NEC LT25 User Guide


Add to my manuals
72 Pages

advertisement

NEC LT25 User Guide | Manualzz

Proyector portátil

LT35/LT30/LT25

Manual del usuario

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

© NEC Viewtechnology, Ltd. 2005

Primera edición Septiembre 2005

• Digital Light Processing y DLP son marcas comerciales de Texas Instruments.

• IBM es una marca comercial o marca comercial registrada de International Business Machines Corporation.

• Macintosh, Mac OS X y PowerBook son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.

• Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP o Windows 2000 son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.

• Otros productos y nombres de empresas mencionadas en este manual del usuario puede que sean las marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.

NOTAS

(1) El contenido de esta guía no se puede volver a imprimir ni en parte ni en su totalidad sin permiso.

(2) El contenido de esta guía está sujeto a cambios sin previo aviso.

(3) Se ha tomado mucho cuidado en la preparación de este manual; sin embargo, si encontrara algunas partes dudosas, errores u omisiones, le rogamos nos contacte.

(4) A pesar del artículo (3), NEC no se hará responsable de ninguna reclamación sobre la pérdida de beneficios u otros asuntos que puedan resultar del uso del proyector.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

Información importante

Precauciones

Precaución

Lea con cuidado este manual antes de utilizar el proyector NEC LT35/LT30/LT25 y tenga el manual a mano para poder consultarlo más adelante. El número de serie está situado en la parte inferior del proyector. Anótelo aquí:

PRECAUCIÓN

Para desactivar la alimentación asegúrese de extraer el enchufe de la toma de red eléctrica.

La toma de red debe estar lo más cerca posible del equipo, y además debe ser fácilmente accesible.

PRECAUCIÓN

PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CAJA.

EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTA TENSIÓN.

ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.

Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión sin aislamiento dentro del equipo suficiente como para causar descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso realizar cualquier tipo de contacto con cualquier pieza del interior del equipo.

Este símbolo alerta al usuario de la presencia de información importante concerniente al funcionamiento y mantenimiento del equipo.

Debe leerse atentamente la información para evitar problemas.

ADVERTENCIA: PARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA

LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

NO UTILICE EL ENCHUFE DE ESTE EQUIPO CON UN CABLE ALARGADOR O EN UNA TOMA DE PARED A

MENOS QUE LOS CONTACTOS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.

Cómo deshacerse del producto utilizado

La legislación de la UE puesta en práctica en cada estado miembro requiere que los productos eléctricos y electrónicos que lleven la marca (izquierda) deben de deshacerse separadamente de la basura normal.

Esto incluye proyectores y sus accesorios eléctricos o lámparas. Cuando se deshaga de tales productos, siga los consejos de su autoridad local o pregunte en la tienda en la que adquirió el producto.

Después de recoger los productos utilizados, se vuelven a utilizar y a reciclar de forma adecuada. Este esfuerzo nos ayuda a reducir los deshechos así como los impactos negativos, tales como el que el mercurio de las lámparas lleva a cabo en la salud humana y en el medioambiente, a un nivel mínimo.

La marca en los productos eléctricos y electrónicos se aplica sólo a los actuales estados miembros de la

Unión Europea.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

i

Información Importante

Importante para su seguridad

Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida de su proyector y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalas detenidamente y respete todas las advertencias.

Instalación

• No coloque el proyector en las siguientes condiciones:

- en una mesa con ruedas, soporte o mesa inestables.

- cerca de agua, baños o habitaciones húmedas.

- bajo la luz directa del sol, cerca de calefacciones o dispositivos que radien calor.

- en un entorno polvoriento, con humo o con vapor.

- sobre una hoja de papel o paño, alfombrillas o alfombras.

• Si desea instalar el proyector en el techo:

- No intente instalar el proyector usted mismo.

- El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales.

- Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales.

- Por favor consulte a su distribuidor para mayor información.

Ponga el proyector en posición horizontal

El ángulo de inclinación del proyector no debe exceder de 10 grados. Tampoco se debe instalar el proyector de ninguna forma diferente a la instalación de sobremesa o techo, ya que de lo contrario la vida útil de la lámpara puede reducirse considerablemente.

10˚

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

ii

Información importante

Precauciones ante fuegos y descargas eléctricas

• Asegúrese de que existe una ventilación suficiente que los ventiladores no presentan obstrucciones para evitar la acumulación de calor en el interior del proyector. Deje un mínimo de 4 pulgadas (10 cm) de espacio entre su proyector y las paredes que lo rodean.

• No intente tocar la salida de ventilación de la parte frontal derecha (mirando el proyector de frente), pues puede calentarse mientras el proyector esté encendido o inmediatamente después de que se apague el proyector.

• Evite que objetos extraños, como clips y trozos de papel, caigan sobre el proyector.

No intente recuperar ningún objeto que pueda haber caído en el proyector. No inserte ningún objeto metálico, como un cable o un destornillador, en el proyector. Si algún objeto cayese en el interior de su proyector, desconéctelo inmediatamente y deje que un miembro del personal de servicio técnico retire el objeto de su proyector.

• No coloque ningún objeto su proyector.

• No toque el enchufe de alimentación durante una tormenta. De lo contrario, podria recibir una descarga eléctrica o podria producirse un incendio.

• El proyector está diseñado para funcionar con una fuente de alimentación de 100-240V CA, 50/60 Hz.

Asegúrese de que su fuente de alimentación cumple estos requisitos antes de utilizar el proyector.

• No mire directamente a la lente mientras el proyector está encendido. Podría producir lesiones graves en sus ojos.

• Mantenga cualquier objeto similar a una lupa fuera de la trayectoria de la luz del proyector. La luz proyectada desde la lente es extensiva, de modo que cualquier objeto anómalo que pueda redirigir la luz que sale de la lente puede provocar resultados impredecibles, como fuego o lesiones en los ojos.

• No cubra la lente con la tapa para lentes incluida o similar mientras el proyector esté encendido. Si lo hace, puede hacer que se funda la tapa y quemarse las manos debido al calor emitido desde la salida de luz.

• No coloque ningún objeto susceptible al calor delante de la lente del proyector o del orificio de ventilación.

Si lo hace el objeto podría derretirse o podría usted quemarse las manos debido al calor que se emite de la salida de luz y ventilación.

• Manipule el cable de alimentación con cuidado. Un cable de alimentación dañado o deshilachado puede causar descargas eléctricas o un incendio.

- No utilice ningún otro cable de alimentación que el suministrado.

- No doble ni tire excesivamente del cable de alimentación.

- No coloque el cable de alimentación debajo del proyector o debajo de ningún objeto pesado.

- No cubra el cable de alimentación con materiales blandos tales como alfombrillas.

- No caliente el cable de alimentación

- No manipule el cable de alimentación con las manos mojadas.

• Desactive el proyector, desenchufe el cable de alimentación y deje que el personal de servicio cualificado de NEC retire el objeto bajo las siguientes condiciones:

- Cuando el cable de alimentación o enchufe está dañado o deshilachado.

- Si se ha derramado líquido dentro del proyector o si ha estado expuesto a la lluvia o al agua.

- Si el proyector no funciona de forma normal cuando siga las siguientes instrucciones descritas en el manual del usuario.

- Si el proyector se ha caído o si se ha dañado la caja.

- Si el proyector muestra un cambio en el rendimiento que indiquen que necesita servicio.

- Si el proyector no se debe de utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.

• Desconecte el cable de alimentación y demás cables antes de transportar el proyector

• Desactive el proyector y desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar la caja o reemplazar la lámpara.

PRECAUCIÓN

• No utilice la pata de inclinación con otro propósito que no sea el originalmente establecido. El uso incorrecto, como la utilización de la pata de inclinación para transportar o colgar (en una pared o techo) el proyector pueden dañar el proyector.

• No envíe el estuche blando por servicios de entrega de paquetes o envíos de carga. Es posible que el proyector en el interior del estuche blando se dañe.

• Seleccione el modo de ventilador [Alto] si utiliza el proyector de forma continuada durante más de un día. (En el menú, seleccione [Configuración - Opciones]

→ [Modo de ventilador] → [Alto]).

• No desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente mural o proyector cuando el proyector se encuentre activado. De lo contrario, el conector AC IN del proyector podría resultar dañado y (o) el enchufe de diente del cable de alimentación.

• No desactive la alimentación de CA durante 60 segundos después de encender la lámpara y mientras el indicador POWER parpadea en verde.

El hacerlo podría causar un fallo prematuro de la lámpara.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

iii

Información importante

Precauciones con el mando a distancia

• Manipule el mando a distancia con cuidado.

• Si se moja el mando a distancia, límpielo y séquelo inmediatamente.

• Evite el calor y humedad excesivos.

• No caliente, desarme ni arroje las pilas al fuego.

• Cuando no vaya a usar el mando a distancia por un período prolongado de tiempo, retire las pilas.

• Asegúrese de que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta.

• No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo y no mezcle pilas de distinto tipo.

• Deseche las pilas utilizadas según las regulaciones locales.

Sustitución de la lámpara

Para sustituir la lámpara, siga todas las instrucciones que aparecen en la página 47 a

49 .

• Asegúrese de reemplazar la lámpara cuando aparezca el mensaje [La lámpara ha alcanzado el fin de su

vida útil. Por favor cámbiela.] Si continúa utilizando la lámpara después de que ésta haya alcanzado el final de su vida útil, la bombilla de la lámpara podría estallar y las piezas de cristal podrían esparcirse por la caja de la lámpara. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse.

Si esto sucediera, póngase en contacto con su distribuidor para el recambio de la lámpara.

Características de una lámpara

El proyector tiene una lámpara de mercurio de alta presión como fuente de luz.

La característica de la lámpara es que el brillo va disminuyendo gradualmente con el paso del tiempo.

También si se enciende y se apaga la lámpara con mucha frecuencia aumentará la posibilidad de que brille menos.

PRECAUCIÓN:

Al retirar la lámpara de un proyector instalado en el techo, asegúrese de que no se encuentre nadie debajo.

Fragmentos de cristal podrían caerse si se ha quemado la lámpara.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

iv

Índice

Información importante

........................................................................

i

1. Introducción

.......................................................................................

1

� ¿Cuál es le contenido de la caja? ................................................................................ 1

� Introducción al proyector .............................................................................................. 2

� Denominación de las partes del proyector ................................................................... 4

Características de la parte superior ........................................................................ 6

Descripción del panel de terminales ....................................................................... 6

� Denominación de las partes del mando a distancia ..................................................... 7

Instalación de pilas ............................................................................................ 8

Precauciones con el mando a distancia ............................................................ 8

Alcance del mando a distancia inalámbrico ....................................................... 8

2. Instalación y conexiones

................................................................

9

� Cómo instalar la pantalla y el proyector........................................................................ 9

Cómo elegir una posición ....................................................................................... 9

Distancia de proyección y tamaño de la pantalla .................................................. 10

� Cómo hacer las conexiones ....................................................................................... 12

Conexión de un ordenador PC o Macintosh ......................................................... 12

Cómo conectar la salida SCART (RGB) ............................................................... 13

Conexión de un reproductor DVD a la salida de componente .............................. 14

Conexión de una videograbadora o reproductor de discos láser .......................... 15

Conexión del cable de alimentación suministrado ................................................ 16

3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)

............

17

� Para encender el proyector......................................................................................... 17

Nota acerca de la pantalla inicial (pantalla de selección de idioma de menú) ...... 18

� Selección de una fuente ............................................................................................. 19

� Ajuste del tamaño y la posición de la imagen ............................................................ 20

� Ajuste manual del enfoque ......................................................................................... 24

� Corrección manual de la distorsión trapezoidal .......................................................... 25

� Optimización automática de la imagen RGB .............................................................. 26

� Aumento o disminución del volumen .......................................................................... 26

� Para apagar el proyector ............................................................................................ 27

� Cuando termine de usar el proyector ......................................................................... 27

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

v

Índice

4. Funciones convenientes

...............................................................

28

� Interrupción de la imagen y del sonido ....................................................................... 28

� Para congelar una imagen.......................................................................................... 28

� Cambio del modo de lámpara .................................................................................... 28

� Cómo evitar el uso no autorizado del proyector ......................................................... 28

� Uso del receptor de ratón remoto ............................................................................... 31

5. Uso de los menús en pantalla

.....................................................

32

� Uso de los menús ....................................................................................................... 32

� Elementos de los menús ............................................................................................ 34

� Lista de los elementos de los menús ......................................................................... 35

� Descripción de los menús y funciones [Ajuste de la imagen]..................................... 37

� Descripción de los menús y funciones [Opciones de imagen] ................................... 38

� Descripción de los menús y funciones [Configuración] .............................................. 40

[Configuración - General] ...................................................................................... 40

[Configuración - Instalación] ................................................................................. 41

[Configuración - Opciones] ................................................................................... 43

� Descripción de los menús y funciones [Información] ................................................. 44

� Descripción de los menús y funciones [Reajuste] ...................................................... 45

6. Mantenimiento

................................................................................

46

� Limpieza de la lente y del sensor de enfoque ........................................................... 46

� Limpieza de la caja .................................................................................................... 46

� Reemplazo de la lámpara .......................................................................................... 47

7. Apéndice

...........................................................................................

50

� Detección de fallos ..................................................................................................... 50

� Especificaciones ......................................................................................................... 53

� Dimensiones de la cubierta ........................................................................................ 55

� Asignación de los contactos del conector de entrada D-Sub COMPUTER ............... 56

� Lista de señales de entrada compatibles ................................................................... 57

� Códigos de control de PC y conexión de cables ........................................................ 58

� Lista de comprobación para solucionar problemas .................................................... 59

� Guía TravelCare .......................................................................................................... 61

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

vi

1. Introducción

¿Cuál es le contenido de la caja?

Asegúrese de que la caja contiene todos los elementos que aparecen en la lista. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su distribuidor.

Conserve la caja y los materiales de embalaje originales por si tiene que transportar el proyector.

Proyector

US

FOC

TO

AU

CE

UR

D BY

ON

LAM STATUS

POWER

Tapa de la lente

(24F41351)

Cable de señal VGA

(7N520054)

Estuche blando

(24BS7551)

MEN

U

VOL

UM

E

S-V

IDE

O

ENTER

L-C

LIC

K

VID

EO

LA

MP M

COM

PUTE

MO

USE

R

AUTO

ODE

ADJ

R-CLICK

PIC

HEL

P

EXIT

OFF

CU

S

PIC

-MU

POW

ER

TE

UP

PAG

E

DOW

N

ON

Mando a distancia

(7N900681)

Pilas (AAA

⳯2)

Cable de alimentación

(US: 7N080204)

(EU: 7N080008)

Guía de instalación rápida

Información importante

CD-ROM

Manual del usuario

Sólo para Norteamérica

Tarjeta de registro

Garantía limitada

Sólo para Europa

Póliza de garantía

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

1

1. Introducción

Introducción al proyector

Esta sección incluye una descripción general del nuevo proyector y describe las características y controles.

Felicitaciones por haber adquirido este proyector

Este proyector es uno de los mejores proyectores disponibles en la actualidad. El proyector permite proyectar imágenes precisas en un formato de hasta 300 pulgadas (medido diagonalmente) desde un ordenador PC o Macintosh (de sobremesa o portátil), videograbadora, reproductor de DVD, cámara de documentos o reproductor de discos láser.

Puede usar el proyector en una mesa o carro, puede usar el proyector para proyectar imágenes por detrás de la pantalla y, además, el proyector puede instalarse de forma permanente en el techo*

1

. El mando a distancia puede utilizarse sin necesidad de cables.

*

1

No intente instalar el proyector en el techo usted mismo.

El proyector debe ser instalado por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales.

Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso del proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de construcción locales. Por favor consulte a su distribuidor para mayor información.

Funciones que disfrutará:

• Enfoque automático

Al encender el proyector, cambie el nivel de zoom o cambie la posición del proyector; la función de enfoque automático funcionará inmediatamente.

El sensor de enfoque del proyector detecta la distancia a la pantalla y ajusta automáticamente el enfoque de una imagen reduciendo así el tiempo de configuración.

• Corrección automática de la distorsión trapezoidal vertical hasta +/– 16 grados

• Preajustes de corrección de color de pared que permiten corregir los colores de la imagen al proyectar en materiales de pantalla que no son blancos.

• Power Off directo

El proyector posee una característica llamada "Power Off directo". Esta característica permite que el proyector se pueda desactivar (incluso cuando esté proyectando una imagen) utilizando una cinta de alimentación equipada con un interruptor y un ruptor.

Además, el cable de la alimentación se puede quitar inmediatamente después de desactivar el proyector.

• Compatibilidad con HDTV (1080i, 720p) y SDTV (576p, 480p)

• Tecnología de procesamiento de vídeo desentrelazado integrada

• Visualización en formato de pantalla ancha y pantalla completa: 16:9 y 4:3

• Altavoz incorporado para ofrecer una solución de audio integrada

• Alta resolución de visualización; hasta SXGA+, resolución nativa XGA

• Selección de múltiples modos de vídeo (según la fuente de entrada)

• Protección mediante función de seguridad

La función de seguridad impide que personas no autorizadas utilicen el proyector para proyectar imágenes.

• Puede controlar el proyector mediante un PC o sistema de control utilizando el puerto de control de PC.

• Fácil configuración y uso

• Gracias a su moderno diseño, la caja es ligera, compacta y se adapta perfectamente a cualquier entorno: oficinas, salas de juntas, etc.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

2

1. Introducción

Acerca de este manual

La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacer todo bien desde el principio. Tómese unos minutos para revisar el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo más adelante. Al principio de cada sección encontrará una descripción general. Si una sección no es aplicable‚ simplemente pásela por alto.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

3

Denominación de las partes del proyector

Parte delantera/superior

Palanca de zoom

(

→ página

22 )

Botón de la pata de inclinación ajustable

(

→ página

21 )

Controles

(

→ página

6 )

1. Introducción

Sensor de mando a distancia

(

→ página

8 )

Lente

Sensor de enfoque

(

→ página

22 ,

46 )

Tapa de la lente

Ranura de seguridad incorporada ( )*

Altavoz monoauricular (1W)

Ventilación (salida)

El aire caliente sale por estas aberturas.

Pata de inclinación ajustable

(

→ página

21 )

* Esta ranura de seguridad es compatible con el sistema de seguridad MicroSaver®. MicroSaver® es una marca registrada de Kensington Microware Inc. El logotipo es una marca registrada propiedad de Kensington Microware

Inc.

Parte posterior

Panel de terminales

(

→ página

6 )

R IN

POW

STA

ER

TU

LAM

S

ON/S

TAN

D B

Y

VID

EO IN

S-V

IDE

O IN

AUD

IO IN

PC C

ONT

ROL

AUT

O A

DJ.

FOC

US

SELECT

Ventilación (entrada)

Entrada de CA

Conecte aquí la clavija de tres contactos del cable de alimentación suministrado; conecte el otro extremo del cable a una toma de corriente mural. (

→ página

16 )

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

4

Parte inferior

Cubierta de la lámpara

(

→ página

47 )

Pata posterior

(

→ página

21 )

Pata posterior

(

→ página

21 )

1. Introducción

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

5

1. Introducción

Características de la parte superior

8 9

4 3 1 5 6 7

LAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY SOURCE AUTO ADJ.

FOCUS

2

10

SELECT

11

1. Botón POWER (ON / STAND BY) ( ) (

→ página

17 ,

27 )

2. Indicador POWER (

→ página

16 ,

17 ,

27 ,

50 )

3. Indicador STATUS (

→ página

50 )

4. Indicador LAMP (

→ página

47 ,

50 )

5. Botón SOURCE (

→ página

19 )

6. Botón AUTO ADJ. (

→ página

26 )

7. Botón FOCUS (

→ página

24 )

8. Botón MENU

9. Botónes SELECT

왖왔왗왘/ Volume 왗왘/ Keystone 왖왔

10. Botón ENTER

11. Botón EXIT

Descripción del panel de terminales

1 2 3 4 5

COMPUTER IN VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN PC CONTROL

1. Conector de entrada COMPUTER IN/ Componen-

te (mini D-Sub de 15 contactos) (

→ página

12 ,

13 ,

14 )

2. Conector de entrada VIDEO IN (RCA) (

→ página

15 )

3. Conector de entrada S-VIDEO IN (mini DIN de 4

contactos) (

→ página

15 )

4. Miniconector AUDIO IN (mini estéreo) (

→ página

12 ,

14 )

5. Puerto PC CONTROL (Mini DIN 8 contactos) (

página 58 )

Utilice este puerto para conectar un PC o sistema de control. Esto le permite controlar el proyector utilizando el protocolo de comunicación serial. Si va a escribir su propio programa, los códigos de control de PC

típicos se encuentran en la página 58 .

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

6

1. Introducción

Denominación de las partes del mando a distancia

1

3

OFF

POWER

FOCUS PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

2

4

7

MENU

DOWN

6

5

8

9

11

13

14

18

ENTER

EXIT

L-CLICK R-CLICK

MOUSE

VIDEO COMPUTER AUTO ADJ.

S-VIDEO LAMP MODE

VOLUME ASPECT HELP

PICTURE FREEZE

10

12

15

17

16

19

21

22

20

1. Transmisor infrarrojo (

→ página

8 )

2. Botón POWER ON (

→ página

17 )

3. Botón POWER OFF (

→ página

27 )

4. Botón FOCUS (+) (–) (

→ página

24 )

5. Botón PIC-MUTE (

→ página

28 )

6. Botón PAGE (UP) / (DOWN)* (

→ página

31 )

7. Botón MENU

8. Botónes SELECT

9. Botón ENTER

10. Botón EXIT

11. Botón L-CLICK MOUSE* (

→ página

31 )

12. Botón R-CLICK MOUSE* (

→ página

31 )

13. Botón VIDEO (

→ página

19 )

14. Botón S -VIDEO (

→ página

19 )

15. Botón COMPUTER (

→ página

19 )

16. Botón LAMP MODE (

→ página

28 )

17. Botón AUTO ADJ. (

→ página

26 )

18. Botón VOLUME (+) (–) (

→ página

26 )

19. Botón ASPECT (

→ página

38 )

20. Botón PICTURE (

→ página

37 ,

38 )

21. Botón HELP (

→ página

44 )

22. Botón FREEZE (

→ página

28 )

* Disponible solamente cuando el receptor de ratón remoto opcional está conectado al ordenador.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

7

1. Introducción

Instalación de pilas

1

Presione firmemente la cubierta del compartimiento de las pilas y deslícela para retirarla.

2

Instale las nuevas pilas (AAA). Asegúrese de alinear las pilas correctamente según su polaridad (+/–).

3

Deslice la cubierta sobre las pilas hasta que encaje en posición.

No mezcle tipos de pilas diferentes ni pilas nuevas con usadas.

Precauciones con el mando a distancia

• Manipule el mando a distancia con cuidado.

• Si se moja el mando a distancia, límpielo y séquelo inmediatamente.

• Evite el calor y humedad excesivos.

• No caliente, desarme ni arroje las pilas al fuego.

• Cuando no vaya a usar el mando a distancia por un período prolongado de tiempo, retire las pilas.

• Asegúrese de que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta.

• No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo y no mezcle pilas de distinto tipo.

• Deseche las pilas utilizadas según las regulaciones locales.

Alcance del mando a distancia inalámbrico

30˚

30˚

Mando a distancia

Sensor de mando a distancia en la cubierta del proyector

7m/22 pies

• La señal infrarroja tiene un alcance en línea recta a nivel de la vista de aproximadamente 22 pies/7 m, dentro de un

ángulo de 60 grados respecto del sensor de mando a distancia situado en la cubierta del proyector.

• El proyector no responderá si hay objetos entre el mando a distancia y el sensor o si el sensor está expuesto a alguna luz fuerte. Las pilas débiles también pueden impedir que el mando a distancia controle correctamente el proyector.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

8

2. Instalación y conexiones

Esta sección describe cómo instalar el proyector y cómo conectar las fuentes de vídeo y audio.

El proyector es muy sencillo de configurar y de utilizar. No obstante, antes de comenzar primero deberá:

A la toma de corriente de la pared.

Instalar una pantalla y el proyector.

Conectar el ordenador o equipo de vídeo al proyector. Consulte la páginas

12 a

15 .

Conectar el cable de alimentación su-

ministrado. Consulte la página 16 .

NOTA: Antes de trasladar el proyector, compruebe que el cable de alimentación y demás cables estén desconectados. Al trasladar el proyector o cuando no lo esté usando, cubra la lente con la tapa de la lente.

Cómo instalar la pantalla y el proyector

Cómo elegir una posición

Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño mínimo que puede tener la imagen es de aproximadamente 30" (0,76 m) medido diagonalmente cuando el proyector se encuentra más o menos a 47 pulgadas (1,2 m) de la pared o pantalla. El tamaño máximo que puede tener la imagen es de 300"

(7,6 m) cuando el proyector se encuentra más o menos a 480 pulgadas (12,2 m) de la pared o pantalla. Utilice el siguiente diagrama como referencia.

Tamaño de pantalla (Unidad: cm/pulgadas)

609,6(W)

⳯457,2(H) / 240(W)⳯180(H)

300"

Tamaño de pantalla

487,7(W)

⳯365,8(H) / 192(W)⳯144(H)

240"

406,4(W)

⳯304,8(H) / 160(W)⳯120(H)

365,8(W)

⳯274,3(H) / 144(W)⳯108(H)

200"

180"

304,8(W)

⳯228,6(H) / 120(W)⳯90(H)

150"

243,8(W)

⳯182,9(H) / 96(W)⳯72(H)

120"

203,2(W)

⳯152,4(H) / 80(W)⳯60(H)

162,6(W)

⳯121,9(H) / 64(W)⳯48(H)

121,9(W)

⳯91,4(H) / 48(W)⳯36(H)

81,3(W)

⳯61,0(H) / 32(W)⳯24(H)

61,0(W)

⳯45,7(H) / 24(W)⳯18(H)

40"

30"

Centro del objetivo

60"

80"

100"

1,2/47,2

1,6/63,0

2,4/94,5

3,2/126,0

4,0/157,5

4,9/192,9

6,1/240,2

7,3/287,4

8,1/318,9

9,8/385,8

Distancia (Unidad: m/pulgadas)

12,2/480,3

NOTA:

• Las distancias indicadas corresponden a los valores intermedios entre las posiciones “teleobjetivo” y “gran angular”. Pruebe distintas distancias hasta encontrar el ajuste óptimo.

• La palanca de zoom permite ajustar el tamaño de la imagen hasta +/-10%.

• Para más detalles sobre la distancia de proyección, consulte la página siguiente.

• Si se cambia el tamaño de la imagen, la función Enfoque automático se activa para ajustar el enfoque; si se cambia el ángulo de proyección, la función Corrección trapezoidal automática se activa para corregir la distorsión trapezoidal vertical.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

9

2. Instalación y conexiones

Distancia de proyección y tamaño de la pantalla

A continuación se muestran las posiciones relativas adecuadas del proyector y la pantalla. Consulte la tabla para determinar la posición de instalación.

Diagrama de distancia

C

Centro de pantalla

Parte inferior de proyector

α

2,4"/60 mm

Centro de la lente

B

Parte inferior de la pantalla

B = Distancia vertical entre el centro de la lente y el centro de la pantalla

C = Distancia de proyección

α = Ángulo de proyección

NOTA: Las distancias pueden variar +/-5%.

150

180

200

220

240

260

280

300

Tamaño de la pantalla

Diagonal pulgadas

30

80

84

90

100

120

40

60

67

72

Ancho pulgadas

24

32

48

54

58

64

67

72

80

96

120

Alto pulgadas

18

24

36

40

43

48

50

54

60

144

160

176

192

208

224

240

72

90

108

120

132

144

156

168

180

B pulgadas

9

12

25

27

30

36

45

18

20

22

24

78

84

90

54

60

66

72

C

Gran angular – Teleobjetivo pulgadas

42 – 51

57 – 69

86 – 104

96 – 116

104 – 125

115 – 139

121 – 146

130 – 156

145 – 174

174 – 209

218 – 261

262 – 314

291 – 349

320 – 384

350 – 419

379 – 454

408 – 489

438 – 524

α

Gran angular – Teleobjetivo grados

12,1 - 10,0

11,9 9,9

11,8 9,9

11,8 9,9

11,7 9,8

11,8 9,8

11,7 9,8

11,7 9,8

11,7 9,8

11,7 9,8

11,7 9,8

11,7 9,8

11,6 9,7

11,6 9,7

11,6 9,7

11,6 9,7

11,6 9,7

11,6 9,7

3810

4572

5080

5588

6096

6604

7112

7620 mm

Tamaño de la pantalla

Diagonal

762

1016

1524

1702

1829

2032

2134

2286

2540

3048

Ancho mm

610

813

1219

1361

1463

1626

1707

1829

2032

2438

3048

Alto mm

457

610

914

1021

1097

1219

1280

1372

1524

3658

4064

4470

4877

5283

5690

6096

1829

2286

2743

3048

3353

3658

3962

4267

4572

B mm

229

305

457

511

549

610

640

686

762

914

1143

1372

1524

1676

1829

1981

2134

2286

C

Gran angular – Teleobjetivo mm

1070 - 1290

1450 - 1740

2190 - 2630

2450 - 2940

2640 - 3170

2930 - 3520

3080 - 3700

3310 - 3970

3680 - 4410

4420 - 5300

5540 - 6640

6650 - 7980

7400 - 8870

8140 - 9760

8890 - 10650

9630 - 11540

10370 - 12430

11120 - 13320

α

Gran angular – Teleobjetivo grados

12,1 - 10,0

11,9 9,9

11,8 9,9

11,8 9,9

11,7 9,8

11,8 9,8

11,7 9,8

11,7 9,8

11,7 9,8

11,7 9,8

11,7 9,8

11,7 9,8

11,6 9,7

11,6 9,7

11,6 9,7

11,6 9,7

11,6 9,7

11,6 9,7

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

10

ADVERTENCIA

* La instalación del proyector en el techo debe ser realizada por un técnico. Si desea mayor información póngase en contacto con el distribuidor NEC.

* No intente instalar el proyector usted mismo.

• Utilice el proyector únicamente sobre una superficie sólida y nivelada. El proyector puede ocasionar lesiones físicas o sufrir serios daños si se cae al suelo

• No utilice el proyector en sitios en los que haya gran variación de temperatura. El proyector debe emplearse dentro de un margen de temperaturas entre 41

°F

(5

°C) y 104°F (40°C). (De 35ºC a 40ºC se selecciona automáticamente el modo económico)

• No exponga el proyector a la humedad, el polvo o el humo. Esto afectará a la imagen de la pantalla.

• Asegúrese de que haya una buena ventilación alrededor del proyector para que el calor pueda disiparse. No cubra los orificios de ventilación en el costado o en la parte delantera del proyector.

2. Instalación y conexiones

Cómo reflejar la imagen

El utilizar un espejo para reflejar la imagen del proyector le permite disfrutar de una imagen más grande cuando. Contacte con su distribuidor NEC si necesita un sistema de espejo. Si utiliza un espejo y la imagen aparece al revés, use los botones MENU y SELECT situados en la cubierta del proyector o el mando a distancia para corregir la orientación. (

→ página

41 )

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

11

2. Instalación y conexiones

Cómo hacer las conexiones

Conexión de un ordenador PC o Macintosh

NOTA: Cuando se utilice con un PC portátil, asegúrese de conectar el proyector y el PC portátil mientras que el proyector se encuentre en el modo de espera y antes de activar la alimentación al PC portátil.

En la mayoría de los casos la señal de salida del PC portátil no se activa a menos que esté conectado al proyector antes de ser activado.

* Si la pantalla queda en blanco mientras usa el mando a distancia, es probable que se deba a la acción del protector de pantalla o a la función de ahorro de energía del ordenador.

Habilitación del modo de visualización externa en el ordenador

La visualización de una imagen en la pantalla del PC portátil no significa necesariamente que el ordenador está enviando una señal al proyector.

Al utilizar un ordenador compatible con PC, el modo de visualización externa puede habilitarse/inhabilitarse con una combinación de teclas de función.

Generalmente, la pulsación de la tecla “Fn” junto con una de las 12 teclas de función permite activar o desactivar el modo de visualización externa. Por ejemplo, en los ordenadores portátiles NEC se utiliza la combinación de teclas Fn + F3 (en los ordenadores portátiles Dell se utiliza Fn + F8) para alternar entre las opciones de visualización externa.

COMPUTER IN

AUDIO IN

COMPUTER IN VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN PC CONTROL

Cable de señal VGA (suministrado)

Al conector mini D-Sub de 15 contactos del proyector. Se recomienda utilizar un amplificador de distribución, disponible en comercios, en caso de conectar un cable de señal más largo que el suministrado.

Cable de audio (no suministrado)

NOTA: No es posible insertar la clavija en forma de L de un cable de audio en el conector AUDIO IN.

PHONE

IBM VGA o compatibles (portátil) o

Macintosh (portátil)

NOTA: Para modelos Macintosh más antiguos, utilice un adaptador de contactos disponible en comercios

(no suministrado) para realizar la conexión al puerto de vídeo del Mac.

NOTA: El proyector no es compatible con las salidas descodificadas de vídeo de los conmutadores NEC ISS-6020 y ISS-6010.

NOTA: La imagen puede no visualizarse correctamente cuando se reproduce una fuente de vídeo o S-vídeo a través de un convertidor de barrido disponible en comercios.

Esto se debe a que el proyector procesa las señales de vídeo como señales de ordenador por defecto. En este caso, haga lo siguiente.

* Al visualizar una imagen con una banda negra en la parte superior e inferior de la pantalla o cuando una imagen oscura no se visualiza correctamente:

Proyecte una imagen para llenar la pantalla y luego pulse el botón AUTO ADJ en el mando a distancia o en el proyector.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

12

Cómo conectar la salida SCART (RGB)

Equipo de vídeo como un reproductor de DVD

Hembra

2. Instalación y conexiones

COMPUTER IN

COMPUTER IN

VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN PC CONTROL

Proyector

ADP-SC1

Cable SCART disponible en el mercado.

Antes de hacer las conexiones: Para esta conexión se necesita un adaptador SCART exclusivo (ADP-SC1) y un cable

SCART (disponible en comercios).

En el menú, seleccione [Configuración - Opciones]

→ [Seleccionar señal] → [Ordenador] → [Scart].

SCART es un conector audiovisual europeo estándar para televisores, videograbadoras y reproductores de DVD.

También se le conoce como conector Euro.

NOTA: La señal de audio no está disponible para esta conexión.

SUGERENCIA: Puede obtener el adaptador ADP-SC1 SCART de un distribuidor NEC en Europa. Para más información, póngase en contacto con un distribuidor NEC en Europa.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

13

Conexión de un reproductor DVD a la salida de componente

2. Instalación y conexiones

COMPUTER IN

AUDIO IN

COMPUTER IN VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN PC CONTROL

Cable opcional 15 contactos a RCA

(hembra)

⳯3 (ADP-CV1)

NOTA: No es posible insertar la clavija en forma de L de un cable de audio en el conector AUDIO IN.

Equipo de audio

Cable RCA

⳯3 de vídeo por componentes

(no suministrado)

AUDIO IN

L R

Y Cb Cr

Reproductor DVD

L R

Component AUDIO OUT

Cable de audio (no suministrado)

Se mostrará automáticamente una señal de componente. Si no es así, seleccione [Configuración - Opciones]

[Seleccionar señal]

→ [Ordenador] del menú, y a continuación maque la opción en el botón de “RGB/Component” de radio.

NOTA: Consulte el manual del fabricante del reproductor DVD para obtener más información sobre los requisitos de la salida de vídeo de dicho reproductor.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

14

2. Instalación y conexiones

Conexión de una videograbadora o reproductor de discos láser

S-VIDEO IN

VIDEO IN AUDIO IN

COMPUTER IN VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN PC CONTROL

Cable S-vídeo (no suministrado)

Cable de vídeo (no suministrado)

Videograbadora / reproductor de discos láser

L R

AUDIO OUT

VIDEO S-VIDEO

VIDEO OUT

Equipo de audio

AUDIO IN

L R

Cable de audio (no suministrado)

NOTA: Consulte el manual de la videograbadora o del reproductor de discos láser si desea más información acerca de los requisitos de salida de vídeo de su equipo.

NOTA:

• La imagen puede no visualizarse correctamente cuando se reproduce una fuente de vídeo o S-vídeo en modo de avance rápido o retroceso rápido a través de un convertidor de barrido.

• El miniconector AUDIO IN es compartido entre VIDEO IN/S-VIDEO IN y COMPUTER IN.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

15

2. Instalación y conexiones

Conexión del cable de alimentación suministrado

Conecte el cable de alimentación suministrado al proyector.

Conecte primero la clavija de tres contactos del cable de alimentación suministrado a la toma AC IN del proyector, y luego conecte la otra clavija del cable de alimentación a una toma de corriente mural.

El proyector entra en modo de espera y el indicador de alimentación se enciende de color naranja.

LAMP

STATUS

POWER

ON/STA

COMPUTER IN

VIDEO IN

STATUS

POWER

ON/STAND BY

SOURCE

AUTO ADJ.

FOCUS

S-VIDEO IN

AUDIO IN

PC CONTROL

SE

LE

CT

A la toma de corriente mural

Asegúrese de que los contactos queden completamente insertados tanto en la clavija de alimentación como en la toma de corriente mural.

PRECAUCIÓN:

No toque la salida de ventilación situada en la parte frontal derecha del proyector (al verlo desde el frente), ya que puede calentarse durante el funcionamiento del proyector y permanecer en tal condición inmediatamente después de que se apaga el proyector.

PRECAUCIÓN:

No desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente mural o proyector cuando el proyector se encuentre activado. De lo contrario, el conector AC IN del proyector podría resultar dañado y (o) el enchufe de diente del cable de alimentación.

SUGERENCIA: Para desactivar el suministro de energía de CA cuando el proyector está activado, utilice una cinta de alimentación equipada con un interruptor y un ruptor.

SUGERENCIA: Se puede desenchufar el proyector durante el período de enfriamiento después de la desactivación.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

16

3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)

En esta sección se describe la forma de encender el proyector y proyectar una imagen en la pantalla.

Para encender el proyector

NOTA: Antes de encender el proyector, conecte la clavija de tres contactos del cable de alimentación suministrado a la toma AC IN del proyector; luego, conecte la otra clavija del cable de alimentación suministrado a la toma de corriente mural. Asegúrese de que el proyector entre en el modo de espera y que el indicador de alimentación se ilumine de color naranja.

1. Quite la tapa de la lente.

PRECAUCIÓN:

No quite la tapa de la lente tirando del cordón. De lo contrario, las piezas situadas alrededor de la lente pueden sufrir daños mecánicos.

2. Pulse el botón POWER (ON/STAND BY) en el gabinete del proyector o el botón POWER ON en el mando a distancia durante 1 segundo.

El indicador POWER se iluminará en verde y el proyector estará listo para funcionar.

SUGERENCIA:

* Cuando se enciende el proyector, la función Enfoque automático se activa inmediatamente. (

→ página

22 )

* Cuando el símbolo de bloqueo de teclas ( ) aparece en la parte inferior derecha del menú, significa que la función Bloqueo del panel de control está activada. (

→ página

41 )

Después de encender el proyector, asegúrese de encender el ordenador y la fuente de vídeo y de retirar la tapa de la lente.

LAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY

SOURCE AUTO ADJ.

Modo de espera

LAMP

STATUS

POWER

Luz naranja fija

OFF

FOCUS

POWER

PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

DOWN

MENU

Luz intermittente

LAMP

STATUS

POWER

Encendido

LAMP

STATUS

POWER

Luz verde intermittente

Luz verde fija

Consulte la página 50 para más detalles.

NOTA: Si no hay ninguna señal disponible, se visualizará una pantalla azul o negra.

Cuando el proyector muestra una pantalla azul o negra, el proyector cambiará automáticamente al modo Eco.

El proyector volverá al modo Normal una vez que se conecte una señal.

NOTA: Si enciende el proyector inmediatamente después de apagarse la lámpara o cuando la temperatura es elevada, los ventiladores funcionarán sin mostrar la imagen durante algún tiempo y después el proyector mostrará la imagen.

PRECAUCIÓN:

El proyector no se puede desactivar durante 60 segundos después de encender la lámpara y mientras el indicador POWER parpadea en verde.

• No desactive la alimentación de CA durante este periodo.

El hacerlo podría causar un fallo prematuro de la lámpara.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

17

3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)

Nota acerca de la pantalla inicial (pantalla de selección de idioma de menú)

Cuando encienda el proyector por primera vez, accederá al menú inicial. Este menú le da la oportunidad de seleccionar uno de los 9 idiomas del menú.

Para seleccionar un idioma de menú siga los pasos que se indican a continuación:

1. Utilice el botón SELECT

o para seleccionar uno

de los 9 idiomas disponibles para el menú.

FOCUS

SELECT

OFF

POWER

FOCUS PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

DOWN

MENU

ENTER EXIT

2. Pulse el botón ENTER para ejecutar la selección.

Después de hacer lo anterior, puede continuar con las operaciones del menú.

Si lo desea, puede seleccionar el idioma del menú más adelante. (

→ [Idioma] página

40 )

FOCUS

SELECT

OFF

FOCUS

POWER

PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

DOWN

MENU

ENTER EXIT

NOTA: Inmediatamente después de encender el proyector, la pantalla puede parpadear. Esto es normal. Espere entre 3 y 5 minutos hasta que la luz de la lámpara se estabilice.

Cuando el [Modo de lámpara] está ajustado a [Eco], el indicador de lámpara se ilumina de color verde.

En los siguientes casos, el proyector no se encenderá.

• Si la temperatura interna del proyector es demasiado alta, el proyector detecta la condición de temperatura excesivamente alta. En esta condición, el proyector no se enciende para proteger el sistema interno. Si esto sucediera, espere hasta que los componentes internos del proyector se enfríen.

• El proyector no se enciende si la lámpara ha llegado al término de su vida útil. Si esto sucediera, sustituya la lámpara.

• Si la lámpara no se enciende y si el indicador STATUS se enciende intermitentemente en un ciclo de seis, espere un minuto completo antes de conectar alimentación.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

18

3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)

Selección de una fuente

Para seleccionar la fuente de ordenador o vídeo

NOTA: Encienda el ordenador o videograbadora conectado al proyector.

Selección de una fuente de la lista de fuentes

Pulse y suelte rápidamente el botón SOURCE del proyector para visualizar la lista de fuentes. Cada vez que pulse el botón SOURCE, el nombre de la fuente cambiará (aparecerá resaltado) como se indica a continuación.

Pulse el botón ENTER o permita que transcurran 2 segundos.

Se visualizará la señal seleccionada.

LAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY

SOURCE AUTO ADJ.

FOCUS

SELECT

L-CLICK R-CLICK

MOUSE

VIDEO COMPUTER AUTO ADJ.

S-VIDEO LAMP MODE

VOLUME ASPECT HELP

PICTURE FREEZE

Detección automática de la señal

Pulse el botón SOURCE durante al menos 2 segundos; el proyector buscará la siguiente fuente de entrada disponible.

Utilizando el mando a distancia

Pulse el botón VIDEO, S-VIDEO o COMPUTER.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

19

3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)

Ajuste del tamaño y la posición de la imagen

Coloque el proyector sobre una superficie plana y nivelada y asegúrese de que el proyector quede perpendicular a la pantalla.

Levante la parte delantera del proyector para centrar la imagen verticalmente.

* Si la imagen proyectada no aparece rectangular en la pantalla, utilice la función Keystone para lograr un ajuste adecuado. (

→ página

25 )

Acerca de la función Enfoque automático

Sólo con colocar el proyector sobre una superficie a nivel plana se consigue una imagen enfocada. (

→ página

22 )

Acerca de la función Corrección trapezoidal automática

Cuando se ajusta la altura de una imagen proyectada o al cambiar el ángulo de proyección, la función Corrección trapezoidal automática se activa para corregir rápidamente la distorsión vertical. (

→ página

23 )

Mueva el proyector hacia la izquierda para centrar la imagen horizontalmente en la pantalla.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

20

3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)

Ajuste de las patas de inclinación

1. Levante la parte delantera del proyector.

PRECAUCIÓN:

Trate de no tocar la salida de ventilación durante el ajuste de la inclinación de las patas puesto que puede llegar a calentarse mientras el proyector está activado y durante el periodo de enfriamiento después de la desactivación.

1

3

SE

LAMP

WER

2. Mantenga pulsado el botón de la pata de inclinación ajustable, situado en la parte delantera del proyector, para extender la pata de inclinación ajustable (altura máxima).

3. Baje la parte delantera del proyector hasta alcanzar la altura deseada.

4. Suelte el botón de la pata de inclinación ajustable para bloquearla.

La parte delantera del proyector puede ajustarse dentro de un margen de aproximadamente 10 grados (hacia arriba).

Cuando se ajusta la altura de una imagen proyectada o al cambiar el ángulo de proyección, la función Corrección Keystone automática se activa para corregir rápidamente la distorsión vertical. En este caso se visualiza la pantalla "Keystone".

Para obtener información sobre cómo usar la pantalla "Keystone",

consulte "Corrección de la distorsión Keystone” en la página 25 .

2

Botón de la pata de inclinación ajustable

4

Ventilación (salida)

Pata de inclinación ajustable

PRECAUCIÓN

No utilice las patas de inclinación con otro propósito que no sea el originalmente establecido. El uso incorrecto, como la utilización de la pata de inclinación para transportar o colgar (en una pared o techo) el proyector pueden dañar el proyector.

NOTA: La altura de la pata trasera se puede ajustar hasta 3 mm (1 grado de

ángulo). Gire la pata trasera a la altura deseada para cuadrar la imagen en la superficie del proyector. Sin embargo, tenga presente que la distancia vertical desde la parte inferior de la mesa o desde el suelo debe ser 0,1” (3 mm) para que el proyector quede horizontal en la superficie plana.

CO

MPUTER

IN

VIDE

O IN

STATU

LAMP

PO WER S

ON/S

TAN

SOU

RCE

AUT

DJ.

FOC

US

S-VID

EO

IN

AU

DIO

IN

PC

NT

ROL

SELECT

Pata posterior

Arriba Abajo

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

21

3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)

Zoom

Use palanca de zoom para ajustar bien el tamaño de la imagen en la pantalla

NOTA: Girando la palanca ZOOM el foco se ajustará automáticamente.

Enfoque automático

El sensor de enfoque del proyector detecta la distancia a la pantalla y ajusta automáticamente el enfoque de una imagen.

• La función Enfoque automático se activa en los siguientes casos:

Al encender el proyector

Al mover la palanca de zoom

Al cambiar el proyector de lugar

Al cambiar el ángulo de proyección

Margen de enfoque efectivo para una pantalla 4:3

Distancia de proyección

Distancia mínima

Distancia máxima

55,1"/1,4 m

216,5"/5,5 m

Tamaño de imagen (pulg.)

Teleobjetivo (zoom al mín.) Gran angular (zoom al máx.)

32"

124"

39"

149"

Si la distancia de proyección es superior a 5,5 m/216,5", el sensor de enfoque no funciona correctamente y es necesario utilizar el botón FOCUS para ajustar el enfoque manualmente.

NOTA: En algunos casos, la función Enfoque automático puede no funcionar correctamente o el margen de enfoque automático puede reducirse, dependiendo de las condiciones medioambientales.

La función Enfoque automático no funciona en las siguientes circunstancias

• Cuando se utiliza una pantalla transparente.

• Cuando hay algún objeto entre el sensor de enfoque del proyector y la pantalla.

• Al mover el proyector tan lentamente que el sensor de enfoque no pueda detectar la distancia a la pantalla.

• Al mover la pantalla, no el proyector, ya que el sensor de enfoque no puede detectar la distancia a la pantalla.

SUGERENCIA: Para desactivar la función Enfoque automático, elija [Configuración - Opciones]

→ [Enfoque automático] en el menú y, a continuación, seleccione [Desact.].

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

22

3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)

Corrección trapezoidal automática

La función de corrección trapezoidal automática corrige la distorsión vertical de una imagen proyectada en la pantalla.

No requiere una operación especial. Simplemente coloque el proyector sobre una superficie plana.

NOTA: Al utilizar la función Corrección trapezoidal automática, tenga en cuenta lo siguiente:

• El ángulo de distorsión vertical puede corregirse dentro de un margen de 16 grados hacia arriba y 16 grados hacia abajo respecto del plano horizontal.

• La función Corrección trapezoidal automática se activa 2 segundos después de que se cambia el ángulo de proyección durante la proyección de una imagen.

• No es posible corregir la distorsión trapezoidal izquierda, derecha y horizontal.

Sitúe el proyector de manera tal que la superficie de la lente quede paralela a la pantalla.

Además, ajuste la altura para mantener nivelado el proyector; para ello, gire la pata en la parte posterior.

SUGERENCIA: Para desactivar la función Corrección trapezoidal automática, elija [Configuración - General]

→ [Auto Keystone] en el menú y, a continuación, seleccione [Desact.]. (

→ página

25 )

[Keystone] se puede ajustar manualmente incluso cuando se activa el ajuste del menú para [Auto Keystone].

NOTA: El ángulo de la corrección de la distorsión trapezoidal automática y manual podría ser inferior a 16 grados según algunos tipos de señal y de relaciones de aspecto.

NOTA: La función de corrección automática de la distorsión trapezoidal puede hacer que la imagen aparezca ligeramente borrosa debido a que la corrección se realiza electrónicamente.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

23

3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)

Ajuste manual del enfoque

Ajuste el enfoque manualmente en los siguientes casos:

• Al ajustar el enfoque fuera del margen de enfoque automático efectivo

• Para ajustar el enfoque con precisión

• Cuando el ajuste de menú para [Enfoque automático] se desactiva

Ajuste con los botones del proyector

1. Pulse el botón FOCUS rápidamente.

Aparece la pantalla de ajuste de enfoque.

SELECT

LAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY

SOURCE AUTO ADJ.

FOCUS

La pantalla de ajuste de enfoque se cierra si transcurren más de 5 segundos sin que se pulse un botón.

SUGERENCIA: Si el proyector se encuentra dentro del margen de enfoque efectivo, pulse el botón FOCUS durante al menos 2 segundos para activar la función Enfoque automático.

2. Pulse el botón SELECT

o para ajustar el enfoque.

3. Pulse el botón EXIT.

La pantalla de ajuste de enfoque se cierra.

Ajuste con el mando a distancia

1. Pulse el botón FOCUS + o -.

Aparece la pantalla de ajuste de enfoque.

LAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY

SOURCE AUTO ADJ.

FOCUS

OFF

POWER

FOCUS PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

DOWN

MENU

ENTER EXIT

• La pantalla de ajuste de enfoque se cierra si transcurren más de

5 segundos sin que se pulse un botón.

• Utilice el botón FOCUS + o – para ajustar el enfoque.

2. Pulse el botón EXIT.

La pantalla de ajuste de enfoque se cierra.

SELECT

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

24

3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)

Corrección manual de la distorsión trapezoidal

También puede corregir manualmente la distorsión trapezoidal.

NOTA: La corrección trapezoidal manual no se encuentra disponible cuando no se reciba señal por ninguna entrada.

Ajuste la distorsión trapezoidal manualmente en los siguientes casos:

• Para ajustar la distorsión trapezoidal con precisión después de realizar la corrección trapezoidal automática

[Auto Keystone].

• Cuando el ajuste de menú para [Auto Keystone] se desactiva

Ajuste con los botones del proyector

1. Pulse el botón SELECT

o mientras no se

visualiza ningún menú.

Aparece una barra deslizante para que pueda realizar el ajuste.

2. Pulse el botón EXIT.

La barra deslizante desaparece.

LAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY SOURCE AUTO ADJ.

FOCUS

SELECT

Ajuste con el mando a distancia

1. Pulse el botón MENU.

Se visualizará el menú.

2. Utilice el botón SELECT

para seleccionar

[Configuración - General] y, a continuación, pulse el botón ENTER.

3. Seleccione la función Keystone.

Utilice el botón SELECT

왔 para seleccionar

[Keystone].

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

25

3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)

4. Corrija la distorsión vertical.

Utilice el botón SELECT

o para corregir la distor-

sión trapezoidal vertical

NOTA: La función de corrección de la distorsión trapezoidal puede hacer que la imagen aparezca ligeramente borrosa debido a que la corrección se realiza electrónicamente.

5. Pulse el botón EXIT dos veces para cerrar el menú.

SUGERENCIA: Puede guardar los cambios mediante la función

Salvar Keystone cuando apague el proyector. (

→ página

40 )

Optimización automática de la imagen RGB

Ajuste de la imagen utilizando la función de Ajuste automático

Optimización automática de una imagen RGB

Pulse el botón de AUTO ADJ. para optimizar una imagen RGB automáticamente.

Este ajuste puede ser necesario al conectar el ordenador por primera vez.

[Imagen de baja calidad]

LAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY SOURCE AUTO ADJ.

FOCUS

SELECT

L-CLICK

VIDEO

R-CLICK

MOUSE

COMPUTER AUTO ADJ.

S-VIDEO LAMP MODE

VOLUME ASPECT HELP

PICTURE FREEZE

[Imagen normal]

NOTA:

Algunas señales pueden tardar en aparecer o pueden no visualizarse correctamente.

• La función de ajuste automático no puede utilizarse con señales de componente y vídeo.

• Si la operación de ajuste automático no puede optimizar la señal RGB, intente ajustar el Reloj y la Fase de forma manual. (

página 39 )

Aumento o disminución del volumen

Aumente el volumen

L-CLICK R-CLICK

VIDEO

MOUSE

COMPUTER AUTO ADJ.

S-VIDEO LAMP MODE

VOLUME ASPECT HELP

PICTURE FREEZE

El nivel de sonido del altavoz puede ajustarse.

Disminuya el volumen

SUGERENCIA: Cuando no se visualiza ningún menú, los botones SELECT

왗 y 왘 del proyector funcionan como control de volumen.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

26

3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)

Para apagar el proyector

Para apagar el proyector:

Primero pulse el botón POWER (ON/STAND BY) de la cubierta del proyector o el botón POWER OFF del mando a distancia. Aparecerá el mensaje “Alimentación desactivada / ¿Está seguro?”.

LAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY SOURCE AUTO ADJ.

OFF

POWER

FOCUS

PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

DOWN

MENU

ENTER EXIT

En segundo lugar, pulse el botón ENTER o pulse el botón POWER

(ON/STAND BY) o el botón POWER OFF de nuevo.

El indicador de alimentación se iluminará de color naranja.

Inmediatamente después de encender el proyector y mostrar una imagen, no podrá apagar el proyector durante 60 segundos.

Encendido

LAMP

STATUS

POWER

Ventilador en funcionamiento

LAMP

STATUS

POWER

Modo de espera

LAMP

STATUS

POWER

Luz verde fija Luz naranja intermittente

Luz naranja fija

Acerca del Power Off directo

El proyector posee una característica llamada "Power Off directo". Esta característica permite que el proyector se pueda desactivar (incluso cuando esté proyectando una imagen) utilizando una cinta de alimentación equipada con un interruptor y un ruptor.

NOTA: No desactive el proyector utilizando la función "Power Off directo" dentro de 10 segundos de realizar ajustes o cambios y cerrar el menú.

De lo contrario, se podrían perder ajustes.

PRECAUCIÓN:

No desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente mural o proyector cuando el proyector se encuentre activado. De lo contrario, el conector AC IN del proyector podría resultar dañado y (o) el enchufe de diente del cable de alimentación.

SUGERENCIA: Para desactivar el suministro de energía de CA cuando el proyector está activado, utilice una cinta de alimentación equipada con un interruptor y un ruptor.

SUGERENCIA: e puede desenchufar el proyector durante el periódo de enfriamiento después de la desactivación.

PRECAUCIÓN:

Partes del proyector se calentarán durante el funcionamiento. Tenga cuidado al agarrar el proyector inmediatamente después de que haya estado en funcionamiento.

Cuando termine de usar el proyector

Preparativos: Asegúrese de que el proyector esté apagado.

1. Desenchufe el cable de alimentación.

2. Desconecte todos los demás cables.

3. Retraiga la pata de inclinación ajustable si está extendida.

4. Cubra la lente con la tapa de la lente.

5. Guarde el proyector y sus accesorios en el estuche suministrado.

PRECAUCIÓN:

Tenga cuidado al poner el proyector en la funda blanda inmediatamente después de que haya estado el proyector en funcionamiento.

El armazón del proyector está caliente.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

27

4. Funciones convenientes

Interrupción de la imagen y del sonido

Pulse el botón PIC-MUTE para interrumpir brevemente la reproducción de la imagen y del sonido. Vuelva a pulsar el botón para restaurar la imagen y el sonido

OFF

FOCUS

POWER

PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

DOWN

MENU

Para congelar una imagen

Pulse el botón FREEZE para congelar una imagen. Púlselo de nuevo para reanudar el movimiento.

S-VIDEO LAMP MODE

VOLUME ASPECT HELP

PICTURE FREEZE

Cambio del modo de lámpara

Se puede prolongar la vida útil de la lámpara si se utiliza el modo Eco.

Para cambiar al modo “Eco”, siga el procedimiento que se describe a continuación:

1. Pulse el botón LAMP MODE para visualizar la pantalla [Modo lámpara].

2. Utilice el botón SELECT

o para seleccionar el modo [Eco].

3. Pulse el botón ENTER. Alternativamente, pulse el botón SELECT

para

seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón ENTER.

Para cancelar el modo Eco, seleccione [Cancelar] y pulse el botón ENTER.

Para cambiar de [Eco] a [Normal], vaya al paso 2 y seleccione [Normal]. Repita el paso 3.

Modo Normal ........ Este es el ajuste predeterminado (100% de brillo).

Modo Eco .............. Seleccione este modo para prolongar la vida útil de la lámpara y reducir el ruido del ventilador (LT35: 77% de brillo, LT30/LT25: 85% de brillo).

L-CLICK R-CLICK

MOUSE

VIDEO COMPUTER AUTO ADJ.

S-VIDEO LAMP MODE

VOLUME ASPECT HELP

PICTURE FREEZE

Cómo evitar el uso no autorizado del proyector

Se puede establecer una palabra clave para el proyector para evitar que un usuario no autorizado utilice el Menú.

Cuando se establece una palabra clave, al encender el proyector se visualizará la pantalla de entrada de la clave. A menos que no se introduzca la clave correcta, el proyector no podrá proyectar una imagen.

Para habilitar la función Seguridad:

1. Pulse el botón MENU.

Se visualizará el menú.

2. Utilice el botón SELECT

o para seleccionar [Configuración - Instalación] [Seguridad] y, a continua-

ción, pulse el botón ENTER.

Se mostrará el menú Desact./Act..

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

28

4. Funciones convenientes

3. Seleccione [Act.] y pulse el botón ENTER.

Se visualizará la pantalla [Palabra clave].

4. Pulse una combinación de los cuatro botones SELECT

왖왔왗왘 y pulse el botón ENTER.

NOTA: La palabra clave debe tener una longitud de cuatro a 10 dígitos.

Se visualizará la pantalla [Confirmar la Palabra clave].

5. Pulse la misma combinación de botones SELECT

왖왔왗왘 y pulse el botón ENTER.

Se visualizará la pantalla de confirmación.

6. Seleccione [Sí] y pulse el botón ENTER.

Se ha habilitado la función de Seguridad.

Para encender el proyector cuando la función [Seguridad] está habilitada:

Cuando se habilita la función Seguridad y se enciende el proyector, en él se visualizará un fondo azul.

Para visualizar una imagen en este momento, pulse el botón MENU para acceder a la pantalla de entrada de la Palabra clave.

Introduzca la palabra clave correcta y pulse el botón ENTER . Se visualizará una imagen en el proyector.

NOTA: El modo que inhabilita la función de seguridad se mantiene hasta que se desconecta la alimentación principal o hasta que se desenchufa el cable de alimentación.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

29

4. Funciones convenientes

Para inhabilitar la función Seguridad:

1. Pulse el botón MENU.

Se visualizará el menú.

2. Seleccione [Configuración - Instalación]

[Seguridad] y pulse el botón ENTER.

Se mostrará el menú Desact./Act..

3. Seleccione [Desact.] y pulse el botón ENTER.

Se visualizará la pantalla de confirmación de la Palabra clave.

4. Introduzca la palabra clave y pulse el botón ENTER .

Cuando se haya introducido la palabra clave correcta, la función Seguridad quedará inhabilitada.

NOTA: Si olvida la palabra clave, póngase en contacto con su distribuidor. Su distribuidor se la proporcionará a cambio de su código de solicitud. El código de solicitud se visualiza en la pantalla de Confirmación de la Palabra clave. En este ejemplo, [K992-45L8-

JNGJ-4XU9-1YAT-EEA2] es un código de solicitud.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

30

4. Funciones convenientes

Uso del receptor de ratón remoto

El receptor de ratón remoto le permite controlar las funciones de ratón de su ordenador mediante el mando a distancia. Esta función resulta de gran utilidad para desplazarse haciendo clic por las presentaciones generadas en su ordenador.

Conexión del receptor de ratón remoto al ordenador

Si desea utilizar la función de ratón remoto, conecte el receptor de ratón al ordenador.

El receptor de ratón remoto puede conectarse directamente el puerto USB (tipo A) del ordenador.

NOTA: Dependiendo del tipo de conexión o del sistema operativo de su ordenador, puede ser necesario reiniciar el ordenador o cambiar la configuración del mismo.

Ordenador

Receptor de ratón remoto

Al puerto USB del PC u ordenador

Macintosh

Control de un ordenador a través del receptor de ratón remoto

7m/22 pies

30

°

30

°

Sensor de mando a distancia del receptor de ratón remoto

Conexión utilizando el terminal USB

En el caso de un PC, el receptor de ratón sólo puede utilizarse con un sistema operativo Windows 98/Me/XP*,

Windows 2000 o Mac OS X 10.0.0 o posterior.

* NOTA: En Windows XP, si el cursor del ratón no se mueve bien, haga lo siguiente:

Quite la marca de la casilla de aumento de precisión del puntero situada bajo el control deslizante de velocidad del ratón en el cuadro de diálogo de Propiedades del ratón [Ficha Opciones de puntero].

NOTA: Después de desconectar el receptor de ratón, espere al menos 5 segundos antes de volver a conectarlo y viceversa. El ordenador puede no identificar el receptor de ratón si éste es conectado y desconectado repetidamente a cortos intervalos.

Para controlar el ratón del ordenador desde el mando a distancia

Puede controlar el ratón del ordenador desde el mando a distancia.

Botón PAGE UP/DOWN ..... Para desplazar el área de visualización en la ventana o para ir a la diapositiva anterior o siguiente al usar PowerPoint en el ordenador.

Botones SELECT

왖왔왗왘 . Para mover el cursor en el ordenador.

Botón MOUSE L-CLICK ..... Funciona de la misma forma que el botón izquierdo del ratón.

Botón MOUSE R-CLICK ..... Funciona de la misma forma que el botón derecho del ratón.

NOTA: Si controla el ordenador mediante el botón SELECT

왖왔왗 o 왘 mientras se visualiza el menú, tanto el menú como el puntero del ratón serán afectados. Cierre el menú y lleve a cabo la operación con el ratón.

SUGERENCIA: potete modificare la velocità del puntatore sulla finestra di dialogo delle proprietà del mouse in Windows. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla documentazione dell'utente o alla Guida in linea acclusa al computer.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

31

5. Uso de los menús en pantalla

Uso de los menús

NOTA: El menú en pantalla puede no visualizarse correctamente mientras se proyecta una imagen de vídeo entrelazada.

1. Pulse el botón MENU del mando a distancia o cubierta del proyector para visualizar el menú principal.

OFF

POWER

FOCUS PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

DOWN

MENU

ENTER EXIT

FOCUS

SELECT

2. Pulse los botones SELECT

왖왔 en el mando a distancia o en la cubierta del proyector para resaltar el ítem

de menú que desea ajustar o seleccionar.

Resaltar

Indica el menú o elemento seleccionado.

OFF

POWER

FOCUS PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

DOWN

MENU

SELECT

FOCUS

ENTER EXIT

3. Pulse el botón ENTER en el mando a distancia o en la cubierta del proyector para seleccionar un submenú o elemento.

OFF

FOCUS

POWER

PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

DOWN

MENU

ENTER EXIT

FOCUS

SELECT

4. Utilice los botones SELECT

왖왔 del mando a distancia o de la cubierta del proyector para seleccionar el

elemento que desea ajustar o configurar.

OFF

FOCUS

POWER

PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

DOWN

MENU

SELECT

FOCUS

ENTER EXIT

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

32

5. Uso de los menús en pantalla

5. Ajuste del nivel de un elemento seleccionado o seleccionar un elemento.

Barra deslizante

Triángulo

OFF

FOCUS

POWER

PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

DOWN

MENU

Símbolo de la tecla de retorno

ENTER EXIT

Botón de opción

SELECT

FOCUS

Para el ajuste de elementos (barra deslizante)

Barra deslizante .............. Indica ajustes o la dirección de ajuste.

• Utilice los botones SELECT

왗왘 para ajustar el elemento.

Para la selección de elementos (triángulo)

Triángulo ......................... Indicaque hay opciones adicionales disponibles. Un triángulo resaltado indica que el

ítem está activo.

• Utilice los botones SELECT

왗왘 para seleccionar el elemento.

Para la selección de elementos (Símbolo de la tecla de retorno, botón de opción)

El símbolo de tecla de retorno ...... Indica que hay más opciones disponibles.

Botón de opción .............. Use este botón redondo para seleccionar una opción en un cuadro de diálogo.

1) Pulse el botón ENTER. Aparecerá el elemento seleccionado.

2) Utilice los botones SELECT

왖왔 para seleccionar el elemento que desee ajustar.

Los cambios se guardan hasta que se realiza un nuevo ajuste.

Pulse el botón EXIT para regresar a la pantalla anterior.

6. Repita los pasos 2-5 para ajustar un elemento adicional, o pulse el botón EXIT varias veces para cerrar el menú.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

33

5. Uso de los menús en pantalla

Elementos de los menús

Título

Barra deslizante

Resaltar

Triángulo

Fuente

Símbolo de bloqueo de teclas

Símbolo de termómetro

Botón de opción

Tiempo restante del temporizador de desconexión

Botón OK

Botón Cancelar

Las ventanas o cuadros de diálogo de menú normalmente tienen los siguientes elementos:

Título ........................................ Indica el título del menú.

Resaltar .................................... Indica el menú o ítem seleccionado.

Fuente ...................................... Indica la fuente seleccionada actualmente

Tiempo restante del temporizador de desconexión .................. Indica el tiempo de cuenta atrás restante cuando el temporizador de desactivación está activo.

Triángulo .................................. Indica que hay opciones adicionales disponibles. Un triángulo resaltado indica que el ítem está activo.

Botón de opción ....................... Use este botón redondo para seleccionar una opción en un cuadro de diálogo.

Barra deslizante ........................ Indica ajustes o la dirección de ajuste.

Botón OK .................................. Pulse este botón para confirmar los ajustes. Volverá al menú anterior.

Botón Cancelar ......................... Pulse este botón para cancelar los ajustes. Volverá al menú anterior.

Símbolo de bloqueo de teclas .. Indica que el bloqueo del panel de control está activado.

Símbolo de termómetro ........... Indica que el modo lámpara está forzosamente ajustado en el modo Eco porque la temperatura interna es demasiado alta.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

34

5. Uso de los menús en pantalla

Lista de los elementos de los menús

Ajuste de la imagen

Preajustar

Detaller ajustes Referencia

Corrección Gamma

Temperatura del color

Nivel de blanco

Brillo

Contraste

Definición

Color

Tinte

Reajuste

Dependiendo de la fuente de entrada, algunos elementos de los menús pueden no estar disponibles.

Reajustable

*

*

*

*

Por defecto Elementos

1 a 5

Presentación, Vídeo, Cine, Gráfico, sRGB

Dinámico, Natural, Detalle de negro

5000, 6500, 7800, 8500, 9300, 10500

Opciones de imagen

Relación de aspecto

Posición de cine

Posición/Reloj Horizontal

Vertical

Reloj

Fase

Reducción de ruido

Telecine

Por defecto Elementos

* Normal, Cine, Natural

*

*

*

*

Desact.

Desact.

Desact., Act.

Desact., Auto

Reajustable

Configuración

General

Instalación

Opciones

Por defecto Elementos

Auto Keystone

Keystone

Salvar Keystone

Color de pared

Modo lámpara

Idioma

Orientación

Velocidad de Comunicación 38400bps 4800bps/9600bps/19200bps/38400bps

Bloq. panel de cont.

Desact.

Desact., Act.

Seguridad Desact.

Selección de color de menú Color

Desact., Act.

Color, Monocromo

Tiempo visual. Menú

Fondo

Tempor. desactivado

Enforque automático

Auto 45 seg Manual/Auto 5 seg/Auto 15 seg/Auto 45 seg

Azul

Desact.

Act.

Azul, Negro

Desact./0:30/1:00/2:00/4:00/8:00/12:00/16:00

Desact., Act.

Encendido automático

Gestión de energía

Modo de ventilador

Seleccionar señal

Ordenador

Vídeo

S-Video

Act.

Desact.

Desact.

Desact., Act.

Desact., Pizarra, Pizarra (gris), Amarillo claro,

Verde claro, Azul claro, Azul cielo, Rosado claro, Rosado

Normale Normale, Eco

English English, Deutsch, Français, Italiano, Español,

Svenska, , Dansk, Português, ,

Magyar, Polski, Nederlands, Suomi, Norsk, Türkçe,

, , ,

Escritorio frontal Escritorio frontal, Techo posterior,

Escritorio posterior, Techo frontal

Desact.

Desact.

Auto

RGB/Componente

Auto

Auto

Desact., Act.

Desact., Act., Última

Desact./0:05/0:10/0:20/0:30

Auto, Alto

RGB/Componente, Scart

Auto, NTSC3,58, NTSC4,43, PAL, PAL-M,

PAL-N, PAL60, SECAM

Auto, NTSC3,58, NTSC4,43, PAL, PAL-M,

PAL-N, PAL60, SECAM

* El asterisco (*) indica que el ajuste predeterminado varía según la señal.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

35

Reajustable

Información

Tiempo de uso

Fuente

Version

5. Uso de los menús en pantalla

Elementos

Dura. restante de lámpara

Hrs utilizadas de lámpara

Hrs utilizadas proyector

Frecuencia horizontal

Frecuencia vertical

Tipo de vídeo

Tipo de sincronización

Poralidad sincronizada

Tipo de escaneo

Firmware

Data

NTSC, NTSC3,58, NTSC4,43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM

Syncr. separada, Sincronizaciónmixta, Sincronización-G

Entrelazo, Sin entrelazos

Reajuste

Señal actual

Todos los datos

Borrar horas de lámpara

Elementos

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

36

5. Uso de los menús en pantalla

Descripción de los menús y funciones [Ajuste de la imagen]

Preajustar

Cuando se selecciona una opción ajustable por el usuario (Preajuste), se visualiza el submenú.

Puede personalizar cada nivel de gamma o color. Para ello, seleccione primero “Preajustar” y pulse el botón ENTER; luego, siga el procedimiento que se describe a continuación.

Detaller ajustes

Selección de ajuste de referencia [Referencia]

Esta opción le permite seleccionar uno de entre 5 preajustes ajustables del usuario. Hay 5 preajustes de fábrica optimizados para distintos tipos de imagen; también es posible establecer ajustes programables por el usuario.

Presentación ......... Recomendado para hacer presentaciones con ficheros de PowerPoint.

Vídeo ..................... Recomendada par vídeo estándar, como un programa de TV.

Cine ....................... Recomendada para vídeo tipo cine, como una película (DVD o HDTV).

Gráfico .................. Recomendada para la visualización precisa de colores en gráficos.

sRGB ..................... Valores de color estándar.

Selección de modo de la corrección del gamma [Corrección Gamma]

Se recomienda usar cada modo para:

Dinámico ............... Crea una imagen con alto contraste.

Natural .................. Reproducción natural de la imagen.

Detalle de negro .... Enfatiza los detalles en las áreas oscuras de la imagen.

Ajuste de temperatura del color [Temperatura del color]

Esta opción le permite ajustar la temperatura del color utilizando la barra deslizante.

Mueva la barra deslizante hacia la derecha para aumentar la temperatura del color (más azul); hacia la izquierda para disminuir la temperatura del color (más rojo): 5000, 6500, 7800, 8500, 9300, 10500K.

NOTA:

• Cuando se selecciona [Presentación] en [Referencia], [Temperatura del color] no está disponible.

• Cuando se selecciona una opción de color distinta de [Desact.] en [Color de pared], [Temperatura del color] no está disponible.

• El rango de ajuste puede variar dependiendo del ajuste de Nivel de blanco.

Ajuste del Nivel de blanco [Nivel de blanco]

Esta opción le permite ajustar el brillo de las zonas blancas. A medida que la imagen se atenúa, se verá más natural.

NOTA:

• Cuando se selecciona [Presentación] en [Referencia], [Nivel de blanco] no está disponible.

• Al seleccionar esta opción, si pulsa el botón ENTER, se visualizará la barra deslizante para realizar el ajuste.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

37

5. Uso de los menús en pantalla

Ajuste del brillo, contraste, definición, color y tinte

Puede ajustar el Brillo, el Contraste, la Definición, el Color y el Tinte.

SUGERENCIA: Cuando se selecciona Brillo, Contraste, Definición, Color o Tinte, al pulsar el botón ENTER aparecerá una barra deslizante para realizar el ajuste.

Brillo ...................... Ajusta el nivel de brillo o la intensidad de la trama de fondo.

Contraste ............... Ajusta la intensidad de la imagen de acuerdo con la señal entrante.

Definición .............. Controla el grado de detalle de la imagen para vídeo.

Color ..................... Aumenta o disminuye el nivel de saturación del color (no válido para RGB).

Tinte ...................... Varía el nivel de color de +/– verde a +/–azul. El nivel de rojo se usa como referencia. Este ajuste sólo es válido para las entradas de vídeo y componente (no válido para RGB).

Reajuste

La función Reajuste le permite cambiar los ajustes a los datos de referencia que usted seleccione.

Descripción de los menús y funciones [Opciones de imagen]

Selección de relación de aspecto [Relación de aspecto]

La opción “Relación de aspecto” le permite seleccionar el formato más apropiado para visualizar la imagen fuente.

También puede visualizar la ventana Relación de aspecto pulsando el botón ASPECT del mando a distancia. (

página 7 )

Normal Cine Natural

Cuando se selecciona 4:3 de la fuente

(i.e. reproductor de DVD), se visualizarán las siguientes selecciones:

Formato 4:3 estándar

Izquierda y derecha extendidas

Normal Cinema

Cuando se selecciona 16:9 de la fuente (i.e. reproductor de DVD), se visualizarán las siguientes selecciones:

Imagen 16:9 visualizada en el modo 4:3

Izquierda y derecha extendidas para visualizar el formato verdadero

Natural (Sólo RGB): Desactiva la función tecnología de escalado. El proyector muestra la imagen actual con su resolución verdadera.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

38

5. Uso de los menús en pantalla

NOTA:

• Cuando se visualice una imagen RGB con una resolución superior a la resolución original del proyector, la imagen se visualizará en [Normal] aún si está seleccionada [Natural].

Solamente cuando se visualice una imagen RGB con una resolución inferior a la resolución original del proyector, la imagen podrá visualizarse con su resolución verdadera [Natural].

• Cuando se selecciona [Normal], se mostrará una señal HDTV (1080i/720p) en su aspecto verdadero, como ocurre cuando se selecciona [Cine].

• Puede ajustar la posición de la imagen para Aspecto de cine. Consulte [Posición de cine] para ajustar la posición de la imagen.

Derechos de reproducción

Observe que la utilización de este proyector con el objetivo de obtener ganancias comerciales o de atraer la atención del público a lugares como una cafetería u hotel, y el empleo de la compresión o expansión de la imagen en pantalla con un ajuste [Relación de aspecto] pueden hacer surgir la preocupación sobre la contravención de los derechos de reproducción, protegidos por la ley de propiedad intelectual.

Ajuste de la posición vertical de imagen [Posición de cine] (sólo para Cine)

Esta función ajusta la posición vertical de la imagen cuando se visualiza un vídeo con una Relación de aspecto de cine seleccionada.

Cuando se selecciona [Cine] en [Relación de aspecto], la imagen se visualizará con bordes negros en las partes superior e inferior.

Puede ajustar la posición vertical entre las partes superior e inferior.

NOTA: Esta opción se encuentra disponible cuando se selecciona “Cine” en Relación de aspecto.

Ajuste horizontal/Posición vertical, Reloj y Fase [Posición/Reloj]

Puede ajustar la imagen manualmente para posición y estabilidad; [Horizontal], [Vertical], [Reloj] y [Fase].

[Horizontal/Vertical]

Ajusta la posición horizontal y vertical de la imagen.

[Reloj] (disponible únicamente para señal RGB)

Utilice este elemento para la sintonización fina de la imagen del ordenador o para eliminar cualquier banda vertical que pueda aparecer. Esta función ajusta las frecuencias del reloj que eliminan las bandas horizontales que aparecen en la imagen. Este ajuste puede ser necesario al conectar el ordenador por primera vez.

[Fase] (disponible únicamente para señal RGB)

Utilice esta opción para ajustar la fase del reloj o para reducir el ruido de vídeo, interferencias de puntos o interferencias de reflejos. (Esto resulta evidente cuando parte de la imagen parece tener reflejos.)

Utilice [Fase] sólo después de completar el ajuste de [Reloj].

Activación de la función de reducción de ruido [Reducción de ruido]

Activa o desactiva la opción de reducción de ruido. Para reducir el ruido de vídeo, seleccione Act.

NOTA:

• Esta función no está disponible para señales 480p, 576p, 720p, 1080i y RGB.

• La reducción de ruido desactivada proporciona una mejor calidad de imagen gracias a un ancho de banda mayor. La reducción de ruido activada suaviza la imagen.

Selección del modo Telecine [Telecine]

Utilice el factor de corrección 3:2 o 2:2 para eliminar el movimiento y los artefactos en vídeo.

Auto ...................... Para una fuente de cine, como un reproductor de DVD.

Desact. .................. Para señales que no sean fuentes de cine.

NOTA: Esta función no está disponible para señales 480p, 576p, 720p, 1080i y RGB.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

39

5. Uso de los menús en pantalla

Descripción de los menús y funciones [Configuración]

[Configuración - General]

Habilitación de la función de corrección automática de la distorsión trapezoidal [Auto Keystone]

Esta función permite al proyector detectar su inclinación y corregir la distorsión vertical automáticamente.

Para activar la función Corrección trapezoidal automática, seleccione “Act.”.

Corrección manual de la distorsión trapezoidal vertical [Keystone]

Puede corregir manualmente la distorsión vertical. (

→ página

25 )

SUGERENCIA: Al seleccionar esta opción, si pulsa el botón ENTER, se visualizará la barra deslizante para realizar el ajuste.

Guardar la corrección trapezoidal vertical [Salvar Keystone]

Esta opción le permite guardar los ajustes actuales de la corrección trapezoidal.

Desact. .................. No guarda la configuración actual de corrección keystone (trapezoidal)

Act. ........................ Guarda la configuración actual de corrección keystone

Guardar el cambio una vez afecta a todas las fuentes. Se guardan los cambios cuando el proyector está apagado.

NOTA: Cuando se ajusta [Auto Keystone] a [Act.], [Salvar Keystone] no está disponible. La próxima vez que encienda el proyector, la función de corrección automática de la distorsión trapezoidal se activará y los datos guardados con [Salvar Keystone] dejarán de ser válidos.

Selección del modo de corrección Color de pared [Color de pared]

Esta función permite corregir rápidamente los colores al utilizar un material de pantalla que no es blanco.

Las siguientes 9 opciones están disponibles: Desact., Pizarra, Pizarra (gris), Amarillo claro, Verde claro, Azul claro,

Azul cielo, Rosado claro, Rosado.

Selección de modo de lámpara [Modo lámpara]

Esta función le permite seleccionar dos modos de brillo para la lámpara: Normal y Eco. Se puede extender la vida útil de la lámpara si se utiliza el modo Eco.

Modo Normal ........ Este es el ajuste predeterminado (100% de brillo).

Modo Eco .............. Seleccione este modo para prolongar la vida útil de la lámpara y reducir el ruido del ventilador (LT35: 77% de brillo, LT30/LT25: 85% de brillo).

Selección de idioma para los menús [Idioma]

Puede elegir uno de entre 20 idiomas para las instrucciones que aparecen en pantalla.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

40

5. Uso de los menús en pantalla

[Configuración - Instalación]

Selección de la orientación del proyector [Orientación]

Esta opción ajusta la imagen al tipo de aplicación de proyección. Las opciones disponibles son:

Escritorio frontal, Techo posterior, Escritorio posterior y Techo frontal.

Escritorio frontal Techo posterior

Escritorio posterior Techo frontal

Selección de velocidad de comunicación [Velocidad de Comunicación]

Esta función ajusta la velocidad de línea en baudios del puerto PC Control (Mini DIN de 8 contactos). Admite velocidades de transferencia de datos de 4800 a 38400 bps.

El ajuste por defecto es 38400 bps.

Seleccione la velocidad de transmisión en baudios apropiada para el equipo a conectar (dependiendo del equipo, puede ser preferible elegir una velocidad en baudios menor en caso de que se utilicen cables largos).

Inhabilitar los botones del gabinete [Bloq. panel de cont.]

Esta opción activa o desactiva la función Bloqueo de teclas de los botones del gabinete.

NOTA:

• La función Bloqueo del panel de control no afecta al mando a distancia ni a las funciones de control de PC.

• Cuando los botones del proyector están inhabilitados, si se pulsa el botón EXIT durante aproximadamente 10 segundos, el ajuste cambia a “habilitado”

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

41

5. Uso de los menús en pantalla

Habilitación de la función de seguridad [Seguridad]

Esta opción activa o desactiva la función Seguridad.

Si no se introduce la contraseña correcta, el proyector no puede proyectar imágenes. (

→ página

28 )

Selección de color para el menú [Selección de color de menú]

Puede elegir entre dos modos de color para el menú: color y monocromo.

Selección del tiempo de visualización del menú [Tiempo visual. Menú]

Esta opción le permite seleccionar el tiempo que debe transcurrir para que el menú se apague automáticamente si no se pulsa ningún botón.

Las opciones preestablecidas son “Manual”, “Auto 5 seg”, “Auto 15 seg” y “Auto 45 seg”.

Selección de un color para el fondo [Fondo]

Utilice esta opción para mostrar una pantalla azul/negra sin señal disponible.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

42

5. Uso de los menús en pantalla

[Configuración - Opciones]

Ajuste de Tempor. Desactivado [Tempor. desactivado]

Puede utilizar la opción ‘Tempor. desactivado’ para apagar el proyector de forma automática en el tiempo preajustado.

Pueden seleccionarse ocho tiempos preajustados: Desact., 0:30, 1:00, 2:00, 4:00, 8:00, 12:00 y 16:00.

Habilitación o inhabilitación de la función de enfoque automático [Enfoque automático]

Esta opción activa o desactiva la función Enfoque automático. (

→ página

22 )

NOTA:

Cuando la opción “Enfoque automático” está activada, la función Enfoque automático se activa instantáneamente en los siguientes casos:

• Al encender el proyector.

• Al cambiar el nivel de zoom.

• Al cambiar el proyector de lugar.

Habilitación de la función de encendido automático [Encendido automático]

Enciende el proyector automáticamente cuando se conecta el cable de alimentación a una toma de corriente activa.

Esto elimina la necesidad de tener que pulsar el botón POWER del mando a distancia o del proyector.

Última ........................ Cuando se desactiva el proyector con el botón POWER (situado en el modo en espera) y luego se desconecta el cable de la alimentación, no se activará el Encendido automático hasta después de que se aplique la alimentación (CA).

Cuando se desactiva el proyector con la función "Power Off directo" o después de que se retire la alimentación (CA) (no en el modo en espera), se activará el Encendido automático después de que se aplique la alimentación (CA).

La función "Power Off directo" significa que puede desactivar la alimentación (CA) al proyector utilizando una cinta de alimentación equipada con un interruptor y un ruptor.

Habilitación de la función de gestión de energía [Gestión de energía]

Cuando se selecciona esta opción, el proyector se apaga automáticamente (una vez transcurrido el tiempo especificado: 5min., 10min., 20min., 30min.) si no se recibe una señal desde alguna entrada.

Activar el modo de velocidad del ventilador [Modo de ventilador]

Esta opción le permite seleccionar entre dos modos de velocidad de ventilador: el modo Auto y el modo Alta velocidad.

Auto ........................... Los ventiladores incorporados funcionan automáticamente a una velocidad variable según la temperatura interna.

Alto ............................ Los ventiladores incorporados funcionan a alta velocidad (velocidad fija).

Si desea reducir la temperatura en el interior del proyector rápidamente, seleccione [Alto].

NOTA: Se recomienda que seleccione el modo de velocidad Alto si desea seguir utilizando el proyectos durante días consecutivos.

Selección de formato de señal [Seleccionar señal]

[Ordenador]

Normalmente, seleccione “RGB/Componente”; en este caso, el proyector detectará automáticamente la señal entrante. Seleccione [Scart] para la señal europea de Scart.

[Vídeo y S-Video]

Esta opción le permite seleccionar estándares de vídeo de forma automática o manual.

Normalmente, selecciona [Auto] y el proyector detectará automáticamente el estándar de vídeo.

En el caso de que el proyecto tenga dificultades a la hora de detectar el estándar de vídeo, seleccione el estándar de vídeo en el menú. Esto debe hacerse separadamente para Vídeo y S-Video.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

43

5. Uso de los menús en pantalla

Descripción de los menús y funciones [Información]

Muestra el estado de la señal actual y las horas de uso de la lámpara. Este elemento tiene tres páginas. El cuadro de diálogo contiene la información siguiente:

[Tiempo de uso]

[Dura. restante de lámpara] (%)*

[Hrs utilizadas de lámpara] (H)

[Hrs utilizadas proyector] (H)

* El indicador de progreso indica el porcentaje de vida útil restante de la lámpara.

El valor le informa de la cantidad de uso de la lámpara. Cuando el tiempo de vida útil restante de la lámpara llega a 0, el indicador de la barra tiempo de lámpara restante cambia de 0% a 100 horas e inicia la cuenta atrás.

Si el tiempo de vida útil restante de la lámpara llega a 0 horas, el proyector no se encenderá, independientemente de si el modo de la lámpara está ajustado a Normal o Eco.

Model

LT35

LT30/LT25

Vida útil de la lámpara (H)

Normal Eco

2000 2500

Lámpara de repuesto

LT35LP

LT30LP

[Fuente]

[Frecuencia horizontal]

[Tipo de vídeo]

[Poralidad sincronizada]

[Frecuencia vertical]

[Tipo de sincronización]

[Tipo de escaneo]

[Version]

[Firmware] Version

[Data] Version

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

44

5. Uso de los menús en pantalla

Descripción de los menús y funciones [Reajuste]

Restablecer los Ajustes de fábrica [Reajuste]

La función Predet. de fábrica le permite restablecer todos los ajustes y configuraciones a los valores predeterminados de fábrica para cada fuente, excepto los siguientes elementos:

[Señal actual]

Reajuste de todas las configuraciones para la señal actual a los niveles preajustados de fábrica.

Los elementos que se pueden reajustar son: [Preajustar], [Brillo], [Contraste], [Color], [Tinte], [Definición], [Relación de aspecto], [Posición horizontal], [Posición vertical], [Reloj], [Fase], [Reducción de ruido], [Telecine] y [Volumen].

[Todos los datos]

Devuelve todos los ajustes y configuraciones de todas las señales a los valores predeterminados de fábrica.

Los elementos pueden reiniciarse excepto [Idioma], [Fondo], [Velocidad de comunicación], [Seguridad], [Dura.

restante de lámpara], [Hrs utilizadas de lámpara] y [Hrs utilizadas proyector].

Para restablecer el tiempo de uso de la lámpara, consulte “Borrar horas de lámpara [Borrar horas de lámpara]”.

Borrado del contador de la lámpara [Borrar horas de lámpara]

Reajusta el reloj de la lámpara a cero. Al seleccionar esta opción se visualiza un submenú de confirmación.

NOTA: El proyector se apagará y entrará en el modo de espera tras 2100 horas (2600 horas : Modo Eco) de servicio.

Si esto sucediera, pulse el botón HELP en el control remoto durante 10 segundos para reajustar el reloj de la lámpara a cero.

Cuando el reloj de tiempo de uso de la lámpara se ajusta a cero, el indicador LAMP se apaga.

Haga esto sólo después de cambiar la lámpara.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

45

6. Mantenimiento

En esta sección se describen los procedimientos de mantenimiento que se deben seguir para limpiar el sensor de enfoque y la lente y sustituir la lámpara.

Limpieza de la lente y del sensor de enfoque

Limpieza de la lente

Utilice un pincel soplador o papel de limpieza de cristales ópticos para limpiar la lente; tenga cuidado de no rayar ni dañar la lente.

LEC

SE

Limpieza del sensor de enfoque

Utilice un pincel soplador o papel de limpieza de cristales ópticos para limpiar el sensor de enfoque.

Asegúrese de no dejar sus huellas dactilares en el sensor de enfoque. La presencia de huellas dactilares en el sensor de enfoque puede afectar la capacidad de enfoque o reducir el margen de enfoque.

FOCUS

ADJ.

AUTO

URCE

SO

ON/STAND BY

LAM

TUS

STA

WE

Limpieza de la caja

1. Apague el proyector antes de limpiarlo.

2. Utilice una aspiradora para limpiar la entrada de ventilación de la caja.

COM

PUTE

R IN

VID

EO IN

STA

TU

ER

LAM

P

S

ON/S

TAN

D B

Y

SOU

RCE

AUT

O A

DJ.

FOC

US

S-V

IDE

O IN

AUD

IO IN

PC C

ONT

ROL

SE

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

46

6. Mantenimiento

Reemplazo de la lámpara

Una vez que la lámpara cumpla 2000 horas (hasta 2500 horas en el modo Eco) o más de uso, el indicador LAMP en la cubierta parpadeará en rojo y aparecerá el mensaje [La lámpara ha alcanzado el fin de su vida útil. Por favor

cámbiela.] correspondiente. Aun cuando la lámpara siga funcionando, reemplácela después de 2000 horas (hasta

2500 horas en el modo Eco) de funcionamiento para mantener un rendimiento óptimo del proyector. Tras reemplazar la lámpara, asegúrese de borrar el cont. de hora de lámpara. (

→ página

45 )

PRECAUCIÓN

• NO TOQUE LA LÁMPARA inmediatamente después de que ha estado en uso; estará extremadamente caliente.

Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. Permita que la lámpara se enfríe durante al menos una hora antes de manipularla.

• NO QUITE NINGÚN TORNILLO excepto dos tornillos de la caja de la lámpara. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica.

• No rompa el cristal del bastidor de la lámpara.

Asegúrese de no dejar huellas digitales en la superficie de cristal del bastidor de la lámpara. La presencia de huellas digitales en la superficie de cristal puede causar sombras no deseadas y mala calidad de imagen.

• El proyector se apagará y entrará en el modo de espera tras 2100 horas (hasta 2600 horas en el modo Eco) de servicio. Si esto sucediera, asegúrese de reemplazar la lámpara. Si continúa utilizando la lámpara una vez que se han cumplido 2000 horas (hasta 2500 horas en el modo Eco) de uso, la bombilla de la lámpara podrá romperse y los trozos de cristal podrán quedar dispersos en la caja de la lámpara. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, contacte con su distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara.

Para reemplazar la lámpara:

Lámpara opcional y herramientas necesarias para el reemplazo:

• Lámpara de repuesto LT35LP (LT35) o LT30LP (LT30/LT25)

• Destornillador Phillips o equivalente

1. Ponga el proyector sobre un paño suave e inviértalo para acceder a la cubierta de la lámpara en la parte inferior.

2. Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara hasta que el destornillador gire libremente y, a continuación, retire la cubierta de la lámpara.

No se puede quitar el tornillo de la cubierta de la lámpara.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

47

6. Mantenimiento

3. Afloje los dos tornillos que aseguran el bastidor de la lámpara hasta que el destornillador Phillips gire libremente. Estos dos tornillos no son de quitar.

Extraiga la cubierta de la lámpara sujetándola.

Interbloqueo

PUSH

NOTA: Hay un intercierre en esta caja para prevenir el riesgo de sacudidas eléctricas. No intente burlar este intercierre.

4. Empuje la parte señalada con “PUSH” e introduzca un nuevo portalámparas hasta que el portalámparas se enchufe en el enchufe.

PRECAUCIÓN

Utilice solamente la lámpara de repuesto NEC LT35LP (LT35) o LT30LP (LT30/LT25).

Haga su pedido a su distribuidor NEC.

Fíjelo en su sitio con dos tornillos.

Asegúrese de apretar los dos tornillos.

PUS

H

PUSH

5. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara.

6. Apriete el tornillo de la cubierta de la lámpara.

Asegúrese de apretar el tornillo.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

48

6. Mantenimiento

7. Conecte el cable de alimentación suministrado y encienda el proyector.

8. Finalmente, seleccione el menú

[Reajuste] [Borrar horas de lámpara] para borrar las horas de uso de

la lámpara.

NOTA: Cuando la lámpara excede las 2100 horas (hasta 2600 horas en el modo Eco) de servicio, el proyector no se puede encender y no se muestra el menú.

Si esto sucediera, pulse el botón HELP en el control remoto durante 10 segundos para reajustar el reloj de la lámpara a cero.

Cuando el reloj de tiempo de uso de la lámpara se ajusta a cero, el indicador LAMP se apaga.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

49

7. Apéndice

Detección de fallos

Esta sección le ayuda a resolver eventuales problemas que puede tener al ajustar o utilizar el proyector.

Mensajes de los indicadores

Indicador de alimentación (POWER)

Condición del indicador

Apagado

Luz intermitente Verde

Naranja

0,5 seg. Encendido,

0,5 seg. Apagado

2,5 seg. Encendido,

0,5 seg. Apagado

0,5 seg. Encendido,

0,5 seg. Apagado

Luz fija Verde

Naranja

Condición del proyector

La alimentación principal está desconectada.

El proyector se está preparando para encenderse.

El temporizador de desconexión está activado.

El proyector se está enfriando.

El proyector está encendido.

El proyector se encuentra en modo de espera.

Nota

Espere unos instantes.

Espere unos instantes.

Indicador de estado (STATUS)

Condición del indicador

Apagado

Luz intermitente Rojo 1 ciclo (0,5 seg. Encendido, 2,5 seg. Apagado)

2 ciclo (0,5 seg. Encendido, 0,5 seg. Apagado)

4 ciclos (0,5 seg. Encendido, 0,5 seg. Apagado)

6 ciclos (0,5 seg. Encendido, 0,5 seg. Apagado)

Verde

Luz fija Naranja

Condición del proyector

Normal

Error en la cubierta de la lámpara o error en el bastidor de la lámpara

Error de temperatura

Error de ventilador

Error de la lámpara

Reencendido de la lámpara (El proyector se está enfriando.)

La función Bloqueo del panel de control está activada.

Nota

Reemplace correctamente la cubierta de la lámpara o el bastidor de la lámpara.

El proyector se ha recalentado. Traslade el proyector a un lugar más fresco.

Los ventiladores no funcionan correctamente.

La lámpara no se enciende. Espere un minuto completo y luego vuelva a encenderla.

El proyector se vuelve a encender.

Espere unos instantes.

Ha pulsado un botón del proyector con la función Bloqueo del panel de control activada.

Indicador de lámpara (LAMP)

Condición del indicador

Apagado

Luz intermitente Rojo

Luz fija Rojo

Verde

Normal

Condición del proyector

La lámpara ha llegado al término de su vida útil. Se visualiza el mensaje de reemplazo de la lámpara.

Se ha sobrepasado el límite de uso de la lámpara. El proyector no se encenderá hasta que la lámpara sea reemplazada.

La lámpara se encuentra en el modo Eco.

Nota

Reemplace la lámpara.

Reemplace la lámpara.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

50

7. Apéndice

Problemas comunes y sus soluciones

(

→ “Indicador de alimentación/estado/lámpara” en la página

50 .)

Problema Compruebe los siguientes puntos

El proyector no se enciende

El proyector se apaga

No hay imagen

• Compruebe que el cable de alimentación está conectado y que el botón de alimentación del proyector o del mando a distancia está activado. (

→ página

16 ,

17 )

• Asegúrese de que la cubierta de la lámpara esté instalada correctamente. (

→ página

48 )

• Compruebe para ver si el proyector se ha sobrecalentado. Si no hay suficiente ventilación alrededor del proyector o si la habitación donde se lleva a cabo la presentación es particularmente calurosa, lleve el proyector a un lugar más fresco.

• Compruebe para ver si el uso de la lámpara excede 2100 horas (hasta 2600 horas: Modo Eco). En tal caso, reemplace la lámpara. Después de reemplazar la lámpara, reajuste las horas de lámpara utilizadas. (

→ página

45 )

• La lámpara puede no encenderse. Espere un minuto completo y luego vuelva a conectar la alimentación.

• Asegúrese de que la función Administración o Tempor. desactivado de energía esté desactivada. (

→ página

43 )

• Utilice el botón VIDEO, S-VIDEO o COMPUTER del mando a distancia para seleccionar la fuente (Ordenador,

Vídeo o S-Vídeo). (

→ página

19 ) Si todavía no aparece ninguna imagen, pulse nuevamente el botón.

• Asegúrese de que los cables están conectados correctamente.

• Use los menús para ajustar el brillo y el contraste. (

→ página

38 )

• Compruebe para ver si la imagen está silenciada. (

→ página

28 )

• Quite la tapa de la lente.

• Restablezca los ajustes y configuraciones a los valores preajustados de fábrica seleccionando la opción [Reajuste] del menú. (

→ página

45 )

• Si la función de seguridad está habilitada, introduzca la palabra clave registrada. (

→ página

28 )

• Asegúrese de conectar el proyector y el PC portátil mientras que el proyector se encuentre en el modo de espera y antes de activar la alimentación al PC portátil.

En la mayoría de los casos la señal de salida del PC portátil no se activa a menos que esté conectado al proyector antes de ser activado.

* Si la pantalla queda en blanco mientras usa el mando a distancia, es probable que se deba a la acción del protector de pantalla o a la función de ahorro de energía del ordenador.

• Consulte también la página siguiente.

La imagen repentinamente se vuelve oscura

La tonalidad o el tinte de los colores no es normal

La imagen no aparece rectangular en la pantalla

La imagen se ve borrosa

• En cualquiera de los casos siguientes, el modo de lámpara cambia automáticamente de Normal a Eco.

* Cuando no hay señales (pantalla azul o negra)

→ Para volver al modo Normal, seleccione otra fuente disponible.

* Si la habitación en que se está utilizando el proyector es particularmente calurosa

→ Traslade el proyector a un lugar más fresco.

• Compruebe si se ha seleccionado un color apropiado en [Color de pared]. Si no es así, seleccione una opción apropiada. (

→ página

40 )

• Ajuste la opción [Tinte] en [Ajuste de la imagen]. (

→ página

38 )

• Mueva el proyector para mejorar el ángulo de éste respecto de la pantalla. (

→ página

20 ,

21 )

• Use la función Keystone para corregir la distorsión trapezoidal. (

→ página

25 )

La imagen se desplaza verticalmente, horizontalmente o en ambas direcciones

El mando a distancia no funciona

El indicador está encendido o parpadea

• Asegúrese de que el enfoque es correcto.

• Mueva el proyector para mejorar el ángulo de éste respecto de la pantalla. (

→ página

20 ,

21 )

• Asegúrese de que la distancia entre el proyector y la pantalla está dentro del margen de ajuste de la lente. (

página 10 )

• Asegúrese de que la distancia entre el sensor de enfoque y la pantalla esté dentro del margen efectivo de la función Enfoque automático. (

→ página

22 )

• Asegúrese de que se están cumpliendo los requisitos de la función Enfoque automático. (

→ página

22 )

• Si se enciende el proyector luego de trasladarlo desde un lugar frío a uno caluroso, puede producirse condensación en la lente. Si esto sucediera, deje el proyector reposar hasta que ya no haya condensación en la lente.

• Use el botón VIDEO, S-VIDEO o COMPUTER en el mando a distancia para seleccionar la fuente (Vídeo, S-

Vídeo, o Ordenador). (

→ página

19 )

• Ajuste la imagen del ordenador manualmente utilizando la opción Horizontal y Vertical de [Opciones de imagen]

→ [Posición/Reloj]. (→ página

39 )

• Instale pilas nuevas. (

→ página

8 )

• Compruebe que no hay obstáculos entre usted y el proyector.

• Párese a una distancia de máximo 22 pies (7 m) del proyector. (

→ página

8 )

• Consulte el indicador de alimentación/estado/lámpara. (

→página

50 )

Los colores se mezclan en el modo RGB

• Pulse el botón AUTO ADJ. en el proyector o en el mando a distancia.

(

→ página

26 )

• Si Auto alineación está ajustado a “Desact.”, ajuste la imagen del ordenador manualmente utilizando la opción

Reloj y Fase de [Opciones de imagen]

→ [Posición/Reloj] en el menú. (→ página

39 )

Si desea mayor información, póngase en contacto con su distribuidor.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

51

7. Apéndice

Si no hay imagen o si la imagen no se visualiza correctamente.

• Proceso de conexión de la alimentación para el proyector y el PC.

Asegúrese de conectar el proyector y el PC portátil mientras que el proyector se encuentre en el modo de espera y antes de activar la alimentación al PC portátil.

En la mayoría de los casos la señal de salida del PC portátil no se activa a menos que esté conectado al proyector antes de ser activado.

NOTA: Puede comprobar la frecuencia horizontal de la señal actual en el menú del proyector, bajo la opción Información. Si la

lectura de frecuencia es “0kHz”, significará que el ordenador no está emitiendo ninguna señal. Consulte la página 44 o vaya al

paso siguiente.

• Habilitación del modo de visualización externa en el ordenador

La visualización de una imagen en la pantalla del PC portátil no significa necesariamente que el ordenador está enviando una señal al proyector. Al utilizar un ordenador portátil compatible con PC, el modo de visualización externa puede habilitarse/inhabilitarse con una combinación de teclas de función. Generalmente, la pulsación de la tecla “Fn” junto con una de las 12 teclas de función permite activar o desactivar el modo de visualización externa. Por ejemplo, en los ordenadores portátiles NEC se utiliza la combinación de teclas Fn + F3 (en los ordenadores portátiles Dell se utiliza Fn + F8) para alternar entre las opciones de visualización externa.

• Emisión de una señal no estándar desde el ordenador

Si la señal de salida de un PC portátil no cumple con las normas de la industria, la imagen proyectada no se visualizará correctamente. Si esto sucediera, desactive la pantalla LCD del PC portátil cuando utilice el proyector.

La forma de desactivar/activar la pantalla LCD varía en cada PC portátil (según se describió en el paso anterior).

Para obtener información detallada, consulte la documentación suministrada con el ordenador.

• Se visualiza una imagen incorrecta al utilizar un ordenador Macintosh

Si utiliza un ordenador Macintosh con el proyector, ajuste el interruptor DIP del adaptador Mac (no suministrado con el proyector) de acuerdo con la resolución del ordenador. Después de realizar el ajuste, reinicie el ordenador

Macintosh para que los cambios se hagan efectivos.

Si se selecciona un modo de visualización distinto de los admitidos por el ordenador Macintosh y el proyector y se cambia la posición del interruptor DIP del adaptador Mac, podrá producirse una ligera inestabilidad en la imagen o ésta podrá no visualizarse. Si esto sucediera, ajuste el interruptor DIP al modo fijo de 13” y reinicie el ordenador

Macintosh. Luego, ajuste los interruptores DIP a un modo que permita la visualización y vuelva a reiniciar el ordenador Macintosh.

NOTA: En el caso de un ordenador PowerBook que no tiene un conector mini D-Sub de 15 contactos, se necesita un cable adaptador de vídeo fabricado por Apple Computer.

• Función “espejo” en un ordenador PowerBook

* Al utilizar el proyector con un ordenador PowerBook de Macintosh, es posible que la salida no se ajuste a 1024 x 768 a menos que la opción “espejo” esté desactivada en el ordenador PowerBook. Para más detalles sobre la función “espejo”, consulte el manual de uso suministrado con el ordenador Macintosh.

• Las carpetas o iconos están ocultos en la pantalla del ordenador Macintosh

Las carpetas o iconos pueden no visualizarse en la pantalla. Si esto sucediera, seleccione [View]

→ [Arrange] en el menú Apple y organice los iconos.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

52

7. Apéndice

Especificaciones

Esta sección proporciona información técnica acerca del funcionamiento del proyector LT35/LT30/LT25.

Número de modelo

LT35/LT30/LT25

Sección óptica

DMD

Micromirror Device [DMD])

Resolución

Dispositivo de microespejo digital de chip único (Single Chip Digital

Lens

Lámpara

1024 x 768 píxeles* natural, hasta SXGA+ (1400 x 1050) con la tecnología de escalado

Zoom manual y enfoque automático (margen efectivo: 1,4 m – 5,5 m) / enfoque manual

F2,4 - 2,6 f=25,7 mm - 30,8 mm

LT35: Lámpara de 220W CA (170W en el modo Eco)

LT30/LT25: Lámpara de 200W CA (170W en el modo Eco)

30" - 300" diagonal Tamaño de la imagen

(medida diagonal)

Distancia de proyección

Ángulo de proyección

42" - 438" (ancho) - 51" - 524" (tele)

1,1 - 11,1 m (ancho) - 1,3- 13,3 m (tele)

11,6

° - 12,1° (ancho) / 9,7° - 10,0° (tele)

Sección eléctrica

Entradas

Compatibilidad de vídeo

1 entrada VGA compartida con la entrada de vídeo por componentes

(mini D-Sub 15 contactos), 1 S-Video (mini DIN, 4 contactos), 1 Video

(RCA), 1 Stereo mini audio, 1 Control de PC (mini DIN, 8 contactos)

NTSC, NTSC4,43, PAL, PAL-60, PAL-N, PAL-M, SECAM,

Velocidad de exploración

Component : 1080i, 720p, 576p, 480p, 576i, 480i

Horizontal: 15 kHz a 100 kHz (RGB: 24 kHz o más)

Vertical: 50 Hz a 85 Hz

16,7 millones de colores, color total Reproducción de colores

Resolución horizontal NTSC / NTSC4,43/PAL / PAL-60/PAL-N/PAL-M/YCbCr: 540 líneas de TV

SECAM: 300 líneas de TV

Control externo

RGB: 1024 puntos (H) x 768 puntos (V)

IR, RS232C

Compatibilidad de sincronización Sincronización separada / Sincronización compuesta / Sincronización en

Altavoces integrados

Alimentación

Corriente de entrada

Consumo de energía verde

1W (monauricular)

100 - 240V CA, 50 / 60 Hz

LT35: 3,1 - 1,4A

LT30/LT25: 2,8 - 1,3A

LT35: 280W en el modo de lámpara Normal, 230W en el modo de lámpara

Eco, 8,0W en modo de espera

LT30/LT25: 260W en el modo de lámpara Normal, 230W en el modo de lámpara Eco, 8,0W en modo de espera

* Los píxeles efectivos son más del 99,99%.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

53

7. Apéndice

Sección mecánica

Tipo de instalación

Dimensiones

Escritorio/frontal, escritorio/retroproyección, techo/frontal, techo/ retroproyección

10,2" (ancho) x 3,5" (alto) x 8,2" (prof.)

260 mm (ancho) x 89 mm (alto) x 208,5 mm (prof.) (excluyendo las partes salientes)

Peso neto 4,4 lbs / 2,0 kg

Consideraciones ambientales Temperaturas de funcionamiento: 41

°F a 104°F / 5°C a 40°C

(El modo Eco se selecciona automáticamente a temperaturas de 95ºF a

104ºF/35ºC a 40ºC)

Normas

20% a 80% humedad (sin condensación)

Temperaturas de almacenamiento: 14

°F a 122°F (-10°C a 50°C), 20% a

80% humedad (sin condensación)

Para Estados Unidos:

Aprobado por UL (UL 60950-1)

Cumple con los requisitos de clase B de la FCC

Para Canadá:

Aprobado por UL (CSA 60950-1)

Cumple con los requisitos DOC de clase B de Canadá

Para Australia/Nueva Zelanda:

Cumple con AS/NZS CISPR.22, clase B

Para Europa:

Cumple con las directrices de la EMC (EN55022, EN55024, EN61000-

3-2, EN61000-3-3)

Cumple con la directriz sobre baja tensión (EN60950-1, aprobado por

TÜV GS)

Para más información, visite:

EE.UU.:

http://www.necvisualsystems.com

Europa :

http://www.neceurope.com/

Global :

http://www.nec-pj.com/

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

54

7. Apéndice

Dimensiones de la cubierta

PC CONTROL AUDIO IN S-VIDEO IN VIDEO IN COMPUTER IN

SELECT

FOCUS AUTO ADJ.

SOURCE

ON/STAND BY

STATUS

LAMP

POWER

Centro de la lente

260 (10,2")

85 (3,3")

P U S H

Unidades: mm (pulgadas)

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

55

7. Apéndice

Asignación de los contactos del conector de entrada D-Sub COMPUTER

Conector mini D-Sub de 15 contactos

11 12 13 14 15

6

1

7

2

8

3

9

4

10

5

Nivel de señal

Señal de vídeo: 0,7 Vp-p (analógica)

Señal de sincronización: Nivel TTL

Contacto No.

Señal RGB (analógica)

6

7

4

5

8

1

2

3

9

10

11

12

13

14

15

Rojo

Verde o sincronización en verde

Azul

Tierra

Tierra

Rojo, tierra

Verde, tierra

Azul, tierra

No se conecta

Señal de sincronización, tierra

SCART de Sincronización

DATOS bidireccionales (SDA)

Sincronización horizontal o sincronización compuesta

Sincronización vertical

Reloj de datos

Señal YCbCr

Cr

Y

Cb

Cr Tierra

Y Tierra

Cb Tierra

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

56

7. Apéndice

VESA

MAC

VESA

VESA

MAC

VESA

VESA

# VESA

# SUN

# VESA

# VESA

# MAC

# SXGA+

# HDTV (1080i)(1125i)

# HDTV (1080i)(1125i)

# HDTV (720p)(750p)

# HDTV (720p)

SDTV(576p)(625p)

SDTV (480p)(525p)

DVD YCbCr

DVD YCbCr

VESA

IBM

VESA

IBM

VESA

VESA

VESA

VESA

NTSC

PAL

PAL60

SECAM

VESA

IBM

MAC

VESA

Lista de señales de entrada compatibles

Horizontal: 15 kHz a 100 kHz (RGB: 24 kHz o más)

Vertical: 50 Hz a 85 Hz

Señal Resolución

(puntos)

1024

⳯ 768

1024

⳯ 768

1024

⳯ 768

1152

⳯ 864

1152

⳯ 900

1280

⳯ 960

1280

⳯ 1024

1280

⳯ 1024

1400

⳯ 1050

1920

⳯ 1080

1920

⳯ 1080

1280

⳯ 720

1280

⳯ 720

640

⳯ 480

640

⳯ 480

640

⳯ 480

640

⳯ 480

640

⳯ 480

640

⳯ 480

640

⳯ 480

720

⳯ 350

800

⳯ 600

800

⳯ 600

800

⳯ 600

800

⳯ 600

800

⳯ 600

832

⳯ 624

1024

⳯ 768

1024

⳯ 768

67,50

61,80

60,00

63,98

69,87

33,75

28,13

46,88

53,67

49,72

48,36

56,48

60,24

60,02

68,68

45,00

37,50

31,25

31,47

15,73

15,63

37,86

37,50

39,38

43,27

31,47

35,16

37,88

48,08

Frecuencia hor.

Frecuencia de actualización

( kHz ) ( Hz )

15,73 60,00

15,63

15,73

50,00

60,00

15,63

31,47

31,48

35,00

50,00

59,94

59,95

66,67

72,81

75,00

75,00

85,01

70,08

56,25

60,32

72,19

75,00

85,06

74,55

60,00

70,07

74,93

75,03

85,00

75,00

65,95

60,00

60,02

65,18

60,00

60,00 entrelazada

50,00 entrelazada

60,00 progresiva

50,00 progresiva

50,00 progresiva

59,94 progresiva

59,94 entrelazada

50,00 entrelazada

#: Las señales marcadas con # en la lista anterior están comprimidas con tecnología de ajuste de escala.

NOTA: Las señales distintas a las especificadas en la tabla anterior pueden no visualizarse correctamente. Si esto sucediera, cambie la frecuencia de actualización o la resolución en el PC. Consulte la sección de ayuda de las propiedades de pantalla del PC.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

57

Códigos de control de PC y conexión de cables

Códigos de control de PC

Función

ALIMENTACIÓN ON

Datos de los códigos

02H 00H 00H 00H 00H 02H

ALIMENTACIÓN OFF 02H 01H 00H 00H 00H 03H

SELECCIÓN DE ENTRADA COMPUTER 02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H

SELECCIÓN DE ENTRADA VIDEO

SELECCIÓN DE ENTRADA S-VIDEO

02H

02H

03H

03H

00H

00H

00H

00H

02H

02H

01H

01H

SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN ON 02H 10H 00H 00H 00H 12H

06H

0BH

0EH

13H

SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN OFF 02H 11H 00H 00H 00H 13H

SILENCIAMIENTO DEL SONIDO ON 02H 12H 00H 00H 00H 14H

SILENCIAMIENTO DEL SONIDO OFF 02H 13H 00H 00H 00H 15H

NOTA: Contacte con su distribuidor local para que le proporcione una lista completa de los códigos de control de PC si fuera necesario.

Conexión de cables

Protocolo de comunicación

Velocidad en baudios ..................... 38400 bps

Longitud de datos .......................... 8 bits

Paridad ........................................... Sin paridad

Bit parada ....................................... Un bit

X on/off .......................................... Ninguno

Procedimiento de comunicación .... Dúplex completo

NOTA: Dependiendo del equipo, puede ser preferible elegir una velocidad en baudios menor en caso de que se utilicen cables largos.

Conector de control para PC (DIN-8P)

A T

× D del PC

A GND del PC

1 2

3 4 5

6

7 8

7. Apéndice

A R

× D del PC

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

58

7. Apéndice

Lista de comprobación para solucionar problemas

Antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con un servicio técnico, compruebe la lista siguiente para asegurarse de que es necesario realizar reparaciones; consulte también la sección “Detección de fallos” en el manual del usuario. La lista de comprobación que se presenta a continuación nos ayudará a resolver sus problemas con mayor eficiencia.

* Imprima las páginas siguientes.

Frecuencia del problema

䡺 siempre 䡺 a veces (¿Con qué frecuencia?_____________________) 䡺 otros (__________________)

Alimentación

El proyector no se enciende (el indicador POWER no se ilumina de color verde) Consulte también “Indicador de estado (STATUS)”.

El enchufe del cable de alimentación ha sido introducido completamente en la toma de corriente de la pared.

El enchufe del cable de alimentación está completamente insertado en la toma de corriente mural.

La cubierta de la lámpara ha sido instalada de forma correcta.

El medidor de horas de la lámpara (horas de funcionamiento de la lámpara) fue puesto en cero después de cambiar la lámpara.

No hay alimentación de energía incluso al pulsar el botón POWER durante al menos a segundo.

El proyector se apaga mientras esta en funcionamiento.

El enchufe del cable de alimentación ha sido introducido completamente en la toma de corriente de la pared.

La cubierta de la lámpara ha sido instalada de forma correcta.

La función Administración de energía está desactivada (sólo en los modelos equipados con la función Administración de energía).

El [Tempor. desactivado] está desactivado (sólo en los modelos equipados con la función [Tempor. desactivado]).

Vídeo y audio

No se visualiza la imagen del PC o equipo de vídeo en el proyector.

La imagen no aparece, incluso al conectar primero el proyector al PC y luego encender el PC.

Habilitación de la salida de señales desde el PC portátil al proyector.

• Una combinación de teclas de función habilita/inhabilita el modo de a visualización externa. Generalmente, la pulsación de la tecla “Fn” junto con una de las 12 teclas de función activa o desactiva el modo de visualización externa.

Ausencia de imagen (fondo azul, fondo negro).

No se visualiza ninguna imagen a pesar de que ha pulsado el botón

AUTO ADJ.

No se visualiza ninguna imagen a pesar de que ha seleccionado [Reajuste] en el menú de proyector.

El conector del cable de señal ha sido introducido completamente en el conector de entrada.

Aparece un mensaje en la pantalla.

( _____________________________________________ )

La fuente conectada al proyector está activa y disponible.

No se visualiza ninguna imagen a pesar de que ha ajustado el brillo y/o el contraste.

La resolución y la frecuencia de la fuente de entrada son compatibles con el proyector.

La imagen es demasiado oscura.

El problema no se soluciona a pesar de que ha ajustado el brillo y/o el contraste.

La imagen aparece distorsionada.

La imagen tiene forma trapezoidal (el problema no se soluciona a pesar de que ha realizado el ajuste [Keystone]).

Se pierden partes de la imagen.

El problema no se soluciona a pesar de que ha pulsado el botón AUTO

ADJ.

El problema no se soluciona a pesar de que ha seleccionado [Reajuste] en el menú de proyector.

La imagen aparece desplazada en sentido vertical u horizontal.

Las posiciones horizontal y vertical han sido ajustadas correctamente utilizando la señal del ordenador.

La resolución y la frecuencia de la fuente de entrada son compatibles con el proyector.

Se pierden algunos píxeles.

La imagen parpadea.

El problema no se soluciona a pesar de que ha pulsado el botón AUTO

ADJ.

El problema no se soluciona a pesar de que ha seleccionado [Reajuste] en el menú de proyector.

La imagen parpadea o presenta perturbaciones de color al utilizar la señal de un ordenador.

La imagen aparece borrosa o desenfocada.

La función Enfoque automático está activada.

No hay obstáculos entre el sensor de enfoque y la pantalla.

La distancia de proyección está dentro de 1,4 a 5,5 m/55,1” a 216,5”.

La imagen se proyecta en la pantalla.

La imagen no cambia, a pesar de que ha ajustado el enfoque manualmente.

Ausencia de sonido.

El cable de audio está conectado correctamente a la entrada de audio del proyector.

El problema no se soluciona a pesar de que ha ajustado el nivel de volumen.

Otros

El mando a distancia no funciona

No hay obstáculos entre el sensor del proyector y el mando a distancia.

El proyector ha sido instalado cerca de una luz fluorescente que puede causar perturbaciones en los mandos a distancia infrarrojos.

Las pilas son nuevas y están instaladas correctamente (no están invertidas).

Los botones de la cubierta del proyector no funcionan (sólo en los modelos equipados con la función de bloqueo de teclas).

La función de bloqueo de teclas no ha sido activada o está inhabilitada en el menú.

El problema no se soluciona a pesar de que ha pulsado el botón EXIT durante al menos 10 segundos.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

59

En el espacio que se proporciona a continuación, describa el problema en detalle.

7. Apéndice

Información sobre la aplicación y el lugar de instalación del proyector

Proyector

Número de modelo:

Núm. de serie:

Fecha de compra:

Tiempo de funcionamiento de la lámpara (horas):

Modo de lámpara:

䡺 Normal 䡺 Eco

Información sobre la señal de entrada:

Frecuencia de sincr. horizontal [ ] kHz

Frecuencia de sincr. vertical

Polaridad de sincronización

Tipo de sincronización

[ ] Hz

H

䡺 (+) 䡺 (–)

V

䡺 (+) 䡺 (–)

䡺 Separada 䡺 Compuesta

䡺 Sincronización en verde

Indicador STATUS:

Luz fija

Luz intermitente

䡺 Naranja 䡺 Verde

[ ] ciclos

Número de modelo del mando a distancia:

Lugar de instalación

Tamaño de la pantalla

Tipo de pantalla:

䡺 Blanco mate

䡺 Polarización

䡺 Alto contraste pulgadas

䡺 Cristalizada

䡺 Gran ángulo

Distancia de proyección: pies/pulgadas/m

Orientación:

䡺 Instalación en el techo 䡺 De sobremesa

Conexión de la toma de alimentación:

䡺 Conectada directamente a una toma de corriente

䡺 Conectada a un alargador de cable de alimentación u otro accesorio similar (número de equipos conectados______________)

䡺 Conectada a un carrete de cable de alimentación u otro accesorio similar (número de equipos conectados______________)

Proyector

PC

Ordenador

Fabricante:

Número de modelo:

PC portátil

䡺 / De sobremesa 䡺

Resolución nativa:

Frecuencia de actualización

Adaptador de vídeo:

Otros:

Reproductor DVD

Cable de señal

¿Cable NEC o de otra marca?

Número de modelo: Largo: pulgadas/m

Amplificador de distribución

Número de modelo:

Conmutador

Número de modelo:

Adaptador

Número de modelo:

Equipo de vídeo

Videograbadora, reproductor DVD, cámara de vídeo, videojuego o similar

Fabricante:

Número de modelo:

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

60

7. Apéndice

Guía TravelCare

TravelCare – un servicio para viajeros internacionales

Este producto tiene derecho a disfrutar de los servicios “TravelCare”, la extraordinaria garantía internacional de NEC.

Tenga en cuenta que la cobertura de TravelCare difiere en parte de la cobertura ofrecida por la garantía incluida con el producto.

Servicios ofrecidos con TravelCare

Esta garantía permite a los clientes recibir servicio para sus productos en las estaciones de servicio de NEC y las designadas por ella en los países enumerados en el presente documento durante sus viajes internacionales por negocios o placer.

Para obtener más detalles sobre los servicios ofrecidos por las diferentes estaciones de servicio, consulte la “Lista de Puntos de Venta TravelCare” que aparece más adelante.

4) Los problemas o daños han sido causados por fuego, sal, gas, terremotos, rayos, tormentas, inundaciones o cualquier otro desastre natural, así como por otros factores externos, como polvo, humo de cigarrillos, un voltaje anormal, etc.

5) Los problemas o daños han sido causados por el uso del producto en lugares cálidos o húmedos, en vehículos, botes o barcos, etc.

6) Los problemas o daños han sido causados por accesorios o dispositivos prescindibles conectados al producto, diferentes a los recomendados por NEC.

7) Los problemas han sido causados por consumo, desgaste o deterioro de las piezas en condiciones de uso normal.

8) Problemas o daños en focos y otros accesorios, incluyendo piezas o piezas opcionales.

9) Se aplicarán también otras condiciones estipuladas en la garantía e incluidas en el producto.

1 Servicios de reparación

El producto será reparado y entregado en un plazo de 10 días hábiles, sin incluir el tiempo necesario para el transporte.

Durante el periodo de vigencia de la garantía, el coste de las piezas de mantenimiento, de la mano de obra de la reparación y los costes de transporte dentro del área de cobertura de la estación de servicio estarán cubiertos por la garantía.

NOTA: El producto puede utilizarse en el extranjero con voltajes de 100 a 120V y de 200 a 240V, utilizando un cable eléctrico adecuado para los estándares y el voltaje de la toma de corriente del país en el que se esté utilizando el producto.

Lista de Puntos de Venta TravelCare

Esta lista es válida a partir del 1 de Diciembre de 2004.

Para obtener una información más actualizada, consulte los sitios web de las estaciones de servicio de los diferentes países que aparecen en la Lista de Puntos de Venta TravelCare o en el sitio web de NEC: http://www.nec-pj.com

.

2 Servicio de alquiler del producto de repuesto

Si el cliente así lo desea, podrá alquilar un producto de repuesto mientras se repara el producto original.

Tarifa: 200 dólares EE.UU. por 12 días

Esta tarifa debe pagarse en efectivo o mediante tarjeta de crédito local. La tarifa de alquiler de 200 dólares no es reembolsable, aún en el caso de que el cliente tenga en su poder el producto durante menos de 12 días antes de devolverlo.

El producto de repuesto se entregará en un periodo de tiempo inferior a tres días hábiles.

Si el cliente no devuelve el producto de repuesto en un periodo inferior a 12 días, se le cargará el precio de la unidad.

Si el cliente devuelve el producto de repuesto dañado o con algún defecto, el cliente asumirá el coste de la reparación.

Tenga en cuenta que este servicio no se ofrece en todos los países y regiones. Consulte la “Lista de Puntos de Venta TravelCare”.

Además, este servicio de alquiler de productos de repuesto no se ofrece una vez ha vencido la garantía del producto.

En Europa

NEC Europe, Ltd. / Centro Técnico Europeo (European Technical Centre)

Dirección: Unit G, Stafford Park 12, Telford TF3 3BJ,

Reino Unido

Teléfono:

Fax:

+44 (0) 1952 237000

+44 (0) 1952 237006

Correo electrónico: [email protected]

Sitio WEB: http://www.neceur.com

(Regiones con cobertura)

EU: Austria, Bélgica, Dinamarca*, Finalandia*, Francia*,

EEA:

Alemania*, Grecia*, Irlanda*, Italia*, Luxemburgo*,

Holanda*, Portugal*, España*, Suecia* y Reino Unido*

Noruega*, Islandia y Liechtenstein

Periodo de garantía

1 a. A la presentación de la garantía o recibo entregado al realizar la compra:

Válida durante el periodo indicado en la garantía o durante el periodo normal de garantía para el país en el que se realizó la compra.

b. Cuando sólo se tiene el producto:

Válida durante un periodo de 14 meses a partir de la fecha de fabricación indicada en el número de serie que acompaña al producto.

2 Cuando la garantía del producto que se porta ha vencido:

Se ofrecerá el servicio de reparación a cambio de una tarifa. En este caso, el cliente no tendrá derecho al servicio de alquiler de productos de repuesto.

3 En los siguientes casos, el coste de las reparaciones correrá a cargo del cliente, incluso en el caso de que la garantía del producto aún esté en vigor:

1) Si el periodo de garantía, nombre del modelo, número de serie y nombre de la tienda donde se compró el producto no figuran en la garantía o han sido alterados.

2) Los problemas o daños han sido causados por caídas o golpes durante el transporte o movimiento por parte del cliente, o por un manejo inadecuado por parte de los clientes.

3) Los problemas o daños han sido causados por un uso inadecuado o el cliente ha llevado a cabo alteraciones o

61

En Norteamércia

NEC Solutions(America), Inc.

Dirección: 1250 N. Arlington Heights Road, Itasca,

Illinois 60143, EE.UU.

Teléfono: +1 800 836 0655

Fax: +1 800 356 2415

Correo electrónico: [email protected]

Sitio WEB: http://www.necvisualsystems.com

(Regiones con cobertura)

EE.UU. *, Canadá*

En Oceanía

NEC Australia Pty., Ltd.

Dirección: Nueva Gales del Sur;

184 Milperra Road, Reversby 2212

Victoria;

480 Princess Hwy Noble Park 3174

South Australia;

84A Richmond Road, Keswick 5035

Queensland;

116 Ipswich Road, Woollongabba 4102

Western Australia;

Teléfono:

Fax:

45 Sarich Court Osborne Park 6017

+61 131 632

+61 88 375 5757

Correo electrónico: [email protected]

Sitio WEB: http://www.nec.com.au

(Regiones con cobertura)

Australia*, Nueva Zelanda

En Asia y Oriente Medio

NEC Viewtechnology, Ltd.

Dirección: 686-1, Nishioi, Oi-Machi, Ashigarakami-Gun,

Kanagawa 258-0017, Japón

Teléfono: +81 465 85 2369

Fax: +81 465 85 2393

Correo electrónico: [email protected]

Sitio WEB: http://www.nec-pj.com

(Regiones con cobertura)

Japón*

NEC Hong Kong Ltd.

Dirección: 11th Floor, Tower B, New Mandarin Plaza,

14 Science Museum Road,

Teléfono:

Tsim Sha Tsui East, Kowloon, Hong Kong

+852 2369 0335

Fax: +852 2795 6618

Correo electrónico: [email protected]

Sitio WEB: http://www.nec.com.hk

(Regiones con cobertura)

Hong Kong

NEC Taiwan Ltd.

Dirección:

Teléfono:

Fax:

7F, No.167, SEC.2, Nan King East Road, Taipei,

Taiwan, R.O.C.

+886 2 8500 1734

+886 2 8500 1420

Correo electrónico: [email protected]

Sitio WEB: http://www.nec.com.tw

(Regiones con cobertura)

Taiwan

NEC Solutions Asia Pacific Pte. Ltd

Dirección: 401 Commonwealth Drive, #07-02,

Teléfono:

Haw Par Technocentre, Singapur 149598

+65 273 8333

Fax: +65 274 2226

Correo electrónico: [email protected]

Sitio WEB: http://www.nec.com.sg/ap

(Regiones con cobertura)

Singapur

NEC Systems Integration Malaysia Sdn Bhd

Dirección: Ground Floor, Menara TA One, 22, Jalan P. Ramlee,

50250 Kuala Lumpur, Malaysia

Teléfono:

Fax:

+6 03 2164 1199

+6 03 2160 3900

Correo electrónico: [email protected]

Sitio WEB: http://www.necmalaysia.com.my

(Regiones con cobertura)

Malaysia

Tele Service Co., Ltd.

Dirección: 2nd Fl., Ire B/D. #2, 4Ga, Yangpyeng-Dong,

Teléfono:

Fax:

Youngdeungpo-Gu, Seoul, Corea 150-967

+82 2 2163 4193

+82 2 2163 4196

Correo electrónico: [email protected]

(Regiones con cobertura)

Corea del Sur

7. Apéndice

Lenso Communication Co., Ltd.

Dirección: 292 Lenso House 4, 1st Fioor, Srinakarin Road,

Teléfono:

Huamark, Bangkapi,

Bangkok 10240, Tailandia

+66 2 375 2425

Fax: +66 2 375 2434

Correo electrónico: [email protected]

Sitio WEB: http://www.lenso.com

(Regiones con cobertura)

Tailandia

ABBA Electronics L.L.C.

Dirección: Tariq Bin Ziyad Road, P.O.Box 327, Dubai,

Emiratos Árabes Unidos

Teléfono:

Fax:

+971 4 371800

+971 4 364283

Correo electrónico: [email protected]

(Regiones con cobertura)

Emiratos Árabes Unidos

Samir Photographic Supplies

Dirección: P.O.Box 599, Jeddah 21421, Arabia Saudí

Teléfono: +966 2 6828219

Fax: +966 2 6830820

Correo electrónico: [email protected]

(Regiones con cobertura)

Arabia Saudí

NOTA: En los países señalados con un asterisco(*), se ofrece el servicio de alquiler de productos de repuesto.

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

62

7. Apéndice

Fecha: / / ,

PARA: NEC o Estación de Servicio autorizada de NEC:

DE:

(Empresa y Nombre con firma)

P-1/ ,

Estimado(s) señor(es),

Me gustaría solicitar su Programa de Servicios TravelCare, estando de acuerdo con lo indicado en la hoja de registro y requisitos, así como con las siguientes condiciones y tarifas de servicios que se cargarán a la cuenta de mi tarjeta de crédito en el caso de que no devuelva las unidades en préstamo dentro del periodo de tiempo especificado. También confirmo que la siguiente información es correcta. Un saludo.

Hoja de Solicitud del Programa de Servicios TravelCare

País,

Productos adquirido:

Nombre de la empresa del usuario:

Dirección de la empresa del usuario:

Número de teléfono, Número de fax:

Nombre del usuario:

Dirección del usuario:

Número de teléfono,

Número de fax:

Oficina local de contacto:

Dirección de la oficina local de contacto,

Número de teléfono,

Número de fax:

Nombre del modelo del usuario:

Fecha de compra:

Número de serie que aparece en el panel posterior:

Problema de unidades por usuario:

Servicio requerido

Periodo solicitado para el préstamo de la unidad:

Forma de pago:

En caso de utilizar Tarjeta de crédito:

Número de tarjeta con fecha válida:

(1) Reparar y devolver (2) Préstamo de unidad

(1)Tarjeta de crédito (2)Cheque de viaje (3)Efectivo

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

63

Condiciones de su Programa de Servicios TravelCare

El usuario final debe comprender las siguientes condiciones del

Programa de Servicios TravelCare y completar la información necesaria en la hoja de solicitud.

1. Opciones de servicio:

Hay tres opciones de “Servicio” disponibles. El usuario final debe comprender las siguientes condiciones y rellenar la Hoja de Solicitud.

1) Reparar y devolver:

La “Unidad defectuosa” se envía o recoge en el lugar donde se encuentre el cliente. Se repara y se devuelve al cliente en un plazo de 10 días, sin contar el tiempo requerido para el transporte.

Puede darse el caso de que la reparación y la devolución no pueda ser realizada por una estación de servicio autorizada de NEC, debido a la falta de piezas de recambio en el caso de que ese mismo modelo no se venda en ese territorio.

2) Reparar y devolver con Préstamo: (Este servicio se limita a algunas estaciones de servicio)

Este servicio se ofrece al usuario final que no puede esperar hasta que su unidad sea reparada.

El cliente puede pedir en préstamo una unidad por 200 dólares durante un periodo máximo de 12 días. El cliente envía la unidad defectuosa a la estación de servicio autorizada de NEC más cercana para ser reparada. Para evitar problemas en la recogida, el usuario final debe rellenar la Hoja de Solicitud.

El usuario final deberá confirmar la disponibilidad del servicio en las estaciones de servicio autorizadas de NEC.

3) Sólo Préstamo:

Para este servicio, la estación de servicio autorizada de NEC proporciona al cliente una unidad en préstamo durante un periodo máximo de 12 días por un precio de 200 dólares. El cliente se queda con la unidad defectuosa y al volver a su país, el cliente se encarga de la reparación del proyector.

2. Exclusiones de la Garantía:

Este programa no puede solicitarse si el número de serie del proyector ha sido desfigurado, modificado o eliminado.

Si, a juicio de la estación de servicio autorizada de NEC o de sus agentes, los defectos o fallos tienen como origen cualquier causa que no sea el desgaste normal de la unidad o la negligencia de NEC, incluyendo los fallos que se enumeran a continuación, aunque no limitándose a ellos:

1) Accidentes, transporte, negligencia, uso inadecuado, abuso, agua, polvo, humo u omisión de o por parte del cliente, sus empleados, agentes o una tercera parte;

2) Fallo o fluctuación en la corriente eléctrica, circuitos eléctricos, aire acondicionado, control de humedad o cualquier otra condición medioambiental, como el uso de la unidad en una zona donde se esté fumando;

3) Cualquier fallo en los accesorios o productos o componentes asociados (tanto si han sido suministrados de NEC o sus agentes, como si no, y que no formen parte de la cobertura del producto establecida por esta garantía);

4) Cualquier problema imprevisto, fuego, inundación, guerra, acto de violencia o problema similar;

5) Cualquier intento de cualquier persona no autorizada de NEC de ajustar, modificar, reparar, instalar o realizar el mantenimiento del producto.

6) Cualquier arancel aduanero, como impuestos, seguros, tasas, etc.

3. Tarifas en caso de Exclusiones de la Garantía o en el de Fuera del Periodo de Garantía:

En el caso de que la unidad defectuosa esté excluida de la garantía o su periodo de garantía haya expirado, la estación de servicio autorizada de NEC ofrecerá un presupuesto por escrito del coste del servicio al usuario final.

7. Apéndice

4. Dead on Arrival (DOA) (Garantía inmediata):

El usuario final debe suscribir esta opción con su proveedor original en el país de compra.

La estación de servicio autorizada de NEC reparará la unidad DOA como una reparación de garantía, pero no sustituirá la unidad DOA por otra nueva.

5. Tarifas y condiciones del servicio de préstamo:

Al aceptar este proyector NEC, el cliente acepta asumir la responsabilidad por esta unidad en préstamo.

El coste actual de uso de esta unidad en préstamo es de 200 dólares

EE.UU. por 12 días.

Si el cliente no devuelve la unidad durante estos 12 días, el cliente pagará mediante su tarjeta de crédito el siguiente precio más elevado indicado en la lista de precios completa, cuyo precio le será facilitado en las estaciones de servicio autorizado de NEC. Consulte la lista adjunta de puntos de contacto de cada país para gestionar la recogida de la unidad en préstamo.

Si regresa a su país de origen con la unidad en préstamo, tendrá que pagar el coste de transporte adicional para devolver la unidad al país donde la pidió en préstamo.

Gracias por comprender este programa.

Ver. 1 09/05

Downloaded from ProjectorsManual.com Manuals

64

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals