GYS PRO INSPECTION LAMP 600L Owner's manual

Add to My manuals
16 Pages

advertisement

GYS PRO INSPECTION LAMP 600L Owner's manual | Manualzz
8 - 10 / 14 - 16
IT
11 - 13 / 14 - 16
V2_13/04/2021
www.gys.fr
2
LAMPE INSPECTION PRO 600L
FR
Angle ajustable
Crochet orientable 180°
Aimant puissant
pivot 360°
Câble USB
LED chip on board
CARACTERISTIQUES :
ULTRA FINE LAMPE À LED CHIP ON BOARD
LAMPE INSPECTION PRO 600L
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ATTENTION
LAMPE INSPECTION PRO 600L
FR
4
A. LED Max power : 600 lm LED COB light
B. Li-ion Rechargeable battery : 3.7 V 2600 mAH
C. Charger input : AC 100~240 V 50/60 Hz
D. Power output : 5 V 1 A
E. Charger time : 4.0 hours
F. Active time : 1.5 hours (full power mode)
G. Storage temperature : -20°C to 50°C
H. Operation temperature : -10°C to 40°C
I. Product Size : 384(L) X 40(W) x 44,5(H) mm
1. Adjustement lumen switch
2. Foldable base with powerful magnet
3. Swivel hanging hook
4. Build in 2600 mAh Li-ion battery
5. For full ligh-approx 1.5 hours working hours,
for semi light-approx 16 working hours
6. 4 hours charging time
7. Comes with 5 V 1 A USB charger & USB cable
Charging LED
Indicator
CH
360° swivel
EN
Angle ajustable
Swivel hook
180° swivel hook
High strength magnet
USB Charging Port
SWIT
USB Cable
COB LED
MEN
LE LU
STAB
USB Charger
Input : 100~240 V AC
Output : 5 V DC 1 A
TOP light
ULTRA LED COB SLIM LIGHT
ADJU
PRO INSPECTION LAMP 600L
Translation of the original instructions
Translation of the original instructions
PRO INSPECTION LAMP 600L
EN
TECHNICAL DATA
Light Source
Luminous Power
Operating time
Battery Specification
Charging Time
Charging Input
Degree of protection
Operating temperature
high power COB LED - Main light
high power SMD LED - Top light
ca. 60-600 lm - Main light(Min-Max)
ca. 120 lm - Top light
ca. 16-1.5 h - Main light full power mode
ca. 10 h - Top light
Li-ion 3.7 V 2600 mAh, 9.62 Wh
4 hours
DC 5 V 1 A
IP54 , IK07
-10ºC to +40ºC
WARNING
• Do not open the device.
• Do not look directly into the light emitting lamp - Risk of eye injuries!
• Do not operate in direct sun light or extreme temperature conditions. Operating temperature, ‒10°C to +40°C.
• Keep away from children! Children should be supervised in order to ensure that they
do not play with the device!
OPERATING & CHARGING PROCEDURE
1. Press the Switch first time, top light switch on.
2. Press the Switch second time, top light switch off.
3. Adjust the stepless switch to change brightness of the whole light. Switch lamp off and connect
with USB charger during charging.
The battery indicator will blink during charging.
All the battery indicator will stay lighting up after finished the charging.
If the battery indicator did not light up, please remove the charger and try again.
Always only use the charger recommended by GYS to charge the lamp.
The use of a NON-recommended charger can lead to a fire and destroy the lamp.
Before taking the hand lamp into service for the first time charge it for 4-5 hours.
Fully charge the hand lamp before it is stored for a longer period.
When the battery is running out, the light will flash 3 times to remind customers need
to charge.
SAFETY INSTRUCTION
6
•D
o not use the device if there is damage to the housing, plug or cable. Consult your local authorized specialist!
• Do not open the device! Repair work and replacing the rechargeable battery pack may only be
carried out by electricians.
• Carry out cleaning tasks only when the mains plug is removed from the mains power!
• There is a risk of short-circuit. Repairs on the device may only be carried out by commissioned
and trained persons. Please contact your nearest authorized branch.
• Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and
moisture. Danger of explosion.
Translation of the original instructions
PRO INSPECTION LAMP 600L
EN
• I f the battery is damaged or not used correctly. Fluids can leak from the battery. Avoid contact
with these. Leaking battery fluids can lead to skin irritation or burns. Rinse off with water if you
should come into contact. If the fluid gets into your eyes,make sure you get medical help.
• The lamp is not allowed to be placed on the light surface while being switched on
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• The device should not be discarded in the normal household waste under any circumstances.
• Dispose of the device via an authorized disposal center or your communal waste disposal facility.
Observe the current applicable regulations. Contact your waste disposal facility in the event of
any doubt. Dispose of all packaging materials via an environmentally friendly disposal facility.
Rechargeable batteries must not be disposed of in the household waste.
• Return used rechargeable batteries to your dealer or hand them in to a battery collection facility.
WARRANTY
The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).
The warranty does not cover:
• Transit damage.
• Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
• Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling).
• Environment related failures (pollution, rust, dust).
In case of failure, return the unit to your distributor together with:
- The proof of purchase (receipt etc ...)
- A description of the fault reported
7
TECHNISCHE DATEN:
USB-Kabel
LED-Chip-On-Board
keits
Hellig
EIGENSCHAFTEN :
obere LED
ULTRA FINE LAMPE À LED CHIP ON BOARD
INSPEKTIONSLAMPE PRO 600 LUMEN
360°-drehbar
180° drehbarer Haken
starker Magnet
DE
INSPEKTIONSLAMPE PRO 600 LUMEN
DE
TECHNISCHE ANGABEN
ACHTUNG
9
INSPEKTIONSLAMPE PRO 600 LUMEN
DE
10
11
Cavo USB
LED chip on board
CARATTERISTICHE :
IT
Angolo regolabile
Potente magnete
LAMPADA A LED ULTRA FINE CHIP ON BOARD
LAMPADA ISPEZIONE PRO 600L
LAMPADA ISPEZIONE PRO 600L
IT
COB LED - Luce principale
SMD LED - LED superiore
60-600 lm - Luce principale (Min-Max)
120 lm - LED superiore
16-1.5 h - LED principale a piena potenza
10 h - LED supérieure
Li-ion 3.7 V 2600 mAh, 9.62 Wh
4 ore
DC 5 V 1 A
IP54 , IK07
-10°C a +40°C
ATTENZIONE
LAMPADA ISPEZIONE PRO 600L
IT
13
PRO INSPECTION LAMP 600L
PICTOGRAMMES / PICTOGRAMS / ZEICHENERKLÄRUNG / PITTOGRAMMI
ppareil conforme aux Directives Européennes. La déclaration de conformité est disponible
A
sur notre site internet. / The device complies with European Directive. The certificate of
compliance is available on our website. / Gerät entspricht europäischen Richtlinien. Die
Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Webseite. / Materiale in conformità alle Direttive
europee. Materiale in conformità alle Direttive europee. La dichiarazione di conformità è
disponibile sul nostro sito (vedere sulla copertina).
Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique
est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). / Equipment in compliance with
British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see
home page). / Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen. Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Internetseite verfügbar (siehe Titelseite). / Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nostro sito (vedere pagina di copertina).
Appareil conforme aux normes Marocaines. La déclaration C‫( م‬CMIM) de conformité est
disponible sur notre site internet. / Equipment in conformity with Moroccan standards. The
declaration C‫( م‬CMIM) of conformity is available on our website (see cover page). / Das Gerät
entspricht die marokkanischen Standards. Die Konformitätserklärung C‫( م‬CMIM) ist auf unserer Webseite verfügbar (siehe Titelseite). / Materiale conforme alle normative marocchine. La
dichiarazione C‫( م‬CMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del prodotto).
Produit faisant l’objet d’une collecte sélective- Ne pas jeter dans une poubelle domestique. /
Waste Electrical and Electronic Equipment, separate waste collection required, Do not throw
in a domestic bin./ Gerät für getrennte Sammlung (Sondermüll) - Es darf nicht im Hausmüll
entsorgt werden ! / Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata seguendo la
direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire coni rifiuti domestici!
Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri (selon le décret n°2014-1577). / Recyclable
product that falls within waste sorting recommendations (according to Decree n° 2014-1577).
/ Recyclebares Gerät, das spezifisch entsorgt werden muss (nach dem Dekret N°2014-1577) /
Prodotto riciclabile soggetto a raccolta differenziata.
14

advertisement

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed