- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Fridges
- Kenmore
- 10653644300
- El manual del propietario
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
80
® Side by Side Refrigerator Refrigerador R6frig_rateur 2188774 de dos puertas c6te & c6te TABLE OF CONTENTS WARRANTY WARRANTY ..................................................................................... 2 ONE-YEAR REFRIGERATOR 3 SAFETY .............................................................. 11 11 11 11 12 13 13 15 15 15 15 16 16 16 16 17 17 17 DOOR FEATURES ....................................................................... Door Rails .................................................................................. Door Bins ................................................................................... 17 17 17 18 18 18 19 20 20 23 23 24 24 WATER FILTER CERTIFICATIONS 24 ............................................ PRODUCT DATA SHEETS .......................................................... SERVICE NUMBERS ............................................... 2 25 FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR important. are very • • • cleaner. or freezer: INSTALLATION INSTRUCTIONS 4 // / /• i I_ /2 (t.25 cm) /ZI / / 2 't (5.08 cm) • All installations • 3. Door Removal Top Left Hinge Top Right Hinge Style 2 ] \ I 1 1. Red Outer Ring Base Grille Door Alignment Bottom Hinge 1 6 Handle Removal (opUonal) 3. Door Removal 7. 8. 9. 2. 3. 4. 5. • Door and Hinge Replacement 1. 2. 3. 4. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 5. 6. 7. 8. 9. 4. 5. 6 !. 2. 3. 4. 8 power. 6. 7. 8. to Refrigerator 3. 1 3. 4. 5. 3, Compression 4, Valve inlet 7. 4. 4 5 5. 6. 7. 8. power. 2. 3. ill 1 2 1. Bulb 2. Nut (provided) 2. 3 nut 6. 8. 2 5. 6. 7. 8. Style 1 • • • • • • • Style 2 NOTES: • 2. 3. 10 • • Controls f i CONDITION/REASON: SETTING ADJUSTMENT: REFRIGERATOR REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR little ice REFRIGERATOR 3 . 3 4 , IMPORTANT: • • • • • 11 • Ught LIGHT 3. Lock (on some models) m To dispense water:. 1. Press a glass against the water dispenser lever. 2. DISPENSER 12 Non-Indicator 3. 4. 5. Water Filter (on some models) 2. 3. Filter _ 1. 2. 3, 2. 13 2. 4t 3. Bin or Bucket 2. • 4. 1. 2. 14 • Shelves (on some models) Crisper 2. Meat Drawers _/@: Vegetable or Vegetable/Meat Drawer Covers 3. 4. 15 _ • • Fresh fish or shellfish ......................... 2. 3-5 days 7-10 days 16 FREEZER FEATURES DOOR FEATURES 3. Snap-on li I,II Door Rails Drop-in Door Rails _/:_ 3. 17 _ _;% 2. • 3. • • • 4. 6. 2. power. 4. 5. Light (on some models) !%'* 1. Dispenser light 18 1 Refrigerator Control Panel Light • • • 19 3. ice maker: • • ice maker: • • 3. 2. 4. • 5. • Moving ice maker: • • • 2. 3. 4. 5. Unplug refrigerator. 6. 7. 8. g. 20 • • • • • • • • • • seems to make too much noise ice • • • • • • • The refrigerator • __ • Allow 24 • • • • • 21 • • bin difficult to remove • water • • • decreases The divider between • is warm is too warm 22 buildup • • • • • • • • • PROTECTION AGREEMENTS • • • 23 • • 03-1558 D_e _]OModel Se_s-Ke_tl M_ch 3, 2_3 R_ht_lt Element NLC240"* Se&'m-Kezo_'= WF.LC4COV _ 240pl 4008al service calls. ,I 24 D_K_ WF-NLC240V ]ssa_l: 2A-D Bemw_ Ifaat II_ NSF Reduction Requirements Average tnfluent Influent Challenge Concentration Maximum Effluent Average Effluent Minimum % Reduction Chlorine Taste/Odor ->50% 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 0.06 mg/L 0.05 mg/L 97.1% 97.5% 507173-02 ->85% Atparticles/mLleast 10,000 4,100/mL** 2,300/mL 99.3% 99.9% 507175-02 NSF Reduction Requirements Average tnfluent Maximum Effluent Average Effluent Minimum % Reduction 0.01mg/L 0.01 mg/L 0.16 mg/L*** 0.15 mg/L*** 0.15 mg/L ± 10% 0.15 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.35% 99.31% 99.35% 99.31% 507601-01 507602-01 0.002 mg/L 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.0057 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.006 mg/L ± 10% 0.0004 mg/L 0.0008 mg/L 0.0002 mg/L 0.00051 mg/L 93.5% 85.8% 96.7% 91.2% 507603-0"* 507604-0 _* Benzene O.0O5 mg/L 0.0138 mg/L 0.015±10% 0.O0O5 mg/L 0.0005 mg/L 96.3% 96.3% 507183-0 _* _-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.220 mg/L 0.225 ± 10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.7% 99.7% 507186-0 _* 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 ± 10% 0.0014 mg/L 0.001 mg/L 90.0% 92.9% 507185-0 _* Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 0.0013 mg/L 0.00036 mg/L 85.6% 95.9% 507181-0 _* 2, 4-D 0.07 mg/L 0.197 mg/L 0.215 ± 10% 0.058 mg/L 0.0137 mg/L 70.6% 93.06% 507180-0 _* Asbestos 99% 26 x 10 10_to 10_fibers/L **** 0.18 x 10_mg/L 0.18 x 107 mg/L 99.93% 99.93% _07178-0 _* 99.95% 0.5 NTU 111,000/mL 11.08 NTU 50,000/Lmin. 11 ± 1 NTU 99.99% 98.8% 99.99% 99.3% 507187-0 _* _07751-0 _* 1 mg/L 0.13 NTU 1 mg/L 0.078 NTU • • • • • Guidelines/Water Supply Parameters Water Supply Water 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) Water Temperature 33 ° - 100°F Flow Rate 0.5 gpm (0.6 ° - 37.8 ° C) (1.9 Wmin.) @ 60 psi. 25 Base Grille Water Filtration System Model WF-LC400V/LC400V 400 Gallons (1514 Liters) (_) Average tnfluent Maximum Effluent Average Effluent Chlorine Taste/Odor ->50% 2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 0.06 mg/L 0.05 mg/L 97.1% 97.6% 507!73-02 Particulate ->85% 5,366.667/mL Atpartleastc es/m10'000L 4,100/mL** 2,3OO/mL 99.3% 99.9% 507175-02 Average tnfluent Maximum Effluent Average Effluent 0.01mg/L 0.01mg/L 0.16 mg/L*** 0.15 mg/L*** 0.15 mg/L ± 10% 0.15 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.3% 99.2% 99.35% 99.31% 507601-01 507602-01 0.002 mg/L 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.0057 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.006 mg/L ± 10% 0.0004 mg/L 0.0008 mg/L 0.0003 mg/L 0.00051 mg/L 93.5% 85.8% 96.7% 91.2% 507603-02 507604-02 Benzene 0.005 mg/L 0.0138 mg/L 0.015 ± 10% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L 96.3% 96.3% 507183-02 p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.220 mg/L 0.225 ± 10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.7% 99.7% 507186-02 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 ± 10% 0.0014 mg/L 0.001 mg/L 90% 92.96% 507185-02 Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 0.0013 mg/L 0.00036 mg/L 85.6% 85.6% 507181-02 2, 4-D 0.07 mg/L 0.197 mg/L 0.215 ± 10% 0.058 mg/L 0.0137 mg/L 70.6% 93.06% 507180-02 Asbestos 99% 26 x 10 10to 0.18 x 10 _mg/L 99.93 99.93% 507178-02 99.95% 0.5 NTU 111,000/mL 11.08 NTU 1 mg/L 0.078 NTU 99.99% 98.8% 99.99% 99.3% 507187-02 507751-02 108flbers/L **** 0.18 x 10 mg/t 1 mg/L 0.13 NTU • • • • name, address number. Guidelines/Water Supply limited Parameters Water Supply Water 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) Water Temperature 33 ° - 100°F Flow Rate 0.5 GPM 26 • (0.6 ° - 37.8 ° C) (1.89 @ 60 psi. f f INDICE GARANTIA GARANT|A .................................................................................... 27 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 28 INSTRUCCIONES DE INSTALACI(_N ......................................... Desempaque .............................................................................. Requisitos de Iocalizaci6n ......................................................... Requisitos el_ctricos .................................................................. Requisitos del suministro de agua ............................................ Rejilla de la base ........................................................................ C6mo quitar la puerta ................................................................ C6mo cerrar la puerta ................................................................ Conexi6n del suministro de agua .............................................. Preparaci6n del sistema de agua .............................................. Sonidos normales ...................................................................... 29 29 29 30 30 30 31 33 33 35 36 Por un afio desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adheridas al producto o provistas con el mismo, Sears repararA este refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra. GARANT|A TOTAL POR CINCO Al_lOS PARA EL SISTEMA SELLADO DE REFRIGERACI6N USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... CSmo asegurar la debida circulaci6n del aire ........................... Uso de los controles .................................................................. Despachadores de agua y hielo ................................................ La luz del estado del filtro de agua ............................................ Sistema de filtraci6n de agua .................................................... FAbrica de hielo y dep6sito/balde de hielo ............................... CARAGTER|STICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 36 36 36 37 38 39 40 41 Estantes del reffigerador ............................................................ Caj6n para carnes frfas .............................................................. Caj6n convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y tapas ...................................................... Control de temperatura para el caj6n convertible de verduras/cames ................................................. Control de humedad del caj6n para verduras ........................... Portabotellas .............................................................................. Recipiente utilitario ..................................................................... CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................. 41 42 42 42 43 43 43 43 Estante del congelador .............................................................. 43 Canastilla o recipiente del congelador ...................................... 44 CARACTER|STICAS DE LA PUERTA ......................................... 44 Rieles de la puerta ..................................................................... Recipientes de la puerta ............................................................ 44 44 CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... Limpieza ..................................................................................... C6mo cambiar los focos ............................................................ Cortes de corriente .................................................................... Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... LOCALIZACI(_N Y REPARACI(_N DE AVER|AS ........................ 45 45 45 46 47 47 CONTRATOS DE PROTECCI(_N ................................................ En los EE.UU.............................................................................. En Canada .................................................................................. Accesofios ................................................................................. 51 51 51 51 HOJA DE DATOS DEL PRODUOTO ........................................... 52 NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA Por cinco afios desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones para el propietario adheridas al producto o provistas con el mismo, Sears repararA el sistema sellado (que consiste en la refrigeraci6n, tuberia de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra. La cobertura de la garantia mencionada anteriormente se aplica s61o a los refrigeradores que se usan con el prop6sito de conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de filtraci6n originales y de reemplazo Kenmore Filtered Ice & Water (si estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los cartuchos originales y de reemplazo estAn garantizados solamente por 30 dias contra defectos de fabricaci6n o de mano de obra de sus componentes. LA GARANT|A DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantia se aplica sblo mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canadd. Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambidn puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de provincia a provincia. Los t6rminos de la garantia pueden variar en CanadA. Contacte a su Centro de Servicio Sears para detalles completos. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Registro del producto En el espacio de abajo, anote su n_mero completo de modelo y serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y de serie que se encuentra en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Tenga esta informaci6n disponible para facilitade la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su refrigerador. Nt_merode modelo 106 Nt_mero de aerie Fecha de compra Guarde estas instrucciones para referencia futura. y au comprobante de compra 27 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguddad en este manual yen su etectrodom_stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem&s. Todos los mensajes de seguddad irAn a continuaci6n det sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesi6n grave. usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones b_.sicas: • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • No use un cable el6ctrico de extensi6n. • Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. • Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a funcionar. • • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. Use un Iimpiador no infiamable. • No use un adaptador. Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). • Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador (en algunos modelos). • Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. Cbmo deshacerse de su refrigerador viejo IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nifios no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro...a0n si van a quedar ahf "pot unos pocos dias". Si Ud. estA pot deshacerse de su refrigerador viejo, pot favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 28 Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo: • Saquelas puertas. • Deje los estantes en su lugar asi los nifios no pueden meterse adentro con facilidad. f Peligro de Peso Excesivo Use dos o mds personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones. Cbmo quitar los materiales de empaque • Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente liquido sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. • No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables o Iimpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden dal_ar la superficie de su refrigerador. Para m_ts informaciSn, yea la secciSn "Seguridad del refrigerador'. Cbmo mover su refrigeredor: Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa daSar el piso. Cbmo Iimpiar su i_frigerador antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su refrigerador'. Informaci6n importante y tapas de vidrio: para saber acerca de los estantes No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est&n fries. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha dise_ado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer. Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte, explosi6n, o incendio. Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de V2pulg. (1,25 cm) a cada lado y pot encima. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como mfnimo 2 pulg. (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que la puelta abra bien. Si su refrigerador tiene una f_tbrica de hielo, asegQrese que hay espacio adicional atr&s para las conexiones de la linea de agua. NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C). JL rn // 1/2" (1,25 cm) ,I / 2" (5,08 cm) 29 Presibn del agua Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la f&brica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, yea "Localizaci6n y reparaci6n de aver]as" o Ilame a un plomero competente. Suministro de agua de bsmosis inversa Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema necesitar& ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa). Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa), puede insertarse una bomba de empuje en la tuberfa pequefia que va desde la tuberia de agua al sistema de 6smosis inversa. No use un adaptador. Si el despachador de agua todavfa no distribuye agua de manera apropiada: • Ffjese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa est_ bloqueado y reempl_celo si fuera necesario. No use un cable eidctrico de extensi6n. • No quite el terminal de conexi6n a tierra. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o cheque eldctrico. Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n el_ctrica adecuada. M_todo de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energfa el_ctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable el_ctrico de extensi6n. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, Iimpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energfa. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia el_ctrica y vuelva a porter el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Si su refrigerador tiene un car_ucho del filtro de agua, se podr& reducir la presi6n at]n m&s si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua'. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, yea "Soluci6n de problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado. de/s Para retirar la rejilla de la base: 1. Abra ambas puer_as. 2. Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar. IMPORTANTE: Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despu6s del uso intenso. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. NOTA: AsegQrese de volver a fijar la ficha t_cnica en la parte trasera de la rejilla de la base despu_s de limpiar. • Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la f&brica de hielo en la posici6n OFF (apagado). Para volver a eoloear la rejiUa de la base: 1. Abra ambas puer_as. • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomerfa. 2. Alinee las lengLietas del sopor_e de la rejilla con los sujetadores met&licos. • Use tuberfas de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberfa de cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer pot encima del punto de congelaci6n. 3. Empuje la rejilla con firmeza para que enganche en su lugar. Herramientas requeridas: Destornilladorde hoja plana,llaves de boca de %6 pulg. y V2pulg. 0 dos Ilaves ajustables, Ilave para tuercas y broca de barrena de V4de pulg., taladro manual o el_ctrico (debidamente conectado a tierra). NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una v&lvula de cierre tipo montura de _/4de pulg. (6,35 ram), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la v_lvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. No use una v_lvula perforadora 0 una v&lvula de montura de 3/_6de pulg. (4,76 ram) que reduce el flujo de agua y se obstruye con m&s facilidad. 3O HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de tubo de cabeza hexagonal de 1/4pulg. y 5A6pulg. y un destornillador de cabeza plan& IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador 0 desconecte suministro de energfa. Quite los alimentos y cualquier puer_a ajustable 0 recipientes utilitarios de las puertas. el NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la puer_a 0 las puertas para Iograr introducir el producto por la entrada su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puertas o las agarraderas. Peligro de Cheque El_ctrico Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas. Reconecte ias dos conexiones a tierra antes de hacer funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eidctrico. Bisagra superior izquierda Bisagra derecha Cbmo quitar la puerta superior I 1. No quite el tornillo Estilo 1 ]uitar las agarraderas (opcional) 1. No quite el tornillo Conexi6n de la tuberia del despachador de agua \ 1 1. Anillo rojo exterior Rejilla de la base Alineaci6n de las puertas Bisagra inferior /, 1 1.Tornillo nivelador 1. No quite el tornillo 31 Cbmo quitar las agarraderas (opcional) Estilo 1 1. 6. Desconecte el cableado: Estilo 1 • Desconecte el enchufe de cableado. • Apriete con su mano firmemente el frente del adorno. Deslice el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo de la agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos de tope (vea la ilustraci6n 1). 2. Quite el tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra para desconectar los hilos a tierra. 3 Quite los tomillos de las agarraderas y las agarraderas (yea la ilustraci6n 1). 3. Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las agarraderas como se muestra (yea la ilustracibn 1). Estilo 2 1. Presione firmemente en la agarradera para deslizarla hacia arriba y hacia afuera de los tornillos de tope (yea la ilustraci6n 1). 2. !. NO quite el tornillo 2. Hilos de conexi6n a tierra 3. Tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las agarraderas como se muestra (yea la ilustracibn 1). Cbmo quitar la puerta 4. Enchufe de cableado Estilo 2 • Desconecte el enchufe de cableado. 1. NO quite el tornillo 1 2. Enchufe de cableado 7. Levante cuidadosamente la puerta del congelador directamente hacia arriba para separarla de la bisagra inferior (vea la ilustraci6n 5). La tuberia del despachador de agua queda afianzada a la puerta del congelador y se jala a trav6s de la bisagra izquierda inferior. Cerci6rese de proteger la tuberia del despachador de agua contra dafios. 8. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos segt]n se muestra (yea la ilustraci6n 6). No quite el tornillo 1. 9. Levante la puerta del refrigerador directamente para separarla de la bisagra inferior. Peligro de Choque Eldctrico Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o choque el_ctrico. 1. 2. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base tirando de los extremos exteriores del fondo hacia arriba (yea la ilustraciSn 2). 3. Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas hasta que est6 listo para separarlas del gabinete. 4. Si tiene un tuberia del de la base ilustraci6n 5, despachador (de hielo o de agua), desconecte la despachador de agua ubicada detrAs de la rejilla en el lado de la puerta del congelador (yea la 3). • Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y jale la tuberia del despachador para liberarla. • En algunos modelos, quite la tuberia de la abrazadera de la manguera. Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los tornillos segQn se muestra (yea la ilustraci6n 4). No quite el tornillo 1. 10. Quiz& no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el refrigerador pot una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen la misma construcci6n. • Desensamble las bisagras segt]n se muestra (vea la ilustraci6n 7). No quite el tornillo 1. Reemplazo de la puerta y de la bisagra 1. Si las quit6, vue]va a colocar ambas bisagras inferiores. Apriete los tomillos. 2. Pase cuidadosamente la tuberia del despachador de agua a tray,s de la bisagra inferior izquierda antes de reemplazar ]a puerta del congelador en la bisagra. Es posible que necesite ayuda. NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puer_as mientras reemplaza las bisagras superiores. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. 3. 32 hacia arriba Vuelva a conectar la tuberia del despachador de agua empuj&ndola dentro del encaje hasta que pare y la marca negra toque la cara del encaje (yea la ilustraci6n 3). En algunos modelos, vuelva a colocar la tuberia en la abrazadera de la manguera. 4. Alinee y remplace la bisagra superior izquierda segen se muestra (yea la ilustraci6n 4). Apriete los tornillos. Corn® puedca Su refrigerader tiene des redilles frentales regulables - uno a la dereeha y otro a la izquierda. 81 su reffigerader parece inestable o usted quiere que las puertas se eierren con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones siguientes: 1. Ubique el refrigerador en su posici6n final. 2. Los dos tornillos niveladores son parle de las piezas de montaje del rodillo frontal, que est&n en la base del refrigerador a cada lade (yea la ilustraci6n 8). 3. Use una Ilave de tube de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores. Gire e] tornillo nivelador hacia la derecha para levantar ese lade del refrigerador o gire el tornillo nive]ador hacia la izquierda para bajar ese lade. Puede precisar darle varias vueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinaci6n del refrigerador (yea la ilustraci6n 8). Peligro de Choque El_ctrico Reconecte las dos conexiones a tierra. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque el_ctrico. NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos. Estilo 1 • Reconecte las dos conexiones a tierra. • Reconecte el enchufe del cableado. 1. NO quite el tornillo 1 2. Hilos de conexi6n a tierra 3. Tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra 4. Enchufe de cableado Estilo 2 • Reconecte el enchufe del cableado. 1. No quite el tornillo 1 2. Enchufe de cableado 5. Reemplace la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos. 6. Reemplace la puerta del refrigerador, encajAndola cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha. 7. A]inee y reemplace la bisagra superior derecha segQn se muestra (yea la ilustraci6n 6). Apriete los tornillos. 8. Reemplace la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los tornillos. 9. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. 4. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente m&s hacia la parle posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas m&s, y usted deber& girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces. 5. Vuelva a colocar la rejilla de la base. NOTA: Cerci6rese de que repone la Hoja T6cnica detr&s de la rejilla de la base. @sd Lea todas las instrucciones de ag; 4a con cuidado antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la f&brica de hielo en la posici6n apagado (OFF). Conexibn a la linea de agua ........................................... _ _;_:>'¢;_J 1. _!f_A _:_ _ _ 2. 3. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. ClERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua m&s cercana el tiempo suficiente para que la tubeda de agua se vacie totalmente. Busque una tuberia vertical de agua FRJA de V2 pulg. a 11/4 pulg. (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. NOTA: Una tuberia horizontal funcionar&, pete taladre per el lade de superior de la tuberia, no per debajo. Esto ayudar& a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi_n evita que se junte sedimento normal en la v_lvula. 4, Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parle trasera izquierda del refrigerador hasta la tubeda de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de V4 pulg. (6,35 ram) de di&metro externo. AsegQrese que ambos extremes de la tubeda de cobre esten cortados rectos. 33 5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de _/4 pulg. en la tubeda de agua frfa que Ud. eligi6. 7 2 61 La f&brica de hielo est& equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de _Apulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodom_sticos m&s cercano a su domicilio. 7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. ....... 3 8. !. Tuber[ade agua fr[a 2. Abrazaderapara tuber[a 3. Tuber[ade cobre 4. Tuerca de compresi6n 6. 5. Manga de compresidn 6. V_lvulade cierre 7. Tuerca de presi6n Ajuste la v&lvula de cierre a la tubeda de agua fria con una abrazadera para tuberia. Asegt]rese que el extremo de salida est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4pulg. en la tuberfa de agua y que la arandela est6 por debajo de la abrazadera para tubeda. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberfa con cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre herm6tico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberfa de cobre. 7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tubeda en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apdete demasiado. 8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la tubeda hasta que el agua salga limpia. ClERRE la v_lvula de cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tubeda de cobre en espiraL Enjuague el sistema de agua. Vea la seccidn "Preparacidn del sistema de agua". NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. Esffio 2 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. 2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la pare trasera del refrigerador. 3. 1 41 al refrigemdor Estilo 1 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. 3. 4. 5. Use la abrazadera para tuberia en la pare trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se muestra. Esto ayudar& a evitar daSos a la tuberia cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior. ABRA la vAIvula de cierre. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones v_lvula) o tuercas que tienen fugas. !. Abrazadera para tuber[a 2. Tuber[a de cobre 34 (incluso las de la 3. Tuerca de compresi6n 4. Entrada de la valvula 3 4 5 6 4. Acoplamiento (adquirido) 5. F_rula (adquirida) 6. Tuerca (adquirida) ABRA la v_lvula de cierre. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v&lvula). La f&brica de hielo est_ equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de _Apulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de electrodom_sticos m_s cercano a su domicilio. el suministro de Fije el tubo de cobre a la entrada de la v&lvula usando una tuerca de compresidn y manga de compresidn como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado. 2 !. Tuber[a al refrigerador 2. Tuerca (provista) 3, Bulbo 5. Conexibn Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberia de cobre. Apriete la tuerca a mano. Luego apri6tela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. 7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. 8. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n sistema de agua". del NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. Esffio 2 Estilo 3 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la parle trasera del refrigerador. 3. Enrosque la tuerca provista sobre la v&lvula de agua como se muestra. NOTAS: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base est6 instalado adecuadamente y que la tapa est6 en ]a posici6n horizontal. I/ | No use con agua que no sea microbiolbgicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. 1 2 2, !. Bulbo 2. Tuerca (provista) NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego apri6tela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. 4. ABRA la v&lvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v_lvula). 6. La fAbrica de hielo est& equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de _Apulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de electrodom6sticos m&s cercano a su domicilio. 7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. 8. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n del sistema de agua". NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a 3 gal. (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomar& aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudar& a despejar el aire de la line& En aigunas casas se podr& requerir limpieza adicionaL NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 3, Abra la f&brica del congelador y ponga la f&brica de hielo a funcionar. Para el Eetilo 1, baje el brazo de control de alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n ON (encendido - hacia la izquierda). Vea la secci6n "F&brica de hielo y dep6sito/balde de hielo" para obtener m&s instrucciones sobre la operaci6n de su f&brica de hielo. • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Desh&gase de los tres primeros Iotes de hielo producido. Dependiendo de su modelo, puede set que Ud. desee elegir la caracteristica m&xima de hielo para incrementar la producci6n de hielo. Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente despu6s de la instalaci6n, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua est6 debidamente limpio. 1. Abra la puerta del congelador y apague la f&brica de hielo. Para el Estilo 1, levante el braze de control de alambre como se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interrupter a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra. El interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. Estilo I 35 Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo refrigerador no hacfa. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede set que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan m&s fuerfes de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y qu6 puede causarlos. • Si su producto est& equipado con una f&brica de hielo, Ud. escuchar& un zumbido cuando la v_lvula de agua se abre para Ilenar la f&brica de hielo en cada ciclo. Su refrigerador est& diseSado para funcionar con m&s eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor de alta eficiencia y los ventiladores pueden causar que su nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo m&s largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo. REFRIGERADOR Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte inferior de la seccidn del congelador y continua hacia arriba. Luego entra en la seccidn del refrigerador a trav6s del orificio de ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador como se muestra. Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador circulando el aire a trav6s de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o agregue alimentos calientes. Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido refrigerante, tuberfa de agua o articulos guardados arriba del refrigerador. El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos. • AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador. • La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido. • Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador. • Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n. No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios est_n bloqueados, el aire no circular_ y los controles de temperatura no funcionar_n correctamente. IMPORTANTE: Debido a que el aire secciones, los olores que se formen otra. Para eliminar los olores, limpie secciones. Para evitar que pasen de o cubra bien los alimentos. circula entre ambas en una seccidn pasar&n a la completamente ambas una seccidn a otra, envuelva Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de f&bdca. AI instalar su refrigerador, asegt]rese de que los controles tengan ann los "ajustes medios" prefijados segt]n se ilustra. FREEZER REFRIGERATOR n • • COLD ! • . COLD 1 . 8 IMPORTANTE: • Su refrigerador no enfriar& cuando el control del refdgerador est& fijado en OFF (apagado). El control del refrigerador regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del congelador regula la temperatura del compar[imiento del congelador. Los ajustes numerados mAs altos, hacen el compartimiento m&s frio. Los ajustes numerados m&s bajos, hacen que la temperatura sea menos fria. 36 • Espere 24 horas antes de poner alimentos en el refrigerador. Si usted agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado pot completo, sus alimentos podrian malograrse. NOTA: El regular los controles del refrigerador y del congelador a un ajuste m&s alto (m&s frfo) no enfriar& los compartimientos con m&s rapidez. • Los ajustes prefijados deberian ser los correctos para el uso dom6stico normal. Los controles est&n fijados correctamente cuando la leche o el jugo est&n tan frios como a usted le gusta y cuando el helado est& firme. • Si la temperatura est& demasiado caliente o demasiado frfa en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no est6n obstruidos. Ajuste de los controles Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador. rotativos Si necesita regular las temperaturas, temperatura del refrigerador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar cortaduras. ajuste primero la NOTA: Espere pot Io menos 24 horas entre ajustes y luego vuelva a verificar las temperaturas. Gire el control a la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj) para hacer el compartimiento m&s frfo. Gire el control a la izquierda (en el sentido contrario alas manecillas del reloj) para hacerlo menos frfo. CONDICI(SN / MOTIVO: REGULACI6N AJUSTE: Segt]n el modelo, usted puede tener una o m&s de las siguientes opciones: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o agua accidentalmente. DEL El despachador de hielo REFRIGERADOR demasiado frio Control del - No est&n fijados de acuerdo alas condiciones ambientales REFRIGERADOR a un ajuste m&s bajo REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR a un El hielo proviene del dep6sito de hielo de la f&brica de hielo, en el congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador: • Se abre una escotilla en un conducto situado entre el despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del dep6sito y cae a tray,s del conducto. - Se abre agregado alimentos ambiental ajuste m&s alto • CONGELADOR demasiado fdo Control del - No est&n fijados de acuerdo a las condiciones ambientales CQNGELADQR a un ajuste m&s bajo AIgunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los botones de control est_n disefiados para facilitar el uso y limpieza. CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo Control del CONGELADOR a un ajuste m&s alto la puerta a menudo, se ha una gran cantidad de o la temperatura es demasiado caliente - Se abre la puerta a menudo, o se ha agregado una gran cantidad de alimentos o la temperatura ambiental es muy frfa (no puede cambiar de ciclo con la debida frecuencia) o se usa mucho hielo Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribucidn no funcionar& cuando la puerta del congelador est6 abierta. ICE Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tamafio. Cuando cambia de la posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos. 37 Para despachar hielo: 1. Oprima el botdn del tipo de hielo que desee. 2. La luz del despachador Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso. El Area del despachador tiene una iuz. Puede encenderse con la mano oprimiendo el bot6n de ON(encendido) (bot6n t&ctil o interruptor oscilante). En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, barra encender& autom&ticamente la luz. la m LIGHT IMPORTANTE: NO necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no har& que el despachador funcione con m&s rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. Retire el vaso para detener la salida de hielo. 3. NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tener real sabor debido alas conexiones de plomerfa y piezas nuevas. Deseche ese hielo. Adem_s, saque grandes cantidades de hielo del dep6sito de hielo, y no a trav6s del despachador. El despachador de agua Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador pot primera vez, oprima la barra del despachador de agua con un vaso o jaffa hasta que saque y descarte de 2 a 3 gaL (8 a 12 litros) o aproximadamente 6 a 7 minutos despu_s de que el agua comience a salir. Toma de 3 a 4 minutos para que el agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de la Ifneas. Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua. IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola pequefia desmontable que se encuentra en el fondo del despachador est& disefiada para contener derrames pequefios y permitir una limpieza f_cil. La charola no tiene drenaje. La charola puede quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o limpiarse. J Para despachar agua: 1. Oprima un vaso contra la barra del despachador 2. de agua. Retire el vaso para detener la salida del agua. NOTA: El agua puede tener un real sabot si no se usa el despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del despachador, yea la secci6n "C6mo cambiar los focos'. El cierre del despachador (en algunos modelos) Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente pot nifios o animales dom_sticos. NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo el6ctrico a la unidad, a la f&brica de hielo o a la luz del despachador. Unicamente desactiva las barras del despachador. Para apagar el despachador, oprima el bot6n de LOCK (cierre). El indicador aparecer& sobre el bot6n de LOCK (cierre) y los despachadores de hielo y de agua no funcionar&n. Para reactivar el despachador, oprima el bot6n de UNLOCK (reactivaci6n) hasta que el indicador aparezca. Luego contint]e distribuyendo hielo o agua como de costumbre. DISPENSER La luz del estado del filtro de agua, ubicada en la parte superior del compartimiento del refrigerador, le indicar& cu&ndo cambiar el cartucho del filtro de agua. Cuando la luz del estado del filtro de agua cambie de verde a amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua (90% de la vida t]til del filtro ha sido usada). Se recomienda cambiar el cartucho del filtro cuando la luz indicadora del estado del filtro de agua cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la f&brica de hielo disminuya visiblemente; vea "C6mo cambiar el cartucho del filtro de agua" m&s adelante en esta secci6n. Despu_s de cambiar el cartucho del filtro de agua, reajuste la luz del estado del filtro de agua presionando el interruptor de la luz 5 veces en menos de 10 segundos. La luz indicadora cambiar& de roja a verde una vez que se haya reajustado el sistema. 1. Luz de estado 2. Interruptor 38 de la luz Filbx_ de agua sin indicadores 2. Quite la tapa del cartucho del filtro de agua desliz&ndola del extremo del cartucho viejo. La tapa se deslizar& hacia la izquierda o hacia la derecha. NO DESCARTE LA TAPA. 8. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos O. 4, Deslice la tapa del cartucho sobre el cartucho nuevo. Vea la ilustraci6n del paso 2. Con la tapa del cartucho en posici6n vertical, empuje el cartucho nuevo del filtro dentro de la rejilla de la base hasta que se detenga. Gire la tapa del cartucho en direcci6n de las manecillas del reloj hasta la posici6n horizontal. Enjuague el sistema de agua, (vea "C6mo enjuagar el sistema de agua despu_s de reemplazar el filtro', m&s adelante en esta secci6n). (en algunos modelos) Si su refrigerador no tiene la luz indicadora del estado del filtro de agua, usted debe cambiar el cartucho del filtro de agua cada 6 a 9 meses segQn el uso. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o la f&brica de hielo disminuye notablemente antes de que transcurran 6 meses, reemplace el cartucho del filtro m&s a menudo. NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas desinfectadae que puedan contener quistes filtrables. Cbmo cambiar el cartucho del filtro de agua El filtro de agua de la rejilla de la base est& situado debajo de la puerta del compartimiento del congelador. Dependiendo de su modelo, usted puede tener un filtro que est& ubicado detr&s de la rejilla de la base (Estilo 1) o un filtro que est& ubicado atravesando la rejilla de la base (Eetilo 2). 5, Estilo 1: Filtro ubicado deb'&s de la rejilla de la base 1. Quite la rejilla de la base (yea la secci6n "C6mo quitar la puerta'). Gire el cartucho en direcci6n contraria a las manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale el cartucho del filtro hacia afuera. NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. se derrame un poco de esa agua. Es posible que 2. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos O. 8. Empuje el cartucho del filtro nuevo dentro de la base hasta que se detenga. Gire el cartucho en direcci6n de las manecillas del reloj basra la posici6n horizontal. Enjuague el sistema de agua, (yea "C6mo enjuagar el sistema de agua despu6s de reemplazar el filtro", m&s adelante en esta secci6n). Cbmo enjuagar el sistema de agua despu_s reemplazar el flltro Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua despachando y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomar& aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudar& a despejar el aire de la linea. En algunas casas se podr& requerir limpieza adicional. iI_;2_ _I_ _ _%_< _ /_<Y NOT/_ A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. @_ Uso del despachador Puede usar el despachador agua no estar& filtrada. Estilo 2: Filtro que atmviesa la rejilla de la base 1. Localice la tapa del cartucho en el frente de la rejilla de la base. Gire la tapa en direcci6n contraria alas manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el cartucho del filtro a trav_s de la rejilla de la base. NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. se derrame un poco de esa agua. de sin el filtro de agua _ sin un cartucho de filtro de agua. El 1. Quite el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base. Para el Estilo 1, vuelva a colocar la rejilla de la base despu_s de quitar el filtro. 2. Para el Estilo 2, deslice la tapa del cartucho hasta el fin del cartucho del filtro. NQ DESCARTE LA TAPA. Inserte la tapa del cartucho en posici6n vertical en la rejilla de la base hasta que se detenga. 3. Gire la tapa del cartucho hasta flegar a la posici6n horizontaL La tapa del cartucho puede no estar alineada con la rejilla de la base. Es posible que 39 Para quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo: Estilo I Para encender/apagar 1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y deslicelo hacia atrAs. 2. Eleve el brazo de control de alambre a que enganche en la posici6n OFF (apagado - brazo elevado). AAn se puede sacar hielo del distribuidor pero no se puede hacer mAs. 3. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para sacado. 4. Vuelva a colocar el dep6sito empujAndolo hasta el fondo o de Io contrario el despachador de hielo no funcionarA. Empuje el el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON (encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese de que la puerta est6 bien cerrada. la fdbrica de hielo: El interruptor de encendido/apagado de la fAbrica de hielo es un brazo de control de alambre Iocalizado en un costado de la fAbrica de hielo. 1. Para porter a funcionar la fAbrica de hielo, sencillamente el brazo de control de alambre. baje NOTA: Su fAbrica de hielo tiene un apagado automAtico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo IlenarAn el dep6sito de hielo y 6stos levantarAn el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (apagado - brazo elevado). 2. Para apagar la fAbrica de control de alambre elevado) y escuche el fAbrica de hielo no va de hielo manualmente, levante el brazo a la posici6n de OFF (apagado -brazo chasquido para cerciorarse de que la a continuar funcionando. Esffio 2 Para encender/apagar la fAbrica de hielo: El interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. 1. _x Para aumentar el ritmo • Producci6n maxima de hielo (en algunos modelos): En la producci6n maxima de hielo, la fAbrica de hielo deberA producir aproximadamente entre 10 y 14 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas. Si su refrigerador tiene la funci6n de produccibn maxima de hielo, empuje el interruptor a MAX. 40 NOTA: Su fAbrica de hielo tiene un apagado automAtico. Los sensores de la fAbrica de hielo detendrAn automAticamente la producci6n de hielo pero el interruptor permanecerA en la posici6n de ON (encendido - hacia la izquierda). de produccibn del hielo: Produccibn normal de hielo: En la producci6n normal de hielo, la fAbrica de hielo deberA producir aproximadamente entre 7 y 9 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas. Si no se produce el hielo con suficiente rapidez, gire el Control del congelador hacia un nt]mero mAs alto (mAs frio) en pasos de nOmeros intermedios. (Por ejemplo, si el control estA en 3, p6ngalo entre 3 y 4.) Espere 24 horas entre cada ajuste. Para poner a funcionar la fAbrica de hielo, deslice el control a la posici6n de ON (encendido - hacia la izquierda). 2. Para apagar la fAbrica de hielo manualmente, deslice el interruptor a la posici6n de OFF (apagado - hacia la derecha). Para quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo: 1. Sostenga la base del dep6sito de hielo con ambas manos y presione el bot6n que [ibera el dep6sito para levantado y sacarlo. NOTA: No es necesario girar el interruptor de la f&brica de hielo a la posici6n de OFF (apagado - hacia la derecha) cuando quite el dep6sito de hielo. La cubierta con sensor ("puerta abatible") en la pared izquierda del congelador evita que la f&brica de hielo produzca hielo si la puerta est_ abierta o si se quita el dep6sito de hielo. 2. Vuelva a colocar el dep6sito de hielo en la puerta y presione hacia abajo para asegurarse de que se encuentra en su lugar. f CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR El modelo de su refrigerador podr& contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir pot separado como accesorios vienen identificadas come "Accesorio". No todos los accesorios encajar_n en todos los modelos. Si est& interesado en adquirir uno de los accesorios, per favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios". Informaci6n importante y tapas de vidrio: Limpieza 1. del dep6sito para saber acerca de los estantes NO limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est&n fries. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer. o del balde de hielo: Vac[e el dep6sito o el balde de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. NOTA: Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito o el balde. Esto puede dafiar el dep6sito o el balde y el mecanismo del despachador. 2. Lave el dep6sito o el balde de hielo con un detergente suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use limpiadores duros o abrasivos o solventes. RECUERDE • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. • Desh&gase de los tres primeros Iotes de hielo producido para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema. • La calidad del hielo depender& de la calidad del agua que suministre a su f&brica de hielo. • Evite la conexi6n de su f&brica de hielo a un suministro de agua ablandada. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar ciertos componentes de la f&brica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegQrese de que el ablandador de agua est6 funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. • Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas. Se separar&n con facilidad. • Para Estilo 1, no fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. • No guarde nada encima de o en la f&brica de hielo o el dep6sito o el balde de hielo. Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energ[a. Estantes deslizables (en algunos modelos) Para quitar y volver a colocar un estante en el marco de iI_ metal: 1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente del estante hacia arriba y lev&ntelo un poco mientras que jala el estante fuera del marco. _! _yZ_< _ 2. _!f_j_ _:_:_ _ Vuelva a colocar el estante gui&ndolo de regreso dentro de las ranuras en el marco y empujando el estante para que pase el tope. N 41 2. Levante el marco de la tapa del cajdn para verduras y quitelo. Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came. 3. Vuelva a colocar la parle posterior del marco de la tapa del cajdn para came en los soportes o guias que se encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar. 4. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver a colocar la tapa del cajdn para verduras. Estantes y marcos de los estantes Para quitar y volver a colocar un estante/marco: 1. Quite el estante/marco inclin&ndolo per el frente y levant&ndolo fuera de los soportes del estante. 2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los sopor[es del estante. Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos posteriores del estante caigan dentro de los soportes del estante. Verifique que el estante est6 seguro en su lugar. El cajdn para carnes frias es muy conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequefios a la temperatura normal del refrigerador. Para quitar y volver a colocar el cajbn para cames frias: 1. Quite el caj6n de carnes frfas deslz&ndolo hacia afuera hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta que salga. 2. Vuelva a colocar el cajbn de carnes frfas desliz_ndolo atr_s pasando el tope. hacia El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de manera que enfrfe correctamente la came o las verduras. El aire dentro de la charola se enfrfa para prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came alas temperaturas de almacenaje recomendadas per el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 °- 32°F (-2 °- 0°C). IMPORTANTE: Para mantener la frescura per m_s tiempo, antes de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean herm¢ticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la came siguiendo las recomendaciones. Cbmo ajustar el control El control convertible viene ajustado de f_brica en la posici6n menos fria para carries. Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (m_s frfo) o hacia la izquierda (menos frio), segQn desee. Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la temperatura 6ptima (que debe ser m&s caliente que para la came), mueva el control hasta el extreme izquierdo, a la posicidn VEG. Cajbn para verduras came y cajbn convertible para verduras/ Para quitar y volver a colocar los cajones 1. Deslice el caj6n para verduras y el cajbn para came hasta el tope. Eleve el frente del cajdn con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el cajbn hasta que salga. 2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came desliz&ndolo hacia atr&s pasando el tope. Tapas del cajbn para verduras o el cajbn para verduras/ came Para quitar y volver a colocar las tapas: 1. Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para verduras hasta que se separe del marco de pl&stico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con cuidado deslfcelo hacia adelante para quitarlo. 42 IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asf, le da tiempo a la temperatura de los alimentos a que cambie. Guia para la conservacibn de carnes Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los perfodos de conservacidn. Para guardar la came pot un tiempo m&s prolongado que los perfodos indicados, cong_lela. Pescado fresco o mariscos ................ el mismo dfa de su compra Polio, came de res mold& carnes varias (higado,etc) ................................................ 1 - 2 dfas Carries frfas, filetes/asados ............................................ 3 - 5 dfas Carries curadas ............................................................. 7 - 10 dfas Sobras - Cubra las sobras con papel pl&stico, o papel de aluminio o gu&rdelas en recipientes de pl&stico con tapas hermeticas. 6,e de h , sedad de/ Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm6tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto). LOW (posici6n abierta) deja que el aire hQmedo salga del caj6n para verduras, yes el m&s adecuado para conservar las frutas y verduras con cascara. • • Frutas: L&velas, d_jelas secar y gu&rdelas en el refrigerador en bolsas de pl_stico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o gu&rdelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador. Verduras con c&scaras: Col6quelas en bolsas de pl&stico o recipientes de pl&stico y gu&rdelas en el caj6n para verduras. HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire ht_medo en el caj6n para verduras, yes el m&s adecuado para conservar las verduras frescas de hoja. • DEL Su modelo podr_ contar con algunas o todas estas caractedsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio'. No todos los accesorios encajar_n en todos los modelos. Si est& interesado en adquirir uno de los accesorios, pot favor lame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios'. /_) N_Q_'}e_'ode _ySss_stes va'ia eper_d er_de del Para quitar y volver a colocar el estante: 1. Levante el estante y lib6relo de los soportes. 2. 3. Deslicelo fuera de los hoyos de soporte del estante. Vuelva a colocar el estante en el orden contrario. Verduras de hoja: L&velas con agua fria, esct]rralas y desh&gase de las partes maguladas o amarillentas. Col6quelas en una bolsa de pl&stico o un recipiente de pl&stico y gu&rdelas en el caj6n para verduras. Ubicacibn del control de humedad: El control de humedad est& ubicado en el caj6n para verduras. Para quitar y volver a colocar el portabotellas: 1. Quite el portabotelas jal&ndolo directamente hacia afuera del estante. 2. f Vuelva a colocar el portabotelas y la pared del refrigerador. desliz&ndolo entre el estante Guia pare la conservacibn de alimentos congelados Los periodos de conservaci6n variar&n segt]n la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deber& ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete selado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador m&s alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no m&s de 2 a 3 libras de alimentos por pie ct]bico [907 a 1,350 g por L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse herm_ticamente. Para obtener m&s informaci6n respecto a la preparaci6n de almentos para su congelaci6n, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina. NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interior. 43 2. La canastilla o el recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de parrillas del congelador. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremes de los sopor_es con los botones que est&n en los costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presidn el sopor_e y las piezas del riel en las lengQetas que est&n encima del estante, tal come se ilustra. Para quitar y velvet a colocar la canastiUa o recipiente del congelador: 1. Quite ta canastiHa o el recipiente destiz_ndota hasta el tope. 2. Levante el frente y deslicela hacia afuera totalmente. Rieles calzables de la puerta Para quitar y volver a colocar los rieles: 1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extreme del rieL 2. 3. Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar, coloc&ndola en los rieles de guia de la pared lateral. Levante la parte frontal de la canastilla o el recipiente ligeramente al tiempo que la empuja hasta despu6s de los topes de los rieles de guia y deslice la canastilla o el recipiente hacia adentro per complete. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia abajo hasta que se detenga. f CARACTERISTICAS DE LA PUERTA Su modelo podrA contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse per separado come accesorios vienen identificadas come "Accesorio". No todos los accesorios encajar&n en todos los modelos. Si estA interesado en adquirir uno de los accesorios, per favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada o en la seooi6n "Aocesorios". Riebs @a $e pueden quitar los rieles de la puerta para faeilitar la limpieza. Rieles a presibn de la puerta Para quitar y velvet a colocar los 1. Quite los rieles empujando hacia par_e frontal del sopor_e mientras interior. Repita estos pasos para 44 rieles: adentro Iigeramente en la jala hacia afuera la lengQeta el otro extreme del rieL Para quitar y velvet a colocar los recipientes: 1. Quite el recipiente levantbndolo y jalbndolo directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el recipiente deslizAndolo hacia adentro sobre el soporte elegido y empuj_ndolo hacia abajo hasta que se detenga. CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Aluminio cepinado: Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores &speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Acabado con aspecto inoxidable Ultra SatinTM: Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores &speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o _speros. Seque meticulosamente con un patio suave. Peligro de Explosi6n Para mantener come nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequefias, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado pot el fabricante. Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable! Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan autom&ticamente. No obstante, limpie ambas secciones mAs o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para limpiar su refrigerador. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa. 2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, cajones para verduras, etc. 3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente suave con agua tibia. • No use productos de limpieza abrasivos o &speros, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petrdleo en las partes de pl_stico, en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estrojoajos para fregar u otros utensilios de limpieza &speros. Estos pueden rayar o dafiar los materiales. • 4. Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). Fijese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, acabado con aspecto inoxidable Ultra Satin TM, aluminio cepillado o de acero inoxidable y decida el m6todo de limpieza adecuado. NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io cual es natural en el acero. Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores &speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Para obtener una protecci6n adicional contra dafios a las superficies exteriores met&licas pintadas, aplique cera para electrodom6sticos (o cera en pasta para autos) con un patio limpio y suave. No encere las partes de pl&stico. No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de pl&stico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de pl&stico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un patio suave. Para ordenar el limpiador, yea la seccidn "Accesorios". 5. Una ]impieza rutinaria del condensador no es necesaria en arnbientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante tr&nsito de mascotas en el hogar, el condensador deber& limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la m_xima eficacia. Si necesita limpiar el condensador: 6. • Quite la rejilla de base. Vea la secci6n "Rejilla de la base" o "Cdmo quitar la puerta'. • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las &reas abiertas detr&s de la rejilla y la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. NOTA: NO todos los focos para aparatos electrodom6sticos son adecuados para su refrigerador. Asegt_rese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tarnafio y forrna. La luz del despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y las dem&s luces requieren un foco de 40 Watts para electrodom_sticos. Puede conseguir los focos con su distribuidor. 1. 2, Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra. NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, I_vela con agua tibia y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente. 3. Quite el foco y reempl&celo con uno del mismo tamafio, forma y vatiaje. 4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. 45 Luz del despachador (en algunos modelos) Quite y reemplace el foco del &rea del despachador. Luz inferior del congelador (en algunos modelos) EsUlo 1 - Debajo del depbsito de hielo • Quite la pantalla de luz sujet&ndola per los lades y apretando hacia el centre. Una vez que los ganchos en los lades de la pantalla est6n fuera del revestimiento interne del congelador, j&lela hacia abajo. • 1. Luz de/despachador Vuelva a colocar la pantalla apretando los lades hacia el centro e inseltando los ganchos en los lados de la pantalla en los orificios ranurados. Una vez que los ganchos est6n en su lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado. Luz del panel de control del refrigerador Quite y reemplace el foco que est& detr&s del panel de control del refrigerador. Luz del cajbn para verduras • Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas para tenet acceso al protector de luz. Quite el protector de al luz levantando los extremes hacia fuera de los soportes, come se muestra. • Vuelva a colocar el protector de luz insertando los extremes en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n superior para verduras frescas. Luz superior del congelador Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengeetas de uno de los lades en los orificios ranurados del revestimiento del refrigerador o congelador. Despu6s doble con cuidado la pantalla en el centro para insertar las lengQetas sobre el otto lade. Estilo 2 • Quite la patalla de luz apret_tndola per los lades hacia el centro mientras jala de ella hacia adelante come se muestra. • 46 • Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengQeta izquierda dentro de la pared del congelador. Alinee la lengQeta superior con el orificio para tornillo y coloque el tornillo. (en algunos modelos) Estilo 1 • Quite la pantalla de luz sujet&ndola per la parte superior del centro y jal_tndola hacia afuera mientras gira de ella hacia uno de los lados. Si es necesario, quite el caj6n para verduras superior para alcanzar la pantalla de luz. • EstJlo 2 - Detrds de la canasta superior del congelador • Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del congelador o el estante de la canasta superior del congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips ubicado en la palte superior de la pantalla. Cuidadosamente, rote la pantalla hasta que la lengQeta se pueda quitar con cuidado de la pared del congelador. Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas en los orificios ranurados del revestimiento del congelador. Empuje la pantalla hasta que encaje en su lugar. Si no va a haber electricidad per 24 horas o menos, mantenga las dos puertas del refrigerador cerradas para que los alimentos se mantengan frios y congelados. Si el corte de electricidad va a durar m&s de 24 horas haga una de las siguientes opciones: • Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. y gu&rdelos en una • Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador per cada pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendr_ los alimentos congelados de dos a cuatro dias. • Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per m&s tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio per m&s tiempo que uno lieno de alimentos de pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pete la calidad y el saber pueden afectarse. Si el alimento no est& en buenas condiciones, desc&rtelo. Cu dad© du s s{e a,,svacao o % _ _ , _ <11 8. Saque todas las parses desmontables, envu_lvalas bien y asegQrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza. 9. Segen el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad o atomille las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la secci6n "C6mo cerrar la puerta" o "C6mo nivelar el refigerador". ÷sy Vacaciones Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras est_ ausente: 1. Use todos los artfculos perecederos y congele el resto. 2. 3. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica: • Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posicidn OFF (apagado - hacia la derecha). • Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo. f0, Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. Adem&s, si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. f LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS Vacfe el dep6sito de hielo. f Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. 3. f Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom_tica: • Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo por Io menos un dia antes. • Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagadohacia la derecha). Coloque el control del termostato o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)." 4. Limpie el refrigerador, p_sele un trapo y s_quelo bien. 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria. Su refrigerador • &Est& desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • &Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito. • &Estd el control del refrigerador o del congelador en la posici6n OFF (apagado)? Yea la secci6n "Uso de los controles". Mudanza &Se est_ descongelando el refrigerador? En 30 minutos vuelva a revisar si el refrigerador est_ funcionando. Su refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n automatic& Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza. f. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica: • Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo pot Io menos un dia antes. • Desconecte • Cuando el QItimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado- hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagadohacia la derecha). &No est_ enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a ON (encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de los controles". Si at]n asi no puede corregir el problem& Ilame solicitando servicio. la tuberfa de agua de atr&s del refrigerador. 2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 3. Vacie el dep6sito de hielo. 4. Coloque el control del termostato o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)." 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Vacfe el agua de la bandeja recolectora. 7. Limpie, p&sele un trapo y seque bien. no funciona Las luces no funcionan • &Estd desconectado el cable eldctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • &Estd flojo un foco o se ha quemado? Yea la secci6n "C6mo cambiar el los focos". Hay agua en la bandeja recolectora de agua • &Se est_ descongelando el refrigerador? El agua se evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja recolectora de agua. • &Estd m_s h_medo que Io normal? Cuando est6 ht]medo, tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora tardar& m&s en evaporarse. 47 Parece que el motor funciona _.Est_i abierta la v_ilvula de cierre de la tuberia del agua al refrigerador? Abra la v_lvula de agua. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro de agua". excesivamente &Est& la temperatura ambiente mds caliente que Io normal? En condiciones de calor, el motor funciona por perbdos mAs largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Si la habitaci6n estA caliente, puede funcionar pot m&s tiempo. _.Tiene agua el molde de la fdbrica de hielo o no se ha producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua de su casa y si la v&lvula de cierre est& abierta. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro de agua". _.Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor funcione pot perbdos m&s prolongados para volver a enfriar el refrigerador. &Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la Mbrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de pl&stico. En modelos con balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, puede tenet acceso a la f&brica de hielo oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encuentra en el lado izquierdo superior del interior del congelador. Mientras oprime la puerta del sensor, sieve la puerta de servicio de la f&brica de hielo y quite el hielo del braze eyector con un utensilio de pl&stico. Vea la secci6n "F&brica de hielo y dep6sito/balde de hielo". _,Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por periodos m_s largos. Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta inmediatamente despu6s de sacarlos. • &No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Yea la secci6n "Uso de los controles". • &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Dsje transcurrir 24 horas para que la fbbrica de hielo se restablezca. &No estbn las puertas completamente cerradas? Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea "Las puertas no cierran completamente" m&s adelante en esta secciSn. • &Se han ajustado correctamente secci6n "Uso de los controles". _,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado insorrsctamente. Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue instalado correctamente y no est& obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona calificada o a un t6cnico. _.Estdn sucios los serpentines del condensador? Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor trabaje m&s. Limpie los serpentines del condensador. Vsa la secci6n "Limpisza". &No est_n selladas por completo las empaquetaduras de la puerta? Llame a una persona calificada o a un t6cnico. NOTA: Su nuevo refrigerador funcionar& pot perbdos m&s largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento. El refrigerador • parece hacer mucho ruido • El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisdceo • _.Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un hielo descolorido o de mal sabor? Deseche los primeros lores de hielo. • &Se han guardado los cubes de hielo per mucho tiempo? Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote. • &Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito o balde de hielo? Vsa la secci6n "Limpieza" o "F&brica de hielo y dep6sito/balde de hielo". La f_brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo &Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador o el refrigerador? Use empaques herm6ticos contra humedad para ayudar a prevenir transferencia de olores en la comida almacenada. _,Estd la temperatura del congelador Io suficientemente fria para hacer hielo? Espers 24 horas despu6s de haber conectado la f&brica de hielo para que se produzca hielo. Vea la secci6n "Uso de los controles". • &Estd el brazo de control de alambre de la f&brica de hielo (en algunos modelos) en la posici6n OFF (apagado brazo hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la posici6n ON (encendido -brazo de control de alambre hacia abajo). Vea la secci6n 'T&brica de hielo y dep6sito/balde de hielo". _,Estd el interruptor de la fdbrica de hielo (en algunos modelos) en la posicibn OFF (apagado -hacia la derecha)? Mueva el interrupter de la f&brica de hielo a la posici6n ON (encendido -hacia la izquierda). Vea la secci6n "F&brica de hielo y dep6sito/balde de hielo". 48 &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fda? Vsa "Requisitos del suministro de agua." NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua. Uame solicitando servicio. Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador. Consulte la secci6n "Sonidos normales". &Se acaba de instalar la fdbrica de hielo? Deje transcurrir 72 horas para que la f&brica de hielo comience a producir hielo. Una vez que su refrigerador se ha enfriado, la f&brica de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada 24 horas. los controles? Vea la &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser necesario instalar un fltro para eliminar los minerales. _.Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m&s. Haga correr m&s agua a tray,s del despachador de agua para enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado (inicialmente, de 2 a 3 gal. [8-12 L] o por 6 a 7 minutos). Deseche el hielo descolorido. El despachador de hielo no funciona debidamente • &Estd cerrada completamente la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, yea "Las puertas no cierran completamente" m&s adelante en esta secci6n. • &Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo? En modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo completamente hasta el fondo. En modelos con dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, el dep6sito debe estar nivelado. Quite y vuelva a colocar el dep6sito en la puerta asegur_ndose de que est6 debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "F_brica de hielo y dep6sito/balde de hielo". • • &Se ha congelado el hielo en el depbsito? Agite el dep6sito para que se separen los cubos. Si no se separan, vac[e el dep6sito y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo. &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metdlico en depbsito de hielo? Descar_e los cubes de hielo y limpie bien el dep6sito. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un objeto afilado. Puede daSar el dep6sito. • &Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el hielo del conducto de salida con un utensilio de pl_stico. No use ningQn objeto afilado para quitar el hielo. Puede da_ar la unidad. &El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Oprima el braze del despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la secci6n "Despachadores de agua y hielo". • &Hay hielo en el depbsito? Vea "La fAbrica de hielo no produce hielo" anteriormente en esta secci6n. • &Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por mucho tiempo? Suelte el braze del despachador. Cuando el braze se mantiene oprimido touche tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere tres minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. Es mejor sacar grandes cantidades de hielo directamente del dep6sito de hielo, no del despachador. El depbsito • de hielo es dificil de sacar &Es dificil sacar el depbsito de hielo (en algunos modelos)? Para modelos dotados de dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, seleccione hielo "en cubos". Usando un vaso resistente, oprima y suelte con rapidez el brazo del despachador de hielo. Abra la puerta del congelador, oprima el bot6n interruptor que estA en el dep6sito de hielo y levAntelo. Consulte la secci6n "F_brica de hielo y dep6sito/balde de hielo". de agua no funciona debidamente &No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua debe llenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomar& aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudar& a despejar el aire de la line& En aigunas casas se podr& requerir ]impieza adicional. Vea la secci6n "Despachadores de agua y hielo". &La v_lvula de cierre de agua no est_ abierta o la tuberia del agua no est_ conectada al suministro? Verifique si la v_lvula de cierre del agua est& abierta y el suministro de agua estA conectado al refrigerador. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro de agua". &Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito? Use Qnicamente el hielo producido per su f_brica de hielo actual. Si ha introducido otto tipo de hielo, saque todos los cubos y revise que no se haya atascado ninguno en el conducto de salida. • • El despachador &Estd la v_lvula de cierre del agua atascada o no rue instalada correctamente? Consulte "Conexi6n del suministro de agua". Si el problema no es atascamiento o mala instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un plomero. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de agua de la casa? Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la tuber[a del agua, Ilame a un plomero competente. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue instalado correctamente y no est& obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio. • &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisitos del suministro de agua." Hay liltraci6n • de agua o hielo en el despachador &No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del iI_ despachador de hielo, haciendo que se derrame el hielo? Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos o tres segundos despu6s de soltar la palanca del despachador. Puede despachar agua o hielo durante este tiempo. _ _y_< _ <_'_._._j_ • &Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y mantiene abierta la escotilla? Quite el cube. _!f_j_ _ • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El sistema de filtrado de agua pudiera tener aire en las lineas, Io que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire de las lineas con enjuagues adicionales. El uso normal del despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un periodo de 24 a 72 horas. _ //_ El flujo de agua del despachador considerablemente disminuye &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar Ileno o incorrectamente instalado. Saque el cartucho del filtro de agua. Vea la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua". Ponga a funcionar el despachador. Si el flujo de agua aumenta notablemente, cambie el filtro. 49 • El agua del despachador • no estd Io suficientemente fria _,Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enNe completamente. &Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que todos los alimentos est6n bien envueltos. Seque los recipientes ht]medos antes de colocarlos en el refrigerador. _,Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enNe completamente. &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n "Uso de los controles". _,No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no est6 frio. Descarte el agua del primer vaso. El divisor entre los dos compartJmientos • La temperature est_ demasiado &Se ha completado un ciclo de descongelacibn automdtica? Es normal que se formen gotitas cuando 6ste se descongela autom&ticamente. estd caliente Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del control autom&tico de humedad exterior. Si sigue teniendo problemas, solicite servicio. Las puertas no se cierran completamente • _,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frb sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados de manera que sea f&cU encontrarlos y cerrando la puerta inmediatamente despu6s de sacarlos. _,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura normal. _,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n "Uso de los controles". _,Est_n las bandejas, parrillas, depbsitos o canastillas mal colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas las bandejas, parrillas, dep6sitos y canastiUas en la posici6n correcta. Para m_s informaci6n, yea la secci6n "Caj6n convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y tapas". • &Estbn las empaquetaduras pegajosas? Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la secci6n "Limpieza". • _,Se balancea el refrigerador o no est_ nivelado? Nivele el refrigerador. Yea la secci6n "Como cerrar la puerta" o "C6mo nivelar su refrigerador". &No est_ enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a ON (encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de los controles". Si a_n asi no puede corregir el problema, Uame solicitando servicio. Hay acumulacibn de humedad &Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta? Ordene los recipientes de manera que queden robs juntos y ocupen menos espacio. &Est_ el depbsito o de hielo mal colocado? En modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo, puede set que no est6 derecho. S&quelo y vuelva a empujarlo. En modelos con dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, el balde debe estar nivelado. Para quitar el dep6sito, oprima el bot6n para liberar el dep6sito que se encuentra del lado derecho del mismo y levante directamente hacia arriba. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta asegur&ndose de que est6 debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "F&brica de hielo y dep6sito/balde de hielo". caliente _,Estdn bloqueados los orificios de ventilacibn en cualquiera de los compartimientos? Esto impide la circulaci6n del aire frb del congelador al refrigerador. Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventUaci6n. Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del air#'. &Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la unidad y no se volvieron a instalar correctamente? Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la secci6n "C6mo quitar la puerta" en algunos modelos, o Ilame a un t_cnico de servicio calificado. en el interior _,Estdn bloqueados los orificios de ventilacibn en el refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventUaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del air#'. _,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la puerta inmediatamente despu6s de sacaflos. 50 &Est_ hr_meda la habitacibn? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior est& ht)medo. Es dificil abrir las puertas • _.Est_in las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la secci6n "Limpieza". f CONTRATOS DE PROTECCION los B !!4JU , Contratos de mantenimiento Contratos Maestros de Proteccibn iFelieitaeiones per su inteligente adquisici6n! Su nueve eleetrodom6stiee Kenmore ®ha side dise_ado y fabrieado para brindade a_es de funcienamiento confiable. Pere al igual que tedes los preduetes, puede necesitar mantenimiento preventivo e reparaei6n de vez en euande. Es alli donde el Centrato Maestro de Pretecci6n puede aherrade dinero e incenvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn contra molestias y gastos inesperados. hoy y prot6jase El Contrato Maestro de Protecci6n tambi_n ayuda a prolongar la vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el Contrato: V Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas reparacidn competentes en Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con m&s de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a m&s de 900.000 piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Su electrodom_stico Kenmore ® est& dise5ado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier electrodom_stico moderno puede necesitar servicio t6cnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. El contrato de mantenimiento Sears • Garantiza el servicio t6cnico del maSana a precios de hey. V Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra en todas las reparaciones protegidas per el contrato • Elimina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste. v" Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o m&s fallas del producto en el transcurso de doce meses • Cubre las visitas de servicio no t6cnicas y educativas. • Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodom6stico est& en condiciones apropiadas de funcionamiento. v" Reemplazo del producto si su producto protegido ser reparado v" Revisibn Anual de Mantenimiento suya - sin costo adicional no puede Preventivo a solicitud v" Ayuda rdpida por tel_fono - asistencia per tel@one a cargo de un t6cnico de Sears para productos que deban se reparados en su hogar, adem&s de un horario de reparaci6n conveniente v" Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos el6ctricos debido a fluctuaciones de electricidad v" Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda m&s de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet. Sears cuenta con un equipo de m&s de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mAs de 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. I_se es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto per touches aSos m&s. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional, Ilame al 1-888-784-6427. Servicio de Instalacibn por el uso Se aplican oiertas restricciones. Para obtener informacibn referente a los Contratos de mantenimiento de Sears HomeCentral ®, game al 1-800-361-6665. Refacciones Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nQmero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado Kenmore. Limpiador de Acero Inoxidable: Pieza No. D22 M40083 R Cartuchos del sistema de la filtracibn de agua de rejilla de la base: NOTA: No usar con agua que no sea microbiolbgicamente segura o de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Cartucho de quistes: Pieza No. 9908 (NLC240V y LC400V) de Sears Para la instalaci6n profesional de artefactos electrodom6sticos, arbridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 51 HOJA DE DATES DEL PRODUCTO Sistema Modelo de filtracibn de agua de la rejilla de la base WF-NLC240V/NLC240V Comprobado Capacidad y certificado de 240 galones (908 litros) segt_n la norma 42 ANSI/NSF para reducci6n de cloro, saber y oler, Clase de partfculas I ; y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2, 4-D, qu stes, turb dez y asbestos. Este sistema ha side comprobado segQn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de Ins sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de Ins sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema, tal come se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53. Reducci6n de sustancias Efectos eat_ticos Requisites de reducci6n de NSF Promedio influente Concentracibn agua a tratar Cloro, sabor/olor Clase de par6culas I* ->50% 2,0 mg/L Promedio efluente % Minimo reduccibn Promedio % reducci6n Ndmero de prueba NSF 0,06 mg/L 0,05 mg/L 97,1% 97,5% 507173-02 4.100/mL** 2.300/mL 99,3% 99,9% 507175-02 Promedio efluente % Minimo reducci6n Promedio % reducci6n Ndmero de prueba NSF en el M&ximo efluente ->85% 5.366.667/mL 2,0 mg/L ± 10% Per Io menos 10.000 part cu as/mL Reducci6n de contaminantes Requisites de reduccibn de NSF Promedio influente Concentracibn agua a tratar Piomo: Piomo: 0,01mg/L 0,01mg/L 0,16 mg/L*** 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,35% 99,31% 99,35% 99,31% 507601-01 507602-01 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10% 0,0004 mg/L 0,0008 mg/L 0,0002 mg/L 0,00051 mg/L 93,5% 85,8% 96,7% 91,2% 507603-02 507604-O2 Benoeno 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02 Paradiclorobenoeno 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90,0% 92,9% 507185-02 Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 95,9% 507181-02 2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 ± 10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02 Asbestos 99% 26 x 10 10_a 10_fibras/L .... 0,18 x 107 mg/I 0,18 x 10 mg/L 99,93% 99,93% 507178-02 Quistes ..... Turbidez 99,95% 0,5 NTU 111.000/mL 11,08 NTU 1 mg/L 0,13 NTU mg/L 0,078 NTU 99,99% 98,8% 99,99% 99,3% 507187-02 507751-02 @ pH 6,5 @ pH 8,5 Marcurio: Mercurio: @ pH 6,5 @ pH 8,5 en el M&ximo efluente Par&metros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg. 2(413,7 kPa) Temp. = 63°F (17,2°C). • Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para que este producto se desempeSe tal come se ofrece en la publicidad. • Modelo WF-NLO240V Cambie los cartuchos per Io menos carla 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto NLC240V, pieza N° 9908. El precio sugerido de venta al per menor durante el aSo 2003 es de $39,95 EE.UU./$49,95 Canad&. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. El producto es para uso con agua frfa _nicamente. • • • • Favor de ver la secci6n "Garantia" limitada del fabricante. Pautas de aplicacibn/Par_imetros Suministro Presi6n de agua del agua Temperatura Flujo nominal del agua de servicio para verificar la garantia para Municipal el suministro o de pozo 30 - 120 Ibs./pulg? 33 ° - 100°F (207 - 827 kPa) (0,6 ° - 37,8 ° C) 0,5 gpm (1,9 Wmin.) @ 60 Ibs./pulg. No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el nombre, direcci6n y n_mero telef6nico del fabricante. *TamaSo de Ias particulas clase I: >0,5 a <1 um **El requisite de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. ***Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeSo puede variar dependiendo agua local. .... Fibras mayoras de 10 um de Iongitud ..... Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum ® NSF es una marea registrada de NSF International. 52 de agua de las condieiones del Sistema Modelo de filtracibn WF-LC400V/LC400V de agua de la rejilla de la base Capacidad de 400 galones (1514 litros) Comprabado y certificado par NSF International, segt_n la norma 42 ANSI/NSF para reducci6n de cloro, sabor y olar, Clase de partfculas I*; y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2, 4-D, quistes, turbidez y asbestos. Este sistema ha sido comprobado segt]n la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53. Reduccibn de sustancias Efectos est_ticos Requisitos de reduccibn de NSF Promedio influente Concentracibn en el agua a tratar Clara, sabor/olor ->50% 2,1 mg/L 2,0 mg/L ± 10% I 0,06 mg/L Par Io menos 10.000 4 10O/mL** ->85% 5.366.667/mL Reduccibn de contaminantes Requiaitos de reduccibn de NSF Plomo: @ pH 6,5 Piomo: @ pH 8,5 Clase de particulas I* M&ximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n Promedio % reducci6n Nt3mero de prueba NSF 0,05 mg/L 97,1% 97,6% 507173-02 2.300/mL 99,3% 99,9% 507175-02 Promedio influente part cu as/mL Concentracibn en el agua a tratar M&ximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n Promedio % reducci6n Nt_mero de prueba NSF 0,01 mg/L 0,01 mg/L 0,16 rag/L*** 0,15 rag/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,3% 99,2% 99,35% 99,31% 507601-01 507602-01 Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10% 0,0004 mg/L 0,0008 mg/L 0,0003 mg/L 0,00051 mg/L 93,5% 85,8% 96,7% 91,2% 507603-02 507604-02 Benceno 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 ± 10% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02 Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 9O% 92,96% 507185-02 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 85,6% 507181-02 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10% Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,058 mg/L 0,18 x 10 mg/L 0,18 x 107 mg/L 99,93 99,93% 507178-02 mg/L 0,13 NTU 99,99% 98,8% 99,99% 99,3% 507187-02 507751-02 2,4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 ± 10% Asbestos 99% 26 x 10 _ 10 _a 108fibras/L**** Quistes ..... Turbidez 99,95% 0,5 NTU 111.000/mL 11,08 NTU 50.000/L min. 11 ± 1 NTU Par&metros de la prueba: Temp. = 63°F (17,2°C). • • • • pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm 1 mg/L 0,078 NTU (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg. 2 (413,7 Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempefie tal como se ofrece en la • Favor de ver la por_ada o la secci6n "Accesorios" obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico fabricante. publicidad. Modelo WF-LG400V El sistema de control del filtro mide la cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que • Favor de ver la secci6n limitada del fabricante. duraci6n nominal delCuando filtro, laseluzhaindicadora del filtro debe reemplazado. usado el 90% de lacambia de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n Pautas de aplicaci6n/Par_metros para el suministro Suministro de agua Municipal o de pozo nominal dei filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amadllo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho de repuesto LC400V, pieza N° 9908. El precio sugerido de venta al por menor durante el afio 2003 es de $39,95 EE.UU./ $49,95 Canad& Precios sujetos a cambio sin previo aviso. El producto es para uso con agua fria enicamente. Presi6n del agua Temperatura del agua "Garantfa" para verificar kPa) iI_;_ _ para del _y_ _ _4_;._,_j_ la garantia _!f_j_ _:_;_ _ de agua 30 - 120 Ibs./pulg? (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C) No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. *Tamafio de [as particulas clase I: >0,5 a <1 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. ***Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempefio puede variar dependiendo agua local. .... Fibras mayoras de 10 um de Iongitud ..... Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum de las condiaiones del ® NSF es una marea registrada de NSF International. 53 _;_ GARANTIE GARANTIE .................................................................................... 54 SECURITE DU REFRIGERATEUR .............................................. 55 56 56 56 57 57 57 58 60 60 62 62 63 63 63 64 65 65 66 67 68 68 69 69 70 70 70 70 70 70 71 72 73 73 77 77 77 77 68 68 69 69 69 FEUILLES DE DONNleES SUR LE PRODUIT ............................ 78 NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRI_:RE 54 DE UN AN DU REFRIGERATEUR DE CINQ ANS DU SYSTEME SCELLE SI:i:CURITI DU RI:i:FRIGI:i:RATEUR Votre sdcurit_ IMPORTANTES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT I'utilisation • Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli_e & la terre, • • Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. • • • • • • • : 55 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION : 56 _/_" (1,25 cm) 2" (5,08 cm) • inverse est inverse se remplir : • • • 2. de la grille de la base : 1. 2. 3. en place. 57 1. Ne pas enlever la vis Style 2 1. Ne pas enlever la vis 1 58 1. Ne pas enlever la vis 6. Enl6vernent (facultati_ 3. Style 1 • D_connecter • des portes 7. 2. 3. 4. 5. • • 8. 9. Rdinstallation (voir dessin 7). Ne 1. 2. 59 4. 2. 31 Reconnecter la fiche desills. 4. 5. Replacer la grille de la base. Lire attentivement la fiche desills. Raccordement !. Ne pas enlever la vis 1 2. Fiche des ills 5, 6. 7. 8. 9. b une canalisation d'eau 11 2. 31 6O 5. 7 2 3 7. 8. 7. 8. 4. 5. du 3. 6. 1 2 3 4 5 6 4. 5. 6. 7. 8. 61 Ill 1 2 21 5. 6. 8. 31 4. 7. : du • • Style 1 62 • • • • • • REFRIGERATOR n • i . , 2 GOLD COLD 1 , 5 8 UTILISATION DU RI FRIGC:RATEUR IMPORTANT • : du 63 Ajustement : AJUSTEMENT : de glagons ICE 64 d'eau d'eau. LIGHT de la cartouche de filtre b eau DISPENSER 2. 65 3, Utilisation 1. 2. 3. 2, 1. 4. 5. 66 • 3. 4. 2. • • 2. a la position OFF / 1. bas. • 67 2. 3. € + =.ecx= i ,+',=="'_.,,_. ,, " _ 4. @,+' @ 1. 2. 68 !s,_,_ _ ce_ __ ;_'}e_, e s _ce,_s o_',_ .................................................. • la tablette : 1. 2. 3. i i I,II n Pour enlever et r_installer 69 3, 2. ENTRETIEN DU RI FRIGI RATEUR 7O 5. 2. 3. • 4. 6. : • • • 2. 4. 5. pour enlever et 71 • • • • • 72 9. Vacances • du • 8. 4. 5. pas • • • pes • • • • : 2. 3. 4. 5. D6brancherle 6. 7. 8. • • excessivement 73 • • • • Mauvais • • b glagons ne produit • Jeter les 74 • • pas • • • • • • • pas bien • • 75 diminue La temperature • est trop tilde • pas compl_tement b I'intdrieur • d'humidit_ II y a une accumulation 76 et Sears • • • • Sears 77 Effluent maximal % de rdd. minimale Num_rode test NSF _>85%_>50% 2,0 mg/L 5mL366 667/ 4100/mL** 0,06 mg/L 0,05 mg/L 2300/mL 97,1% 99,3% 97,5% 99,9% 507173-02 507175-02 Effluent maximal % de rdd. minimale Num_rode test NSF Plomb : & pH 6,5 Plomb : & pH 8,5 0,01mg/L 0,01mg/L 0,16 rag/L*** 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,35% 99,31% 99,35% 99,31% 507601-01 507602-01 Mercure : & pH 6,5 Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10% 0,0004 mg/L 0,0008 mg/L 0,0002 mg/L 0,00051 mg/L 93,5% 85,8% 96,7% 91,2% 507603-02 507604-02 Benz_ne 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015±10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02 p-dichlorobenz_ne 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90,0% 92,9% 507185-02 Atrazine 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 95,9% 507181-02 2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 ± 10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02 Amiante 99% 26 x 107 10to 99,93% 99,93% 507178-02 Kystes ..... Turbidite 99,95% 0,5 NTU 111 000/mL 11,08 NTU 99,99% 98,8% 99,99% 99,3% 507187-02 507751-02 10_fibres/L ***" 0,18 x 10 mg/L 0,18 x 10_ mg/[ 1 mg/L 0,078 NTU contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa). • • • 1 mg/L 0,13 NTU • d'eau Temp6rature Debit nominal d'eau en eau Coilectivit6 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F 0,5 gpm (0,6 ° - 37,8 ° C) (1,9 Wmin.) e 60 Ib/po 2 78 parvum Syst_me de filtration Model WF-LC400V/LC400V Effluent maximal >-50% 2,1 mg/L 2300/mL0'05 mg/L 97,1% 99,9%97'6% 507173-02 5 366 667/mL 0,06 mg/L Effluent maximal Num_ro de test NSF Plomb : & pH 6,5 Plomb : & pH 8,5 0,01mg/L 0,01mg/L 0,16 rag/L*** 0,15 rag/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,3% 99,2% 99,35% 99,31% 507601-01 507602-01 Mercure : & pH 6,5 Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10% 0,0004 mg/L 0,0008 mg/L 0,0003 mg/L 0,00051 mg/L 93,5% 85,8% 96,7% 91,2% 507603-02 507604-02 Benz6ne 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 ± 10% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02 p-dichlorobenz_ne 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90% 92,96% 507185-02 Atraz.ine 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 85,6% 507181-02 2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 ± 10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02 Amiante 99% 26 x 10 _ 10_to 10_fibres/L **** 0,18 x 10_ mg/[ 0,18 x 107 mg/L 99,93 99,93% 507178-02 Kystes ..... Turbidite 99,95% 0,5 NTU 111 000/mL 11,08 NTU 50 000/L min. 11 ± 1 NTU 1 mg/L 0,078 NTU 99,99% 98,8% 99,99% 99,3% 507187-02 507751-02 4100/mL** 99,3% 1 mg/L 0,13 NTU Num_ro de test NSF 507175-02 • • • • d'eau Temperature D6bit nominal d'eau en eau 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F 0,5 gpm (0,6 ° - 37,8 ° C) (1,89 Wmin.) & 60 Ib/po _ parvum 79 (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-361-6665 (Canada) 1-800-LE-FOYER Mc 1-888-SU-HOGAR _ (1-800-533-6937) (1-888-784-6427) SEARS 7/03 • TM SM . ® Registered Trademark / Trademark/ Service Mark of Sears, Roebuck and Co. • TM . SM . . ® Marca Reglstrada / Marca de FAbr_ca / Marca de Servlclo de Sears, Roebuck and Co. • , TM SM . ® Marque de commerce deposee / Marque de commerce/ Marque de service de Sears, Roebuck Co. Imprim6 aux E.-U.
Anuncio
Manuales relacionados
Anuncio