Black and Decker SXC GT41, GT460SXC Heckenschere, GT350, GT360, GT 350, GT340 Brugervejledning

Add to my manuals
84 Pages

advertisement

Black and Decker SXC GT41, GT460SXC Heckenschere, GT350, GT360, GT 350, GT340 Brugervejledning | Manualzz
5
12
18
24
30
36
42
48
Norsk
54
Dansk
60
Suomi
66
EÏÏËÓÈη
72
2
1
3
2
4
5
6
A
3
7
4
B
D
4
C
(sound pressure)
dB(A)
dB(A)
83
96
dB(A)
99
◆
< 2.5 m/s2
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
8
old female connector
3.
4.
5.
6.
9
10
◆
◆
GT340
230
240
400
3,700
40
16
< 0.5
2.3
VAC
VAC
W
W
min-1
cm
mm
s
kg
GT350
230
240
400
800
3,700
51
16
< 0.5
2.5
GT360
230
240
400
3,700
63
16
< 0.5
2.7
GT41
230
240
400
3,700
40
16
< 0.5
2.3
dB(A)
83
dB(A)
96
dB(A)
99
< 2,5 m/s2
◆
◆
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Vereinigtes Königreich
1-2-2004
12
◆
13
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
1.
2.
3.
4.
5.
6.
◆
15
16
◆
◆
◆
◆
◆
GT340
230
400
-
GT350
230
400
800
GT41
230
400
-
3.700
40
16
< 0,5
2,3
3.700
51
16
< 0,5
2,5
3.700
40
16
< 0,5
2,3
GT360
VAC 230
W 400
W min-1 3.700
cm 63
mm 16
Sek. < 0,5
kg 2,7
◆
17
LpA
dB(A)
83
dB(A)
96
LWA (garanti)
dB(A)
96
< 2,5 m/s2
◆
◆
Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume Uni
1-2-2004
18
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
20
CH
◆
1.
2.
3.
4.
5.
6.
◆
◆
◆
◆
◆
◆
22
GT340
230
400
-
GT350
230
400
800
GT41
230
400
-
3.700
40
16
< 0,5
2,3
3.700
51
16
< 0,5
2,5
3.700
40
16
< 0,5
2,3
VAC
W
W
GT360
230
400
-
min-1
cm
mm
s
kg
3.700
63
16
< 0,5
2,7
3.700
63
16
< 0,5
2,7
23
ITALIANO
dB(A)
83
dB(A)
96
dB(A)
99
< 2,5 m/s2
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
26
◆
1.
2.
3.
4.
5.
6.
27
◆
◆
◆
◆
◆
28
◆
◆
◆
GT340
230
400
3.700
40
16
< 0,5
2,3
GT350
230
400
800
3.700
51
16
< 0,5
2,5
GT41
230
400
3.700
40
16
< 0,5
2,3
VAC
W
W
min-1
cm
mm
s
kg
GT360
230
400
3.700
63
16
< 0,5
2,7
29
NEDERLANDS
(geluidsdruk)
dB(A)
83
LWA (geluidsvermogen)
dB(A)
96
dB(A)
99
◆
< 2,5 m/s2
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
32
◆
◆
1.
2.
3.
4.
5.
6.
◆
33
34
◆
◆
GT340
230
400
-
GT350
230
400
800
GT41
230
400
-
3.700
40
16
< 0,5
2,3
3.700
51
16
< 0,5
2,5
3.700
40
16
< 0,5
2,3
GT360
230
400
-
3.700
63
16
< 0,5
2,7
3.700
63
16
< 0,5
2,7
35
dB(A)
83
dB(A)
96
dB(A)
99
< 2,5 m/s2
◆
◆
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del Consumidor
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Reino Unido
1-2-2004
36
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
38
◆
◆
1.
2.
3.
4.
5.
6.
39
◆
◆
◆
40
GT340
230
400
-
GT350
230
400
800
GT41
230
400
-
3.700
40
16
3.700
51
16
3.700
40
16
< 0,5
2,3
< 0,5
2,5
< 0,5
2,3
VAC
W
W
GT360
230
400
-
min-1 3.700
cm 63
mm 16
3.700
63
16
s
kg
< 0,5
2,7
< 0,5
2,7
41
PORTUGUÊS
LpA
Leia este manual antes de utilizar a
ferramenta.
dB(A)
83
dB(A)
96
dB(A)
99
< 2,5 m/s2
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
Utilize luvas.
◆
44
◆
1.
2.
3.
4.
5.
6.
◆
45
46
◆
◆
◆
GT340
230
400
-
GT350
230
400
800
GT41
230
400
-
3.700
40
16
3.700
51
16
3.700
40
16
< 0,5
2,3
< 0,5
2,5
< 0,5
2,3
VAC
W
W
GT360
230
400
-
min-1 3.700
cm 63
mm 16
3.700
63
16
s
kg
< 0,5
2,7
< 0,5
2,7
47
dB(A)
83
LWA (ljudeffekt)
(ljudtryck)
dB(A)
96
LWA (garanterad)
dB(A)
99
◆
< 2,5 m/s2
◆
48
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
50
1.
2.
3.
4.
5.
6.
◆
SVENSKA
◆
◆
GT340
230
400
3.700
40
16
< 0,5
2,3
VAC
W
W
min-1
cm
mm
s
kg
GT350
230
400
800
3.700
51
16
< 0,5
2,5
GT360
230
400
3.700
63
16
< 0,5
2,7
GT41
230
400
3.700
40
16
< 0,5
2,3
52
53
NORSK
CE-SIKKERHETSERKLÆRING
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
GT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41
Black & Decker erklærer at disse verktøyer
er konstruert i henhold til:
98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF,
EN 50144, EN 55014, EN 61000,
2000/14/EØF, Hekksaks ≤ 400 W, Annex V
Lydnivået, målt i henhold til EN 50144:
LpA
dB(A)
83
LWA (akustisk effekt)
dB(A)
96
LWA (garantert)
dB(A)
99
Bruk hørselsbeskyttelse dersom lydnivået
overskrider 85 dB(A).
◆
< 2,5 m/s2
◆
◆
54
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
56
1.
2.
3.
4.
5.
6.
◆
57
NORSK
◆
◆
GT340
230
400
3.700
40
16
< 0,5
2,3
VAC
W
W
min-1
cm
mm
s
kg
GT350
230
400
800
3.700
51
16
< 0,5
2,5
GT360
230
400
3.700
63
16
< 0,5
2,7
GT41
230
400
3.700
40
16
< 0,5
2,3
58
59
DANSK
HÆKKEKLIPPER
GT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41
Tak fordi du valgte Black & Decker. Vi håber, at du
får glæde af dette værktøj i mange år fremover.
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
GT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41
Black & Decker erklærer, at disse
værktøjer er konstrueret i henhold til:
98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF,
EN 50144, EN 55014, EN 61000,
2000/14/EØF, hækkeklipper ≤ 400 W,
Annex V
Lydniveauet målt i henhold til EN 50144:
LpA (lydniveau)
dB(A)
dB(A)
96
dB(A)
99
ANVENDELSESOMRÅDE
Deres Black & Decker hækkeklipper GT340/
GT350/GT360/GT460SXC/GT41 er designet til at
klippe hække, buske og krat.
Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Piktogrammer
Følgende piktogrammer anvendes i denne
brugsanvisning:
Angiver risiko for personskade,
livsfare eller ødelæggelse af værktøjet,
hvis brugsanvisningens instruktioner ikke
følges.
83
Anvend høreværn, hvis lydniveauet
overstiger 85 dB(A).
Den vægtede geometriske middelværdi af
accelerationsfrekvensen i henhold til EN 50144:
Angiver risiko for elektrisk stød.
Læs brugsanvisningen igennem, inden
værktøjet tages i brug.
Lær værktøjet at kende
◆
< 2,5 m/s2
◆
◆
60
◆
Advarsel! Ved brugen af elværktøj skal
de grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger altid følges,
således at risikoen for brand, elektrisk
stød, person- og materialeskader
begrænses.
Læs brugsanvisningen igennem, inden
værktøjet tages i brug.
Du skal sikre dig, at du ved, hvordan
værktøjet slukkes, inden det tages
i brug.
Opbevar brugsanvisningen let
tilgængeligt.
DANSK
Generelt
1. Tænk på arbejdsmiljøets indflydelse
Udsæt ikke værktøjet for regn. Anvend ikke
værktøjet på fugtige eller våde pladser.
Sørg for en god belysning over arbejdsområdet.
Anvend ikke værktøjet hvor der eksisterer risiko
for at brand kan opstå eller eksplosioner
forekomme, som følge af brug af værktøjet.
F. eks. aldrig i nærheden af let antændelige
væsker eller gasser. Arbejdsområdet skal
holdes fri for affald og forstyrrende genstande.
2. Hold børnene på afstand
Børn, besøgende eller dyr må ikke nærme sig
arbejdsområdet eller røre ved værktøjet eller
netkablet.
3. Klæd dig rigtigt på
Bær ikke løst hængende tøj eller smykker. De kan
sidde fast i bevægelige dele. Gummihandsker og
skridsikre sko anbefales ved udendørs arbejde.
Brug hårnet, hvis du har langt hår.
4. Personlig beskyttelse
Brug beskyttelsesbriller. Brug ansigts- eller
støvmaske, når brug af værktøjet kan medføre
støv eller flyvende partikler. Brug høreværn,
hvis lydniveauet virker generende.
5. Beskyttelse mod elektrisk stød
Undgå kropskontakt med jordede overflader
(f.eks. metalgelændere, lygtepæle osv.).
Den elektriske sikkerhed kan forbedres
yderligere ved brug af fejlstrømsafbryder med
høj følsomhed (30 mA/30 mS).
6. Stræk dig ikke for meget
Sørg for, at du altid har sikkert fodfæste og
balance.
7. Vær opmærksom
Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft.
Brug ikke værktøjet, når du er træt.
8. Sæt arbejdsemnet fast
Brug skruetvinger eller en skruestik til at
spænde arbejdsemnet fast, når det er relevant.
9. Fjern nøglerne
Kontroller at nøgler og justerværktøj er fjernet
fra værktøjet, inden det startes.
10. Forlængerkabler
Før brugen skal forlængerkablet efterses og
udskiftes, hvis det er skadet. Brug kun specielle
forlængerkabler til udendørs brug.
11. Brug det rigtige værktøj
Brug ikke værktøjet til formål, det ikke er
beregnet til. Tving ikke elværktøj til at udføre
arbejde, som er beregnet til kraftigere værktøj.
Brug kun tilbehør og dele, der er anbefalet
i brugsanvisningen og katalogerne.
Værktøjet må ikke forceres.
Advarsel! Anvendelsen af andet tilbehør kan
medføre risiko for personskader.
12. Kontroller værktøjet for skader
Kontrollér omhyggeligt værktøjet og netkablet
for beskadigelser, før det tages i brug.
Check de bevægelige dele for skæv indstilling
og sammenbrændinger, kontrollér for brud på
dele, skader på skærme og kontakter samt alt
andet, der kan påvirke værktøjets funktion.
Kontrollér at værktøjet fungerer rigtigt og vil
udføre det arbejde, det er beregnet til.
Værktøjet må ikke benyttes, hvis en del er
beskadiget. Brug ikke værktøjet, hvis det ikke
kan tændes og slukkes ved afbryderen.
Defekte dele skal repareres eller udskiftes af
en autoriseret tekniker. Man må aldrig forsøge
selv at reparere værktøjet. Hvis netkablet er
skadet, skal det udskiftes af en autoriseret
reparatør for at undgå ulykker.
13. Afbryd værktøjet
Afbryd værktøjet når det er ude af brug og før
udskiftning af enhver værktøjsdel, tilbehør eller
andet udstyr.
14. Undgå utilsigtet start af værktøjet
Man må ikke bære værktøjet med en finger
på tænd/sluk knappen. Sørg for, at værktøjet
er slukket, når ledningen tilsluttes strømmen.
15. Vær forsigtig med ledningen
Man må aldrig bære værktøjet i ledningen eller
tage det ud af stikkontakten ved at rive
i ledningen. Ledningen skal holdes på afstand
fra varme, olie og skarpe kanter.
16. Opbevar værktøjet sikkert
Når værktøjet ikke er i brug, skal det
opbevares på et tørt sted, aflåst eller anbragt
højt udenfor børns rækkevidde.
17. Vedligehold værktøjet omhyggeligt
Skærende værktøj skal holdes skarpe og rene,
for på denne måde at opnå et bedre og mere
sikkert brug. Følg vedligeholdelsesvejledningen
samt vejledningen til udskiftning af tilbehør.
61
DANSK
Hold håndtagene og knapperne tørre, rene og
fri for olie og fedt.
18. Reparationer
Dette værktøj opfylder de relevante
sikkerhedskrav. Reparationer må kun foretages
af dertil kvalificerede personer, som bruger
originale reservedele; ellers kan der opstå
betydelig fare for brugeren.
◆
Yderligere sikkerhedsvejledninger til
hækkeklippere
◆
◆
◆
Det anbefales at bære sikkerhedsbriller,
når man arbejder med dette værktøj.
◆
Man skal bruge handsker, når man
arbejder med dette værktøj.
Man skal benytte høreværn, når man
arbejder med dette værktøj.
ELEKTRISK SIKKERHED
Elmotoren er kun beregnet til én spænding.
Kontroller, at strømforsyningen svarer til
spændingen på typeskiltet.
Afbryd øjeblikkeligt kablet fra kontakten,
hvis det bliver beskadiget eller skåret over.
Udsæt ikke værktøjet for regn eller høj
fugtighed.
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
62
Hold kablet væk fra knivene under arbejdet
med dette værktøj.
Hvis man aldrig har benyttet en hækkeklipper
før, er det anbefalelsesværdigt at bede om
praktisk hjælp fra en øvet bruger samtidig
med, at denne brugervejledning skal læses.
Man må aldrig berøre knivene, mens værktøjet
er i gang.
Man må aldrig tvinge knivene til standsning.
Man må ikke stille værktøjet fra sig, før knivene
er fuldstændigt stoppet.
Kontrollér regelmæssigt knivene for
beskadigelser og slid. Man må ikke benytte
værktøjet, hvis knivene er blevet slidt eller
beskadiget.
Man skal undgå hårde genstande
(f.eks. metalwirer, stakitter), når man klipper.
Skulle man ved et uheld komme til at ramme
en sådan genstand, skal man straks slukke for
værktøjet og checke det for skader.
Hvis værktøjet begynder at vibrere på unormal
vis, skal det straks slukkes og checkes for skader.
Hvis værktøjet går i stå, skal det straks slukkes.
Man skal afbryde værktøjet, før man forsøger
at fjerne obstruerende genstande.
Efter brug skal den medfølgende knivbeskytter
sættes over knivene. Ved opbevaring af
værktøjet skal man sikre sig, at knivene ikke er
fremme.
Sørg altid for, at alle sikkerhedsanordningerne
sidder fast, når værktøjet er i brug.
Forsøg aldrig at bruge et ukomplet værktøj
eller et værktøj, der er blevet ændret på en
uautoriseret måde.
Lad aldrig børn bruge værktøjet.
Værktøjet er dobbelt isoleret; jordledning
er derfor ikke påkrævet.
Anvendelse af forlængerkabel
Der skal bruges et forlængerkabel svarende til
maskinens strømforbrug (se de tekniske
specifikationer). Der må kun anvendes
forlængerkabler, der er godkendt til udendørs
brug og mærkede til dette. Den mindste
lederstørrelse er 1,5 mm2. Ved anvendelse af en
kabeltromle, skal kablet altid vindes helt ud.
KASSENS INDHOLD
Kassen indeholder følgende:
1 Hækkeklipper
1 Knivbeskytter
1 Beskyttelsesskærm
2 Skruer
1 Brugsvejledning
◆
◆
Pak forsigtigt alle dele ud.
Bemærk, at kassen kan indeholde ekstra dele,
afhængig af sidste bogstav i katalognummeret
på værktøjet.
DANSK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
OVERSIGT (fig. A)
Knap på forreste håndtag
Startknap
Forreste håndtag
Beskyttelsesskærm
Kniv
Knivbeskytter
MONTERING
Før montering skal man sikre sig,
at værktøjet er slukket og taget ud af
stikkontakten.
Start og stop (fig. A)
For brugerens sikkerhed er dette værktøj udstyret
med et dobbelt tændingssystem. Dette system
modvirker, at værktøjet går i gang uden varsel.
Samtidig er det kun muligt at betjene værktøjet,
når man holder det med begge hænder.
Tænd
◆ Tryk samtidig på knappen på det forreste
håndtag (1) og startknappen (2).
Sluk
◆ Slip knappen på det forreste håndtag (1) eller
startknappen (2).
Anbring knivbeskytteren på knivene.
Brug en Pozidriv skruetrækker nr. 2 for montering.
Påsætning af beskyttelsesskærmen (fig. B)
◆ Placér beskyttelsesskærmen (4) på værktøjet
som vist.
◆ Skru beskyttelsesskærmen fast ved hjælp af de
to medfølgende skruer.
Benyt aldrig værktøjet uden
beskyttelsesskærmen.
Tilslutning af værktøjet til elnettet (fig. C)
Hvis værktøjet ikke er monteret med et strømkabel,
skal der sluttes en forlængerledning til elstikket.
◆ Sæt hunstikket på en passende
forlængerledning i elstikket.
◆ Sno forlængerledningen gennem
kabelfastspændingen (7) som vist for at
forhindre den i at løsne sig under brug.
◆ Indsæt stikket i stikkontakten.
Forlængerledningen skal være velegnet til
udendørs brug.
Forsøg aldrig at låse en knap fast på
positionen “on”.
Gode råd til optimalt brug
◆ Vip værktøjet let (op til 15° i forhold til
klippelinien) således, at knivspidsen peger let
imod hækken (fig. D). Dette gør, at knivene
klipper mere effektivt.
◆ Start med at klippe toppen af hækken.
Hold værktøjet i den ønskede vinkel,
og bevæg det roligt langs med klippelinien.
De dobbeltsidede knive gør, at man kan klippe
i begge retninger.
◆ For at opnå en meget lige hæk kan man
trække en tråd langs med hækken i den
ønskede højde. Brug tråden som en
retningssnor, og skær lige over den.
◆ For at opnå flade sider skal man klippe opad
i vækstretningen. Yngre grene stikker ud,
hvis man fører kniven nedad, og det vil
medføre ulige mønstre i hækken.
◆ Man skal omhyggeligt undgå fremmedlegemer.
Undgå især hårde genstande, f.eks. metalwirer
og stakitter, idet de kan beskadige knivene.
◆ Smør knivene regelmæssigt.
ANVENDELSE
◆
◆
Lad værktøjet arbejde i dets eget
tempo. Man må ikke overbelaste det.
Arbejd forsigtigt med kablet for at
undgå at komme til at klippe det over.
Det er en god ide at styre kablet ved at
tage det over skulderen.
Hvornår skal hækken klippes?
◆ Generelt kan hække og buske med årsskud
klippes i juni og oktober.
◆ Stedsegrøne planter kan klippes i april og
august.
◆ Hurtigt voksende planter kan klippes hver 6.
uge fra maj og fremover.
63
DANSK
VEDLIGEHOLDELSE
Deres Black & Decker værktøj er blevet designet
til at være i drift gennem en længere periode med
en minimal vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillende
drift afhænger af en korrekt behandling af værktøjet
samt regelmæssig rengøring.
Før udførelse af vedligeholdelsesarbejde,
skal værktøjet slukkes og tages ud af
stikkontakten.
◆
◆
◆
Efter brug skal knivene rengøres grundigt.
Efter rengøring skal man smøre knivene med
maskinolie for at undgå, at de ruster.
Man skal regelmæssigt rengøre værktøjets
ventilationshuller med en blød børste eller en
tør klud.
Man skal regelmæssigt rengøre motorkassen
med en fugtig klud. Man må ikke benytte
slibemidler eller opløsningsmidler.
MILJØ
Når dit værktøj er udtjent, beskyt da
naturen ved ikke at smide det ud sammen
med det almindelige affald. Aflevér det til
de opsamlingssteder, der findes i din
kommune eller der hvor du købte
værktøjet.
Tekniske data
Spænding
VAC
Motoreffekt
W
(Australien og New Zealand) W
Knivstød (uden belastning) min-1
Knivlængde
cm
Knivafstand
mm
Bremsetid
s
Vægt
kg
64
GT340
230
400
3.700
40
16
< 0,5
2,3
GT350
230
400
800
3.700
51
16
< 0,5
2,5
GT41
230
400
3.700
40
16
< 0,5
2,3
Spænding
VAC
Motoreffekt
W
(Australien og New Zealand) W
Knivstød (uden belastning) min-1
Knivlængde
cm
Knivafstand
mm
Bremsetid
s
Vægt
kg
GT360
230
400
3.700
63
16
< 0,5
2,7
GARANTI
Black & Decker garanterer, at produktet er fri for
materielle skader og/eller fabrikations- fejl ved
levering til kunden. Garantien er et tillæg til
konsumentens lovlige rettigheder og påvirker ikke
disse. Garantien gælder indenfor medlemsstaterne
af den Europæiske Union og i det Europæiske
Frihandelsområde.
Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på
grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl
eller på anden måde ikke fungerer i
overensstemmelse med specifikationen, inden for
24 måneder fra købsdatoen, påtager
Black & Decker sig at reparere eller ombytte
produktet med mindst muligt besvær for kunden.
Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er
sket i forbindelse med:
◆ normal slitage
◆ uheldige følger efter unormal anvendelse af
værktøjet
◆ overbelastning, hærværk eller overdrevent
intensivt brug af værktøjet
◆ ulykkeshændelse
Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført
af nogen anden end et autoriseret Black & Decker
værksted.
DANSK
For at udnytte garantien skal produktet og
købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til
et autoriseret værksted, senest 2 måneder efter at
fejlen opdages. For information om nærmeste
autoriserede værksted: kontakt det lokale
Black & Decker kontor på den adresse som er
opgivet i brugsanvisningen. Liste over alle
autoriserede Black & Decker serviceværksteder
samt servicevilkår er tilgængelig på internettet,
på adressen www.2helpU.com
RESERVEDELE / REPARATIONER
Reservedele kan købes hos autoriserede
Black & Decker serviceværksteder, som giver
forslag til omkostninger og reparerer vore
produkter. Oversigt over vore autoriserede
værksteder findes på internettet på vor
hjemmeside www.blackdecker.dk samt
www.2helpU.com
ANDET HAVEVÆRKTØJ
Black & Decker har et stort sortiment af
haveværktøj, som gør havearbejdet let.
Hvis De ønsker yderligere information omkring
vore produkter, bedes De sætte dem i kontakt
med vore Service- og informationscentre, eller sæt
Dem i forbindelse med Deres lokale Black & Decker
forhandler.
Græstrimmere
Kædesave
Hækkeklippere
Beskærersakse
Plæneklippere
Løvsugere
Kompostkværne
En del af produkterne findes ikke i alle lande.
65
SUOMI
LpA
dB(A)
83
dB(A)
96
dB(A)
99
< 2,5 m/s2
◆
◆
66
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
68
1.
2.
3.
4.
5.
6.
◆
69
◆
◆
GT340
230
400
-
GT350
230
400
800
GT41
230
400
-
3.700
40
16
< 0,5
2,3
3.700
51
16
< 0,5
2,5
3.700
40
16
< 0,5
2,3
VAC
W
W
GT360
230
400
-
min-1
cm
mm
s
kg
3.700
63
16
< 0,5
2,7
3.700
63
16
< 0,5
2,7
70
71
∂§§∏¡π∫∞
™‡Ì‚ÔÏ· ·ÛÊ·Ï›·˜
™ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ù·
·ÎfiÏÔ˘ı· ۇ̂ÔÏ·:
™˘Ì‚ÔÏ›˙ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ‹
ı·Ó¿ÙÔ˘ ‹ ‚Ï¿‚˘ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÂ
ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ ÙËÚËıÔ‡Ó ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜
¯Ú‹Ûˆ˜.
™˘Ì‚ÔÏ›˙ÂÈ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË.
LpA (˯ËÙÈ΋ ›ÂÛË)
dB(A)
84
LWA (·ÎÔ˘ÛÙÈ΋ ‰‡Ó·ÌË)
dB(A)
97
LWA (ÂÁÁ˘Ë̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ)
dB(A)
99
¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
‰È·‚¿ÛÙ ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ
ÚÔÛÂÎÙÈο.
°ÓˆÚ›˙ÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
◆
√ ÛÙ·ıÌÈṲ̂ÓÔ˜ ÙÂÙÚ·ÁˆÓÈÎfi˜ ̤ÛÔ˜ fiÚÔ˜
ÂÈÙ¿¯˘ÓÛ˘ ηٿ EN 50144:
< 2,5 m/s2
◆
Kevin Hewitt
¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ E͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ¶ÂÏ·ÙÒÓ
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
∞ÁÁÏ›·
1-2-2004
72
◆
◆
8. ™ÙËÚ›ÍÙ Ì ·ÛÊ·Ï‹ ÙÚfiÔ ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ
ÛÙÔ ÔÔ›Ô ÂÚÁ¿˙ÂÛÙÂ
√Ô˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú˜
‹ ̤ÁÁÂÓË ÁÈ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛË ÙÔ˘ ÙÂÌ·¯›Ô˘
ÂÚÁ·Û›·˜. ∏ ̤ıÔ‰Ô˜ ·˘Ù‹ ›ӷÈ
·ÛʷϤÛÙÂÚË Î·È ÂÏ¢ıÂÚÒÓÂÈ Î·È Ù· ‰˘fi Û·˜
¯¤ÚÈ· ÁÈ· ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
9. ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ·fi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ù· ÎÏÂȉȿ
Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛ‹ ÙÔ˘
¶ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô,
‚‚·Èˆı›Ù ¿ÓÙ· fiÙÈ ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ ·fi ·˘Ùfi
Ù· ÎÏÂȉȿ ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛ‹ ÙÔ˘.
10. ∫·Ï҉ȷ ÂÈÌ‹Î˘ÓÛ˘
¶ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÂÈıˆڋÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
ÂÈÌ‹Î˘ÓÛ˘ Î·È ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ, ·Ó ¤¯ÂÈ
Êı·Ú›. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Î·Ï҉ȷ
ÂÈÌ‹Î˘ÓÛ˘Ô˘ ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ÛÂ
Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÒÚÔ.
11. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛˆÛÙfi ÂÚÁ·Ï›Ô
∏ ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÂ
·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÂÚÁ·Ï›· ¯·ÌËÏ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ ‹ ÚÔÛı‹Î˜ ÁÈ·
‚·ÚȤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜. ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ı·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÂÈÙ˘¯¤ÛÙÂÚ· Î·È ·ÛʷϤÛÙÂÚ·
Â¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û‡Ìʈӷ Ì Ù˘
ÚԉȷÁڷʤ˜ ÙÔ˘. ªË ˙ÔÚ›˙ÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô.
¶ÚÔÛÔ¯‹! ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‹
ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î·È Ë Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË
ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
·˘Ù¤˜ ÂÁ΢ÌÔÓ› ΛӉ˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡.
12. EϤÁ¯ÂÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚˜
¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË, ÂϤÁÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ
ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÁÈ·
Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜. EϤÁÍÙ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ Î·Î‹
¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË Î·È ÂÌÏÔ΋ ÙˆÓ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ
ÌÂÚÒÓ, ÁÈ· ̤ÚË Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ, ÁÈ·
Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜ ÛÙÔ˘˜ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú˜ Î·È ÙÔ˘˜
‰È·ÎfiÙ˜, Î·È ÁÂÓÈο οı ›‰Ô˘˜ Û˘Óı‹Î˜
ÔÈ Ôԛ˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÂËÚ¿ÛÔ˘Ó ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ
ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο ηÈ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙÔ ÛÎÔfi ÁÈ· ÙÔÓ ÔÔ›Ô
ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·Ó οÔÈÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ¿ ÙÔ˘ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ
ÂÏ¿Ùو̷. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô,
Â¿Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ÙÔ ı¤ÛÂÈ
ÂÓfi˜ ‹ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
73
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
∫Ú·Ù›ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙȘ ÏÂ›‰Â˜
fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô.
E¿Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ͷӷ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ Ì˯·Ó‹
ÎÏ·‰¤Ì·ÙÔ˜ ı¿ÌÓˆÓ, ÚÔÙÈÌfiÙÂÚÔ Â›Ó·È Ó·
˙ËÙ‹ÛÂÙ Ú·ÎÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·fi ¤Ó·Ó ¤ÌÂÈÚÔ
¯Ú‹ÛÙË ·ÊÔ‡ ÌÂÏÂÙ‹ÛÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ÏÂ›‰Â˜ fiÙ·Ó ÙÔ
ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ·ÎÈÓËÙÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÙȘ ÏÂ›‰Â˜ ‰È· Ù˘ ‚›·˜.
ªËÓ ·Ôı¤ÙÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â¿Ó ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó
·ÎÈÓËÙÔÔÈËı› ÙÂÏ›ˆ˜ ÔÈ ÏÂ›‰Â˜.
EϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο ÙȘ ÏÂ›‰Â˜ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ
˙ËÌȤ˜ Î·È ÊıÔÚ¿. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ
ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·Ó ÔÈ ÏÂ›‰Â˜ ÂÌÊ·Ó›˙Ô˘Ó ˙ËÌȤ˜ ‹
ÊıÔÚ¿.
¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙ ٷ ÛÎÏËÚ¿
·ÓÙÈΛÌÂÓ· (.¯. ÌÂÙ·ÏÏÈο Û‡ÚÌ·Ù·,
οÁÎÂÏ·) fiÙ·Ó ÎÏ·‰Â‡ÂÙÂ. E¿Ó ÚÔÛÎÚÔ‡ÛÂÙÂ
Û ٤ÙÔÈÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Î·Ù¿ Ï¿ıÔ˜, ı¤ÛÙÂ
·Ì¤Ûˆ˜ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È
ÂϤÁÍÙ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜.
∞Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÙÚ¤ÌÂÈ ·Ê‡ÛÈη,
ı¤ÛÙ ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ηÈ
ÂϤÁÍÙ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜.
∞Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌÏÔοÚÂÈ, ı¤ÛÙ ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜
ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi
ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ
·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ·È Ù˘¯fiÓ ÂÌfi‰È·.
∂§§∏¡π∫∞
◆
◆
◆
ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ÏÂ›‰Â˜ ÛÙË
ı‹ÎË Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È. ∞ÔıË·ÛÙ ÙÔ
ÂÚÁ·Ï›Ô, ÂȂ‚·ÈÒÓÔÓÙ·˜ fiÙÈ ‰ÂÓ Â›Ó·È
ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË Ë ÏÂ›‰·.
√Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, Ó·
‚‚·ÈÒÓÂÛÙ ¿ÓÙ· fiÙÈ ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı›
fiÏÔÈ ÔÈ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú˜. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÂȯÂÈÚ›ÙÂ
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¤Ó· ÂÏÏÈ¤˜ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÙÔ
ÔÔ›Ô ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ÌË ÂÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜
ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂȘ.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ·È‰È¿ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó
ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô.
◆
1.
2.
3.
4.
5.
6.
∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ
ÛÙÔ ‰ÈÎfi ÙÔ˘ Ú˘ıÌfi Î·È ÌËÓ ÙÔ
˘ÂÚÊÔÚÙÒÓÂÙÂ.
75
∂§§∏¡π∫∞
◆
◆
◆
◆
◆
∂§§∏¡π∫∞
∏ ˘ËÚÂÛ›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ‰ˆÚ¿Ó. ∞Ó ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂÓ ÏfiÁˆ
˘ËÚÂÛ›·, ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ ÛÂ
ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
ÂÈÛ΢ÒÓ, fiÔ˘ ı· ÙÔ ·Ú·Ï¿‚Ô˘Ó ÂÎ
̤ÚÔ˘˜ Û·˜.
EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ
ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜ ÌÂ
Ù· ÁÚ·Ê›· Ù˘ Black & Decker ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË
Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. E›Û˘, ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔÊÔÚËı›Ù ٷ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ·
ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ Black & Decker Î·È ÙȘ
ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Î·È ÙÔ˘˜ ·ÚÌfi‰ÈÔ˘˜ ÙˆÓ ˘ËÚÂÛÈÒÓ
Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÒÏËÛË, ÌÔÚ›Ù ӷ
·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ¢È·‰›ÎÙ˘Ô ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË:
www.2helpU.com
∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο
∆¿ÛË
VAC
πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘
W
(∞˘ÛÙÚ·Ï›· ηÈ
¡¤· ∑ËÏ·Ó‰›·)
W
¢È·‰ÚÔ̤˜ ÏÂ›‰·˜
(¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô)
min-1
ª‹ÎÔ˜ ÏÂ›‰·˜
cm
¢È¿ÎÂÓÔ ÏÂ›‰·˜
mm
ÃÚfiÓÔ˜ ¤‰ËÛ˘ ÏÂ›‰·˜ s
µ¿ÚÔ˜
kg
∆¿ÛË
πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘
(∞˘ÛÙÚ·Ï›· ηÈ
¡¤· ∑ËÏ·Ó‰›·)
¢È·‰ÚÔ̤˜ ÏÂ›‰·˜
(¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô)
ª‹ÎÔ˜ ÏÂ›‰·˜
¢È¿ÎÂÓÔ ÏÂ›‰·˜
ÃÚfiÓÔ˜ ¤‰ËÛ˘ ÏÂ›‰·˜
µ¿ÚÔ˜
800
-
3.700
40
16
< 0,5
2,3
3.700
51
16
< 0,5
2,5
3.700
40
16
< 0,5
2,5
VAC
W
GT360
230
400
W
-
-
min-1
cm
mm
s
kg
3.700
63
16
< 0,5
2,7
3.700
63
16
< 0,5
2,7
77
78
TYP.
5
134
141
142
135
136
134
132
130
114
116
119
131
147
143
101 102
JP
110
115
111
125
117
118
146
104
105
112
139
129
107
145
113
137
138
107
106
103
127
109
108
110
128
856
133
E13440
24-10-02
79
80
81
France
Helvetia
Italia
Nederland
New Zealand
Norge
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Türkiye
376605-11
82
04/04
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
◆ Sí
...........................................................
...........................................................
◆ Ei
◆ √¯È
◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej
◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja
◆ Is this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät
ein Geschenk? ◆ S’agit-il d’un cadeau?
◆ Si tratta di un regalo? ◆ Kreeg u de
machine als cadeau? ◆ ¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
◆ Recebeu esta ferramenta como
presente? ◆ Är verktyget en gåva?
◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet
en gave? ◆ Onko kone lahja?
◆ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
○
◆ Town ◆ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats
○
...........................................................
...........................................................
◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆
Indirizzo ◆ Adres ◆ Dirección ◆ Morada
◆ Adress ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite
◆ ¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ √ÓÔÌ·:
○
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
◆ Sí
○
◆ √¯È
Cat. no.:
✍
...........................................................
...........................................................
address ◆ Händleradresse
du revendeur ◆ Indirizzo del
rivenditore ◆ Adres van de dealer
◆ Dirección del detallista ◆ Morada do
revendedor ◆ Återförsäljarens adress
◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler
adresse ◆ Jälleenmyyjän osoite
◆ ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
◆ Ei
◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej
◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja
○
Date of purchase
Kaufdatum
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Fecha de compra
Data de compra
Inköpsdatum
Innkjøpsdato
Indkøbsdato
Ostopäivä
∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information. ◆ Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten. ◆ Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case. ◆ Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
◆ Señale en la casilla sino quiere recibir
información. ◆ Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação. ◆ Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
◆ Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon. ◆ Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
◆ ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
○
◆ Data
○
✁
83
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
✁
Italiano
Please complete this section immediately after the
purchase of your tool and send it to Black & Decker in
your country. If you live in Australia or New Zealand,
please register by using the alternative guarantee card
supplied.
Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in
einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe
timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays,
ceci immédiatement après votre achat.
Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una
busta con francobollo e speditela subito dopo
l’acquisto del prodotto all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in
een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het
adres van Black & Decker in uw land.
04/04
84
376605-10
○
○
○
○
○
○

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Danish were displayed