Black and Decker SXC GT41, GT460SXC Heckenschere, GT350, GT360, GT 350, GT340 Brugervejledning
Add to my manuals84 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 84
5 12 18 24 30 36 42 48 Norsk 54 Dansk 60 Suomi 66 EÏÏËÓÈη 72 2 1 3 2 4 5 6 A 3 7 4 B D 4 C (sound pressure) dB(A) dB(A) 83 96 dB(A) 99 ◆ < 2.5 m/s2 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 8 old female connector 3. 4. 5. 6. 9 10 ◆ ◆ GT340 230 240 400 3,700 40 16 < 0.5 2.3 VAC VAC W W min-1 cm mm s kg GT350 230 240 400 800 3,700 51 16 < 0.5 2.5 GT360 230 240 400 3,700 63 16 < 0.5 2.7 GT41 230 240 400 3,700 40 16 < 0.5 2.3 dB(A) 83 dB(A) 96 dB(A) 99 < 2,5 m/s2 ◆ ◆ Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Vereinigtes Königreich 1-2-2004 12 ◆ 13 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 1. 2. 3. 4. 5. 6. ◆ 15 16 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ GT340 230 400 - GT350 230 400 800 GT41 230 400 - 3.700 40 16 < 0,5 2,3 3.700 51 16 < 0,5 2,5 3.700 40 16 < 0,5 2,3 GT360 VAC 230 W 400 W min-1 3.700 cm 63 mm 16 Sek. < 0,5 kg 2,7 ◆ 17 LpA dB(A) 83 dB(A) 96 LWA (garanti) dB(A) 96 < 2,5 m/s2 ◆ ◆ Kevin Hewitt Directeur Ingénierie Client Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Royaume Uni 1-2-2004 18 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 20 CH ◆ 1. 2. 3. 4. 5. 6. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 22 GT340 230 400 - GT350 230 400 800 GT41 230 400 - 3.700 40 16 < 0,5 2,3 3.700 51 16 < 0,5 2,5 3.700 40 16 < 0,5 2,3 VAC W W GT360 230 400 - min-1 cm mm s kg 3.700 63 16 < 0,5 2,7 3.700 63 16 < 0,5 2,7 23 ITALIANO dB(A) 83 dB(A) 96 dB(A) 99 < 2,5 m/s2 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 26 ◆ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 27 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 28 ◆ ◆ ◆ GT340 230 400 3.700 40 16 < 0,5 2,3 GT350 230 400 800 3.700 51 16 < 0,5 2,5 GT41 230 400 3.700 40 16 < 0,5 2,3 VAC W W min-1 cm mm s kg GT360 230 400 3.700 63 16 < 0,5 2,7 29 NEDERLANDS (geluidsdruk) dB(A) 83 LWA (geluidsvermogen) dB(A) 96 dB(A) 99 ◆ < 2,5 m/s2 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 32 ◆ ◆ 1. 2. 3. 4. 5. 6. ◆ 33 34 ◆ ◆ GT340 230 400 - GT350 230 400 800 GT41 230 400 - 3.700 40 16 < 0,5 2,3 3.700 51 16 < 0,5 2,5 3.700 40 16 < 0,5 2,3 GT360 230 400 - 3.700 63 16 < 0,5 2,7 3.700 63 16 < 0,5 2,7 35 dB(A) 83 dB(A) 96 dB(A) 99 < 2,5 m/s2 ◆ ◆ Kevin Hewitt Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido 1-2-2004 36 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 38 ◆ ◆ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 39 ◆ ◆ ◆ 40 GT340 230 400 - GT350 230 400 800 GT41 230 400 - 3.700 40 16 3.700 51 16 3.700 40 16 < 0,5 2,3 < 0,5 2,5 < 0,5 2,3 VAC W W GT360 230 400 - min-1 3.700 cm 63 mm 16 3.700 63 16 s kg < 0,5 2,7 < 0,5 2,7 41 PORTUGUÊS LpA Leia este manual antes de utilizar a ferramenta. dB(A) 83 dB(A) 96 dB(A) 99 < 2,5 m/s2 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Utilize luvas. ◆ 44 ◆ 1. 2. 3. 4. 5. 6. ◆ 45 46 ◆ ◆ ◆ GT340 230 400 - GT350 230 400 800 GT41 230 400 - 3.700 40 16 3.700 51 16 3.700 40 16 < 0,5 2,3 < 0,5 2,5 < 0,5 2,3 VAC W W GT360 230 400 - min-1 3.700 cm 63 mm 16 3.700 63 16 s kg < 0,5 2,7 < 0,5 2,7 47 dB(A) 83 LWA (ljudeffekt) (ljudtryck) dB(A) 96 LWA (garanterad) dB(A) 99 ◆ < 2,5 m/s2 ◆ 48 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 50 1. 2. 3. 4. 5. 6. ◆ SVENSKA ◆ ◆ GT340 230 400 3.700 40 16 < 0,5 2,3 VAC W W min-1 cm mm s kg GT350 230 400 800 3.700 51 16 < 0,5 2,5 GT360 230 400 3.700 63 16 < 0,5 2,7 GT41 230 400 3.700 40 16 < 0,5 2,3 52 53 NORSK CE-SIKKERHETSERKLÆRING SIKKERHETSINSTRUKSJONER GT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41 Black & Decker erklærer at disse verktøyer er konstruert i henhold til: 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 50144, EN 55014, EN 61000, 2000/14/EØF, Hekksaks ≤ 400 W, Annex V Lydnivået, målt i henhold til EN 50144: LpA dB(A) 83 LWA (akustisk effekt) dB(A) 96 LWA (garantert) dB(A) 99 Bruk hørselsbeskyttelse dersom lydnivået overskrider 85 dB(A). ◆ < 2,5 m/s2 ◆ ◆ 54 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 56 1. 2. 3. 4. 5. 6. ◆ 57 NORSK ◆ ◆ GT340 230 400 3.700 40 16 < 0,5 2,3 VAC W W min-1 cm mm s kg GT350 230 400 800 3.700 51 16 < 0,5 2,5 GT360 230 400 3.700 63 16 < 0,5 2,7 GT41 230 400 3.700 40 16 < 0,5 2,3 58 59 DANSK HÆKKEKLIPPER GT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41 Tak fordi du valgte Black & Decker. Vi håber, at du får glæde af dette værktøj i mange år fremover. EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING GT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41 Black & Decker erklærer, at disse værktøjer er konstrueret i henhold til: 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 50144, EN 55014, EN 61000, 2000/14/EØF, hækkeklipper ≤ 400 W, Annex V Lydniveauet målt i henhold til EN 50144: LpA (lydniveau) dB(A) dB(A) 96 dB(A) 99 ANVENDELSESOMRÅDE Deres Black & Decker hækkeklipper GT340/ GT350/GT360/GT460SXC/GT41 er designet til at klippe hække, buske og krat. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Piktogrammer Følgende piktogrammer anvendes i denne brugsanvisning: Angiver risiko for personskade, livsfare eller ødelæggelse af værktøjet, hvis brugsanvisningens instruktioner ikke følges. 83 Anvend høreværn, hvis lydniveauet overstiger 85 dB(A). Den vægtede geometriske middelværdi af accelerationsfrekvensen i henhold til EN 50144: Angiver risiko for elektrisk stød. Læs brugsanvisningen igennem, inden værktøjet tages i brug. Lær værktøjet at kende ◆ < 2,5 m/s2 ◆ ◆ 60 ◆ Advarsel! Ved brugen af elværktøj skal de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges, således at risikoen for brand, elektrisk stød, person- og materialeskader begrænses. Læs brugsanvisningen igennem, inden værktøjet tages i brug. Du skal sikre dig, at du ved, hvordan værktøjet slukkes, inden det tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt. DANSK Generelt 1. Tænk på arbejdsmiljøets indflydelse Udsæt ikke værktøjet for regn. Anvend ikke værktøjet på fugtige eller våde pladser. Sørg for en god belysning over arbejdsområdet. Anvend ikke værktøjet hvor der eksisterer risiko for at brand kan opstå eller eksplosioner forekomme, som følge af brug af værktøjet. F. eks. aldrig i nærheden af let antændelige væsker eller gasser. Arbejdsområdet skal holdes fri for affald og forstyrrende genstande. 2. Hold børnene på afstand Børn, besøgende eller dyr må ikke nærme sig arbejdsområdet eller røre ved værktøjet eller netkablet. 3. Klæd dig rigtigt på Bær ikke løst hængende tøj eller smykker. De kan sidde fast i bevægelige dele. Gummihandsker og skridsikre sko anbefales ved udendørs arbejde. Brug hårnet, hvis du har langt hår. 4. Personlig beskyttelse Brug beskyttelsesbriller. Brug ansigts- eller støvmaske, når brug af værktøjet kan medføre støv eller flyvende partikler. Brug høreværn, hvis lydniveauet virker generende. 5. Beskyttelse mod elektrisk stød Undgå kropskontakt med jordede overflader (f.eks. metalgelændere, lygtepæle osv.). Den elektriske sikkerhed kan forbedres yderligere ved brug af fejlstrømsafbryder med høj følsomhed (30 mA/30 mS). 6. Stræk dig ikke for meget Sørg for, at du altid har sikkert fodfæste og balance. 7. Vær opmærksom Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. Brug ikke værktøjet, når du er træt. 8. Sæt arbejdsemnet fast Brug skruetvinger eller en skruestik til at spænde arbejdsemnet fast, når det er relevant. 9. Fjern nøglerne Kontroller at nøgler og justerværktøj er fjernet fra værktøjet, inden det startes. 10. Forlængerkabler Før brugen skal forlængerkablet efterses og udskiftes, hvis det er skadet. Brug kun specielle forlængerkabler til udendørs brug. 11. Brug det rigtige værktøj Brug ikke værktøjet til formål, det ikke er beregnet til. Tving ikke elværktøj til at udføre arbejde, som er beregnet til kraftigere værktøj. Brug kun tilbehør og dele, der er anbefalet i brugsanvisningen og katalogerne. Værktøjet må ikke forceres. Advarsel! Anvendelsen af andet tilbehør kan medføre risiko for personskader. 12. Kontroller værktøjet for skader Kontrollér omhyggeligt værktøjet og netkablet for beskadigelser, før det tages i brug. Check de bevægelige dele for skæv indstilling og sammenbrændinger, kontrollér for brud på dele, skader på skærme og kontakter samt alt andet, der kan påvirke værktøjets funktion. Kontrollér at værktøjet fungerer rigtigt og vil udføre det arbejde, det er beregnet til. Værktøjet må ikke benyttes, hvis en del er beskadiget. Brug ikke værktøjet, hvis det ikke kan tændes og slukkes ved afbryderen. Defekte dele skal repareres eller udskiftes af en autoriseret tekniker. Man må aldrig forsøge selv at reparere værktøjet. Hvis netkablet er skadet, skal det udskiftes af en autoriseret reparatør for at undgå ulykker. 13. Afbryd værktøjet Afbryd værktøjet når det er ude af brug og før udskiftning af enhver værktøjsdel, tilbehør eller andet udstyr. 14. Undgå utilsigtet start af værktøjet Man må ikke bære værktøjet med en finger på tænd/sluk knappen. Sørg for, at værktøjet er slukket, når ledningen tilsluttes strømmen. 15. Vær forsigtig med ledningen Man må aldrig bære værktøjet i ledningen eller tage det ud af stikkontakten ved at rive i ledningen. Ledningen skal holdes på afstand fra varme, olie og skarpe kanter. 16. Opbevar værktøjet sikkert Når værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares på et tørt sted, aflåst eller anbragt højt udenfor børns rækkevidde. 17. Vedligehold værktøjet omhyggeligt Skærende værktøj skal holdes skarpe og rene, for på denne måde at opnå et bedre og mere sikkert brug. Følg vedligeholdelsesvejledningen samt vejledningen til udskiftning af tilbehør. 61 DANSK Hold håndtagene og knapperne tørre, rene og fri for olie og fedt. 18. Reparationer Dette værktøj opfylder de relevante sikkerhedskrav. Reparationer må kun foretages af dertil kvalificerede personer, som bruger originale reservedele; ellers kan der opstå betydelig fare for brugeren. ◆ Yderligere sikkerhedsvejledninger til hækkeklippere ◆ ◆ ◆ Det anbefales at bære sikkerhedsbriller, når man arbejder med dette værktøj. ◆ Man skal bruge handsker, når man arbejder med dette værktøj. Man skal benytte høreværn, når man arbejder med dette værktøj. ELEKTRISK SIKKERHED Elmotoren er kun beregnet til én spænding. Kontroller, at strømforsyningen svarer til spændingen på typeskiltet. Afbryd øjeblikkeligt kablet fra kontakten, hvis det bliver beskadiget eller skåret over. Udsæt ikke værktøjet for regn eller høj fugtighed. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 62 Hold kablet væk fra knivene under arbejdet med dette værktøj. Hvis man aldrig har benyttet en hækkeklipper før, er det anbefalelsesværdigt at bede om praktisk hjælp fra en øvet bruger samtidig med, at denne brugervejledning skal læses. Man må aldrig berøre knivene, mens værktøjet er i gang. Man må aldrig tvinge knivene til standsning. Man må ikke stille værktøjet fra sig, før knivene er fuldstændigt stoppet. Kontrollér regelmæssigt knivene for beskadigelser og slid. Man må ikke benytte værktøjet, hvis knivene er blevet slidt eller beskadiget. Man skal undgå hårde genstande (f.eks. metalwirer, stakitter), når man klipper. Skulle man ved et uheld komme til at ramme en sådan genstand, skal man straks slukke for værktøjet og checke det for skader. Hvis værktøjet begynder at vibrere på unormal vis, skal det straks slukkes og checkes for skader. Hvis værktøjet går i stå, skal det straks slukkes. Man skal afbryde værktøjet, før man forsøger at fjerne obstruerende genstande. Efter brug skal den medfølgende knivbeskytter sættes over knivene. Ved opbevaring af værktøjet skal man sikre sig, at knivene ikke er fremme. Sørg altid for, at alle sikkerhedsanordningerne sidder fast, når værktøjet er i brug. Forsøg aldrig at bruge et ukomplet værktøj eller et værktøj, der er blevet ændret på en uautoriseret måde. Lad aldrig børn bruge værktøjet. Værktøjet er dobbelt isoleret; jordledning er derfor ikke påkrævet. Anvendelse af forlængerkabel Der skal bruges et forlængerkabel svarende til maskinens strømforbrug (se de tekniske specifikationer). Der må kun anvendes forlængerkabler, der er godkendt til udendørs brug og mærkede til dette. Den mindste lederstørrelse er 1,5 mm2. Ved anvendelse af en kabeltromle, skal kablet altid vindes helt ud. KASSENS INDHOLD Kassen indeholder følgende: 1 Hækkeklipper 1 Knivbeskytter 1 Beskyttelsesskærm 2 Skruer 1 Brugsvejledning ◆ ◆ Pak forsigtigt alle dele ud. Bemærk, at kassen kan indeholde ekstra dele, afhængig af sidste bogstav i katalognummeret på værktøjet. DANSK 1. 2. 3. 4. 5. 6. OVERSIGT (fig. A) Knap på forreste håndtag Startknap Forreste håndtag Beskyttelsesskærm Kniv Knivbeskytter MONTERING Før montering skal man sikre sig, at værktøjet er slukket og taget ud af stikkontakten. Start og stop (fig. A) For brugerens sikkerhed er dette værktøj udstyret med et dobbelt tændingssystem. Dette system modvirker, at værktøjet går i gang uden varsel. Samtidig er det kun muligt at betjene værktøjet, når man holder det med begge hænder. Tænd ◆ Tryk samtidig på knappen på det forreste håndtag (1) og startknappen (2). Sluk ◆ Slip knappen på det forreste håndtag (1) eller startknappen (2). Anbring knivbeskytteren på knivene. Brug en Pozidriv skruetrækker nr. 2 for montering. Påsætning af beskyttelsesskærmen (fig. B) ◆ Placér beskyttelsesskærmen (4) på værktøjet som vist. ◆ Skru beskyttelsesskærmen fast ved hjælp af de to medfølgende skruer. Benyt aldrig værktøjet uden beskyttelsesskærmen. Tilslutning af værktøjet til elnettet (fig. C) Hvis værktøjet ikke er monteret med et strømkabel, skal der sluttes en forlængerledning til elstikket. ◆ Sæt hunstikket på en passende forlængerledning i elstikket. ◆ Sno forlængerledningen gennem kabelfastspændingen (7) som vist for at forhindre den i at løsne sig under brug. ◆ Indsæt stikket i stikkontakten. Forlængerledningen skal være velegnet til udendørs brug. Forsøg aldrig at låse en knap fast på positionen “on”. Gode råd til optimalt brug ◆ Vip værktøjet let (op til 15° i forhold til klippelinien) således, at knivspidsen peger let imod hækken (fig. D). Dette gør, at knivene klipper mere effektivt. ◆ Start med at klippe toppen af hækken. Hold værktøjet i den ønskede vinkel, og bevæg det roligt langs med klippelinien. De dobbeltsidede knive gør, at man kan klippe i begge retninger. ◆ For at opnå en meget lige hæk kan man trække en tråd langs med hækken i den ønskede højde. Brug tråden som en retningssnor, og skær lige over den. ◆ For at opnå flade sider skal man klippe opad i vækstretningen. Yngre grene stikker ud, hvis man fører kniven nedad, og det vil medføre ulige mønstre i hækken. ◆ Man skal omhyggeligt undgå fremmedlegemer. Undgå især hårde genstande, f.eks. metalwirer og stakitter, idet de kan beskadige knivene. ◆ Smør knivene regelmæssigt. ANVENDELSE ◆ ◆ Lad værktøjet arbejde i dets eget tempo. Man må ikke overbelaste det. Arbejd forsigtigt med kablet for at undgå at komme til at klippe det over. Det er en god ide at styre kablet ved at tage det over skulderen. Hvornår skal hækken klippes? ◆ Generelt kan hække og buske med årsskud klippes i juni og oktober. ◆ Stedsegrøne planter kan klippes i april og august. ◆ Hurtigt voksende planter kan klippes hver 6. uge fra maj og fremover. 63 DANSK VEDLIGEHOLDELSE Deres Black & Decker værktøj er blevet designet til at være i drift gennem en længere periode med en minimal vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillende drift afhænger af en korrekt behandling af værktøjet samt regelmæssig rengøring. Før udførelse af vedligeholdelsesarbejde, skal værktøjet slukkes og tages ud af stikkontakten. ◆ ◆ ◆ Efter brug skal knivene rengøres grundigt. Efter rengøring skal man smøre knivene med maskinolie for at undgå, at de ruster. Man skal regelmæssigt rengøre værktøjets ventilationshuller med en blød børste eller en tør klud. Man skal regelmæssigt rengøre motorkassen med en fugtig klud. Man må ikke benytte slibemidler eller opløsningsmidler. MILJØ Når dit værktøj er udtjent, beskyt da naturen ved ikke at smide det ud sammen med det almindelige affald. Aflevér det til de opsamlingssteder, der findes i din kommune eller der hvor du købte værktøjet. Tekniske data Spænding VAC Motoreffekt W (Australien og New Zealand) W Knivstød (uden belastning) min-1 Knivlængde cm Knivafstand mm Bremsetid s Vægt kg 64 GT340 230 400 3.700 40 16 < 0,5 2,3 GT350 230 400 800 3.700 51 16 < 0,5 2,5 GT41 230 400 3.700 40 16 < 0,5 2,3 Spænding VAC Motoreffekt W (Australien og New Zealand) W Knivstød (uden belastning) min-1 Knivlængde cm Knivafstand mm Bremsetid s Vægt kg GT360 230 400 3.700 63 16 < 0,5 2,7 GARANTI Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikations- fejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til konsumentens lovlige rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder indenfor medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen, inden for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at reparere eller ombytte produktet med mindst muligt besvær for kunden. Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket i forbindelse med: ◆ normal slitage ◆ uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet ◆ overbelastning, hærværk eller overdrevent intensivt brug af værktøjet ◆ ulykkeshændelse Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogen anden end et autoriseret Black & Decker værksted. DANSK For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information om nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale Black & Decker kontor på den adresse som er opgivet i brugsanvisningen. Liste over alle autoriserede Black & Decker serviceværksteder samt servicevilkår er tilgængelig på internettet, på adressen www.2helpU.com RESERVEDELE / REPARATIONER Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside www.blackdecker.dk samt www.2helpU.com ANDET HAVEVÆRKTØJ Black & Decker har et stort sortiment af haveværktøj, som gør havearbejdet let. Hvis De ønsker yderligere information omkring vore produkter, bedes De sætte dem i kontakt med vore Service- og informationscentre, eller sæt Dem i forbindelse med Deres lokale Black & Decker forhandler. Græstrimmere Kædesave Hækkeklippere Beskærersakse Plæneklippere Løvsugere Kompostkværne En del af produkterne findes ikke i alle lande. 65 SUOMI LpA dB(A) 83 dB(A) 96 dB(A) 99 < 2,5 m/s2 ◆ ◆ 66 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 68 1. 2. 3. 4. 5. 6. ◆ 69 ◆ ◆ GT340 230 400 - GT350 230 400 800 GT41 230 400 - 3.700 40 16 < 0,5 2,3 3.700 51 16 < 0,5 2,5 3.700 40 16 < 0,5 2,3 VAC W W GT360 230 400 - min-1 cm mm s kg 3.700 63 16 < 0,5 2,7 3.700 63 16 < 0,5 2,7 70 71 ∂§§∏¡π∫∞ ™‡Ì‚ÔÏ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ™ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· ۇ̂ÔÏ·: ™˘Ì‚ÔÏ›˙ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ‹ ı·Ó¿ÙÔ˘ ‹ ‚Ï¿‚˘ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ ÙËÚËıÔ‡Ó ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ™˘Ì‚ÔÏ›˙ÂÈ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË. LpA (˯ËÙÈ΋ ›ÂÛË) dB(A) 84 LWA (·ÎÔ˘ÛÙÈ΋ ‰‡Ó·ÌË) dB(A) 97 LWA (ÂÁÁ˘Ë̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ) dB(A) 99 ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰È·‚¿ÛÙ ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÚÔÛÂÎÙÈο. °ÓˆÚ›˙ÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ◆ √ ÛÙ·ıÌÈṲ̂ÓÔ˜ ÙÂÙÚ·ÁˆÓÈÎfi˜ ̤ÛÔ˜ fiÚÔ˜ ÂÈÙ¿¯˘ÓÛ˘ ηٿ EN 50144: < 2,5 m/s2 ◆ Kevin Hewitt ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ E͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ¶ÂÏ·ÙÒÓ Spennymoor, County Durham DL16 6JG, ∞ÁÁÏ›· 1-2-2004 72 ◆ ◆ 8. ™ÙËÚ›ÍÙ Ì ·ÛÊ·Ï‹ ÙÚfiÔ ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ÛÙÔ ÔÔ›Ô ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ √Ô˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú˜ ‹ ̤ÁÁÂÓË ÁÈ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛË ÙÔ˘ ÙÂÌ·¯›Ô˘ ÂÚÁ·Û›·˜. ∏ ̤ıÔ‰Ô˜ ·˘Ù‹ Â›Ó·È ·ÛʷϤÛÙÂÚË Î·È ÂÏ¢ıÂÚÒÓÂÈ Î·È Ù· ‰˘fi Û·˜ ¯¤ÚÈ· ÁÈ· ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. 9. ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ·fi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ù· ÎÏÂȉȿ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛ‹ ÙÔ˘ ¶ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ‚‚·Èˆı›Ù ¿ÓÙ· fiÙÈ ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ ·fi ·˘Ùfi Ù· ÎÏÂȉȿ ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛ‹ ÙÔ˘. 10. ∫·Ï҉ȷ ÂÈÌ‹Î˘ÓÛ˘ ¶ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÂÈıˆڋÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÂÈÌ‹Î˘ÓÛ˘ Î·È ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ, ·Ó ¤¯ÂÈ Êı·Ú›. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Î·Ï҉ȷ ÂÈÌ‹Î˘ÓÛË˜Ô˘ ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Û Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÒÚÔ. 11. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛˆÛÙfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ∏ ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Û ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÚÁ·Ï›· ¯·ÌËÏ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ ‹ ÚÔÛı‹Î˜ ÁÈ· ‚·ÚȤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜. ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÂÈÙ˘¯¤ÛÙÂÚ· Î·È ·ÛʷϤÛÙÂÚ· Â¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û‡Ìʈӷ Ì Ù˘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÙÔ˘. ªË ˙ÔÚ›˙ÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‹ ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î·È Ë Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ ÂÁ΢ÌÔÓ› ΛӉ˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. 12. EϤÁ¯ÂÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚˜ ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË, ÂϤÁÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜. EϤÁÍÙ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ Î·Î‹ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË Î·È ÂÌÏÔ΋ ÙˆÓ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ, ÁÈ· ̤ÚË Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ, ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜ ÛÙÔ˘˜ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú˜ Î·È ÙÔ˘˜ ‰È·ÎfiÙ˜, Î·È ÁÂÓÈο οı ›‰Ô˘˜ Û˘Óı‹Î˜ ÔÈ Ôԛ˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÂËÚ¿ÛÔ˘Ó ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙÔ ÛÎÔfi ÁÈ· ÙÔÓ ÔÔ›Ô ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·Ó οÔÈÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ¿ ÙÔ˘ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÂÏ¿Ùو̷. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, Â¿Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ÙÔ ı¤ÛÂÈ ÂÓfi˜ ‹ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. 73 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ∫Ú·Ù›ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙȘ Ï›‰Â˜ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. E¿Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ͷӷ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ Ì˯·Ó‹ ÎÏ·‰¤Ì·ÙÔ˜ ı¿ÌÓˆÓ, ÚÔÙÈÌfiÙÂÚÔ Â›Ó·È Ó· ˙ËÙ‹ÛÂÙ ڷÎÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·fi ¤Ó·Ó ¤ÌÂÈÚÔ ¯Ú‹ÛÙË ·ÊÔ‡ ÌÂÏÂÙ‹ÛÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ Ï›‰Â˜ fiÙ·Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ·ÎÈÓËÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙȘ Ï›‰Â˜ ‰È· Ù˘ ‚›·˜. ªËÓ ·Ôı¤ÙÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â¿Ó ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ·ÎÈÓËÙÔÔÈËı› ÙÂÏ›ˆ˜ ÔÈ Ï›‰Â˜. EϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο ÙȘ Ï›‰Â˜ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜ Î·È ÊıÔÚ¿. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·Ó ÔÈ Ï›‰Â˜ ÂÌÊ·Ó›˙Ô˘Ó ˙ËÌȤ˜ ‹ ÊıÔÚ¿. ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙ ٷ ÛÎÏËÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· (.¯. ÌÂÙ·ÏÏÈο Û‡ÚÌ·Ù·, οÁÎÂÏ·) fiÙ·Ó ÎÏ·‰Â‡ÂÙÂ. E¿Ó ÚÔÛÎÚÔ‡ÛÂÙ Û ٤ÙÔÈÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Î·Ù¿ Ï¿ıÔ˜, ı¤ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È ÂϤÁÍÙ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜. ∞Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÙÚ¤ÌÂÈ ·Ê‡ÛÈη, ı¤ÛÙ ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ÂϤÁÍÙ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜. ∞Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌÏÔοÚÂÈ, ı¤ÛÙ ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ·È Ù˘¯fiÓ ÂÌfi‰È·. ∂§§∏¡π∫∞ ◆ ◆ ◆ ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ï›‰Â˜ ÛÙË ı‹ÎË Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È. ∞ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ÂȂ‚·ÈÒÓÔÓÙ·˜ fiÙÈ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË Ë Ï›‰·. √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, Ó· ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ ¿ÓÙ· fiÙÈ ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› fiÏÔÈ ÔÈ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú˜. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÂȯÂÈÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¤Ó· ÂÏÏȤ˜ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÙÔ ÔÔ›Ô ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ÌË ÂÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂȘ. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ·È‰È¿ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ◆ 1. 2. 3. 4. 5. 6. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÛÙÔ ‰ÈÎfi ÙÔ˘ Ú˘ıÌfi Î·È ÌËÓ ÙÔ ˘ÂÚÊÔÚÙÒÓÂÙÂ. 75 ∂§§∏¡π∫∞ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ∂§§∏¡π∫∞ ∏ ˘ËÚÂÛ›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ‰ˆÚ¿Ó. ∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂÓ ÏfiÁˆ ˘ËÚÂÛ›·, ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ, fiÔ˘ ı· ÙÔ ·Ú·Ï¿‚Ô˘Ó ÂΠ̤ÚÔ˘˜ Û·˜. EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜ Ì ٷ ÁÚ·Ê›· Ù˘ Black & Decker ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. E›Û˘, ÁÈ· Ó· ÏËÚÔÊÔÚËı›Ù ٷ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ Black & Decker Î·È ÙȘ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Î·È ÙÔ˘˜ ·ÚÌfi‰ÈÔ˘˜ ÙˆÓ ˘ËÚÂÛÈÒÓ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÒÏËÛË, ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ¢È·‰›ÎÙ˘Ô ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË: www.2helpU.com ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ∆¿ÛË VAC πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ W (∞˘ÛÙÚ·Ï›· Î·È ¡¤· ∑ËÏ·Ó‰›·) W ¢È·‰ÚÔ̤˜ Ï›‰·˜ (¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô) min-1 ª‹ÎÔ˜ Ï›‰·˜ cm ¢È¿ÎÂÓÔ Ï›‰·˜ mm ÃÚfiÓÔ˜ ¤‰ËÛ˘ Ï›‰·˜ s µ¿ÚÔ˜ kg ∆¿ÛË πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ (∞˘ÛÙÚ·Ï›· Î·È ¡¤· ∑ËÏ·Ó‰›·) ¢È·‰ÚÔ̤˜ Ï›‰·˜ (¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô) ª‹ÎÔ˜ Ï›‰·˜ ¢È¿ÎÂÓÔ Ï›‰·˜ ÃÚfiÓÔ˜ ¤‰ËÛ˘ Ï›‰·˜ µ¿ÚÔ˜ 800 - 3.700 40 16 < 0,5 2,3 3.700 51 16 < 0,5 2,5 3.700 40 16 < 0,5 2,5 VAC W GT360 230 400 W - - min-1 cm mm s kg 3.700 63 16 < 0,5 2,7 3.700 63 16 < 0,5 2,7 77 78 TYP. 5 134 141 142 135 136 134 132 130 114 116 119 131 147 143 101 102 JP 110 115 111 125 117 118 146 104 105 112 139 129 107 145 113 137 138 107 106 103 127 109 108 110 128 856 133 E13440 24-10-02 79 80 81 France Helvetia Italia Nederland New Zealand Norge Österreich Portugal Suomi Sverige Türkiye 376605-11 82 04/04 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Sí ........................................................... ........................................................... ◆ Ei ◆ √¯È ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Is this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät ein Geschenk? ◆ S’agit-il d’un cadeau? ◆ Si tratta di un regalo? ◆ Kreeg u de machine als cadeau? ◆ ¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como presente? ◆ Är verktyget en gåva? ◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet en gave? ◆ Onko kone lahja? ◆ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ? ○ ◆ Town ◆ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats ○ ........................................................... ........................................................... ◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Indirizzo ◆ Adres ◆ Dirección ◆ Morada ◆ Adress ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË: ........................................................... ◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ √ÓÔÌ·: ○ Dealer address Händleradresse Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Dirección del detallista Morada do revendedor Återförsäljarens adress Forhandlerens adresse Forhandler adresse Jälleenmyyjän osoite ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Sí ○ ◆ √¯È Cat. no.: ✍ ........................................................... ........................................................... address ◆ Händleradresse du revendeur ◆ Indirizzo del rivenditore ◆ Adres van de dealer ◆ Dirección del detallista ◆ Morada do revendedor ◆ Återförsäljarens adress ◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse ◆ Jälleenmyyjän osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ◆ Ei ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ○ Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Fecha de compra Data de compra Inköpsdatum Innkjøpsdato Indkøbsdato Ostopäivä ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ protection act: Tick the box if you prefer not to receive further information. ◆ Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen erhalten möchten. ◆ Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case. ◆ Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni. ◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen. ◆ Señale en la casilla sino quiere recibir información. ◆ Por favor, assinale com uma cruz se não desejar receber informação. ◆ Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information. ◆ Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker informasjon. ◆ Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information. ◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota. ◆ ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜. ○ ◆ Data ○ ✁ 83 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ✁ Italiano Please complete this section immediately after the purchase of your tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in Australia or New Zealand, please register by using the alternative guarantee card supplied. Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker Adresse Ihres Landes. Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement après votre achat. Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione. Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van Black & Decker in uw land. 04/04 84 376605-10 ○ ○ ○ ○ ○ ○
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project