Ferm fcd 2400 2, CDM1014 - FCD 2400I2, CDM1014 User's manual
PDF
Document
Advertisement
Advertisement
Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones technicas Reservado o direito a modificações Con reserva di modifiche Ändringar förbehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes H CZ R GR TR USERS MANUAL 03 06 10 F 13 S 17 SF KÄYTTÖOHJE 20 N 24 27 E MODEO DE EMPLEO 31 I MANUALE UTILIZZATI 35 39 NÁVOD K POUŽITÍ 43 êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 47 O 51 D NL DK Ferm BV • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden-NL • Web: www.ferm.com 0306-20 1 2 3 4 2 4 5 1 3 4 1 2 1 4 5 5 5 6 Fig. A Fig. D 2 1 1 1 2 3 3 4 4 5 2 5 Fig. B 5 Fig. E 1 4 7 5 SPARE PARTS LIST FCD-2400I2 10 POS. 3 4 11 12 29 11 9 7 8 Fig. C 2 - DESCRIPTION SWITCH FCD-2400IB BATTERY DRILL CHUCK LEFT BOLT DRILL CHUCK LEFT/RIGHT BUTTON CHARGER FCD-2400IC ARTIKEL Nr. 406654 718791 406516 406403 406656 406517 Fig. F Ferm Ferm 55 . CEı ! & * * : prEN50260-1, prEN50260-2-1, prEN50260-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1,EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3. UK English Cordless impact drill THE NUMBERS IN THE FOLLOWING TEXT CORRESPOND WITH THE PICTURES AT PAGE 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage | Voltage battery charger | Frequency battery charger | Capacity battery | Charging time | Speed, no load | Impact frequency | Machine weight (incl. 1 battery) Lpa Sound pressure level | Lwa Sound power level | Vibration | * * ( * " : 98/37/EEC 73/23/EEC 89/336/EEC 01-09-2000GENEMUIDEN NL W. Kamphof Quality department % , & , Ferm. % . Keep this manual and the enclosed documentation with the machine. 24 V — --230 V~ 50 Hz 1.2 Ah (NiCd) 1h 0-900/min 0 -16200/min | 2.5 kg 91.3 dB(A) 104.3 dB(A) 7 m/s2 PACKAGE CONTENTS 1 Cordless drill 2 Batteries 1 Battery charger 15 Accessories 1 Blow case 1 Instruction manual 1 Guarantee card !""# ' & , . . # . Check the machine and accessories for transport damage. PRODUCTINFORMATION Fig. A 1 2 3 4 5 6 ) SAFETY INSTRUCTIONS & . Direction switch On/off switch Torque setting ring Impact sleeve Chuck Battery The following symbols are used in these instructions for use: Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance of the instructions in this manual. Denotes risk of electric shock. Carefully read this manual before using the machine. Make sure that you know how the machine functions and how to operate it. Maintain the machine in accordance with the instructions to make sure it functions properly. 54 Ferm Ferm Electrical safety Warning! When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read all these instructions before attempting to operate this product and save these instructions. Always check that the voltage on the batterypack corresponds to the voltage on the rating plate. Also check that your mains voltage corresponds to the input voltage of the battery charger. The machine is double insulated in accordance with EN60335; therefore no earth wire is required. Replacing cables or plugs Immediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new ones. It is dangerous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet. Using extension cables Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine. The minimum conductor size is 1.5 mm2. When using a cable reel always unwind the reel completely. SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY ADVICE CONCERNING THE BATTERY PACK & BATTERY CHARGER If you should come into contact with any acid from the Battery pack, wash the affected parts with water immediately. If acid should come into contact with the eyes, rinse them immediately with water and seek medical advice as soon as possible. 1. Before using both the battery pack and the battery charger, make sure you have read and understood the operating instructions and safety information. 2. Only use the battery pack with the battery charger provided – using other chargers could be dangerous. 3. Keep the battery pack, tool and battery charger away from damp and wet conditions. 4. Before using the battery charger, check all wires are properly connected. 5. If any wires on the charger are damaged, do not use it until these have been replaced. 6. When the charger is not in use it should not be plugged in. When unplugging, do not pull the plug out by the cable. 7. If the charger breaks down or suffers from other technical problems, take it to a recognised dealership to be checked before using it again. Any damaged parts must be replaced. 8. Take care when handling the battery pack, do not drop it or knock it against other things. 9. Never attempt to repair the battery charger or battery pack yourself; this can be extremely dangerous. Repairs should always be carried out by a 3 recognised dealership. 10. Always unplug the charger before cleaning or carrying out any other maintenance on it. 11. Do not attempt to charge the battery pack in temperatures of below 10 degrees or above 40 degrees centigrade. 12. The air vents on the battery charger must be kept unblocked. 13. The battery pack must not be short-circuited. When an apparatus short-circuits, the strength of the electric current is increased. This can cause the apparatus to over heat, catch fire or even explode, causing damage and also endangering the operator. To avoid this; 1. Firstly do not connect any wires to the terminals of the battery pack; 2. Ensure that no metal objects (nails, coins, paperclips) are caught in the opening of the battery pack; 3. Do not expose the battery pack to water or rain. 14. If the battery pack is broken or can no longer be recharged it must be properly disposed of. 15. Never throw the battery pack into water or a fire – it may explode. . Prior to mounting an accessory always remove the battery. Inserting and removing the drill bits. Fig. B In addition to bits the machine can also hold screw bits with a hexagonal shaft. • Loosen the chuck (5) by holding one section and turning the other. • Position the drill bit shaft in the take up of the chuck. • Fasten the chuck until the drill bit is tight. • Open the chuck again when you want to exchange the drill bit. Inserting and removing of the battery Fig. C • Make sure that the direction switch (1) is in middle position to prevent the machine from switching on unexpectedly. • Place the accumulator (7) in the bottom of the machine, as shown in the diagram, until it engages. • Before removing the accumulator, depress the release buttons (8) and then take the accumulator out from the bottom of the machine The drill must only be used with the forward / reverse switch fully enclosed Always observe the safety instructions and applicable regulations. Firmly hold the machine and push the bit with even pressure into the workpiece. Do not force the machine. Use only bits that do not yet show any signs of wear. Worn bits have a negative effect on the efficiency of the machine. Torque adjustment. The machine has different torque settings by means of which the force for fastening and loosening screws can be determined. • Put the torque setting ring (4) at the required torque. • Preferably select the lowest possible setting to move the screw. Select a higher torque setting when the motor is slipping. Screwing screws in and out. • Set the direction switch (1) on position 'R' for putting in screws. • Set the direction switch on position 'L' for removing screws. Drilling • Turn the torque setting ring (4) to drilling position. Be sure that the direction switch (1) always in position 'R' during drilling. 4 Ferm % & • % $ . " # $ $ 10 °C (4) )* % & *+ ,- %. 3 $. % , & ( ( . 6 . & - 0( ' 2. . E • # on/off (2) . . • 3 & on/off (2) • % (1) . 8 & . 8 & & . / (2) . ! . 3+ & 0 . F ) & ( & ( FCD-2400 I. • (7) & ( (9) . • < & . $ “ & ” (10) • 8 $ (11), & ( Ferm 53 . & . 8. # . 8 & . 9. # & - . ) . 10. # & ' . 11. 8 & 10 40 . 12. ) & . 13. (. & , $ . * , $ , . ' & 1. *' ( 2. @ (&, , ) ( 3. 8 . 14. . 0 -) & 4 % ! $ , # . &( , & '0. . B 3 , . • G (5) ( & . • . • %& & . • " . % • • • # < (1) & & . (7) , & , (. # & , (8) . + / &+2 . D # . * & . 8 . J & . & . -& 2 0(2. & (. • @ (4) . • 3 ( . 3 $ . - 46 • O . • O 52 Impact drilling. Select a suitable drill bit for the practice use. - For drilling in soft material like wood or plastic rotate the impact sleeve (5) in clockwise until the indicator points at the mark ‘DRILL BIT’ In this case use a metal drill bit. - For drilling in hard material like stone or concrete, rotate the impact sleeve (5) in anti-clockwise until the indicator points at the mark ‘HAMMER’. In this case use a drill bit with carbide tip. Regular check the chuck for possible damage. Possible use a coolant. In case of drilling in walls, watch out for drilling in electric wires of water pipes. Get advice according to the use from your dealer. Switching on and off. Fig. E • Press the on/off switch (2) in. You regulate the speed of the machine by the degree to which you keep the switch pressed in. • Releasing the on/off switch (2) causes the drill to stop immediately • Slide the direction switch (1) to the middle to lock the machine in switched off mode. Do not put the machine away until the machine has completely stopped running. Do not store the machine on a dusty surface. Dust particles can get into the mechanism. Only operate the drill with the forward / reverse switch (2) fully engaged. Never attend to use the drill with this switch in the neutral position. Charging batteries Fig. F The enclosed battery charger has been exclusively designed for loading batteries of the FCD-2400 I. • Position the battery (7) in the battery charger (9) as indicated in the illustration. • Plug in the battery charger. The red “fast charging” light (10) is then illuminated • As soon as the green light (11) is illuminated, charging has finished and the accumulator is ready for use Only use the battery charger in a dry environment at a temperature between 10 °C and 40 °C. The battery on the drilling machine you have purchased is not charged up. Before using it for the first time leave it to charge for 1 - 2 hours in order for it to reach its full capacity. The total capacity of the battery will be reached after it has been charged 4 – 5 times. MAINTENANCE While maintaining and cleaning the machine pull the plug from the mainssocket. Never use water or other agressive liquids to clean the machine. Clean the machine by brushing it with a brush. The Ferm machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning. Cleaning Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the motor. Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the ventilation slots free from dust and dirt. If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic parts. Lubrication The machine requires no additional lubrication. Faults Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact your local Ferm dealer. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can be ordered. ENVIRONMENT In order to prevent the machine from damage during transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most of the packaging materials can be recycled. Take these materials to the appropriate recycling locations. Take your unwanted machines to your local Fermdealer. Here they will be disposed of in an environmentally safe way. NiCd cells are recyclable. Take them to your local Fermdealer or a local recycling station. The collected battery packs will be recycled or disposed of in an environmentally safe way. GUARANTEE The guarantee conditions can be found on the separately enclosed guarantee card. If the cordless drill is not going to be used for a long period of time, recharge the battery before storing. From time to time recharge the battery for a short period of time, to prevent it from running down. Store the battery separately in the plastic case. Ferm Ferm 5 CEı We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents prEN50260-1, prEN50260-2-1, prEN50260-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1,EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3. D GR 0, $7 !!$J7 TECHNISCHE DATEN from 01-09-2002 GENEMUIDEN NL W. Kamphof Quality department | | | | | | | | | | | < | 24V & | 230V % & | 50Hz X $ | 1.2Ah (NiCd) J & | (qa sbveaf Savsgsgsa, met woqsot | 0-900/min % | 0-16200/min B Z ( X | 2.5 kg Lpa % | 91.3 dB(A) Lpw % | 104.3 dB(A) * | 7 m/s2 8! $!! 1 2 1 15 1 1 1 1 2 3 4 5 6 3& 8 @ ( " * 3 ( * , 9+ 2 . A ! ! on/off ! * ( 8 % : , 3 5 , # . Ferm 3 5 $ . ! . @ . % & . @ . Ferm $ #: !3!":! 2 0 # !3!"! 6 4+ %0 , 2. DIE NUMMERN IM NACHFOLGENDEN TEXT KORRESPONDIEREN MIT DER ABBILDUNGEN AUF SEITE 2. in accordance with the regulations. 98/37EEC, 73/23/EEC, 89/336EEC 8!$ #; #, !3#! 8!!! $! # 3# 3 & , & . 3 , , . 1. # & , & & . 2. J & ( – & ( . 3. @ , & . 4. # & , ( . 5. 3 ( & & , . 6. 3 & , . U , ( . 7. 3 & , 51 CEı ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ВЕЛИКОБРИТАНИЯ (R) å˚ Ò ÔÓÎÌÓÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‚ÎflÂÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÒÚÓfl˘Â ËÁ‰ÂÎË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌËÊÂÔ˜ËÒÎÂÌÌ˚Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï Ë ÌÓχÚË‚Ì˚Ï ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï: prEN50260-1, prEN50260-2-1, prEN50260-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1,EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Òӄ·ÒÌÓ Ô‡‚Ë·Ï: 98/37EEC, 73/23/EEC, 89/336EEC 50 Ferm Ferm 7 Bohrposition. Abb. B 8 • Ferm Ferm 49 48 êÄÅéíÄ ë àçëíêìåÖçíéå êËÒ. D èË ‡·ÓÚÂ Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚Ò„‰‡ Òӷβ‰‡Ú¸ Ô‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë Û͇Á‡ÌËfl. 燉ÂÊÌÓ Û‰ÂÊË‚‡fl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚ Û͇ı, ‚‚‰ËÚ ҂ÂÎÓ Ò ‡‚ÌÓÏÂÌ˚Ï ÛÒËÎËÂÏ ‚ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ. ç Ô˷„‡ÈÚÂ Í ˜ÂÁÏÂÌÓÏÛ ÛÒËÎ˲. Ç ‡·ÓÚ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Ò‚Â·, Ì Ëϲ˘Ë ÔËÁ̇ÍÓ‚ ËÁÌÓÒ‡. èËÏÂÌÂÌË ËÁÌÓ¯ÂÌÌ˚ı Ë Á‡ÚÛÔË‚¯ËıÒfl Ò‚ÂÎ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÓ Ò͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÒÚË ‡·ÓÚ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. CEı Ferm Ferm 9 NL Accu-klopboormachine DE NUMMERS IN DE NU VOLGENDE TEST VERWIJZEN NAAR DE AFBEELDINGEN OP PAGINA 2. TECHNISCHE SPECIFICATIES Spanning Spanning acculader Frequentie acculader Vermogen accu Laadtijd Onbelast toerental Slagfrequentie Gewicht (inclusief 1 accu) Lpa (geluidsdruk) Lwa (geluidsenergieniveau) Trillingsniveau | | | | | | | | | | | 10 R ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ̇fl ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl Ferm Û‰‡ÌÓ„Ó ‰Âθ èêàÇÖÑÖççõÖ Ç çÄëíéüôÖå êìäéÇéÑëíÇÖ ñàîêõ ëééíÇÖíëíÇìûí êàëìçäÄå çÄ ëíêÄçàñÖ 2. éÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. 24 Ç — --230Ç~ 50 Ɉ 1,2 A/˜‡Ò 1 ˜‡Ò 0 - 900 Ó·/ÏËÌ 0 - 16200/ÏËÌ 2,5 Í„ 91,3 ‰Å 104,3 ‰Å 7 Ï/ÒÂÍ2 èêÄÇàãÄ ÅÖáéèÄëçéëíà Ç Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚: êËÒÍ Ú‡‚ÏËÓ‚‡ÌËfl, ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰Îfl ÊËÁÌË ËÎË ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÔÓ˜Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÒӷβ‰ÂÌËfl Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ËÌÒÚÛ͈ËÈ. Ferm éÒÏÓÚËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË Ì‡ ̇΢ˠڇÌÒÔÓÚÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. 1. 2. 3. 4. 5. 6. è‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ‰‡ÌÌ˚Ï ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ. é·flÁ‡ÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÔË̈ËÔ ‡·ÓÚ˚ Ë ÔÓfl‰ÓÍ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. Ç ˆÂÎflı Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÌÓχθÌÓ„Ó ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Òӷβ‰‡Ú¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛıÓ‰Û Ë ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲. чÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ë ÔË·„‡ÂÏÛ˛ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆË˛ ÒΉÛÂÚ ı‡ÌËÚ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. á‡ÏÂ̇ ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛÓ‚ Ë ‚ËÎÓÍ çÂÁ‡Ï‰ÎËÚÂθÌÓ ËÁ·‡‚¸ÚÂÒ¸ ÓÚ ÔÂÊÌËı ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛÓ‚ Ë ‚ËÎÓÍ ÔÓÒΠËı Á‡ÏÂÌ˚ ̇ ÌÓ‚˚Â. èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚Ì˚ı ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛÓ‚ Ë ‚ËÎÓÍ Í ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÔ‡ÒÌÓ ‰Îfl ÊËÁÌË. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ۉÎËÌËÚÂÎÂÈ ÑÎfl ÔÓ‰‡˜Ë ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl Í ËÌÒÚÛÏÂÌÚÛ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÓθÍÓ ÓË„Ë̇θÌ˚ ۉÎËÌËÚÂÎË Ò ÏËÌËχθÌ˚Ï ‰Ë‡ÏÂÚÓÏ ÚÓÍÓÔÓ‚Ó‰fl˘ÂÈ ÊËÎ˚ 1,5 ÏÏ2. Ç ÒÎÛ˜‡Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Û‰ÎËÌËÚÂÎfl ·Ó·ËÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ˜ÚÓ·˚ Û‰ÎËÌËÚÂθ ·˚Î ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‚˚ÔÛ˘ÂÌ ËÁ ·Ó·ËÌ˚. ÑéèéãçàíÖãúçõÖ ÅÖáéèÄëçéëíà ÇÄÜçõÖ åÖêõ ÅÖáéèÄëçéëíà èêà éÅêÄôÖçàà ë Äääìåìãüíéêéå à áÄêüÑçõå ìëíêéâëíÇéå èË ÔÓÔ‡‰‡ÌËË ÒÓ‰Âʇ˘ÂÈÒfl ‚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÍËÒÎÓÚ˚ ̇ ͇ÍÛ˛-ÎË·Ó ˜‡ÒÚ¸ Ú·  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÌÂωÎÂÌÌÓ ÒÏ˚Ú¸ Ó·ËθÌ˚Ï ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ ‚Ó‰˚. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÍËÒÎÓÚ˚ ‚ „·Á‡ ÒΉÛÂÚ Ú‡ÍÊ ÌÂÁ‡Ï‰ÎËÚÂθÌÓ ÔÓÏ˚Ú¸ Ëı ‚Ó‰ÓÈ Ë ÒÓ˜ÌÓ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Á‡ ωˈËÌÒÍÓÈ ÔÓÏÓ˘¸˛. 47 CEı PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM (CZ) 46 Ferm Ferm 11 ONDERHOUD uchovávejte samostatnē v plastovém obalu. 12 Ferm Ferm 45 CEı F 44 Ferm Ferm 13 DE 14 CZ Akumulátorová vrtačka ČÍSLA V NÁSLEDUJÍCÍM TEXTU SE VZTAHUJÍ K OBRÁZKŮM NA STRANĒ 2 Ferm Ferm 43 CEı MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA (H) 42 Ferm Ferm 15 CEı dès 01-09-2002 GENEMUIDEN NL W. Kamphof Quality department 16 Ferm Ferm 41 TARTOZÉKOK BESZERELÉSE 40 Ferm S | | | | | | | | | | | och SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER på Ferm 17 MONTERING AV TILLBEHÖR H 18 Ferm | | | | | | | | | | | 24 V — --230 V~ 50 Hz 1.2 Ah (NiCd) 1 óra 0-900/perc 0-16200/perc 2.5 kg 91.3 dB(A) 104.3 dB(A) 7 m/s2 Ferm 39 CEı DICHIARAZIONE DI CONFORMITA (I) - ab 01-09-2002 GENEMUIDEN NL W. Kamphof Quality department 38 Ferm Ferm 19 CEı SF Suomi Kulmahiomakone SEURAAVAN TEKSTIN NUMEROT VASTAAVAT SIVULLA 2 OLEVIEN KUVIEN NUMEROITA. | | | | | | | | | | | | 20 Ferm Ferm 37 36 Ferm Ferm 21 22 Ferm I Trapano a batteria I NUMERI PRESENTI NEL SEGUENTE TESTO SI RIFERISCONO ALLE IMMAGINI A PAG.2 | | | | | | | | | | | 24 V — --230 V~ 50 Hz 1.2 Ah (NiCd) 1 ore 0-900/min 0-16200/min 2.5 kg 91.3 dB(A) 104.3 dB(A) 7 m/s2 Ferm 35 CEı 34 Ferm Ferm 23 N Norsk | | | | | | | | | | | 24 V — --230 V~ 50 Hz 1.2 Ah (NiCd) 1h 0-900/min 0-16200/min 2.5 kg 91.3 dB(A) 104.3 dB(A) 7 m/s2 24 Ferm Ferm 33 32 Ferm 25 - E Taladro con acumulador LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO SIGUIENTE CORRESPONDEN CON LAS ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2. — 24 V --230 V~ 50 Hz 1.2 Ah (NiCd) 1 horas 0-900/min 0-16200/min 2.5 kg 91.3 dB(A) | 104.3 dB(A) 7 m/s2 26 Ferm Ferm 31 CEı CEı ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD (N) prEN50260-1, prEN50260-2-1, prEN50260-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1,EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3. i samsvar med reguleringer frà 01-09-2002 GENEMUIDEN NL W. Kamphof Quality department frà 01-09-2002 GENEMUIDEN NL W. Kamphof Quality department DK Dansk Akku-slagboremaskine TALLENE I DEN FØLGENDE TEKST KORRESPONDERER MED AFBILDNINGERNE PÅ SIDE 2. | | | | | | | | | | | — 24 V --230 V~ 50 Hz 1.2 Ah (NiCd) 1h 0-900/min 0-16200/min 2.5 kg 91.3 dB(A) 104.3 dB(A) 7 m/s2 Kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for transportskade. 30 Ferm Ferm 27 28 Ferm 29">
/
Download
Just a friendly reminder. You can view the document right here. But most importantly, our AI has already read it. It can explain complex things in simple terms, answer your questions in any language, and help you quickly navigate even the longest or most compilcated documents.
Advertisement