Werbung
▼
Scroll to page 2
of 92
RE F . 3 7 9 2 Referenz 3792 INGENIEUR Perpetual Calendar Digital Date-Month Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni D’uso instrucciones de Manejo manual de instruçÕes — 3 — — 5 — Bedienungsanleitung Deutsch — 19 — Op e r a t i n g i n s t r u c t i o n s English — 33 — M o d e d ’ e mp l o i Français — 47 — — 61 — — 75 — iI n Ngen nii e u r P e r p e t u a l C a l e n d a r D Dii g i t a l D a t e - M o n t h — 5 — Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von ihrer Uhr ge­ nau genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung für eine verblüffende Idee. Für das Zusammenspiel von Präzision und Phantasie. Von Zeit und Zeitlosigkeit. Von Grenzen und Unendlichkeit. Von Gesetzen, an die sich alle Welt zu halten hat, und von Geschmack, den man niemandem vorschreiben kann. Wir nehmen uns deshalb seit 1868 etwas mehr Zeit für die Uhr, die nicht nur ganz genau gehen soll, sondern von der mit jedem Augenblick auch die Faszination handwerklicher Meister­ leistungen ausgeht durch neue Erfindungen technischer, materieller oder formaler Na­ tur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC-Tradition ist hiermit in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann – als hier. Die Direktion von IWC ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 6 — Die technischen Feinheiten der ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden mit Zeigern, das Datum und den Monat in digitaler Grossanzeige sowie das Schaltjahr. Mit dem integrierten Flybackchronographen messen Sie jede Zeitspanne bis 12 Stunden in Se­ kunden, Minuten und Stunden. Die Stoppzeiten können addiert werden. Das mecha­ nische Uhrwerk mit automatischem Aufzug hat eine Gangreserve nach dem Vollaufzug von ca. 68 Stunden. Die Schwungmasse zieht die Uhr in beide Drehrichtungen durch den IWC-Doppelklinkenaufzug auf. Ihre Ingenieur Perpetual Calendar Digital DateMonth ist geschützt durch ein Saphirglas des Härtegrades 9 nach Mohs. Ihre Uhr ist wasserdicht 12 bar. Neben der Einmaligkeit ihrer Funktionen ist auch die Einfachheit der Bedienung und Ablesbarkeit der Anzeigen zu erwähnen, mit denen sich diese Uhr von anderen komplizierten Uhren abhebt. Damit diese aussergewöhnliche Uhr ihre zukünftigen Aufgaben erfüllen kann, müssen Sie die wenigen, wichtigen Bedienungs­ hinweise unbedingt beachten. ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 7 — 8 9 2 10 1 4 5 12 11 3 6 7 1 Stundenzeiger Schaltjahresanzeige 7 2 Minutenzeiger Minutenzähler 8 3 Sekundenstoppzeiger Stundenzähler 4 Datumsanzeige Start-Stopp-Taste 5 Monatsanzeige Rückstell- und Flybacktaste 11 6 kleiner Sekundenzeiger verschraubte Krone 12 ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month 9 10 — 8 — Die Funktionen der Krone X X — 0 1 2 Normalstellung (verschraubt) 0 — 1 — Aufzugsstellung Kalendariumseinstellung 2 — Zeiteinstellung Die Normalstellung Diese Uhr besitzt eine verschraubte Krone. Die Verschraubung (Normalstellung, Posi­ tion X) verhindert ein unbeabsichtigtes Verstellen der Uhrzeit oder des Datums, und das Uhrengehäuse ist dadurch zusätzlich gegen eindringendes Wasser geschützt. Zum Entsichern wird die Krone durch Linksdrehen losgeschraubt und befindet sich dann automatisch in Position 0, der Aufzugsstellung. Durch Drücken der Krone in Position X und gleichzeitiges Rechtsdrehen wird sie wieder festgeschraubt und gesichert. Die Aufzugsstellung In der Aufzugsstellung (Position 0) können Sie das automatische Uhrwerk auch von Hand aufziehen. Zum Ingangsetzen des Werkes genügen wenige Umdrehungen der Krone. Wir empfehlen jedoch, die Uhr durch ca. 20 Umdrehungen der Krone aufzuzie­ hen, da dann die maximale Ganggenauigkeit gewährleistet ist. ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 9 — Die Kalendariumseinstellung Lösen Sie die verschraubte Krone und ziehen Sie diese in Position 1. In dieser Position können Sie das Kalendarium über eine Direktschaltung durch langsames Rechts­ drehen der Krone schrittweise vorwärtsschalten. Die Korrektur des Kalendariums darf nicht zwischen 20 und 2 Uhr vorgenommen werden. Die Schaltjahresanzeige hat die vier Positionen «1», «2», «3» und «L». Dabei steht «L» für Schaltjahr («Leap Year»). Wenn das aktuelle Jahr ein Schaltjahr ist (d. h., die Jah­ reszahl ist durch 4 teilbar, z. B. 2012, 2016 usw.), dann müssen Sie das Kalendarium so einstellen, dass «L» in der Schaltjahresanzeige sichtbar wird. «1» entspricht jeweils dem ersten Jahr nach einem Schaltjahr, «2» dem zweiten und «3» dem dritten. Einmal richtig eingestellt, wird der ewige Kalender vollautomatisch stets das korrekte Datum anzeigen. Erst am 1. März 2100 müssen Sie das Kalendarium manuell um einen Tag vorstellen, da 2100 zwar durch 4 teilbar, aber dennoch nach dem gregorianischen Kalender kein Schaltjahr ist. Bitte beachten Sie: – Ein zu schnelles Drehen der Krone kann dazu führen, dass sich die Anzeigescheiben nicht korrekt im Sichtfenster positionieren. In der Regel korrigiert sich eine sol­ che Fehlstellung bei der Schaltung des Kalenders durch das Uhrwerk innerhalb der nächsten 24 Stunden von selbst. Sollte dies nicht der Fall sein, ist eine Korrektur des Uhrwerkes durch den IWC-Uhrmacher erforderlich. ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 10 — – Sie dürfen das Kalendarium nicht über das gültige Datum hinausschalten. Das kom­ plizierte Uhrwerk ist mechanisch fest programmiert und lässt sich ohne Eingriff in das Werk nicht zurückstellen. Haben Sie das Kalendarium einmal trotzdem über das gültige Datum hinaus verstellt, bleiben Ihnen zwei Möglichkeiten: Entweder Sie stoppen das Uhrwerk durch Ziehen der Krone in Position 2 so lange, bis die Ka­ lendariumsstellung wieder mit dem gültigen Datum übereinstimmt. Dies ist sinnvoll bei einer geringen Vorausverstellung von nur einigen Tagen. Oder Sie schalten das Kalendarium langsam um 4 Jahre vorwärts, bis das gültige Datum erreicht ist. Alter­ nativ können Sie die Uhr hierfür Ihrem Uhrmacher anvertrauen. Die Zeiteinstellung Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen Sie das Uhrwerk. Für ein se­ kundengenaues Einstellen ist es vorteilhaft, wenn das Uhrwerk beim Durchgang des Sekundenzeigers über der 60 angehalten wird. Nun können Sie die Zeit durch Drehen der Krone einstellen und den Minutenzeiger exakt zum Minutenstrich positionieren. Beim Vorwärtsdrehen der Zeiger über 24 Uhr hinaus schaltet das Kalendarium einen Tag weiter. Beim Schalten des Kalendariums kann man den automatischen Schaltvor­ gang nachvollziehen und beobachten. Um ein Verstellen des Mechanismus zu vermeiden, sollten Sie die Zeiger zwischen 20 und 2 Uhr nicht zurückstellen, da das Kalendarium beim Rückwärtsdrehen der Zeiger vom Uhrwerk entkoppelt ist und nicht zurückschaltet. Zum Starten des Sekun­ denzeigers drücken Sie die Krone wieder in Position 0. Wichtig: In den Positionen 0, 1 und 2 ist die Uhr zwar wasserdicht, die Krone muss aber für den normalen Gebrauch immer wieder verschraubt werden (Position X). ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 11 — Das richtige Einstellen Ihrer Uhr Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor: – Entsichern Sie die Krone durch Linksdrehen. – Ziehen Sie das Uhrwerk auf (ca. 20 Umdrehungen der Krone). – Ziehen Sie die Krone in Position 1. – Durch Rechtsdrehen der Krone schaltet die Datumsanzeige schrittweise. Stellen Sie das gestrige Datum ein. – Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen Sie das Uhrwerk. Für ein se­ kundengenaues Einstellen ist es vorteilhaft, wenn das Uhrwerk beim Durchgang des Sekundenzeigers über der 60 angehalten wird. – Drehen Sie die Zeiger so lange vorwärts, bis die Datumsanzeige auf den heutigen Tag schaltet. Die Zeiger stehen jetzt zwischen 0 und 1 Uhr morgens. – Nun stellen Sie die Zeiger vorwärts auf die genaue Uhrzeit; am Nachmittag müssen die Zeiger nochmals über 12 Uhr (Mittag) hinausgedreht werden. – Zum Starten des Uhrwerkes drücken Sie die Krone wieder in Position 0. – Drücken Sie nun die Krone in Position X und sichern Sie diese durch gleichzeitiges Rechtsdrehen. Wichtig: In den Positionen 0, 1 und 2 ist die Uhr zwar wasserdicht, die Krone muss aber für den normalen Gebrauch immer wieder verschraubt werden (Position X). Das Zeitablesen bei Dunkelheit Das Zifferblatt sowie der Stunden- und Minutenzeiger Ihrer Uhr sind mit Leuchtele­ menten versehen, die auch bei völliger Dunkelheit ein einwandfreies Ablesen der Zeit ermöglichen. ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 12 — D a s Ab l e s e n d e s C h r o n o g r a p h e n Sekundenstoppzeiger: Am Rand des Zifferblattes befindet sich die Einteilung für den zentralen Sekundenstoppzeiger. Minuten- und Stundenzähler: Auf dem Hilfszifferblatt bei 12 Uhr befindet sich die 12-Stunden- und die 60-Minuten-Einteilung mit zwei kontinuierlich laufenden Zeigern. Die Stunden- und Minutenzähler können wie die normale analoge Zeitanzeige abge­ lesen werden, d. h., eine Umdrehung des Minutenzählers entspricht 60 Minuten und eine Umdrehung des Stundenzählers 12 Stunden. Die Bedienung des Chronographen Start: Sie starten den Chronographen durch Betätigen der Start-Stopp-Taste. Flyback: Bei laufendem Chronographen kann sofort eine neue Messung gestartet werden. Dazu betätigen Sie die Rückstell- und Flybacktaste vollständig bis zum Anschlag. Alle drei Chronographenzeiger werden zurückgestellt, und eine neue Mes­ sung wird sofort gestartet, sobald die Taste losgelassen wird. Stopp: Sie stoppen den laufenden Chronographen durch Betätigen der StartStopp-Taste. Rückstellung: Betätigen Sie die Rückstell- und Flybacktaste vollständig bis zum Anschlag. Dabei werden alle Chronographenzeiger in die Nullstellung zurückversetzt. Additionszeitmessung: Sie können die Stoppzeiten addieren, indem Sie nach der ersten Messung anstelle der Rückstell- und Flybacktaste nochmals die Start-StoppTaste betätigen. ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 13 — Das Überschreiten von Zeitzonen und der Datumsgrenze mit der Ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month Das Einstellen beim Überschreiten von Zeitzonen: – Beim Überschreiten von Zeitzonen in östlicher Richtung stellen Sie die Uhrzeit ein­ fach vorwärts auf die neue Ortszeit ein. – Werden Zeitzonen in westlicher Richtung überschritten, können Sie die Zeiger Ihrer Uhr rückwärts auf die aktuelle Tageszeit einstellen. Nicht überschreiten dürfen Sie dabei das Ende der Schaltphase des Kalendariums, also 2 Uhr morgens. Ergibt sich diese Situation, müssen Sie bei einer Reise nach Westen die Ortszeit Ihres Reisezie­ les bereits vor 20 Uhr einstellen. Sie sollten die Zeiger nicht zwischen 20 und 2 Uhr zurückstellen. Der Grund liegt darin, dass das Kalendarium beim Rückwärtsdrehen der Zeiger über Mitternacht hinweg nicht um einen Tag zurückschaltet, sondern auf demselben Tag verbleibt. Überschreiten Sie also beim Rückwärtsstellen der Zeiger das Ende der Schaltphase des Kalendariums (2 Uhr morgens), dann riskieren Sie, dass das Kalendarium ein zweites Mal um einen Tag vorschaltet und somit einen Tag zu viel anzeigt. Das Einstellen beim Überschreiten der Datumsgrenze: – Beim Überschreiten der Datumsgrenze in westlicher Richtung (Sie springen in den nächsten Tag, egal zu welcher Tageszeit) stellen Sie die Uhrzeit einfach vorwärts auf die neue Ortszeit ein, die Datumsschaltung erfolgt automatisch. ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 14 — – Beim Überschreiten der Datumsgrenze in östlicher Richtung (Sie springen in den gestrigen Tag, egal zu welcher Tageszeit) müssen Sie die Uhr ebenfalls vorwärts auf die neue Ortszeit einstellen. Jetzt zeigt Ihre Uhr allerdings das falsche Tagesdatum an (einen Tag zu viel). Diese Datumsfehlanzeige kann mit zwei Zeigerrückstellungen von jeweils 12 Stunden korrigiert werden: – Die erste Rückstellung um 12 Stunden erfolgt am Nachmittag zwischen 14 und 20 Uhr; damit verhindern Sie das Weiterschalten des Kalendariums um Mitternacht. – Die zweite Rückstellung um 12 Stunden erfolgt am nächsten Vormittag zwischen 2 und 11 Uhr; damit ist die Datumsanzeige wieder synchron zum Ortsdatum. Die Wasserdichtheit Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC-Uhren in bar und nicht in Metern. Meter­ angaben, wie sie sonst häufig in der Uhrenindustrie zur Angabe der Wasserdichtheit ver­ wendet werden, können aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht mit der Tiefe eines Tauchganges gleichgesetzt werden. Meterangaben lassen deshalb auch kei­ ne Rückschlüsse auf die tatsächlichen Gebrauchsmöglichkeiten bei Feuchtigkeit, Nässe und im bzw. unter Wasser zu. Gebrauchsempfehlungen im Zusammenhang mit der Wasserdichtheit Ihrer Uhr finden Sie im Internet unter www.iwc.com/water-resistance. Gerne informiert Sie auch Ihr autorisierter IWC-Fachhändler (Official Agent). Um eine einwandfreie Funktion Ihrer Uhr sicherzustellen, muss diese mindestens ein­ mal jährlich durch eine IWC-Servicestelle geprüft werden. Eine solche Prüfung muss auch nach aussergewöhnlichen Belastungen durchgeführt werden. Werden diese Prü­ fungen nicht ordnungsgemäss durchgeführt oder wird die Uhr von nicht autorisierten Personen geöffnet, so lehnt IWC jegliche Garantie- oder Haftungsansprüche ab. ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 15 — Empfehlung: Nach jedem Öffnen und Service Ihrer IWC-Uhr muss Ihr autorisierter IWC-Fachhändler (Official Agent) wieder eine Wasserdichtheitsprüfung durchführen. Hinweis Wenn Ihre Uhr mit einem Armband aus Leder, Textil oder Kautschuk mit Leder- bzw. Textilinlay versehen ist, vermeiden Sie den Kontakt Ihres hochwertigen Armbandes mit Wasser, öligen Stoffen, Lösungs- und Reinigungsmitteln oder kosmetischen Pro­ dukten. Auf diese Weise können Sie Verfärbungen und einer schnellen Alterung des Materials vorbeugen. Der Service an Ihrer ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month Alle Bestandteile dieser Uhr sind aus bestem Material gefertigt. Trotzdem unterlie­ gen einige Teile einer natürlichen Abnutzung. Wichtig ist vor allem, dass die Abnut­ zungsstellen immer optimal geölt sind und dass die Verschmutzung des Öles durch metallischen Abrieb rechtzeitig beseitigt wird. Wir empfehlen deshalb, an Ihrer Uhr ca. alle fünf Jahre einen Unterhaltsservice durchführen zu lassen. Wenden Sie sich dazu an einen autorisierten IWC-Fachhändler (Official Agent) oder direkt an den IWCKundendienst in Schaffhausen. ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 16 — Die Gehäusematerialien G e h ä u s e w e r k s t o ff K r at z f e s t i g k e i t Bruchfestigkeit Gewicht E d e l s ta h l niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch P l at i n niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch T i ta n niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch T i ta n a l u m i n i d niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch K e r a m i k (Zi r ko n oxi d) niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch Carbon niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch W e i t e r e I n f o r m at i o n e n u n t e r www . i wc . c o m / c a s e - m at e r i a l s Stand: April 2013. Technische Änderungen vorbehalten. I n g e n i e u r P e r p e t u a l C a l e n d a r Di g i t a l D a t e - M o n t h — 19 — IWC Management ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 20 — ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 21 — 8 9 2 10 1 4 5 12 11 3 6 7 1 2 Minute hand 3 4 Date display 5 6 7 Minute counter 8 9 10 11 12 ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 22 — X X — 0 1 2 Time setting ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 23 — ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 24 — ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 25 — ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 26 — ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 27 — ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 28 — ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 29 — servicing your ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month — 30 — B REAKING STRENGTH W EIGHT STAINLESS STEEL low low low RED GOLD/ W HITE GOLD low low low P LATINU M low low low TITANIU M low low low low low low low low low low low low F u r t h e r i n f o r m at i o n at www . i wc . c o m / c a s e - m at e r i a l s I n g e n i e u r P e r p e t u a l C a l e n d a r Di g i t a l D a t e - M o n t h — 31 — — 33 — — 34 — L e s r a ff i n e m e n t s t e c h n i q u e s d e l ’ I n g e n i e u r Calendrier Perpétuel Digital Date et Mois — 35 — 8 9 2 10 1 4 5 12 11 3 6 7 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 — 36 — X X — 0 1 2 1 — 2 — — 37 — — 38 — — 39 — — 40 — — 41 — — 42 — — 43 — — 44 — M at é r i a u d u b o î t i e r R é s i s ta n c e a u x r ay u r e s Poids Ac i e r f i n ● ● ● ● ● élevée ● ● ● ● ● élevée ● ● ● ● ● élevé O r r o u g e /o r g r i s élevée ● ● ● ● ● élevée ● ● ● ● ● élevé ● ● ● ● ● P l at i n e ● ● ● ● ● élevée ● ● ● ● ● élevée ● ● ● ● ● élevé T i ta n e ● ● ● ● ● élevée ● ● ● ● ● élevée ● ● ● ● ● élevé A l u m i n u r e d e t i ta n e ● ● ● ● ● élevée ● ● ● ● ● élevée ● ● ● ● ● élevé C é r a m i q u e (ox y d e d e z i rco n i u m) ● ● ● ● ● élevée ● ● ● ● ● élevée ● ● ● ● ● élevé Carbone ● ● ● ● ● élevée ● ● ● ● ● élevée ● ● ● ● ● élevé I n f o r m at i o n s c o mp l é m e n ta i r e s s u r www . i wc . c o m / c a s e - m at e r i a l s — 47 — — 48 — — 49 — 8 9 2 10 1 4 5 12 11 3 6 7 1 2 3 4 Datario 5 6 7 8 9 10 11 12 — 50 — X X — 1 2 1 — 0 2 — — 51 — — 52 — — 53 — — 54 — — 55 — — 56 — — 57 — — 58 — I M ATERIALI d e l l a c a s s a Peso Acc i a i o ● ● ● ● ● elevata ● ● ● ● ● elevata ● ● ● ● ● elevato ● ● ● ● ● elevata ● ● ● ● ● elevata ● ● ● ● ● elevato P l at i n o ● ● ● ● ● elevata ● ● ● ● ● elevata ● ● ● ● ● elevato T i ta n i o ● ● ● ● ● elevata ● ● ● ● ● elevata ● ● ● ● ● elevato Alluminuro di t i ta n i o ● ● ● ● ● elevata ● ● ● ● ● elevata ● ● ● ● ● elevato C e r a m i c a (os s i d o d i z i rco n i o) ● ● ● ● ● elevata ● ● ● ● ● elevata ● ● ● ● ● elevato Carbone ● ● ● ● ● elevata ● ● ● ● ● elevata ● ● ● ● ● elevato M a g g i o r i i n f o r m a z i o n i s u l s i t o www . i wc . c o m / c a s e - m at e r i a l s — 61 — — 62 — — 63 — 8 9 2 10 1 4 5 12 11 3 6 7 1 7 2 Minutero 8 3 Aguja de parada del segundero 4 5 6 9 10 11 12 — 64 — X X — 0 1 2 0 — 1 — 2 — — 65 — — 66 — — 67 — — 68 — — 69 — — 70 — — 71 — — 72 — LOS M ATERIALES d e c a j a M at e r i a l de l a caja Peso Ac e r o f i n o baja ● ● ● ● ● alta baja ● ● ● ● ● alta bajo baja ● ● ● ● ● alta baja ● ● ● ● ● alta bajo P l at i n o baja ● ● ● ● ● alta baja ● ● ● ● ● alta bajo T i ta n i o baja ● ● ● ● ● alta baja ● ● ● ● ● alta bajo Aluminuro de t i ta n i o baja ● ● ● ● ● alta baja ● ● ● ● ● alta bajo baja ● ● ● ● ● alta baja ● ● ● ● ● alta bajo baja ● ● ● ● ● alta baja ● ● ● ● ● alta bajo M á s i n f o r m a c i o n e s e n www . i wc . c o m / c a s e - m at e r i a l s I n g e n i e u r P e r p e t u a l C a l e n d a r Di g i t a l D a t e - M o n t h — 75 — — 76 — As minuciosidades técnicas do ingenieur calendÁrio perpÉtuo digital data-mÊs — 77 — 8 9 2 10 1 4 5 12 11 3 6 7 1 2 7 8 3 4 10 5 11 6 9 12 — 78 — X X — 0 1 2 0 — 1 — 2 — — 79 — — 80 — — 81 — — 82 — — 83 — — 84 — — 85 — — 86 — OS M ATERIAIS d a c a i x a M ATERIAL DA C AI X A Peso a ç o i n o x i d áv e l baixa ● ● ● ● ● elevada baixa ● ● ● ● ● elevada baixo baixa ● ● ● ● ● elevada baixa ● ● ● ● ● elevada baixo ● ● ● ● ● elevado p l at i n a baixa ● ● ● ● ● elevada baixa ● ● ● ● ● elevada baixo t i tâ n i o baixa ● ● ● ● ● elevada baixa ● ● ● ● ● elevada baixo aluminídio de t i tâ n i o baixa ● ● ● ● ● elevada baixa ● ● ● ● ● elevada baixo cerâmica (óxi d o d e z i rcó n i o) baixa ● ● ● ● ● elevada baixa ● ● ● ● ● elevada baixo carbono baixa ● ● ● ● ● elevada baixa ● ● ● ● ● elevada baixo P a r a m a i s i n f o r m a ç õ e s , c o n s u lt e www . i wc . c o m / c a s e - m at e r i a l s I n g e n i e u r P e r p e t u a l C a l e n d a r Di g i t a l D a t e - M o n t h — 88 — IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 CH-8201 Schaffhausen Switzerland Phone +41 (0)52 635 65 65 Fax +41 (0)52 635 65 01 [email protected] www.iwc.com www.iwc.com IWA68371/06.13/0.2
Werbung
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project