advertisement

Remington S8590 Návod k obsluze | Manualzz
KERATIN THERAPY PRO
S8590
5
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
3
4
8
•
•
•
•
•
5
9
2
7
•
•
•
11
10
2
•
•
3
3
4
5
6
7
8
9
Temperatur
160°C - 180°C
Fine
180°C - 200°C
200°C - 230°C
Thick
4
5
6
7
Empfohlene temperaturen:
Temperatur
160°C - 180°C
Fein
180°C - 200°C
200°C - 230°C
Dick
8
9
NEDERLANDS
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
10
NEDERLANDS
160°C - 180°C
Dun
180°C - 200°C
200°C - 230°C
Dik
11
NEDERLANDS
NEDERLANDS
12
13
14
15
160°C - 180°C
Fins
180°C - 200°C
200°C - 230°C
Epais
16
17
18
160°C - 180°C
Fino
180°C - 200°C
Medio
200°C - 230°C
Grueso
19
20
21
ITALIANO
ITALIANO
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
22
160°C - 180°C
Sottile
180°C - 200°C
Medio
200°C - 230°C
23
ITALIANO
ITALIANO
24
25
DANSK
DANSK
26
Hårtype
160°C - 180°C
Fint
180°C - 200°C
200°C - 230°C
Tykt
27
DANSK
DANSK
28
29
C PRODUKTEGENSKAPER
•
•
•
•
•
30
Hårtyp
160°C - 180°C
Fint
180°C - 200°C
200°C - 230°C
Grovt
31
32
33
SUOMI
SUOMI
34
160°C - 180°C
Hento
180°C - 200°C
Keskivahva
200°C - 230°C
Vahva
35
SUOMI
PORTUGUÊS
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
36
37
PORTUGUÊS
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PORTUGUÊS
160°C - 180°C
Fino
180°C - 200°C
Médio
200°C - 230°C
38
39
PORTUGUÊS
C VLASTNOSTI VÝROBKU
•
•
•
•
•
40
41
Typ vlasov
160°C - 180°C
Jemné
180°C - 200°C
200°C - 230°C
Silné
42
43
ČESKY
Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®.
Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před
použitím odstraňte veškerý obal.
Moderní 110 mm destičky s keratinovo-keramickým povrchem
Tlačítko On/Off
Senzor tepelné ochrany
Vypínač senzoru tepelné ochrany
Kontrolka zapnutí senzoru tepelné ochrany
Kontrolky teploty
Displej teploty
Funkce „turbo boost“
Funkce zámek teploty Žáruvzdorné pouzdro
Otočný kabel
C VLASTNOSTI PRODUKTU
•
•
•
•
•
Ochrana vlasů pomocí keratinu
Vysoká teplota 160°C až 230°C.
110mm delší plovoucí plochy – pro rovnoměrný tlak na vlasy během narovnávání.
Rychlé zahřátí – připravena během 15 vteřin.
Tlačítka +/- pro nastavení teploty, poskytuje přesnou kontrolu teploty pro odpovídající
typ vlasů a délku.
• Funkce zámek teploty – předchází nechtěnou změnu nastavení teploty během
používání žehličky na vlasy.
• Funkce „turbo boost“ – automatické nastavení nejvyšší teploty. Podržte 2 vteřiny
stisknuté tlačítko ‘+’ a teplota se nastaví na 230°C
,Nejvyšší teplota není vhodná pro všechny typy vlasů. Zvolte si, prosím, teplotu podle
struktury vašeho vlasu.
• Automatické bezpečnostní vypnutí – Tato jednotka se sama vypne poté, co nejde ke
stisknutí žádného tlačítka nebo pokud ji nepoužíváte po dobu 60 minut. • Celosvětové napětí: pro doma i zahraničí. Při 120V se mohou doba a teploty lišit.
A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
1 Zařízení, včetně kabelu, nesmí používat, hrát si s ním, čistit jej nebo udržovat děti
mladší osmi let a zařízení musí být permanentně mimo jejich dosah.
Používání, čistění a údržba zařízení dítětem starším osmi let nebo osobou s
nedostatečnými informacemi, zkušenostmi nebo se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi může být realizováno pouze poté, co daná osoba
dostane příslušné instrukce a pod dohledem odpovědné dospělé osoby, která
zkontroluje, že dané činnosti jsou prováděny bezpečně a že provádějící osoba je
44
45
ČESKY
ČESKY
poučena o možných rizicích a předchází jim.
2 Nedávejte žehličku do vody, nepoužívejte ji v blízkosti vody
ve vaně, umyvadle nebo jiné nádobě a nepoužívejte ji venku
3 Udržujte horké žehlící plochy mimo dosah pokožky.
4 Pokud je přístroj v zásuvce, nenechávejte ho bez dozoru.
5 Přístroj pokládejte pouze na žáruvzdorný povrch.
6 Nepoužívejte příslušenství nebo přídavné prvky mimo těch, které dodáváme my.
7 Nestáčejte a nezamotávejte kabel a neotáčejte jej okolo zařízení.
8 Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen nebo se objevují poruchy.
9 Pokud je poškozený kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba
podobně kvalifikovaná, aby nedošlo k riziku.
10 Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití.
11 Před vyčištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout
Funkce tepelné ochrany se zapíná
automaticky po zapnutí přístroje – je znázorněna
blikající kontrolkou.
Pro vypnutí této funkce musíte stisknout a přidržet tlačítko on/off senzoru tepelné
ochrany.
4 Začněte vlasy narovnávat nejprve na nižší teplotu. Zvolte příslušnou teplotu dle vašeho
druhu vlasů pomocí ovládání na boku žehličky.
Doporučené teploty:-
• Vypojte přístroj ze zásuvky a nechte jej vychladnout.
• Otřete všechny plochy vlhkým hadříkem.
• Nepoužívejte hrubá nebo abrazivní čistidla nebo rozpouštědla.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných
látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče
označené tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu,
ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat.
Teplota
Typ vlasů
160°C - 180°C
Jemné
180°C - 200°C
Středně silné
200°C - 230°C
Silné
5 Displej s ukazatelem teploty přestane blikat, jakmile bude dosažena požadovaná
teplota – to bude trvat asi 15 sekund.
6 Provádějte po etapách. V jedné etapě projeďte žehličkou celou délku vlasů bez
zastavení.
Když necháte senzor tepelné ochrany v průběhu stylizace zapnutý, bude se monitorovat
vlhkost vlasů a průběžně se bude optimalizovat teplota, aby se vlasy nepoškodily a
přitom se dosáhlo optimálního výsledku. Tyto změny se na žehličce nezobrazují a
nastávají rychle a automaticky během stylizace.
7 Po skončení stiskněte a podržte stisknuté po dobu 2 vteřin tlačítko off pro vypnutí
46
,UZAMYKATELNÝ KLOUB PRO USKLADNĚNÍ
• Pro snadné uskladnění můžete plochy scvaknout k sobě.
• Uzamčení – Zatlačte uzamykatelný kloub do zamčené pozice
• Odemčení – Zatáhněte uzamykatelný kloub směrem dolů do odemčené pozice
,Nezahřívejte přístroj v uzamčené pozici
F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ
1 Před použitím se přesvědčte, že jsou vlasy čisté, suché a bez zámotků.
2 Před úpravou vlasy rozdělte na prameny. Nejprve upravujte spodní vrstvy.
3 Zapojte žehličku a pro zapnutí stiskněte a podržte stisknuté tlačítko on.
přístroje a vypojte přístroj ze zásuvky.
,FUNKCE ZÁMEK TEPLOTY
• Nastavte požadovanou teplotu stisknutím tlačítek +/- a zamkněte přepínání stisknutím
‘-‘ po dobu 2 vteřin. Vedle teploty se objeví symbol ‘visacího zámku’
• Pro odemčení přepínání stiskněte a podržte 2 vteřiny stisknuté tlačítko ‘-‘.
T ento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady.
Ručíme za to, že tento výrobek nevykazuje žádné defekty v důsledku vady materiálů nebo
neprofesionální výroby, a to po dobu záruky, jež se počítá od původního data koupě.
Pokud dojde ke zjištění závad během záruční doby, po předložení účtenky všechny závady
opravíme nebo zdarma vymění výrobek nebo některou z jeho částí.
To ale neznamená, že tím se prodlouží záruční doba.
V případě záruky stačí zavolat servisní centrum ve vašem regionu.
Tato záruka je poskytována nad rámec vašich zákonných práv.
Tuto záruku lze uplatnit ve všech zemích, kde byl výrobek prodáván prostřednictvím
autorizovaného prodejce.
Tato záruka se nevztahuje na škody způsobené nehodou nebo nesprávným použitím,
zneužitím, poškozením nebo použitím v rozporu s technickými a/nebo bezpečnostními
instrukcemi.
Tuto záruku nelze rovněž uplatnit v případě, že výrobek byl rozdělán nebo opraven osobou
nemající naše oprávnění.
Pokud zavoláte do svého Servisního centra, mějte, prosím, při ruce číslo modelu, jinak vám
nebudeme schopni pomoct.
Najdete jej na výkonovém štítku.
47
POLSKI
C GŁÓWNE CECHY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
48
POLSKI
160°C - 180°C
180°C - 200°C
200°C - 230°C
Grube
49
POLSKI
POLSKI
50
51
MAGYAR
52
MAGYAR
Hajtípus
160°C - 180°C
180°C - 200°C
200°C - 230°C
Vastag
53
MAGYAR
MAGYAR
55
PYCCKИЙ
PYCCKИЙ
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Тип волос
160°C - 180°C
Тонкие
180°C - 200°C
Средние
200°C - 230°C
57
PYCCKИЙ
PYCCKИЙ
58
59
TÜRKÇE
C TEMEL ÖZELLİKLER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
60
TÜRKÇE
Saç tipi
160°C - 180°C
İnce
180°C - 200°C
Orta
200°C - 230°C
Kalın
61
TÜRKÇE
TÜRKÇE
62
63
64
160°C - 180°C
180°C - 200°C
Mediu
200°C - 230°C
Des
65
66
67
68
69
160°C - 180°C
180°C - 200°C
200°C - 230°C
70
71
C KLJUČNE LASTNOSTI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
72
Vrsta las
160°C - 180°C
Tanki
180°C - 200°C
200°C - 230°C
73
__________________________________________________
74
75
76
Tip kose
160°C - 180°C
180°C - 200°C
200°C - 230°C
Gusta
77
78
79
AE
80
AE
81
AE
82
AE
83
AE
84
AE
85
00800 / 821 700 821
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
MAGYARORSZÁG
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Tel. +36 1 3300 404
Tel.+22 598 07 00
Ɍɟɥ. 8 800 100 8011
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmutbey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
Tel. +9714 355 5474
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS
Tel. +357 24-532220
Tel. +40 21 411 92 23
Tel. +386 (0) 1 561 66 30
Tel. +30 210 94 10 699
86
87
88

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement