Propaganda
▼
Scroll to page 2
of 122
d de oa fro .v w w w de an e .b rre o nb ReVit TM EN FR NL ES GR NO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE USO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUKSANVISNING SV KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING DA BRUGSVEJLEDNING RU PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IT FI D nl ow d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w 1 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w English 2 D nl ow de oa d m English .v w w w Fine e .b re D F Coarse or Precision nb de C B A E G 3 D nl ow d de oa m fro .v w w w 4. Revit™ Intended Use e .b re or nb de an 4 D nl ow de oa d English fro .v w w w e .b re or nb de an 5 D nl ow oa d de m English e .b re or nb de an .v w w w 6 D nl ow oa d de English fro e .b re or nb de an .v w w w 7 D nl ow d de oa m fro .v w w w English e .b re or nb de an 8 D nl ow oa d de .b re or nb de an .v w w w 9 English m fro D nl ow d de oa m .v w w w English e .b re or nb de 10 Operating Storage Operating Storage D nl ow de oa d m fro e .b re or nb de an .v w w w 11 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 12 D nl ow de oa d m e .b re C B D F Coarse or Precision nb de an .v w w w A E G 13 D nl ow d de oa m fro .v w w w e .b re or nb de an 14 D nl ow de oa d fro .v w w w e .b re or nb de an 15 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 16 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 17 D nl ow de oa d m fro .v w w w e .b re or nb de an 18 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 19 D nl ow d de oa m fro an .v w w w e .b re or nb de 20 D nl ow de oa d m fro e .b re or nb de an .v w w w 21 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 22 D nl ow de oa d m fro Fine e .b re D F Coarse or Precision nb de an .v w w w C B A E G 23 D nl ow d de oa m fro 4. Beoogd gebruik van Revit™ .v w w w e .b re or nb de an 24 D nl ow de oa d 6. Voorzorgsmaatregelen -Veilig gebruik van Revit™ m fro .v w w w e .b re or nb de an 25 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 26 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 27 D nl ow d de oa m fro .v w w w e .b re or nb de an 28 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 12. Probleemoplossing Nederlands 29 D nl ow d de oa m fro an .v w w w e .b re or nb de 14. Specificaties Nederlands Grootte van de mondstuktop Technologie Vermogen Bediening en veiligheid Geclassificeerd volgens norm Risicogroep Afmetingen van de verpakking Systeemgewicht Temperatuur Relatieve luchtvochtigheid Adapter Nominale waarden 30 D nl ow de oa d m fro e .b re or nb de an .v w w w 31 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 32 D nl ow d de oa m fro Fine e .b re D F or nb de an .v w w w C B A E G 33 D nl ow d de oa m fro .v w w w e .b re or nb de an 34 D nl ow de oa d fro .v w w w e .b re or nb de an 35 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 36 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 37 D nl ow de oa d fro .v w w w e .b re or nb de an 11. Mantenimiento del Revit™ 38 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 39 D nl ow d de oa m fro an .v w w w e .b re or nb de Temperatura Humedad relativa Adaptador Nominal 40 D nl ow d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w 41 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 42 D nl ow oa d de m e .b re D F or nb de an .v w w w C B A E G 43 D nl ow d de oa m fro an .v w w w e .b re or nb de 44 D nl ow de oa d fro nb de an .v w w w e .b re or 45 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 46 D nl ow oa d de m fro e .b re or nb de an .v w w w 47 D nl ow d de oa m fro .v w w w e .b re or nb de an 48 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 49 D nl ow d de oa m fro an .v w w w e .b re or nb de 50 D nl ow d de oa m Norsk fro e .b re or nb de an .v w w w 51 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w Norsk 52 D nl ow de oa d m Norsk .v w w w Fine e .b re D F Coarse or Precision nb de C B A E G 53 D nl ow d de oa m fro .v w w w Norsk e .b re or nb de an 54 D nl ow de oa d Norsk fro .v w w w e .b re or nb de an 55 D nl ow oa d de m Norsk e .b re or nb de an .v w w w 56 D nl ow oa d de Norsk fro e .b re or nb de an .v w w w 57 D nl ow d de oa m fro .v w w w Norsk e .b re or nb de an 58 D nl ow oa d de .b re or nb de an .v w w w 59 Norsk m fro D nl ow d de oa m .v w w w Norsk 13. Kundeservice e .b re or nb de 60 D nl ow d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w Suomi 61 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w Suomi 62 D nl ow de oa d m .v w w w Fine e .b re C B A Suomi D F Coarse or Precision nb de E G 63 D nl ow d de oa m fro .v w w w e .b re or nb de an Suomi 64 D nl ow de oa d fro .v w w w e .b re or nb de an Suomi 65 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w Suomi 66 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w Suomi 67 D nl ow d de oa m fro .v w w w e .b re or nb de an Suomi 68 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 69 Suomi D nl ow d de oa m fro an .v w w w e .b re or nb de Suomi 70 Läpimitta 14 mm Ilmatyhjiökuorintapää 12 V DC 0,2 A ks. käyttöohje IEC 60601-2-57:2011 Vapautettu Height 9 inch (23 cm), Width 9 inch (23 cm), Depth 5.2 inch (13 cm)180x180x100mm 110 g 10°C–35°C -40 °C – +70 °C 30–75 % rH 10–75 % rH Malli: KSA24A1200150HU 100–240 V; 50–60 Hz; 0,5 A D nl ow de oa d m fro e .b re or nb de an .v w w w 71 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w Barn får inte leka med enheten. 72 D nl ow de oa d m .v w w w Fine e .b re D F Coarse or Precision nb de C B A E G 73 D nl ow d de oa m fro .v w w w e .b re or nb de an 74 D nl ow de oa d fro nb de an .v w w w e .b re or 75 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 76 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 77 D nl ow d de oa m fro .v w w w e .b re or nb de an 78 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 79 D nl ow de oa d 13. Kundservice m .v w w w e .b re or nb de 80 D nl ow d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w Dansk 81 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w Dansk 82 D nl ow de oa d 2. Revit™ apparatbeskrivelse m .v w w w Fine e .b re D F Coarse or Precision nb de C B A E G 83 D nl ow d de oa m fro .v w w w e .b re or nb de an Dansk 84 D nl ow de oa d fro .v w w w e .b re or nb de an Dansk 85 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w Dansk 86 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 87 Dansk D nl ow d de oa m fro .v w w w e .b re or nb de an Dansk 88 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 12. Problemløsning “Min Revit™ vil ikke starte.” Kontroller om strømkablet er koblet ordentligt til Revit™-apparatet. Kontroller om strømkablet er koblet til stikkontakten på væggen. Dansk 89 D nl ow d de oa m fro 13. Kundeservice an .v w w w e .b re or nb de Dansk 90 D nl ow de oa d m fro e .b re or nb de an .v w w w 91 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 92 D nl ow oa d de m fro Fine e .b re D F Coarse or nb de an .v w w w C B A E G 93 D nl ow de oa d fro an .v w w w e .b re or nb de 94 D nl ow de oa d fro or nb de an .v w w w e .b re 95 D nl ow d de oa m fro w w or nb de an .v .b re 96 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 97 D nl ow oa d de fro .v w w w e .b re or nb de an 98 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 99 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 100 D nl ow Português d de oa m fro Direitos de autor 2013 © Home Skinovations Ltd. Todos os direitos reservados. Data de impressão: Fevereiro de 2014 A Home Skinovations Ltd. reserva-se o direito de efetuar alterações aos seus produtos ou especificações para melhorar o desempenho, a fiabilidade ou a capacidade de fabrico. As informações disponibilizadas pela Home Skinovations Ltd. são, tanto quanto é do seu conhecimento, corretas e fiáveis no momento da sua publicação. Contudo, a Home Skinovations Ltd. não assume qualquer responsabilidade pelo seu uso. Não é concedida, por implicação ou inferência, nenhuma licença sob qualquer patente ou direitos de patente da Home Skinovations Ltd. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida ou transmitida sob qualquer forma ou sob quaisquer meios, eletrónicos ou mecânicos, para qualquer fim, sem a autorização escrita expressa da Home Skinovations Ltd. O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem qualquer notificação. A Home Skinovations Ltd. possui candidaturas a patentes e patentes pendentes, marcas comerciais, direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual incluídos no assunto do presente documento. A disponibilização do presente documento não concede qualquer licença a estas patentes, marcas comerciais, direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual, exceto os expressamente previstos em qualquer acordo por escrito por parte da Home Skinovations Ltd. As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL [email protected] www.silkn.eu, www.silkn.com e .b re or nb de an .v w w w Índice 1. O que é Revit? ................................................................................................................................................................................................................... 102 2. Descrição do Aparelho Revit™ ............................................................................................................................................................................. 103 3. Conteúdo da Embalagem Revit™ ......................................................................................................................................................................... 103 4. Uso Pretendido do Revit™ ....................................................................................................................................................................................... 104 5. Segurança com o Revit™ .......................................................................................................................................................................................... 104 5.1 Em que circunstâncias deve consultar o seu médico antes de usar o Revit™? .................................................................................... 104 6. Precauções - Como usar o Revit™ de forma segura ................................................................................................................................. 105 6.1 Evitar complicações após o uso do Revit™ ............................................................................................................................................................ 105 7. Reduzir o risco de ferimento ................................................................................................................................................................................... 105 8. Como usar o Revit™ .................................................................................................................................................................................................... 106 8.1 Configuração do Revit™ .............................................................................................................................................................................................. 106 8.2 Usar o Revit™ pela primeira vez ............................................................................................................................................................................... 106 9. O que esperar ao usar o Revit™ .......................................................................................................................................................................... 107 10. Após usar o Revit™ ....................................................................................................................................................................................................... 108 11. Manutenção do Revit™ ................................................................................................................................................................................................. 108 11.1 Limpeza do Revit™ ................................................................................................................................................................................................ 108 11.2 Substituição da extremidade .............................................................................................................................................................................. 108 11.3 Substituição do filtro ................................................................................................................................................................................................ 109 12. Resolução de problemas .............................................................................................................................................................................................. 109 13. Apoio ao cliente .............................................................................................................................................................................................................. 110 14. Especificações .................................................................................................................................................................................................................... 110 15. Rotulagem ............................................................................................................................................................................................................................ 121 101 D nl ow oa m fro e .b re or nb de an .v w w w Português d de Antes de utilizar o Revit™ pela primeira vez, por favor leia este Manual do Utilizador na íntegra. Preste particular atenção aos procedimentos de utilização e funcionamento do dispositivo e aos procedimentos após a utilização. Por favor, leia todos os avisos e instruções de segurança antes de utilizar o Revit™ e siga-os rigorosamente quando o utilizar Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos e por indivíduos com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, sob supervisão ou tendo-lhes sido fornecidas instruções relativas à utilização segura do aparelho e à compreensão dos perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção efetuadas pelo utilizador não podem ser levadas a cabo por crianças sem supervisão. 1. O que é o Revit™? O Revit™ consiste num aparelho de terapia de ação dupla, que alia uma estimulação por vácuo a uma exfoliação superficial por dermabrasão, e foi concebido para uso caseiro. Exfoliação superficial por dermabrasão Uma exfoliação suave e não-abrasiva que permite obter uma pele mais suave e tonificada. Estimulação por vácuo Ajuda a estimular, dando origem a uma pele de aspeto mais suave e jovem Ajuda a aumentar a tonicidade, a textura e a elasticidade da pele Ajuda a reduzir o aspeto de manchas de envelhecimento Ajuda a reduzir o aspeto das linhas em torno dos olhos Uma pele com aspeto mais suave 102 D nl ow de oa m fro Português d 2. Descrição do aparelho Revit™ Fine e .b re D F Coarse or nb de an .v w w w O aparelho de dermabrasão Revit™ possui 3 EXTREMIDADES DE ENCHIMENTO (A) ligadas a uma PUNHO DE BORRACHA (B) com um FILTRO SUBSTITUÍVEL (C), instalado no CONE DA PROTEÇÃO FRONTAL (D), NAS VENTOÍNHAS (E) localizadas na PROTEÇÃO FRONTAL (F) e no BOTÃO ON (G) (ligar) que tem também a função de Regulador da Intensidade da Aspiração, situado na PROTEÇÃO TRASEIRA (H). O cabo adaptador de CA liga-se à parte inferior do aparelho C B A E G 3. Conteúdo da embalagem Quando abrir a embalagem do Revit™, irá encontrar os seguintes acessórios: Aparelho de dermabrasão Revit™ Duas extremidades de enchimento adicionais para usos variados Um conjunto de filtros de recarga Um cabo adaptador de CA Este manual do utilizador Uso Pretendido do Revit™ O Revit™ consiste num aparelho de venda livre que se destina à exfoliação das camadas superiores da pele, com vista a conferir mais vitalidade à pele. O Revit™ foi ainda concebido para estimular a pele e aumentar a produção de colagénio, a fim de reduzir o aspeto das linhas finas e das rugas. 103 D nl ow d de oa m fro .v w w w O Revit™ consiste num aparelho de venda livre que se destina à exfoliação das camadas superiores da pele, com vista a conferir mais vitalidade à pele. Destina-se ao tratamento de: Envelhecimento da pele do rosto e do pescoço Linhas finas do rosto Linhas em torno dos olhos Descoloração da pele Pontos negros e cicatrizes Pele danificada sem vida e danificada pelo sol e .b re or nb de an Português 4. Uso Pretendido do Revit 5. Segurança com o Revit 5.1 Em que circunstâncias deve consultar o seu médico antes de usar o Revit™? Certas condições poderão impedir temporariamente o uso do Revit™ ou exigir aconselhamento médico. Queira verificar se algum dos itens se aplica a si: Lesões não diagnosticadas Surto recente de herpes Verrugas Queimaduras solares Rosácea ativa Diabetes mellitus instável Distúrbios do sistema autoimune Cancro da pele Lesões vasculares Uso de diluidores do sangue orais (anticoagulantes) 104 D nl ow de oa m fro Português d 6. Precauções - Como usar o Revit™ de forma segura .v w w w e .b re or nb de an É aconselhável dar início a um tratamento ao usar o conjunto de extremidade mais fina no Modo de Aspiração Parcial, numa pequena área de pele. Se não observar reações adversas, pode dar início ao tratamento na área total, continuando contudo a usar o conjunto da extremidade mais fina no Modo de Aspiração Parcial. Se a sua pele não apresentar sinais de reações adversas, pode dar início ao tratamento com as outras extremidades no Modo de Aspiração Total. 6.1 Evite complicações após o uso do Revit™! Procure não expor áreas de pele recentemente tratadas à luz solar direta! Para proteger pele recentemente tratada sempre que esta for exposta à luz solar, certifique-se de que aplica protetor solar com um FPS 30 ou superior em abundância. Certifique-se de que a sua pele se encontra limpa e seca antes de utilizar o Revit™. Não utilize o Revit™ nos mamilos ou na zona genital (feminina ou masculina). Não utilize o Revit™ com qualquer outro fim que não o da exfoliação da pele. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças. Não utilize o Revit™ em crianças nem permita que as crianças o usem. 7. Redução do risco de ferimento Tal como no caso de qualquer outro aparelho elétrico, devem ser tomadas determinadas precauções de forma a assegurar a sua segurança ao usar o Revit™. O Revit™ é um aparelho elétrico. Como tal, deve ser sempre mantido longe da água e nunca deve ser usado húmido ou molhado. Não pegue no Revit™ se este cair à água. Desligue-o imediatamente da corrente! Não tente abrir ou reparar o seu aparelho Revit™ Tentar abrir o Revit™ também pode danificar o aparelho e invalidará a sua garantia. Desmonte o aparelho apenas para trocar o filtro! (As instruções sobre a forma de trocar o filtro podem ser encontradas na secção 11.3) 105 D nl ow oa m fro Português d de O Revit™ não deve ser abandonado se estiver ligado a uma tomada. Não utilize o Revit™ se o cabo ou a ficha estiverem danificados e mantenha o cabo elétrico afastado de superfícies aquecidas. Não utilize o Revit™ se vir ou sentir fumo aquando da utilização. Não utilize o Revit™ se uma ou mais ventoinhas estiverem bloqueadas no PUNHO. Não utilize o Revit™ se qualquer uma das peças estiver fissurada, partida ou a separar-se Desligue o Revit™ da corrente antes de o limpar. Não utilize o Revit™ com quaisquer acoplamentos ou acessórios não recomendados pela Home Skinovations Ltd. O Revit™ deve ser utilizado apenas com o adaptador correspondente Não introduza objetos estranhos no aparelho Revit™! e .b re or nb de an .v w w w 8. Como usar o Revit™ 8.1 Configuração do Revit™ Remova o aparelho de exfoliação Revit™ e os outros componentes da sua caixa. Selecione a extremidade de enchimento que deseja: Grosseira - para uma exfoliação em massa, Média para um tratamento mais suave, ou Fina para um toque delicado. As instruções sobre a forma de trocar a EXTREMIDADE podem ser encontradas na secção 11.2 Nota: é altamente recomendável iniciar o tratamento com a extremidade granulada fina! Adapte o cabo elétrico à tomada do dispositivo Revit™. Adapte a outra extremidade do cabo elétrico a uma tomada elétrica. O seu Revit™ está agora pronto a utilizar. 8.2 Usar o Revit™ pela primeira vez A pele deverá ser rapada, limpa e seca e não deve conter pós ou desodorizantes. 1.Prima brevemente o BOTÃO ON (ligar). O dispositivo encontra-se agora no Modo de Aspiração Parcial e está pronto para ser utilizado. 2. Segure com firmeza no dispositivo na área do PUNHO, certificando-se de que a sua mão não bloqueia as VENTOINHAS. 3. Se pretender aumentar o nível de intensidade da aspiração, prima uma vez o BOTÃO ON (ligar) para passar do Modo de Aspiração Parcial a Total. 4. Aplique a EXTREMIDADE DE ENCHIMENTO na pele, certificando-se de que a usa de forma uniforme e suave e de que a EXTREMIDADE se encontra em total contacto com a pele. 106 D nl ow oa m fro Português d de Abranger áreas de pele Área do pescoço É recomendável iniciar com uma intensidade de aspiração baixa e ir aumentando após algumas utilizações, consoante o seu nível de conforto e a sensibilidade da pele. Recorrendo a movimentos suaves e descendentes, cubra a área do pescoço e .b re or nb de an .v w w w Testa, bochechas e queixo É recomendável iniciar com uma intensidade de aspiração baixa e ir aumentando após algumas utilizações, consoante o seu nível de conforto e a sensibilidade da pele. Massaje firmemente do centro para a periferia, em direção à linha do cabelo. Continue para baixo em direção à extremidade da cara Áreas dos olhos e do nariz É recomendável iniciar com uma intensidade de aspiração baixa e ir aumentando após algumas utilizações, consoante o seu nível de conforto e a sensibilidade da pele. Na área das sobrancelhas, utilize movimentos curtos e ascendentes, evitando cuidadosamente as pestanas sensíveis. Continue até à área do nariz, utilize movimentos descendentes a direito, seguindo a curva do nariz e a linha da maçã do rosto. 9. O que esperar do tratamento com o Revit™? Durante o tratamento com o Revit™, é normal experienciar e sentir: Um suave ruído de aspiração - a bomba de aspiração emite um zumbido baixo. Tal é normal. Uma Ligeira Cor Rosada ou Avermelhada – Durante e mesmo após a sua sessão com o Revit™ não é invulgar detetar-se uma ligeira cor rosada da pele. Contudo, se observar uma vermelhidão total da pele, deixe a pele repousar durante 48 horas e recuperar confortavelmente. Se a pele continuar a apresentar sinais de hipersensibilidade após 48 horas, pare imediatamente de usar o Revit. 107 D nl ow d de oa m fro .v w w w Português 10. Após usar o Revit™ e .b re or nb de an Sempre que terminar uma sessão com o Revit™, desligue o Revit™ premindo o BOTÃO ON (ligar) brevemente se estiver no Modo de Aspiração Total ou premindo brevemente duas vezes, se estiver a usar no Modo de Aspiração Parcial Desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica. É recomendável inspecionar o FILTRO DE SUBSTITUIÇÃO após alguns tratamentos, em busca de bloqueios provocados por fragmentos de pele removida. É ainda importante limpar periodicamente a EXTREMIDADE DE ENCHIMENTO. Após a limpeza, recomenda-se que guarde o seu aparelho Revit™ na sua caixa original, e que o mantenha afastado da água. 11. Manutenção do Revit 11.1 Limpeza do Revit™ É recomendável limpar o seu dispositivo Revit™, especialmente a EXTREMIDADE DE ENCHIMENTO. Desligue o Revit™ da corrente antes de o limpar. Utilize um pano seco e limpo para limpar com suavidade a armação exterior do Revit™. Para limpar o interior da EXTREMIDADE, separe-a do aparelho, segurando no PUNHO e desacoplando cuidadosamente o mesmo do CONE DE COBERTURA FRONTAL. A EXTREMIDADE está agora pronta para ser limpa. A EXTREMIDADE DE ENCHIMENTO pode ser limpa usando água quente ou sabão neutro. Seque totalmente. Volte a adaptar a EXTREMIDADE empurrando o PUNHO com suavidade em direção ao CONE DE COBERTURA FRONTAL até que ambos fiquem alinhados na perfeição 11.2 Substituição da extremidade Se pretender tratar a pele com uma extremidade mais fina ou grosseira daquela que estiver a usar no momento, pode substituí-la usando uma das seguintes instruções simples: Separe a extremidade atual do aparelho, segurando no seu PUNHO e desacoplando com cuidado o CONE DE COBERTURA FRONTAL. Adapte a EXTREMIDADE que selecionou, empurrando o PUNHO com suavidade em direção ao CONE DE COBERTURA FRONTAL até que se encontrem alinhados na perfeição. Está agora pronto para utilizar o aparelho com a extremidade desejada 108 D nl ow oa m fro e .b re or nb de an .v w w w 12. Resolução de problemas “O meu Revit™ não funciona.” Assegure-se que o cabo de alimentação está correctamente ligado ao aparelho Revit™. Assegure-se que o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica de parede. “A aspiração é fraca” Certifique-se de que o aparelho está totalmente em contacto com a pele e de que a superfície de tratamento é pressionada de forma uniforme e firme contra a pele. Certifique-se de que se encontra no modo de ASPIRAÇÃO TOTAL. Para tal, prima brevemente o BOTÃO ON (ligar). Se a aspiração aumentar, encontrava-se ativo o modo de ASPIRAÇÃO PARCIAL. Certifique-se de que os dedos não se encontram a bloquear as VENTOINHAS DE AR. Sem o ar a entrar no sistema, a aspiração torna-se lenta e pouco eficaz. Certifique-se de que o FILTRO DE SUBSTITUIÇÃO se encontra corretamente posicionado no interior do CONE DE COBERTURA FRONTAL. Certifique-se de que o FILTRO SUBSTITUÍVEL não se encontra entupido por partículas de pele removidas. Se for esse o caso, substitua o filtro por outro novo, conforme as instruções da secção 11.3 109 Português d de 11.3 Substituição do filtro Para substituir o filtro, segure cuidadosamente no PUNHO, desacoplando-o do CONE DE COBERTURA FRONTAL. Remova gentilmente o filtro do seu alojamento no interior do CONE DE COBERTURA FRONTAL e elimine-o. Retire um novo do conjunto e substitua-o cuidadosamente dentro do CONE. Volte a adaptar a EXTREMIDADE empurrando o PUNHO com suavidade em direção ao CONE DE COBERTURA FRONTAL até que ambos fiquem alinhados na perfeição Nunca coloque o Revit™ ou qualquer um dos seus componentes em água! Este dispositivo tem de ser eliminado corretamente quando atingir a fase de Fim de Vida Útil. Desta forma, os materiais valiosos do dispositivo são reciclados e o fardo para o ambiente evitado. Entregue o seu equipamento usado no ponto de recolha de resíduos eletrónicos da sua zona para que seja eliminado de forma segura e eficiente. D nl ow d de oa m .v w w w Português 13. Apoio ao cliente e .b re or nb de Para mais informações sobre o Silk’n Glide™ por favor entre no seu sítio local, em www.silkn.eu ou www.silkn.com Se o seu aparelho estiver partido, danificado, a necessitar de ser reparado, ou para qualquer outra assistência ao utilizador do aparelho, por favor contacte o Serviço de Apoio ao Cliente local do Silk’n™: Para clientes dos EUA e Canadá: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected] Para clientes em outros países: [email protected] 14. Especificações Tamanho da cabeça da extremidade Tecnologia Potência Funcionamento e Segurança Padrão de classificação Grupo de risco Tamanho da embalagem Sistema de peso Temperatura Humidade relativa Adaptador Classificação 110 Diâmetro de 14 mm Cabeça de enchimento com vácuo 12V CC 0,2A ver as instruções do manual IEC 60601-2-57:2011 Isento 9 polegadas de altura, 9 polegadas de largura, 5,2 polegadas de profundidade180x180x100mm 110 gr. 10°C a 35°C -40 a +70ºC 30 a 75% HR 10 a 90% HR Modelo: KSA24A1200150HU 100-240V; 50-60Hz; 0,5A D nl ow d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w 111 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 112 D nl ow d de oa m fro an .v w w w Fine e .b re C B D F or Precision nb de A E G 113 D nl ow d de oa m fro .v w w w e .b re or nb de an Italiano 114 D nl ow de oa d fro .v w w w e .b re or nb de an 115 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 116 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 117 D nl ow d de oa m fro .v w w w e .b re or nb de an 118 D nl ow oa d de fro e .b re or nb de an .v w w w 119 D nl ow d de oa m fro an .v w w w e .b re or nb de 120 nl ow D m fro d an .v w w w e .b re or b en ReVit TM EN FR NL ES GR NO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE USO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUKSANVISNING SV KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING DA BRUGSVEJLEDNING RU PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IT FI
Propaganda
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project