BIKE COMPUTER TOPLINE
GB US
VIDEO
TUTORIAL:
INSTALLATION
VIDEO:
4 sec.
Set language / Sprache einstellen / Sélectionner la langue / Selezione lingua / Seleccionar idioma / Taalkeuze / Wybór języka
English k Deutsch
T
T
E
S
x1
x6
x1
2155 k 2136
T
E
T
T
E
S
x1
x1
T
E
E
S
x8
S
x1
x1
x1
T
T
E
E
S
S
x1
x1
x1
Set clock / Uhrzeit einstellen / Régler l‘heure / Impostazione orario / Ajustar hora / Kloktijd instellen / Ustawienie czasu
00:00 k 15:36 (Note: KMH = 24h clock, MPH = 12h clock)
T
T
E
T
E
S
x1
S
x1
x 15
E
S
x1
x 36
press long
T
E
T
T
E
S
S
x1
x1
T
E
E
S
x2
T
S
x1
x1
x3
x2
T
E
E
S
S
x1
x1
x5
Set total time / Gesamtzeit einstellen / Régler la durée totale / Impostazione tempo totale / Ajustar tiempo total / Totale tijd instellen / Ustawienie czasu całkowitego
0 k 105:40
E
T
T
E
S
S
x1
x1
E
x1
T
T
E
S
S
x1
x1
E
S
x5
x1
T
E
S
x1
Set scan mode, on /off / Scan Modus ein-/ausschalten / Activer / Désactiver le mode scan / Attivazione/disattivazione modalità scansione / Encender/apagar modo scan / Scanmodus in-/uitschakelen / Włączanie / wyłączanie trybu skanowania
OFF k ON
BC 5.12
T
T
E
E
S
S
x1
x1
x1
FR
IT
ES
S
DE
T
E
S
Display layout:
E
S
T
E
S
Display Aufbau:
T
E
S
T
E
S
T
E
S
Bottom field: Current value
NL
PT
PL
HU
CZ
T
E
S
T
E
S
ES prohlášení najdete na adrese: www.sigmasport.com
T
E
S
T
E
S
T
E
S
Onderste gedeelte: Huidige waarde
TR
BG
СЕ декларацията можете да намерите на: www.sigmasport.com
Пускане в експлоатация:
В състоянието при доставка велосипедният компютър се намира в така нареченото
състояние на дълбок сън. За да може да се излезе от този режим, задръжте натиснат
бутон SET за 5 секунди. След „събуждането” компютърът за велосипед се намира в
активния режим.
Функции на бутоните:
Бутон MODE за
– Смяна на функции
– Изтриване на актуални
стойности
– Промяна на стойности в режим настройки
Структура на дисплея:
T
E
S
T
E
S
T
E
S
T
E
S
T
E
S
Горно сегментно поле: Индикация на скоростта
Средно сегментно поле: Описание на функциите
Pole dolného segmentu: aktuálna hodnota
Долно сегментно поле: Актуална стойност
RU
SE
DK
S
T
S
E
Display:
T
E
S
Displayets opbygning:
FI
T
E
S
T
E
S
Øverste segmentfelt: Hastighedsvisning
Mittre segmentfältet: Beskrivning av funktionerna
Nederste segmentfelt: Aktuel værdi
B
C
D
3 k 4 k 5
4
4
A
5
B
A
2 k 3 k 4 k 5
90°
5
?
B
?
(nicht inklusive/
not included)
6
7
7
A
B
?
8
9
BC 8.12 ATS
90° – 45°
?
A
op
Max. 5 mm
(1/4“)
A
op
B
10
CENT
STEM
LEFT
RIGHT
LEFT
en
C
Displayoppbygning:
4x
Определяне на размера на колелата:
За постигане на точност на измерването на скоростта, размерът на колелата трябва
да се настрои съответно на Вашия размер на гумите. За целта можете да:
A –изчислите размерът на колелата въз основа на посочената в таблицата
„Wheel Size Chart“ формула.
B –установите стойността съгласно чертежите от „Wheel Size Chart“.
C –приемете от таблицата „Wheel Size Chart“, стойността съответстваща на размера
на Вашите гуми.
Описание на функциите:
–Режим сканиране (само BC 5.12) със SCAN ON, индикацията се сменя
автоматично на всеки 3 секунди
–Скриване на функции по време на движение Общите стойности са скрити по време
на движение (когато са налице данни за скоростта). Така ще трябва да прелиствате
по-малко функции.
–PC интерфейс Велосипедният компютър е съвместим с персонален компютър.
След закупуване на SIGMA DATA CENTER софтуера и на докинг станцията, имате
възможност да протоколирате лесно и без усилия общите и актуалните стойности
на Вашия персонален компютър. Освен това можете да извършвате настройки на
велосипедния компютър от персоналния компютър.
– Сервизен интервал За напомняне за следващата инспекция на Вашия велосипед,
търговецът на велосипеди може предварително да програмира определен пробег,
така че велосипедният компютър да Ви напомни за следващата инспекция (на
дисплея се появява „инспекция“).
Отстраняване на проблеми:
Липсваща или грешна индикация на скоростта:
–Изместени ли са втулка или магнит?
–Компютърът правилно ли е фиксиран в конзолата?
–Проверено ли е разстоянието между магнита и сензора?
–Монтиран ли е 2-ри магнит?
–Правилно ли е позициониран магнитът спрямо сензора?
–Правилно ли е настроена обиколката на колелата?
Други решения за отстраняване на проблема ще получите от нашите ЧЗВ на
www.sigmasport.com
Технически данни:
–Тип батерия: CR 2032, 3V
–Срок на експлоатация на батерията: BC 5.12 / BC 8.12, 3 години* /
BC 8.12 ATS, 1 година* (*При използване от 1 час дневно)
Гаранция:
Ние отговаряме пред нашите съответни договорни партньори за дефекти съгласно
законовите предписания. Батерии и износващи се детайли са изключени от гаранцията.
В гаранционен случай се обръщайте, моля, към търговеца, при когото сте купили Вашия
велосипеден компютър. Също така можете да изпратите велосипедния компютър с
Вашата касова бележка и всички принадлежности на следния адрес. Моля, обърнете
внимание при това, за достатъчно заплащане на пощенската услуга.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15, D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Сервизен телефон: ++49-(0) 63 21-91 20-118, E-Mail: [email protected]
При основателни претенции за гаранция, ще получите замяна на уреда.
Претенции съществуват само за актуалния в този момент модел. Производителят си
запазва правото за технически промени.
С настоящето, SIGMA-ELEKTRO GmbH декларира, че безжичните велосипедни
компютри се намират в съответствие с основните изисквания и останалите съществени
предписания на Директива 1999/5/EО.
NO
?
e
T
E
BC 8.12 ATS
4x
A
e
Du kan hitta CE-deklarationen under www.sigmasport.com
2 Installation on stem
Бутон SET за
– Смяна влизане/излизане
от режим настройки
– Потвърждаване на настройките
D
B
C
pe
!
pe
dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (Batteriegesetz – BattG)!
DE Batterien
Bitte geben Sie die Batterien an einer benannten Übergabestelle zur Entsorgung ab.
may not be disposed of in household waste (European Battery Law).
GB Batteries
Please dispose of properly per local ordinance.
FR
IT
CLICK
Max. 5 mm
(1/4“)
A
mm x 3,14
B
1x
km/h:
WS = mm x 3,14
mph:
WS = mm x 3,14
km/h:
WS = mm
mph:
WS = mm
Note: 1 inch = 25.4 mm
= WS (mm)
C
Tire size
16 x 1,75
20 x 1,75
24 x 1,75
26 x 1,5
26 x 1,75
26 x 1,9
26 x 2,00
26 x 2,10
26 x 2,25
26 x 2,35
26 x 2,40
28 x 1,5
28 x 1,6
28 x 1,75
29 x 2,10
29 x 2,25
29 x 2,40
650 B
700 x 18C
700 x 20C
700 x 23C
700 x 25C
700 x 30C
700 x 32C
700 x 38C
PL
HU
ETRO
47-305
47-406
47-507
40-559
47-559
50-559
54-559
57-559
60-559
62-559
40-622
42-622
47-622
54-622
57-622
62-622
18-622
20-622
23-622
25-622
30-622
32-622
38-622
CZ
DK
FI
NO
SE
TR
SI
SK
BG
RU
LI
Ne pas jeter les piles aux ordures ménagères (loi relative aux piles et accumulateurs).
Veuillez rapporter vos piles usagées dans un centre de collecte agréé.
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici (legge europea sulle batterie).
Si prega di consegnare le batterie esaurite presso i punti di raccolta previsti per lo smaltimento.
Las baterías no deben ser eliminadas en la basura doméstica (Ley de baterías).
Por favor entregue las baterías en un lugar de recogida mencionado para su posterior eliminación.
Batterijen horen niet thuis bij het restafval (Europese richtlijn batterijen).
Geeft u de batterijen mee met de chemokar.
As pilhas não devem eliminadas em conjunto com o lixo doméstico (lei relativa a pilhas).
Entregue as pilhas num ponto de recolha correspondente para a sua correcta eliminação.
Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci (ustawa o bateriach).
Baterie należy oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów.
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni („elemtörvény“).
Kérjük, vigye az elemeket egy megfelelő gyűjtőhelyre ártalmatlanításra.
Baterie se nesmí likvidovat s domovním odpadem (zákon o bateriích).
Odevzdejte prosím baterie na jmenovaném sběrném místě k likvidaci.
Batterier må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet (Batterilov).
Aflever batterierne på et tilsvarende samlested.
Paristoja ei nykyään saa hävittää kotitalousjätteen mukana (paristoja koskeva säädös).
Toimita paristot asianmukaiseen kierrätyspisteeseen hävitystä varten.
Batteriene må ikke kastes i husholdningsavfallet (batterilov).
Lever batteriene på et godkjent gjenvinningsanlegg.
Batterier får inte kastas i hushållssoporna (batterilag).
Lämna batterierna till en godkänd återvinningsplats.
Piller ev çöpüne atılmamalıdır (Pil yasası).
Lütfen pilleri tasfiye amacıyla belirlenen bir teslim noktasına bırakın.
Baterij se ne sme odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki (Uredba o ravnanju z baterijami in akumulatorji ter odpadnimi
baterijami in akumulatorji). Prosimo, da baterije oddate v zbiralnico za odstranjevanje baterij.
Batérie sa nesmú likvidovať s domovým odpadom (zákon o batériách).
Odovzdajte, prosím, batérie na menovanom zbernom mieste na likvidáciu.
Не е разрешено изхвърлянето на батериите с битовите отпадъци (Закон за батериите).
Моля, предавайте батериите в посочения пункт за събиране на специални отпадъци
Использованные батарейки запрещается выбрасывать в домашний мусор (Закон об утилизации батареек /аккумуляторов).
Пожалуйста, сдавайте использованные батарейки для утилизации в один из указанных приемных пунктов.
085123/9
RO
o
ES vyhlásenie nájdete na adrese: www.sigmasport.com
op
SK
Izjavo CE najdete na www.sigmasport.com
o
SI
SIGMA SPORT ASIA
4F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan">