Samsung RF34H9950S4 Manual de usuario

Agregar a Mis manuales
244 Páginas

Anuncio

Samsung RF34H9950S4 Manual de usuario | Manualzz
Refrigerator
user manual
DA68-03013E-03.indb 1
2015. 8. 26.
10:38
Contents
SAFETY INFORMATION ……………………………………………………… 2
SETTING UP YOUR FRENCH DOOR REFRIGERATOR ……………… 16
OPERATING YOUR FRENCH DOOR REFRIGERATOR ……………… 26
TROUBLESHOOTING ……………………………………………………… 45
DA68-03013E-03.indb 2
2015. 8. 26.
10:38
SAFETY INFORMATION
Note.
English - 3
DA68-03013E-03.indb 3
2015. 8. 26.
10:38
WARNING
-
SEVERE WARNING
SIGNS FOR
TRANSPORTATION
AND SITE
DA68-03013E-03.indb 4
2015. 8. 26.
10:38
-
WARNING
•
-
SAFETY INFORMATION
DA68-03013E-03.indb 5
2015. 8. 26.
10:38
•
•
-
•
-
•
•
•
-
DA68-03013E-03.indb 6
2015. 8. 26.
10:38
WARNING
•
-
•
-
SAFETY INFORMATION
SEVERE WARNING
SIGNS FOR USING
DA68-03013E-03.indb 7
2015. 8. 26.
10:38
•
•
•
-
•
•
-
•
-
•
-
•
•
•
•
DA68-03013E-03.indb 8
2015. 8. 26.
10:38
SAFETY INFORMATION
DA68-03013E-03.indb 9
2015. 8. 26.
10:38
•
•
•
-
CAUTION SIGNS FOR
USING
English - 10
DA68-03013E-03.indb 10
2015. 8. 26.
10:38
-
•
-
•
-
•
-
•
•
•
•
CAUTION SIGNS
FOR CLEANING AND
MAINTENANCE
SAFETY INFORMATION
•
DA68-03013E-03.indb 11
2015. 8. 26.
10:38
•
•
•
•
-
English - 12
DA68-03013E-03.indb 12
2015. 8. 26.
10:38
•
•
-
SAFETY INFORMATION
•
DA68-03013E-03.indb 13
2015. 8. 26.
10:38
•
•
•
•
•
English - 14
DA68-03013E-03.indb 14
2015. 8. 26.
10:38
SAFETY INFORMATION
English - 15
DA68-03013E-03.indb 15
2015. 8. 26.
10:38
B
A
D
C
•
•
•
•
906 mm
Width “B”
908 mm
Height “C”
1822 mm
Overall Height “D”
1850 mm
50 mm
123.5°
123.5°
1519.7 mm
305.9 mm
908 mm
52.4 mm
1256 mm
785 mm
80.7 mm
English - 16
DA68-03013E-03.indb 16
2015. 8. 26.
10:38
Flat-blade
screwdriver (-)
Pliers
Allen wrench
4 mm
Allen wrench
5 mm
WARNING
SETTING UP
FLOORING
English - 17
DA68-03013E-03.indb 17
2015. 8. 26.
10:38
B
B
A
C
E
D
E
D
English - 18
DA68-03013E-03.indb 18
2015. 8. 26.
10:38
DISASSEMBLE THE FREEZER
DOORS
RE-ATTACHING THE
REFRIGERATOR DOORS
SETTING UP
A
B
B
A
2
1
1
E
2
DA68-03013E-03.indb 19
2015. 8. 26.
10:38
D
C
C
-
B
B
English - 20
DA68-03013E-03.indb 20
2015. 8. 26.
10:38
G
H
HOW TO LEVEL THE REFRIGERATOR
E
flat-blade
screwdriver(-)
SETTING UP
E
Control Lever
English - 21
DA68-03013E-03.indb 21
2015. 8. 26.
10:38
1 mm
1.5 mm
2 mm
2.5 mm
1
DA68-03013E-03.indb 22
2015. 8. 26.
10:38
INSTALLING THE WATER
DISPENSER LINE
SETTING UP
DA68-03013E-03.indb 23
2015. 8. 26.
10:38
Shut off valve
Refrigerator
Compression
Nut (1/4”)
(Assembled)
Ferrule
(Not
supplied)
Water line installation
kit
Compression
nut (B) (1/4”)
(Not supplied)
Copper tubing
(Not supplied)
or
DA68-03013E-03.indb 24
2015. 8. 26.
10:38
SETTING UP
English - 25
DA68-03013E-03.indb 25
2015. 8. 26.
10:38
5
6
7
1
2
4
(1)
(2)
DA68-03013E-03.indb 26
2015. 8. 26.
10:38
(3)
Cool
(4)
Soft
Freeze
Chill
DA68-03013E-03.indb 27
2015. 8. 26.
10:38
(5)
(7)
(6)
Door
Alarm
Control
Lock
DA68-03013E-03.indb 28
2015. 8. 26.
10:38
STAR DISPLAY INDICATORS
1
2
( 5 ) Door Open indicator
3
4
5
6
( 1 ) Fridge
( 2 ) Freezer
1. Freezer temperature display (°C/°F).
2. ‘Power Freezer’ Mode Indicator ( ).
DA68-03013E-03.indb 29
2015. 8. 26.
10:38
1
(3)
-
3
-
4
2
5
(1)
(2)
(4)
(5)
English - 30
DA68-03013E-03.indb 30
2015. 8. 26.
10:38
(2)
(Red)
(3)
(4)
(2)
(1)
DA68-03013E-03.indb 31
2015. 8. 26.
10:38
DA68-03013E-03.indb 32
2015. 8. 26.
10:38
CONTROLLING THE
TEMPERATURE
-19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C ➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞
-15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C ➞ -18 °C ➞ -19 °C.
English - 33
DA68-03013E-03.indb 33
2015. 8. 26.
10:38
CONTROLLING THE FRIDGE
TEMPERATURE
USING THE COLD WATER
DISPENSER
3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C ➞ 5 °C ➞
4 °C ➞ 3 °C.
1
2
DA68-03013E-03.indb 34
2015. 8. 26.
10:38
MAKING ICE
English - 35
DA68-03013E-03.indb 35
2015. 8. 26.
10:38
DA68-03013E-03.indb 36
2015. 8. 26.
10:38
ICE MAKER DO’S AND DON’TS
DA68-03013E-03.indb 37
2015. 8. 26.
10:38
Easy Slide
Foldable Shelf
(1)
(4)
Water Filter
Crisper Drawerr
(2)
(3)
(5)
(6)
Fridge in Freezer
(Cool Select Room)
Freezer Drawerr
English - 38
DA68-03013E-03.indb 38
2015. 8. 26.
10:38
( 1 )
Chef Basket
( 3 )
( 4 )
( 2 )
( 5 )
( 6 )
Tilting Door Bin
DA68-03013E-03.indb 39
2015. 8. 26.
10:38
(2)
English - 40
DA68-03013E-03.indb 40
2015. 8. 26.
10:38
DA68-03013E-03.indb 41
2015. 8. 26.
10:38
1
2
English - 42
DA68-03013E-03.indb 42
2015. 8. 26.
10:38
DA68-03013E-03.indb 43
2015. 8. 26.
10:38
English - 44
DA68-03013E-03.indb 44
2015. 8. 26.
10:38
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
English - 45
DA68-03013E-03.indb 45
2015. 8. 26.
10:38
•
•
•
•
English - 46
DA68-03013E-03.indb 46
2015. 8. 26.
10:38
Memo
DA68-03013E-03.indb 47
2015. 8. 26.
10:38
Memo
DA68-03013E-03.indb 48
2015. 8. 26.
10:38
Memo
DA68-03013E-03.indb 49
2015. 8. 26.
10:38
Symbol
SN
Ambient Temperature range (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 to +32
Temperate
N
+16 to +32
+16 to +32
Subtropical
ST
+16 to +38
+18 to +38
Tropical
T
+16 to +43
Custom Care Center
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
SPAIN
0034902172678
PORTUGAL
808 20 7267
GREECE
DA68-03013E-03.indb 50
WEBSITE
2015. 8. 26.
10:38
DA68-03013E-03.indb 1
2015. 8. 26.
10:38
DA68-03013E-03.indb 2
2015. 8. 26.
10:38
AVVERTENZA
ATTENZIONE
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Italiano - 3
DA68-03013E-03.indb 3
2015. 8. 26.
10:38
AVVERTENZA
-
Italiano - 4
DA68-03013E-03.indb 4
2015. 8. 26.
10:38
-
AVVERTENZA
•
-
-
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
DA68-03013E-03.indb 5
2015. 8. 26.
10:38
-
•
•
•
-
•
-
-
•
•
-
•
-
•
DA68-03013E-03.indb 6
2015. 8. 26.
10:38
ATTENZIONE
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Italiano - 7
DA68-03013E-03.indb 7
2015. 8. 26.
10:38
•
-
•
•
•
-
•
•
-
DA68-03013E-03.indb 8
2015. 8. 26.
10:38
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
DA68-03013E-03.indb 9
2015. 8. 26.
10:38
-
•
•
•
-
ATTENZIONE
-
•
-
•
-
SIMBOLI DI ATTENZIONE
PER L'USO
•
-
DA68-03013E-03.indb 10
2015. 8. 26.
10:38
•
-
•
-
SIMBOLI DI ATTENZIONE
PER LA PULIZIA E LA
MANUTENZIONE
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Italiano - 11
DA68-03013E-03.indb 11
2015. 8. 26.
10:38
AVVERTENZA
DA68-03013E-03.indb 12
2015. 8. 26.
10:38
•
•
-
•
Italiano - 13
DA68-03013E-03.indb 13
2015. 8. 26.
10:38
•
•
•
•
•
•
Italiano - 14
DA68-03013E-03.indb 14
2015. 8. 26.
10:38
-
-
-
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
-
Italiano - 15
DA68-03013E-03.indb 15
2015. 8. 26.
10:38
B
A
D
C
906 mm
908 mm
1822 mm
1850 mm
50 mm
123,5°
123,5°
1519,7 mm
305,9 mm
908 mm
80,7 mm
785 mm
52,4 mm
1256 mm
Italiano - 16
DA68-03013E-03.indb 16
2015. 8. 26.
10:38
Durante lo spostamento del
frigorifero
RIMOZIONE DELLE PORTE DEL
FRIGORIFERO
Chiave a bussola
10 mm
Pinze
Chiave a brugola
4 mm
Chiave a brugola
5 mm
AVVERTENZA
IMPOSTAZIONE
Italiano - 17
DA68-03013E-03.indb 17
2015. 8. 26.
10:38
SMONTAGGIO DELLE PORTE DEL
FRIGORIFERO
B
A
C
E
D
E
D
DA68-03013E-03.indb 18
2015. 8. 26.
10:38
SMONTAGGIO DELLE PORTE DEL
FREEZER
RIMONTAGGIO DELLE PORTE
DEL FRIGORIFERO
ATTENZIONE
A
IMPOSTAZIONE
ATTENZIONE
B
B
A
1
E
2
1
2
Italiano - 19
DA68-03013E-03.indb 19
2015. 8. 26.
10:38
D
C
C
-
B
B
DA68-03013E-03.indb 20
2015. 8. 26.
10:38
G
H
IMPOSTAZIONE
E
E
LIVELLARE IL FRIGORIFERO E
REGOLARE L'ALTEZZA DELLE
PORTE E LO SPAZIO TRA DI ESSE
DA68-03013E-03.indb 21
2015. 8. 26.
10:39
1 mm
1,5 mm
2 mm
2,5 mm
1
Italiano - 22
DA68-03013E-03.indb 22
2015. 8. 26.
10:39
IMPOSTAZIONE
INSTALLAZIONE DEL TUBO DEL
DISPENSER DELL'ACQUA
DA68-03013E-03.indb 23
2015. 8. 26.
10:39
Ferrula
(Non fornita)
ATTENZIONE
DA68-03013E-03.indb 24
2015. 8. 26.
10:39
IMPOSTAZIONE
Italiano - 25
DA68-03013E-03.indb 25
2015. 8. 26.
10:39
5
6
7
1
2
4
(1)
(2)
Italiano - 26
DA68-03013E-03.indb 26
2015. 8. 26.
10:39
(3)
Soft
Freeze
(Surgelazione
leggera)
Chill
(Congelamento)
(4)
FUNZIONAMENTO
DA68-03013E-03.indb 27
2015. 8. 26.
10:39
(5)
(7)
ATTENZIONE
(6)
Door Alarm (Allarme porta)
Italiano - 28
DA68-03013E-03.indb 28
2015. 8. 26.
10:39
SPIE SUL DISPLAY STAR
1
2
( 5 ) Spia apertura porta
3
5
6
FUNZIONAMENTO
4
DA68-03013E-03.indb 29
2015. 8. 26.
10:39
USO DEL PANNELLO DI
CONTROLLO DEL DISPENSER
(3)
1
3
-
4
2
5
(1)
(2)
(4)
(5)
Italiano - 30
DA68-03013E-03.indb 30
2015. 8. 26.
10:39
SOSTITUZIONE DEL FILTRO
DELL'ACQUA
AVVERTENZA
FUNZIONAMENTO
(2)
(Rosso)
(3)
(4)
(2)
(1)
DA68-03013E-03.indb 31
2015. 8. 26.
10:39
DA68-03013E-03.indb 32
2015. 8. 26.
10:39
Power Freeze (Surgelazione intensa)
FUNZIONAMENTO
Italiano - 33
DA68-03013E-03.indb 33
2015. 8. 26.
10:39
USO DEL DISPENSER
DELL'ACQUA FREDDA
1
2
DA68-03013E-03.indb 34
2015. 8. 26.
10:39
PRODUZIONE DEL GHIACCIO
FUNZIONAMENTO
MANUTENZIONE DEL
PORTAGHIACCIO
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Italiano - 35
DA68-03013E-03.indb 35
2015. 8. 26.
10:39
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Italiano - 36
DA68-03013E-03.indb 36
2015. 8. 26.
10:39
REGOLE DI UTILIZZO DELLA
MACCHINA DEL GHIACCIO
ATTENZIONE
FUNZIONAMENTO
DA68-03013E-03.indb 37
2015. 8. 26.
10:39
(6)
DA68-03013E-03.indb 38
2015. 8. 26.
10:39
(1)
ATTENZIONE
Chef Basket
(3)
(4)
FUNZIONAMENTO
(2)
(5)
(6)
Italiano - 39
DA68-03013E-03.indb 39
2015. 8. 26.
10:39
ATTENZIONE
DA68-03013E-03.indb 40
2015. 8. 26.
10:39
RIMOZIONE DEGLI ACCESSORI
FRIGO
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE
DA68-03013E-03.indb 41
2015. 8. 26.
10:39
ATTENZIONE
1
2
DA68-03013E-03.indb 42
2015. 8. 26.
10:39
ATTENZIONE
FUNZIONAMENTO
DA68-03013E-03.indb 43
2015. 8. 26.
10:39
SOSTITUZIONE DELLE
LAMPADINE INTERNE
Lampadina LED Freezer / Frigorifero
ATTENZIONE
DA68-03013E-03.indb 44
2015. 8. 26.
10:39
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA
DA68-03013E-03.indb 45
2015. 8. 26.
10:39
•
•
•
•
DA68-03013E-03.indb 46
2015. 8. 26.
10:39
DA68-03013E-03.indb 47
2015. 8. 26.
10:39
Simbolo
SN
ISO 8561
Temperata
N
Subtropicale
ST
Tropicale
T
DA68-03013E-03.indb 48
2015. 8. 26.
10:39
Frigorífico
manual del usuario
Este manual está impreso en papel 100 % reciclado.
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Electrodoméstico independiente
DA68-03013E-03.indb 1
2015. 8. 26.
10:39
Índice
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD …………………………………………… 2
INSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO FRENCH DOOR…………………… 16
FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICO FRENCH DOOR …………… 26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS …………………………………………… 45
Información de seguridad
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
• Antes de utilizar el aparato,
lea atentamente este manual
y consérvelo en un lugar
seguro cerca del aparato para
consultarlo en el futuro.
• Utilice este aparato solo para
las funciones propias que se
describen en este manual de
instrucciones.
Este electrodoméstico no
está diseñado para que lo
usen personas (incluidos los
niños) con discapacidad física,
mental y sensorial, o faltas de
conocimiento y experiencia, sin
la supervisión o las indicaciones
de una persona responsable
que garanticen un uso seguro
del aparato.
• Este electrodoméstico lo
pueden utilizar niños a partir
de los 8 años y personas con
discapacidad física, mental y
sensorial, siempre y cuando
tengan una supervisión o
instrucciones sobre el uso de
estos electrodomésticos de
una forma segura y siendo
consecuentes de los posibles
peligros que este pueda
ocasionar.
Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico.
La limpieza y el mantenimiento
del aparato deben estar
supervisados por adultos.
• Las advertencias y las
instrucciones de seguridad
Español - 2
DA68-03013E-03.indb 2
2015. 8. 26.
10:39
Símbolos y precauciones de
seguridad importantes:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o
inseguras que pueden
provocar lesiones
físicas graves o la
muerte.
Prácticas peligrosas o
inseguras que pueden
provocar lesiones
físicas leves o daños a
la propiedad.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
importantes de este manual no
abarcan todas las situaciones
posibles que puedan surgir.
Es su responsabilidad usar el
sentido común y actuar con
precaución y cuidado durante la
instalación, el mantenimiento y
el uso del electrodoméstico.
• Dado que las siguientes
instrucciones de funcionamiento
cubren varios modelos, las
características de su frigorífico
pueden variar ligeramente de
las descritas en este manual
y es posible que no todas las
advertencias sean aplicables.
Si tiene alguna duda, póngase
en contacto con el centro de
servicio más cercano o consulte
la información en línea en
www.samsung.com.
NO intentarlo.
NO desmontar.
NO tocar.
Seguir las instrucciones
cuidadosamente.
Desconectar el enchufe
de la toma mural.
Comprobar que la
máquina está conectada
a tierra para prevenir una
descarga eléctrica.
Llamar al centro de
servicio técnico.
Nota.
Español - 3
DA68-03013E-03.indb 3
2015. 8. 26.
10:39
Estos símbolos de advertencia
tienen la función de prevenir
lesiones personales a usted y a
otras personas.
Debe seguirlos
cuidadosamente.
Después de leer esta sección,
guárdela para consultas
futuras.
Aviso CE
Se ha establecido que este
producto cumple la Directiva
sobre baja tensión (2006/95/CE),
la Directiva sobre compatibilidad
electromagnética (2004/108/CE),
la Directiva RoHS (2011/65/UE),
el Reglamento delegado de la
comisión (UE) N.º 1060/2010 y la
Directiva sobre diseño ecológico
(2009/125/CE) establecida por el
Reglamento (CE) N.º 643/2009
de la Unión Europea. (Solo para
productos que se venden en
países europeos)
ADVERTENCIA
•
•
-
-
• Cuando transporte e instale
el electrodoméstico, tenga
cuidado de no dañar
ninguna pieza del circuito
de refrigeración.
Se utilizan los refrigerantes
R-600a o R-134a.
Compruebe la etiqueta del
compresor situada en la parte
posterior del electrodoméstico o
la etiqueta de especificaciones
del interior del frigorífico para ver
cuál es el refrigerante utilizado.
Cuando este producto contenga
gases inflamables (refrigerante
R-600a)
Una fuga de refrigerante se
puede inflamar o causar lesiones
oculares.
Si detecta una fuga, evite la
presencia de llamas o fuentes
capaces de provocar una
ignición y ventile durante varios
minutos la habitación donde
está instalado el frigorífico.
Para evitar que se mezclen el
gas inflamable y el aire en caso
de una fuga en el circuito de
Español - 4
DA68-03013E-03.indb 4
2015. 8. 26.
10:39
-
-
Cuando transporte e instale el
electrodoméstico, tenga cuidado
de no dañar ninguna pieza del
circuito de refrigeración.
ADVERTENCIA
-
•
•
-
• No instale este aparato
en un lugar donde haya
humedad, grasas o polvo,
o que esté expuesto a la luz
directa del sol o al agua de
la lluvia.
Un aislamiento defectuoso de
las partes eléctricas puede
causar una descarga eléctrica o
un incendio.
No exponga el frigorífico a la luz
directa del sol ni a fuentes de
calor, como por ejemplo estufas,
calentadores y otros aparatos.
No enchufe más de un aparato
en la misma placa de potencia.
El frigorífico siempre se debe
enchufar en su propia toma de
corriente, que tenga una tensión
nominal que coincida con la de
la placa de especificaciones
eléctricas.
Así se conseguirá el mejor
rendimiento y se impedirá
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
•
refrigeración, el tamaño de la
habitación donde se pueda
instalar el electrodoméstico
dependerá de la cantidad de
refrigerante utilizado.
Nunca ponga en marcha un
electrodoméstico que presente
indicios de daños. En caso de
duda, póngase en contacto con
el distribuidor.
El tamaño de la habitación
donde se instale el frigorífico
debe ser de 1 m³ por cada 8 g
de refrigerante R-600a.
La cantidad de refrigerante de
cada electrodoméstico se indica
en la placa de identificación que
se encuentra en el interior.
Una fuga de refrigerante de
los tubos se puede inflamar o
causar lesiones oculares.
Si hay fugas de refrigerante en
los tubos, evite la presencia de
llamas, aleje cualquier material
inflamable del producto y ventile
la habitación inmediatamente.
De no hacerlo se podría producir
un incendio o una explosión.
Si el electrodoméstico
contiene refrigerante isobutano
(R-600a), un gas natural de alta
compatibilidad medioambiental
que, sin embargo, también es
combustible.
Español - 5
DA68-03013E-03.indb 5
2015. 8. 26.
10:39
•
•
•
•
-
el sobrecalentamiento del
cableado, que podría causar un
incendio.
Si la toma mural está floja,
no enchufe el cable de
alimentación.
Hay peligro de descarga eléctrica
o incendio.
No utilice un cable que muestre
grietas o signos de abrasión
en toda su longitud o en sus
extremos.
No doble excesivamente el
cable de alimentación ni coloque
sobre él objetos pesados.
No utilice aerosoles cerca del
frigorífico.
Podrían causar una explosión o
un incendio.
No instale este aparato en un
lugar donde pueda haber fugas
de gas.
Se podría producir una descarga
eléctrica o un incendio.
•
•
-
•
-
•
• La instalación y las
reparaciones de este
electrodoméstico debe
•
efectuarlas un técnico o
una empresa de servicios
acreditados.
•
- De no hacerlo así, se podría
provocar una descarga eléctrica,
un incendio, una explosión,
problemas con el producto o
lesiones personales.
Antes de su utilización, este
frigorífico debe instalarse
correctamente en el lugar
adecuado siguiendo las
instrucciones del manual.
No instale el frigorífico en un
lugar con humedad o donde
pueda entrar en contacto con el
agua.
Un aislamiento defectuoso de
las partes eléctricas puede
causar una descarga eléctrica o
un incendio.
Conecte el cable de alimentación
en la posición adecuada y deje
que cuelgue.
Si conecta el cable de
alimentación invertido, los hilos
se pueden cortar y provocar
un incendio o una descarga
eléctrica.
No utilice un cable que muestre
grietas o signos de abrasión
en toda su longitud o en sus
extremos.
Asegúrese de que el cable no
quede aplastado ni lo dañe la
parte posterior del frigorífico.
Cuando mueva el frigorífico,
tenga cuidado de no enroscar ni
dañar el cable de alimentación.
Español - 6
DA68-03013E-03.indb 6
2015. 8. 26.
10:39
• El frigorífico debe estar
conectado a tierra.
- La puesta a tierra del frigorífico
evita fugas de electricidad o
descargas eléctricas originadas
por una fuga de corriente del
frigorífico.
• Para la conexión a tierra nunca
utilice cañerías de gas, líneas de
teléfono o cables de pararrayos.
- Una toma de tierra inadecuada
puede provocar una descarga
eléctrica.
• Si el cable de
alimentación está dañado,
debe reemplazarlo
inmediatamente el
fabricante o el personal de
servicio técnico.
• El fusible del frigorífico debe
reemplazarlo un técnico o
una empresa de servicios
acreditados.
- De no hacerlo así, se podría
provocar una descarga eléctrica
o lesiones personales.
PRECAUCIÓN
SEÑALES DE
PRECAUCIÓN PARA LA
INSTALACIÓN
• Mantenga libres de
obstrucciones las aberturas
de ventilación del aparato.
• Después de la instalación y
el encendido del aparato, no
introduzca alimentos hasta que
no hayan pasado 2 horas.
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
- Hay riesgo de incendio.
• Este electrodoméstico debe
colocarse de modo que el
enchufe sea accesible después
de la instalación.
• Guarde los materiales del
embalaje fuera del alcance de
los niños.
- Si un niño se los pone en la
cabeza se puede asfixiar.
SEÑALES DE
ADVERTENCIA
IMPORTANTES PARA EL
USO
• No enchufe el cable de
alimentación con las manos
mojadas.
• No almacene objetos encima del
aparato.
- Al abrir o cerrar la puerta, los
objetos se podrían caer y causar
lesiones personales o daños
materiales.
• No ponga objetos que
contengan agua encima del
frigorífico.
Español - 7
DA68-03013E-03.indb 7
2015. 8. 26.
10:39
- Si se derrama agua, hay peligro
de incendio o descarga eléctrica.
• No deje que los niños se
cuelguen de la puerta.
- Podrían lesionarse gravemente.
• No deje las puertas del frigorífico
abiertas sin supervisión ni
permita que los niños se
introduzcan en el frigorífico.
• No deje que los niños se metan
en los cajones.
- Si quedan atrapados se podrían
asfixiar o sufrir lesiones.
• No se siente en la puerta del
congelador.
- Se puede romper y causar
lesiones personales.
• No introduzca los dedos ni
otros objetos en el orificio del
dispensador.
- Hay riesgo de lesiones
personales o daños materiales.
• No almacene sustancias volátiles
o inflamables, como benceno,
disolventes, alcohol, éter o gas
LP, en el frigorífico.
- Se podría provocar una
explosión.
• No almacene en el frigorífico
productos farmacéuticos,
materiales científicos ni otros
productos sensibles a las bajas
temperaturas.
- No almacene en el frigorífico
productos que requieran
un control estricto de la
temperatura.
• No coloque ni utilice aparatos
eléctricos dentro del frigorífico,
a menos que sean de un tipo
recomendado por el fabricante.
• No utilice un secador de
pelo para secar el interior del
frigorífico. No ponga una vela
encendida en el interior del
frigorífico para eliminar los malos
olores.
- Se podría producir una descarga
eléctrica o un incendio.
• No toque las paredes interiores
del congelador ni los productos
guardados en su interior con las
manos mojadas.
- Se podría causar lesiones por
congelación.
• No utilice dispositivos mecánicos
ni otros métodos para acelerar el
proceso de descongelación que
no sean los recomendados por
el fabricante.
• No dañe el circuito de
refrigeración.
• Coloque el electrodoméstico de
manera que el enchufe resulte
accesible.
- De lo contrario se podría
Español - 8
DA68-03013E-03.indb 8
2015. 8. 26.
10:39
producir una descarga eléctrica
o un incendio debido a una fuga
eléctrica.
•
•
•
• No desmonte ni repare el
frigorífico usted mismo.
- Puede provocar un incendio, un
mal funcionamiento o lesiones
personales.
En caso de mal funcionamiento,
póngase en contacto con el
-
-
-
-
•
•
-
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
•
• Este producto está
diseñado únicamente para
almacenar alimentos en un
entorno doméstico.
Las botellas se deben guardar
juntas y sin dejar espacio entre
ellas para evitar que se caigan.
En caso de fuga de gas (como
propano, LP, etc.) ventile
inmediatamente y no toque el
enchufe.
No toque el aparato ni el cable
de alimentación.
No utilice un ventilador.
Una chispa podría provocar una
explosión o un incendio.
Utilice solo las lámparas LED
suministradas por el fabricante o
el personal de servicio técnico.
No deje que los niños jueguen
con el electrodoméstico ni se
suban encima.
•
personal de servicio técnico.
No intente arreglar, desmontar
ni modificar el aparato usted
mismo.
No utilice un fusible (como cable
de cobre o acero) que no sea el
estándar.
Para reparar o volver a instalar
el aparato, póngase en contacto
con el centro de servicio técnico
más cercano.
De no hacerlo así, se podría
provocar una descarga eléctrica,
un incendio, problemas con el
producto o lesiones personales.
• Si el aparato genera ruidos
extraños, olor a quemado
o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al
centro de servicio técnico
más cercano.
De no hacerlo así, se podría
provocar una descarga eléctrica
o un incendio.
Si tiene problemas para cambiar
la lámpara, póngase en contacto
con el personal de servicio
técnico.
Si el producto está equipado
con lámparas LED, no desmonte
la tapa de la lámpara ni la
lámpara LED usted mismo.
Póngase en contacto con el
Español - 9
DA68-03013E-03.indb 9
2015. 8. 26.
10:39
personal de servicio técnico.
• Si hay polvo o agua dentro
del frigorífico, desenchúfelo y
póngase en contacto con el
centro de servicio técnico de
Samsung.
- Hay peligro de incendio.
PRECAUCIÓN
-
-
-
•
-
•
-
SEÑALES DE
PRECAUCIÓN PARA EL
USO
• Para conseguir el mejor
rendimiento del producto
No ponga alimentos demasiado
cerca de las salidas de
ventilación de la parte posterior
del aparato ya que podrían
obstruir la circulación del aire del
compartimento del frigorífico.
Envuelva los alimentos
adecuadamente o póngalos en
un recipiente hermético antes de
guardarlos en el frigorífico.
En el congelador no ponga
alimentos sin congelar junto a
otros congelados.
No guarde bebidas carbónicas
ni refrescos en el compartimento
del congelador.
No guarde botellas ni envases
de vidrio en el congelador.
Al congelarse el contenido,
el vidrio se puede romper y
•
-
-
•
•
provocar lesiones personales y
daños materiales.
No cambie ni modifique las
funciones del frigorífico.
Los cambios o modificaciones
pueden causar lesiones
personales o daños materiales.
El servicio de garantía de
Samsung no cubre los cambios
o modificaciones realizados
por un tercero y Samsung no
se hace responsable de los
problemas de seguridad o daños
derivados de las modificaciones
realizadas por un tercero.
No bloquee las salidas de
ventilación.
Si bloquea las salidas, en
especial con bolsas de plástico,
el frigorífico se puede enfriar en
exceso.
Si el periodo de enfriamiento
es demasiado largo, el filtro
del agua se puede romper y
provocar fugas de agua.
En el congelador no ponga
alimentos sin congelar junto a
otros congelados.
Sea estricto con los tiempos
de almacenamiento máximo y
las fechas de caducidad de los
alimentos congelados.
No rocíe materiales volátiles,
como insecticidas, sobre la
Español - 10
DA68-03013E-03.indb 10
2015. 8. 26.
10:39
-
-
•
-
•
•
PRECAUCIÓN
•
•
•
-
SEÑALES DE
PRECAUCIÓN PARA
LA LIMPIEZA Y EL
MANTENIMIENTO
• No rocíe agua directamente
ni en el interior ni el exterior
del frigorífico.
Hay riesgo de descarga eléctrica
o incendio.
No utilice ni deposite sustancias
sensibles a la temperatura,
como pulverizadores u objetos
inflamables, hielo seco,
medicinas ni productos químicos
cerca del frigorífico.
No guarde objetos ni sustancias
volátiles o inflamables (benceno,
disolventes, gas propano, etc.)
en el frigorífico.
En este frigorífico solo se deben
guardar alimentos.
Se podría producir un incendio o
una explosión.
No rocíe el panel directamente
con limpiadores en aerosol.
Los caracteres impresos del
panel se pueden borrar.
Elimine cualquier resto de polvo
o suciedad del enchufe.
No utilice un paño húmedo o
mojado para eliminar restos de
polvo o suciedad del enchufe.
Hay peligro de descarga eléctrica
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
•
superficie del aparato.
Además de ser perjudiciales
para las personas, se podría
provocar una descarga eléctrica,
un incendio o problemas con el
producto.
No golpee ni aplique una fuerza
excesiva sobre la superficie de
vidrio.
La rotura del vidrio puede causar
lesiones personales o daños
materiales.
Llene el depósito de agua, la
bandeja de hielo y las cubiteras
solo con agua potable (agua
mineral o depurada).
No llene el depósito con té ni
bebidas isotónicas.
Podría dañar el frigorífico.
Utilice solo la máquina de hielo
proporcionada con el frigorífico.
El suministro de agua del
frigorífico solo lo debe instalar
o conectar el personal técnico
cualificado y se debe conectar
únicamente a un suministro de
agua potable.
Español - 11
DA68-03013E-03.indb 11
2015. 8. 26.
10:39
o incendio.
SEÑALES DE
• No introduzca los dedos ni
ADVERTENCIA
otros objetos en el orificio del
IMPORTANTES PARA
dispensador ni en el dispensador
LA ELIMINACIÓN DEL
de hielo.
APARATO
- Hay riesgo de lesiones
• Antes de deshacerse de un
personales o daños materiales.
aparato compruebe que no
• Limpie las piezas difíciles de
estén deteriorados los tubos
alcanzar, como las bisagras,
de la parte posterior.
con un cepillo o un cepillo de
• Se utilizan los refrigerantes
dientes.
R-600a o R-134a.
Compruebe la etiqueta del
• Desenchufe el frigorífico
compresor situada en la parte
antes de realizar tareas de
posterior del electrodoméstico o
limpieza o mantenimiento.
la etiqueta de especificaciones
• Si ha penetrado en el aparato
del interior del frigorífico para ver
cualquier sustancia extraña
cuál es el refrigerante utilizado.
como agua, desenchufe el cable
Cuando este producto contenga
y póngase en contacto con el
gases inflamables (refrigerante
centro de servicio técnico más
R-600a), póngase en contacto
cercano.
con las autoridades locales para
- De no hacerlo así, se podría
eliminar este aparato de forma
provocar una descarga eléctrica
segura.
o un incendio.
El ciclopentano se utiliza como
gas para expansión en aislantes.
Los gases de los materiales
aislantes requieren un
procedimiento especial de
eliminación.
Póngase en contacto con
las autoridades locales para
deshacerse de este aparato
de forma segura para el medio
ambiente.
ADVERTENCIA
Español - 12
DA68-03013E-03.indb 12
2015. 8. 26.
10:39
•
•
-
CONSEJOS
ADICIONALES PARA UN
USO CORRECTO
• En el caso de un fallo de
corriente, llame a la oficina
local de su compañía eléctrica
y solicite información sobre la
duración de la interrupción del
suministro.
- La mayoría de los cortes de
electricidad que se solucionan
en una o dos horas no afectan a
la temperatura del frigorífico. Sin
embargo, mientras el aparato
esté sin corriente abra la puerta
lo menos posible.
- Si el fallo de corriente supera
las 24 horas, saque todos los
alimentos congelados.
• Es posible que el aparato
no funcione correctamente
(temperatura del frigorífico
demasiado alta) si se ha
mantenido durante un tiempo
excesivo a una temperatura por
debajo del grado de frío para
el que se ha diseñado este
frigorífico.
• No guarde a baja temperatura
los alimentos que se deterioran
fácilmente, como plátanos,
melones, etc.
• Este aparato no genera
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
•
Antes de deshacerse de un
aparato compruebe que no
estén deteriorados los tubos de
la parte posterior.
Los tubos se podrían romper en
un espacio abierto.
Cuando se deshaga de este
producto o de otros frigoríficos,
quite la puerta o los cierres de
la puerta para que no pueda
quedar atrapado en su interior
un niño pequeño o un animal.
Deje los estantes en su sitio para
que a los niños les resulte difícil
entrar.
No deje que los niños jueguen
con el viejo electrodoméstico.
Deshágase del embalaje de este
aparato de forma respetuosa
con el medio ambiente.
Guarde los materiales del
embalaje fuera del alcance de
los niños, ya que pueden ser
peligrosos para ellos.
Si un niño mete la cabeza en
una bolsa, se podría asfixiar.
Español - 13
DA68-03013E-03.indb 13
2015. 8. 26.
10:39
•
•
•
•
escarcha y no es necesario
descongelarlo manualmente,
ya que esta función se realiza
automáticamente.
El aumento de la temperatura
durante la descongelación
puede cumplir con los requisitos
ISO.
Pero si desea evitar un aumento
indebido de la temperatura
de los alimentos congelados
durante la descongelación del
aparato, envuélvalos con varias
capas de papel de periódico.
Un incremento de temperatura
de los alimentos congelados
durante la descongelación
puede acortar el tiempo de
almacenamiento.
La temperatura en las secciones
o compartimentos con el
símbolo de dos estrellas ( )
es ligeramente más alta que en
los otros compartimentos del
congelador.
La ubicación de las secciones
o los compartimentos de dos
estrellas puede variar según el
producto y deberá referirse a las
instrucciones o al estado en el
momento de la entrega.
Contiene gases fluorados de
efecto invernadero regulados
por el Protocolo de Kioto.
• Espuma con gases fluorados de
efecto invernadero inyectados.
• Aditivo de la espuma:
Potencial de calentamiento
atmosférico (GWP) del
perfluorohexano = 9300
Consejos para el ahorro de
energía
- Instale el aparato en un lugar
fresco y seco con la ventilación
adecuada.
No exponga el aparato a la luz
directa del sol ni lo ponga cerca
de fuentes de calor directo (un
radiador, por ejemplo).
- Para mejorar la eficiencia
energética se recomienda no
bloquear las aberturas ni las
rejillas de ventilación.
- Deje enfriar los alimentos antes
de introducirlos en el aparato.
- Deje descongelar los alimentos
en el frigorífico.
De este modo se utilizan
las bajas temperaturas de
los alimentos congelados
para enfriar los alimentos del
frigorífico.
- No deje abierta la puerta del
frigorífico demasiado tiempo
cuando introduzca o saque
alimentos.
Español - 14
DA68-03013E-03.indb 14
2015. 8. 26.
10:39
-
-
-
-
Este aparato está diseñado
para utilizarse en entornos
domésticos o similares como
- cocinas para el personal de
tiendas, oficinas u otros lugares
de trabajo
- albergues rurales y habitaciones
de hoteles, moteles y otros
entornos residenciales
- pensiones y casas de
huéspedes
- catering y aplicaciones no
minoristas similares.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
-
Cuanto menos tiempo esté
abierta la puerta, menos hielo se
formará en el congelador.
Limpie la parte posterior del
electrodoméstico regularmente.
El polvo aumenta el consumo de
energía.
No configure una temperatura
más baja de lo necesario.
Asegúrese de que haya un flujo
de aire suficientemente amplio
en la base y la parte posterior
del frigorífico.
No tape las aperturas de
ventilación.
Se recomienda instalar el
frigorífico con un espacio libre en
la parte posterior y los laterales.
Esto ayudará a reducir tanto el
consumo de energía como los
recibos de la luz.
Para un uso más eficiente de
la energía, mantenga todos
los accesorios internos, como
cestas, cajones o estantes, en la
posición en la que los entrega el
fabricante.
Español - 15
DA68-03013E-03.indb 15
2015. 8. 26.
10:39
Instalación del frigorífico French
Door
PREPARACIÓN PARA LA
INSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO
Le felicitamos por la compra de este frigorífico
Samsung.
Esperamos que disfrute de las innovadoras
funciones que ofrece este nuevo electrodoméstico.
Selección de la mejor ubicación para el
frigorífico
• Un lugar con acceso fácil al suministro de agua.
• Un lugar que no esté expuesto a la luz directa
del sol.
• Un lugar con el suelo nivelado (o casi).
• Un lugar con espacio suficiente para abrir
fácilmente las puertas del frigorífico.
• Un lugar con espacio suficiente a izquierda,
derecha, detrás y arriba para que circule el aire.
Si el frigorífico no tiene el espacio suficiente, es
posible que el sistema de enfriamiento interno
no funcione correctamente.
• Un lugar que permita mover fácilmente el
frigorífico para realizar el mantenimiento o una
reparación.
• No instale el frigorífico en un lugar donde se
alcancen temperaturas por encima de los 43 °C
o por debajo de los 5 °C.
B
A
D
C
Profundidad “A”
906 mm
Anchura “B”
908 mm
1822 mm
Altura total “D”
1850 mm
50 mm
123,5°
123,5°
1519,7 mm
305,9 mm
908 mm
52,4 mm
1256 mm
785 mm
80,7 mm
• Cada medición está basada en las
dimensiones del diseño, por lo que
puede variar según el método de
medición.
Español - 16
DA68-03013E-03.indb 16
2015. 8. 26.
10:39
Desplazamiento del frigorífico
Para evitar daños al suelo, asegúrese de que las
patas de ajuste delanteras estén levantadas (sobre
el suelo).
Consulte “CÓMO EQUILIBRAR EL FRIGORÍFICO”
en la página 21 del manual.
EXTRACCIÓN DE LAS PUERTAS
DEL FRIGORÍFICO
Si el frigorífico es demasiado grande y no pasa
fácilmente por la entrada, puede retirar las puertas
del frigorífico.
Si necesita quitar las puertas, siga leyendo.
Si no necesita quitar las puertas del frigorífico, vaya
a “Nivelación del frigorífico” en la página 21.
INSTALACIÓN
PAVIMENTO
Para instalar el frigorífico correctamente colóquelo
sobre una superficie nivelada y resistente que esté
a la misma altura que el suelo restante.
La superficie debe ser lo bastante sólida para
sostener un frigorífico a plena carga.
Para proteger el acabado del suelo, corte una
plancha grande de cartón y colóquela debajo del
frigorífico.
Mueva el frigorífico empujando hacia adelante o
hacia atrás en línea recta.
No lo mueva de lado a lado.
Herramientas necesarias
(no suministradas)
Destornillador
Philips (+)
ADVERTENCIA
Destornillador de
cabeza plana (-)
Llave de tubo
(10 mm)
Llave Allen (4 mm) Llave Allen (5 mm)
• Desconecte la alimentación del frigorífico
antes de quitar las puertas o los cajones.
• Tenga cuidado de no dejar caer, dañar o
rayar la puerta o el cajón al quitarlos.
• Tenga cuidado cuando quite las puertas o los
cajones. Las puertas son pesadas y podría
lastimarse.
• Vuelva a montar correctamente las puertas/los
cajones para evitar:
- Que se cree humedad por fugas de aire.
- Que la puerta se desalinee.
- Que se consuma más energía por un mal cierre
de la puerta.
Español - 17
DA68-03013E-03.indb 17
2015. 8. 26.
10:39
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS
DEL FRIGORÍFICO
3. Levante la palanca de fijación (B) y tire hacia
adelante.
1. Con la puerta cerrada, saque los tornillos 6
que sujetan la cubierta superior (A) con un
destornillador Phillips (+) y retire la cubierta
superior con todo el cableado.
B
B
A
4. Retire la bisagra (C).
2. Desconecte los dos conectores de la puerta
izquierda y el conector de la puerta derecha.
Presione el manguito blanco (D) del acoplador
del tubo de agua y separe el tubo de agua (E).
C
5. Abra la puerta (más de 90°).
Levántela y retírela.
E
D
E
D
• Cuando desmonte o vuelva a montar la
puerta, tenga cuidado de no pelar los
cables eléctricos.
• Tenga cuidado que la puerta no se caiga.
PRECAUCIÓN
Español - 18
DA68-03013E-03.indb 18
2015. 8. 26.
10:39
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS
DEL CONGELADOR
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL
FRIGORÍFICO
• Debe desmontar la puerta del frigorífico
antes de desmontar la puerta del
congelador.
• Durante el desmontaje tenga cuidado con
los cables de la parte inferior de la puerta del
congelador.
• Debe montar la puerta del congelador
antes de volver a montar la puerta del
frigorífico.
• Antes de realizar el montaje, asegúrese de que
estén conectados todos los conectores de
los cables de la parte inferior de la puerta del
congelador.
PRECAUCIÓN
Cómo volver a montar la puerta del
congelador
INSTALACIÓN
1. Con la puerta abierta, retire el tornillo que
sujeta la cubierta (A) de la pata de ajuste en la
parte inferior de la puerta con un destornillador
Phillips (+) y desmonte el conector (B).
PRECAUCIÓN
1. Inserte la puerta en la bisagra inferior (A) en la
dirección de la flecha (1) y empuje la puerta en
la dirección de la flecha (2).
Apriete el tornillo de la bisagra central en el
punto (B).
A
B
B
2
2. Quite los tornillos de la bisagra de la puerta y
tire de la puerta.
A
1
3. Incline la puerta un poco hacia adelante y
levántela para sacarla.
1
PRECAUCIÓN
E
• Tenga cuidado de no dañar los cables de
la parte inferior de la puerta.
Evite pisarlos, etc.
2
Español - 19
DA68-03013E-03.indb 19
2015. 8. 26.
10:39
2. Inserte el eje de la bisagra (C) en el orificio de la
bisagra central (D).
• Cuando monte el eje de la bisagra y
la tapa de esta, compruebe que la
dirección sea la correcta.
Cómo volver a montar la puerta del
frigorífico
1. Monte la puerta del frigorífico en la bisagra
central.
(Monte la puerta en posición abierta.)
D
C
3. Con la puerta abierta, monte los conectores en
la parte inferior de la puerta.
2. Deslice la bisagra del frigorífico (C) en la ranura
de fijación y presione hasta que quede alineada
con el orificio de la puerta.
C
-
Tenga cuidado de no pisar ni dañar los
conectores.
4. Monte la cubierta de la pata de ajuste con un
destornillador Phillips (+).
3. Inserte la palanca de fijación (B) en la dirección
de la flecha y gírela hacia abajo para montarla.
B
B
4. Monte el conector del cable.
Español - 20
DA68-03013E-03.indb 20
2015. 8. 26.
10:39
5. Conecte el tubo del agua (E).
Conecte el conector (G) en la puerta izquierda y
el conector (H) en la puerta derecha.
G
H
CÓMO EQUILIBRAR EL FRIGORÍFICO
6. Monte el frontal de la cubierta superior y
presione la parte posterior hasta que quede
plana.
Vuelva a montar los tornillos.
• Para montar las puertas del frigorífico
y del congelador invierta el proceso de
desmontaje.
• Si se intercambian los conectores del cable, la
pantalla no trabajará correctamente.
PRECAUCIÓN
E
• Inserte un destornillador de cabeza plana (-) en
la ranura de la palanca de control de la pata de
ajuste y nivele girando la palanca de control a
derecha o izquierda.
Si gira la palanca en el sentido de las agujas del
reloj, levantará el frigorífico.
Si gira la palanca en el sentido contrario al de
las agujas del reloj, bajará el frigorífico.
destornillador de
cabeza plana (-)
INSTALACIÓN
Si el frigorífico está desnivelado, puede haber una
gran diferencia de altura entre las puertas.
E
Palanca de control
Centro de la línea
indicadora
Español - 21
DA68-03013E-03.indb 21
2015. 8. 26.
10:39
• Si no están equilibradas las partes
anterior y posterior del frigorífico, coloque
un panel sólido (panel de plástico, una
regla de plástico, etc.) sobre el suelo en
la parte donde descansarán las patas
traseras y fíjelo con cinta de plástico.
Cuando empuje el frigorífico, compruebe
que las patas traseras siguen en el panel.
• Si el suelo es de madera o material similar,
tenga cuidado de no dañarlo cuando arrastre el
frigorífico hasta su lugar.
CÓMO AJUSTAR LA ALTURA DE LAS
PUERTAS
• Para evitar lesionarse, tenga cuidado al
poner o quitar anillos elásticos.
• Mantenga los anillos elásticos fuera del alcance
de los niños y evite que estos jueguen con ellos
o se los metan en la boca.
PRECAUCIÓN
• Con el frigorífico se suministran anillos
elásticos de 1 mm, 1,5 mm, 2 mm y
2,5 mm.
• Aunque el frigorífico esté nivelado, al introducir
los alimentos puede desequilibrarse debido al
peso de estos.
En este caso, vuelva a nivelarlo con el mismo
procedimiento.
• Si levanta demasiado la puerta, esta puede
rozar la cubierta superior.
Si una de las puertas está más
baja que la otra:
Anillos elásticos suministrados con el
frigorífico:
• Antes de ajustar la puerta
compruebe que el frigorífico
está equilibrado.
• Ajuste la diferencia de altura de la puerta
insertando un anillo elástico ( 1 ) entre la puerta
y la bisagra.
Puede utilizar los anillos para levantar la puerta
derecha del compartimento de alimentos
frescos y ambas puertas del compartimento
del congelador.
1 mm
1,5 mm
2 mm
2,5 mm
1
• Tras comprobar la diferencia de altura,
seleccione un anillo elástico del grosor
adecuado.
Importante: Solo puede insertar un anillo
elástico. Si inserta dos o más anillos elásticos,
puede ocurrir que se deslicen hacia afuera o
provoquen ruido por el rozamiento.
• Levante la puerta más baja e inserte el anillo
elástico entre la puerta y la bisagra.
Español - 22
DA68-03013E-03.indb 22
2015. 8. 26.
10:39
CÓMO AJUSTAR LA HOLGURA DE
LAS PUERTAS
Si la holgura entre las puertas del compartimiento
izquierdo y derecho del frigorífico no es uniforme:
1. Con las puertas cerradas, quite los 6 pernos
que sujetan la cubierta superior con un
destornillador Phillips y levante esta junto con el
cableado.
Una de las características útiles de este nuevo
frigorífico es el dispensador de agua con filtro
incorporado.
El filtro de agua elimina las partículas indeseables
del agua y ayuda a mejorar la salud.
Sin embargo, no esteriliza el agua ni destruye
microorganismos.
Para ello debería adquirir un sistema de purificación
del agua.
La tubería de agua también se conecta a la
máquina de hielo.
Para que la máquina de hielo funcione
correctamente, la presión del agua debe ser de
138~862 kPa (1,4~8,8 kgf/cm³).
Si el frigorífico se instala en una zona donde la
presión del agua sea baja (menos de 138 kPa), se
puede instalar una bomba para compensar la baja
presión.
Una vez conectada la conducción de agua,
asegúrese de que el depósito de agua del interior
del frigorífico se llene correctamente.
Para ello, pulse la palanca del dispensador de agua
hasta que salga agua del grifo.
INSTALACIÓN
• Puede ajustar la holgura
girando el perno de la parte
superior derecha de la
puerta del compartimiento
de refrigeración.
• No apriete demasiado el
perno. Podría romperse.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DEL DISPENSADOR DE AGUA
• Puede adquirir los kits de instalación de
la conducción de agua en su distribuidor.
Le recomendamos que utilice kits de
instalación de tubos de cobre y tuerca
de compresión de ¼”.
• No reutilice los tubos viejos, utilice los tubos
nuevos suministrados con el aparato.
2. Gire el perno con una llave
inglesa hexagonal de 4 mm
para ajustar la holgura.
(No suministrada)
3. Gire el perno en el sentido de las agujas del
reloj ( ) para ensanchar la holgura. Gire el
perno en el sentido contrario al de las agujas
del reloj ( ) para estrechar la holgura.
Español - 23
DA68-03013E-03.indb 23
2015. 8. 26.
10:39
Conexión de la conducción del agua
Conexión de la conducción del agua al
frigorífico
1. En primer lugar, cierre la
llave principal del suministro
de agua.
Deberá adquirir algunos elementos para realizar la
conexión.
Los encontrará en la ferretería.
2. Localice el tubo de conducción de agua
potable más cercano y monte una abrazadera
de tubo y una llave de paso.
Para tubo de cobre
Para tubo de plástico
• Tubo de cobre de ¼”
• Tubo de plástico de ¼”
• Tuerca de compresión de
→ extremo moldeado
¼” (1)
(bulbo)
• Abrazaderas (2)
• Tuerca de compresión de
¼” (1)
Tubería de agua fría
Abrazadera de tubo
Llave de paso
Frigorífico
3. Conecte el kit de instalación de la tubería de
agua en la llave de paso.
Tubería de agua
fría
Abrazadera de
tubo
Kit de instalación de
la tubería de agua
Tubo de plástico
(montado)
Tuerca de
compresión
(1/4") (no
suministrada)
Ajuste de
compresión
(montado)
Extremo
moldeado (bulbo)
Llave de paso
Tuerca de
compresión (B) (1/4")
(no suministrada)
o
Conducción de agua doméstica
1. Conecte la tubería de agua corriente al ajuste
de compresión montado.
- Si utiliza tubo de cobre, deslice la tuerca
de compresión (B) (no suministrada) y la
abrazadera (no suministrada) en el tubo de
cobre (no suministrado) como se muestra en la
ilustración.
- Si utiliza tubo de plástico (B), inserte el extremo
moldeado (bulbo) del tubo de plástico (B) en la
junta de compresión.
PRECAUCIÓN
• No lo utilice sin el extremo moldeado
(bulbo) del tubo de plástico (B ).
Español - 24
DA68-03013E-03.indb 24
2015. 8. 26.
10:39
2. Apriete la tuerca de compresión (B) en la junta
de compresión.
No apriete demasiado la tuerca de compresión
(B).
4. Haga correr unos 4 litros de agua a través
del filtro antes de beber o usar el agua del
frigorífico. (Deje correr el agua unos 6 minutos.)
Para ello, presione con un vaso grande o una
copa la palanca del dispensador de agua.
Llene el vaso, vacíelo en el fregadero y repita la
operación.
5. Después de encender el frigorífico, deje la
máquina de hielo funcionando durante 1 o 2
días.
Después de este tiempo, deseche los 1 o 2
primeros depósitos de hielo para asegurarse de
que se hayan eliminado todas las impurezas de
la conducción de agua.
• Conecte la tubería de agua solo a una
fuente de agua potable.
Si debe reparar o desmontar la tubería
de agua, corte 1/4” del tubo de plástico
para realizar una conexión segura y sin
fugas.
Ahora que ya tiene instalado el frigorífico en su
lugar, está preparado para configurar y utilizar las
funciones del aparato.
Siga estos pasos para que su frigorífico esté
totalmente operativo.
1. Asegúrese de que el frigorífico esté colocado
en el lugar adecuado a una distancia razonable
de la pared.
Consulte las instrucciones de instalación de
este manual.
INSTALACIÓN
3. Abra el grifo del agua para ver si hay fugas. Si
gotea agua o hay algún escape de agua en las
zonas de conexión, cierre el suministro de agua
principal.
Compruebe las conexiones y, si es necesario,
apriételas.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
2. Una vez enchufado el frigorífico, compruebe
que se enciende la luz interior al abrir las
puertas.
3. Establezca el control a la temperatura más baja
y espere una hora.
El congelador se enfriará ligeramente y el motor
funcionará con suavidad.
Vuelva a establecer la temperatura del frigorífico
y del congelador que desee.
4. Una vez enchufado el frigorífico, tardará unas
horas en alcanzar la temperatura adecuada.
Podrá guardar alimentos y bebidas en el
frigorífico cuando considere que se ha
alcanzado una temperatura suficiente.
• Puede probar rápidamente la conducción
de agua con un vaso de papel.
En condiciones normales, en unos 10
segundos se puede llenar un vaso de
5,75 oz. (170 cc).
• Si se forma condensación o gotas de
agua en los dos lados de la parte central
de la puerta del frigorífico, apague
el modo Ahorro de energía después
secarlas.
(Consulte la explicación sobre el botón
Energy Saving (Ahorro de energía) en
USO DEL PANEL DE CONTROL, en la
página 26.)
Español - 25
DA68-03013E-03.indb 25
2015. 8. 26.
10:39
Funcionamiento del frigorífico
French Door
USO DEL PANEL DE CONTROL PRINCIPAL
3
5
6
7
1
2
4
(1)
Fridge (Frigorífico)
(Hold 3 sec for Power Cool) (Pulsar
3 seg. para Enfriamiento rápido)
(2)
El botón Fridge (Frigorífico) tiene dos
funciones:
- Ajustar el frigorífico a la temperatura
deseada.
- Activar y desactivar la función de
enfriamiento rápido.
1. Para ajustar la temperatura del
frigorífico, toque el botón Fridge
(Frigorífico) y establezca la temperatura
que desee.
Puede establecer una temperatura de
entre 7 °C y 1 °C.
2. Función de enfriamiento rápido
Toque este botón durante 3 segundos
para reducir el tiempo necesario para
enfriar los productos del frigorífico.
Puede ser útil cuando hay prisa para
enfriar los alimentos que se echan a
perder fácilmente o si la temperatura
del frigorífico ha subido demasiado (por
ejemplo, si quedó la puerta abierta).
Freezer (Congelador) (Hold 3 sec
for Power Freeze) (Pulsar 3 seg.
para Congelación rápida)
El botón Freezer (Congelador) tiene dos
funciones:
- Ajustar el congelador a la temperatura
deseada.
- Activar y desactivar la función de
congelación rápida.
1. Para ajustar la temperatura del
congelador, pulse el botón Freezer
(Congelador) para ajustar el
congelador a la temperatura deseada.
Puede establecer una temperatura de
entre -15 °C y -23 °C.
2. Función de congelación rápida
Toque este botón durante 3 segundos
para reducir el tiempo necesario para
congelar los productos del congelador.
Puede ser útil cuando hay prisa para
congelar alimentos que se echan a
perder fácilmente o si la temperatura del
congelador ha subido demasiado (por
ejemplo, si ha quedado la puerta abierta).
El uso de esta función aumenta el
consumo energético del frigorífico. No se
olvide de desactivarla cuando no la utilice
y restablezca el ajuste de temperatura
original del congelador. Si necesita
congelar gran cantidad de alimentos,
active la función de congelación rápida al
menos 24 horas antes.
Español - 26
DA68-03013E-03.indb 26
2015. 8. 26.
10:39
(3)
El cajón Chef cambia automáticamente
al modo Pescado/Carne o Frigorífico
según la temperatura establecida en el
frigorífico.
El modo Pescado/Carne le permite
guardar pescado o carne muy frescos
durante un corto período de tiempo.
Para guardar pescado o carne durante
más tiempo, póngalos en la Zona
de selección de frío y seleccione las
funciones "Freezer" (Congelador) o "Soft
Freeze" (Congelación suave).
• Si establece la temperatura del
frigorífico en 1~2 °C, el cajón Chef
cambia al modo Pescado/Carne
y se enciende el icono Fish/Meat
(Pescado/Carne).
El Cajón Chef se establece a -1 °C
en el modo Pescado/Carne.
Toque Freezer (Congelador) para poner
la Zona de selección de frío a la misma
Congelador temperatura que el congelador.
• Use este ajuste para mantener fresca
la comida congelada.
• Toque Soft Freeze (Congelación
suave) para establecer la temperatura
de la Zona de selección de frío a
Congelación
-5 °C.
suave
Esta función ayuda a mantener
frescos más tiempo la carne y el
pescado.
Frío
• Toque Cool (Fresco) para establecer
la temperatura de la Zona de
selección de frío en 2 ºC.
Fresco
Permite que el agua, los zumos,
los refrescos, la cerveza, etc. se
mantengan fríos.
• Si establece la temperatura del
frigorífico en 3~7 °C, el Cajón Chef
cambia a modo Frigorífico y se
enciende el icono Fridge (Frigorífico).
(4)
• Toque Chill (Frío) para poner la
temperatura de la Zona de selección
de frío a -1 °C.
CoolSelect (Selección de frío)
(Hold 3 sec for Reset Filter)
(Pulsar 3 seg. para Restablecer
filtro)
• El botón CoolSelect (Selección de
frío) permite establecer la Zona
de selección de frío situada en la
parte inferior derecha del frigorífico
en uno de los cuatro ajustes:
Freezer (Congelador), Soft Freezing
(Congelación suave), Chill (Frío) y
Cool (Fresco).
• Restablecimiento del indicador del
estado del filtro de agua.
Después de reemplazar el filtro
de agua, mantenga pulsado este
botón 3 segundos para restablecer
el indicador del estado del filtro de
agua.
FUNCIONAMIENTO
Chef Pantry (Cajón Chef)
Filtro
Uso del filtro de agua
Este icono se ilumina para indicar que
se debe cambiar el filtro, normalmente
después de que el frigorífico haya
dispensado 300 galones de agua
(aproximadamente después de 6 meses).
El icono se pondrá de color rojo y
parpadeará durante varios segundos
cuando se abra o se cierre la puerta.
Después de instalar el nuevo filtro de
agua, restablezca el indicador del filtro
pulsando el botón CoolSelect/Hold 3sec
for Filter Reset (Selección de frío/Pulsar
3 seg. para restablecer filtro) durante 3
segundos.
• Si no se dispensa agua o el agua sale
lentamente, debe remplazar el filtro
porque está obturado.
• En algunas zonas en las que el agua
lleva mucha cal, el filtro de agua se
obstruye con más rapidez.
Español - 27
DA68-03013E-03.indb 27
2015. 8. 26.
10:39
(5)
Vacation (3 sec)
(Vacaciones [3 seg.])
(7)
Al tocar este botón durante tres
segundos se activa y desactiva el modo
de Vacaciones.
Si se va de vacaciones o de viaje
de negocios o si no piensa utilizar
el frigorífico, pulse el botón Vacation
(Vacaciones). Si selecciona el botón
de vacaciones para apagar el
compartimiento del frigorífico (incluida la
zona del cajón chef), el LED indicador
Vacation (Vacaciones) se iluminará (el
Vacation LED de frigorífico y zona del cajón chef
(Vacaciones) y todos los LED de la Pantalla Estrella
estarán apagados). El congelador
y la Selección de frío funcionarán
normalmente durante el modo de
vacaciones.
PRECAUCIÓN
(6)
Cuando seleccione la función
Vacaciones se recomienda
encarecidamente que retire los
alimentos del compartimento de
alimentos frescos y no deje la
puerta abierta.
Bloqueo del panel de control
principal (3 seg.)
Pulse el botón Control Lock (Bloqueo
del control) durante 3 segundos para
bloquear el panel de control principal.
Si está iluminado Main Control Lock
(Bloqueo del control principal), ninguno
de los botones del Bloqueo del panel de
control principal funcionará.
(En cambio, el panel de control del
dispensador y el nivel del dispensador
seguirán funcionando ya que este panel
de control dispone de su propio botón
de bloqueo del control.)
Para desbloquear el panel de control
principal, toque de nuevo durante
tres segundos el botón Control Lock
(Bloqueo del control).
Bloqueo
de
control
Alarma de la puerta
Activar y desactivar la alarma de puerta
abierta.
Si la alarma de la puerta está activada,
suena una alarma si se deja abierta una
puerta del frigorífico durante más de dos
minutos.
La alarma dejará de sonar una vez
cerrada la puerta.
La función de alarma de la puerta viene
Alarma activada de fábrica.
de la
Puede desactivarla pulsando y soltando
puerta
este botón.
Puede volver a activarla de la misma
manera.
El icono se ilumina cuando la función
está activada.
Cuando la función de alarma de
la puerta está activada y suena la
alarma, el icono de alarma de la puerta
destellará mientras suena la alarma.
• El panel de control principal
se bloquea automáticamente
después de la última utilización
de un botón, una vez que ha
activado Main Control Lock
(Bloqueo del control principal).
• Si bloquea el panel de control del
dispensador, aparecerá el icono
de Bloqueo ( ) en la PANTALLA
ESTRELLA.
El bloqueo del control del
dispensador no afecta al panel de
control principal.
El panel de control principal dispone
de su propio botón de bloqueo.
Si bloquea el panel de control
principal, se ilumina el punto de Main
Control Lock (Bloqueo del control
principal) ( ).
Español - 28
DA68-03013E-03.indb 28
2015. 8. 26.
10:39
INDICADORES DE LA PANTALLA
ESTRELLA
( 4 ) Cajón Chef
Si se ilumina el icono, significa que el modo CHEF
está en funcionamiento.
1
2
( 5 ) Indicador de puerta abierta
4
5
Si la puerta está abierta durante un tiempo
determinado, este icono indicador destella y el
frigorífico emite un pitido.
6
La Pantalla Estrella dispone de indicadores e
iconos que muestran gráficamente el estado de su
frigorífico.
Por ejemplo, el indicador Power Cool (Enfriamiento
rápido) se ilumina cuando se activa el modo de
Enfriamiento rápido.
( 1 ) Frigorífico
( 6 ) Bloqueo del panel de control del
dispensador
FUNCIONAMIENTO
3
Si bloquea el Panel de control del dispensador,
aparecerá el icono Bloqueo ( ) en la puerta.
El bloqueo del dispensador no afecta al panel
de control principal. El panel de control principal
dispone de su propio botón de bloqueo.
Si bloquea el panel de control principal, aparecerá
el punto de Main Control Lock (Bloqueo del control
principal) ( ).
1. Pantalla de la temperatura del frigorífico (°C/°F)
2. Indicador del modo "Enfriamiento rápido" ( ).
( 2 ) Congelador
1. Pantalla de la temperatura del congelador
(°C/°F)
2. Indicador del modo "Congelación rápida" ( ).
( 3 ) Selección de frío
(Zona de selección de frío)
La temperatura mostrada corresponde al ajuste de
la zona de selección de frío.
Congelador: Igual que la temperatura del
congelador (ºC).
Congelación suave: -5 °C
Frío: -1 °C
Fresco: 2 °C
Español - 29
DA68-03013E-03.indb 29
2015. 8. 26.
10:39
USO DEL PANEL DE CONTROL
DEL DISPENSADOR
(3)
Ice Maker (3 sec, On/Off ) (Máquina
de hielo [3 seg., Encendido/
Apagado])
Para apagar la máquina de hielo, toque
el botón Ice Maker (Máquina de hielo)
durante 3 segundos.
Se iluminará el LED "Off" (Apagado) y la
máquina de hielo dejará de hacer hielo.
Para encender la máquina de hielo, toque
de nuevo el botón Ice Maker (Máquina de
hielo) durante 3 segundos.
El LED ‘Off’ (Apagado) se apaga.
1
3
-
4
2
-
5
Si la máquina de hielo está
activada y la conducción de
agua no está conectada, se
oirá un ruido de válvula de agua
procedente de la parte posterior
de la unidad. En este caso, toque
el botón Ice Maker (Máquina de
hielo) durante tres segundos para
apagar la máquina de hielo.
(Solo para modelos que producen agua y
hielo)
(1)
Dispenser Control Panel Lock
(3 sec) (Bloqueo del panel de
control del dispensador [3 seg.]).
Toque este botón durante 3 segundos
para activar la función de bloqueo del
control del dispensador y no podrán
usarse los botones del panel del
dispensador.
Se ilumina el icono Bloqueo del control
para indicar que se ha activado esta
función.
Pulse 3 segundos para desbloquear.
(2)
Recomendamos detener la
máquina de hielo en estos casos:
Hay hielo suficiente en el depósito
del hielo.
Se desea ahorrar agua y energía.
No se suministra agua al frigorífico.
(4)
(5)
Lighting (Luz)
Cubed Ice (Cubitos)
Crushed Ice (Hielo picado)
Toque el botón Cubed Ice (Cubitos)
o Crushed Ice (Hielo picado) para
seleccionar el tipo de hielo que desea.
Cada vez que toca el botón, los modos
de cubitos y de hielo picado se alternan y
se ilumina el icono correspondiente para
indicar la selección.
Al tocar este botón la lámpara LED del
dispensador (bajo la pantalla) pasa a
modo continuo de forma que permanece
encendida.
El botón también se ilumina.
Si desea que la lámpara del dispensador
se encienda solo cuando alguien lo
utiliza, toque de nuevo este botón para
desactivar el modo continuo.
Español - 30
DA68-03013E-03.indb 30
2015. 8. 26.
10:39
• Para reducir el riesgo de los daños que
puede causar el agua NO utilice filtros
de agua de marcas genéricas en el
frigorífico SAMSUNG.
La luz del filtro se ilumina en rojo
para indicar que hay que cambiar el
cartucho del filtro de agua.
Para darle tiempo a adquirir un nuevo
filtro, la luz roja se enciende justo
antes de que se agote la capacidad de
filtración. Cambiar a tiempo el filtro del
frigorífico proporciona un agua más
fresca y más limpia.
(2)
(Rojo)
FUNCIONAMIENTO
UTILICE SOLO FILTROS DE AGUA SAMSUNG.
SAMSUNG no se hace responsable legalmente
de ningún daño, incluidos, entre otros, los daños
causados a la propiedad derivados de fugas de
agua debido al uso de filtros de agua genéricos.
Los frigoríficos SAMSUNG están diseñados para
funcionar SOLO con filtros de agua SAMSUNG.
• Para cambiar el filtro de agua más
fácilmente, cierre la válvula de suministro
de agua.
• A veces cuesta desmontar el filtro porque se
adhiere debido a las impurezas del agua.
Si tiene dificultades, sujete firmemente el filtro y
tire de él con fuerza.
• Al sacar el filtro de agua, se puede verter un
poco de agua. Es normal. Para minimizar la
salida de agua, mantenga el filtro en posición
horizontal cuando lo extraiga.
• Para que no desborde el agua, vacíe la bandeja
del filtro ( 3 ) y seque la carcasa ( 2 ).
(3)
3. Inserte el nuevo filtro en la carcasa del filtro ( 4 ).
(4)
1. Cierre el suministro de agua.
Tire hacia abajo de la tapa del filtro y a
continuación, gire el filtro de agua ( 1 )
aproximadamente 1/4 de vuelta en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
4. Empuje el filtro hacia dentro y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.
2. Saque el filtro ( 1 ) de la carcasa ( 2 ).
(2)
(1)
• Si tiene dificultades para insertar el filtro
debido a la alta presión del agua, cierre
la válvula de suministro de agua.
• El símbolo de bloqueado debe estar alineado
con la línea indicadora.
Español - 31
DA68-03013E-03.indb 31
2015. 8. 26.
10:39
5. Toque el botón “CoolSelect” (Selección de
frío) durante unos 3 segundos para restablecer
el filtro del agua.
El color del indicador ( ) pasa de rojo a
apagado.
6. Si ha cerrado el grifo del agua, vuelva a abrirlo.
• Si precisa un filtro de repuesto,
puede acudir a una ferretería, visitar
SamsungParts.com en línea o ponerse
en contacto con un distribuidor
autorizado de Samsung.
Asegúrese de que el filtro lleve el logotipo
SAMSUNG en la caja y en el filtro.
Eliminación de residuos del interior de la
conducción de agua tras instalar el filtro.
1. Active el suministro de agua principal si lo
desactivó al instalar el filtro de agua.
2. Deje correr el agua por el dispensador hasta
que salga limpia (unos 6 o 7 minutos).
Así se limpiará el sistema de suministro de agua
y se purgará el aire de la tubería.
3. En algunas instalaciones quizás sea necesario
dejar correr el agua más tiempo.
4. Abra la puerta del frigorífico y asegúrese de que
el filtro de agua no gotea.
Suministro de agua por ósmosis inversa
IMPORTANTE:
La presión del suministro de agua que llega de un
sistema de ósmosis inversa a la válvula de entrada
de agua del frigorífico tiene que estar entre 35 y
120 psi (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión del agua que va al sistema de ósmosis
inversa tiene que ser como mínimo de 40 a 60 psi
(276 a 414 kPa).
Si la presión del agua que va al sistema de ósmosis
inversa es menor que 40 a 60 psi (276 a 414 kPa):
• Compruebe si está bloqueado el filtro de
sedimentos del sistema de ósmosis inversa.
Cambie el filtro si es necesario.
• Deje que se llene el depósito de
almacenamiento del sistema de ósmosis
inversa tras un tiempo de uso prolongado.
• Si el frigorífico tiene filtro de agua, puede
reducir la presión del agua cuando se utiliza
conjuntamente con un sistema de ósmosis
inversa. Retire el filtro de agua.
Si tiene problemas con la presión del agua,
póngase en contacto con un fontanero cualificado.
• Haga correr agua abundante por el
dispensador, ya que de lo contrario este
puede gotear.
Esto indica que queda aire en la
conducción de agua.
Español - 32
DA68-03013E-03.indb 32
2015. 8. 26.
10:39
TEMPERATURAS RECOMENDADAS
PARA LOS COMPARTIMENTOS DEL
CONGELADOR Y DEL FRIGORÍFICO
Las temperaturas recomendadas para los
compartimentos del congelador y del frigorífico son
de -19 °C y 3 °C respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
congelador y del frigorífico es demasiado alta o
demasiado baja, ajústela manualmente.
Congelación rápida
Congelador
La temperatura del congelador se puede establecer
entre -23 °C y -15 °C según sus necesidades
específicas.
Pulse el botón Freezer (Congelador) repetidamente
hasta que la temperatura deseada se muestre en
la pantalla de la temperatura.
Cada vez que pulsa el botón, la temperatura
cambia 1 °C. Vea a continuación.
-19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C ➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞
-15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C ➞ -18 °C ➞ -19 °C.
La función Power Freeze (Congelación rápida)
aumenta considerablemente la velocidad del
compresor del congelador para que la temperatura
establecida se alcance rápidamente.
Este icono se ilumina cuando se mantiene pulsado
el botón Freezer (Congelador) durante tres
segundos.
La función Power Freeze (Congelación rápida) es
útil para congelar rápidamente un alimento, para
hacer una gran cantidad de hielo o para enfriar
el congelador rápidamente si se ha calentado
demasiado (por ejemplo, si se ha dejado la puerta
abierta).
Para desactivar manualmente la función Power
Freeze (Congelación rápida), pulse el botón Freezer
(Congelador) y vuelva a ajustar la temperatura del
congelador.
La función Power Freeze (Congelación rápida) se
desactiva automáticamente después de 50 horas
para reducir el consumo de energía.
El uso de esta función aumenta el consumo
energético del frigorífico.
Si necesita congelar gran cantidad de alimentos,
active la función de congelación rápida al menos
20 horas antes.
FUNCIONAMIENTO
• El indicador de temperatura del
congelador o del frigorífico destellará
cuando la temperatura del congelador o
del frigorífico suba demasiado.
(El indicador de temperatura del
congelador o del frigorífico dejará de
destellar cuando la temperatura del
congelador o del frigorífico vuelva a ser
normal.)
Si el indicador de la temperatura sigue
destellando después de varias horas,
póngase en contacto con un Centro de
Servicio de Samsung.
Español - 33
DA68-03013E-03.indb 33
2015. 8. 26.
10:39
CONTROL DE LA TEMPERATURA
DEL FRIGORÍFICO
La temperatura del frigorífico se puede establecer
entre 1 °C y 7 °C según sus necesidades
específicas.
Pulse el botón Fridge (Frigorífico) repetidamente
hasta que la temperatura deseada se muestre en
la pantalla de la temperatura.
Cada vez que pulsa el botón, la temperatura
cambia 1 °C. Vea a continuación.
3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C ➞ 5 °C ➞
4 °C ➞ 3 °C.
USO DEL DISPENSADOR DE
AGUA FRÍA
PULSE EL BOTÓN DEL TIPO
DE HIELO ADECUADO PARA
SELECCIONAR LO QUE DESEE
OBTENER.
Uso de la palanca de hielo (1)
Empuje suavemente la palanca del dispensador de
hielo (1) con el vaso. El dispensador proporcionará
hielo.
Para elegir el tipo de hielo pulse en primer lugar el
botón para cubitos o hielo triturado.
SIN HIELO
Seleccione esta opción
si desea desactivar la
máquina de hielo.
• La temperatura del congelador, del
frigorífico y de la zona de selección de
frío puede aumentar cuando las puertas
se abren con demasiada frecuencia o
cuando se guarda una gran cantidad de
alimentos tibios o calientes.
• Esto puede hacer que la pantalla parpadee.
Cuando se restablezca la temperatura normal del
congelador y del frigorífico, cesará el parpadeo.
• Si el parpadeo continua, quizás deba “reiniciar”
el frigorífico.
Desenchufe el aparato, espere unos 10 minutos
y vuelva a enchufarlo.
• Si existe un error de comunicación entre la
pantalla y el regulador principal, es posible que
la luz de la pantalla convertible parpadee.
Si sigue destellando durante mucho tiempo,
póngase en contacto con un centro de servicio
de Samsung Electronics.
Uso de la palanca de agua
(2)
Empuje suavemente la palanca
del dispensador de agua (2) con el
vaso.
El dispensador proporcionará
agua.
1
2
• Aunque empuje las palancas de agua y
hielo simultáneamente, el dispensador
activará solo la opción que haya
seleccionado o pulsado en primer lugar.
• Cuando el vaso esté lleno, espere 1
segundo antes de retirarlo para evitar
salpicaduras.
No tire de la palanca del dispensador
después de sacar hielo o agua.
Retrocede automáticamente.
Español - 34
DA68-03013E-03.indb 34
2015. 8. 26.
10:39
Uso conjunto del dispensador de agua y
hielo
Para obtener hielo y agua, primero empuje
la palanca de hielo (1) para obtener hielo y a
continuación mueva el vaso hacia abajo y empuje
la palanca del dispensador de agua (2) para
obtener agua.
• Para limpiar el depósito de hielo, utilice un
detergente neutro, enjuáguelo y séquelo bien.
No utilice limpiadores abrasivos ni disolventes.
• El hielo se produce en forma de cubitos.
Cuando se selecciona “Crushed” (Hielo picado),
la máquina de hielo tritura los cubitos para
obtener hielo picado.
• Cuando se selecciona el modo Cubitos tras
utilizar el modo Hielo picado, se puede producir
una pequeña cantidad de hielo picado residual.
• Los cubitos generados por el proceso de
fabricación de hielo rápido serán blancos, lo
que indica que se generan con normalidad.
• Si no se dispensa hielo, extraiga el depósito del
hielo y pulse el botón de Test (Prueba) que se
encuentra a la derecha de la máquina de hielo.
Vea la ilustración del apartado Fabricación de
hielo.
• No pulse el botón Test (Prueba) continuamente
cuando la bandeja esté llena de hielo o agua.
El agua se puede derramar o el hielo puede
atascar el depósito.
• Para llenar el depósito de hielo hasta su
capacidad máxima después de la instalación,
siga estos pasos:
1. Deje que el frigorífico funcione y se enfríe
durante 24 horas (o 1 día entero).
- Si espera 24 horas, la máquina de hielo enfriará
correctamente.
2. Sirva de 4 a 6 cubitos en un vaso.
3. Después de otras 8 horas, y de nuevo a las 16,
llene de hielo un vaso completo.
• Para probar la máquina de hielo, pulse el botón
de prueba de la máquina de hielo.
Oirá la señal acústica del frigorífico (ding-dong).
Cuando oiga la señal, suelte el botón de
prueba.
• Se volverá a emitir la señal automáticamente
indicando que la fábrica de hielo funciona
correctamente.
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO DEL DEPÓSITO
DEL HIELO
FABRICACIÓN DE HIELO
Compruebe el nivel del
agua
Botón de prueba
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• Si desea sacar cubitos sin utilizar el
depósito de hielo, desactive la máquina
de hielo y retire la cubierta frontal de la
máquina de hielo.
Luego saque los cubitos de hielo.
Tenga en cuenta que si quita la tapa los
cubitos pueden derramarse.
• No ponga alimentos en el depósito de
hielo.
Si guarda alimentos en el depósito de
hielo, estos pueden golpear la máquina
de hielo cuando abra o cierre la puerta y
causar daños a la máquina.
• Tenga en cuenta que los cubitos de hielo
del depósito pueden derramarse sobre el
cajón al retirar el depósito.
Si sucede esto, deberá retirar del cajón
los cubitos que se hayan derramado.
Español - 35
DA68-03013E-03.indb 35
2015. 8. 26.
10:39
PRECAUCIÓN
• Si se produce un corte de luz, los cubitos
pueden derretirse y posteriormente
congelarse en bloque al volver la luz
y hacer que el dispensador deje de
funcionar.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para evitarlo, después de un corte de luz extraiga el
depósito de hielo y deseche el hielo y el agua que
contenga.
• Si utiliza todo el hielo de una sola vez,
repita los pasos 2 y 3 de fabricación de
hielo.
Sin embargo, solo deberá esperar 8
horas antes de extraer los primeros 4 - 6
cubitos.
De este modo se repondrán los cubitos y
se garantizará la máxima producción de
hielo.
USO DE LA FUNCIÓN DE HIELO
DESACTIVADO
Cuando seleccione el modo de hielo desactivado,
retire todos los cubitos del depósito.
Si deja cubitos en el depósito, es posible que
formen un bloque difícil de retirar.
Para retirar el depósito del hielo de forma segura
y evitar daños, sujete la parte inferior del depósito
con una mano y el lateral con la otra.
Luego levante ligeramente la máquina de hielo y
tire de ella recto hacia afuera.
Para colocar de nuevo el depósito de hielo,
empújelo firmemente hacia atrás.
• El interior del depósito de hielo se
mantiene frío mientras funciona.
No toque el fondo del depósito de hielo.
• Utilice solo la máquina de hielo
proporcionada con el frigorífico.
El suministro de agua del frigorífico
debe instalarlo/conectarlo una persona
adecuadamente cualificada.
Se debe conectar únicamente a un
suministro de agua potable.
DURANTE LAS VACACIONES...
Si tiene la intención de ausentarse por vacaciones
o por trabajo y no va a utilizar los dispensadores de
agua o hielo durante un tiempo:
- Cierre la válvula de agua.
De lo contrario, pueden producirse fugas de
agua.
- Retire toda la comida y el hielo del depósito del
hielo.
- Desenchufe el frigorífico.
- Elimine el exceso de humedad del interior y deje las
puertas abiertas. De lo contrario, pueden generarse
malos olores y mohos.
• Si no empuja firmemente el depósito, el
hielo que contiene se puede fundir.
Si el depósito no encaja, gire la hélice 90 grados
(vea la ilustración siguiente a la derecha) y vuelva a
intentarlo.
Español - 36
DA68-03013E-03.indb 36
2015. 8. 26.
10:39
RECOMENDACIONES ACERCA
DE LA MÁQUINA DE HIELO
PRECAUCIÓN
FUNCIONAMIENTO
No introduzca los dedos, las manos ni otros
objetos inadecuados en el dispensador o en el
depósito de la máquina de hielo.
- Podría lesionarse o dañar el frigorífico. No
introduzca los dedos ni otros objetos en la
apertura del dispensador.
Podría lesionarse.
- No intente desmontar la máquina de hielo.
- No limpie ni pulverice el depósito de hielo con
agua mientras está dentro del frigorífico.
Sáquelo para limpiarlo.
• Antes de insertar la bandeja de la máquina
de hielo, asegúrese de centrarla bien.
De lo contrario, se podría atascar.
Turbiedad del agua
• El agua suministrada al frigorífico pasa
por un filtro de agua alcalino.
Durante el proceso de filtrado, la presión
del agua que ha pasado por el filtro
aumenta y el agua se satura de oxígeno
y nitrógeno.
Cuando esta agua entra en contacto con
el aire, la presión cae y el oxígeno y el
nitrógeno se sobresaturan y producen
burbujas de gas.
Estas burbujas de oxígeno pueden
hacer que el agua parezca turbia
temporalmente. Después de unos
segundos, el agua se verá clara.
Español - 37
DA68-03013E-03.indb 37
2015. 8. 26.
10:39
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Utilice esta página para familiarizarse con las partes y características del frigorífico.
(Solo para modelos que producen agua y hielo)
Bandeja deslizante
Máquina de hielo
Estante abatible
(1)
(4)
Filtro de agua
Cajón para las
s
verduras
(2)
(3)
(5)
(6)
Frigorífico en el
congelador
(Zona de selección
de frío)
Cajón del congeladorr
Español - 38
DA68-03013E-03.indb 38
2015. 8. 26.
10:39
( 1 )
• Para mayor eficiencia energética, deje
todos los estantes, cajones y cestas en
sus posiciones originales, tal como se
muestra en la página anterior.
Bandeja Chef
Puede colocarse bajo el estante o en el cajón
Chef y también puede utilizarse en el horno.
PRECAUCIÓN
Permite sacar toda la cesta para mayor facilidad
de uso.
La cesta Chef puede usarse para guardar queso
o verduras que se utilicen a menudo.
( 3 )
Cajón Chef
Permite guardar la bandeja Chef y puede
controlarse como “Fish/Meat” (Pescado/Carne) o
“Fridge” (Frigorífico) en función de la temperatura
del frigorífico.
( 4 )
• Cuando cierre la puerta asegúrese de
que la sección articulada vertical se
encuentre en la posición correcta para
evitar rayar la otra puerta.
Si la sección articulada vertical está
invertida, vuelva a ponerla en la posición
correcta y cierre la puerta.
A veces puede aparecer humedad en la
sección articulada vertical.
Si cierra la puerta con una fuerza
excesiva, se puede abrir la otra puerta.
FUNCIONAMIENTO
( 2 )
• La bandeja Chef no es adecuada para
utilizarla en un horno de microondas.
• Cuando se abre la puerta, el interruptor
de bloqueo apaga automáticamente el
motor de engranaje de la máquina de
hielo por motivos de seguridad.
• Si la lámpara LED interior o exterior no se
enciende, póngase en contacto con el
servicio técnico de Samsung.
Cajón con puerta de cristal
El DIVISOR FLEXIBLE puede guardar las bebidas
unas junto a otras en dos pisos para evitar que
caigan.
( 5 )
Rincón de servicio
Puede utilizarse para cantidades pequeñas
( 6 )
Compartimento de puerta inclinable
Puede inclinarse para sacar los alimentos con
facilidad.
Español - 39
DA68-03013E-03.indb 39
2015. 8. 26.
10:39
CAJÓN MULTIUSOS DE LA PUERTA
El divisor extraíble facilita el almacenamiento de los
alimentos.
Cómo utilizar el DIVISOR FLEXIBLE
• Cuando no lo utilice, deje el divisor flexible
plegado como se muestra en la ilustración.
Cómo utilizar el compartimento de puerta
inclinable
• El compartimento de puerta inclinable del
congelador se ha diseñado para inclinarse y
facilitar el acceso al mismo.
• Incline el compartimento inclinable al introducirle
alimentos y vuelva a enderezarlo para cerrar la
puerta.
• No ponga demasiados alimentos en el
compartimento inclinable del congelador.
La puerta podría no cerrar bien.
• Para evitar colisiones entre la puerta del
congelador y los cajones, deje la puerta del
congelador totalmente abierta cuando utilice los
cajones del congelador.
• Pliegue el divisor flexible en la posición (1) para
impedir que los alimentos se caigan.
(1)
BANDEJA CHEF
Utilización de la bandeja chef por primera
vez
• Pliegue el divisor flexible en la posición (2) para
usarlo como un divisor.
(2)
• Recuerde limpiar la bandeja chef antes de
utilizarla.
• Ponga vinagre y detergente neutro, en
proporción 2:1, en agua tibia.
Con una esponja y esta agua, limpie la bandeja
chef. Enjuague la bandeja con agua tibia.
• Así se eliminan las impurezas del proceso
de fabricación.
Precauciones al cocinar en la bandeja
chef.
PRECAUCIÓN
• La bandeja Chef no es adecuada para
utilizarla en un horno de microondas.
Almacenamiento
• Utilice un detergente para acero inoxidable y
un paño suave o una esponja para limpiar la
bandeja.
Español - 40
DA68-03013E-03.indb 40
2015. 8. 26.
10:39
EXTRACCIÓN DE LOS
ACCESORIOS DEL FRIGORÍFICO
• Solo está marcada la línea del
compartimento superior.
Extracción de la cesta Chef
• Incline la cesta Chef hacia usted y tire de ella
con ambas manos.
• No sujete el lado delantero del compartimento
de puerta al insertarlo.
El compartimento de puerta podría no encajar
en la puerta.
• Para volver a colocarlo, inserte a fondo el
compartimento de puerta hacia la línea
marcada en la puerta.
En caso contrario no quedaría bien fijado a la
puerta.
FUNCIONAMIENTO
1. Compartimentos de la puerta
• Para extraer - Levante el compartimento y tire
de él.
• Para volver a instalar - Deslícelo en la posición
deseada y empújelo hasta el final.
O bien, en el caso del compartimento superior
del frigorífico, insértelo de forma que quede
alineado con la línea marcada en el interior de la
puerta.
Extracción de los compartimentos con tapa
• En los compartimentos con tapa, abra la tapa y
luego tire del compartimento hacia afuera con
ambas manos.
Extracción de los compartimentos
• Levante el compartimento y tire de él.
PRECAUCIÓN
• Si los compartimentos de la puerta
no están bien sujetos pueden causar
lesiones personales.
No deje que los niños jueguen con
los compartimentos. Las esquinas
puntiagudas pueden causarles lesiones.
• No ajuste un compartimento con
alimentos en su interior.
Vacíelo antes.
• Para eliminar el polvo, lave los compartimentos
con agua.
• Sujete el lado trasero del compartimento de
puerta con ambas manos, presione hacia abajo
e insértelo a fondo hasta la línea marcada en el
interior de la puerta.
Español - 41
DA68-03013E-03.indb 41
2015. 8. 26.
10:39
2. Estantes de vidrio templado
• Para extraer - Incline el frontal del estante en
la dirección que se muestra ( 1 ) y levántelo
verticalmente ( 2 ). Extraiga el estante.
• Para volver a colocar - Incline el frontal del
estante hacia arriba y encare los ganchos del
estante en las ranuras a la altura deseada.
Baje el frontal del estante de modo que los
ganchos se introduzcan en las ranuras.
PRECAUCIÓN
4. Cajones de frutas y verduras (zona fresca EZ)
• Sujetando el cajón con una mano, levántelo
un poco mientras tira de él hacia adelante y
sáquelo del frigorífico.
• Saque los compartimentos de la puerta
antes de retirar el cajón para evitar que
se dañen.
• Los estantes de vidrio templado son
pesados. Tenga cuidado al extraerlos.
1
5. Extracción del estante para verduras
2
1. Deslice hacia fuera el cajón para verduras.
• Al volver a instalar los estantes de vidrio,
compruebe que todos los ganchos de ambos
lados del estante están bien engranados en las
ranuras del soporte.
2. Deslice hacia dentro el estante plegable
derecho.
3. Bandeja Chef
• Para insertar o extraer la bandeja chef del
estante, sujete ambos lados de la bandeja con
las manos.
Tire hacia fuera para extraer.
Empuje para volver a insertar.
• Utilice únicamente detergente para acero
inoxidable para lavarla.
3. Mientras sujeta con una mano el estante para
verduras, levántelo con la otra mano.
Español - 42
DA68-03013E-03.indb 42
2015. 8. 26.
10:39
4. Saque el estante para verduras a través del
espacio vacío creado al retirar el estante
plegable.
(Vuelva a insertarlo en el orden inverso al de
extracción.)
4. Sujete la esquina trasera derecha del depósito
de agua y tire un poco hacia fuera.
(No debe sacar totalmente el depósito de
agua)
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no desconectar la
manguera del agua.
FUNCIONAMIENTO
5. Levante el depósito de agua para separarlo
del estante de apoyo y curve la cubierta del
estante para desbloquearlo por la izquierda.
6. Extracción del estante de apoyo
1. Deslice hacia fuera el cajón para verduras.
6. Extraiga el estante de apoyo.
(Para reinsertarlo invierta el orden de la
extracción.)
2. Retire el estante para verduras.
3. Afloje los dos tornillos de la parte trasera del
depósito de agua.
Español - 43
DA68-03013E-03.indb 43
2015. 8. 26.
10:39
7. Extracción del desodorizador
• Zona del frigorífico: Retire el cajón Chef Pantry
y quite el desodorizador del interior de la zona
del frigorífico desbloqueando la grapa de la
cubierta.
LIMPIEZA DEL FRIGORÍFICO
ADVERTENCIA
• No utilice benceno, disolventes, lejía ni
detergentes para automóvil.
Podría dañar la superficie del
electrodoméstico y provocar un incendio.
Si el frigorífico está enchufado, no lo
rocíe con agua.
Podría provocar una descarga eléctrica.
Para limpiar el frigorífico, siga estos
pasos:
1. Desenchufe el frigorífico.
2. Humedezca un poco un paño suave y sin
pelusa o una toalla de papel con un poco de
agua.
• Congelador/Zona de selección de frío: Extraiga
el cajón inferior y a continuación extraiga el
desodorizador mientras empuja hacia arriba la
grapa de la cubierta del desodorizador con el
dedo.
• No utilice ningún tipo de detergente
ya que podría decolorar o dañar el
frigorífico.
3. Frote el interior y el exterior del frigorífico hasta
que esté limpio y seco.
4. Vuelva a enchufar el frigorífico.
CAMBIO DE LAS LÁMPARAS
INTERIORES
Lámpara LED del congelador/frigorífico
• Si la cubierta de la lámpara LED está sucia, no
iluminará lo suficiente. Limpie la superficie de
la cubierta con un paño limpio y seco para que
recupere el brillo.
PRECAUCIÓN
8. Limpieza del desodorizador
• Limpie el desodorizador una vez cada dos años
o siempre que considere que se ha reducido su
efectividad.
Seque el desodorizador al sol durante 24 horas
y vuelva a montarlo en el orden inverso al del
desmontaje.
• No desmonte ni reemplace las lámparas
LED usted mismo.
Para cambiar las lámparas LED, póngase
en contacto con un centro de servicio
de Samsung o un distribuidor Samsung
autorizado.
• Si intenta reemplazar las lámparas LED
usted mismo, corre el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica o lastimarse
gravemente.
Español - 44
DA68-03013E-03.indb 44
2015. 8. 26.
10:40
Solución de problemas
SOLUCIÓN
El frigorífico no
funciona o no enfría
lo suficiente.
• Compruebe que esté enchufado correctamente.
• Compruebe si la temperatura establecida en la pantalla digital es más
elevada que la temperatura interior del congelador o del frigorífico.
Si es así, baje la temperatura del congelador o del frigorífico.
• ¿Está el frigorífico expuesto a la luz directa del sol o cerca de una fuente
de calor?
Si es así, es posible que no enfríe lo suficiente.
No lo instale en un lugar expuesto a la luz directa del sol ni cerca de una
fuente de calor.
• ¿Está la parte posterior del frigorífico muy cerca de la pared e impide una
ventilación adecuada? Si es así, es posible que no enfríe lo suficiente.
Deje una distancia adecuada entre el frigorífico y la pared.
• ¿Hay demasiados alimentos en el interior de tal manera que bloquean la
salida de ventilación? Para mantener la temperatura adecuada dentro del
frigorífico, no lo llene demasiado.
Los alimentos
del frigorífico se
congelan.
• Compruebe si la temperatura establecida en la pantalla digital es
demasiado baja.
Si es así, suba la temperatura del frigorífico.
• Suba la temperatura del frigorífico.
• ¿Es la temperatura del compartimento demasiado baja? Suba la
temperatura del frigorífico.
• ¿Ha guardado alimentos con alto contenido de humedad en la parte más fría
del frigorífico cerca de la salida de ventilación?
Coloque esos alimentos en otro estante del frigorífico en lugar de hacerlo en
las zonas o compartimentos más fríos.
Se oyen ruidos
anormales.
• Compruebe si el frigorífico está equilibrado y estable.
• ¿Está la parte posterior del frigorífico muy cerca de la pared e impide una
ventilación adecuada?
Separe la parte posterior del frigorífico al menos a 5 cm de la pared.
• ¿Ha caído algo detrás o debajo del frigorífico?
• El sonido de “tic-tac” que se produce en el interior del frigorífico es normal.
Se debe a la contracción y expansión de algunas piezas por los cambios
de la temperatura en el interior del frigorífico.
• El ruido similar al de un objeto que golpea a otro es normal.
Lo causa el compresor que funciona a gran capacidad.
El área de sellado
de la puerta
del aparato
está caliente
y se produce
condensación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
• Es normal que se produzca algo de calor debido a los anticondensadores
instalados en la sección articulada vertical.
• ¿Ha quedado entreabierta la puerta del frigorífico?
Puede producirse condensación si se deja la puerta abierta mucho tiempo.
Español - 45
DA68-03013E-03.indb 45
2015. 8. 26.
10:40
La máquina de hielo
no produce hielo.
Se oye borboteo
de agua en el
frigorífico.
• ¿Ha esperado 12 horas desde la instalación de la conducción de agua
antes de fabricar hielo?
Se puede tardar más tiempo en fabricar hielo si el aparato aún no se ha
enfriado lo suficiente, por ejemplo cuando se instala por primera vez.
• ¿Está la conducción de agua conectada y la válvula de suministro de agua
abierta?
• ¿Ha detenido manualmente la función de fabricar hielo?
• ¿Está demasiado alta la temperatura del congelador?
Baje la temperatura del congelador.
• Es normal.
El borboteo se debe a la circulación del refrigerante por el frigorífico.
Hay malos olores
en el frigorífico.
• Compruebe si hay alimentos en mal estado.
• Los alimentos que tienen un olor fuerte (por ejemplo, el pescado) deben
envolverse bien.
• Limpie el congelador periódicamente y tire los alimentos que estén en mal
estado.
Cuando limpie el interior del frigorífico, guarde los alimentos en otro lugar
y desenchufe el aparato. Séquelo con un trapo de cocina después de 2-3
horas y deje circular el aire en el interior del frigorífico.
Se forma escarcha
en las paredes del
congelador.
• ¿Está bloqueada la ventilación?
Elimine cualquier posible obstrucción para que el aire circule libremente.
• Deje suficiente espacio entre los alimentos para que pueda circular el aire.
• ¿Está bien cerrada la puerta del congelador?
El dispensador de
agua no funciona.
• ¿Está la conducción de agua conectada y la válvula de suministro de agua
abierta?
• ¿Está la conducción de suministro de agua aplastada o doblada?
• Asegúrese de que nada obstruya las tuberías.
• ¿Está helado el depósito de agua porque la temperatura del frigorífico es
demasiado baja?
Seleccione un valor más caliente en la pantalla digital.
• Compruebe si el filtro está correctamente instalado.
Si no lo está, el dispensador de agua podría no funcionar.
El sistema de
cierre automático
no funciona en
la puerta del
congelador.
• ¿Están equilibradas las hojas derecha e izquierda de la puerta?
• Abra y cierre la puerta suavemente 1 o 2 veces.
Después de hacerlo, generalmente el sistema de cierre automático vuelve
a funcionar.
• Abra la puerta con suavidad para evitar que se desequilibren las hojas
derecha e izquierda de la puerta.
Se forma
condensación o
gotas de agua en
el parteluz vertical
y sus alrededores,
etc.
• Se puede formar condensación o gotas de agua si la humedad es
demasiado elevada cuando el frigorífico está funcionando.
• Si se forma condensación o gotas de agua en el parteluz vertical y sus
alrededores, etc. apague el modo de ahorro de energía después de
eliminar la condensación.
Español - 46
DA68-03013E-03.indb 46
2015. 8. 26.
10:40
Notas
DA68-03013E-03.indb 47
2015. 8. 26.
10:40
Restricciones de la temperatura ambiente
Este frigorífico está diseñado para funcionar a temperaturas ambiente indicadas en la placa de
especificaciones.
Clase
Símbolo
Templado prolongado
SN
Rango de temperatura ambiente (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 a +32
+10 a +32
Templado
N
+16 a +32
+16 a +32
Subtropical
ST
+16 a +38
+18 a +38
Tropical
T
+16 a +43
+18 a +43
Algunos factores, como la situación del frigorífico, la temperatura ambiente y la frecuencia de
apertura de la puerta pueden afectar a la temperatura interna.
Ajuste convenientemente la temperatura para compensar estos factores.
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
Español
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo
acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos
(como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la
eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y
recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos
materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el
producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde
pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del
contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a
otros residuos comerciales.
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung,
por favor contacte con el servicio de atención al cliente de SAMSUNG.
Samsung Electronics Iberia, SAU
Parque Empresarial Omega, Edificio C
Avenida de Barajas, 32
28108 Alcobendas, Madrid
España
0034902172678
www.samsung.com/es/support
DA68-03013E-03.indb 48
2015. 8. 26.
10:40
DA68-03013E-03.indb 1
2015. 8. 26.
10:40
Índice
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ………………………………………… 2
INSTALAR O FRIGORÍFICO COM FRENCH DOORS (MULTIPORTAS) … 16
UTILIZAR O FRIGORÍFICO COM FRENCH DOORS (MULTIPORTAS) … 26
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ………………………………………… 45
INFORMAÇÕES DE
SEGURANÇA
DA68-03013E-03.indb 2
2015. 8. 26.
10:40
AVISO
ATENÇÃO
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
DA68-03013E-03.indb 3
2015. 8. 26.
10:40
AVISO
•
•
-
-
DA68-03013E-03.indb 4
2015. 8. 26.
10:40
•
-
AVISO
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
-
DA68-03013E-03.indb 5
2015. 8. 26.
10:40
-
•
•
-
•
-
•
•
DA68-03013E-03.indb 6
2015. 8. 26.
10:40
•
-
-
•
ATENÇÃO
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
•
-
DA68-03013E-03.indb 7
2015. 8. 26.
10:40
•
-
•
•
•
-
•
•
•
-
•
-
•
•
•
•
DA68-03013E-03.indb 8
2015. 8. 26.
10:40
•
•
•
•
-
•
-
-
-
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
DA68-03013E-03.indb 9
2015. 8. 26.
10:40
ATENÇÃO
-
-
•
-
•
-
SINAIS DE ATENÇÃO
RELATIVAMENTE À
UTILIZAÇÃO
•
-
DA68-03013E-03.indb 10
2015. 8. 26.
10:40
•
•
-
•
-
•
-
ATENÇÃO
SINAIS DE ATENÇÃO
RELATIVAMENTE
À LIMPEZA E
MANUTENÇÃO
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
-
DA68-03013E-03.indb 11
2015. 8. 26.
10:40
DA68-03013E-03.indb 12
2015. 8. 26.
10:40
•
•
-
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
•
DA68-03013E-03.indb 13
2015. 8. 26.
10:40
DA68-03013E-03.indb 14
2015. 8. 26.
10:40
-
-
-
-
-
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
-
DA68-03013E-03.indb 15
2015. 8. 26.
10:40
B
A
D
C
906 mm
Largura “B”
908 mm
1822 mm
1850 mm
50 mm
123,5°
123,5°
1519,7 mm
305,9 mm
908 mm
80,7 mm
52,4 mm
1256 mm
785 mm
DA68-03013E-03.indb 16
2015. 8. 26.
10:40
Alicate
AVISO
PREPARAÇÃO
PAVIMENTO
DA68-03013E-03.indb 17
2015. 8. 26.
10:40
B
B
A
C
E
D
E
D
DA68-03013E-03.indb 18
2015. 8. 26.
10:40
DESMONTAR AS PORTAS DO
CONGELADOR
VOLTAR A COLOCAR AS PORTAS
DO FRIGORÍFICO
ATENÇÃO
PREPARAÇÃO
ATENÇÃO
A
B
B
A
2
1
3. Incline a porta ligeiramente para a frente e
levante-a para retirá-la.
ATENÇÃO
1
E
2
DA68-03013E-03.indb 19
2015. 8. 26.
10:40
D
C
C
-
B
B
4. Monte o conector dos fios.
DA68-03013E-03.indb 20
2015. 8. 26.
10:40
G
H
E
PREPARAÇÃO
Pé ajustável
E
DA68-03013E-03.indb 21
2015. 8. 26.
10:40
• Verifique se o frigorífico está
nivelado antes de ajustar a
porta;
1 mm
1,5 mm
2 mm
2,5 mm
1
DA68-03013E-03.indb 22
2015. 8. 26.
10:40
COMO AJUSTAR A FOLGA DAS
PORTAS
PREPARAÇÃO
DA68-03013E-03.indb 23
2015. 8. 26.
10:40
1. Comece por desligar o tubo
principal de abastecimento
de água.
ATENÇÃO
DA68-03013E-03.indb 24
2015. 8. 26.
10:40
PREPARAÇÃO
CONCLUIR A INSTALAÇÃO
DA68-03013E-03.indb 25
2015. 8. 26.
10:40
5
6
7
1
2
4
(1)
(2)
DA68-03013E-03.indb 26
2015. 8. 26.
10:40
(3)
Chef Pantry (Despensa do chef)
Chef
Pantry
(Despensa
•
do chef)
(4)
UTILIZAR
DA68-03013E-03.indb 27
2015. 8. 26.
10:40
(5)
Vacation (3 sec) [Férias (3 seg.)]
ATENÇÃO
(6)
(7)
DA68-03013E-03.indb 28
2015. 8. 26.
10:40
INDICADORES DO VISOR STAR
( 4 ) Despensa do chef
Se este ícone acender, significa que o modo CHEF
já está a funcionar.
1
2
( 5 ) Indicador de porta aberta
3
5
6
UTILIZAR
4
DA68-03013E-03.indb 29
2015. 8. 26.
10:40
1
(3)
3
4
2
5
(1)
Dispenser Control Panel Lock
(3 sec) (Bloqueio do painel de
controlo do dispensador [3 seg.])
DA68-03013E-03.indb 30
2015. 8. 26.
10:40
UTILIZAR
(2)
(Vermelho)
(3)
(4)
(2)
(1)
DA68-03013E-03.indb 31
2015. 8. 26.
10:40
DA68-03013E-03.indb 32
2015. 8. 26.
10:40
UTILIZAR
CONTROLAR A TEMPERATURA
DA68-03013E-03.indb 33
2015. 8. 26.
10:40
1
2
DA68-03013E-03.indb 34
2015. 8. 26.
10:40
UTILIZAR
MANUTENÇÃO DO DEPÓSITO DE
GELO
PRODUZIR GELO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
DA68-03013E-03.indb 35
2015. 8. 26.
10:40
ATENÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
DA68-03013E-03.indb 36
2015. 8. 26.
10:40
ATENÇÃO
UTILIZAR
DA68-03013E-03.indb 37
2015. 8. 26.
10:40
COMPONENTES E FUNCIONALIDADES
Utilize esta página para se familiarizar com os componentes e funcionalidades do frigorífico.
(Apenas para o modelo Ice Water [Gelo Água])
Gaveta dos vegetais
s
(2)
(3)
(5)
(6)
DA68-03013E-03.indb 38
2015. 8. 26.
10:40
( 1 )
ATENÇÃO
Caixa Chef
( 3 )
( 4 )
UTILIZAR
( 2 )
( 5 )
( 6 )
DA68-03013E-03.indb 39
2015. 8. 26.
10:40
TRAVESSA CHEF
Utilizar a travessa chef pela primeira vez
ATENÇÃO
DA68-03013E-03.indb 40
2015. 8. 26.
10:40
REMOVER OS ACESSÓRIOS DO
FRIGORÍFICO
UTILIZAR
ATENÇÃO
• Para limpar o pó, lave os compartimentos com
água.
DA68-03013E-03.indb 41
2015. 8. 26.
10:40
ATENÇÃO
1
2
DA68-03013E-03.indb 42
2015. 8. 26.
10:40
ATENÇÃO
DA68-03013E-03.indb 43
2015. 8. 26.
10:40
ATENÇÃO
DA68-03013E-03.indb 44
2015. 8. 26.
10:40
PROBLEMA
DA68-03013E-03.indb 45
2015. 8. 26.
10:40
•
•
•
•
DA68-03013E-03.indb 46
2015. 8. 26.
10:40
Notas
DA68-03013E-03.indb 47
2015. 8. 26.
10:40
Limites da temperatura ambiente
Este frigorífico foi concebido para funcionar dentro das temperaturas ambiente especificadas pela
respectiva classe de temperaturas indicada na placa de características.
Classe
Símbolo
Temperada alargada
SN
Intervalo de temperaturas ambiente (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 a +32
+10 a +32
Temperada
N
+16 a +32
+16 a +32
Subtropical
ST
+16 a +38
+18 a +38
Tropical
T
+16 a +43
+18 a +43
DA68-03013E-03.indb 48
2015. 8. 26.
10:40
DA68-03013E-03.indb 1
2015. 8. 26.
10:40
DA68-03013E-03.indb 2
2015. 8. 26.
10:40
DA68-03013E-03.indb 3
2015. 8. 26.
10:40
•
•
-
-
DA68-03013E-03.indb 4
2015. 8. 26.
10:40
DA68-03013E-03.indb 5
2015. 8. 26.
10:40
-
•
•
-
•
-
•
•
DA68-03013E-03.indb 6
2015. 8. 26.
10:40
DA68-03013E-03.indb 7
2015. 8. 26.
10:40
•
•
-
•
•
-
•
-
•
-
DA68-03013E-03.indb 8
2015. 8. 26.
10:40
DA68-03013E-03.indb 9
2015. 8. 26.
10:40
-
•
•
•
-
-
-
•
-
•
-
DA68-03013E-03.indb 10
2015. 8. 26.
10:40
•
-
•
•
-
•
-
•
-
DA68-03013E-03.indb 11
2015. 8. 26.
10:40
DA68-03013E-03.indb 12
2015. 8. 26.
10:40
DA68-03013E-03.indb 13
2015. 8. 26.
10:40
•
•
•
•
•
DA68-03013E-03.indb 14
2015. 8. 26.
10:40
-
-
-
-
-
-
-
DA68-03013E-03.indb 15
2015. 8. 26.
10:40
B
A
906 mm
908 mm
1822 mm
1850 mm
50 mm
123,5°
123,5°
1519,7 mm
305,9 mm
908 mm
80,7 mm
52,4 mm
1256 mm
D
C
785 mm
DA68-03013E-03.indb 16
2015. 8. 26.
10:40
Πένσα
DA68-03013E-03.indb 17
2015. 8. 26.
10:40
B
B
A
C
E
D
E
D
DA68-03013E-03.indb 18
2015. 8. 26.
10:40
A
B
B
A
2
1
1
E
2
DA68-03013E-03.indb 19
2015. 8. 26.
10:40
D
C
C
-
B
B
DA68-03013E-03.indb 20
2015. 8. 26.
10:40
G
H
E
E
DA68-03013E-03.indb 21
2015. 8. 26.
10:40
1 mm
1,5 mm
2 mm
2,5 mm
1
DA68-03013E-03.indb 22
2015. 8. 26.
10:40
DA68-03013E-03.indb 23
2015. 8. 26.
10:40
DA68-03013E-03.indb 24
2015. 8. 26.
10:40
DA68-03013E-03.indb 25
2015. 8. 26.
10:40
5
6
7
1
2
4
(1)
(2)
DA68-03013E-03.indb 26
2015. 8. 26.
10:40
(3)
(4)
DA68-03013E-03.indb 27
2015. 8. 26.
10:40
(5)
(7)
(6)
DA68-03013E-03.indb 28
2015. 8. 26.
10:40
1
2
4
5
6
3
DA68-03013E-03.indb 29
2015. 8. 26.
10:40
1
(3)
3
4
2
5
-
(1)
-
(2)
(4)
(5)
DA68-03013E-03.indb 30
2015. 8. 26.
10:40
(2)
(3)
(4)
(2)
(1)
DA68-03013E-03.indb 31
2015. 8. 26.
10:40
DA68-03013E-03.indb 32
2015. 8. 26.
10:40
DA68-03013E-03.indb 33
2015. 8. 26.
10:40
1
2
DA68-03013E-03.indb 34
2015. 8. 26.
10:40
DA68-03013E-03.indb 35
2015. 8. 26.
10:40
DA68-03013E-03.indb 36
2015. 8. 26.
10:40
DA68-03013E-03.indb 37
2015. 8. 26.
10:40
(3)
(5)
(6)
DA68-03013E-03.indb 38
2015. 8. 26.
10:40
( 1 )
( 3 )
( 4 )
( 5 )
( 2 )
( 6 )
DA68-03013E-03.indb 39
2015. 8. 26.
10:41
(1)
(2)
DA68-03013E-03.indb 40
2015. 8. 26.
10:41
DA68-03013E-03.indb 41
2015. 8. 26.
10:41
1
2
DA68-03013E-03.indb 42
2015. 8. 26.
10:41
DA68-03013E-03.indb 43
2015. 8. 26.
10:41
DA68-03013E-03.indb 44
2015. 8. 26.
10:41
DA68-03013E-03.indb 45
2015. 8. 26.
10:41
DA68-03013E-03.indb 46
2015. 8. 26.
10:41
Circuit diagram
DA68-03013E-03.indb 47
2015. 8. 26.
10:41
DA68-03013E-03.indb 48
2015. 8. 26.
10:41
DA68-03013E-03.indb 49
2015. 8. 26.
10:41
ISO 8561
SN
N
ST
T
DA68-03013E-03
DA68-03013E-03.indb 50
2015. 8. 26.
10:41

Anuncio

Manuales relacionados

Anuncio

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés