advertisement
▼
Scroll to page 2
of 45
KERATIN THERAPY PRO S8590 5 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 4 8 • • • • • 5 9 2 7 • • • 11 10 2 • • 3 3 4 5 6 7 8 9 Temperatur 160°C - 180°C Fine 180°C - 200°C 200°C - 230°C Thick 4 5 6 7 Empfohlene temperaturen: Temperatur 160°C - 180°C Fein 180°C - 200°C 200°C - 230°C Dick 8 9 NEDERLANDS C BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 10 NEDERLANDS 160°C - 180°C Dun 180°C - 200°C 200°C - 230°C Dik 11 NEDERLANDS NEDERLANDS 12 13 14 15 160°C - 180°C Fins 180°C - 200°C 200°C - 230°C Epais 16 17 18 160°C - 180°C Fino 180°C - 200°C Medio 200°C - 230°C Grueso 19 20 21 ITALIANO ITALIANO C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 22 160°C - 180°C Sottile 180°C - 200°C Medio 200°C - 230°C 23 ITALIANO ITALIANO 24 25 DANSK DANSK 26 Hårtype 160°C - 180°C Fint 180°C - 200°C 200°C - 230°C Tykt 27 DANSK DANSK 28 29 C PRODUKTEGENSKAPER • • • • • 30 Hårtyp 160°C - 180°C Fint 180°C - 200°C 200°C - 230°C Grovt 31 32 33 SUOMI SUOMI 34 160°C - 180°C Hento 180°C - 200°C Keskivahva 200°C - 230°C Vahva 35 SUOMI PORTUGUÊS C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 36 37 PORTUGUÊS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 PORTUGUÊS 160°C - 180°C Fino 180°C - 200°C Médio 200°C - 230°C 38 39 PORTUGUÊS C VLASTNOSTI VÝROBKU • • • • • 40 41 Typ vlasov 160°C - 180°C Jemné 180°C - 200°C 200°C - 230°C Silné 42 43 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškerý obal. Moderní 110 mm destičky s keratinovo-keramickým povrchem Tlačítko On/Off Senzor tepelné ochrany Vypínač senzoru tepelné ochrany Kontrolka zapnutí senzoru tepelné ochrany Kontrolky teploty Displej teploty Funkce „turbo boost“ Funkce zámek teploty Žáruvzdorné pouzdro Otočný kabel C VLASTNOSTI PRODUKTU • • • • • Ochrana vlasů pomocí keratinu Vysoká teplota 160°C až 230°C. 110mm delší plovoucí plochy – pro rovnoměrný tlak na vlasy během narovnávání. Rychlé zahřátí – připravena během 15 vteřin. Tlačítka +/- pro nastavení teploty, poskytuje přesnou kontrolu teploty pro odpovídající typ vlasů a délku. • Funkce zámek teploty – předchází nechtěnou změnu nastavení teploty během používání žehličky na vlasy. • Funkce „turbo boost“ – automatické nastavení nejvyšší teploty. Podržte 2 vteřiny stisknuté tlačítko ‘+’ a teplota se nastaví na 230°C ,Nejvyšší teplota není vhodná pro všechny typy vlasů. Zvolte si, prosím, teplotu podle struktury vašeho vlasu. • Automatické bezpečnostní vypnutí – Tato jednotka se sama vypne poté, co nejde ke stisknutí žádného tlačítka nebo pokud ji nepoužíváte po dobu 60 minut. • Celosvětové napětí: pro doma i zahraničí. Při 120V se mohou doba a teploty lišit. A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE 1 Zařízení, včetně kabelu, nesmí používat, hrát si s ním, čistit jej nebo udržovat děti mladší osmi let a zařízení musí být permanentně mimo jejich dosah. Používání, čistění a údržba zařízení dítětem starším osmi let nebo osobou s nedostatečnými informacemi, zkušenostmi nebo se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi může být realizováno pouze poté, co daná osoba dostane příslušné instrukce a pod dohledem odpovědné dospělé osoby, která zkontroluje, že dané činnosti jsou prováděny bezpečně a že provádějící osoba je 44 45 ČESKY ČESKY poučena o možných rizicích a předchází jim. 2 Nedávejte žehličku do vody, nepoužívejte ji v blízkosti vody ve vaně, umyvadle nebo jiné nádobě a nepoužívejte ji venku 3 Udržujte horké žehlící plochy mimo dosah pokožky. 4 Pokud je přístroj v zásuvce, nenechávejte ho bez dozoru. 5 Přístroj pokládejte pouze na žáruvzdorný povrch. 6 Nepoužívejte příslušenství nebo přídavné prvky mimo těch, které dodáváme my. 7 Nestáčejte a nezamotávejte kabel a neotáčejte jej okolo zařízení. 8 Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen nebo se objevují poruchy. 9 Pokud je poškozený kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba podobně kvalifikovaná, aby nedošlo k riziku. 10 Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. 11 Před vyčištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout Funkce tepelné ochrany se zapíná automaticky po zapnutí přístroje – je znázorněna blikající kontrolkou. Pro vypnutí této funkce musíte stisknout a přidržet tlačítko on/off senzoru tepelné ochrany. 4 Začněte vlasy narovnávat nejprve na nižší teplotu. Zvolte příslušnou teplotu dle vašeho druhu vlasů pomocí ovládání na boku žehličky. Doporučené teploty:- • Vypojte přístroj ze zásuvky a nechte jej vychladnout. • Otřete všechny plochy vlhkým hadříkem. • Nepoužívejte hrubá nebo abrazivní čistidla nebo rozpouštědla. H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat. Teplota Typ vlasů 160°C - 180°C Jemné 180°C - 200°C Středně silné 200°C - 230°C Silné 5 Displej s ukazatelem teploty přestane blikat, jakmile bude dosažena požadovaná teplota – to bude trvat asi 15 sekund. 6 Provádějte po etapách. V jedné etapě projeďte žehličkou celou délku vlasů bez zastavení. Když necháte senzor tepelné ochrany v průběhu stylizace zapnutý, bude se monitorovat vlhkost vlasů a průběžně se bude optimalizovat teplota, aby se vlasy nepoškodily a přitom se dosáhlo optimálního výsledku. Tyto změny se na žehličce nezobrazují a nastávají rychle a automaticky během stylizace. 7 Po skončení stiskněte a podržte stisknuté po dobu 2 vteřin tlačítko off pro vypnutí 46 ,UZAMYKATELNÝ KLOUB PRO USKLADNĚNÍ • Pro snadné uskladnění můžete plochy scvaknout k sobě. • Uzamčení – Zatlačte uzamykatelný kloub do zamčené pozice • Odemčení – Zatáhněte uzamykatelný kloub směrem dolů do odemčené pozice ,Nezahřívejte přístroj v uzamčené pozici F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ 1 Před použitím se přesvědčte, že jsou vlasy čisté, suché a bez zámotků. 2 Před úpravou vlasy rozdělte na prameny. Nejprve upravujte spodní vrstvy. 3 Zapojte žehličku a pro zapnutí stiskněte a podržte stisknuté tlačítko on. přístroje a vypojte přístroj ze zásuvky. ,FUNKCE ZÁMEK TEPLOTY • Nastavte požadovanou teplotu stisknutím tlačítek +/- a zamkněte přepínání stisknutím ‘-‘ po dobu 2 vteřin. Vedle teploty se objeví symbol ‘visacího zámku’ • Pro odemčení přepínání stiskněte a podržte 2 vteřiny stisknuté tlačítko ‘-‘. T ento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady. Ručíme za to, že tento výrobek nevykazuje žádné defekty v důsledku vady materiálů nebo neprofesionální výroby, a to po dobu záruky, jež se počítá od původního data koupě. Pokud dojde ke zjištění závad během záruční doby, po předložení účtenky všechny závady opravíme nebo zdarma vymění výrobek nebo některou z jeho částí. To ale neznamená, že tím se prodlouží záruční doba. V případě záruky stačí zavolat servisní centrum ve vašem regionu. Tato záruka je poskytována nad rámec vašich zákonných práv. Tuto záruku lze uplatnit ve všech zemích, kde byl výrobek prodáván prostřednictvím autorizovaného prodejce. Tato záruka se nevztahuje na škody způsobené nehodou nebo nesprávným použitím, zneužitím, poškozením nebo použitím v rozporu s technickými a/nebo bezpečnostními instrukcemi. Tuto záruku nelze rovněž uplatnit v případě, že výrobek byl rozdělán nebo opraven osobou nemající naše oprávnění. Pokud zavoláte do svého Servisního centra, mějte, prosím, při ruce číslo modelu, jinak vám nebudeme schopni pomoct. Najdete jej na výkonovém štítku. 47 POLSKI C GŁÓWNE CECHY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 48 POLSKI 160°C - 180°C 180°C - 200°C 200°C - 230°C Grube 49 POLSKI POLSKI 50 51 MAGYAR 52 MAGYAR Hajtípus 160°C - 180°C 180°C - 200°C 200°C - 230°C Vastag 53 MAGYAR MAGYAR 55 PYCCKИЙ PYCCKИЙ 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Тип волос 160°C - 180°C Тонкие 180°C - 200°C Средние 200°C - 230°C 57 PYCCKИЙ PYCCKИЙ 58 59 TÜRKÇE C TEMEL ÖZELLİKLER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 60 TÜRKÇE Saç tipi 160°C - 180°C İnce 180°C - 200°C Orta 200°C - 230°C Kalın 61 TÜRKÇE TÜRKÇE 62 63 64 160°C - 180°C 180°C - 200°C Mediu 200°C - 230°C Des 65 66 67 68 69 160°C - 180°C 180°C - 200°C 200°C - 230°C 70 71 C KLJUČNE LASTNOSTI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 72 Vrsta las 160°C - 180°C Tanki 180°C - 200°C 200°C - 230°C 73 __________________________________________________ 74 75 76 Tip kose 160°C - 180°C 180°C - 200°C 200°C - 230°C Gusta 77 78 79 AE 80 AE 81 AE 82 AE 83 AE 84 AE 85 00800 / 821 700 821 Tel. +44 0800 212 438 (free call) Tel. +420 487 754 605 VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com IRELAND MAGYARORSZÁG Tel. +353 (0) 1 460 4711 Tel. +36 1 3300 404 Tel.+22 598 07 00 Ɍɟɥ. 8 800 100 8011 Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmutbey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com Tel. +9714 355 5474 Tel. +385 12481111 Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com CYPRUS Tel. +357 24-532220 Tel. +40 21 411 92 23 Tel. +386 (0) 1 561 66 30 Tel. +30 210 94 10 699 86 87 88
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Languages
Only pages of the document in Czech were displayed