Klarstein 10034673 El manual del propietario

Agregar a Mis manuales
64 Páginas

Anuncio

Klarstein 10034673 El manual del propietario | Manualzz
Coldplayer
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d’air
Raffreddatore d’aria
10034672 10034673
English 15
Español 27
Français 39
Italiano 51
3
10034672, 10034673
Stromversorgung
220-240 V ~ 50/60 Hz
68 W
10 L
Luftvolumen
370 m³/h
1100 ml/h
4
5
1
2
3
4
5
6
7
6
DE
INSTALLATION
1
2
3
7
DE
BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN
ON/OFF
Speed
Timer/Preset
8
DE
Taste
Mode
9
10
11
Gummistopfen
12
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Lösungsansatz
13
14
15
10034672, 10034673
220-240 V ~ 50/60 Hz
Power
68 W
10 L
Air volume
370 m³/h
1100 ml/h
16
17
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
18
EN
INSTALLATION
1
2
3
Min water level
19
EN
CONTROL PANEL AND KEY FUNCTIONS
ON/OFF
Speed
Timer/Preset
20
EN
Key
Mode
21
22
Clasp
Nebuliser unit.
Filter screen
Nebuliser grid
Frame
23
Submersible pump
filter sieve
Rubber plug
24
EN
TROUBLESHOOTING
Problem
Suggested solution
Loose fan blades or
engine damage.
Abnormal noises.
25
26
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 29
Vista general del aparato 30
Instalación 31
Panel de control y teclas 32
Otras funciones 33
Limpieza y cuidado 35
Detección y resolución de anomalías 37
Conseils pour le recyclage 38
Déclaration de conformité 38
27
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
10034672, 10034673
Alimentación
220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia
68 W
Volumen del depósito de agua
10 L
370 m³/h
Volumen de evaporación
1100 ml/h
Nivel de ruido
Nota sobre el uso del depósito de agua (no con todos los modelos)
En principio, puede utilizar el refrigerador de aire en cualquier momento sin agua en
el depósito. En este caso, funciona como un ventilador normal. El agua en el depósito
sólo es necesaria para la función de refrigeración. El refrigerador de aire lo evapora a
través del nebulizador, eliminando así el calor del aire y reduciendo la temperatura del
aire del ventilador hasta 3 °C, dependiendo del frío del agua utilizada. Se desaconseja
el uso de la función de enfriamiento en días con una humedad especialmente alta,
ya que esta aumenta adicionalmente y, por lo tanto, puede contribuir a problemas
circulatorios.
28
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo.
Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo.
• Mantenga el cable lejos de las superficies calientes y de los objetos afilados.
• No coloque el cable de alimentación debajo alfombras ni lo cubra con otros
objetos o materiales. Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo ni
tropezar con él.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.
• Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, deberá ser sustituido por el
fabricante, una empresa autorizada o una persona cualificada.
• Utilice el aparato únicamente en el interior.
• No cubra el aparato.
• Coloque el aparato en una superficie nivelada y estable. Asegúrese de que el
aparato está en posición vertical.
• Asegúrese de que el aparato está apagado antes de conectar el enchufe a la toma
de corriente.
• No opere el aparato ni toque el enchufe o el cable con las manos mojadas.
• No deje el aparato sin supervisión cuando está en marcha. Apague el aparato y
desconecte el enchufe de la toma de corriente si no lo utiliza.
• Antes de limpiar o inspeccionar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente.
• Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y
comprendan los peligros y riesgos asociados.
• Utilice el aparato de acuerdo con lo descrito en estas instrucciones de uso.
• No introduzca los dedos ni ningún objeto en las rejillas de ventilación
• No coloque el aparato cerca de cortinas, manteles o textiles similares. El ventilador
podría tirar de ellos y romperlos.
• No utilice el aparato en estancias húmedas, como cuartos de baño.
• No utilice el aparato si aún no tiene las ruedas montadas o se encuentra de lado.
• Desenrolle el cable completamente antes de utilizar el aparato.
29
ES
• Cuando el aparato está en marcha, humedece el aire ambiente. Evite que la
humedad del aire sea demasiado elevada. Recomendamos mantener una
humedad del aire entre 40-50 %. Una humedad del aire demasiado elevada
puede provocar la aparición de moho y problemas de salud.
• Coloque el aparato en una superficie resistente a la humedad y a la humedad
del aire elevada. Es posible que, al montar o desmontar el depósito de agua, se
derramen algunas gotas. Si es así, limpie las gotas de inmediato.
• Cambie el agua en el depósito cada 3 días como máximo.
1 Panel de control
2 Botones
3 Láminas giratorias
4 Nebulizador
5 Embudo de llenado
6 Depósito de agua
7 Ruedas
30
3
Abra el embalaje y extraiga el aparato. Compruebe que el mando a distancia y
los dos recipientes de hielo estén incluidos.
Coloque el aparato en posición horizontal y no lo incline durante su uso. Antes de
utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el
aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tensión.
Abra la tapa lateral del aparato y vierta agua en el embudo de llenado. Vierta el
agua lentamente en el depósito de agua. Cuando el depósito esté lleno, vuelva a
cerrar la tapa lateral.
Nota: cuando añada agua, preste atención al nivel de agua del aparato. El agua
no debe superar la marca «MAX» ni ser inferior a la marca «MIN» en la escala de
nivel de agua. Llene el agua hasta la marca «MAX» antes de usar el aparato.
Añadir agua aquí
Nivel de agua
máximo
Nivel de agua
mínimo
31
Poner el aparato en marcha/Modo Standby
Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente. Escuchará un pitido y
todos los indicadores se iluminarán durante 2 segundos y luego se apagarán de nuevo.
A continuación, el aparato entrará en modo Standby.
Botón
Función
ON/OFF
En modo Standby, pulse el botón ON/OFF para encender/
apagar el aparato. La velocidad del aire preestablecida es [1].
Speed
La velocidad del aire se ajusta en 4 niveles. Pulse el botón
SPEED varias veces mientras el aparato está encendido para
ajustar la velocidad del aire deseada. Las luces sobre la tecla
indican la velocidad actual del aire.
Timer/Preset
Temporizador: Pulse el botón TIMER varias veces mientras el
aparato está encendido para ajustar el tiempo tras el cual el
aparato se apagará automáticamente. El temporizador se
ajusta entre 1 y 15 horas. Las luces sobre la tecla indican el
tiempo configurado actual. Si se encienden varias luces, sume
los valores de las luces para determinar el tiempo configurado
actual (ejemplo: si se ha configurado 15 horas, se iluminarán
los valores 1+2+4+8).
Preset: pulse el botón TIMER varias veces mientras el aparato
está en modo Standby para configurar el tiempo tras el cual
el aparato se apagará automáticamente. El temporizador se
ajusta entre 1 y 15 horas. Las luces sobre la tecla indican el
tiempo configurado actual. Si se encienden varias luces, sume
los valores de las luces para determinar el tiempo configurado
actual (ejemplo: si se ha configurado 15 horas, se iluminarán
los valores 1+2+4+8).
32
ES
Botón
Función
Mode
Pulse el botón SPEED varias veces mientras el aparato está
encendido para seleccionar uno de los siguientes modos:
General (normal), Natural (natural), Sleep (nocturno). Las luces
sobre la tecla indican el modo actual.
General: el enfriador de aire sopla a una velocidad constante.
Natural: el enfriador de aire simula el viento natural soplando a
diferentes velocidades.
Sleep: el enfriador de aire sopla a velocidades diferentes.
Después de cada hora, la velocidad del aire se reduce en 1
nivel, hasta llegar al nivel 1.
Pulse este botón cuando el aparato esté encendido para dirigir
el flujo de aire hacia arriba y hacia abajo. Pulse otra vez el
botón para apagar la función.
Pulse este botón cuando el aparato esté encendido para dirigir
el flujo de aire hacia izquierda y hacia derecha. Pulse otra vez
el botón para apagar la función.
Humidify/Anion
Pulse este botón varias veces mientras el aparato está
encendido para activar la función de humidificación (Humidify)
o la función de limpieza del aire (Anion) o para salir de ambas
funciones.
Nota: Antes de utilizar la función de humidificación,
compruebe primero que haya suficiente agua en el depósito.
A medida que el agua se acerca a la marca de «MIN», añada
más agua al depósito.
OTRAS FUNCIONES
Advertencia de nivel de agua
Cuando el nivel de agua del depósito es demasiado bajo, el aparato se detiene y el
indicador HUMIDIFY parpadea. Añada más agua y reinicie la función.
Apagado automático
Si enciende el aparato, pero no realiza ningún ajuste durante más de 15 minutos, este
vuelve automáticamente al modo Standby.
33
ES
Memoria del aparato
Cuando el aparato está conectado a la red eléctrica, guarda automáticamente las
últimas configuraciones realizadas. Si apaga y luego enciende el aparato, este activará
las configuraciones almacenados.
Nota: el aparato recuerda las configuraciones solo mientras está encendido. Si lo
desconecta de la red eléctrica, se perderán las configuraciones almacenadas.
Rejilla del nebulizador
Cuando retira la rejilla del nebulizador, el aparato se detiene automáticamente y el
indicador HUMIDIFY parpadea. No se puede reiniciar el aparato hasta que la rejilla
del nebulizador no está instalada.
Mando a distancia
Las funciones de los botones del mando a distancia corresponden a las funciones de
los botones del panel de control. Apunte siempre el mando a distancia directamente al
aparato y asegúrese de que no hay obstáculos en el camino.
Atención: retire las pilas del mando a distancia si no va a utilizarlo durante un largo
periodo de tiempo.
Recipientes de hielo
Nota: No abra los recipientes de hielo
suministrados, ¡el contenido no es apto para el
consumo!
Antes de usar los recipientes de hielo, colóquelos
en el congelador durante al menos 4 horas. Luego,
apague el aparato y coloque los compartimentos
en el depósito de agua.
34
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Apague el aparato y desconecte el cable de alimentación. Siempre desenchufe
el aparato antes de limpiarlo para evitar provocar descargas eléctricas o daños
mecánicos. Limpie el aparato con un producto de limpieza convencional y un cepillo
suave. No utilice productos químicos.
Limpieza de la superficie
• Limpie el exterior con un paño húmedo. No utilice agua, ya que puede entrar en el
aparato y dañar el sistema eléctrico.
• No utilice productos de limpieza abrasivos ni disolventes.
Almacenaje
• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo largo de tiempo, desenchúfelo y
guárdelo en su embalaje para evitar que se acumule polvo en su carcasa.
• Guarde el aparato en un lugar seco y ventilado.
Limpieza de las piezas interiores
• Desmonte la unidad de nebulización completa. Doble ligeramente la rejilla del
nebulizador hacia fuera a ambos lados del marco y retire la rejilla del nebulizador
y la cesta del filtro.
• Limpie la rejilla del nebulizador con agua limpia y luego déjela secar.
• Limpie la cesta del filtro con un cepillo o paño suave, lávela con agua limpia y
déjela secar.
Cierre
Unidad de
nebulización
Cesta del filtro
Rejilla del nebulizador
Marcos
35
ES
Limpiar el depósito de agua
Cesta del filtro
de la bomba
sumergible
Tapón de goma
• Limpie la cesta del filtro con un cepillo o paño suave, lávela con agua limpia y
déjela secar.
• Retire el tapón de goma, drene el agua restante en el depósito de agua y vuelva a
colocar el tapón de goma.
• Elimine los sedimentos del depósito de agua con un paño y un producto de
limpieza neutro, y luego llene el depósito con agua. Retire el tapón de goma y deje
que el agua sucia se escurra. Vuelva a instalar el tapón de goma.
36
ES
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS
Anomalía
Posible causa
Posible solución
El aparato no se pone en
marcha.
El enchufe no está
conectado correctamente.
Introduzca el cable de
alimentación en la toma
de corriente.
La unidad de nebulización
no está bien colocada.
Inserte correctamente la
unidad de nebulización.
El aparato está apagado.
Encienda el aparato.
El cableado del
dispositivo está suelto.
Lleve el aparato a un
técnico para repararlo.
No hay agua en el
depósito de agua o el
nivel del agua está por
debajo de la marca
«MIN».
Apague el aparato y
añada agua al depósito
de agua.
La cesta del filtro de la
bomba sumergible está
obstruida.
El orificio de salida
de agua de la unidad
de nebulización está
obstruido.
Limpie la unidad de
nebulización.
La bomba o el cableado
del dispositivo está suelto.
Lleve el aparato a un
técnico para repararlo.
Sedimentos en la unidad
de nebulización.
Retire los sedimentos y
limpie las piezas.
Aspas del ventilador
sueltas o motor dañado.
Lleve el aparato a un
técnico para repararlo.
La humidificación no
funciona./La bomba hace
ruidos extraños.
Ruidos anormales.
37
38
39
10034672, 10034673
220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance
68 W
10 L
370 m³/h
1100 ml/h
40
41
1
2
3
4
5
6
7
42
3
Niveau d‘eau
minimum
43
ON/OFF
Speed
Timer/Preset
44
Mode
Humidify/Anion
45
46
Verrou
Cadre
47
Filtre de la pompe
immergée
48
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème
Allumez l'appareil.
49
50
51
10034672, 10034673
220-240 V ~ 50/60 Hz
68 W
10 L
370 m³/h
1100 ml/h
52
53
1
2
3
4
5
6
7
54
IT
INSTALLAZIONE
1.
55
IT
PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI FUNZIONE
ON/OFF
Speed
56
Mode
57
58
Chiusura
59
IT
Pulire il serbatoio
60
IT
CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema
Possibile causa
61
62

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés