Ferm CDM1013 FCT-1440N, CDM1013 Uživatelský manuál


Add to my manuals
30 Pages

advertisement

Ferm CDM1013 FCT-1440N, CDM1013 Uživatelský manuál | Manualzz
Subject to change
Änderungen vorbehalten
Wijzigingen voorbehouden
Sous réserve de modifications
Ändringar förbehålles
Pidätämme oikeuden muutoksiin
Rett till endringer forbeholdes
Ret til ændringer forbeholdes
Reservado el derecho de
modificaciones technicas
Reservado o direito a modificações
Con reserva di modifiche
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
R
GR
TR
Změny vyhrazeny
äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û
ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
Değişiklikler mümkündür
USERS MANUAL
03
07
11
F
15
S
19
SF
KÄYTTÖOHJE
23
N
27
31
D
NL
DK
E
I
MANUALE UTILIZZATI
39
43
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
47
RU
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
51
GR
O 55
H
Ferm B.V. • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden NL Web: www.ferm.com
0211-28
3
EXPLODE VIEW
4
5
2
R
1
4
L
2
6
Fig.A
Fig.E
3
4
5
5a
5b
2
Fig.B
1
2
6
Fig.F
6
Fig.C
2
1
Fig.D
2
3
040
041
-
Ferm
59
CEı
$ &*+*
UK
(GR)
* ! !" ! " "
!" " ":
58
$%!
" .
) ! # ! .
Ferm
Ferm
3
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
—
14,4 V--230 V~
50 Hz
1.7 Ah (NiMH)
1 - 1,5 h
2
0-400/0-1150/min
0.8 - 10 mm
20 mm
10 mm
13 mm
1.66 kg
66.28 dB(A)
< 2,5 m/s2
,+
.
# .
+ " " .
/ " . .
! # - # (. )
! ! .
• 1 ! (3) '1'
!.
• 1 ! '2' ( !.
! #
%.# ! /0 # (.)
4" ! % (.)
) FTC-1440N.
• .
• $ !. LED , " .
• + ( , .
! " " 10 °C 40 °C.
. % # , " 5 - 7 # .
" ! ! 4 – 5 .
3%'!
• ; ! ! ( (4) .
(2)
'R' .
% ! % % !
(.)
• % /
(1). 1 " ! ! .
• & /
(1) .
• 8 ! (2) # .
+ . + . = .
4
Ferm
Ferm
57
+)+8 9*,*:
. !6'
. .
# EN 60335, $ .
OPERATION
" , .
% / ! 6 ! # % #
(.)
• 8 ! (2)
, ! .
• , ,
. & ! ,
90O. & .
• % , (6) .
*'!! . 3 %
% # !
() !. ' " ".
.! % '! 3
/ , ! . ! 1.5
mm2. K , # # .
)+,* **
1 * 1 +
1 O 1 8 2 1 ' 1 ! 1
' , .
)$+4+ * , + )+7+
(.)
1 * / 2 ' ! 3 ' !
4 *! ! (
5 6 +
56
Ferm
Ferm
5
CEı
(UK)
% !'( % #
™’
·˘Ù¤˜
ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜
¯Ú‹Ûˆ˜
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· ۇ̂ÔÏ·:
% , , .
& ".
* . 8 " ! . $ ! . O # " .
+ *4*$*
K , !
! # , # ,
. * , # # .
1. *6 /! % !
&
, # , # " , .
2. 1'! 3-" ('(#.
% , .
8 ! . O # ! !
! , " . , . " " , .
; ! # - ! .
6
GR
Ferm
Ferm
,* ,&+$ *4*$*
* , ,)*** * +
4+
$ , ! # . $ , ! " .
1. % ,
.
2. / – # .
3. , .
4. % ,
# .
5. $ # , # .
6. K , !. K !, #
".
7. $ , .
" !.
8. % ? !
. ) !
.
10. &
.
11. + 10 # 40
# .
12. ! .
13. # .
* , " . , "
, $ .
; ! :
1. +
# .
2. 8 # (, ,
) .
3. + .
14. & , ! .
15. % .
55
èË·Ó˚ Ferm ‡ÒÒ˜ËÚ‡Ì˚ ̇ ‰ÎËÚθÌÛ˛
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ÔË ÏËÌËχθÌÓÏ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËË.
èÓ‰ÓÎÊËÚθÌÓÒÚ¸ ·ÁÓÚ͇ÁÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡
Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ Ô‡‚ËθÌÓ„Ó ÛıÓ‰‡ Ë „ÛÎflÌÓÈ ˜ËÒÚÍË.
O˜ËÒÚ͇
ëΉËÚ Á‡ ˜ËÒÚÓÚÓÈ ‚ÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ı ˘Î‚˚ı ÓÚ‚ÒÚËÈ
‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÌËfl Ô„‚‡ÌËfl ÏÓÚÓ‡. ê„ÛÎflÌÓ
ÔÓÚË‡ÈÚ ÔË·Ó Ïfl„ÍÓÈ ‚ÚÓ¯¸˛, Ê·ÚθÌÓ ÔÓÒÎ
Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. O˜Ë˘‡ÈÚ ‚ÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚
ÓÚ‚ÒÚËfl ÓÚ Ô˚ÎË Ë „flÁË.
ÖÒÎË „flÁ¸ Ì ÔÓ‰‰‡ÚÒfl Û‰‡ÎÌ˲, ÔÓÚËÚ ÔË·Ó
Ïfl„ÍÓÈ ‚ÚÓ¯¸˛, ÒÏÓ˜ÌÌÓÈ ‚ Ï˚θÌÓÈ ‚Ó‰. ç
ÔÓθÁÛÈÚÒ¸ ‡ÒÚ‚ÓËÚÎflÏË, Ú‡ÍËÏË Í‡Í ·ÌÁËÌ, ÒÔËÚ,
‚Ó‰Ì˚È ‡ÒÚ‚Ó ‡ÏÏˇ͇ Ë Ú.Ô., Ú‡Í Í‡Í ÓÌË ÏÓ„ÛÚ
ÔÓ‚‰ËÚ¸ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰Ú‡ÎË.
ËχÁ͇
èË·Ó Ì ÌÛʉ‡ÚÒfl ‚ ‰ÓÔÓÎÌËÚθÌÓÈ ÒχÁÍ.
å˚ Á‡ fl ‚Î fl ÂÏ ÔÓ‰ Ò‚Ó˛ ΢ÌÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸,
˜ÚÓ ˝ÚÓÚ ÔÓ‰ÛÍÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ ÌÓχÏ
ËÎË Òڇ̉‡ÚËÁËÛ˛˘ËÏ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï:
EN55014-1, EN55014-2, prEN50260-1,
prEN50260-2-1, prEN50260-2-2,
EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
ÓÚ 03-02-2000
ÉÌχۉÌ,
Çˉ·̉˚
OډΠ͇˜ÒÚ‚‡
çËÍ΂Ó-͇‰ÏË‚˚ ˝ÎÏÌÚ˚ ÔÓ‰ÎÊ‡Ú Ô‡·ÓÚÍ.
OÚÔ‡‚¸Ú Ëı ÏÒÚÌÓÏÛ Ô‰ÒÚ‡‚ËÚβ ÍÓÏÔ‡ÌËË Ferm
ËÎË Ò‰‡ÈÚ ‚ ÔÛÌÍÚ Ô‡·ÓÚÍË. ëÓ·‡ÌÌ˚ ˝ÎÏÌÚ˚ ·Û‰ÛÚ
Ô‡·ÓÚ‡Ì˚ ËÎË ÛÌ˘ÚÓÊÌ˚ Ò Òӷβ‰ÌËÏ
˝ÍÓÎӄ˘ÒÍËı ÌÓÏ.
̇
AKKU BOHRSCHRAUBER
Òӄ·ÒÌÓ Ô‡‚Ë·Ï:
D
CEı ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ВЕЛИКОБРИТАНИЯ (RU)
54
Ferm
Ferm
7
ÇÒ„‰‡ Òӷ≇ÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË,
‡ Ú‡ÍÊ ÌÓÏ˚ Ë Ô‡‚Ë· ·ÁÓÔ‡ÒÌÓÈ ‡·ÓÚ˚.
Ç‚Ë̘˂‡ÌË Ë ‚˚‚Ë̘˂‡ÌË ‚ËÌÚÓ‚
• èÓÒÚ‡‚¸Ú ÔÍβ˜‡Úθ ̇Ô‡‚ÎÌËfl ‚‡˘ÌËfl (2) ‚
ÔÓÎÓÊÌË 'R' ‰Îfl ‚‚Ë̘˂‡ÌËfl ‚ËÌÚÓ‚.
• èÓÒÚ‡‚¸Ú ÔÍβ˜‡Úθ ̇Ô‡‚ÎÌËfl ‚‡˘ÌËfl ‚
ÔÓÎÓÊÌË 'L' ‰Îfl ‚˚‚Ë̘˂‡ÌËfl ‚ËÌÚÓ‚
ë‚ÎÌË
• è‚‰ËÚ ÍÓθˆÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚‡˘‡˛˘„Ó ÏÓÏÌÚ‡ (4)
‚ ÔÓÎÓÊÌË ‰Îfl Ò‚ÎÌËfl.
8
Ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÒÍÓÓÒÚË ‚‡˘ÌËfl
(êËÒ.D)
èË·Ó ËÏÚ ‰‚ ‡ÁÌ˚ ÒÍÓÓÒÚË Ò‚ÎÌËfl.
• èÓÒÚ‡‚¸Ú ÔÍβ˜‡Úθ ÒÍÓÓÒÚË ‚‡˘ÌËfl (3) ‚
ÔÓÎÓÊÌË '1' ‰Îfl ÌËÁÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË Ò‚ÎÌËfl.
• èÓÒÚ‡‚¸Ú ÔÍβ˜‡Úθ ÒÍÓÓÒÚË ‚‡˘ÌËfl ‚
ÔÓÎÓÊÌË '2' ‰Îfl ‚˚ÒÓÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË Ò‚ÎÌËfl.
ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ÔË·Ó ‰Ó „Ó ÔÓÎÌÓÈ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ç
ı‡ÌËÚ ÔË·Ó ̇ Á‡Ô˚ÎÌÌÓÈ ÔÓ‚ıÌÓÒÚË. ó‡ÒÚˈ˚
Ô˚ÎË ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ Ïı‡ÌËÁÏ ÔË·Ó‡.
Ferm
Ferm
53
ÌËÍÄÇOÇÄÄ ÚIÌÓÎӄ˘ÒÍÓÈ
ÓÒ̇ÒÚÍË
14,4 Ç-—
-230 Ç~
50 Ɉ
1.7 ÄÏÔ-˜‡Ò
(çËÍ΂Ó-͇‰ÏË‚‡fl)
1 - 1,5 ˜‡ÒÓ‚
2
0-400/0-1150/ÏËÌ
0.8 - 10 ÏÏ
20 ÏÏ
10 ÏÏ
13 ÏÏ
1.66 Í„
66.28 ‰ˆË·Î(A)
< 2,5 Ï/Ò_
52
Ferm
Ferm
9
CEı
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
RUS
(D)
ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ̇fl ‰θ
Ç Ì‡ÒÚÓfl˘Ï ÚıÌ˘ÒÍÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ ËÒÔÓθÁÚÒfl
ÒÎ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚:
O·ÓÁ̇˜‡Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓÎÛ˜ÌËfl Ú‡‚Ï˚,
ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Û„ÓÁ˚ ‰Îfl ÊËÁÌË ËÎË ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸
ÔÓ‚ʉÌËfl ËÌÒÚÛÏÌÚ‡ ‚ ÒÎÛ˜‡ ÌÒӷβ‰ÌËfl
ËÌÒÚÛ͈ËÈ, ÔË‚‰ÌÌ˚ı ‚ ̇ÒÚÓfl˘Ï ÓÔËÒ‡ÌËË.
O·ÓÁ̇˜‡Ú
ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸
˝ÎÍÚ˘ÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ.
ï‡ÌËÚ ˝ÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ë ÔË·„‡ÏÛ˛ ‰ÓÍÛÏÌÚ‡ˆË˛
ÌÔÓÒ‰ÒÚ‚ÌÌÓ Û ÒÚ‡Ì͇.
ÇÄÜÇÕÖ ËOÇÖÍÕ ÈO ÍÖÏÇÀÄÖ
ÅÖÁOÈÄËÇOËÍÀ ÈÊÀ
ÀËÈOÃÚÁOÇÄÇÀÀ
ÄÄÄÌÅÌÃÜÍOÊÇOÉO
ÅÃOÄÄ À ÁÄÊÜÑÇOÉO ÌËÍÊOÂËÍÇÄ
10
Ferm
Ferm
51
ÚDRŽBA PŘÍSTROJE
Ujistěte se, že přístroj není zapojen do zásuvky, jestliže se provádí údržba jeho motoru.
Přístroje firmy Ferm byly navrženy tak, aby bezchybně
fungovaly dlouhou dobu s minimem údržby. Dlouhá
životnost přístroje závisí na správném zacházení s ním a
jeho pravidelném čištění.
ŚIšTůNÍ
Abyste zabránili nadměrnému přehřátí přístroje, větrací
otvory přístroje udržujte v čistotě.
Pravidelně čistěte obal přístroje měkkým hadříkem,
nejlépe po každém použití. Ujistěte se, že ventilační otvory jsou čisté, bez stopy prachu nebo špíny.
Na odstranění odolných nečistot použijte měkký hadřík
navlhčený mýdlovou vodou. Nepoužívejte rozpouštědla
jako jsou benzín, alkohol, čpavek apod., neboť tyto
sloučeniny poškozují plastové části přístroje.
MAZÁNÍ
Přístroj nepotřebuje dodatečné mazání.
CEı
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM
NL
(CZ)
Tímto zde na vlastní odpovědnost prohlašujeme,
že přístroj splňuje následující
normy nebo standardizační dokumenty
prEN50260-1, prEN50260-2-1, prEN50260-2-2,
EN60335-1,EN60335-2-29, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
v souladu se směrnicemi .
SELHÁNÍ NůKTERÉ SOUŐÁSTI
V případě, že některá součást nebo příslušenství selže,
např. z důvodu jejího opotřebování, prosíme, kontaktujte nejbližšího prodejce firmy Ferm.
Na zadní straně těchto pokynů najdete obrázek se všemi
dodávanými náhradními díly.
BALENÍ VÝROBKU
Aby se zabránilo poškození přístroje během jeho transportu, je dodáván v balení z pevného materiálu. Balení je
vyrobeno z pokud možno recyklovatelného materiálu.
Prosíme, zamyslete se i nad rozumnou možností likvidace tohoto odpadu.
V případě, že se hodláte zbavit starých přístrojů tohoto
typu, vezměte je k vašemu nejbližšímu prodejci, který se
postará o jejich ekologicky nezávadnou likvidaci.
NiMH články jsou recyklovatelné. Vezměte je prosím k
vašemu nejbližšímu prodejci produktů firmy Ferm nebo k
nejbližší sběrně tohoto odpadu, které se postarají o ekologicky nezávadnou likvidaci baterií.
ZÁRUŚNÍ PODMÍNKY
Záruční podmínky najdete na přiloženém záručním listu.
50
Ferm
Ferm
11
•
•
Přístroj pevně uchopte a vrtačku s použitím jemného
tlaku umístěte proti materiálu. Přístroj nepodrobujte
nadměrné zátěži a tlaku.
Používejte pouze vrtáky, které nejeví žádné znaky opotřebení. Opotřebené vrtací korunky mají negativní
vliv na výkon přístroje.
NASTAVENÍ RYCHLOSTNÍHO STUPNů
(Obr.D)
Přístroj má dva rýzné rychlostní stupně.
• Když chcete vrtat při nízkých otáčkách nastavte
přepínač rychlostního stupně (2) do pozice '1'.
• Když chcete vrtat při vysokých otáčkách nastavte
přepínač rychlostního stupně do pozice '2'.
Nabíječku baterií používejte pouze v suchém
prostředí a v rozmezí teplot +10°C až 40°C Celsia.
Baterie, kterou jste zakoupili společně s vrtačkou, není
nabita. Před jejím prvním použitím ji nabíjejte 1 až 1,5
hodin tak, abyste dosáhli její plné kapacity.
Maximální kapacita baterie se dosáhne teprve po jejím
čtvrtém až pátém nabíjení.
SEřÍZENÍ TOŐIVÉHO MOMENTU (Obr.E)
Přístroj má několik různých možnosti pro seřízení
točivého momentu podle jeho požadované činnosti (utahování nebo uvolnění šroubů).
• Nastavte otočný kroužek pro seřízení točivého momentu (3) na požadovanou činnost.
• Upřednostněte vždy nejmenší možné nastavení, při
kterém přístroj ještě dokáže otáčet šroubem. Vyšší
točivý moment zvolte jenom tehdy, když motor
přístroje prokluzuje.
Vrtání
• Otočný kroužek pro seřízení točivého momentu (3)
nastavte do pozice pro vrtání.
Ujistěte, že je přepínač směru otáčení (6) vždy v pozici 'R' .
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ PřÍSTROJE (Obr.F)
• Stlačte vypínač přístroje (1). Rychlost přístroje lze
řídit pomocí úrovně zmáčknutí vypínače.
• Uvolnění vypínače (1) má za následek okamžité zastavení vrtačky.
• Posuňte přepínač směru otáčení (6) do prostřední
pozice, abyste přístroj zajistili ve vypnutém stavu.
Neodkládejte přístroj, dokud se úplně nezastavil. Neskladujte přístroj na zaprášeném povrchu. Částice prachu
by se mohly dostat do mechanismu vrtačky.
PRODUKTINFORMATIE (Fig.A)
12
Při používání přístroje se vždy řiďte bezpečnostními pokyny a platnými předpisy.
NABÍJENÍ BATERIÍ (Obr.G)
Přiložená nabíječka baterií byla vyvinuta výlučně pro
nabíjení baterií přístroje FTC-1440N.
• Umístěte baterii do nabíječky tak, jak je ukázáno na
obrázku.
• Zasuňte vidlici nabíječky do zásuvky a rozsvítí se červená kontrolka.
Červená LED dioda indikuje napájení, žlutá blikající
LED dioda indikuje dobíjení.
• Po rozsvícení zelené kontrolky je proces nabíjení
ukončen. Akumulátor je připraven k pouzití.
Utahování a uvolňování šroubů
• Pro utahování šroubů nastavte přepínač směru
otáčení (6) na pozici 'R'.
• Pro uvolnění šroubů nastavte přepínač na pozici 'L'.
1
2
3
4
5
6
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
Ferm
Ferm
49
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí akumulátoru (FTC-1440N)
Napětí nabíječky
Frekvence napětí nabíječky
Kapacita baterie (FTC-1440N)
Doba nabíjení
Počet rychlostních stupňů
Rychlost bez zátěže
Rozsah sklíčidla
Maximální vrtací průměr do dřeva
Maximální vrtací průměr do oceli 1
Maximální vrtací průměr do hliník
Hmotnost
Lpa (hladina hluku)
Vibrační hodnota
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ
14,4 V-—
-230 V~
50 Hz
1.7 Ah (NiMH)
1 - 1,5 hodin
2
0-400/01150/min
0,8 – 10 mm
20 mm
10 mm
13 mm
1.66 kg
66.28 dB(A)
< 2,5 m/s2
ELEKTRICKÁ BEZPEŐNOST
Vždy se přesvědčete jestli výška elektrického napětí
na akumulátoru souhlasí s hodnotou uvedenou na
specifikaci přístroje. Rovněž se ujistěte, že hodnota vstupního
napětí nabíječky odpovídá napětí elektrické sítě.
Před montáží veškerého příslušenství z přístroje
vždy vyjměte akumulátor.
VKLÁDÁNÍ A VYJÍMÁNÍ VRTÁKů (Obr.B)
Kromě klasických vrtáků lze do přístroje upevnit i nástavec se šestihranným šroubem.
• Uvolněte upínací pouzdro držením jeho části (4) a
otočením jeho druhé části.
• Umístěte nástavec vrtáku do pouzdra.
• Utáhněte pouzdro a vrták upevněte.
• Když chcete vrták vyměnit, pouzdro opět uvolněte.
ZASAZENÍ A VYJMUTÍ BATERIE (Obr.C)
• Aby se zabránilo neočekávanému uvedení přístroje
do chodu, ujistěte se, že přepínač směru otáčení (2) je
ve střední poloze.
• Akumulátor umístěte na spodní část přístroje, jak je
ukázáno na diagramu, dokud správně nezapadne. Po
umístnění akumulátoru jej můžete volně otáčet ve
čtyřech krocích po 90°. Kvůli tomu nemusíte akumulátor z přístroje vyjímat.
• Před vyjmutím akumulátoru, stlačte tlačítko pro
uvolnění (6) a odeberte jej ze spodní části přístroje.
Nabíječka má dvojnásobnou izolaci v souladu s normou EN-60335; nepotřebuje tedy uzemňovací drát.
Výměna elektrické šňůry nebo zástrčky
V případě, že jste vyměnili elektrickou šňůru nebo zástrčku, nahrazené díly okamžitě odstraňte. Mohli byste je
omylem znovu zapojit do elektrické sítě.
Použití prodlužovacích kabelů
Používejte pouze schválené prodlužovací kabely, které
vyhovují použitému vstupnímu napětí. Vodiče kabelů
musí mít v průřezu aspoň 1.5 mm2. V případě, že je kabel
ještě smotán, tak jej úplně vytáhněte.
Boren
• Draai de instelring koppel (4) naar de boorstand.
OBSAH BALENÍ
1 Akumulátorová vrtačka
1 Baterie
1 Nabíječka
1 Kufík
2 Oboustranné vrtáky
1 Návod k použití
1 Záruční list
1 Bezpečnostní pokyny
Zkontrolujte pečlivě, jestli při dopravě výrobku nedošlo
k poškození přístroje nebo ztrátě jeho příslušenství.
INFORMACE O VÝROBKU (Obr.A)
1. Vypínač přístroje
2. Přepínač směru otáčení
3. Přepínač rychlostního stupně
4. Otočný kroužek pro seřízení točivého momentu
5. Sklíčidlo (upínací pouzdro)
6. Baterie
48
Ferm
Ferm
13
CEı
CZ
(NL)
ˇ
Cesky
V našem návodu používáme následující piktogramy:
Znamená potenciální nebezpečí úrazu, ohrožení
života nebo poškození přístroje v případě nedodržení pravidel uvedených v tomto návodu.
Znamená potenciální nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Dříve, než začnete používat tento přístroj, přečtěte si
podrobně návod k jeho použití. Ujistěte se, že víte, jak
přístroj funguje a jak se s ním zachází. Přístroj udržujte a
zacházejte s ním v souladu s uvedenými pokyny. Jedině
tak bude správně a bezchybně fungovat. Návod k použití a
další dokumentaci uschovejte společně s přístrojem.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Vždy, když používáte elektrické přístroje, mějte na paměti
státní normy a místní předpisy, které se týkají protipožární
ochrany a protiúrazového zajištění. Přečtěte si následující
bezpečnostní pokyny a další přiložené pokyny.
1. Odejměte akumulátorovou baterii!
Akumulátor by měl být vždy odpojen, jestliže není
přístroj používán nebo během údržby či během
montáže veškerého příslušenství, jako jsou upínání
sklíčidla nebo výměna vrtáku.
2. Zkontrolujte přístroj, zdali není poškozen.
Dříve než začnete používat akumulátor anebo před
každým jeho nabíjením, zkontrolujte přístroj, zdali
není nějak poškozen. Důkladně se ujistěte, že všechny
jeho části jsou v bezvadném funkčním stavu. Ujistěte
se dále, že všechny pohyblivé součásti se mohou
volně pohybovat a žádná z nich není poškozená. Aby
přístroj správně fungoval, každá jeho část musí být
důkladně připevněna na správném místě. V případě
poškození, nechejte přístroj nebo jeho část opravit
nebo vyměnit autorizovaným zástupcem, pokud není
v pokynech uvedeno jinak. Přístroj s poškozeným
vypínačem vezměte do servisního oddělení. V
žádném případě se nepokoušejte přístroj opravit sami, zejména když vypínač není funkční.
4. Před samotným použitím nabíječky zkontrolujte
správnost zapojení všech elektrických drátů.
5. V případě poškození některého z elektrických drátů,
nabíječku nepoužvejte, dokud nebude poškozený
drát nahrazen.
6. Když není nabíječka v provozu, neměla by být zapojena do elektrické sítě. Zástrčku neodpojujte taháním
za elektrickou šňůru.
7. V případě poruchy nabíječky nebo v případě dalších
technických problémů, vezměte přístroj ke svému
značkovému prodejci a nechte přístroj před dalším
používáním pečlivě zkontrolovat a vyměnit jeho
poškozené součásti.
8. Při manipulaci s akumulátorem dbejte na to, abyste ho
neupustili a vyvarujte se nárazu nebo kontaktu s
jinými předměty.
9. Nikdy se nepokoušejte opravit nabíječku nebo akumulátor vlastními silami, neboť to může být zvlášt nebezpečné. Opravy přenechejte autorizovanému nebo značkovému prodejci nebo servisu.
10. V případě údržby nebo čištění vytáhněte elektrickou
šňůru nabíječky ze sítě.
11. Akumulátor nikdy nenabíjejte při teplotách nižších
než 10 a vyšších než 40 stupňů Celsia.
12. Zkontrolujte, zdali nejsou zaneseny větrací otvory
nabíječky.
13. Zabraňte přivedení akumulátoru do zkratu.
V případě spojení nakrátko se zvyšuje intenzita
elektrického proudu, která může vést k nadměrnému přehřátí přístroje, jeho poškození, vznícení či explozi a ta
může ohrozit i samotného uživatele.
Abyste tomu zabránili:
1. nepřipojujte žádné dráty nebo vodiče, zejména k
pólům akumulátoru;
2. přesvědčete se, zdali na vrchní části akumulátoru
není přichycen žádný kovový předmět (hřebík,
mince, nebo sponka);
3. akumulátor nevystavujte deštivým nebo mokrým
podmínkám.
14. V případě trvalého poškození akumulátoru, který již
nelze dále nabíjet, postarejte se o vhodnou formu jeho likvidace.
15. Akumulátor nikdy neházejte do vody nebo do ohně –
může snadno explodovat.
DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY
TÝKAJÍCÍ SE ZACHÁZENÍ S AKUMULÁTOREM A NABÍJEČKOU.
Pokud dojde ke kontaktu s kyselinou z akumulátoru, zasažené části těla okamžitě opláchněte vodou. Jestliže kyselina zasáhla i oči, vypláchněte je vodou a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
1. Dříve než začnete používat akumulátor a nabíječku
baterií, přečtěte si návod k použití a ujistěte se, že víte,
jak se s nimi zachází.
2. K nabíjení akumulátoru používejte pouze dodávanou
nabíječku – použití jiného typu nabíječky může být nebezpečné.
3. Akumulátor, přístroj a nabíječku chraňte před
vlhkým a mokrým prostředím.
14
Ferm
Ferm
47
CEı
MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA
F
(H)
46
Ferm
Ferm
15
MŰKÖDÉS
16
Ferm
Ferm
45
14,4 V-—
-230 V~
50 Hz
1,7 Ah (NiMH)
1 - 1,5 óra
2
0-400/perc
0-1150/perc
0,8 - 10 mm
20 mm
10 mm
13 mm
1.66 kg
66.28 dB(A)
< 2,5 m/s2
UTILISATION
44
Ferm
Ferm
17
CEı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
H
(F)
18
Ferm
Ferm
43
CEı
S
(I)
42
Ferm
Ferm
19
MONTERING AV TILLBEHÖR
20
Ferm
Ferm
41
ANVÄNDNING
•
•
40
Ferm
Ferm
21
CEı
I
(S)
Italiano
22
Ferm
Ferm
39
CEı
DÉCLARATION DE CONFORMIDAD
Suomi
JOHDOTON PORAKONESARJA
38
SF
(E)
Ferm
Ferm
23
24
Ferm
Ferm
37
14,4 V-—
-230 V~
50 Hz
1.7 Ah (NiMH)
1 - 1,5 horas
2
0-400/0-1150/min
0,8 - 10 mm
20 mm
10 13mm
13 mm
1.66 kg
66.28dB(A)
< 2,5 m/s2
36
KÄYTTÖ
Ferm
Ferm
25
E
26
Ferm
Ferm
35
CEı
KONFORMITETSERKLÆRING
N
(DK)
Norsk
Henviser til mulig personskade, livsfare eller fare
for skader på maskinen hvis instruksene i denne
bruksanvisningen ikke overholdes.
Viser til elektrisk spenning.
34
Ferm
Ferm
27
14,4 V-—
-230 V~
50 Hz
1.7 Ah (NiMH)
1 - 1,5 h
2
0-400/0-1150/min
0,8 - 10 mm
20 mm
10 mm
13 mm
1,66 kg
66,28 dB(A)
< 2,5 m/s2
ELEKTRISK SIKKERHET
Kontroller alltid om batterispenningen er i overensstemmelse med verdien på typeskiltet.
Batterilader er dobbelt isolert i henhold til EN60335; det er derfor ikke nødvendig med jordledning.
MONTERING AV TILBEHØR
PAKKENS INNHOLD
1 Trådløs bormaskin
1 Batteri
1 Batterilader
1 Koffert
2 Dobbeltsidige bits
1 Bruksanvisning
1 Garantikort
1 Sikkerhetsanvisninger
28
Ferm
Ferm
33
MONTAGE AF TILBEHØR
•
•
PRODUKTINFORMATION (Fig.A)
1 Til/frakontakt
2 Drejeretningskontakt
3 Hastighedskontakt
4 Indstillingsring til kobling
5 Borholder
6 Akkumulatordrejeretningskontakt
32
Ferm
Ferm
29
CEıERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD (N)
DK
Dansk
i samsvar med reguleringer:
30
Ferm
Ferm
31

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in Czech were displayed