Indesit LFT M28 A/HA.R Guía del usuario


Add to my manuals
84 Páginas

Anuncio

Indesit LFT M28 A/HA.R Guía del usuario | Manualzz
IT
Italiano, 1
EN
English,13
NL
ES
Nederland, 49 Español, 61
LFT M28
IT
*
2
Consumo Energia
(KWh/ciclo)
1,55
1,25
15
15
150
120
1,35
1,10
14
14
135
110
3
IT
Vista d’insieme
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Spia ON-OFF
Spia
Mancanza
Sale*
4
5
IT
6
Detersivo
(A) = vaschetta A
(B) = vaschetta B
Programma
1. Eco*
polvere
25 gr (A)
5 gr (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Si
2:55’
25 gr (A)
5 gr (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Si
1:50’
25 gr (A)
25 ml (A)
1 (A)
No
1:00’
No
No
No
No
0:08’
30 gr (A)
30 ml (A)
1 (A)
Si
2:25’
25 gr (A)
25 ml (A)
1 (A)
No
0:35’
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Si
1:30’
30 gr (A)
30 ml A)
1 (A)
Si
1:45’
4. Ammollo
IT
6. Rapido
7. Cristalli
8. Auto
Duo Wash
7
°dH
0-6
6 - 11
12 - 17
17 - 34
°fH
0 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 60
mmol/l
0-1
1,1 - 2
2,1 - 3
3,1 - 6
8
B
1
2
C
4
IT
IT
10
Anomalie:
•
•
•
•
La lavas toviglie fa rumore.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IT
11
IT
*
12
EN
English,13
LFT M28
EN
*
Only available in selected models.
Electrical connection
1,55
1,25
15
15
150
120
1,35
1,10
14
14
135
110
EN
Overall view
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
ON/OFF/Reset
button
16
Adjustable position tip-up compartments
17
EN
EN
Tablets
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Yes
2:55’
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Yes
1:50’
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
No
1:00’
No
No
No
No
0:08’
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Yes
2:25’
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
No
0:35’
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Yes
1:30’
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Yes
1. Eco*
4. Soak
EN
6. Rapid
8. Auto
Duo Wash
1:45’
19
20
Water Hardness Table
Level
1
2
3
4
°dH
0-6
6 - 11
12 - 17
17 - 34
°fH
0 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 60
B
1
3
2
C
4
EN
EN
22
Problem:
The door won’t close
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EN
23
EN
24
FR
LFT M28
25
26
Capacité
Fusible
1,55
1,25
15
15
150
120
1,35
1,10
14
14
135
110
FR
Voyant ON-OFF
28
29
FR
B
C
Produit de lavage
(A) = bac A
(B) = bac B
Programme
1. Eco*
FR
Pastilles
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Oui
2:55’
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Oui
1:50’
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Non
1 :00’
Non
Non
Non
Non
0:08’
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Oui
2:25’
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Non
0:35’
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Oui
1:30’
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Oui
3. Quotidien
6. Rapide
8. Auto
Duo Wash
1:45’
31
°fH
0 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 60
32
B
1
C
2
3
4
*
FR
FR
34
Anomalies:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
35
FR
FR
36
DE
DE
LFT M28
Unterkorb
Besteckkorb
Oberkorb
Spülprogramme, 43
Spülprogrammtabelle
37
Installation
DE
0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar)
7,25 – 145 psi
1,55
1,25
15
15
150
120
1,35
1,10
14
14
135
110
DE
40
41
DE
BITTE
KEIN
SIE
1. Eco*
2. Automatikb.
Normal
5. Automatikb.
Intensiv
Spüloptionen
Pulver
flüssig
Tabs
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Ja
2:55’
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Ja
1:50’
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Nein
1:00’
Nein
Nein
Nein
Nein
0:08’
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Ja
2:25’
25 g (A)
25 ml (A)
Nein
Nein
0:35’
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Ja
1:30’
30 gr (A)
30 ml A)
1 (A)
Ja
1:45’
Spülprogramm
DE
6. Kurz
7. Kristallgläser
8. Automatikb.
Duo Wash
43
44
°dH
0-6
6 - 11
12 - 17
17 - 34
°fH
0 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 60
5* 34 - 50
61 - 90
6,1 - 9
1
2
3
4
**
und
B
1
3
2
C
4
45
DE
46
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DE
47
48
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT
NL
LFT M28
Onderrek
Bestekkorf
Bovenrek
Programma’s, 55
Programmatabel
Storingen en oplossingen, 59
Service, 60
49
50
Elektrische aansluiting
breedte cm 59,5
hoogte cm 82
diepte cm 57
Capaciteit
12 bordensets
Waterdruk toevoer
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Netspanning
Totaal
opnemingsvermogen
ECODESIGN REGULATION
De ECO-wascyclus is het standaardprogramma waarop de gegevens op het energielabel betrekking hebben: deze cyclus is
geschikt voor het reinigen van normaal vuile afwas en is het meest efficiënte programma voor wat betreft energie- en waterverbruik
voor dit soort afwas. Voor een zuiniger verbruik de afwasmachine volgeladen laten draaien.
Verbruik in standby: Verbruik in left-on stand: 3,5 W – verbruik in off mode: 1,3 W
Tabel met verbruik voor de hoofdcycli
Standaardomstandigheden*
INTENSIEF
NORMAAL
Gebruikersomstandigheden**
Energieverbruik
(KWh/cyclus)
Waterverbruik
(l/cyclus)
Waterverbruik
(l/cyclus)
Duur
(min/cyclus)
1,55
1,25
15
15
150
120
1,35
1,10
14
14
135
110
51
NL
Aanzichttekening
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Bovenrek
Bovenste sproeiarm
Opklaprekjes
Regelen hoogte rek
Onderrek
Onderste sproeiarm
Bestekkorf
Filter
Zoutreservoir
Bakjes voor afwasmiddel en
glansmiddelreservoir
Typeplaatje
Bedieningspaneel***
Bedieningspaneel
Toets ON-OFF/Reset
Led programmanummer
Toets Uitgestelde Start *
*
52
53
NL
54
Vaatwasmiddel
(A) = bakje A
(B) = bakje B
2. Auto Normaal
Opties
Vloeibaar
Tabletten
Programma's met
droog
functie
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Ja
2:55’
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Ja
1:50’
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Nee
1:00’
Nee
Nee
Nee
Nee
0:08’
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Ja
2:25’
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Nee
0:35’
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Ja
1:30’
30 g (A)
30 ml (A)
1:45’
Programma
1. Eco*
NL
4. Weken
6. Snel
7. Kristal
8. Auto
Duo Wash
1 (A)
Ja
55
56
°fH
0 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 60
mmol/l
0-1
1,1 - 2
2,1 - 3
3,1 - 6
°dH
0-6
6 - 11
12 - 17
17 - 34
dH = waterhardheid in Duitse graden - °fH = waterhardheid in
Franse graden - mmol/l = millimol/liter)
*
B
1
2
C
3
4
NL
58
Storingen:
De deur sluit niet
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NL
59
NL
60
Manual de
Instrucciones
ES
Español, 61
ES
Instalación, 62-63
Colocación y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Advertencias para el primer lavado
Datos técnicos
Ecodesign Regulation
Descripción del aparato, 64
Vista de conjunto
Panel de control
Cargar los cestos, 65
Cesto inferior
Cesto de los cubiertos
Cesto superior
LFT M28
Puesta en funcionamiento y uso, 66
Poner en funcionamiento el lavavajillas
Cargar el detergente
Opciones de lavado
Programas, 67
Tabla de programas
Abrillantador y sal regeneradora, 68
Cargar el abrillantador
Cargar la sal regeneradora
Mantenimiento y cuidados, 69
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar el lavavajillas
Evitar los malos olores
Limpiar los rociadores
Limpieza del filtro de entrada de agua
Limpiar los filtros
Si se ausenta durante largos períodos
Precauciones y consejos, 70
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Anomalías y soluciones, 71
Asistencia Técnica, 72
61
Instalación
ES
Es importante conservar este manual para poder consultarlo
en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado,
controle que permanezca junto con el aparato.
Lea atentamente las instrucciones: contienen información
importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
En caso de traslado mantenga el aparato en posición
vertical; si fuera necesario inclinarlo, hágalo hacia la parte
posterior.
Este aparato ha sido proyectado para uso doméstico y para
aplicaciones similares, por ejemplo:
- Áreas destinadas a cocina para el personal de tiendas, oficinas
y otros ambientes de trabajo
- Casas agrícolas
- Uso por parte de clientes de hoteles, moteles y otros ambientes
residenciales
- Bed and breakfast.
Colocación y nivelación
1. Desembale el aparato y controle que no haya sufrido daños
durante el transporte.
Si estuviera dañado, no lo conecte y llame al revendedor.
2. Coloque el lavavajillas haciendo adherir los costados o la parte
posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El aparato
también se puede empotrar debajo de una superficie de trabajo
continua* (ver la hoja de Montaje).
Conexión del tubo de carga de agua
• A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a un
grifo con boca roscada de ¾ gas; antes de enroscarlo, haga
correr agua hasta que salga límpida para que las impurezas
que pudiera contener no obstruyan el aparato.
• A una toma de agua caliente: en el caso de una instalación
centralizada de radiadores, el lavavajillas se puede alimentar
con agua caliente de la red, mientras no supere una
temperatura de 60ºC.
Enrosque el tubo al grifo de la misma forma descrita para la
toma de agua fría.
Si la longitud del tubo de carga no es la adecuada, diríjase
a un negocio especializado o a un técnico autorizado (ver
Asistencia Técnica).
La presión del agua debe estar comprendida entre los
valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al lado).
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni
estrangulaciones.
Conexión del tubo de descarga de agua
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería
de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm.
3. Coloque el lavavajillas sobre un piso plano y rígido. Compense
las irregularidades desenroscando o enroscando las patas
delanteras hasta que el aparato esté en posición horizontal. Una
cuidadosa nivelación brinda estabilidad y evita vibraciones,
ruidos y desplazamientos.
4*. Para regular la altura de la pata posterior, accione el casquillo
hexagonal rojo que se encuentra en la parte inferior frontal y
central del lavavajillas, utilizando una llave de boca hexagonal
con una apertura de 8 mm. girando en sentido horario para
aumentar la altura y en sentido antihorario para disminuirla. (ver
la hoja de instrucciones para empotramiento anexada a la
documentación).
Conexiones hidráulicas y eléctricas
La adaptación de las redes eléctricas e hidráulicas para la
instalación debe ser realizada sólo por personal especializado.
El lavavajillas no se debe apoyar en los tubos ni en el cable
de alimentación eléctrica.
El aparato debe conectarse a la red de distribución de agua
empleando tubos nuevos.
No reutilice los tubos viejos.
Los tubos de carga y de descarga de agua y el cable de
alimentación eléctrica se pueden orientar hacia la derecha o hacia
la izquierda para permitir una mejor instalación.
El tubo de descarga debe estar a una altura comprendida
entre 40 y 80 cm. del piso o de la superficie de apoyo del
lavavajillas (A).
Antes de conectar el tubo de descarga del agua al sifón
del lavabo, quite el tapón de plástico (B).
Dispositivo de seguridad contra inundación
Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el lavavajillas:
- posee un sistema que interrumpe la entrada de agua en el caso
de anomalías o de pérdidas desde el interior.
Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de seguridad
New Acqua Stop*, que los protege contra inundaciones aún en
el caso de rotura del tubo de alimentación.
ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO!
En ningún caso se debe cortar el tubo de carga de agua porque
contiene partes conectadas a una fuente eléctrica.
* Presente sólo en algunos modelos.
62
Conexión eléctrica
Cinta anticondensación*
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle
que:
• la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia
de la máquina indicada en la placa de características ubicada
en la contrapuerta (ver el capítulo Descripción del lavavajillas);
• la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los
valores indicados en la placa de características ubicada en la
contrapuerta;
• la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es
así, solicite la sustitución del enchufe a un técnico autorizado
(ver Asistencia Técnica); no utilice prolongaciones ni tomas
múltiples.
Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y
pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de
madera para protegerla de una posible condensación.
Una vez instalado el aparato, el cable de alimentación eléctrica
y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
Advertencias para el primer lavado
Después de la instalación e inmediatamente antes del primer
lavado, llene completamente de agua el depósito de sal y agregue
aproximadamente 1 kg. de sal (ver el capítulo Abrillantador y sal
regeneradora): es normal que el agua se derrame. Seleccione el
grado de dureza del agua (ver el capítulo Abrillantador y sal
regeneradora). - Después de la carga de sal, la luz indicadora
de FALTA DE SAL* se apaga.
Cuando no se llena el contenedor de sal, se puede dañar el
ablandador de agua y el elemento que produce calor.
El cable no se debe plegar ni comprimir.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
cambiado por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica
a fin de prevenir riesgos. (Ver Asistencia)
La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se
hayan respetado estas normas.
Datos técnicos
Dimensiones
Capacidad
Presión del agua
de alimentación
Tensión de
alimentación
Potencia total
absorbida
Fusible
ancho: 59,5 cm
altura: 82 cm
profundidad: 57 cm
12 cubiertos estándar
0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Ver la placa de características
Ver la placa de características
Ver la placa de características
Este aparato es conforme a las
siguientes Directivas de la
Comunidad:
-2006/95/EC (Bajo Voltaje)
-2004/108/EC (Compatibilidad
Electromagnética)
-97/17/CE (etiquetado)
2005/32/EC (Comm. Reg.
1275/2008) (Ecodesign)
-2002/96/EC
ECODESIGN REGULATION
Ciclo de lavado ECO es el programa estándar al que se refieren los datos de la etiqueta energética; este ciclo es adecuado para
lavar vajillas con suciedad normal y es el programa más eficiente en términos de consumo de energía y agua para este tipo de
vajilla. Para consumir menos utilice el lavavajillas a plena carga.
Consumos en modo stand-by: Consumo en modo left-on: 3,5 W - consumo en modo off: 1,3 W
Tabla de consumo de los principales ciclos
Condiciones estándar*
INTENSIVO
NORMAL
Condiciones usuario**
Consumo
de energía
(kWh/ciclo)
Consumo de
agua (l/ciclo)
Duración
(min/ciclo)
Consumo de energía
(kWh/ciclo)
Consumo de
agua (l/ciclo)
Duración
(min/ciclo)
1,55
1,25
15
15
150
120
1,35
1,10
14
14
135
110
* Los datos del programa son valores de mediciones de laboratorio obtenidos según la norma europea EN 50242.
** Los datos se obtienen realizando mediciones en las condiciones de uso y carga de vajillas del usuario.
63
ES
Descripción del aparato
ES
Vista de conjunto
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Cesto superior
Rociador superior
Cestos adicionales
Regulador de la altura del cesto
Cesto inferior
Rociador inferior
Cesto para cubiertos
Filtro de lavado
Depósito de sal
Cubetas de detergente y depósito de
abrillantador
Placa de características
Panel de control***
Piloto Falta de
Abrillantador*
Botón Selección
de Programa
Piloto ON-OFF
Botón
ON-OFF/Reset
Botón Comienzo Retrasado*
Piloto
Falta de Sal*
Pilotos Comienzo Retrasado*
*** Sólo en los modelos con empotramiento total.
* Presente sólo en algunos modelos.
La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas.
64
Cargar los cestos
Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos
de alimentos y vacíe los vasos y copas.
Después de haber realizado la carga, controle que los
rociadores giren libremente.
Cesto superior
Cargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas, platitos,
ensaladeras bajas.
Cesto inferior y cesto para cubiertos
El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos, ensaladeras,
cubiertos, etc.Los platos y cubiertos grandes se deben colocar
preferentemente a los costados del cesto.
Cestos adicionales con posición variable
Los cestos adicionales se
pueden colocar a dos
alturas diferentes para
optimizar la disposición de
la vajilla en el cesto. Las
copas se pueden colocar
de forma estable en los
cestos
adicionales,
introduciendo el pie en las
ranuras correspondientes.
Algunos modelos de lavavajillas poseen sectores reclinables*,
los mismos se pueden utilizar en posición vertical para colocar
los platos o en posición horizontal para colocar ollas, ensaladeras
y sartenes.
Regular la altura del cesto superior
Para facilitar la colocación de la vajilla, se puede ubicar el cesto
superior en posición alta o baja.
Es preferible regular la altura del cesto superior con el
CESTO VACÍO.
NO levante ni baje el cesto de un solo lado.
El cesto de los cubiertos puede ser descomponible o no según
el modelo de lavavajillas. El cesto no descomponible se debe
colocar sólo en la parte delantera del cesto inferior.
Abra los sujetadores de las guías del
cesto, hacia la izquierda y hacia la derecha
y extraiga el cesto; colóquelo arriba o
abajo, hágalo deslizar a lo largo de las
guías hasta hacer entrar también las
ruedas delanteras y cierre los sujetadores
(ver la figura).
Ambos poseen rejillas
superiores para una
mejor disposición de los
cubiertos.
Los cuchillos y utensilios con puntas cortantes deben
colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia
abajo o dispuestos en los cestos especiales adicionales del
cesto superior en posición horizontal.
Si el cesto posee manijas Dual Space (ver
la figura), lleve el cesto superior hasta el
final del recorrido, coja las manijas a los
costados del cesto y muévalo hacia arriba
o hacia abajo; deje caer el cesto
acompañándolo.
Vajilla no adecuada para el lavado en lavavajillas
• Objetos de madera, con empuñadura de madera o de cuerno
o con partes encoladas.
• Objetos de aluminio, cobre, latón, peltre o estaño.
• Vajilla de plástico que no sea termorresistente.
• Porcelanas antiguas o pintadas a mano.
• Vajilla de plata antigua. La vajilla de plata que no es antigua,
en cambio, se puede lavar con un programa delicado y
controlando que no esté en contacto con otros metales.
Se aconseja el uso de vajilla adecuada para el lavado en
lavavajillas.
* Presente sólo en algunos modelos. Cantidad y posición
variables.
65
ES
Puesta en
funcionamiento y uso
ES
Poner en funcionamiento el lavavajillas
1. Abra el grifo de agua.
2. Abra la puerta y presione el botón ENCENDIDO-APAGADO:
se escuchará un breve sonido, el piloto ENCENDIDO/APAGADO,
el display y los pilotos de opciones se iluminarán.
3. Dosifique el detergente (ver más adelante).
4. Cargue los cestos (ver Cargar los cestos).
5. Seleccione el programa según la vajilla y su grado de suciedad
(ver la tabla de programas) presionando el botón P.
6. Seleccione las opciones de lavado (ver al lado).
7. Póngalo en funcionamiento cerrando la puerta: un largo sonido
indica el comienzo del programa.
8. La finalización del programa se indica con dos sonidos breves
y uno largo y en el display centellea el número del programa.
Abra la puerta, apague el aparato presionando el botón
ENCENDIDO-APAGADO, cierre el grifo de agua y desenchufe
el aparato.
9. Espere algunos minutos antes de quitar la vajilla para evitar
quemarse. Descargue los cestos comenzando por el inferior.
- Para disminuir el consumo de energía eléctrica,
en algunos casos en que NO se utiliza, la máquina
se apaga automáticamente.
PROGRAMAS AUTO*:este modelo de lavavajillas puede
evaluar el grado de suciedad a través de un sensor particular y
seleccionar luego, el lavado más eficiente y económico.
La duración de los programas auto podrá variar debido a la
intervención del sensor.
Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada
precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de
detergente.
Modificar un programa en curso
Si no se ha seleccionado el programa deseado, es posible
modificarlo, siempre que haya comenzado recién: abra la puerta
teniendo cuidado con el escape de vapor, presione en forma
prolongada el botón ENCENDIDO/APAGADO y la máquina se
apagará emitiendo un sonido largo. Vuelva a encender la máquina
con el botón ENCENDIDO/APAGADO y seleccione el nuevo
programa y las nuevas opciones; póngala en funcionamiento
cerrando la puerta.
Agregar vajilla
Sin apagar la máquina, abra la puerta teniendo cuidado con el
escape de vapor e introduzca la vajilla. Cierre la puerta: el ciclo
se reanudará.
Interrupciones accidentales
Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una
interrupción de corriente, el programa se interrumpe. Cuando se
cierra la puerta o vuelve la corriente, el programa se reanudará
a partir del punto en el que se había interrumpido.
Cargar el detergente
Los buenos resultados de un lavado dependen también de la
correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava
más eficazmente y se contamina el medio ambiente.
Utilice sólo detergente para lavavajillas.
NO UTILICE detergentes para lavado a mano.
Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de
detergente puede dejar residuos de espuma.
El uso de las pastillas se aconseja sólo en los
modelos que poseen la opción PASTILLAS
MULTIFUNCIÓN.
Las mejores prestaciones de lavado y secado
se obtienen sólo con el uso de detergente en polvo,
abrillantador líquido y sal.
cubeta A: Detergente para lavado
cubeta B: Detergente para prelavado
1. Abra la tapa C presionando el botón
D.
2. Dosifique el detergente consultando
la Tabla de programas:
• en polvo: cubetas A y B.
• en pastillas: si el programa necesita
una, colóquela en la cubeta A y cierre
la tapa; si necesita dos, coloque la
C
segunda en el fondo de la cuba.
3. Elimine los residuos de detergente de los bordes de la cubeta
y cierre la tapa hasta el enganche.
D
A
B
Opciones de lavado
Si una opción no es compatible con el programa seleccionado,
(ver la tabla de programas) el led correspondiente centellea
velozmente 3 veces y se escuchan dos sonidos breves.
Comienzo retrasado
Es posible postergar 3, 6 y 9 horas el comienzo del programa:
1. Presione el botón COMIENZO RETRASADO: cada vez que se
presiona el botón, se escucha una señal sonora y se visualiza el
tiempo seleccionado;
2. Seleccione el programa y cierre la puerta: después del sonido
comenzará la cuenta al revés;
3. Una vez cumplido el tiempo, el piloto se apagará y comenzará
el programa.
Para modificar el retraso y seleccionar un tiempo menor, presione
el botón COMIENZO RETRASADO. Para anularlo, presione el
botón varias veces hasta que se apague el piloto del retraso
seleccionado. El programa comenzará cuando se cierre la
puerta.
* Presente sólo en algunos modelos.
66
Programas
La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas.
Indicaciones para la
selección de programas
Lavado ecológico de bajo
consumo energético,
adecuado para vajilla y ollas.
Vajilla y ollas normalmente
sucias. Programa estándar
diario.
Vajilla con la suciedad diaria
en cantidad limitada.
(4 cubiertos + 1 olla + 1
sartén).
Lavado preliminar a la
espera de completar la
carga en la comida
sucesiva.
Vajilla y ollas muy sucias (no
usar para vajilla delicada).
Ciclo económico y veloz que
se utiliza inmediatamente
después del uso para vajilla
poco sucia. (2 platos + 2
vasos + 4 cubiertos + 1 olla
+ 1 sartén pequeña)
Detergente
(A) = cubeta A
(B) = cubeta B
Programa
1. Eco*
Programas
que prevén
el secado
Duración del
programa
(tolerancia
±10%)
Horas Mín.
Polvo
Líquido
Pastillas
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Si
Comienzo
retrasado
2:55’
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Si
Comienzo
retrasado
1:50’
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
No
Comienzo
retrasado
1:00’
No
No
No
No
Comienzo
retrasado
0:08’
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Si
Comienzo
retrasado
2:25’
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
No
Comienzo
retrasado
0:35’
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Si
Comienzo
retrasado
1:30’
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Si
Comienzo
retrasado
1:45’
4. Remojo
ES
Ciclo económico y veloz que
se utiliza inmediatamente
después del uso, para vajilla
delicada más sensible a las
altas temperaturas. (copas
cesto superior+ platos
delicados, cesto inferior).
7. Cristalería
fina
Lavado diferenciado en los
dos cestos: delicado en el
superior para cristalería fina
y vasos, enérgico para ollas
en el cesto inferior.
8. Auto
Duo Wash
Nota:
Las mejores prestaciones de los programas "Cotidiano y Rápido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubiertos
especificados.
* El programa Eco respeta la norma EN-50242, tiene una duración mayor que la de otros programas pero es el que produce el menor
consumo de energía y además respeta el medio ambiente.
Nota para los Laboratorios de Pruebas:: para obtener información detallada sobre las condiciones de la prueba comparativa EN,
consulte la siguiente dirección: [email protected]
Para facilitar la dosificación del detergente, es importante saber que:
1 cucharada = 15 gr. de polvo = 15 ml. de líquido aproximadamente - 1 cucharadita = 5 gr. de polvo = 5 ml. de líquido aproximadamente
67
Abrillantador y sal
regeneradora
ES
Use solamente productos específicos para
lavavajillas.
No use sal de cocina o industrial ni detergente para
lavar a mano.
Respete las indicaciones contenidas en el envase.
Si utiliza un producto multifunción, no es necesario agregar
abrillantador pero se aconseja agregar sal, especialmente si
el agua es muy dura. Respete las indicaciones contenidas en el
envase.
- Presione el botón P varias veces hasta alcanzar la dureza
deseada (1-2-3-4-5* Ver la tabla de dureza de agua).
- Para salir de la función se puede: esperar algunos segundos,
presionar un botón de las opciones* o apagar la maquina con el
botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF).
Aunque se utilicen las pastillas multifunción, llene el depósito de
sal.
Tabla de Durezas del Agua
Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal
que los pilotos FALTA DE SAL * y FALTA DE
ABRILLANTADOR* continúan encendidos.
nivel
1
2
3
4
Cargar el abrillantador
5* 34 - 50 61 - 90
6,1 - 9
De 0ºf a 10ºf se aconseja no utilizar sal.
El abrillantador facilita el secado de la vajilla haciendo deslizar el
agua por la superficie para que no se produzcan estrías o
manchas.
El depósito del abrillantador se debe llenar:
• cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA
DE ABRILLANTADOR*;
1. Abra el depósito girando el tapón
(G) en sentido antihorario.
2. Vierta el abrillantador evitando
que se derrame. Si esto sucede,
limpie rápidamente con un paño
F
seco.
3. Vuelva a enroscar el tapón.
G
No vierta NUNCA el abrillantador
directamente en el interior de la
cuba.
Regular la dosis de abrillantador
Si no está satisfecho con el resultado del secado, puede regular
la dosis de abrillantador. Con un destornillador gire el regulador
(F) eligiendo entre 6 posiciones (la regulación de fábrica es
en la posición 4):
• si en la vajilla se producen estrías blancas, gire el regulador
hacia los números bajos (1-3).
• si hay gotas de agua o manchas de caliza, gire el regulador
hacia los números altos (4-6).
Fijación de la dureza del agua
Cada lavavajillas está acompañado por un ablandador de agua
que, utilizando sal regeneradora específica para lavavajillas,
suministra agua sin caliza para lavar la vajilla.
Este lavavajillas permite ser regulado para disminuir la
contaminación y optimizar las prestaciones del lavado en función
de la dureza del agua. El dato se puede encontrar en la
Administración que suministra el agua potable.
- Abra la puerta y encienda la máquina presionando el botón
ENCENDIDO/APAGADO.
- Presione el botón P durante 5 segundos aproximadamente; se
escucharán dos sonidos breves y centelleará lentamente en el
display el número de regulación de dureza fijado (El ablandador
está configurado en el nº 3).
°dH
0-6
6 - 11
12 - 17
17 - 34
°fH
0 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 60
Autonomía media**
recipiente de sal
meses
7 meses
5 meses
3 meses
2 meses
* regulado en 5, la duración puede prolongarse.
** con 1 ciclo de lavado por día..
(°dH = dureza en grados alemanes - °fH = dureza en grados
franceses - mmol/l = milimol/litro)
Cargar la sal regeneradora
Para obtener buenos resultados en el lavado, es indispensable
verificar que el depósito de sal no esté nunca vacío. La sal
regeneradora elimina la caliza del agua evitando que se deposite
sobre la vajilla.
El depósito de sal está ubicado en la parte inferior del lavavajillas
(ver Descripción) y se debe llenar:
• cuando, observando el tapón de sal, no se ve el flotador
verde*;
• cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE
SAL*;
1. Extraiga el cesto inferior y desenrosque el
tapón del depósito girando en sentido
antihorario.
2. Sólo la primera vez que se utiliza: llene el
depósito de agua hasta el borde.
3. Coloque el embudo* (ver la figura) y llene el depósito de sal
hasta el borde (aproximadamente 1 kg); es normal que se
derrame un poco de agua.
4. Saque el embudo*, elimine los residuos de sal de la boca de
entrada; enjuague el tapón bajo el agua corriente antes de
enroscarlo, colóquelo cabeza abajo y haga fluir el agua por las
cuatro ranuras dispuestas en forma de estrella en la parte inferior
del tapón. (Tapón de sal con flotador verde*)
Es aconsejable realizar esta operación cada vez que se carga
la sal.
Cierre bien con el tapón para evitar que en el depósito entre
detergente durante el lavado (podría dañarse irremediablemente
el suavizador).
Cuando sea necesario, cargue la sal antes de un ciclo de
lavado para eliminar la solución salina derramada del recipiente
de sal.
* Presente sólo en algunos modelos.
68
2/3 semanas
Mantenimiento y
cuidados
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
• Cierre el grifo de agua después de cada lavado para
eliminar el riesgo de pérdidas.
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los
trabajos de mantenimiento.
Limpiar el lavavajillas
• La superficie externa y el panel de control se pueden
limpiar con un paño no abrasivo empapado en agua.
No utilice disolventes ni productos abrasivos.
• Se pueden eliminar las manchas de la cuba interna
con un paño empapado en agua y un poco de vinagre.
Evitar los malos olores
• Deje siempre semicerrada la puerta para evitar la
estancación de humedad.
• Limpie regularmente las juntas perimétricas de la puerta
y de las cubetas de detergente con una esponja
húmeda. De este modo se evitarán estancamientos de
comida que son los principales responsables del mal
olor.
Limpiar los rociadores
Puede suceder que algunos residuos de comida se
adhieran a los brazos rociadores y obstruyan los orificios
por los que debe salir el agua: cada tanto es importante
controlarlos y limpiarlos con un cepillo no metálico.
Ambos rociadores son desmontables.
Para desmontar el rociador
superior,
es
necesario
desenroscar el casquillo de
plástico girando en sentido
antihorario.El rociador superior se
Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua
colocado a la salida del grifo.
- Cierre el grifo de agua.
- Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite
el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua
corriente.
- Introduzca nuevamente el filtro y enrosque el tubo.
Limpiar los filtros
El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan
del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven
a poner en circulación: para obtener buenos resultados
en el lavado, es necesario limpiarlos.
Limpie los filtros regularmente.
El lavavajillas no se debe utilizar sin filtros o con el
filtro desenganchado.
• Después de algunos lavados, controle el grupo filtrante
y si es necesario límpielo con cuidado bajo el agua
corriente y con la ayuda de un cepillo no metálico,
respetando las siguientes instrucciones:
1. gire en sentido antihorario el filtro cilíndrico C y
extráigalo (fig. 1).
2. Extraiga el cartucho del filtro B ejerciendo una ligera
presión sobre las aletas laterales (Fig. 2);
3. Extraiga el plato del filtro de acero inoxidable A. (fig. 3).
4. Inspeccione el sumidero y elimine los residuos de
comida. NO QUITE NUNCA la protección de la bomba de
lavado (detalle de color negro) (fig. 4).
B
1
C
2
vuelve a montar con los orificios
dirigidos hacia arriba.
El rociador inferior se desmonta
haciendo presión sobre las
lengüetas ubicadas a los costados
y tirándolo hacia arriba.
3
Limpieza del filtro de entrada de agua*
Si los tubos de agua son nuevos o permanecieron inactivos
durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, haga
correr el agua para verificar que sea límpida y que no
contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo
de que el lugar por donde entra el agua se obstruya,
dañando el lavavajillas.
4
Después de la limpieza de los filtros, vuelva a montar el
grupo filtrante y a colocarlo correctamente en su lugar.
Esto es fundamental para el buen funcionamiento del
lavavajillas.
Si se ausenta durante largos períodos
• Desenchufe el aparato y cierre el grifo de agua.
• Deje la puerta semicerrada.
• Al regresar, haga un lavado con el lavavajillas vacío.
* Presente sólo en algunos modelos.
69
ES
Precauciones y consejos
ES
El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad
con las normas internacionales sobre seguridad. Estas
advertencias se suministran por razones de seguridad y deben
ser leídas atentamente.
Seguridad general
• Este electrodoméstico no puede ser utilizado por los niños ni
por personas discapacitadas a nivel físico, sensorial o
psíquico, así como con falta de experiencia o conocimiento
del mismo, a menos que estén supervisados o capacitados
al uso por parte de una persona responsable de su
seguridad.
• Los niños requieren la supervisión de un adulto para evitar
que jueguen con el electrodoméstico.
• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional
en el interior de una vivienda.
• El aparato debe ser utilizado para el lavado de la vajilla de
uso doméstico, sólo por personas adultas y según las
instrucciones contenidas en este manual.
• El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera si el
lugar está reparado porque es muy peligroso dejarlo expuesto
a la lluvia o a las tormentas.
• No toque el lavavajillas si está descalzo.
• No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el
enchufe.
• Es necesario cerrar el grifo de agua y desenchufar el aparato
antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento.
• En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos
para intentar su reparación.
• No toque nunca la resistencia.
• No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta: el aparato
podría volcarse.
• La puerta no debe dejarse abierta porque puede significar
un obstáculo con el que tropezar.
• Conserve el detergente y el abrillantador fuera del alcance de
los niños.
• Los embalajes no son juguetes para los niños.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Ahorre agua y energía
• Ponga en funcionamiento el lavavajillas sólo con plena carga.
A la espera de que la máquina esté llena, prevenga los
malos olores con el ciclo Remojo (ver Programas).
• Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al
grado de suciedad consultando la Tabla de programas:
- para vajilla normalmente sucia utilice el programa Eco
que garantiza un bajo consumo energético y de agua.
- si la carga es poca, active la opción Media carga* (ver
Puesta en funcionamiento y uso).
• Si el suministro de energía eléctrica prevé horarios de
ahorro energético, realice los lavados en los horarios
con tarifa reducida. La opción Comienzo retrasado*
(ver Puesta en funcionamiento y uso) puede ayudar a
organizar los lavados en ese sentido.
Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que
contengan enzimas
• Se aconseja usar detergentes sin fosfatos y sin cloro que
son los más indicados para proteger el medio ambiente.
• Las enzimas desarrollan una acción particularmente
eficaz con temperaturas próximas a los 50ºC, por lo tanto,
utilizando detergentes con enzimas se pueden elegir
lavados a bajas temperaturas y obtener los mismos
resultados que si se realizaran a 65ºC.
• Para evitar derroches, dosifique bien el detergente, teniendo
en cuenta las indicaciones del fabricante, la dureza del
agua, el grado de suciedad y la cantidad de vajilla que
debe lavar. Aún siendo biodegradables, los detergentes
contienen elementos que alteran el equilibrio de la
naturaleza.
Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las normas
locales para que los embalajes puedan ser reutilizados.
• La norma Europea 2002/96/CE sobre desechos de equipos
eléctricos y electrónicos (RAEE), prevé que los
electrodomésticos no se deben eliminar junto con los
residuos sólidos urbanos normales. Los aparatos
eliminados deben ser recogidos en forma separada para
optimizar la tasa de recuperación y reciclado de materiales
que los componen e impedir que provoquen daños a la
salud y el medio ambiente. El símbolo del cesto tachado se
encuentra en todos los productos para recordar la
obligación de recolección separada.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de
los electrodomésticos, los poseedores de los mismos
podrán dirigirse al servicio público encargado de la
recolección o a los revendedores.
* Presente sólo en algunos modelos.
70
Anomalías y soluciones
Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al
Servicio de Asistencia Técnica.
Anomalías:
Posibles causas / Solución:
El lavavajillas no arranca o no
responde a los mandos
• Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un
minuto aproximadamente y elija el programa.
• El enchufe no está bien introducido en la toma de corriente.
• La puerta del lavavajillas no está bien cerrada.
La puerta no se cierra
• Se disparó la cerradura; empuje enérgicamente la puerta hasta escuchar el
característico sonido (clack).
El lavavajillas no descarga agua.
•
•
•
•
El lavavajillas hace ruido.
• Los elementos de la vajilla se golpean entre sí o contra los rociadores.
• Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adecuadamente o no es
adecuado para lavar en lavavajillas. (ver Puesta en funcionamiento y uso).
En la vajilla y en los vasos quedan
depósitos calcáreos o una pátina
blanquecina.
• Falta la sal regeneradora o su regulación no es la adecuada para la dureza del
agua (ver Abrillantador y sal).
• El tapón del depósito de sal no está bien cerrado.
• El abrillantador se ha terminado o la dosis es insuficiente.
En la vajilla y en los vasos quedan
estrías o matices azulados.
• La dosis de abrillantador es excesiva.
La vajilla no queda bien seca.
• Se ha seleccionado un programa sin secado.
• El abrillantador se ha terminado o la dosis es insuficiente (ver Abrillantador y
sal).
• La regulación del abrillantador no es la adecuada.
• La vajilla es de material antiadherente o de plástico.
La vajilla no queda limpia.
•
•
•
•
•
El lavavajillas no carga agua Alarma por grifo cerrado.
(se escuchan breves sonidos)
(centellea el piloto
ENCENDIDO/APAGADO y en la
pantalla se visualiza el número 6).
•
•
•
•
Alarma por el tubo de carga de
agua / Filtro de entrada de agua
obstruido
(centellea el piloto
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
y en la pantalla se visualiza el
número 7).
• Apague la máquina presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF).
Cierre el grifo de agua para evitar inundaciones y desenchufe el aparato.
Controle que el filtro de entrada de agua no esté obstruido con impurezas. (ver
el capítulo “Mantenimiento y Cuidados”)
ES
El programa aún no ha terminado.
El tubo de descarga de agua está plegado (ver Instalación).
La descarga del lavabo está obstruida.
El filtro está obstruido con residuos de comida.
Los cestos están demasiado cargados (ver Cargar los cestos).
La vajilla no está bien distribuida.
Los rociadores no giran libremente.
El programa de lavado no es suficientemente enérgico (ver Programas).
Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adecuadamente o no es
adecuado para lavar en lavavajillas. (ver Puesta en funcionamiento y uso).
• El tapón del abrillantador no se ha cerrado correctamente.
• El filtro está sucio u obstruido (ver Mantenimiento y cuidados).
• Falta sal regeneradora (ver Abrillantador y sal).
Falta agua en la red hídrica.
El tubo de carga de agua está plegado (ver Instalación).
Abra el grifo y el aparato comenzará a funcionar en pocos minutos.
El aparato se ha bloqueado porque no se ha intervenido al sonar la alarma.
Apague la máquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF), abra el
grifo y después de 20 segundos vuelva a encenderla presionando el mismo
botón. Vuelva a programar la máquina y póngala en funcionamiento.
* Presente sólo en algunos modelos.
71
ES
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).
• Vuelva a poner en funcionamiento el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto.
• Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
• el tipo de anomalía;
• el modelo de la máquina (Mod.);
• y el número de serie (S/N).
Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato (ver Descripción del
aparato ).
72
LFT M28
PT
Posicionamento e nivelamento
74
PT
INTENSIVO
NORMAL
Consumo Energia
(KWh/ciclo)
1,55
1,25
15
15
150
120
1,35
1,10
14
14
135
110
PT
Indicador
luminoso Falta Sal*
Tecla Início Retardado*
76
PT
Carregue as louças delicadas e leves: copos, xícaras, pratos,
tigelas baixas.
77
Detergente
(A) = recipiente A
(B) = recipiente B
Programa
PT
Pó
Líquido
1. Eco*
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Sim
2:55’
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Sim
1:50’
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Não
1:00’
Não
Não
Não
Não
0:08’
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Sim
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Não
0:35’
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Sim
1:30’
30 gr (A)
30 ml (A)
1 (A)
Sim
1:45’
3. Lavagem
Quotidiana
4. Molho
2:25’
7. Cristais
8. Lavagem
Auto Dupla
79
°dH
1
0-6
2 6 - 11
3 12 - 17
4 17 - 34
5* 34 - 50
°fH
0 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 60
61 - 90
Autonomia média**
recipiente do sal
meses
7 meses
5 meses
3 meses
2 meses
2/3 semanas
80
(°dH = dureza em graus alemães - °fH = dureza em graus
franceses - mmol/l = milimol p/litro)
PT
B
1
2
C
3
4
PT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
82
Anomalias:
•
•
•
•
PT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
83
195100829.00
09/2012 - Xerox Fabriano
PT
84

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español