Konrow K-TAB 701X 2016, K-TAB 701X 2017 User Guide


Add to my manuals
17 Pages

advertisement

Konrow K-TAB 701X 2016, K-TAB 701X 2017 User Guide | Manualzz
Guide d’utilisation
User guide
Benutzungsführer
Guida per l’utente
Gebruiker Guide
Guía del usuario
Guia de usuario
‫מדריך למשתמש‬
Summary
1
5
6
2
3
English.............................................................. 8
4
Deutch............................................................ 10
Italiano............................................................ 12
Nederlands..................................................... 14
Español.......................................................... 16
FR
EN
1. Rear camera
2. ON/OFF button
3. Jack + Micro USB port
4. Reset button
5. Speakers
6. Front camera
7. Volume
8. MicroSD card slot
DE
IT
NL
1. Achteruitrijcamera
2. Knop aan/uit
3. Jack Stopcontact + Stopcontact
Micro USB
4. Reset knop
5. Luidsprekers
6. Camera aan de voorkant
7. Volume
8. MicroSD-kaartsleuf
ES
1. Cámara trasera
2. Botón encendido
3. Toma de auriculares Conector de
Micro USB
4. Botón de reinicio
5. Altavoz
6. Cámara frontal
7. Volumen
8. Ranura para tarjetas MicroSD
PT
HE
Português....................................................... 19
‫עברית‬............................................................... 21
Mentions légales / Legal mentions.............. 23
Français.......................................................... 24
English............................................................ 27
Bandes et fréquences radio
/ Radio frequency and bands........................ 30
Declaration of conformity ............................ 31
3
8
Konrow vous remercie
Konrow bedankt
Konrow thanks you
for purchasing K-TAB 701X tablet. You will find all the information regarding the use of this
tablet in this guide.
CAUTION: The packaging materials, such as the adhesive tape, plastic film, string and labels
are not part of this product.
WARNING: For your safety, please do not remove the screen’s protective film,
located under the antistatic film (with tab). It protects your screen against slight
scratches and provides optimum protection if the tablet is dropped.
GIFTBOX CONTENT:
• 1 tablet
• 1 user guide
• 1 mains adaptor
• 1 Headset
• 1 battery
Konrow le agradece
de haber escogido la tableta K-TAB 701X. Usted encontrará en este guía todas las
informaciones relativas a la utilización de esta tableta.
ADVERTENCIA: todos los materiales de embalaje, como el celo(whisky), las hojas plásticas,
las cuerdas finas y las etiquetas no forman parte de este producto.
ATENCIÓN: para su seguridad cerciórese de no retirar el film protector de la pantalla
que está bajo el film de plástico antiestático (con lengüeta). Éste protege la pantalla
de arañazos ligeros.
CONTENIDO DE LA CAJA:
• 1 tableta
• 1 manual de usuario
• 1 adaptador de alimentación
• 1 kit peatón
• 1 batería
5
7
English
4. Locking/unlocking the tablet
EN
To unlock the screen:
• Press the power key on your tablet.
• Hold and drag the unlock icon to the top to unlock the
device.
You can configure the screen lock by adding a password or
pattern to be replicated when unlocking your tablet.
CAUTION: Forgetting your screen lock password, PIN code or
pattern permanently blocks your tablet. If this is forgotten or
lost, the product warranty will not cover such an oversight. Even
a “reset” cannot solve the problem. As a precaution, take a note
of your password or pattern.
PASSWORD: _________________
1. Inserting a MicroSD
To lock your device :
• simply press the on/off button.
It is possible to increase the internal memory
of the K-TAB 701X device with a MicroSD card
(maximum 32GB MicroSD card).
5. Bluetooth/Wi-Fi activation
• Switch off the tablet.
• Insert the memory card into the relevant
slot (N°9).
• Restart the K-TAB 701X.
Note: To limit your exposure to EMF we recommend you to deactivate Bluetooth and Wi-Fi
when it is not any more used.
CAUTION: Inserting or removing a MicroSD card requires the tablet to be completely
switched off.
2. Installing and charging the battery
Charging the battery:
• To charge the battery, connect the USB cable (supplied) to the USB port of your tablet
and the other end to the mains adaptor (supplied). Then connect the mains adaptor to
a power outlet.
• The battery charge icon illuminates during charging and indicates the charge status.
• When the battery is fully charged, you can disconnect the USB cable from the device
then from the power outlet.
IMPORTANT:
• The tablet is only recharged via its USB port.
• Ensure your tablet is fully discharged before charging it for the first time.
• The battery must be charged for at least 5 to 8 hours when first charged.
Note: You can use the device when it is being charged. In this case, the battery may take
longer to charge fully.
3. Switching the tablet on and off
To switch the tablet on, press the On/Off button located on
the side of the tablet for 3 seconds.
If the tablet is switched on, press for less than a second on
the button to put the device into standby mode. Press it
again to leave standby mode.
To switch off the tablet, press the On/Off button for 3 seconds
until a menu appears, then touch the Off button and confirm.
8
You can activate Bluetooth by the shortcuts of basic regulation of the notification bar or in
the parameters of the tablet.
• Click on the activation button and scroll to the right.
• When the Bluetooth is activated you will see the icon on the
notification bar .
You can activate Wi-Fi by the shortcuts of basic regulation of the notification bar or in the
parameters of the tablet.
• Click on the activation button and scroll to the right.
• When the Wi-Fi is activated you will see the icon on the
.
notification bar
6. Download an application
Your K-TAB 701X tablet is supplied with the Google on-line store enabling you to
download applications such as utilities and games.
To access these to the store, go to the application page using the button located on the
home page and tap the Play Store icon.
Note: The availability of access to Google Play Store depends on your tablet operator and
the country in which you are located. Access to the on-line store requires an account to
be created.
NOTE: Konrow shall under no conditions be responsible for the content on the online store. The product warranty will not cover any malfunction due to an application
from on-line stores.
7. Reset
If you want to reset your tablet, you can do a reset of data from the operating system
Android.
CAUTION: A reset data erase all your personal data, all contacts in your tablet and the
applications you have installed. That is why we recommend that you make a backup of
9
your data before starting the procedure. However the information stored on the external
memory card will not be erased.
To do a reset of the data:
• In Settings, click “Factory data reset” and “Factory data reset”.
• Click “Reset tablet” and confirm “Erase everything”.
The tablet will turn off and on rebooting the system will reset.
NOTE : If you have any problem with your device, please try to reset the system before
sending it back.
Google, Android and Google Play are trademarks of Google LLC.
EN
DE
können
Bluetooth
3. Accendere/Spegnere il tablet
EN
IT
NL
EN
5. Bluetooth/Wi-Fi inschakelen
.
2. Instalación y carga de la batería
Cargado de la batería :
• Para cargar la batería, conectar el cable USB (proporcionado) al puerto USB de la tableta
y conectar el adaptador de alimentación a una toma eléctrica.
• El icono de carga de la batería se prende durante la carga e indica el estado de carga.
• Cuando la batería esté totálmente cargada, puede desconectar el cable USB del
dispositivo y desenchufar el adaptador de alimentación de la toma eléctrica.
IMPORTANTE:
• La recarga de la batería se efectúa únicamente desde el puerto USB de la tableta.
• Agote totalmente la batería de su tableta antes de cargarla por primera vez.
• Se deberá cargar la batería por lo menos de 5 a 8 horas por primera vez.
Nota : Puede utilizar el dispositivo mientras esté cargardose. Tenga en cuenta que en ése
caso la carga completa de la batería tardará más tiempo.
3. Encender / apagar su tableta
Español
1. Inserción de una carta MicroSD
Es posible aumentar la memoria interna
del dispositivo K-TAB 701X con una tarjeta
MicroSD (tarjeta MicroSD máxima de 32GB).
• Apague la tableta y quite la tapa
posterior y la batería.
• Inserte la tarjeta de memoria en la
entrada prevista.
• Vuelva a colocar la batería y la tapa
posterior de la tableta.
Para encender la tableta, mantenga pulsado 3 segundos
el botón Marcha / detención situado sobre el teclado de
la tableta (véase el esquema por encima ).
Si la tableta está encendido pulse brevemente el botón
para ponerlo en modo suspensión. Pulse brevemente
otra vez para sacarle del modo suspensión.
Para apagar la tableta, mantenga pulsado 3 segundos el
botón Marcha / detención situado sobre el teclado de la
tableta. Pulse Apagar en el menú de opciones y confirme
pulsando Ok.
4. Bloqueo / desbloqueo la pantalla
Desbloquear la pantalla:
• Pulse la tecla Marcha / Detención de su tableta.
• Deslice hacia arriba el icono de desbloqueo para
desbloquear el dispositivo.
Puede adaptar el bloqueo de la pantalla añadiendo una
contraseña o un dibujo que debera reproducir para
desbloquear su tablet.
ATENCIÓN: El olvido o pérdida de la contraseña, código
PIN o dibujo sirviendo de bloqueo de pantalla bloquea
definitívamente su tablet.
En caso de olvido o pérdida, la garantía de la tableta sería
anulada. La garantía no cubre ningún daño provocado por
el mal uso o la degligencia. Incluso un reinício no puede
solucionar éste problema. Como medida de precaución, guarde
su contraseña o su dibujo.
CONTRASEÑA: _______________
Para apagar su tableta :
• pulse simplemente el botón Marcha / Detención.
PRECAUCIÓN: Cercíorese de que al insertar o retirar una tarjeta MicroSD el dispositivo esté
complétamente apagado.
16
EN
ES
17
5. Activar Bluetooth/Wi-Fi
Nota: Para limitar su exposición a los campos magnéticos le recomendamos desactivar la
función Bluetooth y Wi-Fi cuando no la utilice.
Puede activar el Bluetooth por medio de los atajos de ajustes básicos de la barra de
notificaciones o de los parámetros de la tableta.
• Toque el botón de activación y deslicelo hacia la derecha.
• Una vez el Bluetooth activado el icono aparece en la barra de
notificaciónes .
Puede activar el Wi-Fi por medio de los atajos de ajustes básicos de la barra de
notificaciones o de los parámetros de la tableta.
• Toque el botón de activación y deslicelo hacia la derecha.
• Una vez el Wi-Fi activado el icono aparece en la barra de
.
notificación
6. Descargar una aplicación
Su K-TAB 701X se le proporciona con la tienda en línea de Google, la Google Play Store,
permitiéndole descargar aplicaciones utilidades o juegos.
Puede acceder a la tienda en línea tocando el icono Google Play Store.
Nota: La disponibilidad de acceso de la tienda y Google Play Store depende de su operador
telefónico así como del país en el cual se sitúa. El acceso a ésta tienda en línea requiere la
creación de una cuenta.
ATENCIÓN: Konrow no será responsable de ninguna responsabilidad legal por
el contenido disponible en estas dos tiendas en línea. La garantía del producto
no tomará efecto en caso de disfunción debida a una aplicación utilidad o juego
procedente de las tiendas en línea.
7. Reiniciar
Si quiere restablecer su tableta, puede realizar un restablecimiento de fábrica del sistema
operativo Android.
PRECAUCIÓN: El restablecimiento de fábrica eliminará las aplicaciones que hayas
descargado e instalado, tus cuentas, así como los datos y ajustes del sistema y de las
aplicaciones. Asegúrate de hacer una copia de seguridad de los datos y archivos que quieras
conservar antes de realizar un restablecimiento de fábrica.
Puede que el restablecimiento de fábrica no borre de forma permanente todos los datos de
tu tableta, incluyendo tu información personal.
Para hacer un restablecimiento de fábrica:
• En ajustes, Ir a « Restablecer datos de fábrica ».
• Pulsar « RESTABLECER TABLETA » y confirme tocando « BORRAR TODO ».
El dispositivo se reiniciará automáticamente. No desconecte el cargador o la bacteria
mientras este proceso no finalice e inície de nuevo el dispositivo uede que el
restablecimiento de fábrica no borre de forma permanente todos los datos de tu tableta,
incluyendo tu información personal.
NOTA: Antes de iniciar un restablecimiento, conecte el cargador o asegúrese de que la
batería del dispositivo está suficientemente cargada.
Si tiene cualquier problema con su dispositivo, por favor intente restablecer el sistema antes
de devolverlo.
Google, Android y Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
18
4. Bloqueando / desbloqueando o tablet
Para desbloquear a tela:
• Pressione a tecla liga / desliga no tablet.
• Mantenha pressionado e arraste o ícone de desbloqueio para o topo para desbloquear
o dispositivo.
19
EN
PT
5. Ativação Bluetooth / Wi-Fi
20
‫‪22‬‬
Audition
Au volant
English
Safety and care information
Read these instructions carefully.
Charging the battery
Always wait at least 5 seconds after switching off the device before restarting it. Switching the device
off and then back on again immediately may damage the electrical circuits.
Do not disassemble the battery. Do not dispose of batteries in fire or water. Do not charge the
battery if the room temperature is below 0°C or exceeds 45°C. For all repairs or to replace the
battery, consult a qualified technician. The lifetime of the battery depends largely on how you use it.
To recharge the battery, only use the mains adaptor supplied with your device. Do not use any other
power supply or electrical device.
The power outlet to which the device is connected must be near the equipment and must always be
easily accessible. The power cord must be placed so that it will not be stepped on or crushed
particularly at the outlet, where it is plugged in or where it is connected to the device.
Do not overload the power outlet. Use the power supply only as indicated. Disconnect this
device during electrical storms or when not in use for an extended period. Do not touch the
power cord with wet hands and do not pull on the charger to disconnect it.
The product should only be connected to a USB interface of version USB2.0 or higher and that the
connection to a power USB is prohibited. This charger is for indood use only.
Only use adapter as per below:
Manufacturer name: Shenzhen Eagletron Electronic Co., Ltd.
Manufacturer address: Building C9, Meihuamei Industrial, Zhenmei Community, Guangming
New District, Shenzhen, China
Importer name: HEM France
Importer address: 27 Boulvard d'Arras 13004 Marseille FRANCE
Model name: DYED05015U1EU
Rated Input: AC 100-240V~50/60Hz, 0.2A
Rated Output: DC 5.0V, 1.5A.
Hearing
Prolonged use of this music player at full power may damage the user’s
hearing. In order to prevent these risks it is recommended not to listen at
high volume levels for long periods.
While driving
In France, in accordance with Article R412-6-1 of the French Highway Code, drivers are not
permitted to use hand-held phones nor the use of a device or a hands-free kit capable of
distracting the attention whilst the vehicle is moving. The penalty for non-compliance with
this article is a fine and point penalty on your driving licence.
NOTE: this legislation applies only in France. During trips abroad, please refer to the
legislation in place in the country you are/go.
According to each environment
Do not use your device in certain locations such as aircraft, hospitals, service stations and
27
professional garages or while driving a vehicle. The electromagnetic waves from the device can
disrupt the performance of electronic devices used in these locations. We recommend that you
switch off your device or switch it to flight mode in these locations to avoid interference.
If you use an electronic implant (pacemakers, insulin pumps, neurostimulators, etc), please
keep a distance of 15cm between the device and your electronic implant.
Do not expose the device to direct sunlight or other source of extreme heat or cold.
Operating temperature: -10°C and 40°C.
Risk of fire or electric shock
Do not expose this device to rain or moisture. Do not expose the product to water droplets
or to splashes and do not place any object filled with liquid, such as a vase, on the device.
Do not use the product near flammable or explosive materials.
Device to handle with care
Do not exert excessive pressure on the screen and do not put objects on it. This could
damage the screen. Do not drop the device. Do not expose the device to shocks, friction
or impact.
Operating guidelines
Maintaining the device
Keep the device away from all metal objects (coins, keys, etc). Clean only with a soft cloth
(dry or slightly damp).
Do not attempt to disassemble the device; it would no longer be covered by the warranty.
Use only the spare parts/accessories specified by the manufacturer. Refer to a qualified
person for any repairs. After any service or repair carried out on this product, ask the
technician to perform a safety check.
Significant electromagnetic interference or electrostatic discharge may cause malfunction
or loss of data. If the device is not working properly, restart the device or unplug the mains
adaptor from the power outlet then plug it in again. In order to prevent data loss, remember
to make a (computer or paper) back-up of information saved on the device.
Recycling
The symbol shown here and on the product means that the product is classed
as Electrical or Electronic Equipment and should not be disposed with other
household or commercial waste at the end of its working life.
The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2012/19/EU)
has been put in place to recycle products using best available recovery and
recycling techniques to minimise the impact on the environment, treat any
hazardous substances and avoid the increasing landfill.
Product disposal instructions for residential users:
If you no longer use the device, remove and dispose of the battery, as well as the device, in
compliance with the local recycling procedures. For more information please contact your
local authority or the retailer where the product was purchased.
Product disposal instructions for business users:
Business users should contact their suppliers and check the terms and conditions of the
purchase contract and ensure that this product is not mixed with other commercial waste
for disposal.
The SAR (Specific Absorption Rate) of devices quantifies the maximum level of exposure
of the user to electromagnetic waves for normal use at the ear and use close to the body.
European legislation stipulates that the SAR must not exceed 2W/kg averaged over 10g of
tissue.
The value of the SAR is determined on the basis of the highest level of radio frequencies
emitted during laboratory tests.
The actual value of the SAR during use of the device is lower than this level.
The value of the SAR of the device can vary according to the following factors: how far/close
the device is to a relay antenna, use of accessories and others.
NOTE: The SAR value may vary, depending on national reporting and testing requirements
and the network band.
Advice to reduce the level of exposure to radiation:
Please use your device where reception is good to reduce the quantity of radiation received
(avoid using in an underground car park or when travelling (train or car)).
A reception icon indicates the quality of reception on your device. A 4-bar display means
that reception is good.
Use of a hands-free kit also allows the level of exposure to be reduced.
When using a hands-free kit, pregnant women should keep the device away from their
abdomen and teenagers should keep the device away from their lower abdomen.
If you have any problem:
Please contact the after-sales service on the contact page of our website: www.konrow.com
Made in PRC
2017 Konrow.
If unresolved problem, contact your retailer.
The Konrow supplier warranty is valid for normal use of the device as defined
in the instructions. This warranty excludes damage caused by external
circumstances.
Specifically, the warranty does not apply if the device is damaged as a result of a bump
or drop, an operating error, a connection that does not comply with these instructions,
lightning, a surge, or inadequate protection against heat, humidity or freezing temperatures.
The warranty is applicable only in metropolitan France.
The warranty does not cover:
• User manuals or applications, settings, content or data of any kind.
• Normal usury of the product (screens, batteries and camera).
• Damage to the product due to misuse, including in particular those caused by objects,
a pressure drop.
• Any use of the label with the precautions outlined in the manual.
• Defects caused to the product with another product connected or used with an
accessory or software not provided by Konrow.
• Any damage to the battery.
• The product or its accessories if it has been disassembled or modified in any way.
• Any unidentifiable product by serial number or IMEI number(s). If its elements have
been removed, altered or defaced, the warranty does not apply.
• Damage done to the product caused by exposure to moisture, conditions that extreme
heat or cold, corrosion, oxidation, with any liquid whatsoever
• Any damage to SIM player(s) or SIM MicroSD reader.
• The legal warranty for hidden defects applies in compliance with Articles 1641 et seq.
of the French Civil Code.
Specific Absorption Rate "SAR" - Exposure to radio frequency
Your device is designed and produced to comply with European authorities for exposure
to radiofrequencies.
28
29
Declaration of conformity
Information sur les bandes et les fréquences radio /
Radio frequency and bands information
Android Tablet / KONROW / K-TAB 701X
Manufacturer: HEM France
Address: 27 Boulvard d'Arras 13004 Marseille FRANCE
Importer: HEM France
Address: 27 Boulvard d'Arras 13004 Marseille FRANCE
WLAN (Wi-Fi)
Standard
Puissance max. /
Max. RF Output Power
802.11b/g/n
2412 - 2472 MHz
Puissance max. /
Max. RF Output Power
BT 2.1
2402-2480MHz
Type
Puissance max. /
Max. RF Output Power
GPS
1575.42 MHz (Only receive)
/
Bluetooth
Divers / Other
We, HEM France (Konrow) hereby declare that the K-TAB 701X tablet complies with the
essential requirements of the the RED Directive 2014/53/EU applicable to the following
European standards:
Safety: EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013; EN 50332-1:2013
Safety adaptor: EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013; EN 50332-1:2013
Health: EN 62209-2:2010; IEC 62209-2:2010; EN 50566:2013; EN 62479:2010; EN 62311:2008
EMC: EN 301 489-1 V2.2.0; EN 301 489-17 V3.2.0; EN 55032:2015; EN 61000-3-2:2014;
EN 61000-3-3:2013; EN 55024:2010 Radio: EN 300 328 V2.1.1; EN 300 440-1 V1.6.1: 2010-08;
EN 300 440-2 V1.4.1: 2010-08
Notified
The procedure of Declaration of conformity, set out in Article 10.5 of Directive 2014/53/EU,
was conducted under the supervision of the following organisation:
PHOENIX TESTLAB Königswinkel
10, D-32825 Blomberg, Germany.
Phone: +49(0)5235-9500-24
Fax: +49(0)5235-9500-28
The full text of the device’s Declaration of conformity is available on written request to the
following address :
HEM - 27 boulevard d’Arras - 13004 Marseille - FRANCE
17/11/2017
Date
Maurice Haddad / CEO
(Name and signature of the duly authorised person)
Specific Absorption Rate:
Wi-Fi - Body : 0.569 W/Kg
30
31
UG_20171117
www.konrow.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed