Kenmore 10653644300 El manual del propietario


Agregar a Mis manuales
80 Páginas

Anuncio

Kenmore 10653644300 El manual del propietario | Manualzz
®
Side by Side Refrigerator
Refrigerador
R6frig_rateur
2188774
de dos puertas
c6te & c6te
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY
WARRANTY .....................................................................................
2
ONE-YEAR
REFRIGERATOR
3
SAFETY ..............................................................
11
11
11
11
12
13
13
15
15
15
15
16
16
16
16
17
17
17
DOOR FEATURES .......................................................................
Door Rails ..................................................................................
Door Bins ...................................................................................
17
17
17
18
18
18
19
20
20
23
23
24
24
WATER FILTER CERTIFICATIONS
24
............................................
PRODUCT DATA SHEETS ..........................................................
SERVICE NUMBERS ...............................................
2
25
FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
important.
are very
•
•
•
cleaner.
or freezer:
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4
//
/
/•
i
I_
/2 (t.25
cm)
/ZI
/
/
2 't (5.08
cm)
•
All installations
•
3.
Door Removal
Top Left Hinge
Top Right Hinge
Style 2
]
\
I
1
1. Red Outer Ring
Base Grille
Door Alignment
Bottom Hinge
1
6
Handle Removal
(opUonal)
3.
Door Removal
7.
8.
9.
2.
3.
4.
5.
•
Door and Hinge Replacement
1.
2.
3.
4.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
4.
5.
6
!.
2.
3.
4.
8
power.
6.
7.
8.
to Refrigerator
3.
1
3.
4.
5.
3, Compression
4, Valve inlet
7.
4.
4
5
5.
6.
7.
8.
power.
2.
3.
ill
1
2
1. Bulb
2. Nut (provided)
2.
3
nut
6.
8.
2
5.
6.
7.
8.
Style 1
•
•
•
•
•
•
•
Style 2
NOTES:
•
2.
3.
10
•
•
Controls
f
i
CONDITION/REASON:
SETTING
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR
REFRIGERATOR too warm
REFRIGERATOR
little ice
REFRIGERATOR
3
.
3
4
,
IMPORTANT:
•
•
•
•
•
11
•
Ught
LIGHT
3.
Lock (on some models)
m
To dispense water:.
1. Press a glass against the water dispenser lever.
2.
DISPENSER
12
Non-Indicator
3.
4.
5.
Water Filter (on some models)
2.
3.
Filter
_
1.
2.
3,
2.
13
2.
4t
3.
Bin or Bucket
2.
•
4.
1.
2.
14
•
Shelves (on some models)
Crisper
2.
Meat Drawers
_/@:
Vegetable
or Vegetable/Meat
Drawer Covers
3.
4.
15
_
•
•
Fresh fish or shellfish .........................
2.
3-5 days
7-10 days
16
FREEZER FEATURES
DOOR FEATURES
3.
Snap-on
li
I,II
Door Rails
Drop-in Door Rails
_/:_
3.
17
_
_;%
2.
•
3.
•
•
•
4.
6.
2.
power.
4.
5.
Light (on some models)
!%'*
1. Dispenser light
18
1
Refrigerator
Control Panel Light
•
•
•
19
3.
ice maker:
•
•
ice maker:
•
•
3.
2.
4.
•
5.
•
Moving
ice maker:
•
•
•
2.
3.
4.
5.
Unplug refrigerator.
6.
7.
8.
g.
20
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
seems to make too much noise
ice
•
•
•
•
•
•
•
The refrigerator
•
__
•
Allow 24
•
•
•
•
•
21
•
•
bin difficult to remove
•
water
•
•
•
decreases
The divider between
•
is warm
is too warm
22
buildup
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PROTECTION
AGREEMENTS
•
•
•
23
•
•
03-1558
D_e
_]OModel
Se_s-Ke_tl
M_ch
3, 2_3
R_ht_lt
Element
NLC240"*
Se&'m-Kezo_'= WF.LC4COV
_
240pl
4008al
service calls.
,I
24
D_K_
WF-NLC240V
]ssa_l:
2A-D
Bemw_
Ifaat II_
NSF Reduction
Requirements
Average
tnfluent
Influent Challenge
Concentration
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum %
Reduction
Chlorine Taste/Odor
->50%
2.0 mg/L
2.0 mg/L ± 10%
0.06 mg/L
0.05 mg/L
97.1%
97.5%
507173-02
->85%
Atparticles/mLleast
10,000
4,100/mL**
2,300/mL
99.3%
99.9%
507175-02
NSF Reduction
Requirements
Average
tnfluent
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum %
Reduction
0.01mg/L
0.01 mg/L
0.16 mg/L***
0.15 mg/L***
0.15 mg/L ± 10%
0.15 mg/L ± 10%
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
99.35%
99.31%
99.35%
99.31%
507601-01
507602-01
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.0061 mg/L
0.0057 mg/L
0.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L ± 10%
0.0004 mg/L
0.0008 mg/L
0.0002 mg/L
0.00051 mg/L
93.5%
85.8%
96.7%
91.2%
507603-0"*
507604-0 _*
Benzene
O.0O5 mg/L
0.0138 mg/L
0.015±10%
0.O0O5 mg/L
0.0005 mg/L
96.3%
96.3%
507183-0 _*
_-dichlorobenzene
0.075 mg/L
0.220 mg/L
0.225 ± 10%
0.0005 mg/L
0.0005 mg/L
99.7%
99.7%
507186-0 _*
0.003 mg/L
0.014 mg/L
0.015 ± 10%
0.0014 mg/L
0.001 mg/L
90.0%
92.9%
507185-0 _*
Atrazine
0.003 mg/L
0.009 mg/L
0.009 mg/L ± 10%
0.0013 mg/L
0.00036 mg/L
85.6%
95.9%
507181-0 _*
2, 4-D
0.07 mg/L
0.197 mg/L
0.215 ± 10%
0.058 mg/L
0.0137 mg/L
70.6%
93.06%
507180-0 _*
Asbestos
99%
26 x 10
10_to 10_fibers/L **** 0.18 x 10_mg/L 0.18 x 107 mg/L
99.93%
99.93%
_07178-0 _*
99.95%
0.5 NTU
111,000/mL
11.08 NTU
50,000/Lmin.
11 ± 1 NTU
99.99%
98.8%
99.99%
99.3%
507187-0 _*
_07751-0 _*
1 mg/L
0.13 NTU
1 mg/L
0.078 NTU
•
•
•
•
•
Guidelines/Water
Supply
Parameters
Water
Supply
Water
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water
Temperature
33 ° - 100°F
Flow
Rate
0.5 gpm
(0.6 ° - 37.8 ° C)
(1.9 Wmin.) @ 60 psi.
25
Base Grille Water Filtration System
Model WF-LC400V/LC400V
400 Gallons (1514 Liters)
(_)
Average
tnfluent
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Chlorine Taste/Odor
->50%
2.1 mg/L
2.0 mg/L ± 10%
0.06 mg/L
0.05 mg/L
97.1%
97.6%
507!73-02
Particulate
->85%
5,366.667/mL
Atpartleastc
es/m10'000L
4,100/mL**
2,3OO/mL
99.3%
99.9%
507175-02
Average
tnfluent
Maximum
Effluent
Average
Effluent
0.01mg/L
0.01mg/L
0.16 mg/L***
0.15 mg/L***
0.15 mg/L ± 10%
0.15 mg/L ± 10%
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
99.3%
99.2%
99.35%
99.31%
507601-01
507602-01
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.0061 mg/L
0.0057 mg/L
0.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L ± 10%
0.0004 mg/L
0.0008 mg/L
0.0003 mg/L
0.00051 mg/L
93.5%
85.8%
96.7%
91.2%
507603-02
507604-02
Benzene
0.005 mg/L
0.0138 mg/L
0.015 ± 10%
0.0005 mg/L
0.005 mg/L
96.3%
96.3%
507183-02
p-dichlorobenzene
0.075 mg/L
0.220 mg/L
0.225 ± 10%
0.0005 mg/L
0.0005 mg/L
99.7%
99.7%
507186-02
0.003 mg/L
0.014 mg/L
0.015 ± 10%
0.0014 mg/L
0.001 mg/L
90%
92.96%
507185-02
Atrazine
0.003 mg/L
0.009 mg/L
0.009 mg/L ± 10%
0.0013 mg/L
0.00036 mg/L
85.6%
85.6%
507181-02
2, 4-D
0.07 mg/L
0.197 mg/L
0.215 ± 10%
0.058 mg/L
0.0137 mg/L
70.6%
93.06%
507180-02
Asbestos
99%
26 x 10
10to
0.18 x 10 _mg/L
99.93
99.93%
507178-02
99.95%
0.5 NTU
111,000/mL
11.08 NTU
1 mg/L
0.078 NTU
99.99%
98.8%
99.99%
99.3%
507187-02
507751-02
108flbers/L **** 0.18 x 10 mg/t
1 mg/L
0.13 NTU
•
•
•
•
name,
address
number.
Guidelines/Water
Supply
limited
Parameters
Water
Supply
Water
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water
Temperature
33 ° - 100°F
Flow
Rate
0.5 GPM
26
•
(0.6 ° - 37.8 ° C)
(1.89
@ 60 psi.
f
f
INDICE
GARANTIA
GARANT|A ....................................................................................
27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ...........................................
28
INSTRUCCIONES DE INSTALACI(_N .........................................
Desempaque ..............................................................................
Requisitos de Iocalizaci6n .........................................................
Requisitos el_ctricos ..................................................................
Requisitos del suministro de agua ............................................
Rejilla de la base ........................................................................
C6mo quitar la puerta ................................................................
C6mo cerrar la puerta ................................................................
Conexi6n del suministro de agua ..............................................
Preparaci6n del sistema de agua ..............................................
Sonidos normales ......................................................................
29
29
29
30
30
30
31
33
33
35
36
Por un afio desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es
operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adheridas al
producto o provistas con el mismo, Sears repararA este
refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de
mano de obra.
GARANT|A TOTAL POR CINCO Al_lOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACI6N
USO DE SU REFRIGERADOR .....................................................
CSmo asegurar la debida circulaci6n del aire ...........................
Uso de los controles ..................................................................
Despachadores de agua y hielo ................................................
La luz del estado del filtro de agua ............................................
Sistema de filtraci6n de agua ....................................................
FAbrica de hielo y dep6sito/balde de hielo ...............................
CARAGTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ..............................
36
36
36
37
38
39
40
41
Estantes del reffigerador ............................................................
Caj6n para carnes frfas ..............................................................
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ......................................................
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/cames .................................................
Control de humedad del caj6n para verduras ...........................
Portabotellas ..............................................................................
Recipiente utilitario .....................................................................
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR .................................
41
42
42
42
43
43
43
43
Estante del congelador ..............................................................
43
Canastilla o recipiente del congelador ...................................... 44
CARACTER|STICAS DE LA PUERTA ......................................... 44
Rieles de la puerta .....................................................................
Recipientes de la puerta ............................................................
44
44
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ...........................................
Limpieza .....................................................................................
C6mo cambiar los focos ............................................................
Cortes de corriente ....................................................................
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ..........................
LOCALIZACI(_N Y REPARACI(_N DE AVER|AS ........................
45
45
45
46
47
47
CONTRATOS DE PROTECCI(_N ................................................
En los EE.UU..............................................................................
En Canada ..................................................................................
Accesofios .................................................................................
51
51
51
51
HOJA DE DATOS DEL PRODUOTO ........................................... 52
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
Por cinco afios desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones para el
propietario adheridas al producto o provistas con el mismo,
Sears repararA el sistema sellado (que consiste en la
refrigeraci6n, tuberia de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra.
La cobertura de la garantia mencionada anteriormente se aplica
s61o a los refrigeradores que se usan con el prop6sito de
conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de
filtraci6n originales y de reemplazo Kenmore Filtered Ice & Water
(si estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los
cartuchos originales y de reemplazo estAn garantizados
solamente por 30 dias contra defectos de fabricaci6n o de mano
de obra de sus componentes.
LA GARANT|A DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA.
Esta garantia se aplica sblo mientras el producto se usa en
los Estados Unidos o en Canadd. Esta garantia le da
derechos legales especificos y Ud. tambidn puede tener
otros derechos que varian de estado a estado o de provincia
a provincia.
Los t6rminos de la garantia pueden variar en CanadA. Contacte a
su Centro de Servicio Sears para detalles completos.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Registro del producto
En el espacio de abajo, anote su n_mero completo de modelo y
serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y de serie que
se encuentra en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitade la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su refrigerador.
Nt_merode modelo 106
Nt_mero de aerie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
y au comprobante
de compra
27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
de los demds
es muy
importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguddad en este manual yen su etectrodom_stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los dem&s.
Todos los mensajes de seguddad irAn a continuaci6n det sfmbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesi6n grave.
usted puede morir
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su
refrigerador siga estas precauciones b_.sicas:
•
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
•
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
•
Desconecte el suministro de energia antes de
darle servicio.
•
Vuelva a colocar todos los paneles antes de
ponerlo a funcionar.
•
•
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un Iimpiador no infiamable.
•
No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores infiamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar
la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen
el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo).
• Use un vaso resistente para recibir hielo o agua
del despachador (en algunos modelos).
• Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra
de 3 terminales.
Cbmo deshacerse de su
refrigerador viejo
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nifios no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...a0n si van a quedar ahf "pot unos pocos dias". Si
Ud. estA pot deshacerse de su refrigerador viejo, pot favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
28
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
• Saquelas puertas.
•
Deje los estantes en su lugar asi los nifios no pueden meterse
adentro con facilidad.
f
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mds personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
•
Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de
encenderlo. Frote un poco de detergente liquido sobre el
adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
•
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o Iimpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dal_ar la superficie de
su refrigerador. Para m_ts informaciSn, yea la secciSn
"Seguridad del refrigerador'.
Cbmo mover su refrigeredor:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa daSar
el piso.
Cbmo Iimpiar su i_frigerador
antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador'.
Informaci6n importante
y tapas de vidrio:
para saber acerca de los estantes
No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores infiamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte, explosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de V2pulg. (1,25 cm) a cada lado y pot encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como mfnimo
2 pulg. (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para
permitir que la puelta abra bien. Si su refrigerador tiene una
f_tbrica de hielo, asegQrese que hay espacio adicional atr&s para
las conexiones de la linea de agua.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u
otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede
ser menor de 55°F (13°C).
JL
rn
//
1/2" (1,25
cm)
,I
/
2" (5,08
cm)
29
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la f&brica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, yea "Localizaci6n y
reparaci6n de aver]as" o Ilame a un plomero competente.
Suministro de agua de bsmosis inversa
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
necesitar& ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa), puede insertarse una
bomba de empuje en la tuberfa pequefia que va desde la tuberia
de agua al sistema de 6smosis inversa.
No use un adaptador.
Si el despachador de agua todavfa no distribuye agua de manera
apropiada:
•
Ffjese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa est_ bloqueado y reempl_celo si fuera necesario.
No use un cable eidctrico de extensi6n.
•
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque eldctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n el_ctrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa el_ctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
el_ctrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, Iimpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energfa. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia el_ctrica y vuelva a porter el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Si su refrigerador tiene un car_ucho del filtro de agua, se
podr& reducir la presi6n at]n m&s si se usa en conjunto con
un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua'.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, yea "Soluci6n
de problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado.
de/s
Para retirar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puer_as.
2.
Lea todas las instrucciones
con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despu6s del uso intenso.
Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la
base y jale hacia arriba sobre la parte inferior.
NOTA: AsegQrese de volver a fijar la ficha t_cnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despu_s de limpiar.
•
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la f&brica de hielo en la posici6n OFF (apagado).
Para volver a eoloear la rejiUa de la base:
1. Abra ambas puer_as.
•
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerfa.
2.
Alinee las lengLietas del sopor_e de la rejilla con los
sujetadores met&licos.
•
Use tuberfas de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberfa de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
pot encima del punto de congelaci6n.
3.
Empuje la rejilla con firmeza para que enganche en su lugar.
Herramientas requeridas: Destornilladorde hoja plana,llaves de
boca de %6 pulg. y V2pulg. 0 dos Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de V4de pulg., taladro manual o
el_ctrico (debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
v&lvula de cierre tipo montura de _/4de pulg. (6,35 ram), una
uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
v_lvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una v_lvula perforadora 0 una v&lvula de
montura de 3/_6de pulg. (4,76 ram) que reduce el flujo de agua y
se obstruye con m&s facilidad.
3O
HERRAMIENTAS
NECESARIAS: Llaves de tubo de cabeza hexagonal de 1/4pulg. y 5A6pulg. y un destornillador
de cabeza plan&
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador 0 desconecte
suministro de energfa. Quite los alimentos y cualquier puer_a ajustable 0 recipientes utilitarios de las puertas.
el
NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la puer_a 0 las puertas para Iograr introducir el producto por la entrada
su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puertas o las agarraderas.
Peligro de Cheque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.
Reconecte ias dos conexiones a tierra antes de hacer funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eidctrico.
Bisagra superior
izquierda
Bisagra
derecha
Cbmo quitar
la puerta
superior
I
1. No quite el tornillo
Estilo 1
]uitar
las agarraderas
(opcional)
1. No quite el tornillo
Conexi6n de la
tuberia del despachador de agua
\
1
1. Anillo rojo exterior
Rejilla de la base
Alineaci6n de las
puertas
Bisagra inferior
/,
1
1.Tornillo nivelador
1. No quite el tornillo
31
Cbmo quitar las agarraderas
(opcional)
Estilo 1
1.
6. Desconecte el cableado:
Estilo 1
•
Desconecte el enchufe de cableado.
•
Apriete con su mano firmemente el frente del adorno. Deslice
el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo de la
agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos de
tope (vea la ilustraci6n 1).
2.
Quite el tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra para
desconectar los hilos a tierra.
3
Quite los tomillos de las agarraderas y las agarraderas (yea la
ilustraci6n 1).
3.
Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las
agarraderas como se muestra (yea la ilustracibn 1).
Estilo 2
1.
Presione firmemente en la agarradera para deslizarla hacia
arriba y hacia afuera de los tornillos de tope (yea la
ilustraci6n 1).
2.
!. NO quite el tornillo
2. Hilos de conexi6n a tierra
3. Tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra
Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las
agarraderas como se muestra (yea la ilustracibn 1).
Cbmo quitar la puerta
4. Enchufe de cableado
Estilo 2
• Desconecte el enchufe de cableado.
1. NO quite el tornillo 1
2. Enchufe de cableado
7.
Levante cuidadosamente la puerta del congelador
directamente hacia arriba para separarla de la bisagra inferior
(vea la ilustraci6n 5). La tuberia del despachador de agua
queda afianzada a la puerta del congelador y se jala a trav6s
de la bisagra izquierda inferior. Cerci6rese de proteger la
tuberia del despachador de agua contra dafios.
8.
Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos
segt]n se muestra (yea la ilustraci6n 6). No quite el tornillo 1.
9.
Levante la puerta del refrigerador directamente
para separarla de la bisagra inferior.
Peligro de Choque Eldctrico
Desconecte el suministro de energia antes de
sacar las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte o choque el_ctrico.
1.
2.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base
tirando de los extremos exteriores del fondo hacia arriba (yea
la ilustraciSn 2).
3.
Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas hasta que est6
listo para separarlas del gabinete.
4.
Si tiene un
tuberia del
de la base
ilustraci6n
5,
despachador (de hielo o de agua), desconecte la
despachador de agua ubicada detrAs de la rejilla
en el lado de la puerta del congelador (yea la
3).
•
Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y
jale la tuberia del despachador para liberarla.
•
En algunos modelos, quite la tuberia de la abrazadera de
la manguera.
Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los
tornillos segQn se muestra (yea la ilustraci6n 4). No quite el
tornillo 1.
10. Quiz& no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el
refrigerador pot una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen
la misma construcci6n.
•
Desensamble las bisagras segt]n se muestra (vea la
ilustraci6n 7). No quite el tornillo 1.
Reemplazo
de la puerta y de la bisagra
1.
Si las quit6, vue]va a colocar ambas bisagras inferiores.
Apriete los tomillos.
2.
Pase cuidadosamente la tuberia del despachador de agua a
tray,s de la bisagra inferior izquierda antes de reemplazar ]a
puerta del congelador en la bisagra. Es posible que necesite
ayuda.
NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puer_as
mientras reemplaza las bisagras superiores. No se confie en que
los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
3.
32
hacia arriba
Vuelva a conectar la tuberia del despachador de agua
empuj&ndola dentro del encaje hasta que pare y la marca
negra toque la cara del encaje (yea la ilustraci6n 3). En
algunos modelos, vuelva a colocar la tuberia en la abrazadera
de la manguera.
4.
Alinee y remplace la bisagra superior izquierda segen se
muestra (yea la ilustraci6n 4). Apriete los tornillos.
Corn®
puedca
Su refrigerader tiene des redilles frentales regulables - uno a la
dereeha y otro a la izquierda. 81 su reffigerader parece inestable o
usted quiere que las puertas se eierren con mayor facilidad,
ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones
siguientes:
1.
Ubique el refrigerador en su posici6n final.
2.
Los dos tornillos niveladores son parle de las piezas de
montaje del rodillo frontal, que est&n en la base del
refrigerador a cada lade (yea la ilustraci6n 8).
3.
Use una Ilave de tube de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores. Gire e] tornillo nivelador hacia la
derecha para levantar ese lade del refrigerador o gire el
tornillo nive]ador hacia la izquierda para bajar ese lade.
Puede precisar darle varias vueltas a los tornillos niveladores
para ajustar la inclinaci6n del refrigerador (yea la
ilustraci6n 8).
Peligro de Choque El_ctrico
Reconecte las dos conexiones a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque el_ctrico.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos niveladores y
los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.
Estilo 1
• Reconecte las dos conexiones a tierra.
•
Reconecte el enchufe del cableado.
1. NO quite el tornillo 1
2. Hilos de conexi6n a tierra
3. Tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra
4. Enchufe de cableado
Estilo 2
• Reconecte el enchufe del cableado.
1. No quite el tornillo 1
2. Enchufe de cableado
5.
Reemplace la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos.
6.
Reemplace la puerta del refrigerador, encajAndola
cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha.
7.
A]inee y reemplace la bisagra superior derecha segQn se
muestra (yea la ilustraci6n 6). Apriete los tornillos.
8.
Reemplace la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los
tornillos.
9.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
4.
Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse
que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io
contrario, incline el refrigerador ligeramente m&s hacia la
parle posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la
derecha. Puede tomar varias vueltas m&s, y usted deber&
girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.
5.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
NOTA: Cerci6rese de que repone la Hoja T6cnica detr&s de la
rejilla de la base.
@sd
Lea todas las instrucciones
de ag; 4a
con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, ponga la f&brica de hielo en la posici6n
apagado (OFF).
Conexibn a la linea de agua
...........................................
_
_;_:>'¢;_J
1.
_!f_A
_:_
_
_
2.
3.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
ClERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua m&s cercana el tiempo suficiente para que la tubeda de
agua se vacie totalmente.
Busque una tuberia vertical de agua FRJA de V2 pulg. a 11/4
pulg. (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
NOTA: Una tuberia horizontal funcionar&, pete taladre per el
lade de superior de la tuberia, no per debajo. Esto ayudar& a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi_n evita que
se junte sedimento normal en la v_lvula.
4,
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parle trasera
izquierda del refrigerador hasta la tubeda de agua. Agregue 7
pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de V4
pulg. (6,35 ram) de di&metro externo. AsegQrese que ambos
extremes de la tubeda de cobre esten cortados rectos.
33
5.
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de _/4
pulg. en la tubeda de agua frfa que Ud. eligi6.
7
2
61
La f&brica de hielo est& equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
_Apulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la
tuberia. Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodom_sticos
m&s cercano a su domicilio.
7.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
....... 3
8.
!. Tuber[ade agua fr[a
2. Abrazaderapara tuber[a
3. Tuber[ade cobre
4. Tuerca de compresi6n
6.
5. Manga de compresidn
6. V_lvulade cierre
7. Tuerca de presi6n
Ajuste la v&lvula de cierre a la tubeda de agua fria con una
abrazadera para tuberia. Asegt]rese que el extremo de salida
est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4pulg.
en la tuberfa de agua y que la arandela est6 por debajo de la
abrazadera para tubeda. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste
los tornillos de la abrazadera para tuberfa con cuidado yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
herm6tico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberfa de cobre.
7.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubeda en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apdete
demasiado.
8.
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tubeda hasta que el agua salga limpia. ClERRE la v_lvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tubeda de
cobre en espiraL
Enjuague el sistema de agua. Vea la seccidn "Preparacidn del
sistema de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Esffio 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
pare trasera del refrigerador.
3.
1
41
al refrigemdor
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
2.
3.
4.
5.
Use la abrazadera para tuberia en la pare trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se
muestra. Esto ayudar& a evitar daSos a la tuberia cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
ABRA la vAIvula de cierre.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones
v_lvula) o tuercas que tienen fugas.
!. Abrazadera para tuber[a
2. Tuber[a de cobre
34
(incluso las de la
3. Tuerca de compresi6n
4. Entrada de la valvula
3
4
5
6
4. Acoplamiento
(adquirido)
5. F_rula (adquirida)
6. Tuerca (adquirida)
ABRA la v_lvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v&lvula).
La f&brica de hielo est_ equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
_Apulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la
tuberia. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodom_sticos
m_s cercano a su domicilio.
el suministro de
Fije el tubo de cobre a la entrada de la v&lvula usando una
tuerca de compresidn y manga de compresidn como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
2
!. Tuber[a al refrigerador
2. Tuerca (provista)
3, Bulbo
5.
Conexibn
Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el
extremo de la tuberia de cobre. Apriete la tuerca a mano.
Luego apri6tela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No
apriete demasiado.
7.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8.
Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n
sistema de agua".
del
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Esffio 2
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
el suministro de
2.
Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parle trasera del refrigerador.
3.
Enrosque la tuerca provista sobre la v&lvula de agua como se
muestra.
NOTAS:
Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base,
asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base est6 instalado
adecuadamente y que la tapa est6 en ]a posici6n horizontal.
I/
|
No use con agua que no sea microbiolbgicamente
segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
1
2
2,
!. Bulbo
2. Tuerca (provista)
NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego apri6tela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
4.
ABRA la v&lvula de cierre.
5.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v_lvula).
6.
La fAbrica de hielo est& equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de
_Apulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la
tuberia. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodom6sticos
m&s cercano a su domicilio.
7.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8.
Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n del
sistema de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2
a 3 gal. (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomar&
aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudar& a despejar el
aire de la line& En aigunas casas se podr& requerir limpieza
adicionaL
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3,
Abra la f&brica del congelador y ponga la f&brica de hielo a
funcionar. Para el Eetilo 1, baje el brazo de control de
alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n
ON (encendido - hacia la izquierda). Vea la secci6n "F&brica
de hielo y dep6sito/balde de hielo" para obtener m&s
instrucciones sobre la operaci6n de su f&brica de hielo.
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
Desh&gase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
Dependiendo de su modelo, puede set que Ud. desee
elegir la caracteristica m&xima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despu6s de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua est6
debidamente limpio.
1.
Abra la puerta del congelador y apague la f&brica de hielo.
Para el Estilo 1, levante el braze de control de alambre como
se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interrupter a la
posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra.
El interruptor de ON/OFF (encendido/apagado)
se encuentra
en el lado derecho superior del compartimiento del
congelador.
Estilo I
35
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacfa. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede set que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan m&s fuerfes
de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos
de sonidos y qu6 puede causarlos.
•
Si su producto est& equipado con una f&brica de hielo, Ud.
escuchar& un zumbido cuando la v_lvula de agua se abre
para Ilenar la f&brica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador est& diseSado para funcionar con m&s
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor de
alta eficiencia y los ventiladores pueden causar que su nuevo
refrigerador funcione por periodos de tiempo m&s largos que
su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido
pulsante o agudo que proviene del compresor o de los
ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
REFRIGERADOR
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte
inferior de la seccidn del congelador y continua hacia arriba.
Luego entra en la seccidn del refrigerador a trav6s del orificio de
ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador como se
muestra.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a trav6s de los compartimientos
del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la
velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o
agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberfa de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
•
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
•
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
•
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
•
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios est_n
bloqueados, el aire no circular_ y los controles de temperatura no
funcionar_n correctamente.
IMPORTANTE: Debido a que el aire
secciones, los olores que se formen
otra. Para eliminar los olores, limpie
secciones. Para evitar que pasen de
o cubra bien los alimentos.
circula entre ambas
en una seccidn pasar&n a la
completamente ambas
una seccidn a otra, envuelva
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de f&bdca.
AI instalar su refrigerador, asegt]rese de que los controles tengan
ann los "ajustes medios" prefijados segt]n se ilustra.
FREEZER
REFRIGERATOR
n
•
•
COLD
!
•
.
COLD
1
.
8
IMPORTANTE:
•
Su refrigerador no enfriar& cuando el control del refdgerador
est& fijado en OFF (apagado).
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compar[imiento del congelador.
Los ajustes numerados mAs altos, hacen el compartimiento
m&s frio. Los ajustes numerados m&s bajos, hacen que la
temperatura sea menos fria.
36
•
Espere 24 horas antes de poner alimentos en el refrigerador.
Si usted agrega alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado pot completo, sus alimentos podrian
malograrse.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste m&s alto (m&s frfo) no enfriar& los
compartimientos con m&s rapidez.
•
Los ajustes prefijados deberian ser los correctos para el uso
dom6stico normal. Los controles est&n fijados correctamente
cuando la leche o el jugo est&n tan frios como a usted le
gusta y cuando el helado est& firme.
•
Si la temperatura est& demasiado caliente o demasiado frfa
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no est6n obstruidos.
Ajuste de los controles
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua
del despachador.
rotativos
Si necesita regular las temperaturas,
temperatura del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
ajuste primero la
NOTA: Espere pot Io menos 24 horas entre ajustes y luego vuelva
a verificar las temperaturas.
Gire el control a la derecha (en el sentido de las manecillas del
reloj) para hacer el compartimiento m&s frfo. Gire el control a la
izquierda (en el sentido contrario alas manecillas del reloj) para
hacerlo menos frfo.
CONDICI(SN / MOTIVO:
REGULACI6N
AJUSTE:
Segt]n el modelo, usted puede tener una o m&s de las siguientes
opciones: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos,
una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el
despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o
agua accidentalmente.
DEL
El despachador
de hielo
REFRIGERADOR demasiado frio
Control del
- No est&n fijados de acuerdo alas
condiciones ambientales
REFRIGERADOR a un
ajuste m&s bajo
REFRIGERADOR demasiado
caliente
Control del
REFRIGERADOR a un
El hielo proviene del dep6sito de hielo de la f&brica de hielo, en el
congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
•
Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del
dep6sito y cae a tray,s del conducto.
- Se abre
agregado
alimentos
ambiental
ajuste m&s alto
•
CONGELADOR demasiado fdo
Control del
- No est&n fijados de acuerdo a las
condiciones ambientales
CQNGELADQR a un
ajuste m&s bajo
AIgunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado.
Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los
botones de control est_n disefiados para facilitar el uso y
limpieza.
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
Control del
CONGELADOR a un
ajuste m&s alto
la puerta a menudo, se ha
una gran cantidad de
o la temperatura
es demasiado caliente
- Se abre la puerta a menudo, o se
ha agregado una gran cantidad de
alimentos o la temperatura
ambiental es muy frfa (no puede
cambiar de ciclo con la debida
frecuencia) o se usa mucho hielo
Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la
escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribucidn no
funcionar& cuando la puerta del congelador est6 abierta.
ICE
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tamafio. Cuando
cambia de la posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en
cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros
cubos.
37
Para despachar hielo:
1. Oprima el botdn del tipo de hielo que desee.
2.
La luz del despachador
Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
El Area del despachador tiene una iuz. Puede encenderse con la
mano oprimiendo el bot6n de ON(encendido) (bot6n t&ctil o
interruptor oscilante).
En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador,
barra encender& autom&ticamente la luz.
la
m
LIGHT
IMPORTANTE: NO necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no har&
que el despachador funcione con m&s rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
Retire el vaso para detener la salida de hielo.
3.
NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tener real sabor
debido alas conexiones de plomerfa y piezas nuevas.
Deseche ese hielo. Adem_s, saque grandes cantidades de
hielo del dep6sito de hielo, y no a trav6s del despachador.
El despachador
de agua
Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador
pot primera vez, oprima la barra del despachador de agua con un
vaso o jaffa hasta que saque y descarte de 2 a 3 gaL (8 a 12
litros) o aproximadamente 6 a 7 minutos despu_s de que el agua
comience a salir. Toma de 3 a 4 minutos para que el agua
comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el
sistema y ayuda a despejar el aire de la Ifneas. Deje que pasen
varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el
agua.
IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola pequefia
desmontable que se encuentra en el fondo del despachador est&
disefiada para contener derrames pequefios y permitir una
limpieza f_cil. La charola no tiene drenaje. La charola puede
quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o
limpiarse.
J
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso contra la barra del despachador
2.
de agua.
Retire el vaso para detener la salida del agua.
NOTA: El agua puede tener un real sabot si no se usa el
despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del
despachador, yea la secci6n "C6mo cambiar los focos'.
El cierre del despachador
(en algunos
modelos)
Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente pot nifios o animales
dom_sticos.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo el6ctrico a la
unidad, a la f&brica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador.
Para apagar el despachador, oprima el bot6n de LOCK (cierre). El
indicador aparecer& sobre el bot6n de LOCK (cierre) y los
despachadores de hielo y de agua no funcionar&n. Para reactivar
el despachador, oprima el bot6n de UNLOCK (reactivaci6n)
hasta que el indicador aparezca. Luego contint]e distribuyendo
hielo o agua como de costumbre.
DISPENSER
La luz del estado del filtro de agua, ubicada en la parte superior
del compartimiento del refrigerador, le indicar& cu&ndo cambiar
el cartucho del filtro de agua. Cuando la luz del estado del filtro
de agua cambie de verde a amarillo, significa que es casi el
tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua (90% de la vida
t]til del filtro ha sido usada). Se recomienda cambiar el cartucho
del filtro cuando la luz indicadora del estado del filtro de agua
cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua
o a la f&brica de hielo disminuya visiblemente; vea "C6mo
cambiar el cartucho del filtro de agua" m&s adelante en esta
secci6n.
Despu_s de cambiar el cartucho del filtro de agua, reajuste la luz
del estado del filtro de agua presionando el interruptor de la luz 5
veces en menos de 10 segundos. La luz indicadora cambiar& de
roja a verde una vez que se haya reajustado el sistema.
1. Luz de estado
2. Interruptor
38
de la luz
Filbx_ de agua sin indicadores
2.
Quite la tapa del cartucho del filtro de agua desliz&ndola del
extremo del cartucho viejo. La tapa se deslizar& hacia la
izquierda o hacia la derecha. NO DESCARTE LA TAPA.
8.
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos O.
4,
Deslice la tapa del cartucho sobre el cartucho nuevo. Vea la
ilustraci6n del paso 2.
Con la tapa del cartucho en posici6n vertical, empuje el
cartucho nuevo del filtro dentro de la rejilla de la base hasta
que se detenga. Gire la tapa del cartucho en direcci6n de las
manecillas del reloj hasta la posici6n horizontal. Enjuague el
sistema de agua, (vea "C6mo enjuagar el sistema de agua
despu_s de reemplazar el filtro', m&s adelante en esta
secci6n).
(en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora del estado del filtro de
agua, usted debe cambiar el cartucho del filtro de agua cada 6 a
9 meses segQn el uso. Si el flujo de agua hacia el despachador
de agua o la f&brica de hielo disminuye notablemente antes de
que transcurran 6 meses, reemplace el cartucho del filtro m&s a
menudo.
NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas
desinfectadae que puedan contener quistes filtrables.
Cbmo cambiar
el cartucho
del filtro de agua
El filtro de agua de la rejilla de la base est& situado debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. Dependiendo de su
modelo, usted puede tener un filtro que est& ubicado detr&s de la
rejilla de la base (Estilo 1) o un filtro que est& ubicado
atravesando la rejilla de la base (Eetilo 2).
5,
Estilo 1: Filtro ubicado deb'&s de la rejilla de la base
1. Quite la rejilla de la base (yea la secci6n "C6mo quitar la
puerta'). Gire el cartucho en direcci6n contraria a las
manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale el cartucho
del filtro hacia afuera.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho.
se derrame un poco de esa agua.
Es posible que
2.
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos O.
8.
Empuje el cartucho del filtro nuevo dentro de la base hasta
que se detenga. Gire el cartucho en direcci6n de las
manecillas del reloj basra la posici6n horizontal. Enjuague el
sistema de agua, (yea "C6mo enjuagar el sistema de agua
despu6s de reemplazar el filtro", m&s adelante en esta
secci6n).
Cbmo enjuagar el sistema de agua despu_s
reemplazar el flltro
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie
el sistema de agua despachando y desechando de 2 a 3 galones
(de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomar&
aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudar& a despejar el aire
de la linea. En algunas casas se podr& requerir limpieza adicional.
iI_;2_
_I_
_
_%_<
_
/_<Y
NOT/_ A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
@_
Uso del despachador
Puede usar el despachador
agua no estar& filtrada.
Estilo 2: Filtro que atmviesa la rejilla de la base
1. Localice la tapa del cartucho en el frente de la rejilla de la
base. Gire la tapa en direcci6n contraria alas manecillas del
reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el cartucho del
filtro a trav_s de la rejilla de la base.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho.
se derrame un poco de esa agua.
de
sin el filtro de agua
_
sin un cartucho de filtro de agua. El
1.
Quite el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base.
Para el Estilo 1, vuelva a colocar la rejilla de la base despu_s
de quitar el filtro.
2.
Para el Estilo 2, deslice la tapa del cartucho hasta el fin del
cartucho del filtro. NQ DESCARTE LA TAPA. Inserte la tapa
del cartucho en posici6n vertical en la rejilla de la base hasta
que se detenga.
3.
Gire la tapa del cartucho hasta flegar a la posici6n horizontaL
La tapa del cartucho puede no estar alineada con la rejilla de
la base.
Es posible que
39
Para quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo:
Estilo I
Para encender/apagar
1.
Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y
deslicelo hacia atrAs.
2.
Eleve el brazo de control de alambre a que enganche en la
posici6n OFF (apagado - brazo elevado). AAn se puede sacar
hielo del distribuidor pero no se puede hacer mAs.
3.
Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para
sacado.
4.
Vuelva a colocar el dep6sito empujAndolo hasta el fondo o de
Io contrario el despachador de hielo no funcionarA. Empuje el
el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON
(encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese
de que la puerta est6 bien cerrada.
la fdbrica de hielo:
El interruptor de encendido/apagado
de la fAbrica de hielo es un
brazo de control de alambre Iocalizado en un costado de la
fAbrica de hielo.
1.
Para porter a funcionar la fAbrica de hielo, sencillamente
el brazo de control de alambre.
baje
NOTA: Su fAbrica de hielo tiene un apagado automAtico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo IlenarAn
el dep6sito de hielo y 6stos levantarAn el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (apagado - brazo elevado).
2.
Para apagar la fAbrica
de control de alambre
elevado) y escuche el
fAbrica de hielo no va
de hielo manualmente, levante el brazo
a la posici6n de OFF (apagado -brazo
chasquido para cerciorarse de que la
a continuar funcionando.
Esffio 2
Para encender/apagar
la fAbrica de hielo:
El interruptor de ON/OFF (encendido/apagado)
se encuentra en
el lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1.
_x
Para aumentar el ritmo
•
Producci6n maxima de hielo (en algunos modelos): En la
producci6n maxima de hielo, la fAbrica de hielo deberA
producir aproximadamente entre 10 y 14 Iotes de hielo
durante un periodo de 24 horas. Si su refrigerador tiene la
funci6n de produccibn maxima de hielo, empuje el interruptor
a MAX.
40
NOTA: Su fAbrica de hielo tiene un apagado automAtico. Los
sensores de la fAbrica de hielo detendrAn automAticamente la
producci6n de hielo pero el interruptor permanecerA en la
posici6n de ON (encendido - hacia la izquierda).
de produccibn del hielo:
Produccibn normal de hielo: En la producci6n normal de
hielo, la fAbrica de hielo deberA producir aproximadamente
entre 7 y 9 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas. Si
no se produce el hielo con suficiente rapidez, gire el Control
del congelador hacia un nt]mero mAs alto (mAs frio) en pasos
de nOmeros intermedios. (Por ejemplo, si el control estA en 3,
p6ngalo entre 3 y 4.) Espere 24 horas entre cada ajuste.
Para poner a funcionar la fAbrica de hielo, deslice el control a
la posici6n de ON (encendido - hacia la izquierda).
2.
Para apagar la fAbrica de hielo manualmente, deslice el
interruptor a la posici6n de OFF (apagado - hacia la derecha).
Para quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo:
1.
Sostenga la base del dep6sito de hielo con ambas manos y
presione el bot6n que [ibera el dep6sito para levantado y
sacarlo.
NOTA: No es necesario girar el interruptor de la f&brica de
hielo a la posici6n de OFF (apagado - hacia la derecha)
cuando quite el dep6sito de hielo. La cubierta con sensor
("puerta abatible") en la pared izquierda del congelador evita
que la f&brica de hielo produzca hielo si la puerta est_ abierta
o si se quita el dep6sito de hielo.
2.
Vuelva a colocar el dep6sito de hielo en la puerta y presione
hacia abajo para asegurarse de que se encuentra en su lugar.
f
CARACTERISTICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podr& contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir
pot separado como accesorios vienen identificadas come
"Accesorio". No todos los accesorios encajar_n en todos los
modelos. Si est& interesado en adquirir uno de los accesorios,
per favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Informaci6n importante
y tapas de vidrio:
Limpieza
1.
del dep6sito
para saber acerca de los estantes
NO limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.
o del balde de hielo:
Vac[e el dep6sito o el balde de hielo. Si es necesario, use
agua tibia para derretir el hielo.
NOTA: Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo
en el dep6sito o el balde. Esto puede dafiar el dep6sito o el
balde y el mecanismo del despachador.
2.
Lave el dep6sito o el balde de hielo con un detergente suave,
enjuague bien y seque meticulosamente. No use limpiadores
duros o abrasivos o solventes.
RECUERDE
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
•
Desh&gase de los tres primeros Iotes de hielo producido para
evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
•
La calidad del hielo depender& de la calidad del agua que
suministre a su f&brica de hielo.
•
Evite la conexi6n de su f&brica de hielo a un suministro de
agua ablandada. Los quimicos para ablandar el agua (como
la sal) pueden dafiar ciertos componentes de la f&brica de
hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede
evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegQrese
de que el ablandador de agua est6 funcionando
correctamente y que goce de un buen mantenimiento.
•
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separar&n con facilidad.
•
Para Estilo 1, no fuerce el brazo de control de alambre hacia
arriba o hacia abajo.
•
No guarde nada encima de o en la f&brica de hielo o el
dep6sito o el balde de hielo.
Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted
guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que
se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
energ[a.
Estantes
deslizables
(en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar
un estante en el marco de
iI_
metal:
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el
frente del estante hacia arriba y lev&ntelo un poco mientras
que jala el estante fuera del marco.
_!
_yZ_<
_
2.
_!f_j_
_:_:_
_
Vuelva a colocar el estante gui&ndolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empujando el estante para que
pase el tope.
N
41
2.
Levante el marco de la tapa del cajdn para verduras y quitelo.
Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came.
3.
Vuelva a colocar la parle posterior del marco de la tapa del
cajdn para came en los soportes o guias que se encuentran
en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.
4.
Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del cajdn para verduras.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclin&ndolo per el frente y
levant&ndolo fuera de los soportes del estante.
2.
Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los sopor[es del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante. Verifique que el estante est6 seguro en
su lugar.
El cajdn para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequefios a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el cajbn para cames frias:
1. Quite el caj6n de carnes frfas deslz&ndolo hacia afuera hasta
el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta
que salga.
2.
Vuelva a colocar el cajbn de carnes frfas desliz_ndolo
atr_s pasando el tope.
hacia
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfrfe correctamente la came o las verduras. El aire
dentro de la charola se enfrfa para prevenir que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came
alas temperaturas de almacenaje recomendadas per el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes): 28 °- 32°F (-2 °- 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura per m_s tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean
herm¢ticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la came
siguiendo las recomendaciones.
Cbmo ajustar el control
El control convertible viene ajustado de f_brica en la posici6n
menos fria para carries.
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (m_s
frfo) o hacia la izquierda (menos frio), segQn desee.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser m&s caliente que para la
came), mueva el control hasta el extreme izquierdo, a la
posicidn VEG.
Cajbn para verduras
came
y cajbn convertible
para verduras/
Para quitar y volver a colocar los cajones
1. Deslice el caj6n para verduras y el cajbn para came hasta el
tope. Eleve el frente del cajdn con una mano mientras sujeta
la parte inferior con la otra mano y deslice el cajbn hasta que
salga.
2.
Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came
desliz&ndolo hacia atr&s pasando el tope.
Tapas del cajbn para verduras o el cajbn para verduras/
came
Para quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia
arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se separe del marco de pl&stico.
Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con
cuidado deslfcelo hacia adelante para quitarlo.
42
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe
esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asf, le da tiempo a la
temperatura de los alimentos a que cambie.
Guia para la conservacibn de carnes
Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los perfodos de conservacidn. Para guardar la came
pot un tiempo m&s prolongado que los perfodos indicados,
cong_lela.
Pescado fresco o mariscos ................ el mismo dfa de su compra
Polio, came de res mold&
carnes varias (higado,etc) ................................................
1 - 2 dfas
Carries frfas, filetes/asados ............................................
3 - 5 dfas
Carries curadas .............................................................
7 - 10 dfas
Sobras - Cubra las sobras con papel pl&stico, o papel de
aluminio o gu&rdelas en recipientes de pl&stico con tapas
hermeticas.
6,e
de h , sedad de/
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm6tico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
LOW (posici6n abierta) deja que el aire hQmedo salga del caj6n
para verduras, yes el m&s adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
•
•
Frutas: L&velas, d_jelas secar y gu&rdelas en el refrigerador
en bolsas de pl_stico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o gu&rdelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
Verduras con c&scaras: Col6quelas en bolsas de pl&stico o
recipientes de pl&stico y gu&rdelas en el caj6n para verduras.
HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire ht_medo en el caj6n
para verduras, yes el m&s adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
•
DEL
Su modelo podr_ contar con algunas o todas estas
caractedsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio'. No todos los accesorios encajar_n en todos los
modelos. Si est& interesado en adquirir uno de los accesorios,
pot favor lame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios'.
/_) N_Q_'}e_'ode _ySss_stes va'ia
eper_d
er_de del
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y lib6relo de los soportes.
2.
3.
Deslicelo fuera de los hoyos de soporte del estante.
Vuelva a colocar el estante en el orden contrario.
Verduras de hoja: L&velas con agua fria, esct]rralas y
desh&gase de las partes maguladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de pl&stico o un recipiente de
pl&stico y gu&rdelas en el caj6n para verduras.
Ubicacibn del control de humedad:
El control de humedad est& ubicado en el caj6n para verduras.
Para quitar y volver a colocar el portabotellas:
1. Quite el portabotelas jal&ndolo directamente hacia afuera del
estante.
2.
f
Vuelva a colocar el portabotelas
y la pared del refrigerador.
desliz&ndolo entre el estante
Guia pare la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variar&n segt]n la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deber& ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete selado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador m&s alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no m&s de 2 a 3 libras de
alimentos por pie ct]bico [907 a 1,350 g por L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
herm_ticamente.
Para obtener m&s informaci6n respecto a la preparaci6n de
almentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.
43
2.
La canastilla o el recipiente del congelador se puede utilizar para
guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran
caerse de parrillas del congelador.
Vuelva a colocar los rieles alineando los extremes de los
sopor_es con los botones que est&n en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presidn el sopor_e y las
piezas del riel en las lengQetas que est&n encima del estante,
tal come se ilustra.
Para quitar y velvet a colocar la canastiUa o recipiente del
congelador:
1. Quite ta canastiHa o el recipiente destiz_ndota hasta el tope.
2.
Levante el frente y deslicela hacia afuera totalmente.
Rieles calzables
de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extreme del rieL
2.
3.
Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar,
coloc&ndola en los rieles de guia de la pared lateral. Levante
la parte frontal de la canastilla o el recipiente ligeramente al
tiempo que la empuja hasta despu6s de los topes de los
rieles de guia y deslice la canastilla o el recipiente hacia
adentro per complete.
Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
f
CARACTERISTICAS DE
LA PUERTA
Su modelo podrA contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse per
separado come accesorios vienen identificadas come
"Accesorio". No todos los accesorios encajar&n en todos los
modelos. Si estA interesado en adquirir uno de los accesorios,
per favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la seooi6n "Aocesorios".
Riebs @a
$e pueden quitar los rieles de la puerta para faeilitar la limpieza.
Rieles a presibn de la puerta
Para quitar y velvet a colocar los
1. Quite los rieles empujando hacia
par_e frontal del sopor_e mientras
interior. Repita estos pasos para
44
rieles:
adentro Iigeramente en la
jala hacia afuera la lengQeta
el otro extreme del rieL
Para quitar y velvet a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantbndolo y jalbndolo directamente
hacia afuera.
2.
Vuelva a colocar el recipiente deslizAndolo hacia adentro
sobre el soporte elegido y empuj_ndolo hacia abajo hasta
que se detenga.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Aluminio cepinado: Lave con una esponja limpia o un patio
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
&speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave.
Acabado con aspecto inoxidable Ultra SatinTM: Lave con
una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en
agua tibia. No use limpiadores &speros o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o _speros. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Peligro de Explosi6n
Para mantener come nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequefias, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado
pot el fabricante.
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan autom&ticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mAs o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3.
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
suave con agua tibia.
•
No use productos de limpieza abrasivos o &speros, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petrdleo en las
partes de pl_stico, en el interior, revestimientos de la
puerta o juntas. No use toallas de papel, estrojoajos para
fregar u otros utensilios de limpieza &speros. Estos
pueden rayar o dafiar los materiales.
•
4.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
Fijese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado con aspecto inoxidable Ultra Satin TM, aluminio
cepillado o de acero inoxidable y decida el m6todo de
limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io
cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores &speros o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio
suave. Para obtener una protecci6n adicional contra dafios a
las superficies exteriores met&licas pintadas, aplique cera
para electrodom6sticos
(o cera en pasta para autos) con un
patio limpio y suave. No encere las partes de pl&stico.
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de pl&stico tales como las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de pl&stico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un patio suave. Para ordenar el limpiador, yea la
seccidn "Accesorios".
5.
Una ]impieza rutinaria del condensador no es necesaria en
arnbientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante tr&nsito de
mascotas en el hogar, el condensador deber& limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la m_xima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
6.
•
Quite la rejilla de base. Vea la secci6n "Rejilla de la base"
o "Cdmo quitar la puerta'.
•
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las &reas abiertas detr&s de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
•
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
NOTA: NO todos los focos para aparatos electrodom6sticos
son
adecuados para su refrigerador. Asegt_rese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tarnafio y forrna. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y
las dem&s luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodom_sticos.
Puede conseguir los focos con su
distribuidor.
1.
2,
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, I_vela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3.
Quite el foco y reempl&celo con uno del mismo tamafio,
forma y vatiaje.
4.
Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
45
Luz del despachador
(en algunos
modelos)
Quite y reemplace el foco del &rea del despachador.
Luz inferior del congelador
(en algunos
modelos)
EsUlo 1 - Debajo del depbsito de hielo
•
Quite la pantalla de luz sujet&ndola per los lades y apretando
hacia el centre. Una vez que los ganchos en los lades de la
pantalla est6n fuera del revestimiento interne del congelador,
j&lela hacia abajo.
•
1. Luz de/despachador
Vuelva a colocar la pantalla apretando los lades hacia el
centro e inseltando los ganchos en los lados de la pantalla en
los orificios ranurados. Una vez que los ganchos est6n en su
lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado.
Luz del panel de control del refrigerador
Quite y reemplace el foco que est& detr&s del panel de control
del refrigerador.
Luz del cajbn para verduras
•
Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas
para tenet acceso al protector de luz. Quite el protector de al
luz levantando los extremes hacia fuera de los soportes,
come se muestra.
•
Vuelva a colocar el protector de luz insertando los extremes
en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n
superior para verduras frescas.
Luz superior del congelador
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengeetas
de uno de los lades en los orificios ranurados del
revestimiento del refrigerador o congelador. Despu6s doble
con cuidado la pantalla en el centro para insertar las
lengQetas sobre el otto lade.
Estilo 2
•
Quite la patalla de luz apret_tndola per los lades hacia el
centro mientras jala de ella hacia adelante come se muestra.
•
46
•
Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengQeta izquierda
dentro de la pared del congelador. Alinee la lengQeta superior
con el orificio para tornillo y coloque el tornillo.
(en algunos modelos)
Estilo 1
•
Quite la pantalla de luz sujet&ndola per la parte superior del
centro y jal_tndola hacia afuera mientras gira de ella hacia uno
de los lados. Si es necesario, quite el caj6n para verduras
superior para alcanzar la pantalla de luz.
•
EstJlo 2 - Detrds de la canasta superior del congelador
•
Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del
congelador o el estante de la canasta superior del
congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips
ubicado en la palte superior de la pantalla. Cuidadosamente,
rote la pantalla hasta que la lengQeta se pueda quitar con
cuidado de la pared del congelador.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas en
los orificios ranurados del revestimiento del congelador.
Empuje la pantalla hasta que encaje en su lugar.
Si no va a haber electricidad per 24 horas o menos, mantenga las
dos puertas del refrigerador cerradas para que los alimentos se
mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m&s de 24 horas haga una
de las siguientes opciones:
•
Saque todos los alimentos congelados
conservadora de comida congelada.
y gu&rdelos en una
•
Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador per
cada pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendr_ los alimentos congelados de dos a cuatro dias.
•
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per m&s
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio per m&s tiempo que uno lieno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pete la calidad y el saber
pueden afectarse. Si el alimento no est& en buenas condiciones,
desc&rtelo.
Cu dad© du s s{e a,,svacao o
%
_
_
,
_
<11
8.
Saque todas las parses desmontables, envu_lvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
9.
Segen el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad o atomille las patas niveladoras
para no rayar el piso. Consulte la secci6n "C6mo cerrar la
puerta" o "C6mo nivelar el refigerador".
÷sy
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est_ ausente:
1. Use todos los artfculos perecederos y congele el resto.
2.
3.
Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica:
•
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF
(apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posicidn OFF (apagado - hacia la derecha).
•
Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo.
f0, Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Adem&s, si su refrigerador tiene
f&brica de hielo autom&tica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
f
LOCALIZACION Y
REPARACION DE
AVERIAS
Vacfe el dep6sito de hielo.
f
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2.
3.
f
Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom_tica:
•
Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo por Io
menos un dia antes.
•
Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagadohacia la derecha).
Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso del (de los) control(es)."
4.
Limpie el refrigerador, p_sele un trapo y s_quelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule.
Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para
evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su refrigerador
•
&Est& desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
•
&Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito.
•
&Estd el control del refrigerador o del congelador en la
posici6n OFF (apagado)? Yea la secci6n "Uso de los
controles".
Mudanza
&Se est_ descongelando el refrigerador?
En 30 minutos
vuelva a revisar si el refrigerador est_ funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
automatic&
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
f. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica:
•
Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo pot Io
menos un dia antes.
•
Desconecte
•
Cuando el QItimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado- hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagadohacia la derecha).
&No est_ enfriando el refrigerador?
Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a
ON (encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de
los controles". Si at]n asi no puede corregir el problem&
Ilame solicitando servicio.
la tuberfa de agua de atr&s del refrigerador.
2.
Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3.
Vacie el dep6sito de hielo.
4.
Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso del (de los) control(es)."
5.
Desenchufe el refrigerador.
6.
Vacfe el agua de la bandeja recolectora.
7.
Limpie, p&sele un trapo y seque bien.
no funciona
Las luces no funcionan
•
&Estd desconectado el cable eldctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
•
&Estd flojo un foco o se ha quemado? Yea la secci6n
"C6mo cambiar el los focos".
Hay agua en la bandeja
recolectora
de agua
•
&Se est_ descongelando el refrigerador?
El agua se
evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja
recolectora de agua.
•
&Estd m_s h_medo que Io normal? Cuando est6 ht]medo,
tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora
tardar& m&s en evaporarse.
47
Parece que el motor funciona
_.Est_i abierta la v_ilvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador?
Abra la v_lvula de agua. Vea la secci6n
"Conexi6n del suministro de agua".
excesivamente
&Est& la temperatura ambiente mds caliente que Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por
perbdos mAs largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Si la
habitaci6n estA caliente, puede funcionar pot m&s tiempo.
_.Tiene agua el molde de la fdbrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la v&lvula de
cierre est& abierta. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro
de agua".
_.Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funcione pot perbdos m&s prolongados para volver a enfriar
el refrigerador.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
Mbrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo
interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de
pl&stico. En modelos con balde de hielo ubicado en la puerta
del congelador, puede tenet acceso a la f&brica de hielo
oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encuentra en
el lado izquierdo superior del interior del congelador. Mientras
oprime la puerta del sensor, sieve la puerta de servicio de la
f&brica de hielo y quite el hielo del braze eyector con un
utensilio de pl&stico. Vea la secci6n "F&brica de hielo y
dep6sito/balde de hielo".
_,Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor puede funcionar por periodos m_s largos.
Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados y cierre la puerta inmediatamente despu6s de
sacarlos.
•
&No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Yea la secci6n
"Uso de los controles".
•
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Dsje
transcurrir 24 horas para que la fbbrica de hielo se
restablezca.
&No estbn las puertas completamente cerradas? Cierre
las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea
"Las puertas no cierran completamente" m&s adelante en
esta secciSn.
•
&Se han ajustado correctamente
secci6n "Uso de los controles".
_,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
insorrsctamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no est& obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona
calificada o a un t6cnico.
_.Estdn sucios los serpentines del condensador?
Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor
trabaje m&s. Limpie los serpentines del condensador. Vsa la
secci6n "Limpisza".
&No est_n selladas por completo las empaquetaduras de
la puerta? Llame a una persona calificada o a un t6cnico.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionar& pot perbdos m&s
largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
El refrigerador
•
parece
hacer mucho ruido
•
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisdceo
•
_.Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de mal sabor? Deseche los primeros
lores de hielo.
•
&Se han guardado los cubes de hielo per mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.
•
&Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito o balde
de hielo? Vsa la secci6n "Limpieza" o "F&brica de hielo y
dep6sito/balde de hielo".
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador?
Use empaques herm6ticos
contra humedad para ayudar a prevenir transferencia de
olores en la comida almacenada.
_,Estd la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espers 24 horas despu6s de haber
conectado la f&brica de hielo para que se produzca hielo. Vea
la secci6n "Uso de los controles".
•
&Estd el brazo de control de alambre de la f&brica de
hielo (en algunos modelos) en la posici6n OFF (apagado brazo hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la
posici6n ON (encendido -brazo de control de alambre hacia
abajo). Vea la secci6n 'T&brica de hielo y dep6sito/balde de
hielo".
_,Estd el interruptor de la fdbrica de hielo (en algunos
modelos) en la posicibn OFF (apagado -hacia la
derecha)? Mueva el interrupter de la f&brica de hielo a la
posici6n ON (encendido -hacia la izquierda). Vea la secci6n
"F&brica de hielo y dep6sito/balde de hielo".
48
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fda? Vsa
"Requisitos del suministro de agua."
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas
indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua.
Uame solicitando servicio.
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Consulte la secci6n "Sonidos normales".
&Se acaba de instalar la fdbrica de hielo? Deje transcurrir
72 horas para que la f&brica de hielo comience a producir
hielo. Una vez que su refrigerador se ha enfriado, la f&brica
de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada 24
horas.
los controles? Vea la
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un fltro para eliminar los minerales.
_.Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m&s. Haga
correr m&s agua a tray,s del despachador de agua para
enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado
(inicialmente, de 2 a 3 gal. [8-12 L] o por 6 a 7 minutos).
Deseche el hielo descolorido.
El despachador
de hielo no funciona
debidamente
•
&Estd cerrada completamente la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
yea "Las puertas no cierran completamente" m&s adelante
en esta secci6n.
•
&Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo? En
modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de
hielo completamente hasta el fondo. En modelos con
dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, el
dep6sito debe estar nivelado. Quite y vuelva a colocar el
dep6sito en la puerta asegur_ndose de que est6
debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar.
Vea la secci6n "F_brica de hielo y dep6sito/balde de hielo".
•
•
&Se ha congelado el hielo en el depbsito? Agite el dep6sito
para que se separen los cubos. Si no se separan, vac[e el
dep6sito y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a
Ilenar de hielo.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metdlico en
depbsito de hielo? Descar_e los cubes de hielo y limpie bien
el dep6sito. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a
Ilenar de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un
objeto afilado. Puede daSar el dep6sito.
•
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el
hielo del conducto de salida con un utensilio de pl_stico. No
use ningQn objeto afilado para quitar el hielo. Puede da_ar la
unidad.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el
bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Oprima el braze del
despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el
hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo
"picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
•
&Hay hielo en el depbsito? Vea "La fAbrica de hielo no
produce hielo" anteriormente en esta secci6n.
•
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Suelte el braze del despachador. Cuando el
braze se mantiene oprimido touche tiempo, se interrumpe la
distribuci6n de hielo. Espere tres minutos para que el motor
del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. Es
mejor sacar grandes cantidades de hielo directamente del
dep6sito de hielo, no del despachador.
El depbsito
•
de hielo es dificil de sacar
&Es dificil sacar el depbsito de hielo (en algunos
modelos)? Para modelos dotados de dep6sito de hielo
ubicado en la puerta del congelador, seleccione hielo "en
cubos". Usando un vaso resistente, oprima y suelte con
rapidez el brazo del despachador de hielo. Abra la puerta del
congelador, oprima el bot6n interruptor que estA en el
dep6sito de hielo y levAntelo. Consulte la secci6n "F_brica de
hielo y dep6sito/balde de hielo".
de agua no funciona
debidamente
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe llenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente
resistente para oprimir la barra del despachador de agua
hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua
distribuyendo y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de
agua. La limpieza del sistema tomar& aproximadamente de 6
a 7 minutos y ayudar& a despejar el aire de la line& En
aigunas casas se podr& requerir ]impieza adicional. Vea la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
&La v_lvula de cierre de agua no est_ abierta o la tuberia
del agua no est_ conectada al suministro? Verifique si la
v_lvula de cierre del agua est& abierta y el suministro de agua
estA conectado al refrigerador. Vea la secci6n "Conexi6n del
suministro de agua".
&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito?
Use Qnicamente el hielo producido per su f_brica de hielo
actual. Si ha introducido otto tipo de hielo, saque todos los
cubos y revise que no se haya atascado ninguno en el
conducto de salida.
•
•
El despachador
&Estd la v_lvula de cierre del agua atascada o no rue
instalada correctamente? Consulte "Conexi6n del
suministro de agua". Si el problema no es atascamiento o
mala instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un plomero.
•
&Hay un estrechamiento en la tuberia de agua de la casa?
Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la
tuber[a del agua, Ilame a un plomero competente.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no est& obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio.
•
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua."
Hay liltraci6n
•
de agua o hielo en el despachador
&No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del
iI_
despachador de hielo, haciendo que se derrame el hielo?
Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos o
tres segundos despu6s de soltar la palanca del despachador.
Puede despachar agua o hielo durante este tiempo.
_
_y_<
_
<_'_._._j_
•
&Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y
mantiene abierta la escotilla? Quite el cube.
_!f_j_
_
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El
sistema de filtrado de agua pudiera tener aire en las lineas, Io
que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire
de las lineas con enjuagues adicionales. El uso normal del
despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un
periodo de 24 a 72 horas.
_
//_
El flujo de agua del despachador
considerablemente
disminuye
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar Ileno o incorrectamente instalado. Saque el
cartucho del filtro de agua. Vea la secci6n "Sistema de
filtraci6n de agua". Ponga a funcionar el despachador. Si el
flujo de agua aumenta notablemente, cambie el filtro.
49
•
El agua del despachador
•
no estd Io suficientemente
fria
_,Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje
transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enNe
completamente.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos est6n bien envueltos. Seque los
recipientes ht]medos antes de colocarlos en el refrigerador.
_,Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enNe
completamente.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Uso de los controles".
_,No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no est6 frio. Descarte
el agua del primer vaso.
El divisor entre los dos compartJmientos
•
La temperature
est_ demasiado
&Se ha completado un ciclo de descongelacibn
automdtica? Es normal que se formen gotitas cuando 6ste
se descongela autom&ticamente.
estd caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control autom&tico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
Las puertas no se cierran completamente
•
_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
El refrigerador
se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frb
sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, manteniendo los alimentos organizados de manera que
sea f&cU encontrarlos y cerrando la puerta inmediatamente
despu6s de sacarlos.
_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
_,Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Uso de los controles".
_,Est_n las bandejas, parrillas, depbsitos o canastillas mal
colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas
las bandejas, parrillas, dep6sitos y canastiUas en la posici6n
correcta. Para m_s informaci6n, yea la secci6n "Caj6n
convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y
tapas".
•
&Estbn las empaquetaduras pegajosas? Limpie las
empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
•
_,Se balancea el refrigerador o no est_ nivelado? Nivele el
refrigerador. Yea la secci6n "Como cerrar la puerta" o "C6mo
nivelar su refrigerador".
&No est_ enfriando el refrigerador?
Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a
ON (encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de
los controles". Si a_n asi no puede corregir el problema,
Uame solicitando servicio.
Hay acumulacibn
de humedad
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden robs
juntos y ocupen menos espacio.
&Est_ el depbsito o de hielo mal colocado? En modelos
con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo
hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo,
puede set que no est6 derecho. S&quelo y vuelva a
empujarlo. En modelos con dep6sito de hielo ubicado en la
puerta del congelador, el balde debe estar nivelado. Para
quitar el dep6sito, oprima el bot6n para liberar el dep6sito
que se encuentra del lado derecho del mismo y levante
directamente hacia arriba. Vuelva a colocar el dep6sito en la
puerta asegur&ndose de que est6 debidamente alineado y
que encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "F&brica
de hielo y dep6sito/balde de hielo".
caliente
_,Estdn bloqueados los orificios de ventilacibn en
cualquiera de los compartimientos? Esto impide la
circulaci6n del aire frb del congelador al refrigerador. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventUaci6n.
Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo
asegurar la debida circulaci6n del air#'.
&Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente? Quite y
vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la secci6n
"C6mo quitar la puerta" en algunos modelos, o Ilame a un
t_cnico de servicio calificado.
en el interior
_,Estdn bloqueados los orificios de ventilacibn en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventUaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del air#'.
_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
Evite la
acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despu6s
de sacaflos.
50
&Est_ hr_meda la habitacibn? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior est&
ht)medo.
Es dificil abrir las puertas
•
_.Est_in las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
f
CONTRATOS DE PROTECCION
los B !!4JU ,
Contratos de mantenimiento
Contratos
Maestros
de Proteccibn
iFelieitaeiones per su inteligente adquisici6n! Su nueve
eleetrodom6stiee Kenmore ®ha side dise_ado y fabrieado para
brindade a_es de funcienamiento confiable. Pere al igual que
tedes los preduetes, puede necesitar mantenimiento preventivo
e reparaei6n de vez en euande. Es alli donde el Centrato Maestro
de Pretecci6n puede aherrade dinero e incenvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn
contra molestias y gastos inesperados.
hoy y prot6jase
El Contrato Maestro de Protecci6n tambi_n ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
V Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas
reparacidn competentes
en
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
m&s de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a m&s de 900.000 piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodom_stico
Kenmore ® est& dise5ado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodom_stico moderno
puede necesitar servicio t6cnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato
de mantenimiento
Sears
•
Garantiza el servicio t6cnico del maSana a precios de hey.
V Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas per el contrato
•
Elimina las facturas de reparaci6n producidas
normal y el desgaste.
v" Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o m&s fallas del producto en el
transcurso de doce meses
•
Cubre las visitas de servicio no t6cnicas y educativas.
•
Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodom6stico
est& en condiciones apropiadas de funcionamiento.
v" Reemplazo del producto si su producto protegido
ser reparado
v" Revisibn Anual de Mantenimiento
suya - sin costo adicional
no puede
Preventivo a solicitud
v" Ayuda rdpida por tel_fono - asistencia per tel@one a cargo
de un t6cnico de Sears para productos que deban se
reparados en su hogar, adem&s de un horario de reparaci6n
conveniente
v" Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v" Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m&s de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de m&s de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mAs de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. I_se es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto per touches aSos m&s.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
Servicio de Instalacibn
por el uso
Se aplican oiertas restricciones.
Para obtener informacibn
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears
HomeCentral ®, game al 1-800-361-6665.
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME
® y pida el nQmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pieza No. D22 M40083 R
Cartuchos del sistema de la filtracibn de agua de rejilla
de la base:
NOTA: No usar con agua que no sea microbiolbgicamente
segura o de calidad desconocida
sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Cartucho de quistes:
Pieza No. 9908 (NLC240V y LC400V)
de Sears
Para la instalaci6n profesional de artefactos electrodom6sticos,
arbridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
articulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al
1-800-4-MY-HOME
®.
51
HOJA DE DATES DEL PRODUCTO
Sistema
Modelo
de filtracibn
de agua de la rejilla de la base
WF-NLC240V/NLC240V
Comprobado
Capacidad
y certificado
de 240 galones
(908 litros)
segt_n la norma 42
ANSI/NSF para reducci6n de cloro, saber y oler, Clase de
partfculas I ; y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducci6n de
plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2,
4-D, qu stes, turb dez y asbestos.
Este sistema ha side comprobado segQn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de Ins sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de Ins sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal come se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reducci6n de
sustancias
Efectos eat_ticos
Requisites de
reducci6n de
NSF
Promedio
influente
Concentracibn
agua a tratar
Cloro, sabor/olor
Clase de par6culas I*
->50%
2,0 mg/L
Promedio
efluente
% Minimo
reduccibn
Promedio
%
reducci6n
Ndmero
de prueba
NSF
0,06 mg/L
0,05 mg/L
97,1%
97,5%
507173-02
4.100/mL**
2.300/mL
99,3%
99,9%
507175-02
Promedio
efluente
% Minimo
reducci6n
Promedio
%
reducci6n
Ndmero
de prueba
NSF
en el M&ximo
efluente
->85%
5.366.667/mL
2,0 mg/L ± 10%
Per Io menos 10.000
part cu as/mL
Reducci6n de
contaminantes
Requisites de
reduccibn de
NSF
Promedio
influente
Concentracibn
agua a tratar
Piomo:
Piomo:
0,01mg/L
0,01mg/L
0,16 mg/L***
0,15 mg/L***
0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,35%
99,31%
99,35%
99,31%
507601-01
507602-01
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0061 mg/L
0,0057 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,0004 mg/L
0,0008 mg/L
0,0002 mg/L
0,00051 mg/L
93,5%
85,8%
96,7%
91,2%
507603-02
507604-O2
Benoeno
0,005 mg/L
0,0138 mg/L
0,015 ± 10%
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
96,3%
96,3%
507183-02
Paradiclorobenoeno
0,075 mg/L
0,220 mg/L
0,225 ± 10%
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
99,7%
99,7%
507186-02
0,003 mg/L
0,014 mg/L
0,015 ± 10%
0,0014 mg/L
0,001 mg/L
90,0%
92,9%
507185-02
Atrazina
0,003 mg/L
0,009 mg/L
0,009 mg/L ± 10%
0,0013 mg/L
0,00036 mg/L
85,6%
95,9%
507181-02
2, 4-D
0,07 mg/L
0,197 mg/L
0,215 ± 10%
0,058 mg/L
0,0137 mg/L
70,6%
93,06%
507180-02
Asbestos
99%
26 x 10
10_a 10_fibras/L ....
0,18 x 107 mg/I
0,18 x 10 mg/L
99,93%
99,93%
507178-02
Quistes .....
Turbidez
99,95%
0,5 NTU
111.000/mL
11,08 NTU
1 mg/L
0,13 NTU
mg/L
0,078 NTU
99,99%
98,8%
99,99%
99,3%
507187-02
507751-02
@ pH 6,5
@ pH 8,5
Marcurio:
Mercurio:
@ pH 6,5
@ pH 8,5
en el M&ximo
efluente
Par&metros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg. 2(413,7 kPa)
Temp. = 63°F (17,2°C).
•
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para
que este producto se desempeSe tal come se ofrece en la
publicidad.
•
Modelo WF-NLO240V Cambie los cartuchos per Io menos
carla 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto NLC240V,
pieza N° 9908. El precio sugerido de venta al per menor
durante el aSo 2003 es de $39,95 EE.UU./$49,95 Canad&.
Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua frfa _nicamente.
•
•
•
•
Favor de ver la secci6n "Garantia"
limitada del fabricante.
Pautas
de aplicacibn/Par_imetros
Suministro
Presi6n
de agua
del agua
Temperatura
Flujo nominal
del agua
de servicio
para verificar la garantia
para
Municipal
el suministro
o de pozo
30 - 120 Ibs./pulg?
33 ° - 100°F
(207 - 827 kPa)
(0,6 ° - 37,8 ° C)
0,5 gpm (1,9 Wmin.)
@ 60 Ibs./pulg.
No usar con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para
obtener el nombre, direcci6n y n_mero telef6nico del
fabricante.
*TamaSo de Ias particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisite de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeSo puede variar dependiendo
agua local.
.... Fibras mayoras de 10 um de Iongitud
..... Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium
parvum
® NSF es una marea registrada de NSF International.
52
de agua
de las condieiones
del
Sistema
Modelo
de filtracibn
WF-LC400V/LC400V
de agua de la rejilla de la base
Capacidad
de 400 galones
(1514 litros)
Comprabado y certificado par NSF International, segt_n la norma 42
ANSI/NSF para reducci6n de cloro, sabor y olar, Clase de
partfculas I*; y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducci6n de
plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2,
4-D, quistes, turbidez y asbestos.
Este sistema ha sido comprobado segt]n la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reduccibn de
sustancias
Efectos est_ticos
Requisitos de
reduccibn de
NSF
Promedio
influente
Concentracibn en
el agua a tratar
Clara, sabor/olor
->50%
2,1 mg/L
2,0 mg/L ± 10%
I 0,06 mg/L
Par Io menos 10.000 4 10O/mL**
->85%
5.366.667/mL
Reduccibn de
contaminantes
Requiaitos de
reduccibn de
NSF
Plomo: @ pH 6,5
Piomo: @ pH 8,5
Clase de particulas
I*
M&ximo
efluente
Promedio
efluente
% Minimo
reducci6n
Promedio
%
reducci6n
Nt3mero
de prueba
NSF
0,05 mg/L
97,1%
97,6%
507173-02
2.300/mL
99,3%
99,9%
507175-02
Promedio
influente
part cu as/mL
Concentracibn en
el agua a tratar
M&ximo
efluente
Promedio
efluente
% Minimo
reducci6n
Promedio
%
reducci6n
Nt_mero
de prueba
NSF
0,01 mg/L
0,01 mg/L
0,16 rag/L***
0,15 rag/L***
0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,3%
99,2%
99,35%
99,31%
507601-01
507602-01
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0061 mg/L
0,0057 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,0004 mg/L
0,0008 mg/L
0,0003 mg/L
0,00051 mg/L
93,5%
85,8%
96,7%
91,2%
507603-02
507604-02
Benceno
0,005 mg/L
0,0138 mg/L
0,015 ± 10%
0,0005 mg/L
0,005 mg/L
96,3%
96,3%
507183-02
Paradiclorobenceno
0,075 mg/L
0,220 mg/L
0,225 ± 10%
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
99,7%
99,7%
507186-02
0,0014 mg/L
0,001 mg/L
9O%
92,96%
507185-02
0,0013 mg/L
0,00036 mg/L
85,6%
85,6%
507181-02
0,0137 mg/L
70,6%
93,06%
507180-02
0,003 mg/L
0,014 mg/L
0,015 ± 10%
Atrazina
0,003 mg/L
0,009 mg/L
0,009 mg/L ± 10%
0,058 mg/L
0,18 x 10 mg/L 0,18 x 107 mg/L
99,93
99,93%
507178-02
mg/L
0,13 NTU
99,99%
98,8%
99,99%
99,3%
507187-02
507751-02
2,4-D
0,07 mg/L
0,197 mg/L
0,215 ± 10%
Asbestos
99%
26 x 10 _
10 _a 108fibras/L****
Quistes .....
Turbidez
99,95%
0,5 NTU
111.000/mL
11,08 NTU
50.000/L min.
11 ± 1 NTU
Par&metros
de la prueba:
Temp. = 63°F (17,2°C).
•
•
•
•
pH = 7,5 _+0,5 si no se indica
Io contrario.
Flujo=
0,5 gpm
1 mg/L
0,078 NTU
(1,9 Lpm).
Presi6n
= 60 Ibs./pulg.
2
(413,7
Es esencial que los requerimientos
de operaci6n,
mantenimiento
y reemplazo
del filtro se Ileven a cabo para
que este producto
se desempefie
tal como se ofrece en la
•
Favor de ver la por_ada o la secci6n "Accesorios"
obtener el nombre, direcci6n
y nQmero telef6nico
fabricante.
publicidad.
Modelo WF-LG400V
El sistema de control del filtro mide la
cantidad
de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
•
Favor de ver la secci6n
limitada del fabricante.
duraci6n
nominal delCuando
filtro, laseluzhaindicadora
del filtro
debe reemplazado.
usado el 90%
de lacambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n
Pautas de aplicaci6n/Par_metros
para el suministro
Suministro
de agua
Municipal
o de pozo
nominal dei filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amadllo
a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho
de repuesto LC400V, pieza N° 9908. El precio sugerido de
venta al por menor durante el afio 2003 es de $39,95 EE.UU./
$49,95 Canad& Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua fria enicamente.
Presi6n del agua
Temperatura del agua
"Garantfa"
para verificar
kPa)
iI_;_
_
para
del
_y_
_
_4_;._,_j_
la garantia
_!f_j_
_:_;_
_
de agua
30 - 120 Ibs./pulg? (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
No usar con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
*Tamafio de [as particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempefio puede variar dependiendo
agua local.
.... Fibras mayoras de 10 um de Iongitud
..... Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium
parvum
de las condiaiones
del
® NSF es una marea registrada de NSF International.
53
_;_
GARANTIE
GARANTIE ....................................................................................
54
SECURITE DU REFRIGERATEUR ..............................................
55
56
56
56
57
57
57
58
60
60
62
62
63
63
63
64
65
65
66
67
68
68
69
69
70
70
70
70
70
70
71
72
73
73
77
77
77
77
68
68
69
69
69
FEUILLES DE DONNleES SUR LE PRODUIT ............................ 78
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRI_:RE
54
DE UN AN DU REFRIGERATEUR
DE CINQ ANS DU SYSTEME SCELLE
SI:i:CURITI DU RI:i:FRIGI:i:RATEUR
Votre
sdcurit_
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
I'utilisation
•
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles
reli_e & la terre,
•
•
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
•
•
•
•
•
•
•
:
55
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
:
56
_/_" (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
•
inverse est
inverse se remplir
:
•
•
•
2.
de la grille de la base :
1.
2.
3.
en place.
57
1. Ne pas enlever la vis
Style 2
1. Ne pas enlever la vis
1
58
1. Ne pas enlever la vis
6.
Enl6vernent
(facultati_
3.
Style 1
•
D_connecter
•
des portes
7.
2.
3.
4.
5.
•
•
8.
9.
Rdinstallation
(voir dessin 7). Ne
1.
2.
59
4.
2.
31
Reconnecter
la fiche desills.
4.
5.
Replacer la grille de la base.
Lire attentivement
la fiche desills.
Raccordement
!. Ne pas enlever la vis 1
2. Fiche des ills
5,
6.
7.
8.
9.
b une canalisation
d'eau
11
2.
31
6O
5.
7
2
3
7.
8.
7.
8.
4.
5.
du
3.
6.
1
2
3
4
5
6
4.
5.
6.
7.
8.
61
Ill
1
2
21
5.
6.
8.
31
4.
7.
:
du
•
•
Style 1
62
•
•
•
•
•
•
REFRIGERATOR
n
•
i
.
,
2
GOLD
COLD
1
,
5
8
UTILISATION DU
RI FRIGC:RATEUR
IMPORTANT
•
:
du
63
Ajustement
:
AJUSTEMENT
:
de glagons
ICE
64
d'eau
d'eau.
LIGHT
de la cartouche
de filtre b eau
DISPENSER
2.
65
3,
Utilisation
1.
2.
3.
2,
1.
4.
5.
66
•
3.
4.
2.
•
•
2.
a la position OFF
/
1.
bas.
•
67
2.
3.
€
+
=.ecx=
i
,+',=="'_.,,_.
,,
"
_
4.
@,+'
@
1.
2.
68
!s,_,_
_ ce_
__ ;_'}e_, e s _ce,_s
o_',_
..................................................
•
la tablette
:
1.
2.
3.
i
i
I,II
n
Pour enlever et r_installer
69
3,
2.
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
7O
5.
2.
3.
•
4.
6.
:
•
•
•
2.
4.
5.
pour enlever et
71
•
•
•
•
•
72
9.
Vacances
•
du
•
8.
4.
5.
pas
•
•
•
pes
•
•
•
•
:
2.
3.
4.
5.
D6brancherle
6.
7.
8.
•
•
excessivement
73
•
•
•
•
Mauvais
•
•
b glagons ne produit
•
Jeter les
74
•
•
pas
•
•
•
•
•
•
•
pas bien
•
•
75
diminue
La temperature
•
est trop tilde
•
pas compl_tement
b I'intdrieur
•
d'humidit_
II y a une accumulation
76
et
Sears
•
•
•
•
Sears
77
Effluent
maximal
% de rdd.
minimale
Num_rode
test NSF
_>85%_>50%
2,0 mg/L
5mL366
667/
4100/mL**
0,06
mg/L
0,05 mg/L
2300/mL
97,1%
99,3%
97,5%
99,9%
507173-02
507175-02
Effluent
maximal
% de rdd.
minimale
Num_rode
test NSF
Plomb : & pH 6,5
Plomb : & pH 8,5
0,01mg/L
0,01mg/L
0,16 rag/L***
0,15 mg/L***
0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,35%
99,31%
99,35%
99,31%
507601-01
507602-01
Mercure : & pH 6,5
Mercure : & pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0061 mg/L
0,0057 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,0004 mg/L
0,0008 mg/L
0,0002 mg/L
0,00051 mg/L
93,5%
85,8%
96,7%
91,2%
507603-02
507604-02
Benz_ne
0,005 mg/L
0,0138 mg/L
0,015±10%
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
96,3%
96,3%
507183-02
p-dichlorobenz_ne
0,075 mg/L
0,220 mg/L
0,225 ± 10%
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
99,7%
99,7%
507186-02
0,003 mg/L
0,014 mg/L
0,015 ± 10%
0,0014 mg/L
0,001 mg/L
90,0%
92,9%
507185-02
Atrazine
0,003 mg/L
0,009 mg/L
0,009 mg/L ± 10%
0,0013 mg/L
0,00036 mg/L
85,6%
95,9%
507181-02
2, 4-D
0,07 mg/L
0,197 mg/L
0,215 ± 10%
0,058 mg/L
0,0137 mg/L
70,6%
93,06%
507180-02
Amiante
99%
26 x 107
10to
99,93%
99,93%
507178-02
Kystes .....
Turbidite
99,95%
0,5 NTU
111 000/mL
11,08 NTU
99,99%
98,8%
99,99%
99,3%
507187-02
507751-02
10_fibres/L ***" 0,18 x 10 mg/L 0,18 x 10_ mg/[
1 mg/L
0,078 NTU
contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
•
•
•
1 mg/L
0,13 NTU
•
d'eau
Temp6rature
Debit
nominal
d'eau
en eau
Coilectivit6
30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F
0,5 gpm
(0,6 ° - 37,8 ° C)
(1,9 Wmin.) e 60 Ib/po 2
78
parvum
Syst_me
de filtration
Model WF-LC400V/LC400V
Effluent
maximal
>-50%
2,1 mg/L
2300/mL0'05
mg/L
97,1%
99,9%97'6% 507173-02
5 366 667/mL
0,06 mg/L
Effluent
maximal
Num_ro de
test NSF
Plomb : & pH 6,5
Plomb : & pH 8,5
0,01mg/L
0,01mg/L
0,16 rag/L***
0,15 rag/L***
0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,3%
99,2%
99,35%
99,31%
507601-01
507602-01
Mercure : & pH 6,5
Mercure : & pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0061 mg/L
0,0057 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,0004 mg/L
0,0008 mg/L
0,0003 mg/L
0,00051 mg/L
93,5%
85,8%
96,7%
91,2%
507603-02
507604-02
Benz6ne
0,005 mg/L
0,0138 mg/L
0,015 ± 10%
0,0005 mg/L
0,005 mg/L
96,3%
96,3%
507183-02
p-dichlorobenz_ne
0,075 mg/L
0,220 mg/L
0,225 ± 10%
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
99,7%
99,7%
507186-02
0,003 mg/L
0,014 mg/L
0,015 ± 10%
0,0014 mg/L
0,001 mg/L
90%
92,96%
507185-02
Atraz.ine
0,003 mg/L
0,009 mg/L
0,009 mg/L ± 10%
0,0013 mg/L
0,00036 mg/L
85,6%
85,6%
507181-02
2, 4-D
0,07 mg/L
0,197 mg/L
0,215 ± 10%
0,058 mg/L
0,0137 mg/L
70,6%
93,06%
507180-02
Amiante
99%
26 x 10 _
10_to 10_fibres/L **** 0,18 x 10_ mg/[
0,18 x 107 mg/L
99,93
99,93%
507178-02
Kystes .....
Turbidite
99,95%
0,5 NTU
111 000/mL
11,08 NTU
50 000/L min.
11 ± 1 NTU
1 mg/L
0,078 NTU
99,99%
98,8%
99,99%
99,3%
507187-02
507751-02
4100/mL**
99,3%
1 mg/L
0,13 NTU
Num_ro de
test NSF
507175-02
•
•
•
•
d'eau
Temperature
D6bit nominal
d'eau
en eau
30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F
0,5 gpm
(0,6 ° - 37,8 ° C)
(1,89
Wmin.) & 60 Ib/po _
parvum
79
(U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-800-361-6665
(Canada)
1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR _
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
SEARS
7/03
•
TM
SM
.
® Registered
Trademark
/
Trademark/
Service
Mark of Sears,
Roebuck
and Co.
•
TM
.
SM
. .
® Marca
Reglstrada
/
Marca de FAbr_ca /
Marca de Servlclo
de Sears,
Roebuck
and Co.
•
,
TM
SM
.
® Marque
de commerce
deposee
/
Marque
de commerce/
Marque
de service
de Sears,
Roebuck
Co.
Imprim6 aux E.-U.

Anuncio

Manuales relacionados

Anuncio

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés