Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
244
Refrigerator user manual DA68-03013E-03.indb 1 2015. 8. 26. 10:38 Contents SAFETY INFORMATION ……………………………………………………… 2 SETTING UP YOUR FRENCH DOOR REFRIGERATOR ……………… 16 OPERATING YOUR FRENCH DOOR REFRIGERATOR ……………… 26 TROUBLESHOOTING ……………………………………………………… 45 DA68-03013E-03.indb 2 2015. 8. 26. 10:38 SAFETY INFORMATION Note. English - 3 DA68-03013E-03.indb 3 2015. 8. 26. 10:38 WARNING - SEVERE WARNING SIGNS FOR TRANSPORTATION AND SITE DA68-03013E-03.indb 4 2015. 8. 26. 10:38 - WARNING • - SAFETY INFORMATION DA68-03013E-03.indb 5 2015. 8. 26. 10:38 • • - • - • • • - DA68-03013E-03.indb 6 2015. 8. 26. 10:38 WARNING • - • - SAFETY INFORMATION SEVERE WARNING SIGNS FOR USING DA68-03013E-03.indb 7 2015. 8. 26. 10:38 • • • - • • - • - • - • • • • DA68-03013E-03.indb 8 2015. 8. 26. 10:38 SAFETY INFORMATION DA68-03013E-03.indb 9 2015. 8. 26. 10:38 • • • - CAUTION SIGNS FOR USING English - 10 DA68-03013E-03.indb 10 2015. 8. 26. 10:38 - • - • - • - • • • • CAUTION SIGNS FOR CLEANING AND MAINTENANCE SAFETY INFORMATION • DA68-03013E-03.indb 11 2015. 8. 26. 10:38 • • • • - English - 12 DA68-03013E-03.indb 12 2015. 8. 26. 10:38 • • - SAFETY INFORMATION • DA68-03013E-03.indb 13 2015. 8. 26. 10:38 • • • • • English - 14 DA68-03013E-03.indb 14 2015. 8. 26. 10:38 SAFETY INFORMATION English - 15 DA68-03013E-03.indb 15 2015. 8. 26. 10:38 B A D C • • • • 906 mm Width “B” 908 mm Height “C” 1822 mm Overall Height “D” 1850 mm 50 mm 123.5° 123.5° 1519.7 mm 305.9 mm 908 mm 52.4 mm 1256 mm 785 mm 80.7 mm English - 16 DA68-03013E-03.indb 16 2015. 8. 26. 10:38 Flat-blade screwdriver (-) Pliers Allen wrench 4 mm Allen wrench 5 mm WARNING SETTING UP FLOORING English - 17 DA68-03013E-03.indb 17 2015. 8. 26. 10:38 B B A C E D E D English - 18 DA68-03013E-03.indb 18 2015. 8. 26. 10:38 DISASSEMBLE THE FREEZER DOORS RE-ATTACHING THE REFRIGERATOR DOORS SETTING UP A B B A 2 1 1 E 2 DA68-03013E-03.indb 19 2015. 8. 26. 10:38 D C C - B B English - 20 DA68-03013E-03.indb 20 2015. 8. 26. 10:38 G H HOW TO LEVEL THE REFRIGERATOR E flat-blade screwdriver(-) SETTING UP E Control Lever English - 21 DA68-03013E-03.indb 21 2015. 8. 26. 10:38 1 mm 1.5 mm 2 mm 2.5 mm 1 DA68-03013E-03.indb 22 2015. 8. 26. 10:38 INSTALLING THE WATER DISPENSER LINE SETTING UP DA68-03013E-03.indb 23 2015. 8. 26. 10:38 Shut off valve Refrigerator Compression Nut (1/4”) (Assembled) Ferrule (Not supplied) Water line installation kit Compression nut (B) (1/4”) (Not supplied) Copper tubing (Not supplied) or DA68-03013E-03.indb 24 2015. 8. 26. 10:38 SETTING UP English - 25 DA68-03013E-03.indb 25 2015. 8. 26. 10:38 5 6 7 1 2 4 (1) (2) DA68-03013E-03.indb 26 2015. 8. 26. 10:38 (3) Cool (4) Soft Freeze Chill DA68-03013E-03.indb 27 2015. 8. 26. 10:38 (5) (7) (6) Door Alarm Control Lock DA68-03013E-03.indb 28 2015. 8. 26. 10:38 STAR DISPLAY INDICATORS 1 2 ( 5 ) Door Open indicator 3 4 5 6 ( 1 ) Fridge ( 2 ) Freezer 1. Freezer temperature display (°C/°F). 2. ‘Power Freezer’ Mode Indicator ( ). DA68-03013E-03.indb 29 2015. 8. 26. 10:38 1 (3) - 3 - 4 2 5 (1) (2) (4) (5) English - 30 DA68-03013E-03.indb 30 2015. 8. 26. 10:38 (2) (Red) (3) (4) (2) (1) DA68-03013E-03.indb 31 2015. 8. 26. 10:38 DA68-03013E-03.indb 32 2015. 8. 26. 10:38 CONTROLLING THE TEMPERATURE -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C ➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C ➞ -18 °C ➞ -19 °C. English - 33 DA68-03013E-03.indb 33 2015. 8. 26. 10:38 CONTROLLING THE FRIDGE TEMPERATURE USING THE COLD WATER DISPENSER 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C ➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C. 1 2 DA68-03013E-03.indb 34 2015. 8. 26. 10:38 MAKING ICE English - 35 DA68-03013E-03.indb 35 2015. 8. 26. 10:38 DA68-03013E-03.indb 36 2015. 8. 26. 10:38 ICE MAKER DO’S AND DON’TS DA68-03013E-03.indb 37 2015. 8. 26. 10:38 Easy Slide Foldable Shelf (1) (4) Water Filter Crisper Drawerr (2) (3) (5) (6) Fridge in Freezer (Cool Select Room) Freezer Drawerr English - 38 DA68-03013E-03.indb 38 2015. 8. 26. 10:38 ( 1 ) Chef Basket ( 3 ) ( 4 ) ( 2 ) ( 5 ) ( 6 ) Tilting Door Bin DA68-03013E-03.indb 39 2015. 8. 26. 10:38 (2) English - 40 DA68-03013E-03.indb 40 2015. 8. 26. 10:38 DA68-03013E-03.indb 41 2015. 8. 26. 10:38 1 2 English - 42 DA68-03013E-03.indb 42 2015. 8. 26. 10:38 DA68-03013E-03.indb 43 2015. 8. 26. 10:38 English - 44 DA68-03013E-03.indb 44 2015. 8. 26. 10:38 TROUBLESHOOTING PROBLEM English - 45 DA68-03013E-03.indb 45 2015. 8. 26. 10:38 • • • • English - 46 DA68-03013E-03.indb 46 2015. 8. 26. 10:38 Memo DA68-03013E-03.indb 47 2015. 8. 26. 10:38 Memo DA68-03013E-03.indb 48 2015. 8. 26. 10:38 Memo DA68-03013E-03.indb 49 2015. 8. 26. 10:38 Symbol SN Ambient Temperature range (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 +10 to +32 Temperate N +16 to +32 +16 to +32 Subtropical ST +16 to +38 +18 to +38 Tropical T +16 to +43 Custom Care Center ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support SPAIN 0034902172678 PORTUGAL 808 20 7267 GREECE DA68-03013E-03.indb 50 WEBSITE 2015. 8. 26. 10:38 DA68-03013E-03.indb 1 2015. 8. 26. 10:38 DA68-03013E-03.indb 2 2015. 8. 26. 10:38 AVVERTENZA ATTENZIONE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Italiano - 3 DA68-03013E-03.indb 3 2015. 8. 26. 10:38 AVVERTENZA - Italiano - 4 DA68-03013E-03.indb 4 2015. 8. 26. 10:38 - AVVERTENZA • - - INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DA68-03013E-03.indb 5 2015. 8. 26. 10:38 - • • • - • - - • • - • - • DA68-03013E-03.indb 6 2015. 8. 26. 10:38 ATTENZIONE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Italiano - 7 DA68-03013E-03.indb 7 2015. 8. 26. 10:38 • - • • • - • • - DA68-03013E-03.indb 8 2015. 8. 26. 10:38 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DA68-03013E-03.indb 9 2015. 8. 26. 10:38 - • • • - ATTENZIONE - • - • - SIMBOLI DI ATTENZIONE PER L'USO • - DA68-03013E-03.indb 10 2015. 8. 26. 10:38 • - • - SIMBOLI DI ATTENZIONE PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Italiano - 11 DA68-03013E-03.indb 11 2015. 8. 26. 10:38 AVVERTENZA DA68-03013E-03.indb 12 2015. 8. 26. 10:38 • • - • Italiano - 13 DA68-03013E-03.indb 13 2015. 8. 26. 10:38 • • • • • • Italiano - 14 DA68-03013E-03.indb 14 2015. 8. 26. 10:38 - - - INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA - Italiano - 15 DA68-03013E-03.indb 15 2015. 8. 26. 10:38 B A D C 906 mm 908 mm 1822 mm 1850 mm 50 mm 123,5° 123,5° 1519,7 mm 305,9 mm 908 mm 80,7 mm 785 mm 52,4 mm 1256 mm Italiano - 16 DA68-03013E-03.indb 16 2015. 8. 26. 10:38 Durante lo spostamento del frigorifero RIMOZIONE DELLE PORTE DEL FRIGORIFERO Chiave a bussola 10 mm Pinze Chiave a brugola 4 mm Chiave a brugola 5 mm AVVERTENZA IMPOSTAZIONE Italiano - 17 DA68-03013E-03.indb 17 2015. 8. 26. 10:38 SMONTAGGIO DELLE PORTE DEL FRIGORIFERO B A C E D E D DA68-03013E-03.indb 18 2015. 8. 26. 10:38 SMONTAGGIO DELLE PORTE DEL FREEZER RIMONTAGGIO DELLE PORTE DEL FRIGORIFERO ATTENZIONE A IMPOSTAZIONE ATTENZIONE B B A 1 E 2 1 2 Italiano - 19 DA68-03013E-03.indb 19 2015. 8. 26. 10:38 D C C - B B DA68-03013E-03.indb 20 2015. 8. 26. 10:38 G H IMPOSTAZIONE E E LIVELLARE IL FRIGORIFERO E REGOLARE L'ALTEZZA DELLE PORTE E LO SPAZIO TRA DI ESSE DA68-03013E-03.indb 21 2015. 8. 26. 10:39 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 1 Italiano - 22 DA68-03013E-03.indb 22 2015. 8. 26. 10:39 IMPOSTAZIONE INSTALLAZIONE DEL TUBO DEL DISPENSER DELL'ACQUA DA68-03013E-03.indb 23 2015. 8. 26. 10:39 Ferrula (Non fornita) ATTENZIONE DA68-03013E-03.indb 24 2015. 8. 26. 10:39 IMPOSTAZIONE Italiano - 25 DA68-03013E-03.indb 25 2015. 8. 26. 10:39 5 6 7 1 2 4 (1) (2) Italiano - 26 DA68-03013E-03.indb 26 2015. 8. 26. 10:39 (3) Soft Freeze (Surgelazione leggera) Chill (Congelamento) (4) FUNZIONAMENTO DA68-03013E-03.indb 27 2015. 8. 26. 10:39 (5) (7) ATTENZIONE (6) Door Alarm (Allarme porta) Italiano - 28 DA68-03013E-03.indb 28 2015. 8. 26. 10:39 SPIE SUL DISPLAY STAR 1 2 ( 5 ) Spia apertura porta 3 5 6 FUNZIONAMENTO 4 DA68-03013E-03.indb 29 2015. 8. 26. 10:39 USO DEL PANNELLO DI CONTROLLO DEL DISPENSER (3) 1 3 - 4 2 5 (1) (2) (4) (5) Italiano - 30 DA68-03013E-03.indb 30 2015. 8. 26. 10:39 SOSTITUZIONE DEL FILTRO DELL'ACQUA AVVERTENZA FUNZIONAMENTO (2) (Rosso) (3) (4) (2) (1) DA68-03013E-03.indb 31 2015. 8. 26. 10:39 DA68-03013E-03.indb 32 2015. 8. 26. 10:39 Power Freeze (Surgelazione intensa) FUNZIONAMENTO Italiano - 33 DA68-03013E-03.indb 33 2015. 8. 26. 10:39 USO DEL DISPENSER DELL'ACQUA FREDDA 1 2 DA68-03013E-03.indb 34 2015. 8. 26. 10:39 PRODUZIONE DEL GHIACCIO FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE DEL PORTAGHIACCIO ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE Italiano - 35 DA68-03013E-03.indb 35 2015. 8. 26. 10:39 ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE Italiano - 36 DA68-03013E-03.indb 36 2015. 8. 26. 10:39 REGOLE DI UTILIZZO DELLA MACCHINA DEL GHIACCIO ATTENZIONE FUNZIONAMENTO DA68-03013E-03.indb 37 2015. 8. 26. 10:39 (6) DA68-03013E-03.indb 38 2015. 8. 26. 10:39 (1) ATTENZIONE Chef Basket (3) (4) FUNZIONAMENTO (2) (5) (6) Italiano - 39 DA68-03013E-03.indb 39 2015. 8. 26. 10:39 ATTENZIONE DA68-03013E-03.indb 40 2015. 8. 26. 10:39 RIMOZIONE DEGLI ACCESSORI FRIGO FUNZIONAMENTO ATTENZIONE DA68-03013E-03.indb 41 2015. 8. 26. 10:39 ATTENZIONE 1 2 DA68-03013E-03.indb 42 2015. 8. 26. 10:39 ATTENZIONE FUNZIONAMENTO DA68-03013E-03.indb 43 2015. 8. 26. 10:39 SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE INTERNE Lampadina LED Freezer / Frigorifero ATTENZIONE DA68-03013E-03.indb 44 2015. 8. 26. 10:39 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA DA68-03013E-03.indb 45 2015. 8. 26. 10:39 • • • • DA68-03013E-03.indb 46 2015. 8. 26. 10:39 DA68-03013E-03.indb 47 2015. 8. 26. 10:39 Simbolo SN ISO 8561 Temperata N Subtropicale ST Tropicale T DA68-03013E-03.indb 48 2015. 8. 26. 10:39 Frigorífico manual del usuario Este manual está impreso en papel 100 % reciclado. imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Electrodoméstico independiente DA68-03013E-03.indb 1 2015. 8. 26. 10:39 Índice INFORMACIÓN DE SEGURIDAD …………………………………………… 2 INSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO FRENCH DOOR…………………… 16 FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICO FRENCH DOOR …………… 26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS …………………………………………… 45 Información de seguridad INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, lea atentamente este manual y consérvelo en un lugar seguro cerca del aparato para consultarlo en el futuro. • Utilice este aparato solo para las funciones propias que se describen en este manual de instrucciones. Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con discapacidad física, mental y sensorial, o faltas de conocimiento y experiencia, sin la supervisión o las indicaciones de una persona responsable que garanticen un uso seguro del aparato. • Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños a partir de los 8 años y personas con discapacidad física, mental y sensorial, siempre y cuando tengan una supervisión o instrucciones sobre el uso de estos electrodomésticos de una forma segura y siendo consecuentes de los posibles peligros que este pueda ocasionar. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento del aparato deben estar supervisados por adultos. • Las advertencias y las instrucciones de seguridad Español - 2 DA68-03013E-03.indb 2 2015. 8. 26. 10:39 Símbolos y precauciones de seguridad importantes: ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones físicas graves o la muerte. Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones físicas leves o daños a la propiedad. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD importantes de este manual no abarcan todas las situaciones posibles que puedan surgir. Es su responsabilidad usar el sentido común y actuar con precaución y cuidado durante la instalación, el mantenimiento y el uso del electrodoméstico. • Dado que las siguientes instrucciones de funcionamiento cubren varios modelos, las características de su frigorífico pueden variar ligeramente de las descritas en este manual y es posible que no todas las advertencias sean aplicables. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano o consulte la información en línea en www.samsung.com. NO intentarlo. NO desmontar. NO tocar. Seguir las instrucciones cuidadosamente. Desconectar el enchufe de la toma mural. Comprobar que la máquina está conectada a tierra para prevenir una descarga eléctrica. Llamar al centro de servicio técnico. Nota. Español - 3 DA68-03013E-03.indb 3 2015. 8. 26. 10:39 Estos símbolos de advertencia tienen la función de prevenir lesiones personales a usted y a otras personas. Debe seguirlos cuidadosamente. Después de leer esta sección, guárdela para consultas futuras. Aviso CE Se ha establecido que este producto cumple la Directiva sobre baja tensión (2006/95/CE), la Directiva sobre compatibilidad electromagnética (2004/108/CE), la Directiva RoHS (2011/65/UE), el Reglamento delegado de la comisión (UE) N.º 1060/2010 y la Directiva sobre diseño ecológico (2009/125/CE) establecida por el Reglamento (CE) N.º 643/2009 de la Unión Europea. (Solo para productos que se venden en países europeos) ADVERTENCIA • • - - • Cuando transporte e instale el electrodoméstico, tenga cuidado de no dañar ninguna pieza del circuito de refrigeración. Se utilizan los refrigerantes R-600a o R-134a. Compruebe la etiqueta del compresor situada en la parte posterior del electrodoméstico o la etiqueta de especificaciones del interior del frigorífico para ver cuál es el refrigerante utilizado. Cuando este producto contenga gases inflamables (refrigerante R-600a) Una fuga de refrigerante se puede inflamar o causar lesiones oculares. Si detecta una fuga, evite la presencia de llamas o fuentes capaces de provocar una ignición y ventile durante varios minutos la habitación donde está instalado el frigorífico. Para evitar que se mezclen el gas inflamable y el aire en caso de una fuga en el circuito de Español - 4 DA68-03013E-03.indb 4 2015. 8. 26. 10:39 - - Cuando transporte e instale el electrodoméstico, tenga cuidado de no dañar ninguna pieza del circuito de refrigeración. ADVERTENCIA - • • - • No instale este aparato en un lugar donde haya humedad, grasas o polvo, o que esté expuesto a la luz directa del sol o al agua de la lluvia. Un aislamiento defectuoso de las partes eléctricas puede causar una descarga eléctrica o un incendio. No exponga el frigorífico a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, como por ejemplo estufas, calentadores y otros aparatos. No enchufe más de un aparato en la misma placa de potencia. El frigorífico siempre se debe enchufar en su propia toma de corriente, que tenga una tensión nominal que coincida con la de la placa de especificaciones eléctricas. Así se conseguirá el mejor rendimiento y se impedirá INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • refrigeración, el tamaño de la habitación donde se pueda instalar el electrodoméstico dependerá de la cantidad de refrigerante utilizado. Nunca ponga en marcha un electrodoméstico que presente indicios de daños. En caso de duda, póngase en contacto con el distribuidor. El tamaño de la habitación donde se instale el frigorífico debe ser de 1 m³ por cada 8 g de refrigerante R-600a. La cantidad de refrigerante de cada electrodoméstico se indica en la placa de identificación que se encuentra en el interior. Una fuga de refrigerante de los tubos se puede inflamar o causar lesiones oculares. Si hay fugas de refrigerante en los tubos, evite la presencia de llamas, aleje cualquier material inflamable del producto y ventile la habitación inmediatamente. De no hacerlo se podría producir un incendio o una explosión. Si el electrodoméstico contiene refrigerante isobutano (R-600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental que, sin embargo, también es combustible. Español - 5 DA68-03013E-03.indb 5 2015. 8. 26. 10:39 • • • • - el sobrecalentamiento del cableado, que podría causar un incendio. Si la toma mural está floja, no enchufe el cable de alimentación. Hay peligro de descarga eléctrica o incendio. No utilice un cable que muestre grietas o signos de abrasión en toda su longitud o en sus extremos. No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque sobre él objetos pesados. No utilice aerosoles cerca del frigorífico. Podrían causar una explosión o un incendio. No instale este aparato en un lugar donde pueda haber fugas de gas. Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. • • - • - • • La instalación y las reparaciones de este electrodoméstico debe • efectuarlas un técnico o una empresa de servicios acreditados. • - De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones personales. Antes de su utilización, este frigorífico debe instalarse correctamente en el lugar adecuado siguiendo las instrucciones del manual. No instale el frigorífico en un lugar con humedad o donde pueda entrar en contacto con el agua. Un aislamiento defectuoso de las partes eléctricas puede causar una descarga eléctrica o un incendio. Conecte el cable de alimentación en la posición adecuada y deje que cuelgue. Si conecta el cable de alimentación invertido, los hilos se pueden cortar y provocar un incendio o una descarga eléctrica. No utilice un cable que muestre grietas o signos de abrasión en toda su longitud o en sus extremos. Asegúrese de que el cable no quede aplastado ni lo dañe la parte posterior del frigorífico. Cuando mueva el frigorífico, tenga cuidado de no enroscar ni dañar el cable de alimentación. Español - 6 DA68-03013E-03.indb 6 2015. 8. 26. 10:39 • El frigorífico debe estar conectado a tierra. - La puesta a tierra del frigorífico evita fugas de electricidad o descargas eléctricas originadas por una fuga de corriente del frigorífico. • Para la conexión a tierra nunca utilice cañerías de gas, líneas de teléfono o cables de pararrayos. - Una toma de tierra inadecuada puede provocar una descarga eléctrica. • Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo inmediatamente el fabricante o el personal de servicio técnico. • El fusible del frigorífico debe reemplazarlo un técnico o una empresa de servicios acreditados. - De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica o lesiones personales. PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA INSTALACIÓN • Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del aparato. • Después de la instalación y el encendido del aparato, no introduzca alimentos hasta que no hayan pasado 2 horas. ADVERTENCIA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - Hay riesgo de incendio. • Este electrodoméstico debe colocarse de modo que el enchufe sea accesible después de la instalación. • Guarde los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños. - Si un niño se los pone en la cabeza se puede asfixiar. SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA EL USO • No enchufe el cable de alimentación con las manos mojadas. • No almacene objetos encima del aparato. - Al abrir o cerrar la puerta, los objetos se podrían caer y causar lesiones personales o daños materiales. • No ponga objetos que contengan agua encima del frigorífico. Español - 7 DA68-03013E-03.indb 7 2015. 8. 26. 10:39 - Si se derrama agua, hay peligro de incendio o descarga eléctrica. • No deje que los niños se cuelguen de la puerta. - Podrían lesionarse gravemente. • No deje las puertas del frigorífico abiertas sin supervisión ni permita que los niños se introduzcan en el frigorífico. • No deje que los niños se metan en los cajones. - Si quedan atrapados se podrían asfixiar o sufrir lesiones. • No se siente en la puerta del congelador. - Se puede romper y causar lesiones personales. • No introduzca los dedos ni otros objetos en el orificio del dispensador. - Hay riesgo de lesiones personales o daños materiales. • No almacene sustancias volátiles o inflamables, como benceno, disolventes, alcohol, éter o gas LP, en el frigorífico. - Se podría provocar una explosión. • No almacene en el frigorífico productos farmacéuticos, materiales científicos ni otros productos sensibles a las bajas temperaturas. - No almacene en el frigorífico productos que requieran un control estricto de la temperatura. • No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del frigorífico, a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante. • No utilice un secador de pelo para secar el interior del frigorífico. No ponga una vela encendida en el interior del frigorífico para eliminar los malos olores. - Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. • No toque las paredes interiores del congelador ni los productos guardados en su interior con las manos mojadas. - Se podría causar lesiones por congelación. • No utilice dispositivos mecánicos ni otros métodos para acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomendados por el fabricante. • No dañe el circuito de refrigeración. • Coloque el electrodoméstico de manera que el enchufe resulte accesible. - De lo contrario se podría Español - 8 DA68-03013E-03.indb 8 2015. 8. 26. 10:39 producir una descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica. • • • • No desmonte ni repare el frigorífico usted mismo. - Puede provocar un incendio, un mal funcionamiento o lesiones personales. En caso de mal funcionamiento, póngase en contacto con el - - - - • • - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • • Este producto está diseñado únicamente para almacenar alimentos en un entorno doméstico. Las botellas se deben guardar juntas y sin dejar espacio entre ellas para evitar que se caigan. En caso de fuga de gas (como propano, LP, etc.) ventile inmediatamente y no toque el enchufe. No toque el aparato ni el cable de alimentación. No utilice un ventilador. Una chispa podría provocar una explosión o un incendio. Utilice solo las lámparas LED suministradas por el fabricante o el personal de servicio técnico. No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico ni se suban encima. • personal de servicio técnico. No intente arreglar, desmontar ni modificar el aparato usted mismo. No utilice un fusible (como cable de cobre o acero) que no sea el estándar. Para reparar o volver a instalar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano. De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones personales. • Si el aparato genera ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio técnico más cercano. De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. Si tiene problemas para cambiar la lámpara, póngase en contacto con el personal de servicio técnico. Si el producto está equipado con lámparas LED, no desmonte la tapa de la lámpara ni la lámpara LED usted mismo. Póngase en contacto con el Español - 9 DA68-03013E-03.indb 9 2015. 8. 26. 10:39 personal de servicio técnico. • Si hay polvo o agua dentro del frigorífico, desenchúfelo y póngase en contacto con el centro de servicio técnico de Samsung. - Hay peligro de incendio. PRECAUCIÓN - - - • - • - SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA EL USO • Para conseguir el mejor rendimiento del producto No ponga alimentos demasiado cerca de las salidas de ventilación de la parte posterior del aparato ya que podrían obstruir la circulación del aire del compartimento del frigorífico. Envuelva los alimentos adecuadamente o póngalos en un recipiente hermético antes de guardarlos en el frigorífico. En el congelador no ponga alimentos sin congelar junto a otros congelados. No guarde bebidas carbónicas ni refrescos en el compartimento del congelador. No guarde botellas ni envases de vidrio en el congelador. Al congelarse el contenido, el vidrio se puede romper y • - - • • provocar lesiones personales y daños materiales. No cambie ni modifique las funciones del frigorífico. Los cambios o modificaciones pueden causar lesiones personales o daños materiales. El servicio de garantía de Samsung no cubre los cambios o modificaciones realizados por un tercero y Samsung no se hace responsable de los problemas de seguridad o daños derivados de las modificaciones realizadas por un tercero. No bloquee las salidas de ventilación. Si bloquea las salidas, en especial con bolsas de plástico, el frigorífico se puede enfriar en exceso. Si el periodo de enfriamiento es demasiado largo, el filtro del agua se puede romper y provocar fugas de agua. En el congelador no ponga alimentos sin congelar junto a otros congelados. Sea estricto con los tiempos de almacenamiento máximo y las fechas de caducidad de los alimentos congelados. No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, sobre la Español - 10 DA68-03013E-03.indb 10 2015. 8. 26. 10:39 - - • - • • PRECAUCIÓN • • • - SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO • No rocíe agua directamente ni en el interior ni el exterior del frigorífico. Hay riesgo de descarga eléctrica o incendio. No utilice ni deposite sustancias sensibles a la temperatura, como pulverizadores u objetos inflamables, hielo seco, medicinas ni productos químicos cerca del frigorífico. No guarde objetos ni sustancias volátiles o inflamables (benceno, disolventes, gas propano, etc.) en el frigorífico. En este frigorífico solo se deben guardar alimentos. Se podría producir un incendio o una explosión. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol. Los caracteres impresos del panel se pueden borrar. Elimine cualquier resto de polvo o suciedad del enchufe. No utilice un paño húmedo o mojado para eliminar restos de polvo o suciedad del enchufe. Hay peligro de descarga eléctrica INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • superficie del aparato. Además de ser perjudiciales para las personas, se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre la superficie de vidrio. La rotura del vidrio puede causar lesiones personales o daños materiales. Llene el depósito de agua, la bandeja de hielo y las cubiteras solo con agua potable (agua mineral o depurada). No llene el depósito con té ni bebidas isotónicas. Podría dañar el frigorífico. Utilice solo la máquina de hielo proporcionada con el frigorífico. El suministro de agua del frigorífico solo lo debe instalar o conectar el personal técnico cualificado y se debe conectar únicamente a un suministro de agua potable. Español - 11 DA68-03013E-03.indb 11 2015. 8. 26. 10:39 o incendio. SEÑALES DE • No introduzca los dedos ni ADVERTENCIA otros objetos en el orificio del IMPORTANTES PARA dispensador ni en el dispensador LA ELIMINACIÓN DEL de hielo. APARATO - Hay riesgo de lesiones • Antes de deshacerse de un personales o daños materiales. aparato compruebe que no • Limpie las piezas difíciles de estén deteriorados los tubos alcanzar, como las bisagras, de la parte posterior. con un cepillo o un cepillo de • Se utilizan los refrigerantes dientes. R-600a o R-134a. Compruebe la etiqueta del • Desenchufe el frigorífico compresor situada en la parte antes de realizar tareas de posterior del electrodoméstico o limpieza o mantenimiento. la etiqueta de especificaciones • Si ha penetrado en el aparato del interior del frigorífico para ver cualquier sustancia extraña cuál es el refrigerante utilizado. como agua, desenchufe el cable Cuando este producto contenga y póngase en contacto con el gases inflamables (refrigerante centro de servicio técnico más R-600a), póngase en contacto cercano. con las autoridades locales para - De no hacerlo así, se podría eliminar este aparato de forma provocar una descarga eléctrica segura. o un incendio. El ciclopentano se utiliza como gas para expansión en aislantes. Los gases de los materiales aislantes requieren un procedimiento especial de eliminación. Póngase en contacto con las autoridades locales para deshacerse de este aparato de forma segura para el medio ambiente. ADVERTENCIA Español - 12 DA68-03013E-03.indb 12 2015. 8. 26. 10:39 • • - CONSEJOS ADICIONALES PARA UN USO CORRECTO • En el caso de un fallo de corriente, llame a la oficina local de su compañía eléctrica y solicite información sobre la duración de la interrupción del suministro. - La mayoría de los cortes de electricidad que se solucionan en una o dos horas no afectan a la temperatura del frigorífico. Sin embargo, mientras el aparato esté sin corriente abra la puerta lo menos posible. - Si el fallo de corriente supera las 24 horas, saque todos los alimentos congelados. • Es posible que el aparato no funcione correctamente (temperatura del frigorífico demasiado alta) si se ha mantenido durante un tiempo excesivo a una temperatura por debajo del grado de frío para el que se ha diseñado este frigorífico. • No guarde a baja temperatura los alimentos que se deterioran fácilmente, como plátanos, melones, etc. • Este aparato no genera INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Antes de deshacerse de un aparato compruebe que no estén deteriorados los tubos de la parte posterior. Los tubos se podrían romper en un espacio abierto. Cuando se deshaga de este producto o de otros frigoríficos, quite la puerta o los cierres de la puerta para que no pueda quedar atrapado en su interior un niño pequeño o un animal. Deje los estantes en su sitio para que a los niños les resulte difícil entrar. No deje que los niños jueguen con el viejo electrodoméstico. Deshágase del embalaje de este aparato de forma respetuosa con el medio ambiente. Guarde los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos. Si un niño mete la cabeza en una bolsa, se podría asfixiar. Español - 13 DA68-03013E-03.indb 13 2015. 8. 26. 10:39 • • • • escarcha y no es necesario descongelarlo manualmente, ya que esta función se realiza automáticamente. El aumento de la temperatura durante la descongelación puede cumplir con los requisitos ISO. Pero si desea evitar un aumento indebido de la temperatura de los alimentos congelados durante la descongelación del aparato, envuélvalos con varias capas de papel de periódico. Un incremento de temperatura de los alimentos congelados durante la descongelación puede acortar el tiempo de almacenamiento. La temperatura en las secciones o compartimentos con el símbolo de dos estrellas ( ) es ligeramente más alta que en los otros compartimentos del congelador. La ubicación de las secciones o los compartimentos de dos estrellas puede variar según el producto y deberá referirse a las instrucciones o al estado en el momento de la entrega. Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. • Espuma con gases fluorados de efecto invernadero inyectados. • Aditivo de la espuma: Potencial de calentamiento atmosférico (GWP) del perfluorohexano = 9300 Consejos para el ahorro de energía - Instale el aparato en un lugar fresco y seco con la ventilación adecuada. No exponga el aparato a la luz directa del sol ni lo ponga cerca de fuentes de calor directo (un radiador, por ejemplo). - Para mejorar la eficiencia energética se recomienda no bloquear las aberturas ni las rejillas de ventilación. - Deje enfriar los alimentos antes de introducirlos en el aparato. - Deje descongelar los alimentos en el frigorífico. De este modo se utilizan las bajas temperaturas de los alimentos congelados para enfriar los alimentos del frigorífico. - No deje abierta la puerta del frigorífico demasiado tiempo cuando introduzca o saque alimentos. Español - 14 DA68-03013E-03.indb 14 2015. 8. 26. 10:39 - - - - Este aparato está diseñado para utilizarse en entornos domésticos o similares como - cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros lugares de trabajo - albergues rurales y habitaciones de hoteles, moteles y otros entornos residenciales - pensiones y casas de huéspedes - catering y aplicaciones no minoristas similares. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta, menos hielo se formará en el congelador. Limpie la parte posterior del electrodoméstico regularmente. El polvo aumenta el consumo de energía. No configure una temperatura más baja de lo necesario. Asegúrese de que haya un flujo de aire suficientemente amplio en la base y la parte posterior del frigorífico. No tape las aperturas de ventilación. Se recomienda instalar el frigorífico con un espacio libre en la parte posterior y los laterales. Esto ayudará a reducir tanto el consumo de energía como los recibos de la luz. Para un uso más eficiente de la energía, mantenga todos los accesorios internos, como cestas, cajones o estantes, en la posición en la que los entrega el fabricante. Español - 15 DA68-03013E-03.indb 15 2015. 8. 26. 10:39 Instalación del frigorífico French Door PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO Le felicitamos por la compra de este frigorífico Samsung. Esperamos que disfrute de las innovadoras funciones que ofrece este nuevo electrodoméstico. Selección de la mejor ubicación para el frigorífico • Un lugar con acceso fácil al suministro de agua. • Un lugar que no esté expuesto a la luz directa del sol. • Un lugar con el suelo nivelado (o casi). • Un lugar con espacio suficiente para abrir fácilmente las puertas del frigorífico. • Un lugar con espacio suficiente a izquierda, derecha, detrás y arriba para que circule el aire. Si el frigorífico no tiene el espacio suficiente, es posible que el sistema de enfriamiento interno no funcione correctamente. • Un lugar que permita mover fácilmente el frigorífico para realizar el mantenimiento o una reparación. • No instale el frigorífico en un lugar donde se alcancen temperaturas por encima de los 43 °C o por debajo de los 5 °C. B A D C Profundidad “A” 906 mm Anchura “B” 908 mm 1822 mm Altura total “D” 1850 mm 50 mm 123,5° 123,5° 1519,7 mm 305,9 mm 908 mm 52,4 mm 1256 mm 785 mm 80,7 mm • Cada medición está basada en las dimensiones del diseño, por lo que puede variar según el método de medición. Español - 16 DA68-03013E-03.indb 16 2015. 8. 26. 10:39 Desplazamiento del frigorífico Para evitar daños al suelo, asegúrese de que las patas de ajuste delanteras estén levantadas (sobre el suelo). Consulte “CÓMO EQUILIBRAR EL FRIGORÍFICO” en la página 21 del manual. EXTRACCIÓN DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO Si el frigorífico es demasiado grande y no pasa fácilmente por la entrada, puede retirar las puertas del frigorífico. Si necesita quitar las puertas, siga leyendo. Si no necesita quitar las puertas del frigorífico, vaya a “Nivelación del frigorífico” en la página 21. INSTALACIÓN PAVIMENTO Para instalar el frigorífico correctamente colóquelo sobre una superficie nivelada y resistente que esté a la misma altura que el suelo restante. La superficie debe ser lo bastante sólida para sostener un frigorífico a plena carga. Para proteger el acabado del suelo, corte una plancha grande de cartón y colóquela debajo del frigorífico. Mueva el frigorífico empujando hacia adelante o hacia atrás en línea recta. No lo mueva de lado a lado. Herramientas necesarias (no suministradas) Destornillador Philips (+) ADVERTENCIA Destornillador de cabeza plana (-) Llave de tubo (10 mm) Llave Allen (4 mm) Llave Allen (5 mm) • Desconecte la alimentación del frigorífico antes de quitar las puertas o los cajones. • Tenga cuidado de no dejar caer, dañar o rayar la puerta o el cajón al quitarlos. • Tenga cuidado cuando quite las puertas o los cajones. Las puertas son pesadas y podría lastimarse. • Vuelva a montar correctamente las puertas/los cajones para evitar: - Que se cree humedad por fugas de aire. - Que la puerta se desalinee. - Que se consuma más energía por un mal cierre de la puerta. Español - 17 DA68-03013E-03.indb 17 2015. 8. 26. 10:39 DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO 3. Levante la palanca de fijación (B) y tire hacia adelante. 1. Con la puerta cerrada, saque los tornillos 6 que sujetan la cubierta superior (A) con un destornillador Phillips (+) y retire la cubierta superior con todo el cableado. B B A 4. Retire la bisagra (C). 2. Desconecte los dos conectores de la puerta izquierda y el conector de la puerta derecha. Presione el manguito blanco (D) del acoplador del tubo de agua y separe el tubo de agua (E). C 5. Abra la puerta (más de 90°). Levántela y retírela. E D E D • Cuando desmonte o vuelva a montar la puerta, tenga cuidado de no pelar los cables eléctricos. • Tenga cuidado que la puerta no se caiga. PRECAUCIÓN Español - 18 DA68-03013E-03.indb 18 2015. 8. 26. 10:39 DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL CONGELADOR MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO • Debe desmontar la puerta del frigorífico antes de desmontar la puerta del congelador. • Durante el desmontaje tenga cuidado con los cables de la parte inferior de la puerta del congelador. • Debe montar la puerta del congelador antes de volver a montar la puerta del frigorífico. • Antes de realizar el montaje, asegúrese de que estén conectados todos los conectores de los cables de la parte inferior de la puerta del congelador. PRECAUCIÓN Cómo volver a montar la puerta del congelador INSTALACIÓN 1. Con la puerta abierta, retire el tornillo que sujeta la cubierta (A) de la pata de ajuste en la parte inferior de la puerta con un destornillador Phillips (+) y desmonte el conector (B). PRECAUCIÓN 1. Inserte la puerta en la bisagra inferior (A) en la dirección de la flecha (1) y empuje la puerta en la dirección de la flecha (2). Apriete el tornillo de la bisagra central en el punto (B). A B B 2 2. Quite los tornillos de la bisagra de la puerta y tire de la puerta. A 1 3. Incline la puerta un poco hacia adelante y levántela para sacarla. 1 PRECAUCIÓN E • Tenga cuidado de no dañar los cables de la parte inferior de la puerta. Evite pisarlos, etc. 2 Español - 19 DA68-03013E-03.indb 19 2015. 8. 26. 10:39 2. Inserte el eje de la bisagra (C) en el orificio de la bisagra central (D). • Cuando monte el eje de la bisagra y la tapa de esta, compruebe que la dirección sea la correcta. Cómo volver a montar la puerta del frigorífico 1. Monte la puerta del frigorífico en la bisagra central. (Monte la puerta en posición abierta.) D C 3. Con la puerta abierta, monte los conectores en la parte inferior de la puerta. 2. Deslice la bisagra del frigorífico (C) en la ranura de fijación y presione hasta que quede alineada con el orificio de la puerta. C - Tenga cuidado de no pisar ni dañar los conectores. 4. Monte la cubierta de la pata de ajuste con un destornillador Phillips (+). 3. Inserte la palanca de fijación (B) en la dirección de la flecha y gírela hacia abajo para montarla. B B 4. Monte el conector del cable. Español - 20 DA68-03013E-03.indb 20 2015. 8. 26. 10:39 5. Conecte el tubo del agua (E). Conecte el conector (G) en la puerta izquierda y el conector (H) en la puerta derecha. G H CÓMO EQUILIBRAR EL FRIGORÍFICO 6. Monte el frontal de la cubierta superior y presione la parte posterior hasta que quede plana. Vuelva a montar los tornillos. • Para montar las puertas del frigorífico y del congelador invierta el proceso de desmontaje. • Si se intercambian los conectores del cable, la pantalla no trabajará correctamente. PRECAUCIÓN E • Inserte un destornillador de cabeza plana (-) en la ranura de la palanca de control de la pata de ajuste y nivele girando la palanca de control a derecha o izquierda. Si gira la palanca en el sentido de las agujas del reloj, levantará el frigorífico. Si gira la palanca en el sentido contrario al de las agujas del reloj, bajará el frigorífico. destornillador de cabeza plana (-) INSTALACIÓN Si el frigorífico está desnivelado, puede haber una gran diferencia de altura entre las puertas. E Palanca de control Centro de la línea indicadora Español - 21 DA68-03013E-03.indb 21 2015. 8. 26. 10:39 • Si no están equilibradas las partes anterior y posterior del frigorífico, coloque un panel sólido (panel de plástico, una regla de plástico, etc.) sobre el suelo en la parte donde descansarán las patas traseras y fíjelo con cinta de plástico. Cuando empuje el frigorífico, compruebe que las patas traseras siguen en el panel. • Si el suelo es de madera o material similar, tenga cuidado de no dañarlo cuando arrastre el frigorífico hasta su lugar. CÓMO AJUSTAR LA ALTURA DE LAS PUERTAS • Para evitar lesionarse, tenga cuidado al poner o quitar anillos elásticos. • Mantenga los anillos elásticos fuera del alcance de los niños y evite que estos jueguen con ellos o se los metan en la boca. PRECAUCIÓN • Con el frigorífico se suministran anillos elásticos de 1 mm, 1,5 mm, 2 mm y 2,5 mm. • Aunque el frigorífico esté nivelado, al introducir los alimentos puede desequilibrarse debido al peso de estos. En este caso, vuelva a nivelarlo con el mismo procedimiento. • Si levanta demasiado la puerta, esta puede rozar la cubierta superior. Si una de las puertas está más baja que la otra: Anillos elásticos suministrados con el frigorífico: • Antes de ajustar la puerta compruebe que el frigorífico está equilibrado. • Ajuste la diferencia de altura de la puerta insertando un anillo elástico ( 1 ) entre la puerta y la bisagra. Puede utilizar los anillos para levantar la puerta derecha del compartimento de alimentos frescos y ambas puertas del compartimento del congelador. 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 1 • Tras comprobar la diferencia de altura, seleccione un anillo elástico del grosor adecuado. Importante: Solo puede insertar un anillo elástico. Si inserta dos o más anillos elásticos, puede ocurrir que se deslicen hacia afuera o provoquen ruido por el rozamiento. • Levante la puerta más baja e inserte el anillo elástico entre la puerta y la bisagra. Español - 22 DA68-03013E-03.indb 22 2015. 8. 26. 10:39 CÓMO AJUSTAR LA HOLGURA DE LAS PUERTAS Si la holgura entre las puertas del compartimiento izquierdo y derecho del frigorífico no es uniforme: 1. Con las puertas cerradas, quite los 6 pernos que sujetan la cubierta superior con un destornillador Phillips y levante esta junto con el cableado. Una de las características útiles de este nuevo frigorífico es el dispensador de agua con filtro incorporado. El filtro de agua elimina las partículas indeseables del agua y ayuda a mejorar la salud. Sin embargo, no esteriliza el agua ni destruye microorganismos. Para ello debería adquirir un sistema de purificación del agua. La tubería de agua también se conecta a la máquina de hielo. Para que la máquina de hielo funcione correctamente, la presión del agua debe ser de 138~862 kPa (1,4~8,8 kgf/cm³). Si el frigorífico se instala en una zona donde la presión del agua sea baja (menos de 138 kPa), se puede instalar una bomba para compensar la baja presión. Una vez conectada la conducción de agua, asegúrese de que el depósito de agua del interior del frigorífico se llene correctamente. Para ello, pulse la palanca del dispensador de agua hasta que salga agua del grifo. INSTALACIÓN • Puede ajustar la holgura girando el perno de la parte superior derecha de la puerta del compartimiento de refrigeración. • No apriete demasiado el perno. Podría romperse. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL DISPENSADOR DE AGUA • Puede adquirir los kits de instalación de la conducción de agua en su distribuidor. Le recomendamos que utilice kits de instalación de tubos de cobre y tuerca de compresión de ¼”. • No reutilice los tubos viejos, utilice los tubos nuevos suministrados con el aparato. 2. Gire el perno con una llave inglesa hexagonal de 4 mm para ajustar la holgura. (No suministrada) 3. Gire el perno en el sentido de las agujas del reloj ( ) para ensanchar la holgura. Gire el perno en el sentido contrario al de las agujas del reloj ( ) para estrechar la holgura. Español - 23 DA68-03013E-03.indb 23 2015. 8. 26. 10:39 Conexión de la conducción del agua Conexión de la conducción del agua al frigorífico 1. En primer lugar, cierre la llave principal del suministro de agua. Deberá adquirir algunos elementos para realizar la conexión. Los encontrará en la ferretería. 2. Localice el tubo de conducción de agua potable más cercano y monte una abrazadera de tubo y una llave de paso. Para tubo de cobre Para tubo de plástico • Tubo de cobre de ¼” • Tubo de plástico de ¼” • Tuerca de compresión de → extremo moldeado ¼” (1) (bulbo) • Abrazaderas (2) • Tuerca de compresión de ¼” (1) Tubería de agua fría Abrazadera de tubo Llave de paso Frigorífico 3. Conecte el kit de instalación de la tubería de agua en la llave de paso. Tubería de agua fría Abrazadera de tubo Kit de instalación de la tubería de agua Tubo de plástico (montado) Tuerca de compresión (1/4") (no suministrada) Ajuste de compresión (montado) Extremo moldeado (bulbo) Llave de paso Tuerca de compresión (B) (1/4") (no suministrada) o Conducción de agua doméstica 1. Conecte la tubería de agua corriente al ajuste de compresión montado. - Si utiliza tubo de cobre, deslice la tuerca de compresión (B) (no suministrada) y la abrazadera (no suministrada) en el tubo de cobre (no suministrado) como se muestra en la ilustración. - Si utiliza tubo de plástico (B), inserte el extremo moldeado (bulbo) del tubo de plástico (B) en la junta de compresión. PRECAUCIÓN • No lo utilice sin el extremo moldeado (bulbo) del tubo de plástico (B ). Español - 24 DA68-03013E-03.indb 24 2015. 8. 26. 10:39 2. Apriete la tuerca de compresión (B) en la junta de compresión. No apriete demasiado la tuerca de compresión (B). 4. Haga correr unos 4 litros de agua a través del filtro antes de beber o usar el agua del frigorífico. (Deje correr el agua unos 6 minutos.) Para ello, presione con un vaso grande o una copa la palanca del dispensador de agua. Llene el vaso, vacíelo en el fregadero y repita la operación. 5. Después de encender el frigorífico, deje la máquina de hielo funcionando durante 1 o 2 días. Después de este tiempo, deseche los 1 o 2 primeros depósitos de hielo para asegurarse de que se hayan eliminado todas las impurezas de la conducción de agua. • Conecte la tubería de agua solo a una fuente de agua potable. Si debe reparar o desmontar la tubería de agua, corte 1/4” del tubo de plástico para realizar una conexión segura y sin fugas. Ahora que ya tiene instalado el frigorífico en su lugar, está preparado para configurar y utilizar las funciones del aparato. Siga estos pasos para que su frigorífico esté totalmente operativo. 1. Asegúrese de que el frigorífico esté colocado en el lugar adecuado a una distancia razonable de la pared. Consulte las instrucciones de instalación de este manual. INSTALACIÓN 3. Abra el grifo del agua para ver si hay fugas. Si gotea agua o hay algún escape de agua en las zonas de conexión, cierre el suministro de agua principal. Compruebe las conexiones y, si es necesario, apriételas. FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN 2. Una vez enchufado el frigorífico, compruebe que se enciende la luz interior al abrir las puertas. 3. Establezca el control a la temperatura más baja y espere una hora. El congelador se enfriará ligeramente y el motor funcionará con suavidad. Vuelva a establecer la temperatura del frigorífico y del congelador que desee. 4. Una vez enchufado el frigorífico, tardará unas horas en alcanzar la temperatura adecuada. Podrá guardar alimentos y bebidas en el frigorífico cuando considere que se ha alcanzado una temperatura suficiente. • Puede probar rápidamente la conducción de agua con un vaso de papel. En condiciones normales, en unos 10 segundos se puede llenar un vaso de 5,75 oz. (170 cc). • Si se forma condensación o gotas de agua en los dos lados de la parte central de la puerta del frigorífico, apague el modo Ahorro de energía después secarlas. (Consulte la explicación sobre el botón Energy Saving (Ahorro de energía) en USO DEL PANEL DE CONTROL, en la página 26.) Español - 25 DA68-03013E-03.indb 25 2015. 8. 26. 10:39 Funcionamiento del frigorífico French Door USO DEL PANEL DE CONTROL PRINCIPAL 3 5 6 7 1 2 4 (1) Fridge (Frigorífico) (Hold 3 sec for Power Cool) (Pulsar 3 seg. para Enfriamiento rápido) (2) El botón Fridge (Frigorífico) tiene dos funciones: - Ajustar el frigorífico a la temperatura deseada. - Activar y desactivar la función de enfriamiento rápido. 1. Para ajustar la temperatura del frigorífico, toque el botón Fridge (Frigorífico) y establezca la temperatura que desee. Puede establecer una temperatura de entre 7 °C y 1 °C. 2. Función de enfriamiento rápido Toque este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para enfriar los productos del frigorífico. Puede ser útil cuando hay prisa para enfriar los alimentos que se echan a perder fácilmente o si la temperatura del frigorífico ha subido demasiado (por ejemplo, si quedó la puerta abierta). Freezer (Congelador) (Hold 3 sec for Power Freeze) (Pulsar 3 seg. para Congelación rápida) El botón Freezer (Congelador) tiene dos funciones: - Ajustar el congelador a la temperatura deseada. - Activar y desactivar la función de congelación rápida. 1. Para ajustar la temperatura del congelador, pulse el botón Freezer (Congelador) para ajustar el congelador a la temperatura deseada. Puede establecer una temperatura de entre -15 °C y -23 °C. 2. Función de congelación rápida Toque este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para congelar los productos del congelador. Puede ser útil cuando hay prisa para congelar alimentos que se echan a perder fácilmente o si la temperatura del congelador ha subido demasiado (por ejemplo, si ha quedado la puerta abierta). El uso de esta función aumenta el consumo energético del frigorífico. No se olvide de desactivarla cuando no la utilice y restablezca el ajuste de temperatura original del congelador. Si necesita congelar gran cantidad de alimentos, active la función de congelación rápida al menos 24 horas antes. Español - 26 DA68-03013E-03.indb 26 2015. 8. 26. 10:39 (3) El cajón Chef cambia automáticamente al modo Pescado/Carne o Frigorífico según la temperatura establecida en el frigorífico. El modo Pescado/Carne le permite guardar pescado o carne muy frescos durante un corto período de tiempo. Para guardar pescado o carne durante más tiempo, póngalos en la Zona de selección de frío y seleccione las funciones "Freezer" (Congelador) o "Soft Freeze" (Congelación suave). • Si establece la temperatura del frigorífico en 1~2 °C, el cajón Chef cambia al modo Pescado/Carne y se enciende el icono Fish/Meat (Pescado/Carne). El Cajón Chef se establece a -1 °C en el modo Pescado/Carne. Toque Freezer (Congelador) para poner la Zona de selección de frío a la misma Congelador temperatura que el congelador. • Use este ajuste para mantener fresca la comida congelada. • Toque Soft Freeze (Congelación suave) para establecer la temperatura de la Zona de selección de frío a Congelación -5 °C. suave Esta función ayuda a mantener frescos más tiempo la carne y el pescado. Frío • Toque Cool (Fresco) para establecer la temperatura de la Zona de selección de frío en 2 ºC. Fresco Permite que el agua, los zumos, los refrescos, la cerveza, etc. se mantengan fríos. • Si establece la temperatura del frigorífico en 3~7 °C, el Cajón Chef cambia a modo Frigorífico y se enciende el icono Fridge (Frigorífico). (4) • Toque Chill (Frío) para poner la temperatura de la Zona de selección de frío a -1 °C. CoolSelect (Selección de frío) (Hold 3 sec for Reset Filter) (Pulsar 3 seg. para Restablecer filtro) • El botón CoolSelect (Selección de frío) permite establecer la Zona de selección de frío situada en la parte inferior derecha del frigorífico en uno de los cuatro ajustes: Freezer (Congelador), Soft Freezing (Congelación suave), Chill (Frío) y Cool (Fresco). • Restablecimiento del indicador del estado del filtro de agua. Después de reemplazar el filtro de agua, mantenga pulsado este botón 3 segundos para restablecer el indicador del estado del filtro de agua. FUNCIONAMIENTO Chef Pantry (Cajón Chef) Filtro Uso del filtro de agua Este icono se ilumina para indicar que se debe cambiar el filtro, normalmente después de que el frigorífico haya dispensado 300 galones de agua (aproximadamente después de 6 meses). El icono se pondrá de color rojo y parpadeará durante varios segundos cuando se abra o se cierre la puerta. Después de instalar el nuevo filtro de agua, restablezca el indicador del filtro pulsando el botón CoolSelect/Hold 3sec for Filter Reset (Selección de frío/Pulsar 3 seg. para restablecer filtro) durante 3 segundos. • Si no se dispensa agua o el agua sale lentamente, debe remplazar el filtro porque está obturado. • En algunas zonas en las que el agua lleva mucha cal, el filtro de agua se obstruye con más rapidez. Español - 27 DA68-03013E-03.indb 27 2015. 8. 26. 10:39 (5) Vacation (3 sec) (Vacaciones [3 seg.]) (7) Al tocar este botón durante tres segundos se activa y desactiva el modo de Vacaciones. Si se va de vacaciones o de viaje de negocios o si no piensa utilizar el frigorífico, pulse el botón Vacation (Vacaciones). Si selecciona el botón de vacaciones para apagar el compartimiento del frigorífico (incluida la zona del cajón chef), el LED indicador Vacation (Vacaciones) se iluminará (el Vacation LED de frigorífico y zona del cajón chef (Vacaciones) y todos los LED de la Pantalla Estrella estarán apagados). El congelador y la Selección de frío funcionarán normalmente durante el modo de vacaciones. PRECAUCIÓN (6) Cuando seleccione la función Vacaciones se recomienda encarecidamente que retire los alimentos del compartimento de alimentos frescos y no deje la puerta abierta. Bloqueo del panel de control principal (3 seg.) Pulse el botón Control Lock (Bloqueo del control) durante 3 segundos para bloquear el panel de control principal. Si está iluminado Main Control Lock (Bloqueo del control principal), ninguno de los botones del Bloqueo del panel de control principal funcionará. (En cambio, el panel de control del dispensador y el nivel del dispensador seguirán funcionando ya que este panel de control dispone de su propio botón de bloqueo del control.) Para desbloquear el panel de control principal, toque de nuevo durante tres segundos el botón Control Lock (Bloqueo del control). Bloqueo de control Alarma de la puerta Activar y desactivar la alarma de puerta abierta. Si la alarma de la puerta está activada, suena una alarma si se deja abierta una puerta del frigorífico durante más de dos minutos. La alarma dejará de sonar una vez cerrada la puerta. La función de alarma de la puerta viene Alarma activada de fábrica. de la Puede desactivarla pulsando y soltando puerta este botón. Puede volver a activarla de la misma manera. El icono se ilumina cuando la función está activada. Cuando la función de alarma de la puerta está activada y suena la alarma, el icono de alarma de la puerta destellará mientras suena la alarma. • El panel de control principal se bloquea automáticamente después de la última utilización de un botón, una vez que ha activado Main Control Lock (Bloqueo del control principal). • Si bloquea el panel de control del dispensador, aparecerá el icono de Bloqueo ( ) en la PANTALLA ESTRELLA. El bloqueo del control del dispensador no afecta al panel de control principal. El panel de control principal dispone de su propio botón de bloqueo. Si bloquea el panel de control principal, se ilumina el punto de Main Control Lock (Bloqueo del control principal) ( ). Español - 28 DA68-03013E-03.indb 28 2015. 8. 26. 10:39 INDICADORES DE LA PANTALLA ESTRELLA ( 4 ) Cajón Chef Si se ilumina el icono, significa que el modo CHEF está en funcionamiento. 1 2 ( 5 ) Indicador de puerta abierta 4 5 Si la puerta está abierta durante un tiempo determinado, este icono indicador destella y el frigorífico emite un pitido. 6 La Pantalla Estrella dispone de indicadores e iconos que muestran gráficamente el estado de su frigorífico. Por ejemplo, el indicador Power Cool (Enfriamiento rápido) se ilumina cuando se activa el modo de Enfriamiento rápido. ( 1 ) Frigorífico ( 6 ) Bloqueo del panel de control del dispensador FUNCIONAMIENTO 3 Si bloquea el Panel de control del dispensador, aparecerá el icono Bloqueo ( ) en la puerta. El bloqueo del dispensador no afecta al panel de control principal. El panel de control principal dispone de su propio botón de bloqueo. Si bloquea el panel de control principal, aparecerá el punto de Main Control Lock (Bloqueo del control principal) ( ). 1. Pantalla de la temperatura del frigorífico (°C/°F) 2. Indicador del modo "Enfriamiento rápido" ( ). ( 2 ) Congelador 1. Pantalla de la temperatura del congelador (°C/°F) 2. Indicador del modo "Congelación rápida" ( ). ( 3 ) Selección de frío (Zona de selección de frío) La temperatura mostrada corresponde al ajuste de la zona de selección de frío. Congelador: Igual que la temperatura del congelador (ºC). Congelación suave: -5 °C Frío: -1 °C Fresco: 2 °C Español - 29 DA68-03013E-03.indb 29 2015. 8. 26. 10:39 USO DEL PANEL DE CONTROL DEL DISPENSADOR (3) Ice Maker (3 sec, On/Off ) (Máquina de hielo [3 seg., Encendido/ Apagado]) Para apagar la máquina de hielo, toque el botón Ice Maker (Máquina de hielo) durante 3 segundos. Se iluminará el LED "Off" (Apagado) y la máquina de hielo dejará de hacer hielo. Para encender la máquina de hielo, toque de nuevo el botón Ice Maker (Máquina de hielo) durante 3 segundos. El LED ‘Off’ (Apagado) se apaga. 1 3 - 4 2 - 5 Si la máquina de hielo está activada y la conducción de agua no está conectada, se oirá un ruido de válvula de agua procedente de la parte posterior de la unidad. En este caso, toque el botón Ice Maker (Máquina de hielo) durante tres segundos para apagar la máquina de hielo. (Solo para modelos que producen agua y hielo) (1) Dispenser Control Panel Lock (3 sec) (Bloqueo del panel de control del dispensador [3 seg.]). Toque este botón durante 3 segundos para activar la función de bloqueo del control del dispensador y no podrán usarse los botones del panel del dispensador. Se ilumina el icono Bloqueo del control para indicar que se ha activado esta función. Pulse 3 segundos para desbloquear. (2) Recomendamos detener la máquina de hielo en estos casos: Hay hielo suficiente en el depósito del hielo. Se desea ahorrar agua y energía. No se suministra agua al frigorífico. (4) (5) Lighting (Luz) Cubed Ice (Cubitos) Crushed Ice (Hielo picado) Toque el botón Cubed Ice (Cubitos) o Crushed Ice (Hielo picado) para seleccionar el tipo de hielo que desea. Cada vez que toca el botón, los modos de cubitos y de hielo picado se alternan y se ilumina el icono correspondiente para indicar la selección. Al tocar este botón la lámpara LED del dispensador (bajo la pantalla) pasa a modo continuo de forma que permanece encendida. El botón también se ilumina. Si desea que la lámpara del dispensador se encienda solo cuando alguien lo utiliza, toque de nuevo este botón para desactivar el modo continuo. Español - 30 DA68-03013E-03.indb 30 2015. 8. 26. 10:39 • Para reducir el riesgo de los daños que puede causar el agua NO utilice filtros de agua de marcas genéricas en el frigorífico SAMSUNG. La luz del filtro se ilumina en rojo para indicar que hay que cambiar el cartucho del filtro de agua. Para darle tiempo a adquirir un nuevo filtro, la luz roja se enciende justo antes de que se agote la capacidad de filtración. Cambiar a tiempo el filtro del frigorífico proporciona un agua más fresca y más limpia. (2) (Rojo) FUNCIONAMIENTO UTILICE SOLO FILTROS DE AGUA SAMSUNG. SAMSUNG no se hace responsable legalmente de ningún daño, incluidos, entre otros, los daños causados a la propiedad derivados de fugas de agua debido al uso de filtros de agua genéricos. Los frigoríficos SAMSUNG están diseñados para funcionar SOLO con filtros de agua SAMSUNG. • Para cambiar el filtro de agua más fácilmente, cierre la válvula de suministro de agua. • A veces cuesta desmontar el filtro porque se adhiere debido a las impurezas del agua. Si tiene dificultades, sujete firmemente el filtro y tire de él con fuerza. • Al sacar el filtro de agua, se puede verter un poco de agua. Es normal. Para minimizar la salida de agua, mantenga el filtro en posición horizontal cuando lo extraiga. • Para que no desborde el agua, vacíe la bandeja del filtro ( 3 ) y seque la carcasa ( 2 ). (3) 3. Inserte el nuevo filtro en la carcasa del filtro ( 4 ). (4) 1. Cierre el suministro de agua. Tire hacia abajo de la tapa del filtro y a continuación, gire el filtro de agua ( 1 ) aproximadamente 1/4 de vuelta en el sentido contrario al de las agujas del reloj. 4. Empuje el filtro hacia dentro y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje. 2. Saque el filtro ( 1 ) de la carcasa ( 2 ). (2) (1) • Si tiene dificultades para insertar el filtro debido a la alta presión del agua, cierre la válvula de suministro de agua. • El símbolo de bloqueado debe estar alineado con la línea indicadora. Español - 31 DA68-03013E-03.indb 31 2015. 8. 26. 10:39 5. Toque el botón “CoolSelect” (Selección de frío) durante unos 3 segundos para restablecer el filtro del agua. El color del indicador ( ) pasa de rojo a apagado. 6. Si ha cerrado el grifo del agua, vuelva a abrirlo. • Si precisa un filtro de repuesto, puede acudir a una ferretería, visitar SamsungParts.com en línea o ponerse en contacto con un distribuidor autorizado de Samsung. Asegúrese de que el filtro lleve el logotipo SAMSUNG en la caja y en el filtro. Eliminación de residuos del interior de la conducción de agua tras instalar el filtro. 1. Active el suministro de agua principal si lo desactivó al instalar el filtro de agua. 2. Deje correr el agua por el dispensador hasta que salga limpia (unos 6 o 7 minutos). Así se limpiará el sistema de suministro de agua y se purgará el aire de la tubería. 3. En algunas instalaciones quizás sea necesario dejar correr el agua más tiempo. 4. Abra la puerta del frigorífico y asegúrese de que el filtro de agua no gotea. Suministro de agua por ósmosis inversa IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que llega de un sistema de ósmosis inversa a la válvula de entrada de agua del frigorífico tiene que estar entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión del agua que va al sistema de ósmosis inversa tiene que ser como mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa). Si la presión del agua que va al sistema de ósmosis inversa es menor que 40 a 60 psi (276 a 414 kPa): • Compruebe si está bloqueado el filtro de sedimentos del sistema de ósmosis inversa. Cambie el filtro si es necesario. • Deje que se llene el depósito de almacenamiento del sistema de ósmosis inversa tras un tiempo de uso prolongado. • Si el frigorífico tiene filtro de agua, puede reducir la presión del agua cuando se utiliza conjuntamente con un sistema de ósmosis inversa. Retire el filtro de agua. Si tiene problemas con la presión del agua, póngase en contacto con un fontanero cualificado. • Haga correr agua abundante por el dispensador, ya que de lo contrario este puede gotear. Esto indica que queda aire en la conducción de agua. Español - 32 DA68-03013E-03.indb 32 2015. 8. 26. 10:39 TEMPERATURAS RECOMENDADAS PARA LOS COMPARTIMENTOS DEL CONGELADOR Y DEL FRIGORÍFICO Las temperaturas recomendadas para los compartimentos del congelador y del frigorífico son de -19 °C y 3 °C respectivamente. Si la temperatura de los compartimentos del congelador y del frigorífico es demasiado alta o demasiado baja, ajústela manualmente. Congelación rápida Congelador La temperatura del congelador se puede establecer entre -23 °C y -15 °C según sus necesidades específicas. Pulse el botón Freezer (Congelador) repetidamente hasta que la temperatura deseada se muestre en la pantalla de la temperatura. Cada vez que pulsa el botón, la temperatura cambia 1 °C. Vea a continuación. -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C ➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C ➞ -18 °C ➞ -19 °C. La función Power Freeze (Congelación rápida) aumenta considerablemente la velocidad del compresor del congelador para que la temperatura establecida se alcance rápidamente. Este icono se ilumina cuando se mantiene pulsado el botón Freezer (Congelador) durante tres segundos. La función Power Freeze (Congelación rápida) es útil para congelar rápidamente un alimento, para hacer una gran cantidad de hielo o para enfriar el congelador rápidamente si se ha calentado demasiado (por ejemplo, si se ha dejado la puerta abierta). Para desactivar manualmente la función Power Freeze (Congelación rápida), pulse el botón Freezer (Congelador) y vuelva a ajustar la temperatura del congelador. La función Power Freeze (Congelación rápida) se desactiva automáticamente después de 50 horas para reducir el consumo de energía. El uso de esta función aumenta el consumo energético del frigorífico. Si necesita congelar gran cantidad de alimentos, active la función de congelación rápida al menos 20 horas antes. FUNCIONAMIENTO • El indicador de temperatura del congelador o del frigorífico destellará cuando la temperatura del congelador o del frigorífico suba demasiado. (El indicador de temperatura del congelador o del frigorífico dejará de destellar cuando la temperatura del congelador o del frigorífico vuelva a ser normal.) Si el indicador de la temperatura sigue destellando después de varias horas, póngase en contacto con un Centro de Servicio de Samsung. Español - 33 DA68-03013E-03.indb 33 2015. 8. 26. 10:39 CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL FRIGORÍFICO La temperatura del frigorífico se puede establecer entre 1 °C y 7 °C según sus necesidades específicas. Pulse el botón Fridge (Frigorífico) repetidamente hasta que la temperatura deseada se muestre en la pantalla de la temperatura. Cada vez que pulsa el botón, la temperatura cambia 1 °C. Vea a continuación. 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C ➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C. USO DEL DISPENSADOR DE AGUA FRÍA PULSE EL BOTÓN DEL TIPO DE HIELO ADECUADO PARA SELECCIONAR LO QUE DESEE OBTENER. Uso de la palanca de hielo (1) Empuje suavemente la palanca del dispensador de hielo (1) con el vaso. El dispensador proporcionará hielo. Para elegir el tipo de hielo pulse en primer lugar el botón para cubitos o hielo triturado. SIN HIELO Seleccione esta opción si desea desactivar la máquina de hielo. • La temperatura del congelador, del frigorífico y de la zona de selección de frío puede aumentar cuando las puertas se abren con demasiada frecuencia o cuando se guarda una gran cantidad de alimentos tibios o calientes. • Esto puede hacer que la pantalla parpadee. Cuando se restablezca la temperatura normal del congelador y del frigorífico, cesará el parpadeo. • Si el parpadeo continua, quizás deba “reiniciar” el frigorífico. Desenchufe el aparato, espere unos 10 minutos y vuelva a enchufarlo. • Si existe un error de comunicación entre la pantalla y el regulador principal, es posible que la luz de la pantalla convertible parpadee. Si sigue destellando durante mucho tiempo, póngase en contacto con un centro de servicio de Samsung Electronics. Uso de la palanca de agua (2) Empuje suavemente la palanca del dispensador de agua (2) con el vaso. El dispensador proporcionará agua. 1 2 • Aunque empuje las palancas de agua y hielo simultáneamente, el dispensador activará solo la opción que haya seleccionado o pulsado en primer lugar. • Cuando el vaso esté lleno, espere 1 segundo antes de retirarlo para evitar salpicaduras. No tire de la palanca del dispensador después de sacar hielo o agua. Retrocede automáticamente. Español - 34 DA68-03013E-03.indb 34 2015. 8. 26. 10:39 Uso conjunto del dispensador de agua y hielo Para obtener hielo y agua, primero empuje la palanca de hielo (1) para obtener hielo y a continuación mueva el vaso hacia abajo y empuje la palanca del dispensador de agua (2) para obtener agua. • Para limpiar el depósito de hielo, utilice un detergente neutro, enjuáguelo y séquelo bien. No utilice limpiadores abrasivos ni disolventes. • El hielo se produce en forma de cubitos. Cuando se selecciona “Crushed” (Hielo picado), la máquina de hielo tritura los cubitos para obtener hielo picado. • Cuando se selecciona el modo Cubitos tras utilizar el modo Hielo picado, se puede producir una pequeña cantidad de hielo picado residual. • Los cubitos generados por el proceso de fabricación de hielo rápido serán blancos, lo que indica que se generan con normalidad. • Si no se dispensa hielo, extraiga el depósito del hielo y pulse el botón de Test (Prueba) que se encuentra a la derecha de la máquina de hielo. Vea la ilustración del apartado Fabricación de hielo. • No pulse el botón Test (Prueba) continuamente cuando la bandeja esté llena de hielo o agua. El agua se puede derramar o el hielo puede atascar el depósito. • Para llenar el depósito de hielo hasta su capacidad máxima después de la instalación, siga estos pasos: 1. Deje que el frigorífico funcione y se enfríe durante 24 horas (o 1 día entero). - Si espera 24 horas, la máquina de hielo enfriará correctamente. 2. Sirva de 4 a 6 cubitos en un vaso. 3. Después de otras 8 horas, y de nuevo a las 16, llene de hielo un vaso completo. • Para probar la máquina de hielo, pulse el botón de prueba de la máquina de hielo. Oirá la señal acústica del frigorífico (ding-dong). Cuando oiga la señal, suelte el botón de prueba. • Se volverá a emitir la señal automáticamente indicando que la fábrica de hielo funciona correctamente. FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO DEL DEPÓSITO DEL HIELO FABRICACIÓN DE HIELO Compruebe el nivel del agua Botón de prueba PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • Si desea sacar cubitos sin utilizar el depósito de hielo, desactive la máquina de hielo y retire la cubierta frontal de la máquina de hielo. Luego saque los cubitos de hielo. Tenga en cuenta que si quita la tapa los cubitos pueden derramarse. • No ponga alimentos en el depósito de hielo. Si guarda alimentos en el depósito de hielo, estos pueden golpear la máquina de hielo cuando abra o cierre la puerta y causar daños a la máquina. • Tenga en cuenta que los cubitos de hielo del depósito pueden derramarse sobre el cajón al retirar el depósito. Si sucede esto, deberá retirar del cajón los cubitos que se hayan derramado. Español - 35 DA68-03013E-03.indb 35 2015. 8. 26. 10:39 PRECAUCIÓN • Si se produce un corte de luz, los cubitos pueden derretirse y posteriormente congelarse en bloque al volver la luz y hacer que el dispensador deje de funcionar. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para evitarlo, después de un corte de luz extraiga el depósito de hielo y deseche el hielo y el agua que contenga. • Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita los pasos 2 y 3 de fabricación de hielo. Sin embargo, solo deberá esperar 8 horas antes de extraer los primeros 4 - 6 cubitos. De este modo se repondrán los cubitos y se garantizará la máxima producción de hielo. USO DE LA FUNCIÓN DE HIELO DESACTIVADO Cuando seleccione el modo de hielo desactivado, retire todos los cubitos del depósito. Si deja cubitos en el depósito, es posible que formen un bloque difícil de retirar. Para retirar el depósito del hielo de forma segura y evitar daños, sujete la parte inferior del depósito con una mano y el lateral con la otra. Luego levante ligeramente la máquina de hielo y tire de ella recto hacia afuera. Para colocar de nuevo el depósito de hielo, empújelo firmemente hacia atrás. • El interior del depósito de hielo se mantiene frío mientras funciona. No toque el fondo del depósito de hielo. • Utilice solo la máquina de hielo proporcionada con el frigorífico. El suministro de agua del frigorífico debe instalarlo/conectarlo una persona adecuadamente cualificada. Se debe conectar únicamente a un suministro de agua potable. DURANTE LAS VACACIONES... Si tiene la intención de ausentarse por vacaciones o por trabajo y no va a utilizar los dispensadores de agua o hielo durante un tiempo: - Cierre la válvula de agua. De lo contrario, pueden producirse fugas de agua. - Retire toda la comida y el hielo del depósito del hielo. - Desenchufe el frigorífico. - Elimine el exceso de humedad del interior y deje las puertas abiertas. De lo contrario, pueden generarse malos olores y mohos. • Si no empuja firmemente el depósito, el hielo que contiene se puede fundir. Si el depósito no encaja, gire la hélice 90 grados (vea la ilustración siguiente a la derecha) y vuelva a intentarlo. Español - 36 DA68-03013E-03.indb 36 2015. 8. 26. 10:39 RECOMENDACIONES ACERCA DE LA MÁQUINA DE HIELO PRECAUCIÓN FUNCIONAMIENTO No introduzca los dedos, las manos ni otros objetos inadecuados en el dispensador o en el depósito de la máquina de hielo. - Podría lesionarse o dañar el frigorífico. No introduzca los dedos ni otros objetos en la apertura del dispensador. Podría lesionarse. - No intente desmontar la máquina de hielo. - No limpie ni pulverice el depósito de hielo con agua mientras está dentro del frigorífico. Sáquelo para limpiarlo. • Antes de insertar la bandeja de la máquina de hielo, asegúrese de centrarla bien. De lo contrario, se podría atascar. Turbiedad del agua • El agua suministrada al frigorífico pasa por un filtro de agua alcalino. Durante el proceso de filtrado, la presión del agua que ha pasado por el filtro aumenta y el agua se satura de oxígeno y nitrógeno. Cuando esta agua entra en contacto con el aire, la presión cae y el oxígeno y el nitrógeno se sobresaturan y producen burbujas de gas. Estas burbujas de oxígeno pueden hacer que el agua parezca turbia temporalmente. Después de unos segundos, el agua se verá clara. Español - 37 DA68-03013E-03.indb 37 2015. 8. 26. 10:39 PARTES Y CARACTERÍSTICAS Utilice esta página para familiarizarse con las partes y características del frigorífico. (Solo para modelos que producen agua y hielo) Bandeja deslizante Máquina de hielo Estante abatible (1) (4) Filtro de agua Cajón para las s verduras (2) (3) (5) (6) Frigorífico en el congelador (Zona de selección de frío) Cajón del congeladorr Español - 38 DA68-03013E-03.indb 38 2015. 8. 26. 10:39 ( 1 ) • Para mayor eficiencia energética, deje todos los estantes, cajones y cestas en sus posiciones originales, tal como se muestra en la página anterior. Bandeja Chef Puede colocarse bajo el estante o en el cajón Chef y también puede utilizarse en el horno. PRECAUCIÓN Permite sacar toda la cesta para mayor facilidad de uso. La cesta Chef puede usarse para guardar queso o verduras que se utilicen a menudo. ( 3 ) Cajón Chef Permite guardar la bandeja Chef y puede controlarse como “Fish/Meat” (Pescado/Carne) o “Fridge” (Frigorífico) en función de la temperatura del frigorífico. ( 4 ) • Cuando cierre la puerta asegúrese de que la sección articulada vertical se encuentre en la posición correcta para evitar rayar la otra puerta. Si la sección articulada vertical está invertida, vuelva a ponerla en la posición correcta y cierre la puerta. A veces puede aparecer humedad en la sección articulada vertical. Si cierra la puerta con una fuerza excesiva, se puede abrir la otra puerta. FUNCIONAMIENTO ( 2 ) • La bandeja Chef no es adecuada para utilizarla en un horno de microondas. • Cuando se abre la puerta, el interruptor de bloqueo apaga automáticamente el motor de engranaje de la máquina de hielo por motivos de seguridad. • Si la lámpara LED interior o exterior no se enciende, póngase en contacto con el servicio técnico de Samsung. Cajón con puerta de cristal El DIVISOR FLEXIBLE puede guardar las bebidas unas junto a otras en dos pisos para evitar que caigan. ( 5 ) Rincón de servicio Puede utilizarse para cantidades pequeñas ( 6 ) Compartimento de puerta inclinable Puede inclinarse para sacar los alimentos con facilidad. Español - 39 DA68-03013E-03.indb 39 2015. 8. 26. 10:39 CAJÓN MULTIUSOS DE LA PUERTA El divisor extraíble facilita el almacenamiento de los alimentos. Cómo utilizar el DIVISOR FLEXIBLE • Cuando no lo utilice, deje el divisor flexible plegado como se muestra en la ilustración. Cómo utilizar el compartimento de puerta inclinable • El compartimento de puerta inclinable del congelador se ha diseñado para inclinarse y facilitar el acceso al mismo. • Incline el compartimento inclinable al introducirle alimentos y vuelva a enderezarlo para cerrar la puerta. • No ponga demasiados alimentos en el compartimento inclinable del congelador. La puerta podría no cerrar bien. • Para evitar colisiones entre la puerta del congelador y los cajones, deje la puerta del congelador totalmente abierta cuando utilice los cajones del congelador. • Pliegue el divisor flexible en la posición (1) para impedir que los alimentos se caigan. (1) BANDEJA CHEF Utilización de la bandeja chef por primera vez • Pliegue el divisor flexible en la posición (2) para usarlo como un divisor. (2) • Recuerde limpiar la bandeja chef antes de utilizarla. • Ponga vinagre y detergente neutro, en proporción 2:1, en agua tibia. Con una esponja y esta agua, limpie la bandeja chef. Enjuague la bandeja con agua tibia. • Así se eliminan las impurezas del proceso de fabricación. Precauciones al cocinar en la bandeja chef. PRECAUCIÓN • La bandeja Chef no es adecuada para utilizarla en un horno de microondas. Almacenamiento • Utilice un detergente para acero inoxidable y un paño suave o una esponja para limpiar la bandeja. Español - 40 DA68-03013E-03.indb 40 2015. 8. 26. 10:39 EXTRACCIÓN DE LOS ACCESORIOS DEL FRIGORÍFICO • Solo está marcada la línea del compartimento superior. Extracción de la cesta Chef • Incline la cesta Chef hacia usted y tire de ella con ambas manos. • No sujete el lado delantero del compartimento de puerta al insertarlo. El compartimento de puerta podría no encajar en la puerta. • Para volver a colocarlo, inserte a fondo el compartimento de puerta hacia la línea marcada en la puerta. En caso contrario no quedaría bien fijado a la puerta. FUNCIONAMIENTO 1. Compartimentos de la puerta • Para extraer - Levante el compartimento y tire de él. • Para volver a instalar - Deslícelo en la posición deseada y empújelo hasta el final. O bien, en el caso del compartimento superior del frigorífico, insértelo de forma que quede alineado con la línea marcada en el interior de la puerta. Extracción de los compartimentos con tapa • En los compartimentos con tapa, abra la tapa y luego tire del compartimento hacia afuera con ambas manos. Extracción de los compartimentos • Levante el compartimento y tire de él. PRECAUCIÓN • Si los compartimentos de la puerta no están bien sujetos pueden causar lesiones personales. No deje que los niños jueguen con los compartimentos. Las esquinas puntiagudas pueden causarles lesiones. • No ajuste un compartimento con alimentos en su interior. Vacíelo antes. • Para eliminar el polvo, lave los compartimentos con agua. • Sujete el lado trasero del compartimento de puerta con ambas manos, presione hacia abajo e insértelo a fondo hasta la línea marcada en el interior de la puerta. Español - 41 DA68-03013E-03.indb 41 2015. 8. 26. 10:39 2. Estantes de vidrio templado • Para extraer - Incline el frontal del estante en la dirección que se muestra ( 1 ) y levántelo verticalmente ( 2 ). Extraiga el estante. • Para volver a colocar - Incline el frontal del estante hacia arriba y encare los ganchos del estante en las ranuras a la altura deseada. Baje el frontal del estante de modo que los ganchos se introduzcan en las ranuras. PRECAUCIÓN 4. Cajones de frutas y verduras (zona fresca EZ) • Sujetando el cajón con una mano, levántelo un poco mientras tira de él hacia adelante y sáquelo del frigorífico. • Saque los compartimentos de la puerta antes de retirar el cajón para evitar que se dañen. • Los estantes de vidrio templado son pesados. Tenga cuidado al extraerlos. 1 5. Extracción del estante para verduras 2 1. Deslice hacia fuera el cajón para verduras. • Al volver a instalar los estantes de vidrio, compruebe que todos los ganchos de ambos lados del estante están bien engranados en las ranuras del soporte. 2. Deslice hacia dentro el estante plegable derecho. 3. Bandeja Chef • Para insertar o extraer la bandeja chef del estante, sujete ambos lados de la bandeja con las manos. Tire hacia fuera para extraer. Empuje para volver a insertar. • Utilice únicamente detergente para acero inoxidable para lavarla. 3. Mientras sujeta con una mano el estante para verduras, levántelo con la otra mano. Español - 42 DA68-03013E-03.indb 42 2015. 8. 26. 10:39 4. Saque el estante para verduras a través del espacio vacío creado al retirar el estante plegable. (Vuelva a insertarlo en el orden inverso al de extracción.) 4. Sujete la esquina trasera derecha del depósito de agua y tire un poco hacia fuera. (No debe sacar totalmente el depósito de agua) PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no desconectar la manguera del agua. FUNCIONAMIENTO 5. Levante el depósito de agua para separarlo del estante de apoyo y curve la cubierta del estante para desbloquearlo por la izquierda. 6. Extracción del estante de apoyo 1. Deslice hacia fuera el cajón para verduras. 6. Extraiga el estante de apoyo. (Para reinsertarlo invierta el orden de la extracción.) 2. Retire el estante para verduras. 3. Afloje los dos tornillos de la parte trasera del depósito de agua. Español - 43 DA68-03013E-03.indb 43 2015. 8. 26. 10:39 7. Extracción del desodorizador • Zona del frigorífico: Retire el cajón Chef Pantry y quite el desodorizador del interior de la zona del frigorífico desbloqueando la grapa de la cubierta. LIMPIEZA DEL FRIGORÍFICO ADVERTENCIA • No utilice benceno, disolventes, lejía ni detergentes para automóvil. Podría dañar la superficie del electrodoméstico y provocar un incendio. Si el frigorífico está enchufado, no lo rocíe con agua. Podría provocar una descarga eléctrica. Para limpiar el frigorífico, siga estos pasos: 1. Desenchufe el frigorífico. 2. Humedezca un poco un paño suave y sin pelusa o una toalla de papel con un poco de agua. • Congelador/Zona de selección de frío: Extraiga el cajón inferior y a continuación extraiga el desodorizador mientras empuja hacia arriba la grapa de la cubierta del desodorizador con el dedo. • No utilice ningún tipo de detergente ya que podría decolorar o dañar el frigorífico. 3. Frote el interior y el exterior del frigorífico hasta que esté limpio y seco. 4. Vuelva a enchufar el frigorífico. CAMBIO DE LAS LÁMPARAS INTERIORES Lámpara LED del congelador/frigorífico • Si la cubierta de la lámpara LED está sucia, no iluminará lo suficiente. Limpie la superficie de la cubierta con un paño limpio y seco para que recupere el brillo. PRECAUCIÓN 8. Limpieza del desodorizador • Limpie el desodorizador una vez cada dos años o siempre que considere que se ha reducido su efectividad. Seque el desodorizador al sol durante 24 horas y vuelva a montarlo en el orden inverso al del desmontaje. • No desmonte ni reemplace las lámparas LED usted mismo. Para cambiar las lámparas LED, póngase en contacto con un centro de servicio de Samsung o un distribuidor Samsung autorizado. • Si intenta reemplazar las lámparas LED usted mismo, corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o lastimarse gravemente. Español - 44 DA68-03013E-03.indb 44 2015. 8. 26. 10:40 Solución de problemas SOLUCIÓN El frigorífico no funciona o no enfría lo suficiente. • Compruebe que esté enchufado correctamente. • Compruebe si la temperatura establecida en la pantalla digital es más elevada que la temperatura interior del congelador o del frigorífico. Si es así, baje la temperatura del congelador o del frigorífico. • ¿Está el frigorífico expuesto a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor? Si es así, es posible que no enfríe lo suficiente. No lo instale en un lugar expuesto a la luz directa del sol ni cerca de una fuente de calor. • ¿Está la parte posterior del frigorífico muy cerca de la pared e impide una ventilación adecuada? Si es así, es posible que no enfríe lo suficiente. Deje una distancia adecuada entre el frigorífico y la pared. • ¿Hay demasiados alimentos en el interior de tal manera que bloquean la salida de ventilación? Para mantener la temperatura adecuada dentro del frigorífico, no lo llene demasiado. Los alimentos del frigorífico se congelan. • Compruebe si la temperatura establecida en la pantalla digital es demasiado baja. Si es así, suba la temperatura del frigorífico. • Suba la temperatura del frigorífico. • ¿Es la temperatura del compartimento demasiado baja? Suba la temperatura del frigorífico. • ¿Ha guardado alimentos con alto contenido de humedad en la parte más fría del frigorífico cerca de la salida de ventilación? Coloque esos alimentos en otro estante del frigorífico en lugar de hacerlo en las zonas o compartimentos más fríos. Se oyen ruidos anormales. • Compruebe si el frigorífico está equilibrado y estable. • ¿Está la parte posterior del frigorífico muy cerca de la pared e impide una ventilación adecuada? Separe la parte posterior del frigorífico al menos a 5 cm de la pared. • ¿Ha caído algo detrás o debajo del frigorífico? • El sonido de “tic-tac” que se produce en el interior del frigorífico es normal. Se debe a la contracción y expansión de algunas piezas por los cambios de la temperatura en el interior del frigorífico. • El ruido similar al de un objeto que golpea a otro es normal. Lo causa el compresor que funciona a gran capacidad. El área de sellado de la puerta del aparato está caliente y se produce condensación. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA • Es normal que se produzca algo de calor debido a los anticondensadores instalados en la sección articulada vertical. • ¿Ha quedado entreabierta la puerta del frigorífico? Puede producirse condensación si se deja la puerta abierta mucho tiempo. Español - 45 DA68-03013E-03.indb 45 2015. 8. 26. 10:40 La máquina de hielo no produce hielo. Se oye borboteo de agua en el frigorífico. • ¿Ha esperado 12 horas desde la instalación de la conducción de agua antes de fabricar hielo? Se puede tardar más tiempo en fabricar hielo si el aparato aún no se ha enfriado lo suficiente, por ejemplo cuando se instala por primera vez. • ¿Está la conducción de agua conectada y la válvula de suministro de agua abierta? • ¿Ha detenido manualmente la función de fabricar hielo? • ¿Está demasiado alta la temperatura del congelador? Baje la temperatura del congelador. • Es normal. El borboteo se debe a la circulación del refrigerante por el frigorífico. Hay malos olores en el frigorífico. • Compruebe si hay alimentos en mal estado. • Los alimentos que tienen un olor fuerte (por ejemplo, el pescado) deben envolverse bien. • Limpie el congelador periódicamente y tire los alimentos que estén en mal estado. Cuando limpie el interior del frigorífico, guarde los alimentos en otro lugar y desenchufe el aparato. Séquelo con un trapo de cocina después de 2-3 horas y deje circular el aire en el interior del frigorífico. Se forma escarcha en las paredes del congelador. • ¿Está bloqueada la ventilación? Elimine cualquier posible obstrucción para que el aire circule libremente. • Deje suficiente espacio entre los alimentos para que pueda circular el aire. • ¿Está bien cerrada la puerta del congelador? El dispensador de agua no funciona. • ¿Está la conducción de agua conectada y la válvula de suministro de agua abierta? • ¿Está la conducción de suministro de agua aplastada o doblada? • Asegúrese de que nada obstruya las tuberías. • ¿Está helado el depósito de agua porque la temperatura del frigorífico es demasiado baja? Seleccione un valor más caliente en la pantalla digital. • Compruebe si el filtro está correctamente instalado. Si no lo está, el dispensador de agua podría no funcionar. El sistema de cierre automático no funciona en la puerta del congelador. • ¿Están equilibradas las hojas derecha e izquierda de la puerta? • Abra y cierre la puerta suavemente 1 o 2 veces. Después de hacerlo, generalmente el sistema de cierre automático vuelve a funcionar. • Abra la puerta con suavidad para evitar que se desequilibren las hojas derecha e izquierda de la puerta. Se forma condensación o gotas de agua en el parteluz vertical y sus alrededores, etc. • Se puede formar condensación o gotas de agua si la humedad es demasiado elevada cuando el frigorífico está funcionando. • Si se forma condensación o gotas de agua en el parteluz vertical y sus alrededores, etc. apague el modo de ahorro de energía después de eliminar la condensación. Español - 46 DA68-03013E-03.indb 46 2015. 8. 26. 10:40 Notas DA68-03013E-03.indb 47 2015. 8. 26. 10:40 Restricciones de la temperatura ambiente Este frigorífico está diseñado para funcionar a temperaturas ambiente indicadas en la placa de especificaciones. Clase Símbolo Templado prolongado SN Rango de temperatura ambiente (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 +10 a +32 +10 a +32 Templado N +16 a +32 +16 a +32 Subtropical ST +16 a +38 +18 a +38 Tropical T +16 a +43 +18 a +43 Algunos factores, como la situación del frigorífico, la temperatura ambiente y la frecuencia de apertura de la puerta pueden afectar a la temperatura interna. Ajuste convenientemente la temperatura para compensar estos factores. Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) Español (Se aplica en países con sistemas de recolección por separado) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el servicio de atención al cliente de SAMSUNG. Samsung Electronics Iberia, SAU Parque Empresarial Omega, Edificio C Avenida de Barajas, 32 28108 Alcobendas, Madrid España 0034902172678 www.samsung.com/es/support DA68-03013E-03.indb 48 2015. 8. 26. 10:40 DA68-03013E-03.indb 1 2015. 8. 26. 10:40 Índice INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ………………………………………… 2 INSTALAR O FRIGORÍFICO COM FRENCH DOORS (MULTIPORTAS) … 16 UTILIZAR O FRIGORÍFICO COM FRENCH DOORS (MULTIPORTAS) … 26 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ………………………………………… 45 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DA68-03013E-03.indb 2 2015. 8. 26. 10:40 AVISO ATENÇÃO INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DA68-03013E-03.indb 3 2015. 8. 26. 10:40 AVISO • • - - DA68-03013E-03.indb 4 2015. 8. 26. 10:40 • - AVISO INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA - DA68-03013E-03.indb 5 2015. 8. 26. 10:40 - • • - • - • • DA68-03013E-03.indb 6 2015. 8. 26. 10:40 • - - • ATENÇÃO INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA • - DA68-03013E-03.indb 7 2015. 8. 26. 10:40 • - • • • - • • • - • - • • • • DA68-03013E-03.indb 8 2015. 8. 26. 10:40 • • • • - • - - - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DA68-03013E-03.indb 9 2015. 8. 26. 10:40 ATENÇÃO - - • - • - SINAIS DE ATENÇÃO RELATIVAMENTE À UTILIZAÇÃO • - DA68-03013E-03.indb 10 2015. 8. 26. 10:40 • • - • - • - ATENÇÃO SINAIS DE ATENÇÃO RELATIVAMENTE À LIMPEZA E MANUTENÇÃO INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA - DA68-03013E-03.indb 11 2015. 8. 26. 10:40 DA68-03013E-03.indb 12 2015. 8. 26. 10:40 • • - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA • DA68-03013E-03.indb 13 2015. 8. 26. 10:40 DA68-03013E-03.indb 14 2015. 8. 26. 10:40 - - - - - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA - DA68-03013E-03.indb 15 2015. 8. 26. 10:40 B A D C 906 mm Largura “B” 908 mm 1822 mm 1850 mm 50 mm 123,5° 123,5° 1519,7 mm 305,9 mm 908 mm 80,7 mm 52,4 mm 1256 mm 785 mm DA68-03013E-03.indb 16 2015. 8. 26. 10:40 Alicate AVISO PREPARAÇÃO PAVIMENTO DA68-03013E-03.indb 17 2015. 8. 26. 10:40 B B A C E D E D DA68-03013E-03.indb 18 2015. 8. 26. 10:40 DESMONTAR AS PORTAS DO CONGELADOR VOLTAR A COLOCAR AS PORTAS DO FRIGORÍFICO ATENÇÃO PREPARAÇÃO ATENÇÃO A B B A 2 1 3. Incline a porta ligeiramente para a frente e levante-a para retirá-la. ATENÇÃO 1 E 2 DA68-03013E-03.indb 19 2015. 8. 26. 10:40 D C C - B B 4. Monte o conector dos fios. DA68-03013E-03.indb 20 2015. 8. 26. 10:40 G H E PREPARAÇÃO Pé ajustável E DA68-03013E-03.indb 21 2015. 8. 26. 10:40 • Verifique se o frigorífico está nivelado antes de ajustar a porta; 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 1 DA68-03013E-03.indb 22 2015. 8. 26. 10:40 COMO AJUSTAR A FOLGA DAS PORTAS PREPARAÇÃO DA68-03013E-03.indb 23 2015. 8. 26. 10:40 1. Comece por desligar o tubo principal de abastecimento de água. ATENÇÃO DA68-03013E-03.indb 24 2015. 8. 26. 10:40 PREPARAÇÃO CONCLUIR A INSTALAÇÃO DA68-03013E-03.indb 25 2015. 8. 26. 10:40 5 6 7 1 2 4 (1) (2) DA68-03013E-03.indb 26 2015. 8. 26. 10:40 (3) Chef Pantry (Despensa do chef) Chef Pantry (Despensa • do chef) (4) UTILIZAR DA68-03013E-03.indb 27 2015. 8. 26. 10:40 (5) Vacation (3 sec) [Férias (3 seg.)] ATENÇÃO (6) (7) DA68-03013E-03.indb 28 2015. 8. 26. 10:40 INDICADORES DO VISOR STAR ( 4 ) Despensa do chef Se este ícone acender, significa que o modo CHEF já está a funcionar. 1 2 ( 5 ) Indicador de porta aberta 3 5 6 UTILIZAR 4 DA68-03013E-03.indb 29 2015. 8. 26. 10:40 1 (3) 3 4 2 5 (1) Dispenser Control Panel Lock (3 sec) (Bloqueio do painel de controlo do dispensador [3 seg.]) DA68-03013E-03.indb 30 2015. 8. 26. 10:40 UTILIZAR (2) (Vermelho) (3) (4) (2) (1) DA68-03013E-03.indb 31 2015. 8. 26. 10:40 DA68-03013E-03.indb 32 2015. 8. 26. 10:40 UTILIZAR CONTROLAR A TEMPERATURA DA68-03013E-03.indb 33 2015. 8. 26. 10:40 1 2 DA68-03013E-03.indb 34 2015. 8. 26. 10:40 UTILIZAR MANUTENÇÃO DO DEPÓSITO DE GELO PRODUZIR GELO ATENÇÃO ATENÇÃO ATENÇÃO DA68-03013E-03.indb 35 2015. 8. 26. 10:40 ATENÇÃO ATENÇÃO ATENÇÃO DA68-03013E-03.indb 36 2015. 8. 26. 10:40 ATENÇÃO UTILIZAR DA68-03013E-03.indb 37 2015. 8. 26. 10:40 COMPONENTES E FUNCIONALIDADES Utilize esta página para se familiarizar com os componentes e funcionalidades do frigorífico. (Apenas para o modelo Ice Water [Gelo Água]) Gaveta dos vegetais s (2) (3) (5) (6) DA68-03013E-03.indb 38 2015. 8. 26. 10:40 ( 1 ) ATENÇÃO Caixa Chef ( 3 ) ( 4 ) UTILIZAR ( 2 ) ( 5 ) ( 6 ) DA68-03013E-03.indb 39 2015. 8. 26. 10:40 TRAVESSA CHEF Utilizar a travessa chef pela primeira vez ATENÇÃO DA68-03013E-03.indb 40 2015. 8. 26. 10:40 REMOVER OS ACESSÓRIOS DO FRIGORÍFICO UTILIZAR ATENÇÃO • Para limpar o pó, lave os compartimentos com água. DA68-03013E-03.indb 41 2015. 8. 26. 10:40 ATENÇÃO 1 2 DA68-03013E-03.indb 42 2015. 8. 26. 10:40 ATENÇÃO DA68-03013E-03.indb 43 2015. 8. 26. 10:40 ATENÇÃO DA68-03013E-03.indb 44 2015. 8. 26. 10:40 PROBLEMA DA68-03013E-03.indb 45 2015. 8. 26. 10:40 • • • • DA68-03013E-03.indb 46 2015. 8. 26. 10:40 Notas DA68-03013E-03.indb 47 2015. 8. 26. 10:40 Limites da temperatura ambiente Este frigorífico foi concebido para funcionar dentro das temperaturas ambiente especificadas pela respectiva classe de temperaturas indicada na placa de características. Classe Símbolo Temperada alargada SN Intervalo de temperaturas ambiente (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 +10 a +32 +10 a +32 Temperada N +16 a +32 +16 a +32 Subtropical ST +16 a +38 +18 a +38 Tropical T +16 a +43 +18 a +43 DA68-03013E-03.indb 48 2015. 8. 26. 10:40 DA68-03013E-03.indb 1 2015. 8. 26. 10:40 DA68-03013E-03.indb 2 2015. 8. 26. 10:40 DA68-03013E-03.indb 3 2015. 8. 26. 10:40 • • - - DA68-03013E-03.indb 4 2015. 8. 26. 10:40 DA68-03013E-03.indb 5 2015. 8. 26. 10:40 - • • - • - • • DA68-03013E-03.indb 6 2015. 8. 26. 10:40 DA68-03013E-03.indb 7 2015. 8. 26. 10:40 • • - • • - • - • - DA68-03013E-03.indb 8 2015. 8. 26. 10:40 DA68-03013E-03.indb 9 2015. 8. 26. 10:40 - • • • - - - • - • - DA68-03013E-03.indb 10 2015. 8. 26. 10:40 • - • • - • - • - DA68-03013E-03.indb 11 2015. 8. 26. 10:40 DA68-03013E-03.indb 12 2015. 8. 26. 10:40 DA68-03013E-03.indb 13 2015. 8. 26. 10:40 • • • • • DA68-03013E-03.indb 14 2015. 8. 26. 10:40 - - - - - - - DA68-03013E-03.indb 15 2015. 8. 26. 10:40 B A 906 mm 908 mm 1822 mm 1850 mm 50 mm 123,5° 123,5° 1519,7 mm 305,9 mm 908 mm 80,7 mm 52,4 mm 1256 mm D C 785 mm DA68-03013E-03.indb 16 2015. 8. 26. 10:40 Πένσα DA68-03013E-03.indb 17 2015. 8. 26. 10:40 B B A C E D E D DA68-03013E-03.indb 18 2015. 8. 26. 10:40 A B B A 2 1 1 E 2 DA68-03013E-03.indb 19 2015. 8. 26. 10:40 D C C - B B DA68-03013E-03.indb 20 2015. 8. 26. 10:40 G H E E DA68-03013E-03.indb 21 2015. 8. 26. 10:40 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 1 DA68-03013E-03.indb 22 2015. 8. 26. 10:40 DA68-03013E-03.indb 23 2015. 8. 26. 10:40 DA68-03013E-03.indb 24 2015. 8. 26. 10:40 DA68-03013E-03.indb 25 2015. 8. 26. 10:40 5 6 7 1 2 4 (1) (2) DA68-03013E-03.indb 26 2015. 8. 26. 10:40 (3) (4) DA68-03013E-03.indb 27 2015. 8. 26. 10:40 (5) (7) (6) DA68-03013E-03.indb 28 2015. 8. 26. 10:40 1 2 4 5 6 3 DA68-03013E-03.indb 29 2015. 8. 26. 10:40 1 (3) 3 4 2 5 - (1) - (2) (4) (5) DA68-03013E-03.indb 30 2015. 8. 26. 10:40 (2) (3) (4) (2) (1) DA68-03013E-03.indb 31 2015. 8. 26. 10:40 DA68-03013E-03.indb 32 2015. 8. 26. 10:40 DA68-03013E-03.indb 33 2015. 8. 26. 10:40 1 2 DA68-03013E-03.indb 34 2015. 8. 26. 10:40 DA68-03013E-03.indb 35 2015. 8. 26. 10:40 DA68-03013E-03.indb 36 2015. 8. 26. 10:40 DA68-03013E-03.indb 37 2015. 8. 26. 10:40 (3) (5) (6) DA68-03013E-03.indb 38 2015. 8. 26. 10:40 ( 1 ) ( 3 ) ( 4 ) ( 5 ) ( 2 ) ( 6 ) DA68-03013E-03.indb 39 2015. 8. 26. 10:41 (1) (2) DA68-03013E-03.indb 40 2015. 8. 26. 10:41 DA68-03013E-03.indb 41 2015. 8. 26. 10:41 1 2 DA68-03013E-03.indb 42 2015. 8. 26. 10:41 DA68-03013E-03.indb 43 2015. 8. 26. 10:41 DA68-03013E-03.indb 44 2015. 8. 26. 10:41 DA68-03013E-03.indb 45 2015. 8. 26. 10:41 DA68-03013E-03.indb 46 2015. 8. 26. 10:41 Circuit diagram DA68-03013E-03.indb 47 2015. 8. 26. 10:41 DA68-03013E-03.indb 48 2015. 8. 26. 10:41 DA68-03013E-03.indb 49 2015. 8. 26. 10:41 ISO 8561 SN N ST T DA68-03013E-03 DA68-03013E-03.indb 50 2015. 8. 26. 10:41
Anuncio
Manuales relacionados
Anuncio
Idiomas
Solo se mostraron páginas del documento en inglés