che la sua parete posteriore (bobina del condensatore) entri a contatto con il tubo metallico di un piano di cottura a gas, con le tubazioni metalliche del gas o dell'acqua o con cavi elettrici).

Le dimensioni e le distanze da rispettare per l'installazione dell'apparecchio sono riportate nelle istruzioni di installazione.

Durante l'installazione, staccare il cavo di alimentazione dal gancio del condensatore prima di collegare il prodotto alla rete elettrica.

AVVERTENZE ELETTRICHE

Deve essere possibile scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica disinserendo la spina, se questa è accessibile, o tramite un interruttore multipolare installato a monte della presa nel rispetto dei regolamenti elettrici vigenti; inoltre, l'apparecchio deve essere messo a terra in conformità alle norme di sicurezza elettrica nazionali.

Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o adattatori. Una volta terminata l'installazione, i componenti elettrici non devono più essere accessibili. Non utilizzare l'apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi nudi. Non accendere l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se si osservano anomalie di funzionamento o se l'apparecchio è caduto o

è stato danneggiato.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato per evitare situazioni di pericolo o rischi di scosse elettriche.

AVVERTENZA: Non disporre prese multiple o alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio.

ITALIANO 78

PULIZIA E MANUTENZIONE

AVVERTENZA: Per evitare rischi di folgorazione, prima di qualsiasi intervento di manutenzione accertarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dall’alimentazione elettrica. Per evitare il rischio di lesioni personali, utilizzare guanti protettivi (rischio di lacerazione) e scarpe di sicurezza (rischio di contusione); assicurarsi che qualsiasi movimentazione sia eseguita da due persone (ridurre il carico); mai utilizzare pulitrici a getto di vapore (rischio di scosse elettriche). Le riparazioni non professionali e non autorizzate dal produttore potrebbero comportare un rischio per la salute e la sicurezza, per il quale il produttore non può essere ritenuto responsabile. Qualsiasi difetto o danno causato da riparazioni o interventi di manutenzione non professionali non sarà coperto dalla garanzia, i cui termini sono descritti nel documento consegnato con l’unità.

Non usare detergenti abrasivi o aggressivi quali ad esempio spray per i vetri, creme abrasive, liquidi infiammabili, cere per pulizia, detergenti concentrati, sbiancanti o detergenti contenenti prodotti derivati dal petrolio sulle parti in plastica, gli interni, i rivestimenti delle porte o le guarnizioni. Non utilizzare carta da cucina, spugnette abrasive o altri strumenti di pulizia aggressivi.

Consigli per la salvaguardia dell'ambiente

Smaltimento del materiale da imballaggio

Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del riciclaggio .

Non disperdere le diverse parti dell'imballaggio nell'ambiente, ma smaltirle in conformità alle norme stabilite dalle autorità locali.

Smaltimento degli elettrodomestici

Questo apparecchio è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. Smaltire il prodotto rispettando le normative locali in materia. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio degli elettrodomestici, contattare l'ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Questo apparecchio

è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/

UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).

Provvedendo al corretto smaltimento del prodotto si contribuirà ad evitare potenziali conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana.

Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto domestico, bensì conferito presso un centro di raccolta preposto al ritiro delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Consigli per il risparmio energetico

Per garantire un'adeguata ventilazione, seguire le istruzioni di installazione. Una ventilazione insufficiente sul retro dell'apparecchio provoca un aumento del consumo energetico e una riduzione dell'efficienza del raffreddamento.

L'apertura frequente delle porte può causare un aumento del consumo di energia. La temperatura interna dell'apparecchio e il consumo energetico possono variare anche in funzione della temperatura ambiente e del luogo di installazione. Questi fattori devono essere presi in considerazione quando si imposta il termostato. Ridurre l'apertura delle porte allo stretto necessario.

Per scongelare prodotti surgelati, collocarli nel comparto frigorifero. La bassa temperatura dei prodotti congelati raffredda gli alimenti nel frigorifero. Lasciare raffreddare alimenti e bevande calde prima di inserirle nell'apparecchio.

Il posizionamento dei ripiani nel frigorifero non ha effetto sull'utilizzo efficiente dell'energia. Collocare gli alimenti sui ripiani in maniera da assicurare un'adeguata circolazione dell'aria (gli alimenti non devono essere a contatto tra di loro e non devono essere a contatto con la parete posteriore). Si può aumentare la capacità dell'area di conservazione di alimenti surgelati togliendo i cestelli e, se presente, il ripiano Stop Frost. I rumori provenienti dal compressore sono da considerarsi come normali rumori di funzionamento.

Produttore

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Svezia

ITALIANO 79

GARANZIA IKEA

Quanto dura la garanzia IKEA?

Questa garanzia è valida per cinque anni a partire dalla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un negozio IKEA. È necessario esibire lo scontrino originale come documento comprovante l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza effettuati durante la garanzia non ne estenderanno la validità.

Chi fornisce il servizio?

L'assistenza IKEA fornirà il servizio attraverso il proprio personale o la propria rete di centri di assistenza autorizzati.

Cosa copre la garanzia?

La garanzia copre le anomalie dell'apparecchio che siano causate da difetti di fabbricazione o di materiale a partire dalla data di acquisto presso IKEA. Questa garanzia è applicabile solo all’uso domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce “Cosa non è coperto dalla garanzia?” Nel periodo di garanzia saranno coperti i costi di riparazione, sostituzione di componenti, ricambi, manodopera e trasferta legati alla risoluzione del difetto, purché l'apparecchio sia accessibile per la riparazione senza bisogno di interventi speciali. A queste condizioni saranno valide le linee guida UE (n. 99/44/CE) e le rispettive normative locali. I componenti sostituiti diventano proprietà di IKEA.

Come IKEA interverrà per risolvere il problema?

Il servizio assistenza incaricato da IKEA esaminerà il prodotto e deciderà, a propria esclusiva discrezione, se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso affermativo, il Servizio Assistenza

IKEA o il centro di assistenza da essa autorizzato provvederà, a propria esclusiva discrezione, a riparare il prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o di pari valore.

Cosa non è coperto dalla garanzia?

• La normale usura.

• I danni provocati deliberatamente; i danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un’installazione non corretta o in seguito a collegamento a un voltaggio errato; i danni causati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, corrosione o dall'azione dell'acqua, inclusi, a solo titolo esemplificativo, i danni causati da un eccesso di calcare nell'acqua caricata; i danni causati da condizioni ambientali anomale.

• Le parti soggette a consumo, incluse batterie e lampadine.

• Parti non funzionali e decorative, che non riguardano l'utilizzo normale dell'apparecchio, compresi graffi e possibili differenze di colore.

• Danni accidentali causati da corpi o sostanze estranee e danni causati da pulizia o eliminazione di ostruzioni da filtri, sistemi di scarico o cassetti del detersivo.

• Danni ai seguenti componenti: vetroceramica, accessori, cestelli per posate e stoviglie, tubi di alimentazione e drenaggio, guarnizioni, lampadine e copri lampadine, griglie, manopole, rivestimento e parti del rivestimento. A meno che si possa provare che tali danni siano stati causati da errori di fabbricazione.

• Casi in cui non vengono rilevati difetti funzionali durante la visita di un tecnico.

• Riparazioni non eseguite da fornitori di servizi da noi incaricati e/o da partner autorizzati o laddove siano state utilizzate parti di ricambio non originali.

• Riparazioni causate da un’installazione non corretta o non conforme alle specifiche.

• Utilizzo dell'apparecchio in ambiente non domestico, ossia utilizzo professionale.

• Danni da trasporto. Qualora sia il cliente a trasportare il prodotto alla propria abitazione o ad altro indirizzo, IKEA non è responsabile per eventuali danni che potrebbero verificarsi durante il trasporto. In compenso, qualora sia IKEA ad effettuare il trasporto del prodotto all'indirizzo del cliente, eventuali danni occorsi al prodotto durante la consegna saranno coperti da IKEA.

• Costi inerenti la prima installazione dell’elettrodomestico IKEA.

• Tuttavia, qualora un fornitore di servizi IKEA o un suo partner autorizzato ripari o sostituisca l’apparecchio nei termini della presente garanzia, il fornitore o il partner autorizzato provvederanno, se necessario, a reinstallare l’apparecchio riparato o a installare l’apparecchio sostitutivo.

• La suddetta condizione non è valida sul territorio irlandese; in questo caso, il cliente dovrà richiedere maggiori informazioni contattando il centro assistenza IKEA di zona o il partner di assistenza designato. (solo per il Regno Unito)

Queste limitazioni non valgono per gli interventi eseguiti a regola d'arte da uno specialista qualificato con l'uso di ricambi originali al fine di adeguare l'apparecchio alle specifiche di sicurezza tecnica di un altro paese UE.

Applicabilità delle leggi nazionali

La garanzia IKEA fornisce specifici diritti legali che sono pari o superiori alle tutele previste dalla legislazione locale. Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun modo i diritti del consumatore definiti dalle leggi locali.

Area di validità

Per gli elettrodomestici acquistati in un paese UE e portati in un altro paese UE, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia vigenti nel nuovo paese.

L’obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia esiste solo se l’elettrodomestico è conforme a ed è installato secondo:

- le specifiche tecniche del paese in cui viene richiesta l’applicazione della garanzia;

- le informazioni di sicurezza riportate nelle Istruzioni di montaggio e nel manuale d'uso.

Servizio assistenza dedicato per gli apparecchi IKEA

Il servizio di assistenza designato da IKEA può essere contattato per:

• richiedere un intervento di assistenza coperto dalla presente garanzia;

• richiedere chiarimenti sull’installazione degli elettrodomestici

IKEA installati nelle cucine IKEA dedicate;

• richiedere informazioni sul funzionamento degli elettrodomestici IKEA.

Per assicurarvi la migliore assistenza possibile vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di istruzioni del prodotto prima di contattarci.

Come contattarci se avete bisogno di assistenza

Consultare l'ultima pagina di questo manuale dove è riportato l'elenco completo dei Centri Assistenza

IKEA con i relativi numeri telefonici nazionali.

Al fine di garantirvi un servizio più veloce, vi suggeriamo di utilizzare i numeri di telefono riportati in questo manuale. Fate sempre riferimento ai numeri indicati nel libretto dell’apparecchio per il quale vi serve assistenza.

Fate sempre riferimento al codice articolo IKEA (codice a 8 cifre) e al codice di servizio a 12 cifre riportato sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio.

CONSERVATE LO SCONTRINO!

Lo scontrino rappresenta la prova d'acquisto del prodotto e deve essere presentato per avere diritto alle prestazioni previste dalla garanzia. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice articolo IKEA (codice a 8 cifre) per ogni apparecchio acquistato.

Avete bisogno di altro aiuto?

Per qualunque informazione non relativa all’assistenza vi preghiamo di fare riferimento al Servizio Clienti del punto vendita

IKEA più vicino. Prima di contattarci, vi consigliamo di leggere attentamente la documentazione dell'apparecchio.

Informazioni sui pezzi di ricambio

- I seguenti pezzi di ricambio: termostati, sensori di temperatura, circuiti stampati e sorgenti luminose saranno disponibili per i riparatori professionisti per almeno 7 anni dall’immissione sul mercato dell’ultima unità del modello.

- I seguenti pezzi di ricambio: maniglie e cerniere delle porte, ripiani e cestelli saranno disponibili per i riparatori professionisti e gli utenti finali per almeno 7 anni, le guarnizioni delle porte per almeno 10 anni, dall’immissione sul mercato dell’ultima unità del modello.

Per i pezzi di ricambio: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

LIETUVIŲ 80

Saugos instrukcijos

SVARBU PERSKAITYTI IR LAIKYTIS

NURODYMŲ Prieš naudodami įrangą perskaitykite šias saugos instrukcijas.

Išsaugokite jas ateičiai. Šiose instrukcijose ir ant prietaiso pateikti svarbūs saugos perspėjimai, kuriuos būtina perskaityti ir visada laikytis. Gamintojas neprisiima atsakomybės, jei nesilaikoma šiose saugos instrukcijose pateiktų nurodymų, prietaisas naudojamas netinkamai arba neteisingai nustatomi valdymo įtaisai.

Labai maži vaikai (0–3 metų) turi būti saugiu atstumu nuo prietaiso. Vyresni vaikai (3–8 metų) turi būti saugiu atstumu nuo prietaiso, nebent visą laiką yra prižiūrimi. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni bei asmenys, turintys psichinį, jutiminį ar protinį neįgalumą arba tie, kuriems trūksta patirties arba žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie saugų prietaiso naudojimą ir supranta su tuo susijusius pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. Neprižiūrimi vaikai neturėtų valyti ir prižiūrėti prietaiso.

Vaikams nuo 3 iki 8 metų leidžiama dėti produktus į šaldymo įrenginį ir juos išimti.

LEISTINAS NAUDOJIMAS

DĖMESIO: Prietaisas nėra pritaikytas valdyti naudojant išorinį perjungimo įtaisą, pvz., laikmatį, arba atskirą nuotolinio valdymo sistemą.

Šis prietaisas skirtas naudoti namuose ir panašiose patalpose, pavyzdžiui: parduotuvių, biurų ir kitų įstaigų darbuotojų virtuvėse; gyvenamuosiuose namuose-ūkiuose; viešbučiuose, moteliuose, nakvynės vietose, kur patiekiami pusryčiai (angl. „Bed and

Breakfast“), bei kitose apgyvendinimo įstaigose.

Šis prietaisas nėra skirtas profesionaliam naudojimui. Nenaudokite prietaiso lauke.

Šio prietaiso viduje įtaisyta lemputė naudojama tik buitiniuose prietaisuose; ji netinka namų patalpoms apšviesti (EB reglamentas 244/2009).

Prietaisas gali būti naudojamas vietose, kuriose aplinkos temperatūros diapazonas atitinka prietaiso informacinėje lentelėje nurodytą klimato klasę. Jei prietaisą ilgą laiką veikia temperatūra už nurodyto diapazono ribų, jo veikimas gali sutrikti.

Klimato klasės aplinlkos temperatūra (°C)

SN: nuo 10 iki 32

N: nuo 16 iki 32

ST: nuo 16 iki 38

T: nuo 16 iki 43

Šiame prietaise nėra CFC. Šaldymo kontūre naudojamas R600a (HC).

Prietaisai su izobutanu (R600a): izobutanas yra gamtinės dujos, nekenkiančios aplinkai, bet yra degios.

Todėl užtikrinkite, kad šaltnešio kontūro vamzdžiai nebūtų pažeisti, ypač ištuštinant šaltnešio kontūrą.

PERSPĖJIMAS!: Nepažeiskite prietaiso

šaltnešio kontūro vamzdžių.

PERSPĖJIMAS!: Neuždenkite prietaiso vėdinimo angų.

PERSPĖJIMAS!: Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas mechanines, elektrines ar chemines priemones atitirpinimui paspartinti.

PERSPĖJIMAS!: Prietaiso skyriuose nenaudokite ir nedėkite elektrinių prietaisų, nebent juos rekomenduotų gamintojas.

PERSPĖJIMAS!: Ledo ir (arba) vandens automatai, tiesiogiai nesujungti su vandens tiekimu, turėtų būti pripildyti tik geriamo vandens.

PERSPĖJIMAS!: ledo ir (arba) vandens automatai turi būti prijungti prie vandens linijos, per kurią tiekiamas tik geriamasis vanduo, o vandens slėgis yra nuo 0,17 iki

0,81 MPa (1,7 ir 8,1 bar).

Prietaise arba šalia jo nelaikykite sprogių medžiagų, pavyzdžiui, aerozolių skardinių, ir degių medžiagų, pavyzdžiui, benzino.

Nenurykite ledo pakuočių (yra kai kuriuose modeliuose) turinio

(nenuodingas). Nevalgykite ledų kubelių ar kitų ledų formų iškart išėmę jas iš

šaldymo kameros, nes jie gali sukelti šalčio nudegimus.

Gaminiuose, kuriuose turi būti naudojamas oro filtras, esantis po ventiliatoriaus gaubtu, veikiant šaldytuvui

šis filtras visada turi būti savo vietoje.

Šaldymo kameroje nelaikykite stiklinių talpų su skysčiais, nes jos gali skilti. Neužstatykite ventiliatoriaus (jei yra) maisto produktais. Įdėję maistą patikrinkite, ar tinkamai uždarėte skyrių

LIETUVIŲ 81

dureles, ypač šaldiklio dureles.

Pažeistus tarpiklius būtina kuo greičiau pakeisti.

Šaldytuvą naudokite tik šviežiam maistui laikyti, o šaldymo kamera skirta tik

šaldytam maistui laikyti, šviežiam maistui

šaldyti ir ledo kubeliams daryti.

Nedėkite nesuvynioto maisto tiesiai ant vidinių šaldytuvo ar šaldymo kameros paviršių. Prietaisai gali turėti specialius skyrius (šviežio maisto skyrių, nulio laipsnių dėžę...). Jei kitaip nenurodyta specialiame prietaiso lankstinuke, juos galima išimti ir tai neturės įtakos veikimui.

C pentanas naudojamas kaip porodaris izoliacinėse putose; tai yra degios dujos.

Toliau pateikiami tinkamiausi skyriai tam tikro tipo maisto produktams laikyti, atsižvelgiant į skirtingą temperatūrų pasiskirstymą skirtinguose prietaiso skyriuose:

- Šaldytuvo skyrius:

1) Viršutinė šaldytuvo skyriaus dalis durelės

– temperatūros zona: Laikykite tropinius vaisius, skardines, gėrimus, kiaušinius, padažus, konservuotus produktus, sviestą, džemą

2) Vidurinė šaldytuvo skyriaus dalis – šalta zona: Laikykite sūrį, pieną, pino produktus, delikatesus, jogurtą

3) Apatinė šaldytuvo skyriaus dalis

– šalčiausia zona: Laikykite šaltus užkandžius, desertus, mėsą ir žuvį, sūrio pyragą, šviežius makaronus, grietinę, pesto / salsos padažą, namuose paruoštą maistą, tešlą, pudingą ir grietinėlės sūrį

4) Vaisių ir daržovių stalčius šaldytuvo skyriaus apačioje: Laikykite daržoves ir vaisius (išskyrus tropinius vaisius)

5) Šaldymo skyrius: Mėsą ir žuvį laikykite tik šalčiausiame stalčiuje

- Šaldiklio skyrius:

4 žvaigždučių zonos (****) skyrius tinka maistui užšaldyti nuo aplinkos temperatūros ir užšaldytam maistui laikyti, nes temperatūra yra tolygiai pasiskirsčiusi visame skyriuje. Nupirkto užšaldyto maisto laikymo galiojimo data yra nurodyta ant pakuotės. Ši data pateikiama atsižvelgiant į laikomo maisto tipą, todėl jos negalima viršyti. Šviežias maistas turi būti laikomas tokį laiką: 1–3 mėnesius sūrį, vėžiagyvius, ledus, kumpį / dešrą, pieną, šviežius skysčius; 4 mėnesius didkepsnius arba žlėgtainius (jautinos, ėrienos, kiaulienos);

6 mėnesius sviestą arba margariną, paukštieną (vištieną, kalakutieną); 8–12 mėnesių vaisius (išskyrus citrusinius), keptą mėsą (jautieną, kiaulieną, ėrieną), daržove. Negalima viršyti galiojimo datų, nurodytų ant maisto pakuočių, laikant 2 žvaigždučių zonoje.

Kad išvengtumėte maisto taršos, laikykitės toliau pateikiamų nurodymų:

– Ilgam atidarius dureles gali žymiai pakilti temperatūra prietaiso skyriuose.

– Reguliariai valykite paviršius, kurie gali liestis su maistu, ir pasiekiamas išleidimo sistemas.

– Išvalykite vandens bakelius, jei jie nebuvo naudojami 48 val., praplaukite vandens sistemą, prijungtą prie vandens tiekimo, jei vanduo nebuvo išleistas 5 dienas.

– Šviežią mėsą ir žuvį laikykite tinkamuose induose šaldytuve, kad ji nesiliestų su kitu maistų ar ant jo nelašėtų.

– Dviem žvaigždutėmis pažymėti užšaldyto maisto skyriai tinka iš anksto užšaldytam maistui laikyti, ledams ir ledo kubeliams laikyti ir gaminti.

– Nebandykite užšaldyti šviežio maisto skyriuose, pažymėtuose viena, dviem arba trimis žvaigždutėmis.

– Jei šaldymo įrenginys paliekamas tuščias ilgam laikui, išjunkite, atitirpinkite, išvalykite, išdžiovinkite ir palikite dureles atviras, kad įrenginio viduje neatsirastų pelėsio.

ĮRENGIMAS

Prietaisą perkelti ir įrengti turi du ar daugiau žmonių. Priešingu atveju galite susižeisti. Mūvėkite apsaugines pirštines, kai išpakuojate ir montuojate prietaisą.

Priešingu atveju galite įsipjauti.

Įrengimą, taip pat prijungimo prie vandentiekio (jei reikia), elektros tinklo ir remonto darbus turi atlikti kvalifikuotas technikas. Prietaisą remontuoti ar jo dalis keisti galima tik tuo atveju, jei tai nurodyta naudotojo vadove. Pasirūpinkite, kad montavimo vietoje nebūtų vaikų.

Išpakavę prietaisą, patikrinkite, ar jis nebuvo pažeistas transportuojant. Jei kyla problemų, kreipkitės į prekybos atstovą arba artimiausią techninės priežiūros centrą. Įrengus prietaisą, pakuotės medžiagas (plastiką, polistireno dalis ir pan.) laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad nekiltų uždusimo pavojus.

Prieš vykdant bet kokius įrengimo darbus, prietaisą būtina išjungti iš elektros tinklo, kad nekiltų elektros smūgio pavojus.

LIETUVIŲ 82

Pasirūpinkite, kad montuojant, prietaisas nepažeistų maitinimo laido. Priešingu atveju gali kilti gaisro ar elektros smūgio pavojus. Prietaisą įjungti galima tik baigus įrengimo darbus.

Perkeldami prietaisą būkite atsargūs, kad nepažeistumėte grindų (pvz., parketo).

Įrengtas prietaisas turi stovėti lygiai ant grindų, kurios turi būti pakankamai tvirtos, kad išlaikytų prietaiso svorį. Įrengimo vieta turi būti pakankamai erdvi ir tikti prietaiso paskirčiai. Nestatykite prietaiso arti šilumos šaltinių, o keturios jo kojelės turi tvirtai remtis į grindis. Naudodami gulsčiuką sureguliuokite kojeles, kad prietaisas stovėtų lygiai. Prieš įjungdami prietaisą, palaukite dvi valandas – taip užtikrinsite, kad šaltnešio grandinė bus optimalios būklės.

PERSPĖJIMAS!: Statydami prietaisą saugokite, kad nebūtų prispaustas ar pažeistas maitinimo laidas.

PERSPĖJIMAS!: Kad išvengtumėte pavojaus dėl nestabilumo, pastatyti ar įtvirtinti prietaisą turėtumėte vadovaudamiesi gamintojo instrukcijomis.

Negalima statyti šaldytuvo taip, kad dujinės viryklės metalinė žarnelė, vandens arba dujų vamzdyno metalinės žarnelės, ar elektros laidai liestų galinę šaldytuvo sienelę (kondensatoriaus spiralę).

Įrenginio matmenys ir montavimui reikalinga erdvė yra nurodyta montavimo instrukcijos lankstinuke.

Įrengdami nuimkite maitinimo laidą nuo kondensoriaus kabliuko prieš jungdami gaminį prie maitinimo.

ĮSPĖJIMAI DĖL ELEKTROS

Prietaisą reikia sumontuoti taip, kad jį būtų galima išjungti iš elektros tinklo ištraukus maitinimo laido kištuką arba iki elektros lizdo pagal sujungimų taisykles sumontuotu daugiapoliu jungikliu ir prietaisas turi būti įžemintas pagal nacionalinius elektros saugos standartus.

Nenaudokite ilginamųjų laidų, tinklo lizdo skirstytuvų ir adapterių. Prietaisą įrengus, jo elektros komponentai turi būti nepasiekiami naudotojui. Prietaiso nenaudokite, jei jūsų kūnas yra drėgnas arba esate basi. Šio prietaiso nenaudokite, jei pažeistas jo maitinimo laidas arba kištukas, jei prietaisas veikia netinkamai arba jei jis yra pažeistas ar buvo numestas.

Jei maitinimo laidas pažeistas, jį tokiu pačiu turi pakeisti gamintojas, jo įgaliotas techninės priežiūros darbuotojas ar kitas kvalifikuotas asmuo – taip išvengsite elektros smūgio pavojaus.

PERSPĖJIMAS!: Už prietaiso nedėkite kelių nešiojamųjų lizdų blokų ar nešiojamųjų maitinimo šaltinių.

VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

PERSPĖJIMAS!: Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo elektros tinklo. Kad nesusižeistumėte, mūvėkite apsaugines pirštines (įdrėskimo rizika) ir avėkite apsauginius batus (sumušimo rizika); darbus atlikite dviese (mažesnė apkrova); niekada nenaudokite valymo garais įrenginių (elektros šoko rizika).

Dėl ne specialistų atliekamų gamintojo neįgaliotų remonto darbų gali kilti grėsmė sveikatai arba saugai ir gamintojas dėl to nebus laikomas atsakingu. Jei bet kokia žala ar pažeidimas atsiranda dėl neprofesionalių darbuotojų atliktų remonto arba techninės priežiūros darbų, garantija, kurios sąlygos yra išdėstytos kartu su įrenginiu pateiktame dokumente, negalioja.

Plastikinių dalių, vidinių ir durelių tarpiklių valymui nenaudokite abrazyvių ar grubių valymo priemonių, pvz., langų valiklių, šveičiamųjų valymo priemonių, degių skysčių, valymo vaško, koncentruotų valiklių, baliklių ir valiklių, kurių sudėtyje yra naftos. Nenaudokite popierinių rankšluosčių, šveistukų ar kitų šiurkščių valymo priemonių.

LIETUVIŲ 83

Aplinkos apsauga

Pakuotės medžiagų atidavimas į atliekas

Pakavimo medžiagos yra 100 % perdirbamos ir pažymėtos perdirbimo simboliu. Todėl įvairias pakuotės medžiagas reikia išmesti labai atsakingai ir griežtai laikantis vietos institucijų reglamentų, reguliuojančių atliekų išmetimą.

Buitinių prietaisų šalinimas

Šis prietaisas pagamintas naudojant perdirbamas arba pakartotinai naudojamas medžiagas. Prietaisą išmeskite paisydami vietos atliekų išmetimo reglamentų. Dėl išsamesnės informacijos apie buitinių elektrinių prietaisų apdorojimą, utilizavimą ir perdirbimą kreipkitės į įgaliotą vietos instituciją, buitinių atliekų surinkimo įmonę arba parduotuvę, kurioje pirkote prietaisą. Šis prietaisas paženklintas pagal Europos direktyvos 2012/19/EB dėl elektros ir elektronikos įrangos atliekų

(EEĮA) reikalavimus. Tinkamai utilizuodami šį gaminį apsaugosite aplinką ir sveikatą nuo galimo neigiamo poveikio.

Ant prietaiso arba pridedamų dokumentų esantis simbolis nurodo, kad su šiuo prietaisu negalima elgtis kaip su buitinėmis

šiukšlėmis. Jį reikia atiduoti į atitinkamą surinkimo skyrių, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta.

Energijos taupymo patarimai

Kad būtų garantuota pakankama ventiliacija, vadovaukitės įrengimo instrukcijomis. Nepakankama ventiliacija prietaiso galinėje dalyje padidina energijos sąnaudas ir sumažina

šaldymo efektyvumą.

Dažnas durelių atidarinėjimas gali padidinti energijos sąnaudas. Vidinė prietaiso temperatūra ir energijos sąnaudos priklauso nuo aplinkos temperatūros ir paties prietaiso vietos.

Nustatinėdami temperatūrą turėtumėte atsižvelgti į šiuos faktorius. Kuo rečiau atidarinėkite dureles.

Atitirpindami šaldytą maistą, laikykite jį šaldytuve. Žema užšaldytų produktų temperatūra atvėsina maistą šaldytuve.

Prieš dėdami į šaldytuvą šiltą maistą ir gėrimus palaukite, kol jie atvės. Šaldytuvo lentynėlių išdėstymas neturi jokios įtakos efektyviam energijos suvartojimui. Maistas ant lentynėlių turėtų būti dedamas taip, kad būtų užtikrinta tinkama oro cirkuliacija

(maistas neturėtų liestis, tarp maisto produktų ir galinės sienos turi būti išlaikytas atstumas). Daugiau vietos šaldytiems produktams galite padaryti išimdami stalčius ir „Stop Frost“ lentyną (jei yra). Nesijaudinkite dėl iš kompresoriaus sklindančių garsų, jie yra įprasti prietaisui veikiant.

Gamintojas

„Ikea of Sweden AB“ - SE - 343 81 Älmhult, Švedija

LIETUVIŲ 84

„IKEA“ GARANTIJA

Kiek laiko galioja IKEA garantija?

Ši garantija galioja penkis metus nuo originalios jūsų įrangos pirkimo IKEA datos. Kaip pirkimo įrodymas reikalingas originalus pardavimo čekis. Jei pagal garantiją atliekami remonto darbai, tai nepratęsia įrenginio garantijos laikotarpio.

Kas atliks šias paslaugas?

IKEA paslaugų teikėjas teikia paslaugas per savo techninės priežiūros centrus arba įgaliotųjų paslaugų partnerių tinklą.

Ką apima ši garantija?

Garantija apima įrenginio gedimus, įvykusius dėl netinkamos gamybos ar netinkamų medžiagų, nuo pirkimo IKEA datos. Ši garantija taikoma tik naudojimui buityje. Išimtys yra nurodytos pastraipoje „Kam netaikoma ši garantija?“ Garantinio laikotarpio metu išlaidos gedimui pašalinti, pvz., remontas, dalys, darbas ir kelionės, bus apmokėtos, jei prietaisą galima remontuoti be specialių išlaidų. Šiomis sąlygomis taikomi ES nurodymai (Nr.

99/44/EG) ir atitinkami vietiniai reglamentai. Pakeistos dalys tampa IKEA nuosavybe.

Ką IKEA darys problemai išspręsti?

IKEA paskirtas paslaugų teikėjas patikins gaminį ir savo nuožiūra nuspręs, ar jam taikoma ši garantija. Jei bus nuspręsta, kad garantija taikoma, IKEA paslaugų teikėjas arba jo įgaliotas techninės priežiūros partneris savo nuožiūra arba sutaisys sugedusį gaminį, arba pakeis jį tokiu pat arba analogišku gaminiu.

Kam netaikoma ši garantija?

• Įprastam susidėvėjimui.

• Tyčiniam ar aplaidžiam sugadinimui, žalai, padarytai nesilaikant eksploatavimo instrukcijų, neteisingai sumontuojant ar prijungiant netinkamą įtampą, žalai, padarytai dėl cheminių ar elektrocheminių reakcijų, rūdžių, korozijos ar vandens pažeidimų, įskaitant, bet neapsiribojant, žalą, kurią sukelia per didelis kalkių kiekis tiekiamame vandenyje, žalai dėl netinkamų aplinkos sąlygų.

• Susidėvinčioms dalims, įskaitant akumuliatorius ir lemputes.

• Nefunkcinėms ir dekoratyvinėms dalims, kurios neturi įtakos normaliam įrenginio naudojimui, įskaitant visus įbrėžimus bei galimus spalvos pokyčius.

• Atsitiktiniams pažeidimams, kuriuos sukėlė pašaliniai objektai ar medžiagos, valymas ar filtrų, išleidimo sistemos ar muilo stalčių atblokavimas.

• Šių dalių gedimams: keraminis stiklas, priedai, indų ir stalo įrankių krepšiai, tiekimo ir išleidimo vamzdžiai, sandarikliai, lemputės ir lempučių gaubtai, sietai, rankenėlės, korpusai ir jų dalys. Išskyrus atvejus, kai šie gedimai įvyko dėl gaminio veikimo sutrikimų.

• Atvejams, kai apsilankius techniniam darbuotojui gedimas nebuvo rastas.

• Jei remontą atliko ne mūsų paskirtas paslaugų teikėjas ir

(arba) ne mūsų įgaliotas techninės priežiūros partneris arba jei buvo naudotos ne originalios dalys.

• Remontui, kurį teko atlikti dėl neteisingai arba ne pagal specifikacijas atlikto įrengimo.

• Naudojant įrenginį ne buitinėje aplinkoje, t. y. naudojant profesionaliai.

• Transportavimo pažeidimams. Jei klientas gabena gaminį į savo namus arba kitu adresu, IKEA nėra atsakinga už jokius pažeidimus, kurie gali atsirasti transportuojant. Tačiau, jei IKEA pristato gaminį kliento nurodytu adresu, tada transportuojant padarytą žalą padengs IKEA.

• Išlaidoms dėl IKEA įrangos pradinio įrengimo.

• Tačiau jei IKEA paskirtas paslaugų teikėjas ar jo įgaliotasis techninės priežiūros partneris suremontuos arba pakeis prietaisą pagal šios garantijos sąlygas, paskirtas paslaugų teikėjas arba jo įgaliotas techninės priežiūros partneris prireikus iš naujo įrengs suremontuotą prietaisą arba įrengs pakaitinį prietaisą.

• Tai netaikoma Airijoje, klientas turi kreiptis į vietinę

IKEA nurodytą aptarnavimo po pardavimo liniją arba paskirtą paslaugų teikėją dėl papildomos informacijos.

(tik Didžiajai Britanijai)

Šie apribojimai netaikomi nepriekaištingam darbui, kurį atlieka kvalifikuotas specialistas, naudodamas mūsų originalias dalis, siekdamas pritaikyti prietaisą prie kitos ES šalies techninės saugos specifikacijų.

Kaip taikomi šalies įstatymai

IKEA garantija suteikia jums konkrečias įstatymais numatytas teises, kurios apima arba viršija visus vietinius teisinius reikalavimus. Tačiau šios sąlygos jokiu būdu neriboja vietiniuose įstatymuose aprašytų vartotojų teisių.

Galiojimo sritis

Įrenginiams, kurie perkami vienoje ES šalyje ir įvežami į kitą ES

šalį, paslaugos bus teikiamos laikantis garantijų sąlygų, nustatytų naujojoje šalyje.

Įsipareigojimas teikti paslaugas pagal garantiją galioja tik tuo atveju, jei gaminys atitinka reikalavimus ir yra įrengtas laikantis:

- šalies, kurioje pateikiama garantijos pretenzija, techninių specifikacijų;

- surinkimo instrukcijų ir naudotojo vadovo saugos informacijos.

IKEA įrangai taikomos PASLAUGOS PO PARDAVIMO

Nedvejodami kreipkitės į paskirtą įgaliotą aptarnavimo centrą

„IKEA“ šiais atvejais:

• techninės priežiūros užklausai pagal šią garantiją pateikti;

• paprašyti paaiškinti, kaip montuoti IKEA prietaisą tam skirtuose IKEA virtuvės balduose;

• paprašyti paaiškinti IKEA įrangos funkcijas.

Kad galėtume jums suteikti geriausią pagalbą, prieš susisiekdami su mumis, atidžiai perskaitykite surinkimo instrukcijas ir (arba) naudotojo vadovą.

Kaip susisiekti su mumis, jei jums reikalinga mūsų pagalba

Šio vadovo paskutiniame puslapyje pateiktas išsamus

IKEA paskirtų įgaliotų techninės priežiūros centrų ir jų nacionalinių telefono numerių sąrašas.

Kad galėtume greičiau suteikti paslaugas, rekomenduojame naudoti specialius telefonų numerius, nurodytus šiame vadove. Visada naudokite konkretaus prietaiso, dėl kurio jums reikia pagalbos, brošiūroje nurodytus numerius. Be to, visada nurodykite IKEA gaminio numerį (8 skaitmenų kodą) ir 12 skaitmenų paslaugos numerį, esantį ant jūsų prietaiso vardinių duomenų plokštelės.

IŠSAUGOKITE PIRKIMO ČEKĮ!

Tai jūsų pirkimo įrodymas ir jis bus reikalingas kreipiantis dėl garantijos. Pirkimo čekyje taip pat nurodytas kiekvienos jūsų pirktos prekės IKEA pavadinimas ir gaminio numeris (8 skaitmenų kodas).

Jums reikia papildomos pagalbos?

Visais kitais klausimais, nesusijusiais su jūsų įrangos pardavimu, susisiekite su artimiausios IKEA parduotuvės skambučių centru.

Rekomenduojame prieš susisiekiant su mumis atidžiai perskaityti įrenginio dokumentaciją.

Informacija apie atsargines dalis

- Šios atsarginės dalys: termostatai, temperatūros jutikliai, spausdintinės plokštės ir šviesos šaltiniai, profesionaliems meistrams bus prieinami mažiausiai septynerius metus po to, kai rinkoje bus pristatytas paskutinis modelio vienetas.

- Šios atsarginės dalys: durų rankenėlės, durų vyriai, padėklai ir krepšiai profesionaliems meistrams ir galutiniams naudotojams bus prieinami mažiausiai septynerius metus, o durų tarpikliai – mažiausiai 10 metų po to, kai rinkoje bus pristatytas paskutinis modelio vienetas.

Atsargines dalis galima rasti: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

LATVISKI 85

Drošības norādījumi

SVARĪGI, LAI JŪS IZLASĪTU UN

IEVĒROTU ŠOS NORĀDĪJUMUS! Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos drošības norādījumus. Saglabājiet šos norādījumus turpmākām uzziņām. Šī rokasgrāmata un pati ierīce sniedz svarīgus drošības brīdinājumus, kas ir jāizlasa un vienmēr jāievēro. Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies nepiemērotas lietošanas vai nepareizu vadības elementu iestatīšanas dēļ.

Ļoti maziem bērniem (0–3 gadi) jāatrodas drošā attālumā no ierīces.

Maziem bērniem (3–8 gadi) jāatrodas drošā attālumā no ierīces, ja vien tie netiek nepārtraukti uzraudzīti. Bērni no

8 gadu vecuma un personas ar fiziskiem, jušanas vai garīgiem traucējumiem vai bez pieredzes un zināšanām var lietot šo ierīci, ja tās tiek uzraudzītas vai instruētas par ierīces drošu lietošanu un izprot ar to saistītos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez pieaugušo uzraudzības. Bērniem no 3 līdz 8 gadiem ir atļauts ievietot un izņemt produktus no saldēšanas ierīcēm.

ATĻAUTĀ LIETOŠANA

UZMANĪBU: Ierīci nav paredzēts darbināt ar ārēju slēdža ierīci, kā taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu.

Šo ierīci ir paredzēts izmantot sadzīvē un tamlīdzīgi, piemēram: personāla virtuves zonās veikalos, birojos un citās darba vidēs; zemnieku saimniecībās; klientu istabās viesnīcās, moteļos, pansijās un citās naktsmītnēs.

Šī ierīce nav paredzēta profesionālai lietošanai. Neizmantojiet ierīci ārpus telpām.

Ierīcē uzstādītā spuldzīte ir īpaši paredzēta sadzīves tehnikai un nav piemērota izmantošanai kā gaismeklis telpu izgaismošanai (EK Regula 244/2009).

Ierīce ir piemērota izmantošanai vietās, kur apkārtējā temperatūra ir turpmāk norādītajā diapazonā atbilstoši klimata klasei, kas norādīta datu plāksnītē. Ierīce var darboties nepareizi, ja tā ir ilgstoši atstāta vidē, kuras temperatūra ir ārpus norādītās amplitūdas.

KlimatiskāS klases vides temperatūras (°C)

SN: No 10 līdz 32

N: no 16 līdz 32

ST: no 16 līdz 38

T: no 16 līdz 43

Šī ierīce nesatur CFC. Dzesētāja kontūrā ir R600a (ogļūdeņradis).

Ierīces ar izobutānu (R600a): izobutāns ir dabīga gāze, kas neietekmē apkārtējo vidi, bet ir uzliesmojoša.

Tāpēc pārliecinieties, vai dzesētāja kontūra caurules nav bojātas, it īpaši pirms dzesētāja kontūra iztukšošanas.

BRĪDINĀJUMS: Nesabojājiet ierīces dzesēšanas kontūra caurules.

BRĪDINĀJUMS: pārliecinieties, lai ventilācijas lūkas ierīces korpusā vai iebūvētajā struktūrā nebūtu nosprostotas.

BRĪDINĀJUMS: Lai paātrinātu atkausēšanu, neizmantojiet mehāniskus, elektriskus vai ķīmiskus līdzekļus, izņemot ražotāja ieteiktos.

BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet un nenovietojiet elektroierīces šīs ierīces nodalījumos, ja tās nav tieši atļāvis ražotājs.

BRĪDINĀJUMS: Ledus gatavotāji un/vai ūdens dozatori, kas nav tieši savienoti ar ūdensapgādi, ir jāuzpilda tikai ar dzeramo ūdeni.

BRĪDINĀJUMS: Automātiskajiem ledus gatavotājiem un/vai ūdens dozatoriem jābūt savienotiem ar ūdens padevi, kas piegādā tikai dzeramo ūdeni ar spiedienu no 0,17 līdz 0,81 MPa (1,7 un 8,1 bāri).

Neuzglabājiet sprāgstošas vielas, piemēram, aerosola baloniņus, un nenovietojiet un neizmantojiet benzīnu vai citus uzliesmojošus materiālus ierīcē vai tuvu tai.

Nenorijiet ledus paku saturu (nav toksisks; dažos modeļos). Neēdiet ledus kubiņus vai ledu uz kociņiem tūlīt pēc izņemšanas no saldētavas, jo tādējādi var gūt apsaldējumus.

Izstrādājumos, kuros ir paredzēts izmantot gaisa filtru, kas pieejams ventilatora pārsega iekšpusē, filtram vienmēr jāatrodas vietā, kad darbojas ledusskapis.

Saldētavas nodalījumā neglabājiet

šķidrumus, kas ievietoti stikla konteineros

— tie var saplīst. Nenosprostojiet ventilatoru (ja iekļauts) ar pārtikas precēm.

Pēc pārtikas ievietošanas pārbaudiet, vai

LATVISKI 86

nodalījumu, it īpaši saldētavas, durvis aizveras pareizi.

Bojātas blīves pēc iespējas drīzāk jānomaina.

Ledusskapja nodalījumu izmantojiet tikai svaigu produktu uzglabāšanai, bet saldētavas nodalījumu — tikai saldētu produktu uzglabāšanai, svaigu produktu saldēšanai un ledus kubiņu gatavošanai.

Izvairieties no neietītas pārtikas uzglabāšanas tiešā saskarē ar ledusskapja vai saldētavas nodalījumu iekšējām virsmām. Lerīcēm var būt speciālie nodalījumi (svaigo produktu nodalījums, nulles grādu kārba...). Ja vien konkrētā izstrādājuma bukletā nav norādīts citādi, tos var izņemt, saglabājot līdzvērtīgu sniegumu.

C-pentānu izmanto kā putojošo aģentu izolācijas putās, un tā ir uzliesmojoša gāze.

Zemāk ir norādīti piemērotākie ierīces nodalījumi, kuros jāuzglabā konkrētu veidu pārtikas produkti, ņemot vērā dažādo ierīces nodalījumu atšķirīgo temperatūru:

- Ledusskapja nodalījums:

1) Ledusskapja nodalījuma augšdaļa un durvis — temperatūras zona: Paredzēta tropisko augļu, konservu, dzērienu, olu, mērču, marinētu dārzeņu, sviesta, ievārījuma uzglabāšanai

2) Ledusskapja nodalījuma vidusdaļa — atdzesēšanas zona: Paredzēta siera, piena, piena produktu, delikatešu, jogurta uzglabāšanai

3) Ledusskapja nodalījuma apakšdaļa — zemākās temperatūras zona: Paredzēta auksto uzkožamo, saldo ēdienu, gaļas un zivju, siera kūkas, svaigu makaronu ēdienu, skāba krējuma, pesto/salsas mērces, mājās gatavotu ēdienu, smalkmaizīšu krēma, pudiņu un krēmsiera uzglabāšanai

4) Augļu un dārzeņu atvilktne ledusskapja nodalījuma apakšā: Paredzēta dārzeņu un augļu uzglabāšanai (izņemot tropiskos augļus)

5) Atdzesēšanas nodalījums: Zemākās temperatūras atvilktnē uzglabājiet tikai gaļu un zivis

- Saldētavas nodalījums:

Četru zvaigznīšu (****) nodalījums ir piemērots istabas temperatūras pārtikas produktu sasaldēšanai, kā arī sasaldētu produktu uzglabāšanai, jo temperatūra tiek vienmērīgi sadalīta pa visu nodalījumu. Uz sasaldēto produktu iepakojuma ir norādīts uzglabāšanas termiņš. Šis konkrētās pārtikas uzglabāšanas termiņš (datums) ir jāņem vērā. Svaigu pārtiku drīkst uzglabāt šādus laika periodus: 1–3 mēneši: siers, krabji, saldējums, šķiņķis/desa, piens, svaigi

šķidrumi; 4 mēneši: steiki vai karbonādes

(liellopu gaļa, jēra gaļa un cūkgaļa);

6 mēneši: sviests vai margarīns, mājputnu gaļa (vista, tītars); 8–12 mēneši: augļi

(izņemot citrusaugļus), cepeši (liellopu gaļa, jēra gaļa un cūkgaļa), dārzeņi.

Ievērojiet derīguma termiņus uz divu zvaigznīšu nodalījumā ievietoto pārtikas produktu iepakojumiem.

Lai izvairītos no piesārņojuma, lūdzu, ievērojiet turpmāk norādīto:

– Durvju ilgstoša atstāšana vaļā var būtiski paaugstināt temperatūru ierīces nodalījumos.

– Regulāri notīriet virsmas, kas var saskarties ar pārtiku un sasniedzamām drenāžas sistēmām.

– Iztīriet ūdens tvertnes, ja tās nav lietotas

48 stundu laikā; izskalojiet ūdens apgādes sistēmai pieslēgto ierīces ūdens sistēmu, ja ūdens nav pievadīts 5 dienas.

– Uzglabājiet ledusskapī jēlu gaļu un zivis piemērotos traukos, lai neļautu tiem saskarties ar citu pārtiku.

– Divu zvaigznīšu saldētas pārtikas nodalījumi ir piemēroti iepriekš sasaldētas pārtikas uzglabāšanai, saldējuma uzglabāšanai vai pagatavošanai un ledus gabaliņu pagatavošanai.

– Nesasaldējiet svaigu pārtiku vienas, divu vai trīs zvaigznīšu nodalījumos.

– Ja saldēšanas ierīce ilgstoši ir atstāta tukša, izslēdziet to, atkausējiet, iztīriet, nosusiniet un atstājiet ierīces durvis atvērtas, lai nepieļautu pelējuma veidošanos ierīcē.

UZSTĀDĪŠANA

Ierīces pārvietošana un uzstādīšana jāveic vismaz diviem cilvēkiem – pastāv savainojumu risks. Izmantojiet aizsargcimdus visos izsaiņošanas un uzstādīšanas darbos – pastāv sagriešanās risks.

Montāžu, tajā skaitā ūdens sistēmas

(ja tāda ir) un elektrosavienojumu izveidi, un remontu drīkst veikt tikai kvalificēts tehniķis. Nelabojiet un nemainiet ierīces detaļas, ja vien tas nav tieši norādīts lietotāja rokasgrāmatā. Neļaujiet bērniem

LATVISKI 87

tuvoties ierīces uzstādīšanas vietai.

Pēc ierīces izsaiņošanas pārliecinieties, vai pārvadāšanas laikā tā nav bojāta.

Problēmu gadījumā sazinieties ar izplatītāju vai tuvāko pēcpārdošanas apkalpošanas centru. Pēc ierīces montāžas novietojiet iepakojuma materiālus (plastmasas un polistirola daļas u.c.) bērniem nepieejamā vietā – pastāv nosmakšanas risks. Pirms ierīces uzstādīšanas tai jābūt atvienotai no elektrotīkla – pastāv elektriskā trieciena risks.

Uzstādīšanas laikā raugiet, lai ierīce nesabojātu barošanas kabeli – pastāv aizdegšanās un strāvas trieciena risks.

Ieslēdziet ierīci tikai tad, kad montāža ir pabeigta.

Uzmanieties, lai ierīces pārvietošanas laikā nesabojātu grīdu (piemēram, parketu). Uzstādiet ierīci uz grīdas, kas spēj izturēt ierīces svaru, vietā, kas ir piemērota iekārtas izmēram un lietošanas veidam. Pārliecinieties, vai tā neatrodas tuvumā siltuma avotam un vai visas četras kājiņas ir stabilas un saskaras ar grīdu, nepieciešamības gadījumā pieregulējiet tās un ar līmeņrādi pārbaudiet ierīces līmeņojumu. Pirms ierīces ieslēgšanas pagaidiet vismaz divas stundas, lai pārliecinātos, vai dzesēšanas kontūrs darbojas efektīvi.

BRĪDINĀJUMS: Novietojot ledusskapi, sekojiet, lai netiktu saspiests vai bojāts tā barošanas kabelis.

BRĪDINĀJUMS: Lai izvairītos no nestabilitātes riska, ierīces novietošana vai nostiprināšana ir jāveic saskaņā ar ražotāja norādījumiem. Ir izliegts novietot ledusskapi tā, ka gāzes plīts metāla šļūtene, metāla gāzes vai ūdens caurules vai arī elektrības kabeļi saskaras ar ledusskapja aizmugurējo sienu

(kondensatora spoli).

Visi ierīces izmēri un uzstādīšanai nepieciešamās vietas izmēri ir norādīti

Uzstādīšanas instrukciju rokasgrāmatā.

Lūdzu, noņemiet barošanas kabeli no kondensatora āķa ierīces uzstādīšanas laikā un pirms tās pieslēgšanas elektrotīklam.

ELEKTRISKIE BRĪDINĀJUMI

Jānodrošina iespēja atvienot ierīci no strāvas padeves, to vienkārši atslēdzot, ja pieejama kontaktdakša, vai ar vairākpolu slēdzi, kas uzstādīts pirms kontaktligzdas pēc elektroinstalācijas noteikumiem, un ierīcei jābūt zemētai atbilstoši valsts elektrības drošības standartiem.

Neizmantojiet pagarinātājus vai vairāk spraudņu kontaktligzdas, vai pārejas. Pēc ierīces uzstādīšanas tās elektrosistēmas daļas nedrīkst būt pieejamas.

Neizmantojiet ierīci ar mitrām rokām vai basām kājām. Nelietojiet šo ierīci, ja bojāts tās strāvas kabelis vai kontaktdakša, ja tā nedarbojas pareizi vai tā ir bojāta vai tikusi nomesta.

Ja padeves kabelis ir bojāts, tas jāaizvieto ar identisku, nomaiņa jāveic ražotājam, tā apkalpošanas dienesta aģentam vai līdzīgas kvalifikācijas personai, lai izvairītos no bīstamības – strāvas trieciena riska.

BRĪDINĀJUMS: Nenovietojiet ledusskapja aizmugurē pagarinātāju ar sadalītāju vai pārvietojamu barošanas avotu.

TĪRĪŠANA UN APKOPE

BRĪDINĀJUMS: Pirms sākt apkopi, noteikti izslēdziet ierīci un atvienojiet no barošanas avota. Lai negūtu traumu, izmantojiet aizsargcimdus

(brūču gūšanas risks) un aizsargapavus

(saspiešanas risks); Ierīci jāpārvieto divatā (slodzes mazināšana). Nekādā gadījumā nelietojiet tvaika tīrīšanas ierīces (pastāv elektrotraumas gūšanas draudi). Neprofesionāli remontdarbi, ko nav apstiprinājis ražotājs, var apdraudēt veselību un drošību, par ko ražotājs neuzņemsies atbildību. Uz jebkādiem defektiem vai bojājumiem, ko izraisījis neprofesionāli veikts remonts vai apkope, neattieksies garantija, kuras noteikumi ir izklāstīti dokumentā, kas pievienots šai ierīcei.

Neizmantojiet abrazīvus vai raupjus tīrīšanas līdzekļus, piemēram, stikla tīrīšanas līdzekļus, uzsliesmojošus

šķidrumus, tīrāmos vaskus, koncentrētus mazgāšanas līdzekļus, balinātājus vai tīrāmos līdzekļus, kuru sastāvā ir naftas produkti, plastmas daļu, ierīces iekšpuses un starpliku tīrīšanai. Neizmantojiet papīra dvieļus, tīrāmos sūkļus vai citus raupjus tīrīšanas līdzekļus.

LATVISKI 88

Vides apsvērumi

Iepakojuma materiālu utilizācija

Iepakojuma materiāls ir 100 % pārstrādājams un tiek apzīmēts ar otrreizējās pārstrādes simbolu.

Tādēļ dažādas iepakojuma daļas jāutilizē atbildīgi un saskaņā ar vietējiem atkritumu apsaimniekošanas noteikumiem.

Mājsaimniecības ierīču utilizācija

Šī ierīce ir izgatavota no pārstrādājamiem un atkārtoti izmantojamiem materiāliem. Utilizējiet to saskaņā ar vietējiem atkritumu apsaimniekošanas noteikumiem. Plašāku informāciju par lietotu sadzīves ierīču apstrādi, atjaunošanu un pārstrādi varat saņemt vietējā attiecīgajā iestādē, pie atkritumu savākšanas pakalpojumu sniedzējiem vai veikalā, kur ierīci iegādājāties. Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas direktīvu

2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem

(EEIA). Nodrošinot šīs ierīces pareizu utilizāciju, varat novērst iespējamo negatīvo vides un cilvēka veselības apdraudējumu.

Simbols uz izstrādājuma vai komplektācijā iekļautajiem dokumentiem norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest sadzīves atkritumos; tā ir jānodod pārstrādei elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas centrā.

Ražotājs

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Zviedrija

Enerģijas taupīšana

Lai nodrošinātu atbilstošu vēdināšanu, izpildiet uzstādīšanas norādījumus. Nepietiekama ventilācija izstrādājuma aizmugurē palielina enerģijas patēriņu un samazina dzesēšanas efektivitāti.

Bieža durvju atvēršana var palielināt enerģijas patēriņu. Ierīces iekšējo temperatūru un enerģijas patēriņu var ietekmēt arī istabas temperatūra, kā arī ierīces novietojums. Lestatot temperatūru, jāņem vērā šādi faktori. Lespējami ierobežojiet durvju atvēršanu.

Atkausējot sasaldētu pārtiku, ievietojiet to ledusskapī. Sasaldēto produktu zemā temperatūra atdzesē pārtiku ledusskapī. Pirms siltu ēdienu vai dzērienu ielikšanas ierīcē ļaujiet tiem atdzist.

Plauktu novietojums ledusskapī neietekmē energoefektivitāti.

Produkti jānovieto plauktos tā, lai nodrošinātu pareizu gaisa cirkulāciju (pārtika nedrīkst savstarpēji saskarties, turklāt jāsaglabā atstatums starp pārtiku un aizmugurējo sienu).

Saldētas pārtikas uzglabāšanas vietu var palielināt izņemot grozus un sarmas apturēšanas plauktu (ja tāds ir). Kompresors, darbojoties, rada troksni; tā ir parasta parādība, un par to nav jāraizējas.

LATVISKI 89

IKEA GARANTIJA

Cik ilgi spēkā ir IKEA garantija?

Šī garantija ir spēkā piecus gadus no ierīces iegādes datuma

IKEA. Pirkuma pierādījums ir oriģinālais pirkuma čeks. Ja tiek veikta garantijas apkope/remonts, ierīces garantijas laiks netiek pagarināts.

Kurš veiks apkopi/remontu?

IKEA pakalpojumu sniedzējs nodrošinās apkopi/remontu, veicot apkopes/remonta darbības pats vai ar pilnvarota apkopes/ remonta partneru tīkla palīdzību.

Ko aptver šī garantija?

Šī garantija, sākot no iegādes datuma IKEA tirdzniecības vietā, aptver ierīces kļūmes, kas radušās bojātas konstrukcijas vai materiālu dēļ. Šī garantija attiecas tikai uz mājas (neprofesionālu) izmantošanu. Izņēmumi norādīti zem virsraksta “Uz ko neattiecas

šī garantija?” Garantijas periodā tiks segti kļūdas novēršanas izdevumi, piemēram, remonta, detaļu, darba un transportēšanas izmaksas, ja ierīce būs pieejama remontam bez īpašiem izdevumiem. Uz šiem nosacījumiem attiecas ES vadlīnijas (Nr.

99/44/EK) un attiecīgie vietējie noteikumi. Nomainītās daļas kļūst par IKEA īpašumu.

Ko IKEA darīs, lai atrisinātu problēmu?

IKEA ieceltais pakalpojumu sniedzējs izpētīs izstrādājumu un pēc saviem ieskatiem izlems, vai uz to attiecas šī garantija. Ja pakalpojumu sniedzējs izlems, ka uz ierīci attiecas garantija, tad IKEA pakalpojumu sniedzējs vai tā pilnvarots pakalpojumu partneris (pats nodrošinot pakalpojumu), pēc saviem ieskatiem vai nu salabos izstrādājumu ar trūkumiem, vai nu aizstās to ar tādu pašu vai līdzvērtīgu ierīci.

Uz ko neattiecas šī garantija?

• Uz parastu nolietojumu un novecošanos.

• Uz tīši vai neuzmanības dēļ radītiem bojājumiem, uz bojājumiem, kas radīti lietošanas norādījumu neievērošanas dēļ, nepareizas uzstādīšanas vai pievienošanas nepareizam spriegumam dēļ, uz bojājumiem, kas radušies ķīmiskas vai elektroķīmiskas reakcijas, rūsas, korozijas dēļ vai uz ūdens bojājumiem, tai skaitā, bet ne tikai uz bojājumiem, kas radušies pārlieka kaļķa daudzuma dēļ ūdens padevē, uz bojājumiem, kas radušies nelabvēlīgu vides apstākļu dēļ.

• Uz palīgmateriāliem, ieskaitot baterijas un lampiņas.

• Uz nefunkcionālām un dekoratīvām daļām, kas neietekmē normālu ierīces lietošanu, ieskaitot jebkādus skrāpējumus un krāsas izmaiņas.

• Uz nejaušiem bojājumiem, kas radušies ar ierīci nesaistītu priekšmetu vai vielu dēļ, kā arī uz filtru, noteksistēmu vai ziepju atvilktņu tīrīšanu.

• Uz bojājumiem, kas radušies šādām daļām: keramiskais stikls, piederumi, trauku un galda piederumu grozi, padeves un notekcaurules, lampiņas un lampiņu pārsegi, ekrāni, pogas, ietvari un ietvaru detaļas. Ja vien nav pierādāms, ka šie bojājumi radušies ražošanas kļūmju dēļ.

• Tad, kad tehniskā darbinieka apmeklējuma laikā nav atrast bojājums.

• Uz remontu, ko nav veikuši ieceltie pakalpojuma sniedzēji un/vai pilnvarots līgumpartneris vai tad, ja nav izmantota oriģinālās detaļas.

• Uz remontu, kas bijis jāveic nepareizas vai specifikācijai neatbilstošas uzstādīšanas dēļ.

• Uz ierīces izmantošanu, piemēram, profesionāliem mērķiem, nevis mājsaimniecībā.

• Uz bojājumiem, kas radušies transportēšanas dēļ. Ja klients transportē izstrādājumu uz savu mājokli vai citu adresi,

IKEA neatbild par jebkādiem bojājumiem, kas varētu rasties transportēšanas laikā. Ja izstrādājuma piegādi uz klienta piegādes adresi veic IKEA, tad bojājumus, kas izstrādājumam radušies šīs piegādes laikā, novērsīs IKEA.

• Uz IKEA ierīces sākotnējās uzstādīšanas izmaksām.

• Ja IKEA ieceltais pakalpojumu sniedzējs vai tā pilnvarotais pakalpojumu partneris labo vai maina ierīci saskaņā ar šo garantiju, ieceltais pakalpojumu sniedzējs vai tā pilnvarotais pakalpojumu partneris, ja nepieciešams, atkārtoti uzstādīs salaboto vai jauno ierīci.

• Tas neattiecas uz Īriju, klientam ir jāsazinās ar vietējo IKEA, kas nodrošina pēcpārdošanas servisu, vai norīkoto pakalpojumu sniedzēju, lai iegūtu plašāku informāciju. (tikai GB)

Šie ierobežojumi neattiecas uz kvalificēta speciālista atbilstoši veiktu darbu, kurā izmantotas oriģinālās detaļas, lai pielāgotu ierīci citas ES valsts tehniskās drošības specifikācijām.

Kā tiek piemēroti valsts tiesību akti

IKEA garantija nodrošina specifiskas likumiskas tiesības, kas atbilst vai pārsniedz visas vietējās tiesiskās prasības. Taču šie nosacījumi nekādā veidā neierobežo vietējos tiesību aktos noteiktās patērētāju tiesības.

Piemērošanas teritorija

Attiecībā uz ierīcēm, kas iegādātas kādā no ES valstīm un pārvietotas uz kādu citu ES valsti tiks piemēroti tādi pakalpojumi, kas atbilst jaunās valsts parastajiem garantijas nosacījumiem.

Pienākums veikt apkopi/remontu garantijas ietvaros pastāv tikai tad, ja ierīce atbilst un ir uzstādīta atbilstoši šādiem nosacījumiem:

- tās valsts tehniskajām specifikācijām, kurā veikts garantijas pieprasījums;

- montāžas norādījumiem un lietotāja rokasgrāmatas drošības informācijai.

Specializētie IKEA ierīču PĒCPĀRDOŠANAS APKALPOŠANAS

CENTRI

Lūdzam nekavējoties sazināties ar IKEA iecelto pēcpārdošanas pakalpojumu centru, lai:

• saskaņā ar šo garantiju veiktu apkalpošanas pieprasījumu;

• lūgtu paskaidrojumus par IKEA ierīces uzstādīšanu šai ierīcei paredzētajās IKEA virtuves mēbelēs;

• lūgtu paskaidrojumus par IKEA ierīces funkcijām.

Lai nodrošinātu, ka tiek sniegta vislabākā palīdzība, pirms sazināties ar mums lūdzam izlasīt montāžas norādījumus un/vai lietotāja rokasgrāmatu.

Kā ar mums sazināties, ja nepieciešami mūsu pakalpojumi

Pilnu IKEA iecelto pilnvaroto apkalpošanas centru sarakstu ar to darbības valstu telefona numuriem lūdzam skatīt šīs rokasgrāmatas pēdējā lappusē.

Lai pakalpojumu sniegtu pēc iespējas ātrāk, iesakām izmantot šajā rokasgrāmatā attiecīgajai valstij norādītos telefona numurus. Vienmēr, lūdzot palīdzību attiecībā uz kādu ierīci, nosauciet numurus, kas norādīti attiecīgās ierīces bukletā. Vienmēr nosauciet arī IKEA artikula numuru (8 ciparu kods) un 12 ciparu servisa numuru, kas atrodas uz ierīces nominālu plāksnītes.

SAGLABĀJIET PIRKUMA ČEKU!

Tas ir jūsu pirkuma pierādījums un vajadzīgs, lai veiktu garantijas pieprasījumu. Čekā ir norādīts arī IKEA nosaukums un artikula numurs (8 ciparu kods) katrai iegādātajai ierīcei.

Vai vajadzīga papildu palīdzība?

Ja radušies vēl kādi papildu jautājumi, kas nav saistīti ar mūsu ierīču pēcpārdošanas apkalpošanas dienestu, lūdzam sazināties ar tuvāko IKEA veikala zvanu centru. Pirms sazināties ar mums iesakām rūpīgi izlasīt ierīces dokumentāciju.

Informācija par rezerves daļām

- Sekojošās rezerves daļas: termostati, temperatūras sensori, iespiedshēmas plates un gaismas avoti būs pieejami profesionāliem remontdarbniekiem vismaz septiņus gadus pēc pēdējās modeļa vienības izdošanas tirgū.

- Sekojošās rezerves daļas: durvju rokturi, durvju eņģes, kā arī paplātes un grozi būs pieejami profesionāliem remontdarbniekiem un gala lietotājiem vismaz septiņus gadus, un durvju blīves vismaz desmit gadus pēc pēdējās modeļa vienības izdošanas tirgū.

Rezerves daļas atrodamas: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

NEDERLANDS 90

Veiligheidsinstructie

BELANGRIJKE INFORMATIE Lees deze veiligheidsinstructies voordat u het apparaat gaat gebruiken. Houd ze binnen handbereik voor toekomstige raadpleging. Deze instructies en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzingen, die te allen tijde moeten worden opgevolgd.

De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade die het gevolg is van het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies, oneigenlijk gebruik van het apparaat of een foute instelling van de regelknoppen.

Kleine kinderen (0-3 jaar) moeten uit de buurt van het apparaat gehouden worden.

Jonge kinderen (3-8 jaar) moeten uit de buurt van het apparaat gehouden worden, tenzij ze constant onder toezicht staan. Kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mogen dit apparaat gebruiken indien ze onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen over veilig gebruik en de mogelijke gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. De reiniging en het onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht. Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen etenswaren uit de koelapparatuur halen en er in leggen.

TOEGESTAAN GEBRUIK

LET OP: het apparaat is niet geschikt voor inwerkingstelling met een externe schakelaar zoals een timer, of een afzonderlijk systeem met afstandsbediening.

Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en gelijkaardige toepassingen zoals : personeelskeukens in winkels, kantoren en overige werkomgevingen; landbouwbedrijven; door klanten in hotels, motels, bed & breakfast en andere verblijfsomgevingen.

Dit apparaat is niet voor professioneel gebruik bedoeld. Gebruik het apparaat niet buiten.

De lamp die in het apparaat wordt gebruikt is specifiek ontworpen voor huishoudapparaten en is niet geschikt voor ruimteverlichting (EC Richtlijn Nr. 244/2009).

Het apparaat is bedoeld voor gebruik op plaatsen waar de temperatuur binnen het volgende bereik komt, conform de klimaatklasse op het typeplaatje. Mogelijk werkt het apparaat niet correct indien het lange tijd op een temperatuur buiten het aangegeven bereik wordt gebruikt.

Omgevingstemperaturen (°C) van klimaatklasse

SN: Van 10 tot 32

N: Van 16 tot 32

ST: Van 16 tot 38

T: Van 16 tot 43

Dit apparaat bevat geen CFK. Het koelcircuit bevat R600a (HC). Apparaten met Isobutaan (R600a): isobutaan is een natuurlijk gas dat geen schadelijke invloed heeft op het milieu, maar wel ontvlambaar is. Zorg er daarom voor dat de koelcircuitleidingen niet beschadigd raken, vooral wanneer het koelcircuit geledigd wordt.

WAARSCHUWING: Beschadig de koelcircuitleidingen van het apparaat niet.

WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de ingebouwde structuur vrij van obstakels.

WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische, elektrische of chemische middelen behalve de middelen aanbevolen door de fabrikant om het ontdooiproces te versnellen.

WAARSCHUWING: Gebruik of plaats geen elektrische apparaten binnenin de apparaatcompartimenten indien deze niet het type zijn dat uitdrukkelijk is goedgekeurd door de Fabrikant.

WAARSCHUWING: IJsmakers en/of waterdispensers die niet rechtstreeks op het waterleidingnet zijn aangesloten, mogen uitsluitend met drinkwater worden gevuld.

WAARSCHUWING: Automatische ijsmakers en/of waterdispensers moeten worden aangesloten op een waterleidingnet dat uitsluitend drinkwater levert, met een waterdruk tussen 0,17 en 0,81 MPa (1,7 en 8,1 bar).

Geen ontplofbare stoffen zoals spuitbussen opslaan en geen benzine of andere brandbare materialen gebruiken in of in de buurt van het apparaat.

Slik de (niet-giftige) inhoud van de vrieselementen niet in (bij enkele modellen).

Eet geen ijsblokjes of waterijsjes die net uit de vriezer komen, aangezien deze vriesbrandwonden kunnen veroorzaken.

Bij producten ontworpen voor gebruik

NEDERLANDS 91

met een luchtfilter in een toegankelijke ventilatorafdekking, moet het filter altijd zijn aangebracht wanneer de koelkast in bedrijf is.

Bewaar geen glazen verpakkingen met vloeistoffen in het diepvriescompartiment omdat ze kunnen breken. Blokkeer de ventilator (indien aanwezig) niet met levensmiddelen. Controleer nadat u levensmiddelen in het apparaat heeft geplaatst of de deuren van de vakken goed zijn gesloten, met name de deur van het vriesvak.

Een beschadigde afdichting moet zo snel mogelijk worden vervangen.

Gebruik het koelkastcompartiment uitsluitend voor het bewaren van vers voedsel en het diepvriezercompartiment uitsluitend voor het bewaren van bevroren voedsel, het invriezen van vers voedsel en het maken van ijsblokjes.

Vermijd het bewaren van onverpakt voedsel in direct contact met interne oppervlakken van de koelkast- of diepvriezercompartimenten. Apparaten kunnen over speciale compartimenten beschikken (vak voor verse etenswaar, nul graden-vak,...). Indien niet anders gespecificeerd in de productbeschrijving, kunnen deze compartimenten verwijderd worden zonder dat hierdoor de prestaties veranderen.

C-pentaan wordt gebruikt als blaasmiddel in het isolatieschuim en is een ontvlambaar gas.

Rekening houdend met de temperatuursverschillen in de verschillende koelkastcompartimenten, kunnen etenswaren het beste als volgt worden bewaard:

- Koelkastcompartiment:

1) Bovenste gedeelte van het koelkastcompartiment & deur - temperatuurzone: Bewaar tropisch fruit, blikjes, drankjes, eieren, sauzen, augurken, boter, jam

2) Middengedeelte van het koelkastcompartiment - koele zone: Bewaar kaas, melk, zuivelproducten, delicatessen, yoghurt

3) Onderste gedeelte van het koelkastcompartiment - koelste zone:

Bewaar vleeswaren, desserts, vlees en vis, cheesecake, verse pasta, zure room, pesto/salsa, zelfgemaakte gerechten, banketbakkersroom, pudding en roomkaas

4) Lade voor groente & fruit onderin het koelkastcompartiment: Bewaar groenten en fruit (geen tropisch fruit)

5) Koelcompartiment: Bewaar vlees en vis alleen in deze koudste lade

- Diepvriescompartiment:

De zone met 4 sterren (****) is geschikt voor het invriezen van levensmiddelen op omgevingstemperatuur en voor het bewaren van ingevroren etenswaren, aangezien de temperatuur gelijkmatig is verdeeld over het hele compartiment.

De houdbaarheidsdatum van gekochte diepvriesproducten staat op de verpakking vermeld. Deze datum houdt rekening met het type voedsel dat wordt bewaard, en moet daarom worden aangehouden. Verse etenswaren kunnen worden bewaard voor de onderstaande periodes: 1-3 maanden voor kaas, schaaldieren, ijs, ham/worst, melk, verse vloeistoffen; 4 maanden voor biefstuk of koteletten (rund, lam, varken);

6 maanden voor boter of margarine en gevogelte (kip, kalkoen); 8-12 maanden voor fruit (behalve citrusvruchten), gebraden vlees (rund, varken, lam), groenten. De houdbaarheidsdatum op de verpakking van etenswaren in de 2-sterrenzone moeten worden aangehouden.

Houd rekening met de volgende punten om voedselbesmetting te voorkomen:

– Het langdurig openen van de deur kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat aanzienlijk verhogen.

– Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met etenswaren, evenals toegankelijke afvoersystemen.

– Reinig watertanks als ze 48 uur niet zijn gebruikt; spoel het watersysteem dat is aangesloten op een watertoevoer als er gedurende 5 dagen geen water is gebruikt.

– Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte bewaarbakken in de koelkast, om contact met (of druppelen op) andere etenswaren te voorkomen.

– Vriescompartimenten met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van reeds ingevroren voedsel en voor het bewaren of maken van ijs en ijsblokjes.

– Vries geen verse etenswaren in compartimenten met één, twee of drie sterren.

– Als het koelapparaat gedurende lange perioden leeg blijft, schakel het dan uit, ontdooi het, maak het schoon, laat

NEDERLANDS 92

het drogen en laat de deur open om te voorkomen dat zich schimmel in het apparaat vormt.

INSTALLATIE

Het apparaat moet verplaatst en geïnstalleerd worden door twee of meer personen - risico voor verwondingen.

Gebruik beschermende handschoenen om uit te pakken en te installeren - risico voor snijwonden.

Laat de installatie, m.i.v. de aansluiting op het waternet (indien van toepassing) en op het stroomnet, evenals reparaties, door een gekwalificeerd technicus verrichten. Repareer of vervang geen enkel onderdeel van het apparaat, behalve als dit expliciet aangegeven wordt in de gebruikershandleiding. Houd kinderen uit de buurt van de installatieplaats. Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen. Neem in geval van problemen contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde klantenservice. Na de installatie moet het verpakkingsmateriaal

(plastic, piepschuim enz.) buiten bereik van kinderen worden gehouden - verstikkingsgevaar. Het apparaat moet worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet voordat u installatiewerkzaamheden uitvoert

- risico voor elektrocutie.

Tijdens de installatie dient u ervoor te zorgen dat het apparaat de voedingskabel niet beschadigd - risico voor brand of elektrocutie.

Activeer het apparaat alleen als de installatie is voltooid.

Zorg dat u de vloer (bijv. parket) niet beschadigt tijdens het verplaatsen van het apparaat. Installeer het apparaat op een vloer of steun die sterk genoeg is om het gewicht te kunnen dragen en die geschikt is voor het formaat en gebruik. Zet het apparaat niet vlak naast een warmtebron. Zorg dat de vier pootjes stevig op de vloer rusten, stel ze naar wens af en controleer met een waterpas of het apparaat exact horizontaal staat. Wacht minstens twee uur alvorens het apparaat in te schakelen, om zeker te stellen dat het koelcircuit volledig efficiënt is.

WAARSCHUWING: Zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat de voedingssnoer niet geklemd zit of beschadigd is.

WAARSCHUWING: Om gevaar als gevolg van instabiliteit te voorkomen, moet de positionering of bevestiging van het apparaat worden uitgevoerd volgens de instructies van de fabrikant. Het is verboden de koelkast dusdanig te plaatsen dat de metalen slang van een gaskachel, metalen gas- of waterleidingen of elektrische bedrading in contact komen met de achterkant van de koelkast (condensatorspoel).

De afmetingen en afstanden die nodig zijn voor de installatie van het apparaat staan in de installatiehandleiding vermeld.

Verwijder het netsnoer van de condensatorhaak tijdens de installatie voordat u het product op de voeding aansluit.

ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN

Het moet mogelijk zijn het apparaat van het elektriciteitsnet af te koppelen door de stekker uit het stopcontact te halen of via een meerpolige netschakelaar die bovenstrooms van het stopcontact is geplaatst conform de bedradingsvoorschriften en het apparaat dient geaard te zijn conform de nationale veiligheidsnormen voor elektriciteit.

Gebruik geen verlengsnoeren, meervoudige stopcontacten of adapters.

Als de installatie voltooid is, mogen de elektrische onderdelen niet meer toegankelijk zijn voor de gebruiker.

Gebruik het apparaat niet wanneer u nat of blootsvoets bent. Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker beschadigd is, als het apparaat niet goed werkt of als het beschadigd of gevallen is.

Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, een servicevertegenwoordiger of gekwalificeerd personeel om risico's te voorkomen - gevaar voor elektrocutie.

WAARSCHUWING: Meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen mogen niet aan de achterkant van het apparaat worden geplaatst.

NEDERLANDS 93

REINIGEN EN ONDERHOUD

WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en losgekoppeld van de stroomvoorziening voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert. Gebruik beschermende handschoenen (gevaar voor snijwonden) en veiligheidsschoenen (gevaar voor kneuzing) om persoonlijk letsel te vermijden; het apparaat moet door twee personen worden gehanteerd (minder belasting); gebruik nooit stoomreinigers (gevaar voor elektrische schokken). Reparaties die niet door professionals zijn uitgevoerd en die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd, kunnen een risico voor de gezondheid en de veiligheid opleveren. De fabrikant kan hiervoor niet aansprakelijk worden gesteld. Schade of defecten veroorzaakt door onderhoud of reparaties die niet door professionals zijn uitgevoerd vallen niet onder de garantie.

De garantievoorwaarden staan in het document dat bij het apparaat is geleverd.

derdelen, binnen- en deurranden of afdichtingen geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen zoals ruitenprays, schurende reinigingsmiddelen, brandbare vloeistoffen, schoonmaakwassen, geconcentreerde schoonmaakmiddelen, bleekmiddelen en reinigingsmiddelen die aardolieproducten bevatten. Gebruik geen papieren handdoeken, schuursponsjes of ander hard schoonmaakmateriaal.

Bescherming van het milieu

Verwerking van de verpakking

De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals door het recyclingssymbool wordt aangegeven. De diverse onderdelen van de verpakking mogen daarom niet bij het gewone huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden afgevoerd volgens de plaatselijke voorschriften.

Verwerking van huishoudtoestellen

Dit apparaat is vervaardigd van recyclebaar of herbruikbaar materiaal. Verwerk het apparaat in overeenstemming met plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor meer informatie over behandeling, terugwinning en recycling van huishoudelijke apparaten kunt u contact opnemen met uw plaatselijke instantie, de vuilnisophaaldienst of de winkel waar u dit apparaat hebt gekocht. Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU inzake

Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt verwerkt, helpt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.

Het symbool op het product of op de begeleidende documentatie geeft aan dat dit apparaat niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden, maar dat het ingeleverd moet worden bij een speciaal inzamelingscentrum voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.

Energiebesparing

Volg de installatie-instructies om voldoende ventilatie te garanderen. Door onvoldoende ventilatie aan de achterzijde van het product neemt het energieverbruik toe en neemt de koelefficiëntie af. Wanneer de deur vaak wordt geopend kan dit leiden tot een verhoogd Energieverbruik. De interne temperatuur van het apparaat en het Energieverbruik worden beïnvloed door de omgevingstemperatuur en de plaats waar het apparaat opgesteld is. Bij het instellen van de temperatuur moet rekening gehouden worden met deze factoren. Beperk het openen van deuren tot een minimum.

Plaats diepgevroren etenswaren die u wilt ontdooien in de koelkast.

Door de lage temperatuur van de diepvriesproducten worden de etenswaren in de koelkast gekoeld. Laat warme etenswaren en dranken afkoelen voordat u ze in het apparaat plaatst. De positionering van de platen in de koelkast heeft geen invloed op het efficiënte energiegebruik. De etenswaar dient zodanig op de platen geplaatst te worden om voor voldoende luchtcirculatie te zorgen (de verschillende etenswaar dient elkaar niet te raken en de afstand tussen de etenswaar en de achterwand moet behouden blijven). U kunt de opslagcapaciteit voor ingevroren etenswaar vergroten door opslagmanden en, indien aanwezig, de Stop Frostplaat te verwijderen. Wees niet verontrust over geluiden die van de compressor komen want dat zijn de normale geluiden van werking.

Fabrikant

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Zweden

NEDERLANDS 94

IKEA GARANTIE

Hoe lang is de IKEA-garantie geldig?

Deze garantie is vijf jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van uw apparaat bij IKEA. De originele kassabon is nodig als aankoopbewijs. Als er tijdens de garantieperiode werkzaamheden worden uitgevoerd, wordt de garantieperiode van het apparaat niet verlengd.

Wie zal de service uitvoeren?

De serviceprovider IKEA zal de service leveren via zijn eigen serviceactiviteiten of via een geautoriseerd servicepartnernetwerk.

Wat valt er onder de garantie?

De garantie dekt storingen van het apparaat, die veroorzaakt zijn door verkeerde constructie of materiaalfouten vanaf de aankoopdatum bij IKEA. Deze garantie is uitsluitend van toepassing bij huishoudelijk gebruik. De uitzonderingen worden gespecificeerd onder de kop "Wat is er niet gedekt door deze garantie?" Binnen de garantieperiode zijn de kosten om de storing te verhelpen - waaronder reparatie, onderdelen, arbeid en reizen - gedekt, op voorwaarde dat het apparaat zonder speciale kosten toegankelijk is voor reparatie. Op deze voorwaarden zijn de EG-richtlijnen (Nr. 99/44/

EG) en de respectievelijke plaatselijke voorschriften van toepassing.

Vervangen onderdelen worden het eigendom van IKEA.

Wat doet IKEA om het probleem op te lossen?

De door IKEA aangestelde servicedienst zal het product onderzoeken en bepalen, dit uitsluitend ter eigen beoordeling, of het gedekt wordt door deze garantie. Als het gedekt blijkt te zijn, zal de servicedienst van IKEA of de erkende servicepartner via het eigen bedrijf, uitsluitend ter eigen beoordeling, het defecte product repareren of vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar product.

Wat is er niet gedekt door deze garantie?

• Normale slijtage.

• Opzettelijke schade of schade door verwaarlozing, schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de bedieningshandleiding, onjuiste installatie of aansluiting op een verkeerd voltage, schade veroorzaakt door chemische of elektrochemische reacties, roest, corrosie of waterschade waaronder, maar niet beperkt tot, schade veroorzaakt door een overmatig kalkgehalte in de watertoevoer en schade veroorzaakt door abnormale omgevingsomstandigheden.

• Verbruiksonderdelen inclusief batterijen en lampjes.

• Niet-functionele en decoratieve onderdelen die niet van invloed zijn op het normale gebruik van het apparaat, inclusief eventuele krassen en mogelijke kleurverschillen.

• Onvoorziene schade veroorzaakt door vreemde voorwerpen of stoffen en het reinigen of deblokkeren van filters, afvoersystemen of wasmiddellades.

• Schade aan de volgende onderdelen: glaskeramiek, accessoires, serviesgoed en bestekmandjes, aanvoer- en afvoerpijpen, afdichtingen, lampen en lampenkapjes, schermen, knoppen, behuizingen en gedeeltes van behuizingen. Tenzij bewezen is dat de schade door productiefouten is veroorzaakt.

• Gevallen waarbij geen storing geconstateerd kon worden tijdens het bezoek van een technicus.

• Reparaties die niet zijn uitgevoerd de door ons aangestelde servicediensten en/of een erkende contractuele servicepartner of wanneer er niet-originele onderdelen gebruikt zijn.

• Reparaties die veroorzaakt zijn door installatie die verkeerd of niet in overeenstemming met de specificatie is uitgevoerd.

• Het gebruik van het apparaat in niet huishoudelijke omgeving d.w.z. professioneel gebruik.

• Transportschade. Indien een klant het product zelf naar zijn of haar woning of naar een ander adres transporteert, is IKEA niet aansprakelijk voor schade die optreedt tijdens het transport. Als het product echter door IKEA wordt afgeleverd op het door de klant opgegeven adres, dan wordt schade aan het product die tijdens deze aflevering ontstaat wel gedekt door IKEA.

• Kosten voor de installatie van het IKEA-apparaat.

• Als een door IKEA aangestelde servicedienst of een erkende servicepartner het apparaat echter repareert of vervangt onder de voorwaarden van deze garantie, dan zal de servicedienst of de erkende servicepartner het gerepareerde of vervangende apparaat indien nodig opnieuw installeren.

• Dit is niet van toepassing binnen Ierland. De klant dient contact op te nemen met de lokale IKEA-klantenservice of de aangewezen serviceprovider voor meer informatie. (alleen voor VK)

Deze beperkingen zijn niet van toepassing op foutloze werkzaamheden uitgevoerd door een gekwalificeerde specialist met gebruik van onze originele onderdelen teneinde het apparaat aan te passen aan de technische veligheidsspecificaties van een ander

EU-land.

Hoe de landelijke wetten van toepassing zijn

De garantie van IKEA geeft u specifieke wettelijke rechten, die alle lokale wettelijke eisen dekken of overstijgen. Deze voorwaarden beperken echter op geen enkele manier de consumentenrechten zoals beschreven in de lokale wetgeving.

Gebied van geldigheid

Voor apparaten die in een EG-land zijn aangeschaft en meegenomen worden naar een ander EG-land, zal de dienstverlening uitgevoerd worden in het kader van de garantievoorwaarden die in het nieuwe land gebruikelijk zijn.

Een verplichting om diensten te verlenen in het kader van de garantie bestaat alleen als het apparaat voldoet aan en is geïnstalleerd in overeenstemming met:

- de technische specificaties van het land waarin de garantieclaim wordt gedaan;

- de montage-instructies en de veiligheidsinformatie in de gebruikershandleiding.

De toegewijde KLANTENSERVICE voor IKEA-apparaten

Aarzel niet om contact op te nemen met een door IKEA aangesteld erkend servicecentrum om:

• een serviceverzoek indienen onder deze garantie;

• informatie te verkrijgen over de installatie van het IKEA-apparaat in de keukenmeubels van IKEA;

• informatie te verkrijgen over de functies van IKEA-apparaten.

Lees de montage-instructies en/of de gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u contact met ons opneemt, zodat wij u zo goed mogelijk kunnen helpen.

Hoe u ons kunt bereiken als u hulp nodig hebt

Zie de laatste pagina van deze handleiding voor de volledige lijst van door IKEA aangewezen Geautoriseerde servicecentra en de bijbehorende telefoonnummers.

Om u sneller van dienst te kunnen zijn, raden wij aan de speciale telefoonnummers in deze handleiding te gebruiken. Raadpleeg altijd de nummers in het boekje dat bij het specifieke apparaat waarvoor u hulp nodig hebt is geleverd. Noteer ook altijd het IKEA-artikelnummer

(8-cijferige code) en het 12-cijferige servicenummer op het typeplaatje van uw apparaat.

BEWAAR DE KASSABON!

Het is uw bewijs van aanschaf en is vereist om de garantie te doen gelden. De kassabon vermeldt ook de naam van de IKEA en het artikelnummer (8-cijferige code) voor elk apparaat dat u hebt gekocht.

Meer hulp nodig?

Neem voor aanvullende vragen die geen verband houden met de klantenservice voor uw apparaten contact op met het callcenter van de dichtstbijzijnde IKEA-winkel. We raden u aan om de documentatie van het apparaat aandachtig te lezen voordat u contact met ons opneemt.

Informatie over reserveonderdelen

- De volgende reserveonderdelen: thermostaten, temperatuursensors, printplaten en lichtbronnen zijn beschikbaar voor professionele herstellers gedurende een minimumperiode van zeven jaar nadat de laatste eenheid van het model op de markt is gebracht.

- De volgende reserveonderdelen: deurklinken, deurscharnieren, platen en manden zijn beschikbaar voor professionele herstellers en eindgebruikers gedurende een minimumperiode van zeven jaar en deurafdichtingen gedurende een minimumperiode van tien jaar nadat de laatste eenheid van het model op de markt is gebracht.

De reserveonderdelen zijn terug te vinden: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

NORSK 95

Sikkerhetsinstrukser

VIKTIG Å LESE OG FØLGE Les disse sikkerhetsinstruksene før du tar i bruk apparatet. Oppbevar de i nærheten for fremtidig referanse. Disse instruksjonene og selve apparatet gir viktige sikkerhetsadvarsler. Disse må alltid leses og følges. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for unnlatelse av å følge disse sikkerhetsinstruksjonene, for uegnet bruk av apparatet eller feil innstilling av kontroller.

Svært små barn (0-3 år) må holdes på sikker avstand fra apparatet. Små barn

(3-8 år) må holdes på sikker avstand fra apparatet med mindre de holdes under kontinuerlig oppsyn. Barn fra 8

år og oppover og personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller manglende erfaring og kunnskap kan kun bruke dette apparatet under tilsyn eller hvis de har fått opplæring i trygg bruk av apparatet og forstår farene det innebærer. Ikke la barn leke med maskinen. Barn må ikke foreta rengjørings- eller vedlikeholdsoppgaver uten tilsyn av voksne. Barn i alderen fra

3 til 8 år kan legge inn og ta ut varer fra kjøleskapet.

TILLATT BRUK

FORSIKTIG: Apparatet er ikke ment til å betjenes ved hjelp av en ekstern bryter, slik som et tidsur eller et separat fjernkontrollsystem.

Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og på lignende steder som for eksempel: selvbetjente kjøkken for butikkansatte, på kontorer eller på andre arbeidsplasser; gårder; av kunder på hotell, motell, bed & breakfast og andre overnattingssteder.

Denne maskinen er ikke er ikke for profesjonell bruk. Ikke bruk maskinen utendørs.

Pæren som er brukt i apparatet er spesielt fremstilt for bruk i husholdningsapparater, og skal ikke brukes til vanlig innendørs opplysning

(Kommisjonens forordning (EF) 244/2009).

Apparatet er beregnet på bruk på plasser hvor omgivelsestemperaturen befinner seg innenfor følgende intervall, i henhold til klimaklassen som er oppgitt på typeskiltet. Det kan hende apparatet ikke fungerer korrekt dersom omgivelsestemperaturen over lengre tid er lavere eller høyere enn de temperaturer apparatet er beregnet for.

Klimaklasse etter omgivelsestemperatur

(°C)

SN: Fra 10 til 32

N: Fra 16 til 32

ST: Fra 16 til 38

T: Fra 16 til 43

Produktet inneholder ikke CFS.

Kjølekretsen inneholder R600a (HC).

For apparater med Isobutan (R600 a): Isobutan er en naturlig gass uten innvirkning på miljøet. Gassen er imidlertid brannfarlig. Det er derfor viktig å forsikre seg om at rørene i kjølekretsen ikke er skadet - spesielt når du tømmer kjølekretsen.

ADVARSEL!: Pass på at det ikke oppstår skader på rørene i kjølekretsen på apparatet.

ADVARSEL!: Hold alle ventilasjonsåpninger i apparatinnhegningen eller i innbyggingsstrukturen fri for hindre.

ADVARSEL!: Bruk ikke andre mekaniske, elektriske eller kjemiske hjelpemidler for å fremskynde avrimingen enn de som eventuelt anbefales av produsenten.

ADVARSEL!: Du må hverken bruke eller oppbevare elektrisk utstyr inne i seksjonene til apparatet, med mindre disse er godkjent av produsenten.

ADVARSEL!: Dispenser for isbiter og eller vann som ikke er koblet direkte til vannforsyningen, må kun fylles med drikkevann.

ADVARSEL!: Automatisk is-maskin og/eller vanndispensere må kobles til en vannforsyning som kun tilfører drikkevann, hvor trykket i ledningen befinner seg mellom 0,17 og 0,81 MPa (1,7 og 8,1 bar).

Du må ikke oppbevare eksplosive stoffer som for eksempel spraybokser og du må aldri plassere eller bruke bensin eller lett antennelig material i nærheten av apparatet.

Svelg ikke innholdet (ikke giftig) i kjøleelementene (leveres kun sammen med noen modeller). Ikke spis ispinner eller isbiter umiddelbart etter at de er

NORSK 96

tatt ut av fryseren, ettersom dette kan forårsake kuldesår.

Når det gjelder produkter som bruker et luftfilter inne i et tilgjengelig viftedeksel, må filteret alltid være på plass når kjøleskapet er i bruk.

Sett aldri glassbeholdere med væsker inn i fryseseksjonen, da de kan knuses.

Ikke blokker viften (hvis den er inkludert) med matvarer. Kontroller at døren til seksjonene kan lukkes ordentlig når matvarene er satt inn. Dette gjelder særlig døren til fryseren.

Skadde pakninger må skiftes så raskt som mulig.

Bruk kjøleseksjonen kun til oppbevaring av ferske matvarer og fryseseksjonen kun til oppbevaring av frysevarer, samt til innfrysing av ferske matvarer og produksjon av isbiter.

Unngå å oppbevare uinnpakket mat i direkte kontakt med de innvendige overflatene i kjøleskapet eller fryseren.

Apparatet kan ha spesialbokser (boks for ferske matvarer, kjøleboks ...). Disse kan fjernes, med mindre annet er angitt i produktets brukerveiledning, mens ytelsene vil være de samme.

C-pentan brukes som blåsemiddel i isolasjonsskum og er en eksplosjonsfarlig gass.

Seksjonene som best egner seg for oppbevaring av de ulike matvarene, tatt i betraktning de forskjellige temperaturene i de forskjellige seksjonene i apparatet, er som følger:

- Kjøleskapseksjonen:

1) Øvre del av kjøleskapseksjonen og

-døren – temperatursone: Oppbevar tropisk frukt, bokser, drikker, egg, sauser, syltede grønnsaker, smør, syltetøy

2) Midtre del av kjøleskapseksjonen - kjølig sone: Oppbevar ost, melk, meierivarer, delikatesser, yoghurt

3) Nedre del av kjøleskapseksjonen - kaldest sone: Oppbevar kjøttpålegg, desserter, kjøtt og fisk, ostekake, fersk pasta, rømme, pesto/salsa, hjemmelaget mat, kakefyll, pudding og ferske oster

4) Frukt- og grønnsakskuff nederst i kjøleskapseksjonen: Oppbevar grønnsaker og frukt (med unntak av tropisk frukt)

5) Seksjon for nedkjøling: Oppbevar kun kjøtt og fisk i den kaldeste skuffen

- Fryserseksjon:

4 stjerners sone (****) seksjonen egner seg for nedfrysing av matvarer fra omgivelsestemperatur og for lagring av frossen mat siden temperaturen er jevnt fordelt i hele seksjonen. Frossen mat som kjøpes har holdbarhetsdatoen trykt på pakningen. Denne datoen tar hensyn til type matvarer som lagres og derfor må denne datoen respekteres.

Holdbarhetstidene ved nedfrysing av forskjellige typer fersk mat er de følgende:

1-3 måneder for ost, skalldyr, iskrem, skinke/pølse, melk, ferske væsker; 4 måneder for biff eller koteletter (biff, lam, svinekjøtt); 6 måneder for smør eller margarin, fjærkre (kylling, kalkun); 8-12 måneder for frukt (unntatt sitrusfrukter), tilberedt kjøtt (okse, svinekjøtt, lam), grønnsaker. Holdbarhetsdatoene på matvarenes pakninger i 2-stjerners sonen må respekteres.

Vennligst ta hensyn til følgende for å unngå fordervet mat:

– Dersom døren står oppe i lengre perioder vil dette kunne føre til at temperaturen i seksjonene til apparatet stiger betraktelig.

– Gjør rene overflatene som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige system for drenering.

– Gjør rene vanntankene dersom de ikke har vært i bruk de siste 48 timene; skyll vannsystemet koplet til vannforsyningen dersom en ikke har latt vannet renne de siste 5 dagene.

– Oppbevar rått kjøtt og rå fisk i egnede beholdere i kjøleskapet, slik at det ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre matvarer.

– To-stjerners seksjonene for frosne matvarer egner seg for oppbevaring av matvarer som allerede er frosne, oppbevaring eller tilberedning av iskrem eller isbiter.

– Du må ikke fryse ferske matvarer i en-, to- eller tre-stjerners seksjonene.

– Dersom kjøleskapet står tomt over lengre perioder, slå det av, utfør avtining, gjør det rent, tørk og la døren stå åpen for å hindre muggdannelse inne i apparatet.

MONTERING

Flytting og installering av maskinen må utføres av to eller flere personer - fare for skade. Bruk beskyttende hansker for å pakke ut og installere maskinen - fare for kutt.

Montering, inkludert tilkopling av

NORSK 97

vann (hvis dette er aktuelt), elektrisk tilkopling og reparasjoner må utføres av en kvalifisert tekniker. Ikke reparer eller erstatt deler av maskinen med mindre dette er tydelig spesifisert i bruksanvisningen. Hold barn på sikker avstand fra installeringsområdet. Etter at du har pakket ut apparatet må du forsikre deg om at det ikke er blitt påført skade under transporten. Dersom det oppstår problemer, ta kontakt med forhandleren eller din nærmeste Ettersalgsservice. Når apparatet er installert, må emballasjeavfall

(plast, deler i styropor osv.) oppbevares utilgjengelig for barn – fare for kvelning.

Apparatet må alltid frakobles strømnettet før installasjonen - fare for elektrisk støt.

Under monteringen må du påse at strømledningen ikke kommer i klem og blir skadet - fare for brann eller elektrisk støt. Maskinen må ikke settes på før installeringen er fullført.

Vær forsiktig ved flytting av kjøleskapet, slik at det ikke oppstår skader på gulvet (f. eks. parkett). Monter apparatet på et gulv eller en støtte som er tilstrekkelig solid og på et sted som er egnet for størrelsen og bruken av apparatet. Påse at apparatet ikke befinner seg i nærheten av en varmekilde og kontroller at alle fire føttene står støtt og godt på gulvet, juster dem om nødvendig, og kontroller at apparatet står helt i plan ved å benytte et vater. Vent i minst to timer før apparatet settes i gang, for å sikre at kjølekretsen virker som den skal.

ADVARSEL!: Når du plasserer apparatet, må du forsikre deg om at ledningen ikke sitter fast eller er skadet.

ADVARSEL!: For å unngå farlige situasjoner forårsaket av ustabilitet må apparatet plasseres eller festes i henhold til produsentens instruksjoner.

Det er forbudt å plassere kjøleskapet på en slik måte at metallslangen til gassflammene, metallrør med gass eller vannrør eller elektriske ledninger kommer i kontakt med kjøleskapets bakre vegg

(kondensatorspole).

Alle dimensjoner og plass som trengs ved installasjon av apparatet vil du finne i

Installasjons-/Instruksjonsheftet.

Vennligst fjern strømledningen fra kondenserens krok ved installasjon før produktet koples til strømnettet.

ELEKTRISKE ADVARSLER

Det må være mulig å koble apparatet fra strømforsyningen ved å trekke ut støpslet dersom støpselet er tilgjengelig, eller ved hjelp av en flerpolet bryter montert ovenfor stikkontakten i henhold til regler for montering av ledninger og apparatet må jordes i samsvar med de nasjonale elektriske sikkerhetsstandardene.

Ikke bruk skjøteledninger, multistikkontakter eller adaptere. De elektriske komponentene må ikke være tilgjengelige etter installasjonen. Bruk ikke apparatet når du er våt eller barføtt. Bruk ikke maskinen hvis strømledningen eller støpselet er skadet, hvis det ikke fungerer som det skal, eller dersom det er skadet eller har falt ned.

Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes med en ny av produsenten, serviceavdelingen eller tilsvarende kvalifiserte personer for å hindre at det oppstår farlige situasjoner - fare for elektrisk støt.

ADVARSEL!: Ikke plasser multippel bevegelige stikkontakter eller bevegelige strømforsyninger på baksiden av apparatet.

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

ADVARSEL!: Påse at apparatet er slått av og koblet fra strømforsyningen før du utfører vedlikehold. Bruk vernehansker for å unngå fare for personskader (fare for sårdannelse) og vernesko (fare for knusingsskade); sørg for at apparatet håndteres av to personer (for å redusere lasten); bruk aldri damprengjøringsutstyr

(fare for elektrisk støt). Ikke profesjonelle reparasjoner som ikke er godkjente av produsenten kan føre til fare helse og sikkerhet, som produsenten ikke kan holdes ansvarlig for. Enhver feil eller skade forårsaket av ikke profesjonelle reparasjoner eller vedlikehold vil ikke bli dekket av garantien, garantivilkår er beskrevet i dokumentet som leveres sammen med enheten.

Ikke bruk slipende eller sterke rengjøringsmidler som vindusspray, skuremidler, brennbare væsker, voks, konsentrerte vaskemidler, blekemidler eller rensemidler som inneholder petroleumsprodukter på plastdeler, interiør og dørprofiler eller pakninger.

Bruk ikke papirhåndklær, skureputer eller andre harde rengjøringsinstrument.

NORSK 98

Miljøhensyn

Avhending av emballasje

Emballasjen består av 100 % resirkulerbart materiale, og er merket med resirkuleringssymbolet. De ulike delene av emballasjen må derfor kasseres på en ansvarlig måte og i full overensstemmelse med gjeldende bestemmelser for avfallsbehandling.

Avfallsbehandling av husholdningsapparat

Dette apparatet er produsert med resirkulerbare eller gjenbrukbare materialer. Det må avfallsbehandles i henhold til lokale regler for avfallsbehandling. For mer utfyllende informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av elektriske husholdningsapparater, kan du kontakte de kompetente lokale styresmaktene, det lokale renholdsverket eller butikken der du kjøpte husholdningsapparatet. Dette apparatet er merket i overensstemmelse med det Europeiske

Direktivet 2012/19/EU, Avhending av elektriske og elektroniske produkter (WEEE). Ved å sørge for at dette produktet kasseres forskriftmessig, bidrar du til å forhindre de negative miljø- og helsekonsekvensene feil avfallshåndtering av dette produktet kan forårsake.

Symbolet på produktet eller på de vedlagte dokumentene, indikerer at det ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men transporteres til en innsamlingsstasjon for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.

Tips for energisparing

Følg installasjonsveiledningen for å sikre tilfredsstillende ventilasjon. Utilstrekkelig ventilasjon på baksiden av apparatet

øker energiforbruket og gir redusert avkjøling.

Dersom døren åpnes ofte vil dette føre til økt energiforbruk.

Den innvendige temperaturen til apparatet og Energiforbruket kan også påvirkes av omgivelsestemperaturen, såvel som plasseringen av apparatet. Temperaturreguleringen bør ta disse faktorene med i betraktning. Åpne døren så sjelden som mulig.

Sett mat som skal tines, i kjøleskapet. De lave temperaturene til frosne produkter kjøler ned maten i kjøleskapet. La varm mat og drikke kjøle seg ned før du legger dem i apparatet.

Hylleplasseringen i kjøleskapet har ingenting å si for hvor energieffektivt kjøleskapet er. Matvarene bør plasseres slik at luften kan sirkulere effektivt (matvarene bør ikke være i kontakt med hverandre og bør ikke stå helt inn mot bakveggen). Du kan

øke lagringskapasiteten av frossen mat ved å fjerne kurvene, og Stopp Frost-skuffen dersom denne finnes. Du trenger ikke bekymre deg over lyder som kommer fra kompressoren, det er normale driftslyder.

Produsent

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden

NORSK 99

IKEA GARANTI

Hvor lenge er IKEA-garantien gyldig?

Denne garantien gjelder i fem år fra den opprinnelige kjøpsdatoen for apparatet hos IKEA. Den originale kvitteringen er nødvendig som bevis på kjøpet av apparatet. Hvis det utføres reparasjoner som dekkes av garantien, fører ikke dette til at apparatets garantiperiode forlenges.

Hvem vil utføre servicen?

IKEA sin serviceavdeling garanterer for service ved egne serviceoperasjoner eller igjennom nettverket av autorisert servicepartnere.

Hva dekker denne garantien?

Garantien dekker feil på apparatet som skyldes produksjons- eller materialfeil fra og med datoen da apparatet ble innkjøpt ved

IKEA. Denne garantien gjelder kun for bruk av apparatet i privat husholdning. Unntakene er spesifiserte under overskriften “Hva dekkes ikke av denne garantien?” I løpet av garantiperioden, dekkes kostnadene for utbedring av feilen, for eksempel reparasjoner, deler, arbeidskostnader og transport forutsatt at apparatet er tilgjengelig for reparasjon uten ekstra utgifter. På disse betingelser er EUs retningslinjer (Nr. 99/44/EU) og lokale forskrifter i de enkelte land bindende. Utskiftede deler vil tilfalle

IKEA.

Hva vil IKEA gjøre for å rette opp problemet?

Den serviceleverandøren som IKEA utpeker vil undersøke produktet og selv avgjøre om det dekkes av denne garantien.

Hvis det regnes som dekket, vil IKEAs serviceavdeling eller den servicepartner den har autorisert til sine egne serviceoperasjoner, etter egen avgjørelse, enten reparere det defekte produktet eller skifte det ut med et identisk eller tilsvarende produkt.

Hva dekkes ikke av denne garantien?

• Normal slitasje.

• Skade påført apparatet med hensikt eller ved skjødesløshet, skader som skyldes at bruksanvisningen ikke er fulgt, ukorrekt installasjon eller tilkobling til gal spenning, skade forårsaket av kjemisk eller elektro-kjemisk reaksjon, rust, korrosjon og vannskade, heri omfattet men ikke begrenset til skade som skyldes overdrevent kalkinnhold i vanntilførselen og skade forårsaket av unormale omgivelsesforhold.

• Forbruksdeler omfatter batterier og pærer.

• Ikke-funksjonelle eller dekorative deler som ikke påvirker normal bruk av apparatet, for eksempel riper og mulige fargeforandringer.

• Tilfeldig skade som skyldes fremmedlegemer eller stoffer, samt rengjøring/rensing av filtre, avløpssystemer eller såpebeholdere.

• Skade på følgende deler: keramisk glass, tilbehør, servise- og bestikk-kurver, tilførsels- og avløpsrør, pakninger, lamper og lampedeksler, display, knotter, innfatninger osv. Med mindre en kan bevise at disse skadene skyldes produksjonsfeil.

• Tilfeller hvor reparatøren under sitt besøk ikke kunne finne noen feil.

• Reparasjoner som ikke er utført av autoriserte serviceleverandører og/eller en autorisert servicepartner eller dersom det ikke er blitt brukt originale deler.

• Reparasjoner som skyldes ukorrekt installasjon eller installasjon som ikke skjer ifølge anvisningene.

• Bruken av apparatet utenfor husholdningen dvs. profesjonell bruk.

• Transportskader. Dersom en kunde transporterer produktet hjem til seg eller til en annen adresse, er ikke IKEA ansvarlig for skade som oppstår under transporten. Dersom derimot

IKEA leverer produktet til kundens mottaksadresse, vil skade på produktet som oppstår under transporten dekkes av IKEA.

• Kostnader for å utføre den opprinnelige installasjonen av apparatet fra IKEA.

• Dersom en IKEA-autoriserte serviceleverandøren eller en autorisert servicepartner reparerer eller skifter ut apparatet på betingelsene i denne garantien, vil den autoriserte serviceleverandøren eller den autoriserte servicepartneren installere det reparerte apparatet eller installere utskiftingen, dersom det er nødvendig.

• Dette gjelder ikke for Irland, her må kunden ta kontakt med ettersalgsservicen til IKEA eller den utnevnte Serviceleverandøren for ytterligere informasjon. (kun for GB)

Disse restriksjonene gjelder ikke for feilfritt arbeid utført av en kvalifisert reparatør som bruker originale deler for å tilpasse apparatet til de tekniske sikkerhetsspesifikasjonene i et annet

EU-land.

Hvor nasjonal lovgivning gjelder

IKEA-garantien gir det spesifikke juridiske rettigheter som dekker eller overgår alle lokale lovkrav. Disse betingelsene begrenser ikke på noen måte forbrukerens rettigheter slik de er beskrevet i det lokale lovverket.

Gyldighetsområde

For apparat som er kjøpt i et EU-land og tatt med til et annet EUland, vil service bli gitt innenfor rammen av garantibetingelsene som er normale i det nye landet.

Forpliktelsen til å utføre service innenfor garantiens rammer eksisterer kun dersom apparatet overholder og er installert i henhold til:

- de tekniske spesifikasjonene i landet hvor garantikravet er stilt;

- Monteringsinstruksene og Brukerveiledningens

Sikkerhetsinformasjon.

Den egne ETTERSALGSSERVICEN for IKEA apparat

Vennligst ikke nøl med å kontakte IKEA sitt autoriserte

Servicesenter for å:

• sende inn en serviceforespørsel dekket av denne garantien;

• be om avklaringer knyttet til installasjonen av IKEA-apparatet i kjøkkeninnredningen til IKEA;

• be om avklaringer med hensyn til funksjonene til IKEAapparatene.

For å sikre at vi gir deg best mulig assistanse, vennligst les nøye

Monteringsinstruksene og/eller Brukerveiledningen før du kontakter oss.

Hvordan du får tak i oss dersom du trenger vår service

Se siste side i denne bruksanvisningen for den fullstendige listen over autoriserte servicesentre som er godkjent av IKEA og tilhørende nasjonale telefonnumre.

For å kunne yte deg raskere service, anbefaler vi at du bruker det egne telefonnummeret listet opp i denne håndboken. Se alltid numrene som er listet opp i heftet til det spesifikke apparatet du trenger assistanse for.

Referer alltid til IKEA-artikkelens nummer (8-sifret kode) og 12-sifret servicenummer plassert på typeskiltet til apparatet ditt.

TA VARE PÅ SALGSKVITTERINGEN!

Dette er beviset ditt på at du har kjøpt apparatet og er en forutsetning for gyldig garanti. Salgskvitteringen viser også

IKEA-navnet og artikkelnummeret (8-sifret kode) for hvert av apparatene du har kjøpt.

Trenger du ekstra hjelp?

For ytterligere spørsmål som ikke er knyttet til Ettersalg av apparatene dine, vennligst ta kontakt med ditt nærmeste

IKEA-senters call-senter. Vi råder deg til å lese apparatets dokumentasjon nøye før du kontakter oss.

Informasjon om reservedeler

- De følgende reservedelene: termostater, temperatursensorer, kretskort og lyskilder, vil være tilgjengelig for profesjonelle reparatører i en periode på minst syv år, etter at modellens siste enhet er lagt ut på markedet.

- De følgende reservedelene: dørhåndtak, dørhengsler, skuffer og kurver vil være tilgjengelige for profesjonelle reparatører og sluttbrukere i en periode på minst syv år, og dørpakninger i en minimumsperiode på 10 år, etter at modellens siste enhet er lagt ut på markedet.

Reservedelene kan finnes: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

POLSKI 100

Instrukcja bezpieczeństwa

WAŻNE - NALEŻY PRZECZYTAĆ I

PRZESTRZEGAĆ Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy zapoznać się instrukcjami bezpieczeństwa. Przechowywać w podręcznym miejscu w celu skorzystania w przyszłości. Instrukcje te oraz samo urządzenie dostarczają ważnych ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa, których należy zawsze przestrzegać. Producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikłe z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji bezpieczeństwa, nieprawidłowego użytkowania urządzenia lub niewłaściwego ustawienia elementów sterujących.

Młodsze dzieci (0-3 lat) nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia. Dzieci (3-8 lat) nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia bez stałego nadzoru. Dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, mogą korzystać z tego urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub po otrzymaniu odpowiednich instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz pod warunkiem, że rozumieją zagrożenia związane z obsługą urządzenia. Nie pozwalać, aby dzieci używały urządzenia do zabawy. Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniach chłodniczych oraz je z nich wyjmować.

DOZWOLONE ZASTOSOWANIE

UWAGA: Urządzenie nie jest przystosowane do obsługi za pomocą zewnętrznego urządzenia przyłączanego, np. programatora czasowego ani niezależnego systemu zdalnego sterowania.

To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych oraz do podobnych zastosowań, takich jak: kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach roboczych; gospodarstwa rolne; wykorzystanie przez klientów w hotelach, motelach oraz innych obiektach mieszkalnych.

To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przemysłowego. Urządzenia nie należy używać na zewnątrz budynków.

Żarówka stosowana w urządzeniu jest przeznaczona do urządzeń domowych i nie jest odpowiednia do ogólnego oświetlenia pomieszczeń w gospodarstwie domowych

(dyrektywa WE 244/2009).

Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w miejscach o temperaturze zgodnej z podanymi poniżej zakresami, zależnie od klasy klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej.

Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeśli przez dłuższy czas będzie pozostawało w pomieszczeniu o temperaturze przekraczającej podany zakres.

Temperatura otoczenia w zależności od klasy klimatycznej (°C)

SN: Od 10 do 32

N: Od 16 do 32

ST: Od 16 do 38

T: Od 16 do 43

To urządzenie nie zawiera chlorofluorowęglowodorów (CFC). W układzie chłodniczym wykorzystywany jest R600a (HC). Urządzenia zawierające izobutan (R600a): izobutan jest gazem naturalnym i nieszkodliwym dla środowiska, ale jest łatwopalny. Dlatego należy uważać, aby przewody rurowe obwodu chłodzenia nie uległy uszkodzeniu, zwłaszcza podczas opróżniania obwodu chłodzenia.

OSTRZEŻENIE: Nie uszkodzić przewodów obwodu chłodniczego urządzenia.

OSTRZEŻENIE: Nie zatykać otworów wentylacyjnych znajdujących się wewnątrz urządzenia lub w jego obudowie.

OSTRZEŻENIE: W celu przyspieszenia procesu odszraniania nie stosować środków mechanicznych, elektrycznych lub chemicznych, innych niż zalecane przez producenta.

OSTRZEŻENIE: Nie używać ani nie umieszczać urządzeń elektrycznych w komorach urządzenia, jeżeli nie zostały one wyraźnie dopuszczone do tego celu przez producenta.

OSTRZEŻENIE: Kostkarki do lodu lub dozowniki wody, które nie są podłączone bezpośrednio do instalacji wodnej, napełniać wyłącznie wodą pitną.

OSTRZEŻENIE: Kostkarki do lodu lub dystrybutory wody powinny być podłączone wyłącznie do doprowadzenia wody pitnej, o ciśnieniu od 0,17 do 0,81 MPa (od 1,7 do 8,1 bar).

W pobliżu urządzenia nie należy przechowywać materiałów wybuchowych takich, jak puszki aerozolowe i nie składować, ani nie używać benzyny lub innych materiałów łatwopalnych.

Nie połykać zawartości (nietoksycznej)

POLSKI 101

wkładów chłodzących (dostępnych w niektórych modelach). Nie spożywać kostek lodu ani lizaków lodowych zaraz po wyjęciu z zamrażarki, gdyż może to spowodować odmrożenia.

W przypadku produktów, w których filtr znajduje się wewnątrz pokrywy wentylatora, musi on być zawsze na swoim miejscu podczas pracy chłodziarki.

Nie przechowywać szklanych pojemników z płynami w komorze zamrażarki, ponieważ mogą one pęknąć. Nie zasłaniać wentylatora

(jeśli jest w wyposażeniu) produktami spożywczymi. Po włożeniu żywności sprawdzić, czy drzwiczki komór zamykają się prawidłowo, zwłaszcza drzwiczki zamrażarki.

Uszkodzoną uszczelkę należy jak najszybciej wymienić.

Komora chłodziarki powinna być używana wyłącznie do przechowywania świeżych produktów żywnościowych, natomiast komora zamrażarki wyłącznie do przechowywania mrożonek, zamrażania świeżych produktów oraz przygotowywania kostek lodu.

Nieopakowane produkty spożywcze nie powinny stykać się z wewnętrznymi ściankami chłodziarki lub zamrażarki. Urządzenie może być wyposażone w specjalne komory (komora na świeżą żywność, komora „Zero Degree” itd.). Jeśli w broszurze danego produktu nie określono inaczej, można je wyjąć, zachowując równoważne poziomy wydajności.

C-pentan jest stosowany jako czynnik napęczniający w piance izolacyjnej i jest gazem palnym.

Najbardziej odpowiednie przedziały urządzenia, w których należy przechowywać określone rodzaje żywności, biorąc pod uwagę różny rozkład temperatur w różnych przedziałach urządzenia, są następujące:

- Komora chłodziarki:

1) Górny obszar komory i drzwi chłodziarki

- strefa temperatury: Przechować owoce tropikalne, puszki, napoje, jajka, sosy, pikle, masło, dżemy

2) Środkowa część komory chłodniczej - strefa chłodna: Przechowywać sery, mleko, nabiał, artykuły delikatesowe, jogurty

3) Dolny obszar komory chłodziarki - strefa najchłodniejsza: Przechowywać wędliny, desery, mięso i ryby, sernik, świeży makaron, kwaśną śmietanę, pesto/ salsę, domowe jedzenie, masę do ciasta, budyń i ser śmietankowy

4) Szuflada na owoce i warzywa na dole komory chłodziarki: Przechowywać warzywa i owoce (z wyjątkiem owoców tropikalnych)

5) Komora chłodziarki: Mięso i ryby przechowywać wyłącznie w najzimniejszej szufladzie

- Komora zamrażarki:

Komora strefy 4-gwiazdkowej (****) jest odpowiednia do zamrażania żywności o temperaturze otoczenia i do przechowywania mrożonek, ponieważ temperatura jest równomiernie rozprowadzona w całej komorze.

Zakupione mrożonki posiadają datę ważności podaną na opakowaniu. Data ta uwzględnia rodzaj przechowywanej żywności, dlatego należy jej przestrzegać. Świeża żywność powinna być przechowywana w następujących terminach: 1-3 miesiące dla sera, owoców morza, lodów, szynki/ kiełbasy, mleka, świeżych płynów; 4 miesiące dla steków lub kotletów

(wołowych, jagnięcych, wieprzowych); 6 miesięcy dla masła lub margaryny, drobiu

(kurczaka, indyka); 8-12 miesięcy dla owoców

(z wyjątkiem cytrusów), pieczonego mięsa

(wołowego, wieprzowego, jagnięcego), warzyw.

Daty ważności na opakowaniach żywności przechowywanej w strefie 2-gwiazdkowej muszą być przestrzegane.

Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać następujących zasad:

– Otwieranie drzwi na długi czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia.

– Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą wejść w kontakt z żywnością i dostępnymi systemami odwadniającymi.

– Czyścić zbiorniki wody, jeśli nie były używane przez 48 godzin; przepłukać system wodny podłączony do źródła wody, jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni.

– Surowe mięso i ryby przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, tak aby nie miały kontaktu z innymi produktami spożywczymi i aby nie kapało z nich na te produkty.

– Dwugwiazdkowe komory mrożonej żywności są odpowiednie do przechowywania wstępnie zamrożonej żywności, przechowywania lub robienia lodów i kostek lodu.

– Nie zamrażać świeżej żywności w komorach o klasie mrożenia jedno-, dwu- lub trzygwiazdkowej.

– Jeśli urządzenie chłodnicze pozostanie puste przez dłuższy czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, osuszyć, a także zostawić otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni wewnątrz urządzenia.

POLSKI 102

INSTALACJA

Przemieszczanie i montaż urządzenia wymaga udziału co najmniej dwóch osób – ryzyko obrażeń. Podczas wypakowywania i instalacji stosować rękawice ochronne - ryzyko skaleczenia.

Instalacja, podłączenia do źródła wody

(jeśli występują) i zasilania oraz wszelkie naprawy muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego technika. Nie należy naprawiać ani wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to wyraźnie dozwolone w instrukcji obsługi. Nie należy pozwalać dzieciom zbliżać się do miejsca instalacji. Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie zostało ono uszkodzone podczas transportu. W przypadku problemów należy skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym serwisem technicznym. Po zakończeniu instalacji niepotrzebne elementy opakowania (plastik, elementy ze styropianu, itd.) należy przechowywać poza zasięgiem dzieci - ryzyko uduszenia. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności montażowych urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego. Występuje ryzyko porażenia prądem.

Podczas instalacji upewnić się, że urządzenie nie może uszkodzić przewodu zasilającego.

Występuje ryzyko porażenia prądem.

Urządzenie można uruchomić dopiero po zakończeniu instalacji.

Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić podłogi (np. parkietu) podczas przemieszczania urządzenia. Urządzenie należy zainstalować na podłożu o odpowiedniej wytrzymałości i w miejscu odpowiednim do jego masy, rozmiarów i przeznaczenia. Ustawiając odpowiednio urządzenie, należy upewnić się, że nie znajduje się ono w pobliżu źródeł ciepła i że stoi stabilnie na podłodze, na wszystkich czterech nóżkach. Należy również sprawdzić za pomocą poziomnicy, czy jest ono dokładnie wypoziomowane. Przed włączeniem urządzenia należy odczekać co najmniej dwie godziny, aby obwód chłodzenia był w pełni efektywny.

OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, upewnić się, że przewód zasilania nie jest zablokowany lub uszkodzony.

OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć ryzyka związanego z brakiem stabilności, pozycjonowanie lub mocowanie urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z instrukcjami producenta. Nie wolno umieszczać chłodziarki w takim położeniu, w którym przewód metalowy kuchenki gazowej, rury kanalizacyjne lub przewody elektryczne stykają się z tylną ścianką chłodziarki (skraplaczem).

Informacje dotyczące wszystkich wymiarów i przestrzeni niezbędnych do instalacji urządzenia znajdują się w broszurze Instrukcja instalacji.

Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy odłączyć przewód zasilający od połączenia skraplacza.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNOŚCI

Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od źródła zasilania przez wyjęcie wtyczki (jeśli wtyczka jest dostępna) lub za pomocą dostępnego przełącznika wielobiegunowego, zainstalowanego w przewodzie do gniazda zasilania zgodnie z obowiązującymi normami krajowymi; urządzenie musi także posiadać uziemienie zgodne z obowiązującymi normami krajowymi dotyczącymi sprzętu elektrycznego.

Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy i złączy pośrednich. Po zakończeniu instalacji użytkownik nie powinien mieć dostępu do podzespołów elektrycznych urządzenia. Nie korzystać z urządzenia na boso lub będąc mokrym. Nie uruchamiać urządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, nie działa ono prawidłowo lub zostało uszkodzone bądź upuszczone.

Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego wymiana na identyczny powinna być przeprowadzona przez producenta, pracownika serwisu lub inną podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa – występuje ryzyko porażenia prądem.

OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać gniazdek ruchomych o kilku wejściach lub przenośnych źródeł energii z tyłu urządzenia.

POLSKI 103

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

OSTRZEŻENIE: Sprawdzić, czy urządzenie zostało wyłączone i odłączone od źródła zasilania przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych. Aby uniknąć ryzyka obrażeń ciała, należy używać rękawic ochronnych

(ryzyko skaleczenia) i butów ochronnych (ryzyko stłuczenia) pamiętać o obsłudze przez dwie osoby (zmniejszenie obciążenia); w żadnym przypadku nie stosować urządzeń parowych do czyszczenia (ryzyko porażenia prądem).

Niefachowe naprawy nieautoryzowane przez producenta mogą spowodować zagrożenie dla zdrowia i bezpieczeństwa, za które producent nie ponosi odpowiedzialności.

Wszelkie wady lub uszkodzenia spowodowane nieprofesjonalnymi naprawami lub konserwacją nie są objęte gwarancją, której warunki są przedstawione w dokumencie dostarczonym wraz z urządzeniem.

Do czyszczenia części z tworzyw sztucznych, drzwiczek wewnętrznych oraz wkładek lub uszczelek nie używać ostrych lub szorstkich środków czyszczących, takich jak spryskiwacze do szyb, środki czyszczące do szorowania, płyny łatwopalne, woski czyszczące, skoncentrowane detergenty, wybielacze lub środki czyszczące zawierające substancje ropopochodne. Nie używać papierowych ręczników, gąbek lub innych ostrych narzędzi do czyszczenia.

Ochrona środowiska

Utylizacja opakowania

Materiał opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony odpowiednim symbolem. Poszczególne elementy opakowania należy usuwać, przestrzegając miejscowych przepisów dotyczących utylizacji odpadów.

Utylizacja urządzeń AGD

Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadających się do recyklingu lub do ponownego użycia. Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami. Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urządzeń AGD należy skontaktować się z lokalnym urzędem, punktem skupu złomu lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie. To urządzenie zostało oznaczone jako zgodne z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Właściwa utylizacja urządzenia pomoże zapobiec ewentualnym negatywnym skutkom dla środowiska oraz zdrowia ludzkiego.

Symbol na urządzeniu lub w dołączonej do niego dokumentacji oznacza, że urządzenie nie powinno być traktowane jako odpad domowy. Należy je dostarczyć do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii

Aby zapewnić odpowiednią wentylację, postępować zgodnie z instrukcją instalacji. Niedostateczna wentylacja z tyłu produktu zwiększa zużycie energii i zmniejsza efektywność chłodzenia.

Częste otwieranie drzwiczek urządzenia może spowodować zwiększone zużycie energii. Na temperaturę wewnątrz urządzenia oraz na zużycie energii może wpływać temperatura otoczenia, jak również miejsce, w którym urządzenie jest ustawione. Czynniki te należy uwzględnić podczas ustawiania temperatury. Ograniczyć otwieranie drzwi do minimum. Rozmrażane potrawy umieszczać w chłodziarce. Niska temperatura mrożonych produktów powoduje schłodzenie żywności w chłodziarce.Pozostawić ciepłą żywność oraz napoje do schłodzenia przed umieszczeniem ich w urządzeniu.

Rozmieszczenie półek w chłodziarce nie ma wpływu na efektywność wykorzystania energii. Żywność powinna być umieszczona na półkach w taki sposób, aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza: potrawy nie powinny dotykać się nawzajem, należy również pozostawić trochę miejsca między produktami spożywczymi a tylną ścianką. Można zwiększyć pojemność przechowywania zamrożonej żywności, usuwając kosze i, jeżeli jest na wyposażeniu, półkę Stop Frost. Nie należy niepokoić się dźwiękami wydawanymi przez sprężarkę, ponieważ są to normalne odgłosy pracy.

Producent

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden

POLSKI 104

GWARANCJA IKEA

Ile trwa okres gwarancji IKEA?

Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu lat od pierwszej daty zakupu urządzenia w sklepie IKEA. W celu potwierdzenia zakupu należy przedłożyć oryginał rachunku. Wykonywanie prac gwarancyjnych nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji urządzenia.

Kto wykonuje usługi serwisowe?

Serwis IKEA wykonuje usługi gwarancyjne we własnych punktach lub za pośrednictwem sieci autoryzowanych partnerów.

Co obejmuje gwarancja?

Niniejsza gwarancja obejmuje usterki spowodowane wadliwością konstrukcji lub materiałów wykorzystanych do produkcji urządzenia od dnia jego zakupu w sklepie IKEA. Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie użytek domowy objętych nią urządzeń. Wyjątki od powyższej zasady określone są w rozdziale zatytułowanym

„Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?” W okresie gwarancji pokrywane będą koszty usunięcia usterek, np. napraw, wymiany części, robocizny oraz koszty dojazdu, pod warunkiem dostępności urządzenia dla potrzeb wykonania naprawy bez konieczności ponoszenia szczególnych kosztów. Przy uwzględnieniu powyższych warunków zastosowanie mają przepisy prawa wspólnotowego

(dyrektywa nr 99/44/WE) oraz odpowiednie przepisy prawa krajowego. Części wymienione stają się własnością IKEA.

Jakie działania podejmuje IKEA w celu rozwiązania problemu?

Punkt serwisowy IKEA bada produkt i decyduje, według własnego uznania, czy jest on objęty niniejszą gwarancją. W razie uznania, że produkt jest objęty gwarancją, punkt serwisowy IKEA lub autoryzowany partner IKEA decyduje, według własnego uznania, czy naprawić wadliwy produkt czy wymienić go na taki sam lub porównywalny produkt.

Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?

• Zwykłego zużycia.

• Uszkodzenia umyślnego lub wynikającego z niedbalstwa, uszkodzenia spowodowanego nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, nieprawidłową instalacją lub podłączeniem do niewłaściwego źródła napięcia, uszkodzenia spowodowanego reakcją chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą, korozją lub uszkodzeniem w wyniku działania wody, w tym uszkodzenia spowodowanego nadmiarem wapnia w wodzie z instalacji wodociągowych oraz uszkodzenia spowodowanego anomaliami pogodowymi.

• Materiałów eksploatacyjnych, w tym baterii i lamp.

• Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych, niemających wpływu na normalne użytkowanie urządzenia, w tym rys oraz ewentualnych przebarwień.

• Przypadkowych uszkodzeń spowodowanych przez obce ciała lub substancje, czyszczenie lub przepychanie filtrów, systemów odprowadzania wody lub szuflad na proszek.

• Uszkodzenia następujących części: części ze szkła ceramicznego, akcesoriów, koszyków na naczynia i sztućce, rur zasilających i odwadniających, uszczelek, lampek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, pokręteł, obudów oraz części obudów. Chyba że można udowodnić, że uszkodzenia te zostały powstały w wyniku błędów produkcyjnych.

• Przypadków, w których nie stwierdzono usterek w trakcie wizyty technika.

• Napraw niewykonanych przez punkt serwisowy IKEA lub autoryzowanego partnera IKEA bądź przypadków niezastosowania części oryginalnych.

• Napraw będących następstwem instalacji wykonanych nieprawidłowo lub w sposób niezgodny ze specyfikacją.

• Wykorzystania urządzenia w środowisku innym niż domowe, tj. użytku służbowego.

• Uszkodzeń podczas transportu. Jeśli transportem produktu do domu lub pod inny adres zajmuje się klient, IKEA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody, jakie mogą powstać podczas transportu. Jednakże, w sytuacji gdy produkt jest dostarczany do klienta przez IKEA, za jego ewentualne uszkodzenia powstałe podczas dostawy odpowiada IKEA.

• Koszty wykonania pierwszej instalacji urządzenia IKEA.

• Jednakże, jeśli urządzenie będzie naprawiane lub wymieniane przez punkt serwisowy IKEA lub autoryzowanego partnera IKEA w ramach niniejszej gwarancji, zajmą się one, w razie potrzeby, ponowną instalacją takiego naprawionego lub wymienionego urządzenia.

• Powyższe nie dotyczy Irlandii, klienci powinni kontaktować się ze specjalnym numerem usług posprzedażowych IKEA lub ze wskazanym dostawcą usług w celu uzyskania dalszych informacji. (tylko na rynek brytyjski)

Powyższe ograniczenia nie mają zastosowania do pracy prawidłowo wykonanej przez wykwalifikowanego specjalistę, przy zastosowaniu oryginalnych części IKEA, w celu dostosowania urządzenia do wymagań bezpieczeństwa technicznego obowiązujących w innym państwie członkowskim UE.

Zastosowanie przepisów prawa krajowego

Udzielona przez IKEA gwarancja przyznaje Państwu określone uprawnienia, które obejmują bądź wykraczają poza wymogi przepisów prawa krajowego w poszczególnych państwach.

Gwarancja ta nie ogranicza w żaden sposób uprawnień kupującego wynikających z przepisów lokalnych.

Obszar obowiązywania

W przypadku urządzeń zakupionych w jednym państwie członkowskim UE i przewiezionych do innego państwa członkowskiego UE, usługi serwisowe świadczone będą na standardowych warunkach gwarancyjnych obowiązujących w nowym państwie.

Obowiązek świadczenia usług gwarancyjnych powstaje wyłącznie wówczas gdy samo urządzenie oraz jego instalacja odpowiadają:

- wymogom technicznym państwa, w którym zgłaszana jest reklamacja w ramach gwarancji;

- wymogom zawartym w Instrukcji Montażu oraz informacji dotyczących bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi.

Dedykowana OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA urządzeń IKEA

Prosimy o kontakt z autoryzowanym Serwisem IKEA w celu:

• zgłoszenia do naprawy w ramach niniejszej gwarancji;

• uzyskania wyjaśnień dotyczących instalacji urządzenia w odpowiednich meblach kuchennych IKEA;

• uzyskania wyjaśnień dotyczących funkcji urządzeń IKEA.

Aby umożliwić nam świadczenie jak najlepszych usług, przed skontaktowaniem się z nami prosimy o uważne przeczytanie

Instrukcji Montażu lub Instrukcji Obsługi zawartych w niniejszej broszurze.

Jak skontaktować się z serwisem IKEA

Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji znajduje się pełna lista

Autoryzowanych Serwisów

Technicznych IKEA oraz ich lokalne numery telefonów.

IW celu przyspieszenia obsługi serwisu zalecamy skorzystanie z numerów telefonicznych wymienionych na końcu niniejszej instrukcji. Należy zawsze korzystać z numerów podanych w broszurze przeznaczonej dla konkretnego urządzenia. Dzwoniąc do IKEA należy pamiętać o numerze artykułu

(ośmiocyfrowym kodzie) i dwunastocyfrowym numerze serwisowym podanych na tabliczce znamionowej danego urządzenia IKEA.

PROSIMY O ZACHOWANIE RACHUNKU!

Stanowi on dowód zakupu oraz warunek skorzystania z gwarancji. Na rachunku podana jest również nazwa oraz numer artykułu (ośmiocyfrowy kod) każdego zakupionego przez

Państwa urządzenia.

Potrzebują Państwo dodatkowej pomocy?

Wszelkie dalsze pytania niezwiązane z serwisem Państwa urządzeń prosimy kierować do najbliższego telecentrum IKEA.

Zalecamy uważne przeczytanie dokumentacji urządzenia przed skontaktowaniem się z nami.

Informacje o częściach zamiennych

- Następujące części zamienne: termostaty, czujniki temperatury, płytki obwodów drukowanych i źródła światła będą dostępne dla profesjonalnych warsztatów przez okres co najmniej siedmiu lat od wprowadzenia do obrotu ostatniego egzemplarza modelu.

- Następujące części zamienne: klamki drzwi, zawiasy drzwi, tace i kosze będą dostępne dla profesjonalnych warsztatów i użytkowników końcowych przez okres co najmniej siedmiu lat, a uszczelki drzwi przez okres co najmniej 10 lat po wprowadzeniu do obrotu ostatniego egzemplarza modelu.

Części zamienne można znaleźć: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

PORTUGUÊS 105

Instruções sobre segurança

AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER E

CUMPRIR

Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança com atenção.

Guarde-as por perto para consulta futura. As presentes instruções e o próprio aparelho possuem informações importantes relativas

à segurança, as quais deverá ler e respeitar sempre. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer acontecimentos decorrentes do incumprimento das presentes instruções de segurança, da utilização inadequada do aparelho ou da configuração incorreta dos respetivos controlos.

As crianças até aos 3 anos deverão manterse afastadas do aparelho. As crianças entre os

3 e os 8 anos devem ser mantidas afastadas do aparelho, exceto se estiverem sob supervisão permanente. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que estejam sob supervisão ou tenham recebido instruções quanto à utilização segura deste aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. As crianças entre os 3 e os 8 anos estão habilitadas a introduzir e a remover produtos nos aparelhos de refrigeração.

UTILIZAÇÃO PERMITIDA

ATENÇÃO: O aparelho não deve ser ligado a partir de um dispositivo de comutação externa, como, por exemplo, um temporizador, nem a partir de um sistema de controlo remoto em separado.

Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambiente doméstico e aplicações semelhantes, tais como: copas para utilização dos funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas de exploração agrícola; clientes em hotéis, motéis, bed & breakfast outros tipos de ambientes residenciais.

Este aparelho não está concebido para o uso profissional. Não utilize o aparelho no exterior.

A lâmpada usada no interior do aparelho foi especificamente desenhada para eletrodomésticos e não é adequada para iluminação de habitações (Regulamento EC

244/2009).

O aparelho foi concebido para funcionar em locais onde a temperatura se enquadra nos seguintes intervalos, de acordo com a classe climática referida na placa de características. O aparelho poderá não funcionar devidamente se ficar durante muito tempo a uma temperatura que se encontre fora do intervalo especificado.

Classe climática das temperaturas ambiente

(°C)

SN: De 10 a 32

N: De 16 a 32

ST: De 16 a 38

T: De 16 a 43

Este aparelho não contém CFCs. O circuito de refrigeração contém R600a

(HC). Aparelhos com Isobutano (R600a): o isobutano é um gás natural sem impacto no ambiente, mas que é inflamável. Sendo assim, certifique-se de que os tubos do circuito de refrigeração não estão danificados, especialmente ao esvaziar o circuito de refrigeração.

AVISO: Não danifique os tubos do circuito de refrigeração do aparelho.

AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação existentes no corpo do aparelho ou na estrutura encastrada, livres de obstruções.

AVISO: Não utilize meios mecânicos, elétricos ou químicos, para além dos recomendados pelo fabricante para acelerar o processo de descongelação.

AVISO: Não utilize nem coloque dispositivos elétricos dentro dos compartimentos do aparelho, se estes não forem do tipo expressamente autorizado pelo fabricante.

AVISO: os dispensadores de água ou gelo não ligados diretamente ao abastecimento de

água, devem apenas ser enchidos com água potável.

AVISO: Os dispensadores de gelo e/ou

água automáticos devem estar ligados a um abastecimento de água que forneça apenas

água potável, com uma pressão de água principal entre os 0,17 e os 0,81 MPa (1,7 e 8,1 bar).

Não armazene substâncias explosivas, tais como embalagens de aerossóis, nem coloque ou utilize gasolina ou outros materiais inflamáveis perto do aparelho.

Não ingerir o conteúdo (atóxico) das bolsas de gelo (fornecido com alguns modelos). Não coma cubos de gelo ou gelados

PORTUGUÊS 106

imediatamente após os retirar do aparelho, dado que podem causar "queimaduras" de frio.

Nos produtos desenhados para usar um filtro de ar no interior de uma tampa de ventoinha acessível, o filtro deve estar sempre colocado quando o frigorífico estiver a funcionar.

Não guarde recipientes de vidro com líquido no compartimento do congelador, pois estes podem quebrar-se. Não obstrua a ventoinha (se disponível) com alimentos.

Após inserir os alimentos, verifique se a porta dos compartimentos fecha devidamente, especialmente a porta do congelador.

Qualquer junta que esteja danificada deverá ser substituída logo que possível.

Utilize o compartimento frigorífico apenas para armazenar alimentos frescos e o compartimento do congelador apenas para armazenar alimentos congelados, congelar alimentos frescos e fazer cubos de gelo.

Evite guardar alimentos não embrulhados em contacto direto com as superfícies internas dos compartimentos do frigorífico ou do congelador. Os aparelhos podem ter compartimentos especiais (Compartimento para Alimentos Frescos, Caixa Zero Graus, etc.).

Salvo especificação em contrário no manual do produto, estes podem ser retirados, mantendo os desempenhos equivalentes.

O C-Pentano é utilizado como agente de expansão na espuma de isolamento e é um gás inflamável.

Os compartimentos do aparelho mais adequados ao armazenamento de determinados tipos de alimentos, considerando a diferente distribuição da temperatura pelos vários compartimentos do aparelho, são os seguintes:

- Compartimento do frigorífico:

1) Área superior do compartimento do frigorífico e porta - zona de temperatura:

Armazenamento de frutas tropicais, latas, bebidas, ovos, molhos, pickles, manteiga, compotas

2) Área intermédia do compartimento do frigorífico - zona fria: Armazenamento de queijo, leite, laticínios, iogurtes

3) Área inferior do compartimento do frigorífico - zona mais fria: Armazenamento de charcutaria, sobremesas, carne e peixe, cheesecake, massa fresca, natas azedas, pesto/ salsa, comida caseira, creme de pasteleiro, pudim e creme de queijo

4) Gaveta para frutas e vegetais na parte inferior do compartimento do frigorífico:

Armazenamento de frutas e vegetais (exceto frutas tropicais)

5) Compartimento Mais Fresco: Armazene a carne e o peixe unicamente na gaveta mais fria

- Compartimento do congelador:

O compartimento da zona de 4 estrelas

(****) é adequado para congelar alimentos à temperatura ambiente, bem como armazenar alimentos congelados, pois a temperatura ser distribuída uniformemente por todo o compartimento. Os alimentos congelados comprados contêm a data de validade na respetiva embalagem. Esta data tem em conta o tipo de alimento armazenado e, como tal, deve ser respeitada. Os alimentos frescos devem ser armazenados durante os seguintes períodos de tempo: 1-3 meses para queijo, marisco, gelado, fiambre/chouriço, leite, líquidos frescos; 4 meses para bifes ou costeletas (vaca, borrego, porco); 6 meses para manteiga ou margarina, carne de aves (frango, peru); 8-12 meses para frutas (exceto citrinos), carne assada (vaca, porco, borrego), vegetais.

As datas de validade contidas nas embalagens dos alimentos armazenados na zona de 2 estrelas devem ser respeitadas.

Para evitar a contaminação dos alimentos, siga as seguintes instruções:

– Deixar a porta do aparelho aberta durante longos períodos de tempo pode provocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho.

– Limpe regularmente os sistemas de drenagem acessíveis e as superfícies do aparelho que possam entrar com contacto com os alimentos.

– Lave os reservatórios de água, caso os mesmos não sejam utilizados durante 48 horas; drene o sistema de água ligado ao abastecimento de água, caso a água não tenha sido drenada nos últimos 5 dias.

– Armazene a carne e o peixe frescos no interior do frigorífico em recipientes adequados, para que estes não entrem em contacto, nem pinguem para cima dos restantes alimentos.

– Os compartimentos para alimentos congelados com duas estrelas são adequados para o armazenamento de alimentos pré-congelados, para fazer gelados e cubos de gelo.

– Não congele alimentos frescos nos compartimentos com uma, duas ou três estrelas.

– Caso o aparelho de refrigeração fique

PORTUGUÊS 107

vazio durante longos períodos de tempo, desligue-o, descongele-o, limpe-o e deixe a porta do mesmo aberta para evitar a formação de bolor no seu interior.

INSTALAÇÃO

O aparelho deve ser transportado e instalado por duas ou mais pessoas - risco de lesões. Use luvas de proteção para desembalar e instalar o aparelho - risco de cortes.

A instalação, incluindo a alimentação de

água (caso seja necessário) e as ligações elétricas, bem como quaisquer reparações devem ser realizadas por um técnico devidamente qualificado. Não repare nem substitua nenhuma peça do aparelho a não ser que tal seja especificamente indicado no manual de utilização. Mantenha as crianças afastadas do local da instalação. Depois de desembalar o aparelho, certifique-se de que este não foi danificado durante o transporte.

Se ocorrer algum problema, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais próximo. Uma vez instalado o aparelho, os elementos da embalagem (plástico, peças de esferovite, etc.) devem ser armazenados longe do alcance das crianças - risco de asfixia. Deve desligar o aparelho da corrente elétrica antes de efetuar qualquer operação de instalação, para evitar o risco de choques elétricos.

Durante a instalação, certifique-se de que o aparelho não danifica o cabo de alimentação, pois existe o risco de incêndio ou de choques elétricos. Ligue o aparelho apenas depois de concluída a instalação do mesmo.

Tenha cuidado para não danificar o chão

(p. ex., parquet) quando deslocar o aparelho.

Instale o aparelho sobre um pavimento ou suporte suficientemente forte para suportar o peso do aparelho e num local adequado à sua dimensão e utilização. Ao instalar o aparelho, certifique-se de que o aparelho não está perto de uma fonte de calor e que os quatro pés ficam estáveis e corretamente assentes no pavimento e de que fica bem nivelado

(utilize um nível de bolha de ar). Espere pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, assegurando assim que o circuito refrigerador está totalmente operacional.

AVISO: Ao posicionar o aparelho, certifiquese de que o cabo de alimentação não fica preso ou danificado.

AVISO: para evitar riscos devido a instabilidade, o posicionamento ou fixação do aparelho devem ser feitos de acordo com as instruções do fabricante. É proibido a colocação do frigorífico de forma que a parede traseira do frigorífico (bobina do condensador) esteja em contacto com mangueiras metálicas do fogão a gás, tubagens metálicas de gás ou de água ou fios elétricos.

Todas as dimensões e espaço necessários para a instalação do aparelho encontramse descritos no folheto de instruções de instalação.

Remova o cabo de alimentação do gancho do condensador antes de ligar o produto à fonte de alimentação.

AVISOS RELATIVOS À ELETRICIDADE

Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de alimentação, desligando-o na ficha, caso esta esteja acessível, ou através de um interruptor multipolar instalado na tomada de acordo com a regulamentação aplicável a ligações elétricas; além disso, o aparelho deve dispor de ligação à terra, de acordo com as normas de segurança elétrica nacionais.

Não utilize adaptadores, fichas múltiplas ou extensões. Após a instalação do aparelho, os componentes elétricos devem estar inacessíveis ao utilizador. Não utilize o aparelho com os pés descalços ou molhados.

Não ligue este aparelho se o cabo ou a ficha elétrica apresentar danos, se não estiver a funcionar corretamente, se estiver danificado ou se tiver caído.

Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser substituído por um idêntico do mesmo fabricante ou por um técnico de assistência ou pessoas similarmente qualificadas de modo a evitar a ocorrência de situações perigosas, pois existe o risco de choques elétricos.

AVISO: Não coloque várias tomadas múltiplas ou outras fontes de alimentação portáteis junto da parte traseira do aparelho.

PORTUGUÊS 108

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

AVISO: Assegure-se de que o aparelho está desativado e desligado da fonte de alimentação antes de realizar quaisquer operações de manutenção. Para evitar o risco de danos pessoais, use luvas de proteção

(risco de lacerações) e calçado de segurança

(risco de contusões); Certifique-se de que o manuseamento é realizado por duas pessoas

(reduza a carga); Nunca utilize uma máquina de limpeza a vapor para limpar o aparelho

(risco de choques elétricos). Quaisquer reparações não efetuadas por profissionais e que não sejam autorizadas pelo fabricante podem resultar em riscos para a saúde e segurança, pelos quais o fabricante não pode ser responsabilizado. Qualquer defeito ou dano causado por reparações ou manutenções que não sejam efetuados por profissionais não serão coberto pela garantia, cujos termos estão descritos no documento fornecido com a unidade.

Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou agressivos, tais como pulverizadores limpavidros, produtos de limpeza erosivos, fluidos inflamáveis, ceras de limpeza, detergentes concentrados, lixívias ou produtos de limpeza que contenham produtos derivados de petróleo em peças de plástico, no interior e nos revestimentos das portas ou das juntas.

Não utilize toalhetes de papel, esfregões de metal abrasivos, ou outros acessórios de limpeza agressivos.

Questões ambientais

Eliminação da embalagem

O material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo símbolo de reciclagem. As várias partes da embalagem não devem ser abandonadas no meio ambiente, mas sim desmanteladas em conformidade com as normas estabelecidas pelas autoridades locais.

Eliminação de eletrodomésticos

Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis.

Elimine-o em conformidade com as normas de eliminação de resíduos locais. Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem de eletrodomésticos, contacte as autoridades locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o aparelho. Este aparelho está marcado em conformidade com a

Diretiva Europeia 2012/19/EU relativa aos Resíduos de Equipamentos

Elétricos e Eletrónicos (REEE). Ao assegurar a eliminação correta deste produto, estamos a proteger o ambiente e a saúde humana contra riscos negativos.

O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não deve ser tratado como resíduo doméstico e deve ser transportado para um centro de recolha adequado para proceder à reciclagem do equipamento elétrico e eletrónico.

Sugestões para poupar energia

Para garantir uma ventilação adequada, siga as instruções de instalação. Uma ventilação insuficiente na parte de trás do produto aumenta o consumo de energia e diminui a eficiência de arrefecimento. A abertura frequente da porta poderá resultar num consumo de energia acrescido. A temperatura interna do aparelho bem como o consumo de energia podem ser afetados pela temperatura ambiente, assim como pelo local onde se encontra o aparelho. Ao regular a temperatura, deve ter em consideração estes fatores. Reduza ao mínimo a abertura da porta.

Os alimentos congelados devem ser descongelados no compartimento frigorífico. A baixa temperatura dos produtos congelados arrefece os alimentos no compartimento frigorífico. Deixe arrefecer os alimentos e as bebidas quentes antes de os colocar no aparelho. O posicionamento das prateleiras no compartimento frigorífico não tem impacto na eficiência da energia. Os alimentos devem ser colocados nas prateleiras de forma a garantir uma circulação de ar adequada (os alimentos não se devem tocar e deve ser mantida uma distância entre estes e a parede posterior). Pode aumentar a capacidade de armazenamento de alimentos congelados, retirando as gavetas e, se existir, a prateleira Stop Frost. Os sons produzidos pelo compressor são perfeitamente normais, pelo que não deve preocupar-se.

Fabricante

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Suécia

PORTUGUÊS 109

GARANTIA IKEA

Durante quanto tempo é válida a garantia IKEA?

Esta garantia é válida durante cinco anos a partir da data de compra do seu aparelho no IKEA. A fatura de compra original é necessária como prova de compra. Se a assistência for efetuada ao abrigo da garantia, tal não irá aumentar o período de garantia do aparelho.

Quem efetua a assistência?

O fornecedor de serviços IKEA disponibilizará a assistência através das respetivas operações de assistência ou da rede de parceiros de serviços de assistência autorizados.

O que cobre esta garantia?

A garantia cobre as avarias do aparelho provocadas por defeitos de fabrico ou avaria do material a partir da data de compra no

IKEA. Esta garantia destina-se apenas a uso doméstico. As exceções encontram-se especificadas sob o título "O que não é coberto pela garantia?" Durante o período de validade da garantia, os custos relativos à resolução da avaria, p. ex., reparações, peças, mão de obra e deslocações serão abrangidos, desde que o aparelho esteja acessível para reparação sem encargos especiais. Nestas condições, as diretrizes da EU (N.º 99/44/CE) e os respetivos regulamentos locais são aplicáveis. As peças substituídas tornamse propriedade do IKEA.

O que fará o IKEA para corrigir o problema?

O fornecedor de serviços designado pelo IKEA irá examinar o produto e decidir, conforme achar conveniente, se está coberto por esta garantia. Se for considerado coberto, o prestador de serviços IKEA ou o seu agente autorizado irá então, através dos seus próprios serviços de assistência, reparar o produto defeituoso ou substituí-lo por outro igual ou equivalente, conforme achar conveniente.

O que não é coberto pela garantia?

• Desgaste normal e ruptura.

• Danos deliberados ou negligentes, danos provocados pelo não cumprimento das instruções de funcionamento, instalação incorreta ou ligação a uma voltagem incorreta, danos provocados por uma reação química ou eletroquímica, danos provocados por ferrugem, corrosão ou água, incluindo

(entre outros) os danos causados por excesso de calcário na alimentação de água, danos provocados por condições ambientais anormais.

• Consumíveis, incluindo baterias e lâmpadas.

• Peças não funcionais e decorativas que não afetam a utilização normal do aparelho, incluindo riscos e possíveis diferenças de cor.

• Danos acidentais provocados por objetos ou substâncias estranhos e pela limpeza ou desobstrução dos filtros, sistemas de drenagem ou gavetas de detergente.

• Danos nas peças seguintes: vidro cerâmico, acessórios, cestos de loiça e talheres, tubos de alimentação e drenagem, juntas, lâmpadas e coberturas das lâmpadas, visores, botões, estruturas e partes das estruturas. A menos que seja possível demonstrar que tais danos foram provocados por falhas de fabrico.

• Casos em que não é detetada qualquer avaria durante a visita do técnico.

• Reparações não efetuadas pelos nossos prestadores de serviços designados e/ou por um agente contratual autorizado ou quando não tiverem sido usadas peças originais.

• Reparações provocadas por uma instalação incorreta ou que não esteja de acordo com as especificações.

• A utilização do aparelho num ambiente não doméstico, isto é, profissional.

• Danos de transporte. Se o cliente transportar o produto para casa ou para qualquer outro endereço, o IKEA não poderá ser responsabilizado por eventuais danos que possam ocorrer durante o transporte. No entanto, se o IKEA efetuar a entrega do produto na morada do cliente, os eventuais danos provocados durante essa entrega serão abrangidos pela garantia IKEA.

• Custos da instalação inicial do aparelho IKEA.

• No entanto, se um prestador de serviços designado pelo IKEA ou um agente de serviços autorizado efetuar a reparação ou a substituição do aparelho ao abrigo desta garantia, o prestador de serviços designado ou o seu agente autorizado reinstalarão o aparelho reparado ou instalarão o aparelho de substituição, se necessário.

• Estas disposições não são aplicáveis à Irlanda - o cliente deve entrar em contato com a linha de serviço de pós-venda dedicada da IKEA local ou com o fornecedor de serviços designado para obter mais informações. (apenas para GB)

Estas restrições não se aplicam ao trabalho efetuado por um técnico qualificado utilizando as nossas peças originais para adaptar o aparelho às especificações técnicas de segurança de outro país da UE.

Como se aplica a legislação do país

A garantia IKEA concede-lhe direitos legais específicos, que cobrem ou excedem todas as pretensões legais locais. No entanto, estas condições não limitam, de nenhuma forma, os direitos do consumidor descritos na legislação local.

Área de validade

Para os aparelhos adquiridos num país da UE e transportados para outro país da UE, os serviços serão prestados de acordo com as condições de garantia normais no novo país.

Uma obrigação para executar os serviços no âmbito da garantia apenas existe se o aparelho estiver em conformidade e for instalado de acordo com:

- as especificações técnicas do país em que ocorre a reclamação ao abrigo da garantia;

- as instruções de montagem e as informações de segurança do manual do utilizador.

O Serviço Pós-Venda específico para aparelhos IKEA

Não hesite em contactar o centro de assistência técnica designado pelo IKEA para:

• efetuar um pedido de assistência ao abrigo desta garantia;

• solicitar esclarecimentos relativamente à instalação do aparelho IKEA no mobiliário de cozinha IKEA específico;

• solicitar esclarecimentos relativamente às funções dos aparelhos IKEA.

Para assegurar que lhe fornecemos o melhor serviço de assistência, leia atentamente as instruções de montagem e/ou o manual do utilizador antes de nos contactar.

Como pode contactar-nos se necessitar da nossa assistência

Consulte a última página deste manual para obter a lista completa dos centros de assistência técnica autorizados e os respetivos números de telefone nacionais.

Para lhe fornecermos um serviço mais rápido, recomendamos que utilize os números de telefone específicos indicados neste manual. Consulte sempre os números indicados na brochura do aparelho específico para o qual necessita de assistência. Consulte também sempre o número de artigo IKEA (código de 8 dígitos) e o número de assistência de 12 dígitos que se encontra na chapa de características do seu aparelho.

GUARDE A FATURA DE COMPRA!

É a sua prova de compra e é necessária para aplicar a garantia. A fatura de compra indica também o nome e o número de artigo IKEA (código de 8 dígitos) para cada aparelho adquirido.

Necessita de ajuda adicional?

Para quaisquer questões adicionais não relacionadas com o

Serviço Pós-Venda dos seus aparelhos, contacte o centro de assistência da loja IKEA mais próxima. Recomendamos que leia atentamente a documentação do aparelho antes de nos contactar.

Informação sobre peças sobresselentes

- As seguintes peças sobresselentes: termóstatos, sensores de temperatura, placas de circuito impresso e fontes de iluminação estarão disponíveis para os reparadores profissionais por um período mínimo de sete anos após a colocação da última unidade do modelo no mercado.

- As seguintes peças sobresselentes: pegas das portas, dobradiças das portas, tabuleiros e cestos estarão disponíveis para os reparadores profissionais e consumidores finais por um período mínimo de sete anos, e as vedações das portas por um período mínimo de dez anos após a colocação da última unidade do modelo no mercado.

Poderá encontrar as peças sobresselentes em: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

ROMÂNĂ 110

Instrucţiuni privind siguranţa

IMPORTANT DE CITIT ŞI RESPECTAT

Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni privind siguranţa. Păstraţi-le la îndemână pentru a le putea consulta şi pe viitor. Aceste instrucţiuni şi aparatul în sine furnizează avertismente importante privind siguranţa, care trebuie respectate

întotdeauna. Producătorul nu îşi asumă nicio răspundere pentru nerespectarea acestor instrucţiuni de siguranţă, pentru utilizarea necorespunzătoare a aparatului sau pentru setarea incorectă a butoanelor de comandă.

Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor foarte mici (0-3 ani). Nu lăsaţi aparatul la

îndemâna copiilor mici (3-8 ani) decât dacă sunt supravegheaţi în permanenţă. Copiii cu vârsta de peste 8 ani şi persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe pot folosi acest aparat doar dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în siguranţă şi înţeleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie să fie efectuate de către copii fără a fi supravegheaţi. Copiii cu vârste cuprinse între

3 şi 8 ani pot încărca şi descărca aparatele de răcire.

UTILIZAREA PERMISĂ

ATENŢIE: Aparatul nu trebuie să fie pus în funcţiune prin intermediul unui întrerupător extern, cum ar fi un temporizator, sau al unui sistem de comandă de la distanţă separat.

Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat în locuinţe, precum şi în alte spaţii similare, precum: bucătării destinate personalului din magazine, birouri şi alte spaţii de lucru; ferme; de către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de cazare de tip

„bed and breakfast” şi alte spaţii rezidenţiale.

Acest aparat nu este destinat utilizării în scop profesional. Nu utilizaţi aparatul afară.

Becul din interiorul aparatului este proiectat special pentru aparatele electrocasnice şi nu este destinat iluminării unei încăperi dintr-o locuinţă (Regulamentul

CE nr. 244/2009).

Aparatul este proiectat pentru a funcţiona

în încăperi în care temperatura ambientală este cuprinsă în următoarele limite, în funcţie de clasa climatică specificată pe plăcuţa cu date tehnice. Este posibil ca aparatul să nu funcţioneze corespunzător dacă este lăsat un timp îndelungat la o temperatură situată în afara intervalului specificat.

Temperatură ambientală clasă climatică (°C)

SN: Între 10 şi 32

N: Între 16 şi 32

ST: Între 16 şi 38

T: Între 16 şi 43

Acest aparat nu conţine clorofluorocarburi (CFC). Circuitul de răcire conţine agent frigorific R600a

(HC). Aparatele cu izobutan (R600a): izobutanul este un gaz natural fără efecte nocive asupra mediului

înconjurător, dar este inflamabil. De aceea, trebuie să vă asiguraţi că tuburile circuitului de răcire nu sunt deteriorate,

în special la golirea circuitului de răcire.

AVERTISMENT: Nu deterioraţi tuburile circuitului de răcire al aparatului.

AVERTISMENT: Nu astupaţi orificiile de ventilare ale mobilei în care este încastrat aparatul.

AVERTISMENT: Nu utilizaţi alte mijloace mecanice, electrice sau chimice pentru a accelera procesul de decongelare, în afară de cele recomandate de producător.

AVERTISMENT: Nu utilizaţi şi nu introduceţi dispozitive electrice în interiorul compartimentelor aparatului, dacă acestea nu sunt de tipul autorizat în mod expres de producător.

AVERTISMENT: dispozitivele de produs gheaţă şi/sau dozatoarele de apă care nu sunt racordate direct la reţeaua de alimentare cu apă trebuie să fie umplute doar cu apă potabilă.

AVERTISMENT: Dispozitivele de produs gheaţă şi/sau dozatoarele de apă automate trebuie să fie conectate la o sursă de alimentare exclusiv cu apă potabilă, având o presiune cuprinsă între 0,17 şi 0,81 MPa (între

1,7 şi 8,1 bari).

Nu depozitaţi substanţe explozive, precum doze de aerosoli, nu amplasaţi şi nu utilizaţi benzină sau alte materiale inflamabile în interiorul sau în apropierea aparatului.

Nu înghiţiţi conţinutul (netoxic) al acumulatorilor frigorifici (din dotarea anumitor modele). Nu mâncaţi cuburi de gheaţă sau îngheţată imediat după scoaterea acestora din congelator, deoarece pot cauza degerături.

ROMÂNĂ 111

La produsele proiectate să utilizeze un filtru de aer instalat în capacul ventilatorului, filtrul trebuie să fie întotdeauna montat când frigiderul este în funcţiune.

Nu depozitaţi în congelator recipiente din sticlă umplute cu lichide, deoarece se pot sparge. Nu blocaţi ventilatorul (dacă intră în dotare) cu produse alimentare. După introducerea alimentelor, verificaţi dacă uşile compartimentelor se închid corespunzător,

în special uşa congelatorului.

Garniturile deteriorate trebuie să fie

înlocuite cât mai curând posibil.

Utilizaţi compartimentul frigider exclusiv pentru depozitarea alimentelor proaspete, iar compartimentul congelator exclusiv pentru depozitarea alimentelor congelate, pentru congelarea alimentelor proaspete şi producerea cuburilor de gheaţă.

Evitaţi depozitarea alimentelor neambalate în contact direct cu suprafeţele interioare ale compartimentelor frigider sau congelator. Aparatele pot fi prevăzute cu compartimente speciale (compartimentul pentru alimente proaspete, compartimentul

„Zero grade”,...). Dacă nu există specificaţii diferite în broşura cu instrucţiuni a produsului, acestea pot fi demontate, menţinând aceleaşi niveluri de performanţă.

C-pentan este utilizat ca agent de expandare la fabricarea spumei izolatoare şi este un gaz inflamabil.

Compartimente cele mai adecvate ale aparatului în care vor fi depozitate anumite tipuri de alimente, luând în considerare distribuţia diferită a temperaturii în diferite compartimente ale aparatului, sunt următoarele:

- Compartimentul frigider:

1) Zona superioară a compartimentului frigider şi uşii - zonă temperată: Depozitaţi fructe tropicale, conserve, băuturi, ouă, sosuri, murături, unt, gem

2) Zona din mijloc a compartimentului frigider - zonă rece: Depozitaţi brânză, lapte, produse lactate, delicatese, iaurt

3) Zona inferioară a compartimentului frigider - zona cea mai rece: Depozitaţi mezeluri, deserturi, carne şi peşte, prăjitură cu brânză, paste proaspete, smântână, sos pesto/salsa, preparate făcute în casă, cremă de patiserie, budincă şi cremă de brânză

4) Sertar pentru fructe şi legume în partea inferioară a compartimentului frigider:

Depozitaţi legume şi fructe (excluzând fructele tropicale)

5) Compartiment răcitor: Depozitaţi carne şi peşte numai în sertarul cel mai rece

- Compartimentul congelator:

Compartimentul zonei de 4 stele (****) este potrivit pentru congelarea produselor alimentare la temperatură ambientală şi pentru depozitarea alimentelor congelate, deoarece temperatura este distribuită uniform în întregul compartiment.

Alimentele congelate achiziţionate au data de expirare indicată pe ambalaj. Această dată ia în considerare tipul alimentului depozitat şi, prin urmare, această dată trebuie respectată. Alimentele proaspete trebuie păstrate pentru următoarele perioade de timp: 1-3 luni pentru brânză, crustacee şi moluşte, îngheţată, şuncă/cârnaţi, lapte, lichide proaspete; 4 luni pentru medalioane sau cotlete (vită, miel, porc); 6 luni pentru unt sau margarină, carne de pasare (pui, curcan);

8-12 luni pentru fructe (cu excepţia citricelor), fripturi (vită, porc, miel), legume. Datele de expirare de pe ambalajul alimentelor din zona de 2 stele trebuie respectate.

Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectaţi următoarele:

– Deschiderea uşii pe perioade lungi de timp poate duce la o creştere semnificativă a temperaturii în compartimentele aparatului.

–Curăţaţi cu regularitate suprafeţele care pot intra în contact cu alimentele şi sistemele de evacuare accesibile.

– Curăţaţi rezervoarele de apă dacă nu au fost utilizate timp de 48 h; trageţi apa din sistemul de alimentare cu apă conectat la reţeaua de alimentare cu apă dacă apa nu a fost evacuată timp de 5 zile.

– Depozitaţi carnea şi peştele crude în recipiente adecvate în frigider, astfel încât să nu vină în contact sau să picure pe alte alimente.

– Compartimentele de două stele sunt potrivite pentru depozitarea alimentelor pre-congelate, depozitarea sau fabricarea

îngheţatei şi a cuburilor de gheaţă.

– Nu congelaţi alimente proaspete în compartimentele de una, două sau trei stele.

– Dacă frigiderul este gol timp îndelungat, opriţi-l, dezgheţaţi-l, curăţaţi-l, uscaţi-l şi lăsaţi uşa deschisă pentru a împiedica formarea mucegaiului în interiorul aparatului.

ROMÂNĂ 112

INSTALARE

Manevrarea şi instalarea aparatului trebuie să fie efectuate de două sau mai multe persoane - risc de rănire. Folosiţi mănuşi de protecţie la despachetare şi instalare - risc de tăiere.

Instalarea, inclusiv racordarea la reţeaua de alimentare cu apă (dacă este necesară) şi la reţeaua de alimentare cu energie electrică, precum şi reparaţiile trebuie efectuate de un tehnician calificat. Nu reparaţi şi nu înlocuiţi nicio piesă a aparatului, dacă acest lucru nu este indicat în mod expres în manualul de utilizare. Nu lăsaţi copiii în apropierea zonei de instalare. După despachetarea aparatului, asiguraţi-vă că acesta nu a fost deteriorat în timpul transportului. Dacă apar probleme, contactaţi distribuitorul sau cel mai apropiat serviciu de asistenţă tehnică post-vânzare.

Odată instalat aparatul, deşeurile de ambalaje (bucăţi de plastic, polistiren etc.) nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor - risc de asfixiere. Înainte de orice operaţie de instalare, aparatul trebuie să fie deconectat de la reţeaua de alimentare cu energie electrică - risc de electrocutare.

În timpul instalării, aveţi grijă ca aparatul să nu deterioreze cablul de alimentare - risc de incendiu sau de electrocutare. Activaţi aparatul numai atunci când instalarea a fost finalizată.

În timpul mutării aparatului, aveţi grijă să nu deterioraţi pardoseala (de exemplu, parchetul). Instalaţi aparatul pe o podea sau un suport care îi poate susţine greutatea şi

într-un spaţiu adecvat pentru dimensiunile şi utilizarea sa. Asiguraţi-vă că aparatul nu este amplasat lângă o sursă de căldură şi că cele patru picioruşe sunt stabile şi se sprijină pe podea, reglându-le după cum este necesar, şi asiguraţi-vă că aparatul este perfect orizontal, folosind o nivelă cu bulă de aer. Aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a pune în funcţiune aparatul, pentru vă asigura că circuitul de răcire atinge nivelul maxim de eficienţă.

AVERTISMENT: Atunci când poziţionaţi aparatul, asiguraţi-vă că nu prindeţi şi nu deterioraţi cablul de alimentare.

AVERTISMENT: Pentru a evita riscurile datorate instabilităţii, aparatul trebuie poziţionat sau fixat în conformitate cu instrucţiunile producătorului. Este interzis să aşezaţi frigiderul astfel încât furtunul metalic al aragazului, conductele metalice de alimentare cu gaz sau apă sau cablurile electrice să intre în contact cu peretele din spate al frigiderului (bobina condensatorului).

Toate dimensiunile şi distanţele necesare pentru instalarea aparatului pot fi găsite în broşura cu instrucţiuni de instalare.

Înainte de a conecta produsul la reţeaua de alimentare cu energie electrică, scoateţi cablul de alimentare din cârligul condensatorului în timpul instalării.

AVERTISMENTE PRIVIND ALIMENTAREA CU

ENERGIE ELECTRICĂ

Aparatul trebuie să poată fi deconectat de la reţeaua electrică fie prin scoaterea ştecherului din priză (dacă ştecherul este accesibil), fie prin intermediul unui

întrerupător multipolar situat în amonte de priză, în conformitate cu normele privind cablurile electrice, şi trebuie să fie

împământat în conformitate cu standardele naţionale privind siguranţa electrică.

Nu utilizaţi prelungitoare, prize multiple sau adaptoare. După finalizarea instalării, componentele electrice nu trebuie să mai fie accesibile pentru utilizator. Nu utilizaţi aparatul dacă aveţi părţi ale corpului umede sau când sunteţi desculţi. Nu puneţi în funcţiune acest aparat dacă are cablul de alimentare sau ştecherul deteriorat, dacă nu funcţionează corespunzător sau dacă a fost deteriorat sau a căzut pe jos.

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit cu unul identic de către producător, agentul său de service sau alte persoane calificate, pentru a evita orice pericol sau risc de electrocutare.

AVERTISMENT: Nu amplasaţi mai multe prize portabile sau surse de alimentare cu energie electrică portabile în partea din spate a aparatului.

ROMÂNĂ 113

CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA

AVERTISMENT: Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la reţeaua de alimentare cu energie electrică înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere.

Pentru a evita riscul vătămării personale, utilizaţi mănuşi de protecţie (risc de lacerare) şi încălţăminte de protecţie (risc de contuzie); asiguraţi-vă că manevrarea se face de către două persoane (reducerea sarcinii); nu folosiţi niciodată aparate de curăţare cu aburi (risc de electrocutare).

Reparaţiile neprofesionale neautorizate de producător pot rezulta în riscuri în ceea ce priveşte sănătatea şi siguranţa, pentru care producătorul nu poate fi considerat răspunzător. Orice defecţiune sau deteriorare cauzată de reparaţii sau operaţii de întreţinere neprofesionale nu va fi acoperită de garanţie, ai cărei termeni sunt prezentaţi în documentul livrat împreună cu unitatea.

Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi sau duri, cum ar fi sprayuri pentru geamuri, substanţe abrazive de curăţare, lichide inflamabile, ceară pentru curăţare, detergenţi concentraţi, înălbitori sau agenţi de curăţare care conţin petrol pe piesele din plastic, în interiorul aparatului sau pe garniturile uşii. Nu folosiţi prosoape de hârtie, bureţi abrazivi sau alte dispozitive de curăţare dure.

Protecţia mediului înconjurător

Eliminarea ambalajului

Ambalajul este reciclabil în proporţie de 100% şi este marcat cu simbolul reciclării. Diferitele părţi ale ambalajului nu trebuie aruncate la întâmplare, ci trebuie reciclate în conformitate cu normele stabilite de autorităţile locale.

Eliminarea aparatelor electrocasnice

Acest aparat este fabricat cu materiale reciclabile sau reutilizabile.

Eliminaţi-l în conformitate cu normele locale referitoare la eliminarea deşeurilor. Pentru informaţii suplimentare referitoare la tratarea, valorificarea şi reciclarea aparatelor electrocasnice, contactaţi autorităţile locale competente, serviciul de colectare a deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi achiziţionat aparatul. Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice (DEEE). Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor.

Simbolul de pe produs sau de pe documentele care îl însoţesc indică faptul că acest aparat nu trebuie eliminat împreună cu deşeurile menajere, ci trebuie predat la un centru de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.

Recomandări privind economisirea energiei

Pentru a asigura o ventilare adecvată, urmaţi instrucţiunile de instalare. O ventilare insuficientă în spatele aparatului creşte consumul de energie şi scade eficienţa de răcire.

Deschiderea frecventă a uşii poate cauza o creştere a consumului de energie. Temperatura din interiorul aparatului şi consumul de energie pot fi afectate şi de temperatura ambientală, precum şi de amplasarea aparatului. La setarea temperaturii, trebuie să se ţină cont de aceşti factori. Reduceţi la minimum deschiderea uşii.

Pentru a dezgheţa alimentele congelate, introduceţi-le în frigider.

Temperatura scăzută a produselor congelate va contribui la răcirea celorlalte alimente din frigider. Permiteţi răcirea alimentelor şi a băuturilor înainte de a le introduce în frigider. Poziţia rafturilor din frigider nu afectează consumul de energie. Alimentele trebuie amplasate pe rafturi astfel încât să se asigure circularea corespunzătoare a aerului (alimentele nu ar trebui să intre în contact unele cu celelalte şi nici cu peretele din spate al frigiderului).

Puteţi mări capacitatea de depozitare a alimentelor congelate prin scoaterea coşurilor şi a raftului Stop Frost, dacă există în dotare. Nu vă faceţi griji în ceea ce priveşte zgomotele emise de compresor; acestea sunt zgomote normale produse în timpul funcţionării.

Producător

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Suedia

ROMÂNĂ 114

GARANŢIE IKEA

Care este perioada de garanţie acordată de IKEA?

Această garanţie este valabilă timp de cinci ani de la data iniţială de achiziţie a aparatului dumneavoastră achiziţionat de la IKEA.

Păstraţi bonul de casă pentru a face dovada achiziţiei. În cazul

în care defecţiunile sunt remediate în perioada de valabilitate a garanţiei, aceasta nu va fi extinsă pentru produs.

Cine va executa reparaţia?

Furnizorul de servicii IKEA va efectua aceste reparaţii prin intermediul propriului serviciu de operaţiuni sau al unei reţele partenere de service autorizat.

Ce acoperă garanţia?

Această garanţie acoperă defecţiunile aparatului care au fost cauzate de defecte de fabricaţie sau de defecţiuni ale materialului apărute la data achiziţionării aparatului de la magazinul IKEA.

Garanţia se aplică exclusiv pentru uz casnic. Excepţiile de la această regulă sunt menţionate în capitolul „Produse care nu sunt acoperite de garanţie” În perioada de valabilitate a garanţiei, costul remedierii defecţiunilor, de exemplu reparaţiile, părţile componente, manopera şi cheltuielile pentru deplasare, sunt acoperite, cu condiţia ca aparatul sa fie accesibil pentru a putea fi reparat, fără cheltuieli suplimentare. În aceste condiţii, se aplică directivele UE (99/44/CE) şi reglementările în vigoare la nivel local.

Componentele care sunt înlocuite devin proprietatea companiei

IKEA.

Ce va face magazinul IKEA pentru a remedia problema?

Furnizorul de asistenţă desemnat de magazinul IKEA va examina produsul şi va decide, la libera alegere, dacă produsul este acoperit de această garanţie. Dacă se consideră că produsul este acoperit de garanţie, furnizorul de asistenţă IKEA sau partenerii săi autorizaţi prin intermediul propriului serviciu de operaţiuni vor repara produsul defect sau îl vor înlocui cu un produs identic sau comparabil.

Ce nu acoperă garanţia?

• Uzura obişnuită.

• Deteriorările deliberate sau din neglijenţă, cauzate prin nerespectarea instrucţiunilor de utilizare, instalarea incorectă sau conectarea produsului la o tensiune necorespunzătoare, deteriorările cauzate de reacţii chimice sau electro-chimice, rugină, coroziune sau deteriorare cauzată de apă, inclusiv cele produse de un nivel excesiv de duritate a apei, deteriorările cauzate de condiţii necorespunzătoare de mediu.

• Consumabilele, inclusiv baterii şi lămpi.

• Componentele nefuncţionale şi decorative care nu afectează în mod obişnuit modul de folosire a aparatului, inclusiv zgârieturi şi eventuale diferenţe de culoare.

• Deteriorările accidentale cauzate de obiecte sau substanţe străine şi de curăţarea sau deblocarea filtrelor, a sistemului de scurgere sau a sertarului pentru detergent.

• Deteriorarea următoarelor componente: sticlă ceramică, accesorii, sertarele pentru vase şi tacâmuri, ţevile pentru alimentare şi scurgere, garnituri, lămpi şi capace ale lămpilor, ecrane, butoane, carcase şi componente ale carcaselor.

Situaţiile în care se poate dovedi că aceste daune au fost cauzate de defecţiuni de producţie.

• Fac excepţie cazurile în care aceste deteriorări se dovedesc a fi cauzate de defecte de fabricaţie.

• Reparaţiile care nu au fost efectuate de către furnizorii noştri de servicii sau de către un partener autorizat sau cazurile în care nu au fost folosite piese de schimb originale.

• Reparaţiile cauzate de instalarea incorectă sau efectuată fără a respecta instrucţiunile.

• Utilizarea aparatului în alt scop decât cel casnic, de exemplu, în scopuri profesionale.

• Deteriorările cauzate în timpul transportului. Dacă un client transportă produsul la domiciliul său sau la o altă adresă, magazinul IKEA nu este responsabil pentru nicio pagubă care poate apărea în timpul transportului. Cu toate acestea, dacă magazinul IKEA asigură transportul produsului la domiciliu, atunci daunele produse în timpul transportului vor fi acoperite de către magazinul IKEA.

• Costul instalării iniţiale a produsului achiziţionat de la magazinul IKEA.

• Cu toate acestea, dacă un furnizor de servicii desemnat de IKEA sau partenerul său de service autorizat repară sau înlocuieşte aparatul în condiţiile acestei garanţii, Furnizorul de servicii desemnat sau partenerul său de service autorizat va reinstala aparatul reparat sau cel înlocuitor, dacă este necesar.

• Acest lucru nu se aplică în Irlanda, unde clientul ar trebui să contacteze serviciul post-vânzări dedicat IKEA sau furnizorul de servicii desemnat pentru mai multe informaţii. (doar pentru Marea Britanie)

Aceste restricţii nu se aplică operaţiunilor efectuate de către un specialist calificat, care foloseşte piese de schimb originale pentru a adapta aparatul specificaţiilor tehnice dintr-o altă ţară din UE.

Modul în care se aplică legislaţia naţională

Garanţia IKEA vă oferă drepturi legale specifice, care acoperă sau depăşesc toate cerinţele legale locale. Cu toate acestea, aceste condiţii nu limitează în niciun fel drepturile consumatorilor prevăzute în legislaţia locală.

Zona de valabilitate

Pentru aparatele care sunt achiziţionate într-o ţară UE şi transferate într-o altă ţară UE, serviciile vor fi furnizate în cadrul condiţiilor normale de garanţie în noua ţară.

Obligaţia de a efectua reparaţia în cadrul garanţiei există numai dacă aparatul respectă şi este instalat în conformitate cu:

- specificaţiile tehnice ale ţării în care se face cererea în garanţie;

- ghidul de instalare, manualul de utilizare şi informaţiile privind siguranţa.

SERVICIU POST-VÂNZARE dedicat pentru aparatele IKEA

Nu ezitaţi să contactaţi Centrul de service autorizat IKEA pentru:

• a face o solicitare de service în baza acestei garanţii;

• a solicita clarificări privind instalarea aparatului IKEA în mobilierul de bucătărie IKEA dedicat;

• a solicita clarificări cu privire la funcţiile aparatelor IKEA.

Pentru a vă garanta că vă oferim cea mai bună asistenţă, citiţi cu atenţie ghidul de instalare şi/sau manualul de utilizare înainte de a ne contacta.

Cum ne puteţi contacta dacă aveţi nevoie de serviciile noastre

Consultaţi ultima pagină a acestui manual pentru lista completă a centrelor de service autorizate IKEA şi numerele de telefon naţionale ale acestora.

Pentru a vă oferi servicii rapide, vă recomandăm să utilizaţi numerele de telefon specifice din acest manual.

Consultaţi întotdeauna numerele enumerate în broşura aparatului specific pentru care aveţi nevoie de asistenţă.

Consultaţi întotdeauna codul de produs IKEA (cod de 8 cifre) şi numărul de service de 12 cifre de pe plăcuţa cu date tehnice a aparatului dumneavoastră.

PĂSTRAŢI BONUL DE CASĂ!

Este dovada achiziţiei şi obligatoriu pentru ca garanţia să fie valabilă. De asemenea, bonul de casă conţine denumirea

IKEA şi codul de produs (cod de 8 cifre) pentru fiecare dintre aparatele achiziţionate.

Aveţi nevoie de ajutor suplimentar?

Pentru orice întrebări suplimentare care nu au legătură cu Serviciul post-vânzare pentru aparatele dumneavoastră, contactaţi cel mai apropiat centru de asistenţă telefonică al magazinului IKEA. Înainte de a ne contacta, vă recomandăm să citiţi cu atenţie documentaţia aparatului.

Informaţii privind piesele de schimb

- Următoarele piese de schimb: termostate, senzori de temperatură, plăci cu circuite imprimate şi surse de iluminare vor fi disponibile pentru reparatorii profesionişti pentru o perioadă de minimum şapte ani de la plasarea pe piaţă a ultimei unităţi a modelului.

- Următoarele piese de schimb: mânere pentru uşi, balamale pentru uşi, tăvi şi sertare vor fi disponibile pentru reparatorii profesionişti şi utilizatorii finali pentru o perioadă de minimum şapte ani, iar garniturile pentru uşi pentru o perioadă de minimum

10 ani de la plasarea pe piaţă a ultimei unităţi a modelului.

Piesele de schimb pot fi găsite: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

SRPSKI 115

Bezbednosna uputstva

VAŽNO JE DA SE PROČITAJU I POŠTUJU

Pažljivo pročitajte ova bezbednosna uputstva pre upotrebe uređaja. Sačuvajte ih za buduću upotrebu. U ovom uputstvu i na samom uređaju nalaze se važna upozorenja vezana za bezbednost kojih se treba stalno pridržavati. Proizvođač se odriče svake odgovornosti u slučaju nepoštovanja ovih bezbednosnih uputstava, nepravilnog korišćenja uređaja ili nepravilno podešenih kontrola.

Malu decu (do 3 godine) treba držati dalje od uređaja. Malu decu (3–8 godina) treba držati dalje od uređaja, osim ukoliko imaju konstantan nadzor. Deca starosti od 8 godina i više i osobe sa umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, mogu da koriste ovaj uređaj samo ako su pod nadzorom ili ako su im data uputstva za bezbedno korišćenje uređaja i ukoliko razumeju moguće rizike. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje ne smeju vršiti deca bez nadzora. Deci uzrasta od 3 do 8 godina je dozvoljeno da koriste rashladne uređaje.

DOZVOLJENA UPOTREBA

OPREZ: Uređaj nije predviđen da se njime upravlja spoljnim uređajem za uključivanje, kao što je tajmer, ili odvojenim sistemom za daljinsko upravljanje.

Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu u domaćinstvu i takođe se može koristiti: u kuhinjama za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim okruženjima; u seoskim gazdinstvima; od strane gostiju hotela, motela, prenoćišta sa doručkom i drugih objekata za smeštaj gostiju.

Ovaj uređaj nije namenjen za profesionalnu upotrebu. Ne koristite uređaj na otvorenom.

Sijalica koja se koristi u uređaju je posebno dizajnirana za kućne uređaje i nije pogodna za sobno osvetljenje u domaćinstvu (EZ pravilnik 244/2009).

Ovaj uređaj je dizajniran za rad na mestima sa sledećim temperaturnim rasponima prostorije, u skladu sa klimatskom klasom navedenoj na pločici sa tehničkim podacima. Uređaj možda neće ispravno raditi ako se duže vreme ostavi na temperaturama van navedenih opsega.

Klimatska klasa ambijentalnih temperatura

(°C)

SN: Od 10 do 32

N: Od 16 do 32

ST: Od 16 do 38

T: Od 16 do 43

Ovaj uređaj ne sadrži hloro-fluorougljenike (CFC). Rashladno kolo sadrži

R600a (HC). Uređaji sa izobutanom

(R600a): izobutan je prirodni gas bez uticaja na životnu sredinu, ali je zapaljiv. Zbog toga je važno da se ne oštete cevi rashladnog kola, a naročito prilikom pražnjenja rashladnog kola.

UPOZORENJE!: Ne oštećujte cevi rashladnog kola uređaja.

UPOZORENJE!: Ventilacione otvore, u pregradi uređaja ili na ugradnoj strukturi, oslobodite prepreka.

UPOZORENJE!: Ne koristite mehanička, električna ili hemijska sredstva koja se razlikuju od onih koje preporučuje proizvođač, kako biste ubrzali proces odmrzavanja.

UPOZORENJE!: Nemojte koristiti niti postavljati električne uređaje u odeljke uređaja osim ako Proizvođač nije izričito odobrio takve uređaje.

UPOZORENJE!: Ledomati i/ili aparati za vodu koji nisu direktno povezani na dovod vode moraju se puniti isključivo vodom za piće.

UPOZORENJE!: Automatski ledomati i/ili aparati za vodu moraju da budu povezani na dovod vode koji obezbeđuje isključivo pijaću vodu, sa glavnim pritiskom vode između 0,17 i 0,81 MPa (1,7 i 8,1 bar).

Nemojte skladištiti eksplozivne supstance poput sprejeva i nemojte stavljati ili koristiti benzin ili druge zapaljive materije u uređaju ili blizu njega.

Ne jedite (neotrovni) sadržaj pakovanja za led (kod nekih modela). Kockice leda ili sladoled na štapiću ne jedite neposredno nakon vađenja iz zamrzivača zato što mogu da izazovu promrzline.

Kod proizvoda koji su osmišljeni tako da koriste filter za vazduh unutar dostupnog poklopca ventilatora, filter mora uvek da bude na svom mestu kada frižider radi.

Nemojte ostavljati staklene posude sa tečnošću u zamrzivaču zato što mogu da

SRPSKI 116

se polome. Ne zaklanjajte ventilator (ako je dostupan) hranom. Nakon postavljanja hrane, proverite da li su vrata odeljaka pravilno zatvorena, naročito vrata na zamrzivaču.

Oštećena zaptivka mora se zameniti što je pre moguće.

Frižider koristite isključivo za smeštanje sveže hrane, a odeljak zamrzivača samo za smeštanje zamrznute hrane, zamrzavanje sveže hrane i pravljenje leda.

Izbegavajte smeštanje nezapakovane hrane u neposrednom kontaktu sa površinama odeljaka frižidera ili zamrzivača. Aparati mogu da imaju specijalne pregrade (odeljak za svežu hranu, kutija sa nula stepeni...). Osim ako nije drugačije navedeno u posebnoj brošuri za proizvod, one se mogu ukloniti, a da se zadrži isti učinak.

C-pentan se koristi kao sredstvo za raspršivanje u izolacionoj peni i spada u zapaljive gasove.

Najpogodniji odeljci uređaja za čuvanje određene vrste hrane, uzimajući u obzir različitu raspodelu temperature u različitim odeljcima, su sledeći:

- Odeljak frižidera:

1) Gornji deo odeljka frižidera i vrata – temperaturna zona: Čuvanje tropskog voća, konzervi, pića, jaja, soseva, kiselih krastavaca, putera, džema

2) Srednja oblast odeljka frižidera – hladna zona: Čuvanje sira, mleka, mlečnih proizvoda, jogurta

3) Donja oblast odeljka frižidera – najhladnija zona: Čuvanje hladnih jela, dezerta, mesa i ribe, čizkejka, sveže testenine, kisele pavlake, sosova, domaćih jela, kremova, pudinga i krem sira

4) Fioka za voće i povrće na dnu odeljka frižidera: Čuvanje povrća i voća (osim tropskog voća)

5) Rashladni odeljak: Meso i ribu čuvajte samo u najhladnijoj fioci

- Odeljak zamrzivača:

Odeljak zone sa 4 zvezdice (****) je pogodan za zamrzavanje hrane sobne temperature i za čuvanje zamrznute hrane, jer se temperatura jednako raspodeljuje kroz čitav odeljak. Kupovna zamrznuta hrana ima rok trajanja čuvanja naveden na pakovanju. Ovaj datum uzima u obzir vrstu hrane koja se čuva i stoga ovaj datum treba poštovati. Svežu hranu treba čuvati u sledećim vremenskim periodima: 1–3 meseca za sir, školjke, sladoled, šunku/ kobasicu, mleko, svežu tečnost; 4 meseca za odrezak ili kotlete (goveđe, jagnjeće, svinjske); 6 meseci za puter ili margarin, živinsko meso (piletina, ćuretina); 8–12 meseci za voće (osim citrusa), pečeno meso (govedinu, svinjetinu, jagnjetinu), povrće. Rok trajanja na pakovanju hrane u zoni sa 2 zvezdice se mora poštovati.

Da biste izbegli kontaminaciju hrane, ispoštujte sledeće:

– Otvorena vrata tokom dužeg perioda mogu uzrokovati znatno povećanje temperature u odeljcima uređaja.

– Redovno čistite površine koje mogu doći u kontakt sa hranom i pristupačne odvodne sisteme.

– Čistite rezervoare za vodu ako nisu korišćeni 48 sati; isperite sistem za vodu koji je povezan na dovod vode ako voda nije tekla 5 dana.

– Sirovo meso i ribu čuvajte u odgovarajućim posudama u frižideru, tako da ne dođu u kontakt sa ili da ne bi kapali na drugu hranu.

– Odeljci za zamrznutu hranu sa dve zvezdice su pogodni za čuvanje prethodno zamrznute hrane, čuvanje ili pravljenje sladoleda i kockica leda.

– Svežu hranu ne čuvajte u odeljcima sa jednom, dve ili tri zvezdice.

– Ako će rashladni uređaj biti prazan duže vreme, isključite ga, odmrznite, očistite, osušite i ostavite vrata otvorena da biste sprečili stvaranje buđi unutar uređaja.

INSTALACIJA

Ovim uređajem moraju rukovati i montirati ga dve ili više osoba – rizik od povrede. Prilikom raspakivanja i ugradnje, koristite zaštitne rukavice – rizik od posekotina.

Ugradnju, uključujući dovod vode (ako postoji), električne priključke i popravke mora da obavi kvalifikovani tehničar.

Nemojte popravljati ili menjati delove uređaja ukoliko to nije izričito navedeno u korisničkom priručniku. Držite decu podalje od mesta ugradnje. Nakon otpakivanja uređaja, uverite se da nije došlo do oštećenja prilikom transporta.

U slučaju da se javi problem, obratite se prodavcu ili najbližem postprodajnom servisu. Nakon ugradnje, otpadna ambalaža (plastični delovi, delovi od stiropora itd.) se mora čuvati van domašaja dece – postoji rizik od gušenja.

Pre ugradnje, uređaj se mora isključiti

SRPSKI 117

sa strujnog napajanja – postoji rizik od strujnog udara.

Pazite da uređaj ne ošteti kabl za napajanje tokom ugradnje – postoji rizik od požara ili strujnog udara. Aktivirajte uređaj tek nakon što je postupak ugradnje završen.

Pazite da ne oštetite pod (npr. parket) prilikom pomeranja uređaja. Uređaj postavite i podesite da stoji ravno na podu ili podlozi koja je dovoljno čvrsta da izdrži njegovu težinu i na mesto koje odgovara njegovoj veličini i nameni. Vodite račina o tome da se uređaj ne postavi blizu izvora toplote i da četiri nožice budu stabilne i čvrsto na podu, podešavajući ih po potrebi, a pomoću libele proverite da li je uređaj savršeno nivelisan. Sačekajte najmanje dva sata pre nego što uključite uređaj, da bi se obezbedila potpuna efikasnost rashladnog sistema.

UPOZORENJE!: Prilikom postavljanja uređaja, vodite računa da kabl za napajanje ne bude zakačen ili oštećen.

UPOZORENJE!: Da bi se izbegle opasnosti koje mogu da nastanu usled nestabilnosti, postavljanje ili učvršćivanje uređaja se mora izvršiti u skladu sa uputstvima proizvođača. Nije dozvoljeno smestiti frižider tako da metalno crevo plinske peći, metalne cevi za gas ili vodu, ili električne žice budu u kontaktu sa zadnjom stranom frižidera (kalem kondenzatora).

Sve dimenzije i sav prostor potreban za postavljanje uređaja se nalazi u uputstvu za postavljanje.

Uklonite kabl za napajanje sa kuke kondenzatora tokom instalacije pre povezivanja proizvoda na strujno napajanje.

OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA

Mora biti omogućeno isključivanje uređaja sa napajanja izvlačenjem utikača iz utičnice, ukoliko joj se može pristupiti, ili putem dostupnog višepolnog prekidača postavljenog iznad utičnice u skladu sa pravilima ožičenja, a uređaj mora biti uzemljen u skladu sa nacionalnim standardima električne bezbednosti.

Ne koristite produžne kablove, višestruke utičnice i adaptere. Nakon ugradnje električni delovi ne smeju da budu dostupni korisniku. Ne koristite uređaj kada ste mokri ili bosi. Ne rukujte ovim uređajem ako mu je oštećen kabl za napajanje ili utikač, ako ne radi kako treba, ili ako je oštećen ili ste ga ispustili.

Ukoliko je kabl za napajanje oštećen, potrebno je da ga proizvođač, serviser ili druga kvalifikovana osoba zameni istim takvim kako bi se izbegla opasnost – postoji rizik od električnog udara.

UPOZORENJE!: Ne postavljajte više prenosivih utičnica ili prenosivih napajanja na poleđinu uređaja.

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

UPOZORENJE!: Pre obavljanja čišćenja ili održavanja, vodite računa da uređaj bude isključen i da ne bude priključen na strujno napajanje. Da biste izbegli rizik od telesne povrede, koristite zaštitne rukavice

(rizik od posekotina) i zaštitne cipele (rizik od nagnječenja); u rukovanju treba da učestvuju dve osobe (manje opterećenje); nikada ne koristite opremu za čišćenje parom (postoji rizik od električnog šoka).

Popravke od strane nestručnih lica, za koje proizvođač nije dao odobrenje, mogu dovesti do rizika po zdravlje i bezbednost, za koje proizvođač ne može biti odgovoran. Svaki kvar ili oštećenje nastali usled popravke ili održavanja od strane nestručnih lica neće biti pokriveni garancijom, za šta su uslovi istaknuti u dokumentu koji je isporučen sa uređajem.

Nemojte koristiti abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje poput sprejeva za prozore, praška za ribanje, zapaljivih tečnosti, voska za poliranje, koncentrovanih deterdženata, izbeljivača ili sredstava za čišćenje koji sadrže proizvode od nafte na plastičnim delovima, unutrašnjosti i ivicama i zaptivkama vrata.

Nemojte koristiti papirne ubruse, jastučiće za ribanje ili druge grube pribore za čišćenje.

SRPSKI 118

Informacije u vezi sa zaštitom čovekove sredine

Odlaganje ambalaže

Materijal za pakovanje je moguće 100% reciklirati i označen je reciklažnim simbolom. Različiti delovi pakovanja moraju se odložiti odgovorno i strogo u skladu s lokalnim propisima koji se odnose na odlaganje otpada.

Odlaganje kućnih uređaja u otpad

Ovaj uređaj je proizveden od materijala koji se mogu reciklirati ili ponovo upotrebiti. Odložite ga u skladu s lokalnim propisima o odlaganju otpada. Za više informacija o tretmanu, ponovnom iskorišćavanju i reciklaži kućnih električnih uređaja obratite se nadležnom lokalnom organu vlasti, službi za sakupljanje komunalnog otpada ili prodavnici u kojoj ste kupili uređaj.

Ovaj uređaj je označen prema Evropskoj Direktivi o odlaganju električne i elektronske opreme 2012/19/EZ (Waste Electrical and

Electronic Equipment – WEEE). Ako pravilno odložite proizvod na otpad, pomoći ćete u sprečavanju potencijalnih negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.

Simbol na proizvodu ili na dokumentima koji prate proizvod pokazuje da se ovaj uređaj ne može tretirati kao otpad iz domaćinstva, već treba da se dostavi odgovarajućem centru za sakupljanje i recikliranje električne i elektronske opreme.

Saveti za uštedu energije

Da bi se obezbedila odgovarajuća ventilacija, pratite uputstva za postavljanje. Nedovoljna ventilacija sa zadnje strane proizvoda može da poveća potrošnju energije i smanji efikasnost hlađenja.

Često otvaranje vrata može da poveća energetsku potrošnju.

Na unutrašnju temperaturu uređaja i na energetsku potrošnju takođe može da utiče temperatura prostorije, kao i mesto na kom se uređaj nalazi. Ove faktore bi trebalo uzeti u obzir prilikom podešavanja temperature. Otvaranje vrata svedite na najmanju moguću meru.

Kada otapate zamrznutu hranu, stavite je u frižider. Niska temperatura zaleđenih proizvoda hladi hranu u frižideru.

Toplu hranu i napitke treba ohladiti pre nego što ih smestite u uređaj. Razmeštaj polica u frižideru nema nikakav uticaj na efikasnost korišćenja energije. Hranu smestite na police tako da se obezbedi odgovarajuća cirkulacija vazduha (hrana ne sme međusobno da se dodiruje i mora se ostaviti prostor između hrane i zadnjeg zida). Skladišni kapacitet za smrznutu hranu može da se poveća uklanjanjem korpi i, ako postoji, police za sprečavanje sakupljanja leda. Ne brinite oko zvukova koji dolaze iz kompresora, jer su to normalni zvukovi koji nastaju prilikom rada.

Proizvođač

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden

SRPSKI 119

IKEA GARANCIJA

Koliko dugo IKEA garancija važi?

Ova garancija važi pet godina od datuma kupovine uređaja u

IKEA. Originalni račun je potreban kao dokaz kupovine. Ako se servisiranje obavlja dok je uređaj pod garancijom, to neće produžiti garantni period za uređaj.

Ko obavlja servisiranje?

IKEA dobavljač usluga obezbeđuje servisiranje putem sopstvenih servisnih operacija ili ovlašćene partnerske servisne mreže.

Šta ova garancija pokriva?

Garancija pokriva kvarove uređaja koji su uzrokovani greškama u izradi ili u materijalu od datuma kupovine u IKEA. Ova garancija se primenjuje samo na korišćenje u domaćinstvu. Izuzeci su navedeni pod naslovom „Šta nije pokriveno ovom garancijom?”

U okviru garantnog perioda, troškovi otklanjanja kvara npr. popravke, delovi, rad i troškovi puta su pokriveni, pod uslovom da se uređaju može pristupiti radi popravke bez posebnih troškova. Na ove uslove se primenjuju EU smernice (br. 99/44/EG) i odgovarajući lokalni propisi. Zamenjeni delovi postaju vlasništvo kompanije IKEA.

Šta će kompanija IKEA uraditi da reši problem?

Dobavljač usluga kog je ovlastila kompanija IKEA ispituje proizvod i odlučuje, po sopstvenom nahođenju, da li je problem pokriven ovom garancijom. Ako se smatra pokrivenim, dobavljač usluga kompanije IKEA ili ovlašćeni partner za servisiranje tada, po sopstvenom nahođenju, ili popravlja oštećeni proizvod ili ga zamenjuje istim ili sličnim proizvodom.

Šta nije pokriveno ovom garancijom?

• Normalno habanje i istrošenost.

• Namerno ili nemarno oštećenje, oštećenje uzrokovano nepoštovanjem uputstava za rad, nepravilno postavljanje ili povezivanje na pogrešan napon, oštećenje uzrokovano hemijskom ili elektrohemijskom reakcijom, oštećenje usled rđe, korozije ili vode uključujući, ali bez ograničenja, oštećenje uzrokovano prekomernim kamencem u dovodu vode, oštećenje uzrokovano abnormalnim uslovima okruženja.

• Potrošni delovi uključujući baterije i lampice.

• Nefunkcionalni i dekorativni delovi koji ne utiču na normalno korišćenje uređaja, uključujući bilo kakve ogrebotine i moguće razlike u boji.

• Slučajno oštećenje uzrokovano stranim telima ili supstancama i čišćenjem ili otčepljivanjem filtera, sistema za odvod ili fioka za sapun.

• Oštećenje sledećih delova: keramičkog stakla, dodatnog pribora, korpi za posuđe i escajg, cevi za dovod i odvod, zaptivki, lampica i poklopaca lampica, ekrana, dugmadi, kućišta i delova kućišta. Osim ukoliko se može dokazati da su takva oštećenja uzrokovana greškama u proizvodnji.

• Slučajevi u kojima nije moguće otkriti kvar tokom posete tehničara.

• Popravke koje nije obavio ovlašćeni dobavljač usluga i/ili ovlašćeni ugovorni partner za servisiranje ili prilikom kojih su korišćeni neoriginalni delovi.

• Popravke uzrokovane instalacijom koja je neispravna ili nije u skladu sa specifikacijama.

• Korišćenje uređaja u okruženju koje nije u domaćinstvu, tj. profesionalna upotreba.

• Oštećenja prilikom transporta. Ako kupac prevozi proizvod do svog doma ili na drugu adresu, kompanija IKEA nije odgovorna za bilo kakvo oštećenje do kog može doći tokom transporta. Međutim, ako kompanija IKEA dostavlja proizvod na adresu za isporuku kupca, onda oštećenje proizvoda nastalo tokom isporuke pokriva kompanija IKEA.

• Troškovi obavljanja početnog instaliranja IKEA uređaja.

• Međutim, ako ovlašćeni dobavljač usluga kompanije IKEA ili ovlašćeni partner za servisiranje popravlja ili menja uređaj pod odredbama ove garancije, ovlašćeni dobavljač usluga ili ovlašćeni partner za servisiranje će ponovo postaviti popravljeni uređaj ili postaviti zamenu, ako je potrebno.

• Ovo se ne primenjuje u Irskoj, kupac treba da kontaktira lokalnu postprodajnu liniju kompanije IKEA ili ovlašćenog dobavljača usluga za dodatne informacije. (samo za VB)

Ova ograničenja se ne primenjuju na rad bez grešaka koji obavlja ovlašćeni stručnjak uz korišćenje naših originalnih delova radi prilagođavanja uređaja tehničkim bezbednosnim specifikacijama druge zemlje EU.

Kako se primenjuje zakon date zemlje

IKEA garancija vam daje određena zakonska prava, koja pokrivaju ili nadmašuju sve lokalne zakonske zahteve. Ovi uslovi, ipak, ni na koji način ne ograničavaju prava potrošača opisana u lokalnom zakonu.

Oblast validnosti

Za uređaje koji su kupljeni u jednoj EU zemlji i preneti u drugu EU zemlju, usluge se pružaju u okviru uslova garancije u novoj zemlji.

Obaveza za obavljanje servisiranja u okviru garancije postoji samo ako je uređaj usaglašen i instaliran u skladu sa:

– tehničkim specifikacijama zemlje u kojoj je napravljen zahtev za garanciju;

– Uputstvom za sklapanje i bezbednosnim informacijama

Korisničkog priručnika.

Predviđeni POSTPRODAJNI SERVIS za IKEA uređaje

Kontaktirajte IKEA ovlašćeni servisni centar da biste:

• napravili zahtev za servisiranje pod ovom garancijom;

• zatražili razjašnjenja u vezi sa instalacijom IKEA uređaja na predviđenom IKEA kuhinjskom nameštaju;

• zatražili razjašnjenje funkcija IKEA uređaja.

Da bismo bili sigurni da vam pružamo najbolju pomoć, pažljivo pročitajte Uputstva za sklapanje i/ili Korisnički priručnik pre nego

što nas kontaktirate.

Kako da dođete do nas ako vam je potrebna naša usluga

Pogledajte poslednju stranicu ovog priručnika da biste videli celu listu ovlašćenih servisnih centara kompanije IKEA i njihove brojeve telefona u datim državama.

Kako bismo vam brže pružili uslugu, preporučujemo da koristite posebne brojeve telefona navedene u ovom priručniku. Uvek pogledajte brojeve navedene u brošuri za određeni uređaj za koji vam je potrebna pomoć.

Takođe uvek pogledajte IKEA broj artikla (8-cifreni kod) i 12-cifreni servisni broj naveden na natpisnoj pločici uređaja.

SAČUVAJTE RAČUN!

To je vaš dokaz o kupovini i potreban je da bi se primenila garancija. Na računu je takođe naveden IKEA naziv i broj artikla (8-cifreni kod) za svaki od uređaja koji ste kupili.

Da li vam je potrebna dodatna pomoć?

Za sva dodatna pitanja koja nisu u vezi sa postprodajnim servisom uređaja, kontaktirajte korisnički centar najbliže IKEA radnje. Preporučujemo da pažljivo pročitate dokumentaciju uređaja pre nego što nas kontaktirate.

Informacije o rezervnim delovima

- Sledeći rezervni delovi: termostati, senzori temperature,

štampane ploče i izvori svetlosti, biće dostupni profesionalnim serviserima na minimalni period od sedam godina, nakon plasiranja poslednje jedinice modela na tržište.

- Sledeći rezervni delovi: ručice za vrata, šarke za vrata, posude i korpe, biće dostupni profesionalnim serviserima i krajnjim korisnicima na minimalni period od sedam godina, a zaptivke za vrata na minimalni period od 10 godina, nakon plasiranja poslednje jedinice modela na tržište.

Rezervne delove možete pronaći: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

РУССКИЙ 120

Инструкция по технике безопасности

ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ

Прежде чем пользоваться прибором, прочтите данную инструкцию по безопасности. Сохраняйте ее под рукой для обращения в будущем. В настоящей инструкции и на самом приборе содержатся важные указания по безопасности. Их необходимо прочесть и выполнять постоянно. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за последствия несоблюдения настоящих указаний по безопасности, ненадлежащего использования прибора или неправильные рабочие настройки на пульте управления.

Очень маленьких детей (до 3 лет) не следует допускать к прибору. Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут находиться рядом с прибором только под постоянным наблюдением взрослых. Дети от 8 лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и лица, не имеющие достаточных знаний и навыков, могут пользоваться прибором только под наблюдением или после того, как получат указания по безопасному использованию прибора и осознают имеющиеся опасности.

Не позволяйте детям играть с прибором. Дети могут выполнять очистку и уход за прибором только под наблюдением взрослых. Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и выгружать холодильное оборудование.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ

ВНИМАНИЕ: Данный прибор не предназначен для работы с управлением от внешнего переключающего устройства, например, таймера, или отдельной системы дистанционного управления.

Данный прибор предназначен для использования в быту, а также в следующих случаях: на кухнях для работников фабрик, офисов и других организаций; на фермах; для клиентов в отелях, мотелях, хостелах и других жилых помещениях.

Данный прибор не предназначен для профессионального использования. Не используйте прибор на улице.

Лампа, используемая в приборе, специально предназначена для электробытовых приборов и непригодна для освещения помещений (Регламент Комиссии

ЕС № 244/2009).

Прибор предназначен для использования в помещениях, температура воздуха в которых соответствует указанным ниже диапазонам (в соответствии с климатическим классом, указанным на табличке с паспортными данными). Прибор может не работать надлежащим образом, если он длительное время находился при температуре, выходящей за пределы допустимого интервала.

Климатический класс температуры окружающей среды (°C)

SN: От 10 до 32

N: От 16 до 32

ST: От 16 до 38

T: От 16 до 43

Прибор не содержит хлорфторуглероды

CFC. В холодильном контуре используется хладагент R600a (HC).

Для приборов с изобутаном (R600a): изобутан представляет собой природный газ, не оказывающий вредного воздействия на окружающую среду, но являющийся горючим. В связи с этим необходимо избегать повреждения трубок холодильного контура, особенно во время опустошения холодильного контура.

ВНИМАНИЕ!: Избегайте повреждения трубок холодильного контура прибора.

ВНИМАНИЕ!: Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе прибора и на мебели для встраивания.

Поддерживайте их в чистоте.

ВНИМАНИЕ!: Не используйте механические, электрические или химические средства для ускорения процесса размораживания, кроме тех, которые рекомендованы производителем.

ВНИМАНИЕ!: Не используйте и не помещайте электрические устройства внутрь отделений прибора, за исключением устройств, рекомендованных изготовителем.

ВНИМАНИЕ!: устройства для приготовления льда и/или устройства подачи воды, не подключенные непосредственно к системе водоснабжения, необходимо наполнять только питьевой водой.

ВНИМАНИЕ!: Льдогенераторы и/или диспенсеры для воды следует подсоединять к сетям, распределяющим питьевую воду с давлением в диапазоне от 0,17 до 0,81 МПа (от

1,7 до 8,1 бар).

Не храните взрывоопасные предметы

(такие как аэрозольные баллончики), не размещайте и не используйте внутри прибора или вблизи от него бензин и другие легковоспламеняющиеся вещества.

Не проглатывайте содержимое

(нетоксичное) аккумуляторов холода

(присутствуют в некоторых моделях). Не

РУССКИЙ 121

ешьте кубики льда или фруктовый лед непосредственно из морозилки, так как это может вызвать холодовые травмы.

Если конструкция крышки вентилятора предусматривает установку воздушного фильтра, он должен находиться на своем месте во время работы холодильника.

Не ставьте в морозильное отделение стеклянные емкости с жидкостью: они могут лопнуть. Не загораживайте вентилятор (при наличии) продуктами. После помещения продуктов в холодильник убедитесь, что дверцы закрываются правильным образом

(в особенности, дверца морозильного отделения).

Поврежденные прокладки необходимо как можно быстрее заменить.

Используйте холодильное отделение только для хранения свежих продуктов, а морозильное отделение — для хранения замороженных и замораживания свежих продуктов, а также для изготовления льда.

Не допускайте, чтобы продукты без упаковки касались внутренних стенок холодильного и морозильного отделения. В приборе могут быть специальные отделения

(отделение для свежих продуктов, отделение с нулевой температурой и т. п.). Если иного не указано в специальной инструкции к изделию, эти отсеки можно вынуть без нарушения исходных показателей прибора.

В качестве порообразующего вещества в пеноизоляции используется С-пентан, являющийся горючим газом.

Наиболее подходящие отсеки, в которых должны храниться определенные типы продуктов с учетом различного распределения температуры в разных отсеках:

- Холодильное отделение :

1) Верхняя часть дверцы холодильного отделения – температурная зона: Хранение тропических фруктов, консервов, напитков, яиц, соусов, солений, сливочного масла, варенья

2) Средняя часть холодильного отделения

- холодная зона: Хранение сыра, молока, молочных продуктов, деликатесных закусок, йогурта

3) Нижняя часть холодильного отделения

- самая холодная зона: Хранение мясной нарезки, десертов, мяса и рыбы, чизкейков, свежей пасты, сметаны, соуса песто/сальсы, домашней пищи, заварного крема, пудинга и сливочного сыра

4) Ящик для овощей и фруктов на дне холодильного отделения: Хранение овощей и фруктов (за исключением тропических фруктов)

5) Отделение для быстрого охлаждения:

Хранение в самом холодном отделении только мяса и рыбы

- Морозильное отделение:

Отсек с 4 звездочками (****) подходит для замораживания продуктов питания с температурой окружающей среды и для хранения замороженных продуктов, поскольку температура равномерно распределяется по всему отделению.

Купленные замороженные продукты имеют срок годности, указанный на упаковке. Эта дата учитывает тип пищи, и ее следует соблюдать. Свежие продукты должны храниться в течение следующего периода: сыр, рaкooбpaзныe, мороженое, ветчина/ сосиски, молоко, свежие жидкости — 1-3 месяца; стейк или котлеты (говядина, баранина, свинина) — 4 месяца; сливoчнoe мacлo или маргарин, птица (курица, индейка)

— 6 месяцев; фрукты (кроме цитрусовых), жаркое (говядина, свинина, баранина), овощи

— 8-12 месяцев. Необходимо соблюдать срок годности продуктов, размещенных в зоне с 2 звездочками (указан на упаковке).

Чтобы избежать загрязнения пищи, соблюдайте следующие инструкции:

– Если дверца будет оставаться открытой в течение длительного времени, это может привести к значительному повышению температуры в отсеках прибора.

– Регулярно очищайте поверхности, которые могут соприкасаться с продуктами и открытыми дренажными системами.

– Если резервуары для воды не использовались в течение 48 часов, их необходимо очистить; слейте воду из системы водоснабжения, подключенной к водопроводу, если вы не пользовались водой в течение 5 дней.

– Храните сырое мясо и рыбу в холодильнике в подходящих контейнерах, чтобы они не соприкасались с другими продуктами и жидкость с них не капала вниз.

– Отсеки для замороженных продуктов, обозначенные двумя звездочками, подходят для хранения предварительно замороженных продуктов, хранения или приготовления мороженого и кубиков льда.

– Не замораживайте свежие продукты в отсеках с одной, двумя или тремя звездочками.

– Если вы не планируете использовать холодильное устройство в течение длительного времени, выключите его, разморозьте, очистите, высушите и оставьте дверцу открытой, чтобы предотвратить

РУССКИЙ 122

образование плесени внутри устройства.

УСТАНОВКА

Перемещать и устанавливать прибор должны двое или более человек во избежание травм. При распаковке и монтаже прибора используйте защитные перчатки во избежание порезов.

Монтаж, в том числе подключение к системе водоснабжения (при наличии) и электросети, а также ремонтные работы должны осуществляться квалифицированным персоналом. Запрещается ремонтировать или заменять любые детали прибора, за исключением случаев, особо оговоренных в руководстве по эксплуатации. Не разрешайте детям подходить близко к месту установки.

После распаковки прибора убедитесь, что он не был поврежден во время транспортировки. В случае обнаружения проблем обращайтесь к продавцу или в ближайший сервисный центр. По окончании монтажа отходы упаковочных материалов

(пластик, пенопластовые детали и т. д.) должны храниться в недоступном для детей месте во избежание удушения. Перед выполнением любых операций по установке отключите прибор от электросети: существует опасность поражения электрическим током.

При установке соблюдайте осторожность, чтобы не повредить сетевой шнур корпусом прибора: существует опасность пожара и поражения электрическим током. Не включайте прибор до завершения монтажа.

Будьте осторожны при перемещении прибора, чтобы не повредить полы

(например, паркет). Устанавливайте прибор на полу, способном выдержать вес прибора.

Выбранное для установки место должно соответствовать размерам прибора и его назначению. Убедитесь, что прибор не находится поблизости источника тепла и все четыре ножки прибора твердо стоят на полу.

Отрегулируйте ножки при необходимости.

Проверьте горизонтальность прибора при помощи уровня. Подождите не менее двух часов перед тем как включать прибор: это время необходимо для восстановления полной эффективности холодильного контура.

ВНИМАНИЕ!: При размещении прибора убедитесь, что шнур питания не поврежден и не зажат.

ВНИМАНИЕ!: Во избежание опрокидывания прибора выполняйте операции по установке и закреплению в соответствии с инструкциями изготовителя.

Запрещено устанавливать холодильник таким образом, чтобы металлический шланг газовой плиты, металлические газовые или водопроводные трубы или электрические кабели прикасались к задней стенке холодильника (змеевику конденсатора).

Все размеры и расстояния, необходимые для установки прибора, указаны в буклете с инструкцией по установке.

Перед подключением изделия к источнику питания отсоедините кабель питания от крючка конденсатора.

УКАЗАНИЯ ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ

БЕЗОПАСНОСТИ

Обязательно предусмотрите возможность отключения прибора от электросети путем отсоединения вилки от розетки (если к ней есть доступ) или выключения многополюсного выключателя, установленного перед розеткой. Прибор должен быть заземлен в соответствии с национальными стандартами электрической безопасности.

Не используйте удлинители, разветвители и переходники. По окончании монтажа электрические компоненты должны быть недоступны для пользователя. Не прикасайтесь к прибору мокрыми руками или если вы стоите босиком. Не пользуйтесь прибором, если у него повреждены сетевой шнур или вилка, если он неисправен или был поврежден вследствие удара или падения.

В случае повреждения сетевого шнура, во избежание возникновения опасных ситуаций он должен быть заменен производителем, сотрудником сервисного центра или квалифицированным специалистом: существует опасность поражения электрическим током.

ВНИМАНИЕ!: Не располагайте несколько портативных розеток или портативных источников питания на задней панели прибора.

РУССКИЙ 123

ЧИСТКА И УХОД

ВНИМАНИЕ!: Перед проведением технического обслуживания прибора убедитесь в том, что он выключен и отсоединен от электросети. Во избежание получения травм используйте защитные перчатки (риск получения порезов), и защитную обувь (риск получения ушибов); проводите техническое обслуживание вдвоем с кем-либо - это снизит нагрузку; никогда не используйте пароочистители

- есть риск поражения электрическим током. Непрофессиональный ремонт, не разрешенный производителем, может стать угрозой для Вашего здоровья и безопасности, производитель за это ответственности не несет. Гарантия, условия которой изложены в документе, поставляемом вместе с устройством, не распространяется на любые дефекты или повреждения, возникшие в результате непрофессионального ремонта или обслуживания.

Не используйте абразивные или агрессивные чистящие средства, такие как спреи для стекол, полировальные пасты, легковоспламеняющиеся жидкости, чистящие воски, концентрированные моющие средства, отбеливатели или моющие средства на основе производных нефти для чистки пластмассовых частей, внутренних и внешних уплотнителей дверцы. Не используйте бумажные полотенца, абразивные мочалки и другие грубые средства очистки.

Рекомендации по охране окружающей среды

Утилизация упаковочных материалов

Упаковочный материал на 100% пригоден для переработки, о чем свидетельствует соответствующий символ. Различные части упаковки должны быть утилизированы в полном соответствии с действующими местными нормами по утилизации отходов.

Утилизация бытовых приборов

Данный прибор изготовлен из материалов, допускающих переработку или повторное использование. Утилизируйте прибор в соответствии с местными правилами утилизации отходов. Дополнительную информацию о правилах обращения с бытовыми электроприборами, их утилизации и переработке можно получить в соответствующих государственных органах, службе сбора бытовых отходов или магазине, где был приобретен прибор. Данный прибор имеет маркировку в соответствии с

Европейской Директивой 2012/19/ЕС по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, вы поможете предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.

Символ на самом изделии или в сопроводительной документации указывает на то, что данное изделие не должно утилизироваться как обычные бытовые отходы, а должно быть отдано на переработку в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования.

Советы по экономии энергии

Для обеспечения надлежащей вентиляции следуйте указаниям по установке. Недостаточная вентиляция с задней стороны прибора ведет к повышению энергопотребления и снижению эффективности охлаждения. Частое открывание дверцы может вести к повышенному потреблению электроэнергии. На внутреннюю температуру прибора и энергопотребление может повлиять температура окружающей среды и местоположение прибора. Учитывайте эти факторы при настройке температуры.

Избегайте ненужного открывания дверцы. Для оттаивания замороженных продуктов, помещайте их в холодильное отделение. Низкая температура замороженных продуктов будет способствовать охлаждению продуктов, находящихся в холодильном отделении. Прежде чем помещать в прибор теплую еду и напитки, дайте им остыть. Расположение полок в холодильнике не влияет на эффективность использования электроэнергии. Располагайте продукты на полках так, чтобы обеспечить правильную циркуляция воздуха (продукты не должны соприкасаться друг с другом и с задней стенкой отделения).

Пространство для хранения замороженных продуктов можно расширить, вынув корзины и, при наличии, лоток Stop Frost. Не беспокойтесь по поводу звуков, которые слышны из компрессора, которые являются нормой при функционировании устройства.

Изготовитель

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden

РУССКИЙ 124

ГАРАНТИЯ IKEA

Какова длительность гарантии IKEA?

Срок действия этой гарантии составляет пять лет с даты первоначальной покупки вашего прибора в IKEA. В качестве подтверждения покупки требуется первоначальный товарный чек. При выполнении работ техобслуживания по гарантии, это не обуславливает продление гарантийного периода на прибор.

Кто осуществляет обслуживание?

Поставщик услуг IKEA обеспечивает обслуживание за счет выполнения работ техобслуживания собственными силами или авторизованной партнерской сети обслуживания.

На что распространяется гарантия?

Гарантия распространяется на неисправности прибора, вызванные дефектами изготовления или материала с даты приобретения в IKEA. Данная гарантия распространяется только на бытовое использование прибора. Исключения указаны в параграфе «На что не распространяется гарантия?» В течение гарантийного периода гарантия распространяется на расходы по устранению неисправности, например, связанные с ремонтными работами, запчастями, рабочей силой и транспортировкой, при условии того, что прибор доступен для ремонта без особых издержек. При таких условиях применяются указания ЕС (№ 99/44/EG) и соответствующих местных регламентов. Замененные детали становятся собственностью IKEA.

Что сделает IKEA для устранения проблемы?

Уполномоченный поставщик услуг IKEA произведет анализ продукции и примет решение, на собственное усмотрение, в отношении действия гарантии. В случае признания действия гарантии, поставщик услуг IKEA или его авторизованный партнер по обслуживанию за счет выполнения операций обслуживания, произведет, на собственное усмотрение, ремонтные работы дефектной продукции или замену на такое же или подобное изделие.

На что не распространяется гарантия?

• Нормальный износ и задиры.

• Намеренный ущерб или связанный с халатностью, обусловленный несоблюдением рабочих инструкций, неправильной установкой или подсоединением к несоответствующему источнику напряжения, вызванный химической или электрохимической реакцией, ржавчиной, коррозией или проникновением воды, в том числе, но без ограничения, ущерб, вызванный чрезмерным содержанием извести в подаваемой воде, аномальными условиями окружающей среды.

• Расходные детали, в том числе батареи и лампочки.

• Не функциональные и декоративные детали, которые не оказывают влияния на нормальное использование прибора, в том числе какие-либо царапины и возможные изменения цвета.

• Случайный ущерб, обусловленный посторонними предметами или веществами, очисткой или забиванием фильтров, дренажных систем или мыльных ящиков.

• Повреждение следующих деталей: керамическое стекло, дополнительные принадлежности, посуда и лотки для хранения ножей, питающие и дренажные трубы, уплотнения, лампочки и защитные колпаки ламп, экраны, ручки, кожухи и детали кожухов. За исключением случаев доказательства, что такие повреждения были вызваны производственными дефектами.

• Случаи, когда неисправности не могли быть выявлены в ходе технического обслуживания.

• Ремонтные работы, не выполненные уполномоченными поставщиками услуг и/или авторизованным контрактным партнером по обслуживанию, или при использовании неоригинальных запчастей.

• Ремонтные работы, вызванные неправильной установкой или в нарушение технических условий.

• Использование прибора в небытовой среде, то есть профессиональное применение.

• Повреждения, вызванные транспортировкой. В случае транспортировки прибора заказчиком по домашнему или другому адресу, IKEA не отвечает за ущерб, вызванный транспортировкой. Однако, в случае поставки IKEA прибора по адресу заказчика, за повреждения, нанесенные в процессе доставки продукции, отвечает IKEA.

• Затраты за начальную установку прибора IKEA.

• Однако, если уполномоченный поставщик услуг IKEA или авторизованный партнер по обслуживанию производит ремонт или замену прибора на условиях гарантии, уполномоченный поставщик услуг или авторизованный партнер по обслуживанию произведет повторную установку прошедшего ремонт прибора или замененного, в случае необходимости.

• Для Ирландии порядок действий иной, клиент должен связаться с местным отделением IKEA или назначенным поставщиком услуг после покупки для получения дополнительной информации. (только для Великобритании)

Эти ограничения не действуют на безошибочную работу, выполненную квалифицированным специалистом при использовании оригинальных запчастей в целях обеспечения соответствия прибора техническим нормам безопасности другой страны ЕС.

Как применяется законодательство страны

Гарантия IKEA предоставляет вам специальные законные права, которые покрывают или превышают все местные законные требования. Однако, эти условия никаким образом не ограничивают права покупателя, описанные в местном законодательстве.

Область действия

Для приборов, приобретенных в одной из стран ЕС и доставленных в другую страну ЕС, услуги обеспечиваются в рамках обычных условий гарантии, действующих в новой стране.

Обязательство выполнения услуг техобслуживания в рамках гарантии осуществляется только при соответствии прибора и его установки следующим документам:

- технический паспорт для страны, в которой предъявлено гарантийное требование;

- инструкция по монтажу и руководство по эксплуатации и технике безопасности.

Специальное ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ для приборов

IKEA

Пожалуйста, обращайтесь в уполномоченный авторизованный сервисный центр IKEA, для того чтобы:

• оставить заявку на обслуживание по гарантии;

• получить консультацию по установке прибора IKEA в специальной кухонной мебели IKEA;

• запросить разъяснения по функционалу техники IKEA.

В целях гарантии предоставления вам первоклассного обслуживания, пожалуйста, тщательно ознакомьтесь с инструкциями по сборке и/или руководством пользователя, прежде чем обращаться к нам.

Как связаться с нами при необходимости обслуживания

Полный список авторизованных сервисных центров IKEA и номера телефонов в соответствующих странах см. на последней странице данного руководства.

Для более быстрого обслуживания мы рекомендуем использовать контактные телефонные номера, указанные в данном руководстве. Всегда указывайте номера, приведенные в брошюре на прибор, в отношении которого вам необходимо обслуживание. Также всегда указывайте номер изделия IKEA (8-значный код) и

12-значный сервисный номер, указанный на паспортной табличке вашего прибора.

СОХРАНЯЙТЕ ТОВАРНЫЙ ЧЕК!

Это ваше подтверждение покупки и возможности использования гарантии. В товарном чеке также указывается наименование и номер изделия IKEA (8-значный код) на каждый приобретенный вами прибор.

Вам нужна дополнительная помощь?

При возникновении дополнительных вопросов, не относящихся к послепродажному обслуживанию вашего прибора, пожалуйста, обращайтесь в телефонный центр ближайшего магазина IKEA. Мы рекомендуем тщательно ознакомиться с документацией на прибор перед тем, как обращаться к нам.

Информация по запасным частям

- Следующие запасные детали: термостаты, датчики температуры, печатные платы и световые элементы должны быть доступны для профессиональных мастерских в течение как минимум семи лет после размещения последней единицы товара данной модели на рынке.

- Следующие запасные детали: ручки и петли дверцы, противни и корзины должны быть доступны для профессиональных мастерских и конечных пользователей в течение как минимум семи лет, а уплотнитель дверцы – в течение как минимум 10 лет после размещения последней единицы товара данной модели на рынке.

Запасные части можно найти: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

SVENSKA 125

Säkerhetsinstruktion

VIKTIGT ATT LÄSA OCH FÖLJA Läs dessa säkerhetsanvisningar innan du använder den här apparaten. Förvara dem så att du har dem nära till hands för framtida bruk. I dessa instruktioner och på själva apparaten ges viktiga säkerhetsföreskrifter som alltid måste iakttas. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för underlåtenhet att följa dessa säkerhetsinstruktioner, för olämplig användning av apparaten eller vid felaktig inställning av kontrollerna.

Mycket små barn (0-3 år) ska hållas på avstånd från apparaten. Små barn (3–8 år) ska hållas på avstånd från apparaten såvida de inte hålls under konstant uppsikt. Barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, får endast lov att använda denna apparat om de övervakas eller om de har fått instruktioner om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förutsatt att de förstår vilka faror det innebär. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn. Barn i åldrarna 3 till 8 år får sätta in och ta ut matvaror från kylskåp och frysar.

TILLÅTEN ANVÄNDNING

VARNING: Apparaten är inte avsedd att användas med en extern omkopplingsanordning, såsom en timer, eller ett separat fjärrstyrt system.

Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande typ av användning, som t.ex: I personalrum i butiker, kontor och andra arbetsplatser, på lantgårdsboenden, av kunder på hotell, motell och andra inkvarteringsanläggningar.

Denna apparat är inte avsedd för professionellt bruk. Använd inte apparaten utomhus.

Lampan inuti apparaten är avsedd att användas i hushållsapparater och lämpar sig inte för vanlig rumsbelysning i hemmet

(EG-direktiv 244/2009).

Apparaten är avsedd att användas på platser där omgivningstemperaturen ligger inom följande temperaturområden i enlighet med klimatklassen som anges på märkskylten. Apparaten kanske inte fungerar korrekt om den står länge vid en temperatur utanför det specificerade området.

Klimatklassens miljötemperatur (°C)

SN: Från 10 till 32

N: 16–32

ST: 16–38

T: 16–43

Den här apparaten innehåller inte

CFC. Kylkretsen innehåller R600a (HC).

För apparater med isobutan (R600a): isobutan är en miljövänlig naturgas, men den är brandfarlig. Se därför noga till att kylkretsens rörledningar inte skadas, särskilt när kylkretsen töms.

VARNING: Se till att rörledningarna i apparatens kylkrets inte skadas.

VARNING: Ventilationsöppningar i apparatens hölje eller inbyggnadsstruktur ska hållas fria från blockeringar.

VARNING: Använd inga mekaniska, elektriska och kemiska metoder utöver de som rekommenderas av tillverkaren för att påskynda avfrostningen.

VARNING: Använd inte och placera inte elektriska enheter inuti apparaten, såvida de inte är av en typ som uttryckligen är godkänd av tillverkaren.

VARNING: Ismaskiner och/ eller vattenautomater som inte är direktkopplade till en vattenledning får endast fyllas med dricksvatten.

VARNING: Automatiska ismaskiner och/ eller vattenautomater ska anslutas till en vattenledning som levererar dricksvatten enbart och vars vattentryck är mellan 0,17 och 0,81 MPa (1,7 och 8,1 bar).

Förvara inte och använd inte explosiva

ämnen så som sprayflaskor, gas eller annat brandfarligt material i eller i närheten av produkten.

Svälj inte innehållet (ej giftigt) i frysblocken (finns på vissa modeller). Ät inte isbitar eller isglassar direkt när de har tagits ut ur frysen eftersom den låga temperaturen kan orsaka köldskador.

På produkter som är avsedda att användas med luftfilter inuti ett åtkomligt fläktlock ska filtret alltid vara installerat när kylskåpet är igång.

Förvara inte glasbehållare som innehåller vätska i frysdelen eftersom de kan spricka. Blockera inte fläkten

SVENSKA 126

(finns på vissa modeller) med matvaror.

Kontrollera att dörrarna, särskilt frysens dörr, stängs ordentligt efter att du har lagt in matvarorna.

Skadade tätningar ska bytas ut så snart som möjligt.

Använd kyldelen till att förvara färska livsmedel och frysdelen till att förvara frysta livsmedel, frysa in färska livsmedel och för att tillverka isbitar.

Undvik att förvara ej inslagna livsmedel i direktkontakt med de invändiga ytorna i kyl- eller frysdelen. Specialavdelningar kan finnas på vissa apparater (avdelning för färsk mat, låda för nollgradig förvaring...).

Om inget annat anges i produktbladet kan de tas bort utan att apparatens prestanda påverkas.

C-pentan används som blåsmedel i isoleringsskummet och är en lättantändlig gas.

Apparatens lämpligaste fack där särskilda typer av matvaror ska förvaras, med hänsyn till olika temperaturfördelningar i olika fack i apparaten, är följande:

- Kyldel:

1) Kylavdelningens och dörrens övre del

- temperaturzon: Förvara tropisk frukt, burkar, drycker, ägg, såser, pickles, smör, sylt

2) Kyldelens mittersta fack - kall zon:

Förvara ost, mjölk, mejeriprodukter, delikatessmat, yoghurt

3) Kyldelens nedre fack - den kallaste zonen: Förvara kallskuret, efterrätter, kött och fisk, cheesecake, färsk pasta, gräddfil, pesto/salsa, hemlagad mat, konditorivaror, pudding och färskost

4) Frukt- och grönsakslådan längst ner i kylskåpet: Förvara färska grönsaker och frukter (förutom tropiska frukter)

5) Kall kyldel: Förvara endast kött och fisk i den kallaste lådan

- Frysdel:

Ett 4-stjärnigt (****) fack lämpar sig för att frysa livsmedel från omgivande temperatur och för att lagra fryst mat, eftersom temperaturen är jämnt fördelad över hela facket. Inköpt fryst mat har ett förfallodatum som anges på förpackningen. Detta datum tar hänsyn till vilken typ av mat som lagras och därför bör detta datum respekteras. Färsk mat bör förvaras till följande tidsperioder: 1-3 månader för ost, skaldjur, glass, skinka/ korv, mjölk, färska vätskor, 4 månader för biff eller kotletter (nötkött, lamm, gris), 6 månader för smör eller margarin, fågel

(kyckling, kalkon), 8-12 månader för frukt

(förutom citrusfrukt), grillat kött (nötkött, gris lamm), grönsaker. Förfallodatum på livsmedlets förpackning i den 2-stjärniga zonen måste respekteras.

För att undvika förorening av matvarorna, observera följande:

– Om du öppnar dörren under långa perioder kan det orsaka en signifikant temperaturökning i apparatens fack.

– Rengör ytor som kan komma i kontakt med mat och tillgängliga tömningssystem regelbundet.

– Rengör vattentankarna om de inte har använts på 48h. Spola vattensystemet anslutet till vattenförsörjningen om vatten inte har tappats på 5 dagar.

– Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i kylskåpet, så att de inte kommer i kontakt med eller droppar på andra livsmedel.

– Tvåstjärniga frysmatfack är lämpliga för förvaring av nedfryst mat, förvaring eller tillagning av glass och isbitar.

– Frys inte ner färsk mat i ett-, två- eller trestjärniga fack.

– Om kylenheten lämnas tom under långa perioder, stäng av den, frosta av, rengör, torka och låt dörren vara öppen för att förhindra mögel att utvecklas inuti apparaten.

INSTALLATION

Apparaten ska hanteras och installeras av minst två personer – risk för skada.

Använd skyddshandskar vid uppackning och installation - risk för skärskada.

Installation, inklusive vattentillförseln

(i förekommande fall), elanslutningar och reparationer måste utföras av en kvalificerad tekniker. Reparera eller byt inte ut delar på apparaten om detta inte direkt anges i bruksanvisningen.

Håll barn på säkert avstånd från installationsplatsen. Efter att ha packat upp apparaten, se till att den inte har skadats under transporten. Kontakta din återförsäljare eller närmaste kundservice om du upptäcker något problem. Efter installationen, måste förpackningsmaterialet (plast, frigolitdelar osv.) måste förvaras utom räckhåll för barn

- kvävningsrisk. Apparaten ska kopplas bort från strömförsörjningen innan någon installationsåtgärd utförs – risk för elchock.

SVENSKA 127

Under installation, se till att apparaten inte skadar nätkabeln – risk för brand eller elchock. Aktivera inte apparaten förrän installationen har slutförts.

Var försiktig så att golvet (t.ex. parkettgolv) inte skadas när du flyttar apparaten. Installera apparaten på ett golv eller ett underlag som är tillräckligt stark för att klara av dess vikt eller på en plats som lämpar sig för dess storlek och användning. Se till att apparaten inte är i närheten av en värmekälla och att de fyra fötterna är stabila och vilar på golvet, justera dem efter behov och kontrollera att apparaten är helt jämn med ett vattenpass. Vänta minst två timmar innan du sätter på apparaten. Denna tid krävs för att kylsystemet ska fungera på bästa sätt.

VARNING: Placera hushållsapparaten så att strömsladden inte kläms eller skadas.

VARNING: Apparaten ska installeras i enlighet med tillverkarens anvisningar för att undvika säkerhetsrisker på grund av instabilitet. Det är förbjudet att placera kylen på sådant sätt att metallslangen till gasspisen, gasrör av metall, vattenledningar eller elektriska ledningar kommer i kontakt med kylens bakre vägg

(kondensorspolen).

Alla mått och utrymmeskrav för installation av kylskåpet finns i häftet:

Installation Instruktion.

Ta bort strömsladden från kondensorkroken under installationen innan du ansluter produkten till strömförsörjningen.

ELEKTRISKA VARNINGAR

Det måste alltid kunna gå att koppla bort apparaten från elnätet genom att ta ut stickproppen från eluttaget om

åtkomligt, eller med hjälp av en flerpolig strömbrytare som är installerad före eluttaget enligt elektriska bestämmelser.

Apparaten måste jordas i enlighet med nationella elektriska säkerhetsstandarder.

Använd inte förlängningssladdar, grenuttag eller adaptrar. När installationen

är klar ska det inte gå att komma åt de elektriska komponenterna. Använd inte apparaten om du är våt eller barfota.

Använd inte denna apparat om elsladden eller stickkontakten är skadad, om den inte fungerar som den ska eller om den har skadats eller fallit ned på golvet.

Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut mot en likadan av tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller liknande kvalificerad tekniker för att undvika fara – risk för elchock.

VARNING: Kontrollera att det inte finns flera portabla uttag eller strömförsörjningsaggregat bakom hushållsapparaten.

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

VARNING: Försäkra dig om att apparaten är avstängd och bortkopplad från elnätet innan något underhållsarbete påbörjas. Använd skyddshandskar (risk för sårbildning) och skyddsskor (risk för blåmärken) för att undvika risk för personskada. Se till att hantera enheten med två personer (minska belastningen).

Använd aldrig ångtvätt (risk för elstöt).

Icke-professionella reparationer som inte har godkänts av tillverkaren kan leda till en risk för hälsa och säkerhet som tillverkaren inte kan hållas ansvarig för. Eventuella fel eller skador orsakade av icke-professionella reparationer eller icke-professionellt underhåll täcks inte av garantin, vars villkor beskrivs i dokumentet som levererades med enheten.

Använd inga starka eller slipande rengöringsmedel så som fönsterputs, slippulver, brandfarliga vätskor, rengöringsvax, koncentrerade rengöringsmedel, blekmedel eller rengöringsprodukter som innehåller petroleum på plastdetaljer, insidan och på luckans kanter eller tätningar. Använd inte pappersdukar, stålull eller andra repande rengöringsverktyg.

SVENSKA 128

Miljöhänsyn

Kassering av förpackningsmaterial

Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen. De olika delarna av förpackningsmaterialet måste därför kasseras på ett ansvarsfullt sätt enligt gällande lokala bestämmelser om avfallshantering.

Bortskaffning av hushållsapparater

Denna apparat är tillverkad av material som kan återanvändas eller återvinnas. Kassera den enligt lokala bestämmelser för avfallshantering. För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av elektriska hushållsapparater, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där apparaten inhandlades. Denna apparat

är märkt i enlighet med direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning

(Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa att denna produkt bortskaffas på ett korrekt sätt hjälper du till att förhindra negativa konsekvenser på miljön och människors hälsa.

Symbolen på produkten eller i medföljande dokument anger att denna produkt inte får kasseras som hushållsavfall, utan ska lämnas in till en miljöstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.

Tips för energibesparing

Se till att följa installationsanvisningarna för att säkerställa en fullgod ventilation. Otillräcklig ventilation på baksidan av apparaten bidrar till ökad energiförbrukning och minskad kyleffekt.

En dörr som öppnas ofta kan leda till högre energiförbrukning.

Apparatens invändiga temperatur och energiförbrukningen kan

även påverkas av omgivningstemperaturen samt apparatens installationsplats. Temperaturinställningen bör beakta dessa faktorer. Öppna dörren så sällan som möjligt.

Placera fryst mat som ska tinas i kylskåpet. De frysta produkternas låga temperatur kyler maten i kylskåpet. Låt varm mat och varma drycker svalna innan du sätter in dem i apparaten. Hyllornas placering i kylskåpet har ingen inverkan på energiförbrukningen. Matvarorna ska placeras på hyllorna på ett sådant sätt att luften kan cirkulera fritt (matvaror ska inte läggas tätt intill varandra eller den bakre panelen). Du kan öka förvaringskapaciteten av fryst mat genom att ta ut korgarna och, i förekommande fall, hyllan Stop Frost. Bli inte orolig om kompressorn låter. Detta är fullt normalt.

Tillverkare

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden

SVENSKA 129

IKEA GARANTI

Hur länge gäller en IKEA-garanti?

Denna garanti gäller i fem år från det datum då du köpte din produkt hos IKEA. Försäljningskvittot i original krävs som bevis på köpet. Om arbete utförs under garantin förlänger inte detta arbete garantiperioden för produkten.

Vem utför service?

IKEA:s serviceleverantör ger service genom sin egen organisation eller genom ett nätverk av auktoriserade servicepartners.

Vad täcks av denna garanti?

Garantin täcker fel hos produkten som orsakats av bristfällig konstruktion eller materialfel från det datum då produkten köptes hos IKEA. Denna garanti gäller endast användning av produkter för hushållsbruk. Undantagen nämns under rubriken

"Vad täcks inte av denna garanti?” Inom garantiperioden kommer kostnaderna för att åtgärda felet, dvs. reparation, delar, arbetskraft och resa, att täckas förutsatt att apparaten är tillgänglig för reparation utan extra utgifter. På dessa villkor är

EU:s riktlinjer (Nr. 99/44/EG) och respektive lokala bestämmelser tillämpliga. Utbytta delar blir IKEA:s egendom.

Vad kommer IKEA att göra för att åtgärda problemet?

IKEA:s auktoriserade serviceleverantör kommer att undersöka produkten och bestämma, efter eget gottfinnande, huruvida problemet täcks av denna garanti. Om problemet täcks av garantin kommer IKEA:s serviceleverantör, eller dess auktoriserade servicepartner genom sin egen serviceorganisation, att, på eget gottfinnande, antingen reparera den defekta produkten eller ersätta den med samma eller en jämförbar produkt.

Vad täcks inte av denna garanti?

• Normalt slitage.

• Avsiktlig skada, skada orsakad av vårdslöshet, skada orsakad av underlåtenhet att följa bruksanvisningarna, felaktig installation eller genom anslutning till felaktig nätspänning, skada orsakad av kemisk eller elektrokemisk reaktion, rost, korrosion eller vattenskada, inklusive men ej begränsat till skada orsakad av för mycket kalk i vattentillförseln eller skada orsakad av onormala miljöförhållanden.

• Förbrukningsartiklar, inklusive batterier och lampor.

• Icke-funktionella och dekorativa delar som inte påverkar den normala användningen av produkten, inklusive repor och färgförändringar.

• Oavsiktlig skada orsakad av främmande föremål eller substanser och rengöring eller rensning av filter, tömningssystem eller diskmedelsfack.

• Skador på följande delar: glaskeramik, tillbehör, porslins- och bestickskorgar, tillopps- och avloppsslangar, tätningar, lampor och lampglas, displayer, rattar, höljen och delar av höljen. Såvida fel av den typen inte kan bevisas bero på produktionsfel.

• Fall där en servicetekniker vid besöket inte hittar något fel.

• Reparationer som ej utförts av våra auktoriserade serviceleverantörer eller annan auktoriserad servicepartner, eller reparationer som utförts utan att använda originaldelar.

• Reparationer orsakade av en installation som är felaktig eller inte följer specifikationen.

• Användning av produkten i en icke hushållsmiljö, dvs. professionell användning.

• Transportskador. Om en kund själv transporterar en vara till sitt hem eller till annan adress, är IKEA inte ansvarigt för skada som kan tänkas ske under denna transport.

Om däremot IKEA levererar produkten till kundens leveransadress, då är den skada på produkten som sker under denna transport täckt av IKEA.

• Kostnad för att utföra den första installation av en IKEAapparat.

• Men, om en IKEA-auktoriserad serviceleverantör - eller dess auktoriserade servicepartner - reparerar eller byter ut apparaten under garantiavtalet, skall denna servicepartner

- eller dess auktoriserade servicepartner - åter installera den reparerade apparaten eller den utbytta apparaten, om nödvändigt.

• Detta gäller inte på Irland, kunden ska kontakta den lokala IKEA-utnämnda efterförsäljningslinjen eller den utsedda tjänsteleverantören för ytterligare information.

(bara för Storbritannien)

Dessa restriktioner gäller inte ett felfritt arbete som utförts av en kvalificerad specialist som använt våra originaldelar för att anpassa produkten enligt de tekniska säkerhetsspecifikationerna i ett annat EU-land.

Tillämpning av nationell lag

IKEA:s garanti ger dig specifika lagliga rättigheter som täcker eller

överskrider alla lokala lagkrav. Dessa villkor begränsar dock inte på något sätt konsumenternas rättigheter som beskrivs i den lokala lagstiftningen.

Garantins internationella giltighet

För produkter som köps i ett EU-land och förs till ett annat

EU-land kommer service att tillhandahållas inom ramen för garantivillkoren som gäller i det nya landet.

Skyldighet att utföra tjänster inom ramen för garanti finns endast om apparaten uppfyller och är installerad i enlighet med:

- de tekniska specifikationerna för det land där garantikravet görs

- monteringsanvisningarna och användarhandbokens säkerhetsinformation.

KUNDSERVICE för IKEA-apparater

Hör gärna av dig till IKEA:s auktoriserade serviceavdelning för att:

• göra en serviceförfrågan enligt denna garanti

• be om förklaringar av installationen av IKEA-apparaten i den särskilda IKEA-köksmöbeln;

• be om förklaringar av IKEA-apparatens funktioner.

För att säkerställa att du får vår bästa hjälp ska du noga läsa monteringsinstruktionerna och/eller bruksanvisningen innan du kontaktar oss.

Hur du når oss om du behöver service

Se sista sidan i denna bruksanvisning för en komplett lista över IKEA:s utsedda

Auktoriserade serviceverkstäder och motsvarande nationella telefonnummer.

För att erhålla snabbare service rekommenderar vi att du använder de specifika telefonnummer som anges i denna bruksanvisning. Se alltid de nummer som listas i häftet till den specifika apparat som du behöver service till. Se även alltid IKEA-artikelnumret (8-siffrig kod) och det 12-siffriga servicenumret som anges på märkskylten på din apparat.

SPARA FÖRSÄLJNINGSKVITTOT!

Det är ditt bevis på köpet och krävs för att garantin skall gälla. Försäljningskvittot innehåller även IKEA-namnet och artikelnumret (8-siffrig kod) för varje apparat som du köper.

Behöver du mer hjälp?

För eventuella andra frågor som inte gäller eftermarknadsservice av dina apparater ska du kontakta telefontjänsten för ditt närmaste IKEA-varuhus. Vi rekommenderar att du noga läser igenom apparatens dokumentation innan du kontaktar oss.

Reservdelsinformation

- Följande reservdelar: termostater, temperatursensorer, kretskort och ljuskällor kommer att vara tillgängliga för yrkesreparatörer under minst sju år efter att den sista enheten av modellen har lanserats på marknaden.

- Följande reservdelar: dörrhandtag, dörrhängen, brickor och korgar kommer att vara tillgängliga för yrkesreparatörer och slutanvändare under minst sju år och dörrpackningar under minst tio år efter att modellens sista enhet har lanserats på marknaden.

Reservdelarna finns här: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

SLOVENŠČINA 130

Varnostna navodila

POMEMBNO: PREBERITE IN

UPOŠTEVAJTE Pred uporabo aparata preberite ta varnostna navodila. Navodila hranite na dosegu roke za prihodnjo uporabo. V navodilih za uporabo in na aparatu so pomembna varnostna navodila, ki jih mora uporabnik prebrati in vedno upoštevati. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti v primeru neupoštevanja varnostnih navodil, nepravilne uporabe aparata ali napačne nastavitve upravljalnih elementov.

Zelo majhni otroci (0–3 let) ne smejo biti v bližini aparata. Majhni otroci (3–8 let) ne smejo biti v bližini aparata brez stalnega nadzora. Otroci, stari 8 let ali več, in osebe z omejenimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi oz. osebe, ki nimajo izkušenj in znanja, lahko aparat uporabljajo le, če so pod nadzorom oz. če so bili poučeni o varni uporabi aparata in se zavedajo morebitnih nevarnosti. Otroci se z aparatom ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali vzdrževati aparata. Otroci od 3–8 let lahko izdelke pospravljajo v hladilnik in iz njega.

DOVOLJENA UPORABA

POZOR: aparat ni namenjen temu, da bi ga upravljali z zunanjimi upravljalnimi napravami, kot sta časovnik ali ločen daljinski upravljalnik.

Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in temu podobnim načinom uporabe, kot so: v kuhinjah za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, na kmetijah, za goste v hotelih, motelih in prebivalce drugih stanovanjskih okolij.

Aparat ni namenjen profesionalni uporabi. Aparata ne uporabljajte na prostem.

Žarnica v aparatu je posebej zasnovana za gospodinjske aparate in ni primerna za razsvetljavo prostorov v gospodinjstvih

(uredba Komisije (ES) 244/2009).

Aparat je zasnovan za delovanje v prostorih, kjer je temperatura znotraj naslednjih temperaturnih območij. Na napisni ploščici je napisan klimatski razred aparata. Aparat morda ne bo deloval pravilno, če ga dlje časa pustite na temperaturi, ki je zunaj predpisanega območja.

Temperature okolja (°C) glede na klimatski razred

SN: Od 10 do 32

N: Od 16 do 32

ST: Od 16 do 38

T: Od 16 do 43

Aparat ne vsebuje klorofluoroogljikovodikov (CFC).

Hladilni krogotok vsebuje R600a

(HC). Aparati z izobutanom (R600a): izobutan je naraven plin, ki ne škoduje okolju, vendar je vnetljiv. Zato se morate obvezno prepričati, da cevi hladilnega sistema niso poškodovane,

še posebej takrat, ko sistem praznite.

OPOZORILO: ne poškodujte cevi hladilnega krogotoka.

OPOZORILO: prezračevalne odprtine na ohišju aparata ali vgradni konstrukciji ne smejo biti prekrite.

OPOZORILO: za pospešitev postopka odtajanja uporabljajte mehanska, električna ali kemična sredstva, ki jih priporoča proizvajalec.

OPOZORILO: v notranjosti aparata ne uporabljajte oz. ne postavljajte električnih naprav, če jih izrecno ne odobri proizvajalec.

OPOZORILO: ledomate in/ali vodomate brez neposredne povezave z vodovodnim omrežjem polnite izključno s pitno vodo.

OPOZORILO: samodejni ledomati in/ ali vodomati morajo biti priključeni na vodovodni sistem, ki dovaja pitno vodo z vodnim tlakom med 0,17 in 0,81 MPa (1,7 in

8,1 bar).

V aparatu ali njegovi bližini ne shranjujte eksplozivnih snovi, kot so pločevinke z razpršili. Na teh mestih prav tako ne uporabljajte oz. nanje ne postavljajte bencina ali drugih vnetljivih snovi.

Ne zaužijte (nestrupene) vsebine hladilnih vložkov (pri nekaterih modelih).

Ledenih kock in sladoleda ne zaužijte takoj, ko jih vzamete iz zamrzovalnega prostora, saj lahko povzročijo ozebline.

Pri izdelkih, ki so zasnovani za uporabo zračnega filtra v pokrovu ventilatorja, mora biti filter med delovanjem aparata vedno nameščen.

V zamrzovalnem prostoru ne shranjujte tekočin v steklenih posodah, saj lahko

SLOVENŠČINA 131

počijo. Ventilatorja (če je priložen) ne prekrivajte z živili. Ko v aparat postavite živila, preverite, ali je mogoče pravilno zapreti vrata posameznih prostorov, še posebej vrata zamrzovalnega prostora.

Poškodovana tesnila zamenjajte v najkrajšem možnem času.

Hladilni prostor uporabljajte samo za shranjevanje svežih živil, zamrzovalni prostor pa za shranjevanje zamrznjenih živil, zamrzovanjih svežih živil in izdelavo ledenih kock.

Živil, ki niso embalirana, ne shranjujte tako, da niso v neposrednem stiku z notranjimi površinami hladilnega ali zamrzovalnega prostora. Aparati so lahko opremljeni s posebnimi predali za shranjevanje živil (predal za svežo hrano, predal z nič stopinjami, ...). Če v ustreznem priročniku o izdelku ni navedeno drugače, lahko te predale odstranite, kar ne vpliva na zmogljivost aparata.

Ciklopentan je vnetljiv plin in se uporablja kot penilec v izolacijski peni.

Glede na različno temperaturo v posameznih predelih aparata so naslednji prostori najprimernejši za shranjevanje spodaj navedenih vrst živil:

– Hladilni prostor:

1) Zgornji del hladilnega prostora in vrata

– temperaturno območje: primeren za shranjevanje tropskega sadja, pločevink, pijače, jajc, omak, kislih kumaric, masla in marmelad

2) Sredinski del hladilnega prostora – hladno območje: primeren za shranjevanje sira, mleka, mlečnih in delikatesnih izdelkov in jogurta

3) Spodnji del hladilnega prostora – najhladnejše območje: primeren za shranjevanje narezkov, sladic, mesa in rib, skutinega kolača, svežih testenin, kisle smetane, pesta, paradižnikove omake, doma pripravljene hrane, slaščičarske kreme, pudinga in kremnega sira

4) Predal za shranjevanje sadja in zelenjave na dnu hladilnega prostora: primeren za shranjevanje sadja in zelenjave (razen tropskega sadja)

5) Ohlajevalni prostor: Najhladnejši predal je primeren zgolj za shranjevanje mesa in rib

– Zamrzovalni prostor:

Območje s štirimi zvezdicami (****) je primerno za zamrzovanje živil s sobno temperaturo in shranjevanje zmrznjenih živil, saj je temperatura v celotnem prostoru enakomerna. Kupljeni zamrznjeni izdelki imajo rok trajanja odtisnjen na embalaži. Rok je določen glede na vrsto hrane v embalaži in ga je zato treba upoštevati. Pri shranjevanju sveže hrane je priporočljivo, da upoštevate naslednje roke trajanja: 1–3 mesece za sir, lupinarje, sladoled, šunko/klobasice, mleko in sveže tekočine; 4 mesece za zrezke ali kotlete (govedina, jagnjetina, svinjina);

6 mesecev za maslo ali margarino in perutnino (piščančje in puranje meso);

8–12 mesecev za sadje (razen agrumov), pečenke (govedina, jagnjetina, svinjina) in zelenjavo. Upoštevajte rok trajanja, ki je odtisnjen na embalaži živil, shranjenih v prostoru z dvema zvezdicama.

Prosimo, da v izogib okužbam hrane upoštevate naslednja priporočila:

– Daljše odpiranje vrat lahko povzroči znatno povišanje temperature v notranjosti aparata.

– Redno čistite površine, ki lahko pridejo v stik s hrano, in dosegljive dele drenažnega sistema.

– Če zbiralniki za vodo niso bili uporabljeni

48 ur, jih očistite; če vode niste točili 5 dni, sperite vodni sistem, ki je povezan na vodni vir.

– Surovo meso in ribe shranjujte v primernih posodah v hladilniku in s tem preprečite, da bi izdelki prišli v stik z drugo hrano ali da bi po njej kapljala njihova tekočina.

– Prostori v zamrzovalniku z dvema zvezdicama so primerni za shranjevanje predhodno zmrznjenih živil ter za shranjevanje ali pripravo sladoleda in kock ledu.

– Sveže hrane ne zmrzujte v predelih z eno, dvema ali tremi zvezdicami.

– Če hladilnik pustite prazen dlje časa, ga izključite z napajanja, odtajajte, očistite in pustite, da se posuši. Vrata hladilnika nato pustite odprta in s tem preprečite nastajanje plesni v aparatu.

NAMESTITEV

Za premikanje in namestitev aparata sta potrebni najmanj dve osebi – nevarnost poškodb. Za odstranjevanje embalaže in namestitev aparata uporabite zaščitne rokavice – nevarnost ureznin.

Namestitev aparata, vključno s priklopom dovoda vode (če je na voljo) in električnih priključkov, ter popravila lahko izvajajo samo usposobljeni tehniki. Ne

SLOVENŠČINA 132

popravljajte ali menjajte katerega koli dela aparata, razen če to ni izrecno navedeno v navodilih za uporabo. Otroci se mestu namestitve ne smejo približevati. Ko aparat odstranite iz embalaže, se prepričajte, da se med prevozom ni poškodoval. V primeru težav se obrnite na prodajalca ali na najbližjo servisno službo. Ko je aparat nameščen, odpadno embalažo (plastiko, stiroporne dele itd.) shranite zunaj dosega otrok – nevarnost zadušitve. Pred katerim koli postopkom namestitve aparat odklopite iz električnega omrežja, saj obstaja nevarnost električnega udara.

Med namestitvijo pazite, da aparat ne poškoduje napajalnega kabla, saj to lahko privede do požara ali povzroči električni udar. Aparat vklopite šele, ko je namestitev končana.

Pazite, da med premikanjem naprave ne poškodujete tal (npr. parketa). Aparat namestite na tla ali podstavek, ki je dovolj trden, da lahko nosi njegovo težo, ter na mesto, ki ustreza velikosti aparata in njegovemu namenu uporabe. Aparata ne nameščajte blizu vira toplote.Prepričajte se, da vse štiri noge stojijo stabilno na podlagi. Po potrebi jih prilagodite in z vodno tehtnico preverite, ali je aparat popolnoma poravnan. Pred vklopom aparata počakajte najmanj dve uri, da zagotovite polno zmogljivost hladilnega krogotoka.

OPOZORILO: Pri nameščanju aparata bodite pozorni, da ne stisnete ali poškodujete napajalnega kabla.

OPOZORILO: Da preprečite nevarnosti zaradi nestabilnosti, je treba aparat namestiti in pričvrstiti v skladu z navodili proizvajalca. Hladilnika ni dovoljeno namestiti tako, da so kovinska cev plinskega štedilnika, kovinska plinska ali vodovodna cev oziroma električni kabli v stiku s hrbtno stranjo hladilnika

(kondenzatorjem).

Vse dimenzije aparata in prostora, potrebnega za njegovo vgradnjo, najdete v navodilih za namestitev.

Med namestitvijo napajalni kabel odstranite s kavlja kondenzatorja, preden aparat priključite na električno omrežje.

OPOZORILA GLEDE ELEKTRIČNEGA TOKA

Prekinitev napajanja aparata mora biti mogoča z izklopom vtiča, če je ta na dosegu roke, ali z večpolnim stikalom, ki je v skladu s predpisi za ožičenje nameščeno na vodu med vtičnico in aparatom. Aparat mora biti prav tako ozemljen v skladu z državnimi standardi glede električne varnosti.

Prepovedana je uporaba podaljškov, razdelilnih vtičnic in adapterjev. Električne komponente po namestitvi aparata uporabnikom ne smejo biti dostopne.

Aparata ne uporabljajte, ko ste mokri ali bosi. Aparata ne uporabljajte, če ima poškodovan napajalni kabel ali vtič, če ne deluje pravilno oziroma če je bil poškodovan ali je padel.

Poškodovan napajalni kabel sme z enakim kablom nadomestiti le proizvajalec, njegov serviser ali podobno usposobljena oseba, da bi se izognili nevarnosti električnega udara.

OPOZORILO: Na zadnjo stran aparata ne namestite več razdelilnih kablov ali podaljškov.

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

OPOZORILO: Aparat morate pred vzdrževalnimi deli izklopiti in izključiti z električnega napajanja. Uporabljajte zaščitne rokavice (nevarnost ureznin) in zaščitne čevlje (nevarnost zmečkanin), da preprečite telesne poškodbe. Postopek naj opravita dve osebi (manjše breme). Ne uporabljajte parnih čistilcev (nevarnost električnega udara). Nestrokovna popravila, ki jih ni odobril proizvajalec lahko povzročijo poškodbe in materialno

škodo, za katero proizvajalec ne odgovarja.

Morebitne okvare ali škoda, ki so posledica nestrokovnih popravil ali nestrokovnega vzdrževanja, so izključene iz garancije, katere pogoji so opisani v dokumentu, ki je priložen temu aparatu.

Na plastičnih delih, notranjih obrobah in obrobah vrat ali vtičnicah ne uporabite abrazivnih ali agresivnih čistilnih snovi, kot so razpršila za okna, močna čistila, vnetljive tekočine, čistilne voske, koncentrirane detergente, belila ali čistila, ki vsebujejo petrolej. Ne uporabljajte papirnatih brisač, krp za drgnjenje in drugih agresivnih sredstev.

SLOVENŠČINA 133

Nasveti za varovanje okolja

Odstranjevanje embalažnega materiala

Embalažo je mogoče 100 % reciklirati in je označena s simbolom za recikliranje.

Zato dele embalaže odvrzite odgovorno in v skladu s predpisi pristojnih krajevnih služb, ki urejajo odlaganje odpadkov.

Odstranjevanje gospodinjskih aparatov

Aparat je izdelan iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati ali ponovno uporabiti. Aparat zavrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi o odstranjevanju odpadkov. Dodatne informacije o odstranjevanju in recikliranju električnih gospodinjskih aparatov lahko dobite na pristojnem občinskem uradu, pri komunalni službi ali v trgovini, kjer ste aparat kupili.

Aparat je označen v skladu z evropsko Direktivo 2012/19/

EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO). Z zagotavljanjem pravilnega odlaganja izdelka boste prispevali k preprečevanju škodljivih posledic za okolje in zdravje ljudi.

Simbol na aparatu ali priloženi dokumentaciji pomeni, da je aparat prepovedano odlagati med komunalne odpadke.

Oddati ga je treba v zbirnem centru za recikliranje električne in elektronske opreme.

Proizvajalec

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Švedska

Nasveti za varčevanje z energijo

Upoštevajte navodila za namestitev, da zagotovite zadostno prezračevanje. Nezadostna ventilacija na zadnji strani izdelka poveča porabo energije in zmanjša hladilno učinkovitost aparata.

Pogosto odpiranje vrat lahko povzroči povečanje porabe energije. Na notranjo temperaturo aparata in porabo energije lahko vplivata temperatura okolice in mesto namestitve aparata.

Pri nastavitvi temperature upoštevajte te dejavnike. Čim manj odpirajte vrata.

Ko želite zamrznjeno hrano odtajati, jo položite v hladilni prostor. Nizka temperatura zamrznjenih izdelkov ohlaja druga živila v hladilniku. Počakajte, da se topla hrana in pijača ohladita, in ju šele nato shranite v aparat. Položaji polic v hladilniku ne vplivajo na varčno porabo električne energije. Živila na police zložite tako, da zagotovite ustrezno kroženje zraka (živila se ne smejo dotikati med seboj, med živili in zadnjo steno mora biti zadostna razdalja). Prostor za shranjevanje zamrznjene hrane lahko povečate tako, da odstranite košare in polico Stop

Frost (če je na voljo). Povsem običajno je, da kompresor med delovanjem oddaja zvoke. To ni razlog za skrb.

SLOVENŠČINA 134

GARANCIJA IKEA

Kako dolgo velja garancija IKEA?

Ta garancija velja pet let od prvotnega datuma nakupa vašega aparata v poslovalnici IKEA. Kot dokazilo o nakupu se šteje originalni račun. Če se servisna opravila izvajajo v sklopu garancije, potem se s tem garancijska doba za aparat ne podaljša.

Kdo bo izvajal storitve v okviru garancije?

Storitve bo v okviru svojih servisnih storitev izvedel serviser IKEA oz. pooblaščena partnerska servisna mreža.

Katere okvare so krite v okviru te garancije?

Garancija zajema vse okvare aparata, do katerih je prišlo zaradi napak pri izdelavi oz. materialnih napak od dneva nakupa izdelka v poslovalnici IKEA. Garancija velja samo za gospodinjsko uporabo.

Izjeme so določene pod naslovom „Česa ta garancija ne zajema?“

V garancijskem roku bomo pokrili vse stroške za odpravo okvare tj. stroške za popravila, rezervne dele, delo in transportne stroške, pod pogojem, da je popravilo aparata mogoče izvesti brez posebnih dodatnih stroškov. Pod temi pogoji veljajo direktive EU

(št. 99/44/ES) in veljavni lokalni predpisi. Zamenjani deli postanejo last podjetja IKEA.

Kako bo IKEA odpravila težavo?

Serviser, ki ga določi IKEA, bo pregledal izdelek in se po svoji presoji odločil, ali se lahko napaka odpravi v okviru garancije.

Če se odloči, da za napako velja garancija, bo serviser IKEA ali pooblaščen servisni partner v okviru svojih servisnih storitev in po svoji presoji izdelek popravil ali pa ga zamenjal z enakim oz. primerljivim izdelkom.

V katerih primerih običajno garancija ne velja?

• V primeru normalne obrabe.

• V primeru namernih poškodb ali poškodb iz malomarnosti, poškodb, ki nastanejo kot posledica neupoštevanja navodil za uporabo, nepravilne namestitve ali zaradi priključitve na neprimerno napetost, poškodb, ki nastanejo zaradi kemičnih ali elektrokemičnih reakcij, rje, korozije ali vode, vključno s, a brez omejitev na poškodbe, ki nastanejo zaradi prevelike trdote vode ter poškodbe zaradi neobičajnih vremenskih pogojev.

• Za obrabne dele, kot so baterije in žarnice.

• Za nefunkcionalne in dekorativne dele, ki ne vplivajo na normalno uporabo aparata, vključno s praskami in morebitnimi razlikami v barvi.

• Za nenamerne poškodbe, ki nastanejo zaradi vpliva tujkov ali drugih snovi, čiščenja ali praznjenja filtrov, drenažnih sistemov ali prekatov za čistilna sredstva.

• Za poškodbe naslednjih delov: keramičnega stekla, pribora, jedilnega pribora in košar za pribor, dovodnih in odvodnih cevi, tesnil, žarnic in pokrovov lučk, zaslonov, ohišij in delov ohišij. Razen v primeru, ko je mogoče dokazati, da so te poškodbe nastale zaradi napak v proizvodnji.

• V primerih, kadar serviser ni prepoznal nobene napake na aparatu.

• Za popravila, ki niso bila opravljena pri določenem serviserju in/ali pooblaščenem pogodbenem servisnem partnerju oz. kadar niso bili uporabljeni originalni deli.

• Za popravila, do katerih je prišlo zaradi napačne namestitve ali namestitve, ki ni bila izvedena v skladu s specifikacijami.

• Za škodo, ki je nastala zaradi uporabe aparata v namene, ki presegajo gospodinjsko uporabo, tj. v profesionalne namene.

• Za poškodbe, ki so nastale zaradi transporta. Če je stranka izdelek domov ali na drugi naslov prepeljala sama, potem IKEA ne nosi nobene odgovornosti za morebitne poškodbe med transportom. V primeru, da izdelek na domači naslov stranke pripelje IKEA, bo za škodo, ki je nastala med transportom, odgovarjalo podjetje IKEA.

• Garancija ne krije stroškov za prvo namestitev aparata IKEA.

• Če za popravilo ali nadomestilo aparata v okviru garancijskih določil poskrbi izbrani serviser IKEA ali pooblaščen servisni partner, bo za ponovno namestitev popravljenega aparata ali namestitev nadomestnega aparata po potrebi poskrbel serviser ali pooblaščeni servisni partner.

• To ne velja na Irskem. Kupec se mora za dodatne informacije obrniti na lokalni servisni center IKEA ali na pooblaščenega ponudnika servisnih storitev. (samo za VB)

Te omejitve ne veljajo za pravilno opravljeno delo, ki ga je izvedel usposobljen specializiran serviser z uporabo naših originalnih delov, s katerimi je aparat prilagodil varnostnim specifikacijam druge države EU.

Veljavnost državne zakonodaje

Garancija IKEA vam daje specifične pravne pravice, ki krijejo ali presegajo vse lokalne pravne zahteve. Vendar pa ti pogoji v nikakršnem pogledu ne omejujejo potrošniških pravic, ki so določene z lokalno zakonodajo.

Območje veljavnosti

Za aparate, ki so bili kupljeni v eni izmed držav EU in nato prepeljani v drugo državo EU, so storitve na voljo v okviru garancijskih pogojev, ki veljajo v tej državi.

Zaveza do izvedbe storitev v okviru garancijskih določil obstaja samo, če aparat ustreza in je nameščen v skladu z:

- tehnično specifikacijo države, v kateri je bil vložen garancijski zahtevek,

- navodili za sestavo in varnostnimi informacijami v navodilih za uporabo.

SERVISNA SLUŽBA za aparate IKEA

V primeru težav in vprašanj se lahko nemudoma oglasite pri pooblaščenem servisnem centru IKEA, kjer boste lahko:

• zaprosili za popravilo v skladu s to garancijo,

• zaprosili za pojasnila glede namestitve aparata IKEA v primeru namestitve skupaj s kuhinjskim pohištvom IKEA,

• zaprosili za pojasnila glede funkcij aparatov IKEA.

Za zagotavljanje najvišje kakovosti storitev vas prosimo, da si pred tem natančno preberete Navodila za namestitev in/ali Navodila za uporabo.

Kako stopiti v stik z nami, če potrebujete naše storitve

Za seznam pooblaščenih servisnih centrov IKEA in njihovih lokalnih telefonskih

številk glejte zadnjo stran teh navodil za uporabo.

Priporočamo vam, da za vzpostavitev stika z nami uporabite telefonske številke iz tega priročnika, saj vam bomo tako lahko zagotovili hitrejšo izvedbo storitev. Med klicem se vedno sklicujte po številkah, ki so navedene v priročniku za aparat, za katerega potrebujete pomoč.

Prosimo vas, da se vedno sklicujete po številki artikla

IKEA (8-mestna šifra) in 12-mestni servisni številki, ki je navedena na napisni ploščici aparata.

SHRANITE RAČUN!

Račun je vaše potrdilo o nakupu in je nujno potreben pri uveljavljanju garancije. Na računu je prav tako naveden naziv izdelka IKEA in številka artikla (8-mestna šifra) aparata, ki ste ga kupili.

Ali potrebujete dodatno pomoč?

Za vsa dodatna vprašanja, ki niso povezana s servisiranjem vašega aparata, vas prosimo, da stopite v stik s klicnim centrom najbližje poslovalnice IKEA. Preden stopite v stik z nami, vam priporočamo, da natančno preberete priloženo dokumentacijo aparata.

Informacije o nadomestnih delih

- Naslednji nadomestni deli: termostati, temperaturni senzorji, tiskana vezja in svetlobni viri bodo na boljo za profesionalnim serviserjem na voljo najmanj sedem let po začetku prodaje modela.

- Naslednji nadomestni deli: ročaji vrat, tečaji, pladnji in košare bodo profesionalnim serviserjem in končnim uporabnikom na voljo najmanj sedem let, in tesnila vrat pa 10 let po začetku prodaje zadnjega modela.

Nadomestne dele je mogoče najti: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

SLOVENČINA 135

Bezpečnostné pokyny

DÔLEŽITÉ, PREČÍTAJTE SI

A DODRŽIAVAJTE Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. Uchovajte ich poruke pre budúce použitie. V týchto pokynoch a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, ktoré treba vždy dodržiavať. Výrobca odmieta zodpovednosť v prípade nedodržania týchto bezpečnostných pokynov, nenáležitého používania spotrebiča alebo nesprávneho nastavenia ovládania.

Veľmi malé deti (0 – 3 roky) by sa nemali zdržiavať v okolí spotrebiča. Malé deti (3 – 8 rokov) nepúšťajte k spotrebiču bez dozoru. Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí môžu používať tento spotrebič len v prípade, ak sú pod dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti vo veku

3 až 8 rokov môžu nakladať a vykladať chladiace spotrebiče.

POVOLENÉ POUŽÍVANIE

UPOZORNENIE: Spotrebič nie je určený na ovládanie prostredníctvom externého prepínacieho zariadenia, ako je časovač, ani samostatným diaľkovým ovládačom.

Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti alebo na podobné účely ako napr.: v oblastiach kuchyniek pre personál v dielňach, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; na farmách; pre hostí v hoteloch, moteloch alebo iných ubytovacích zariadeniach.

Tento spotrebič nie je určený na profesionálne používanie. Spotrebič nepoužívajte vonku.

Žiarovka používaná vnútri spotrebiča je

špeciálne určená pre domáce spotrebiče a nie je vhodná na bežné osvetľovanie miestností v domácnosti (nariadenie ES

244/2009).

Spotrebič je určený na používanie na miestach, kde teplota dosahuje nasledujúce rozsahy, v súlade s klimatickou triedou uvedenou na údajovom štítku.

Spotrebič nemusí fungovať správne, ak sa pridlho ponechá pri teplote mimo

špecifikovaného rozsahu.

Teplota prostredia podľa klimatických tried

(°C)

SN: Od 10 do 32

N: Od 16 do 32

ST: Od 16 do 38

T: Od 16 do 43

Tento spotrebič neobsahuje látky

CFC. Chladiaci okruh obsahuje

R600a (HC). Spotrebiče s izobutánom

(R600a): izobután je prírodný plyn bez negatívnych účinkov na životné prostredie; je však horľavý. Preto dávajte pozor, aby sa potrubia chladiaceho okruhu nepoškodili, najmä pri vyprázdňovaní chladiaceho okruhu.

UPOZORNENIE: Nepoškodzujte rúrky chladiaceho okruhu spotrebiča.

UPOZORNENIE: Vetracie otvory na ochrannom kryte spotrebiča alebo pri zabudovanom spotrebiči nesmú byť ničím zakryté.

UPOZORNENIE: Na zrýchlenie procesu odmrazovania nepoužívajte mechanické, elektrické ani chemické prostriedky nad rámec tých, ktoré odporúča výrobca.

UPOZORNENIE: Nepoužívajte ani neumiestňujte elektrické zariadenia do vnútra priečinkov spotrebiča, pokiaľ nejde o typ, ktorý výslovne povolil výrobca.

UPOZORNENIE: pomôcky na tvorbu ľadu a výdajníky vody, ktoré nie sú priamo pripojené k vodovodu, sa musia plniť výlučne pitnou vodou.

UPOZORNENIE: Automatické výrobníky ľadu a/alebo dávkovače vody musíte pripojiť výhradne k vodovodu s pitnou vodou, s tlakom v potrubí medzi 0,17 a 0,81 MPa (1,7 a 8,1 bar).

V blízkosti spotrebiča neskladujte výbušné látky, ako sú aerosolové nádoby a na spotrebič nikdy neklaďte ani v jeho blízkosti nepoužívajte benzín alebo iné horľavé látky.

Neprehltávajte obsah (netoxický) chladiacich vložiek (dodávaných k niektorým modelom). Nekonzumujte kocky ľadu ani ľadové lízanky bezprostredne po vytiahnutí z mrazničky, pretože vám môžu spôsobiť omrzliny.

V prípade produktov využívajúcich

SLOVENČINA 136

vzduchový filter vnútri prístupného krytu ventilátora bude počas prevádzky chladničky filter vždy nainštalovaný.

V priestore mrazničky neuchovávajte sklenené nádoby, pretože môžu prasknúť.

Ventilátor (ak je súčasťou výbavy) neblokujte potravinami. Po vložení potravín skontrolujte, či sa dvierka priestorov správne zatvárajú. Platí to najmä o dvierkach mrazničky.

Poškodené tesnenie je potrebné vymeniť čo najskôr.

Chladiaci priestor využívajte len na uskladnenie čerstvých potravín a mraziaci priestor výlučne na uchovávanie mrazených potravín, mrazenie čerstvých potravín a výrobu ľadu.

Neskladujte nezabalené potraviny v priamom kontakte s vnútornými povrchmi chladiaceho alebo mraziaceho priestoru.

Spotrebiče sú vybavené špeciálnymi priečinkami (priečinok na čerstvé potraviny, nula stupňová skrinka...). Pokiaľ nie je v konkrétnej brožúrke k spotrebiču uvedené inak, možno ich vybrať, pričom sa výkon nezmení.

C-pentán sa používa ako nadúvadlo v izolačnej pene a ide o horľavý plyn.

Najvhodnejšie priehradky spotrebiča, kde sa majú uskladňovať konkrétne typy potravín s ohľadom na rôzne rozloženie teploty v rôznych priehradkách spotrebiča sú nasledovné:

- Priestor chladničky:

1) Vrchná časť priestoru chladničky a dverí

– teplotná zóna: Uskladnenie tropického ovocia, konzerv, nápojov, vajec, omáčok, nakladanej zeleniny, masla, džemu

2) Stredná časť priehradky chladničky – chladná zóna: Uskladnenie syra, mlieka, mliekárenských produktov, lahôdkárskych produktov, jogurtu

3) Spodná časť priehradky chladničky

– najchladnejšia zóna: Uskladnenie studených nárezov, dezertov, mäsa a rýb, tvarohových zákuskov, čerstvých cestovín, kyslej smotany, pesta/salsy, domácich varených jedál, krémov do zákuskov, pudingov a mäkkých syrov

4) Zásuvka na ovocie a zeleninu naspodku chladiaceho priestoru: Uskladnenie ovocia a zeleniny (okrem tropického ovocia)

5) Chladiaca priehradka: V najstudenšej zásuvke skladujte iba mäso a ryby

- Mraziaci priestor:

Priehradka zóny so 4 hviezdičkami (****) je vhodná na mrazenie potravín od teploty okolia a na uskladnenie mrazených potravín, pretože teplota je rovnomerne rozložená v celej priehradke. Kúpené mrazené potraviny majú dobu uskladnenia uvedenú na obale. Tento dátum berie do

úvahy typ uskladnenej potraviny, a preto ho treba dodržiavať. Čerstvé potraviny by mali by uskladnené na nasledujúci čas: 1 – 3 mesiace syr, mäkkýše, zmrzlina,

šunka/ klobása, mlieko, čerstvé tekutiny;

4 mesiace rezne alebo kotlety (hovädzie, jahňacie, bravčové); 6 mesiacov maslo alebo margarín, hydina (kurča, morka);

8 – 12 mesiacov ovocie (okrem citrusov), pečené mäso (hovädzie, jahňacie, bravčové), zelenina. Dátumy trvanlivosti na balení potravín v 2-hviezdičkovej zóne sa musia dodržiavať.

Aby nedošlo ku kontaminácii potravín, dodržujte nasledujúce odporúčania:

– Otváranie dverí na dlhší čas môže spôsobiť značný nárast teploty v priehradkách spotrebiča.

– Pravidelne čistite povrchy, ktoré sa dotýkajú potravín, a prístupné odtokové systémy.

– Čistite nádrže na vodu, ak neboli použité

48 hodín; prepláchnite systém prívodu vody pripojený na vodovod, ak sa 5 dní nečerpala voda.

– Surové mäso a ryby skladujte v chladničke vo vhodných nádobách, aby nedošli do kontaktu s inými potravinami a nekvapkalo z nich na ne.

– Priehradky na mrazené potraviny s dvoma hviezdičkami sú vhodné na skladovanie vopred zmrazeného jedla, uskladnenie alebo výrobu zmrzliny a kociek ľadu.

– Čerstvé potraviny nemrazte v priehradkách s jednou, dvoma alebo tromi hviezdičkami.

– Ak necháte chladiaci spotrebič na dlhší čas prázdny, vypnite ho, odmrazte, vyčistite, vyutierajte a nechajte dvere otvorené, aby sa v ňom netvorila pleseň.

INŠTALÁCIA

So spotrebičom musia manipulovať a inštalovať ho minimálne dve osoby – riziko zranenia. Pri vybaľovaní a inštalovaní používajte ochranné rukavice – nebezpečenstvo porezania.

Inštaláciu, vrátane prívodu vody (ak existuje), elektrického zapojenia a taktiež opravy musí vykonávať kvalifikovaný technik. Nikdy neopravujte ani

SLOVENČINA 137

nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je uvedené v návode na používanie.

Nepúšťajte deti k miestu inštalácie. Po vybalení spotrebiča sa uistite, že sa počas prepravy nepoškodil. V prípade problémov sa obráťte na predajcu alebo najbližší popredajný servis. Po inštalácii treba odpad z balenia (plasty, kusy polystyrénu a pod.) uložiť mimo dosahu detí – nebezpečenstvo udusenia.

Pred vykonávaním inštalačných prác musíte spotrebič odpojiť od elektrického napájania – nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

Počas inštalácie dávajte pozor, aby ste spotrebičom nepoškodili napájací kábel

– nebezpečenstvo požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. Spotrebič zapnite až po úplnom dokončení inštalácie.

Pri premiestňovaní spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili podlahy (napr. parkety). Spotrebič inštalujte na podlahu alebo podklad, ktorý je dostatočne pevný, aby uniesol jeho hmotnosť, na mieste vhodnom vzhľadom na veľkosť a použitie spotrebiča. Pri inštalovaní spotrebiča dbajte, aby nebol v blízkosti zdroja tepla a aby boli všetky štyri nožičky stabilné a pevne dosadali na podlahu, v prípade potreby ich nastavte a pomocou vodováhy skontrolujte, či je spotrebič v dokonale vodorovnej polohe. Kým zapnete spotrebič, počkajte aspoň dve hodiny, čím sa zaistí plná efektivita rozvodov chladiva.

UPOZORNENIE: Pri umiestňovaní spotrebiča dávajte pozor, aby sa niekde nezasekol alebo nepoškodil napájací kábel.

UPOZORNENIE: ak sa má zabrániť rizikám z dôvodu nestability, umiestnenie alebo upevnenie spotrebiča sa musí vykonať podľa pokynov výrobcu. Je zakázané umiestňovať chladničku tak, aby sa kovová hadica plynového sporáka, kovové plynové alebo vodovodné potrubie alebo elektrické drôty dotýkali zadnej steny chladničky (kondenzátor, výparník).

Všetky rozmery a vzdialenosti potrebné na inštaláciu spotrebiča nájdete v brožúrke s návodom na inštaláciu.

Počas inštalácie, prv než zapojíte spotrebič do siete, zveste napájací kábel z háčika na kondenzátore.

VAROVANIA PRI POUŽÍVANÍ

ELEKTRICKÉHO SPOTREBIČA

Spotrebič sa musí dať odpojiť od napájania buď vytiahnutím zástrčky, pokiaľ je ľahko dostupná, alebo prostredníctvom prístupného viacpólového prepínača nainštalovaného pred zásuvkou podľa pravidiel pre elektrické vedenia a spotrebič musí byť uzemnený v súlade s národnými bezpečnostnými normami pre elektrotechniku.

Nepoužívajte predlžovacie káble, rozdvojky ani adaptéry. Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické časti prístupné používateľom. Nepoužívajte spotrebič, keď ste mokrí alebo naboso.

Spotrebič neuvádzajte do činnosti, ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, ak nepracuje správne, ak je poškodený alebo ak spadol.

Ak je poškodený napájací elektrický kábel, musí ho výrobca, jeho autorizovaný servis alebo podobne kvalifikovaná osoba nahradiť rovnakým káblom, aby sa predišlo nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom.

UPOZORNENIE: Na zadnú stranu spotrebiča neumiestňujte prenosné viacnásobné zásuvky alebo prenosné zdroje napájania.

ČISTENIE A ÚDRŽBA

UPOZORNENIE: Pred vykonaním

údržby vždy dbajte na to, aby bol spotrebič vypnutý a odpojený od elektrickej siete.

Aby ste sa vyhli riziku úrazu, používajte ochranné rukavice (riziko tržnej rany) a bezpečnostnú obuv (riziko pomliaždenia); nezabudnite vykonávať manipuláciu dvoma osobami (zníženie zaťaženia); nikdy nepoužívajte parné čistiace zariadenie

(nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom). Neodborné opravy nepovolené výrobcom môžu mať za následok ohrozenie zdravia a bezpečnosti, za ktoré výrobca nemôže niesť zodpovednosť.

Na chyby alebo poškodenia spôsobené neodbornými opravami alebo údržbou sa nevzťahuje záruka, ktorej podmienky sú uvedené v dokumente dodanom so zariadením.

Na plastové časti, interiér a tesnenia dvierok nepoužívajte abrazívne alebo drsné čistiace prostriedky, ako sú spreje na okná, čistiace prostriedky obsahujúce žieraviny, horľavé kvapaliny, čistiace vosky, koncentrované čistiace prostriedky, bielidlá ani čistiace prostriedky obsahujúce ropné produkty. Nepoužívajte papierové utierky, drsné čistiace hubky ani nijaké drsné nástroje na čistenie.

SLOVENČINA 138

Informácie týkajúce sa ochrany životného prostredia

Likvidácia obalového materiálu

Všetky obalové materiály sa môžu recyklovať na 100 %, ako to potvrdzuje symbol recyklácie.

Z tohto dôvodu sa rôzne časti obalu musia likvidovať zodpovedne, v plnom súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadov.

Likvidácia domácich spotrebičov

Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných alebo znovu použiteľných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii odpadov. Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, obnove a recyklácii domácich spotrebičov dostanete na príslušnom miestnom úrade, v zberných strediskách alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili. Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou smernicou

2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení

(OEEZ). Zabezpečením správnej likvidácie výrobku pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.

Symbol na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale je potrebné odovzdať ho v zbernom dvore pre elektrické a elektronické zariadenia.

Rady na úsporu energie

Dodržiavajte inštalačné pokyny, aby ste zaistili náležité vetranie.

Nedostatočné vetranie za výrobkom zvyšuje spotrebu energie a znižuje účinnosť chladenia.

Časté otváranie dvier môže spôsobiť zvýšenú spotrebu energie.

Vnútorná teplota spotrebiča a spotreba energie môžu byť ovplyvnené aj okolitou teplotou a miestom, kde sa spotrebič nachádza. Teplotu treba nastaviť vzhľadom na tieto faktory.

Otváranie dverí obmedzte na minimum.

Pri roztápaní vložte mrazené potraviny do chladničky. Nízka teplota zmrazených potravín ochladí jedlo v chladničke. Pred vložením potravín do spotrebiča ich nechajte vychladnúť. Poloha políc v chladničke nemá vplyv na úsporu energie. Potraviny klaďte na police tak, aby sa zabezpečila adekvátna cirkulácia vzduchu (potraviny by sa nemali navzájom dotýkať a mal by byť priestor medzi nimi a zadnou stenou). Skladovaciu kapacitu na mrazené potraviny môžete zväčšiť vybratím košov, prípadne poličky Stop Frost, ak je vo výbave. Nemusíte si robiť starosti kvôli zvukom vychádzajúcim z kompresora, sú to normálne prevádzkové zvuky.

Výrobca

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Švédsko

SLOVENČINA 139

ZÁRUKA IKEA

Ako dlho platí záruka IKEA?

Táto záruka platí päť rokov od dátumu pôvodného zakúpenia vášho spotrebiča v IKEA. Ako dôkaz o kúpe je potrebná potvrdenka o kúpe. V prípade opravy v rámci záruky sa záručná lehota spotrebiča nepredlžuje.

Kto vykoná servis?

Poskytovateľ servisu pre IKEA zabezpečí servis prostredníctvom vlastných servisných prevádzok alebo prostredníctvom siete autorizovaných servisných partnerov.

Čo pokrýva táto záruka?

Záruka pokrýva poruchy spotrebiča spôsobené chybnou konštrukciou alebo chybami materiálu od dátumu kúpy v IKEA.

Táto záruka platí iba pre domáce použitie. Výnimky sú uvedené pod titulkom Čo táto záruka nepokrýva. V záručnej lehote náklady na opravu poruchy, napr. opravy, súčiastky, prácu a cestovné budú uhradené za podmienky, že spotrebič je dostupný pre opravu bez špeciálnych výdavkov. Pre tieto podmienky platí smernica EÚ (99/44/ES) a príslušné miestne predpisy. Vymenené náhradné diely sa stávajú majetkom IKEA.

Čo IKEA urobí pre nápravu problému?

Poskytovateľ servisu, ktorého určila IKEA, preskúma výrobok a rozhodne podľa vlastného uváženia, či sa naň vzťahuje táto záruka. Ak je záruka uznaná, poskytovateľ servisu IKEA alebo jej autorizovaný servisný partner prostredníctvom vlastných servisných prevádzok potom podľa vlastného uváženia buď chybný výrobok opraví, alebo nahradí rovnakým alebo porovnateľným výrobkom.

Na čo sa nevzťahuje táto záruka?

• Bežné opotrebovanie a poškodenia opotrebovaním.

• Svojvoľné poškodenie spotrebiča, poškodenie nedbanlivosťou, poškodenia spôsobené nedodržaním pokynov na používanie, poškodenia spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo zapojením do elektrickej siete s nesprávnym napätím, poškodenia spôsobené chemickou alebo elektrochemickou reakciou, hrdza, korózia alebo poškodenie vodou vrátane, ale nielen, poškodení spôsobených nadmerným obsahom vápenatých solí v privádzanej vode, poškodenia spôsobené mimoriadnymi poveternostnými podmienkami.

• Spotrebný materiál vrátane batérií a žiaroviek.

• Nefunkčné a dekoratívne diely, ktoré neovplyvňujú bežné podmienky používania spotrebiča, vrátane škrabancov a možných farebných zmien.

• Náhodné poškodenie spôsobené cudzími predmetmi alebo látkami a čistenie alebo uvoľnenie filtrov, vypúšťacie zariadenia alebo zásuvky na prípravky.

• Poškodenie nasledujúcich častí: sklokeramická doska, príslušenstvo, kôš na riad a príbor, napúšťacie a odtokové hadice, tesnenia, žiarovky a kryty žiaroviek, obrazovky, gombíky, rámy a časti rámov. S výnimkou, ak sa to dá dokázať, že uvedené poškodenia boli spôsobené výrobnými chybami.

• Prípady, kde sa počas technickej kontroly nezistila žiadna porucha.

• Opravy, ktoré neboli vykonané našimi zmluvnými dodávateľmi servisných služieb a/alebo zmluvnými autorizovanými strediskami alebo v prípade, že neboli použité originálne náhradné diely.

• Opravy zapríčinené nesprávnou inštaláciou alebo inštaláciou nezodpovedajúcou špecifikáciám.

• Použitie spotrebiča v prostredí mimo domácnosti, teda na profesionálne použitie.

• Poškodenie pri preprave. Ak zákazník prepravuje výrobok domov alebo na inú adresu, IKEA nepreberá žiadnu zodpovednosť za poškodenia spôsobené počas prepravy.

V prípade, že výrobok na adresu zákazníka dopravuje IKEA, zodpovednosť za škody spôsobené pri preprave preberá IKEA.

• Náklady na vykonanie prvej inštalácie spotrebiča IKEA.

• Napriek tomu, ak poskytovateľ servisu, ktorého určila spol.

IKEA, alebo autorizovaný servisný partner vykoná opravu alebo výmenu za podmienok určených touto zárukou, určený poskytovateľ servisných služieb alebo autorizovaný servisný partner podľa potreby opäť nainštalujte opravený alebo nainštaluje vymenený spotrebič.

• Tieto podmienky sa nevzťahujú na Írsko, zákazník by mal kontaktovať miestnu popredajnú prevádzku pre IKEA alebo zmluvného poskytovateľa servisných služieb, ktorí mu poskytnú viac informácií. (iba pre Veľkú Britániu)

Tieto obmedzenia neplatia pre bezchybnú prácu kvalifikovaného odborníka, ktorý použil originálne diely, aby prispôsobil spotrebič

špecifikáciám technickej bezpečnosti inej krajiny EÚ.

Ako platí právo krajiny

Záruka IKEA vám poskytuje špecifické zákonné práva, ktoré pokrývajú alebo presahujú všetky miestne zákonné požiadavky.

Tieto podmienky však nijakým spôsobom neobmedzujú spotrebiteľské práva opísané v miestnej legislatíve.

Oblasť platnosti

Pre spotrebiče zakúpené v jednej krajine EÚ, ktoré si vezmete do inej krajiny EÚ, budú servisné služby poskytované v rámci záručných podmienok normálnych v novej krajine.

Povinnosť vykonávať servisné služby v rámci záruky existuje, iba ak spotrebič spĺňa a je inštalovaný v súlade s:

– technickými špecifikáciami krajiny, kde sa uplatňuje záruka;

– pokynmi na montáž a bezpečnostnými pokynmi pre používateľa.

Určené ZÁRUČNÉ SERVISY pre spotrebiče IKEA

Neváhajte a zavolajte príslušné autorizované servisné stredisko

IKEA v prípade:

• požiadavky na servis v súlade s touto zárukou;

• ak potrebujete vysvetlenie týkajúce sa inštalácie spotrebiča

IKEA v príslušnej kuchynskej linke IKEA;

• ak potrebujete vysvetlenie o funkciách spotrebičov IKEA.

Aby sme vám mohli poskytnúť pomoc čo najlepšie, prv než nás budete kontaktovať, pozorne si, prosím, prečítajte pokyny na montáž a/alebo návod na používanie.

Ako sa s nami spojiť, ak potrebujete naše služby

Pozrite si poslednú stranu tejto príručky, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk

IKEA a príslušné národné telefónne čísla.

Aby sme vám mohli poskytnúť služby rýchlejšie, odporúčame, aby ste použili špeciálne telefónne čísla uvedené v tomto návode. Vždy použite telefónne čísla uvedené v brožúrke konkrétneho spotrebiča, pre ktorý potrebujete pomoc. Taktiež vždy uveďte číslo výrobku IKEA (8-ciferný kód) a 12-ciferné servisné číslo nachádzajúce sa na typovom štítku vášho spotrebiča.

ODLOŽTE SI POTVRDENKU O ZAPLATENÍ!

Je to váš dôkaz o kúpe a vyžaduje sa pre uplatnenie záruky.

Na potvrdenke o zaplatení je tiež názov IKEA a číslo výrobku

(8-ciferný kód) pre každý zakúpený spotrebič.

Potrebujete špeciálnu pomoc?

Ak máte ďalšie otázky, ktoré nesúvisia s popredajným servisom vašich spotrebičov, kontaktujte call-centrum vašej najbližšej predajne IKEA. Odporúčame vám, aby ste si predtým, než sa na nás obrátite, pozorne prečítali dokumentáciu k spotrebiču.

Informácie o náhradných dieloch

– Nasledujúce náhradné diely: termostaty, teplotné senzory, dosky plošných spojov a svetelné zdroje budú k dispozícii profesionálnym opravárom minimálne počas siedmich rokov od uvedenia poslednej jednotky modelu na trh.

– Nasledujúce náhradné diely: dverové kľučky, dverové pánty, organizéry/zásuvky a odkladacie koše budú k dispozícii profesionálnym opravárom a koncovým používateľom najmenej počas siedmich rokov, a tesnenie dverí potom najmenej počas 10 rokov.

Náhradné diely nájdete tu: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

TÜRKÇE 140

Güvenlik Talimatları

OKUNMASI VE UYULMASI ÖNEMLİ

BİLGİLER Cihazı kullanmadan önce, bu güvenlik talimatlarını okuyun.

İleride başvurmak üzere elinizin altında bulundurun. Bu talimatlar ve cihazın kendisi, her zaman uyulması gereken

önemli güvenlik uyarıları içermektedir.

Üretici, bu güvenlik talimatlarına uyulmaması, cihazın uygunsuz kullanımı ve kontrollerin yanlış ayarlanması ile ilgili her türlü sorumluluğu reddeder.

Çok küçük çocuklar (0-3 yaş) cihazdan uzak tutulmalıdır. Küçük çocuklar (3-8 yaş) sürekli gözetim altında bulunmadıkları sürece cihazdan uzak tutulmalıdır. 8 yaşında ve daha büyük çocuklar ile fiziksel, duyusal veya zihinsel özellikleri kısıtlı veya tecrübe ve bilgi bakımından yetersiz kişiler, bu cihazı ancak gözetim sağlanması veya cihazın güvenli şekilde kullanımına ilişkin talimat almaları ve tehlike arz eden mevcut durumları anlamaları durumunda kullanabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. 3 ila 8 yaş arasındaki çocukların, soğutma cihazlarını doldurmasına ve boşaltmasına izin verilir.

İZİN VERİLEN KULLANIM

DİKKAT: Bu cihaz, zaman ayarı gibi harici bir anahtarlama cihazı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi yardımıyla

çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır.

Cihazınız evde ve buna benzer alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır: dükkan, işyeri ve diğer iş ortamlarında personel mutfağı alanları; çiftlik evleri; müşteriler tarafından otel, motel, pansiyon ve diğer konut ortamları.

Bu cihaz profesyonel kullanıma yönelik değildir. Cihazı dış mekanda kullanmayınız.

Cihazın içinde kullanılan ampul; ev aletlerinde kullanılmak üzere özel olarak tasarlanmıştır ve ev içerisinde genel oda aydınlatması için uygun değildir (EC

Yönetmeliği 244/2009).

Cihaz veri plakası üzerinde verilen iklim sınıfına göre, sıcaklığın aşağıdaki aralıklarda olduğu yerlerde çalışmak için tasarlanmıştır. Cihaz belirtilen aralığın dışındaki bir sıcaklıkta uzun süre bırakılırsa, düzgün bir şekilde

çalışmayabilir.

İklim sınıfı ortam sıcaklıkları (°C)

SN: 10 ila 32

N: 16 ila 32

ST: 16 ila 38

T: 16 ila 43

Bu cihaz CFC içermez. Soğutucu devresi R600a (HC) içerir. İzobütanlı

(R600a) cihazlar: izobütan çevreye etkisi olmayan doğal bir gazdır, ancak yanıcıdır. Bu nedenle, özellikle soğutucu devresini boşaltırken, soğutucu devresi borularının hasarlı olmadığından emin olun.

UYARI!: Cihazın soğutucu devresi borularına zarar vermeyin.

UYARI!: Cihaz muhafazasında veya entegre yapısındaki havalandırma açıklıklarının kapanmamasını sağlayın.

UYARI!: Buz çözme sürecini hızlandırmak için Üretici tarafından

önerilenlerin dışında herhangi bir mekanik, elektrikli veya kimyasal yöntem kullanmayın.

UYARI!: Üretici tarafından açıkça onay izin verilen tipte değillerse, cihaz bölmelerinin içinde elektrikli cihazlar kullanmayın veya cihaz içine yerleştirmeyin.

UYARI!: direk olarak su tesisatına bağlı olmayan buz ve/veya su üreteçleri, sadece içilebilir su ile doldurulmalıdır.

UYARI!: Otomatik buz yapıcılar ve/veya su dağıtıcılar, sadece şebeke su basıncı

0,17 ve 0,81 MPa (1,7 ve 8,1 bar) arasında olan ve içme suyu veren bir su şebekesine bağlanmalıdır.

Cihazın içinde veya yakınında aerosol kutuları gibi patlayıcı maddeler depolamayın ve benzin veya diğer yanıcı malzemeler kullanmayın veya buralara bu maddeleri yerleştirmeyin.

Buz paketlerinin (bazı modellerle verilir) içindeki maddeleri (toksik olmayan) yutmayın. Soğuk yanıklarına neden olabileceğinden, buz küplerini veya buzlu şekerleri dondurucudan çıkardıktan hemen sonra yemeyin.

Erişilebilir bir fan kapağı içerisinde hava filtresi kullanılacak şekilde tasarlanmış

ürünler için; buzdolabı çalışırken filtre daima yerinde olmalıdır.

Kırılabilecekleri için, içi sıvı dolu cam kapları dondurucu bölmesinin içinde

TÜRKÇE 141

saklamayın. Fanı (dahil edilmişse) gıdalarla kapatmayın. Gıdaları yerleştirdikten sonra, bölme kapaklarının, özellikle dondurucu kapağının doğru şekilde kapandığını kontrol edin.

Hasarlı contalar mümkün olan en kısa zamanda değiştirilmelidir.

Buzdolabı bölmesini sadece taze gıdaları saklamak ve dondurucu bölmesini sadece donmuş gıdaları saklamak, taze gıdaları dondurmak ve buz küpleri yapmak için kullanın.

Paketlenmemiş gıdaları doğrudan buzdolabı veya dondurucu bölmelerinin iç yüzeyleri ile temas edecek şekilde saklamaktan kaçının. Cihazlarda özel bölmeler olabilir (Taze Gıda Bölmesi, Sıfır

Derece Kutusu,...). İlgili ürün kitapçığında farklı şekilde belirtilmemiş ise, bunlar

çıkarılabilir ve eşdeğer performans korunabilir.

Yalıtım köpüğünde, üfleme maddesi olarak C-Pentan kullanılmıştır; bu, yanıcı bir gazdır.

Belirli türlerdeki gıdaların saklanacağı en uygun cihaz bölmeleri, cihazın farklı bölmelerindeki farklı sıcaklık dağılımı göz

önüne alınarak, aşağıdaki gibidir:

- Soğutucu bölmesi:

1) Soğutucu bölmesinin üst alanı ve kapak

- sıcaklık bölgesi: Tropik meyveleri, teneke kutulu ürünleri, içecekleri, yumurtaları, sosları, turşuları, yağ ve reçelleri saklayın

2) Soğutucu bölmesinin orta alanı - soğuk bölge: Peynir, süt, süt ürünleri, şarküteri

ürünleri ve yoğurt saklayın

3) Soğutucu bölmesinin alt alanı - en soğuk bölge: Soğuk tüketilen gıdalar, tatlılar, et ve balık, cheesecake, taze makarna, ekşi krema, pesto/salsa sos, evde pişirilmiş yemek, pasta kreması, puding ve krem peynir saklayın

4) Soğutucu bölmesinin taban kısmındaki meyve ve sebze çekmecesi: Sebze ve meyveleri (tropik meyveler hariç) saklayın

5) Sıfır derece bölmesi: En soğuk

çekmecede yalnızca et ve balık saklayın

- Dondurucu bölmesi:

4 yıldızlı bölge (****) bölmesi, sıcaklığın tüm bölge boyunca eşit dağıtılması nedeniyle, ortam sıcaklığındaki gıdaların dondurulması ve dondurulmuş gıdaların saklanması için uygundur. Satın alınan dondurulmuş gıdaların saklama süresi, ambalajları üzerinde belirtilir. Bu süre, saklanan gıdanın türünü göz önüne alır ve bu nedenle, bu süreye uyulmalıdır. Taze gıdaların saklama süresi aşağıdaki şekilde olmalıdır: Peynir, kabuklu deniz ürünleri, dondurma, jambon/sosis, süt, taze sıvı gıdalar için 1-3 ay; Biftek ya da pirzola (sığır eti, kuzu eti, domuz eti) için 4 ay; Tereyağı ya da margarin, kümes hayvanları (tavuk, hindi) için 6 ay; Meyveler (turunçgiller hariç), rosto (sığır eti, domuz eti, kuzu eti), sebzeler için 8-12 ay. 2-yıldızlı bölgedeki gıdaların ambalajında yer alan son tüketim tarihlerine uyulmalıdır.

Gıda kirlenmesini önlemek için, lütfen aşağıdaki talimatları izleyiniz:

– Kapağın uzun süreler boyunca açık tutulması, cihaz bölümlerindeki sıcaklıkta

önemli bir artışa yol açabilir.

– Gıda ile temas edebilecek yüzeyleri ve erişilebilir olan boşaltma sistemlerini düzenli olarak temizleyin.

– 48 saat boyunca kullanılmamaları halinde, su depolarını temizleyin; 5 gün boyunca su çekilmemesi halinde, bir su kaynağına bağlı su sistemini yıkayın.

– Diğer gıdalara temas etmemesi ya da bunlar üzerine sızıntı yapmaması için,

çiğ et ve balıkları uygun kaplar içerisine koyarak buzdolabında saklayın.

– İki-yıldızlı dondurulmuş gıda bölmeleri,

önceden dondurulmuş gıdaların saklanması ve dondurma ve buz küpleri yapılması veya saklanması için uygundur.

– Bir, iki ya da üç-yıldızlı bölmelerde taze gıdaları dondurmayın.

– Soğutma cihazının uzun süreler boyunca boş kalacak olması halinde, cihaz içerisinde küf oluşumunu önlemek için cihazı kapatın, buzunu giderin, temizleyin, kurulayın ve kapağını açık bırakın.

KURULUM

Cihaz, iki veya daha fazla kişi ile kaldırılmalı ve monte edilmelidir - yaralanma riski. Paketi açmak ve kurulumu gerçekleştirmek için koruyucu eldivenler kullanın - kesilme riski.

Su beslemesi (varsa), elektrik bağlantıları dahil montaj ve onarım işlemleri nitelikli bir teknisyen tarafından gerçekleştirilmelidir. Kullanıcı kılavuzunda

özellikle belirtilmedikçe, cihazın hiçbir parçasını tamir etmeyin veya değiştirmeyin. Çocukları kurulumun yapıldığı alandan uzak tutun. Cihazın ambalajını açtıktan sonra, cihazın nakliye sırasında hasar görmemiş olduğundan emin olun. Bir sorun olması durumunda,

TÜRKÇE 142

bayinizi veya en yakın Satış Sonrası Servisi arayın. Montaj tamamlandığında, ambalaj atıkları (plastik, yapay köpük parçalar vs.) çocukların ulaşamayacağı yerlerde depolanmalıdır - boğulma riski. Herhangi bir montaj işleminden önce, cihazın fişi elektrik prizinden çekilmelidir - elektrik

çarpması riski.

Montaj işlemi esnasında, cihazın elektrik kablosuna hasar vermemesine dikkat edin

- yangın veya elektrik çarpması riski. Cihazı ancak montaj tamamlandıktan sonra etkinleştirin.

Cihazı taşırken zemine zarar vermemeye dikkat edin (örn. parkeler).

Cihazı, zemin üzerine kurun veya ebat ve kullanım amacına uygun bir yerde ve ağırlığını taşıyacak sağlamlıkta destekleyin.

Cihazın bir ısı kaynağının yakınında olmadığından ve dört ayağının da sabit ve yerle temas ettiğinden emin olun, bunları gerektiği şekilde ayarlayın ve bir su terazisi kullanarak cihazın mükemmel bir şekilde düz olduğunu kontrol edin.

Cihazın soğutucu devresinin tam olarak etkin hale gelmesini sağlamak için, cihazı

çalıştırmadan önce en az iki saat bekleyin.

UYARI!: Cihazı yerleştirirken, besleme kablosunun sıkışmadığından ya da hasar görmediğinden emin olun.

UYARI!: Dengesizlik yüzünden oluşacak bir tehlikeden kaçınmak için; cihazın yerleştirilmesi veya sabitlenmesi, üretici talimatlarına göre gerçekleştirilmelidir.

Buzdolabının, gazlı ocağın metal hortumu, metal gaz veya su boruları ya da elektrik kabloları buzdolabının arka duvarı

(kondansatör bobini) ile temas edecek şekilde yerleştirilmesi yasaktır.

Cihazın montajı için gerekli tüm ölçüler ve aralıklar Montaj Talimatı kitapçığında bulunmaktadır.

Ürünü güç kaynağına bağlamadan önce, montaj sırasında lütfen güç kablosunu kondansatör kancasından çıkarınız.

ELEKTRİKSEL UYARILAR

Fiş erişilebilir ise, fiş çekilerek veya kablolama kurallarına göre prizin yukarı akış yönüne takılı bir adet çok kutuplu anahtar kullanılarak cihazın güç beslemesi ile bağlantısı kesilebilmelidir ve cihaz, ulusal elektriksel güvenlik standartları uyarınca topraklanmalıdır.

Uzatma kabloları, çoklu prizler veya adaptörler kullanmayın. Montaj işleminden sonra elektrikli bileşenler kullanıcı tarafından erişilebilir olmamalıdır. Elleriniz ıslak veya ayaklarınız çıplak iken cihazı kullanmayın. Eğer elektrik kablosu veya fiş hasarlıysa, cihaz gerektiği gibi çalışmıyorsa veya hasar görmüş veya yere düşürülmüş ise, bu cihazı çalıştırmayın.

Eğer elektrik kablosu hasar görmüş ise, tehlikeyi önlemek için üretici, yetkili servis veya kalifiye kişiler tarafından aynısı ile değiştirilmelidir - elektrik çarpması riski.

UYARI!: Cihazın arkasına çoklu taşınabilir priz çıkışı ya da taşınabilir güç kaynağı koymayın.

TEMİZLİK VE BAKIM

UYARI!: Herhangi bir bakım işlemi gerçekleştirmeden önce, cihazın kapatıldığından ve fişinin elektrik prizinden çekildiğinden emin olun.

Fiziksel yaralanma riskinden kaçınmak için koruyucu eldiven (derin kesik riski) ve emniyet ayakkabısı (ezilme riski) kullanın; iki kişi ile taşımaya dikkat edin (yükü azaltın); asla buharlı temizleme ekipmanı kullanmayın (elektrik çarpması riski).

Üreticinin yetki vermediği profesyonel olmayan onarımlar, sağlık ve emniyet riski ile sonuçlanabilir ve bunlar için üretici sorumlu tutulamaz. Profesyonel olmayan onarım veya bakım işlemlerinin neden olduğu hiçbir kusur veya hasar, koşulları

ünite ile teslim edilen dokümanda ana hatlarıyla verilen garanti tarafından kapsanmayacaktır.

Plastik parçalarda, iç lastiklerde ve kapak lastiklerinde veya contalarda cam spreyi, aşındırıcı temizleme maddeleri, yanıcı sıvılar, temizleme cilası, konsantre deterjan, çamaşır suyu veya petrol ürünleri içeren temizleme maddeleri gibi aşındırıcı veya sert temizleyiciler kullanmayın. Kağıt havlu, bulaşık ovma süngeri veya diğer sert temizleme aletleri kullanmayın.

TÜRKÇE 143

Çevre ile ilgili konular

Ambalaj malzemelerinin atılması

Ambalaj malzemesi %100 dönüştürülebilirdir ve geri dönüştürme simgesi ile işaretlenmiştir. Bu nedenle, ambalajın çeşitli parçaları, çöplerin imhasına yönelik yerel yönetmeliklere tümüyle uygun ve sorumlu bir şekilde atılmalıdır.

Ev aletlerinin atılması

Bu cihaz geri dönüştürülebilir veya yeniden kullanılabilir malzemelerle üretilmiştir. Yerel atık imha yönetmeliklerine uygun olarak çöpe atılmalıdır. Elektrikli ev eşyalarının muameleleri, geri kazanımı ve geri dönüşümüyle ilgili ayrıntılı bilgi için ilgili yerel makamlarınızla, ev atıklarını toplama hizmetleriyle veya cihazı satın aldığınız yer ile temasa geçin.

Bu cihaz, Atık Elektrik ve Elektronik Cihazlar (WEEE) ile ilgili

2012/19/EU Avrupa Direktifine uygun olarak işaretlenmiştir. Bu

ürünün doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlayarak, çevre ve insan sağlığına yönelik olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olacaksınız.

Ürün veya beraberindeki dokümanlar üzerindeki simgesi, bu ürünün evsel atık olarak işlenmemesi, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine yönelik uygun bir toplama merkezine götürülmesi gerektiğini belirtir.

Enerji tasarrufuyla ilgili ipuçları

Yeterli havalandırmayı garantilemek için montaj talimatlarını izleyin. Ürünün arka kısmında yetersiz havalandırma, enerji tüketimini artırır ve soğutma verimliliğini düşürür.

Kapağın sık açılması, Enerji Tüketiminin artmasına yol açabilir.

Cihazın iç sıcaklığı ve Enerji Tüketimi aynı zamanda ortam sıcaklığı ve cihazın konumundan da etkilenebilir. Sıcaklık ayarı yapılırken bu faktörler dikkate alınmalıdır. Kapağın açılmasını minimuma indirin.

Dondurulmuş gıdaları, çözerken buzdolabına koyun.

Dondurulmuş ürünlerin düşük sıcaklığı, buzdolabındaki gıdaları soğutur. Cihaza koymadan önce, sıcak gıdaların ve içeceklerin soğumalarına imkan tanıyın. Buzdolabında rafların yerlerinin değiştirilmesi, enerjinin verimli kullanımı üzerinde etkili değildir.

Gıdalar raflara uygun hava sirkülasyonu sağlayacak şekilde yerleştirilmelidir (gıdalar birbirine temas etmemelidir ve gıdalarla arka duvar arasındaki mesafe korunmalıdır). Sepetleri ve varsa Stop Frost rafını çıkararak, donmuş gıda depolama kapasitesini artırabilirsiniz. Kompresörden gelen seslerle ilgili endişe etmeyin, bunlar normal çalışma sesleridir.

Üretici

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, İsveç

TÜRKÇE 144

IKEA GARANTİSİ

IKEA garantisi ne kadar süreyle geçerlidir?

Bu garanti, cihazınızın IKEA'dan ilk satın alındığı tarihten itibaren beş yıl süreyle geçerlidir. Satın alma işlemini kanıtlamak üzere, satış makbuzunun aslı istenir. Garanti kapsamında servis

çalışması yapılması durumu, cihazın garanti süresini uzatmaz.

Servisi kim sunar?

IKEA servis sağlayıcısı, kendi servis işletmeleri veya yetkili servis ortağı ağı üzerinden servisi sağlayacaktır.

Bu garanti neleri kapsar?

Garanti, cihazın IKEA'dan satın alındığı tarihten itibaren kusurlu yapım nedeniyle veya malzeme kusurları nedeniyle yaşanan cihaz arızalarını kapsar. Bu garanti sadece evsel kullanım için geçerlidir.

İstisnalar, “Neler bu garantinin kapsamına girmez?” başlığı altında belirtilmiştir. Cihazın özel bir harcama yapılmaksızın onarım için erişilebilir olması koşuluyla; garanti süresi içinde, örneğin onarımlar, parçalar, işçilik ve yol gibi, arızayı girmek için yapılan masraflar karşılanacaktır. AB kılavuzları (No. 99/44/EG) ve ilgili yerel yönetmelikler bu koşullar üzerinde geçerlidir. Değiştirilen parçalar IKEA'nın malı olacaktır.

IKEA sorunu düzeltmek için ne yapacaktır?

IKEA'nın görevlendirdiği Servis Sağlayıcısı, ürünü inceleyecek ve bu garanti kapsamında yer alıp almadığına, tamamen kendi takdirine göre karar verecektir. Kapsam dahilinde olduğunun değerlendirilmesi durumunda, IKEA Servis Sağlayıcısı veya onun yetkili servis ortağı bunun üzerine kendi servis işletmeleri aracılığıyla ve tamamen kendi takdirine göre ya kusurlu ürünü onaracak ya da aynısıyla veya benzer bir ürünle değiştirecektir.

Neler bu garantinin kapsamına girmez?

• Normal aşınma ve yıpranma.

• Kasıtlı veya taksirli hasar, kullanım talimatlarına uymamaktan, hatalı montajdan veya yanlış voltaj bağlantısından kaynaklanan hasar, kimyasal veya elektrokimyasal reaksiyondan, pastan, korozyondan kaynaklanan hasar veya su şebekesindeki aşırı kireçten kaynaklanan hasar dahil olmak ancak bununla sınırlı olmamak üzere su hasarı, normal dışı

çevresel koşullardan kaynaklanan hasar.

• Piller ve lambalar dahil olmak üzere sarf malzemeleri.

• Her tür çizik ve olası renk değişimleri ile birlikte, cihazın normal kullanımını etkilemeyen, işlevsel olmayan, dekoratif parçalar.

• Yabancı cisimlerin veya maddelerin kazayla yol açtığı hasarlar ve filtrelerin, tahliye sistemlerinin veya sabun gözlerinin temizlenmesi veya tıkanıklığının giderilmesi.

• Aşağıdaki parçalarda oluşan hasarlar: seramik cam, aksesuarlar, tabak ve çatal-bıçak takımı sepetleri, besleme ve tahliye boruları, sızdırmazlık elemanları, lambalar ve lamba kapakları, ekranlar, düğmeler, mahfazalar ve mahfaza kısımları. Bu hasarların üretim kusurlarından kaynaklandığının kanıtlanması şarttır.

• Bir teknisyenin ziyareti sırasında hiçbir arıza tespit edilemeyen durumlar.

• Görevli servis sağlayıcılarımız ve/veya sözleşmeli bir yetkili servis ortağı tarafından gerçekleştirilmeyen onarımlar veya orijinal olmayan parçaların kullanıldığı onarımlar.

• Kusurlu montajdan veya şartnameye göre yapılmayan montajdan kaynaklı onarımlar.

• Cihazın ev dışında bir ortamda, diğer bir deyişle profesyonel kullanımı.

• Nakliye hasarları. Bir müşterinin ürünün kendi evine veya başka bir adrese nakliyesini gerçekleştirdiği durumlarda, nakliye sırasında oluşabilecek hasardan IKEA sorumlu değildir.

Öte yandan, ürünü müşterinin teslimat adresine IKEA'nın teslim ettiği durumlarda, söz konusu teslimat sırasında

üründe oluşan hasar IKEA tarafından karşılanacaktır.

• IKEA cihazının ilk montajını gerçekleştirme maliyeti.

• Bununla birlikte, IKEA tarafından görevlendirilmiş bir Servis

Sağlayıcısının veya onun yetkili servis ortağının cihazı işbu garanti koşulları altında onarması veya değiştirmesi durumunda; görevli Servis Sağlayıcısı veya onun yetkili servis ortağı, gerekmesi halinde, onarılan cihazı yeniden monte edecek veya değiştirilen cihazı monte edecektir.

• Bu koşul, İrlanda içerisinde geçerli değildir; müşteri, daha fazla bilgi için IKEA’nın özel yerel satış sonrası servis hattı veya atanmış Servis Sağlayıcı ile iletişime geçmelidir.

(sadece İngiltere için)

Bu kısıtlamalar, cihazı başka bir AB ülkesinin teknik güvenlik şartnamelerine uyarlamak amacıyla, kalifiye bir uzman tarafından bizim orijinal parçalarımız kullanılarak gerçekleştirilen kusursuz

çalışma için geçerli değildir.

Ülke hukukunun geçerliliği

IKEA garantisi size tüm yerel yasal talepleri kapsayan veya bunların ötesine geçen özel yasal haklar verir. Öte yandan, işbu koşullar yerel mevzuatta açıklanan tüketici haklarını hiçbir şekilde sınırlamaz.

Geçerlilik alanı

Bir AB ülkesinde satın alınan ve başka bir AB ülkesine götürülen cihazlar için, servisler yeni ülkedeki normal garanti koşulları

çerçevesi içerisinde sunulacaktır.

Garanti çerçevesi içerisinde servis sunma yükümlülüğü, ancak cihazın kendisi ve montajı aşağıdakilere uygunsa mevcuttur:

- garanti talebinde bulunulan ülkenin teknik şartnameleri;

- Montaj Talimatları ve Kullanıcı Kılavuzu Güvenlik Bilgileri.

IKEA cihazları için özel SATIN SONRASI servis

Aşağıdakiler için lütfen IKEA'nın görevlendirdiği Yetkili Servis

Merkezine başvurmaktan çekinmeyin:

• işbu garanti kapsamında bir servis isteğinde bulunmak;

• IKEA cihazının özel IKEA mutfak mobilyasına montajı hakkında açıklama istemek;

• IKEA cihazlarının işlevleri hakkında açıklama istemek.

Size en iyi desteği sağlayabilmemiz için, bizimle iletişime geçmeden önce lütfen Montaj Talimatlarını ve/veya Kullanıcı

Kılavuzunu dikkatle okuyun.

Servise ihtiyaç duyduğunuzda bize nasıl ulaşabilirsiniz

IKEA'nın atadığı Yetkili Servis

Merkezleri ve ilgili yerel telefon numaralarının tam listesi için lütfen bu kılavuzun son sayfasına bakın.

Size daha hızlı servis sunabilmemiz için, bu kılavuzda liste halinde verilen özel telefon numaralarını kullanmanızı tavsiye ederiz. Her zaman, desteğe ihtiyaç duyduğunuz özel cihazın kitapçığında listelenen numaralara başvurun. Ayrıca lütfen her zaman, IKEA

ürün numarasına (8 basamaklı kod) ve cihazınızın bilgi etiketinde bulunan 12 basamaklı servis numarasına başvurun.

SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYIN!

Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır ve garantinin uygulanması için gereklidir. Satış makbuzu ayrıca, satın aldığınız her bir cihazın IKEA adını ve ürün numarasını (8 basamaklı kod) bildirir.

İlave yardıma ihtiyacınız mı var?

Cihazlarınızın Satış Sonrası servisi ile ilgili olmayan tüm ilave sorularınız için lütfen size en yakın IKEA mağazası çağrı merkezine ulaşın. Bizimle iletişime geçmeden önce cihaz dokümantasyonunu dikkatle okumanızı tavsiye ederiz.

Yedek parça bilgisi

- Aşağıdaki yedek parçalar: termostatlar, sıcaklık sensörleri, baskılı devre kartları ve ışık kaynakları, modelin son ünitesi piyasaya sürüldükten sonra en az yedi yıl süreyle profesyonel tamircilere sunulacaktır.

- Aşağıdaki yedek parçalar: kapı kolları, kapı menteşeleri, tepsiler ve sepetler, modelin son ünitesi piyasaya sürüldükten sonra en az yedi yıl süreyle, kapı contaları ise en az 10 yıl süreyle profesyonel tamircilere ve son kullanıcılara sunulacaktır.

Yedek parçalar şurada bulunabilir: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

УКРАЇНСЬКА 145

Правила техніки безпеки

ПРОЧИТАЙТЕ І ВІЗЬМІТЬ ДО УВАГИ Перед використанням приладу прочитайте ці інструкції з техніки безпеки. Збережіть їх для використання у майбутньому. У цій інструкції та на самому приладі містяться важливі попередження про небезпеку, які слід прочитати і завжди виконувати.

Виробник не несе жодної відповідальності за недотримання цих інструкцій з техніки безпеки, за неналежне використання приладу або неправильне налаштування елементів управління.

Не дозволяйте маленьким дітям (від

0 до 3 років) наближатися до приладу. Не дозволяйте маленьким дітям (від 3 до 8 років) підходити надто близько до приладу без постійного нагляду. До користування приладом допускаються діти віком від 8 років, особи з фізичними, сенсорними чи розумовими вадами, а також особи, які мають незначний досвід чи знання щодо використання цього приладу, лише за умови, що такі особи отримали інструкції щодо безпечного використання приладу, розуміють можливий ризик або використовують прилад під наглядом осіб, що відповідають за їх безпеку. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Не дозволяйте дітям виконувати чищення та обслуговування приладу без нагляду дорослих. Дітям віком від 3 до 8 років дозволяється завантажувати і вивантажувати холодильне обладнання.

ДОЗВОЛЕНЕ ВИКОРИСТАННЯ

ОБЕРЕЖНО: Цей прилад не призначений для експлуатації з зовнішнім пристроєм для перемикання, наприклад, таймером або окремою системою дистанційного керування.

Цей прилад призначено для використання в побутових і подібних умовах, наприклад таких: у кухонних зонах магазинів, офісів та інших робочих середовищ; у фермерських господарствах; клієнтами в готелях, мотелях, хостелах й інших житлових приміщеннях.

Цей пристрій не призначений для професійного використання. Не користуйтеся приладом на вулиці.

Лампа, що використовується у приладі, розроблена спеціально для побутових електричних приладів, і не підходить для побутового освітлення приміщень

(Постанова EC 244/2009).

Прилад призначений для використання у приміщеннях, температура повітря в яких відповідає наведеним нижче діапазонам

(відповідно до кліматичного класу, вказаного на табличці з паспортними даними). Прилад може не працювати належним чином, якщо він тривалий час перебуває в середовищі з температурою, що виходить за межі зазначеного діапазону.

Кліматичний клас температури навколишнього середовища (°C)

SN: Від 10 до 32

N: Від 16 до 32

ST: Від 16 до 38

T: Від 16 до 43

Цей прилад не містить хлорфторвуглеводнів. Контур холодоагента містить R600a (HC).

Прилади з ізобутаном (R600a): ізобутан — це природний легкозаймистий газ, який не шкодить навколишньому середовищу. Тому пильнуйте, щоб шланги контуру циркуляції холодильного агента не були пошкоджені, особливо під час спустошення контуру холодоагента.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!: не пошкодьте шланги контуру циркуляції холодильного агента.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!: пильнуйте, щоб вентиляційні отвори самого пристрою або конструкції для його вбудовування не були перекриті.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!: не використовуйте жодних механічних, електричних або хімічних засобів, крім рекомендованих виробником, щоб прискорити процес розморожування.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!: не використовуйте та не кладіть усередину відділень приладу електричні пристрої, які не були явно дозволені виробником.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!: льодогенератори та/або водороздатчики не підключені безпосередньо до системи водопостачання, отож їх потрібно наповнювати тільки питною водою.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!: автоматичні пристрої для виготовлення льоду та/або дозатори води необхідно під’єднати до водопроводу, який постачає лише питну воду та тиск у якому становить від 0,17 до 0,81 МПа (1,7 та

8,1 бар).

Не зберігайте вибухові речовини, такі як банки з аерозолем, і не ставте або не використовуйте бензин або інші займисті матеріали всередині або поблицу приладу.

Не проковтуйте вміст (нетоксичний) пакетів із льодом (у деяких моделях). Не

УКРАЇНСЬКА 146

їжте кубики льоду або фруктовий лід одразу після витягання його з морозильного відділення, оскільки це може призвести до обмороження.

Якщо для деяких моделей передбачено використання фільтрів, що прикріпляються під кришкою вентилятора, ці фільтри завжди потрібно використовувати, щоб холодильник працював належним чином.

Не зберігайте в морозильному відділенні скляні контейнери з рідинами, оскільки вони можуть тріснути. Не закривайте вентилятор продуктами (за наявності). Поклавши продукти всередину, переконайтеся, що дверцята зачинено належним чином

(особливо дверцята морозильної камери).

Пошкоджені прокладки слід якнайшвидше заміняти.

Використовуйте холодильне відділення виключно для зберігання свіжих, а морозильне – для зберігання заморожених продуктів. Також у морозильному відділенні можна заморожувати свіжі продукти та кубики льоду.

Не зберігайте в морозильному та холодильному відділеннях продукти, незагорнуті в харчову плівку, і уникайте контакту незагорнутих продуктів із внутрішніми стінками цих відділень.

Прилад може містити спеціальні відділення

(наприклад, відділення для свіжих продуктів, контейнер «Нуль градусів» тощо). Якщо в посібнику до виробу не вказано інше, ці відділення можна витягнути, зберігаючи при цьому функціональність пристрою.

Пентан — це легкозаймистий газ, який використовується в пінопластовій ізоляції як пороутворюючий агент.

Найбільш придатні відсіки, в яких повинні зберігатися певні типи продуктів з урахуванням різного розподілу температури в різних відсіках:

- Холодильне відділення:

1) Верхня частина холодильного відділення та дверцята - температурна зона: Зберігання тропічних фруктів, консервів, напоїв, яєць, соусів, солінь, вершкового масла, варення

2) Середня частина холодильного відділення

- холодна зона: Зберігання сиру, молока, молочних продуктів, делікатесних закусок, йогурту

3) Нижня частина холодильного відділення

- найхолодніша зона: Зберігання м'ясної нарізки, десертів, м'яса і риби, чизкейків, свіжої пасти, сметани, соусу песто/сальси, домашньої їжі, заварного крему, пудингу і вершкового сиру

4) Ящик для овочів і фруктів на дні холодильного відділення: Зберігання овочів і фруктів (за винятком тропічних фруктів)

5) Відділення для швидкого охолодження:

Зберігання в найхолоднішому відділенні тільки м'яса і риби

- Морозильне відділення:

Відсік з 4 зірочками (****) підходить для заморожування продуктів з температурою навколишнього середовища і для зберігання заморожених продуктів, оскільки температура рівномірно розподіляється по всьому відділенню. Придбані заморожені продукти мають термін придатності, зазначений на упаковці. Ця дата враховує тип їжі, і її слід дотримуватися. Свіжі продукти слід зберігати протягом наступного періоду: сир, ракоподібні, морозиво, шинка/сосиски, молоко, свіжі рідини — 1-3 місяці; стейк або котлети (яловичина, баранина, свинина) — 4 місяці; вершкове мacлo або мapгapин, птиця

(курка, індичка) — 6 місяців; фрукти (крім цитрусових), печеня (яловичина, свинина, баранина), овочі — 8-12 місяців. Необхідно дотримуватися терміну придатності продуктів, розміщених в зоні з 2 зірочками

(вказаний на упаковці).

Щоб уникнути забруднення їжі, дотримуйтеся наступних вказівок:

– Якщо дверцята залишатимуться відкритими протягом тривалого часу, це може призвести до значного підвищення температури у відсіках приладу.

– Регулярно очищуйте поверхні, які можуть контактувати з продуктами і відкритими дренажними системами.

– Якщо резервуари для води не використовувалися протягом 48 годин, їх необхідно очистити; злийте воду з системи водопостачання, підключеної до водопроводу, якщо ви не користувалися водою протягом 5 днів.

– Зберігайте сире м'ясо і рибу в холодильнику у відповідних контейнерах, щоб вони не контактували з іншими продуктами і рідина з них не капала вниз.

– Відсіки для заморожених продуктів, позначені двома зірочками, підходять для зберігання попередньо заморожених продуктів, зберігання або приготування морозива і кубиків льоду.

– Не заморожуйте свіжі продукти у відсіках з однією, двома або трьома зірочками.

– Якщо ви не плануєте використовувати холодильник протягом тривалого часу, вимкніть його, розморозьте, очистіть, висушіть і залиште дверцята відкритими, щоб запобігти утворенню цвілі всередині приладу.

УКРАЇНСЬКА 147

УСТАНОВЛЕННЯ

Установлення та обслуговування приладу мають виконувати принаймні дві особи: існує ризик травмування. Під час розпакування та встановлення приладу використовуйте захисні рукавиці - існує ризик порізів.

Встановлення, включаючи підключення подачі води (за наявності), виконання електричних з’єднань і ремонт, має виконувати кваліфікований персонал. Не ремонтуйте та не заміняйте жодну частину приладу, якщо в інструкції з експлуатації прямо не вказано, що це необхідно зробити. Не дозволяйте дітям наближатись до місця установлення. Розпакувавши прилад, перевірте, чи немає на ньому пошкоджень після транспортування. У випадку виникнення проблем зверніться до продавця або найближчого Центру післяпродажного обслуговування. Після встановлення залишки упаковки (пластик, пінополістиролові елементи тощо) повинні зберігатися в недоступному для дітей місці, оскільки існує небезпека удушення. Перед проведенням будь-яких робіт з установлення прилад слід відключити від електромережі — існує ризик ураження електричним струмом.

Під час установлення приладу переконайтеся, що він не перетискає кабель живлення — існує ризик виникнення пожежі або ураження електрострумом. Вмикайте прилад лише після завершення процедури його встановлення.

Пересувайте прилад обережно, щоб не пошкодити підлогу (наприклад, паркет).

Рівно встановіть прилад на підлозі або на опорі, яка здатна витримати його вагу.

Розташуйте його в місці, яке відповідає розмірам приладу та не перешкоджатиме його використанню. Переконайтеся, що прилад не перебуває поряд із джерелом тепла та всі чотири ніжки міцно стоять на підлозі, за потреби відрегулюйте їх, а потім за допомогою спиртового рівня перевірте, чи прилад добре вирівняний за горизонталлю. Перш ніж вмикати прилад, зачекайте принаймні дві години, доки контур циркуляції холодильного агента досягне максимальної ефективності роботи.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!: Під час розміщення приладу переконайтеся, що шнур живлення не затиснений та не пошкоджений.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!: щоб уникнути небезпеки через хиткість приладу, його необхідно встановлювати або закріплювати згідно з інструкціями виробника.

Забороняється розміщувати холодильник таким чином, щоб металевий шланг газової плити, металеві газові й водопровідні труби або електричні кабелі торкалися задньої стінки холодильника (змійовика конденсатора).

Всі розміри і відстані, необхідні для встановлення приладу, наведені в буклеті з інструкціями щодо встановлення.

Перед підключенням виробу до джерела живлення від'єднайте кабель живлення від гачка конденсатора.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕБЕЗПЕКУ

УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ

Слід забезпечити можливість від'єднання приладу від електромережі шляхом витягування вилки (за наявності) з розетки або за допомогою багатополюсного перемикача, встановленого перед розеткою згідно з нормами прокладання електропроводки, крім того, прилад має бути заземлений відповідно до національних стандартів електробезпеки.

Не використовуйте подовжувачі, розгалужувачі або перехідники. Після підключення електричні компоненти не мають бути досяжні користувачеві. Не використовуйте прилад, якщо ви мокрі або босоніж. Забороняється користуватися цим приладом у разі пошкодження кабелю живлення або вилки, та у разі неналежної роботи приладу або пошкодження чи падіння.

Якщо кабель електроживлення пошкоджений, слід звернутися до виробника, його сервісного агента або особи з подібною кваліфікацією з метою заміни пошкодженого кабеля на ідентичний кабель, щоб уникнути можливої небезпеки, а саме ризику ураження електричним струмом.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!: Не розташовуйте кілька портативних розеток або портативних джерел живлення на задній панелі приладу.

УКРАЇНСЬКА 148

ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!: перед здійсненням технічного обслуговування приладу переконайтеся в тому, що прилад вимкнений і відключений від джерела живлення.

Щоб уникнути ризику травмування, використовуйте захисні рукавички (ризик порізу) та захисне взуття (ризик забою); керування обов’язково мають здійснювати дві людини (зменшення навантаження); ніколи не застосовуйте пристрої чищення парою (ризик ураження електричним струмом). Непрофесійний ремонт, не дозволений виробником, може мати ризик для здоров’я та безпеки, за який виробник не несе відповідальності. Будь-який дефект або пошкодження, спричинені непрофесійним ремонтом або технічним обслуговуванням, не покриваються гарантією, умови якої зазначені в документі, що постачається з пристроєм.

Не застосовуйте абразивні або жорсткі засоби для очищення, наприклад, спреї для вікон, миючі засоби для чищення, горючі рідини, воски для чищення, концентровані миючі засоби, відбілювачі та засоби для очищення, що містять нафтопродукти на пластмасовій основі, інтер'єрні і дверні підкладки або прокладки. Не використовуйте паперові рушники, скребки або інші жорсткі інструменти для очищення.

Екологічні фактори

Утилізація пакувальних матеріалів

Пакувальний матеріал на 100% є вторинною сировиною, придатною для повторного використання, та позначений відповідним символом. Тому різні частини упаковки слід утилізувати відповідально та і у повній відповідності до місцевого законодавства, що регулює утилізацію відходів.

Утилізація побутових приладів

Цей прилад виготовлено з матеріалів, які підлягають вторинній переробці або придатні для повторного використання.

Утилізуйте його відповідно до місцевих правил утилізації відходів. Для отримання додаткової інформації про поводження з побутовими електричними приладами, їх утилізацію та вторинну переробку зверніться до місцевих органів, служби утилізації побутових відходів або в магазин, де ви придбали прилад. Цей прилад марковано відповідно до Європейської директиви 2012/19/ЄC про відходи електричного та електронного обладнання (WEEE). Забезпечивши правильну утилізацію цього приладу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для довкілля та здоров'я людей.

Символ на продукті або в супровідній документації вказує на те, що прилад не можна утилізувати як побутові відходи, і що його потрібно здати на утилізацію до відповідного центру збору та вторинної переробки електричного й електронного обладнання.

Рекомендації щодо заощадження електроенергії

Щоб забезпечити належну вентиляцію, дотримуйтесь інструкцій з установки. Недостатня вентиляція задньої стінки приладу спричиняє більше споживання енергії та зменшує охолоджувальні властивості приладу. Часте відкривання дверцят може призвести до збільшення споживання енергії. На внутрішню температуру приладу та енергоспоживання може вплинути температура середовища, а також розташування приладу. Налаштовуючи температуру, слід звертати увагу на ці фактори. Уникайте зайвого відкривання дверцят холодильника.

Заморожені продукти розморожуйте в холодильному відділенні.

Низька температура заморожених продуктів поширюється на продукти в холодильному відділенні, охолоджуючи їх. Не ставте теплі напої та їжу в холодильник — спочатку дайте їм охолонути.

Розташування поличок у холодильнику не впливає на рівень споживання енергії. На полицях слід так розташовувати продукти, щоб забезпечити належну циркуляцію повітря

(продукти не мають торкатися один одного, а між задньою стінкою холодильника та продуктами має бути певна відстань). Місце для зберігання заморожених продуктів можна збільшити, вийнявши контейнери та, за наявності, полицю для накопичення інею. Не турбуйтеся щодо звуків, які чути з компресора, які є нормою під час функціонування приладу.

Виробник

Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden

УКРАЇНСЬКА 149

ГАРАНТІЯ IKEA

Скільки діє гарантія IKEA?

Ця гарантія діє п'ять років з дати купівлі вашого приладу в магазині

IKEA. Оригінал товарного чека потрібний як доказ купівлі. Якщо виконується сервісне обслуговування за гарантією, воно не подовжить гарантійний період для приладу.

Хто виконуватиме сервісне обслуговування?

Виконавець сервісного обслуговування компанія IKEA надаватиме сервісне обслуговування через власну службу сервісного обслуговування або авторизовану партнерську сервісну мережу.

Що покриває ця гарантія?

Гарантія покриває несправності приладу, спричинені неправильною конструкцією або дефектними матеріалами, з дати купівлі в магазині

IKEA. Ця гарантія стосується лише домашнього використання.

Винятки зазначені в розділі «Що не покривається цією гарантією?»

Протягом гарантійного періоду будуть покриватися витрати на усунення несправності, наприклад, ремонти, деталі, роботу та проїзд, за умови, що прилад є доступним для ремонту без спеціальних витрат. На цих умовах діють рекомендації ЄС (№ 99/44/

EG) і відповідні місцеві нормативні документи. Замінені деталі стають власністю компанії IKEA.

Що робитиме компанія IKEA для усунення проблем?

Призначений компанією IKEA провайдер сервісного обслуговування оглядатиме виріб і вирішуватиме на свій власний розсуд, чи покривається несправність цією гарантією. Якщо вважається, що несправність покривається гарантією, провайдер сервісного обслуговування компанії IKEA або її авторизований партнер з сервісного обслуговування через власну службу сервісного обслуговування на свій власний розсуд або відремонтує дефектний виріб, або замінить його таким самим або зіставним виробом.

На що не поширюється ця гарантія?

• Звичайне зношення.

• Зумисне пошкодження або пошкодження через недбалість, пошкодження, спричинене недотриманням інструкцій з експлуатації, неправильним встановленням або підключенням до мережі з неправильною напругою, пошкодження, спричинене хімічною або електрохімічною реакцією, іржою, корозією або водою, включаючи, але не обмежуючись пошкодженням, спричиненим надмірним вмістом вапна у воді, пошкодженням, спричиненим агресивними умовами навколишнього середовища.

• Витратні деталі, включаючи батарейки та лампочки.

• Нефункціональні та декоративні деталі, які не впливають на звичайну експлуатацію приладу, включаючи будь-які подряпини та можливі кольорові відмінності.

• Випадкове пошкодження, спричинене сторонніми предметами або речовинами та чищенням або розблокуванням фільтрів, дренажних систем або дозаторів мила.

• Пошкодження наступних деталей: склокераміка, аксесуари, кошики для посуду та столового приладдя, живильны та дренажны труби, ущільнення, лампочки та ковпаки лампочок, екрани, ручки, кожухи та деталі кожухів. Випадки, коли неможливо доказати, що такі пошкодження спричинені дефектами виробництва.

• Випадки, коли неможливо виявити несправність під час приїзду технічного спеціаліста.

• Ремонтні роботи, що виконуються не нашими призначеними сервісними службами та/або авторизованим контрактним партнером з сервісного обслуговування, або випадки використанн неоригінальних деталей.

• Ремонтні роботи, причиною яких стало неправильне встановлення або недотримання специфікації.

• Використання приладу не в домашніх умовах, а з професійною метою.

• Пошкодження в процесі транспортування. Якщо клієнт транспортує виріб додому або за іншою адресою, компанія

IKEA не несе відповідальність за жодне пошкодження, яке може виникнути під час транспортування. Однак, якщо компанія IKEA доставляє виріб за адресою доставки клієнта, пошкодження виробу, яке иникає під час доставки, буде покриватися компанією IKEA.

• Вартість виконання першого встановлення приладу компанії

IKEA.

• Однак, якщо призначена компанією IKEA сервісна служба або її авторизований партнер з сервісногго обслуговування ремонтує або замінює прилад за умовами цієї гарантії, то призначена сервісна служба або її авторизований партнер з сервісного обслуговування повторно встановлять відремонтований прилад або встановлять заміну у разі необхідності.

• Для Ірландії інший порядок дій, клієнт має зв’язатися з місцевим відділенням IKEA або призначеним постачальником послуг після покупки для отримання додаткової інформації.(лише для

Великої Британії)

Ці обмеження не стосуються якісної роботи, виконаної кваліфікованим спеціалістом з використанням оригінальних деталей з метою адаптації приладу під вимоги правил техніки безпеки іншої країни ЄС.

Як застосовується законодавство країни

Гарантія компанії IKEA надає вам певні юридичні права, які включають або перевищують всі місцеві правові вимоги. Проте ці умови жодним чином не обмежують права клієнта, викладені в місцевому законодавстві.

Територія, на якій діє гарантія

Що стосується приладів, куплених в одній з країн ЄС і перевезених у іншу країну ЄС, сервісне обслуговування надаватиметься в рамках умов гарантії, що діють в новій країні.

Зобов'язання виконувати сервісне обслуговування в рамках гарантії діє, лише якщо прилад відповідає наступним документам та встановлений зідно з їх вимогами:

- технічні характеристики для країни, в якій пред’явлено гарантійну вимогу;

- -інструкції з монтажу та керівництво з експлуатації та техніки безпеки.

Спеціалізовані центри післяпродажного обслуговування для приладів компанії IKEA

Звертайтеся у призначений компанією IKEA авторизований центр сервісного обслуговування:

• залишити заявку щодо гарантійного обслуговування;

• отримати консультацію щодо встановлення приладу IKEA в спеціальних кухонних меблях IKEA;

• отримати пояснення щодо функціонування приладів IKEA.

Перш ніж звертатися до нас і переконатися, що ми надаємо максимальну допомогу, уважно прочитайте «Інструкції зі складання» та/або «Інструкцію користувача».

Як зв'язатися з нами, якщо вам необхідно наше сервісне обслуговування

Дивіться останню сторінку цієї інструкції з повним списком призначених компанією IKEA авторизованих сервісних центрів та відповідних національних телефонних номерів.

Для швидшого обслуговування рекомендуємо використовувати контактні номери телефонів, вказані в цій інструкції. Завжди дзвоніть на номери, вказані в буклеті конкретного приладу, для якого потрібна допомога. Також завжди зазначайте артикул IKEA

(8-значний код) і 12-значний сервісний номер, вказаний на паспортній табличці вашого приладу.

ЗБЕРІГАЙТЕ ТОВАРНИЙ ЧЕК!

Це ваш доказ купівлі й він необхідний для застосування гарантії. У товарному чеку також вказується назва IKEA та артикул (8-значний код) для кожного купленого вами приладу.

Потрібна додаткова допомога?

З будь-якими додатковими питаннями, що не стосуються післяпродажного обслугоування ваших приладів, звертайтеся в центр обробки дзвінків найближчого магазину IKEA. Перш ніж звертатися до нас, рекомендуємо уважно прочитати документацію на прилад.

Інформація про запасні частини

- Наступні запчастини: термостати, температурні датчики, друковані плати та джерела світла, повинні бути доступними для спеціалістів по ремонту протягом мінімум семи років після випуску на ринок останніх пристроїв цієї моделі.

- Наступні запчастини: дверні ручки, дверні петлі, лотки та кошики повинні бути доступними для спеціалістів по ремонту та кінцевим користувачам протягом мінімум семи років, а дверні ущільнення - протягом мінімум 10 років після випуску на ринок останньої моделі виробу.

Запасні частини можна знайти: https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing

BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN

Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311

Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif

Openingstijd:

Heures d’ouverture:

Öffnungszeiten:

Maandag - Vrijdag

Lundi - Vendredi

Montag - Freitag

8.00 - 20.00

8.00 - 20.00

8.00 - 20.00

БЪЛГАРИЯ

Телефонен номер:

Тарифа:

Работно време:

0700 100 68

Локална тарифа понеделник - петък

ČESKÁ REPUBLIKA

Telefonní číslo:

Sazba:

Pracovní doba:

DANMARK

Telefonnummer:

Takst:

Åbningstid:

225376400

Míst ní sazba

Pondělí - Pátek

8.00 - 20.00

8.00 - 20.00

DEUTSCHLAND

Telefon-Nummer:

Tarif:

Öffnungszeiten:

ΕΛΛΑΔΑ

Τηλεφωνικός αριθμός:

Χρέωση:

Ώρες λειτουργίας:

ESPAÑA

Teléfono:

Tarifa:

Horario:

70150909

Lokal takst

Mandag - fredag

Lørdag (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)

06929993602

Ortstarif

Montag - Freitag

9.00 - 20.00

9.00 - 18.00

8.00 - 20.00

2109696497

Τοπική χρέωση

Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00

913754126 (España Continental)

Tarifa local

Lunes - Viernes 8.00 - 20.00

EESTI - LATVIJA - SLOVENIJA - CYPRUS http://www.ikea.com

FRANCE

Numéro de téléphone:

Tarif:

Heures d’ouverture:

HRVATSKA

Broj telefona:

Tarifa:

Radno vrijeme:

ÍSLAND

Símanúmer:

Kostnaður við símtal:

Opnunartími:

ITALIA

Telefono:

Tariffa:

Orari d’apertura:

LIETUVIŲ

0170480513

Prix d’un appel local

Lundi - Vendredi

0800 3636

Lokalna tarifa

Ponedjeljak - Petak

0238591334

Tariffa locale

Lunedì - Venerdì

9.00 - 21.00

8.00 - 20.00

5852409

Almennt mínútuverð

Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00

8.00 - 20.00

Telefono numeris:

Skambučio kaina:

Darbo laikas:

LUXEMBOURG

Numéro de téléphone:

Tarif:

Heures d’ouverture:

MAGYARORSZÁG

Telefon szám:

Tarifa:

Nyitvatartási idő:

(0) 520 511 35

Vietos mokestis

Nuo pirmadienio iki penktadienio 8.00 - 20.00

035220882569

Prix d’un appel local

Lundi - Vendredi

(06-1)-3285308

Helyi tarifa

Hétfőtől Péntekig

8.00 - 18.00

8.00 - 20.00

NORGE

Telefon nummer:

Takst:

Åpningstider:

NEDERLAND

Telefoon:

23500112

Lokal takst

Mandag - fredag 8.00 - 20.00

Tarief:

Openingstijd:

0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA

0031-50 316 8772 international

Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief.

Maandag t/m - Vrijdag

Zaterdag

Zondag / Feestdagen

8.00 - 21.00

9.00 - 21.00

10.00 - 18.00

ÖSTERREICH

Telefon-Nummer:

Tarif:

Öffnungszeiten:

POLSKA

Numer telefonu:

Stawka:

Godziny otwarcia:

013602771461

Ortstarif

Montag - Freitag 8.00 - 20.00

225844203

Koszt połączenia według taryfy operatora

Montag - Freitag 8.00 - 20.00

PORTUGAL

Telefone:

Tarifa:

Horário:

ROMÂNIA

Număr de telefon:

Tarif:

Orar:

РОССИЯ

Телефонный номер:

Стоимость звонка:

Время работы:

213164011

Tarifa local

Segunda - Sexta

021 2044888

Tarif local

Luni - Vineri

9.00 - 21.00

8.00 - 20.00

84957059426

Местная стоимость звонка

Понедельник - Пятница

(Московское время)

9.00 - 21.00

SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA

Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345

Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale

Öffnungszeiten:

Heures d’ouverture:

Orario d’apertura:

Montag - Freitag

Lundi - Vendredi

Lunedì - Venerdì

8.00 - 20.00

8.00 - 20.00

8.00 - 20.00

SLOVENSKO

Telefónne číslo:

Cena za hovor:

Pracovná doba:

SRBIJA

Број телефона: cтопа:

Радно време:

(02) 50102658

Cena za miestny hovor

Pondelok až piatok

011 7 555 444 lokalna курс

Понедељак - субота недеља

8.00 - 20.00

9.00 - 20.00

9.00 - 18.00

SUOMI

Puhelinnumero:

Taxa:

Aukioloaika:

0981710374

Yksikköhinta

Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00

SVERIGE

Telefon nummer:

Taxa:

Öppet tider:

UNITED KINGDOM - IRELAND

Phone number:

Rate:

Opening hours:

0775-700 500

Lokal samtal

Måndag - Fredag

Lördag - Söndag

02076601517

Local rate

Monday - Friday

Saturday

Sunday

8.30 - 20.00

9.30 - 18.00

8.00am - 6.00pm

8.30am - 4.30pm

9.30am - 3.30pm

© Inter IKEA Systems B.V. 2022

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement