Snailax SL-482 Cordless Handheld Back Massager instruction manual

Add to My manuals
48 Pages

advertisement

Snailax SL-482 Cordless Handheld Back Massager instruction manual | Manualzz
DE
KABELLOSE HANDHELD MASSAGEGERÄT MIT WÄRME
GB
CORDLESS HANDHELD MASSAGER WITH HEAT
FR
MASSEUR PORTABLE SANS FIL AVEC CHALEUR
IT
MASSAGGIATORE PORTATILE SENZA FILI CON CALORE
ES
MASAJEADOR PORTÁTIL INALÁMBRICO CON CALOR
SL-498
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise ------------------------------------------------------------------------ 3
2 Wissenswertes -----------------------------------------------------------------------------7
3 Anwendung ---------------------------------------------------------------------------------8
4 Verschiedenes ------------------------------------------------------------------------------- 10
5 Garan�e -------------------------------------------------------------------------------------- 11
Instruction Manual
1 Safety Informa�on ------------------------------------------------------------------------2 Useful Informa�on ------------------------------------------------------------------------3 Opera�ng -----------------------------------------------------------------------------------4 Miscellaneous ------------------------------------------------------------------------------5 Warranty -------------------------------------------------------------------------------------
12
16
17
19
20
Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité --------------------------------------------------------------------2 Informa�ons u�les ------------------------------------------------------------------------3 U�lisa�on -----------------------------------------------------------------------------------4 Divers ----------------------------------------------------------------------------------------5 Garan�e --------------------------------------------------------------------------------------
21
25
26
28
29
Istruzioni per l’uso
1 Norme di sicurezza -----------------------------------------------------------------------2 Informazioni interessan� ----------------------------------------------------------------3 Modalitá d’impiego -----------------------------------------------------------------------4 Varie -----------------------------------------------------------------------------------------5 Garanzia --------------------------------------------------------------------------------------
30
34
35
37
38
Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad --------------------------------------------------------------2 Informaciones interesantes ------------------------------------------------------------3 Aplicación ----------------------------------------------------------------------------------4 Generalidades -----------------------------------------------------------------------------5 Garan�a --------------------------------------------------------------------------------------
39
43
44
46
47
1 Sicherheitshinweise
WICHTIGE HINWEISE !
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben,
geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Zeichenerklärung
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.
Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
WARNUNG
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Installation oder zum Betrieb.
Schutzklasse II
LOT-Nummer
Hersteller
3
1 Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
zur Stromversorgung
• Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf,
dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
• Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Benutzen Sie nur den mit dem handheld massagegerät gelieferten Netzadapter.
• Halten Sie Netzteil, Kabel, Steuergerät und den handheld massagegerät von
Hitze,heißen Oberflächen, Feuchtigkeit und Flüssigkeiten fern. Fassen Sie das
Netzteil niemals mit nassen Händen an.
• Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie
sofort den Netzstecker, bzw. das Netzteil aus der Steckdose.
• Ziehen Sie immer sofort nach der Benutzung das Netzteil aus der Steckdose.
• Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals am Netzkabel.
• Tragen, ziehen oder drehen Sie den handheld massagegerät nicht am Kabel,
am Netzteil .
• Wenn das Kabel oder das Netzteil beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter
benutzt werden. Aus Sicherheitsgründen dürfen diese Teile nur von einer autorisierten Servicestelle ausgewechselt werden. Um Gefährdungen zu vermeiden,
senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
• Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht zur Stolperfalle werden. Sie dürfen
weder geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht für medizinische Behandlungen.
für besondere Personen
• Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen Hitze
unempfindlich sind, müssen beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig
sein. Es besteht Verbrennungsgefahr!
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für
medizinische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten
sich noch verschlechtern.
• Sie sollten auf eine Anwendung mit der KABELLOSE HANDHELD
MASSAGEGERÄT MIT WÄRME verzichten, bzw. zunächst Rücksprache
mit Ihrem Arzt halten, wenn:
- eine Schwangerschaft vorliegt,
- Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder elektronische
Implantate haben.
- Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder Beschwerden
leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern, offene Wunden, Prellungen, Hautrisse, Venenentzündungen.
• Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm
emp-finden, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem
Arzt.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz
ange-schlossen ist.
• Fragen Sie Ihren Arzt, wenn Sie therapeutische Fragen zur Anwendung
des handheld massagegerät haben.
• Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befinden
und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des
handheld massagegerät Ihren Arzt.
4
1 Sicherheitshinweise
fvor dem Betrieb des Gerätes
• Überprüfen Sie Netzteil, Kabel, Steuergerät und handheld massagegerät vor
jeder Anwendung sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in
Betrieb genommen werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabelteilen sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn
handheld massagegerät oder Steuergerät heruntergefallen oder feucht
geworden sind. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur
Reparatur an die Servicestelle.
für den Betrieb des Gerätes
• Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung.
• Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz angeschlossen ist.
• Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegenständen.
• Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen Heizofen oder anderen Hitzequellen.
• Fassen Sie das Netzteil nicht an, wenn Sie im Wasser stehen und fassen Sie
den Stecker stets mit trockenen Händen an.
Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen
Bereich bestimmt.
Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor
dem Gebrauch des handheld massagegerät mit Ihrem Arzt.
des Fahrens darf der Fahrer das handheld massagegerät nicht
benutzen.Verwenden Sie das handheld massagegerät nur im
geparkten Fahrzeug.
Verwenden Sie das handheld massagegerät nur in Räumen.
Benutzen Sie das handheld massagegerät nicht in Feuchträumen
(z.B. beim Baden oder Duschen).
für Wartung und Reinigung
• Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten,
kontrollieren Sie lediglich, ob der Netzstromadapter funktionssicher angeschlossen ist.
• Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausführen. Im Falle
von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher
5
1 Sicherheitshinweise
Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie Reparaturen nur vom Service durchführen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabelteilen sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn handheld
massagegerät oder Steuergerät heruntergefallen oder feucht geworden waren.
Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die
Servicestelle.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort
den Netzstecker.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nicht waschen!
Nicht chemisch reinigen!
6
2 Wissenswertes
2.1
Funktionen
Das kabellose Handheld-Massagegerät sorgt für vibrierende Geschwindigkeiten
und Wärme- funktion, um die verschiedenen Massageanforderungen zu
erfüllen. Es dringt tief in Ihre Muskelschichten ein und lindert schmerzende und
steife Muskeln, sodass Sie sich entspannt, aufgeladen und besser fühlen.
2.2
Verpackungsinhalt
Steuertasten
(Intensität, Auto-Modi, Hitze,
Ein-/Aus-Taste)
Ergonomisches und
leichtes Design
der feststehende runde
Massagekopf mit op�onaler
Wärmefunk�on
Hinweis: Wenn Sie die Wärmefink�on
ak�vieren möchten, installieren Sie bi�e
keinen der folgenden austauschbaren
Massageköpfe.
Ladeadapter
Austauschbare Köpfe für alle Massageanforderungen
2x Dreieckiger
Massagekopf
2x
Akupunktmassagekopf
2x Tiefer SchiatsuMassagekopf
Abb.1
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die
Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
7
3 Anwendung
1. Schalten Sie das Massagegerät aus, bevor Sie einen anderen Massagekopf austauschen.
2. Ihr Massagegerät wird mit 4 Zubehörteilen geliefert (Abbildung 1). Befestigen Sie die verschiedenen
Köpfe durch die Drehung des Uhrzeigersinns (Abbildung 2), nehmen Sie den eingebauten
Massagekopf ab, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen und heraus-ziehung (Abbildung3).
Schalten Sie das Gerät immer aus, während Sie die Köpfe austauschen.
Abb.2
Abb.3
3. Schalten Sie das Massagegerät mit den Steuertasten ein (Anweisung wie unten)
4. Wenden Sie den Massagegerätkopf leicht auf den Bereich an, den Sie behandeln möchten.
Behandeln Sie den Bereich für kurze Zeit und wechseln Sie in einen anderen Bereich.
Behandeln Sie den gleichen Bereich NIEMALS länger als 3 Minuten.
5. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Ein/Aus-Taste drücken. Für Ihre Sicherheit schaltet
sich das Gerät nach 30 Minuten Dauerbetrieb aotomatisch aus.
Intensität Taste
Modi Taste
Drücken Sie, um niedrige,
mittelmaßige und hohe
Vibrationsintensität
auszuwählen.
Drücken Sie, um den Modi
zwischen M1-M3 zu ändern.
Wärme Taste
Ein-/Aus-Taste
Drücken Sie, um das
Massagegerät ein- oder
auszuschalten
Drücken Sie, um die
Wärmefunktion
ein- oder auszuschalten.
Hinweis: Wenn die
Betriebsanzeige grün leuchtet
und blinkt, bedeutet dies,
dass die Batterie schwach ist.
Bitte laden Sie es rechtzeitig auf.
8
3.1 Ricarica della batteria
1. Schließen Sie das Ladeadapterkabel an den entsprechenden Anschluss des Massagegeräts an.
2. Stecken Sie den Ladeadapter in eine Steckdose.
3. Normalerweise dauert es 2,5-3 Stunden, um den Akku vollständig aufzuladen.
4. Kontrollleuchte an der POWER-Taste:
- Wenn die Anzeige der POWER-Taste grün leuchtet und blinkt, bedeutet dies, dass der Akku
fast leer ist. Bitte laden Sie das Gerät rechtzeitig auf.
- Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige der POWER-Taste „ROT“ und blinkt.
- Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, bleibt die Anzeige der POWER-Taste „ROT“ und
blinkt nicht.
- Wenn der Akku voll ist, kann das Massagegerät etwa 80 Minuten ununterbrochen arbeiten.
5. Es ist sicher, das Massage zu verwenden während des Ladevorgangs.
HINWEIS:
Beachtung! Bitte verwenden Sie nur den mitgelieferten Ladeadapter.
9
4 Verschiedenes
4.1
Reinigung
und Pflege
• Wenden Sie sich bezüglich Wartung und Reparatur dieses Produkts an unser
Servicecenter.
• Bitte schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn Sie es nicht verwenden.
• Stellen Sie dieses Produkt an einem trockenen, staubfreien Ort auf.
• Lagern Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe von hohen Temperaturen oder
offenen Flammen.
• Setzen Sie es NICHT direkter Sonneneinstrahlung aus, da dies zu Verfärbungen
und Schäden führen kann.
• Vermeiden Sie die Verwendung von Benzol, Verdünnern oder anderen
ätzenden Lösungsmitteln oder Flüssigkeiten in diesem Produkt und seinem
Zubehör.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie
dieses Produkt und sein Zubehör reinigen.
• Wischen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch ab, um das
Gerät zu reinigen.
4.2
Hinweis zur
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen
Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle
seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können.
Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder
Ihren Händler.
4.3
Technische
Daten
Name und Modell
:
Stromversorgung
:
Netzteil :
:
Leistungsaufnahme :
Batterie Max.Laufzeit :
Betriebsbedingungen :
Lagerbedingungen :
Abmessungen
:
Gewicht
:
Adapterkabellänge :
Kabellose Handheld Massagegerät mit Wärme
SL-498
100-240 V~ 50/60 Hz
Eingang DC 9.0V
13 W
80 Minuten
nur in trockenen Räumen
trocken und kühl
ca. 36 x 15 x 12 cm
ca. 1,3 kg (ohne Netzteil)
ca. 1,8 m
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns
technische und gestalterische Änderungen vor.
10
5 Garantie
11
1 Safety Instructions
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the
safety instructions, and keep the instruction manual for future use.
Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on
these instructions for use.
Explanation of symbols
This instruction manual belongs to this device.
It contains important information about starting up
and operation. Read the instruction manual thoroughly.
Non-observance of these instructions can result in
serious injury or damage to the device.
WARNING
These warning notes must be observed to prevent
any injury to the user.
CAUTION
These notes must be observed to prevent any
damage to the device.
NOTE
These notes give you useful additional information
on the installation or operation.
Protection category II
Lot number
Manufacturer
12
1 Safety Instructions
Safety
Instructions
about the power supply
• Before connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
• Only connect the mains plug to the wall socket when the device is switched
off.
• Only use the mains adapter that is provided with the handheld massager.
• Keep the power supply, the cable, the control unit and the handheld massager
away from heat, hot surfaces, moisture and liquids. Never get hold of the
power supply with wet hands.
• Do not take hold of a device if it falls into water. Pull out the power plug and
the power supply unit from the socket immediately.
• Always unplug the equipment immediately after use.
• To disconnect the unit from the power supply, always pull the plug out of the
socket. Do not pull on the cable!
• Do not carry, pull or twist the handheld massager on the cable, the power supply
unit.
• You must not continue to use the unit if the lead or the mains adaptor are
damaged. For safety reasons, these parts may only be replaced by authorized
service personnel. In order to prevent hazards, always send the unit in to the
service centre.
• Ensure that the cable will not cause tripping. The cable must not be kinked,
trapped or twisted.
• Do not use this product for medical treatment.
specific groups of people
• The surface of the appliance is hot. People who are insensitive to heat
must be careful when using the appliance.
• Children must be supervised to ensure that they not play with the device.
• Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic
complaints and symptoms may be made worse.
• You should refrain from using the CORDLESS HANDHELD MASSAGER
WITH HEAT, or should con-sult your doctor before using it, if
- you are pregnant,
- you have a cardiac pacemaker, artificial joints or electronic implants,
- you suffer from one or more of the following illnesses and complaints:
Circulation disorders, varicose veins, open wounds, bruises, broken skin,
inflammation of the veins.
• If you experience any pain or discomfort during the massage, stop immediately and consult your doctor.
• Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply.
• Take care when using the heater. Do not use if you have circulatory problems or on areas not sensitive to heat. Risk of burning!
• Consult your doctor if you have any questions concerning the therapeutic
use of handheld massager.
• If you have unexplained pain, are receiving treatment from a doctor and/or
use medical equipment, consult your doctor before using the handheld
massager.
13
1 Safety Instructions
before using the unit
• Always carefully inspect the power supply, the cable, the control unit and the
handheld massager for damage before use. Do not attempt to use a defective
unit.
• Do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the
cable components, the unit does not work properly or the handheld massager
or the control unit have been dropped or become damp. In order to prevent
hazards, always send the unit in to the service centre.
operating the unit
• The handheld massager must only be used for its intended purpose as
described in the instruction manual.
• Using the massager for any other purpose invalidates the warranty.
• Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply.
• Do not allow the handheld massager to come into contact with pointed or
sharp objects.
• Never put the unit down next to an electric stove or other sources of heat.
• Do not touch the power supply unit when you are standing in water and
always take hold of the plug with dry hands.
The device is not to be used for commercial use or medical
purposes.
If you have health concerns, consult your doctor before
using the handheld massager.
The driver may not use the handheld massager when driving.
Only use the handheld massager in a parked vehicle.
Only use the handheld massager indoors.
Do not use the handheld massager in damp rooms (e.g. when
bathing or showering).
maintenance and cleaning
• The unit is maintenance free. If a fault does occur, just check whether the
mains power adapter is properly connected.
• You may only clean the device yourself. If the device malfunctions please do
not repair it yourself as this leads to the automatic expiry of all guarantee
rights. Ask your specialist dealer and have repairs carried out by the service.
14
1 Safety Instructions
• Do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the
cable components, the unit does not work properly or the handheld massager
or the control unit have been dropped or become damp. In order to prevent
hazards, always send the unit in to the service centre.
• Do not immerse the device in water or other fluids.
• If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug the mains cable
immediately.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Do not wash!
Do not dry clean!
15
2 Useful Information
2.1
Features
Cordless Handheld Massager provides vibrating speeds and heat
function to meet different massage needs and penetrates deep
into your muscle layers to relieve aching and stiff muscles, helping
you feel relaxed, recharged and feeling better.
2.2
Contents
Control bu�ons
(Intensity, Auto Modes, Heat, Power)
Ergonomic and lightweight design
The fixed Round
massage head with
op�onal heat func�on
Charging adapter
Note: When you want to ac�vate
the heat func�on, please do not install
any of the following interchangeable
massage heads
Interchangeable heads for all massage needs
2x Triangular
massage head
2x Acupuncture
massage head
2x Deep shiatsu
massage head
Fig.1
WARNING
Please ensure that the polythene packing is kept away from
the reach of children! Risk of suffocation!
16
3 Operating
1. Turn off the massager before replacing another massage head.
2. Your massager comes equipped with 4 attachments (Figure 1). Attach the different heads by
twisting clockwise (Figure 2), detach the installed massage head by twisting anti-clockwise and
pulling out (Figure 3). Always turn off the device while replacing the heads.
Fig.3
Fig.2
3. Turn on the massager by operating the control buttons (insturctions as below)
4. Apply the massager head lightly to the area you wish to treat. Move the unit slowly, holding it over
the targeted area. Treat the area for a short period of time and move to another area. NEVER treat
the same area for longer than 3 minutes.
5. To turn the unit off by pressing the power button. For your safety the device will automatically turn
off after 15 minutes of continuous use.
Intensity Bu�on
Mode Bu�on
Press to change Mode
between M1 to M3
Press to choose High,
Medium,Low
intensity of vibration
Heat Bu�on
Power Bu�on
Press to turn the
massager on/off
Press to turn the
Heat function
on or off
NOTE: When Power
button indicator turns
green and blink, that
means the battery is low,
please charge in time.
17
3.1 Battery Charging
1. Connect the charging adapter cable to the corresponding port on the massager
3. Plug the charging adapter into an outlet.
4. Normally it takes 2.5-3 hours to fully charge the battery.
5. Indicator light on POWER Button :
- When POWER button indicator turns green and blink, that means the battery is low, please
charge in time.
- While charging, the POWER button indicator light will turn ‘RED’ and blink.
- When fully charged, the POWER button indicator will keep ‘RED’ and not blink
- If the battery is full, the massager can work continously for around 80 minutes.
6. It is safe to use the massager whilce charging.
NOTE:
Attention ! Please only use provided charging adapter.
18
4 Miscellaneous
4.1
Cleaning and
maintenance
• For maintenance and repair of this product, please contact our service center.
• Please turn off the device immediately when not in use.
• Place this product in a dry, dust-free place.
• Do not store this product near high temperature or open flame.
• Do not expose it to direct sunlight , it will cause discoloration and damage.
• Avoid the use of benzene, thinners, or any other corrosive solvents, or liquid
on this product and its accessories.
• Always unplug from electrical outlet and turn off the device before cleaning
this product and its accessories,
• Wipe the product with a soft, dry cloth to clean the machine.
4.2
Disposa
This product must not be disposed of together with domestic waste.
All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless
of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in an environmentally
acceptable manner.
Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal.
4.3
Technical Data
Name and model
:
:
Voltage supply
Power supply unit
:
Power consumption :
Battery Max.runtime :
Operating conditions :
Storage conditions :
Dimensions
:
Weight
:
Adapter cable length :
Cordless handheld massager with heat SL-498
100-240 V~ 50/60 Hz
Input DC 9.0V
13 W
80 minutes
only use in dry rooms
in a cool, dry place
approx. 36 x 15 x 12 cm
approx. 1.3 kg (without power supply)
approx. 1.8 m
In accordance with our policy of continual product improvement,
we reserve the right to make technical and optical changes
without notice.
19
5 Warranty
20
1 Consignes de sécurité
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité,
avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en
avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui
impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Légende
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.
Elle contient des informations importantes concernant
sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité
de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice
peut provoquer de graves blessures ou des dommages
de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter
d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
ATTENTION
Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter
d’éventuels dommages de l’appareil.
REMARQUE
Ces remarques vous donnent des informations
supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
Classe de protection II
N° de lot
Fabricant
21
1 Consignes de sécurité
Consignes
de sécurité
remarques concernant l’alimentation en courant
• Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation
secteur.
• Vérifier que l'appareil est éteint avant d'insérer la fiche secteur dans une prise
de courant.
• N’utilisez ce masseur portable qu’avec le bloc d’alimentation fourni.
• Maintenez le bloc d’alimentation, le câble, l’appareil de commande et le masseur
portable à l’abri de la chaleur, des surfaces brûlantes, de l’humidité et des
liquides. Ne touchez jamais le bloc d’alimentation avec les mains humides.
• Ne jamais essayer de rattraper un appareil tombé dans l'eau. Retirez immédiatement la fiche secteur ou le bloc d’alimentation de la prise.
• Débranchez immédiatement le bloc d’alimentation de la prise de courant après
utilisation.
• Pour débrancher l’appareil du secteur, retirez toujours le bloc d’alimentation au
niveau de la prise de courant. Ne tirez jamais sur le câble !
• Lorsque vous portez, tirez ou tournez le masseur portable, ne le tenez par le
câble, le bloc d’alimentation.
• Ne pas utiliser l'appareil si le câble ou le bloc d'alimentation sont endommagés.
Pour des raisons de sécurité, ces pièces doivent uniquement être remplacées
par un atelier agréé. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au
service clientèle pour le faire réparer.
• Faites attention à ce que personne ne risque de trébucher sur les câbles. Les
câbles ne doivent être ni pliés, ni coincés, ni tordus.
• N'utilisez pas ce produit pour un traitement médical.
pour les personnes représentant des cas particuliers
• L’appareil est chaud en surface. Les personnes insensibles à la
chaleur doivent être prudentes lors de l’utilisation de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins
médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer.
• Nous recommandons de ne pas utiliser le MASSEUR PORTABLE SANS FIL AVEC
CHALEUR ou de consulter auparavant votre médecin si:
- vous êtes enceinte,
- vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des
implants électroniques,
- si vous souffrez des maladies ou maux suivants: troubles circulatoires,
varices, plaies ouvertes, contusions, peau fissurée, inflammation des
veines.
• Arrêtez l’application si elle est douloureuse ou désagréable et consultez votre
médecin.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur.
• Prudence avec la fonction chauffante. Ne pas utiliser en cas de problèmes
vasculaires ou sur des parties insensibles à la chaleur. Il y a risque de
brûlure !
• Demandez conseil à votre médecin si vous avez des questions d’ordre thérapeutique concernant l’utilisation du masseur portable.
• Si vous avez des douleurs non expliquées, si vous suivez un traitement médical et/ou si vous utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin
avant d’utiliser le masseur portable.
22
1 Consignes de sécurité
avant la mise en marche de l’appareil
• Vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l’état du bloc d’alimentation,
des câbles, de l’appareil de commande et du masseur portable. N’utilisez pas
l’appareil s’il est défectueux.
• N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou le câble,
si l’appareil ne fonctionne pas correctement, si le masseur portable ou
l’appareil de commande sont tombés ou s’ils sont humides. Pour éviter tout
risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer.
pour la mise en marche de l’appareil
• Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice.
• Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur.
• Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou coupants.
• Ne posez et n’utilisez jamais l’appareil juste à côté d’un radiateur électrique
ou d’une autre source de chaleur.
• Ne touchez pas le bloc d’alimentation si vous avez les pieds dans l'eau et
veillez toujours à manipuler la prise de la fiche avec les mains sèches.
L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle
ou médicale.
Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à votre
médecin avant d’utiliser le masseur portable.
Pendant la conduite, le conducteur ne doit pas utiliser le masseur
portable.Utilisez le masseur portable uniquement dans un
véhicule garé.
Utilisez le masseur portable uniquement dans des pièces fermées.
N’utilisez pas le masseur portable dans des pièces humides
(par exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous
vous douchez).
pour l’entretien et le nettoyage
• L’appareil ne demande pas d’entretien. En cas de dérangements, contrôlez
simplement que l’adaptateur secteur est correctement raccordé.
• Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de pannes,
ne réparez pas l'appareil vousmême, ceci supprime tous vos droits de garantie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez uniquement les
réparations au service technique.
23
1 Consignes de sécurité
• N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou les
câbles,si l’appareil ne fonctionne pas correctement, si le masseur portable
ou l’appareil de commande sont tombés ou s’ils sont humides. Pour éviter
tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire
réparer.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
• Si des liquides s’infiltrent dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche
secteur.
• Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Ne pas laver !
Ne pas nettoyer chimiquement !
24
2 Informations utiles
2.1
Fonctions
Ce massager à main sans fil vous fournit des vitesses de vibration et la fonction
de chaleur pour les besoin différents et pénètre profondément dans les couches
musculaires pour soulager les muscles endoloris et raides,il peut vous aider à
vous sentir détendu, rechargé et à vous sentir mieux.
2.2
Contenu
Touche de contrôle
(Intensité, Modes Auto, Chaleur, Puissance)
Ergonomique et design léger
Le massage rond fixe
tête avec chaleur op�onnelle
une fonc�on
la prise
Remarque: lorsque vous souhaitez ac�ver
la fonc�on de chauffage, ne pas installer
l'un des éléments suivants interchangeables
têtes de massage s 'il vous plaît.
Têtes interchangeables pour tous les besoins de massage
2x Tête de massage
triangulaire
2x Tête de massage
d'acupuncture
2x Tête de massage
shiatsu en profondeur
Fig.1
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des
enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer !
25
3 Utilisation
1. Éteignez le masseur avant de remplacer une autre tête de massage.
2. Votre appareil de massage est équipé de 4 accessoires (Figure 1). Joindre les différentes têtes en
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (Figure 2), détachez la tête de massage installée en
tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et en tirant (Figure 3). Toujours éteindre
l'appareil lors du remplacement des têtes.
Fig.2
Fig.3
3. Allumez le masseur en actionnant les touches de commande (instructions ci-dessous)
4. Appliquez légèrement la tête du masseur sur la zone à traiter. Déplacez l'appareil lentement,
en le tenant sur la zone ciblée. Traiter la zone pendant une courte période et passer à un autre
domaine. NE JAMAIS traiter la même zone pendant plus de 3 minutes.
5. Pour éteindre l'appareil en appuyant sur la touche d'alimentation. Pour votre sécurité, l'appareil sera
automatiquement éteindre après 30 minutes d'utilisation continue.
Bouton d'intensité
Bouton de mode
Appuyez pour changer de
mode entre M1 à M3
Appuyez pour choisir une
intensité de vibration élevée,
moyenne ou faible
Bouton de chauffage
Bouton marche
Appuyez pour
allumer/éteindre le masseur
REMARQUE : lorsque
l'indicateur du bouton marche
devient vert et clignote, cela
signifie que la batterie est faible,
veuillez charger à temps.
Appuyez pour activer ou
désactiver la fonction de
chauffage
26
3.1 Batterie en charge
1. Branchez le câble de la prise sur le port correspondant du masseur.
3. Branchez l'adaptateur de charge dans une prise.
4. Normalement, il faut 2,5 à 3 heures pour charger complètement la batterie.
5. Voyant lumineux sur le bouton d'alimentation :
- Lorsque le voyant du bouton POWER devient vert et clignote, cela signifie que la batterie
est faible, veuillez charger à temps.
- Pendant le chargement, le voyant de la touche POWER s'allume en ROUGE et clignote.
- Lorsqu'il est complètement chargé, le voyant de la touche POWER reste rouge et ne
clignote pas.
- Si la batterie est pleine, le masseur peut fonctionner en continu pendant environ 80 minutes.
6. Vous pouvez utiliser le masseur en toute sécurité pendant la charge.
REMARQUE:
A�en�on ! Veuillez u�liser uniquement la prise fourni.
27
4 Divers
4.1
Nettoyage
et entretien
• Pour l’entretien et la réparation de ce produit, veuillez contacter notre centre
de service.
• Veuillez éteindre l'appareil immédiatement lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Placez ce produit dans un endroit sec et sans poussière.
• Ne stockez pas ce produit à proximité d'une température élevée ou d'une
flamme nue.
• Ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil, cela provoquerait une
décoloration et des dommages.
• Évitez d’utiliser du benzène, des diluants ou tout autre solvant corrosif ou
liquide sur ce produit et ses accessoires.
• Débranchez toujours de la prise électrique et éteignez l'appareil avant de
nettoyer ce produit et ses accessoires,
• Essuyez le produit avec un chiffon doux et sec pour nettoyer la machine.
4.2
Élimination
de l’appareil
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques,
qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa
commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique.
Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous
adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
4.3
Caractéristiques
techniques
Nom et modèle
:
Alimentation électrique
:
Bloc d’alimentation
:
:
Puissance consommée
Batterie Max.runtime
:
Conditions de fonctionnement :
Conditions de rangement
:
Dimensions
:
:
Poids
Longueur du câble d’adaptateur :
Masseur portable sans fil avec chaleur
SL-498
100-240 V~ 50/60 Hz
Input DC 9.0V
13 W
80 minutes
uniquement dans des pièces sans humidité
sec et frais
environ 36 x 15 x 12 cm
environ 1,3 kg (sans bloc d’alimentation)
environ 1,8 m
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits,
nous nous réservons le droit de procéder à des modifications
techniques et de design.
28
5 Garantie
29
1 Norme di sicurezza
NOTE IMPORTANTI !
CONSERVARE IN MANIERA
SCRUPOLOSA!
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso,
soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli
impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche
queste istruzioni per l’uso.
Spiegazione dei simboli
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo
apparecchio. Contengono informazioni importanti per
la messa in funzione e l’uso.
Leggere interamente queste istruzioni per l’uso.
L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare
ferite gravi o danni all’apparecchio.
AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per
evitare che l’utente si ferisca.
ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni
all’apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili
relative all’istallazione o al funzionamento.
Classe di protezione II
Numero LOT
Produttore
30
1 Norme di sicurezza
Norme
di sicurezza
alimentazione di corrente
• Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che
la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di
alimentazione.
• Inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento.
• Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito con il massaggiatore portatile.
• Tenere lontano l’alimentatore, il cavo, l’unità di comando e il massaggiatore
portatile da fonti di calore, superfici calde, umidità o liquidi. Non afferrare
mai l’alimentatore con le mani bagnate.
• Non afferrare mai un apparecchio caduto in acqua. Estrarre subito la spina
di alimentazione o l’alimentatore dalla presa di corrente.
• Subito dopo l'utilizzo, estrarre l’alimentatore dalla presa.
• Per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente, disinserire
sempre l’alimentatore dalla presa. Non tirare mai il cavo.
• Non tirare, trascinare o far ruotare il cavo, l’alimentatore o l’elemento
del massaggiatore portatile.
• Se il cavo o l’alimentatore risultano danneggiati, interrompere l’uso dell’apparecchio. Per motivi di sicurezza questi elementi possono essere sostituiti solo
da un centro di assistenza autorizzato. Per evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza per la riparazione.
• Accertarsi che i cavi di collegamento siano posizionati in modo che non vi
si possa inciampare. Non devono essere piegati, serrati o attorcigliati.
• Non utilizzare questo prodotto per cure mediche.
persone particolari
• La super icie dell’apparecchio è molto calda. Le persone insensibili al
calore devono utilizzare l’apparecchio con cautela.
• Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• Non utilizzare l'apparecchio come supporto o sostituzione di applicazioni
mediche. Le malattie croniche e i sintomi potrebbero peggiorare.
• Non utilizzare il supporto per MASSAGGIATORE PORTATILE SENZA FILI
CON CALORE, o, meglio, consultare un medico prima dell’uso, se
- si è in gravidanza,
- si è portatori di pace-maker, di arti artificiali o di impianti elettronici,
- si soffre di una o più delle malattie o dei disturbi elencati qui di seguito:
disturbi di vascolarizzazione, vene varicose, ferite aperte, contusioni,
lacerazioni cutanee, flebiti.
• Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse percepito in
modo gradevole, interrompere l’utilizzo e consultare il proprio medico.
• Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete di alimentazione.
• Prestare attenzione quando si applica il calore. Non utilizzare in caso di insufficienza circolatoria o in aree insensibili al calore. Sussiste il pericolo di
ustioni!
• Consultare il proprio medico per questioni terapeutiche relative all'applicazione di un massaggiatore portatile.
• In caso di dolori indefiniti, se si è sotto trattamento medico e/o si utilizzano
dispositivi medici, consultare il proprio medico prima di utilizzare il
massaggiatore portatile.
31
1 Norme di sicurezza
prima dell’uso dell’apparecchio
• Controllare accuratamente eventuali danni all’alimentatore, all’unità di
comando e al massaggiatore portatile prima di ogni applicazione. Un apparecchio difettoso non deve essere messo in funzione.
• Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni alle parti del cavo, quando
l’apparecchio non funziona correttamente e quando il massaggiatore portatile
o l’unità di comando sono caduti a terra o in acqua. Per evitare pericoli, inviare
l'apparecchio al centro di assistenza per la riparazione.
per l’uso dell’apparecchio
• Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per l’impiego previsto come da
istruzioni.
• In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
• Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete di alimentazione.
• Evitare il contatto dell'apparecchio con oggetti taglienti o appuntiti.
• Non posizionare e utilizzare mai l'apparecchio direttamente accanto a un
forno elettrico o altre fonti di calore.
• Non afferrare l'alimentatore quando si è in acqua e afferrare sempre la presa
con le mani asciutte.
L’apparecchio non è destinato a un uso commerciale o al
settore medico.
In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medico
prima dell'utilizzo del massaggiatore portatile.
Durante la guida l’autista non deve usare il massaggiatore portatile.
Il massaggiatore portatile può essere usato quando il veicolo è
parcheggiato.
Utilizzare il massaggiatore portatile solo in luoghi chiusi.
Non utilizzare il massaggiatore portatile in ambienti umidi
(ad es. mentre si fa il bagno o la doccia).
manutenzione e pulizia
• L’apparecchio non richiede manutenzione. Se tuttavia dovesse insorgere
un'anomalia, controllare semplicemente che l'adattatore alla corrente di rete
sia correttamente allacciato.
• L'utilizzatore può effettuare solo interventi di pulizia sull'apparecchio. In caso
di guasti, non riparare l'apparecchio personalmente, pena l'estinzione di
qualsiasi diritto a garanzia. Consultare il proprio rivenditore specializzato e
fare eseguire le riparazioni esclusivamente dal servizio di assistenza.
32
1 Norme di sicurezza
• Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni all'apparecchio o alle parti
del cavo, quando l’apparecchio non funziona correttamente e quando il
massaggiatore portatile o l’unità di comando sono caduti a terra o in acqua.
Per evitare pericoli,inviare l'apparecchio al centro di assistenza per la
riparazione.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
• Qualora nell’apparecchio entrasse dell’acqua, disinserire immediatamente la
spina dalla presa di alimentazione elettrica.
• I bambini non possono effettuare la pulizia e la manutenzione utente se
non sono sorvegliati.
Non lavare!
Non pulire con sostanze chimiche!
33
2 Informazioni interessanti
2.1
Caratteristiche
Massaggiatore portatile senza fili fornisce velocità di vibrazione e funzione di
calore per soddisfare le esigenze di massaggio different e penetra in profondità
negli strati muscolari per alleviare il dolore e stiff muscoli, aiutandovi a sentirvi
rilassati, ricaricati e sentirvi meglio.
2.2
Indice
Ergonomico e design leggero
Pulsan� di controllo
(Intensità, modaità automa�che,
calore, potenza)
La testa di massaggio
tonda con funzione di
riscaldamento opzionale
Ada�atore di ricarica
Nota: Quando si desidera a�vare
la funzione calore, non installare
nessuna delle seguen� tes�ne di
massaggio intercambiabili
Teste intercambiabili per tu�e le esigenze di massaggio
2x Testa di massaggio
triangolare
2x Testa di
agopuntura
2x Massaggio
shiatsu profondo
Fig.1
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata
dei bambini. Pericolo di soffocamento!
34
3 Modalità d’impiego
1. 1.Spegnere il massaggiatore prima di sostituire un'altra testa di massaggio.
2. Il massaggiatore è dotato di 4 attacchi (Figura 1). Collegare le teste different ruotando in senso orario
(Figura 2), staccare la testa di massaggio installata ruotando in senso antiorario ed estraendola
(Figura 3). Ruotare sempre off il dispositivo mentre si sostituiscono le testine.
Fig.2
Fig.3
3. T3.Accendere il massaggiatore agendo sui pulsanti di comando (istruzioni come sotto).
4. Applicare leggermente la testa del massaggiatore sulla zona che si desidera trattare. Spostare
lentamente l'unità, tenendola sopra l'area da trattare. Trattare l'area per un breve periodo di tempo
e spostarsi in un'altra area. Non trattare MAI la stessa area per più di 3 minuti.
5. Ruotare l'unità via premendo il pulsante di accensione. Per la vostra sicurezza il dispositivo girerà
automaticamente off dopo 30 minuti di utilizzo continuo.
Pulsante Intensità
Pulsante Modalità
Premere per cambiare
modalità tra M1 e M3
Premere per scegliere bassa,
media, alta intensità di
vibrazione
Pulsante di Calore
Pulsante di accensione
Premere per accendere/
spegnere il massaggiatore
NOTA: Quando l'indicatore
del pulsante di accensione
diventa verde e lampeggia,
il che significa che la batteria
è scarica, caricarlo in tempo.
Premere per attivare o
disattivare la funzione Calore
35
3.1 Ricarica della batteria
1. Collegare il cavo adattatore di ricarica alla porta corrispondente sul massaggiatore.
3. 3.Inserire l'adattatore di ricarica in una presa di corrente.
4.Normalmente ci vogliono 2.5-3 ore per caricare completamente la batteria.
5.Indicatore luminoso sul pulsante di accensione:
- Quando l'indicatore del pulsante di accensione diventa verde e lampeggia, il che significa che
la batteria è scarica, si prega di caricare in tempo.
- Durante la carica, la spia del pulsante di accensione diventa 'ROSSA' e lampeggia.
- Quando completamente carico, l'indicatore del pulsante di accensione manterrà 'ROSSO' e
non lampeggia.
- Se la batteria è piena, il massaggiatore può funzionare ininterrottamente per circa 80 minuti.
6.È sicuro utilizzare il massaggiatore durante la carica.
NOTA:
Attenzione! Utilizzare solo l'adattatore di ricarica in dotazione.
36
4 Varie
4.1
Pulizia e
manutenzione
• Per la manutenzione e la riparazione di questo prodotto, si prega di
contattare il nostro centro di assistenza.
• Spegnere immediatamente il dispositivo quando non viene utilizzato.
• Collocare il prodotto in un luogo asciutto e privo di polvere.
• Non conservare il prodotto vicino a temperature elevate e non aprire il
sito flame
• Non esporlo alla luce diretta del sole, in quanto potrebbe causare
scolorimento e danni.
• Evitare l'uso di benzene, diluenti o altri solventi corrosivi o liquidi su questo
prodotto e i suoi accessori.
• Scollegare sempre la spina dalla presa elettrica e spegnere il dispositivo prima
di pulire il prodotto e i suoi accessori,
• Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto per pulire la macchina.
4.2
Smaltimento
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche
o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta
della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano
smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
4.3
Dati tecnici
Nome e modello
: Massaggiatore portatile senza fili con calore
SL-498
Alimentazione elettrica
: 100-240 V~ 50/60 Hz
: Ingresso DC 9.0V
Alimentatore
Potenza assorbita
: 13 W
Durata massima della batteria : 80 minuti
Condizioni di esercizio
: solo in ambienti asciutti
Condizioni di stoccaggio
: fresco e asciutto
: ca. 36 x 15 x 12 cm
Dimensioni
Peso
: ca. 1,3 kg (senza alimentatore)
Lunghezza del cavo
dell’adattatore
: ca. 1,8 m
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo
la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
37
5 Garanzia
38
1 Indicaciones de seguridad
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo,
especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su
consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también
estas instrucciones de manejo.
Leyenda
Estas instrucciones forman parte de este aparato.
Contienen información importante relativa a la puesta
en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones
en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones
se pueden producir graves lesiones o daños en el
aparato.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben respetar para
evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.
ATENCIÓN
Estas indicaciones se deben respetar para evitar
posibles daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le ofrecen información adicional
que le resultará útil para la instalación y para el
funcionamiento.
Clase de protección II
Número de LOTE
Fabricante
39
1 Indicaciones de seguridad
Indicaciones
de seguridad
alimentación de corriente
• Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de
su red de suministro.
• Conecte el enchufe a una toma de corriente sólo cuando el aparato está
apagado.
• Utilice sólo el adaptador de red suministrado con el masajeador portátil.
• Mantenga alejada la fuente de alimentación, el cable eléctrico y el masajeador
portátil del calor, superficies calientes, la humedad y los líquidos. No
sujete nunca la fuente de alimentación con las manos húmedas.
• No trate de agarrar un aparato que haya caído al agua. Extraiga inmediatamente el enchufe o la fuente de alimentación de la toma.
• Extraiga siempre la fuente de alimentación de la toma de corriente inmediatamente después de haber usado el aparato.
• Para separar el aparato de la red eléctrica, extraiga siempre la fuente de alimentación de la toma de corriente. ¡No tire nunca del cable!
• No transporte el masajeador portátil ni lo gire tirando del cable, ni de la
fuente de alimentación.
• No utilice el aparato si el cable o el bloque de alimentación están dañados. Por
razones de seguridad estas piezas deben ser cambiadas exclusivamente por
una estación de servicio autorizada. Para evitar peligros, envíe el aparato al
Servicio Técnico para repararlo.
• Observar que el cable no provoque tropiezos. No hay que doblarlo, aprisionarlo ni retorcerlo.
• No utilice este producto para tratamiento médico.
casos especiales de personas
• La super icie del aparato se calienta. Las personas insensibles al calor
deben tener cuidado al usar el aparato.
• Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el aparato como juguete.
• No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones
medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar.
• No utilice el respaldo de MASAJEADOR PORTÁTIL INALÁMBRICO CON CALOR
o utilícelo después de haber consultado a su médico si
- está embarazada,
- tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos,
- padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas circulatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, desgarros de la piel,
inflamación de las venas.
• Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico.
• No deje al aparato sin vigilancia cuando está conectado a la red eléctrica.
• Tenga cuidado al aplicar calor. No utilizarlo en caso de deficiencias circulatorias o en zonas insensibles al calor. ¡Existe peligro de quemaduras!
• Consulte a su médico si tiene dudas terapéuticas sobre el uso del masajeador
portátil.
• En caso de dolores indeterminados si está bajo tratamiento médico o si utiliza aparatos médicos, consulte a su médico antes de utilizar el masajeador
portátil.
40
1 Indicaciones de seguridad
antes de usar el aparato
• Compruebe si la fuente de alimentación, el cable, la unidad de control y el
masajeador portátil presentan daños antes de cada uso. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha.
• No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no
funciona correctamente o cuando el masajeador portátil o la unidad de control
se han caído o humedecido. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio
Técnico para repararlo.
uso del aparato
• Utilice el masajeador portátil sólo para el fin indicado en las instrucciones
de uso.
• En caso de usarlo para fines distintos a los indicados se extinguirá el derecho
de garantía.
• No deje al aparato sin vigilancia cuando esté conectado a la red eléctrica.
• Evite el contacto del aparato con objetos puntiagudos o afilados.
• No coloque ni utilice el aparato nunca directamente junto a una estufa
eléctrica u otras fuentes de calor.
• No toque el adaptador a red, si está con los pies en el agua; toque el enchufe
siempre con las manos secas.
El aparato no está concebido para un uso comercial ni médico.
En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico
antes de usar el masajeador portátil.
No está permitido utilizar el masajeador portátil durante la
conducción. En este caso, el masajeador portátil sólo lo podrá
utilizar el copiloto y el conductor tendrá que esperar a que el
vehículo esté aparcado para poder utilizarlo.
Utilice el aparato sólo en espacios cerrados o en el vehículo.
No utilice el masajeador portátil en espacios húmedos (p. ej. en
baños o duchas).
mantenimiento y limpieza
• El aparato está exento de mantenimiento. Sin embargo, en caso de que se produjera una avería, verifique sólo si el adaptador de red está conectado correctamente.
• Usted únicamente podrá realizar los trabajos de limpieza del aparato. En caso
de avería, no intente reparar el aparato usted mismo, puesto que en este caso
ya no será aplicable la garantía. Póngase en contacto con su establecimiento
especializado y haga reparar el aparato únicamente por los centros de servicio.
41
1 Indicaciones de seguridad
• No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no
funciona correctamente o cuando el masajeador portátil o la unidad de
control se han caído o humedecido. Para evitar peligros, envíe el aparato al
Servicio Técnico para repararlo.
• No sumerja el aparato en agua o en cualquier otra sustancia líquida.
• Si a pesar de ello penetrara alguna sustancia líquida en el aparato desconecte inmediatamente el cable de red.
• Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin
supervisión.
¡No lavar!
¡No limpiar en seco!
42
2 Informaciones interesantes
2.1
Características
El Masajeador de Mano Inalámbrico proporciona velocidades de vibración y
función de calor para satisfacer las diferentes necesidades de masaje y penetra
profundamente entre las capas del músculo para aliviar el dolor y la rigidez
muscular, ayudándole a sentirse mejor, relajado y recargado.
2.2
Contenido
Diseño ergonómico y ligero
Botones de control
Intensidad, Modo Automá�co,
Calor, Encendido
Cabezal de masaje
Redondo fijo con función
opcional de calor
Nota: Cuando desee ac�var la función de calor, favor de
no instalar ninguno de los siguientes cabezales
de masajes intercambiables.
Adaptador de carga
Cabezales intercambiables para todas las necesidades de masaje
2x Cabezal de
masaje triangular
2x Cabezal de masaje
de acupuntura
2x Cabezal de Masaje
Shiatsu Profundo
Fig.1
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en
manos de niños! ¡Existe el peligro de!
43
3 Aplicación
1. Apague el masajeador antes de reemplazar con otro cabezal de masaje.
2. 2.Su masajeador viene equipado con 4 accesorios (Figura 1). Acople los diferentes cabezales girando
en dirección de las manecillas del reloj (Figura 2), desacople el cabezal de masaje instalado girándolo
en sentido contrario a las manecillas del reloj y retirándolo (Figura 3). Siempre apague el dispositivo
mientras reemplaza los cabezales.
Fig.2
Fig.3
3. Encienda el masajeador accionando los botones de control (instrucciones más abajo)
4. Aplique el cabezal del masajeador ligeramente al área que desea tratar. Mueva la unidad lentamente,
manteniéndolo sobre el área objetivo. NUNCA trate la misma área por más de 3 minutos.
5. Apague la unidad presionando el botón de Encendido. Por su seguridad, el dispositivo se
apagará automáticamente después de 30 minutos de uso continuo.
Botón de modo
Botón de intensidad
Presione para cambiar el
modo entre M1 a M3
Toque para elegir intensidad
de vibración alta,
media o baja
Botón de encendido
Botón de calefacción
Presione para encender /
apagar el masajeador
NOTA: Cuando el indicador
del botón de encendido se
vuelve verde y parpadea,
significa que la batería está
baja, cárguela a tiempo.
Pulsar para activar o
desactivar la función de
calefacción.
44
3.1 Carga de la Batería
1. Conecte el cable del adaptador de carga al puerto correspondiente en el masajeador.
3. Conecte el adaptador de carga a una toma de corriente.
4. Normalmente, toma de 2.5-3 horas cargar la batería por completo.
5. Indicador del Botón de ENCENDIDO prendido :
- Cuando el botón de ENCENDIDO se ponga verde y parpadee, eso significa que la batería está baja,
favor de cargar a tiempo.
- Mientras esté cargando, la luz del botón de ENCENDIDO se pondrá ‘ROJA’ y parpadeará.
- Cuando esté cargado por completo, el indicador del botón de ENCENDIDO se mantendrá en ‘ROJO’ y
no parpadeará.
- Si la batería está completa, el masajeador puede trabajar continuamente alrededor de 80 minutos.
6.Es seguro usar el masajeador mientras está cargando.
NOTA:
¡Atención! Favor de solo usar el adaptador de carga proporcionado.
45
4 Generalidades
4.1
Limpieza y
cuidado
• Para el mantenimiento y reparación de este producto, favor de contactar a
nuestro centrode servicio.
• Favor de apagar el dispositivo inmediatamente cuando no se use.
• Coloque este producto en un lugar seco y libre de polvo.
• No almacene este producto cerca de altas temperaturas o una llama abierta.
• lo exponga directamente a la luz solar, causará descoloración y daño.
• Evite el uso de benceno, diluyentes, cualquier otro disolvente corrosivo o
líquido en este producto y sus accesorios.
• Siempre desconecte de la toma de corriente eléctrica y apague el dispositivo
antes de limpiar este producto y sus accesorios.una tela seca y suave para
limpiar la máquina.
4.2
Indicaciones para
la eliminación
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras
doméstica.
Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o
electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en
un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que
puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su
ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
4.3
Datos técnicos
Nombre y modelo
:
Suministro eléctrico
:
:
Fuente de alimentación
Consumo de potencia
:
Tiempo Máximo de Batería
:
Condiciones de funcionamiento :
Condiciones de almacenaje
:
:
Dimensiones
Peso
:
Longitud del cable del adaptador :
Masajeador portátil inalámbrico con calor
SL-498
100-240 V~ 50/60 Hz
Entrada DC 9.0
13 W
80 minutos
sólo en espacios secos
en un lugar seco y fresco
aprox. 36 x 15 x 12 cm
aprox. 1,3 kg (sin fuente de alimentación)
aprox. 1,8 m
Debido a la constante evolución técnica del producto nos
reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas
y de diseño.
46
5 Garantía
47
SNAILAX CORPORATION
Email:[email protected]
Internet: www.snailax.com

advertisement

Key Features

  • Cordless design for convenient use anywhere
  • Adjustable intensity levels to customize your massage experience
  • Heat therapy function to soothe sore muscles
  • Ergonomic handle for comfortable grip
  • Lightweight and portable for easy storage and carrying

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I adjust the massage intensity?
You can adjust the massage intensity by pressing the +/- buttons on the control panel.
Can I use the massager while it's charging?
No, the massager cannot be used while charging. Unplug the charging cable before using it.
How long does the battery last on a single charge?
The battery life may vary depending on the usage and intensity level. Generally, it can last for up to 2 hours on a single charge.

advertisement