Black and Decker Appliances UCM7T, UCM7 El manual del propietario


Add to my manuals
13 Páginas

Anuncio

Black and Decker Appliances UCM7T, UCM7 El manual del propietario | Manualzz
UCM7Pub1000002294R1
2/27/06
11:01 AM
Page 1
USA/Canada
Mexico
1-800-231-9786
01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
Models
Modelos
Modèles
❑ UCM7
❑ UCM7T
UCM7Pub1000002294R1
2/27/06
11:01 AM
Page 2
2
UCM7Pub1000002294R1
2/27/06
11:01 AM
Page 4
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
4
UCM7Pub1000002294R1
2/27/06
11:01 AM
Page 6
5
6
UCM7Pub1000002294R1
2/27/06
11:01 AM
Page 8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas
medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque
eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
❑ Por favor lea todas las instrucciones.
❑ No toque las superficies calientes Utilice las asas o las perillas.
❑ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el
aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en
contacto con agua o cualquier otro líquido.
❑ Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o
por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en
funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes
de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
❑ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el
enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más
cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar
gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
❑ El uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este aparato
podría ocasionar lesiones personales.
❑ Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con las superficies calientes.
❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas
ni adentro de un horno caliente.
❑ La jarra debe permanecer tapada cuando está en uso.
❑ La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se deberá
utilizar sobre la estufa.
❑ No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra
de metal ni demás limpiadores abrasivos.
❑ Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda.
❑ No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil.
❑ El aparato se debe de utilizar únicamente con el fin previsto.
7
❑ Para desconectar, gire todo control a la posición de apagado (OFF)
y luego, desenchufe de la toma de corriente.
❑ Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los ciclos
de colado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro).
A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de
corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de
alterar esta medida de seguridad
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más
largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como
mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de
tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se
tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
8
UCM7Pub1000002294R1
2/27/06
11:01 AM
Page 10
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado
1. Tapa del tanque de agua
2. Indicador de agua
† 3. Cesto de colar removible (adentro)
(Pieza Nº UCM7-03)
† 4. Tapa de la jarra (Pieza Nº UCM7-02)
† 5. Jarra de 10 tazas (1 479 ml/50 oz)
(Pieza Nº UCM7-01)
6. Placa calefactora antiadherente
7. Opción de colado de 1 a 4 tazas
8. Pantalla DEL
9. Reloj cronómetro programable
con apagado automático
10. Dispositivo de interrupción de colado
11. Tanque de agua
† Reemplazable/removible por el consumidor
9
1. Botón de programación (PROG)
2. Botón de ajuste de la hora
(HOUR)
3. Botón de ajuste de los minutos
(MIN)
4. Luces indicadoras AM/PM
5. Pantalla del reloj/cronómetro
digital
6. Interruptor
7. Luz indicadora de funcionamiento
8. Luz indicadora del colado de
1 a 4 tazas
9. Botón para el colado de
1 a 4 tazas
10. Luz indicadora de funcionamiento
automático (AUTO)
11. Botón de funcionamiento
automático (AUTO)
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PASOS PRELIMINARES
1. Retire toda calcomanía, material de empaque y literatura.
2. Lave la jarra, la tapa de la jarra y el cesto de colar con agua tibia jabonada.
Enjuague bien. Estas piezas también se pueden lavar en la bandeja superior de
la máquina lavaplatos.
LIMPIEZA ANTES DEL PRIMER USO
La cafetera debe de completar un ciclo de colado con agua solamente, para
eliminar cualquier sedimento.
1. Abra la tapa del tanque y vierta agua fría adentro del
tanque. (A). No sobrellenar.
2. Cierre la tapa del tanque.
3. Siga los pasos del 6 al 8 en la sección "PREPARACIÓN
DEL CAFÉ." (No agregue café molido ni coloque un
filtro de papel).
A
4. Vacíe el agua de la jarra al finalizar el ciclo de colado.
PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
1. Enchufe la cafetera. La pantalla digital parpadea, indicando las 12:00 AM hasta
que uno ajusta la hora.
a. Presione el botón de programar la hora (HOUR) hasta aparecer la hora
correcta. Un punto rojo en la esquina superior izquierda de la pantalla
indica la hora PM.
b. Presione el botón de programar los minutos (MIN) para ajustar los minutos.
El reloj ha quedado ajustado y continúa marcando la hora correcta.
Nota: El desconectar el aparato por más de 6 segundos, reajusta la hora a las
12:00 AM.
PREPARACIÓN DEL CAFÉ
Para colar el café, no es necesario ajustar el reloj ni programar la cafetera.
1. Abra la tapa del tanque.
2. Utilice la jarra para llenar el tanque con agua fría hasta el nivel deseado.
3. Coloque un filtro de papel adentro del cesto de colar y agregue el café que
desea preparar (se recomienda una cucharada llena por taza. Ajuste la
cantidad de café conforme al gusto.) Instale el cesto de colar nuevamente.
Asegúrese de que el cesto de colar esté bien cerrado en su lugar.
4. Coloque la jarra en la cafetera.
5. Enchufe la cafetera.
6. Presione el interruptor ON/OFF. La palabra ON aparece en la esquina superior
derecha. (Para ajustar el funcionamiento automático del cronómetro, consulte
la sección de programación del reloj/cronómetro).
7. Si desea preparar menos de 4 tazas presione el botón de encendido/apagado
(ON/OFF) para dar inicio al ciclo de colado y después presione el botón de
colado que indica 1-4. Aparece una luz fija. Esta luz permanece encendida
hasta finalizar el ciclo de colado y hasta que uno apaga la cafetera
manualmente o después de dos horas cuando el aparato se apaga
automáticamente.
10
UCM7Pub1000002294R1
2/27/06
11:01 AM
Page 12
8. Si desea café fuerte para más de 4 tazas, agregue el café al filtro, llene el
tanque de agua según la cantidad deseada y presione el botón de colado
1 – 4. De lo contrario, para colar más de cuatro (4) tazas, presione el
interruptor (ON/OFF) para dar inicio al ciclo de colado. La luz fija de
encendido (ON) se ilumina.
Nota: La cafetera se apaga automáticamente después de dos horas o uno puede
presionar el botón de encendido/apagado (ON/OFF) para apagar el aparato
instantáneamente. El presionar el botón (ON/OFF) y luego el botón ON, antes de
la hora programada para el apagado automático, reajusta la función de apagado
automático por un período de dos horas.
9. Después de servir el café, procure mantener la jarra sobre la placa calefactora
a fin de conservar caliente el café.
DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP®
Uno puede interrumpir el ciclo de colado para servir una taza de café, sin hacer
gotear el recipiente de colar. Después de servir el café, coloque la jarra debajo
del recipiente de colar para reasumir el ciclo de colado.
Importante: A fin de evitar que el recipiente se rebalse, uno debe de colocar la
jarra debajo del recipiente de colar inmediatamente.
Programación de la cafetera para colado automático
Asegúrese que el reloj esté ajustado a la hora actual (ver “Programación
del reloj”).
1. A fin de preajustar la cafetera para el colado automático a cierta hora, primero
siga los pasos del 1 al 5 señalados en la sección “PREPARACIÓN DEL CAFÉ.”
2. Presione el botón de programación (PROG) hasta aparecer la hora y los
minutos deseados. Uno debe de estar atento al indicador AM/PM que aparece
en la pantalla digital. Al soltar el botón PROG, el reloj exhibe la hora actual.
3. Presione el botón AUTO. La luz del funcionamiento automático se ilumina,
indicando que el cronómetro se encuentra activado.
4. Para verificar la hora de colado programada, presione PROG y observe la
pantalla.
5. Para repetir el ciclo de colado automático a la misma hora programada,
prepare la cafetera para el ciclo de colado y después, presione el botón AUTO.
La luz indicadora AUTO se ilumina. Presione el botón AUTO nuevamente, la
luz indicadora se apaga y se reajusta.
Nota: Uno puede cancelar la función de colado automático en cualquier
momento con solo presionar el interruptor (ON/OFF). La luz AUTO se apaga.
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA DE LA CAFETERA
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Acuda a personal
autorizado en caso de necesitar servicio.
Advertencia: El panel de control no es impermeable. No sobrexponga el panel de
control al agua. El agua podría ocasionar daños permanentes y arruinar la
cafetera.
1. Asegúrese de que el aparato esté desconectado y que se haya enfriado.
2. Abra la tapa del tanque.
3. Retire el cesto de colar, levantándolo derecho para arriba.
11
4. Deseche el filtro de papel con el molido de café.
5. Para limpiar las piezas, siga las siguientes instrucciones:
• El cesto de colar, la jarra y la tapa se pueden lavar en la bandeja superior de
la máquina lavaplatos o uno las puede lavar a mano con agua tibia jabonada.
• Limpie el exterior del aparato y la placa calefactora con un paño suave
humedecido. No utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas de fregar. Jamás
sumerja la cafetera en agua.
CUIDADO DE LA JARRA
Una jarra dañada puede resultar en posibles quemaduras debido al líquido
caliente.
A fin de evitar que la jarra se rompa:
• Cuando la jarra está sobre la placa calefactora, uno no debe de permitir la
evaporación de toda el agua, como tampoco debe de calentar la jarra estando
vacía.
• Deseche la jarra si está dañada. Una astilla o rajadura puede hacer que la jarra
se rompa.
• Jamás utilice almohadillas de fibras abrasivas ni limpiadores fuertes que
puedan rallar o debilitar el vidrio.
• No coloque la jarra sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, adentro
de un horno caliente, ni adentro de un horno de microondas.
• Evite el manejo brusco y los golpes.
DEPÓSITOS MINERALS Y OBSTRUCCIONES
Los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir la cafetera.
La emisión excesiva de vapor o los ciclos de colado prologados indican que la
cafetera requiere una limpieza. Se recomienda realizar este tipo de limpieza cada
tres meses.
1. Abra la tapa del tanque.
2. Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca del nivel
de llenado que indica 4 tazas. Agregue agua limpia hasta alcanzar la marca
de 6 tazas y cierre la tapa del tanque.
3. Presione el botón de desconexión del cesto de colar a fin de exponer el cesto.
4. Instale un filtro nuevo de papel en el cesto. Coloque la jarra vacía sobre la
placa calefactora.
5. Encienda la cafetera y permita que se cuele mitad de la solución de limpieza
adentro de la jarra. Apague la cafetera y deje reposar un mínimo de
15 minutos hasta que se ablanden los depósitos minerales.
6. Encienda la cafetera nuevamente y permita que se cuele el resto de la solución
adentro de la jarra.
7. Una vez que se haya colado la solución de vinagre, deseche el filtro de papel,
vacíe la jarra y enjuague con agua limpia.
8. Llene el tanque con agua fría, coloque la jarra vacía sobre la placa calefactora,
instale un filtro de papel en el cesto y repita otro ciclo de colado para enjuagar
toda solución de vinagre sobrante.
9. Lave el cesto de colar, la jarra y la tapa de la jarra según las instrucciones
de cuidado y limpieza en este manual.
12
UCM7Pub1000002294R1
2/27/06
11:01 AM
Page 14
14
UCM7Pub1000002294R1
2/27/06
11:01 AM
Page 16
Utilisation
PANNEAU DE COMMANDE
15
UCM7Pub1000002294R1
2/27/06
11:01 AM
Page 18
1.
2.
3.
4.
5.
•
18
UCM7Pub1000002294R1
2/27/06
11:01 AM
Page 20
19
20
UCM7Pub1000002294R1
2/27/06
11:01 AM
Page 22
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto
por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604
533-4680
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878
224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San
Antonio Abad y Av. Lisboa,
Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179
274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020
360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y
15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
21
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
22
UCM7Pub1000002294R1
2/27/06
11:01 AM
Page 24
WARNING / PRECAUCIÓN / AVERTISSEMENT
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA.
RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR.
El símbolo de un rayo
indica voltaje peligroso.
El signo de exclamación
indica importantes
instrucciones de
mantenimiento. Consulte
a continuación:
PRECAUCIÓN: Para
reducir el riesgo de
incendio o de choque
eléctrico, no retire la
cubierta de la cafetera.
No contiene por dentro
partes reparables por el
consumidor. Cualquier
reparación deberá ser
efectuada únicamente por
personal autorizado.
850 W 120 V
R12005/7-26-50E/S/F
60Hz
Copyright © 2005-2006 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000002764-00-RV01
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los
Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español