GE wcvh4815k, wcvh4800k, WCVH4800KWW El manual del propietario

Agregar a Mis manuales
76 Páginas

Anuncio

GE wcvh4815k, wcvh4800k, WCVH4800KWW El manual del propietario | Manualzz
GEAppliances.com
Lavadoras
Manual del propietario
e instalación
La sección en español empieza en la página 49
49-90369-4
01-15 GE
DANGER
WARNING
2
WARNING
- Electrical Shock Hazard
PM14X10002
Or
PM14X10005
4 ft Rubber Water Supply Hoses
WX10X10011
WX7X1
3
GEAppliances.com
1
2
3
Quick Start
1
Power
4
GEAppliances.com
WRINKLE FREE
(PERMA PRESS)
ACTIVE WEAR
DELICATES
HANDWASH
RINSE & SPIN
DRAIN & SPIN
SPEED WASH
Control settings.
5
4
Control settings.
5
6
Spin Speed
6
Start/Pause
Signal
8
Extra Rinse
9
7
11
10
7
GEAppliances.com
Detergent Cup – Use for Liquid
Detergent
Detergent
Cavity – Use
for Powder
Detergent
Liquid Bleach Compartment
8
GEAppliances.com
Soil
Fabric
Lint
WARNING
- Fire Hazard
9
Clean Pump Filter
Pump Filter
Door
Drain Hose
Drain Plug
Pump Filter
10
GEAppliances.com
11
WASH LABELS
Gentle/
delicate
BLEACH LABELS
12
† Wrench (provided)
•
† Carpenter’s level
•
•
•
•
•
•
•
PARTS SUPPLIED
FOR YOUR SAFETY:
„Hose Guide
WARNING
„Hose Fittings (4)
13
„Detergent Cup
ROUGH-IN DIMENSIONS
FRONT
23.5”
(597 mm)
33.4”*
(849 mm)
SIDE
26.6”
(676.5 mm)
CONTRACTOR DIMENSIONS
BACK
21”
(533 mm)
6.25”
(159 mm)
4”
(102 mm)
33.4”*
(849 mm)
27.75”
(705 mm)
14
UNPACKING THE WASHER
15
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
DRAIN REQUIREMENTS
2. A standpipe diameter of 1-1/4” (3.18 cm) minimum.
58”
(147 cm)
Max.
BACK
GROUNDING REQUIREMENTS
WARNING:
30”
(76 cm)
Min.
16
17
18
GEAppliances.com
Leaking water
Door gasket is damaged
Door gasket not damaged
Not draining
19
Not spinning
20
Washer is unplugged
Water does not enter
washer or enters slowly
Water valve screens are stopped up
• Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.
Wrinkling
Problem
GEAppliances.com
22
breakers.
23
Notes.
24
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37–42
Installation
25
DANGER
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Installation
26
AVERTISSEMENT
WX10X10011
WX7X1
Installation
27
1
2
3
Installation
COLORS/NORMAL
(COULEURS/NORMAL)
ACTIVE WEAR
(VÊTEMENTS SPORT)
HANDWASH
(LAVAGE À MAIN)
DELICATES
(DELICATE)
SPEED WASH
(LAVAGE RAPIDE)
DRAIN & SPIN
(DRAINAGE ET ESSORAGE)
BASKET CLEAN
(NETTOYAGE DU TAMBOUR)
Installation
RINSE & SPIN
(RINÇAGE ET ESSORAGE)
WRINKLE FREE (PERMA PRESS)
(TISSUS INFROISSABLES
[PRESS. PERM.])
4
Installation
5
Spin Speed (Vitesse d’essorage)
7
30
8
Extra Rinse (Rinçage extra)
9
Delay Start
(Mise en marche retardée)
10
Lock (Verrouillage)
My Cycle (Favori)
31
11
Installation
32
Installation
Saleté
Tissus
AVERTISSEMENT
Installation
Installation
Pompe porte
de Filtre
34
Installation
Tiède
Ne pas laver
ÉTIQUETTES D’EAU DE JAVEL
Installation
bleach
ToutesAny
les eaux
de Javel
(when
needed)
(si nécessaire)
Only
bleach
Eauxnon-chlorine
de Javel sans chlore
(when
needed)
(si nécessaire)
ÉTIQUETTES DE DÉTERGENT
36
Instructions
d’installation
OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER
LA LAVEUSE
IMPORTANT – Conservez ces instructions
•
•
•
•
•
•
•
PIÈCES FOURNIES
„Clé
„Guide de tuyau
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
„Raccords de tuyau (4)
37
DIMENSIONS
N’installez jamais votre laveuse :
AVANT
597 mm
(23,5 po)
849 mm
(33,4 po*)
CÔTÉ
676,5 mm
(26,6 po)
159 mm
(6.25 po)
849 mm
(33,4 po*)
102 mm
(4 po)
756 mm
(29.75 po)
705 mm
(27.75 po)
38
Instructions d’installation
DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE (suite)
DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE
AVERTISSEMENT : Recyclez
1.
2.
3.
4.
5.
6.
39
EXIGENCES D’ALIMENTATION D’EAU
$9(57,66(0(17³POUR RÉDUIRE
EXIGENCES DE VIDANGE
Hauteur minimum : 61 cm (24 po.)
Hauteur maximum : 147 cm (58 po.)
147 cm
(58 po)
Max.
EXIGENCES DE MISE À LA TERRE
ARRIÈRE
AVERTISSEMENT :
76 cm
(30 po)
Min.
40
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA LAVEUSE
41
42
Fuite d’eau
Installation
43
Aucune rotation
Installation
44
45
Installation
Plissage
Mauvais tri
Surcharge
Eau calcaire
Transfert de colorant
Transfert de colorant
Ceci est normal
46
Installation
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.
Garant : MABE CANADA INC.
1.800.561.3344
Prolongation de garantie
48
Instrucciones de seguridad . . 50, 51
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones de funcionamiento
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . . .53–55
Carga y uso de la lavadora . . . . . . . .57–60
Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Instrucciones de instalación . . .61–66
Instrucciones
de funcionamiento
Desembalaje de la lavadora . . . . . . . . . . 63
Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . . 62
Instalación de la lavadora . . . . . . . . .65, 66
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Preparación para la instalación
de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Requisitos de conexión de tierra . . . . . . 64
Requisitos de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . 64
Requisitos de suministro de agua . . . . . 64
Requisitos eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ubicación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . 62
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .67–70
Atención al cliente
Instrucciones
de instalación
Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . 75
Escriba aquí los números de
modelo y serie:
N.º de modelo ____________
N.º de serie _______________
Usted puede encontrarlos en una
etiqueta dentro de la puerta.
49
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
Como socio de Energy Star®, GE
ha confirmado que este producto
cumple las directrices de Energy
Star® relativas al rendimiento
energético.
Instrucciones
de seguridad
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o
lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta
de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
Instrucciones
de instalación
Instrucciones
de funcionamiento
PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente
„ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
„ NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían
encender o explotar.
„ NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar.
„ Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período,
antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios
minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una
llama abierta durante este proceso.
„ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la
puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.
„ NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar
enredos accidentales.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
„ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
„ NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar
cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de
mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las
cuales posea las destrezas necesarias.
„ NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene
partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
„ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) NO desconecta el encendido.
„ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de
Instalación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
50
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o
llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
„ Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté
conectada a la válvula “H” (interna proyectada de color
rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a la
válvula “C” (interna proyectada de color azul).
„ Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad
con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la
información de Instrucciones
de instalación.
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga Eléctrica
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las
24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario
normal de trabajo.
Número de Pieza
Accesorio
PM14X10002
Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies
O
PM14X10005
WX10X10011
Mangueras de metal trenzada de
suministro de agua de 4 pies
Limpiador Tide® para Lavadoras*
WX7X1
Bandeja del Piso de la Lavadora
Instrucciones
de instalación
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de
3 cables.
NO retire la conexión a tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
Piezas y accesorios
Instrucciones de
funcionamiento
„ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños
irreversibles e invalidar la garantía.
„ GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas
de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el
tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el
riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el
agua.
Instrucciones
de seguridad
GEAppliances.com
CUANDO NO ESTÉ EN USO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
*Tide® es una marca registrada de Procter & Gamble.
51
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
„ Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso
de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el
estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el
cambio de las mangueras cada 5 años.
Instrucciones
de seguridad
El panel de control de la lavadora.
Usted puede encontrar el número de su modelo en una etiqueta dentro de la puerta.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea
Inicio rápido
las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este
aparato.
1
Presione el botón POWER (encendido/apagado).
2
Seleccione un ciclo de lavado. (Existen
configuraciones por defecto para cada ciclo
de lavado. Estas configuraciones por defecto
pueden modificarse. Para más información,
consulte Configuraciones de control).
3
Si seleccionó un ciclo de lavado, presione
el botón START/PAUSE (iniciar/pausa).
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de instalación
Instrucciones
de funcionamiento
Si la pantalla se encuentra oscura, presione el botón POWER
(encendido/apagado) para “despertar” la pantalla.
1
Power (Encendido/apagado)
Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en
modo de espera.
NOTA: Al pulsar el botón de POWER (encendido/apagado) no se desconecta la lavadora de la corriente.
52
2
GEAppliances.com
Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla
le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. Los elevadores Gentle Wash™ hacen girar la
ropa suavemente en la solución de agua y detergente para limpiar la carga.
WHITES/HEAVY DUTY
(ROPA BLANCA/MUY RESISTENTES)
COLORS (ROPA DE COLOR)/
NORMAL
Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de colores
sólidos con mucha o poca suciedad.
Para prendas de cuidado normal y planchado permanente.
ACTIVE WEAR
(ROPA DE EJERCICIO)
Para prendas que se utilicen a la hora de practicar deportes, ejercicios, así como
algunas prendas sport. Entre los tejidos, se incluyen acabados y fibras de última
tecnología como spandex, telas elásticas y microfibras.
DELICATES
(PRENDAS DELICADAS)
Para lenceria y telas de cuidado especiales con poca o normal suciedad. Proporciona
una limpieza y un remojo suaves durante el lavado y el enjuagado.
HANDWASH
(LAVADO A MANO)
Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca suciedad.
La ropa se sacude con ligereza a fin de imitar la acción del lavado a mano.
SPEED WASH
(LAVADO RÁPIDO)
Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo. La duración del
ciclo es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas.
DRAIN & SPIN
(DESAGÜE Y CENTRIFUGADO)
BASKET CLEAN
(LIMPIEZA DE TAMBOR)
Para enjuagar las prendas rápidamente en cualquier momento.
Para centrifugar y desaguar en cualquier momento.
Para limpiar el tambor y reducir el olor.
NOTA: El ciclo Basket Clean (Limpieza de tambor) se utiliza para limpiar
el tambor de la lavadora y para reducir el olor. NO agregue prendas
durante este ciclo. Quite el recipiente para detergente y agregue una
taza de blanqueador u otro producto comercialmente disponible
fabricado para este propósito, como el limpiador de lavadoras Tide®.
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
53
Instrucciones
de instalación
RINSE & SPIN
(ENJUAGADO Y CENTRIFUGADO)
Instrucciones
de funcionamiento
WRINKLE FREE (PERMA PRESS)
LIBRE DE ARRUGAS
(PLANCHADO PERMANENTE)
Para prendas de blanco sólidos con mucha o poca suciedad.
Instrucciones
de seguridad
Ajustes de control.
3
4
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Ajustes de control.
Instrucciones
de instalación
5
6
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
7
Soil Level (Nivel de suciedad)
Al cambiar el nivel de suciedad, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad.
Para cambiar el nivel de suciedad, pulse el botón SOIL (nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre los
niveles de suciedad Extra Light (muy poca), Light (poca), Normal o Heavy (mucha).
Spin Speed (Velocidad de centrifugado)
Al cambiar la configuracione de centrifugado, cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre las indicaciones
de la etiqueta de cuidado del fabricante de la prenda al cambiar la configuracione de centrifugado.
Para cambiar la configuracione de centrifugado, pulse el botón SPIN (configuracione de centrifugado) hasta obtener el valor
deseado. Puede elegirse entre No Spin (sin centrifugado), Low (bajo), Medium (medio), High (alto) o Extra High Spin (centrifugado
extra alto). Las velocidades de centrifugado más rápidas no están disponibles en determinados ciclos, como Delicates (prendas
delicadas).
Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque también puede aumentar
la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos.
Wash Temp (Temperatura de lavado)
Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de prelavado
y enjuagado está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas y arrugas.
Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante del tejido al seleccionar la temperatura de lavado.
Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el botón TEMP (temperatura de lavado) hasta obtener el valor deseado.
Puede elegirse entre Tap Cold (frío de grifo), Cold (frío), Warm (tibio), Hot (caliente) o Sanitize (desinfección). La temperatura
de lavado de desinfección no está disponible en determinados ciclos, como Delicates (prendas delicadas).
Al seleccionar la temperatura de Sanitize (desinfección), la lavadora aumenta la temperatura del agua para esterilizar y eliminar
más del 99% de las bacterias que aparecen de forma frecuente en los lavados hogareños. La temperatura de desinfección
está disponible exclusivamente en el ciclo Whites/Heavy Duty (ropa blanca/muy resistentes). Para obtener mejores resultados,
seleccione la configuración de suciedad excesiva cuando utilice la opción de temperatura de desinfección.
NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma de agua, siempre está fría. Esta función permite acondicionar el tejido y evitar que
las manchas se adhieran a las prendas.
Start/Pause (Inicio/pausa)
Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la lavadora se detendrá
y se desbloqueará la puerta. Esta función puede utilizarse para agregar prendas durante un ciclo. Vuelva a pulsar
el botón para reiniciar el ciclo de lavado.
NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 15 minutos, se cancelará el ciclo de lavado actual.
NOTA: En algunos ciclos, la lavadora realiza el desagüe primero, luego destrabe la puerta cuando se encuentra en pausa.
NOTA: La lavadora realiza revisiones automáticas del sistema después de presionar el botón START/PAUSE (inicio/pausa). El flujo de
agua se iniciará en 45 segundos o antes. Podrá escuchar la puerta al trabarse y destrabarse antes de que comience a fluir el agua; esto
es normal.
Signal (Señal)
Cuando la luz está encendida, la lavadora emitirá un pitido al final
del ciclo y cada vez que se presione un botón del panel de control.
Para apagar la señal, presione el botón de señal y la luz se apagará.
54
8
Use esta función cuando desee un
enjuagado adicional para eliminar los
restos de suciedad y detergente en
cargas sucias.
Delay Start (Retrasar inicio)
Utilícelo para retardar el inicio de su
lavadora.
„ Se puede retardar el inicio de un ciclo
de lavado hasta 18 horas.
La luz del botón se encenderá cuando
DELAY START esté funcionando.
Lock (Bloquear)
Puede bloquear los controles para impedir
que se realice cualquier selección. O bien
puede bloquear los controles después
de haber iniciado un ciclo.
Con esta opción seleccionada, los niños no
podrán poner en marcha la lavadora de
manera fortuita aunque toquen el panel.
Para bloquear la lavadora, presione y
sostenga los botones TEMP y SPIN al
mismo tiempo durante 3 segundos.
Para desbloquear los controles de la
lavadora, presione y sostenga los botones
TEMP y SPIN al mismo tiempo durante
3 segundos. Se escuchará un sonido
que indica la condición de bloqueado/
desbloqueado.
El icono de bloqueo de los controles
que aparece en la pantalla se encenderá
cuando esté activado.
NOTA: El botón POWER (encendido/
apagado) puede seguir utilizándose
cuando la lavadora está bloqueada.
My Cycle (Mi ciclo)
Para guardar el ciclo que prefiera,
establezca los valores deseados para
los ajustes de ciclo de lavado, nivel
de suciedad, velocidad de giro y
temperatura de lavado y mantenga
pulsado el botón MY CYCLE (Mi ciclo)
durante 3 segundos. Sonará un pitido
para indicar que el ciclo se ha guardado.
Para utilizar el ciclo personalizado, pulse
el botón MY CYCLE antes de lavar una
carga.
Para cambiar el ciclo guardado, establezca
los valores deseados y mantenga pulsado
el botón MY CYCLE durante 3 segundos.
NOTA: Al utilizar MY CYCLE, no se pueden
modificar las opciones de lavado una vez
que comience el ciclo.
NOTA: Si cambia las opciones de lavado
con MY CYCLE antes de que el ciclo
comience, el indicador de MY CYCLE
se apagará y volverá al ciclo base.
55
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
11
NOTAS:
„ Si la puerta se abre mientras la
lavadora se encuentra en DELAY
(retardo), el tiempo de cuenta
regresiva continuará realizando
la cuenta regresiva del tiempo de
retardo. Si la puerta no se cierra
y el tiempo de cuenta regresiva se
termina, el ciclo no comenzará hasta
que se cierre la puerta y se presione
el botón START/PAUSE (inicio/pausa).
Instrucciones
de instalación
1. Elija su ciclo de lavado y cualquier
otra opción.
2. Presione el botón DELAY START
(retrasar inicio). Usted puede cambiar
el tiempo de retardo en unidades de
1 hora (hasta 18 horas) cada vez que
presiona el botón DELAY START. Deje
de presionar el botón cuando vea el
tiempo deseado.
3. Presione el botón de START/PAUSE
(inicio/pausa) para iniciar la cuenta
regresiva.
El tiempo restante podrá verse
en la pantalla de ESTIMATED
TIME REMAINING (tiempo restante
estimado).
10
NOTA: En algunos ciclos especiales,
el enjuague extra se selecciona
automáticamente por defecto. Esta
selección puede modificarse en cualquier
momento. Algunos ciclos cuentan con
enjuagues adicionales que se realizan
automáticamente.
Instrucciones
de funcionamiento
9
Extra Rinse (Enjuagado extra)
Instrucciones
de seguridad
GEAppliances.com
Instrucciones
de seguridad
Depósito de detergente
Abra lentamente el depósito de detergente
tirando de él hasta que se detenga.
Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo
despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido,
puede provocar que la lejía, el suavizante o el
detergente se administren antes de tiempo.
Recipiente para detergente –
Úselo para detergente líquido
Cavidad para
detergente
– Úselo para
detergente
en polvo
Use sólo detergente de alta
eficiencia HE.
„ Sólo use detergente de alta eficiencia en esta
lavadora. Utilice la cantidad recomendada
por el fabricante del detergente. NO
sobrepase la línea MAX de llenado.
El depósito de detergente se encuentra en
el lado izquierdo del cajón dosificador. La
cavidad para detergente (sin el recipiente) se
utiliza para detergente en polvo y el recipiente
para detergente se utiliza para detergente
líquido.
„ Añada la medida de detergente al
compartimento de detergente delantero
izquierdo del depósito.
„ El detergente se añade desde el depósito al
comienzo del ciclo de lavado. Puede utilizarse
detergente de alta eficiencia en polvo o
líquido.
„ Es posible que haya que ajustar el uso de
detergente a la temperatura del agua, a la
dureza de la misma, al tamaño y al nivel de
suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado
detergente en la lavadora ya que puede
producir demasiado jabón y dejar restos
en las prendas.
„ Detergente líquido – Deje el recipiente
para detergente en el cajón y vierta
detergente líquido dentro del recipiente.
No sobrepase la línea MAX de llenado.
Consejos para la
solución de problemas
Compartimento para
lejía líquida
Soporte al consumidor
Es posible que observe agua en los
compartimentos de lejía y suavizante al final del
ciclo. Este es el resultado de la acción de trasvase
y forma parte del funcionamiento normal de
la lavadora.
Compartimento para el detergente
„ Detergente en polvo – Quite el recipiente
para detergente y vierta la cantidad
sugerida de detergente en polvo dentro
de la cavidad para detergente.
Instrucciones
de instalación
Instrucciones
de funcionamiento
Acerca de las funciones de la lavadora.
Compartimento para lejía líquida
Si lo desea, mida la cantidad recomendada
de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del
recipiente (80 ml) y viértala en el compartimento
central con la etiqueta “Liquid Bleach” (Lejía
líquida) marcado con este símbolo
.
Se recomienda el uso de lejía de alta eficiencia
(HE) con esta lavadora de carga frontal.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un
llenado excesivo puede hacer que la lejía se
administre demasiado pronto y, como resultado,
dañe las prendas.
NOTA: No utilice lejía en polvo en el depósito.
Compartimento para
el suavizante
Compartimento para el suavizante
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada
de suavizante líquido en el compartimento
con la etiqueta “Fabric Softener” (suavizante).
Utilice sólo suavizante líquido en el depósito.
Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un
llenado excesivo puede hacer que el suavizante se
administre demasiado pronto y manche las prendas.
NOTA: No vierta directamente el suavizante
sobre la carga.
56
Carga y uso de la lavadora.
Separación de cargas
Colores
Suciedad
Tejido
Pelusas
Ropa blanca
Ropa de colores
claros
Ropa de colores
oscuros
Mucha
Normal
Poca
Prendas delicadas
Prendas de fácil
cuidado
Prendas resistentes
de algodón
Prendas que
sueltan pelusa
Prendas a las
que se adhiere
la pelusa
grandes no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado.
„No se recomienda lavar prendas sueltas. Esto puede producir una carga desequilibrada. Añada una o dos
prendas similares.
„Las almohadas y los edredones no deben mezclarse con otras prendas. Esto puede producir una carga
desequilibrada.
„Separe las prendas de colores oscuros de las de colores claros para evitar la transferencia de colores. Esta
es una lavadora de alta eficiencia, que usa menos agua, por lo que la transferencia de colores resulta más
común.
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
Carga de la lavadora
Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente
lleno con prendas sueltas que se añadan. No lave
prendas que contengan materiales inflamables
(ceras, líquidos de limpieza, etc.).
57
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
Para añadir prendas una vez que la lavadora esté en
marcha, pulse START/PAUSE (iniciar/pausa) y espere
hasta que se desbloquee la puerta. La lavadora puede
tardar unos 30 segundos en desbloquear la puerta
después de pulsar START/PAUSE, dependiendo de las
condiciones de la misma. No intente forzar la puerta
para abrirla cuando esté bloqueada. Una vez que se
desbloquee, ábrala con cuidado. Añada prendas,
cierre la puerta y pulse START/PAUSE para reiniciar
el funcionamiento.
Instrucciones
de instalación
Nunca coloque prendas en la lavadora que estén humedecidas con gasolina u otros fluidos
inflamables.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o un incendio.
Instrucciones
de funcionamiento
„Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas
Instrucciones
de seguridad
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. GEAppliances.com
Cuidado y limpieza/Mantenimiento general
Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Limpie con un paño húmedo. Limpie los derrames o
compuestos de limpieza con un paño húmedo. El panel de control y los acabados de la lavadora pueden
resultar dañados por productos utilizados como tratamiento previo al lavado y removedores de manchas.
Aplique estos productos lejos de la lavadora. La tela luego puede lavarse y secarse de manera normal. Los
daños provocados a su lavadora por estos productos no están cubiertos por la garantía. No aplique objetos
afilados a la superficie.
Interior: Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, así como la junta obturadora elástica
(incluidas las tuberías conectadas) y el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre limpias para
garantizar un sellado hermético frente al agua.
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Carga y uso de la lavadora.
Se recomienda enjuagar la lavadora por lo menos una vez por mes con 1 taza de lejía (u otro producto
disponible comercialmente fabricado con ese objetivo, como el limpiador de lavadoras Tide®) vertida
dentro de la sección de prelavado del dosificador (sin prendas) utilizando el ciclo BASKET CLEAN
(limpieza de tambor) (se encuentra dentro del menú de ciclos especiales).
Desplazamiento y almacenamiento: Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías y la bomba
de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias climáticas. Al mover
la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte que se han extraído durante
la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles,
se pueden solicitar a través del sitio Web GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES.
Largas vacaciones: Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías de
agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de punta de
congelación.
Instrucciones
de instalación
Cómo limpiar el filtro de la bomba
Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, es posible
que a veces pasen partículas pequeñas a la bomba. La lavadora
cuenta con un filtro de captura de elementos perdidos para que
no caigan en el drenaje. Para recuperar los elementos perdidos,
limpie el filtro de la bomba.
1. Abra la puerta en el extremo inferior derecho del frente de la
unidad.
2. Gire la tapita blanca en sentido contrario a las agujas del reloj
en 1/4 de giro y desenganche la manguera de goma. Tire la
manguera del orificio y quite la tapa de la manguera de drenaje
sobre un recipiente pequeño para retener el agua que salga.
Drene el agua que sobre. Vuelva a colocar.
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
Bomba de
la puerta
del filtro
3. Desenrosque el filtro de la bomba. Enjuague. Vuelva a colocar.
4. Cierre la puerta de acceso.
Manguera de drenaje
Tapón de drenaje
Filtro de la bomba
Cómo limpiar la junta de la puerta
Abra la puerta de la lavadora. Usando ambas manos, presione la junta de
la puerta hacia abajo. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados
dentro de la junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando
los orificios ubicados detrás de la junta.
Mientras presiona la junta de la puerta hacia abajo, inspeccione la junta
interior jalándola hacia abajo con los dedos. Quite los objetos extraños
que encuentre atrapados dentro de esta junta. Asegúrese de que no haya
ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta.
58
Cuando haya terminado de limpiar la junta de la puerta, quite las manos y
las juntas volverán a la posición de funcionamiento.
Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse
en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes.
„ Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. Luego acerque la mano a la
parte central trasera de la cavidad del cajón y presione firmemente sobre la lengüeta
de bloqueo, quitando el cajón.
„ Quite todos los recipientes y accesorios del cajón dosificador. Enjuague los
accesorios, recipientes y cajón con agua caliente para quitar los restos acumulados
de productos de lavado.
Instrucciones
de instalación
„ Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar
el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco.
Instrucciones
de funcionamiento
La lengüeta de bloqueo sólo
es visible tras sacar el depósito
Instrucciones
de seguridad
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. GEAppliances.com
„ Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca
de nuevo el depósito de detergente.
59
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
„ Para reducir la acumulación en la zona del depósito de detergente:
Use sólo detergente
de alta eficiencia HE.
Etiquetas de cuidado de tejido
A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan.
ETIQUETAS DE LAVADO
Ciclo de
lavado en
máquina
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Carga y uso de la lavadora.
Normal Planchado permanente/ Suave/
resistente a arrugas delicado
Temperatura
del agua
Tibia
No lave
No escurra
Fría/fresca
ETIQUETAS DE LEJÍA
Instrucciones
de instalación
Símbolos
de
Bleach
blanqueador
symbols
Any blanqueador
bleach
Cualquier
(whenseneeded)
(cuando
necesita)
bleach
NoDo
usenot
blanqueador
ETIQUETAS DE DETERGENTES
Use sólo detergente de alta eficiencia HE.
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
Caliente
Lavar a mano
60
Instrucciones
de instalación
Lavadora
Modelos
WCVH4800, WCVH4815
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
† Llave (provista)
IMPORTANTE – Cumpla todos
† Nivel de carpintero
† Alicates ajustables Channel-lock
instrucciones para uso del inspector local.
•
•
•
•
•
•
•
los códigos y ordenanzas regulatorias.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario – guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
Nivel de habilidad – la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
Duración – de 1 a 3 horas
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
PIEZAS INCLUIDAS
„Llave
„Tuberías de agua (2)
„Guía de tuberías
PARA SU SEGURIDAD:
„Accesorios
para manguera (4)
ADVERTENCIA
• Este electrodoméstico se debe conectar a tierra
e instalar correctamente tal y como se describe
en estas Instrucciones de instalación.
„Tapones para orificios
de pernos de embalaje (4)
• No instale ni guarde este electrodoméstico en una zona
en la que esté expuesto al agua o al exterior. Consulte
la sección Ubicación de la lavadora.
• NOTA: Este electrodoméstico debe estar
correctamente conectado a tierra y la corriente
eléctrica de la lavadora debe cumplir los códigos
y ordenanzas locales, así como la última edición
del Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70.
61
„Recipiente
para detergente
Instrucciones de instalación
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
DIMENSIONES APROXIMADAS
No instale la lavadora:
PARTE DELANTERA
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser
nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora
funcione correctamente.
23,5”
(597 mm)
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto
con cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie
dura con una inclinación máxima de 1/2” por pie
(1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que
la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga
que reforzar el suelo.
33,4”*
(849 mm)
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija
al revestimiento existente en el suelo.
IMPORTANTE:
Distancias mínimas de separación para la
instalación
• Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera,
parte superior = 0” (0 cm)
• Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera,
parte superior = 0” (0 cm), parte delantera = 1” (2,54 cm)
• Aberturas de ventilación necesarias en la puerta
del armario:
2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas (387 cm2),
situados a 3” (7,6 cm) de las partes superior e inferior de
la puerta
26,6”
(676,5 cm)
DIMENSIONES DE LOS CONTRATISTAS
PARTE POSTERIOR
21”
(533 mm)
33,4”*
(849 mm)
6.25”
(159 mm)
4”
(102 mm)
29.75”
(756 mm)
*NOTE:
Las patas de la lavadora tienen una capacidad de ajuste
de 0.75” (19 mm).
Apilada: 67,7” (171,8 cm)
27.75”
(705 mm)
62
Instrucciones de instalación
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA (cont.)
ADVERTENCIA: Recicle o deseche la
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7. Introduzca los tapones para orificios de pernos
de embalaje en los orificios.
caja de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya
desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales
fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían
utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse
en cámaras de aire herméticas y producir asfixia.
Corte y elimine todas las cintas de embalaje.
Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con
cuidado la lavadora sobre el costado de la misma.
NO la tumbe por la parte delantera ni trasera.
Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje
de la base, incluido la base de la cuba de espuma
de poliestireno.
Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja
de cartón.
Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm)
de su ubicación definitiva.
Quite las siguientes piezas de la parte trasera de
la lavadora:
4 pernos
4 separadores de plástico (incluidas las arandelas
de goma)
NOTAS:
• Si se retiran incorrectamente los pernos de
transporte, puede que la lavadora se vea gravemente
desequilibrada.
• Guarde todos los pernos para uso futuro.
• Si necesitara transportar la lavadora posteriormente, debe
volver a colocar las piezas de sujeción para el transporte
con el fin de evitar daños durante el mismo. Guarde dichas
piezas en la bolsa de plástico que se incluye.
No quite el
tornillo o el clip
63
Instrucciones de instalación
REQUISITOS DE SUMINISTRO
DE AGUA
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Lea detenidamente todas las instrucciones.
Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN
encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la
toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser
de 3/4” (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar
las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar
entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía
de agua puede informarle de la presión del agua. La
temperatura del agua caliente se debe establecer para
suministrar agua a una temperatura de entre 120° y 140°F
(48°– 60°C) para brindar un desempeño adecuado del
control automático de temperatura (ATC).
$'9(57(1&,$³PARA MINIMIZAR
EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIONES PERSONALES:
• NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR
O UN CABLE DE EXTENSIÓN
CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
La lavadora debe ser conectado a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales o, a falta
de normativa local, con el Código eléctrico nacional
(National Electrical Code) ANSI/NFPA NO. 70.
CIRCUITO – circuito derivado de 15 amperios individual,
correctamente polarizado y conectado a tierra, con
interruptor o fusible de retardo de 15 amperios.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA – corriente alterna de 60 Hz,
monofásica, de 120 voltios, con conexión a tierra, bifilar.
RECEPTÁCULO DE SALIDA –
receptáculo correctamente
conectado a tierra con 3 clavijas,
situado de forma que se pueda
acceder al cable de alimentación
cuando la lavadora esté instalada.
REQUISITOS DE DESAGÜE
1. Desagüe capaz de eliminar 9.5 galones (36 l) por minuto.
2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4” (3,18 cm).
3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser:
Altura mínima: 24” (61 cm)
Altura máxima: 58” (147 cm)
58”
(147 cm)
Max.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta
PARTE TRASERA
del conductor de tierra del equipo puede causar
riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un
electricista calificado si tiene dudas acerca de la
conexión a tierra correcta del electrodoméstico.
1. La lavadora DEBE estar conectada a tierra. En caso
de un mal funcionamiento o avería, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
proporcionar un recorrido de resistencia mínima a la
corriente eléctrica.
2. Debido a que la lavadora está equipada con un cable
de alimentación que tiene un conductor para conexión
a tierra y una clavija de conexión a tierra, la clavija
se DEBE enchufar en el receptáculo de hilo de cobre
apropiado que se haya instalado y conectado a tierra
correctamente de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el
Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70 (última edición).
En caso de duda, llame a un electricista calificado. NO
corte ni modifique la clavija de conexión a tierra del
cable de alimentación. En situaciones en las que exista
un receptáculo de dos ranuras, es responsabilidad del
propietario que un electricista calificado lo sustituya
por un receptáculo apropiado de tipo de conexión
a tierra para tres clavijas.
30”
(76 cm)
Min.
64
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación
final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su
lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de
caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si
las patas se dañan podría aumentar la vibración de la
lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador para
ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora
a su ubicación final. NOTA: Para reducir la vibración,
asegúrese de que cada una de las cuatro patas
niveladoras estén en contacto con el piso. Empuje
y tire de la parte posterior derecha y luego de la
parte posterior izquierda de su lavadora.
1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua
caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar
las partículas que puedan obstruir los filtros de la válvula
de agua.
2. Saque las tuberías de entrada de la bolsa de plástico.
Quite las arandelas negras de goma de la bolsa y
colóquelas dentro del accesorio de la manguera antes
de conectar la unidad.
3. (Extremo acodado de 90°)
Conecte con cuidado la
tubería de entrada marcada
con HOT (Caliente) a la salida
“H” exterior de la válvula de
agua. Apriete con la mano y,
a continuación, apriete 2/3
de vuelta con los alicates.
Conecte con cuidado la otra
tubería de entrada a la salida
“C” interior de la válvula de agua. Apriete con la mano
y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates.
No pase las roscas ni apriete excesivamente estas
conexiones.
NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la puerta
para levantar la lavadora.
NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede
utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para
colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.
6. Una vez situada la
lavadora en su posición
final, coloque un nivel en
la parte superior de la
misma (si está instalada
debajo de un contador,
la lavadora no debería
vibrar). Ajuste las patas
niveladoras delanteras
hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que
la lavadora se apoya en una superficie sólida.
Gire las contratuercas de cada pata hacia la base
de la lavadora y apriételas con una llave.
4. Conecte los extremos de la tubería de entrada a las
tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la
mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta
con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe
que no hay ninguna fuga.
NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al
mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto
más se extiendan las patas, más vibrará la lavadora.
Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que
sea necesario extender las patas niveladoras traseras.
65
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE
LA LAVADORA (cont.)
9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja
de fusibles.
10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene
información valiosa y útil que supondrá un ahorro
de tiempo y dinero.
7. Coloque la guía de la tubería en forma de U en
el extremo de la tubería de desagüe. Coloque
la tubería en una pila de lavar o tubería vertical.
11. Antes de poner en funcionamiento la lavadora,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
NOTA: Si la tubería de desagüe se coloca en una
tubería vertical que no tiene forma de U, se puede
producir un efecto sifón. Debe haber un espacio de
aire alrededor de la tubería de desagüe. Una tubería
demasiado ajustada también puede producir un
efecto de sifón.
„La alimentación está conectada.
„La lavadora está enchufada.
„Las llaves de paso están abiertas.
„
La lavadora está nivelada y que cada una de las
cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso.
„
Las piezas de sujeción para el transporte se han
quitado y guardado.
„
La tubería de desagüe se ha asegurado
correctamente.
„
No existe ninguna fuga en la llave de paso, la
tubería de desagüe ni la lavadora.
8. Enchufe el cable de alimentación en una salida
de conexión a tierra.
12. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo
completo. Compruebe que no haya fugas de agua
y que funcione correctamente.
13. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes
de llamar al servicio de asistencia técnica antes
de ponerse en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo
a la lavadora para futuras consultas.
PIEZAS DE REPUESTO
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se
pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web
GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES.
NOTA: Asegúrese de que la alimentación está cortada
en un interruptor/caja de fusibles antes
de enchufar el cable de alimentación a una toma
de corriente.
66
GEAppliances.com
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas
de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al
servicio de asistencia técnica.
Problema
Causas posibles
Solución
La lavadora no gira
o agita
La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
La manguera de drenaje está
• Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje
la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de
• Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de
la lavadora podría estar obstruido
la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y
jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los
residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
• Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin
(drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar).
• Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga
pequeña compuesta de elementos pesados y livianos.
La junta de la puerta
está dañada
• Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se
haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían
causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices,
bolígrafos).
La junta de la puerta
no está dañada
• El agua podría gotear de la puerta cuando la misma
está abierta. Esto forma parte del funcionamiento normal.
Instrucciones
de instalación
Fugas de agua
La carga se encuentra
desbalanceada
Instrucciones
de funcionamiento
Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida
necesario llamar a un plomero.
Instrucciones
de seguridad
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Revise la parte posterior
• Si esta área se encuentra mojada, existe una condición
izquierda de la lavadora para
de espuma excesiva. Utilice menos cantidad de
verificar si hay presencia de agua detergente.
• Asegúrese de que se han apretado correctamente las
conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de
paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha
introducido y fijado correctamente al desagüe.
Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida
necesario llamar a un plomero.
No se desagua
La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida
necesario llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está
• Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje
la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de
• Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de
la lavadora podría estar obstruido
la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y
jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los
residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
67
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
Las tuberías de toma de agua o
la tubería de desagüe no se han
conectado correctamente
Instrucciones
de seguridad
Problema
Causa posible
La lavadora no centrifuga
La tubería de desagüe está torcida
•
o no se ha conectado correctamente
Puede que la tubería de desagüe
•
de la vivienda esté obstruida
La manguera de drenaje está un sifón; la •
manguera de drenaje fue introducida de
manera demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de
•
la lavadora podría estar obstruido
La carga se encuentra
desbalanceada
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
Solución
•
•
El motor se ha recalentado
Ciclo o temporizador
incompleto
Instrucciones
de instalación
Instrucciones
de funcionamiento
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Ruido fuerte o poco común;
vibración o sacudidas
Las prendas están
demasiado mojadas
68
•
Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora
no está situada sobre la misma.
Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario
llamar a un plomero.
Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera
y el drenaje.
Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la bomba
(utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro,
quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su
lugar.
Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin (drenar y girar)
o rinse & spin (enjuagar y girar).
Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga pequeña
compuesta de elementos pesados y livianos.
El motor de la lavadora se detendrá si se recalienta. La lavadora
se iniciará de nuevo automáticamente después de un período de
enfriamiento de hasta 2 horas (si no se ha apagado manualmente).
Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora
no está situada sobre la misma.
Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario
llamar a un plomero.
Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera
y el drenaje.
La puerta está abierta
•
La tubería de desagüe está torcida
•
o no se ha conectado correctamente
Puede que la tubería de desagüe
•
de la vivienda esté obstruida
La manguera de drenaje está un sifón; la •
manguera de drenaje fue introducida de
manera demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de
• Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la bomba
la lavadora podría estar obstruido
(utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro,
quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su
lugar.
Redistribución automática
• El temporizador se detiene a 1 minuto, la máquina ha distribuido
de carga
la carga una or dos veces. Esto forma parte del funcionamiento normal.
No debe hacer nada; la máquina terminará el ciclo de lavado.
La lavadora se mueve
• La lavadora está diseñada para desplazarse 1/4” para reducir
las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento es normal.
Las patas de nivelación no se
• Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego posterior izquierda
encuentran en contacto firme
de su lavadora para asegurarse de que se encuentre nivelada.
con el piso
Si la lavadora no está nivelada, ajuste las patas niveladoras de caucho
de modo que cada una quede en contacto firme con el piso. Su técnico
instalador debería corregir este problema.
Carga desbalanceada
• Abra la puerta y redistribuya la carga manualmente. Para revisar
la máquina, ejecute el ciclo de enjuague y giro sin carga. Si esto
es normal, la causa del desbalance fue la carga.
No se quitaron los pernos de embalaje • Antes de usar la lavadora, deben quitarse los cinco (5) pernos
de embalaje.
La tubería de desagüe está torcida
• Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora
o no se ha conectado correctamente
no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe
• Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario
de la vivienda esté obstruida
llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está un sifón; la • Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera
manguera de drenaje fue introducida de y el drenaje.
manera demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de
• Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de a bomba
la lavadora podría estar obstruido
l(utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro,
quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su
lugar.
La carga se encuentra
• Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin (drenar y girar)
desbalanceada
o rinse & spin (enjuagar y girar).
• Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga pequeña
compuesta de elementos pesados y livianos.
Solución
La tubería de desagüe está torcida
o no se ha conectado correctamente
Puede que la tubería de desagüe
de la vivienda esté obstruida
La manguera de drenaje se encuentra
introducida de manera demasiado
profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de la lavadora
podría estar obstruido
• Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora
no está situada sobre la misma.
• Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario
llamar a un plomero.
• Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera
y el drenaje.
La lavadora está desconectada
• Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera segura en
un enchufe funcional.
• Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.
• Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie los fusibles
o restablezca el interruptor. La lavadora debe tener una toma individual.
• Mantenga pulsado el botón START/PAUSE (iniciar/pausa)
para iniciar el ciclo.
• La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan las verificaciones
automáticas. Podrían pasar hasta 20 segundos antes de que pueda
utilizar su lavadora. Esto forma parte del funcionamiento normal.
• Después de pulsar START (iniciar), la lavadora realiza varias revisiones
del sistema. Habrá flujo de agua varios segundos después
de pulsar START.
• Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de agua de
la parte trasera superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un palillo
de dientes para limpiar los filtros de la lavadora. Vuelva a conectar
las tuberías y abra la llave de paso.
• Asegúrese de que los filtros de la válvula de agua (el filtro azul y naranja
deben estar libres de sólidos) de la unidad no estén tapados. Cierre el
suministro de agua y verifique el filtro desconectando la manguera de
la máquina. Verifique que las mangueras de llenado no se encuentren
torcidas o tapadas.
• Esta es una lavadora con buen rendimiento de energía. Como
lugar.
El suministro de agua está cerrado
El interruptor/fusible se
ha quemado/saltado
Los controles no se han
establecido correctamente
Revisiones automáticas
del sistema
El agua no entra
en la lavadora o entra
lentamente
Revisiones automáticas
del sistema
Los filtros de la válvula de agua
están obstruidos
El filtro se encuentra tapado o
la manguera de llenado puede
estar torcida
resultado,
Eficiencia de energía
La puerta de la lavadora está abierta
Conexión incorrecta de la manguera
de llenado
Optimización de llenado de agua
Enganchones, agujeros,
rotos, rasgaduras o
deterioro excesivo
Lápices, bolígrafos, clavos,
tornillos u otros objetos dejados
en los bolsillos
Alfileres, broches, corchetes,
botones en punta, hebillas de
cinturones, cremalleras y objetos
puntiagudos olvidados en
los bolsillos
las configuraciones de temperatura para esta lavadora pueden ser
diferentes a las de una lavadora común sin esta característica.
• Asegúrese de que el suministro de agua esté accionado. Verifique que
los grifos de agua estén abiertos por completo.
• La puerta de la lavadora debe estar cerrada durante todas las
operaciones de ciclo de lavado. Si se abre la puerta durante una
operación de lavado, todas las funciones se detendrán, incluyendo
el ingreso de agua.
• Asegúrese de que las mangueras de llenado conecten el suministro
de agua caliente a la entrada de agua caliente de la lavadora y
el suministro de agua fría a la entrada de agua fría (caliente a caliente,
fría a fría).
• El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es
normal para una lavadora de alta eficiencia. El llenado de agua se ve
optimizado por el sistema para lograr un mejor desempeño de lavado.
• Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos.
• Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras.
69
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
Suministro de agua insuficiente
• Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la bomba
(utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro,
quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su
Instrucciones
de instalación
Causa posible
No hay suministro eléctrico;
la lavadora no está
en funcionamiento
Instrucciones
de funcionamiento
Problema
Instrucciones
de seguridad
GEAppliances.com
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de instalación
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Problema
Causa posible
Solución
Arrugas
Separación incorrecta
• Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de
trabajo) con prendas delicadas (como blusas).
Sobrecarga
• Cargue la lavadora de manera que haya suficiente
espacio para que las prendas se muevan libremente.
Ciclo de lavado incorrecto
• Combine la selección de ciclo con el tipo de tejido que
va a lavar (especialmente para cargas de prendas de fácil
cuidado).
Lavado constante en agua
demasiado caliente
• Lave las prendas en agua tibia o fría.
No hay suficiente detergente
• Utilice la cantidad adecuada de detergente.
No se utiliza detergente de
alta eficacia
• Utilice detergente de alta eficacia.
Agua dura
• Utilice agua lo más caliente posible para no dañar los
tejidos.
Prendas oscurecidas o
amarillentas
• Utilice un acondicionador de agua como, por ejemplo,
el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua.
Manchas de color
El agua no está suficientemente
caliente
• Asegúrese de que el calentador suministre agua a
120°–140°F (48°–60°C).
El detergente no se disuelve
• Pruebe un detergente líquido.
Tinte
• Separe las prendas por colores. Si en la etiqueta de la
prenda se indica Lavar por separado, puede ser indicio
de tintes con poca fijación.
Uso incorrecto del suavizante
• Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones
y siga las indicaciones de uso del distribuidor.
Tinte
• Separe las prendas blancas o de color claro de las
prendas oscuras.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
• Saque inmediatamente la carga de la lavadora.
La temperatura del agua
no está correcta
El suministro de agua no está
conectado correctamente
• Asegúrese de que las tuberías están conectadas a las
tomas correctas.
El calentador de agua de la
vivienda no se ha ajustado
correctamente
• Asegúrese de que el calentador de agua de la vivienda
suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C).
Mal olor dentro
de la lavadora
La lavadora no se ha usado
durante un período prolongado
o no se está usando una calidad
recomendada de detergente HE
• Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque.
Pequeña variación
del color metálico
variaciones
Esto es normal
• Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada
con este producto único, pueden ocurrir pequeñas
70
• Haga funcionar un ciclo BasketClean (Limpieza de tambor)
(incluido en el menúde ciclos especiales) con 1 taza de lejía
u otro producto comercialmente disponible fabricado para
este propósito, como el limpiador de lavadoras Tide®. Consulte
la sección Cuidado y limpieza/Mantenimiento general.
de color debido ángulos de visualización y condiciones de
iluminación.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, visite
en línea la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra los
servicios.
Se sustituirá:
Un año
A partir de la fecha de
adquisición original
Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo alguno,
con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza
defectuosa.
Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos):
„ Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo
utilizar el producto.
„ Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
„ Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o
distinto al destinado o previsto comercialmente.
„ Daños tras la entrega.
„ Sustitución de los fusibles de la vivienda o
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o
el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
71
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Instrucciones
de instalación
restablecimiento de los interruptores.
„ Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones
o fenómenos naturales.
„ Daños emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
„ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Instrucciones
de funcionamiento
Período:
Instrucciones
de seguridad
Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos)
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de instalación
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Notas.
72
Instrucciones
de seguridad
Notas.
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de instalación
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
73
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de instalación
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Notas.
74
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje
o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
75
Contact Us

Anuncio

Manuales relacionados

Anuncio

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés