- Computers & electronics
- Telecom & navigation
- Power banks
- GYS
- PRO INSPECTION LAMP 600L
- Owner's manual
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
16
8 - 10 / 14 - 16 IT 11 - 13 / 14 - 16 V2_13/04/2021 www.gys.fr 2 LAMPE INSPECTION PRO 600L FR Angle ajustable Crochet orientable 180° Aimant puissant pivot 360° Câble USB LED chip on board CARACTERISTIQUES : ULTRA FINE LAMPE À LED CHIP ON BOARD LAMPE INSPECTION PRO 600L FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ATTENTION LAMPE INSPECTION PRO 600L FR 4 A. LED Max power : 600 lm LED COB light B. Li-ion Rechargeable battery : 3.7 V 2600 mAH C. Charger input : AC 100~240 V 50/60 Hz D. Power output : 5 V 1 A E. Charger time : 4.0 hours F. Active time : 1.5 hours (full power mode) G. Storage temperature : -20°C to 50°C H. Operation temperature : -10°C to 40°C I. Product Size : 384(L) X 40(W) x 44,5(H) mm 1. Adjustement lumen switch 2. Foldable base with powerful magnet 3. Swivel hanging hook 4. Build in 2600 mAh Li-ion battery 5. For full ligh-approx 1.5 hours working hours, for semi light-approx 16 working hours 6. 4 hours charging time 7. Comes with 5 V 1 A USB charger & USB cable Charging LED Indicator CH 360° swivel EN Angle ajustable Swivel hook 180° swivel hook High strength magnet USB Charging Port SWIT USB Cable COB LED MEN LE LU STAB USB Charger Input : 100~240 V AC Output : 5 V DC 1 A TOP light ULTRA LED COB SLIM LIGHT ADJU PRO INSPECTION LAMP 600L Translation of the original instructions Translation of the original instructions PRO INSPECTION LAMP 600L EN TECHNICAL DATA Light Source Luminous Power Operating time Battery Specification Charging Time Charging Input Degree of protection Operating temperature high power COB LED - Main light high power SMD LED - Top light ca. 60-600 lm - Main light(Min-Max) ca. 120 lm - Top light ca. 16-1.5 h - Main light full power mode ca. 10 h - Top light Li-ion 3.7 V 2600 mAh, 9.62 Wh 4 hours DC 5 V 1 A IP54 , IK07 -10ºC to +40ºC WARNING • Do not open the device. • Do not look directly into the light emitting lamp - Risk of eye injuries! • Do not operate in direct sun light or extreme temperature conditions. Operating temperature, ‒10°C to +40°C. • Keep away from children! Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the device! OPERATING & CHARGING PROCEDURE 1. Press the Switch first time, top light switch on. 2. Press the Switch second time, top light switch off. 3. Adjust the stepless switch to change brightness of the whole light. Switch lamp off and connect with USB charger during charging. The battery indicator will blink during charging. All the battery indicator will stay lighting up after finished the charging. If the battery indicator did not light up, please remove the charger and try again. Always only use the charger recommended by GYS to charge the lamp. The use of a NON-recommended charger can lead to a fire and destroy the lamp. Before taking the hand lamp into service for the first time charge it for 4-5 hours. Fully charge the hand lamp before it is stored for a longer period. When the battery is running out, the light will flash 3 times to remind customers need to charge. SAFETY INSTRUCTION 6 •D o not use the device if there is damage to the housing, plug or cable. Consult your local authorized specialist! • Do not open the device! Repair work and replacing the rechargeable battery pack may only be carried out by electricians. • Carry out cleaning tasks only when the mains plug is removed from the mains power! • There is a risk of short-circuit. Repairs on the device may only be carried out by commissioned and trained persons. Please contact your nearest authorized branch. • Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion. Translation of the original instructions PRO INSPECTION LAMP 600L EN • I f the battery is damaged or not used correctly. Fluids can leak from the battery. Avoid contact with these. Leaking battery fluids can lead to skin irritation or burns. Rinse off with water if you should come into contact. If the fluid gets into your eyes,make sure you get medical help. • The lamp is not allowed to be placed on the light surface while being switched on ENVIRONMENTAL PROTECTION • The device should not be discarded in the normal household waste under any circumstances. • Dispose of the device via an authorized disposal center or your communal waste disposal facility. Observe the current applicable regulations. Contact your waste disposal facility in the event of any doubt. Dispose of all packaging materials via an environmentally friendly disposal facility. Rechargeable batteries must not be disposed of in the household waste. • Return used rechargeable batteries to your dealer or hand them in to a battery collection facility. WARRANTY The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour). The warranty does not cover: • Transit damage. • Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..). • Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling). • Environment related failures (pollution, rust, dust). In case of failure, return the unit to your distributor together with: - The proof of purchase (receipt etc ...) - A description of the fault reported 7 TECHNISCHE DATEN: USB-Kabel LED-Chip-On-Board keits Hellig EIGENSCHAFTEN : obere LED ULTRA FINE LAMPE À LED CHIP ON BOARD INSPEKTIONSLAMPE PRO 600 LUMEN 360°-drehbar 180° drehbarer Haken starker Magnet DE INSPEKTIONSLAMPE PRO 600 LUMEN DE TECHNISCHE ANGABEN ACHTUNG 9 INSPEKTIONSLAMPE PRO 600 LUMEN DE 10 11 Cavo USB LED chip on board CARATTERISTICHE : IT Angolo regolabile Potente magnete LAMPADA A LED ULTRA FINE CHIP ON BOARD LAMPADA ISPEZIONE PRO 600L LAMPADA ISPEZIONE PRO 600L IT COB LED - Luce principale SMD LED - LED superiore 60-600 lm - Luce principale (Min-Max) 120 lm - LED superiore 16-1.5 h - LED principale a piena potenza 10 h - LED supérieure Li-ion 3.7 V 2600 mAh, 9.62 Wh 4 ore DC 5 V 1 A IP54 , IK07 -10°C a +40°C ATTENZIONE LAMPADA ISPEZIONE PRO 600L IT 13 PRO INSPECTION LAMP 600L PICTOGRAMMES / PICTOGRAMS / ZEICHENERKLÄRUNG / PITTOGRAMMI ppareil conforme aux Directives Européennes. La déclaration de conformité est disponible A sur notre site internet. / The device complies with European Directive. The certificate of compliance is available on our website. / Gerät entspricht europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Webseite. / Materiale in conformità alle Direttive europee. Materiale in conformità alle Direttive europee. La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito (vedere sulla copertina). Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). / Equipment in compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see home page). / Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen. Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Internetseite verfügbar (siehe Titelseite). / Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nostro sito (vedere pagina di copertina). Appareil conforme aux normes Marocaines. La déclaration C( مCMIM) de conformité est disponible sur notre site internet. / Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration C( مCMIM) of conformity is available on our website (see cover page). / Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. Die Konformitätserklärung C( مCMIM) ist auf unserer Webseite verfügbar (siehe Titelseite). / Materiale conforme alle normative marocchine. La dichiarazione C( مCMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del prodotto). Produit faisant l’objet d’une collecte sélective- Ne pas jeter dans une poubelle domestique. / Waste Electrical and Electronic Equipment, separate waste collection required, Do not throw in a domestic bin./ Gerät für getrennte Sammlung (Sondermüll) - Es darf nicht im Hausmüll entsorgt werden ! / Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata seguendo la direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire coni rifiuti domestici! Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri (selon le décret n°2014-1577). / Recyclable product that falls within waste sorting recommendations (according to Decree n° 2014-1577). / Recyclebares Gerät, das spezifisch entsorgt werden muss (nach dem Dekret N°2014-1577) / Prodotto riciclabile soggetto a raccolta differenziata. 14
advertisement
Related manuals
advertisement
Languages
Only pages of the document in English were displayed