Robert Bosch RH328VC HDC100, RH328VCQ, RH328VC, RH328VC+HDC100 User guide
Add to My manuals40 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
40
![Robert Bosch RH328VC HDC100, RH328VCQ, RH328VC, RH328VC+HDC100 User guide | Manualzz Robert Bosch RH328VC HDC100, RH328VCQ, RH328VC, RH328VC+HDC100 User guide | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/017688890_1-b92d790f42c75612152eafebbf5b3ef5-360x466.png)
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad RH328VC RH328VCQ Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version See page 2 BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and / or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. Electrical safety Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dustrelated hazards. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Power tool use and care If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protected supply. Use of an GFCI reduces the risk of electric shock. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Personal safety Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a -2- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Service Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Rotary Hammer Safety Rules Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss. control the tool during a torque reaction or kickback. Use auxiliary handle(s) if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Always wear safety goggles or eye protection when using this tool. Use a dust mask or respirator for applications which generate dust. Safety goggles or eye protection will help deflect fragments of the material that may be thrown toward your face and eyes. Dust generated or gases released from the material you are cutting (i.e. asbestos insulated pipes, radon) may cause respiratory difficulties. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control. Use thick cushioned gloves and limit the exposure time by taking frequent rest periods. Vibration caused by hammer-drill action may be harmful to your hands and arms. Use a metal detector to determine if there are gas or water pipes hidden in the work area or call the local utility company for assistance before beginning the operation. Striking or cutting into a gas line will result in explosion. Water entering an electrical device may cause electrocution. Position the cord clear of rotating bit. Do not wrap the cord around your arm or wrist. If cord becomes entangled with the spinning bit it could entrap you causing serious personal injury. Position yourself to avoid being caught between the tool or side handle and walls or posts. Should the bit become bound or jammed in the work, the reaction torque of the tool could crush your hand or leg. Always use the side handle for maximum control over torque reaction or kick-back. Never attempt to operate this tool with one hand. The slip clutch engages if you firmly -3- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 4 Do not strike the bit with a handheld hammer or sledge hammer when attempting to dislodge a bound or jammed bit. Fragments of metal from the bit could dislodge and strike you or bystanders. When removing the bit from the tool avoid contact with skin and use proper protective gloves when grasping the bit or accessory. Accessories may be hot after prolonged use. Do not run the tool while carrying it at your side. The spinning drill bit may become entangled with clothing and injury may result. Never place the tool down until the bit or accessory have come to a complete stop. Do not use dull or damaged bits and accessories. Dull or damaged bits have a greater tendency to bind in the workpiece. Additional Safety Warnings GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will further enhance your personal safety. Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. Do not use AC only rated tools with a DC power supply. While the tool may appear to work, the electrical components of the AC rated tool are likely to fail and create a hazard to the operator. Some dust created by power ! WARNING sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. • Lead from lead-based paints, • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. When cleaning a tool be careful not to disassemble any portion of the tool since internal wires may be misplaced or pinched or safety guard return springs may be improperly mounted. Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. -4- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilograms Weight min Minutes Time s Seconds Time Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc. n0 No load speed Rotational speed, at no load n Rated speed Maximum attainable speed Revolutions or reciprocation per minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc. per minute Off position Zero speed, zero torque... Selector settings Speed, torque or position settings. Higher number means greater speed .../min 0 1, 2, 3, ... I, II, III, 0 Infinitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting Arrow Action in the direction of arrow Alternating current Type or a characteristic of current Direct current Type or a characteristic of current Alternating or direct current Type or a characteristic of current Class II construction Designates Double Insulated Construction tools. Earthing terminal Grounding terminal Warning symbol Alerts user to warning messages Li-ion RBRC seal Designates Li-ion battery recycling program Ni-Cad RBRC seal Designates Ni-Cad battery recycling program Read manual symbol Alerts user to read manual Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection -5- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories, to United States and Canadian Standards. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association, to United States and Canadian Standards. This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing Services, to United States and Canadian Standards. This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican Standards. Conforms to UL Standard 60745-1 UL Standard 60745-2-6 Certified to CAN/CSA Standard C22.2 No. 60745-1 CAN/CSA Standard C22.2 No. 60745-2-6 -6- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Rotary Hammer FIG. 1 3-JAW CHUCK (Not included, available as accessory) VIBRATION DAMPER HANDLE / HAMMER MECHANISM RELEASE BUTTON SELECTION DIAL VARIABLE SPEED TRIGGER SWITCH DEPTH GAUGE RELEASE BUTTON DEPTH GAUGE LOCKING SLEEVE VENTILATION OPENINGS SDS-plus® CHUCK DUST SHIELD DRILL/HAMMER DRILL SELECTION DIAL FORWARD /REVERSE SWITCH AUXILIARY HANDLE HAND GRIP LOCKING RING QUICK CHANGE CHUCK (Model RH328VCQ only) Model number Shank style RH328VC & RH328VCQ SDS-plus® Maximum Capacities: Carbide tipped bits 1-1/8" Thin wall core bits 3-1/4" NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool. -7- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 8 Assembly Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. NOTE: The high efficiency available from the rotary hammers can only be obtained if sharp and undamaged accessories are used. The "cost" to maintain sharp and undamaged accessories is more than offset by the "time saved" in operating the tool with sharp accessories. ! WARNING INSTALLING SDS-plus® ACCESSORIES Clean the insert shank end of the accessory to remove any debris, then lightly grease with a light oil or lubricant. REMOVING SDS-plus® ACCESSORIES Accessories may be hot after ! WARNING use. Avoid contact with skin and use proper protective gloves or cloth to remove. To remove an accessory, pull locking sleeve backward and pull bit forward. All accessories should be wiped clean after removing (Fig. 3). Insert accessory into the chuck through the dust shield, while twisting and pushing inward until it locks automatically into place. Pull outward on the accessory to be certain it is locked into the chuck (Fig. 2). FIG. 2 LOCKING SLEEVE DUST SHIELD Note: when replacing original SDS-plus quick change chuck, always make sure the replacement chuck has the proper number of identification grooves. arrow B and remove from tool (Fig. 4). ATTACHING SDS-plus® QUICK CHANGE CHUCK (Model RH328VCQ only) Before attaching the chuck apply a light coat of grease to end of the shank. REMOVING THE SDS-plus® QUICK CHANGE CHUCK (Model RH328VCQ only) Grasp the locking ring of the SDS-plus quick change chuck and pull forcefully in direction of arrow A while pulling chuck in direction of FIG. 4 Grasp the SDS-plus chuck firmly with your hand and push it onto the tool with a twisting motion until you hear it lock into place (Fig. 5). FIG. 5 LOCKING RING SDS-plus® QUICK CHANGE CHUCK B IDENTIFICATION GROOVES A -8- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 9 ATTACHING THE 3-JAW CHUCK (Model RH328VCQ only) (Not included, available as accessory) Grasp the 3-jaw chuck firmly with your hand and push it onto the tool with a twisting motion until you hear it lock into place (Fig. 6). Do not carry the tool by the chuck. Tool may unexpectedly fall if the chuck is not fully engaged. ! WARNING The SDS-plus chuck can easily be exchanged for the 3-jaw chuck. Hammer drilling and chiseling are only possible when using the SDS-plus chuck with SDS-plus shank accessories. Pull outward on the chuck to be certain it is locked into the tool. FIG. 6 The 3-jaw chuck converts your tool for use with a variety of straight shank bits for drilling and driving. 3-JAW CHUCK REMOVING THE SDS-plus® CHUCK (Model RH328VCQ only) Grasp the locking ring of the SDS-plus chuck and pull forcefully in direction of arrow and remove from tool (Fig. 4). INSTALLING ACCESSORIES 3-JAW CHUCK (Model RH328VCQ only) (Not included, available as accessory) Hold chuck collar with one hand and rotate chuck sleeve in direction of arrow with the other hand until the jaws are open (Fig. 7). For small bits, open jaws enough to insert the bit up to the flutes. For large bits, insert the bit as far as it will go. Insert bit, hold the chuck collar with one hand and rotate chuck sleeve in direction of arrow with the other hand until it latches. Then clamp the accessory by continuing to turn the chuck FIG. 7 sleeve forcefully in direction of arrow until you hear a ratcheting sound (Fig. 8). Note: If after opening the chuck completely you hear a ratcheting sound when closing, simply open it a quarter turn and then resume closing the chuck. The ratcheting sound will stop. REMOVING ACCESSORIES 3-JAW CHUCK To remove a accessory, hold chuck collar with one hand and rotate chuck sleeve in direction of arrow with the other hand until the accessory can be removed (Fig. 8). FIG. 8 CHUCK COLLAR CHUCK SLEEVE I CHUCK SLEEVE -9- CHUCK COLLAR BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 10 FIG. 9 AUxILIARy HANDLE The tool must be supported with the auxiliary handle, which can be swiveled 360˚. To reposition and/or swivel the handle, loosen the hand grip, move the handle to the desired position along the barrel and securely retighten the hand grip (Fig. 9). HAND GRIP DEPTH GAUGE Your drilling depth can be pre-set and/or repeated by using the depth gauge. FIG. 10 DEPTH GAUGE RELEASE BUTTON Setting depth: After the auxiliary handle is installed, make sure the accessory has been fully inserted into the tool holder before setting the depth gauge (Fig. 10). DEPTH GAUGE To adjust depth, push the depth gauge release button, slide the depth gauge to desired depth and release pressure on button to lock the depth gauge in place. X Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speed trigger switch. The tool can be turned "ON" or "OFF" by squeezing or releasing the trigger. The speed can be adjusted from the minimum to maximum nameplate RPM by the pressure you apply to the trigger. Apply more pressure to increase the speed and release pressure to decrease speed (Fig. 1). FORWARD/REVERSE SWITCH The reversing switch is used to reverse rotation of the bit (Fig. 1). The reversing switch should ! CAUTION only be activated when the motor is "OFF" and when bit is at a complete standstill. To use tool in "Forward" rotation move switch torward the arrow that depicts forward. "Reverse" the rotation of the bit move the switch torward arrow that depicts reverse. -10- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 11 SELECTOR DIAL The selector dial allows the tool to be set for various drilling/hammer drilling and chipping applications. Depress release button and turn selector dial right or left depending on the below applications (Fig. 11). When using demolition or chipping bits such as bull points, chisels, spades, gouges, etc. the “Hammer Only” mode must be selected. Do not operate the selection ! CAUTION dial until the tool comes to a complete stop. Shifting during rotation of the chuck can cause damage to the tool. Drilling only: used for drilling wood, steel, etc. Drilling/hammering: used for drilling concrete "VARIO-LOCK"- SELECTOR DIAL The vario-lock can be set in any one of twelve positions (30˚ increments). Choose a position which is best suited for your operation. The Vario-Lock position is intended for use with chipping bits such as bull points, spades, gouges, etc. Rotate the selector dial, to the “vario-lock” setting. Next, rotate the locking sleeve, along with the accessory, to the desired position. Then turn the selector dial to the “hammer only” setting and slightly turn the locking sleeve to have it automatically lock into a definite position. Vario-lock allows for 12 desired positions of “hammer” Hammering only: used for light chipping work FIG. 11 VIBRATION DAMPER HANDLE / HAMMER MECHANISM The integrated vibration damper in the main handle and hammer mechanism reduces vibrations (Fig. 1). SLIP CLUTCH The tool has a internal pre-set slip clutch. The output spindle will stop rotating if the accessory binds and overloads the tool. TOOL TIPS Following a few simple tips will reduce wear on the tool and the chance of injury to the operator. The high efficiency available from the BOSCH Rotary Hammer can only be obtained if sharp and undamaged drilling tools are used. Note that the costs for maintaining sharp drilling tools are more than offset by the time lost in operating dull drilling tools. All grease packed hammers require a short time to warm up. Depending on the temperature, this time will vary from approximately 15 seconds (90° F) to 2 minutes (32° F). The tool will exert its full power and hammering action after the heat from impact hammering has spread, softening the grease. CARBIDE TIPPED BITS Used for drilling stone, concrete, cement, brick, cinder block and other unusually hard non-metals. The Rotary Hammer is designed for “SDS” Carbide Tipped Bits up to 3/4 inch diameter. 3 JAW CHUCK The 3 Jaw Chuck can convert your tool for use with straight shank bits. You will extend the life of your bits and do neater work if you always put the bit in contact with the workpiece BEFORE pulling the trigger. During operation, hold the drill firmly and exert moderate, steady pressure. Too much pressure at low speed will stall the -11- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 12 hammer. Too little pressure will keep the bit from cutting and cause excess friction by sliding over the surface. This can be damaging to the drill and bit. Shanks of all drill bits should be wiped clean prior to using and immediately after removing. RECALL THESE INSTRUCTIONS FOR SAFE OPERATION: 1. Some materials require slow drilling speeds; whereas, others require higher speed to produce the best results. 2. All work must be supported or secured before drilling and steady, even pressure applied in line with the drill bit. 3. As the drill bit cuts through the opposite side, reduce the pressure and continue running the drill as the bit is withdrawn. Materials such as glass, porcelain, ceramics, tiles, plastics, etc., should be drilled at low speeds with specially designed drill bits and lubricants. DRILLING WOOD OR PLASTIC If backing block is not used, ease up on the pressure just before the bit breaks through the wood to avoid splintering. Complete the hole from the opposite side immediately after the point breaks through. If bit binds, reverse the drilling operation to help remove the bit from the work. DRILLING METAL Make a center punch in the material for easier starting. Use enough pressure to keep the bit cutting. If the bit is allowed to merely spin in the hole, it will become dull within a short time. When drilling a larger hole, it is faster and easier on your power pack to first make a smaller hole and enlarge it to the required size. Lubricate the tip of the bit occasionally with CUTTING OIL for easier metal drilling. If bit binds, reverse the drilling to help remove the bit from the work. DRILLING MASONRy Use carbide-tipped SDS-plus® bit for cinder block, mortar, common brick, soft stone and other materials. The amount of pressure to be used is dependent upon the type of material being drilled. Soft materials require less pressure while the hard materials need more pressure to prevent the drill bit from spinning. -12- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 13 Maintenance Service Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready to use. It is recommended that tools with gears be regreased with a special gear lubricant at every brush change. CARBON BRUSHES The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service. To maintain peak efficiency of the motor, we recommend every two to six months the brushes be examined. Only genuine Bosch replacement brushes specially designed for your tool should be used. BEARINGS Every second brush change, the bearings should be replaced at Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. Bearings which become noisy (due to heavy load or very abrasive material cutting) should be replaced at once to avoid overheating or motor failure. Cleaning To avoid accidents always ! WARNING dis connect the tool from the power supply before cleaning or performing any maintenance. The tool may be cleaned most effectively with compressed dry air. Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air. Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do not at tempt to clean by inserting pointed objects through openings. Certain cleaning agents and sol vents damage plastic parts. Some of these are: gasoline, carbon tetrachlo ride, chlo rinated cleaning solvents, ammonia and house hold detergents that contain ammonia. ! CAUTION Accessories If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF ExTENSION CORDS 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS ! WARNING necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles. Tool’s Ampere Rating 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 NOTE: The smaller the gauge number, the heavier the cord. * Auxiliary Handle * Carrying case Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm2 Cord Length in Feet Cord Length in Meters 25 50 100 150 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 — 14 12 12 12 — (*= standard equipment) (**= optional accessories) -13- 15 30 60 120 0.75 0.75 0.75 1.0 — 0.75 1.0 1.0 2.5 — 1.5 2.5 2.5 4.0 — 2.5 4.0 4.0 — — BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 14 -14- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 15 -15- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 16 -16- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 17 Nom V Volts Tension (potentielle) A Hz Hertz W Watt kg Kilogrammes Poids min s Temps Temps Diamètre n0 n Vitesse nominale .../min 0 1, 2, 3, ... l, ll, lll, ... 0 Minutes Secondes Flèche Courant alternatif Construction classe II Borne de terre Symbole d'avertissement Sceau Ni-Cad RBRC -17- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 18 -18- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 19 POIGNÉE D'AMORTISSEMENT DES VIBRATIONS/MÉCANISME D'ACTIONNEMENT DU MARTEAU BOUTON DE DÉCLENCHEMENT GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE BOUTON DE BLOCAGE DE LA BUTÉE DE PROFONDEUR BUTÉE DE PROFONDEUR MANCHON DE VERROUILLAGE OUVERTURES DE VENTILATION MANDRIN SDS-plus® PAREPOUSSIÈRE CADRAN DE SÉLECTION DE PERCEUSE/PERCEUSE À PERCUSSION INTERRUPTEUR D'INVERSION DE MARCHE POIGNEE AUXILIAIRE POIGNEE (PRISE) BAGUE DE VERROUILLAGE SDS-plus® 29 mm 83 mm -19- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 20 ® FIG. 3 MANCHON DE VERROUILLAGE PARE-POUSSIÈRE FIG. 4 FIG. 5 BAGUE DE VERROUILLAGE RAINURES D'IDENTIFICATION SDS-plus® QUICK CHANGE CHUCK B A -20- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 21 FIG. 6 MANDRIN À 3 MORS ® FIG. 7 FIG. 8 BAGUE DU MANDRIN MANCHON DU MANDRIN I MANCHON DU MANDRIN -21- BAGUE DU MANDRIN BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 22 FIG. 9 POIGNEE (PRISE) FIG. 10 BOUTON DE BLOCAGE DE LA BUTÉE DE PROFONDEUR BUTÉE DE PROFONDEUR X -22- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 23 ! MISE EN GARDE N'actionnez pas le cadran FIG. 11 -23- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 24 -24- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 25 ! MISE EN GARDE nettoyages Accessoires Si un cordon de rallonge Calibre A.W.G. 18 18 18 16 14 0,75 0,75 0,75 1,0 — 16 16 16 16 12 16 14 14 14 — -25- 14 12 12 12 — 0,75 1,0 1,0 2,5 — 1,5 2,5 2,5 4,0 — 2,5 4,0 4,0 — — BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 26 -26- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 27 -27- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 28 -28- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 29 V Volt A Ampere Hz Hertz W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min Minuto Tiempo Segundo Tiempo Diámetro n0 n Velocidad nominal Flecha Corriente alterna Corriente continua Corriente alterna o continua s .../min 0 1, 2, 3, ... I, II, III, 0 Símbolo de advertencia Sello RBRC de Li-ion Sello RBRC de Ni-Cd -29- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 30 -30- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 31 Martillo giratorio FIG. 1 MANDRIL DE 3 MORDAZAS (No incluida, disponible como accesorio) MANGO CON AMORTIGUADOR DE LAS VIBRACIONES / MECANISMO DE PERCUSIÓN BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL DIAL SELECTOR INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE BOTÓN DE LIBERACION DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD CALIBRE DE PROFUNDIDAD MANGUITO DE FIJACIÓN ABERTURAS DE VENTILACIÓN DIAL DE SELECCION DE TALADRO/TALADRO DE PERCUSION INTERRUPTOR DE AVANCE/INVERSIÓN MANGO AUXILIAR 29 mm 83 mm -31- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 32 FIG. 3 MANGUITO DE FIJACIÓN PROTECTOR ANTIPOLVO FIG. 4 FIG. 5 ANILLO DE FIJACIÓN RANURAS DE IDENTIFICACION SDS-plus® QUICK CHANGE CHUCK B A -32- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 33 FIG. 6 MANDRIL DE 3 MORDAZAS FIG. 7 COLLARÍN DEL MANDRIL FIG. 8 MANGUITO DEL MANDRIL I COLLARÍN DEL MANDRIL MANGUITO DEL MANDRIL -33- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 34 FIG. 9 FIG. 10 BOTÓN DE LIBERACION DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD CALIBRE DE PROFUNDIDAD X -34- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 35 FIG. 11 -35- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 36 -36- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 37 Limpieza Para evitar Accesorios TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 — 14 12 12 12 — -37- 0,75 0,75 0,75 1,0 — 0,75 1,0 1,0 2,5 — 1,5 2,5 2,5 4,0 — 2,5 4,0 4,0 — — BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 38 Notes: -38- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 39 Remarques : Notas: -39- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 40 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS. ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER. © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. Importado a México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 1619929E58 07/12 !1619929E58!
advertisement