Propaganda

ReVitTM | Manualzz
d
de
oa
fro
.v
w
w
w
de
an
e
.b
rre
o
nb
ReVit
TM
EN
FR
NL
ES
GR
NO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE USO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
BRUKSANVISNING
SV
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
DA
BRUGSVEJLEDNING
RU
PT
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IT
FI
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
1
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
English
2
D
nl
ow
de
oa
d
m
English
.v
w
w
w
Fine
e
.b
re
D
F
Coarse
or
Precision
nb
de
C
B
A
E
G
3
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
4. Revit™ Intended Use
e
.b
re
or
nb
de
an
4
D
nl
ow
de
oa
d
English
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
5
D
nl
ow
oa
d
de
m
English
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
6
D
nl
ow
oa
d
de
English
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
7
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
English
e
.b
re
or
nb
de
an
8
D
nl
ow
oa
d
de
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
9
English
m
fro
D
nl
ow
d
de
oa
m
.v
w
w
w
English
e
.b
re
or
nb
de
10
Operating
Storage
Operating
Storage
D
nl
ow
de
oa
d
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
11
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
12
D
nl
ow
de
oa
d
m
e
.b
re
C
B
D
F
Coarse
or
Precision
nb
de
an
.v
w
w
w
A
E
G
13
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
14
D
nl
ow
de
oa
d
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
15
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
16
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
17
D
nl
ow
de
oa
d
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
18
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
19
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
20
D
nl
ow
de
oa
d
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
21
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
22
D
nl
ow
de
oa
d
m
fro
Fine
e
.b
re
D
F
Coarse
or
Precision
nb
de
an
.v
w
w
w
C
B
A
E
G
23
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
4. Beoogd gebruik van Revit™
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
24
D
nl
ow
de
oa
d
6. Voorzorgsmaatregelen -Veilig gebruik van Revit™
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
25
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
26
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
27
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
28
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
12. Probleemoplossing
Nederlands
29
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
14. Specificaties
Nederlands
Grootte van de mondstuktop
Technologie
Vermogen
Bediening en veiligheid
Geclassificeerd volgens norm
Risicogroep
Afmetingen van de verpakking
Systeemgewicht
Temperatuur
Relatieve luchtvochtigheid
Adapter
Nominale waarden
30
D
nl
ow
de
oa
d
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
31
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
32
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
Fine
e
.b
re
D
F
or
nb
de
an
.v
w
w
w
C
B
A
E
G
33
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
34
D
nl
ow
de
oa
d
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
35
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
36
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
37
D
nl
ow
de
oa
d
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
11. Mantenimiento del Revit™
38
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
39
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
Temperatura
Humedad relativa
Adaptador
Nominal
40
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
41
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
42
D
nl
ow
oa
d
de
m
e
.b
re
D
F
or
nb
de
an
.v
w
w
w
C
B
A
E
G
43
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
44
D
nl
ow
de
oa
d
fro
nb
de
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
45
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
46
D
nl
ow
oa
d
de
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
47
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
48
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
49
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
50
D
nl
ow
d
de
oa
m
Norsk
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
51
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Norsk
52
D
nl
ow
de
oa
d
m
Norsk
.v
w
w
w
Fine
e
.b
re
D
F
Coarse
or
Precision
nb
de
C
B
A
E
G
53
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
Norsk
e
.b
re
or
nb
de
an
54
D
nl
ow
de
oa
d
Norsk
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
55
D
nl
ow
oa
d
de
m
Norsk
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
56
D
nl
ow
oa
d
de
Norsk
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
57
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
Norsk
e
.b
re
or
nb
de
an
58
D
nl
ow
oa
d
de
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
59
Norsk
m
fro
D
nl
ow
d
de
oa
m
.v
w
w
w
Norsk
13. Kundeservice
e
.b
re
or
nb
de
60
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Suomi
61
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Suomi
62
D
nl
ow
de
oa
d
m
.v
w
w
w
Fine
e
.b
re
C
B
A
Suomi
D
F
Coarse
or
Precision
nb
de
E
G
63
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
Suomi
64
D
nl
ow
de
oa
d
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
Suomi
65
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Suomi
66
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Suomi
67
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
Suomi
68
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
69
Suomi
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
Suomi
70
Läpimitta 14 mm
Ilmatyhjiökuorintapää
12 V DC 0,2 A
ks. käyttöohje
IEC 60601-2-57:2011
Vapautettu
Height 9 inch (23 cm), Width 9 inch (23 cm), Depth 5.2 inch (13
cm)180x180x100mm
110 g
10°C–35°C
-40 °C – +70 °C
30–75 % rH
10–75 % rH
Malli: KSA24A1200150HU
100–240 V; 50–60 Hz; 0,5 A
D
nl
ow
de
oa
d
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
71
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Barn får inte leka med enheten.
72
D
nl
ow
de
oa
d
m
.v
w
w
w
Fine
e
.b
re
D
F
Coarse
or
Precision
nb
de
C
B
A
E
G
73
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
74
D
nl
ow
de
oa
d
fro
nb
de
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
75
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
76
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
77
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
78
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
79
D
nl
ow
de
oa
d
13. Kundservice
m
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
80
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Dansk
81
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Dansk
82
D
nl
ow
de
oa
d
2. Revit™ apparatbeskrivelse
m
.v
w
w
w
Fine
e
.b
re
D
F
Coarse
or
Precision
nb
de
C
B
A
E
G
83
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
Dansk
84
D
nl
ow
de
oa
d
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
Dansk
85
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Dansk
86
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
87
Dansk
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
Dansk
88
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
12. Problemløsning
“Min Revit™ vil ikke starte.”
Kontroller om strømkablet er koblet ordentligt til Revit™-apparatet.
Kontroller om strømkablet er koblet til stikkontakten på væggen.
Dansk
89
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
13. Kundeservice
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
Dansk
90
D
nl
ow
de
oa
d
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
91
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
92
D
nl
ow
oa
d
de
m
fro
Fine
e
.b
re
D
F
Coarse
or
nb
de
an
.v
w
w
w
C
B
A
E
G
93
D
nl
ow
de
oa
d
fro
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
94
D
nl
ow
de
oa
d
fro
or
nb
de
an
.v
w
w
w
e
.b
re
95
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
w
w
or
nb
de
an
.v
.b
re
96
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
97
D
nl
ow
oa
d
de
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
98
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
99
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
100
D
nl
ow
Português
d
de
oa
m
fro
Direitos de autor 2013 © Home Skinovations Ltd. Todos os direitos reservados.
Data de impressão: Fevereiro de 2014
A Home Skinovations Ltd. reserva-se o direito de efetuar alterações aos seus produtos ou especificações para melhorar
o desempenho, a fiabilidade ou a capacidade de fabrico. As informações disponibilizadas pela Home Skinovations Ltd. são,
tanto quanto é do seu conhecimento, corretas e fiáveis no momento da sua publicação. Contudo, a Home Skinovations
Ltd. não assume qualquer responsabilidade pelo seu uso. Não é concedida, por implicação ou inferência, nenhuma licença
sob qualquer patente ou direitos de patente da Home Skinovations Ltd.
Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida ou transmitida sob qualquer forma ou sob quaisquer meios,
eletrónicos ou mecânicos, para qualquer fim, sem a autorização escrita expressa da Home Skinovations Ltd.
O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem qualquer notificação.
A Home Skinovations Ltd. possui candidaturas a patentes e patentes pendentes, marcas comerciais, direitos de autor ou
outros direitos de propriedade intelectual incluídos no assunto do presente documento. A disponibilização do presente
documento não concede qualquer licença a estas patentes, marcas comerciais, direitos de autor ou outros direitos
de propriedade intelectual, exceto os expressamente previstos em qualquer acordo por escrito por parte da Home
Skinovations Ltd. As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL [email protected] www.silkn.eu,
www.silkn.com
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Índice
1. O que é Revit? ................................................................................................................................................................................................................... 102
2. Descrição do Aparelho Revit™ ............................................................................................................................................................................. 103
3. Conteúdo da Embalagem Revit™ ......................................................................................................................................................................... 103
4. Uso Pretendido do Revit™ ....................................................................................................................................................................................... 104
5. Segurança com o Revit™ .......................................................................................................................................................................................... 104
5.1 Em que circunstâncias deve consultar o seu médico antes de usar o Revit™? .................................................................................... 104
6. Precauções - Como usar o Revit™ de forma segura ................................................................................................................................. 105
6.1 Evitar complicações após o uso do Revit™ ............................................................................................................................................................ 105
7. Reduzir o risco de ferimento ................................................................................................................................................................................... 105
8. Como usar o Revit™ .................................................................................................................................................................................................... 106
8.1 Configuração do Revit™ .............................................................................................................................................................................................. 106
8.2 Usar o Revit™ pela primeira vez ............................................................................................................................................................................... 106
9. O que esperar ao usar o Revit™ .......................................................................................................................................................................... 107
10. Após usar o Revit™ ....................................................................................................................................................................................................... 108
11. Manutenção do Revit™ ................................................................................................................................................................................................. 108
11.1 Limpeza do Revit™ ................................................................................................................................................................................................ 108
11.2 Substituição da extremidade .............................................................................................................................................................................. 108
11.3 Substituição do filtro ................................................................................................................................................................................................ 109
12. Resolução de problemas .............................................................................................................................................................................................. 109
13. Apoio ao cliente .............................................................................................................................................................................................................. 110
14. Especificações .................................................................................................................................................................................................................... 110
15. Rotulagem ............................................................................................................................................................................................................................ 121
101
D
nl
ow
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Português
d
de
Antes de utilizar o Revit™ pela primeira vez, por favor leia este Manual do Utilizador na íntegra. Preste
particular atenção aos procedimentos de utilização e funcionamento do dispositivo e aos procedimentos
após a utilização.
Por favor, leia todos os avisos e instruções de segurança antes de utilizar o Revit™ e siga-os rigorosamente
quando o utilizar
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos e por indivíduos
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento,
sob supervisão ou tendo-lhes sido fornecidas instruções relativas à utilização segura do aparelho e à
compreensão dos perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção efetuadas pelo utilizador não podem ser levadas a cabo por
crianças sem supervisão.
1. O que é o Revit™?
O Revit™ consiste num aparelho de terapia de ação dupla, que alia uma estimulação por vácuo a uma
exfoliação superficial por dermabrasão, e foi concebido para uso caseiro.
Exfoliação superficial por dermabrasão
Uma exfoliação suave e não-abrasiva que permite obter uma pele mais suave e tonificada.
Estimulação por vácuo
Ajuda a estimular, dando origem a uma pele de aspeto mais suave e jovem
Ajuda a aumentar a tonicidade, a textura e a elasticidade da pele
Ajuda a reduzir o aspeto de manchas de envelhecimento
Ajuda a reduzir o aspeto das linhas em torno dos olhos
Uma pele com aspeto mais suave
102
D
nl
ow
de
oa
m
fro
Português
d
2. Descrição do aparelho Revit™
Fine
e
.b
re
D
F
Coarse
or
nb
de
an
.v
w
w
w
O aparelho de dermabrasão Revit™
possui 3 EXTREMIDADES DE
ENCHIMENTO (A) ligadas a uma
PUNHO DE BORRACHA (B) com um
FILTRO SUBSTITUÍVEL (C), instalado
no CONE DA PROTEÇÃO FRONTAL
(D), NAS VENTOÍNHAS (E) localizadas
na PROTEÇÃO FRONTAL (F) e no
BOTÃO ON (G) (ligar) que tem também
a função de Regulador da Intensidade
da Aspiração, situado na PROTEÇÃO
TRASEIRA (H). O cabo adaptador de CA
liga-se à parte inferior do aparelho
C
B
A
E
G
3. Conteúdo da embalagem
Quando abrir a embalagem do Revit™, irá encontrar os seguintes acessórios:
Aparelho de dermabrasão Revit™
Duas extremidades de enchimento adicionais para usos variados
Um conjunto de filtros de recarga
Um cabo adaptador de CA
Este manual do utilizador
Uso Pretendido do Revit™
O Revit™ consiste num aparelho de venda livre que se destina à exfoliação das camadas superiores da pele,
com vista a conferir mais vitalidade à pele. O Revit™ foi ainda concebido para estimular a pele e aumentar a
produção de colagénio, a fim de reduzir o aspeto das linhas finas e das rugas.
103
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
O Revit™ consiste num aparelho de venda livre que se destina à exfoliação das camadas superiores da pele,
com vista a conferir mais vitalidade à pele. Destina-se ao tratamento de:
Envelhecimento da pele do rosto e do pescoço
Linhas finas do rosto
Linhas em torno dos olhos
Descoloração da pele
Pontos negros e cicatrizes
Pele danificada sem vida e danificada pelo sol
e
.b
re
or
nb
de
an
Português
4. Uso Pretendido do Revit
5. Segurança com o Revit
5.1 Em que circunstâncias deve consultar o seu médico antes de usar o Revit™?
Certas condições poderão impedir temporariamente o uso do Revit™ ou exigir aconselhamento médico.
Queira verificar se algum dos itens se aplica a si:
Lesões não diagnosticadas
Surto recente de herpes
Verrugas
Queimaduras solares
Rosácea ativa
Diabetes mellitus instável
Distúrbios do sistema autoimune
Cancro da pele
Lesões vasculares
Uso de diluidores do sangue orais (anticoagulantes)
104
D
nl
ow
de
oa
m
fro
Português
d
6. Precauções - Como usar o Revit™ de forma segura
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
É aconselhável dar início a um tratamento ao usar o conjunto de extremidade mais fina no Modo de
Aspiração Parcial, numa pequena área de pele. Se não observar reações adversas, pode dar início ao
tratamento na área total, continuando contudo a usar o conjunto da extremidade mais fina no Modo de
Aspiração Parcial. Se a sua pele não apresentar sinais de reações adversas, pode dar início ao tratamento
com as outras extremidades no Modo de Aspiração Total.
6.1 Evite complicações após o uso do Revit™!
Procure não expor áreas de pele recentemente tratadas à luz solar direta!
Para proteger pele recentemente tratada sempre que esta for exposta à luz solar, certifique-se de que
aplica protetor solar com um FPS 30 ou superior em abundância.
Certifique-se de que a sua pele se encontra limpa e seca antes de utilizar o Revit™.
Não utilize o Revit™ nos mamilos ou na zona genital (feminina ou masculina).
Não utilize o Revit™ com qualquer outro fim que não o da exfoliação da pele.
Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças. Não utilize o Revit™ em crianças nem permita que
as crianças o usem.
7. Redução do risco de ferimento
Tal como no caso de qualquer outro aparelho elétrico, devem ser tomadas determinadas precauções de forma
a assegurar a sua segurança ao usar o Revit™. O Revit™ é um aparelho elétrico. Como tal, deve ser sempre
mantido longe da água e nunca deve ser usado húmido ou molhado.
Não pegue no Revit™ se este cair à água. Desligue-o imediatamente da corrente!
Não tente abrir ou reparar o seu aparelho Revit™
Tentar abrir o Revit™ também pode danificar o aparelho e invalidará a sua garantia. Desmonte o aparelho apenas
para trocar o filtro! (As instruções sobre a forma de trocar o filtro podem ser encontradas na secção 11.3)
105
D
nl
ow
oa
m
fro
Português
d
de
O Revit™ não deve ser abandonado se estiver ligado a uma tomada.
Não utilize o Revit™ se o cabo ou a ficha estiverem danificados e mantenha o cabo elétrico afastado de
superfícies aquecidas.
Não utilize o Revit™ se vir ou sentir fumo aquando da utilização.
Não utilize o Revit™ se uma ou mais ventoinhas estiverem bloqueadas no PUNHO.
Não utilize o Revit™ se qualquer uma das peças estiver fissurada, partida ou a separar-se
Desligue o Revit™ da corrente antes de o limpar.
Não utilize o Revit™ com quaisquer acoplamentos ou acessórios não recomendados pela Home Skinovations Ltd.
O Revit™ deve ser utilizado apenas com o adaptador correspondente
Não introduza objetos estranhos no aparelho Revit™!
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
8. Como usar o Revit™
8.1 Configuração do Revit™
Remova o aparelho de exfoliação Revit™ e os outros componentes da sua caixa.
Selecione a extremidade de enchimento que deseja: Grosseira - para uma exfoliação em massa, Média para um tratamento mais suave, ou Fina para um toque delicado. As instruções sobre a forma de trocar a
EXTREMIDADE podem ser encontradas na secção 11.2
Nota: é altamente recomendável iniciar o tratamento com a extremidade granulada fina!
Adapte o cabo elétrico à tomada do dispositivo Revit™.
Adapte a outra extremidade do cabo elétrico a uma tomada elétrica.
O seu Revit™ está agora pronto a utilizar.
8.2 Usar o Revit™ pela primeira vez
A pele deverá ser rapada, limpa e seca e não deve conter pós ou desodorizantes.
1.Prima brevemente o BOTÃO ON (ligar). O dispositivo encontra-se agora no Modo de Aspiração Parcial e está
pronto para ser utilizado.
2. Segure com firmeza no dispositivo na área do PUNHO, certificando-se de que a sua mão não bloqueia as
VENTOINHAS.
3. Se pretender aumentar o nível de intensidade da aspiração, prima uma vez o BOTÃO ON (ligar) para passar
do Modo de Aspiração Parcial a Total.
4. Aplique a EXTREMIDADE DE ENCHIMENTO na pele, certificando-se de que a usa de forma uniforme e
suave e de que a EXTREMIDADE se encontra em total contacto com a pele.
106
D
nl
ow
oa
m
fro
Português
d
de
Abranger áreas de pele
Área do pescoço
É recomendável iniciar com uma intensidade de aspiração baixa e ir aumentando
após algumas utilizações, consoante o seu nível de conforto e a sensibilidade da pele.
Recorrendo a movimentos suaves e descendentes, cubra a área do pescoço
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Testa, bochechas e queixo
É recomendável iniciar com uma intensidade de aspiração baixa e ir aumentando
após algumas utilizações, consoante o seu nível de conforto e a sensibilidade da
pele. Massaje firmemente do centro para a periferia, em direção à linha do cabelo.
Continue para baixo em direção à extremidade da cara
Áreas dos olhos e do nariz
É recomendável iniciar com uma intensidade de aspiração baixa e ir aumentando
após algumas utilizações, consoante o seu nível de conforto e a sensibilidade da
pele. Na área das sobrancelhas, utilize movimentos curtos e ascendentes, evitando
cuidadosamente as pestanas sensíveis. Continue até à área do nariz, utilize movimentos
descendentes a direito, seguindo a curva do nariz e a linha da maçã do rosto.
9. O que esperar do tratamento com o Revit™?
Durante o tratamento com o Revit™, é normal experienciar e sentir:
Um suave ruído de aspiração - a bomba de aspiração emite um zumbido baixo. Tal é normal.
Uma Ligeira Cor Rosada ou Avermelhada – Durante e mesmo após a sua sessão com o Revit™
não é invulgar detetar-se uma ligeira cor rosada da pele. Contudo, se observar uma vermelhidão total
da pele, deixe a pele repousar durante 48 horas e recuperar confortavelmente. Se a pele continuar a
apresentar sinais de hipersensibilidade após 48 horas, pare imediatamente de usar o Revit.
107
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
Português
10. Após usar o Revit™
e
.b
re
or
nb
de
an
Sempre que terminar uma sessão com o Revit™, desligue o Revit™ premindo o BOTÃO ON (ligar)
brevemente se estiver no Modo de Aspiração Total ou premindo brevemente duas vezes, se estiver a usar
no Modo de Aspiração Parcial
Desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica.
É recomendável inspecionar o FILTRO DE SUBSTITUIÇÃO após alguns tratamentos, em busca de
bloqueios provocados por fragmentos de pele removida. É ainda importante limpar periodicamente a
EXTREMIDADE DE ENCHIMENTO.
Após a limpeza, recomenda-se que guarde o seu aparelho Revit™ na sua caixa original, e que o mantenha
afastado da água.
11. Manutenção do Revit
11.1 Limpeza do Revit™
É recomendável limpar o seu dispositivo Revit™, especialmente a EXTREMIDADE DE ENCHIMENTO.
Desligue o Revit™ da corrente antes de o limpar.
Utilize um pano seco e limpo para limpar com suavidade a armação exterior do Revit™.
Para limpar o interior da EXTREMIDADE, separe-a do aparelho, segurando no PUNHO e desacoplando
cuidadosamente o mesmo do CONE DE COBERTURA FRONTAL. A EXTREMIDADE está agora pronta para
ser limpa.
A EXTREMIDADE DE ENCHIMENTO pode ser limpa usando água quente ou sabão neutro. Seque totalmente.
Volte a adaptar a EXTREMIDADE empurrando o PUNHO com suavidade em direção ao CONE DE
COBERTURA FRONTAL até que ambos fiquem alinhados na perfeição
11.2 Substituição da extremidade
Se pretender tratar a pele com uma extremidade mais fina ou grosseira daquela que estiver a usar no momento,
pode substituí-la usando uma das seguintes instruções simples:
Separe a extremidade atual do aparelho, segurando no seu PUNHO e desacoplando com cuidado o CONE DE
COBERTURA FRONTAL.
Adapte a EXTREMIDADE que selecionou, empurrando o PUNHO com suavidade em direção ao CONE DE
COBERTURA FRONTAL até que se encontrem alinhados na perfeição.
Está agora pronto para utilizar o aparelho com a extremidade desejada
108
D
nl
ow
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
12. Resolução de problemas
“O meu Revit™ não funciona.”
Assegure-se que o cabo de alimentação está correctamente ligado ao aparelho Revit™.
Assegure-se que o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica de parede.
“A aspiração é fraca”
Certifique-se de que o aparelho está totalmente em contacto com a pele e de que a superfície de
tratamento é pressionada de forma uniforme e firme contra a pele.
Certifique-se de que se encontra no modo de ASPIRAÇÃO TOTAL. Para tal, prima brevemente o BOTÃO
ON (ligar). Se a aspiração aumentar, encontrava-se ativo o modo de ASPIRAÇÃO PARCIAL.
Certifique-se de que os dedos não se encontram a bloquear as VENTOINHAS DE AR. Sem o ar a entrar
no sistema, a aspiração torna-se lenta e pouco eficaz.
Certifique-se de que o FILTRO DE SUBSTITUIÇÃO se encontra corretamente posicionado no interior do
CONE DE COBERTURA FRONTAL.
Certifique-se de que o FILTRO SUBSTITUÍVEL não se encontra entupido por partículas de pele removidas.
Se for esse o caso, substitua o filtro por outro novo, conforme as instruções da secção 11.3
109
Português
d
de
11.3 Substituição do filtro
Para substituir o filtro, segure cuidadosamente no PUNHO, desacoplando-o do CONE DE COBERTURA
FRONTAL. Remova gentilmente o filtro do seu alojamento no interior do CONE DE COBERTURA FRONTAL
e elimine-o. Retire um novo do conjunto e substitua-o cuidadosamente dentro do CONE.
Volte a adaptar a EXTREMIDADE empurrando o PUNHO com suavidade em direção ao CONE DE
COBERTURA FRONTAL até que ambos fiquem alinhados na perfeição
Nunca coloque o Revit™ ou qualquer um dos seus componentes em água!
Este dispositivo tem de ser eliminado corretamente quando atingir a fase de Fim de Vida Útil. Desta forma, os
materiais valiosos do dispositivo são reciclados e o fardo para o ambiente evitado.
Entregue o seu equipamento usado no ponto de recolha de resíduos eletrónicos da sua zona para que seja
eliminado de forma segura e eficiente.
D
nl
ow
d
de
oa
m
.v
w
w
w
Português
13. Apoio ao cliente
e
.b
re
or
nb
de
Para mais informações sobre o Silk’n Glide™ por favor entre no seu sítio local,
em www.silkn.eu ou www.silkn.com
Se o seu aparelho estiver partido, danificado, a necessitar de ser reparado, ou para qualquer outra assistência
ao utilizador do aparelho, por favor contacte o Serviço de Apoio ao Cliente local do Silk’n™:
Para clientes dos EUA e Canadá: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected]
Para clientes em outros países: [email protected]
14. Especificações
Tamanho da cabeça da extremidade
Tecnologia
Potência
Funcionamento e Segurança
Padrão de classificação
Grupo de risco
Tamanho da embalagem
Sistema de peso
Temperatura
Humidade relativa
Adaptador
Classificação
110
Diâmetro de 14 mm
Cabeça de enchimento com vácuo
12V CC 0,2A
ver as instruções do manual
IEC 60601-2-57:2011
Isento
9 polegadas de altura, 9 polegadas de largura, 5,2 polegadas de
profundidade180x180x100mm
110 gr.
10°C a 35°C
-40 a +70ºC
30 a 75% HR
10 a 90% HR
Modelo: KSA24A1200150HU
100-240V; 50-60Hz; 0,5A
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
111
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
112
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
an
.v
w
w
w
Fine
e
.b
re
C
B
D
F
or
Precision
nb
de
A
E
G
113
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
Italiano
114
D
nl
ow
de
oa
d
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
115
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
116
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
117
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
118
D
nl
ow
oa
d
de
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
119
D
nl
ow
d
de
oa
m
fro
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
nb
de
120
nl
ow
D
m
fro
d
an
.v
w
w
w
e
.b
re
or
b
en
ReVit
TM
EN
FR
NL
ES
GR
NO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE USO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
BRUKSANVISNING
SV
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
DA
BRUGSVEJLEDNING
RU
PT
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IT
FI

Propaganda

Was this manual useful for you? Sim Não
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Propaganda

Noutras línguas

Apenas as páginas do documento em Portugal foram exibidas