3-Tier STainleSS STeel DigiTal STeamer


Add to my manuals
68 Des pages

publicité

3-Tier STainleSS STeel DigiTal STeamer | Manualzz
TM
3-Tier Stainless Steel
Digital Steamer
2.
1.
3.
4.
13.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
5
6
13
1 cup
1-1/4 cups
35 to 45 min.
1 cup
1-1/4 cup
50 to 60 min.
1 cup
1-2/3 cups
55 to 60 min.
Rice mix (1 package)
5 to 7 oz.
1-2/3 cups
45 to 50 min.
15
Vegetable
Suggested
Cooking Time*
3 medium, tops trimmed
50 to 55 min.
1 lb.
20 to 25 min.
1 lb.
45 to 55 min.
1/2 to 1 lb.
1/2 to 1 lb.
35 to 45 min.
20 to 25 min.
Brussels sprouts
1 lb.
25 to 30 min.
1 head
45 to 50 min.
1 lb.
25 to 30 min.
Cauliflower, chunks
Florets
35 to 40 min.
35 to 40 min.
3 small
35 to 45 min.
1 lb.
10 to 15 min.
1 lb.
40 to 50 min.
2 lb.
45 to 55 min.
Rutabaga, quartered
1 lb.
55 to 65 min.
Spinach
12 oz.
1 lb.
10 to 15 min.
1 lb.
45 to 60 min.
1 squash
30 to 50 min.
16
6
4
15 to 20 min.
20 to 25 min.
6
20 to 25 min.
Lobster tails
2
20 to 30 min.
6
20 to 25 min.
12
12
12
5 to 10 min.
2 small
3
2
17
Suggested
Cooking Time*
30 to 40 min.
Hot dogs
1 package
15 to 20 min.
1 lb.
15 to 20 min.
1 to 6
10 min.
Medium boiled
1 to 6
15 min.
1 to 6
20 min.
Suggested Cooking Time
Soft boiled
1 to 4 custard cups
10 to 15 min.
Medium boiled
1 to 4 custard cups
15 to 20 min.
Suggested Cooking Time
6
20 to 25 min.
18
20
21
22
23
24
25
27
28
30
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Garantie : Ce produit est garanti par Triple Loop Housewares, LLC d’être exempt de matériaux défectueux
et de vice de fabrication pour une période d’un (1) an suivant la date d’achat initiale. La présente garantie
est offerte seulement à l’acheteur initial et n’est pas transférable. Aucun détaillant ni aucune autre société
qui participe à la vente ou à la promotion de ce produit n’est considéré comme un garant de la garantie de
Triple Loop.
Couverture de la garantie : La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par les accidents
lors de la livraison, le mauvais usage, la négligence, le mauvais entretien, l’usage commercial, une réparation
par un personnel non autorisé, l’usure normale, l’assemblage incorrect, l’installation ou l’entretien
abusif ou tout autre dommage occasionné autrement que par la défectuosité des pièces et les vices de
fabrication. La présente garantie est valide seulement si le produit a été acheté et utilisé aux États-Unis
et ne s’applique pas aux unités qui ont été utilisées en violation des instructions écrites fournies à l’achat
du produit ou aux unités qui ont été modifiées ou aux dommages aux produits ou pièces de ceux-ci dont le
numéro de série a été enlevé, modifié, abîmé ou rendu illisible.
Garanties implicites : TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUE L’ACHTEUR PEUT AVOIR SONT LIMITÉES
EN DURÉE À UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT INITIALE. Certains territoires ne permettent
pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations précitées peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
Application de la garantie : Durant la période de garantie d’un an ci-haut mentionnée, un produit avec une
défectuosité sera remboursé du montant de l’achat moins les frais d’expédition et de manutention, quand
la corde et l’étiquette d’évaluation auront été retournées au Service de réparations.
Service et réparation : Si l’appareil venait à ne pas fonctionner correctement, vous devez en premier lieu
appeler au numéro sans frais 1 877 231-9237 entre 8 h 30 et 17 h heure normale de l’Est – du lundi
au vendredi et entre 9 h et 17 h le samedi. Veuillez mentionner le numéro de modèle MCSD3 quand vous
appelez et ayez votre reçu en mains.
Service d’un appareil sous la garantie (É.-U.) : Pour un appareil encore sous la garantie du manufacturier,
il n’y a aucuns frais de service ou d’expédition. Appeler au 1 877 231-9237 pour obtenir l’autorisation de
retourner l’appareil. .
Pour les produits achetés aux É.-U., mais utilisés au Canada : vous pouvez retourner la corde et
l’étiquette d’évaluation à l’adresse aux É.-U. indiquée ci-dessous. L’affranchissement est prépayé. Veuillez
noter que les droits de douane et les frais de courtage, s‘il y en a, doivent aussi être acquittés par vous et
nous exigeons qu’ils soient payés à l’avance pour que nous assurions le service.
Pour communiquer avec nous, veuillez écrire ou appeler :
Service de réparations
1403 TI Boulevard
STE. B
Richardson, TX 75081
1 (877) 231-9237
Courriel : [email protected]
Limitations des solutions : Aucun représentant ni aucune personne n’est autorisé à prendre en charge
pour Triple Loop quelque responsabilité en rapport avec la vente de nos produits. Aucune réclamation ne
devrait être faite pour des pièces défectueuses ou une défaillance de fonctionnement or une défaillance du
produit en vertu d’aucune théorie de responsabilité, contrat ou droit commercial y compris, mais sans se
limiter à la négligence, négligence grave, responsabilité absolue, violation de garantie et violation de contrat.
Le remboursement sera pour l’acheteur la seule réparation en vertu de cette garantie, et en aucun cas
Triple Loop ne devrait être tenu responsable de dommages accessoires ou consécutifs, de pertes ou
de dépenses. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les limitations ou les exclusions pourraient ne pas
s’appliquer à vous.
Droits légaux : La présente garantie vous offre des droits spécifiques. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Ce produit est distribué par Triple Loop Housewares © 2011, Columbia MO 65203
© 2011 Reveille Independent, LLC MasterChef™ est une marque commerciale de Reveille Independent,
LLC, utilisée sous licence. Le logo MasterChef™ est une marque commerciale de Shine Limited, utilisée
sous licence. Tous droits réservés. FOX™ Fox et ses entités liées. Tous droits réservés.
Imprimé en Chine P/N MCSD3-OM-411
Pudding spongieux au citron et framboises
Beurre pour graisser plus 55 gr, fondu
Sucre pour le fond plus ½ tasse
½ chopine de framboises
3 œufs, séparés
1/2 cuillerée à thé d’extrait de vanille
Zeste de 1 citron
1 1/4 de tasse de babeurre
1 1/4 tasse de farine
1/2 cuillerée à thé de poudre à pâte
1/4 cuillerée à thé de bicarbonate de sodium
1 à 2 cuillerées à soupe de sucre, plus 2 cuillerées à soupe
1 tasse de yogourt
Mettre 5 ou 6 framboises dans chacune des tasses enduites de beurre
et de sucre. Fouetter les jaunes et ½ tasse de sucre à l’aide d’un
mélangeur à mains jusqu’à ce qu’ils soient légers et moelleux. Mélanger
la vanille, le beurre fondu, le zeste de citron et le babeurre. Mélanger les
ingrédients secs ensemble et ajouter les lentement aux jaunes d’œuf.
Dans un bol séparé, fouetter les blancs jusqu’à consistance puis
incorporer les dans la pâte. Verser la pâte dans les moules préparés
presque jusqu’au rebord. Remplir le réservoir à la ligne MAX. Placer les
tasses dans les paniers, couvrir de papier aluminium. Faire cuire
pendant 30 minutes. Enlever du cuiseur et laisser reposer 5 minutes
avant de renverser les gâteaux. Écraser les framboises qui restent
avec 1 à 2 cuillerées à soupe de sucre pour faire une purée. Mélanger 2
cuillerées à soupe de sucre au yogourt. Servir le yogourt et la purée de
framboises avec les gâteaux.
33
Crème anglaise au rhum et aux raisins secs et la sauce (suite)
½ tasse de sucre
3 cuillerées à soupe du rhum en réserve (de la recette de la crème
anglaise ci-dessus)
Dans une casserole de grandeur moyenne, amener à faible ébullition à
feu moyen haut le lait, la gousse de vanille et les graines de vanille.
Enlever du feu et laisser macérer pendant 5 minutes. Enlever la gousse
de vanille.
Gâteau au chocolat
2 œufs
1 tasse de sucre
1 tasse de lait
2 cuillerées à soupe de beurre non salé, fondu, et un peu plus pour
beurrer les tasses
1/2 cuillerée à thé d’extrait de vanille pur
45 ml de chocolat non sucré, fondu
11/2 tasse de farine tout usage
1/4 de cuillerée à thé de sel
1 1/2 cuillerée à thé de poudre à pâte
Beurrer épais 8 tasses. Fouetter les œufs au mélangeur jusqu’à
apparence légère. Ajouter le sucre et mélanger pour en faire un seul
mélange. Ajouter le lait, le beurre, la vanille et le chocolat. Mélanger
pour en faire un seul mélange. Tamiser la farine avec le sel et la poudre à
pâte deux fois. Ajouter au mélange d’œuf et mélanger pour en faire un
seul mélange. Verser la pâte dans les tasses, environ 2/3 de la
capacité dans chacun. Couvrir chaque tasse de papier aluminium.
Remplir le réservoir à la ligne MAX. Mettre en place les paniers. Couvrir
et cuire jusqu’à ce que le dessus des gâteaux soit ferme, environ de 30
à 40 minutes. Enlever les tasses et enlever le papier aluminium.
Servir chaud.
32
Crème anglaise au rhum et aux raisins secs et la sauce
½ tasse de raisins secs
3/4 de tasse de rhum brun
1 bâton plus 1 cuillerée à thé de beurre non salé, ramolli
½ tasse de sucre superfin
2 gros œufs
½ tasse de farine tout usage, tamisée
6 cuillerées de lait entier
1 cuillerée à thé de zeste de citron finement râpé
Placer les raisins secs dans un bol de grandeur moyenne. Dans une
petite casserole, amener doucement le rhum à faible ébullition. Verser
sur les raisins secs et laisser tremper au moins 2 heures et jusqu’à 8
heures. Égoutter et mettre les raisins secs de côté. Réserver le rhum
pour la sauce. Graisser le bol de cuisson du riz de 1 cuillerée à thé de
beurre. Dans un grand bol, mélanger ensemble le bâton de beurre et le
sucre. Battre les œufs dans le mélange. Incorporer la farine en 3
étapes, puis le lait. Incorporer les raisins secs et le zeste de citron.
Verser dans le plat déjà préparé et couvrir avec du papier parchemin ou
du papier aluminium légèrement graissé. Attacher une corde autour du
rebord du plat pour garder le papier en place.
Remplir le réservoir d’eau à la ligne MAX. Placer dans le panier de
cuisson. Couvrir et cuire jusqu’à ce que la crème anglaise soit prête,
environ 1 heure et ¾, en ajoutant de l’eau au réservoir selon le besoin.
(Ne pas laisser l’eau bouillir pendant la cuisson, sinon la crème ne va pas
lever). Enlever du cuiseur et laisser reposer pendant 15 minutes en
laissant le papier parchemin. Découvrir, puis séparer dans 4 assiettes
et verser la sauce au rhum dans chacune d’elles. Servir chaud.
1 tasse de lait entier ou moitié-moitié
1/2 gousse de vanille, séparée en deux dans le sens de la longueur pour
enlever les graines
Le jaune de 4 gros œufs
31
Légumes à la vapeur et vinaigrette (suite)
4 tomates mûres (moyennes), coupées en deux
1 cuillerée à soupe de vinaigre de vin blanc
2 gousses d’ail, écrasées
2 cuillerées à thé de sel
Poivre noir fraîchement moulu
Une pincée de flocons de piment de Cayenne
1/2 tasse d’huile d’olive extra vierge
1 tasse de feuilles de basilic frais légèrement tassées
Au moyen d’une cuillère, mettre la chair des tomates dans un bol; jetez
la peau. Mélanger en fouettant le vinaigre, l’ail, le sel, le poivre, les
flocons de piment de Cayenne et les tomates. Faire en sorte que les
morceaux de tomates restent plus ou moins gros. Continuer à fouetter
en ajoutant d’abord quelques gouttes d’huile d’olive et puis toute la
quantité nécessaire en un seul jet continu. La vinaigrette doit être
légèrement consistante. Couper grossièrement le basilic et le mélanger
à la vinaigrette. Mettre de côté pendant 15 minutes pour laisser la
saveur s’imprégner. Enlever l’ail.
Pour 4 personnes
30
Asperges à la vapeur
0,45 kg d’asperges de grosseur moyenne, pelées et arrangées
1 à 2 cuillerées à soupe d’huile d’olive extra vierge
Sel et poivre fraîchement moulu
1 citron coupé en morceaux
Remplir le réservoir à la ligne MAX. Placer les asperges dans deux
paniers de cuisson. Couvrir et faire cuire jusqu’à ce qu’elles soient
croquantes, environ 10 minutes. Transférer dans un plat de service
chaud, arroser d’huile d’olive et assaisonner de sel et poivre au goût.
Garnir de citron et servir immédiatement.
Remarque du chef : vous pourriez garnir les asperges du zeste d’un
petit citron, d’une cuillerée à soupe de beurre non salé et d’une cuillerée
à thé de feuilles de persil, au lieu de l’huile d’olive.
Pour 3 à 4 personnes
Légumes à la vapeur et vinaigrette
1/2 botte de brocoli, coupée en gros morceaux
1/2 botte de chou-fleur, coupée en gros morceaux
2 carottes coupées en tranches épaisses
1 courge jaune ou zucchini, coupée en rondelles épaisses
1/2 à 1 tête de fenouil, coupée en morceaux minces
1 botte d’asperges
8 gousses d’ail
1 botte d’échalotes
Remplir le réservoir à la ligne MAX. Placer les légumes dans deux
paniers de cuisson. Couvrir et faire cuire jusqu’à ce qu’ils soient
croquants, environ 10 minutes. Transférer dans un bol et servir avec la
vinaigrette dont la recette est ci-dessous. Peut être servi chaud ou à la
température de la pièce.
29
Dumplings Won ton au porc
0,45 kg de porc haché
1 boîte de 150 ml de châtaigne d’eau, égouttées et coupées finement
½ tasse d’échalote, coupées finement
1 cuillerée à soupe d’ail émincé
1 cuillerée à soupe de gingembre émincé en pot
1 cuillerée à soupe d’huile de sésame
1 œuf, battu
1 paquet de vinaigrette orientale au sésame
2 cuillerées à soupe de sauce aux huitres
1 paquet (475 ml) de pâtes won ton
Chou Naps
Dans un grand bol, mélanger le porc, les châtaignes d’eau, les
échalotes, l’ail, le gingembre, l’huile de sésame, l’œuf, la vinaigrette au
sésame et la sauce aux huitres. Remplir le centre de chaque pâte won
ton de 1 cuillerée à thé du mélange de viande. Rassembler la pâte et
tourner pour fermer les côtés. Brosser les côtés des pâtes avec de
l’eau pour sceller. Remplir d’eau jusqu’à la ligne MAX. Mettre le bac
d’égouttement, placer le panier dessus. Place les feuilles de chou dans
le bas du panier de cuisson. Placer les dumplings à environ 2,5 cm l’un
de l’autre et faire cuire jusqu’à ce que la garniture soit cuite, environ 20
minutes. Fait environ 30 dumplings.
28
Salade de homard
2 queues de homard, d’environ 0,60 kg chacun
2 pieds de céleri, tranché très mince
1 oignon rouge (moyen), en tranches minces
0,45 kg de tomates mûres, coupées en morceaux de 0,635 cm
2 gousses d’ail, tranchées minces
15 feuilles de basilic
20 feuilles de menthe
1/2 tasse d’huile d’olive extra vierge
Le jus et le zeste d’un citron
2 tasses de roquette, lavée et égouttée
Remplir d’eau jusqu’à la ligne MAX. Mettre le bac d’égouttement,
placer le panier dessus. Place les queues de homard dans le panier et
couvrir. Régler la minuterie à 22 minutes. Après la cuisson, transférer
dans un plat de service et laisser refroidir à la température de la pièce.
Enlever la chair du homard et couper en morceaux de 1,25 cm.
Placer dans un grand bol. Ajouter le céleri, l’oignon, les tomates, l’ail, le
basilic, la menthe, l’huile d’olive, le jus de citron et mélanger.
Assaisonner de sel et poivre et laisser reposer pendant 10 minutes.
Ajouter la roquette, retourner pour enduire et servir saupoudrée du
zeste de citron.
27
Morue et riz à la vapeur
1/2 tasse plus 2 cuillerées à soupe d’eau
2 cuillerées à soupe de sauce soya
1 cuillerée à soupe de vinaigre de riz
1/2 tasse de riz à grains longs, lavé et égoutté
4 grandes feuilles de chou Napa
4 morceaux de morue de 170 grammes
Sel et poivre
1 cuillerée à soupe plus 1 cuillerée à thé de sauce aux huitres
1 cuillerée à thé de gingembre finement haché
Remplir le réservoir jusqu’à la ligne MAX. Mettre le bac d’égouttement
et le panier dessus. Mélanger tous les liquides. Les ajouter au bol de
cuisson du riz ainsi que le riz. Placer le bol dans le panier et couvrir.
Régler la minuterie à 40 minutes. Quand le riz est tendre, l’enlever et
laisser refroidir. Remplir une petite casserole d’eau, ajouter une cuillerée
à thé de sel et faire bouillir. Blanchir les feuilles de chou pendant 2
minutes. Refroidir dans l’eau froide. Égoutter. Assaisonner les filets de
sel et de poivre. Badigeonner 1 cuillerée à thé de sauce aux huitres sur
chaque morceau. Étendre les feuilles de chou l’intérieur vers le haut, la
tige vers vous. Étendre 1/4 de tasse de riz sur la feuille, à 2,5 cm des
côtés et à 5 cm du haut et du bas de la feuille. Placer la morue sur le
milieu du riz. Saupoudrer d’une pincée de gingembre haché. Replier les
côtés des feuilles vers le centre. Plier la tige sur le dessus du poisson
et continuer de rouler pour obtenir un rouleau. Faire de même avec les
autres morceaux de poisson. Placer le joint vers le bas sur le panier du
cuiseur, couvrir et cuire pendant 15 minutes.
26
Bar rayé et huile de persil et ail
1 cuillerée à soupe de graines de coriandre
1 cuillerée à soupe de graines de fenouil
2 gousses d’ail écrasées
jus d’une orange, la pulpe en réserve
jus d’un citron, la pulpe en réserve
1 cuillerée à soupe de grains de poivre noir
Un peu de vin espagnol
4 filets (170 gr) de bar rayé, avec la peau
Huile de canola
Sel et poivre noir fraichement moulu
Feuilles de persil, pour garnir
Dans une casserole, ajouter à l’eau les graines de coriandre et de
fenouil, l’ail écrasé, le jus d’orange et le reste de la pulpe, le jus de citron
et le reste de la pulpe, les grains de poivre noir et le vin. Amener à
ébullition à feu moyen. Laisser refroidir. Ajouter les filets et laisser
mariner de 1 à 2 heures. Enlever les filets, badigeonner avec l’huile et
assaisonner de sel et poivre. Placer dans le panier. Remplir le réservoir
jusqu’à la ligne MAX. Mettre le bac d’égouttement et le panier dessus.
Si les filets n’entrent pas dans un panier, en utiliser 2. Placer le
couvercle sur le panier. Régler la minuterie à 10 ou 12 minutes ou
laisser cuire jusqu’à ce soit à votre goût. Huile de persil et ail : Passer
l’huile, le persil et l’ail au mélangeur jusqu’à l’obtention d’un mélange
homogène. Assaisonner de sel et de poivre, si vous le voulez. Laisser
reposer l’huile à la température de la pièce pour au moins 30 minutes.
25
RECETTES SAVOUREUSES
Queues de homard à la mayonnaise au citron
2 queues de homard
1 tasse de mayonnaise
1 cuillerée à soupe de jus de citron frais
2 cuillerées à soupe de crème sûre
1/2 cuillerée à thé de zeste de citron
1/4 cuillerée à thé de poivre
Remplir d’eau jusqu’à la ligne MAX. Mettre le bac d’égouttement,
placer le panier dessus. Place les queues de homard dans le panier et
couvrir. Régler la minuterie à 22 minutes. Après la cuisson, transférer
dans un plat de service et laisser refroidir à la température de la pièce.
Dans un petit bol, mélanger la mayonnaise, le jus de citron, la crème
sûre, le zeste de citron et le poivre. Ouvrir les queues et servir avec la
mayonnaise au citron.
24
ENLEVER LE CALCAIRE
Nous recommandons que vous enleviez le calcaire après 7 à 10
utilisations. Une couche de dépôts de minéraux peut se former sur le
bac d’égouttement, sur l’élément chauffant et dans la base du cuiseur,
ce qui pourrait allonger les temps de cuisson et possiblement rendre
les aliments moins savoureux.
1.Suivre les instructions décrites dans la section ENTRETIEN ET
NETTOYAGE de ce manuel.
2. S’assurer que le cuiseur est débranché et complètement refroidi.
3. Mettre 3 tasses d’eau chaude dans la base. Ajouter ¼ de tasse
de vinaigre blanc. Ajouter ensuite assez d’eau chaude pour remplir
la base jusqu’à la ligne MAX.
4. Laisser la solution vinaigre-eau tremper pendant 30 minutes.
Frotter ensuite au moyen d’un tampon à récurer en nylon. Enlever
la solution.
5. Rincer plusieurs fois à l’eau froide la base et le bac d’égouttement.
Bien laver à la main pour enlever toute trace de vinaigre.
6. Nettoyer l’extérieur de l’appareil au moyen d’un chiffon humide.
23
CONSIGNES D’ENTRETIEN
Cet appareil nécessite peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce que
l’utilisateur peut lui-même réparer. Ainsi, ne jamais tenter de réparer
soi-même l’appareil. Si l’appareil doit être réparé, communiquer avec un
technicien qualifié.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
MISE EN GARDE : Débrancher le cuiseur et laisser refroidir complètement avant de vider l’eau du bac d’égouttement et de la base.et
aussi avant de nettoyer.
IMPORTANT : Toujours vider la base et le bac d’égouttement et
nettoyer après chaque usage. Remplir d’eau fraîche avant
chaque usage.
1.S’assurer que l’appareil est éteint.
2. Débrancher et laisser refroidir complètement l’appareil, le bac
d’égouttement et l’eau avant de nettoyer.
3. Utiliser les 2 poignées du bac d’égouttement pour l’enlever de la
base. Le soulever assez haut pour ne pas toucher à l’élément sous
le bac.
4. Les accessoires et le bac d’égouttement vont au lave-vaisselle sur
le panier supérieur ou ils peuvent être lavés à la main dans de l’eau
chaude savonneuse. Rincer soigneusement. Assécher la base et
tous les accessoires après chaque nettoyage.
5. Essuyer l’extérieur du cuiseur au moyen d’un chiffon doux
et humide.
MISE EN GARDE : NE PAS IMMERGER LE CORDON, LA FICHE OU
LE CUISEUR DANS L’EAU OU UN AUTRE LIQUIDE.
RANGEMENT
Débrancher le cuiseur et nettoyer toutes les pièces. S’assurer que
toutes les pièces soient sèches avant de ranger; les placer ensuite les
unes dans les autres pour faciliter le rangement.
1.Après avoir enlevé les accessoires, placer le PREMIER (1) et le
DEUXIÈME (2) panier dans le TROISIÈME (3). Placer ensuite les
3 accessoires et le bol de cuisson du riz.Placer le couvercle sur
le dessus.
2.Ranger le cuiseur dans la boîte ou dans un endroit sec et
propre. Ne jamais ranger l’appareil s’il est chaud, humide ou
encore branché.
22
TABLEAU DE CUISSON DE LA VOLAILLE ET DE
LA VIANDE PRÉ-CUITE
0,45 kg.
Saucisse pré-cuite
1 paquet
Saucisses à hot dog
entre dans le panier
Poitrines de poulet,
désossées, sans la peau
Quantité (Approximatif)
Viande / Volaille
Temps de
cuisson suggéré*
30 à 40 min.
15 à 20 min.
15 à 20 min.
*Les temps de cuisson sont approximatifs et offerts à titre indicatif. Ils
peuvent varier.
TABLEAU DE CUISSON DES ŒUFS DURS
1à6
Très cuits
1à6
Moyennement cuits
1à6
Peu cuits
Nombre d’oeufs (gros)
Oeufs bouillis dans
la coquille
Temps de cuisson suggéré
10 min.
15 min.
20 min.
TABLEAU DE CUISSON DES ŒUFS DURS
1.Placer un œuf cru dans chaque tasse préalablement enduite de
beurre. Assaisonner de sel et de poivre, si vous le voulez. Placer les
tasses dans le PREMIER (1) panier.
2. Couvrir avec le couvercle.
1 à 4 tasses
Moyennement cuits
1 à 4 tasses
Peu cuits
Nombre d’oeufs (gros)
Oeufs bouillis dans
la tasse
Temps de cuisson suggéré
10 à 15 min.
15 à 20 min.
TABLEAU DE CUISSON DES ŒUFS BROUILLÉS
1.Dans un petit bol, battre 6 œufs. Ajouter 2 cuillerées à soupe de
lait et assaisonner.
2. Enduire de beurre le bol de cuisson du riz. Ajouter le mélange
des œufs.
3. Remuer à mi-chemin du temps de cuisson, quand les œufs
commencent à prendre autour de bol.
6
Brouillés
Nombre d’oeufs (gros)
Oeufs brouillés
Temps de cuisson suggéré
20 à 25 min.
LA CUISSON DU POISSON, DE LA VOLAILLE
ET DES VIANDES PRÉ-CUITES
1.Les temps de cuisson indiqués dans le TABLEAU DE CUISSON DU
POISSON conviennent pour les poissons et les fruits de mer frais
ou congelés (une fois complètement décongelés.) Laver et
préparer les fruits de mer frais.
2 . Placer des feuilles de laitue sous les filets ou les darnes de poisson
pour retenir le jus. Il sera aussi plus facile d’enlever le poisson.
3. Les coquilles des palourdes, des huîtres et des moules peuvent
s’ouvrir à des moments différents. Vérifier pour éviter que les
fruits de mer soient trop cuits.
4. Faire mariner les poissons pour donner de la saveur. Servir les
fruits de mer nature ou ajouter de la margarine ou du beurre
assaisonné, du citron ou l’une de vos sauces préférées.
5. Régler les temps de cuisson selon vos préférences personnelles.
REMARQUE : Les aliments qui cuisent dans le DEUXIÈME (2) ou
TROISIÈME (3) panier peuvent prendre plus de temps à cuire.
TABLEAU DE CUISSON DES POISSONS ET DES
FRUITS DE MER
2 petites
3
2
Truite entière
Filet
Darne
12
Crevettes moyennes,
dans lacoquille
12
12
Pétoncles de baie (écaillées)
De mer (écaillées)
6
Huitres dans la coquille
2
Queues de homard
6
Crabe royal, pré-cuit,
cuisses/pinces
15 à 20 min.
20 à 25 min.
6
4
Palourdes du Pacifique,
dans la coquille
Palourdes américaines
Temps de
cuisson suggéré*
Nombre de morceaux
(Approximatif)
Poisson/ Fruit de mer
20 à 25 min.
20 à 30 min.
20 à 25 min.
15 à 20 min.
15 à 20 min.
5 à 10 min.
15 à 20 min.
15 à 22 min.
20 à 25 min.
*Les temps de cuisson sont approximatifs et offerts à titre indicatif. Ils
peuvent varier.
20
1 unité
Courge d’hiver, coupée en 2,
ou qui entre dans le
panier pelé
0,45 kg.
Navets, moitié
0,45 kg.
Courge d’été :
zucchini jaune et vert,
tranches de 1,25 cm-
340 gr.
Épinards
0,45 kg.
Rutabaga, 1/4
1 kg.
Pommes de terre
nouvelles, entières
0,45 kg.
Panais, entiers
0,45 kg.
Champignons, entiers
3 petits
Mais en épis
1 moyen
0,20 à 0,45 kg.
Chou-fleur, gros morceau
Morceaux
0,45 kg.
Carottes, morceaux
de 6 cm-
1 pomme
Chou, morceaux de 1/8
0,45 kg.
Choux de Bruxelles
0,20 à 0,45 kg.
0,20 à 0,45 kg.
Brocoli, têtes
Morceaux
0,45 kg.
Haricots, verts/cirés, coupés
0,45 kg.
Asperges, pointes
3 moyens, hauts enlevés
Artichaut, entier
Quantité (approximative)
Légume
Temps de
cuisson suggéré*
50 à 55 min.
20 à 25 min.
45 à 55 min.
ou entiers
35 à 45 min.
20 à 25 min.
25 à 30 min.
45 à 50 min.
25 à 30 min.
35 à 40 min.
35 à 40 min.
35 à 45 min.
10 à 15 min.
40 à 50 min.
45 à 55 min.
55 à 65 min.
10 à 15 min.
10 à 15 min.
45 à 60 min.
30 à 50 min.
*Les temps de cuisson sont approximatifs et offerts à titre indicatif. Ils
peuvent varier.
19
LA CUISSON DES LÉGUMES FRAIS
1.Nettoyez soigneusement les légumes. Enlever la tige; les peler ou
les couper si nécessaire. De plus petits morceaux cuisent plus
rapidement que les gros.
2. Les temps de cuisson peuvent varier selon la quantité, la qualité, la
fraîcheur, la grosseur et l’uniformité. Régler les temps de cuisson
au goût.
AVERTISSEMENT : Si vous faites cuire des aliments pour plus d’une
heure, vérifier périodiquement le niveau d’eau. Puisque le cuiseur ne
fonctionne pas correctement quand le niveau d’eau est trop bas,
vous pourriez avoir à ajouter de l’eau durant la cuisson. Utiliser un
contenant avec bec et ajouter de l’eau dans n’importe lequel des
orifices de remplissage.
TABLEAU DE CUISSON DES LÉGUMES FRAIS
Les temps dans le TABLEAU DE CUISSON DES LÉGUMES (page
suivante) sont approximatifs. Régler la minuterie et vérifier la cuisson à
la fin du temps de cuisson; continuer de faire cuire si nécessaire. Selon
la forme et la taille des aliments et aussi selon vos goûts personnels,
vous pourrez vous ajuster. Si vous aimez des légumes plus tendres,
ajouter plus d’eau et faire cuire plus longtemps. Ne pas laisser la base
s’assécher.
REMARQUE : Les aliments qui cuisent dans le DEUXIÈME (2) ou
TROISIÈME (3) panier peuvent prendre plus de temps à cuire.
18
CONSEILS POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS
DE CUISSON
1.Quand vous placez des aliments dans les paniers, s’assurer de ne
pas obstruer tous les orifices d’évaporation des accessoires. Ce
conseil est encore plus important quand vous faites cuire en
utilisant plus qu’un panier de cuisson. Il doit y avoir une circulation
d’air adéquate autour des aliments pour assurer une cuisson égale
à tous les niveaux.
AVERTISSEMENT : NE PAS TROP REMPLIR LES PANIERS
POUR NE PAS DIMINUER LA QUANTITÉ DE VAPEUR PRODUITE
PAR L’APPAREIL. NE LES REMPLIR QU’À ENVIRON LA
MOITIÉ SEULEMENT.
REMARQUE : Quand vous faites cuire de grandes quantités
d’aliments, il peut être nécessaire de les replacer. Utiliser des mitaines
pour enlever le couvercle. Pour éviter d’être brûlé, ne jamais le placer
près de votre visage. Déplacer doucement les aliments, puis replacer
le couvercle.
2. Il serait bon d’expérimenter différentes sortes de légumes et des
combinaisons différentes. Grâce aux recettes et au Guide de
cuisson fournis avec cette brochure, vous pourrez expérimenter et
changer les temps de cuisson selon vos goûts personnels.
AVERTISSEMENT : Si vous faites cuire des aliments pour plus d’une
heure, vérifier périodiquement le niveau d’eau. Puisque le cuiseur ne
fonctionne pas correctement quand le niveau d’eau est trop bas,
vous pourriez avoir à ajouter de l’eau durant la cuisson. Utiliser un
contenant avec bec et ajouter de l’eau dans n’importe lequel des
orifices de remplissage.
3. S’assurer que le niveau de l’eau atteigne la ligne MAX. Ajouter plus
d’eau si nécessaire.
17
CONSEILS POUR LA CUISSON DU RIZ
1.Il y a plusieurs types de riz. Suivre les instructions selon la
variété utilisée.
2. Pour un riz plus tendre, ajouter 1 ou 2 cuillerées à soupe à la
quantité d’eau indiquée dans le TABLEAU DE CUISSON DU RIZ.
Pour du riz plus ferme, réduire la quantité d’eau de 1 à 2 cuillerées
à soupe.
3. Une fois la cuisson complétée selon le temps indiqué sur le
TABLEAU DE CUISSON, utiliser des mitaines pour enlever le
couvercle. Pour éviter d’être brûlé, ne jamais le placer près de
votre visage. Faire attention de ne pas laisser l’eau condensée se
renverser dans le bol de cuisson. Le riz serait moins savoureux.
Remuer le riz et vérifier s’il est cuit et s’il est assez consistant.
4. Le riz peut-être assaisonné de sel, de poivre ou de beurre après
la cuisson.
TABLEAU DE CUISSON DU RIZ
45 ml
Mélange de riz (1 paquet)
1 tasse
Riz à long grain et
riz sauvage
1 tasse
Riz brun, régulier, à grain
court ou lon
1-1/4 tasse
1 tasse
Riz blanc, court,
régulier, à grains longs, ou
extra longs
Quantité
d’eau froide
Quantité
de riz
Type de grain
1-1/4 tasse
1-2/3 tasse
1-2/3 tasse
Temps de
cuisson suggéré*
35 à 45 min.
50 à 60 min.
55 à 60 min.
45 à 50 min.
*Les temps de cuisson sont approximatifs et offerts à titre indicatif. Ils
peuvent varier.
REMARQUE : N’enlever le couvercle que lorsque vous êtes prêt
à servir.
16
“STEAMER” s’affichent. Sélectionner le temps de cuisson
approprié selon les suggestions du TABLEAU DE CUISSON DU RIZ
(ci-dessous). Quand le temps de cuisson désiré a été réglé,
attendre 5 secondes (n’appuyer sur aucun bouton), le mot
“STEAMER”arrête de clignoter, le bouton ON/OFF devient rouge et
l’appareil commence à produire de la vapeur. Le temps sur le
tableau de commande s’écoule jusqu’à ce qu’il atteigne 00:00.
AVERTISSEMENT : Si vous faites cuire du riz pour plus d’une heure,
vérifier périodiquement le niveau d’eau. Puisque le cuiseur ne
fonctionne pas correctement quand le niveau d’eau est trop bas,
vous pourriez avoir à ajouter de l’eau durant la cuisson. Utiliser un
contenant avec bec et ajouter de l’eau dans n’importe lequel des
orifices de remplissage.
5. Ajouter de l’eau dans la base du cuiseur si nécessaire.
6. Lorsque la cuisson est complétée, 00:00 s’affiche, le cuiseur émet
un bip 5 fois et le bouton ON/OFF devient vert. Le cuiseur se met
automatiquement en mode Garder chaud pendant au maximum
une heure et la minuterie en fait le décompte. À la fin de l’heure, le
cuiseur émet un bip 3 fois et s’éteint.
7. Utiliser des mitaines pour enlever le couvercle. Ne jamais placer le
couvercle près de votre visage. S’il y a un excès de liquide dans le
bol après la cuisson, utiliser une cuillère ou une louche pour
l’enlever un peu à la fois. Replacer le couvercle et appuyer sur le
bouton On/Off. Appuyer sur le bouton Set et sélectionner le temps
de cuisson désiré et laisser continuer la cuisson 5 minutes de plus.
MISE EN GARDE : Prendre soin de ne pas laisser s’assécher la base
ou les grains.
15
UTILISER LA FONCTION DE RETARDEMENT
Le cuiseur est muni d’une fonction de retardement pour une période
pouvant aller jusqu’à 12 heures et 59 minutes.
1.Appuyer sur le bouton “SET” et le temps de cuisson par défaut de
20 minutes (00:20) et le mot “STEAMER” clignotent. Pour régler
le temps de cuisson, appuyer sur les boutons HOUR et MINUTE
jusqu’à l’obtention du temps de cuisson désiré.
2.Appuyer sur le bouton “SET” une autre fois et les chiffres 00:00
et le mot “TIMER” clignotent. Appuyer sur les boutons HOUR et
MINUTE pour choisir le temps de délai désiré.Après 5 secondes, le
mot “TIMER” s’arrête de clignoter et reste affiché dans le tableau
d’affichage. L’appareil est alors en mode retardement. La minuterie
du délai commence à faire le décompte et la cuisson commence
ensuite automatiquement pour le temps réglé. Le bouton rouge
On/Off s’allume.
LA CUISSON DU RIZ DANS LE BOL POUR
LE RIZ
Utiliser le bol de cuisson du riz pour préparer un riz léger et légèrement
gonflé: peut cuire du riz blanc ou brun et même du riz sauvage.
1.Ajouter les quantités de riz et d’eau indiquées sur le TABLEAU DE
CUISSON DU RIZ. La quantité d’eau devra être moindre que celle
indiquée sur l’emballage du riz puisque le cuiseur numérique retient
de l’humidité.
2. Placer le bol de cuisson du riz dans le PREMIER (1) panier. Ne pas
faire cuire PLUS QU’une tasse de riz plus la quantité d’eau et des
autres ingrédients suggérée sur le TABLEAU DE CUISSON DU
RIZ. La quantité d’eau varie selon le
type de riz ou de grain.
3. Placer le panier en position au dessus
du bac d’égouttement sur la base du
cuiseur et mettre le couvercle. (voir
la figure 8).
4. Appuyer sur le bouton ON/OFF.
Appuyer sur le bouton “SET” et le
temps de cuisson par défaut de 20
minutes (00:20) et le mot
Figure 8
14
automatiquement en mode Garder chaud pendant au maximum
une heure et la minuterie en fait le décompte. À la fin de l’heure, le
cuiseur émet un bip 3 fois et s’éteint.
17. Débrancher et laisser refroidir avant de nettoyer.
MISE EN GARDE : Ne jamais placer le PREMIER (1) panier
directement sur la base si le bac d’égouttement n’est pas en
bonne position.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS UTILISER LE DEUXIÈME (2) ou le
TROISIÈME (3) panier si le PREMIER (I) n’est pas en bonne position.
Suggestion : Placer une serviette de cuisine, un grand plateau
résistant à la chaleur ou un tapis protecteur sur le comptoir près du
cuiseur. Vous aurez ainsi un endroit pratique pour placer les paniers
lorsque vous vérifiez si les aliments sont prêts ou lorsque vous enlevez
les paniers.
REMPLIR LA BASE DU CUISEUR DURANT
LA CUISSON
1.Si toute l’eau du réservoir est utilisée avant que la cuisson ne
soit complétée, le cuiseur émet des bips pour indiquer que vous
devez ajouter de l’eau. Utiliser un contenant avec bec pour
ajouter de l’eau durant la cuisson dans n’importe lequel des
orifices de remplissage.
AVERTISSEMENT : Si vous faites cuire des aliments pour plus d’une
heure, vérifier périodiquement le niveau d’eau. Puisque le cuiseur ne
fonctionne pas correctement quand le niveau d’eau est trop bas,
vous pourriez avoir à ajouter de l’eau durant la cuisson.
2. S’assurer que le niveau de l’eau atteigne la ligne MAX. Ajouter plus
d’eau si nécessaire.
3. REMARQUE : Si vous cuisez pour de longues périodes de
temps, il peut être nécessaire d’enlever de l’eau du bac
d’égouttement. En utilisant des mitaines, enlever les paniers et le
couvercle. En utilisant une louche ou une cuillère à long manche,
enlever la majorité de l’eau du bac, tout en s’assurant que le niveau
de l’eau demeure près de la ligne MAX. Replacer les paniers et le
couvercle et continuer la cuisson
13
FONCTIONNEMENT (suite)
sont prêts. Si les aliments dans le TROISIÈME (3) panier
sont prêts, les enlever et replacer le couvercle sur le DEUXIÈME (2)
panier.
13. Appuyer sur le bouton ON/OFF et suivre les étapes 10 à 12, régler
ensuite le temps de cuisson désiré pour la nouvelle cuisson.
Lorsque le deuxième temps de cuisson est écoulé, le cuiseur émet
un bip 5 fois, 00:00 s’affiche et le bouton ON/OFF devient vert.
Appuyer sur le bouton ON/OFF pour éteindre le cuiseur. Utiliser des
mitaines pour enlever le couvercle. Vérifier si les aliments dans le
DEUXIÈME (2) panier sont prêts. Si les aliments dans le
DEUXIÈME (2) panier sont prêts, les enlever et replacer le
couvercle sur le PREMIER (1) panier.
AVERTISSEMENT : La vapeur est chaude et peut causer des
brûlures. Ne pas mettre les mains ou la visage près des orifices
d’évaporation du couvercle. Utiliser des mitaines pour enlever les
paniers de cuisson de la base et pour enlever le couvercle. Pour
éviter les brûlures, lorsque vous enlevez le couvercle après la
cuisson, ne jamais le placer près de votre visage.
14. Lorsque vous cuisez à 2 ou 2 étages, il peut être nécessaire de
vérifier les aliments dans le PREMIER (1) panier (celui du bas). En
utilisant des mitaines, enlever soigneusement le TROISIÈME (3) et
le DEUXIÈME (2) panier et le couvercle et les placer sur un plateau
résistant à la chaleur ou sur un tapis protecteur ou sur une
serviette de cuisine étendue sur le comptoir.
Vérifier les aliments dans le PREMIER (1) panier. S’il est nécessaire
de faire cuire plus longtemps, replacer les paniers de cuisson sur le
PREMIER (1) panier. S’assurer que les paniers sont bien en place
les uns sur les autres et aussi sur le dessus de la base du cuiseur.
Vérifier si le couvercle est dans la bonne position.
15. Pour régler le temps de cuisson, appuyer sur le bouton SET. Le
mot “STEAMER” commence à clignoter dans le tableau d’affichage
et le bouton ON/OFF demeure rouge. Régler le temps de cuisson
en utilisant les boutons HOUR et MINUTE. Après 5 secondes
(n’appuyer sur aucun bouton), le mot “STEAMER” arrête de
clignoter et le temps de la minuterie du tableau de commande
s’écoule jusqu’à atteindre 00:00.
16. Lorsque la cuisson est complétée, 00:00 s’affiche, le cuiseur émet
un bip 5 fois et le bouton ON/OFF devient vert. Le cuiseur se met
12
MISE EN GARDE : Durant la cuisson, s’assurer que le cuiseur est
placé dans un endroit sécuritaire pour que personne ne le cogne, ne
le pousse ou ne le déplace et aussi pour qu’il ne soit pas dans un
endroit où la vapeur endommagerait les armoires, les rideaux, etc.
7. Placer les aliments denses qui prennent plus de temps à cuire
dans le PREMIER (1) panier, près de la vapeur. Pour être sûr que
tous les aliments dans les paniers seront cuits durant la période
de cuisson, les couper en un format uniforme et les distribuer
également dans chaque panier.
8. Si vous cuisez dans plusieurs paniers des aliments dont les temps
de cuisson varient, placer les aliments qui cuisent le plus
rapidement dans le TROISIÈME (3) panier.
9. Lorsque la base du cuiseur, le bac d’égouttement, les paniers et le
couvercle sont bien en place, brancher l’appareil dans une prise
électrique de 120 volts CA.
10. Appuyer sur le bouton ON/OFF. Le cuiseur émet un bip et les
chiffres “00:00” s’affichent.
11. Appuyer sur le bouton “SET” et le temps de cuisson par défaut de
20 minutes (00:20) et le mot “STEAMER” clignotent. Pour régler
le temps de cuisson, appuyer sur les boutons HOUR et MINUTE. À
chaque fois que vous appuyez sur le BOUTON MINUTE, vous
augmentez le temps d’une minute. En maintenant enfoncé le
BOUTON MINUTE, le temps augmentera rapidement à 59, puis le
décompte recommencera à 0. Pour régler la minuterie à moins de
20 minutes, appuyer sur le BOUTON HOUR deux fois et ensuite
sur le BOUTON MINUTE jusqu’à l’obtention du temps désiré.
Quand le temps de cuisson désiré a été réglé, attendre 5
secondes (n’appuyer sur aucun bouton), le mot “STEAMER” arrête
de clignoter, le bouton ON/OFF devient rouge et l’appareil
commence à produire de la vapeur. Le temps sur le tableau de
commande s’écoule jusqu’à ce qu’il atteigne 00:00.
REMARQUE : L’appareil produit de la vapeur pour un temps maximum
de 1 heure (60 minutes).
12. Lorsque vous cuisez à plusieurs paniers, régler la minuterie au
temps de cuisson le plus court. Lorsque le premier temps de
cuisson est écoulé, le cuiseur émet un bip 5 fois, 00:00 s’affiche
et le bouton ON/OFF devient vert. Appuyer sur le bouton ON/OFF
pour éteindre le cuiseur. Utiliser des mitaines pour enlever le
couvercle. Vérifier si les aliments dans le TROISIÈME (3) panier
11
FONCTIONNEMENT
1. S’assurer que le cuiseur est débranché.
2.Placer l’appareil sur une surface plane et solide avec suffisamment
d’espace libre autour. Les enfants ne doivent pas s’approcher du
cuiseur numérique.
3. Placer le bac d’égouttement dans la base du cuiseur en s’assurant
qu’il est à niveau. Les deux orifices de remplissage de l’eau (dans
les poignées du bac d’égouttement) vont s’ajuster parfaitement
dans les ouvertures de la base du cuiseur. Avec une tasse à
mesurer ou tout autre contenant avec bec, remplir la base du
cuiseur jusqu’à la ligne MAX (5 tasses) sur le hublot du niveau
d’eau. Cette quantité d’eau produit de la vapeur pendant environ
une heure.
AVERTISSEMENT : Si vous faites cuire des aliments pour plus d’une
heure, vérifier périodiquement le niveau d’eau. Puisque le cuiseur ne
fonctionne pas correctement quand le niveau d’eau est trop bas,
vous pourriez avoir à ajouter de l’eau durant la cuisson. Utiliser un
contenant avec bec et ajouter de l’eau dans n’importe lequel des
orifices de remplissage.
4. Il y a 3 paniers de cuisson. Utiliser les indications sur les poignées
du panier de cuisson pour savoir lequel est le PREMIER (1), le
DEUXIÈME (2) et le TROISIÈME (3) panier et tenir compte de leur
position. Placer les aliments à cuire dans les différents paniers
de cuisson.
5. Le bas de chaque panier de cuisson s’insère dans les rainures sur
le dessus du panier en dessous.
6. Si vous n’utilisez qu’un seul panier de cuisson, utiliser seulement le
PREMIER (1) panier (voir la figure 3). Si vous utilisez 2 étages (2
paniers de cuisson), utiliser le PREMIER (1) panier et le DEUXIÈME
(2) avec le couvercle. (voir la figure 4).
REMARQUE : Il est important qu’il n’y ait pas trop d’aliments et qu’ils
soient distribués également dans chaque panier.
MISE EN GARDE : S’assurer que le PREMIER (1) panier de cuisson
est bien en place – au-dessus du bac d’égouttement sur la base du
cuiseur S’assurer que la base de chaque panier de cuisson est bien
en place dans les rainures sur le dessus du panier en dessous et qu’il
n’y ait pas trop d’aliments et qu’ils soient distribués également dans
chaque panier.
10
CONFIGURATIONS DU PANIER DE CUISSON
Figure 3. Un seul panier
Uitilser le PREMIER (1) panier avec
l’accessoire et le couvercle.
Figure 4. Deux paniers. Utiliser le
PREMIER (1) et le DEUXIÈME (2) avec
les accessoires et le couvercle.
Figure 5. Trois paniers. Utiliser le
PREMIER (1), le DEUXIÈME (2) et le
TROISIÈME (3) panier de cuisson avec
les accessoires et le couvercle.
Figure 6. Utiliser le PREMIER (1) panier
avec l’accessoire. Ajouter le DEUXIÈME
(2) panier SANS accessoire pour
obtenir un panier de cuisson plus
grand pour les artichauts et les
pommes de chou-fleur.
REMARQUE : Les accessoires amovibles permettent de placer 2 paniers
de cuisson ensemble quand les aliments sont plus volumineux. (voir la
figure 6). Si vous avez besoin d’un autre
étage, vous pouvez ajouter le
TROISIÈME (3) panier. (voir la figure 7).
Figure 7. Utiliser le PREMIER (1) panier avec
accessoire, ajouter le DEUXIÈME (2) panier SANS
accessoire et ajouter le TROISIÈME (3) panier
avec accessoire.
9
ASSEMBLAGE DE L’ACCESSOIRE AMOVIBLE
DU PANIER DE CUISSON
Il y a 3 paniers de cuisson et 3 accessoires amovibles et
interchangeables pour les paniers.
1.Pour assembler, placer un panier de cuisson à plat sur le comptoir.
Tous les accessoires sont munis de 6 tasses spéciales pour tenir
les œufs. Ces accessoires doivent être placés avec les tasses
vers le haut pour pouvoir tenir les œufs (dans la coquille). Mettre
l’accessoire au centre dans le bas du panier.
2.Glisser l’un des onglets de l’accessoire sous l’onglet de la base au
bas du panier. Une fois un des côtés en position, verrouiller l’autre
côté de l’accessoire dans la base.
3. Saisir le panier d’une
main. Avec l’autre main,
appuyer sur l’onglet
dentelé de l’accessoire Onglet dentelé
et utiliser ensuite la
première main pour tirer
doucement vers
l’extérieur sur le côté du
panier, jusqu’à ce que le
deuxième onglet dentelé
se place solidement sous Onglets de
Figure 2
l’onglet de la base (voir la la base
figure 2).
8
AVANT D’UTILISER POUR LA
PREMIÈRE FOIS
IMPORTANT : Ne jamais placer le couvercle, le bol de cuisson du riz,
les paniers de cuisson ou le bac d’égouttement sur une cuisinière en
marche ou dans un four à micro-ondes.
Avant d’utiliser le cuiseur numérique pour la première fois, nous vous
suggérons de vous familiariser avec toutes les pièces. Lire
attentivement toutes les instructions et mises en garde.
1.Déballer le cuiseur et les accessoires.
2.Avant de cuire des aliments, nettoyer le couvercle, le bol de
cuisson du riz, les paniers de cuisson, les accessoires et le bac
d’égouttement en utilisant un détergent à vaisselle doux. Rincer à
fond et sécher.
MISE EN GARDE : Durant et après l’utilisation, les surfaces de
l’appareil sont chaudes.
3.Nous recommandons de placer un grand plateau résistant à la
chaleur, un tapis protecteur ou une serviette de cuisine sur le
dessus du comptoir pour y placer les paniers de cuisson pour
surveiller la progression de la cuisson.
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
6
13.
1. Couvercle
(P/N MCSD3-RP-LD)
2. Orifices d’évaporation
3. Bol de cuisson du riz
(P/N MCSD3-RP-RB)
4. Poignée du panier de cuisson
5. Contenants de cuisson
(ensemble complet)
(P/N MCSD3-RP-BK)
6.Orifice de remplissage
de l’eau
7. Bac d’égouttement
(P/N MCSD3-RP-DT)
8.Hublot du niveau d’eau
9. Fiche polarisée
10. Base du cuiseur
(P/N MCSD3-RP-BA)
11. Tableau de commande avec affichage numérique à cristaux liquides
12. Élément chauffant
13. Accessoires amovibles du
panier de cuisson – Ensemble
de 3 (P/N MCSD3-RP-SP)
MISE EN GARDE RELATIVE AUX PLASTIFIANTS
MISE EN GARDE : Pour éviter que les plastifiants exsudent de la
finition du comptoir, de la table ou de toute autre surface, placer des
sous-verres ou des napperons NON PLASTIFIÉS entre l’appareil et la
surface de plan de travail.
Si vous ne le faites pas, la surface du plan de travail pourrait devenir
foncée, tachée ou s’abimer.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si le circuit électrique est surchargé d’autres dispositifs, cet appareil
pourrait ne pas fonctionner correctement. Il devrait être branché à un
circuit indépendant.
5
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES (suite)
AVERTISSEMENT : La vapeur est chaude et peut causer des
brûlures. Ne pas mettre les mains ou la visage près des orifices
d’évaporation du couvercle. Utiliser des mitaines pour enlever les
paniers de cuisson de la base et pour enlever les couvercles. Pour
éviter les brûlures, lorsque vous enlevez le couvercle après la
cuisson, ne jamais le placer près de votre visage.
12. Ne jamais utiliser la base et les pièces dans un four (que ce soit un
four à micro-ondes, un four à convection ou un four conventionnel),
ni sur la cuisinière.
MISE EN GARDE : Lorsque vous cuisinez, toujours s’assurer que le
cuiseur est placé dans un endroit sécuritaire pour que personne ne
le frappe, ne le pousse ou ne le déplace.
13. S’assurer que le PREMIER (1) panier de cuisson est bien en
place – au-dessus du bac d’égouttement sur la base du cuiseur.
S’assurer que la base de chaque panier de cuisson est bien en
place dans les rainures sur le dessus du panier en dessous et qu’il
n’y ait pas trop d’aliments et qu’ils soient distribués également
dans chaque panier. S’assurer que le couvercle est bien en place
avant d’appuyer sur le bouton ON/OFF pour commencer la cuisson.
FICHE POLARISÉE
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Pour prévenir tout risque d’électrocution, cette fiche ne peut
être insérée que d’une seule façon dans la prise murale. Si la fiche ne
s’enfonce pas complètement dans la prise, insérez-la dans l’autre sens.
Si elle ne s’insère toujours pas, faites appel à un électricien qualifié. Ne
jamais tenter de modifier ou de contourner ce dispositif de sécurité.
CONSIGNES POUR LE CORDON
Pour réduire le risque de se prendre dans le cordon ou de trébucher,
celui fourni avec l’appareil est court. Ne pas utiliser cet appareil avec
une rallonge.
4
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
AUTRES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE : Cet appareil produit de la chaleur et de la vapeur
lors de son fonctionnement. Il importe donc de prendre toutes les
précautions d’usage afin de prévenir les risques de brûlures,
d’incendie ou d’autres dommages corporels ou matériels.
1.Il est impératif que tout utilisateur de cet appareil ait bien lu et
compris le mode d’emploi et les consignes de sécurité. Tous les
utilisateurs de cet appareil devraient lire et comprendre le
présent manuel d’utilisation avant de se servir de cet appareil ou
de le nettoyer.
2.Si l’appareil se retrouve accidentellement submergé, dans l’eau ou
un liquide quelconque, le débrancher immédiatement. Ne jamais le
sortir de l’eau avant de l’avoir débranché!
3.Toujours laisser suffisamment d’espace pour la circulation d’air
au-dessus et de chaque côté de l’appareil. Ne pas l’utiliser à
proximité de rideaux, draperies murales, vêtements, linges à
vaisselle ou tout autre matériau inflammable.
4.Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas laisser l’appareil
fonctionner sans surveillance.
5.Si l’appareil montre des signes de mauvais fonctionnement, le
débrancher immédiatement. Ne jamais utiliser ni tenter de réparer
un appareil défectueux!
6.Brancher le cordon de l’appareil dans une prise électrique de 120
volts c.a. seulement.
7. Ne pas utiliser l’appareil s’il n’est pas stable.
8.Ne pas utiliser le cuiseur vapeur si le bac d’égouttement, le socle
de l’appareil ou un des paniers est fêlé ou endommagé.
9. S’assurer que le cuiseur est débranché et que l’eau dans l’appareil
s’est refroidie avant de le transporter ou le nettoyer.
10. Ne jamais brancher le cuiseur avant d’avoir placé le bac
d’égouttement autour de l’élément chauffant. Remplir ensuite
d’eau la base du cuiseur.
11. Pour éviter les brûlures, ne pas mettre les mains et le visage près
des orifices d’évaporation du couvercle durant la cuisson.
3
LISEZ ET CONSERVEZ CES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Quand on utilise un appareil électrique, il y a
toujours un risque d’incendie et d’électrocution qui pourrait causer
des blessures ou même la mort. Veuillez suivre toutes les consignes
de sécurité.
Au moment d’utiliser un appareil électrique, toujours respecter les
règles de sécurité élémentaires, dont celles-ci :
1. Lire toutes les instructions.
2.Ne jamais toucher aux surfaces chaudes. Se servir des poignées
ou des boutons.
3.Pour éviter les risques d’électrocution, ne jamais placer le cordon,
les fiches ou la base du cuiseur dans l’eau ou un autre liquide.
4.Assurer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par
des enfants ou à proximité de ceux-ci.
5.Débranchez l’appareil de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas ou
lorsque vous le nettoyez. Laissez-le refroidir avant d’y ajouter ou
d’en retirer des pièces.
6.Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé, si
l’appareil fonctionne mal ou s’il est endommagé de quelque façon
que ce soit. Communiquer avec le service à la clientèle pour le faire
examiner, réparer ou régler.
7.Pour prévenir les blessures, ne pas utiliser des accessoires ou des
pièces autres que ceux recommandés par le fabricant.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
9.Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir et le
tenir loin de toute surface chaude.
10.Ne pas placer l’appareil près d’un brûleur de cuisinière à gaz ou
d’un élément de cuisinière électrique, ni dans un four chaud.
11.Faire preuve de grande prudence si vous déplacez un appareil
contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
12.Pour débrancher l’appareil, appuyer sur le bouton ON/OFF, et
retirer la fiche de la prise murale.
13.Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui auquel il
est destiné.
2
Guide d’utilisation et d’entretien
MCSD3
TM
TM
CUISEUR À VAPEUR À TROIS
ÉTAGES EN ACIER INOXYDABLE
68

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées