Anuncio

ReVitTM | Manualzz
d
de
oa
fro
.v
w
w
w
de
an
e
.b
rre
o
nb
ReVit
TM
EN
FR
NL
ES
GR
NO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE USO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
BRUKSANVISNING
SV
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
DA
BRUGSVEJLEDNING
RU
PT
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IT
FI
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
1
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
English
2
D
nl
ow
de
oa
d
m
English
.v
w
w
w
Fine
e
.b
re
D
F
Coarse
or
Precision
nb
de
C
B
A
E
G
3
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
4. Revit™ Intended Use
e
.b
re
or
nb
de
an
4
D
nl
ow
de
oa
d
English
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
5
D
nl
ow
oa
d
de
m
English
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
6
D
nl
ow
oa
d
de
English
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
7
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
English
e
.b
re
or
nb
de
an
8
D
nl
ow
oa
d
de
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
9
English
m
fro
D
nl
ow
d
de
oa
m
.v
w
w
w
English
e
.b
re
or
nb
de
10
Operating
Storage
Operating
Storage
D
nl
ow
de
oa
d
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
11
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
12
D
nl
ow
de
oa
d
m
e
.b
re
C
B
D
F
Coarse
or
Precision
nb
de
an
.v
w
w
w
A
E
G
13
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
14
D
nl
ow
de
oa
d
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
15
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
16
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
17
D
nl
ow
de
oa
d
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
18
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
19
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
20
D
nl
ow
de
oa
d
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
21
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
22
D
nl
ow
de
oa
d
m
fro
Fine
e
.b
re
D
F
Coarse
or
Precision
nb
de
an
.v
w
w
w
C
B
A
E
G
23
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
4. Beoogd gebruik van Revit™
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
24
D
nl
ow
de
oa
d
6. Voorzorgsmaatregelen -Veilig gebruik van Revit™
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
25
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
26
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
27
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
28
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
12. Probleemoplossing
Nederlands
29
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
14. Specificaties
Nederlands
Grootte van de mondstuktop
Technologie
Vermogen
Bediening en veiligheid
Geclassificeerd volgens norm
Risicogroep
Afmetingen van de verpakking
Systeemgewicht
Temperatuur
Relatieve luchtvochtigheid
Adapter
Nominale waarden
30
D
nl
ow
de
oa
d
Derechos de autor 2013 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados.
Fecha de impresión: Febrero de 2014
Home Skinovations Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en sus productos o especificaciones para mejorar su
rendimiento, fiabilidad o facilidad de producción. La información facilitada por Home Skinovations Ltd. se considera exacta y
fiable en el momento de su publicación. No obstante, Home Skinovations Ltd. no se responsabiliza de su uso. No se otorga
licencia alguna derivada de ella ni bajo patente o derecho de patente alguno de Home Skinovations Ltd.
No está permitido reproducir o transmitir parte del presente documento en forma o medio alguno, electrónico o
mecánico, para cualquier propósito, sin el permiso escrito y explícito de Home Skinovations Ltd.
Los datos están sujetos a cambios sin notificación previa.
Home Skinovations Ltd. cuenta con patentes o patentes en tramitación sobre aplicaciones, marcas comerciales, derechos
de autor y otros derechos de propiedad intelectual que amparan el contenido de este documento. La posesión de este
documento no le otorga licencia alguna sobre dichas patentes, marcas comerciales, derechos de autor ni otros derechos
sobre la propiedad intelectual, excepto por lo que se establezca expresamente en un contrato por escrito con Home
Skinovations Ltd.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL [email protected] www.silkn.eu,
www.silkn.com
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Español
1. ¿Qué es el Revit™? ............................................................................................................................................................................................................... 32
2. Descripción del dispositivo Revit™ ....................................................................................................................................................................... 33
3. Contenido del paquete del Revit™ ........................................................................................................................................................................ 33
4. Uso indicado del Revit™ ............................................................................................................................................................................................. 34
5. Seguridad con el Revit™ ............................................................................................................................................................................................... 34
5.1 ¿Cuándo debe acudir a su médico antes de usar el Revit™? ................................................................................................. 34
6. Precauciones: cómo usar el Revit™ sin riesgos .............................................................................................................................................. 35
6.1 Cómo evitar complicaciones tras el uso del Revit™ .......................................................................................................................35
7. Cómo reducir el riesgo de lesiones ....................................................................................................................................................................... 35
8. Cómo usar el Revit™ ..................................................................................................................................................................................................... 36
8.1 Configuración del Revit™ .......................................................................................................................................................................................... 36
8.2 Primer tratamiento con el Revit™ ........................................................................................................................................................................ 36
9. Expectativas ante el tratamiento con el Revit™ ............................................................................................................................................ 37
10. Después del tratamiento con el Revit™ ......................................................................................................................................................... 38
11. Mantenimiento del Revit™ .......................................................................................................................................................................................... 38
11.1 Limpieza del Revit™ ............................................................................................................................................................................................... 38
11.2 Sustitución de la punta ......................................................................................................................................................................................... 38
11.3 Sustitución del filtro ................................................................................................................................................................................................. 39
12. Solución de problemas ................................................................................................................................................................................................ 39
13. Atención al Cliente ........................................................................................................................................................................................................... 40
14. Especificaciones .................................................................................................................................................................................................................. 40
15. Etiquetado ........................................................................................................................................................................................................................... 121
31
D
nl
ow
oa
d
de
Antes de utilizar el Revit™ por primera vez, por favor, lea todo este manual de usuario. Preste especial
atención a los procedimientos de uso y funcionamiento del dispositivo y a los procedimientos posteriores
a su uso. Por favor, lea todas las advertencias y precauciones de seguridad antes de utilizar el producto, y
sígalas estrictamente cuando utilice el Revit™.
Este aparato pueden utilizarlo niños de a partir de 8 años de edad y personas con discapacidad física,
sensorial o mental o falta de experiencia y conocimientos, si se les supervisa o se les facilitan instrucciones
relativas al uso del aparato de un modo seguro y comprendiendo los riesgos que entraña.
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no pueden realizarlo los niños sin la
adecuada supervisión.
1. ¿Qué es el Revit™?
El Revit™ es un dispositivo terapéutico de doble acción, que combina la exfoliación mediante su punta de
dermoabrasión y la estimulación por succión, y está diseñado para uso doméstico.
Español
Exfoliación mediante la punta de dermoabrasión
Una exfoliación suave, no abrasiva que permite conseguir una piel más tersa y fresca.
Estimulación por succión
Ayuda a estimular la piel para conseguir un aspecto más terso y joven
Ayuda a mejorar el tono, la textura y la elasticidad de la piel
Ayuda a reducir la aparición de manchas por la edad
Ayuda a reducir la aparición de líneas alrededor de los ojos
Piel de aspecto más terso.
32
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
2. Descripción del dispositivo Revit™
Fine
e
.b
re
D
F
or
nb
de
an
.v
w
w
w
El dispositivo de dermoabrasión
Revit™cuenta con 3 PUNTAS DE LIJADO
(A) conectadas a la EMPUÑADURA
CON REVESTIMIENTO DE CAUCHO
(B) con un FILTRO SUSTITUIBLE
(C), instalado sobre el CONO DE LA
CUBIERTA FRONTAL (D), ORIFICIOS
DE VENTILACIÓN (E) ubicados en la
CUBIERTA FRONTAL (F) y un BOTÓN
DE ENCENDIDO (G) que también es el
regulador de la intensidad de succión y que
se encuentra en la CUBIERTA POSTERIOR
(H). El cable del adaptador de CA se
conecta en la parte inferior del dispositivo.
C
B
A
E
G
3. Contenido del paquete
Español
Al abrir el paquete del Revit™, encontrará los elementos siguientes:
Dispositivo de dermoabrasión Revit™
Dos puntas de lijado adicionales para diversos usos
Un paquete de filtros de recambio
Cable del adaptador de CA
Este Manual de usuario
Uso indicado del Revit™
El dispositivo Revit™es un artículo de venta libre pensado para la exfoliación de las capas superiores de la
piel, que permite conseguir una piel de aspecto más fresco. El Revit™también está diseñado para estimular
la piel y potenciar la producción de colágeno, a fin de reducir la aparición de pequeñas líneas y arrugas.
33
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
4. Uso indicado del Revit
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
El Revit™ es un artículo de venta libre pensado para la exfoliación de las capas superiores de la piel, que
permite conseguir una piel de aspecto más fresco. Está pensado para el tratamiento de:
Envejecimiento de la piel del cuerpo, la cara y el cuello
Finas líneas faciales
Líneas alrededor de los ojos
Decoloración de la piel
Manchas oscuras y cicatrices
Pieles sin brillo y dañadas por el sol.
5. Seguridad con el Revit™
Español
5.1 ¿Cuándo debe acudir a su médico antes de usar el Revit™?
Ciertas afecciones pueden impedir temporalmente el uso del Revit™, o pueden hacer necesario consultar al
médico. Por favor, compruebe si padece algunas de las afecciones siguientes:
Lesiones no diagnosticadas
Brote reciente de herpes
Verrugas
Quemaduras solares
Rosácea activa
Diabetes mellitus inestable
Trastornos del sistema autoinmune
Cáncer de piel
Lesiones vasculares
Uso de diluyentes de la sangre orales (anticoagulantes).
34
D
nl
ow
de
oa
d
6. Precauciones: cómo usar el Revit™ sin riesgos
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
Se recomienda iniciar el tratamiento empleando la punta más fina configurada en el modo de succión parcial
y en un área reducida de la piel. Si no observa ninguna reacción adversa, puede comenzar el tratamiento en
áreas completas pero continuando con la punta fina configurada en el modo de succión parcial. Si la piel no
muestra ninguna reacción adversa, puede comenzar el tratamiento con el resto de puntas en el modo de
succión completa.
6.1 Cómo evitar complicaciones tras el uso del Revit™
Intente no exponer las zonas de la piel tratadas recientemente a la luz solar directa.
Para proteger la piel tratada recientemente al exponerla a la luz solar, asegúrese de aplicar correctamente un
filtro solar de SPF 30 o más.
Asegúrese de que la piel esté limpia y seca antes de utilizar el Revit™.
No utilice el Revit™ en los pezones ni en los genitales (tanto en hombres como en mujeres).
No utilice Revit™ con ningún fin que no sea la exfoliación de la piel.
Guarde este dispositivo fuera del alcance de los niños. No utilice el Revit™ en niños ni deje que lo usen los niños.
7. Cómo reducir el riesgo de lesiones
Español
Como ocurre con cualquier dispositivo eléctrico, se deben tener en cuenta ciertas precauciones para garantizar
su seguridad al utilizar el Revit™. Revit™ es un dispositivo eléctrico. Como tal, se debe mantener siempre alejado
del agua y no se debe utilizar nunca si está húmedo o mojado.
No recoja el Revit™ si se ha caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
No intente abrir o reparar su dispositivo Revit™
Si intenta abrir el Revit™ puede estropear el dispositivo, y la garantía quedará anulada. Solo debe desmontar el
dispositivo cuando vaya a sustituir el filtro (para obtener instrucciones sobre cómo cambiar el filtro, consulte la
sección 11.3).
35
D
nl
ow
oa
d
de
No deje nunca el Revit™ sin supervisión mientras esté enchufado a la corriente.
No haga funcionar el Revit™ si el cable o el enchufe están dañados; mantenga el cable eléctrico alejado de
superficies calientes.
No utilice el Revit™ si ve o huele humo mientras está en uso.
No utilice el Revit™ si alguno de los orificios de ventilación de la EMPUÑADURA, o todos ellos, están tapados.
No utilice el Revit™ si alguna de sus piezas está rajada, rota o suelta.
Antes de proceder a su limpieza, desenchufe el Revit™.
No utilice el Revit™ con ningún complemento o accesorio no recomendado por Home Skinovations Ltd.
El Revit™ se debe utilizar únicamente con el adaptador diseñado para el mismo.
No introduzca objetos extraños en el dispositivo Revit™.
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
8. Cómo usar el Revit™
8.1 Configuración del Revit™
Saque de la caja el dispositivo de exfoliación Revit™ y el resto de componentes.
Elija la punta de lijado que precise: gruesa para exfoliaciones difíciles, media para un tratamiento más suave
o fina para un acabado delicado. Para obtener instrucciones sobre cómo sustituir la PUNTA, consulte la
sección 11.2.
Nota: se recomienda totalmente iniciar el tratamiento con la punta de grano fino.
Español
Enchufe el cable eléctrico en la toma de la base del Revit™.
Enchufe el otro extremo del cable eléctrico en una toma de corriente.
El Revit™ ya está listo para comenzar.
8.2 Primer tratamiento con el Revit™
La piel debe estar limpia, seca y libre de polvos, antitranspirantes o desodorantes.
1. Pulse brevemente el BOTÓN DE ENCENDIDO. El dispositivo está ahora en el modo de succión parcial y listo
para su uso.
2. Sostenga el dispositivo con firmeza por la zona de la EMPUÑADURA, asegurándose de que la mano no tape
los ORIFICIOS DE VENTILACIÓN.
3. Si desea aumentar el nivel de intensidad de succión, pulse una vez el BOTÓN DE ENCENDIDO para subir el
nivel, del modo de succión parcial al modo de succión completa.
4. Aplique la PUNTA DE LIJADO a la piel, asegurándose de extenderse por la piel de un modo uniforme y suave,
y de que la PUNTA entre en contacto con la piel completamente.
36
D
nl
ow
oa
d
de
Cubrir áreas del cuerpo
Zona del cuello
Le recomendamos que empiece con la intensidad de succión más baja y la vaya
aumentando al cabo de unas cuantas aplicaciones, según su nivel de tolerancia y la
sensibilidad de la piel. Con pasadas suaves, en sentido descendente, trabaje la zona
del cuello.
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Frente, mejillas y barbilla:
Le recomendamos que empiece con la intensidad de succión más baja y la vaya
aumentando al cabo de unas cuantas aplicaciones, según su nivel de tolerancia y
la sensibilidad de la piel. Haga pasadas firmes desde el centro hacia el exterior, en
dirección a la línea de nacimiento del pelo. Continúe hacia abajo, en dirección al
borde la cara.
Zonas de los ojos y la nariz:
Le recomendamos que empiece con la intensidad de succión más baja y la vaya
aumentando al cabo de unas cuantas aplicaciones, según su nivel de tolerancia
y la sensibilidad de la piel. En la zona de las cejas, dé pasadas cortas y en sentido
ascendente, con cuidado, evitando los párpados, que son muy sensibles. Continúe
hacia la zona de la nariz dando pasadas rectas en sentido descendente, siguiendo la
curva de la nariz y la línea del pómulo.
Español
9. Expectativas ante el tratamiento con el Revit™
Durante el tratamiento con el Revit™, es normal notar o sentir:
Un leve ruido de succión - la bomba de succión emite un leve zumbido. Es normal.
Un tenue color rojo o rosado - durante la sesión con Revit™ y justo después de ella, no es
infrecuente que la piel se enrojezca muy levemente, tomando un tenue color rosado. No obstante, si
observa un total enrojecimiento de la piel, deje descansar la piel durante 48 horas para que se recupere
sin causar molestias. Si la piel continúa mostrando signos de hipersensibilidad al cabo de 48 horas, deje de
utilizar el Revit™ de inmediato.
37
D
nl
ow
de
oa
d
10. Después del tratamiento con el Revit™
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
Una vez finalizada la sesión con el Revit™, apáguelo pulsando brevemente el BOTÓN DE ENCENDIDO
si se encuentra en el modo de succión completa, o pulsándolo brevemente dos veces si está realizando un
tratamiento en el modo de succión parcial.
Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
Le recomendamos que revise el FILTRO SUSTITUIBLE cada cierto número de tratamientos por si está
obstruido por la piel. También es importante que limpie la PUNTA DE LIJADO periódicamente.
Después de la limpieza, le recomendamos que guarde el dispositivo Revit™ en su caja original y lo mantenga
apartado del agua.
11. Mantenimiento del Revit™
Español
11.1 Limpieza del Revit™
Le recomendamos que limpie el dispositivo Revit™, y especialmente la PUNTA DE LIJADO.
Antes de proceder a su limpieza, desenchufe el Revit™.
Utilice un paño seco y limpio para limpiar con suavidad la carcasa exterior del Revit™.
Para limpiar el interior de la PUNTA, sepárela del dispositivo sujetando la EMPUÑADURA y separándola
con cuidado del CONO DE LA CUBIERTA FRONTAL. La PUNTA ya está lista para su limpieza.
La PUNTA DE LIJADO se puede limpiar con agua tibia y un detergente suave, empleando un cepillo suave.
Secar bien.
Vuelva a montar la PUNTA presionando la EMPUÑADURA con suavidad para colocarla de nuevo en el
CONO DE LA CUBIERTA FRONTAL, hasta que ambos elementos queden alineados sin dejar huecos.
11.2 Sustitución de la punta
Si desea tratar la piel con una punta más fina o más gruesa que la que esté utilizando en ese momento, puede
sustituirla siguiendo estos sencillos pasos:
Separe la punta actual del dispositivo sujetando su EMPUÑADURA y separándola con cuidado del CONO DE
LA CUBIERTA FRONTAL.
Monte la PUNTA que desee presionando la EMPUÑADURA con suavidad para colocarla de nuevo en el CONO
DE LA CUBIERTA FRONTAL, hasta que ambos elementos queden alineados sin dejar huecos.
Ahora ya puede utilizar el dispositivo con la punta que ha elegido.
38
D
nl
ow
oa
d
de
11.3 Sustitución del filtro
Para sustituir el filtro, sujete la EMPUÑADURA con cuidado separándola del CONO DE LA CUBIERTA
FRONTAL. Con suavidad, retire el filtro de su lugar en el interior del CONO DE LA CUBIERTA FRONTAL y
deséchelo. Tome uno nuevo del paquete y colóquelo con cuidado dentro del CONO.
Vuelva a montar la PUNTA presionando la EMPUÑADURA con suavidad para colocarla de nuevo en el CONO
DE LA CUBIERTA FRONTAL, hasta que ambos elementos queden alineados sin dejar huecos.
No sumerja nunca en agua el Revit™ ni ninguna de sus partes.
Este dispositivo debe desecharse correctamente cuando alcance el fin de su vida útil. De este modo, se reciclarán
los materiales del dispositivo que tengan algún valor y se evitará el impacto medioambiental.
Deposite su viejo equipo en el punto de recogida de residuos electrónicos más cercano para que sea desechado
de un modo seguro y eficiente.
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
12. Solución de problemas
“Mi Revit™ no se enciende”.
Verificar que el cable del adaptador esté correctamente conectado al dispositivo Revit™.
Verificar que el cable eléctrico esté enchufado en una toma de corriente de la pared.
39
Español
“La succión es débil”
Asegúrese de que haya un buen contacto con la piel y que la superficie de tratamiento presione la piel
uniformemente y con firmeza.
Compruebe que esté en el modo de SUCCIÓN COMPLETA. Para comprobarlo, pulse brevemente
el BOTÓN DE ENCENDIDO. Si la succión aumenta, es porque estaba trabajando en el modo de
SUCCIÓN PARCIAL.
Compruebe que no esté bloqueando los ORIFICIOS DE VENTILACIÓN con los dedos. Si no entra aire al
sistema, la succión será más lenta y menos eficiente.
Compruebe que el FILTRO SUSTITUIBLE esté colocado correctamente en el interior del CONO DE LA
CUBIERTA FRONTAL.
Compruebe que el FILTRO SUSTITUIBLE no esté obstruido por partículas de piel. En tal caso, sustituya el
filtro por uno nuevo, tal como se explica en la sección 11.3
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
13. Atención al Cliente
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
Para más información sobre Silk’n Glide™ por favor ingrese al sitio acorde a su localidad: www.silkn.eu o
www.silkn.com.
Si su dispositivo está roto, dañado, necesita una reparación o si necesita cualquier tipo de asistencia, por
favor, contacte su servicio local de Atención al Cliente de Silk’n Pro™.
Para clientes de EE. UU. y Canadá: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected]
Para clientes en otros países: [email protected]
14. Especificaciones
Tamaño del cabezal de la punta
Tecnología
Potencia
Funcionamiento y seguridad
Norma de clasificación
Grupo de riesgo
Tamaño del paquete
Peso del sistema
Español
40
Funcionamiento
Almacenamiento
Funcionamiento
Almacenamiento
Diámetro de 14 mm
Cabezal de lijado con succión de aire
12 V CC 0,2 A
Consulte el Manual de instrucciones
IEC 60601-2-57:2011
Exento
Altura: 9 pulgadas; ancho: 9 pulgadas; profundidad: 5,2 pulgadas
180x180x100 mm
110 g.
De 10 ºC a 35 ºC
De -40 a +70 °C
Del 30 al 75 % de HR
Del 10 al 90 % de HR
Modelo: KSA24A1200150HU
100-240 V; 50-60 Hz; 0,5 A
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
41
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
42
D
nl
ow
oa
d
de
m
e
.b
re
D
F
or
nb
de
an
.v
w
w
w
C
B
A
E
G
43
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
44
D
nl
ow
de
oa
d
fro
nb
de
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
45
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
46
D
nl
ow
oa
d
de
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
47
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
48
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
49
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
50
D
nl
ow
d
de
oa
m
Norsk
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
51
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Norsk
52
D
nl
ow
de
oa
d
m
Norsk
.v
w
w
w
Fine
e
.b
re
D
F
Coarse
or
Precision
nb
de
C
B
A
E
G
53
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
Norsk
e
.b
re
or
nb
de
an
54
D
nl
ow
de
oa
d
Norsk
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
55
D
nl
ow
oa
d
de
m
Norsk
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
56
D
nl
ow
oa
d
de
Norsk
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
57
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
Norsk
e
.b
re
or
nb
de
an
58
D
nl
ow
oa
d
de
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
59
Norsk
m
fro
D
nl
ow
d
de
oa
m
.v
w
w
w
Norsk
13. Kundeservice
e
.b
re
or
nb
de
60
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Suomi
61
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Suomi
62
D
nl
ow
de
oa
d
m
.v
w
w
w
Fine
e
.b
re
C
B
A
Suomi
D
F
Coarse
or
Precision
nb
de
E
G
63
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
Suomi
64
D
nl
ow
de
oa
d
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
Suomi
65
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Suomi
66
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Suomi
67
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
Suomi
68
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
69
Suomi
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
Suomi
70
Läpimitta 14 mm
Ilmatyhjiökuorintapää
12 V DC 0,2 A
ks. käyttöohje
IEC 60601-2-57:2011
Vapautettu
Height 9 inch (23 cm), Width 9 inch (23 cm), Depth 5.2 inch (13
cm)180x180x100mm
110 g
10°C–35°C
-40 °C – +70 °C
30–75 % rH
10–75 % rH
Malli: KSA24A1200150HU
100–240 V; 50–60 Hz; 0,5 A
D
nl
ow
de
oa
d
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
71
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Barn får inte leka med enheten.
72
D
nl
ow
de
oa
d
m
.v
w
w
w
Fine
e
.b
re
D
F
Coarse
or
Precision
nb
de
C
B
A
E
G
73
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
74
D
nl
ow
de
oa
d
fro
nb
de
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
75
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
76
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
77
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
78
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
79
D
nl
ow
de
oa
d
13. Kundservice
m
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
80
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Dansk
81
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Dansk
82
D
nl
ow
de
oa
d
2. Revit™ apparatbeskrivelse
m
.v
w
w
w
Fine
e
.b
re
D
F
Coarse
or
Precision
nb
de
C
B
A
E
G
83
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
Dansk
84
D
nl
ow
de
oa
d
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
Dansk
85
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Dansk
86
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
87
Dansk
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
Dansk
88
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
12. Problemløsning
“Min Revit™ vil ikke starte.”
Kontroller om strømkablet er koblet ordentligt til Revit™-apparatet.
Kontroller om strømkablet er koblet til stikkontakten på væggen.
Dansk
89
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
13. Kundeservice
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
Dansk
90
D
nl
ow
de
oa
d
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
91
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
92
D
nl
ow
oa
d
de
m
fro
Fine
e
.b
re
D
F
Coarse
or
nb
de
an
.v
w
w
w
C
B
A
E
G
93
D
nl
ow
de
oa
d
fro
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
94
D
nl
ow
de
oa
d
fro
or
nb
de
an
.v
w
w
w
e
.b
re
95
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
w
w
or
nb
de
an
.v
.b
re
96
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
97
D
nl
ow
oa
d
de
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
98
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
99
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
100
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
101
D
nl
ow
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
d
de
102
D
nl
ow
de
oa
m
fro
d
Fine
e
.b
re
D
F
Coarse
or
nb
de
an
.v
w
w
w
C
B
A
E
G
103
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
.b
re
or
nb
de
an
104
D
nl
ow
de
oa
m
fro
d
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
105
D
nl
ow
oa
m
fro
d
de
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
106
D
nl
ow
oa
m
fro
d
de
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
107
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
108
D
nl
ow
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
109
d
de
D
nl
ow
d
de
oa
m
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
110
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
111
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
112
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
an
.v
w
w
w
Fine
e
.b
re
C
B
D
F
or
Precision
nb
de
A
E
G
113
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
Italiano
114
D
nl
ow
de
oa
d
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
115
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
116
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
117
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
118
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
119
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
120
nl
ow
D
m
fro
d
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
b
en
ReVit
TM
EN
FR
NL
ES
GR
NO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE USO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
BRUKSANVISNING
SV
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
DA
BRUGSVEJLEDNING
RU
PT
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IT
FI

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español