TEAC PD-H300MKIII El manual del propietario


Agregar a Mis manuales
44 Páginas

Anuncio

TEAC PD-H300MKIII El manual del propietario | Manualzz
9A10429500
Z
PD-H300mk#
FRANÇAIS
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
ENGLISH
ESPAÑOL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
2
Contents
Remote Control Unit
ENGLISH
3
4
A
B
C
ENGLISH
D
5
B
A
C
J
A
D
I
Q
P
K
R
D
M
N
O
6
L
G
T
F
S
U
V
E
H
G
F
E
A STANDBY/ON
N SCAN (m/,)
ENGLISH
D REPEAT 1/ALL
I Remote Sensor
T TIME
7
3
1
2 4
5
MIN
SEC
CD
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
MIN
SEC
CD
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
MIN
SEC
CD
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
(MP3/WMA disc)
current folder number
current file number
CHAP/TRK
MIN
SEC
CD
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
8
D C B
A
9
1
2
4
3
(b/5).
10
ENGLISH
Repeat A-B
11
CLEAR
1
2
ENTER
./
3
program number
CHAP/TRK
MIN
SEC
CD
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
12
ENGLISH
SEC
CD
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
MIN
SEC
CD
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
SEC
CD
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
blinks slowly
13
Display
14
15
16
FRANÇAIS
17
MP3 et WMA
18
A
B
C
D
E
19
Nom de chaque commande
B
A
C
J
A
D
I
Q
P
K
R
D
M
N
O
20
L
G
T
F
S
U
V
E
H
G
F
E
A STANDBY/ON
N SCAN (m/,)
F PAUSE (J)
Q PROGRAM
21
3
1
2 4
5
MIN
SEC
CD
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
MIN
SEC
CD
2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L).
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
MIN
SEC
CD
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
(Disque MP3/WMA)
numéro de dossier actuel
CHAP/TRK
MIN
SEC
CD
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
22
D C B
A
23
Recherche
1
2
4
3
24
FRANÇAIS
25
CLEAR
1
2
ENTER
./
3
CHAP/TRK
numéro de morceau
MIN
SEC
CD
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
26
SEC
CD
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
CHAP/TRK
MIN
FRANÇAIS
CD
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
MIN
SEC
CD
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
clignote lentement
27
28
FRANÇAIS
29
Antes de utilizar la unidad
Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea
detenidamente este manual a fin de obtener el mejor
rendimiento de esta unidad.
Léase antes de realizar ninguna operación
< La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por
lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para su
ventilación.
Antes de utilizar la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
< La tensión suministrada a la unidad deberá coincidir con el
valor indicado en el panel posterior. En caso de duda,
consulte a un electricista.
Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MP3 y WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nombres de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reproducción al azar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Repetición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lectura de tiempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
< Elija cuidadosamente el emplazamiento de la unidad. No
coloque la unidad a la luz solar directa ni cerca de fuentes de
calor. Evite también los lugares expuestos a vibraciones o a un
exceso de suciedad, frío, calor o humedad.
< No coloque la unidad encima de un amplificador/receptor.
< No abra la carcasa de la unidad, ya que podrían dañarse los
circuitos o producirse descargas eléctricas. Si entra algún
cuerpo extraño en la unidad, póngase en contacto con su
distribuidor o empresa de servicios.
< Cuando desconecte el cable de la toma mural, sostenga
únicamente el conector y nunca el propio cable.
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
< Para mantener limpio el lector láser, no lo toque. Cierre
siempre la tapa del compartimento de disco cuando no utilice
la unidad.
< No intente limpiar la unidad con disolventes químicos, ya que
podrían dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco.
< Conserve el manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción, el disco gira a gran velocidad. No
levante ni mueva la unidad durante la reproducción. Podrían
resultar dañados el disco o la unidad.
Reciclaje de su producto viejo
1. Cuando se adjunta a un producto este
símbolo tachado de un contenedor con
ruedas, significa que el producto está
cubierto por la Directiva Europea
2002/96/EC.
2. Todos los productos eléctricos y electrónicos se deben
reciclar de un modo separado del sistema municipal de
basura, a través de las instalaciones de recogida señaladas
por el gobierno o las autoridades locales
3. El reciclaje correcto de su producto viejo ayudará a prevenir
las consecuencias negativas potenciales para el ambiente y
la salud humana.
4. Para una información más detallada sobre el reciclaje de su
producto viejo, contacte por favor con su ayuntamiento,
servicio de basuras o la tienda en donde usted compró el
producto.
30
TRASLADO DE LA UNIDAD
Cuando traslade o embale la unidad, asegúrese de retirar el
disco del compartimento. Si traslada la unidad con el disco
insertado, podrían ocasionarse daños en el propio equipo.
PRECAUCIÓN
< No permita que ningún líquido se derrame o salpique este
aparato.
< No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones,
encima de este aparato.
< No instale este aparato confinado en un espacio reducido,
como podría ser encastrado en una estantería o lugar
similar.
< Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la
salida de corriente AC aun cuando su interruptor
STANDBY/ON esté en la posición STANDBY.
< El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de
la salida de corriente como para poder acceder al enchufe
en cualquier momento.
< Conecte siempre los aparatos de clase ! como este a salidas
de corriente con toma de tierra.
Discos
Discos utilizables:
• CD-Audio convencionales con el logotipo COMPACT DISC
DIGITAL AUDIO en la etiqueta:
< No reproduzca ningún disco que esté curvado, deformado o
dañado.
La reproducción de estos discos puede causar daños
irreparables en los mecanismos de lectura.
• Discos CD-R y CD-RW con la sesión correctamente cerrada
• CD-MP3
< Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles al calor y a los
rayos ultravioleta que los CD normales. Convendrá guardarlos
en un lugar donde no incida la luz solar directa, y alejados de
fuentes de calor (radiadores, etc.) o dispositivos eléctricos que
generen calor.
Observación:
< Dependiendo de la calidad del disco o del estado de la
grabación, algunos CD-R y CD-RW es posible que no puedan
reproducirse.
< No se recomiendan los discos CD-R y CD-RW imprimibles, ya
que la cara de la etiqueta podría adherirse y dañar la unidad.
< Los discos protegidos contra copia y otros que no se ajustan
al estándar de CD es posible que no se reproduzcan
correctamente en esta unidad. Si utiliza discos de éstos con la
unidad, TEAC Corporation y sus filiales no asumen
responsabilidades por las posibles consecuencias ni garantizan
la calidad de la reproducción. Si tiene problemas con tales
discos, póngase en contacto con sus fabricantes.
< No adhiera papeles ni láminas de protección a los discos, ni
aplique ningún tipo de aerosol de revestimiento.
< Utilice un rotulador de punta blanda para escribir en el lado
de la etiqueta.
No emplee nunca bolígrafos ni lápices de punta dura, ya que
podría dañar la cara grabada del disco.
< No utilice nunca estabilizadores. Los estabilizadores de CD
existentes en el mercado producirán daños en los mecanismos
y anomalías en su funcionamiento.
< Coloque el disco en la bandeja siempre con la cara de la
etiqueta hacia arriba. (Los discos compactos sólo se graban y
reproducen por una cara.)
Cómo retirar el disco
ESPAÑOL
< Para extraer un disco de su estuche, presione en el centro de
la caja, levante el disco y sosténgalo con cuidado por los
bordes.
< No utilice discos de diseño irregular (octogonales, forma de
corazón, tamaño tarjeta, etc.), ya que pueden dañar la
unidad.
< Si tiene alguna duda sobre el cuidado y manipulación de un
disco CD-R/RW, lea las instrucciones facilitadas con el disco o
póngase directamente en contacto con el fabricante.
Cómo sostener el disco
< Si se ensucia el disco, limpie la superficie en sentido radial (del
orificio central hacia fuera) con un paño suave y seco:
< No utilice nunca productos químicos, como aerosoles para
vinilo, líquidos o aerosoles antiestáticos, bencina o aguarrás
para limpiar los discos. Estos productos químicos ocasionarán
daños irreparables en la superficie de plástico del disco.
< Los discos deberán devolverse a sus estuches después de
usarlos. De lo contrario podrían ensuciarse o rayarse y
provocar “saltos” del lector láser.
< No exponga los discos a la luz solar directa o a elevados
niveles de temperatura o humedad durante periodos
prolongados. La exposición prolongada a temperaturas
elevadas deformará el disco.
31
MP3 y WMA
Control remoto
< Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y archivos de
audio formateados con Windows Media grabados en un disco
CD-R, CD-RW.
(Windows Media es una marca comercial de Microsoft
Corporation.)
La unidad de control remoto suministrada le permite controlar el
aparato a distancia.
Cuando opere con el control remoto, diríjalo hacia el sensor
remoto en el panel frontal del aparato.
< Los nombres de los archivos MP3 o WMA deben ser
compuestos por caracteres alfanuméricos. Esta unidad no
puede visualizar símbolos y caracteres de tamaño total o de
byte doble (como caracteres japoneses, chinos, etc.)
correctamente. De la misma manera, asegúrese de utilizar la
extensión de archivo correcta. (“.mp3” para archivos MP3,
“.wma” para archivos WMA.)
< Los archivos MP3 son del formato MPEG-1 Audio Layer 3,
monofónicos o estereofónicos. Esta unidad puede reproducir
archivos MP3 con una frecuencia de muestreo 44.1 kHz o 48
kHz, y una tasa de bits 320 kbps o inferior.
< Aunque se utilice la unidad dentro del margen de
funcionamiento efectivo, es imposible el control a distancia si
hay obstáculos entre el reproductor y el control remoto.
< Si se utiliza la unidad cerca de otros aparatos que generen
rayos infrarrojos o si se emplean otros aparatos de control
remoto por rayos infrarrojos cerca del reproductor, es posible
que éste no funcione correctamente. Del mismo modo, es
posible que los otros aparatos tampoco funcionen
correctamente.
Instalación de las pilas
< Esta unidad puede reproducir archivos WMA con una
frecuencia de muestreo 44,1 kHz, y una tasa de bits inferior a
192 kbps o inferior.
< El disco debe estar finalizado para que pueda reproducirse.
< El CD-ROM debe ser compatible con ISO 9660.
< Cuando hay más de 255 archivos (incluso carpetas) grabados
en el disco, o cuando hay más de 128 carpetas grabados en el
disco, puede que la unidad no sea capaz de reproducirlos
correctamente.
< Cuando se coloca un disco MP3, puede que leve varios
minutos hasta que la unidad pueda iniciar la reproducción,
dependiendo del número de archivos grabados o de la
complejidad del árbol de carpetas.
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Coloque dos pilas “AA”. Asegúrese de que las pilas queden
ubicadas con sus polos positivo + y negativo _
correctamente posicionados.
3. Cierre la tapa hasta que se trabe.
Cambio de pilas
Si nota que ha disminuido la distancia necesaria para un
control correcto entre el control remoto y el reproductor,
significa que las pilas están gastadas. En este caso,
reemplácelas por nuevas.
Precauciones con las pilas
< Asegúrese de insertar las pilas con sus polaridades positiva +
y negativa _ correctas.
< Utilice el mismo tipo de pilas. Nunca utilice diferentes tipos de
pilas juntas.
< Pueden utilizarse pilas recargables y no recargables. Refiérase
a las precauciones en sus rótulos.
< Si no va a utilizar el control remoto por mucho tiempo (más
de un mes), retire las pilas para evitar pérdidas. Si se produce
pérdidas, limpie el líquido en el interior del compartimiento y
cambie las pilas por nuevas.
< No caliente ni desarme las pilas y nunca arroje pilas gastadas
al fuego.
32
Conexión
PRECAUCIÓN:
< Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones.
< Lea las instrucciones de cada equipo que intenta utilizar con
esta unidad.
< Asegúrese de insertar firmemente cada enchufe. Para evitar
zumbidos y ruidos, evite poner los cables de conexión de
señal en haz con el cable de alimentación de CA o cables de
altavoz.
A
B
C
A Salida de línea (LINE OUT)
La señal de audio analógico de 2 canales se envía a través de
esta salida. Conecte este terminal a la entrada de CD del
amplificador por medio de un cable RCA.
Asegúrese de conectar:
Enchufe blanco q Enchufe blanco (L: canal izquierdo)
Enchufe rojo q Enchufe rojo (R: canal derecho)
B Terminal DIGITAL OUT
Conecte la salida digital a la entrada correspondiente de un
dispositivo digital (descodificador, grabadora de CD, platina
MD, etc.).
Utilice un cable digital óptico (de venta en comercios).
D
< Mantenga puesto el protector del terminal cuando no se
esté utilizando.
E
C Terminales REMOTE CONTROL
Con el modelo TEAC A-H300mkIII se pueden usar las
prácticas funciones de control del sistema:
Amplificador (A-H300mkIII)
ESPAÑOL
• Cuando pulse PLAY, el selector de entrada del A-H300mkIII
cambiará automáticamente a “CD”.
• Puede usar el control remoto del sistema RC-957
(suministrado con el A-H300mkIII) para controlar esta
unidad.
Conecte el terminal REMOTE CONTROL (A o B) a los
terminales REMOTE CONTROL de los equipos A-H300mkIII o
T-H300mkIII, utilizando el cable de conexión de control
remoto facilitado.
Posicione el interruptor SELECTOR en SYSTEM.
Encontrará más detalles en el manual de instrucciones del AH300mkIII.
D Interruptor SELECTOR
Si utiliza el control remoto RC-1039 suministrado en vez de
la conexión de control remoto de sistema, posicione este
interruptor en SINGLE.
E Cable de alimentación (c.a.)
Una vez realizadas todas las conexiones restantes, conecte el
cable de alimentación a la toma mural.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma
de red que suministre la tensión adecuada.
Al conectar o retirar el cable de alimentación, sostenga
siempre la clavija.
33
Nombres de los controles
B
A
C
J
A
D
I
Q
P
K
R
D
M
N
O
34
L
G
T
F
S
U
V
E
H
G
F
E
A STANDBY/ON
Pulse este botón para encender la unidad o ponerla en el
modo de espera.
El indicador de espera alrededor del botón STANDBY/ON se
enciende cuando la unidad está en el modo de espera. El
indicador luminoso se apagará cuando encienda la unidad.
El equipo suministra una energía no operativa nominal
desde la toma de CA con su interruptor STANDBY/ON en la
posición STANDBY.
B Bandeja de disco
C OPEN/CLOSE
Utilice este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco.
D REPEAT 1/ALL
K Botones numéricos
Utilice estos botones para seleccionar un número de
pista/archivo.
Por ejemplo, para seleccionar el número de pista/archivo 35,
pulse “3” y “5”.
L 1A-B
Utilice este botón para ajustar los puntos para la repetición AB.
M FOLDER (b,5)
Utilice estos botones para seleccionar una carpeta de
MP3/WMA.
N SCAN (m/,)
Durante la reproducción, utilice estos botones para buscar
una parte que desee escuchar.
Utilice este botón para seleccionar el modo de repetición.
O SHUFFLE
E PLAY (y)
Utilice este botón para activar la reproducción al azar.
Utilice este botón para dar comienzo a la reproducción.
F PAUSE (J)
Utilice este botón para activar una pausa en la reproducción.
G STOP (H)
Utilice este botón para detener la reproducción.
H SKIP/SCAN
I Sensor remoto
Cuando opere el control remoto, apúntelo hacia el sensor
remoto.
J Pantalla
Utilice este botón para borrar un programa.
Q PROGRAM
Utilice este botón para seleccionar el modo de programa.
R ENTER
Utilice este botón para introducir una selección..
ESPAÑOL
Utilice estos botones para saltar o buscar pistas.
P CLEAR
S DISPLAY
Durante la reproducción de MP3/WMA, utilice este botón
para cambiar la información visualizada.
T TIME
Durante la reproducción, utilice este botón para cambiar la
visualización del tiempo.
U FILE (b,5)
Utilice estos botones para seleccionar un archivo MP3/WMA.
V SKIP (.//)
Utilice estos botones para saltar pistas o archivos.
Nota:
Para simplificar, las instrucciones se refieren a los nombres de
botones y controles del panel frontal, y no se mencionan los
del mando a distancia.
35
Reproducción
4 Pulse el botón OPEN/CLOSE (L) para cerrar la bandeja.
3
1
2 4
5
(CD de audio)
Se visualizan el número total de pistas y el tiempo total de
reproducción del disco.
CHAP/TRK
MIN
SEC
CD
1 Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad.
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
(Disco MP3/WMA)
Se visualiza el número total de archivos del disco.
CHAP/TRK
MIN
SEC
CD
< Si el PD-H300mkIII está conectado al A-H300mkIII por un
cable de control remoto, podrá encender y apagar el AH300mkIII y el PD-H300mkIII pulsando el botón STANDBY/ON
del A-H300mkIII.
2 Pulse el botón OPEN/CLOSE (L).
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
< Puede que leve varios minutos para visualizar el número de
archivos.
5 Pulse el botón PLAY (y ) para dar comienzo a la
reproducción.
(CD de audio)
número de pista actual
tiempo transcurrido de la pista actual
3 Deposite un disco en la bandeja con la cara de la
CHAP/TRK
etiqueta hacia arriba.
MIN
SEC
CD
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
(Disco MP3/WMA)
número de la carpeta actual
CHAP/TRK
Número de archivo actual
MIN
SEC
CD
WMA
< No coloque nunca más de un disco en la bandeja.
< El disco deberá quedar centrado en la bandeja. Si el disco no
se inserta correctamente, la bandeja podría quedar bloqueada
y no abrirse, por lo que conviene cargarlo debidamente
centrado.
< No fuerce la bandeja durante las operaciones de apertura y
cierre.
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
La reproducción se inicia en la primera pista o el primero
archivo.
< Las pistas MP3/WMA grabadas fuera de carpetas se colocarán
automáticamente en la carpeta “001”, y la reproducción se
iniciará automáticamente desde la primera pista de dicha
carpeta 001.
< Si hay carpetas que no tienen archivos MP3/WMA, la unidad
saltará las mismas.
< Si carga el disco y después pulsa el botón PLAY (o los botones
numéricos del control remoto) sin haber cerrado antes la
bandeja de disco, ésta se cerrará y dará comienzo la
reproducción.
36
D Búsqueda de un fragmento de la pista o el archivo
D C B
Durante la reproducción, mantenga pulsado SEARCH (m o
,) y libérelo cuando localice la parte que desea oír.
También puede utilizar los botones m y , del control
remoto.
A
A Para detener la reproducción
Pulse el botón STOP (H) para detener la reproducción.
E Reproducción directa
En el modo de parada o reproducción, puede utilizar los
botones numéricos del control remoto para seleccionar la
pista o el archivo.
Pulse los botones numéricos para seleccionar una pista o el
archivo.
B Para interrumpir momentáneamente la reproducción
(modo de pausa)
Pulse el botón PAUSE (J ) durante la reproducción. La
reproducción se detiene en la posición actual, y el indicador
PAUSE (J) se ilumina en la pantalla.
Para reanudar la reproducción, pulse el botón PLAY (G) o el
botón PAUSE (J).
ESPAÑOL
Por ejemplo, para seleccionar la pista o el archivo número 35,
pulse “3”, “5”.
C Para saltar a la pista o el archivo siguiente o anterior
Durante la reproducción, pulce el botón .// repetidas
veces hasta localizar la pista o el archivo deseada. La pista o el
archivo seleccionada se reproducirá desde el principio.
Para seleccionar un archivo MP3 o WMA, introduzca números
de 3 dígitos. Para seleccionar el número 5, por ejemplo, pulse
“0”, “0” y “5”. (También puede pulsar sólo el número “5” y
esperar unos segundos.)
Desde parada o pausa, pulse el botón .// repetidas
veces hasta que localice la pista o el archivo que desea oír.
Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción desde la pista
o el archivo seleccionada.
< Si pulsa el botón . durante la reproducción de un CD, la
pista o el archivo en curso se reproducirá desde el principio.
Para retroceder hasta el principio de la pista o el archivo
anterior, pulse dos veces el botón ..
< Durante la reproducción programada, se saltará a la pista o el
archivo siguiente o anterior del programa.
37
Reproducción al azar
Búsqueda
1
2
4
3
Puede seleccionar un directorio deseado y un archivo MP3 o
WMA durante la reproducción o mientras la unidad esté parada.
Las pistas o los archivos se pueden reproducir en un orden
aleatorio. Desde la posición de parada o reproducción, pulse el
botón SHUFFLE.
1 Pulse los botones FOLDER (b/5) para seleccionar un
directorio.
2 Pulse el botón ENTER.
“RANDOM” se ilumina en la pantalla.
Cuando termina la reproducción al azar de todas las pistas o los
archivos, la unidad se detiene y el modo queda cancelado.
< Si pulsa el botón / durante la reproducción al azar, la
siguiente pista o el siguente archivo se seleccionará y
reproducirá al azar. Si pulsa el botón ., la pista o el
archivo en curso se reproducirá desde el principio. Una pista o
un archivo no se puede repetir durante la reproducción al
azar.
< Si pulsa uno de los siguientes botones, el modo de
reproducción al azar quedará cancelado:
3 Si desea seleccionar un archivo, pulse los botones FILES
(b/5).
SHUFFLE, STOP, STANDBY/ON, OPEN/CLOSE
< Los botones numéricos no funcionan durante la reproducción
al azar.
4 Pulse el botón ENTER.
El archivo seleccionada se reproducirá desde el principio.
38
Repetición
Cada vez que pulse el botón REPEAT, el modo cambiará en
el siguiente orden:
RPT [Repetición simple]
RPT [Repetición de carpeta]
(Palpadea. Con sólo disco MP3/WMA)
Repetición de una sección específica (A-B)
Esta función permite la reproducción repetida de cualquier
parte deseada del disco.
1 Asigne el punto en el cual desee iniciar la reproducción
repetida pulsando el botón A-B.
“Repeat A-” se encenderá y “B” parpadeará en la pantalla.
RPT p [Repetición total]
(Repetición desactivada)
2 Al llegar al punto en el cual desee terminar la
reproducción repetida, pulse nuevamente el botón A-B.
“Repeat A-B” se encenderá.
La parte asignada con el botón A-B se reproducirá
repetidamente.
< Para volver a la reproducción normal, pulse el botón A-B
hasta que “Repeat A-B” desaparezca de la pantalla.
< Debe haber más de 3 segundos entre A y B.
Repetición de carpeta (Sólo disco MP3/WMA)
Todas las pistas o los archivos en la carpeta se reproducirán
repetidamente.
< Si pulsa uno de los siguientes botones, el modo de repetición
A-B quedará cancelado:
STOP, SKIP, 1/ALL, A-B, SHUFFLE, OPEN/CLOSE,
STANDBY/ON
ESPAÑOL
Repetición simple
La pista o el archivo que esté reproduciéndose se reproducirá
repetidamente. Si selecciona otra pista o otro archivo en el
modo de repetición 1, la pista o el archivo que se ha
seleccionado se reproducirá repetidamente.
< Cuando el disco no tiene carpetas (todos los archivos están en
la carpeta 001), la unidad saltará este modo.
Repetición total
Todas las pistas o los archivos se reproducirán repetidamente.
39
Reproducción programada
3 Una vez concluida la programación, pulse PLAY para
CLEAR
1
2
iniciar la reproducción del programa.
ENTER
./
3
Se pueden programar hasta 32 pistas/archivos en el orden
deseado.
1 Pulse el botón PROGRAM desde la posición de parada.
Cuando finaliza la reproducción de todas las pistas o los
archivos programadas, o si se pulsa uno de los siguientes
botones, el indicador PROGRAM se apagará y el modo de
programa quedará desactivado:
STOP, STANDBY/ON
No obstante, el contenido programado no se pierde. Para
seleccionar de nuevo la reproducción programada, pulse
PROGRAM y PLAY.
< Si abre la bandeja de disco o desconecta el cable de
alimentación, el contenido del programa se borrará.
‘PROG.’ se ilumina en la pantalla.
2 Utilice los botones numéricos para seleccionar una pista
o un archivo.
Para comprobar el orden programado
número de programa
CHAP/TRK
número de pista/archivo
MIN
SEC
CD
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
Para seleccionar una pista en un CD de audio, introduzca
números de 2 dígitos.
Para seleccionar un archivo MP3 o WMA, introduzca números
de 3 dígitos.
Opcionalmente, puede pulsar simplemente el número "5" y
esperar algunos segundos, o pulsar el botón PROGRAM.
También puede usar los botones SKIP y PROGRAM para
programar pistas/archivos. Seleccione una pista o un archivo
con el botón SKIP (./) y antes de 5 segundos pulse
PROGRAM.
Repita este paso para programar otros números.
< Si comete un error, pulse el botón CLEAR. El último número
programado se eliminará de la lista.
< Se pueden programar hasta 32 pistas/archivos.
40
Desde la posición de parada, pulse el botón PROGRAM
repetidas veces. En la pantalla aparecerán el número de
pista/archivo y el número de programa.
Para agregar una pista o un archivo al
programa
Desde la posición de parada, pulse el botón PROGRAM
repetidas veces hasta que aparezca en la pantalla el número
de programa en el que desea insertar una pista o un archivo.
Si quiere añadir una pista o un archivo al final del programa,
pulse repetidas veces PROGRAM hasta que aparezca "P-End"
unos instantes en la pantalla.
A continuación seleccione una pista o un archivo con los
botones numéricos. La pista o el archivo se incorporará al
programa.
Lectura de tiempo
Para eliminar una pista o el archivo del
programa
En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM
repetidamente hasta que el número del programa a
eliminarse aparezca en la pantalla y, a continuación, pulse el
botón CLEAR. Se elimina la pista o el archivo que se ha
seleccionado del programa.
Cada vez que pulse el botón TIME durante la reproducción, la
lectura cambiará en el siguiente orden:
Para borrar el programa
número de
pista/archivo actual
1. Desde la posición de parada, pulse el botón PROGRAM.
CHAP/TRK
tiempo transcurrido de
pista/archivo actual
MIN
SEC
CD
WMA
MP3
RANDOM
2. Pulse el botón CLEAR durante más de 4 segundos.
PROG.
RPT A p B
tiempo restante de
pista/archivo actual
CHAP/TRK
MIN
SEC
CD
WMA
RANDOM
PROG.
RPT A p B
tiempo restante del disco
ESPAÑOL
< Si se pulsa el botón OPEN/CLOSE (L), también se borrará el
contenido programado.
< Si la unidad se desconecta de la toma de alimentación, el
contenido del programa se borrará.
MP3
(Sólo CD de audio)
CHAP/TRK
MIN
SEC
CD
WMA
MP3
RANDOM
PROG.
RPT A p B
parpadea lentamente
41
Pantalla
Especificaciones
Reproductor de CD
Captor . . . . . . . . . . . . . . . . . . Semiconductor láser de 3 haces
Respuestas de frecuencia . . . . . . . . . . . . 20 Hz - 20 kHz ±2dB
Distorsión armónica total . . . . . . . . . Menos de 0,02% (1kHz)
Relación de señal a ruido (S/R) . . . . . . . . Más de 90 dB (IHF-A)
Salida: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analógica: 2,0 Vrms (RCA)
Digital: TOS OPTICAL
Durante la reproducción de MP3/WMA, pulse el botón DISPLAY
repetidamente para cambiar la información visualizada.
Visualización predeterminada (desplazamiento):
Título de la canción
Nombre del artista
Nombre del álbum
La visualización cambia de la siguiente manera:
Visualización predeterminada
(desplazamiento)
Lectura de tiempo
(Puede cambiar la visualización
del tiempo utilizando el botón TIME
como se muestra a la izquierda.)
Nombre del archivo
Título de la canción
Nombre del artista
Nombre del álbum
Año
Comentario
42
Generalidades
Requisitos de alimentación. . . . . . . . . . . . . . 230 V c.a., 50 Hz
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 W
Dimensiones (A x Alt.x P) . . . . . . . . . . . . . 215 x 93 x 305 mm
Peso (neto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 kg
Temperatura de operación . . . . . . . . desde +5ºC hasta +35ºC
Humedad de operación
desde el 5% hasta el 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento . . desde –20ºC hasta +55ºC
Accesorios estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable RCA x 1
Cable de conexión de control remoto x 1
Control remoto (RC-1039) x1
Pilas (AA) x2
Manual del usuario x1
Tarjeta de garantía x1
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
• El peso y dimensiones son aproximados.
• Las ilustraciones pueden diferir de los modelos de producción.
Solución de problemas
Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a
revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema
sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio
técnico TEAC.
En general
No hay corriente.
e Compruebe la conexión a la red. Compruebe que la fuente
de c.a. no es una toma conmutada y que, si lo es, el
interruptor no está activado. Compruebe que hay corriente
en la toma de c.a. conectando otro aparato como una
lámpara o un ventilador.
No hay sonido
e Compruebe la conexión del amplificador.
e Compruebe que el amplificador funciona correctamente.
Imposible activar la reproducción.
e Inserte el disco con la cara grabada hacia abajo.
e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
e Puede haber insertado un disco vacío. Pruebe con uno
pregrabado.
e Dependiendo del formato, etc., quizá no sea posible
reproducir discos CD-R/CD-RW. Vuelva a intentarlo con otro
disco.
e No se pueden reproducir discos CD-R/CD-RW que no tengan
la sesión cerrada. Cierre la sesión del disco en una
grabadora de CD e inténtelo de nuevo.
Si no se restablece el funcionamiento normal, desconecte
el cable de alimentación de la toma y vuélvalo a conectar.
Atención a la condensación
Si la unidad (o un disco) se traslada de un entorno frío a uno
cálido, o se utiliza después de un cambio repentino de
temperatura, existe el riesgo de condensación: el vapor del
aire se podría condensar en el mecanismo interno y provocar
errores de funcionamiento. Para evitarlo, o en caso de que
suceda, deje la unidad encendida una o dos horas. Así se
estabilizará a la temperatura ambiental.
Mantenimiento
Si se ensucia la superficie del equipo, pase un paño suave o
utilice jabón líquido normal diluido. Limpie cualquier resto
líquido que pueda quedar en la unidad. No utilice aguarrás,
bencina ni alcohol, ya que podría dañar el acabado de la
unidad. Espere a que se seque por completo la superficie de
la unidad antes de utilizarla.
ESPAÑOL
Intermitencias en el sonido.
e Coloque la unidad sobre una superficie estable, sin riesgos
de vibraciones o impactos.
e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
e No utilice discos rayados, dañados o deformados.
Algunos caracteres desconocidos se visualizan en la
pantalla.
e Esta unidad no puede visualizar símbolos y caracteres de
tamaño total o de byte doble (como caracteres japoneses,
chinos, etc.) correctamente. Los nombres de los archivos
MP3 o WMA deben ser compuestos por caracteres
alfanuméricos.
Control remoto
El control remoto no funciona.
e Si las pilas están agotadas, cámbielas.
e Emplee el control remoto sin sobrepasar la distancia
indicada (5 m) y apunte al panel frontal.
e Retire los obstáculos situados entre el control remoto y el
equipo.
e Si hay una luz fluorescente cerca del equipo, apáguela.
MP3/WMA
No se produce ningún sonido aún cuando se pulsa el
botón PLAY (y).
e No se pueden reproducir formatos de archivos no
reproducibles (por ejemplo, archivo MPEG 1 LAYER 2).
“No song title No artist No album” aparece en la pantalla.
e No hay información de etiqueta ID3 para el archivo de
música.
Edite la información del título de la canción, artista y álbum
de la canción en un PC utilizando la aplicación de MP3 o
WMA.
43
Z
3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008
TEAC MEXICO, S.A. De C.V
Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa, CP 09810, México DF Phone: (525) 581-5500
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580
TEAC AUSTRALIA PTY., LTD.
A.B.N. 11 113 998 048
30 Tullamarine Park Road, Tullamarine, VIC 3043, Australia Phone: (03) 8336-6500
Serial number
0406 . MA-1067A

Anuncio

Manuales relacionados