User manual | Инструкция для Scarlett SC-275


Add to my manuals
17 Pages

advertisement

User manual | Инструкция для Scarlett SC-275 | Manualzz

Инструкция для

Scarlett SC-275

Перейти в карточку товара

8 800 775 98 98 л чит т нич ю н льт цию.

гл т чн . Б з вы дны

www.sotmarket.ru

д бн я инф м ция т в тзывы, бз ы и ы

,

SC-275

INSTRUCTION MANUAL

GB AIR

.................................................................................................... 4

RUS -

........................................................................................ 4

CZ FOUKACI

...................................................................................... 5

BG E -

....................................................................................... 6

UA

SL

- I

...................................................................................... 7

SCG J E KOCE

……………………… 8

EST FÖÖNKAMM

.................................................................................................. 9

LV F NS EMME

............................................................................................... 10

LT FENAS-ŠUKOS

............................................................................................ 11

H HAJSZÁRÍTÓ

................................................................................................ 12

KZ -

.................................................................................................. 13

SUŠI

Č

VLASOV

........................................................................................... 14

www.scarlett.ru

GB

DESCRIPTION

1. Housing

3. Cord swivel protection

5. Speed setting switch

6. Attachment release knob

CZ

POPIS

1. T leso spot ebi č e

2. V trací otvory kabele

4. Záv sné o č ko

5. P epína č

rychlostí vzduchového proudu

6. Tla č

ítko odpojení nástavc

7. Kulatá č ní tryska

4.

5.

6.

7.

UA

1.

2.

3.

EST

KIRJELDUS

1. Korpus

2. Õhuavad

3. Juhtme ülekerimisvastane kaitse

4. Riputusaas

7. Ümmargune otsik lokkide tegemiseks

LT

APRAŠYMAS

1. Korpusas

3. Sukiojamas elektros laidas

4. Kilpel pakabinimui

5. Oro č io jungiklis

6. Antgali atlaisvinimo mygtukas

7. Apvalus antgalis plaukams garbanoti

4.

5.

6.

7.

RUS

1.

2.

3.

BG

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

4.

5.

6.

7.

SCG

1.

2.

3.

LV

APRAKSTS

1. Korpuss

2. Gaisa pl smas atv rumi

3. Elektrovada aizsarg šana pret sat šanos

4. rta cilpi a pak ršanai

5. Gaisa pl smas trumu sl dzis

6. Uzga u no emšanas poga

7. Apa š uzgalis matu uzt šanai

H

LEÍRÁS

1. Készülékház

2. Légvezet nyílások

3. Vezeték tekeredését gátló elem

4. Akasztó

5. Gyorsasági fokozat kapcsoló

6. Tartozékkioldó gomb

7. Hajat csavaró gömböly tartozék

IM010 www.scarlett.ru

2 SC-275

6.

7.

KZ

1.

2.

3.

4.

5.

SL

STAVBA VÝROBKU

1. Teleso

2. Vzduchové otvory

3. Poistka šnúry pred prekrucovaním

4. O č ko pre vešanie

5. Prepína č

rýchlosti vzduchového prúdu

6. Tla č idlo odstránenia nástavcov

7. Okrúhly hrot pre vlnité vlasy

IM010

220-240 V ~50 Hz

ll

600 W 0.41 / 0.45 kg

90 mm

60

355

www.scarlett.ru

3 SC-275

GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

Please read this instruction manual carefully before use.

Before connecting the appliance for the first time check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.

For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.

Do not use outdoors.

Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.

Do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquids. If it has happened, remove the plug from the wall socket immediately and have the unit checked by an expert before using it again.

If the appliance is used in a bathroom, it should always be unplugged after use, because nearness of water is dangerous even if the appliance is switched off.

For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.

Do not spray aerosol products when the hair dryer is in operation.

This appliance is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Do not leave the appliance switched on when you do not use it.

Do not use other attachments than those supplied.

Never carry or suspend the appliance by the cord.

If the power cord is damaged it should be replaced by the manufacturer or authorized servicing center or qualified professional for safety reasons.

Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the nearest service center.

Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.

If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.

IMPORTANT:

Keep your hair away from the immediate vicinity of the air inlet opening. Keep the air inlet filter dust and fluff free.

Do not cover air inlet or air outlet otherwise the hair dryer may overheat.

The attachments become hot during operation.

The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.

ATTENTION! Do not use the device beside the bathrooms, swimming pools and other vessels containing water.

INSTRUCTION FOR USE

Fully unwind the cord. www.scarlett.ru

4

IM010

Attach a nozzle.

Insert the plug into the power supply.

Select the desired speed mode using the speed switch.

SPEED CONTROL

Setting the speed level of airflow:

0

– off;

1

– medium speed for delicate drying and styling;

2

– high speed for quick drying and styling.

BRUSH BARREL (VOLUME FORMING)

Used to make curls and give volume to hair.

Comb a hair lock and brush it several times from roots to ends.

With a sliding movement twist the hair round the brush beginning with the hair ends.

If your hair is long enough, finish with a full circle of the lock around the brush, up to the very hair roots.

Hold the brush in this position for several seconds so that the lock gets fully warmed and obtains the desired shape and to give volume to your hair style by lifting the hair at the roots.

Do not use the appliance if your hair is too wet. First dry your hair a little with a towel.

Divide your hair into small locks, twist one curl around the barrel of a round brush. Dry your hair with hot air for a couple of seconds adjusting the airflow speed with the mode switch.

Divide your hair into locks and wind up on the brush barrel. Do not comb hair just after curling; let it cool down.

To prevent overheating do not work continuously longer than 10 minutes and obligatory stop the hair dryer for no less than 10 min.

Always switch the appliance off and unplug when finished. Leave it to cool for a few minutes before putting away.

EASY ATTACHMENT REMOVAL BUTTON

To remove an attachment fast and easily, press the attachment removal button (6).

CARE AND CLEANING

Switch off the appliance, unplug it from the power supply and allow to cool fully.

Do not use abrasive cleaners.

STORAGE

Ensure that the hair dryer is completely cool and dry.

Do not wrap the cord around the appliance, as this may cause damage.

Keep the appliance in a cool, dry place.

RUS

.

,

.

.

.

,

,

.

.

SC-275

,

,

(

.

)

;

30 ,

.

(

,

.

,

.

)

,

.

.

,

.

,

,

.

.

-

,

.

,

.

,

.

0ºC,

2 .

:

,

,

!

.

, .

,

,

.

!

,

,

.

-

.

.

.

.

-

:

0

– .; www.scarlett.ru

5

IM010

1

;

2

– .

.

, .

.

,

,

.

,

,

,

.

, ,

10

.

-

10 .

.

-

.

,

,

(6)

,

-

.

.

-

, .

.

.

-

,

CZ NÁVOD K POUŽITÍ

BEZPE

Č

TNOSTNÍ POKYNY

Pe č liv si p e č t te tento Návod k použití.

P ed prvním použitím spot ebi č e zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametr m elektrické sít .

Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto

Návodem k použití. Spot ebi č

není ur č en pro pr myslové ú č ely.

Používejte vysouše č

pouze ve vnit ních prostorách.

Vždy vytáhn te zástr č ku ze zásuvky p ed č išt ním a v p ípad , že elektrický p ístroj nepoužíváte.

Nepono ujte spot ebi č

a napájecí kabel do vody nebo jiné tekutiny. Stalo-li se tak, okamžit odpojte spot ebi č

od elektrické sít , a než ho budete používat, p ekontrolujte jeho provozuschopnost a bezpe č nost u odborník .

Používá-li se p ístroj v koupeln , odpojte jej od elektrické sít pokaždé po ukon č ení práce, protože je p ístroj v blízkosti vody nebezpe č ný, i když je vypnutý.

Pro dodate č nou ochranu je ú č elné vybavit p ístroj za ízením ochranného vypnutí (ZOV) s nominálním proudem p itažení nejvíce 30 mA, do napájecího

SC-275

obvodu koupelný, p i vybavení se obra te na odborníka.

Nerozptylujte prost edky na tvarování vlas za provozu vysouše č e.

Spot ebi č

není ur č en k použití osobami (v č etn d ti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo smysly, nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou instruováni o použiti spot ebi č e osobou, zodpov dnou za jejích bezpe č nost.

D ti musí byt pod dohledem pro zabrán ni her se spot ebi č em.

Nedovolujte, aby d ti používaly vysouše č

vlas .

Nikdy nenechávejte zapnutý spot ebi č

bez dozoru.

Používejte spot ebi č

výhradn s p íslušenstvím z dodávky.

Nep enášejte vysouše č

vlas za kabel nebo záv sné o č ko.

P i poškození p ívodní š ry její vým nu, pro zamezení nebezpe č

í, musí provád t výrobce nebo jim zplnomocn né servisní st edisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.

Nesmíte sami provád t jakékoliv opravy p ístroje nebo vým nu sou č

ástek. Pokud je to nutno, obra te se na nelbližší servisní st ediska.

Dávejte pozor a chra te sí ový kabel p ed ostrými hranami a horkem.

Pokud byl výrobek ur č itou dobu p i teplotách pod

0° C, p ed zapnutím ho nechejte p i pokojové teplot po dobu nejmén 2 hodiny.

UPOZORN NÍ:

Dbejte na to, aby se do v tracích otvor nedostaly vlasy, prach nebo pe í.

Nezavírejte v trací otvory, mohlo by dojít k poškození motoru nebo topných č lánk .

Davejte pozor, za provozu se nástavce siln zah ívají!

Výrobce si vyhrazuje právo bez dodate č ného oznámení provád t menší zm ny na konstrukci výrobku, které zna č n neovlivní bezpe č nost jeho používání, provozuschopnost ani funk č nost.

UPOZORNENÍ! Nepoužívejte spot ebi č

v bízkosti koupelen, bazén anebo jiných nádob s vodou.

PROVOZ

Úpln odvíjte napájecí kabel.

Nasa te nástavec.

P ipojte vysouše č

vlas do elektrické sít .

Oto č te p epína č e rychlostí vzduchového proudu a zvolte pot ebný režim.

RYCHLOST VZDUCHOVÉHO PROUDU

Váš vysouše č

vlas je vybaven p epína č em rychlostí vzduchového proudu:

0

– vypn.;

1

– vzduchový proud st ední síly pro jemné sušení a tvarování vlas ;

2

– výkonný vzduchový proud pro rychle sušení.

KULATÝ NÁSTAVEC PRO ONDULACI A V TŠÍ

OBJEM VLAS

Používejte pro tvarování loken a p idání objemu.

Roz č ešte pramen vlas a n kolikrát ho p eje te od ko ínk až ke kone č k m.

Plavným pohybem nato č te vlasy na kartá č

, za č

ínejte natá č et od kone č k .

Pokud máte dlouhé vlasy, ud lejte plnou otá č ku kartá č em ke ko ínk m. www.scarlett.ru

6

IM010

Nadzvedn te kartá č

u ko ínk a držte ho v této poloze n kolik vte in pro úplné proh átí a vytvarování lokny a pro v tší objem ú č esu.

Nepoužívejte spot ebi č

, pokud jsou vlasy p íliš mokré. Nejd íve osušte vlasy ru č níkem.

Rozd lte vlasy na malé pramínky, navi te jeden pramínek na kulatý kartá č

. B hem n kolika sekund sušte vlasy horkým vzduchem, rychlost vzduchového proudu nastavujte pomocí p epína č e režim .

Rozd lte si vlasy na menší prameny a oto č te je kolem kulatého nástavce. Ne č ešte si vlasy hned po ondulaci, po č kejte až vychladnou.

Pro zamezení p eh átí motoru nepracujte s mixérem více než 10 minut nep etržit a ud lejte p estávku minimáln 10 minut.

Po ukon č ení provozu vždy vytáhn te zástr č ku ze zásuvky. Než uschováte vysouše č

vlas nechte ho, aby vychladl.

TLA

Č

ÍTKO PRO SNADNÉ VYJMUTÍ NÁSTAVCE

Pokud chcete rychle a snadno odstranit nástavec, stiskn te tla č

ítko pro vyjmutí nástavce (6)

Č

IŠT NÍ A ÚDRŽBA

P ed č išt ním vytáhn te zástr č ku ze zásuvky a nechte vysouše č

vlas , aby úpln vychladl.

Nepoužívejte brusicí č isticí prost edky.

SKLADOVÁNÍ

Nechte vysouše č

vlas , aby úpln vychladl, a p ekontrolujte, že t leso spot ebi č e není vlhké.

Pro zamezení poškození kabelu neotá č ejte jej kolem t lesa spot ebi č e.

Skladujte vysouše č

vlas v chladném suchém míst .

BG

-

.

.

.

,

,

.

.

.

,

.

.

,

,

,

.

.

,

30 ,

;

,

.

( )

( )

,

,

,

SC-275

.

.

,

.

,

,

,

,

0ºC,

,

.

.

.

.

-

.

.

,

.

,

.

,

-

:

,

,

,

,

2

.

.

,

,

.

!

.

!

,

,

.

0

– .;

1

.

:

:

.

;

;

2

.

.

. www.scarlett.ru

7

IM010

.

.

,

,

,

.

.

.

,

,

.

,

.

,

.

.

,

.

.

10

, 10

.

,

,

,

.

,

, .

.

(6)

,

.

UA

,

.

;

,

.

.

,

.

,

.

.

,

,

.

,

,

.

,

.

,

,

.

,

.

SC-275

30 ,

;

(

,

.

.

)

,

,

.

.

,

,

.

.

.

.

.

,

.

,

,

.

,

,

.

)

,

0ºC,

(

2 .

:

.

,

, .

: i

!

!

.

,

,

,

. ,

.

.

.

.

:

0

– .;

1

’ ; www.scarlett.ru

8

IM010

2

.

’ .

.

,

.

,

,

,

.

’ ,

.

, ,

.

.

.

,

.

,

10

.

,

,

.

10 .

,

. ,

.

(6)

,

.

.

SCG

.

.

,

,

.

.

.

.

. ,

,

,

.

.

.

,

SC-275

.

,

,

(

30 .

)

.

.

.

.

,

)

.

,

.

(

.

.

,

.

.

.

,

.

.

0ºC,

2

.

:

,

:

!

, oje

,

!

,

:

.

.

,

.

.

.

.

.

.

:

0

1

;

;

2

– . www.scarlett.ru

9

IM010

.

,

.

.

.

.

.

.

,

.

.

.

.

,

10

,

i

,

(6).

,

.

,

.

.

10

.

.

.

.

.

EST KASUTAMISJUHEND

OHUTUSNÕUANDED

Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi.

Enne fööni esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.

Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.

Ärge kasutage seadet väljas.

Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks, mil fööni ei kasutata.

Ärge pange seadet ja juhet vette või teistesse vedelikesse. Kui seade on vette sattunud, eemaldage ta kohe vooluvõrgust ja pöörake

Teeninduskeskusesse seadme töökorra ja ohutuse kontrollimiseks.

Seadme kasutamisel vannitoas tohib seade väljalülitada pärast kasutamist, sest vee lähedus on ohtlik isegi kui seade on väljalülitatud.

SC-275

Lisa kaitseks on otstarbekohane paigaldada vannitoa automaatse väljalülitamisseadet (AV) nominaalse rakenduse tähtajaga, mis ei ületa 30

. Paigaldamisel tuleb pöörduda spetsialisti poole konsulteerimiseks.

Ärge pihustage juuksehooldusvahendeid töötava seadme juures.

Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega isikutele (kaasa arvatud lastele) või neile, kellel puuduvad selleks kogemused või teadmised, kui nad ei ole järelevalve all või kui neid ei ole instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende ohutuse eest vastutav isik.

Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei pääseks seadmega mängima.

Ärge laske lastel seadet kasutada.

Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.

Ärge kasutage lisaosi, mis ei kuulu antud seadme komplekti.

Ärge kasutage fööni teisaldamiseks juhet või riputusaasa.

Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu vältimiseks vahetada tootja, selleks volitatud hoolduskeskus või muu kvalifitseeritud personal.

Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida.

Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole.

Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu.

Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.

TÄHELEPANU:

Jälgige, et õhuavadesse ei satuks juukseid, tolmu, karvu.

Ärge sulgege õhuavasid – fööni mootor ja kuumutuselemendid võivad läbi põleda.

Olge ettevaatlik, lisaotsikud muutuvad kuumaks kasutamise käigus!

Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet ega funktsioneerimist.

TÄHELEPANU! Mitte kasutada seadet vannide, basseinide või muude veemahutite läheduses.

KASUTAMINE

Kerige toitejuhe täielikult lahti.

Ühendage otsik seadmega.

Lülitage föön vooluvõrku.

Keerake õhuvoo kiiruse ümberlüliti soovitud asendisse vastavalt vajadusele.

ÕHUVOO KIIRUS

Föön on varustatud õhuvoo kiiruse ümberlülitiga:

0

– väljalülitatud;

1

– keskmise jõuga õhuvoog juuste õrnaks kuivatamiseks ja soengusseseadmiseks.

2

– tugev õhuvoog kiireks kuivatamiseks.

ÜMMARGUNE OTSIK LOKKIDE TEGEMISEKS JA

JUUSTELE KOHEVUSE ANDMISEKS.

Kasutatakse lokkide tegemiseks ja soengule kohevuse lisamiseks.

Kammige juuksesalk läbi ning tõmmake mitu korda harjaga juuksejuurtest kuni otsteni.

Keerake juuksed libiseva liigutusega ümber harja, alustades juusteotstest. www.scarlett.ru

10

IM010

Kui juuste pikkus seda võimaldab, lõpetage toiming täisringiga ümber harja, liikudes kuni juustejuurteni.

Hoidke harja selles asendis mõne sekundi vältel, et juuksesalk soojeneks täielikult läbi ja omandaks soovitud vormi ning et soengule kohevuse lisamiseks tõsta juukseid nende juurte juures.

Jaotage juuksed salkudeks ja keerake need

ümmarguse harja ümber. Lakse lokkidel jahtuda, enne kui asute neid kammima.

Ärge kasutage seadet, kui Teie juuksed on liiga märjad. Eelnevalt kuivatage juukseid käterätikuga.

Jagage juuksed väikesteks salkudeks, keerake üks salk ümber ümmarguse harja. Mõne sekundi jooksul kuivatage juukseid kuuma õhuga, reguleerides

õhuvoo kiirust režiimilüliti abil.

Vabastage juuksed, hoides harja peast eemal.

Ülekuumenemise vältimiseks ärge kasutage fööni üle 10 minuti ning tehke vähemalt 10minutiline vaheaeg.

Eemaldage föön vooluvõrgust pärast selle kasutamist. Enne fööni hoiukohta panemist, laske sel maha jahtuda.

NUPP OTSIKU KERGEKS EEMALDAMISEKS

Otsiku kiireks ja kergeks eemaldamiseks vajutage otsiku eemaldamise nupule (6)

PUHASTUS JA HOOLDUS

Enne puhastamist eemaldage föön vooluvõrgust ning laske sellel maha jahtuda.

Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.

HOIDMINE

Laske föönil maha jahtuda ja veenduge, et korpus ei ole märg.

Juhtme vigastamise vältimiseks ärge kerige seda korpuse ümber.

Hoidke föön jahedas kuivas kohas.

LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

DROŠ BAS NOTEIKUMI

Uzman gi izlasiet ekspluat cijas instrukciju.

Pirms pirmreiz j s iesl gšanas p rbaudiet, vai ier ces tehniskie raksturojumi, kas nor d ti uz uzl mes, atbilst elektrot kla parametriem.

Izmantot tikai sadz ves vajadz b m, atbilstoši

Lietošanas instrukcijai. Ier ce nav paredz ta r pnieciskai izmantošanai.

Neizmantot rpus telp m.

Vienm r atvienojiet ier ci no elektrot kla pirms t s t r šanas, vai ar tad, ja J s to neizmantojat.

Neizvietojiet ier ci vai elektrovadu den vai k d cit š idrum . Ja tas ir noticis nekav joties atsl dziet to no elektrot kla un pirms turpin t ier ces lietošanu, p rbaudiet t s darba sp jas un droš bu pie kvalific tiem speci listiem.

Izmantojot ier ci vannas istab , t ir j atvieno no t kla p c izmantošanas, jo dens tuvums ir b stams pat tad, kad ier ce ir izsl gta.

Papildu aizsardz bai b tu lietder gi vannas istabas barošanas d uzst d t aizsargizsl gšanas ier ci ar nomin lu iedarbes str vu, kas nep rsniedz 30 m ; lai veiktu uzst d šanu, ieteicams konsult ties ar speci listu.

Ier ces darb bas laik neizsmidziniet nek dus matu veidošanas l dzek us.

Ier ce nav paredz ta izmantošanai person m

(ieskaitot b rnus) ar pazemin t m fizisk m, emocion l m vai intelektu l m sp j m vai person m bez dz ves pieredzes vai zin šan m, ja

SC-275

vi as nekontrol vai neinstru ier ces lietošan persona, kas atbild par vi u droš bu.

B rni ir j kontrol , lai nepie autu sp l šanos ar ier ci.

Neat aujiet b rniem patst v gi lietot f nu.

Nekad neatst jiet iesl gtu ier ci bez uzraudz bas.

Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ier ces komplekt .

Nep rn s jiet f nu aiz vada vai pak ršanas cilpi as.

Barošanas vada boj juma gad jum , droš bas p c, t nomai a j uztic ražot jam vai t pilnvarotam servisa centram, vai ar analo iskam kvalific tam person lam.

Necentieties patst v gi labot ier ci vai nomain t jebk das deta as. Ier ces boj juma gad jum dodieties uz tuv ko Servisa centru.

Sekojiet, lai elektrovads nepieskartos kl t as m mal m un karst m virsm m.

Jeigu gaminys kai kur laik buvo laikomas žemesn je nei 0 ºC temperat roje, prieš jungdami prietais palaikykite j kambario temperat roje ne mažiau kaip 2 valandas.

UZMAN BU:

Sekojiet l dzi, lai gaisa atv rumos neiek tu mati, putek i vai p kas.

Neaiztaisiet ien koš s un izejoš s gaisa pl smas atveres, motors un sild šanas elementi var p rdegt.

Esiet uzman gi, darb bas laik ier ces uzga i stipri uzkarst.

Ražot js patur sev ties bas bez papildu br din juma ieviest izstr d juma konstrukcij nelielas izmai as, kas b tiski neietekm t droš bu, darbsp ju un funkcionalit ti.

UZMAN BU! Neizmantot ier ci vannas istabu, baseinu un citu denstilp u tuvum .

DARB BA

Piln b attiniet elektrovadu.

Uzlieciet uzgali.

Pievienojiet f nu pie elektrot kla.

Uzst diet gaisa pl smas trumu sl dzi vajadz gaj rež m .

GAISA PL SMAS TRUMI

J su f ns ir apr kots ar gaisa pl smas trumu sl dzi:

0

– izsl gts;

1

– vid ja gaisa pl sma vieglai matu ž v šanai un veidošanai;

2

– stipra gaisa pl sma trai matu ž v šanai;

APA Š UZGALIS MATU SAV ŠANAI UN APJOMA

PALIELIN ŠANAI

Izmanto cirtu izveidošanai un apjomam.

Iz emm jiet matu š ipsnu un vair kas reizes virziet matu suku no sakn m l dz galiem.

Ar sl došu kust bu aptiniet matus ap matu suku, s kot no galiem.

Ja matu garums pie auj, beidziet ar š ipsnas pilnu apgriezienu apk rt matu sukai, pace oties to l dz paš m sakn m.

Paturiet matu suku š d st vokl dažas sekundes, lai š ipsna piln b sasiltu un ieg tu vajadz go formu, un lai matu sak rtojumam izveidotos apjoms, pace ot matus pie sakn m. www.scarlett.ru

11

IM010

Sadaliet matus neliel s š ipsn s un uztiniet uz apa s emmes. Ne emm jiet matus uzreiz p c to ieveidošanas, pagaidiet kam r tie atdzis s.

Neizmantojiet ier ci, ja mati ir p r k slapji. Vispirms apsusiniet matus ar dvieli.

Sadaliet matus neliel s š ipsn s, aptiniet vienu

š ipsnu ap apa o matu suku. Dažas sekundes ž v jiet matus ar karstu gaisu, regul jot gaisa padeves trumu ar rež mu p rsl gu.

Lai izvair tos no ier ces p rkars šanas, nedarbiniet to nep rtraukti vair k k 10 min tes, oblig ti p rtrauciet darb bu uz laiku ne maz ku par 10 min t m.

Vienm r atvienojiet f nu no elektrot kla uzreiz p c izmantošanas. Pirms novietot f nu glab šanai, aujiet tam p ris min tes atdzist.

POGA VIEGLAI UZGA A NO EMŠANAI

Lai tri un viegli atvienotu uzgali, piespiediet uzga a no emšanas pogu (6)

T R ŠANA UN APKOPE

Pirms f na t r šanas atsl dziet to no elektrot kla un aujiet tam piln b atdzist.

Neizmantojiet abraz vus t r šanas l dzek us.

GLAB ŠANA

aujiet f nam piln b atdzist un p rliecinaties, ka tas nav mitrs.

Lai neboj tu elektrovadu neuztiniet to uz f na korpusa.

Glab jiet f nu v sa, saus viet .

LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA

SAUGUMO PRIEMON S

Atidžiai perskaitykite ši instrukcij .

Prieš pirm j naudojim patikrinkite, ar ant lipduko nurodytos gaminio technin s charakteristikos atitinka elektros tinklo parametrus.

Prietais naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi Vartotojo instrukcijos nurodym .

Prietaisas n ra skirtas pramoniniam naudojimui.

Naudokite plauk džiovintuv tik patalpose.

Prieš valydami pritais bei jo nesinaudodami visada išjunkite j iš elektros tinklo.

Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laido vanden bei kitus skys č ius. vykus tokiai situacijai, nedelsdami išjunkite j iš elektros tinklo ir kreipkit s kvalifikuotus specialistus prietaiso veikimui bei saugumui patikrinti.

Naudodamiesi prietaisu vonios kambaryje, iškart išjunkite j iš elektros tinklo baig jo naudotis, nes vanduo kelia pavoju net tada, kai prietaisas yra išjungtas.

Nor dami papildomai apsaugoti prietais , galite montuoti vonios kambario elektros grandin apsauginio išjungimo rengin (AI ), turint nominali suveikimo elektros srov , neviršijan č i 30 mA; šiam veiksmui atlikti kreipkit s konsultacijos specialist .

Prietaisui veikiant nepurkškite ant plauk

šukuosenos formavimo priemoni .

Prietaisas n ra skirtas naudotis žmon ms ( skaitant vaikus), turintiems sumaž jusias fizines, jausmines ar protines galias; arba jie neturi patirties ar žini , kai asmuo, atsakingas už toki žmoni saugum , nekontroliuoja ar neinstruktuoja j , kaip naudotis

šiuo prietaisu.

Vaikus b tina kontroliuoti, kad jie nežaist šiuo prietaisu.

Neleiskite vaikams naudotis prietaisu.

Nepalikite jungto prietaiso be prieži ros.

SC-275

Nenaudokite ne einan č i prietaiso komplekt reikmen .

Nenešiokite prietaiso už laid arba pakabinimo kilpel .

Jei pažeistas maitinimo laidas, nor dami išvengti pavojaus, j turi pakeisti gamintojas arba atestuotas technin s prieži ros centras, ar kvalifikuotas specialistas.

Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detali . Atsiradus gedimams kreipkit s artimiausi Serviso centr .

Pasir pinkite, kad maitinimo laidas neliest aštri krašt ir karšt pavirši .

Jeigu gaminys kai kur laik buvo laikomas žemesn je nei 0 ºC temperat roje, prieš jungdami prietais palaikykite j kambario temperat roje ne mažiau kaip 2 valandas.

D MESIO:

Pasir pinkite, kad ortaki angas nepatekt plaukai, dulk s arba p kai.

Neuždenkite einan č ias ir išeinan č ias ortaki angas, nes kitaip variklis ir šildymo elementai gali sudegti.

B kite atsarg s, prietaisui veikiant antgaliai labai kaista!

Gamintojas pasilieka teis be atskiro persp jimo nežymiai keisti renginio konstrukcij išsaugant jo saugum , funkcionalum bei esmines savybes.

D MESIO! Nenaudokite prietaiso vonios kambaryje, baseine bei šalia kit vandens

šaltini .

VEIKIMAS

Visiškai išvyniokite maitinimo laid .

Užmaukite antgal .

junkite prietais elektros tinkl .

Oro srov s grei č io jungikliu nustatykite pageidaujam režim .

ORO SROV S GREITIS

J s plauk džiovintuve yra rengtas oro srov s grei č io jungiklis:

0

– išjungtas;

1

– vidutinio grei č io oro srov , skirta švelniai džiovinti ar garbanoti plaukus;

2

– galinga oro srov , skirta greitai džiovinti plaukus.

APVALUS ANTGALIS PLAUKAMS GARBANOTI,

SUTEIKIANTIS PURUMO

Naudojamas plaukams garbanoti bei purumui suteikti.

Paimkite plauk sruog ir kelet kart sušukuokite j šepe č iu nuo plauk šakn iki galiuk .

Apvyniokite plauk sruog aplink šepet , prad dami nuo plauk galiuk .

Jeigu plauk ilgis tai leidžia, visiškai suvyniokite sruog aplink šepet iki pat plauk šakn .

Palaikykite šepet kelet sekundži , kol plauk sruog visiškai sušils ir susiformuos. Nor dami suteikti plaukams papildomo purumo, šepet laikykite pak lus plaukus prie šakn .

Padalinkite plaukus nedideles sruogas ir apvyniokite plauk sruog aplink apval antgal .

Suformav šukuosen , nešukuokite plauk iš karto, palaukite, kol jie atv s.

Nesinaudokite prietaisu, jeigu j s plaukai pernelyg

šlapi. Iš pradži išdžiovinkite plaukus rankšluos č iu.

Paskirstykite plaukus nedidel mis sruogomis ir užvyniokite vien sruogel ant apvalaus šepe č io. www.scarlett.ru

12

IM010

Kelias sekundes džiovinkite plaukus karštu oru, reguliuodami oro srov s greit režim perjungikliu.

Nesinaudokite prietaisu ilgiau kaip 10 minu č i be pertraukos, nes jis gali perkaisti.

Pasinaudoj prietaisu, padarykite maždaug 10 minu č i pertrauk .

Baig darb , visada išjunkite plauk džiovintuv iš elektros tinklo. Prieš pad dami prietais saugoti palaukite, kol jis visiškai atv s.

ANTGALIO NU MIMO MYGTUKAS

Nor dami greitai ir lengvai nuimti antgal , paspauskite antgalio nu mimo mygtuk (6)

VALYMAS IR PRIEŽI RA

Prieš valydami plauk džiovintuv išjunkite j iš elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atv sti.

Nenaudokite šveitimo valymo priemoni .

SAUGOJIMAS

Leiskite plauk džiovintuvui visiškai atv sti ir sitikinkite, kad jo korpusas yra sausas.

Nor dami išvengti elektros laido pažeidim , nevyniokite jo aplink korpus .

Laikykite plauk džiovintuv sausoje v sioje vietoje.

H HASZNALATI UTASÍTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK

Kérjük, figyelmesen olvassa el a Kezelési útmutatót.

Használat el tt, ellen rizze egyeznek-e a címkén megjelölt m szaki adatok az elektromos hálózat adataival.

Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi célra.

Szabadban használni tilos!

Tisztítás el tt és használaton kívül a csatlakozót mindig húzza ki a falból.

Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy más folyadékba. Hogyha ez megtörtént, azonnal

áramtalanítsa a készüléket és, miel tt újra használná azt, ellen rizze a készülék munkaképességét és biztonságát szakképzett szerel segítségével.

A készülék fürd szobában való használata esetén

áramtalanítsa a készüléket nyomban használata után, mivel a víz közelsége veszélyt jelenthet kikapcsolt készüléknél is.

Kiegészít véd intézkedésként célszer max. 30 mA névleges áramnál m köd lekapcsoló-készülék telepítése a fürd szoba tápáramkörébe.

Telepítéskor forduljon szakért höz.

Ne használjon aeroszolos készítményeket, spray-ket a hajszárító m ködése közben.

Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve szellemi fogyatékos személyek, vagy tapasztalattal, elegend tudással nem rendelkez személyek

(beleértve a gyerekeket) felügyelet nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felel s személyt l.

A készülékkel való játszás elkerülése érdekében tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.

Gyermekek ne használják a készüléket!

Ne hagyja bekapcsolva a hajszárítót.

Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot.

Ne szállítsa a hajszárítót akasztónál, vezetéknél fogva.

A vezeték meghibásodása esetén - veszély elkerülése érdekében – annak cseréjét végeztesse a gyártóval vagy a gyártó által meghatalmazott szervizzel ill. szakemberrel.

SC-275

Ne próbálja egyedül javítani a készüléket, cserélni az alkatrészeket. Forduljon a közeli szervizbe.

Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró felülettel.

Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC– nál tárolták, bekapcsolása el tt legalább 2 órán belül tartsa szobah mérsékleten.

FIGYELEM:

Figyeljen arra, hogy a légvezet nyílások ne töm djenek el hajjal, porral, pihével.

Ne zárja el a légszívót, légfúvót, mert kiéghet a motor, vagy a készülék melegít eleme.

Legyen óvatos – m ködés közben a hajszárító tartozékai er sen melegednek!

A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrend módosításokat végezni a készülék szerkezetében, melyek alapvet en nem befolyásolják a készülék biztonságát, m köd képességét, funkcionalitását.

FIGYELEM! Ne használja a készüléket fürd szoba, uszoda, és egyéb víztárolók közelében.

JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ

Tekerje le teljesen a vezetéket.

Helyezze fel a tartozékot.

Csatlakoztassa a hajszárítót a hálózathoz.

Gyorsasági fokozatkapcsolók segítségével állítsa be a kiválasztott fokozatot.

GYORSASÁGI FOKOZATOK

Az Ön hajszárítója gyorsasági fokozat kapcsolóval van ellátva:

0

– kikapcsolva;

1

– közepes teljesítmény, gyengéd szárításhoz

és berakáshoz;

2

– nagyteljesítmény, gyors szárításhoz.

CSAVARÁSHOZ HASZNÁLT, DÚSABB FORMÁT

BIZTOSÍTÓ GÖMBÖLY TARTOZÉK

Göndör fürtöket és dúsabb frizurát biztosít.

Fésülje meg a hajtincset, és néhányszor húzza végig a fés t a hajgyökerekt l a hajvégekig.

Gyengéd siklással tekerje fel a hajtincset a fés re a hajvégekt l kezdve.

Ha a hajhossz engedi, tekerje a tincset a hajtövekig.

Néhány másodpercig tartsa feltekerve a hajtincset, hogy teljesen felmelegedjen és megfelel formát, valamint dúsabb frizurát kapjon a megemelt hajtöveknek köszönhet en.

Válassza vékony tincsekre a hajat és csavarja ket a gömböly tartozékra. Ne fésülje a hajat rögtön a csavarás után, el bb hagyja leh lni azt.

Ne használja a készüléket, túlságosan vizes hajjal.

El bb törölje meg jól a haját.

Válassza el a haját kisebb tincsekre, és csavarja fel a hajtincset a kör alakú kefére. Néhány másodpercen belül szárítsa a haját forró leveg vel, szabályozva a légfúvást az üzemmód szabályozó segítségével.

Túlmelegedés elkerülése érdekében ne használja a készüléket 10 percnél tovább és tartson legalább 10 perces szünetet.

Használat után mindig áramtalanítsa a készüléket.

Miel tt eltenné a hajszárítót, hagyja néhány percig h lni.

RÁTÉT-LECSATOLÓ GOMB

A rátét gyors és könny lecsatolása érdekében, nyomja meg a (6) rátét-lecsatoló gombot. www.scarlett.ru

13

IM010

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

Mindig áramtalanítsa és hagyja teljesen kih lni a hajszárítót tisztítás el tt.

Ne használjon súrolószert.

TÁROLÁS

Bizonyosodjon meg róla, hogy a hajszárító teljesen száraz, és leh lt.

A vezetéket ne tekerje a készülék köré, mert sérüléshez vezethet.

Tárolja a hajszárítót száraz, h vös helyen.

KZ

(

,

.

.

.

,

.

.

.

,

.

.

,

30

( )

,

)

.

-

,

.

.

.

,

-

.

.

.

,

.

.

.

,

,

.

.

.

.

SC-275

0ºC-

.

2

:

,

!

.

,

,

.

!

.

,

.

,

.

.

:

.

.

0

1

;

;

2

.

.

, -

.

.

,

,

.

,

,

.

,

.

.

.

.

.

10

,

,

.

.

,

10

www.scarlett.ru

14

IM010

.

.

,

(6)

.

.

.

,

.

.

SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE

BEZPE

Č

NOSTNÉ OPATRENIA

Pozorne pre č

ítajte Návod na používanie.

Pred prvým používaním skontrolujte, č i zodpovedajú technické charakteristiky výrobku, ktoré sú uvedené na štítku, parametrom elektrickej siete.

Používajte len v domácnosti v súlade s týmto návodom na používanie. Spotrebi č

nie je ur č ený na používanie v priemyselnej výrobe.

Nepoužívajte suši č

vlasov vonku.

Vždy odpájajte spotrebi č

od elektrickej siete pred č istením alebo v prípade, že spotrebi č

nepoužívate.

Pre zamedzenie úrazov elektrickým prúdom neponárajte spotrebi č

ani prívodný kábel do vody alebo iných tekutín. Ak sa to už stalo, NESIAHAJTE na výrobok, okamžite odpojte spotrebi č

od elektrickej siete a pred alším používaním nechajte ho skontrolova autorizovaným servisom.

Pri používaní spotrebi č a v kúpelni treba ho odpoji d elektrickej siete hne po používaní, lebo blízkos vody hrozí nebezpe č

ím aj vtedy, ak je spotrebi č vypnutý.

Pre dodato č nou ochranu je ve mi praktické, nastavi si systém ochranného vypnutia c nominálnym prúdom maximálne 30 mA, v napájacej re aze kúpelne; po č as montáže sa treba konzultova s odborníkom.

Nepoužívajte spreje na vlasy, ak je spotrebi č zapnutý.

Spotrebi č

nie je ur č ený na používanie osobami

(vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo mentálnym handikapom, pokia nemajú skúsenosti alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo neboli inštruované o používaní spotrebi č a osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpe č nos .

Dbajte na deti, aby sa nesmeli hra so spotrebi č om.

Nenechávajte zapnutý spotrebi č

bez dozoru.

Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je sú č as ou dodávky.

Neprenášajte fén za šnúru alebo o č ko na vešanie.

Zákaz používania spotrebi č e s pokazeným napájacím káblom a/alebo zásuvkou. Pre zamedzenie nebezpe č ia musíte pokazený kábel vymeni v autorizovanom servisnom centre.

SC-275

Neskúšajte samostatne opravova spotrebi č

alebo vymie a nejaké náhradné diely. Pri pokazení spotrebi č a kontaktujte najbližšie servisné centrum.

Ak výrobok ur č itú dobu bol pri teplotách pod 0 ° C, pred zapnutím je potrebné ho necha pri izbovej teplote po dobu najmenej 2 hodiny.

UPOZORNENIE:

Dbajte na to, aby sa do vzduchových otvorov nedostávajú vlasy, prach alebo páperie.

Nezakrývajte vstupné a výstupné vzduchové otvory, to môže spôsobi pokazenie motora a tepelného telesa.

Bu te opatrní: po č as práce sa nástavce ve mi zahrievajú.

Výrobca si vyhradzuje právo bez dodato č ného oznámenia vykonáva menšie zmeny na konštrukcii výrobku, ktoré zna č ne neovplyvnia bezpe č nos jeho používania, prevádzkyschopnos ani funk č nos .

UPOZORNENIE! Nepoužívajte spotrebi č

pri kúpe niach, bazénoch alebo iných nádob s vodou.

PREVÁDZKA

Úplne rozmotajte napájaniu šnúru.

Nastavte.

Pripojte fén do elektrickej siete.

Prepína č om rýchlosti vzduchového prúdu nastavte požadovaný režim.

RÝCHLOS VZDUCHOVÉHO PRÚDU

Váš fén je vybavený prepína č om rýchlosti vzduchového prúdu:

0

– vyp.;

1

– vzduchový prúd strednej moci pre jemné sušenie vlasov alebo ú č esy;

2

– mocný vzduchový prúd pre rýchle sušenie.

NÁSTAVEC

Používa sa vtedy, ke chcete vytvori ve ké ku č ery a prida vlasom objem.

Prame vlasov roz č ešte a nieko ko krát po om prejdite kefou od korienkov ku kon č ekom.

K zavými pohybmi ovy te vlasy okolo kefy.

Za č

ínajte od kon č ekov.

Ak to dovo uje d žka vašich vlasov, navýjajte vlasy až ku kon č ekom.

Kefu pridržte nieko ko sekúnd, kým sa prame vlasov prehreje a získa žiadanú formu. Aby ste vlasom dodali objem, kefu pri korienkoch mierne nadvihnite.

Tento nástavec zužuje a zamieruje vzduchový prúd pre vysušenie niektorých prame ov.

Maximálna doba nepretržitej prevádzky spotrebi č a je 10 minút, po ktorej musí by prestávka najmenej 10 minút.

Vždy odpájajte spotrebi č

od elektrickej siete po zakon č ení práce. Skôr ako odložíte fén pre uchovanie, nechte ho na nieko ko minút, aby vychladol.

TLA

Č

IDLO PRE AHKÉ VYBRATIE NÁSTAVCA

Ak chcete rýchlo a ahko odstráni nástavec, stla č te tla č idlo pre vybratie nástavca (6)

Č

ISTENIE A ÚDRŽBA

Pred č istením odpojte spotrebi č

od elektrickej siete a nechajte ho, aby vychladol.

Pre volné vetranie č istite mriežky zbera č a vzduchu jemnou kefkou.

Otrite fén zvonku vlhkou utierkou. www.scarlett.ru

15

Nepoužívajte brúsne umývacie prostriedky.

Osušte fén a nástavce jemnou suchou utierkou.

IM010

UCHOVÁVANIE

Nechajte spotrebi č

, aby vychladol a skontrolujte, č i nie je vlhký.

Aby sa šnúra nepoškodila, omotajte ju okolo telesa spotrebi č a.

Uchovávajte spotrebi č

v suchom a č istom mieste.

SC-275

Описание

Scarlett SC-275

Характеристики Отзывы ф мл ни дит нл н з 2 мин ты

Д т в в з з в ии гл т чн я л жб дд ж и л т з з любым д бным б м м нии Д т в и л т вин и тзывы ции и ид и

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement