Snailax SL-482 Cordless Handheld Back Massager instruction manual
Add to My manuals48 Pages
Snailax SL-482 provides a convenient and effective way to relieve muscle tension and promote relaxation. With its various massage functions, cordless design, and adjustable intensity levels, it helps you enjoy soothing massages at home or on the go. Its unique heat therapy feature adds warmth to further enhance the relaxation experience.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
48
DE KABELLOSE HANDHELD MASSAGEGERÄT MIT WÄRME GB CORDLESS HANDHELD MASSAGER WITH HEAT FR MASSEUR PORTABLE SANS FIL AVEC CHALEUR IT MASSAGGIATORE PORTATILE SENZA FILI CON CALORE ES MASAJEADOR PORTÁTIL INALÁMBRICO CON CALOR SL-498 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado! Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise ------------------------------------------------------------------------ 3 2 Wissenswertes -----------------------------------------------------------------------------7 3 Anwendung ---------------------------------------------------------------------------------8 4 Verschiedenes ------------------------------------------------------------------------------- 10 5 Garan�e -------------------------------------------------------------------------------------- 11 Instruction Manual 1 Safety Informa�on ------------------------------------------------------------------------2 Useful Informa�on ------------------------------------------------------------------------3 Opera�ng -----------------------------------------------------------------------------------4 Miscellaneous ------------------------------------------------------------------------------5 Warranty ------------------------------------------------------------------------------------- 12 16 17 19 20 Mode d’emploi 1 Consignes de sécurité --------------------------------------------------------------------2 Informa�ons u�les ------------------------------------------------------------------------3 U�lisa�on -----------------------------------------------------------------------------------4 Divers ----------------------------------------------------------------------------------------5 Garan�e -------------------------------------------------------------------------------------- 21 25 26 28 29 Istruzioni per l’uso 1 Norme di sicurezza -----------------------------------------------------------------------2 Informazioni interessan� ----------------------------------------------------------------3 Modalitá d’impiego -----------------------------------------------------------------------4 Varie -----------------------------------------------------------------------------------------5 Garanzia -------------------------------------------------------------------------------------- 30 34 35 37 38 Instrucciones de manejo 1 Indicaciones de seguridad --------------------------------------------------------------2 Informaciones interesantes ------------------------------------------------------------3 Aplicación ----------------------------------------------------------------------------------4 Generalidades -----------------------------------------------------------------------------5 Garan�a -------------------------------------------------------------------------------------- 39 43 44 46 47 1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. WARNUNG Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern. ACHTUNG Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern. HINWEIS Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Installation oder zum Betrieb. Schutzklasse II LOT-Nummer Hersteller 3 1 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zur Stromversorgung • Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. • Benutzen Sie nur den mit dem handheld massagegerät gelieferten Netzadapter. • Halten Sie Netzteil, Kabel, Steuergerät und den handheld massagegerät von Hitze,heißen Oberflächen, Feuchtigkeit und Flüssigkeiten fern. Fassen Sie das Netzteil niemals mit nassen Händen an. • Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, bzw. das Netzteil aus der Steckdose. • Ziehen Sie immer sofort nach der Benutzung das Netzteil aus der Steckdose. • Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals am Netzkabel. • Tragen, ziehen oder drehen Sie den handheld massagegerät nicht am Kabel, am Netzteil . • Wenn das Kabel oder das Netzteil beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Aus Sicherheitsgründen dürfen diese Teile nur von einer autorisierten Servicestelle ausgewechselt werden. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle. • Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht zur Stolperfalle werden. Sie dürfen weder geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden. • Verwenden Sie dieses Produkt nicht für medizinische Behandlungen. für besondere Personen • Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen Hitze unempfindlich sind, müssen beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein. Es besteht Verbrennungsgefahr! • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medizinische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch verschlechtern. • Sie sollten auf eine Anwendung mit der KABELLOSE HANDHELD MASSAGEGERÄT MIT WÄRME verzichten, bzw. zunächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn: - eine Schwangerschaft vorliegt, - Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder elektronische Implantate haben. - Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder Beschwerden leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern, offene Wunden, Prellungen, Hautrisse, Venenentzündungen. • Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm emp-finden, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz ange-schlossen ist. • Fragen Sie Ihren Arzt, wenn Sie therapeutische Fragen zur Anwendung des handheld massagegerät haben. • Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befinden und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des handheld massagegerät Ihren Arzt. 4 1 Sicherheitshinweise fvor dem Betrieb des Gerätes • Überprüfen Sie Netzteil, Kabel, Steuergerät und handheld massagegerät vor jeder Anwendung sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabelteilen sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn handheld massagegerät oder Steuergerät heruntergefallen oder feucht geworden sind. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle. für den Betrieb des Gerätes • Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. • Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz angeschlossen ist. • Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegenständen. • Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen Heizofen oder anderen Hitzequellen. • Fassen Sie das Netzteil nicht an, wenn Sie im Wasser stehen und fassen Sie den Stecker stets mit trockenen Händen an. Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich bestimmt. Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch des handheld massagegerät mit Ihrem Arzt. des Fahrens darf der Fahrer das handheld massagegerät nicht benutzen.Verwenden Sie das handheld massagegerät nur im geparkten Fahrzeug. Verwenden Sie das handheld massagegerät nur in Räumen. Benutzen Sie das handheld massagegerät nicht in Feuchträumen (z.B. beim Baden oder Duschen). für Wartung und Reinigung • Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten, kontrollieren Sie lediglich, ob der Netzstromadapter funktionssicher angeschlossen ist. • Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausführen. Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher 5 1 Sicherheitshinweise Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie Reparaturen nur vom Service durchführen. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabelteilen sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn handheld massagegerät oder Steuergerät heruntergefallen oder feucht geworden waren. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nicht waschen! Nicht chemisch reinigen! 6 2 Wissenswertes 2.1 Funktionen Das kabellose Handheld-Massagegerät sorgt für vibrierende Geschwindigkeiten und Wärme- funktion, um die verschiedenen Massageanforderungen zu erfüllen. Es dringt tief in Ihre Muskelschichten ein und lindert schmerzende und steife Muskeln, sodass Sie sich entspannt, aufgeladen und besser fühlen. 2.2 Verpackungsinhalt Steuertasten (Intensität, Auto-Modi, Hitze, Ein-/Aus-Taste) Ergonomisches und leichtes Design der feststehende runde Massagekopf mit op�onaler Wärmefunk�on Hinweis: Wenn Sie die Wärmefink�on ak�vieren möchten, installieren Sie bi�e keinen der folgenden austauschbaren Massageköpfe. Ladeadapter Austauschbare Köpfe für alle Massageanforderungen 2x Dreieckiger Massagekopf 2x Akupunktmassagekopf 2x Tiefer SchiatsuMassagekopf Abb.1 WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr! 7 3 Anwendung 1. Schalten Sie das Massagegerät aus, bevor Sie einen anderen Massagekopf austauschen. 2. Ihr Massagegerät wird mit 4 Zubehörteilen geliefert (Abbildung 1). Befestigen Sie die verschiedenen Köpfe durch die Drehung des Uhrzeigersinns (Abbildung 2), nehmen Sie den eingebauten Massagekopf ab, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen und heraus-ziehung (Abbildung3). Schalten Sie das Gerät immer aus, während Sie die Köpfe austauschen. Abb.2 Abb.3 3. Schalten Sie das Massagegerät mit den Steuertasten ein (Anweisung wie unten) 4. Wenden Sie den Massagegerätkopf leicht auf den Bereich an, den Sie behandeln möchten. Behandeln Sie den Bereich für kurze Zeit und wechseln Sie in einen anderen Bereich. Behandeln Sie den gleichen Bereich NIEMALS länger als 3 Minuten. 5. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Ein/Aus-Taste drücken. Für Ihre Sicherheit schaltet sich das Gerät nach 30 Minuten Dauerbetrieb aotomatisch aus. Intensität Taste Modi Taste Drücken Sie, um niedrige, mittelmaßige und hohe Vibrationsintensität auszuwählen. Drücken Sie, um den Modi zwischen M1-M3 zu ändern. Wärme Taste Ein-/Aus-Taste Drücken Sie, um das Massagegerät ein- oder auszuschalten Drücken Sie, um die Wärmefunktion ein- oder auszuschalten. Hinweis: Wenn die Betriebsanzeige grün leuchtet und blinkt, bedeutet dies, dass die Batterie schwach ist. Bitte laden Sie es rechtzeitig auf. 8 3.1 Ricarica della batteria 1. Schließen Sie das Ladeadapterkabel an den entsprechenden Anschluss des Massagegeräts an. 2. Stecken Sie den Ladeadapter in eine Steckdose. 3. Normalerweise dauert es 2,5-3 Stunden, um den Akku vollständig aufzuladen. 4. Kontrollleuchte an der POWER-Taste: - Wenn die Anzeige der POWER-Taste grün leuchtet und blinkt, bedeutet dies, dass der Akku fast leer ist. Bitte laden Sie das Gerät rechtzeitig auf. - Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige der POWER-Taste „ROT“ und blinkt. - Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, bleibt die Anzeige der POWER-Taste „ROT“ und blinkt nicht. - Wenn der Akku voll ist, kann das Massagegerät etwa 80 Minuten ununterbrochen arbeiten. 5. Es ist sicher, das Massage zu verwenden während des Ladevorgangs. HINWEIS: Beachtung! Bitte verwenden Sie nur den mitgelieferten Ladeadapter. 9 4 Verschiedenes 4.1 Reinigung und Pflege • Wenden Sie sich bezüglich Wartung und Reparatur dieses Produkts an unser Servicecenter. • Bitte schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn Sie es nicht verwenden. • Stellen Sie dieses Produkt an einem trockenen, staubfreien Ort auf. • Lagern Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe von hohen Temperaturen oder offenen Flammen. • Setzen Sie es NICHT direkter Sonneneinstrahlung aus, da dies zu Verfärbungen und Schäden führen kann. • Vermeiden Sie die Verwendung von Benzol, Verdünnern oder anderen ätzenden Lösungsmitteln oder Flüssigkeiten in diesem Produkt und seinem Zubehör. • Ziehen Sie immer den Netzstecker und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie dieses Produkt und sein Zubehör reinigen. • Wischen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch ab, um das Gerät zu reinigen. 4.2 Hinweis zur Entsorgung Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. 4.3 Technische Daten Name und Modell : Stromversorgung : Netzteil : : Leistungsaufnahme : Batterie Max.Laufzeit : Betriebsbedingungen : Lagerbedingungen : Abmessungen : Gewicht : Adapterkabellänge : Kabellose Handheld Massagegerät mit Wärme SL-498 100-240 V~ 50/60 Hz Eingang DC 9.0V 13 W 80 Minuten nur in trockenen Räumen trocken und kühl ca. 36 x 15 x 12 cm ca. 1,3 kg (ohne Netzteil) ca. 1,8 m Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor. 10 5 Garantie 11 1 Safety Instructions IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use. Explanation of symbols This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device. WARNING These warning notes must be observed to prevent any injury to the user. CAUTION These notes must be observed to prevent any damage to the device. NOTE These notes give you useful additional information on the installation or operation. Protection category II Lot number Manufacturer 12 1 Safety Instructions Safety Instructions about the power supply • Before connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. • Only connect the mains plug to the wall socket when the device is switched off. • Only use the mains adapter that is provided with the handheld massager. • Keep the power supply, the cable, the control unit and the handheld massager away from heat, hot surfaces, moisture and liquids. Never get hold of the power supply with wet hands. • Do not take hold of a device if it falls into water. Pull out the power plug and the power supply unit from the socket immediately. • Always unplug the equipment immediately after use. • To disconnect the unit from the power supply, always pull the plug out of the socket. Do not pull on the cable! • Do not carry, pull or twist the handheld massager on the cable, the power supply unit. • You must not continue to use the unit if the lead or the mains adaptor are damaged. For safety reasons, these parts may only be replaced by authorized service personnel. In order to prevent hazards, always send the unit in to the service centre. • Ensure that the cable will not cause tripping. The cable must not be kinked, trapped or twisted. • Do not use this product for medical treatment. specific groups of people • The surface of the appliance is hot. People who are insensitive to heat must be careful when using the appliance. • Children must be supervised to ensure that they not play with the device. • Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic complaints and symptoms may be made worse. • You should refrain from using the CORDLESS HANDHELD MASSAGER WITH HEAT, or should con-sult your doctor before using it, if - you are pregnant, - you have a cardiac pacemaker, artificial joints or electronic implants, - you suffer from one or more of the following illnesses and complaints: Circulation disorders, varicose veins, open wounds, bruises, broken skin, inflammation of the veins. • If you experience any pain or discomfort during the massage, stop immediately and consult your doctor. • Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply. • Take care when using the heater. Do not use if you have circulatory problems or on areas not sensitive to heat. Risk of burning! • Consult your doctor if you have any questions concerning the therapeutic use of handheld massager. • If you have unexplained pain, are receiving treatment from a doctor and/or use medical equipment, consult your doctor before using the handheld massager. 13 1 Safety Instructions before using the unit • Always carefully inspect the power supply, the cable, the control unit and the handheld massager for damage before use. Do not attempt to use a defective unit. • Do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the cable components, the unit does not work properly or the handheld massager or the control unit have been dropped or become damp. In order to prevent hazards, always send the unit in to the service centre. operating the unit • The handheld massager must only be used for its intended purpose as described in the instruction manual. • Using the massager for any other purpose invalidates the warranty. • Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply. • Do not allow the handheld massager to come into contact with pointed or sharp objects. • Never put the unit down next to an electric stove or other sources of heat. • Do not touch the power supply unit when you are standing in water and always take hold of the plug with dry hands. The device is not to be used for commercial use or medical purposes. If you have health concerns, consult your doctor before using the handheld massager. The driver may not use the handheld massager when driving. Only use the handheld massager in a parked vehicle. Only use the handheld massager indoors. Do not use the handheld massager in damp rooms (e.g. when bathing or showering). maintenance and cleaning • The unit is maintenance free. If a fault does occur, just check whether the mains power adapter is properly connected. • You may only clean the device yourself. If the device malfunctions please do not repair it yourself as this leads to the automatic expiry of all guarantee rights. Ask your specialist dealer and have repairs carried out by the service. 14 1 Safety Instructions • Do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the cable components, the unit does not work properly or the handheld massager or the control unit have been dropped or become damp. In order to prevent hazards, always send the unit in to the service centre. • Do not immerse the device in water or other fluids. • If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug the mains cable immediately. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not wash! Do not dry clean! 15 2 Useful Information 2.1 Features Cordless Handheld Massager provides vibrating speeds and heat function to meet different massage needs and penetrates deep into your muscle layers to relieve aching and stiff muscles, helping you feel relaxed, recharged and feeling better. 2.2 Contents Control bu�ons (Intensity, Auto Modes, Heat, Power) Ergonomic and lightweight design The fixed Round massage head with op�onal heat func�on Charging adapter Note: When you want to ac�vate the heat func�on, please do not install any of the following interchangeable massage heads Interchangeable heads for all massage needs 2x Triangular massage head 2x Acupuncture massage head 2x Deep shiatsu massage head Fig.1 WARNING Please ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children! Risk of suffocation! 16 3 Operating 1. Turn off the massager before replacing another massage head. 2. Your massager comes equipped with 4 attachments (Figure 1). Attach the different heads by twisting clockwise (Figure 2), detach the installed massage head by twisting anti-clockwise and pulling out (Figure 3). Always turn off the device while replacing the heads. Fig.3 Fig.2 3. Turn on the massager by operating the control buttons (insturctions as below) 4. Apply the massager head lightly to the area you wish to treat. Move the unit slowly, holding it over the targeted area. Treat the area for a short period of time and move to another area. NEVER treat the same area for longer than 3 minutes. 5. To turn the unit off by pressing the power button. For your safety the device will automatically turn off after 15 minutes of continuous use. Intensity Bu�on Mode Bu�on Press to change Mode between M1 to M3 Press to choose High, Medium,Low intensity of vibration Heat Bu�on Power Bu�on Press to turn the massager on/off Press to turn the Heat function on or off NOTE: When Power button indicator turns green and blink, that means the battery is low, please charge in time. 17 3.1 Battery Charging 1. Connect the charging adapter cable to the corresponding port on the massager 3. Plug the charging adapter into an outlet. 4. Normally it takes 2.5-3 hours to fully charge the battery. 5. Indicator light on POWER Button : - When POWER button indicator turns green and blink, that means the battery is low, please charge in time. - While charging, the POWER button indicator light will turn ‘RED’ and blink. - When fully charged, the POWER button indicator will keep ‘RED’ and not blink - If the battery is full, the massager can work continously for around 80 minutes. 6. It is safe to use the massager whilce charging. NOTE: Attention ! Please only use provided charging adapter. 18 4 Miscellaneous 4.1 Cleaning and maintenance • For maintenance and repair of this product, please contact our service center. • Please turn off the device immediately when not in use. • Place this product in a dry, dust-free place. • Do not store this product near high temperature or open flame. • Do not expose it to direct sunlight , it will cause discoloration and damage. • Avoid the use of benzene, thinners, or any other corrosive solvents, or liquid on this product and its accessories. • Always unplug from electrical outlet and turn off the device before cleaning this product and its accessories, • Wipe the product with a soft, dry cloth to clean the machine. 4.2 Disposa This product must not be disposed of together with domestic waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in an environmentally acceptable manner. Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. 4.3 Technical Data Name and model : : Voltage supply Power supply unit : Power consumption : Battery Max.runtime : Operating conditions : Storage conditions : Dimensions : Weight : Adapter cable length : Cordless handheld massager with heat SL-498 100-240 V~ 50/60 Hz Input DC 9.0V 13 W 80 minutes only use in dry rooms in a cool, dry place approx. 36 x 15 x 12 cm approx. 1.3 kg (without power supply) approx. 1.8 m In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and optical changes without notice. 19 5 Warranty 20 1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition. Légende Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil. AVERTISSEMENT Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter d’éventuelles blessures de l’utilisateur. ATTENTION Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter d’éventuels dommages de l’appareil. REMARQUE Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation. Classe de protection II N° de lot Fabricant 21 1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité remarques concernant l’alimentation en courant • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur. • Vérifier que l'appareil est éteint avant d'insérer la fiche secteur dans une prise de courant. • N’utilisez ce masseur portable qu’avec le bloc d’alimentation fourni. • Maintenez le bloc d’alimentation, le câble, l’appareil de commande et le masseur portable à l’abri de la chaleur, des surfaces brûlantes, de l’humidité et des liquides. Ne touchez jamais le bloc d’alimentation avec les mains humides. • Ne jamais essayer de rattraper un appareil tombé dans l'eau. Retirez immédiatement la fiche secteur ou le bloc d’alimentation de la prise. • Débranchez immédiatement le bloc d’alimentation de la prise de courant après utilisation. • Pour débrancher l’appareil du secteur, retirez toujours le bloc d’alimentation au niveau de la prise de courant. Ne tirez jamais sur le câble ! • Lorsque vous portez, tirez ou tournez le masseur portable, ne le tenez par le câble, le bloc d’alimentation. • Ne pas utiliser l'appareil si le câble ou le bloc d'alimentation sont endommagés. Pour des raisons de sécurité, ces pièces doivent uniquement être remplacées par un atelier agréé. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer. • Faites attention à ce que personne ne risque de trébucher sur les câbles. Les câbles ne doivent être ni pliés, ni coincés, ni tordus. • N'utilisez pas ce produit pour un traitement médical. pour les personnes représentant des cas particuliers • L’appareil est chaud en surface. Les personnes insensibles à la chaleur doivent être prudentes lors de l’utilisation de l’appareil. • Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer. • Nous recommandons de ne pas utiliser le MASSEUR PORTABLE SANS FIL AVEC CHALEUR ou de consulter auparavant votre médecin si: - vous êtes enceinte, - vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des implants électroniques, - si vous souffrez des maladies ou maux suivants: troubles circulatoires, varices, plaies ouvertes, contusions, peau fissurée, inflammation des veines. • Arrêtez l’application si elle est douloureuse ou désagréable et consultez votre médecin. • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur. • Prudence avec la fonction chauffante. Ne pas utiliser en cas de problèmes vasculaires ou sur des parties insensibles à la chaleur. Il y a risque de brûlure ! • Demandez conseil à votre médecin si vous avez des questions d’ordre thérapeutique concernant l’utilisation du masseur portable. • Si vous avez des douleurs non expliquées, si vous suivez un traitement médical et/ou si vous utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser le masseur portable. 22 1 Consignes de sécurité avant la mise en marche de l’appareil • Vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l’état du bloc d’alimentation, des câbles, de l’appareil de commande et du masseur portable. N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux. • N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou le câble, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, si le masseur portable ou l’appareil de commande sont tombés ou s’ils sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer. pour la mise en marche de l’appareil • Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice. • Toute autre utilisation annule les droits à la garantie. • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur. • Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou coupants. • Ne posez et n’utilisez jamais l’appareil juste à côté d’un radiateur électrique ou d’une autre source de chaleur. • Ne touchez pas le bloc d’alimentation si vous avez les pieds dans l'eau et veillez toujours à manipuler la prise de la fiche avec les mains sèches. L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle ou médicale. Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à votre médecin avant d’utiliser le masseur portable. Pendant la conduite, le conducteur ne doit pas utiliser le masseur portable.Utilisez le masseur portable uniquement dans un véhicule garé. Utilisez le masseur portable uniquement dans des pièces fermées. N’utilisez pas le masseur portable dans des pièces humides (par exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous vous douchez). pour l’entretien et le nettoyage • L’appareil ne demande pas d’entretien. En cas de dérangements, contrôlez simplement que l’adaptateur secteur est correctement raccordé. • Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de pannes, ne réparez pas l'appareil vousmême, ceci supprime tous vos droits de garantie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez uniquement les réparations au service technique. 23 1 Consignes de sécurité • N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou les câbles,si l’appareil ne fonctionne pas correctement, si le masseur portable ou l’appareil de commande sont tombés ou s’ils sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer. • N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. • Si des liquides s’infiltrent dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur. • Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ne pas laver ! Ne pas nettoyer chimiquement ! 24 2 Informations utiles 2.1 Fonctions Ce massager à main sans fil vous fournit des vitesses de vibration et la fonction de chaleur pour les besoin différents et pénètre profondément dans les couches musculaires pour soulager les muscles endoloris et raides,il peut vous aider à vous sentir détendu, rechargé et à vous sentir mieux. 2.2 Contenu Touche de contrôle (Intensité, Modes Auto, Chaleur, Puissance) Ergonomique et design léger Le massage rond fixe tête avec chaleur op�onnelle une fonc�on la prise Remarque: lorsque vous souhaitez ac�ver la fonc�on de chauffage, ne pas installer l'un des éléments suivants interchangeables têtes de massage s 'il vous plaît. Têtes interchangeables pour tous les besoins de massage 2x Tête de massage triangulaire 2x Tête de massage d'acupuncture 2x Tête de massage shiatsu en profondeur Fig.1 AVERTISSEMENT Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer ! 25 3 Utilisation 1. Éteignez le masseur avant de remplacer une autre tête de massage. 2. Votre appareil de massage est équipé de 4 accessoires (Figure 1). Joindre les différentes têtes en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (Figure 2), détachez la tête de massage installée en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et en tirant (Figure 3). Toujours éteindre l'appareil lors du remplacement des têtes. Fig.2 Fig.3 3. Allumez le masseur en actionnant les touches de commande (instructions ci-dessous) 4. Appliquez légèrement la tête du masseur sur la zone à traiter. Déplacez l'appareil lentement, en le tenant sur la zone ciblée. Traiter la zone pendant une courte période et passer à un autre domaine. NE JAMAIS traiter la même zone pendant plus de 3 minutes. 5. Pour éteindre l'appareil en appuyant sur la touche d'alimentation. Pour votre sécurité, l'appareil sera automatiquement éteindre après 30 minutes d'utilisation continue. Bouton d'intensité Bouton de mode Appuyez pour changer de mode entre M1 à M3 Appuyez pour choisir une intensité de vibration élevée, moyenne ou faible Bouton de chauffage Bouton marche Appuyez pour allumer/éteindre le masseur REMARQUE : lorsque l'indicateur du bouton marche devient vert et clignote, cela signifie que la batterie est faible, veuillez charger à temps. Appuyez pour activer ou désactiver la fonction de chauffage 26 3.1 Batterie en charge 1. Branchez le câble de la prise sur le port correspondant du masseur. 3. Branchez l'adaptateur de charge dans une prise. 4. Normalement, il faut 2,5 à 3 heures pour charger complètement la batterie. 5. Voyant lumineux sur le bouton d'alimentation : - Lorsque le voyant du bouton POWER devient vert et clignote, cela signifie que la batterie est faible, veuillez charger à temps. - Pendant le chargement, le voyant de la touche POWER s'allume en ROUGE et clignote. - Lorsqu'il est complètement chargé, le voyant de la touche POWER reste rouge et ne clignote pas. - Si la batterie est pleine, le masseur peut fonctionner en continu pendant environ 80 minutes. 6. Vous pouvez utiliser le masseur en toute sécurité pendant la charge. REMARQUE: A�en�on ! Veuillez u�liser uniquement la prise fourni. 27 4 Divers 4.1 Nettoyage et entretien • Pour l’entretien et la réparation de ce produit, veuillez contacter notre centre de service. • Veuillez éteindre l'appareil immédiatement lorsqu'il n'est pas utilisé. • Placez ce produit dans un endroit sec et sans poussière. • Ne stockez pas ce produit à proximité d'une température élevée ou d'une flamme nue. • Ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil, cela provoquerait une décoloration et des dommages. • Évitez d’utiliser du benzène, des diluants ou tout autre solvant corrosif ou liquide sur ce produit et ses accessoires. • Débranchez toujours de la prise électrique et éteignez l'appareil avant de nettoyer ce produit et ses accessoires, • Essuyez le produit avec un chiffon doux et sec pour nettoyer la machine. 4.2 Élimination de l’appareil Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. 4.3 Caractéristiques techniques Nom et modèle : Alimentation électrique : Bloc d’alimentation : : Puissance consommée Batterie Max.runtime : Conditions de fonctionnement : Conditions de rangement : Dimensions : : Poids Longueur du câble d’adaptateur : Masseur portable sans fil avec chaleur SL-498 100-240 V~ 50/60 Hz Input DC 9.0V 13 W 80 minutes uniquement dans des pièces sans humidité sec et frais environ 36 x 15 x 12 cm environ 1,3 kg (sans bloc d’alimentation) environ 1,8 m Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design. 28 5 Garantie 29 1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso. Spiegazione dei simboli Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni all’apparecchio. AVVERTENZA Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per evitare che l’utente si ferisca. ATTENZIONE Attenersi a queste indicazioni per evitare danni all’apparecchio. NOTA Queste note forniscono ulteriori informazioni utili relative all’istallazione o al funzionamento. Classe di protezione II Numero LOT Produttore 30 1 Norme di sicurezza Norme di sicurezza alimentazione di corrente • Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. • Inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento. • Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito con il massaggiatore portatile. • Tenere lontano l’alimentatore, il cavo, l’unità di comando e il massaggiatore portatile da fonti di calore, superfici calde, umidità o liquidi. Non afferrare mai l’alimentatore con le mani bagnate. • Non afferrare mai un apparecchio caduto in acqua. Estrarre subito la spina di alimentazione o l’alimentatore dalla presa di corrente. • Subito dopo l'utilizzo, estrarre l’alimentatore dalla presa. • Per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente, disinserire sempre l’alimentatore dalla presa. Non tirare mai il cavo. • Non tirare, trascinare o far ruotare il cavo, l’alimentatore o l’elemento del massaggiatore portatile. • Se il cavo o l’alimentatore risultano danneggiati, interrompere l’uso dell’apparecchio. Per motivi di sicurezza questi elementi possono essere sostituiti solo da un centro di assistenza autorizzato. Per evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza per la riparazione. • Accertarsi che i cavi di collegamento siano posizionati in modo che non vi si possa inciampare. Non devono essere piegati, serrati o attorcigliati. • Non utilizzare questo prodotto per cure mediche. persone particolari • La super icie dell’apparecchio è molto calda. Le persone insensibili al calore devono utilizzare l’apparecchio con cautela. • Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. • Non utilizzare l'apparecchio come supporto o sostituzione di applicazioni mediche. Le malattie croniche e i sintomi potrebbero peggiorare. • Non utilizzare il supporto per MASSAGGIATORE PORTATILE SENZA FILI CON CALORE, o, meglio, consultare un medico prima dell’uso, se - si è in gravidanza, - si è portatori di pace-maker, di arti artificiali o di impianti elettronici, - si soffre di una o più delle malattie o dei disturbi elencati qui di seguito: disturbi di vascolarizzazione, vene varicose, ferite aperte, contusioni, lacerazioni cutanee, flebiti. • Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse percepito in modo gradevole, interrompere l’utilizzo e consultare il proprio medico. • Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete di alimentazione. • Prestare attenzione quando si applica il calore. Non utilizzare in caso di insufficienza circolatoria o in aree insensibili al calore. Sussiste il pericolo di ustioni! • Consultare il proprio medico per questioni terapeutiche relative all'applicazione di un massaggiatore portatile. • In caso di dolori indefiniti, se si è sotto trattamento medico e/o si utilizzano dispositivi medici, consultare il proprio medico prima di utilizzare il massaggiatore portatile. 31 1 Norme di sicurezza prima dell’uso dell’apparecchio • Controllare accuratamente eventuali danni all’alimentatore, all’unità di comando e al massaggiatore portatile prima di ogni applicazione. Un apparecchio difettoso non deve essere messo in funzione. • Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni alle parti del cavo, quando l’apparecchio non funziona correttamente e quando il massaggiatore portatile o l’unità di comando sono caduti a terra o in acqua. Per evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza per la riparazione. per l’uso dell’apparecchio • Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per l’impiego previsto come da istruzioni. • In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia. • Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete di alimentazione. • Evitare il contatto dell'apparecchio con oggetti taglienti o appuntiti. • Non posizionare e utilizzare mai l'apparecchio direttamente accanto a un forno elettrico o altre fonti di calore. • Non afferrare l'alimentatore quando si è in acqua e afferrare sempre la presa con le mani asciutte. L’apparecchio non è destinato a un uso commerciale o al settore medico. In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medico prima dell'utilizzo del massaggiatore portatile. Durante la guida l’autista non deve usare il massaggiatore portatile. Il massaggiatore portatile può essere usato quando il veicolo è parcheggiato. Utilizzare il massaggiatore portatile solo in luoghi chiusi. Non utilizzare il massaggiatore portatile in ambienti umidi (ad es. mentre si fa il bagno o la doccia). manutenzione e pulizia • L’apparecchio non richiede manutenzione. Se tuttavia dovesse insorgere un'anomalia, controllare semplicemente che l'adattatore alla corrente di rete sia correttamente allacciato. • L'utilizzatore può effettuare solo interventi di pulizia sull'apparecchio. In caso di guasti, non riparare l'apparecchio personalmente, pena l'estinzione di qualsiasi diritto a garanzia. Consultare il proprio rivenditore specializzato e fare eseguire le riparazioni esclusivamente dal servizio di assistenza. 32 1 Norme di sicurezza • Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni all'apparecchio o alle parti del cavo, quando l’apparecchio non funziona correttamente e quando il massaggiatore portatile o l’unità di comando sono caduti a terra o in acqua. Per evitare pericoli,inviare l'apparecchio al centro di assistenza per la riparazione. • Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. • Qualora nell’apparecchio entrasse dell’acqua, disinserire immediatamente la spina dalla presa di alimentazione elettrica. • I bambini non possono effettuare la pulizia e la manutenzione utente se non sono sorvegliati. Non lavare! Non pulire con sostanze chimiche! 33 2 Informazioni interessanti 2.1 Caratteristiche Massaggiatore portatile senza fili fornisce velocità di vibrazione e funzione di calore per soddisfare le esigenze di massaggio different e penetra in profondità negli strati muscolari per alleviare il dolore e stiff muscoli, aiutandovi a sentirvi rilassati, ricaricati e sentirvi meglio. 2.2 Indice Ergonomico e design leggero Pulsan� di controllo (Intensità, modaità automa�che, calore, potenza) La testa di massaggio tonda con funzione di riscaldamento opzionale Ada�atore di ricarica Nota: Quando si desidera a�vare la funzione calore, non installare nessuna delle seguen� tes�ne di massaggio intercambiabili Teste intercambiabili per tu�e le esigenze di massaggio 2x Testa di massaggio triangolare 2x Testa di agopuntura 2x Massaggio shiatsu profondo Fig.1 AVVERTIMENTO Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento! 34 3 Modalità d’impiego 1. 1.Spegnere il massaggiatore prima di sostituire un'altra testa di massaggio. 2. Il massaggiatore è dotato di 4 attacchi (Figura 1). Collegare le teste different ruotando in senso orario (Figura 2), staccare la testa di massaggio installata ruotando in senso antiorario ed estraendola (Figura 3). Ruotare sempre off il dispositivo mentre si sostituiscono le testine. Fig.2 Fig.3 3. T3.Accendere il massaggiatore agendo sui pulsanti di comando (istruzioni come sotto). 4. Applicare leggermente la testa del massaggiatore sulla zona che si desidera trattare. Spostare lentamente l'unità, tenendola sopra l'area da trattare. Trattare l'area per un breve periodo di tempo e spostarsi in un'altra area. Non trattare MAI la stessa area per più di 3 minuti. 5. Ruotare l'unità via premendo il pulsante di accensione. Per la vostra sicurezza il dispositivo girerà automaticamente off dopo 30 minuti di utilizzo continuo. Pulsante Intensità Pulsante Modalità Premere per cambiare modalità tra M1 e M3 Premere per scegliere bassa, media, alta intensità di vibrazione Pulsante di Calore Pulsante di accensione Premere per accendere/ spegnere il massaggiatore NOTA: Quando l'indicatore del pulsante di accensione diventa verde e lampeggia, il che significa che la batteria è scarica, caricarlo in tempo. Premere per attivare o disattivare la funzione Calore 35 3.1 Ricarica della batteria 1. Collegare il cavo adattatore di ricarica alla porta corrispondente sul massaggiatore. 3. 3.Inserire l'adattatore di ricarica in una presa di corrente. 4.Normalmente ci vogliono 2.5-3 ore per caricare completamente la batteria. 5.Indicatore luminoso sul pulsante di accensione: - Quando l'indicatore del pulsante di accensione diventa verde e lampeggia, il che significa che la batteria è scarica, si prega di caricare in tempo. - Durante la carica, la spia del pulsante di accensione diventa 'ROSSA' e lampeggia. - Quando completamente carico, l'indicatore del pulsante di accensione manterrà 'ROSSO' e non lampeggia. - Se la batteria è piena, il massaggiatore può funzionare ininterrottamente per circa 80 minuti. 6.È sicuro utilizzare il massaggiatore durante la carica. NOTA: Attenzione! Utilizzare solo l'adattatore di ricarica in dotazione. 36 4 Varie 4.1 Pulizia e manutenzione • Per la manutenzione e la riparazione di questo prodotto, si prega di contattare il nostro centro di assistenza. • Spegnere immediatamente il dispositivo quando non viene utilizzato. • Collocare il prodotto in un luogo asciutto e privo di polvere. • Non conservare il prodotto vicino a temperature elevate e non aprire il sito flame • Non esporlo alla luce diretta del sole, in quanto potrebbe causare scolorimento e danni. • Evitare l'uso di benzene, diluenti o altri solventi corrosivi o liquidi su questo prodotto e i suoi accessori. • Scollegare sempre la spina dalla presa elettrica e spegnere il dispositivo prima di pulire il prodotto e i suoi accessori, • Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto per pulire la macchina. 4.2 Smaltimento L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. 4.3 Dati tecnici Nome e modello : Massaggiatore portatile senza fili con calore SL-498 Alimentazione elettrica : 100-240 V~ 50/60 Hz : Ingresso DC 9.0V Alimentatore Potenza assorbita : 13 W Durata massima della batteria : 80 minuti Condizioni di esercizio : solo in ambienti asciutti Condizioni di stoccaggio : fresco e asciutto : ca. 36 x 15 x 12 cm Dimensioni Peso : ca. 1,3 kg (senza alimentatore) Lunghezza del cavo dell’adattatore : ca. 1,8 m Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale. 37 5 Garanzia 38 1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato. ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones. ATENCIÓN Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato. NOTA Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento. Clase de protección II Número de LOTE Fabricante 39 1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad alimentación de corriente • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de su red de suministro. • Conecte el enchufe a una toma de corriente sólo cuando el aparato está apagado. • Utilice sólo el adaptador de red suministrado con el masajeador portátil. • Mantenga alejada la fuente de alimentación, el cable eléctrico y el masajeador portátil del calor, superficies calientes, la humedad y los líquidos. No sujete nunca la fuente de alimentación con las manos húmedas. • No trate de agarrar un aparato que haya caído al agua. Extraiga inmediatamente el enchufe o la fuente de alimentación de la toma. • Extraiga siempre la fuente de alimentación de la toma de corriente inmediatamente después de haber usado el aparato. • Para separar el aparato de la red eléctrica, extraiga siempre la fuente de alimentación de la toma de corriente. ¡No tire nunca del cable! • No transporte el masajeador portátil ni lo gire tirando del cable, ni de la fuente de alimentación. • No utilice el aparato si el cable o el bloque de alimentación están dañados. Por razones de seguridad estas piezas deben ser cambiadas exclusivamente por una estación de servicio autorizada. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para repararlo. • Observar que el cable no provoque tropiezos. No hay que doblarlo, aprisionarlo ni retorcerlo. • No utilice este producto para tratamiento médico. casos especiales de personas • La super icie del aparato se calienta. Las personas insensibles al calor deben tener cuidado al usar el aparato. • Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el aparato como juguete. • No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar. • No utilice el respaldo de MASAJEADOR PORTÁTIL INALÁMBRICO CON CALOR o utilícelo después de haber consultado a su médico si - está embarazada, - tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos, - padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas circulatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, desgarros de la piel, inflamación de las venas. • Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico. • No deje al aparato sin vigilancia cuando está conectado a la red eléctrica. • Tenga cuidado al aplicar calor. No utilizarlo en caso de deficiencias circulatorias o en zonas insensibles al calor. ¡Existe peligro de quemaduras! • Consulte a su médico si tiene dudas terapéuticas sobre el uso del masajeador portátil. • En caso de dolores indeterminados si está bajo tratamiento médico o si utiliza aparatos médicos, consulte a su médico antes de utilizar el masajeador portátil. 40 1 Indicaciones de seguridad antes de usar el aparato • Compruebe si la fuente de alimentación, el cable, la unidad de control y el masajeador portátil presentan daños antes de cada uso. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha. • No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no funciona correctamente o cuando el masajeador portátil o la unidad de control se han caído o humedecido. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para repararlo. uso del aparato • Utilice el masajeador portátil sólo para el fin indicado en las instrucciones de uso. • En caso de usarlo para fines distintos a los indicados se extinguirá el derecho de garantía. • No deje al aparato sin vigilancia cuando esté conectado a la red eléctrica. • Evite el contacto del aparato con objetos puntiagudos o afilados. • No coloque ni utilice el aparato nunca directamente junto a una estufa eléctrica u otras fuentes de calor. • No toque el adaptador a red, si está con los pies en el agua; toque el enchufe siempre con las manos secas. El aparato no está concebido para un uso comercial ni médico. En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes de usar el masajeador portátil. No está permitido utilizar el masajeador portátil durante la conducción. En este caso, el masajeador portátil sólo lo podrá utilizar el copiloto y el conductor tendrá que esperar a que el vehículo esté aparcado para poder utilizarlo. Utilice el aparato sólo en espacios cerrados o en el vehículo. No utilice el masajeador portátil en espacios húmedos (p. ej. en baños o duchas). mantenimiento y limpieza • El aparato está exento de mantenimiento. Sin embargo, en caso de que se produjera una avería, verifique sólo si el adaptador de red está conectado correctamente. • Usted únicamente podrá realizar los trabajos de limpieza del aparato. En caso de avería, no intente reparar el aparato usted mismo, puesto que en este caso ya no será aplicable la garantía. Póngase en contacto con su establecimiento especializado y haga reparar el aparato únicamente por los centros de servicio. 41 1 Indicaciones de seguridad • No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no funciona correctamente o cuando el masajeador portátil o la unidad de control se han caído o humedecido. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para repararlo. • No sumerja el aparato en agua o en cualquier otra sustancia líquida. • Si a pesar de ello penetrara alguna sustancia líquida en el aparato desconecte inmediatamente el cable de red. • Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin supervisión. ¡No lavar! ¡No limpiar en seco! 42 2 Informaciones interesantes 2.1 Características El Masajeador de Mano Inalámbrico proporciona velocidades de vibración y función de calor para satisfacer las diferentes necesidades de masaje y penetra profundamente entre las capas del músculo para aliviar el dolor y la rigidez muscular, ayudándole a sentirse mejor, relajado y recargado. 2.2 Contenido Diseño ergonómico y ligero Botones de control Intensidad, Modo Automá�co, Calor, Encendido Cabezal de masaje Redondo fijo con función opcional de calor Nota: Cuando desee ac�var la función de calor, favor de no instalar ninguno de los siguientes cabezales de masajes intercambiables. Adaptador de carga Cabezales intercambiables para todas las necesidades de masaje 2x Cabezal de masaje triangular 2x Cabezal de masaje de acupuntura 2x Cabezal de Masaje Shiatsu Profundo Fig.1 ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de! 43 3 Aplicación 1. Apague el masajeador antes de reemplazar con otro cabezal de masaje. 2. 2.Su masajeador viene equipado con 4 accesorios (Figura 1). Acople los diferentes cabezales girando en dirección de las manecillas del reloj (Figura 2), desacople el cabezal de masaje instalado girándolo en sentido contrario a las manecillas del reloj y retirándolo (Figura 3). Siempre apague el dispositivo mientras reemplaza los cabezales. Fig.2 Fig.3 3. Encienda el masajeador accionando los botones de control (instrucciones más abajo) 4. Aplique el cabezal del masajeador ligeramente al área que desea tratar. Mueva la unidad lentamente, manteniéndolo sobre el área objetivo. NUNCA trate la misma área por más de 3 minutos. 5. Apague la unidad presionando el botón de Encendido. Por su seguridad, el dispositivo se apagará automáticamente después de 30 minutos de uso continuo. Botón de modo Botón de intensidad Presione para cambiar el modo entre M1 a M3 Toque para elegir intensidad de vibración alta, media o baja Botón de encendido Botón de calefacción Presione para encender / apagar el masajeador NOTA: Cuando el indicador del botón de encendido se vuelve verde y parpadea, significa que la batería está baja, cárguela a tiempo. Pulsar para activar o desactivar la función de calefacción. 44 3.1 Carga de la Batería 1. Conecte el cable del adaptador de carga al puerto correspondiente en el masajeador. 3. Conecte el adaptador de carga a una toma de corriente. 4. Normalmente, toma de 2.5-3 horas cargar la batería por completo. 5. Indicador del Botón de ENCENDIDO prendido : - Cuando el botón de ENCENDIDO se ponga verde y parpadee, eso significa que la batería está baja, favor de cargar a tiempo. - Mientras esté cargando, la luz del botón de ENCENDIDO se pondrá ‘ROJA’ y parpadeará. - Cuando esté cargado por completo, el indicador del botón de ENCENDIDO se mantendrá en ‘ROJO’ y no parpadeará. - Si la batería está completa, el masajeador puede trabajar continuamente alrededor de 80 minutos. 6.Es seguro usar el masajeador mientras está cargando. NOTA: ¡Atención! Favor de solo usar el adaptador de carga proporcionado. 45 4 Generalidades 4.1 Limpieza y cuidado • Para el mantenimiento y reparación de este producto, favor de contactar a nuestro centrode servicio. • Favor de apagar el dispositivo inmediatamente cuando no se use. • Coloque este producto en un lugar seco y libre de polvo. • No almacene este producto cerca de altas temperaturas o una llama abierta. • lo exponga directamente a la luz solar, causará descoloración y daño. • Evite el uso de benceno, diluyentes, cualquier otro disolvente corrosivo o líquido en este producto y sus accesorios. • Siempre desconecte de la toma de corriente eléctrica y apague el dispositivo antes de limpiar este producto y sus accesorios.una tela seca y suave para limpiar la máquina. 4.2 Indicaciones para la eliminación Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. 4.3 Datos técnicos Nombre y modelo : Suministro eléctrico : : Fuente de alimentación Consumo de potencia : Tiempo Máximo de Batería : Condiciones de funcionamiento : Condiciones de almacenaje : : Dimensiones Peso : Longitud del cable del adaptador : Masajeador portátil inalámbrico con calor SL-498 100-240 V~ 50/60 Hz Entrada DC 9.0 13 W 80 minutos sólo en espacios secos en un lugar seco y fresco aprox. 36 x 15 x 12 cm aprox. 1,3 kg (sin fuente de alimentación) aprox. 1,8 m Debido a la constante evolución técnica del producto nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas y de diseño. 46 5 Garantía 47 SNAILAX CORPORATION Email:[email protected] Internet: www.snailax.com
advertisement
Key Features
- Cordless design for convenient use anywhere
- Adjustable intensity levels to customize your massage experience
- Heat therapy function to soothe sore muscles
- Ergonomic handle for comfortable grip
- Lightweight and portable for easy storage and carrying
Related manuals
Frequently Answers and Questions
How do I adjust the massage intensity?
You can adjust the massage intensity by pressing the +/- buttons on the control panel.
Can I use the massager while it's charging?
No, the massager cannot be used while charging. Unplug the charging cable before using it.
How long does the battery last on a single charge?
The battery life may vary depending on the usage and intensity level. Generally, it can last for up to 2 hours on a single charge.
advertisement