Robert Bosch RH328VC HDC100, RH328VCQ, RH328VC, RH328VC+HDC100 User guide

Add to My manuals
40 Pages

advertisement

Robert Bosch RH328VC HDC100, RH328VCQ, RH328VC, RH328VC+HDC100 User guide | Manualzz
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 1
IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
RH328VC
RH328VCQ
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 2
General Power Tool Safety Warnings
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before
connecting to power source and / or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have the
switch on invites accidents.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewelry. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dustrelated hazards.
When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
Power tool use and care
If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) protected supply. Use of
an GFCI reduces the risk of electric shock.
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
Personal safety
Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
-2-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 3
Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Service
Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may
affect the power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Rotary Hammer Safety Rules
Wear ear protectors when impact drilling.
Exposure to noise can cause hearing loss.
control the tool during a torque reaction or
kickback.
Use auxiliary handle(s) if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
Always wear safety goggles or eye
protection when using this tool. Use a dust
mask or respirator for applications which
generate dust. Safety goggles or eye
protection will help deflect fragments of the
material that may be thrown toward your face
and eyes. Dust generated or gases released
from the material you are cutting (i.e. asbestos
insulated pipes, radon) may cause respiratory
difficulties.
Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live"
and could give the operator an electric shock.
Use clamps or another practical way to
secure and support the workpiece to a
stable platform. Holding the work by hand
or against your body leaves it unstable and
may lead to loss of control.
Use thick cushioned gloves and limit the
exposure time by taking frequent rest
periods. Vibration caused by hammer-drill
action may be harmful to your hands and
arms.
Use a metal detector to determine if there
are gas or water pipes hidden in the work
area or call the local utility company for
assistance before beginning the operation.
Striking or cutting into a gas line will result in
explosion. Water entering an electrical device
may cause electrocution.
Position the cord clear of rotating bit. Do
not wrap the cord around your arm or
wrist. If cord becomes entangled with the
spinning bit it could entrap you causing
serious personal injury.
Position yourself to avoid being caught
between the tool or side handle and walls
or posts. Should the bit become bound or
jammed in the work, the reaction torque of the
tool could crush your hand or leg.
Always use the side handle for maximum
control over torque reaction or kick-back.
Never attempt to operate this tool with one
hand. The slip clutch engages if you firmly
-3-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 4
Do not strike the bit with a handheld hammer
or sledge hammer when attempting to
dislodge a bound or jammed bit. Fragments
of metal from the bit could dislodge and strike
you or bystanders.
When removing the bit from the tool avoid
contact with skin and use proper protective
gloves when grasping the bit or accessory.
Accessories may be hot after prolonged use.
Do not run the tool while carrying it at your
side. The spinning drill bit may become
entangled with clothing and injury may result.
Never place the tool down until the bit or
accessory have come to a complete stop.
Do not use dull or damaged bits and
accessories. Dull or damaged bits have a
greater tendency to bind in the workpiece.
Additional Safety Warnings
GFCI and personal protection devices like
electrician’s rubber gloves and footwear will
further enhance your personal safety.
Risk of injury to user. The power cord must only
be serviced by a Bosch Factory Service Center
or Authorized Bosch Service Station.
Do not use AC only rated tools with a DC
power supply. While the tool may appear to
work, the electrical components of the AC
rated tool are likely to fail and create a hazard
to the operator.
Some dust created by power
! WARNING sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
Keep handles dry, clean and free from oil
and grease. Slippery hands cannot safely
control the power tool.
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products, and
Use clamps or other practical way to secure
and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against
your body is unstable and may lead to loss of
control.
• Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
Develop a periodic maintenance schedule
for your tool. When cleaning a tool be
careful not to disassemble any portion of
the tool since internal wires may be
misplaced or pinched or safety guard return
springs may be improperly mounted.
Certain cleaning agents such as gasoline,
carbon tetrachloride, ammonia, etc. may
damage plastic parts.
-4-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 5
Symbols
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
Symbol
Name
Designation/Explanation
V
Volts
Voltage (potential)
A
Amperes
Hz
Hertz
Frequency (cycles per second)
W
Watt
Power
kg
Kilograms
Weight
min
Minutes
Time
s
Seconds
Time
Diameter
Size of drill bits, grinding wheels, etc.
n0
No load speed
Rotational speed, at no load
n
Rated speed
Maximum attainable speed
Revolutions or reciprocation
per minute
Revolutions, strokes, surface speed,
orbits etc. per minute
Off position
Zero speed, zero torque...
Selector settings
Speed, torque or position settings.
Higher number means greater speed
.../min
0
1, 2, 3, ...
I, II, III,
0
Infinitely variable selector with off
Speed is increasing from 0 setting
Arrow
Action in the direction of arrow
Alternating current
Type or a characteristic of current
Direct current
Type or a characteristic of current
Alternating or direct current
Type or a characteristic of current
Class II construction
Designates Double Insulated
Construction tools.
Earthing terminal
Grounding terminal
Warning symbol
Alerts user to warning messages
Li-ion RBRC seal
Designates Li-ion battery recycling
program
Ni-Cad RBRC seal
Designates Ni-Cad battery recycling
program
Read manual symbol
Alerts user to read manual
Wear eye protection symbol
Alerts user to wear eye protection
-5-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 6
Symbols (continued)
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories,
to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing
Services, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican Standards.
Conforms to
UL Standard 60745-1
UL Standard 60745-2-6
Certified to
CAN/CSA Standard C22.2 No. 60745-1
CAN/CSA Standard C22.2 No. 60745-2-6
-6-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 7
Functional Description and Specifications
Disconnect the plug from the power source before making any
! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
Rotary Hammer
FIG. 1
3-JAW CHUCK
(Not included, available
as accessory)
VIBRATION DAMPER
HANDLE / HAMMER MECHANISM
RELEASE BUTTON SELECTION DIAL
VARIABLE
SPEED
TRIGGER
SWITCH
DEPTH GAUGE RELEASE BUTTON
DEPTH GAUGE
LOCKING SLEEVE
VENTILATION
OPENINGS
SDS-plus®
CHUCK
DUST
SHIELD
DRILL/HAMMER
DRILL
SELECTION DIAL
FORWARD /REVERSE
SWITCH
AUXILIARY
HANDLE
HAND GRIP
LOCKING
RING
QUICK CHANGE CHUCK
(Model RH328VCQ only)
Model number
Shank style
RH328VC & RH328VCQ
SDS-plus®
Maximum Capacities:
Carbide tipped bits 1-1/8"
Thin wall core bits 3-1/4"
NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
-7-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 8
Assembly
Disconnect the plug from
the power source before
making any assembly, adjustments or
changing accessories. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the
tool accidentally.
NOTE: The high efficiency available from the
rotary hammers can only be obtained if sharp
and undamaged accessories are used. The
"cost" to maintain sharp and undamaged
accessories is more than offset by the "time
saved" in operating the tool with sharp
accessories.
! WARNING
INSTALLING SDS-plus® ACCESSORIES
Clean the insert shank end of the accessory to
remove any debris, then lightly grease with a
light oil or lubricant.
REMOVING SDS-plus® ACCESSORIES
Accessories may be hot after
! WARNING use. Avoid contact with skin
and use proper protective gloves or cloth to
remove.
To remove an accessory, pull locking sleeve
backward and pull bit forward. All accessories
should be wiped clean after removing (Fig. 3).
Insert accessory into the chuck through the
dust shield, while twisting and pushing inward
until it locks automatically into place. Pull
outward on the accessory to be certain it is
locked into the chuck (Fig. 2).
FIG. 2
LOCKING SLEEVE
DUST SHIELD
Note: when replacing original SDS-plus quick
change chuck, always make sure the replacement chuck has the proper number of
identification grooves.
arrow B and remove from tool (Fig. 4).
ATTACHING SDS-plus®
QUICK CHANGE CHUCK
(Model RH328VCQ only)
Before attaching the chuck apply a light coat of
grease to end of the shank.
REMOVING THE SDS-plus®
QUICK CHANGE CHUCK
(Model RH328VCQ only)
Grasp the locking ring of the SDS-plus quick
change chuck and pull forcefully in direction of
arrow A while pulling chuck in direction of
FIG. 4
Grasp the SDS-plus chuck firmly with your
hand and push it onto the tool with a twisting
motion until you hear it lock into place (Fig. 5).
FIG. 5
LOCKING
RING
SDS-plus® QUICK
CHANGE CHUCK
B
IDENTIFICATION
GROOVES
A
-8-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 9
ATTACHING THE 3-JAW CHUCK
(Model RH328VCQ only)
(Not included, available as accessory)
Grasp the 3-jaw chuck firmly with your hand
and push it onto the tool with a twisting motion
until you hear it lock into place (Fig. 6).
Do not carry the tool by the
chuck. Tool may unexpectedly
fall if the chuck is not fully engaged.
! WARNING
The SDS-plus chuck can easily be exchanged
for the 3-jaw chuck.
Hammer drilling and chiseling are only
possible when using the SDS-plus chuck with
SDS-plus shank accessories.
Pull outward on the chuck to be certain it is
locked into the tool.
FIG. 6
The 3-jaw chuck converts your tool for use with
a variety of straight shank bits for drilling and
driving.
3-JAW
CHUCK
REMOVING THE SDS-plus® CHUCK
(Model RH328VCQ only)
Grasp the locking ring of the SDS-plus chuck
and pull forcefully in direction of arrow and
remove from tool (Fig. 4).
INSTALLING ACCESSORIES
3-JAW CHUCK
(Model RH328VCQ only)
(Not included, available as accessory)
Hold chuck collar with one hand and rotate
chuck sleeve in direction of arrow with the
other hand until the jaws are open (Fig. 7).
For small bits, open jaws enough to insert the
bit up to the flutes. For large bits, insert the bit
as far as it will go.
Insert bit, hold the chuck collar with one hand
and rotate chuck sleeve in direction of arrow
with the other hand until it latches. Then clamp
the accessory by continuing to turn the chuck
FIG. 7
sleeve forcefully in direction of arrow until you
hear a ratcheting sound (Fig. 8).
Note: If after opening the chuck completely
you hear a ratcheting sound when closing,
simply open it a quarter turn and then resume
closing the chuck. The ratcheting sound will
stop.
REMOVING ACCESSORIES
3-JAW CHUCK
To remove a accessory, hold chuck collar with
one hand and rotate chuck sleeve in direction
of arrow with the other hand until the
accessory can be removed (Fig. 8).
FIG. 8
CHUCK
COLLAR
CHUCK
SLEEVE
I
CHUCK
SLEEVE
-9-
CHUCK
COLLAR
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 10
FIG. 9
AUxILIARy HANDLE
The tool must be supported with the auxiliary
handle, which can be swiveled 360˚. To
reposition and/or swivel the handle, loosen
the hand grip, move the handle to the
desired position along the barrel and
securely retighten the hand grip (Fig. 9).
HAND GRIP
DEPTH GAUGE
Your drilling depth can be pre-set and/or
repeated by using the depth gauge.
FIG. 10
DEPTH GAUGE
RELEASE BUTTON
Setting depth: After the auxiliary handle is
installed, make sure the accessory has been
fully inserted into the tool holder before
setting the depth gauge (Fig. 10).
DEPTH GAUGE
To adjust depth, push the depth gauge
release button, slide the depth gauge to
desired depth and release pressure on
button to lock the depth gauge in place.
X
Operating Instructions
VARIABLE SPEED CONTROLLED
TRIGGER SWITCH
Your tool is equipped with a variable speed
trigger switch. The tool can be turned "ON" or
"OFF" by squeezing or releasing the trigger.
The speed can be adjusted from the minimum
to maximum nameplate RPM by the pressure
you apply to the trigger. Apply more pressure
to increase the speed and release pressure to
decrease speed (Fig. 1).
FORWARD/REVERSE SWITCH
The reversing switch is used to reverse rotation
of the bit (Fig. 1).
The reversing switch should
! CAUTION only be activated when the
motor is "OFF" and when bit is at a complete
standstill.
To use tool in "Forward" rotation move switch
torward the arrow
that depicts forward.
"Reverse" the rotation of the bit move the
switch torward arrow
that depicts reverse.
-10-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 11
SELECTOR DIAL
The selector dial allows the tool to be set for
various drilling/hammer drilling and chipping
applications. Depress release button and
turn selector dial right or left depending on
the below applications (Fig. 11).
When using demolition or chipping bits such as
bull points, chisels, spades, gouges, etc. the
“Hammer Only” mode must be selected.
Do not operate the selection
! CAUTION dial until the tool comes to a
complete stop. Shifting during rotation of the
chuck can cause damage to the tool.
Drilling only:
used for drilling
wood, steel, etc.
Drilling/hammering:
used for drilling
concrete
"VARIO-LOCK"- SELECTOR DIAL
The vario-lock can be set in any one of twelve
positions (30˚ increments). Choose a position
which is best suited for your operation. The
Vario-Lock position is intended for use with
chipping bits such as bull points, spades,
gouges, etc.
Rotate the selector dial, to the “vario-lock”
setting. Next, rotate the locking sleeve,
along with the accessory, to the desired
position. Then turn the selector dial to the
“hammer only” setting and slightly turn the
locking sleeve to have it automatically lock
into a definite position.
Vario-lock
allows for 12 desired
positions of “hammer”
Hammering only:
used for light
chipping work
FIG. 11
VIBRATION DAMPER HANDLE /
HAMMER MECHANISM
The integrated vibration damper in the main
handle and hammer mechanism reduces
vibrations (Fig. 1).
SLIP CLUTCH
The tool has a internal pre-set slip clutch. The
output spindle will stop rotating if the accessory
binds and overloads the tool.
TOOL TIPS
Following a few simple tips will reduce wear
on the tool and the chance of injury to the
operator.
The high efficiency available from the BOSCH
Rotary Hammer can only be obtained if sharp
and undamaged drilling tools are used. Note
that the costs for maintaining sharp drilling
tools are more than offset by the time lost in
operating dull drilling tools.
All grease packed hammers require a short
time to warm up. Depending on the
temperature, this time will vary from
approximately 15 seconds (90° F) to 2
minutes (32° F). The tool will exert its full
power and hammering action after the heat
from impact hammering has spread, softening
the grease.
CARBIDE TIPPED BITS
Used for drilling stone, concrete, cement,
brick, cinder block and other unusually hard
non-metals. The Rotary Hammer is designed
for “SDS” Carbide Tipped Bits up to 3/4 inch
diameter.
3 JAW CHUCK
The 3 Jaw Chuck can convert your tool for
use with straight shank bits.
You will extend the life of your bits and do
neater work if you always put the bit in contact
with the workpiece BEFORE pulling the
trigger. During operation, hold the drill firmly
and exert moderate, steady pressure. Too
much pressure at low speed will stall the
-11-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 12
hammer. Too little pressure will keep the bit
from cutting and cause excess friction by
sliding over the surface. This can be
damaging to the drill and bit.
Shanks of all drill bits should be wiped clean
prior to using and immediately after removing.
RECALL THESE INSTRUCTIONS FOR
SAFE OPERATION:
1. Some materials require slow drilling
speeds; whereas, others require higher speed
to produce the best results.
2. All work must be supported or secured
before drilling and steady, even pressure
applied in line with the drill bit.
3. As the drill bit cuts through the opposite
side, reduce the pressure and continue
running the drill as the bit is withdrawn.
Materials such as glass, porcelain, ceramics,
tiles, plastics, etc., should be drilled at low
speeds with specially designed drill bits and
lubricants.
DRILLING WOOD OR PLASTIC
If backing block is not used, ease up on the
pressure just before the bit breaks through the
wood to avoid splintering. Complete the hole
from the opposite side immediately after the
point breaks through. If bit binds, reverse the
drilling operation to help remove the bit from
the work.
DRILLING METAL
Make a center punch in the material for easier
starting. Use enough pressure to keep the bit
cutting. If the bit is allowed to merely spin in
the hole, it will become dull within a short time.
When drilling a larger hole, it is faster and
easier on your power pack to first make a
smaller hole and enlarge it to the required
size. Lubricate the tip of the bit occasionally
with CUTTING OIL for easier metal drilling. If
bit binds, reverse the drilling to help remove
the bit from the work.
DRILLING MASONRy
Use carbide-tipped SDS-plus® bit for cinder
block, mortar, common brick, soft stone and
other materials. The amount of pressure to be
used is dependent upon the type of material
being drilled. Soft materials require less
pressure while the hard materials need more
pressure to prevent the drill bit from spinning.
-12-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 13
Maintenance
Service
Preventive maintenance
! WARNING performed by unauthorized personnel may result in misplacing
of internal wires and components which
could cause serious hazard. We
recommend that all tool service be performed
by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station.
TOOL LUBRICATION
Your Bosch tool has been properly lubricated
and is ready to use. It is recommended that
tools with gears be regreased with a special
gear lubricant at every brush change.
CARBON BRUSHES
The brushes and commutator in your tool
have been engineered for many hours of
dependable service. To maintain peak
efficiency of the motor, we recommend every
two to six months the brushes be examined.
Only genuine Bosch replacement brushes
specially designed for your tool should be
used.
BEARINGS
Every second brush change, the bearings
should be replaced at Bosch Factory Service
Center or Authorized Bosch Service Station.
Bearings which become noisy (due to heavy
load or very abrasive material cutting) should
be replaced at once to avoid overheating or
motor failure.
Cleaning
To avoid accidents always
! WARNING dis connect the tool from
the power supply before cleaning or
performing any maintenance. The tool may
be cleaned most effectively with compressed
dry air. Always wear safety goggles when
cleaning tools with compressed air.
Ventilation openings and switch levers must
be kept clean and free of foreign matter. Do
not at tempt to clean by inserting pointed
objects through openings.
Certain cleaning agents
and sol vents damage
plastic parts. Some of these are: gasoline,
carbon tetrachlo ride, chlo rinated cleaning
solvents, ammonia and house hold
detergents that contain ammonia.
! CAUTION
Accessories
If an extension cord is
RECOMMENDED SIZES OF ExTENSION CORDS
120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS
! WARNING necessary, a cord with
adequate size conductors that is capable
of carrying the current necessary for your
tool must be used. This will prevent
excessive voltage drop, loss of power or
overheating. Grounded tools must use 3-wire
extension cords that have 3-prong plugs and
receptacles.
Tool’s
Ampere
Rating
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
NOTE: The smaller the gauge number, the
heavier the cord.
* Auxiliary Handle
* Carrying case
Cord Size in A.W.G.
Wire Sizes in mm2
Cord Length in Feet
Cord Length in Meters
25
50
100 150
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
16
14
14
14
—
14
12
12
12
—
(*= standard equipment)
(**= optional accessories)
-13-
15
30
60
120
0.75
0.75
0.75
1.0
—
0.75
1.0
1.0
2.5
—
1.5
2.5
2.5
4.0
—
2.5
4.0
4.0
—
—
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 14
-14-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 15
-15-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 16
-16-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 17
Nom
V
Volts
Tension (potentielle)
A
Hz
Hertz
W
Watt
kg
Kilogrammes
Poids
min
s
Temps
Temps
Diamètre
n0
n
Vitesse nominale
.../min
0
1, 2, 3, ...
l, ll, lll, ...
0
Minutes
Secondes
Flèche
Courant alternatif
Construction classe II
Borne de terre
Symbole d'avertissement
Sceau Ni-Cad RBRC
-17-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 18
-18-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 19
POIGNÉE D'AMORTISSEMENT
DES VIBRATIONS/MÉCANISME
D'ACTIONNEMENT DU
MARTEAU
BOUTON DE
DÉCLENCHEMENT
GÂCHETTE DE
COMMANDE À
VITESSE
VARIABLE
BOUTON DE BLOCAGE DE LA BUTÉE
DE PROFONDEUR
BUTÉE DE PROFONDEUR
MANCHON DE
VERROUILLAGE
OUVERTURES
DE
VENTILATION
MANDRIN
SDS-plus®
PAREPOUSSIÈRE
CADRAN DE
SÉLECTION DE
PERCEUSE/PERCEUSE
À PERCUSSION
INTERRUPTEUR
D'INVERSION DE
MARCHE
POIGNEE
AUXILIAIRE
POIGNEE (PRISE)
BAGUE DE
VERROUILLAGE
SDS-plus®
29 mm
83 mm
-19-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 20
®
FIG. 3
MANCHON DE
VERROUILLAGE
PARE-POUSSIÈRE
FIG. 4
FIG. 5
BAGUE DE
VERROUILLAGE
RAINURES
D'IDENTIFICATION
SDS-plus® QUICK
CHANGE CHUCK
B
A
-20-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 21
FIG. 6
MANDRIN
À 3 MORS
®
FIG. 7
FIG. 8
BAGUE DU
MANDRIN
MANCHON DU
MANDRIN
I
MANCHON DU
MANDRIN
-21-
BAGUE DU
MANDRIN
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 22
FIG. 9
POIGNEE
(PRISE)
FIG. 10
BOUTON DE BLOCAGE
DE LA BUTÉE DE
PROFONDEUR
BUTÉE DE
PROFONDEUR
X
-22-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 23
! MISE EN GARDE N'actionnez pas le cadran
FIG. 11
-23-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 24
-24-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 25
! MISE EN GARDE nettoyages
Accessoires
Si un cordon de rallonge
Calibre A.W.G.
18
18
18
16
14
0,75
0,75
0,75
1,0
—
16
16
16
16
12
16
14
14
14
—
-25-
14
12
12
12
—
0,75
1,0
1,0
2,5
—
1,5
2,5
2,5
4,0
—
2,5
4,0
4,0
—
—
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 26
-26-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 27
-27-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 28
-28-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 29
V
Volt
A
Ampere
Hz
Hertz
W
Watt
Potencia
kg
Kilogramo
Peso
min
Minuto
Tiempo
Segundo
Tiempo
Diámetro
n0
n
Velocidad nominal
Flecha
Corriente alterna
Corriente continua
Corriente alterna o continua
s
.../min
0
1, 2, 3, ...
I, II, III,
0
Símbolo de advertencia
Sello RBRC de Li-ion
Sello RBRC de Ni-Cd
-29-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 30
-30-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 31
Martillo giratorio
FIG. 1
MANDRIL DE 3 MORDAZAS
(No incluida, disponible
como accesorio)
MANGO CON AMORTIGUADOR DE
LAS VIBRACIONES / MECANISMO
DE PERCUSIÓN
BOTÓN DE LIBERACIÓN
DEL DIAL SELECTOR
INTERRUPTOR
GATILLO DE
VELOCIDAD
VARIABLE
BOTÓN DE LIBERACION DEL
CALIBRE DE PROFUNDIDAD
CALIBRE DE
PROFUNDIDAD
MANGUITO DE
FIJACIÓN
ABERTURAS DE
VENTILACIÓN
DIAL DE SELECCION
DE
TALADRO/TALADRO
DE PERCUSION
INTERRUPTOR DE
AVANCE/INVERSIÓN
MANGO
AUXILIAR
29 mm
83 mm
-31-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 32
FIG. 3
MANGUITO DE
FIJACIÓN
PROTECTOR ANTIPOLVO
FIG. 4
FIG. 5
ANILLO DE
FIJACIÓN
RANURAS DE
IDENTIFICACION
SDS-plus® QUICK
CHANGE CHUCK
B
A
-32-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 33
FIG. 6
MANDRIL DE
3 MORDAZAS
FIG. 7
COLLARÍN DEL
MANDRIL
FIG. 8
MANGUITO
DEL MANDRIL
I
COLLARÍN DEL
MANDRIL
MANGUITO
DEL MANDRIL
-33-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 34
FIG. 9
FIG. 10
BOTÓN DE LIBERACION
DEL CALIBRE DE
PROFUNDIDAD
CALIBRE DE
PROFUNDIDAD
X
-34-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 35
FIG. 11
-35-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 36
-36-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 37
Limpieza
Para
evitar
Accesorios
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION
HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
16
14
14
14
—
14
12
12
12
—
-37-
0,75
0,75
0,75
1,0
—
0,75
1,0
1,0
2,5
—
1,5
2,5
2,5
4,0
—
2,5
4,0
4,0
—
—
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 38
Notes:
-38-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 39
Remarques :
Notas:
-39-
BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 40
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER OR IMPORTER.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona
Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
1619929E58 07/12
!1619929E58!

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed