Sauber SERIE 1-4F Horno Owner's Manual
Add to My manuals73 Pages
The Sauber SERIE 1-4F is a versatile built-in oven featuring multiple heating programs for diverse cooking needs. It includes various accessories like a deep tray, a glass tray, and a wire rack for various cooking options. With its user-friendly control panel, you can set the cooking time and temperature with ease. This oven is ideal for baking cakes, pizzas, roasted chicken, or grilling steaks, ensuring efficient and safe use in your kitchen.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
73
![Sauber SERIE 1-4F Manual - Built-in Oven User Guide | Manualzz Sauber SERIE 1-4F Manual - Built-in Oven User Guide | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/078283619_1-e5bad3f093b1e3087496179508440c8f-360x466.png)
attractive reliable smart Horno SERIE 1 4F. Manual de usuario Oven SERIE 1 4F. User manual. useful efficient connected ES Estimado Cliente, Gracias por confiar en este producto. Nuestro objetivo es que pueda usar de manera óptima y eficiente este producto respetuoso con el medio ambiente fabricado en nuestras modernas instalaciones bajo condiciones óptimas en cuanto a la calidad global. Le aconsejamos leer este manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el horno y guardarlo para siempre para que las características del horno incorporado que ha adquirido permanezcan igual que el primer día durante mucho tiempo. Nota: Este manual de instrucciones sirve para varios modelos. Puede que su aparato no cuente con algunas de las funciones descritas en el manual. Las imágenes del producto son esquemáticas. Este producto ha sido fabricado en instalaciones modernas respetuosas con el medio ambiente sin perjudicar la naturaleza. Los productos con un asterisco (*) son opcionales. «Cumple con la normativa AEEE» 37 ES Contenidos Advertencias importantes Conexión eléctrica Presentación del aparato Accesorios Especificaciones técnicas Instalación del aparato Panel de control Uso del horno Uso de la parrilla Uso del asador de pollo Tipos de programas Recomendaciones acerca de la cocción Tabla de cocción Hornear con la piedra para pizzas Mantenimiento y limpieza Limpieza con vapor Limpieza y montaje de la puerta del horno Limpieza del cristal del horno Paredes catalíticas Posiciones del estante Recambio de la luz del horno Solución de problemas Reglas de manipulación Recomendaciones para el ahorro de energía Eliminación respetuosa con el medio ambiente Información sobre el embalaje 38 39 48 49 50 51 51 57 59 60 60 61 62 63 64 65 65 66 67 67 67 68 69 71 71 72 72 ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1. La instalación y la reparación siempre deben ser realizadas por el “SERVICIO AUTORIZADO”. El fabricante no se hace responsable de las operaciones realizadas por personas no autorizadas. 2. Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Solo de esta manera puede usar el dispositivo de forma segura y correcta. 3. El horno debe usarse de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento. 4. Mantenga a los niños menores de 8 años y a las mascotas alejados cuando opere. 5. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños deben mantenerse lejos. 6. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene artículos que en las superficies de cocción. 7. ADVERTENCIA: El aparato se calienta durante su uso. Debe tenerse cuidado de no tocar los calentadores del interior del horno. 8. Las condiciones de configuración de este dispositivo se especifican en la etiqueta. (O en la placa de datos) 9. Las partes accesibles pueden estar calientes cuando se usa la parrilla. Los niños pequeños deberían mantenerse lejos. 10. ADVERTENCIA: Este aparato está diseñado para cocinar. No debe utilizarse para otros propósitos, como para calefacción. 39 ES 11. Para limpiar el aparato, no use limpiadores de vapor. 12. Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada después de colocar los alimentos dentro del horno. 13. NO TRATE NUNCA de apagar el fuego con agua. Solo apague el circuito del dispositivo y luego cubra la llama con una cubierta o una manta ignífuga. 14. ADVERTENCIA: Los niños menores de 8 años de edad deben mantenerse lejos menos que sean supervisados continuamente. 15. Debe evitarse tocar los elementos calientes. 16. PRECAUCIÓN: El proceso de cocción deberá ser supervisado. El proceso de cocción siempre deberá ser supervisado. 17. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deberán realizar la limpieza y el mantenimiento sin estar vigilados por parte de un adulto. 18. Este dispositivo ha sido diseñado solo para uso doméstico. 40 19. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza o el mantenimiento al aparato por parte del usuario no debe ser realizado por niños a menos que sean mayores de 8 años y sean supervisados por adultos. 20. Mantenga el aparato y su cable de alimentación lejos de niños menores de 8 años. 21. Coloque cortinas, tul, papel o cualquier material inflamable (inflamable) lejos del aparato antes de comenzar a usarlo. No coloque materiales inflamables encima o dentro del aparato. 22. Mantenga abiertos los canales de ventilación. 23. El aparato no es adecuado para su uso con un temporizador externo o un sistema de control remoto por separado. 24. No caliente latas cerradas ni frascos de vidrio. La presión puede llevar a los tarros a explotar. 25. El asa del horno no es un colgador de toallas. No cuelgue toallas, etc. en el asa del horno. 26. No coloque las bandejas del horno, platos u hojas de aluminio directamente sobre la base del horno. El calor acumulado puede dañar la base del horno. 27. Mientras coloca alimentos o retira alimentos del horno, etc., siempre use guantes resistentes al calor. 28. No use el producto estando bajo medicación y/o bajo la influencia del alcohol, que puede afectar su capacidad de buen juicio. 41 ES 29. Tenga cuidado al usar alcohol en sus alimentos. El alcohol se evaporará a altas temperaturas y puede prenderse fuego y causar un incendio si entra en contacto con superficies calientes. 30. Después de cada uso, verifique si la unidad está apagada. 31. Si el aparato está defectuoso o tiene un daño visible, no lo haga funcionar. 32. No toque el enchufe con las manos mojadas. No tire del cable para desconectarlo, siempre sostenga el enchufe. 33. No use el aparato con el cristal de la puerta frontal retirado o roto. 34. Coloque el papel de hornear junto con la comida en un horno precalentado poniéndolo dentro de una olla o en un accesorio de horno (bandeja, parrilla de alambre, etc.). 35. No coloque objetos que puedan alcanzar los niños en el aparato. 36. Es importante colocar la parrilla de alambre y la bandeja correctamente en los estantes de alambre y/o colocar correctamente la bandeja en el estante. Coloque la parrilla o bandeja entre dos rieles y asegúrese de que esté equilibrada antes de poner comida sobre ella. 37. Contra el riesgo de tocar los elementos del calentador del horno, retire las partes sobrantes del papel de hornear que cuelgan del accesorio o contenedor. 42 38. Nunca lo use a temperaturas de horno superiores a la temperatura de uso máxima indicada en su papel de hornear. No coloque el papel de hornear en la base del horno. Con el fin de evitar el riesgo de tocar las partes calientes y quemadores del horno, retire el exceso de papel de hornear colgante del accesorio o contenedor. 39. Cuando la puerta esté abierta, no coloque ningún objeto pesado sobre la puerta ni permita que los niños se sienten en ella. Puede hacer que el horno vuelque o que las bisagras de la puerta se dañen. 40. Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Mantenga los materiales de embalaje lejos del alcance de los niños. 41. No utilice limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos afilados para limpiar el cristal, ya que los arañazos que pueden ocurrir en la superficie del cristal de la puerta pueden hacer que el cristal se rompa. 42. El usuario no debe manejar el horno solo. 43. Durante el uso, las superficies internas y externas del horno se calientan. Cuando abra la puerta del horno, retroceda para evitar que salga vapor caliente del interior. Hay riesgo de quemaduras. 44. No coloque objetos pesados cuando la puerta del horno esté abierta, existe el riesgo de que se voltee. 45. El usuario no debe dislocar la resistencia durante la limpieza. Puede causar una descarga eléctrica. 43 ES 46. El suministro del horno se puede desconectar durante cualquier trabajo de construcción en el hogar. Después de completar el trabajo, vuelva a conectar el horno debe ser hecho por un servicio autorizado. 47. Para evitar el sobrecalentamiento, el aparato no debe instalarse detrás de una cubierta decorativa. 48. Apague el aparato antes de quitar las protecciones. Después de limpiar, instale las protecciones de acuerdo con las instrucciones. 49. El punto de fijación del cable debe estar protegido. 50. No cocine la comida directamente en la bandeja/ rejilla. Por favor, ponga la comida en las herramientas adecuadas antes de ponerlas en el horno. Seguridad eléctrica 1. Conecte el aparato a un enchufe con conexión a tierra protegido por un fusible que cumpla con los valores especificados en el cuadro de especificaciones técnicas. 2. Haga que un electricista autorizado instale un equipo de puesta a tierra. Nuestra empresa no será responsable por los daños que se incurrirán debido al uso del producto sin conexión a tierra de acuerdo con las reglamentaciones locales. 3. Los interruptores automáticos del horno deben colocarse de modo que el usuario final pueda alcanzarlos cuando el horno esté instalado. 44 4. El cable de alimentación (el cable con enchufe) no debe entrar en contacto con las partes calientes del dispositivo. 5. Si el cable de suministro de energía (el cable con enchufe) está dañado, este cable debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o un personal igualmente calificado para evitar una situación peligrosa. 6. NUNCA lave el producto rociando o vertiendo agua sobre él! Existe el riesgo de electrocución. 7. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que el circuito del dispositivo esté abierto antes de cambiar la lámpara. 8. ADVERTENCIA: Corte todas las conexiones del circuito de suministro antes de acceder a las terminales. 9. No use cables cortados o dañados o cables de extensión que no sean el cable original. 10. Asegúrese de que no haya líquido o humedad en el tomacorriente donde está instalado el enchufe del producto. 11. La superficie posterior del horno también se calienta cuando se opera el horno. Las conexiones eléctricas no deben tocar la superficie posterior, de lo contrario, las conexiones podrían dañarse. 12. No apriete los cables de conexión a la puerta del horno y no los aplique sobre superficies calientes. Si el cable se derrite, esto puede provocar un cortocircuito en el horno e incluso un incendio. 45 ES 13. Desenchufe la unidad durante la instalación, mantenimiento, limpieza y reparación. 14. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por su fabricante o servicio técnico autorizado o cualquier otro personal calificado en el mismo nivel, para evitar cualquier situación peligrosa. 15. Asegúrese de que el enchufe esté insertado firmemente en el tomacorriente de la pared para evitar chispas. 16. No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato, de lo contrario puede ocurrir una descarga eléctrica. 17. Se requiere un interruptor omnipolar capaz de desconectar la fuente de alimentación para la instalación. La desconexión de la fuente de alimentación debe proporcionarse con un interruptor o un fusible integrado instalado en una fuente de alimentación fija de acuerdo con el código de construcción. 18. El dispositivo está equipado con un cable tipo “Y”. 19. Las conexiones fijas se deben conectar a una fuente de alimentación que permita la desconexión omnipolar. Para dispositivos con categoría de sobretensión por debajo de III, el dispositivo de desconexión se conectará a la fuente de alimentación fija de acuerdo con el código de cableado. 46 Uso previsto 1. Este aparato está diseñado para uso en el hogar. El uso comercial del aparato no está permitido. 2. Este aparato solo se puede usar para cocinar. No debe usarse para otros fines, como calentar una habitación. 3. Este aparato no debe usarse para calentar placas debajo de la parrilla, para secar la ropa o las toallas colgándolas en el asa o con fines de calefacción. 4. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos al mal uso o mal manejo. 5. La parte del horno de la unidad se puede usar para descongelar, asar, freír y asar alimentos. 6. La vida operativa del producto que ha comprado es de 10 años. Este es el período durante el cual el fabricante proporciona los recambios necesarios para el funcionamiento de este producto según lo definido. 47 ES Conexión Eléctrica Debe instalar y conectar el horno en su sitio correctamente según las instrucciones del fabricante de la mano de un servicio técnico autorizado. Debe instalar el aparato en una caja para horno con mucha ventilación. Las conexiones eléctricas del aparato debe llevarse a cabo únicamente con enchufescon conexión a tierra, instalados conforme las normativas. Contacte con un electricista autorizado si no hay ningún enchufe con conexión a tierra donde vaya a colocarse el aparato. El fabricante no se responsabilizará de ninguna manera por los daños causados por la conexión de enchufes sin conexión a tierra al aparato. El enchufe del horno debe tener conexión a tierra. Asegúrese de que el enchufe tenga conexión a tierra. El enchufe debe estar ubicado en un lugar al que pueda accederse después de la instalación. El horno ha sido fabricado con 220-240 V 50/60 Hz. El aparato cuenta con corriente alterna, para el cual se necesita un fusible de 16 Amp. Si la corriente de la red es diferente a estos valores indicados, consulte con un electricista o un servicio técnico autorizado. Cuando necesite sustituir el fusible eléctrico, por favor, asegúrese de que la conexión eléctrica se lleve a cabo de la siguiente manera: • Cable fásico marrón (a terminal activo) • Cable azul hacia la terminal neutra • Cable amarillo-verde hacia la terminal de tierra Los conmutadores de desconexión del horno deben estar en un sitio accesible para el usuario final cuando el horno esté en su sitio. El cable de alimentación (cable de enchufado) no debe tocar las zonas calientes del aparato. Si el cable de alimentación (cable de enchufado) está dañado, el importador, su agente de servicio o personal igualmente cualificado deberán sustituirlo para evitar situaciones de peligro. 48 PRESENTACIÓN DEL APARATO 1 2 3 4 5 6 1.Panel de control 2.Bandeja honda * 3.Brocheta para el pollo asado * 4.En la parrilla de rejilla de la bandeja 5.Bandeja estándar 6.Puerta del horno 7 8 9 7. Lámpara 8. En la parrilla de la bandeja de alambre 9. Bandeja estándar 49 ES Accesorios (opcional) Bandeja profunda * Se utiliza para pastelería, fritas y guiso. También puede utilizarla como recipiente de acumular aceite cuando se cocina pastel, comidas congeladas y comidas de carne directamente sobre parrilla. Bandeja / Bandeja vidrio * Se utiliza para pastelería (galleta e.t.c) y alimentos congelados. Bandeja redonda * Se utiliza para pastelería congelada. Parrilla de alambre Se utiliza para poner en estantería deseada las comidas congeladas, las comidas para freír o las comidas al horno. Carril telescópico * Gracias a reiles telescópicos las bandejas o estantería de alambre se puede poner y quitar fácilmente. Parrilla de alambre dentro de bandeja * Los alimentos que pueden pegar al cocinar como bistec se pueden cocinar sobre la parrilla de alambre dentro de la bandeja. Así se evita que los alimentos se peguen a la bandeja. Piedra para pizzas y película * Se utilizan para hornear platos como pizzas, pan, tortitas y también para sacar del horno los alimentos. Asa de la bandeja * Se usa para sostener bandejas calientes. 50 Especificaciones Técnicas Especificaciones Horno incorporado de 60 cm (MFA1-6......) Potencia de la lámpara 15-25 W 40-240 / Máx °C Termostato Calefactor inferior 1200 W Calefactor superior 1000 W Calefactor turbo 1800 W Calefactor de la parrilla Parrilla pequeña Suministro de corriente Especificaciones 1000 W Parrilla grande 220V-240 V 50/60 Hz. Horno incorporado de 60 cm (MFA1-8......) Potencia de la lámpara 15-25 W 40-240 / Max °C Termostato Calefactor inferior 1200 W Calefactor superior 1200 W Calefactor turbo 1800 W Calefactor de la parrilla 2000 W Parrilla pequeña Suministro de corriente 1200W Parrilla grande 2400W 220V-240 V 50/60 Hz. Las especificaciones técnicas pueden modificarse sin previo aviso para mejorar la calidad del producto. Los valores proporcionados con el aparato o los documentos adjuntos son mediciones realizadas por laboratorios según los estándares correspondientes. Estos valores pueden variar según el uso y las condiciones ambientales. Las cifras de esta guía son esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con el producto. INSTALACIÓN DEL APARATO Asegúrese de que la instalación eléctrica sea apta para el funcionamiento del aparato. Si no, llame a un electricista y a un fontanero para realizar los arreglos necesarios. La firma fabricante no se responsabilizará por los dañosque puedan ocasionarse debido al uso por parte de personas no autorizadas y la garantía quedará invalidada. ADVERTENCIA: Es la responsabilidad del cliente preparar el emplazamiento en el que vaya a colocarse el aparato, así como el suministro eléctrico. 51 ES ADVERTENCIA: Deberán respetarse las normativas eléctricas locales durante la instalación del aparato. ADVERTENCIA: Compruebe que no haya daños en el producto antes de instalarlo. No instale el producto si está dañado. Los productos dañados suponen un riesgo para su seguridad. Advertencias importantes para la instalación: El ventilador de refrigeración extraerá vapor adicional para evitar el sobrecalentamiento de las superficies externas durante el funcionamiento del horno. Esta es una condición necesaria para una mejor cocción y funcionamiento del aparato. El ventilador de refrigeración seguirá funcionando después de finalizar la cocción. El ventilador se detendrá automáticamente después de que la refrigeración haya finalizado. Debe dejar un espacio detrás Figura 1 del lugar donde coloque el aparato para un funcionamiento bueno y eficiente. No ignore este espacio, puesto que es necesario para el funcionamiento del sistema de ventilación del aparato. Colóquelo en el sitio correcto El producto se ha diseñado para montarse en encimeras comerciales. Deje una distancia de seguridad entre el producto y las paredes o los muebles de la cocina. Vea la ilustración en la siguiente página para obtener las distancias adecuadas. (Los valores son en mm). • Las superficies utilizadas, las láminas sintéticas y adhesivos deben ser resistentes al calor. (mínimo 100 °C) • Los armarios de cocina deben estar anivelados y fijados con el producto. • Si hay un cajón debajo del horno, coloque una rejilla entre ambos. ADVERTENCIA: No coloque el producto al lado de frigoríficos o refrigeradores. El calor emitido por el producto aumenta el consumo de energía de los aparatos de refrigeración. ADVERTENCIA: No use la puerta y/o asa para llevar o mover el aparato. 52 Instalación y montaje del horno incorporado de 60 cm Deberá escoger el lugar para la instalación del producto antes de empezar la instalación. No instale el aparato en lugares donde haya fuertes corrientes de aire. Para el traslado del aparato serán necesarias, al menos, dos personas. Para evitar dañar el suelo, no arrastre el aparato. Retire todos los materiales de transporte de dentro y fuera del producto. Retire todos los materiales del producto. Instalación debajo del mostrador El armario del horno debe tener las dimensiones indicadas en la figura 2. Para poder alcanzar la ventilación necesaria, deberá dejar un espacio en la parte posterior del armario tal como se indica en la imagen. Después de montarlo, el espacio entre la parte inferior y superior del mostrador se indica en la figura 5 con «A». Es para la ventilación y no debe cubrirlos. Instalación en un armario elevado El armario del horno debe tener las dimensiones indicadas en la figura 4. Deberán dejarse los espacios con las dimensiones indicadas en la imagen en la parte posterior del armario y las partes superiores e inferiores para obtener la ventilación necesaria. Requisitos de instalación Las dimensiones del producto se indican en la figura 3. Las superficies de los muebles para el montaje y los materiales de montaje deben tener una resistencia de temperatura mínima de 100 °C. Deberá fijar el armario de montaje. La superficie debe ser plana para evitar que el aparato se incline. La base del armario debe ser lo suficientemente fuerte como para soportar una carga de 60 kg. Colocar y fijar el horno Coloque el horno en el armario con dos o más personas. Asegúrese de que el marco del horno y el borde frontal de los muebles coincidan de manera uniforme. El cable de alimentación no debe estar debajo del horno, apretado entre el horno y los muebles o doblarse. 53 ES Fije el horno a los muebles con los tornillos incluidos con el producto. Los tornillos deben colocarse tal como se indica en la figura 5 pasándolos a través de plásticos fijados en el marco del aparato. No apriete los tornillos en exceso. De lo contrario, puede que las cavidades de los tornillos se desgasten. Compruebe que el horno no se mueva después de montarlo. Si no monta el horno según las instrucciones, hay riesgo de que se incline durante el funcionamiento. Conexión eléctrica El lugar de instalación del producto debe contar con la instalación eléctrica adecuada. La tensión de red debe ser compatible con los valores indicados en la placa de características del aparato. La conexión del producto deberá realizarse según las normativas eléctricas locales y nacionales. Antes de empezar la instalación, desconecte la red eléctrica. No conecte el aparato a la red hasta haber finalizado su instalación. Instalación 54 560 600 35 500 30 30 Figura 2 555 545 595 565 595 22 Figura 3 55 ES 550 590 500 35 30 560 Figura 4 56 30 A Figura 5 PANEL DE CONTROL 1 2 1. Botón de función 2. Temporizador mecánico o digital 3. Termostato 3 ADVERTENCIA: El panel de mandos de arriba es solo para fines ilustrativos. Considere el panel de mandos en su dispositivo. 57 ES Botón del termostato: Le ayudará a configurar la temperatura de cocción de los alimentos que vayan a cocinarse en el horno. Gire el botón después de colocar los alimentos en el horno para establecer la temperatura deseada. Compruebe la tabla relacionada con las temperaturas de cocción de varios alimentos. Perilla del temporizador mecánico*: Le ayudará a configurar el tiempo de cocción de los alimentos que vayan a cocinarse en el horno. El temporizador desactiva los calefactores cuando finaliza el tiempo establecido y le avisará de ello con un timbre. Consulte los tiempos de cocción en la tabla de cocción. Utilizando El Botón Pop-Up * El ajuste puede realizarse únicamente cuando se haga salir el botón en los modelos con botón emergente. Asegúrese de que el botón emerja pulsándolo tal como se muestra en la imagen de la izquierda. Podrá realizar los ajustes necesarios girándolo hacia la derecha o izquierda cuando el botón haya salido lo suficiente. 58 USO DEL HORNO Uso inicial del horno Deberá hacer lo siguiente cuando use el horno por primera vez y lleve a cabo las conexiones necesarias según las instrucciones: 1. Retire las etiquetas o los accesorios de dentro del horno. Si los hay, retire el folio de protección del lado frontal del aparato. 2. Retire el polvo y los restos del embalaje limpiando el interior con un paño húmedo. El interior del horno debe estar vacío. Enchufe el cable del aparato en la toma de corriente. 3.Ajuste el botón del termostato a la temperatura más alta (Máx. 240 °C) y haga funcionar el horno durante 30 minutos con la puerta cerrada. Mientras, puede que se produzca un poco de humo y mal olor, lo que es normal. 4.Limpie el interior del horno con agua ligeramente templada con detergente después de que se haya enfriado. Luego, séquelo con un paño limpio. Ahora podrá usar el horno. Uso normal del horno 1. Ajuste el botón del termostato y la temperatura a la cual desee preparar los alimentos para empezar la cocción. 2. Podrá fijar el tiempo de cocción como desee con el botón de los modelos del temporizador mecánico. El temporizador desactivará los calefactores cuando el tiempo haya finalizado y emitirá un pitio como advertencia auditiva. 3. El temporizador desactivará los calefactores y emitirá una señal auditiva cuando el tiempo de cocción haya finalizado de acuerdo a la información introducida en los modelos con temporizador digital. 4. El sistema refrigerante del aparato seguirá funcionando después de completar la cocción. No corte el suministro eléctrico del aparato en este situación, ya que es necesario para que éste se enfríe. El sistema se apagará una vez el enfriamiento se haya completado. 59 ES Uso De La Parrilla 1. Cuando coloque la parrilla en el estante superior, la comida en la parrilla no tocará la parrilla. 2. Puede precalentar durante 5 minutos mientras asa a la parrilla. Si es necesario, puede voltear la comida boca abajo. 3. La comida debe estar en el centro de la parrilla para proporcionar el máximo flujo de aire a través del horno. Para encender la parrilla: 1. Coloque el botón de función sobre el símbolo de la parrilla. 2. Luego, ajústelo a la temperatura deseada de la parrilla. Para apagar la parrilla: Coloque el botón de función en la posición de apagado. ADVERTENCIA: Mantenga la puerta del horno cerrada mientras cocina a la parrilla. Uso Del Asador De Pollo * Coloque el asador en el marco. Deslice y gire el marco en el horno al nivel deseado. Ponga una sartén en la parte inferior para recoger los restos. Añada un poco de agua a la sartén para limpiarla más fácilmente. No olvide quitar la parte de plástico del asador. Después de terminar con la parrilla, atornille la asa de plástico a la brocheta y saque la comida del horno. Figura 6 60 TİPOS DE PROGRAMAS Botón del programa: Le ayudará a establecer con qué calefactores se cocerán los alimentos colocados en el horno. A continuación se indican los tipos de programas de calefacción y sus funciones. Puede que no todos los modelos tengan todos los tipos de calefactores y, por consiguiente, los tipos de estos calefactores. A continuación se indican los tipos de programas de calefacción del aparato y explicaciones importantes para que pueda cocinar varios alimentos según sus gustos personales. Elementos calefactores inferiores y superiores Ventilador Elemento calefactor inferior y ventilador Calefactor turbo y ventilador Parrilla y pollo asado Elemento calefactor inferior-superior y ventilador Elemento calefactor inferior y superior y ventilador Parrilla y ventilador Cocción multifunción (3D) Parrilla Elemento calefactor inferior Elemento calefactor superior Parrilla inteligente y ventilador Limpieza con vapor Elemento calefactor inferior: Seleccione este programa hacia el final del tiempo de cocción si va a asar la parte inferior de los alimentos. Elemento calefactor superior: Se usa para calentar o asar posteriormente cantidades muy pequeñas de alimentos. Elemento calefactor inferior y superior: Un programa que puede usarse para cocinar alimentos como por ejemplo pasteles, pizza y galletas. Elemento calefactor inferior y ventilador: Se usa principalmente para cocinar alimentos tales como pasteles de fruta. Elemento calefactor inferior y superior y ventilador: El programa es apto para cocinar alimentos como por ejemplo pasteles, bizcocho, lasaña. Apto también para cocinas platos de carne. 61 ES Parrilla: La parrilla se usa para asar platos de carne como por ejemplo estofados, salchichas y pescado. Mientras esté en la parrilla, la bandeja debe estar colocada en el estante inferior con agua dentro. Calefactor turbo y ventilador: Apto para hornear y asar. Mantenga el ajuste de calor más bajo que el programa «del calefactor inferior y superior», ya que el calor se mueve inmediatamente a través del flujo de aire. Parrilla y ventilador: Es adecuado para cocinar alimentos cárnicos. No se olvide de colocar una bandeja de cocción en una rejilla inferior dentro del horno y un poco de agua. Cocción multifunción (3D): Apto para hornear y asar. Los calefactores inferiores y superiores funcionan también con la transmisión rápida de calor a través de flujos de aire. Es apto para las cocciones que requieran una única bandeja y calor intenso. RECOMENDACIONES PARA LA COCCIÓN En la siguiente tabla podrá encontrar información acerca de los tipos de alimentos que hemos probado y de los cuales hemos identificado sus valores de cocción en nuestros laboratorios. Los tiempos de cocción pueden variar según la tensión de red, la calidad, la cantidad y la temperatura del material a cocinar. Puede que los platos que pueda preparar con estos valores no sean de su gusto. Puede ajustar diferentes valores por su cuenta para obtener varios sabores y resultados a su gusto realizando pruebas. ADVERTENCIA: Deberá precalentar el horno durante 7-10 minutos antes de colocar alimentos en él. 62 Tabla De Cocción MFA1-6.....: Función de cocción Temperatura de cocción (°C) Parrilla de cocción Tiempo de cocción (mín.) Pastel Estático / Estático+ventilador 170-180 2-3 35-45 Pastel pequeño Estático / Turbo+ventilador 170-180 2 25-30 Tarta Estático / Estático+ventilador 180-200 2 35-45 Pastelería Estático 180-190 2 20-25 Galletas Estático 170-180 2 20-25 Tarta de manzana Estático / Turbo+ventilador 180-190 1 50-70 Bizcocho Estático 200/150 * 2 20-25 Pizza Ventilador estático 180-200 3 20-30 Lasaña Estático 180-200 2-3 25-40 Merengue Estático 100 2 50 Pollo asado ** Parrilla+ventilador 200-220 3 25-35 Pescado a la parrilla ** Parrilla+ventilador 200-220 3 25-35 Bistec de ternera ** Parrilla+ventilador Máx 4 15-20 Albóndigas a la parrilla ** Parrilla+ventilador Máx 4 20-25 Alimentos * No precalentar. Se recomienda que la primera mitad de la cocción sea a 200 °C, mientras que la otra mitad se lleve a cabo a 150 °C. ** Deberá dar la vuelta a los alimentos una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción. 63 ES MFA1-8.....: Función de cocción Alimentos Temperatura de cocción (°C) Parrilla de cocción Tiempo de cocción (mín.) Pastel Estático / Estático+ventilador 170-180 2-3 30-35 Pastel pequeño Estático / Turbo+ventilador 170-180 2-3 25-30 Tarta Estático / Estático+ventilador 180-200 2-3 30-35 Pastelería Estático 180-190 2 25-30 Galletas Estático / Turbo+ventilador 170-180 2-3 20-30 Tarta de manzana Estático / Turbo+ventilador 180-190 2-3 40-50 Bizcocho Estático / Turbo+ventilador 200/150 * 2-3 25-30 Pizza Estático / Turbo+inferior 180-200 3 20-30 Lasaña Estático 180-200 2-3 20-25 Merengue Estático/ Inferior-superior+ventilador 100 2-3 60-70 Pollo asado ** Parrilla / Inferior-superior+ventilador 200-220 2-3 25-30 Pescado a la parrilla ** Parrilla 190-200-220 3-4 20-25 Bistec de ternera ** Parrilla 230 5 25-30 Albóndigas a la parrilla ** Parrilla 230 5 20-35 * No precalentar. Se recomienda que la primera mitad de la cocción sea a 200 °C, mientras que la otra mitad se lleve a cabo a 150 °C. ** Deberá dar la vuelta a los alimentos una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción. Hornear Con La Piedra Para Pizzas * Cuando cocine con piedra para pizza, coloque ésta sobre la parrilla y precaliente el horno en el modo pizza (turbo + inferior) a 230°C durante 30 minutos. Una vez que se haya precalentado y sin quitar la piedra para pizza, coloque la pizza sobre ella con la lámina (no coloque pizzas congeladas) y hornee a 180°C durante 20-25 minutos. Al finalizar la cocción, retire la pizza del horno el horno con la película. ADVERTENCIA: No coloque la piedra para pizzas en un horno precalentado. ADVERTENCIA: Al finalizar la cocción, no saque la piedra para pizas cuando está caliente y no lo coloque sobre superficies frías. De lo contrario, se puede agrietar. ADVERTENCIA: No exponga la piedra para pizza a la humedad. 64 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Retire el enchufe de la toma de corriente. 2. No limpie las piezas internas, el panel, las bandejas y otras piezas del aparato con herramientas sólidas tales como un cepillo de cerdas, lana de acero o cuchillo. No use materiales abrasivos o raspantes ni detergente. 3. Tras la limpieza de las partes interiores del horno con un paño jabonoso, enjuáguelo y luego séquelo bien con un paño suave. 4. Limpie las superficies de cristal con productos de limpieza específicos para cristal. 5. No limpie el horno con limpiadores a vapor. 6. No utilice nunca productos inflamables como ácido, disolvente y gas mientras limpie el aparato. 7. Nunca lave ninguna parte del producto del aparato. 8. Use estearato de potasio (jabón suave) para la suciedad y manchas. Limpieza Con Vapor * Le permitirá lavar los restos sólidos ablandados gracias al vapor generado en el horno. 1.Retire todos los accesorios del horno. 2.Vierta medio litro de agua en la bandeja y colóquela en la parte inferior del calentador. 3. Fije el interruptor en el modo de limpieza con vapor. 4.Fije el termostato a 70 °C y utilice el Figura 7 horno durante 30 minutos. 5. Después de utilizar el horno durante 30 minutos, abra la puerta del horno y limpie las superficies internas con un paño húmedo. 6. Use un líquido para lavar platos, agua tibia y un paño suave para la suciedad más incrustada. Luego, seque la zona que acaba de limpiar con un paño seco. 65 ES Limpieza Y Montaje De La Puerta Del Horno Figura 8 Figura 9 Figura 8.1 Figura 8.2 Figura 9.1 Figura 9.2 Abra la puerta totalmente tirando de ella hacia usted. Luego, desbloquéela tirando del bloqueo de bisagra hacia arriba con la ayuda de un destornillador tal como se indica en la figura 8.1. Fije el bloqueo de bisagra al mayor ángulo tal como se indica en la figura 8.2. Ajuste a la misma posición las dos bisagras que conectan la puerta con el horno. Más adelante, cierre la puerta para que quede en una posición en contacto con el bloqueo de la bisagra tal como se muestra en la figura 9.1. Para poder retirar la puerta del horno fácilmente, cuando se aproxime a la posición de cierre, coja la cubierta con las dos manos tal como se muestra en la figura 9.2 y tire hacia arriba. Haga lo mismo que hizo en orden inverso mientras abría la puerta para volver a colocar la puerta del horno. 66 Limpieza Del Cristal Del Horno Levántelo presionando los lotes de plástico tanto en los lados izquierdo y derecho como se muestra en la figura 10 y tirándolo hacia usted mismo como se muestra en la figura 11. El cristal se soltará después de retirar el perfil tal como se indica en la figura 12. Retire el cristal que se ha soltado tirándolo hacia usted con cuidado. Fije el cristal exterior al perfil de la puerta del horno. Podrá lavar los cristales fácilmente después de retirarlos. Después de haber finalizado la limpieza y el mantenimiento, podrá volver a colocar los cristales siguiendo los mismos pasos en sentido inverso. Asegúrese de que el perfil esté colocada correctamente en su sitio. Figura 10 Figura 11 Figura 12 Paredes Catalíticas * Las paredes catalíticas a la izquierda y a la derecha debajo de las guías. Las paredes catalíticas expulsan el mal olor y ofrecen el mejor rendimiento por parte de la cocina. Las paredes catalíticas también absorben los residuos de aceite y limpian el horno mientras está funcionando. Retirar las paredes catalíticas Para retirar las paredes catalíticas, debe extraer las guías Tan pronto cuando haya extraído las guías, las paredes catalíticas se liberarán automáticamente. Las paredes catalíticas deben cambiarse cada 2-3 años. Posiciones Del Estante Estante 4 Estante 3 Estante 2 Estante 1 Es importante colocar la rejilla de alambre en el horno adecuadamente. No permita que el estante de alambre toque la pared trasera del horno. Las posiciones de los estantes se muestran en la siguiente figura. Puede colocar una bandeja profunda o una bandeja estándar en los estantes de alambre inferior y superior. 67 ES Instalación y eliminación de estantes de alambre Para quitar los estantes de alambre, presione los clips que se muestran con las flechas en la figura, primero quite la parte inferior y la parte superior de la ubicación de instalación. Para instalar estantes de alambre, invierta el procedimiento para quitar el estante de alambre. Recambio De La Luz Del Horno ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de abrir el circuito del aparato antes de cambiar la luz. (tener el circuito abierto significa que el suministro eléctrico está desactivado) En primer lugar, desconecte el suministro eléctrico del aparato y asegúrese de que el aparato esté frío. Retire la protección de cristal girándolo tal como se indica en la figura lateral izquierda. Si tiene alguna dificultad para realizar el giro, usar guantes de plástico le ayudará. Luego, gire la lámpara para retirarla y coloque la nueva lámpara de la misma manera. Las características de la lámpara son las siguientes; Vuelve a colocar la protección de cristal del aparato en la toma de corriente y finalice la sustitución. Ahora podrá usar el horno. Tipo G9 Lámpara Tipo E14 Lámpara 220-240 V, AC 15-25 W 220-240 V, AC 15 W Figura 13 Figura 14 68 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede resolver los problemas que puede encontrar con su producto al verificar los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Puntos de verificación En caso de que experimente un problema con el horno, primero revise la tabla a continuación y pruebe las sugerencias. Problema Causa probable Qué hacer El horno no funciona. Suministro eléctrico no disponible. Verifique el suministro de energía. El horno se detiene durante la cocción. El enchufe se sale de la toma de Vuelva a instalar el enchufe en la corriente. toma de corriente. Se apaga durante la cocción. Operación continua demasiado larga. Deje que el horno se enfríe después de largos ciclos de cocción. El ventilador no funciona Escuche el sonido del ventilador de enfriamiento. Asegúrese de que guardar los Horno no instalado en un lugar espacios libres indicados en el con buena ventilación. manual de instrucciones. Más de un enchufe en un enchufe de corriente. Use solo un enchufe para cada enchufe de corriente. Superficie exterior del horno Asegúrese de que guardar los Horno no instalado en un lugar se calienta mucho durante su espacios libres indicados en el con buena ventilación. funcionamiento. manual de instrucciones. La puerta del horno no se abre correctamente. La luz interna es débil o no funciona. Restos de alimentos atascados Limpiar bien el horno y tratar de entre la puerta y la cavidad interna. volver a abrir la puerta. Objeto extraño que cubre la Limpie la superficie interna del lámpara durante la cocción. horno y revise nuevamente. La lámpara podría estar fallando. Sin una conexión a tierra adecuada. Choque eléctrico al tocar el horno. Se usa una toma de corriente sin conexión a tierra. 69 Reemplace con una lámpara con las mismas caraterísitcas técnicas. Asegúrese de que la red eléctrica tenga una correcta toma a tierra. ES Problema Causa probable Qué hacer Goteo de agua El agua o el vapor se pueden generar bajo ciertas condiciones Sale vapor de una grieta en la Deje que el horno se enfríe y luego dependiendo de la comida que puerta del horno. séquelo con un trapo de cocina. se cocina. Esto no es un error del aparato. Hay agua dentro del horno. El ventilador funciona durante un El ventilador de refrigeración seguirá Esto no es una falla del aparato; cierto período para la ventilación funcionando tras terminar la cocción. por lo tanto no debe preocuparse. de la cavidad interna del horno. La puerta está abierta. El horno no calienta. Cierre la puerta y reinicie. Controles del horno no ajustados Lea la sección sobre el funcionamiento correctamente. del horno y reinicie el horno. Fusible disparado o interruptor automático apagado. Sustituya el fusible o reinicie el interruptor. Si esto se repite con frecuencia, llame a un electricista. El humo sale de los calentadores. Cuando utilice el horno por primEsto no es una falta. Después de era vez 2-3 ciclos, no habrá más humo. Humo que sale durante el funcionamiento. Comida en el calentador. Deje que el horno se enfríe y limpie los residuos de comida del suelo del horno y la superficie del calentador superior. Cuando utilice el horno, saldrá olor a quemado o plástico. Se usan accesorios plásticos u A altas temperaturas, debe usar otros accesorios no resistentes al accesorios de cristalería adecuados. calor dentro del horno. El horno no cocina bien. No abra la puerta del horno con frecuencia, si la comida que está cocinando no requiere ser volteada. La puerta del horno se abre con Si abre la puerta con frecuencia, frecuencia durante la cocción. la temperatura interna disminuirá y, por lo tanto esto influirá en el resultado de la cocción. 70 REGLAS DE MANIPULACIÓN 1. No use la puerta y/o el asa para transportar o mover el aparato. 2. Realice el movimiento y el transporte en el embalaje original. 3. Preste la máxima atención al aparato mientras es cargado / descargado y manipulado. 4. Asegúrese de que el embalaje esté bien cerrado durante la manipulación y el transporte. 5. Proteja de factores externos (como humedad, agua, etc.) que puedan dañar el embalaje. 6. Tenga cuidado de no dañar el aparato debido a golpes, colisiones, caídas, etc. mientras lo manipula y transporta, y no lo rompa ni lo deforme durante el funcionamiento. RECOMENDACIONES PARA EL AHORRO DE ENERGÍA Los siguientes detalles le ayudarán a usar su producto ecológica y económicamente. 1. Use envases de color oscuro y esmalte que conducen mejor el calor en el horno. 2. Mientras cocina su comida, si la receta o el manual del usuario indican que se requiere precalentar, precaliente el horno. 3. No abra la puerta del horno con frecuencia mientras cocina. 4. Trate de no cocinar múltiples platos simultáneamente en el horno. Puede cocinar al mismo tiempo colocando dos hornillas en el estante de rejilla. 5. Cocine múltiples platos sucesivamente. El horno no perderá calor. 6. Apague el horno unos minutos antes del tiempo de caducidad de la cocción. En este caso, no abra la puerta del horno. 7. Descongele la comida congelada antes de cocinar. 71 ES ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE Deshágase del embalaje de una manera respetuosa con el medio ambiente. El aparato está etiquetado según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados (residuos de equipo eléctrico y electrónico - WEE por sus siglas en inglés). La directiva establece el marco para la devolución y el reciclaje de aparatos usados como corresponde en toda la UE. INFORMACIÓN SOBRE EL EMBALAJE El embalaje del aparato se fabrica con materiales reciclables, de acuerdo con nuestro Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente. No elimine los materiales de embalaje junto con los residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a uno de los puntos de reciclaje designado por las autoridades locales. 72 BUILT-IN OVEN H10-20-220-059 Rev 007 60 cm Electrical Eléctrico USER MANUAL GB MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GB Dear Customer, Thank you for relying on this product. We aim to allow you to optimally and efficiently use this environment-friendly product produced in our modern facilities under precise conditions with respect to sense of quality in total. We advise you to read these operating manual thoroughly before using the oven and keep it permanently so that the features of the built-in oven you have purchased will stay the same as the first day for a long time. Note: This operating manual is prepared for multiple models. Your appliance may not feature some functions specified in the manual. The product images are schematic. This product has been produced in modern environment-friendly facilities without adversely affecting nature. Products marked with (*) are optional. "Complies with WEEE Regulation" 2 Contents Important warnings Electrical connection Introducing the appliance Accessories Technical specifications Installation of appliance Control panel Using the oven Using the grill Using the chicken roasting Program types Cooking recommendations Cooking table Baking with pizza stone Maintenance and cleaning Steam cleaning Cleaning and mounting oven door Cleaning oven glass Catalytic panel Rack positions Replacing oven lamp Troubleshooting Handling rules Recommendations for energy saving Environmentally-friendly disposal Package information 3 4 12 13 14 15 15 21 23 24 24 25 26 27 28 29 29 30 31 32 32 32 33 35 35 36 36 GB IMPORTANT WARNINGS 1. Installation and repair should always be performed by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthorized persons. 2. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner. 3. The oven should be used according to operating instructions. 4. Keep children below the age of 8 and pets away when operating. 5. The accessible parts may be hot during use. Young children must be kept away. 6. WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces. 7. WARNING: During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. 8. Setting conditions of this device are specified on the label. (Or on the data plate) 9. The accessible parts may be hot when the grill is used. Small children should be kept away. 10. WARNING: This appliance is intended for cooking. It should not be used for other purposes like heating a room. 11. To clean the appliance, do not use steam cleaners. 4 12. Ensure that the oven door is completely closed after putting food inside the oven. 13. NEVER try to put out the fire with water. Only shut down the device circuit and then cover the flame with a cover or a fire blanket. 14. WARNING: Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. 15. Touching the heating elements should be avoided. 16. CAUTION: Cooking process shall be supervised. Cooking process shall always be supervised. 17. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 18. This device has been designed for household use only. 19. Children must not play with the appliance. Cleaning or user maintenance of the appliance shall not be performed by children unless they are older than 8 years and supervised by adults. 20. Keep the appliance and its power cord away from children less than 8 years old. 5 GB 21. Put curtains, tulles, paper or any flammable (ignitable) material away from the appliance before starting to use the appliance. Do not put ignitable or flammable materials on or in the appliance. 22. Keep the ventilation channels open. 23. The appliance is not suitable for use with an external timer or a separate remote control system. 24. Do not heat closed cans and glass jars. The pressure may lead jars to explode. 25. Oven handle is not a towel drier. Do not hang towels, etc. on the oven handle. 26. Do not place the oven trays, plates or aluminium foils directly on the oven base. The accumulated heat may damage the base of the oven. 27. While placing food to or removing food from the oven, etc., always use heat resistant oven gloves. 28. Do not use the product in states like medicated and/or under influence of alcohol which may affect your ability of judgement. 29. Be careful when using alcohol in your foods. Alcohol will evaporate at high temperatures and may catch fire to cause a fire if it comes in contact with hot surfaces. 30. After each use, check if the unit is turned off. 31. If the appliance is faulty or has a visible damage, do not operate the appliance. 32. Do not touch the plug with wet hands. Do not pull the cord to plug off, always hold the plug. 6 33. Do not use the appliance with its front door glass removed or broken. 34. Place the baking paper together with the food into a pre-heated oven by putting it inside a cooker or on an oven accessory. (tray, wire grill etc.) 35. Do not put objects that children may reach on the appliance. 36. It is important to place the wire grill and tray properly on the wire racks and/or correctly place the tray on the rack. Place the grill or tray between two rails and make sure it is balanced before putting food on it. 37. Against the risk of touching the oven heater elements, remove excess parts of the baking paper that hang over from the accessory or container. 38. Never use it at higher oven temperatures than the maximum usage temperature indicated on your baking paper. Do not place the baking paper on the base of the oven. Against the risk of touching the oven heater elements, remove excess parts of the baking paper that hang over from the accessory or container. 39. When the door is open, do not place any heavy object on the door or allow children to sit on it. You may cause the oven to overturn or the door hinges to be damaged. 40. The packaging materials are dangerous for children. Keep packaging materials away from the reach of children. 7 GB 41. Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass as the scratches that may occur on the surface of the door glass may cause the glass to break. 42. User should not handle the oven by himself. 43. During usage, the internal and external surfaces of the oven get hot. As you open the oven door, step back to avoid the hot vapour coming out from the interior. There is risk of burning. 44. Do not place heavy objects when oven door is open, risk of toppling. 45. Oven supply can be disconnected during any construction work at home. After completing the work, re-connecting the oven shall be done by authorized service. 46. User should not dislocate the resistance during cleaning. It may cause an electric shock. 47. To prevent overheating, the appliance should not be installed behind of a decorative cover. 48. Turn off the appliance before removing the safeguards. After cleaning, install the safeguards according to instructions. 49. Cable fixing point shall be protected. 50. Please don’t cook the food directly on the tray / grid. Please put the food into or on appropriate tools before putting them in the oven. 8 Electrical Safety 1. Plug the appliance in a grounded socket protected by a fuse conforming to the values specified in the technical specifications chart. 2. Have an authorized electrician set grounding equipment. Our company shall not be responsible for the damages that shall be incurred due to using the product without grounding according to local regulations. 3. The circuit breaker switches of the oven shall be placed so that end user can reach them when the oven is installed. 4. The power supply cord (the cord with plug) shall not contact the hot parts of the appliance. 5. If the power supply cord (the cord with plug) is damaged, this cord shall be replaced by the manufacturer or its service agent or an equally qualified personnel to prevent a hazardous situation. 6. Never wash the appliance by spraying or pouring water on it. There is a risk of electrocution. 7. WARNING: To avoid electric shock, ensure that the device circuit is open before changing the lamp. 8. WARNING: Cut off all supply circuit connections before accessing the terminals. 9. Do not use cut or damaged cords or extension cords other than the original cord. 10. Make sure that there is no liquid or humidity in the outlet where the product plug is installed. 9 GB 11. The rear surface of the oven also heats up when the oven is operated. Electrical connections shall not touch the rear surface, otherwise the connections may be damaged. 12. Do not tighten the connecting cables to the oven door and do not run them over hot surfaces. If the cord melts, this may cause the oven to short circuit and even a fire. 13. Unplug the unit during installation, maintenance, cleaning and repair. 14. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by its manufacturer or authorized technical service or any other personnel qualified at the same level, in order to avoid any dangerous situation. 15. Make sure the plug is inserted firmly into wall socket to avoid sparks. 16. Do not use steam cleaners for cleaning the appliance, otherwise electric shock may occur. 17. An omnipolar switch capable to disconnect power supply is required for installation. Disconnection from power supply shall be provided with a switch or an integrated fuse installed on fixed power supply according to building code. 18. Appliance is equipped with a type ‘’Y’’ cord cable. 10 19. Fixed connections shall be connected to a power supply enabling omnipolar disconnection. For appliances with over voltage category below III, disconnection device shall be connected to fixed power supply according to wiring code. Intended Use 1. This product has been designed for domestic use. Commercial use is not permitted. 2. This appliance may only be used for cooking purposes. It shall not be used for other purposes like heating a room. 3. This appliance shall not be used to heat plates under the grill, drying clothes or towels by hanging them on the handle or for heating purposes. 4. The manufacturer assumes no responsibility for any damage due to misuse or mishandling. 5. Oven part of the unit may be used for thawing, roasting, frying and grilling food. 6. Operational life of the product you have purchased is 10 years. This is the period for which the spare parts required for the operation of this product as defined is provided by the manufacturer. 11 GB Electrical Connection This oven must be installed and connected to its place correctly according to manufacturer instructions and by an authorized service. Appliance must be installed in an oven enclosure providing high ventilation. Electrical connections of the appliance must be made only via sockets having earth system furnished in compliance with rules. Contact an authorized electrician if there is no socket complying with the earthed system at where appliance will be placed. Manufacturing company is by no means responsible for damage resulting from connection of non-earthed sockets to appliance. Plug of your oven must be earthed; ensure that socket for the plug is earthed. Plug must be located in a place that can be accessed after installation. Your oven has been manufactured as 220-240 V 50/60 Hz. AC power supply compliant and requires a 16 Amp fuse. If your power network is different that these indicated values, refer to an electrician or your authorized service. When you need to replace the electrical fuse, please ensure that electrical connection is made as follows: • Phase (to live terminal) brown cable • Blue cable to neutral terminal • Yellow-green cable to earth terminal Oven disconnecting switches must be in an accessible place for final user while oven is in its place. Power supply cable (plug in cable) mustn’t touch hot parts of the appliance. If supply cord (plug in cable) is damaged, this cord must be replaced by the importer or its service agent or an equally competent personnel to prevent a hazardous situation. 12 INTRODUCING THE APPLIANCE 1 2 3 4 5 6 1. Control panel 2. Deep tray * 3. Roast chicken skewer * 4. In tray wire grill 5. Standard tray 6. Oven door 7 8 9 7. Lamp 8. In tray wire grill 9. Standard tray 13 GB Accessories (optional) Deep tray * Used for pastry, big roasts, watery foods. It can also be used as oil collecting container if you roast directly on grill with cake, frozen foods and meat dishes. Tray / Glass tray * Used for pastry (cookie, biscuit etc.), frozen foods. Cİrcular tray * Used for pastry frozen foods. Wire grill Used for roasting or placing foods to be baked, roasted and frozen into desired rack. Telescopic rail * Trays and wire racks can be removed and installed easily thanks to telescopic rails. In tray wire grill * Foods to stick while cooking such as steak are placed on in tray grill. Thus contact of food with tray and sticking are prevented. Pizza stone and peel * They are used for baking pastries such as pizza, bread, pancake and removing baked food from the oven. Tray handle * It is used to hold hot trays. 14 Technical Specifications Specifications 60 cm Built-in oven (MFA1-6.....) Lamp power 15-25 W Thermostat 40-240 / Max °C Lower heater 1200 W Upper heater 1000 W Turbo heater 1800 W Grill heater Small grill 1000 W Big grill Supply voltage 220V-240 V 50/60 Hz. Specifications 60 cm Built-in oven (MFA1-8.....) Lamp power 15-25 W Thermostat 40-240 / Max °C Lower heater 1200 W Upper heater 1200 W Turbo heater 1800 W Grill heater Supply voltage Small grill 1200 W Big grill 2000 W 2400 W 220V-240 V 50/60 Hz. Technical specifications can be changed without prior notice to improve product quality. The values provided with the appliance or its accompanying documents are laboratory readings in accordance with the respective standards. These values may differ depending on the use and ambient conditions. Figures in this guide are schematic and may not be exactly match your product. INSTALLATION OF APPLIANCE Ensure that electrical installation is suitable for operationalising the appliance. If not, call an electrician and plumber to make necessary arrangements. Manufacturing firm can't be hold responsible for damages to arise due to operations by unauthorized people and product warranty becomes void. WARNING: It is customer's responsibility to prepare the location the product shall be placed on and also have power utility prepared. 15 GB WARNING: The rules about electrical local standards must be adhered to during product installation. WARNING: Check for any damage on the product before installing it. Do not have product installed if it's damaged. Damaged products pose danger for your safety. Important Warnings for Installation: Cooling fan shall take extra steam out and prevent outer surfaces of appliance from overheating during operation of oven. This is a necessary condition for better appliance operation and better cooking. Cooling fan shall continue operation after cooking is finished. Fan shall automatically stop after cooling is completed. A clearance must be left behind the enclosure where you’ll place the appliance Figure 1 for efficient and good operation. This clearance shouldn’t be ignored as it’s required for ventilation system of the appliance to operate. Right Place For Installation Product has been designed to be mounted to worktops procured from market. A safe distance must be left between the product and kitchen walls or furniture. See the drawing provided on the next page for proper distances. (values in mm). • Used surfaces, synthetic laminates and adhesives must be heat resistant. (minimum 100 °C) • Kitchen cupboards must be level with product and secured. • If there is a drawer below the oven, a rack must be placed between oven and drawer. WARNING: Do not install the product next to refrigerators or coolers. The heat emitted by the product increases the energy consumption of cooling devices. WARNING: Do not use door and/or handle to carry or move the product. 16 60 cm Built-In Oven Installation And Mounting Place of use for product must be located before starting installation. Product mustn't be installed in places which are under the effect of strong air flow. Carry the product with minimum two people. Do not drag the product so that floor isn't damaged. Remove all transportation materials inside and outside the product. Remove all materials and documents in the product. Installation Under Counter Cabin must match the dimensions provided in figure 2. A clearance must be provided at the rear part of the cabin as indicated in the figure so that necessary ventilation can be achieved. After mounting, the clearance between lower and upper part of the counter is indicated in figure 5 with "A". It's for ventilation and shouldn't be covered. Installation In An Elevated Cabinet Cabin must match the dimensions provided in figure 4. The clearances with the dimensions indicated in the figure must be provided at the rear part of cabin, upper and lower sections so that necessary ventilation can be achieved. Installation Requirements Product dimensions are provided in the figure 3. Furniture surfaces for mounting and mounting materials to be used must have a minimum temperature resistance of 100 °C. Mounting cabin must be secured and its floor must be plane for product not to tilt over. Cabin floor must have a minimum strength that would handle a load of 60 kg. Placing And Securing The Oven Place the oven into the cabin with two or more people. Ensure that oven's frame and front edge of the furniture match uniformly. 17 GB Supply cord mustn't be under the oven, squeeze in between oven and furniture or bend. Fix the oven to the furniture by using the screws provided with the product. Screws must be mounted as shown in figure 5 by passing them through plastics attached to frame of the product. Screws mustn't be overtightened. Otherwise, screw sockets might be worn. Check that oven doesn't move after mounting. If oven isn't mounted in accordance with instructions, there is a risk of tilt over during operation. Electrical Connection Mounting place of the product must have appropriate electrical installation. Network voltage must be compatible with the values provided on type label of product. Product connection must be made in accordance with local and national electrical requirements. Before starting the mounting disconnect network power. Do not connect the product to network until its mounting is completed. Mounting 18 560 600 35 500 30 30 Figure 2 555 545 595 565 595 22 Figure 3 19 GB 550 590 500 35 30 560 Figure 4 20 30 A Figure 5 CONTROL PANEL 1 2 1. Function button 2. Mechanical or digital timer 3. Thermostat 3 WARNING: The control panel above is only for illustration purposes. Consider the control panel on your device. 21 GB Thermostat Button: Helps to set cooking temperature of the food to be cooked in the oven. You can set the desired temperature by turning the button after placing the food into the oven. Check cooking table related to cooking temperatures of different foods. Mechanical Timer Button *: Helps to set time for the food to be cooked in the oven. Timer de-energizes the heaters when set time expires and warns you by ringing. See cooking table for cooking times. Using Pop-up Button * Adjustment can be made only when button is popped for models with pop-up button. Make sure that button is popped by pressing on the button as shown in the figure at left side. You can make necessary adjustments by turning right or left when button is popped enough. 22 USING THE OVEN Initial Use Of Oven Here are the things you must do at first use of your oven after making its necessary connections as per instructions: 1. Remove labels or accessories attached inside the oven. If any, take out the protective folio on front side of the appliance. 2. Remove dust and package residues by wiping inside of the oven with a damp cloth. Inside of oven must be empty. Plug the cable of appliance into the electrical socket. 3. Set the thermostat button to the highest temperature (240 Max. °C) and run the oven for 30 minutes with its door closed. Meanwhile a slight smoke and smell might occur and that’s a normal situation. 4. Wipe inside of the oven with a slightly warm water with detergent after it becomes cold and then dry with a clean cloth. Now you can use your oven. Normal Use Of Oven 1. Adjust thermostat button and temperature at which you want to cook the food to start cooking. 2. You can set cooking time to any desired time by using the button at models with mechanical timer. Timer will de-energize heaters when time expired and provide warning beep as ringing. 3. Timer turns the heaters off and provides audible signal when cooking time expires in line with the information entered in the models with digital timer. 4. Cooling system of the appliance will continue to operate after cooking is completed. Do not cut the power of appliance in this situation which is required for appliance to cool down. System will shut down after cooling is completed. 23 GB Using The Grill 1. When you place the grill on the top rack, the food on the grill shall not touch the grill. 2. You can preheat for 5 minutes while grilling. If necessary, you may turn the food upside down. 3. Food shall be in the center of the grill to provide maximum air flow through the oven. To turn on the grill; 1. Place the function button over the grill symbol. 2. Then, set it to the desired grill temperature. To turn the grill off; Set the function button to the off position. WARNING: Keep the oven door closed while grilling. Using The Chicken Roasting * Figure 6 Place the spit on the frame. Slide turn spit frame into the oven at the desired level.Locate a dripping pan through the bottom in order to collect the fast. Add some water in dripping pan for easy cleaning.Do not forget to remove plastic part from spit. After grilling, screw the plastik handle to the skewer and take out the food from oven. 24 PROGRAM TYPES Program Button: Helps to set with which heaters the food placed in oven will be cooked. Heater program types in this button and their functions are stated below. Every model might not have all heater types and thus program types of these heaters. Heating program types in your appliance and important explanations of them are provided below for you can cook different foods appealing to your taste. Lower and upper heating Elements Fan Lower heating element and fan Turbo heater and fan Grill and roast chicken Lower-upper heating element and fan Upper heating element and fan Grill and fan Multifunctional cooking (3D) Grill Lower heating element Upper heating element Small grill and fan Steam cleaning Lower heating element: Select this program towards end of cooking time if lower part of the food cooked will be roasted. Upper heating element: Used for post heating or roasting very little pieces of foods. Lower and upper heating elements: A program that can be used for cooking foods like cake, pizza, biscuit and cookie. Lower heating element and fan: Use mostly for cooking foods like fruit cake. Lower and upper heating element and fan: The program suitable for cooking foods like cakes, dried cakes, lasagne. Suitable for cooking meat dishes, as well. 25 GB Grill: Grill cooker is used for grilling meat like foods such as steak, sausage and fish. While grilling, tray should be placed in the lower rack and water must be placed in it. Turbo heater and fan: Suitable for baking and roasting. Keep heat setting lower than "Lower and Upper Heater" program since heat is conveyed immediately via air flow. Grill and fan: Suitable for cooking meat type foods. Do not forget to place a cooking tray in a lower rack inside the oven and a little water in it while grilling. Multi Functional Cooking (3D): Suitable for baking and roasting. Lower and upper heaters operate as well as quick transmission of heat via air flow. Suitable for cooking requiring single tray and intense heat. COOKING RECOMMENDATIONS You can find in the following table the information of food types which we tested and identified their cooking values in our labs. Cooking times can vary depending on the network voltage, quality of material to be cooked, quantity and temperature. Dishes to cook by using these values might not appeal to your taste. You can set various values for obtaining different tastes and results appealing to your taste by making tests. WARNING: Oven must be preheated for 7-10 minutes before placing the food in it. 26 Cooking Table MFA1-6..... : Cooking function Cooking temperature (°C) Cooking rack Cooking time (min.) Cake Static / Static+fan 170-180 2-3 35-45 Small cake Static / Turbo+fan 170-180 2 25-30 Pie Static / Static+fan 180-200 2 35-45 Pastry Static 180-190 2 20-25 Cookie Static 170-180 2 20-25 Apple pie Static / Turbo+fan 180-190 1 50-70 Sponge cake Static 200/150 * 2 20-25 Pizza Static fan 180-200 3 20-30 Lasagne Static 180-200 2-3 25-40 Meringue Static 100 2 50 Grilled chicken ** Grill+fan 200-220 3 25-35 Grilled fish ** Grill+fan 200-220 3 25-35 Calf steak ** Grill+fan Max 4 15-20 Grilled meatball ** Grill+fan Max 4 20-25 Food * Do not preheat. First half of cooking time is recommended to be at 200 °C de while the other half at 150 °C. ** Food must be turned after half of the cooking time. 27 GB MFA1-8..... : Cooking function Food Cooking temperature (°C) Cooking rack Cooking time (min.) Cake Static / Static+fan 170-180 2-3 30-35 Small cake Static / Turbo+fan 170-180 2-3 25-30 Pie Static / Static+fan 180-200 2-3 30-35 Pastry Static 180-190 2 25-30 Cookie Static / Turbo+fan 170-180 2-3 20-30 Apple pie Static / Turbo+fan 180-190 2-3 40-50 Sponge cake Static / Turbo+fan 200/150 * 2-3 25-30 Pizza Static / Turbo+lower 180-200 3 20-30 Lasagne Static 180-200 2-3 20-25 Meringue Static / Lower-upper+fan 100 2-3 60-70 Grilled chicken ** Grill / Lower-upper+fan 200-220 2-3 25-30 Grilled fish ** Grill 190-200-220 3-4 20-25 Calf steak ** Grill 230 5 25-30 Grilled meatball ** Grill 230 5 20-35 * Do not preheat. First half of cooking time is recommended to be at 200 °C de while the other half at 150 °C. ** Food must be turned after half of the cooking time. Baking With Pizza Stone When baking with pizza stone, place pizza stone over wire rack and pre-heat the oven in pizza mode (turbo + lower) at 230 °C for 30 minutes. Once pre-heating is completed, without removing pizza stone put pizza over it with the peel (do not place frozen pizza) and bake at 180 °C for 20-25 minutes. Once baking is completed, remove the baked pizza from the oven using the peel. WARNING: Do not place pizza stone in a pre-heated oven. WARNING: Once baking is completed, do not remove pizza stone when it is hot and do not place on cold surfaces. Otherwise, pizza stone can be cracked. WARNING: Do not expose pizza stone to humidity. 28 MAINTENANCE AND CLEANING 1. Remove the power plug from electrical socket. 2. Do not clean inner parts, panel, trays and other parts of the product with hard tools such as bristle brush, wire wool or knife. Do not use abrasive, scratching materials or detergent. 3. Rinse after wiping the parts at inner parts of the product with soapy cloth, then dry thoroughly with a soft cloth. 4. Clean glass surfaces with special glass cleaning material. 5. Do not clean your product with steam cleaners. 6. Never use combustibles like acid, thinner and gas while cleaning your product. 7. Do not wash any part of the product in dishwasher. 8. Use potassium stearate (soft soap) for dirt and stains. Steam Cleaning * It enables cleaning the soils softened thanks to the steam to be generated in the oven. 1.Remove all the accessories in the oven. 2.Pour a half litre of water into the tray and Place the tray at the bottom of the boiler. 3. Set the switch to the steam cleaning mode. 4.Set the thermostat to 70 °C degrees Figure 7 and operate the oven for 30 minutes. 5. After operating the oven for 30 minutes, open the oven door and wipe the inner surfaces with a wet cloth. 6. Use dish-washing liquid, warm water and a soft cloth for stubborn dirt, then dry off the area you have just cleaned with a dry cloth. 29 GB Cleaning And Mounting Oven Door Figure 8 Figure 9 Figure 8.1 Figure 8.2 Figure 9.1 Figure 9.2 Open the door fully by pulling the oven door toward yourself. Then perform unlock operation by pulling the hinge lock upwards with the aid of screwdriver as indicated in figure 8.1. Set the hinge lock to the widest angle as in figure 8.2. Adjust both hinges connecting oven door to the oven to the same position. Later, close the opened oven door so that it will be in a position to contact with hinge lock as in figure 9.1. For easier removal of oven door, when it comes close to closed position, hold the cover with two hands as in figure 9.2 and pull upwards. Reversely perform respectively what you did while opening door to reinstall oven door back. 30 Cleaning Oven Glass Lift by pressing on plastic latches on left and right side as shown in figure 10 and pulling the profile toward yourself as in figure 11. Glass is released after profile is removed as shown in figure 12. Remove the released glass by pulling toward yourself carefully. Outer glass is fixed to oven door profile. You can perform glass cleaning easily after glasses are released. You can mount glasses back by performing the operations reversely after cleaning and maintenance are completed. Ensure that profile is seated properly in place. Figure 10 Figure 11 Figure 12 Catalytic Panel * It is located behind the wire racks of the oven, at the right and left walls of oven cavity. Catalytic panel removes offensive odour and provides using your appliance at its best performance. Over time, oil and food odours permeate into enamelled oven walls and heating elements. Catalytic panel absorbs any food and oil odours, and burns them during cooking to clean your oven. Detaching catalytic panel To remove catalytic panel; first remove the wire racks. Once wire racks are removed, catalytic panel will be free. It is advised to replace the catalytic panel once every 2-3 years. 31 GB Rack Positions It is important to place the wire grill into the oven properly. Do not allow wire rack to touch rear wall of the oven. Rack positions are shown in the next figure. You may place a deep tray or a standard tray in the lower and upper wire racks. Rack 4 Rack 3 Rack 2 Rack 1 Installing and removing wire racks To remove wire racks, press the clips shown with arrows in the figure, first remove the lower, and than the upper side from installation location. To install wire racks; reverse the procedure for removing wire rack. Replacing Oven Lamp WARNING: To avoid electric shock, ensure that the appliance circuit is open before changing the lamp. (having circuit open means power is off) First disconnect the power of appliance and ensure that appliance is cold. Remove the glass protection by turning as indicated in the figure on the left side. If you have difficulty in turning, then using plastic gloves will help you in turning. Then remove the lamp by turning, install the new lamp with same specifications. Reinstall glass protection, plug the power cable of appliance into electrical socket and complete replacement. Now you can use your oven. Type G9 Lamp Type E14 Lamp 220-240 V, AC 15-25 W 220-240 V, AC 15 W Figure 13 Figure 14 32 TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling the technical service. Check Points In case you experience a problem about the oven, first check the table below and try out the suggestions. Problem Possible Cause What to Do Oven does not operate. Power supply not available. Check for power supply. Oven stops during cooking. Plug comes out from the wall Re-install the plug into wall socket. socket. Too long continuous operation. Let the oven cool down after long cooking cycles. Cooling fan not operating. Listen the sound from the cooling fan. Turns off during cooking. Oven not installed in a location Make sure clearances specified in with good ventilation. operating instructions are maintained. More than one plugs in a wall socket. Use only one plug for each wall socket. Outer surface of the oven gets very hot during operation. Oven not installed in a location Make sure clearances specified in with good ventilation. operating instructions are maintained. Oven door is not opening properly. Food residues jammed between Clean the oven well and try to the door and internal cavity. re-open the door. Internal light is dim or does not operate. Electric shock when touching the oven. Foreign object covering the lamp Clean internal surface of the oven during cooking. and check again. Lamp might be failed. No proper grounding. Ungrounded wall socket is used. 33 Replace with a lamp with same specifications. Make sure power supply is grounded properly. GB Problem Water dripping. Steam coming out from a crack on oven door. Water remaining inside the oven. The cooling fan continues to operate after cooking is finished. Oven does not heat. Possible Cause What to Do Water or steam may generate under certain conditions depending on the food being cooked. This is not a fault of the appliance. Let the oven cool down and than wipe dry with a cloth. The fan operates for a certain period This is not a fault of the appliance; for ventilation of internal cavity of therefore you don’t have to worry. the oven. Oven door is open. Close the door and restart. Oven controls not correctly adjusted. Read the section regarding operation of the oven and reset the oven. Fuse tripped or circuit breaker turned off. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If this is repeating frequently, call an electrician. When operating the oven for the first time Smoke comes out from the heaters. This is not a fault. After 2-3 cycles, there will be no more smoke. Food on heater. Let the oven to cool down and clean food residues from the ground of the oven and surface of upper heater. Smoke coming out during operation. When operating the oven burnt or plastic odour coming out. Plastic or other not heat resistant At high temperatures, use suitable accessories are being used inside glassware accessories. the oven. Oven does not cook well. Do not open oven door frequently, if the food you are cooking does not Oven door is opened frequently require turning. If you open the during cooking. door frequently internal temperature drops and therefore cooking result will be influenced. 34 HANDLING RULES 1. Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance. 2. Carry out the movement and transportation in the original packaging. 3. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. 4. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation. 5. Protect from external factors (such as humidity, water, etc.) that may damage the packaging. 6. Be careful not to damage the appliance due to bumps, crashes, drops, etc. while handling and transporting and not to break or deform it during operation. RECOMMENDATIONS FOR ENERGY SAVING Following details will help you use your product ecologically and economically. 1. Use dark coloured and enamel containers that conduct the heat better in the oven. 2. As you cook your food, if the recipe or the user manual indicates that pre-heating is required, pre-heat the oven. 3. Do not open the oven door frequently while cooking. 4. Try not to cook multiple dishes simultaneously in the oven. You may cook at the same time by placing two cookers on the wire rack. 5. Cook multiple dishes successively. The oven will not lose heat. 6. Turn off the oven a few minutes before the expiration time of cooking. In this case, do not open the oven door. 7. Defrost the frozen food before cooking. 35 GB ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU. PACKAGE INFORMATION Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities. 36
advertisement
Key Features
- Multiple heating programs
- Built-in 60cm
- User-friendly control panel
- Temperature control
- Timer
- Accessories: deep tray, glass tray, wire rack
- Rotisserie function
- Grill function
Related manuals
Frequently Answers and Questions
What are the different heating programs available in the Sauber SERIE 1-4F oven?
The Sauber SERIE 1-4F oven has a range of heating programs, including static heating, turbo heating, grill, and rotisserie functions.
What kind of accessories are included with the Sauber SERIE 1-4F oven?
The Sauber SERIE 1-4F oven comes with a deep tray, a glass tray, and a wire rack.
How do I use the rotisserie function in the Sauber SERIE 1-4F oven?
To use the rotisserie function, insert the rotisserie rod into the frame, then slide the frame into the oven at the desired level. Place a pan on the bottom rack to collect any drippings. Make sure to remove the plastic part of the rotisserie before using it. After cooking, attach the plastic handle to the rotisserie rod and remove the food.
What is the maximum temperature that I can set in the Sauber SERIE 1-4F oven?
The maximum temperature setting for the Sauber SERIE 1-4F oven is 240°C.
Does the Sauber SERIE 1-4F oven have a timer?
Yes, the Sauber SERIE 1-4F oven has a timer. You can set the cooking time using the mechanical or digital timer.
advertisement