Whirlpool E2BGH 19223 F (TK) User manual

Add to My manuals
16 Pages

advertisement

Whirlpool E2BGH 19223 F (TK) User manual | Manualzz

E2BGH 19xxx F (TK)

English

Operating Instructions

REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION

Contents

Operating Instructions, 1

Assistance, 2

Description of the appliance, 3

Description of the appliance, 4

Reversible doors, 5

Installation, 6

Start-up and use, 7

Maintenance and care, 8

Precautions and tips, 8

Troubleshooting, 9

Kullaným talimatlarý, 1

Teknik Servis, 2

Cihazýn tanýmý, 3

Cihazýn tanýmý 4

Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi, 5

Montaj, 10

Çalýþtýrma ve kullaným, 11

Bakým ve özen,11

Önlemler ve öneriler, 12

Arýzalar ve onarýmlar, 13

Assistance

Before calling for Assistance:

Check if the malfunction can be solved on your own (

see

Troubleshooting

).

• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre

Communicating:

• type of malfunction

• appliance model (Mod.)

• serial number (S/N)

This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.

Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.

INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA PAZARLAMA

A.Þ.

Karahasan Sok. No:11 Balmumcu 34349

Beþiktaþ/Ýstanbul

TEL: (+90) 212 355 53 00

FAKS: (+90) 212 212 95 59

WEB: www.indesit.com.tr

T eknik Servis

T eknik Servis ile irtibata geçmeden önce:

• Servise baþvurmadan çözülebilecek bir arýza olup olmadýðýný kontrol ediniz (

Arýza ve Onarým bölümüne bakýnýz

).

• Sonucun olumsuz olmasý durumunda, en yakýn Teknik Servis ile irtibata geçiniz.

INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA SANAYÝ VE

TÝCARET A.Þ.

Organize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSA

TEL::::: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20

FAKS::::: (+90) 236 233 16 52

• arýza tipi

• cihazýn modeli (Mod.)

• seri numarasý (S/N)

Bu bilgiler, soðutucu bölmesi içinde aþaðýda solda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde bulunmaktadýr.

- model - serial number

Description of the appliance

Control panel

1. ON/OFF

The entire product (both the refrigerator and freezer compartments) may be switched on by pressing this button. The red LED indicates that the product is switched off, while the green LED shows that it is operating.

2. REFRIGERATOR and temperature adjustment

Used to modify the temperature setting of the refrigerator; confirmation corresponding to the selected temperature appears on the display.

3. Refrigerator display

Shows the set temperature for the refrigerator compartment.

4. I-CARE

Controls the activation and deactivation of the I-CARE function (optimal operating temperature for minimal energy consumption). When this function is activated, the I-CARE LED on the keypad lights up.Press

and hold the I-CARE button for 8 seconds so that the corresponding

LED begins to flash; this will allow you to set the temperature to

+4°,+5°,+6° in the Refrigerator compartment and -18°,-19°,-20° in the Freezer compartment. Ten minutes after the most recent user interaction, the display enters its energy saving mode.To exit the energy saving mode, simply press any button or open the refrigerator door.

5. ALARM

An alarm situation has been detected in the product (see

Troubleshooting section).

6. CHILD LOCK

Activates or deactivates the control panel button lock in order to avoid the risk of the various functions being activated accidentally by children. The CHILD LOCK LED on the keypad lights up.

7. FREEZER and temperature adjustment

Used to modify the temperature setting of the freezer; confirmation corresponding to the selected temperature appears on the display.

8. FREEZER display

Shows the set temperature for the freezer compartment.

9. SUPER COOL

Activates or deactivates the SUPER COOL function (rapid cooling). The SUPER COOL LED on the keypad lights up and ‘SC’ appears on the refrigerator display.

1

ON/OFF tuþu en az iki saniye basýlý tutularak cihazý tamamen

(soðutucu ve dondurucu bölmeleri) açmak veya kapatmak için kullanýlýr. Kýrmýzý LED ürünün kapalý olduðunu, yeþil LED ise açýk olduðunu gösterir.

Buzdolabý sýcaklýk ayarýný degiþtirmek için kullanýlýr; seçili sýcaklýgýna karsýlýk gelen onay mesajý görüntülenir.

Soðutma bölmesi için ayarlanan sýcaklýðý gösterir.

I-care fonksiyonunu aktif ve pasif etmek için kullanýlýr (minimum enerji tüketimi için optimum kullaným sýcaklýðýdýr).Fonksiyon aktif edildiðinde, display üzerindeki i-care led i yanar. I-Care butonuna 8 saniye basýlý tutulduðunda, Led yanar, bu da size sogutucu bölüm sýcaklýðýný +4°,+5°,+6° dondurucu bölüm sýcaklýðýný ise 18°,-19°,-20° dereceye ayarlayabilme imkaný sunar. 10 dakika sonra display enerji tasarruf moduna geçer. Enerji tasarruf modundan çýkmak için, her hangi bir butona basýnýz yada dolabýn kapaðýný açýnýz .

Tespit edilen ürünün alarm durumu için sorun giderme bölümüne bakýnýz.

Bu sistem çocuklarýn yanlýþlýkla cihazý çalýþtýrmamasý için kontrol panelindeki tuþlarýn bloke edilmesini saðlar.Görüntü ekranýnda led

ýþýklarý yanar.

Dondurucu bölmesinin ýsý ayarýnýn deðiþtirilmesini saðlar. Gösterge panelinde ayarlanan ýsý derecesi görüntülenir.

Dondurucu bölmesinde ayarlanan ýsý derecesini belirtir.

Dondurucu bölmesinin SUPER COOL (hýzlý soðutma) fonksiyonunun etkinleþtirilmesinin ve etkisizleþtirilmesinin iþletmesini saðlar. Ekranda

SUPER COOL ledi yanar.

10. SUPER FREEZE

Activates or deactivates the SUPER FREEZE function (rapid freezing). The SUPER FREEZE

LED on the keypad lights up and ‘SF’ appears on the freezer display.

11. HOLIDAY

Activates or deactivates the HOLIDAY function

(the HOLIDAY LED on the keypad lights up), while the temperature values +12°C and -18°C appear on the refrigerator and freezer displays respectively. Ten minutes after the most recent user interaction, the display enters its energy saving mode (see I-CARE function).

12. ICE PARTY

Activates the ICE PARTY function (the temperature is decreased for the amount of time it takes to cool a bottle). The ICE PARTY LED on the keypad lights up.

11

5

7

6

2

8

3

9

Dondurucu bölmesinin SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) fonksiyonunun etkinleþtirilmesinin ve etkisizleþtirilmesinin iþletmesini saðlar.Ekranda SUPER

FREEZE ledi yanar.

1 1. HOLIDA Y

Tatil modu fonsiyonunu aktifleþtirmek ya da pasifleþtirmek için kullanýlýr (basýldýðýnda display

üzerindeki holiday led yanar), soðutucu kýsým +12, dondurucu kýsým -18 derece olarak display de görülür.

Basýldýktan 10 dakika sonra display enerji tasarrufu moduna geçer (I-Care moduna bakýnýz.)

12. ICE PARTY

ICE PARTY fonksiyonu aktif olduðunda þiþenin istenilen soðukluða gelmesi için gerekli olan sürenin kýsaltýlmasý için sýcaklýðý düþürür.Panelin üzerindeki

ICE PARTY LED ýþýklarý yanar.

12 10

4

3

5

4

2

6

4

1

Description of the appliance

Overall view

The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.

1 Levelling FEET

2 FREEZER and STORAGE compartment

3 BOTTLE shelf

*

4 Food Care Zone 0°C

*

5 FRUIT and VEGETABLE bin

*

6 WINE RACK*

7 Removable multipurpose SHELVES

*

Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için þekil satýn aldýðýnýz cihazda olmayandeðiþik ayrýntýlarý gösterebilir.

Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr.

A Y AKLAR

4 Food Care Zone 0°C

*

*

Varies by number and/or position, available only on certain models.

*

Sayýsý ve/veya pozisyonu deðiþebilir,Sadece bazý modellerde mevcuttur.

7

3

Reversible doors

If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre.

Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi

Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi gerekirse Teknik Servise baþvurunuz.

5

GB

Installation

! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.

! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.

Positioning and connection

Positioning

1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.

2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy.

3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls.

4. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct sunlight, electric stove, etc.).

5. In order to maintain the correct distance between the appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation kit, following the instructions provided.

Levelling

1. Install the appliance on a level and rigid floor.

2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by tightening or loosening the front feet.

Electrical connections

After the appliance has been transported, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains.

Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following:

• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.

• The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).

• The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate located on the bottom left side (e.g. 220-240V).

• The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it (

see Assistance

multiple sockets.

). Do not use extension cords or

! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.

! The cable must not be bent or compressed.

! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).

!

The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.

Start-up and use

Starting the appliance

! After transportation of the appliance, carefully place it in an upright position and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains, to make sure it operates as it should.

• Clean the inside of the refrigerator well using warm water and bicarbonate of soda before placing food inside it.

• The appliance comes with a motor protection control system which makes the compressor start approximately 8 minutes after being switched on. The compressor also starts each time the power supply is cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout).

Freezer Compartment

When the product is switched on the freezer compartment is set to its default value of -18°C. We recommend that the SUPER FREEZE function is set (the freezer status bar continues to display the set value) in order to accelerate the cooling process of the compartment; when the inside of the compartment has reached its optimal temperature the function will be deactivated and the food may be placed inside.

Refrigerator Compartment

When the appliance is switched on the refrigerator compartment is set to its default value of +5°C. We recommend that the SUPER

COOL function is set (the refrigerator status bar continues to display the set value) in order to accelerate the cooling process of the compartment. After a few hours it will be cool enough for food to be placed inside.

Navigating the display

Setting the temperatures:

If the product is switched on, the refrigerator and freezer compartment displays will indicate the temperature values set at that moment. To change them, simply press the - and + buttons corresponding to the compartment for which you wish to change the set temperature. More specifically, each time the buttons are pressed, the temperature increases or decreases and the level of cold generated inside the compartment is adjusted accordingly.

The temperature values that may be selected for the refrigerator compartment are +8°C, +7°C, +6°C, +5°C, +4°C, +3°C and +2°C, while the values that may be set for the freezer are -18°C, -19°C, -

20°C, -21°C, -22°C, -24°C and -26°C.

I-CARE adjusts the temperatures according to the conditions inside and outside the refrigerator, in order to minimise the amount of energy consumed; the activation of this function is signalled by the I-CARE

LED on the keypad lighting up.

HOLIDAY adjusted, however the appliance adjusts itself automatically so

+12°C refrigerator compartment and -18°C for the freezer compartment.

The activation of this function is indicated by the HOLIDAY lighting up.

To activate and deactivate the functions, simply press the relevant button; the function status will be signalled by the corresponding

LED on the keypad switching on or off.

PARTY, I-CARE remember that there is a pre-established order of priority which will help you to operate the product in the best possible way.

When the ICE PARTY

ICE PARTY button to stop the corresponding LED from flashing and to silence the sound alert. The flashing and sound alerts indicate that the function is complete and that the bottle should be removed from the freezer compartment.

Child Lock

To activate the Child Lock function, press and hold the Child Lock button for 2 sI-CAREnds; the activation of this button lock is confirmed by a short beep and the illumination of the corresponding

LED on the keypad. To deactivate the function, press and hold the

Child Lock button for 2 sI-CAREnds; deactivation will be confirmed by a short beep and by the corresponding LED switching off.

Chiller system

NO FROST

6

The No Frost system circulates cold air continuously to collect humidity and prevent ice and frost formation. The system maintains an optimal humidity level in the compartment, preserving the original quality of the food, preventing the food from sticking together and making defrosting a thing of the past. Do not block the aeration cells by placing food or containers near the refrigerating back panel.

!!!!! Close bottles and wrap food tightly.

Using the refrigerator to its full potential

• Adjust the temperature using the display.

• Activate the SUPER COOL function to lower the temperature quickly, for example, when you place a large number of new food items inside a fridge and the internal temperature rises slightly.

This function quickly cools the groceries by temporarily reducing the temperature until it reaches the ideal level.

• Place only cold or lukewarm foods in the compartment, never

hot foods (see Precautions and tips).

• Remember that cooked foods do not last longer than raw foods.

• Do not store liquids in open containers: they will increase the level of humidity in the refrigerator and cause condensation to form.

SHELVES: Due to the special guides the shelves are removable and the height is adjustable, allowing easy storage of large containers and food.

FRUIT and VEGETABLE bin

*

The salad crispers fitted inside the fridge have been specially designed for the purpose of keeping fruit and vegetables fresh and crisp. Open the humidity regulator (position B) if you want to store food in a less humid environment like fruit, or close it (position A) to store food in a more humid environment like vegetable.

2. If the word “OK” does not appear it means that the temperature is too high: set a lower temperature and wait approximately 10 hours until the temperature has been stabilised.

3. Check the indicator light again: if necessary, readjust it following the initial process. If large quantities of food have been added or if the refrigerator door has been opened frequently, it is normal for the indicator not to show OK. Wait at least 10 hours before adjusting the REFRIGERATOR OPERATION knob to a higher setting.

Using the freezer to its full potential

• Adjust the temperature using the display.

• Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours).

• Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted.

• Do not place glass bottles which contain liquids, and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break.

• The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment (for example: Kg/

24h: 4).

• To freeze (if the freezer is already operating): press the rapid freezing SUPER FREEZE button (corresponding blue indicator light illuminates), insert the food and close the door. The function is disabled automatically after 24 hours or when optimal temperatures have been reached (indicator light goes out)

! Do not store food too large in the upper freezer drawer if is present the ‘Ice Device”.

! Do not open the door during freezing.

! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer door.

This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours.

GB

Easy Ice

*

The double tub was designed to optimise space in the freezer compartment and to ensure that ice is always readily available. The trays can be stacked or filled and used separately.

Furthermore, the special fastening system makes Easy Ice an extremely flexible solution, as it can be positioned in the right or left part of the top drawers.

A

B

TEMPERATURE Indicator light

*

: to identify the coldest area in the refrigerator.

1. Check that OK appears clearly on the indicator light (

see diagram

).

Food Care Zone 0°C

*

::::: A compartment designed to keep meat and fish freshness.Due to the compartment’s low temperature (-2/

+3) food can be stored for even up to one week. It can also be used for “cold meals.” Not suitable for fruit, vegetables and salads.

Maintenance and care

Switching the appliance off

During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply:

*

Varies by number and/or position, available only on certain models.

7

GB

1. Press the ON/OFF button to switch off the appliance.

2. Pull the plug out of the socket.

! If this procedure is not followed, the alarm may sound. This alarm does not indicate a malfunction. To restore normal operation, hold the

ON/OFF button down for more than two seconds. To disconnect the appliance, follow points 1 and 2 above.

Cleaning the appliance

• The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.

• The removable accessories may be soaked in warm water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully.

• The back of the appliance may collect dust which can be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set on medium power. The appliance must be switched off and the plug must be pulled out before cleaning the appliance.

• During the cleaning of the slide rails for the drawers in the freezer compartment, it may happen that the automatic drawer closure mechanism is deactivated. To reactivate it, simply close the drawer a little more forcefully than is usually necessary.

Avoiding mould and unpleasant odours

• The appliance is manufactured with hygienic materials which are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be covered or sealed properly.

• If you want to switch the appliance off for an extended period of time, clean the inside and leave the doors open.

Replacing the light bulb

Thanks to the powerful light it emits, the new LED lighting system offers a clear view of all foods, with no shadowy areas. If the LED needs to be replaced, please contact the Technical Assistance Service.

Precautions and tips

! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.

This appliance complies with the following Community Directives:

- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;

-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;

- 2002/96/CE..

General safety

• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.

• The appliance must be used to store and freeze food products by adults only and according to the instructions in this manual.

• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.

• Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet.

• Do not touch the internal cooling elements: this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.

• When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.

• Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply. It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on ON/OFF (appliance off) to eliminate all electrical contact.

• In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance.

• Do not use any sharp or pointed utensils or electrical equipment other than the type recommended by the manufacturer - inside the frozen food storage compartments.

• Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your mouth.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• Keep packaging material out of the reach of children! It can become a choking or suffocation hazard.

Disposal

• Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes.

• The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and

Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.

The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

Respecting and conserving the environment

• Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources.

• Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the door too frequently in order to conserve energy.

• Do not fill the appliance with too much food: cold air must circulate freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded, the compressor will work continuously.

• Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy.

Troubleshooting

If the appliance does not work, before calling for Assistance (see

Assistance), check for a solution from the following list.

The display is completely switched off.

• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house.

• The I-Care function is active.

8

The motor does not start.

• The appliance comes with a motor protection control ( see Start-up and use

).

The display is on but it is dim.

• Pull out and reverse the plug before putting it back in the socket.

The alarm sounds and DOOR OPEN ALARM flashes on the display (“dr” is displayed instead of the REFRIGERATOR temperature).

• The refrigerator door has been open for more than two minutes.

The sound alert stops when the door is closed or when the appliance is switched off and on again.

The alarm sounds and TEMPERATURE ALARM flashes on the display (“A1” is displayed instead of the FREEZER temperature).

• The temperature inside the freezer is too high. The freezer will maintain a temperature of around 0°C so that the food will not refreeze, allowing you to eat it within 24 hours or to refreeze it after it has been cooked.

To switch off the buzzer, open and close the appliance door or press the + and – freezer temperature adjustment buttons once.

Press these buttons a second time to display the set value on the freezer display, switch off the TEMPERATURE ALARM LED and restore normal operation.

The alarm sounds and temperature alarm flashes on the display (“A2” is displayed instead of the FREEZER temperature).

• The temperature of the freezer is dangerously high: the food inside must not be eaten. The freezer will maintain a temperature of approximately -18°C.

To switch off the buzzer, open and close the appliance door or press the + and – freezer temperature adjustment buttons once.

Press these buttons a second time to display the set value on the freezer display, switch off the TEMPERATURE ALARM LED and restore normal operation.

The refrigerator and the freezer do not cool well.

• The doors do not close properly or the seals are damaged.

• The doors are opened too frequently.

• The temperature that has been set is too high ( see Start-up and use

).

• The refrigerator or the freezer have been over-filled.

The food inside the refrigerator is beginning to freeze.

• The temperature that has been set is too low ( see Start-up and use

).

The motor runs continuously.

• The function SUPER FREEZE has been enabled

• The door is not closed properly or is continuously opened.

• The outside ambient temperature is very high.

The appliance makes a lot of noise.

• The appliance has not been installed on a level surface ( see

Installation

)

.

• The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise.

• The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off. This is not a defect, it is normal.

.

Early ending of functions

• Electrical disturbance on the network or brief interruptions of the power supply.

GB

9

TR

!!!!! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle saklayýnýz.

Satýþ, devir yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda cihazýn yeni sahibinin bilgilenmesi için bu kitapçýðýn cihazla birlikte kalmasýný saðlayýnýz.

önemli bilgiler içermektedir.

Cihaz çalýþtýrýldýðýnda dondurucu bölmesi otomatik olarak standard konumu olan –18°C’ye ayarlanýr. Bölmenin soðumasýný hýzlandýrmak

(DONDURUCUnun gösterge panelinde önceden ayarlanan ýsý derecesi görüntülenecek); bölme optimal ýsýya ulaþýnca seçilen fonksiyon devreden çýktýktan sonra dondurulmuþ gýdalarý yerleþtirebilirsiniz.

1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.

2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz: kompresör ve kondenser ýsý yayar, bu yüzden cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný saðlamak için iyi bir havalandýrma gerektirirler.

3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya arasýnda en az 10 cm, mobilya/duvar yanýna yerleþtirilmesi durumunda ise en az 5 cm açýklýk býrakýnýz

4. Cihazý ýsý kaynaklarýndan uzak tutunuz (ör. doðrudan güneþ ýþýðý, elektrikli ocak).

5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýnda uygun bir mesafe býrakmak için, verilen belge üzerinde bulunan kullaným talimatlarýna uygun olarak montaj kitinde mevcut olan uzaklaþtýrýcý çubuklarý monte ediniz.

Cihaz çalýþtýrýldýðýnda dondurucu bölmesi otomatik olarak standard konumu olan +5°C’ye ayarlanýr. Bölmenin soðumasýný hýzlandýrmak

(SOÐUTUCUnun gösterge panelinde önceden ayarlanan ýsý derecesi görüntülenecek). birkaç saat geçtikten sonra buzdolabýnýza gýdalar yerleþtirilebilir.

Cihaz açýk ise soðutucu ve dondurucu bölmesinin grafik çubuklarýnda o an ayarlanan ýsý dereceleri görüntülenir. Deðiþtirmek için ýsý deðiþtirmek istediðiniz bölmeye baðlý - ve + tuþlarýna basýnýz. Tuþa her basýldýðýnda

ýsý yükselir veya azalýr, ayný þekilde ilgili soðukluk seviyesi de deðiþir.

Isý soðutucu bölmesi ise +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2° olarak, dondurucu bölmesi ise –18°, -19°,-20°, -21°, -22°, -24°, -26° olarak ayarlanabilir.

Otomatik ayarlanan ýsý standard saklama ýsýsý olup soðutucu bölmesi

1. Buzdolabýnýzý düz ve sert bir zemin üzerine yerleþtiriniz.

2. Zeminin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir ön ayaklarý gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen zemine oturmasýný saðlayýnýz.

Taþýma sonrasýnda cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve elektrik tesisatýna baðlamadan önce en az 3 saat bekleyiniz. Fiþi prize takmadan önce aþaðýdaki hususlara dikkat ediniz:

• Prizin topraklamasý yürürlükteki normlara uygun olmalýdýr;

• elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn aþaðýsýnda bulunan

özellik etiketinde belirtilen makinenin maksimum güç yükünü

çekebilmelidir (örn. 150 W);

• besleme gerilimi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen deðerler kapsamýnda olmalýdýr

(ör. 220-240 V);

• priz ve cihazýn fiþi, birbiriyle uyumlu olmalýdýr.

Aksi takdirde fiþin yenisi ile deðiþtirilmesi için yetkili Servise (

Teknik

Servis bölümüne bakýnýz

) baþvurmanýz gerekir; uzatma kablosu ya da çoklu priz kullanmayýnýz.

!!!!! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz kolay bir þekilde eriþilebilir olmalýdýrlar.

!!!!! Kablo kývrýlmalara veya ezilmelere maruz kalmamalýdýr.

!!!!! Kablonun periyodik olarak kontrol edilmesi ve sadece yetkili teknik personel tarafýndan deðiþtirilmesi gerekir (Teknik Servis bölümüne bakýnýz).

AUT O

"I-CARE" iþlevi etkin olduðunda, cihaz otomatik olarak sýrayla tüketilen enerji miktarýný en aza indirmek için, buzdolabýnýn iç ve dýþ koþullarýna göre sýcaklýðý ayarlar; Bu fonksiyonun aktif olduðunu tuþ takýmýndaki yanan LED I-CARE ýþýðý ile anlarýz.

Böyle durumda ayarlanabilir ýsý dereceleri soðutucu bölmesi ise 4°, 5° ve 6°, dondurucu bölmesi ise –18°, -19° ve –20° dir

HOLIDA Y

“HOLIDA Y” ýþýðýyla bildirilir

Fonksiyonlarý etkinleþtirmek veya etkisizleþtirmek için ilgili tuþa basmakla ilgili LEDin yanmasý veya sönmesi fonksiyonun durumunu belirtir.

P AR TY

HOLIDA Y

þekilde öntanýmlý öncelikler dikkate alýnýr.

ICE P AR TY

ICE P AR TY sönmesi ve sesli sinyal duyulmasý fonksiyonun bitmiþ olduðunu ve dondurucu bölmesinden þiþeyi çýkartmak gerekli olduðunu belirtir.

Child Lock fonksiyonunu etkisizleþtirmek için Child Lock tuþunu 2 saniye basýlý tutun. Kilidin etkin olduðu kýsa bir sinyal ile ilgili ledin yanýp sönmesi ile belirtilir. Child Lock fonksiyonunu etkisizleþtirmek için Child Lock tuþunu 2 saniye basýlý tutun. Tuþlarýn kilidi kaldýrýlmýþ olduðu kýsa bir sinyal ile soðutucu ve dondurucu ekranýnda “CH” e “OF” görüntülenmesi ile belirtilir.

! Cihazý çalýþtýrmadan önce montaj hakkýnda verilen talimatlarý uygulayýnýz (

Montaj bölümüne bakýnýz

).

! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce tüm bölmeleri ve aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk su ile yýkayýnýz.

! Cihaz, çalýþmaya baþladýktan sadece 8 dakika sonra kompresörü devreye sokan motor kurtarma aygýtýna sahiptir. Ýstenilen ya da istenilmeyen (black out) sebeplerden elektrik her kesildikten sonra ayný iþlem tekrarlanýr.

*

Sayýsý ve/veya pozisyonu deðiþebilir,Sadece bazý modellerde mevcuttur.

10

No frost sistemi ile devamlý soðuk hava dolaþýmý saðlanýr. Böylece nem toplanýr, buz ve çiy oluþmasý engellenir: soðutucu bölmesinde gerekli olan nem oraný saðlanýr ve çiy oluþmasýný engellediði için gýdalarýn besin özelliklerinin korunmasý saðlanýr; dondurucu bölmesinde ise buz çözme iþlemine gerek kalmadan ve gýdalarýn birbiriyle yapýþmamasý saðlanarak buz oluþmasý engellenir. Besin veya kaplari buzdolabi arka paneli yakinina yerlestirerek havalandirma hücrelerini engellemeyin. Havalandýrma deliklerinin kapatýlmasý kondens suyu oluþmasýna sebep olur. Þiþeleri kapatýnýz ve gýdalarý sarýnýz.

• Isý derecesi ekrandan ayarlanmalýdýr.

• Az süre içinde ýsý derecesini azaltmak için, ör. büyük miktarda alýþ veriþ yapýldýktan sonra bölme doldurulduðu zaman, SUPER COOL

(hýzlý soðutma) fonksiyonunu açýnýz. Gereken süre geçtikten sonra fonksiyon otomatik olarak devreden çýkar.

• Sadece soðuk, ýlýk ve sýcak olmayan gýda yerleþtirilebilir (Önlemler ve öneriler bölümüne bakýnýz).

• Piþmiþ gýda çið gýdadan daha uzun süre saklanmaz.

• Sývý kapaksýz kaplara dökülmemelidir: nem oraný yükselir ve kondens suyu oluþur.

• RAFLAR: yerleþtirilmesi için mevcut olan kýlavuzlar sayesinde çýkarýlabilir ve yüksekliði ayarlanabilir .

ilgili uyarý lambasý yanýnca yiyicekleri koyunuz ve kapaðý kapatýnýz.

24 saat geçtikten sonra veya en uygun ýsý derecesine ulaþýnca fonksiyon otomatik olarak kapanýr (uyarý lambasý yanmýyor).

- özellikler etiketinin üzerinde gösterilenin maksimum yükün yarýsýndan fazla olan, küçük miktarlar için SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) düðmesini, sarý ýþýk yanmaya baþlayýncaya kadar basýlý tutunuz (hýzlý dondurma). 24 saat geçtikten sonra LED’ in yanýp sönmesi sona erer ve yanýk kalýr: gýdalarý yerleþtiriniz ve kapaðý kapatýnýz. 24 saat daha geçtikten sonra fonksiyon otomatik olarak devreden çýkar (uyarý lambasý yanmýyor).

• Erimiþ veya erimek üzere olan yiyecekleri bir daha dondurmayýnýz, bu gýdalar (24 saat içinde) tüketilmesi için piþirilmelidir.

• Taze dondurulacak gýdalar dondurulmuþ gýdalar ile temasa geçmeyecek þekilde saklanmalýdýr.

• Dondurucu içinde sývý olan kapaðý kapatýlmýþ þiþe koymayýnýz, patlayabilir.

• Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar (örneðin:

Kg/24h 4).

TR

! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapaðý açmamaya özen gösteriniz.

! Elektrik kesintisi veya arýza durumunda kapaðý açmayýnýz: dondurulmuþ gýdalar 9-14 saate kadar, hiç bir degisikliðe uðramadan korunurlar.

! Dondurucu bölmesi içerisinde hava dolaþýmýný saðlamak için gýdalarýn havalandýrma deliklerini kapatmayacak þekilde yerleþtirilmesi gerekir.

Easy Ice

*

Dondurucu bölmesini daha verimli kullanabilmek ve her zaman buz bulunmasýný saðlamak için çiftli buzluk tasarlanmýþtýr. Buzluklar ayrý ayrý veya birlikte kullanýlabilir.Ayrýca, üst çekmecelerin sað veya sol kýsmýna yerleþtirilebilecek þekilde esneklik sunulmuþtur.

Buzdolabýnda mevcut olan meyve ve sebze çekmeceleri içerde saklanan meyve ve sebzeleri taze ve kokulu saklamak üzere tasarlanmýþtýr. Gýdalarý daha az nemli bir ortamda saklamak için nem ortamda depolamak isterseniz açin ya da sebze gibi besinleri daha nemli bir ortamda depolamak isterseniz kapatin

(konum A)

.

A belirlemek için kullanýlýr.

1. Gösterge üzerinde OK yazýsýnýn net bir þekilde okunup okunmadýðýný kontrol ediniz (

þekile bakýnýz

).

B taze tutmak için tasarlanmýþ bir bölme. Bölmenin sýcaklýgý düþük olduðundan (-2/+3) besin bir haftaya kadar depolanabilir. Ayrýca "soðuk yemekler" için de kullanýlabilir. Meyve, sebze ve salatalar için uygun deðildir.

• Gösterge düðmelerini kullanarak sýcaklýk ayarýný yapýnýz.

• Dondurmak için (dondurucu çalýþýr vaziyetteyken):

- özellikler etiketinin üzerinde gösterilenin yarýsýndan az olan, küçük miktarlar için SUPER FREEZE düðmesine basýnýz (hýzlý dondurma)

2. "Tamam" sözcügü görünmezse, sicaklik çok yüksek demektir: daha düsük sicakliga ayarlayin ve sicaklik dengeleninceye kadar yaklasik olarak 10 saat bekleyin.

3. Göstergeyi tekrar kontrol ediniz: gerekirse bir daha ayarlayýnýz.

Büyük miktarda yemek yerleþtirilmesi veya kapý sýk sýk açýlmasý durumunda göstergede ok yazýsýnýn olmamasý normaldýr.

SOÐUTUCU KONTROL düðmesini daha yüksek konuma ayarlamak için en az 10 saat bekleyiniz.

11

TR

Temizlik ve bakým iþlemi sýrasýnda cihazýn fiþini prizden çýkararak elektrik baðlantýsýný kesiniz.

1. ON/OFF düðmesini iki saniyeden fazla, ekran sönünceye kadar

(ON/OFF tuþunun kýrýmýz led’i hariç) basýlý tutunuz.

2.Fiþi prizden çekiniz

! Bu prosedürün uygulanmamasý durumunda alarm çalabilir: bu alarm bir anormallik belirtisi deðildir. Cihazýn normal çalýþmasýný saðlamak için DONDURUCU KONTROL ayarýný istenilen deðere getiriniz. 1 ve

2 noktalarýný uygulayarak cihazýn elektrik þebekesi ile baðlantýsýný kesiniz.

• Buzdolabýnýn dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný karbonat (yemek sodasý) veya nötr sabun eklenmiþ ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak bir sünger ile temizleyiniz. Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü, amonyak, beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle kullanmayýnýz.

• Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun eklenmiþ ýlýk su içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve dikkatlice kurulayýnýz.

• Buzdolabýnýzýn arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp elektrik baðlantýsýný kestikten sonra elektrik süpürgesini orta watt’a ayarlayarak uzun ucu ile arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz.

• Derin dondurucu bölmesindeki çekmecelerin sürgülü raylarýnýn temizlenmesi sýrasýnda otomatik çekmece kapanma mekanizmasý devre dýþý kalabilir. Yeniden etkin hale getirmek için, çekmeceyi normalde gerekli olandan biraz daha sert kapatýn.

• Cihaz, meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.

• Cihaz, sadece yetiþkin kiþiler tarafýndan ve bu kitapçýkta aktarýlan talimatlara göre, gýdalarý saklamak ve dondurmak için kullanýlmalýdýr.

• Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte edilmemelidir, çünkü yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son derece tehlikelidir.

• Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.

• Buzdolabýnýn soðutma yapan iç kýsýmlarýna dokunmayýnýz: yanma veya yaralanma tehlikesi vardýr.

• Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin kendisinden tutarak

çekiniz.

• Temizlik ve bakým iþleminden önce fiþ elektrik þebekesinden

çýkarýlmalýdýr. Cihazýn tüm elektrik baðlantýlarýný kesmek için ISI

AYAR DÜÐMESÝNÝ ON/OFF konumuna (cihaz kapalý) getirmek yeterli deðildir.

• Ürünün kapatilmasi tüm elektrik baglantilarini önlemeye yeterli olmaz.

• Arýza halinde, onarmak amacýyla iç mekanizmalarý hiçbir þekilde kurcalamayýnýz.

• Dondurulmuþ gýda saklama kaplarýnda üretici tarafýndan tavsiye edilen tip hariç ucu sivri ve keskin aletleri kullanmayýnýz.

• Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr çýkarmaz aðzýnýza sokmayýnýz.

• Bu cihaz fiziksel, duyumsal veya mental kapasite azlýðýna sahip, veya tecrübe ve bilinçten yoksun kiþilerin (çocuklar dahil) kullanýmý için uygun deðildir, emniyetlerinden sorumlu bir kiþi tarafýndan cihazýn kullanýmý konusunda eðitim almamýþ kiþiler tarafýndan da kullanýma uygun olarak amaçlanmamýþtýr. Çocuklar, cihaz ile oynamamalarý saðlanarak, denetlenmelidirler.

• Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir.

• Cihaz, kokularý önleyici hijyenik malzemelerle üretilmiþtir. Bu özelliði kaybetmemek için gýdalarýn her zaman iyice sarýlýp kapatýlmasý gerekir. Böylece leke oluþmasý engellenecektir.

• Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmak istenmesi durumunda, içini iyice temizleyiniz ve kapýlarýný açýk býrakýnýz.

Güçlü isik yaymasi sayesinde, yeni LED aydinlatma sitemi gölgeli alanlar olmadan tüm besinlerin net olarak görünmesini saglar. LED'in degistirilmesi gerekirse, lütfen Teknik Yardim Servisi ile irtibata geçin.

• Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel yasalara uyunuz, bu

þekilde ambalajlarýn geri dönüþümü saðlanabilecektir.

• Elektrik ve elektronik cihazlarýn atýklarý hakkýndaki 2002/96/CE sayýlý

Avrupa Konseyi yönetmeliðinde (RAEE); beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk genel yöntemi ile tasfiye edilmemesi öngörülmüþtür.

Kullanýlmayan cihazlarýn, madde geri kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý zararlarý engellemek amacýyla ayrý ayrý toplanmasý gerekir.

Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý toplama hükümlerini hatýrlatmak amacýyla üstünde çarpý iþareti olan sepet sembolü aktarýlmaktadýr.

Elektrikli ev aletlerinin doðru bir þekilde tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ bilgi almak için, cihaz sahipleri mevcut müþteri hizmetine veya satýþ noktalarýna baþvurabilirler.

T asarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý

!Cihaz, uluslararasý güvenlik normlarýna uygun olarak tasarlanýp

üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgiler, güvenliði saðlamak amacýyla verilmiþtir.

Bu yüzden dikkatlice okunmasý gerekir.

• Buzdolabýný doðrudan güneþ ýþýðýna maruz kalmayacak, serin ve havadar uygun bir yere yerleþtiriniz. Ayrýca, ýsý kaynaklarýndan uzakta olmalýdýr.

• Gýdalarý yerleþtirmek ya da çýkarmak için, cihazýn kapýlarýný mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz. Buzdolabýnýn kapýlarý her açýldýðýnda büyük ölçüde enerji tüketilir.

• Cihazý fazla miktarda gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi saklanmasý için soðuk hava serbest bir þekilde dolaþmalýdýr. Hava dolaþýmýnýn engellenmesi durumunda, kompresör devamlý çalýþacaktýr.

• Buzdolabýnýn içine sýcak gýda koymayýnýz: dahili ýsý derecesini yükseltir, kompresör yoðun çalýþmak zorunda kalýr ve elektrik enerjisi büyük miktarda tüketilir.

Bu cihaz aþaðýdaki AB Yönergeleri ile uyumludur:

- 2006/95/AT Belirli Gerilim Sýnýrlarý Dahilinde Kullanýlmak Üzere

Tasarlanmýþ Elektrikli Teçhizat Ýle Ýlgili Yönerge

- 2004/108/AT Elektromanyetik Uyumluluk Yönergesi

- 96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular , dondurucular ve kombinasyonlarýnýn enerji verimlilik þartlarý ile ilgili yönerge

12

Buzdolabýnýz bazen çalýþmayabilir. Teknik Servis ile irtibata geçmeden

önce (

Teknik Servis bölümüne bakýnýz

), aþaðýdaki liste yardýmýyla kolaylýkla çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz.

• Fiþ prize takýlý deðil veya kontaða girecek kadar takýlý deðil veya evdeki elektrik akýmý kesik.

• I Care fonksiyonu aktif.

• Cihaz motor kurtarma aygýtýna sahiptir (Çalýþtýrma ve kullanma bölümüne bakýnýz).

• Fiþi prizden çekiniz ve tersine çevirip tekrar prize takýnýz.

Alarm çalýyor ,

• Soðutucu kapaðý iki dakikadan fazla açýk kalmýþ. Sesli sinyal kapýyý kapatarak veya ALARM tuþuna basarak kapatýlýr.

Alarm çalýyor ,

• Cihaz dondurucunun fazla ýsýnmýþ olduðunu belirtir: Dondurucu ýsý derecesi, gýdalarýn tekrar dondurulmasý için 0°C civarýnda korunacaktýr. Böylece gýda 24 saat içinde kullanýlabilir ve piþtikten sonra tekrar dondurulabilir. Sesli sinyali kapatmak için RESET

ALARM tuþuna basýnýz. Gösterge panelinde ayarlanan deðeri görüntülebilmek, ALARM led’ini kapatmak ve normal çalýþmasýný saðlamak için bir kere daha basýnýnz.

Alarm çalýyor ,

• Cihaz dondurucunun tehlikeli olacak þekilde fazlasýyla ýsýnmýþ olduðunu belirtir: gýdalar tüketilmemelidir. Dondurucu -18°C olarak ayarlanacaktýr.

Sesli sinyali kapatmak için RESET ALARM tuþuna basýnýz.

Gösterge panelinde ayarlanan deðeri görüntülebilmek, ALARM led’ini kapatmak ve normal çalýþmasýný saðlamak için bir kere daha basýnýnz.

• Kapaklar tamamen kapanmýyor veya contalar bozuk.

• Kapaklar sýk sýk açýlýyor.

• Çok sýcak bir ýsý derecesi ayarlanmýþ (Çalýþtýrma ve kullanma bölümüne bakýnýz).

• Soðutucu veya dondurucu fazla doldurulmuþ.

• Çok soðuk bir ýsý derecesi ayarlanmýþ (Çalýþtýrma ve kullanma bölümüne bakýnýz).

• SUPER FREEZE fonksiyonu aktif

• Kapak tam kapalý deðil veya devamlý açýlýp kapatýlýyor.

• Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek.

• Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ (Montaj bölümüne bakýnýz).

• Cihaz ses ve sarsýntý yapan mobilya veya eþya arasýna yerleþtirilmiþ.

• Ýçindeki gaz kompresör çalýþmadýðý zamanda hafif bir ses bir arýza deðildir, normaldir.

• Þebekenin elektrik bozukluðu veya elektrik þebekesinin kýsa kesikliði.

• Þebekenin elektrik bozukluðu veya elektrik þebekesinin kýsa kesikliði.

TR

13

TR

14

15

TR

TR

195108826.00

12/2012

16

advertisement

Related manuals

advertisement