Powermate CL0551509 Manual de usuario

Agregar a Mis manuales
24 Páginas

Anuncio

Powermate CL0551509 Manual de usuario | Manualzz
Operator Manual
200-2277
Manuel de l’opérateur
Manual del operador
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de
utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales, daños a la
propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ responsable de ningún daño por no acatar estas
instrucciones.
INDICE
PAUTAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
RESUMEN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Componentes básicos del compresor de aire . . . . . .6
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Montaje del compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
CONTROLES DEL COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 10
Cableado eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cordones prolongadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instrucciones de conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . .10
MARCHA INICIAL DEL BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
INSTRUCCIONES OPERATIVAS . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2
Arranque diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Desagüe del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Revisión de la válvula de alivio . . . . . . . . . . . . . . . .14
Detección de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
INTERVALOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS . . . . . . . . .20-21
GLOSARIO DE TÉRMINOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
200-2277
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
3.
4.
200-2277
5.
6.
7.
3
DANGER: – DANGER POTENTIEL POUVANT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT.
AVERTISSEMENT: – DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
ATTENTION: – DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES MOYENNEMENT GRAVES OU
L'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL.
AVERTISSEMENT
1.
2.
3.
4.
5.
2.
3.
4
7.
8.
9.
4.
5.
6.
ATTENTION
1.
6.
200-2277
PAUTAS DE SEGURIDAD
La información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como
ayuda para reconocer esta información, usamos los siguientes símbolos. Lea por favor el manual y preste atención a estas secciones.
PELIGRO: - UN POSIBLE RIESGO QUE CAUSARÁ LESIONES GRAVES O LA PÉRDIDA DE LA VIDA.
ADVERTENCIA: - UN RIESGO POTENCIAL QUE PODRÍA PROVOCAR GRAVES LESIONES O MUERTE.
PRECAUCIÓN: - UN RIESGO POTENCIAL QUE PODRIA PROVOCAR LESIONES LEVES O DAÑAR EL EQUIPO.
ADVERTENCIA
1.
2.
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. Nunca rocíe
líquidos inflamables en un área confinada. Es normal
que el motor y el interruptor de presión produzcan
chispas al estar en funcionamiento. Si las chispas
entran en contacto con los vapores de la gasolina o
con otros disolventes, éstos podrían encenderse,
causando un incendio o una explosión. Siempre opere
el compresor en un lugar bien ventilado. No fume al
rociar. No rocíe donde existan chispas o llama.
Mantenga el compresor tan lejos del lugar de rociado
como sea posible.
RIESGO DE EXPLOSIÓN. La corrosión puede
debilitar el tanque. Drene el agua condensada del
tanque después de cada uso para reducir la oxidación.
Si detecta una fuga en el tanque, reemplácelo
inmediatamente. No suelde, no perfore ni modifique el
tanque del aire de este compresor. La soldadura o las
modificaciones en el tanque del compresor de aire
podrían deteriorar gravemente la resistencia del
tanque y causar una condición extremadamente
peligrosa. Soldar o modificar el tanque de cualquier
manera anulará la garantía.
3.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Un
electricista autorizado debe hacer todas las
conexiones de acuerdo con todos los códigos
elécricos nacionales y locales. Nunca utilice un
compresor eléctrico de aire en el exterior cuando esté
lloviendo ni lo coloque sobre una superficie mojada, ya
que esto podría causar descargas eléctricas.
4.
RIESGO DE LESIONES. Esta unidad arranca
automáticamente. SIEMPRE apague el compresor,
quite el enchufe del tomacorrientes, y purgue toda la
presión del sistema antes de realizar el servicio al
compresor y cuando el compresor no esté en uso. No
utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de
la correa ya que podría sufrir lesiones por el contacto
con las piezas móviles.
5.
RIESGO DE EXPLOSIÓN. Verifique la presión
nominal máxima sugerida por el fabricante para las
herramientas y los accesorios neumáticos. La presión
de salida del compresor se debe regular de tal manera
que nunca se exceda la presión nominal máxima de la
herramienta. Antes de conectar o retirar accesorios,
alivie toda presión del tubo.
6.
RIESGO DE QUEMADURAS. La bomba y el múltiple
producen altas temperaturas. Para prevenir
quemaduras u otro tipo de heridas, NO TOQUE la
bomba, el múltiple ni el tubo de transferencia mientras
la bomba se está funcionando. Permita que se enfríe
antes de manipularlos o realizar el servicio necesario.
Mantenga a los niños alejados del compresor en todo
momento.
7.
RIESGO PARA LA RESPIRACIÓN. Asegúrese de
leer todas las etiquetas cuando esté rociando pinturas
o materiales tóxicos, y siga las instrucciones de
seguridad. Use una careta respiratoria si existe la
posibilidad de inhalar algún producto al rociar. Lea
todas las instrucciones y asegúrese de que su careta
respiratoria le proteja.
8.
RIESGO DE LESIONES OCULARES. Cuando utilice
un compresor de aire siempre use gafas de seguridad
aprobadas según ANSI Z87.1. Nunca dirija la boquilla
ni el rociador hacia una persona ni hacia alguna parte
del cuerpo. El equipo puede causar una lesión grave
si el rocío penetra en la piel.
9.
RIESGO DE EXPLOSIÓN.No intente ajustar el
interruptor de presión ni la válvula de alivio por
ninguna razón. Si lo hace anulará todas las garantías.
Estas piezas se ajustaron en fábrica para que
permitan la presión máxima de esta unidad. Si se
altera el interruptor de presión o la válvula de
seguridad, se puede ocasionar una lesión personal y/o
daños materiales.
10. RIESGO DE EXPLOSIÓN.No use tubería de plástico
ni de PVC para el sistema de aire comprimido. Use
sólo tubería y conectores de acero galvanizado para
las líneas de distribución de aire comprimido.
11. RIESGO AL SENTIDO DEL OÍDO. Siempre use
protectores auditivos cuando use un compresor de
aire. Si no lo hace podría sufrir pérdida de la audición.
12. RIESGO PARA LA RESPIRACIÓN. Nunca inhale
directamente el aire comprimido producido por un
compresor. No es adecuado para respirarly.
13. El cable eléctrico en este producto contiene el plomo,
un producto químico sabido al estado de California
para causar el cáncer, y el nacimiento deserta o el
otro daño reproductivo. Manos de la colada después
de dirigir.
PRECAUCIÓN
1.
2.
3.
4.
Elimine la humedad del tanque todos los días.
Un tanque limpio y seco ayudará a evitar la corrosión.
Tire del anillo de la válvula de alivio de la presión todos
los días para asegurarse de que la válvula esté
funcionando adecuadamente y para eliminar cualquier
obstrucción en la válvula.
A fin de lograr una ventilación adecuada para el
enfriamiento, el compresor debe mantenerse a un
mínimo de 31 cm (12 pulgadas) de la pared más
cercana, en una zona bien ventilada.
Sujete el compresor muy bien si es necesario su
transporte. Debe liberarse la presión del tanque
antes de su transporte.
200-2277
5.
6.
7.
Proteja la manguera de aire y el conducto eléctrico
contra daños y pinchaduras. Inspecciónelos todas las
semanas para comprobar que no existen zonas
débiles o desgastadas, y reemplácelos si fuera
necesario.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, proteja la
unidad de la lluvia. Almacene en el interior.
Nunca opere el compresor, si el cordón de
alimentación y/o la clavija, se encuentran dañados,
lleve el equipo al centro de servicio autorizado
Coleman Powermate, más cercano a su domicilio,
para que un técnio especializado lo reemplace.
5
COMPONENTES BÁSICOS DEL
COMPRESOR DE AIRE
Los compresores de aire sin aceite se lubrican en fábrica
para toda su vida útil, y no requieren aceite.
Los componentes básicos del compresor de aire son el
motor eléctrico, la bomba, el interruptor de presión y el tanque.
El motor eléctrico (vea A) acciona la bomba. El motor
eléctrico está equipado con un protector contra sobrecargas y
un reajuste automático. Si el motor se sobrecalienta, el
protector contra sobrecargas lo apagará para evitar que sufra
daños. Cuando el motor se enfríe lo suficiente, volverá a
arrancar automáticamente.
La bomba (vea B) comprime el aire y lo descarga hacia el
tanque.
El tanque (vea C) almacena el aire comprimido.
6
El interruptor de presión (vea D) apaga el motor y alivia la
presión del aire en la bomba y el tubo de transferencia cuando
la presión del aire en el tanque alcanza el límite establecido
en fábrica. Al ir usándose el aire comprimido y bajar el nivel de
presión en el tanque hasta llegar al nivel preestablecido, el
interruptor de presión vuelve a arrancar el motor y la bomba
continúa comprimiendo el aire.
200-2277
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE
1.
3.
c.
4.
1.
4.
Desembale el compresor de aire. Inspeccione la unidad
para verificar que no sufrió daños. Si la unidad ha sido
dañada durante el transporte, comuníquese con la
empresa transportadora y complete una reclamación por
daños. Haga esto de inmediato porque existen
limitaciones de tiempo respecto a las reclamaciones por
daños.
La caja debe contener los elementos siguientes:
•
compresor de aire
•
manual del operador y manual de piezas
2.
Verifique el rótulo del número de serie del compresor para
asegurarse de que haya recibido el modelo que pidió
y que el mismo tenga la presión nominal requerida para el
uso deseado.
3.
Ubique el compresor de acuerdo con las pautas
siguientes:
a.
1.
b.
c.
3.
b.
c.
200-2277
Ubique el compresor cerca de un tomacorriente
eléctrico conectado a tierra (consulte
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA, vea
10).
El compresor debe estar a una distancia mínima de
12 pulgadas (31 cm) de cualquier pared u
obstrucción, en un área limpia y bien ventilada para
asegurar que exista suficiente flujo de aire y
enfriamiento.
En climas fríos, almacene el compresor portátil en un
edificio con calefacción. Esto reducirá problemas de
lubricación, arranque del motor y congelamiento del
agua de condensación.
PRECAUCIÓN: La plataforma de embarque no está
diseñada para servir de base de un compresor
en operación.
d.
4.
Separe el compresor de la plataforma de
transportación y colóquelo en el piso, sobre una
superficie dura y nivelada. El compresor debe quedar
nivelado para asegurar un drenaje adecuado del
agua de humedad del tanque.
Conecte una manguera de aire (no se incluye) en la
salida de la manguera del compresor.
7
CONTROLES DEL COMPRESOR
Interruptor de presión (vea A)
Este interruptor enciende el compresor. Se opera
manualmente, pero cuando está en la posición ON, permite
que el compresor arranque o se pare automáticamente, sin
aviso, según la demanda de aire. SIEMPRE coloque este
interruptor en la posición OFF cuando el compresor no esté en
uso y antes de desconectarlo.
Válvula de alivio de presión (vea B)
Si el interruptor de presión no apaga el motor cuando la
presión alcanza el nivel de desconexión, esta válvula se abrirá
automáticamente para evitar una sobrepresión. Para accionarla
manualmente, tire del anillo en la válvula de alivio de la presión
del aire en el tanque.
Manómetro del tanque (vea C)
Este manómetro mide la presión del aire almacenado en el
tanque. No es ajustable por el operador y no indica la presión
de la línea.
Regulador de presión de aire (vea D)
El regulador de presión de aire permite ajustar la presión
en la línea que conecta la herramienta que se está usando.
ADVERTENCIA: Nunca sobrepase el índice máximo de
presión de la herramienta.
Gire la perilla a la derecha para aumentar la presión, y a la
izquierda para disminuirla.
Manómetro regulado (vea E)
Este manómetro mide la presión regulada de salida.
Salida de la linea de aire (vea F)
Conecte la manguera de aire de 6.35 mm (1/4”) NPT en
esta salida.
AVERTISSEMENT:
8
200-2277
115 VOLTS
15 AMP
Plug
200-2277
Grounding Pin
9
Como alternativa, intente utilizar una manguera de aire más
larga para llegar a la zona donde se requiere aire, el cable no debe
tener una longitud mayor que 30 m (100 pies) y un alambre con
calibre mínimo de 12 (AWG). No use cables de extensión de
calibre 14 ni 16.
Use solamente un cordón de 3 alambres que tenga un
enchufe de 3 patas y un receptáculo de 3 ranuras que permita el
enchufe del producto. Asegúrese de que su cordón prolongador
esté en buenas condiciones. Un cordón demasiado pequeño
causará una caída en el voltaje de la línea, causando una pérdida
en la energía y un sobrecalentamiento. Cuanto más pequeño sea
el número de calibre, tanto más pesado será el cordón.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este producto debe conectarse a tierra. En el caso de un
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de
choque eléctrico pues ofrece un escape para la corriente eléctrica.
Este producto está equipado con un cordón que tiene un
alambre de conexión a tierra con su enchufe correspondiente. El
enchufe debe conectarse en un tomacorriente que esté bien
instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
PELIGRO: La instalación incorrecta del
enchufe de conexión a tierra puede causar un riesgo de
descarga eléctrica. En caso de ser necesario reparar o
cambiar el cordón o el enchufe, no conecte el alambre de
conexión a tierra en ninguno de las terminales de pata
plana. El alambre de conexión a tierra tiene aislamiento
de color verde con rayas amarillas o sin ellas.
Este producto se debe usar en un circuito de 115 voltios
nominales. Se deberá usar un enchufe con un terminal conectado
a tierra, tal como el mostrado aquí.
Asegúrese de que el producto esté conectado a un
tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe
(Véase la Figura 1). No debe usarse ningún adaptador con este
producto.
Consulte con un electricista capacitado si no comprende
completamente las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene
dudas con respecto a si el producto está correctamente conectado
a tierra. No modifique el enchufe provisto; si no encaja en el
tomacorriente, haga que un electricista capacitado instale un
tomacorriente adecuado.
NOTA: Se recomienda un disyuntor. Si el compresor de aire
se conecta a un circuito protegido por un fusible, utilice fusibles
temporizados de doble elemento (sólo Buss Fusetron tipo "T").
CORDONES PROLONGADORES
NOTA: Evite el uso de cordones prolongadores.
Para obtener un rendimiento óptimo, enchufe el cordón
eléctrico del compresor directamente en un tomacorriente de pared
conectado a tierra. No use un cordón prolongador a menos que
sea absolutamente necesario.
115 VOLTS
15 AMPÈRES
115 VOLTIOS
15 AMPERIOS
Fiche
Tapón
10
Broche de
terre
Pasador de
puesta a tierra
200-2277
REMARQUE:
1.
2.
3.
4.
Coloque el conmutador activado por presión en la posición
APAGADO. (vea A).
Abra la llave de descompresión (vea B). Hágalo girar hacia
la izquierda.
Enchufe el cordón eléctrico.
Coloque el conmutador activado por presión en la posición
ENCENDIDO (vea C). El compresor arrancará. Permita el
funcionamiento del compresor durante 15 minutos, a fin de
suavizar los componentes internos.
200-2277
B
OPEN
OUVERT
ABIERTO
NOTA: Si después de 15 minutos la unidad no opera
correctamente, APÁGUELA INMEDIATAMENTE y
póngase en contacto con el Centro de Servicio.
5.
Después de aproximadamente 15 minutos, coloque el
conmutador activado por presión en la posición
APAGADO.
6. Cierre la llave de descompresión. (vea D).
7. Coloque el conmutador activado por presión en la posición
(ENCENDIDO). Hágalo girar hacia la derecha. El
compresor comenzará a funcionar, llenará el tanque hasta
la presión de desconexión y dejará de funcionar.
NOTA: Al utilizar el aire comprimido, el interruptor de
presión arrancará automáticamente el motor.
NOTA: Durante el ciclo de adaptación inicial, habrá un olor
eléctrico leve como el motor cepilla el asiento. Esto es
normal para los motores universales y la voluntad
dura por cerca de 5 minutos.
11
OPERATING INSTRUCTIONS \ MODE D’EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS
1.
2.
3.
E
1.
2.
3.
MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE
1.
2.
3.
5.
12
200-2277
MODE D’EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS
ARRÊT
1.
2.
3.
E
1.
2.
3.
Coloque el conmutador activado por presión en la posición
APAGADO (vea A).
Cierre la llave de descompresión del tanque (vea D).
Hágalo girar hacia la derecha.
Enchufe el cordón eléctrico.
AVERTENCIA: El motor eléctrico y la
bomba producen altas temperaturas. Para evitar
quemaduras y otras lesiones, NO toque el compresor
durante su funcionamiento. Permita que se enfríe
antes de manipular o realizar el servicio. Mantenga a
los niños alejados del compresor en todo momento.
4.
Coloque el conmutador activado por presión en la posición
ENCENDIDO (vea C).
AVERTENCIA: Al efectuar un ajuste desde
una presión más alta a una más baja, gire la perilla a
la izquierda hasta que sobrepase el ajuste deseado,
después gire a la derecha hasta alcanzar la presión
deseada. No exceda la presión de operación de la
herramienta o del accesorio que esté usando.
5.
Ajuste el regulador a la presión de funcionamiento de la
herramienta.
PARADA
1.
2.
3.
B
OPEN
OUVERT
ABIERTO
Coloque el conmutador activado por presión en la posición
APAGADO (vea A).
Desenchufe el cordón eléctrico.
Reduzca la presión en el tanque a través de la manguera
de salida. También puede tirar del anillo de la válvula de
alivio (vea E) y mantenerla abierta para aliviar la presión
en el tanque
PRECAUCIÓN: El aire y la humedad que
escapan del tanque pueden arrojar desechos que
podrían causarle daño en los ojos. Al abrir la llave de
descompresión use gafas de seguridad.
4.
Incline el compresor (si es necesario en caso de su
modelo) para que el grifo de desagüe quede en el fondo
del tanque o tanques. Luego abra el grifo de desagüe (vea
B) para permitir que el agua de la humedad drene del
tanque.
200-2277
13
MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
14
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales,
siempre apague y desenchufe el compresor y alivie toda la
presión de aire del sistema antes de realizar algún tipo de
servicio en el compresor de aire.
El mantenimiento regular asegurará una operación sin
problemas. Su compresor de aire con alimentación eléctrica
representa lo mejor en ingeniería y construcción; sin embargo,
aún la maquinaria de mejor calidad requiere un mantenimiento
periódico. Los elementos enumerados a continuación deben
inspeccionarse de manera regular.
DESAGÜE DEL TANQUE
AVERTENCIA: La condensación se
acumulará en el tanque. Para evitar la corrosión del
tanque desde el interior, esta humedad debe ser
drenada al final de cada día de trabajo. Asegúrese de
utilizar protección ocular. Alivie la presión de aire en
el sistema y abra la llave de descompresión que se
encuentra en el fondo del tanque para drenar (Vea B
y D) en las páginas 11, 12 y 13.
NOTA: En climas fríos, drene el tanque después de cada
uso a fin de reducir los problemas por el congelamiento del
agua de condensación.
REVISIÓN DE LA VÁLVULA DE ALIVIO
Tire de la válvula de alivio todos los días para asegurarse
de que esté operando correctamente y para eliminar cualquier
obstrucción posible de la misma.
DETECCIÓN DE FUGAS
Compruebe que todas las conexiones estén ajustadas.
Una pequeña fuga en cualquiera de las mangueras, o tubería
reducirá de manera substancial el rendimiento de su
compresor de aire. Si sospecha la existencia de una fuga,
rocíe una pequeña cantidad de agua jabonosa alrededor de la
zona con una botella rociadora. Si aparecen burbujas, selle y
ajuste nuevamente la conexión. No ajuste demasiado.
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar el compresor durante períodos
prolongados, use un soplete de aire para limpiar todo el polvo
y suciedad del compresor. Desconecte el cordón eléctrico,
enrollándolo. Tire de la válvula de alivio de la presión para
liberar toda la presión del tanque. Elimine toda la humedad del
tanque. Cubra toda la unidad para protegerla de la humedad y
del polvo.
200-2277
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
INTERVALOS DE SERVICO
Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a continuación.
Operación de todas las válvulas
de alivio de la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A diario
Drenaje del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A diario
200-2277
15
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Close petcock
Compressor not large enough
Tank leaks
Valve leaks
Fittings leak
Air leaks from regulator,
or regulator does not
regulate pressure
Replace regulator or internal parts.
Compressor not large enough
Low voltage
Consult electrician.
Replace check valve, pressure switch bleeder valve.
Poor ventilation
Leaking valve
Low voltage
Motor stalls
16
200-2277
POSSIBLE CAUSE
Pressure relief valve
opens
SOLUTION
Tank pressure exceeds preset
pressure switch limit
200-2277
Check valve stuck open
Loose electrical connections
Possible defective motor
17
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Fermer le robinet
Fuite des raccords
Tension insuffisante
18
Tension insuffisante
200-2277
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
200-2277
19
CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS
Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCION
Presión baja o
insuficiente cantidad de
aire.
o bien
el compresor no se
detiene
El grifo de desagüe del tanque
está abierto
Cierre el grifo de desagüe
Uso excesivo y prolongado de
aire
Disminuya la cantidad de aire usada.
El compresor no es
suficientemente grande
Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que el
volumen por minuto (CFM) y la presión suministrados por el
compresor, necesita un compresor más grande. La mayoría de los
accesorios están clasificados a un 25 % del volumen real por
minuto en funcionamiento continuo.
Válvula de retención restringida
Quítela y límpiela o reemplácela.
Hay un orificio en la manguera
de aire
Revísela y reemplácela si es necesario.
Fugas en el tanque
ADVERTENCIA Reemplace inmediatamente el tanque. NO
intente repararlo.
Arranque y detención
excesivos, mientras no
se está usando.
Sellos expulsados
Reemplace todos los sellos defectuosos.
Fugas en la válvula
Reemplace las piezas desgastadas y vuelva a montar usando
sellos nuevos.
Las conexiones tienen fugas
Revise las conexiones con agua jabonosa. Apriete o vuelva a
sellar las conexiones que tengan fugas. NO LAS APRIETE EN
EXCESO.
Reemplace las piezas desgastadas y vuelva a montar usando
sellos nuevos.
Reemplace todos los sellos defectuosos.
Fugas de aire del
Piezas internas del regulador
regulador, o el regulador sucias o dañadas
no regula la presión.
Reemplace el regulador o las piezas internas.
Es normal
La lectura del
manómetro regulado
disminuye cuando se
El compresor no es
está usando el accesorio suficientemente grande
de aire.
Si la presión disminuye demasiado, ajuste el regulador mientras
use el accesorio.
El disyuntor se dispara
(los fusibles se queman)
con mucha frecuencia.
20
Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que el
volumen por minuto (CFM) y la presión suministrados por el
compresor, necesita un compresor más grande. La mayoría de los
accesorios están clasificados a un 25 % del volumen real por
minuto en funcionamiento continuo.
Bajo voltaje
Proporcione la potencia adecuada. Si está usando un cable
eléctrico, intente operar sin él.
Longitud excesiva del cable
Consulte a un electricista.
Conductos de aire restringidos
Comuníquese con un centro de servicio autorizado.
Contrapresión en el cabezal de
la bomba
.Reemplace la válvula de retención, la válvula de purga con
conmutador activado por presión.
200-2277
CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS
Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCION
Sobrecalentamiento
Ventilación deficiente
Reubique el compresor en un área donde haya aire fresco, seco y
con buena circulación.
Superficies de enfriamiento
sucias
Limpie minuciosamente todas las superficies de enfriamiento de la
bomba y del motor.
Fugas en la válvula
Reemplace las piezas desgastadas y vuelva a montar usando
sellos nuevos.
Bajo voltaje
Proporcione la potencia adecuada.
El motor se atasca.
Válvula de purga con
Reemplace la válvula de purga con conmutador activado por
conmutador activado por presión presión.
defectuosa
La válvula de alivio de
presión se abre.
La presión del tanque excedió la Comuníquese con un centro de servicio autorizado.
presión normal de operación
El conmutador activado por
presión se atoró
El motor no funciona
La presión del tanque excede el El motor arrancará automáticamente cuando la presión del tanque
límite preestablecido del
disminuya hasta un valor menor de la presión de activación del
conmutador activado por
conmutador activado por presión.
presión.
El protector de sobrecargas del
motor se disparó
Deje que el motor se enfríe, y el conmutador de sobrecargas se
restablecerá automáticamente. Esto puede tardar varios minutos.
Fusible fundido o disyuntor
disparado
• Reemplace el fusible fundido o reajuste el disyuntor. No use
fusibles ni disyuntores de clasificación mayor que la especificada
para su circuito de derivación.
• Verifique que el fusible sea adecuado. El fusible "Fusetron" tipo
T es aceptable.
• Verifique que el voltaje no sea bajo y que el tamaño del cable de
extensión sea adecuado.
• Desconecte otros dispositivos del circuito. Opere el compresor
en un circuito dedicado.
200-2277
La válvula de retención se
bloqueó en posición abierta
Quítela y límpiela o reemplácela.
La válvula de purga de presión
en el conmutador activado por
presión no ha liberado la
presión de caída
Purgue la línea moviendo la palanca del conmutador activado por
presión a la posición APAGADO antes de volver a arrancar. Si la
válvula de purga no se abre, reemplácela.
Alambre de calibre inadecuado
en el cable o longitud excesiva
del cable de extensión
Verifique que el calibre y la longitud del cable de extensión sean
adecuados.
Conexiones eléctricas sueltas
Comuníquese con un centro de servicio autorizado.
Pintura de pistola en las piezas
internas del motor
Haga que lo revisen en un centro de servicio. No opere el
compresor en un área donde pinten con pistola.
Posiblemente el motor está
defectuoso
Haga que lo revisen en un centro de servicio.
21
GLOSARIO DE TERMINOS
l/min
Litros por minuto; una unidad de la medida de flujo de aire.
Bar
Es una unidad de medida de la presión del aire.
Presión de conexión
Punto de presión baja fijado en fábrica que arranca el motor
de la bomba para volver a presurizar el tanque de aire a una
presión más elevada.
Presión de desconexión
Punto de presión alta fijado en fábrica que impide que el
motor de la bomba aumente la presión en el tanque por
encima de un cierto nivel.
Bien ventilado
Un medio de proveer aire fresco para contrarrestar el escape
de gases o los vapores peligrosos.
Circuito dedicado
Un circuito eléctrico reservado para uso exclusivo del
compresor de aire.
22
ASME
American Society of Industrial Engineers.
Indica que los componentes se fabricaron, probaron y
examinaron de acuerdo con las especificaciones establecidas
por ASME
CSA
La asociación canadiense de los estándares
Indica que los productos que hacen esta marca haber sido
fabricados, haber sido probados y haber examinado a los
estándares que son fijados por CSA.
La asociación canadiense de los estándares (los
E.E.U.U.)
Indica que los productos que hacen esta marca haber
fabricado, probado y examinado a los estándares que son
fijados por CSA. Estos productos también se conforman con
el estándar 1450 de U.L..
200-2277
NOTES / REMARQUES / NOTAS
200-2277
23

Anuncio

Manuales relacionados

Anuncio

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés