Black & Decker GD200, GD200 T7, GD200 T8 Ohjekirja


Add to my manuals
76 Pages

advertisement

Black & Decker GD200, GD200 T7, GD200 T8 Ohjekirja | Manualzz
®
GD200
®
1
A
B
8
9
21
8
7
7
10
20
6
6
14
1
11
10
4
2
1
17
5
3
2
6
11
10
13
19
12
C
13
12
18
D
E
12
13
2
22
1
1
5
12
F
a
2
b
3
4
1
✓
✗
46
G1
G2
47
48
1
49
G3
50
3
Know your raker
!
!
2
User manual
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3
•
•
•
B
!
!
C
A
4
D
Height of rake adjustment (Fig. E)
E
•
!
F
!
G1
G2
G3 •
•
•
•
•
!
Fault finding
!
6
7
!
!
8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ITALIANO
•
•
9
!
A
B
10
C
D
E
ITALIANO
!
!
F
G1
G2
G3
•
•
!
!
12
•
ITALIANO
Brian Cooke
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Regno Unito
13
!
!
14
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
•
C
•
D
•
Zusammenbau (Abb. A - D)
A
B
16
E
!
!
F
G1
G2
G3 •
•
•
•
•
!
17
•
!
Brian Cooke
18
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
20
•
•
•
!
•
Assemblage (Fig. A - D)
A
B
C
D
E
21
•
Comment utiliser votre machine
(Fig. F)
!
22
•
!
F
G1
G2
G3
•
•
•
•
!
!
23
24
Ken uw machine
!
!
•
25
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
26
•
•
!
NEDERLANDS
A
B
C
D
E
•
!
F
!
28
G1
G2
G3
NEDERLANDS
•
•
•
!
!
Probleem
29
NEDERLANDS
•
Grasmaaiers
Kettingzagen
Compostmolens
Strimmers
Brian Cooke
Hoofd van de Technische dienst
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom
!
•
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
32
•
•
•
!
•
•
Montaje (Fig. A - D)
A
•
B
•
•
•
C
•
•
D
•
E
•
•
!
F
!
•
34
G1
G2
G3
•
•
•
•
!
•
!
Brian Cooke
Director de Ingeniería
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
38
•
•
•
•
•
PORTUGUÊS
!
•
A
B
C
D
Ajuste da altura de limpeza (Fig. E)
E
!
•
F
!
40
G1
G2
G3
PORTUGUÊS
•
•
•
!
!
Se a máquina não funcionar correctamente,
consulte o quadro seguinte para localizar
o problema.
Aviso! Desligue sempre a máquina antes de
cada inspecção
Problema
PORTUGUÊS
•
42
!
!
•
44
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A
!
B
45
•
C
D
46
E
!
!
F
G1
G2
G3
47
•
•
•
!
48
!
Brian Cooke
∆ιευθυντήσ Mηχανολογίασ
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, HB
!
Brugsanvisning
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
50
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A
•
B
•
•
•
•
•
•
C
•
•
D
•
!
E
!
•
•
F
•
G1
•
•
!
!
Symptom
Mulig årsag
Motoren summer Rivevalsen
men rivevalsen
blokeret.
roterer ikke.
53
54
Sammaleenpoistaja
GD200
Käyttöohjeet
Käyttöohjeesta löydät tietoa Black & Deckerin
sammaleenpoistaja GD200:n käytöstä ja huollosta.
•
Opettele käyttämään konetta
•
!
Lue käyttöohjeet huolellisesti ja noudata
kaikkia turvallisuusohjeita ennen leikkuuta,
sen aikana ja sen jälkeen. Huolehdi, että
kone on aina hyvässä käyttökunnossa.
Tutustu kaikkiin säätimiin ennen koneen
käyttöönottoa. Varmista, että osaat sammuttaa
koneen ennen kuin käynnistät sen.
Säilytä käyttöohje.
•
•
•
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Koulutus
• Älä koskaan anna lasten tai sellaisten
henkilöiden, jotka eivät ole tottuneet
käyttämään tällaista konetta tai eivät ole
lukeneet tätä käyttöohjetta käyttää
konetta.
• Varmista ettei lapsia, kotieläimiä tai
aikuisia ole lähettyvillä koneella
työskennellessäsi. Turvaetäisyys 6m.
• Muista, että konetta käyttävä henkilö on
vastuussa muihin ihmisiin tai heidän
omaisuuteensa kohdistuvista vahingoista.
•
•
!
Tämä kone on suunniteltu liitettäväksi
ainoastaan vaihtovirtalähteeseen - älä
käytä mitään muuta virtalähdettä.
Konetta ei saa kantaa johdosta. Johtoa
ei saa irrottaa pistorasiasta johdosta
nykäisemällä. Suojaa johto lämmittimiltä,
öljyltä sekä teräviltä reunoilta. Tarkista
johto ennen koneen käyttöä. Älä käytä
johtoa, mikäli se on vaurioitunut.
Valmistelut
• Suojaa jalkojasi käyttämällä tukevia
kenkiä tai saappaita - vastaleikattu ruoho
on kosteaa ja liukasta.
• Käytä suojavarusteita tarvittaessa.
• Älä käytä konetta paljain jaloin tai
sandaalit jalassa.
• Käytä pitkiä housuja jalkoja suojataksesi.
Koneesta voi singota nurmikolla
olevia esineitä.
• Tarkista johto säännöllisesti. Älä koskaan
käytä viallista johtoa.
Huolehdi siitä, ettei johto milloinkaan
joudu telan läheisyyteen. Huolehdi
johdosta koko työskentelyn ajan.
Varmista aina, että koneesi on
turvallisessa käyttökunnossa.
Ennenkuin käytät konetta, poista pistoke
virtalähteestä ja tarkista, ettei tela ole
kulunut tai vioittunut. Viallinen osa voi
aiheuttaa vahinkoja ja se tulee vaihtaa.
Huolehdi siitä, ettei työskentelyalueella
ole risuja, kiviä, rautalankaa yms. Nämä
voivat vaurioittaa konetta ja saattavat
singota telasta.
Käytä ainoastaan ulkokäyttöön
hyväksyttyä jatkojohtoa.
Käyttö
• Käynnistäessäsi koneen kallista sitä
hiukan taaksepäin.
• Pidä molemmin käsin kiinni
työntökahvasta ja varmista, että jalkasi
ovat kaukana telasta, ennen kuin
käynnistät koneen.
• Tela jatkaa pyörimistä jonkin aikaa sen
jälkeen kun kone on pysäytetty. Anna sen
pysähtyä itsestään.
• Sammuta kone vapauttamalla kytkinvipu
ja irrota pistoke virtalähteestä:
• Aina kun jätät koneen yksin.
• Ennen kuin tarkistat, puhdistat tai
säädät konetta.
• Ennen kuin puhdistat telaa.
• Jos kone alkaa täristä epänormaalisti
(tarkista välittömästi).
• Jos kone on osunut vieraaseen
esineeseen. Tarkista kone välittömästi
ja korjaa tarvittaessa.
• Älä laita käsiä tai jalkoja liikkuvien osien
lähelle tai niiden alle.
• Älä ole ulostuloaukon lähellä.
• Älä käytä konetta sateisella säällä äläkä
anna sen kastua. Vältä koneen käyttöä
kostealla nurmikolla, jos vain mahdollista.
• Käytä konetta ainoastaan päivänvalossa.
• Työskennellessäsi älä vedä konetta
itseesi päin tai kulje takaperin.
• Älä työnnä käynnissä olevaa konetta
sorakäytävien tai teiden yli.
55
•
•
•
•
•
•
•
Seiso aina tukevasti etenkin rinteissä.
Leikatessasi rinnettä leikkaa aina
poikittain, älä koskaan leikkaa ylös ja alas.
Älä leikkaa erittäin jyrkkiä rinteitä. Käytä
aina jalkineita, jotka eivät luista.
Kävele, älä koskaan juokse. Älä koskaan
pakota konetta.
Älä koskaan kanna konetta moottorin
ollessa käynnissä. Varmista, että tela on
pysähtynyt, ennen kuin nostat konetta.
Älä koskaan käytä konetta, jos suojat
ovat vahingoittuneet.
Ennen koneen käyttöä tarkista aina, että
kokooja on ehjä ja kunnolla paikallaan.
Kunnossapito ja säilytys
• Kun et käytä konetta, säilytä sitä kuivassa
paikassa ja poissa lasten ulottuvilta.
• Älä käytä liuottimia tai puhdistusaineita
koneen puhdistamiseen. Poista ruoho ja
lika telasta käyttäen tylppää kaavinta.
Muista irrottaa pistoke virtalähteestä
ennen puhdistusta.
• Älä käytä konetta, jos se on vaurioitunut.
Kaikki vaurioituneet osat on vaihdettava
ennen koneen käyttöä.
• Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit
ovat kireällä, jotta koneesi on turvallinen.
• Käytä ainoastaan Black & Deckerin
suosittelemia varaosia ja tarvikkeita.
B
C
Kaksoiseristys
Tässä koneessa on kaksoiseristys ts. kaikki
uloimmat metalliosat ovat sähköisesti
eristetty virtalähteestä. Tämä saadaan aikaan
laittamalla ylimääräinen eristyskerros
sähköisten ja mekaanisten osien välille.
Kaksoiseristyksen ansiosta sähköturvallisuus
on parempi ja tällöin koneen maadoitus on
tarpeetonta.
Kokoonpano (kuvat A - D)
A
56
Ota esille kaikki koneeseen kuuluvat osat.
Kokoa kone alla olevien ohjeiden mukaisesti.
Kuvassa A olevat koneen osat ovat:
Koneen runko (1), jossa moottori, etupyörät
(2), tela (3) ja takatela (4), jossa on
3-asentoinen korkeudensäädin (5).
Työntökahva - johon kuuluu varsi (6),
työntöosa (7), missä on kytkinvipu (8),
turvakatkaisija (9) sekä johto (10).
Johto on kiinni varressa pidikkeellä (11).
Kokooja koostuu kokoojasta (12), jossa on
kaksi tukiputkea (13).
D
Kokoa kone seuraavasti:
• Aseta runko (1) työasentoon tasaiselle
pinnalle.
• Työnnä työntökahvan varsi (6) runkoon
(1) niin, että sokka (17) menee uraan.
• Kun sokka (17) on urassa, asenna laippa
(18) runkoa vasten niin, että kummatkin
ruuvinreiät ovat kohdakkain. Kiristä laippa
kahdella ruuvilla (19).
• Aseta työntöosa (7) varren (6)
nelikulmaiseen päähän (18) kuvan B
mukaisesti niin, että kytkinvipu tulee
oikealle. Työnnä osa (7) varteen (6),
kunnes osan (7) ja varren reiät ovat
kohdakkain.
Huom: Jos varsi on hankala asentaa
työntöosaan, löysää kumpaakin osan päässä
olevaa ruuvia. Kiristä ruuvit uudelleen
asennuksen jäkeen.
• Kiinnitä kuusiomutteri (20) työntöosan
alapinnassa olevaan kuusikulmaiseen
syvennykseen. Löysää kumpaakin
työntöosan (7) päässä sekä
työntökahvan varressa (6) olevaa ruuvia,
ja kiristä kuusiomutteri (20).
• Kiinnitä johto (10) varteen (6) pidikkeellä (11).
• Aseta kokooja (12) tasaiselle pinnalle
ylösalaisin. Pujota toisen tukiputken (13)
pidempi pää kokoojan (12) sivussa
olevan reiän läpi. Kierrä sen jälkeen
tukiputkea (13) nuolen suuntaan, kunnes
se lukkiutuu kokoojan (12) pitimeen.
• Asenna toinen tukiputki samoin.
• Kiinnitä kokooja (12) runkoon (1) koneen
ollessa työasennossa. Sovita kokoojan
tukiputket (13) koneen edessä oleviin
reikiin (22).
Työstökorkeuden asetus (kuva E)
E
Tässä konetyypissä on kolme korkeusasentoa:
matala, keskikorkea ja korkea.
Asetus suoritetaan takatelalla olevilla säätimillä.
• Paina säätimissä (5) olevia lukitusnappeja
(46), ja valitse jokin korkeusasennoista
kuten kuvassa E on esitetty. Kun säädin
on haluamassasi asennossa, irrota
otteesi lukitusnapeista (46) ja
korkeusasento lukkiutuu paikalleen.
• Kaikki kolme säätimen asentoa on
merkitty koneen runkoon (1), katso
kuvaa E. Molempien säätimien on oltava
keskenään samassa asennossa: 1, 2 tai
3 - ei eri asennoissa.
Kuvassa E näkyviä säätimen asentoja
käytetään seuraavasti:
•
•
•
Matala asetus (1). Tätä asetusta
käytetään, kun nurmikolle halutaan
voimakas ilmastus. Tällä asetuksella kone
poistaa myös nurmikon pohjaan
kerääntynyttä roskaa ja kuivunutta
ruohoa sekä sammalta ja rikkaruohoa.
Keskikorkea asetus (2). Tätä asetusta
käytettäessä nurmikko ilmastuu
kohtuullisesti. Sopii useimmille nurmikoille.
Korkea asetus (3). Tätä asetusta käyttäen
nurmikko voidaan puhdistaa ja harjata
kevyesti. Tällä asetuksella konetta
voidaan myös käyttää “nostamaan
pystyyn” tallautunutta ruohoa, apilaa jne.,
jotta ne voidaan leikata. Tämä asetus on
myös ihanteellinen lehtien ja leikatun
ruohon keruuseen kokoojan ollessa
asennettuna.
SUOMI
Huom: Parhaan tuloksen saavuttamiseksi
nurmikko tulee työstää säännöllisesti, mutta
ei koskaan sen ollessa kostea.
•
•
Telan huolto (kuva G)
• Irrota kaksi ruuvia (47) ja nosta koneen
G1
Näin käytät konetta (kuva F)
!
Muista noudattaa kaikkia asiaankuuluvia
turvaohjeita konetta käyttäessäsi.
Nurmikon kunnollinen hoito edellyttää
muutakin kuin ruohon leikkuun kerran
viikossa kesäaikaan. Voimakas ilmastus
kuivan ruohon, sammaleen, rikkaruohon
yms. poistamiseksi tekee nurmikolle hyvää.
Ruohonleikkuujäte muodostaa nurmikolle
“peitteen”, johon sadevesi imeytyy estyen
näin pääsemästä maahan. Jos tämä “peite”
on märkä, se voi edistää ruohotauteja ja
estää uuden terveen ruohon kasvua.
• Aseta jatkojohto lähelle aloituskohtaa
(kuva F, 1).
•
!
F
Pidä kädensijasta kiinni molemmilla
käsillä ja pitele johdon yläosaa siinä
kädessä, joka ei ole kytkinvivulla.
Varoitus! Kun käytät konetta, pitele siitä aina
kiinni molemmilla käsillä. Älä koskaan yritä
ohjata konetta yhdellä kädellä.
Käynnistä kone seuraavasti:
• Työnnä turvakatkaisijaa (9) (kuva A)
vasemmalle ja paina kytkinvipua (8).
• Aloita pisteestä 1 työskennellen kohti
pistettä 2, käänny oikealle pisteessä 2 ja
jatka kohti pistettä 3. Jatka työskentelyä
alueen loppuun, käänny vasemmalle ja
jatka kohti pistettä 4. Jatka samaan
tapaan kuin vasemman puoleisessa
kuvassa on esitetty: aina poispäin
johdosta. Älä koskaan työskentele
oikeanpuoleisen kuvan mukaan, koska
johto voi silloin joutua koneen alle.
Suosittelemme koneen puhdistusta joka
käyttökerran jälkeen. Katso kohtaa “Hoito
ja huolto”.
Kun työstät nurmikon reunaa, paina
kädensijaa, jottei pyörät mene reunan yli.
Kerää pois irtonaiset esineet ja kivet
työstettävältä alueelta. Näin tela säilyy
hyväkuntoisena pitkään.
G2
G3
kansi (48) pois.
Huom: Huolehdi ettei moottoritilaan joudu
sinne kuulumattomia esineitä koneen kannen
ollessa auki.
• Purista laakeria (49) ulospäin nuolen
suuntaan, käännä sitä 90o nuolen suuntaan
(myötäpäivään) ja irrota laakeri (49).
• Irrota lukitussokka (50) ja vedä tela (3)
ulos.
• Kun asennat osat takaisin paikoilleen
varmista, että kansi (48) asettuu
paikalleen rungon (1) jokaiseen kulmaan.
Kiinnitä kansi kahdella ruuvilla (47). Katso
kuvaa G1.
Neuvoja ja vihjeitä
• Älä yritä väkisin ajaa konetta liian pitkässä
ruohossa. Suosittelemme, että konetta ei käytetä
yli 75mm korkeassa ruohikossa.
Älä käytä konetta kostealla ruoholla.
Parhaan tuloksen saavutat käyttämällä konetta
säännöllisesti. Suosittelemme, että suoritat
perusteellisen ilmastuksen sekä alku- ja
loppukesällä. Käytä konetta myös jokaisen
ruohonleikkuun jälkeen poistaaksesi
leikkuujätteet.
•
•
Hoito ja huolto
!
Varoitus! Älä käytä viallista jatkojohtoa.
Muista aina irrottaa pistoke virtalähteestä
ennen telan puhdistamista.
• Pidä kone aina puhtaana liasta,
leikkuujätteistä ja roskista.
• Koneen muoviosat eivät saa joutua
kosketukseen öljyn, rasvan tai
liuottimien kanssa.
57
•
Puhdista kaikki muoviosat kostealla
rievulla, ja metalliosat pehmeällä,
kuivalla rievulla.
Vianetsintä
!
Jos kone ei toimi kunnolla, käytä seuraavaa
taulukkoa vian paikantamiseksi.
Varoitus! Irrota pistoke virtalähteestä ennen
koneen tarkistusta.
Oire
Mahdollinen syy
Tela ei pyöri,
Tela
vaikka moottori juuttunut kiinni.
pitää ääntä.
Tela ei pyöri,
eikä moottori
pidä ääntä.
Sähkövika
Toimenpide
Irrota pistoke
virtalähteestä.
Poista telan
juuttumisen
aiheuttanut esine.
Irrota pistoke
virtalähteestä.
Liitä pistoke
johonkin muuhun
pistorasiaan.
Tarkista kaikki
jatkojohdon
liitoskohdat.
Takuu ei kata ostajan tavallisesti hoitamia asennustai säätötoimenpiteitä, laitteen tavanomaisesta
käytöstä johtuvaa kulumista tai muutosta, normaalia
huoltoa tai käyttöohjeiden vastaisesta laitteen
hoidosta tai käytöstä, laitteen hoitamatta jättämisestä,
ylirasituksesta, tavanomaista intensiivisemmästä
käytöstä tai muusta epätavallisesta käyttämisestä,
uudelleen rakentamisesta, muuttamisesta tai muusta
asiattomasta toimenpiteestä taikka muusta
sellaisesta ostajan toimenpiteestä johtuvaa virhettä.
Takuu on voimassa 24kk ostopäivästä.
Edellytyksenä takuuetujen saamiselle on, että ostaja
ilmoittaa virheestä lähimmällle Black & Decker Oy:n
valtuuttamalle korjaamolle 14 päivän kuluessa virheen
ilmenemisestä tai siitä, kun ostajan olisi pitänyt
huomata laitteessa olevan virheen. Ostajan on tällöin
esitettävä laitteen ostoajankohtaa ja -paikkaa
osoittava kuitti, lasku tai muu ostotodistus. Ostaja on
velvollinen omalla kustannuksellaan toimittamaan
laitteen purkamattomana sanottuun korjaamoon.
Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi
jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain
säännöksiä.
Ohjeet vian sattuessa
Ympäristö
Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä
sitä tavallisten roskien mukana pois, vaan vie
se paikkakuntasi kierrätyskeskukseen tai jätä
se valtuutettuun Black & Decker
-huoltopisteeseen.
Huolto
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina
Black & Deckerin valtuuttamaan huoltopisteeseen
korjattavaksi. (Tietoja saat uusimmasta
tuoteluettelostamme/hinnastostamme tai ota yhteyttä
Black & Decker Oy:hyn.)
Jatkuvan tuotekehittelyn seurauksena nämä tiedot
saattavat muuttua. Niistä emme ilmoita erikseen.
Takuu
Ympäri maan sijaitsevilta Black & Deckerin
huoltoliikkeiltä saat aina huoltoa koneeseesi. Kuinka
menetellä, siitä tarkemmin alla. Meillä on kunnia
tarjota Sinulle erinomaista huoltoa, nopeita korjauksia
sekä laaja ja hyvä varaosavalikoima. Tule käymään
huoltoliikkeissämme ja kokeile!
Toimita kone mahdollisimman pian Black & Deckerin
valtuuttamaan korjaamoon.
Mikäli laitteessasi on vielä takuu voimassa (24kk
ostopäivästä), toimita ostokuitti tai takuutodistus
koneen mukana huoltoon.
Black & Decker Oy vastaa siitä, että laite, jossa on
takuun kattama virhe korjataan ilman kustannuksia
ostajalle tai vaihdetaan uuteen laitteeseen
Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Laitteen
korjauksen tai vaihtoehtoisesti vaihdon lisäksi
Black & Decker Oy:llä ei ole muuta laitteeseen
liittyvää vastuuta lukuunottamatta vastuuta
tahallisesta tai törkeästä huolimattomuudesta
aiheutetusta vahingosta. Black & Decker Oy ei
kuitenkaan missään olosuhteissa vastaa seurannaistai välillisistä vahingoista.
Mikäli kulloinkin voimassa olevan lain tai vallitsevan
oikeuskäytännön nojalla katsottaisiin, että
Black & Decker Oy:n vastuu olisi näissä
takuuehdoissa tarkoitettua laajempi, on näihin
takuuehtoihin sisältyvät vastuunrajoitukset lain tai
oikeuskäytännön sallimissa rajoissa kuitenkin otettava
huomioon mahdollista korvausvelvollisuutta tai
korvauksen määrää rajoittavina ehtoina.
Pyrkimys täydellisyyteen
Takuun sisältö
Black & Decker Oy takaa, ettei laitteessa ollut
materiaali- tai valmistusvikaa silloin, kun laite
toimitettiin ostajalle.
58
Me Black & Deckerillä toivomme, että asiakkaamme
olisivat tyytyväisiä poistuessaan huoltoliikkeestämme.
Mikäli jostain syystä jokin jäi painamaan mieltäsi, voit
soittaa Black & Decker Oy:lle.
Mikäli koneesi kaipaa huoltoa, ota yhteyttä
Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikeeseen tai
soita Black & Decker Oy:hyn.
SUOMI
Black & Decker -tuotteet
Black & Deckerillä on laaja valikoima ulkokäyttöön
tarkoitettuja työkaluja, jotka helpottavat
puutarhanhoitoa.
Lisätietoja saat lähimmältä Black & Deckerin
jälleenmyyjältä.
Ruohonleikkurit
Pensasleikkurit
Ketjusahat
Oksasilppurit
Puutarhanpuhdistaja
Viimeistelyleikkurit
CE-vaatimuksenmukaisuustodistus
Vakuutamme, että työkalut: GD200
ovat 89/392/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC EN60335, EN55104
sekä EN55014 mukaiset.
Mitattu melupaine 92 dB (A)
Mitattu meluteho 105 dB (A)
Käden/käsivarren tärinä < 2,5 m/s2
59
Bruksanvisning
•
•
!
•
•
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NORGE
B
•
•
C
•
A
D
•
•
61
•
E
!
F
G1
!
62
G2
G3
•
•
!
•
•
•
!
Symtom
Motoren kan
høres, men
rivevalsen
roterer ikke.
Ikke noe lyd
og rivevalsen
reparere
roterer ikke.
NORGE
63
•
Lär känna Din maskin
•
!
•
•
!
Bruksanvisning
•
•
•
•
•
•
•
•
•
B
A
C
D
E
•
!
•
!
F
66
•
•
G1
G2
G3
•
•
!
•
!
Konstruktionsdirektör
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom
68
69
Sverige
Türkiye
®
By/Wohnort/ΠÞλη/Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Adresse/Adresse/∆ιεύθυνσηAddress/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress:
Navn/Name/Oνοµα/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn:
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/Eίναι το εργαλείο αυτÞ-/Is this tool/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/Nαι/Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/Oχι/No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não/Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/Ποιά είναι η τιµή
του εργαλείου αυτού?/What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Cat. no. GD200
Ja/ein Erstkauf?/η ρώτη σασ αγορά?/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/για αντικατάσταση?/a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/∆ιεύθυνση
αντι ροσώ ου/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress:
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµεροµηνία αγοράσ
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
• GARANTI KORT • GARANTIEKARTE • KAPTA E°° YHΣHΣ • GUARANTEE CARD • TARJETA DE GARANTÍA • CARTE DE GARANTIE
• TAGLIANDO DI GARANZIA • GARANTIE-KAART • GARANTI KORT • CARTÃO DE GARANTIA • TAKUUKORTTI • GARANTIBEVIS
Norge
Italiano
Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Strømsveien 344, 1081 Oslo
Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Box 603, 421 26 Västra Frölunda
PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Suomi
English
Sverige
Australia
Belgique/België
Danmark
Deutschland
Eλλάσ
España
France
Helvetia
Italia

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in Finnish were displayed