publicité
▼
Scroll to page 2
of 68
TM 3-Tier Stainless Steel Digital Steamer 2. 1. 3. 4. 13. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 5 6 13 1 cup 1-1/4 cups 35 to 45 min. 1 cup 1-1/4 cup 50 to 60 min. 1 cup 1-2/3 cups 55 to 60 min. Rice mix (1 package) 5 to 7 oz. 1-2/3 cups 45 to 50 min. 15 Vegetable Suggested Cooking Time* 3 medium, tops trimmed 50 to 55 min. 1 lb. 20 to 25 min. 1 lb. 45 to 55 min. 1/2 to 1 lb. 1/2 to 1 lb. 35 to 45 min. 20 to 25 min. Brussels sprouts 1 lb. 25 to 30 min. 1 head 45 to 50 min. 1 lb. 25 to 30 min. Cauliflower, chunks Florets 35 to 40 min. 35 to 40 min. 3 small 35 to 45 min. 1 lb. 10 to 15 min. 1 lb. 40 to 50 min. 2 lb. 45 to 55 min. Rutabaga, quartered 1 lb. 55 to 65 min. Spinach 12 oz. 1 lb. 10 to 15 min. 1 lb. 45 to 60 min. 1 squash 30 to 50 min. 16 6 4 15 to 20 min. 20 to 25 min. 6 20 to 25 min. Lobster tails 2 20 to 30 min. 6 20 to 25 min. 12 12 12 5 to 10 min. 2 small 3 2 17 Suggested Cooking Time* 30 to 40 min. Hot dogs 1 package 15 to 20 min. 1 lb. 15 to 20 min. 1 to 6 10 min. Medium boiled 1 to 6 15 min. 1 to 6 20 min. Suggested Cooking Time Soft boiled 1 to 4 custard cups 10 to 15 min. Medium boiled 1 to 4 custard cups 15 to 20 min. Suggested Cooking Time 6 20 to 25 min. 18 20 21 22 23 24 25 27 28 30 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Garantie : Ce produit est garanti par Triple Loop Housewares, LLC d’être exempt de matériaux défectueux et de vice de fabrication pour une période d’un (1) an suivant la date d’achat initiale. La présente garantie est offerte seulement à l’acheteur initial et n’est pas transférable. Aucun détaillant ni aucune autre société qui participe à la vente ou à la promotion de ce produit n’est considéré comme un garant de la garantie de Triple Loop. Couverture de la garantie : La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par les accidents lors de la livraison, le mauvais usage, la négligence, le mauvais entretien, l’usage commercial, une réparation par un personnel non autorisé, l’usure normale, l’assemblage incorrect, l’installation ou l’entretien abusif ou tout autre dommage occasionné autrement que par la défectuosité des pièces et les vices de fabrication. La présente garantie est valide seulement si le produit a été acheté et utilisé aux États-Unis et ne s’applique pas aux unités qui ont été utilisées en violation des instructions écrites fournies à l’achat du produit ou aux unités qui ont été modifiées ou aux dommages aux produits ou pièces de ceux-ci dont le numéro de série a été enlevé, modifié, abîmé ou rendu illisible. Garanties implicites : TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUE L’ACHTEUR PEUT AVOIR SONT LIMITÉES EN DURÉE À UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT INITIALE. Certains territoires ne permettent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations précitées peuvent ne pas s’appliquer à vous. Application de la garantie : Durant la période de garantie d’un an ci-haut mentionnée, un produit avec une défectuosité sera remboursé du montant de l’achat moins les frais d’expédition et de manutention, quand la corde et l’étiquette d’évaluation auront été retournées au Service de réparations. Service et réparation : Si l’appareil venait à ne pas fonctionner correctement, vous devez en premier lieu appeler au numéro sans frais 1 877 231-9237 entre 8 h 30 et 17 h heure normale de l’Est – du lundi au vendredi et entre 9 h et 17 h le samedi. Veuillez mentionner le numéro de modèle MCSD3 quand vous appelez et ayez votre reçu en mains. Service d’un appareil sous la garantie (É.-U.) : Pour un appareil encore sous la garantie du manufacturier, il n’y a aucuns frais de service ou d’expédition. Appeler au 1 877 231-9237 pour obtenir l’autorisation de retourner l’appareil. . Pour les produits achetés aux É.-U., mais utilisés au Canada : vous pouvez retourner la corde et l’étiquette d’évaluation à l’adresse aux É.-U. indiquée ci-dessous. L’affranchissement est prépayé. Veuillez noter que les droits de douane et les frais de courtage, s‘il y en a, doivent aussi être acquittés par vous et nous exigeons qu’ils soient payés à l’avance pour que nous assurions le service. Pour communiquer avec nous, veuillez écrire ou appeler : Service de réparations 1403 TI Boulevard STE. B Richardson, TX 75081 1 (877) 231-9237 Courriel : [email protected] Limitations des solutions : Aucun représentant ni aucune personne n’est autorisé à prendre en charge pour Triple Loop quelque responsabilité en rapport avec la vente de nos produits. Aucune réclamation ne devrait être faite pour des pièces défectueuses ou une défaillance de fonctionnement or une défaillance du produit en vertu d’aucune théorie de responsabilité, contrat ou droit commercial y compris, mais sans se limiter à la négligence, négligence grave, responsabilité absolue, violation de garantie et violation de contrat. Le remboursement sera pour l’acheteur la seule réparation en vertu de cette garantie, et en aucun cas Triple Loop ne devrait être tenu responsable de dommages accessoires ou consécutifs, de pertes ou de dépenses. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les limitations ou les exclusions pourraient ne pas s’appliquer à vous. Droits légaux : La présente garantie vous offre des droits spécifiques. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Ce produit est distribué par Triple Loop Housewares © 2011, Columbia MO 65203 © 2011 Reveille Independent, LLC MasterChef™ est une marque commerciale de Reveille Independent, LLC, utilisée sous licence. Le logo MasterChef™ est une marque commerciale de Shine Limited, utilisée sous licence. Tous droits réservés. FOX™ Fox et ses entités liées. Tous droits réservés. Imprimé en Chine P/N MCSD3-OM-411 Pudding spongieux au citron et framboises Beurre pour graisser plus 55 gr, fondu Sucre pour le fond plus ½ tasse ½ chopine de framboises 3 œufs, séparés 1/2 cuillerée à thé d’extrait de vanille Zeste de 1 citron 1 1/4 de tasse de babeurre 1 1/4 tasse de farine 1/2 cuillerée à thé de poudre à pâte 1/4 cuillerée à thé de bicarbonate de sodium 1 à 2 cuillerées à soupe de sucre, plus 2 cuillerées à soupe 1 tasse de yogourt Mettre 5 ou 6 framboises dans chacune des tasses enduites de beurre et de sucre. Fouetter les jaunes et ½ tasse de sucre à l’aide d’un mélangeur à mains jusqu’à ce qu’ils soient légers et moelleux. Mélanger la vanille, le beurre fondu, le zeste de citron et le babeurre. Mélanger les ingrédients secs ensemble et ajouter les lentement aux jaunes d’œuf. Dans un bol séparé, fouetter les blancs jusqu’à consistance puis incorporer les dans la pâte. Verser la pâte dans les moules préparés presque jusqu’au rebord. Remplir le réservoir à la ligne MAX. Placer les tasses dans les paniers, couvrir de papier aluminium. Faire cuire pendant 30 minutes. Enlever du cuiseur et laisser reposer 5 minutes avant de renverser les gâteaux. Écraser les framboises qui restent avec 1 à 2 cuillerées à soupe de sucre pour faire une purée. Mélanger 2 cuillerées à soupe de sucre au yogourt. Servir le yogourt et la purée de framboises avec les gâteaux. 33 Crème anglaise au rhum et aux raisins secs et la sauce (suite) ½ tasse de sucre 3 cuillerées à soupe du rhum en réserve (de la recette de la crème anglaise ci-dessus) Dans une casserole de grandeur moyenne, amener à faible ébullition à feu moyen haut le lait, la gousse de vanille et les graines de vanille. Enlever du feu et laisser macérer pendant 5 minutes. Enlever la gousse de vanille. Gâteau au chocolat 2 œufs 1 tasse de sucre 1 tasse de lait 2 cuillerées à soupe de beurre non salé, fondu, et un peu plus pour beurrer les tasses 1/2 cuillerée à thé d’extrait de vanille pur 45 ml de chocolat non sucré, fondu 11/2 tasse de farine tout usage 1/4 de cuillerée à thé de sel 1 1/2 cuillerée à thé de poudre à pâte Beurrer épais 8 tasses. Fouetter les œufs au mélangeur jusqu’à apparence légère. Ajouter le sucre et mélanger pour en faire un seul mélange. Ajouter le lait, le beurre, la vanille et le chocolat. Mélanger pour en faire un seul mélange. Tamiser la farine avec le sel et la poudre à pâte deux fois. Ajouter au mélange d’œuf et mélanger pour en faire un seul mélange. Verser la pâte dans les tasses, environ 2/3 de la capacité dans chacun. Couvrir chaque tasse de papier aluminium. Remplir le réservoir à la ligne MAX. Mettre en place les paniers. Couvrir et cuire jusqu’à ce que le dessus des gâteaux soit ferme, environ de 30 à 40 minutes. Enlever les tasses et enlever le papier aluminium. Servir chaud. 32 Crème anglaise au rhum et aux raisins secs et la sauce ½ tasse de raisins secs 3/4 de tasse de rhum brun 1 bâton plus 1 cuillerée à thé de beurre non salé, ramolli ½ tasse de sucre superfin 2 gros œufs ½ tasse de farine tout usage, tamisée 6 cuillerées de lait entier 1 cuillerée à thé de zeste de citron finement râpé Placer les raisins secs dans un bol de grandeur moyenne. Dans une petite casserole, amener doucement le rhum à faible ébullition. Verser sur les raisins secs et laisser tremper au moins 2 heures et jusqu’à 8 heures. Égoutter et mettre les raisins secs de côté. Réserver le rhum pour la sauce. Graisser le bol de cuisson du riz de 1 cuillerée à thé de beurre. Dans un grand bol, mélanger ensemble le bâton de beurre et le sucre. Battre les œufs dans le mélange. Incorporer la farine en 3 étapes, puis le lait. Incorporer les raisins secs et le zeste de citron. Verser dans le plat déjà préparé et couvrir avec du papier parchemin ou du papier aluminium légèrement graissé. Attacher une corde autour du rebord du plat pour garder le papier en place. Remplir le réservoir d’eau à la ligne MAX. Placer dans le panier de cuisson. Couvrir et cuire jusqu’à ce que la crème anglaise soit prête, environ 1 heure et ¾, en ajoutant de l’eau au réservoir selon le besoin. (Ne pas laisser l’eau bouillir pendant la cuisson, sinon la crème ne va pas lever). Enlever du cuiseur et laisser reposer pendant 15 minutes en laissant le papier parchemin. Découvrir, puis séparer dans 4 assiettes et verser la sauce au rhum dans chacune d’elles. Servir chaud. 1 tasse de lait entier ou moitié-moitié 1/2 gousse de vanille, séparée en deux dans le sens de la longueur pour enlever les graines Le jaune de 4 gros œufs 31 Légumes à la vapeur et vinaigrette (suite) 4 tomates mûres (moyennes), coupées en deux 1 cuillerée à soupe de vinaigre de vin blanc 2 gousses d’ail, écrasées 2 cuillerées à thé de sel Poivre noir fraîchement moulu Une pincée de flocons de piment de Cayenne 1/2 tasse d’huile d’olive extra vierge 1 tasse de feuilles de basilic frais légèrement tassées Au moyen d’une cuillère, mettre la chair des tomates dans un bol; jetez la peau. Mélanger en fouettant le vinaigre, l’ail, le sel, le poivre, les flocons de piment de Cayenne et les tomates. Faire en sorte que les morceaux de tomates restent plus ou moins gros. Continuer à fouetter en ajoutant d’abord quelques gouttes d’huile d’olive et puis toute la quantité nécessaire en un seul jet continu. La vinaigrette doit être légèrement consistante. Couper grossièrement le basilic et le mélanger à la vinaigrette. Mettre de côté pendant 15 minutes pour laisser la saveur s’imprégner. Enlever l’ail. Pour 4 personnes 30 Asperges à la vapeur 0,45 kg d’asperges de grosseur moyenne, pelées et arrangées 1 à 2 cuillerées à soupe d’huile d’olive extra vierge Sel et poivre fraîchement moulu 1 citron coupé en morceaux Remplir le réservoir à la ligne MAX. Placer les asperges dans deux paniers de cuisson. Couvrir et faire cuire jusqu’à ce qu’elles soient croquantes, environ 10 minutes. Transférer dans un plat de service chaud, arroser d’huile d’olive et assaisonner de sel et poivre au goût. Garnir de citron et servir immédiatement. Remarque du chef : vous pourriez garnir les asperges du zeste d’un petit citron, d’une cuillerée à soupe de beurre non salé et d’une cuillerée à thé de feuilles de persil, au lieu de l’huile d’olive. Pour 3 à 4 personnes Légumes à la vapeur et vinaigrette 1/2 botte de brocoli, coupée en gros morceaux 1/2 botte de chou-fleur, coupée en gros morceaux 2 carottes coupées en tranches épaisses 1 courge jaune ou zucchini, coupée en rondelles épaisses 1/2 à 1 tête de fenouil, coupée en morceaux minces 1 botte d’asperges 8 gousses d’ail 1 botte d’échalotes Remplir le réservoir à la ligne MAX. Placer les légumes dans deux paniers de cuisson. Couvrir et faire cuire jusqu’à ce qu’ils soient croquants, environ 10 minutes. Transférer dans un bol et servir avec la vinaigrette dont la recette est ci-dessous. Peut être servi chaud ou à la température de la pièce. 29 Dumplings Won ton au porc 0,45 kg de porc haché 1 boîte de 150 ml de châtaigne d’eau, égouttées et coupées finement ½ tasse d’échalote, coupées finement 1 cuillerée à soupe d’ail émincé 1 cuillerée à soupe de gingembre émincé en pot 1 cuillerée à soupe d’huile de sésame 1 œuf, battu 1 paquet de vinaigrette orientale au sésame 2 cuillerées à soupe de sauce aux huitres 1 paquet (475 ml) de pâtes won ton Chou Naps Dans un grand bol, mélanger le porc, les châtaignes d’eau, les échalotes, l’ail, le gingembre, l’huile de sésame, l’œuf, la vinaigrette au sésame et la sauce aux huitres. Remplir le centre de chaque pâte won ton de 1 cuillerée à thé du mélange de viande. Rassembler la pâte et tourner pour fermer les côtés. Brosser les côtés des pâtes avec de l’eau pour sceller. Remplir d’eau jusqu’à la ligne MAX. Mettre le bac d’égouttement, placer le panier dessus. Place les feuilles de chou dans le bas du panier de cuisson. Placer les dumplings à environ 2,5 cm l’un de l’autre et faire cuire jusqu’à ce que la garniture soit cuite, environ 20 minutes. Fait environ 30 dumplings. 28 Salade de homard 2 queues de homard, d’environ 0,60 kg chacun 2 pieds de céleri, tranché très mince 1 oignon rouge (moyen), en tranches minces 0,45 kg de tomates mûres, coupées en morceaux de 0,635 cm 2 gousses d’ail, tranchées minces 15 feuilles de basilic 20 feuilles de menthe 1/2 tasse d’huile d’olive extra vierge Le jus et le zeste d’un citron 2 tasses de roquette, lavée et égouttée Remplir d’eau jusqu’à la ligne MAX. Mettre le bac d’égouttement, placer le panier dessus. Place les queues de homard dans le panier et couvrir. Régler la minuterie à 22 minutes. Après la cuisson, transférer dans un plat de service et laisser refroidir à la température de la pièce. Enlever la chair du homard et couper en morceaux de 1,25 cm. Placer dans un grand bol. Ajouter le céleri, l’oignon, les tomates, l’ail, le basilic, la menthe, l’huile d’olive, le jus de citron et mélanger. Assaisonner de sel et poivre et laisser reposer pendant 10 minutes. Ajouter la roquette, retourner pour enduire et servir saupoudrée du zeste de citron. 27 Morue et riz à la vapeur 1/2 tasse plus 2 cuillerées à soupe d’eau 2 cuillerées à soupe de sauce soya 1 cuillerée à soupe de vinaigre de riz 1/2 tasse de riz à grains longs, lavé et égoutté 4 grandes feuilles de chou Napa 4 morceaux de morue de 170 grammes Sel et poivre 1 cuillerée à soupe plus 1 cuillerée à thé de sauce aux huitres 1 cuillerée à thé de gingembre finement haché Remplir le réservoir jusqu’à la ligne MAX. Mettre le bac d’égouttement et le panier dessus. Mélanger tous les liquides. Les ajouter au bol de cuisson du riz ainsi que le riz. Placer le bol dans le panier et couvrir. Régler la minuterie à 40 minutes. Quand le riz est tendre, l’enlever et laisser refroidir. Remplir une petite casserole d’eau, ajouter une cuillerée à thé de sel et faire bouillir. Blanchir les feuilles de chou pendant 2 minutes. Refroidir dans l’eau froide. Égoutter. Assaisonner les filets de sel et de poivre. Badigeonner 1 cuillerée à thé de sauce aux huitres sur chaque morceau. Étendre les feuilles de chou l’intérieur vers le haut, la tige vers vous. Étendre 1/4 de tasse de riz sur la feuille, à 2,5 cm des côtés et à 5 cm du haut et du bas de la feuille. Placer la morue sur le milieu du riz. Saupoudrer d’une pincée de gingembre haché. Replier les côtés des feuilles vers le centre. Plier la tige sur le dessus du poisson et continuer de rouler pour obtenir un rouleau. Faire de même avec les autres morceaux de poisson. Placer le joint vers le bas sur le panier du cuiseur, couvrir et cuire pendant 15 minutes. 26 Bar rayé et huile de persil et ail 1 cuillerée à soupe de graines de coriandre 1 cuillerée à soupe de graines de fenouil 2 gousses d’ail écrasées jus d’une orange, la pulpe en réserve jus d’un citron, la pulpe en réserve 1 cuillerée à soupe de grains de poivre noir Un peu de vin espagnol 4 filets (170 gr) de bar rayé, avec la peau Huile de canola Sel et poivre noir fraichement moulu Feuilles de persil, pour garnir Dans une casserole, ajouter à l’eau les graines de coriandre et de fenouil, l’ail écrasé, le jus d’orange et le reste de la pulpe, le jus de citron et le reste de la pulpe, les grains de poivre noir et le vin. Amener à ébullition à feu moyen. Laisser refroidir. Ajouter les filets et laisser mariner de 1 à 2 heures. Enlever les filets, badigeonner avec l’huile et assaisonner de sel et poivre. Placer dans le panier. Remplir le réservoir jusqu’à la ligne MAX. Mettre le bac d’égouttement et le panier dessus. Si les filets n’entrent pas dans un panier, en utiliser 2. Placer le couvercle sur le panier. Régler la minuterie à 10 ou 12 minutes ou laisser cuire jusqu’à ce soit à votre goût. Huile de persil et ail : Passer l’huile, le persil et l’ail au mélangeur jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène. Assaisonner de sel et de poivre, si vous le voulez. Laisser reposer l’huile à la température de la pièce pour au moins 30 minutes. 25 RECETTES SAVOUREUSES Queues de homard à la mayonnaise au citron 2 queues de homard 1 tasse de mayonnaise 1 cuillerée à soupe de jus de citron frais 2 cuillerées à soupe de crème sûre 1/2 cuillerée à thé de zeste de citron 1/4 cuillerée à thé de poivre Remplir d’eau jusqu’à la ligne MAX. Mettre le bac d’égouttement, placer le panier dessus. Place les queues de homard dans le panier et couvrir. Régler la minuterie à 22 minutes. Après la cuisson, transférer dans un plat de service et laisser refroidir à la température de la pièce. Dans un petit bol, mélanger la mayonnaise, le jus de citron, la crème sûre, le zeste de citron et le poivre. Ouvrir les queues et servir avec la mayonnaise au citron. 24 ENLEVER LE CALCAIRE Nous recommandons que vous enleviez le calcaire après 7 à 10 utilisations. Une couche de dépôts de minéraux peut se former sur le bac d’égouttement, sur l’élément chauffant et dans la base du cuiseur, ce qui pourrait allonger les temps de cuisson et possiblement rendre les aliments moins savoureux. 1.Suivre les instructions décrites dans la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE de ce manuel. 2. S’assurer que le cuiseur est débranché et complètement refroidi. 3. Mettre 3 tasses d’eau chaude dans la base. Ajouter ¼ de tasse de vinaigre blanc. Ajouter ensuite assez d’eau chaude pour remplir la base jusqu’à la ligne MAX. 4. Laisser la solution vinaigre-eau tremper pendant 30 minutes. Frotter ensuite au moyen d’un tampon à récurer en nylon. Enlever la solution. 5. Rincer plusieurs fois à l’eau froide la base et le bac d’égouttement. Bien laver à la main pour enlever toute trace de vinaigre. 6. Nettoyer l’extérieur de l’appareil au moyen d’un chiffon humide. 23 CONSIGNES D’ENTRETIEN Cet appareil nécessite peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce que l’utilisateur peut lui-même réparer. Ainsi, ne jamais tenter de réparer soi-même l’appareil. Si l’appareil doit être réparé, communiquer avec un technicien qualifié. ENTRETIEN ET NETTOYAGE MISE EN GARDE : Débrancher le cuiseur et laisser refroidir complètement avant de vider l’eau du bac d’égouttement et de la base.et aussi avant de nettoyer. IMPORTANT : Toujours vider la base et le bac d’égouttement et nettoyer après chaque usage. Remplir d’eau fraîche avant chaque usage. 1.S’assurer que l’appareil est éteint. 2. Débrancher et laisser refroidir complètement l’appareil, le bac d’égouttement et l’eau avant de nettoyer. 3. Utiliser les 2 poignées du bac d’égouttement pour l’enlever de la base. Le soulever assez haut pour ne pas toucher à l’élément sous le bac. 4. Les accessoires et le bac d’égouttement vont au lave-vaisselle sur le panier supérieur ou ils peuvent être lavés à la main dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer soigneusement. Assécher la base et tous les accessoires après chaque nettoyage. 5. Essuyer l’extérieur du cuiseur au moyen d’un chiffon doux et humide. MISE EN GARDE : NE PAS IMMERGER LE CORDON, LA FICHE OU LE CUISEUR DANS L’EAU OU UN AUTRE LIQUIDE. RANGEMENT Débrancher le cuiseur et nettoyer toutes les pièces. S’assurer que toutes les pièces soient sèches avant de ranger; les placer ensuite les unes dans les autres pour faciliter le rangement. 1.Après avoir enlevé les accessoires, placer le PREMIER (1) et le DEUXIÈME (2) panier dans le TROISIÈME (3). Placer ensuite les 3 accessoires et le bol de cuisson du riz.Placer le couvercle sur le dessus. 2.Ranger le cuiseur dans la boîte ou dans un endroit sec et propre. Ne jamais ranger l’appareil s’il est chaud, humide ou encore branché. 22 TABLEAU DE CUISSON DE LA VOLAILLE ET DE LA VIANDE PRÉ-CUITE 0,45 kg. Saucisse pré-cuite 1 paquet Saucisses à hot dog entre dans le panier Poitrines de poulet, désossées, sans la peau Quantité (Approximatif) Viande / Volaille Temps de cuisson suggéré* 30 à 40 min. 15 à 20 min. 15 à 20 min. *Les temps de cuisson sont approximatifs et offerts à titre indicatif. Ils peuvent varier. TABLEAU DE CUISSON DES ŒUFS DURS 1à6 Très cuits 1à6 Moyennement cuits 1à6 Peu cuits Nombre d’oeufs (gros) Oeufs bouillis dans la coquille Temps de cuisson suggéré 10 min. 15 min. 20 min. TABLEAU DE CUISSON DES ŒUFS DURS 1.Placer un œuf cru dans chaque tasse préalablement enduite de beurre. Assaisonner de sel et de poivre, si vous le voulez. Placer les tasses dans le PREMIER (1) panier. 2. Couvrir avec le couvercle. 1 à 4 tasses Moyennement cuits 1 à 4 tasses Peu cuits Nombre d’oeufs (gros) Oeufs bouillis dans la tasse Temps de cuisson suggéré 10 à 15 min. 15 à 20 min. TABLEAU DE CUISSON DES ŒUFS BROUILLÉS 1.Dans un petit bol, battre 6 œufs. Ajouter 2 cuillerées à soupe de lait et assaisonner. 2. Enduire de beurre le bol de cuisson du riz. Ajouter le mélange des œufs. 3. Remuer à mi-chemin du temps de cuisson, quand les œufs commencent à prendre autour de bol. 6 Brouillés Nombre d’oeufs (gros) Oeufs brouillés Temps de cuisson suggéré 20 à 25 min. LA CUISSON DU POISSON, DE LA VOLAILLE ET DES VIANDES PRÉ-CUITES 1.Les temps de cuisson indiqués dans le TABLEAU DE CUISSON DU POISSON conviennent pour les poissons et les fruits de mer frais ou congelés (une fois complètement décongelés.) Laver et préparer les fruits de mer frais. 2 . Placer des feuilles de laitue sous les filets ou les darnes de poisson pour retenir le jus. Il sera aussi plus facile d’enlever le poisson. 3. Les coquilles des palourdes, des huîtres et des moules peuvent s’ouvrir à des moments différents. Vérifier pour éviter que les fruits de mer soient trop cuits. 4. Faire mariner les poissons pour donner de la saveur. Servir les fruits de mer nature ou ajouter de la margarine ou du beurre assaisonné, du citron ou l’une de vos sauces préférées. 5. Régler les temps de cuisson selon vos préférences personnelles. REMARQUE : Les aliments qui cuisent dans le DEUXIÈME (2) ou TROISIÈME (3) panier peuvent prendre plus de temps à cuire. TABLEAU DE CUISSON DES POISSONS ET DES FRUITS DE MER 2 petites 3 2 Truite entière Filet Darne 12 Crevettes moyennes, dans lacoquille 12 12 Pétoncles de baie (écaillées) De mer (écaillées) 6 Huitres dans la coquille 2 Queues de homard 6 Crabe royal, pré-cuit, cuisses/pinces 15 à 20 min. 20 à 25 min. 6 4 Palourdes du Pacifique, dans la coquille Palourdes américaines Temps de cuisson suggéré* Nombre de morceaux (Approximatif) Poisson/ Fruit de mer 20 à 25 min. 20 à 30 min. 20 à 25 min. 15 à 20 min. 15 à 20 min. 5 à 10 min. 15 à 20 min. 15 à 22 min. 20 à 25 min. *Les temps de cuisson sont approximatifs et offerts à titre indicatif. Ils peuvent varier. 20 1 unité Courge d’hiver, coupée en 2, ou qui entre dans le panier pelé 0,45 kg. Navets, moitié 0,45 kg. Courge d’été : zucchini jaune et vert, tranches de 1,25 cm- 340 gr. Épinards 0,45 kg. Rutabaga, 1/4 1 kg. Pommes de terre nouvelles, entières 0,45 kg. Panais, entiers 0,45 kg. Champignons, entiers 3 petits Mais en épis 1 moyen 0,20 à 0,45 kg. Chou-fleur, gros morceau Morceaux 0,45 kg. Carottes, morceaux de 6 cm- 1 pomme Chou, morceaux de 1/8 0,45 kg. Choux de Bruxelles 0,20 à 0,45 kg. 0,20 à 0,45 kg. Brocoli, têtes Morceaux 0,45 kg. Haricots, verts/cirés, coupés 0,45 kg. Asperges, pointes 3 moyens, hauts enlevés Artichaut, entier Quantité (approximative) Légume Temps de cuisson suggéré* 50 à 55 min. 20 à 25 min. 45 à 55 min. ou entiers 35 à 45 min. 20 à 25 min. 25 à 30 min. 45 à 50 min. 25 à 30 min. 35 à 40 min. 35 à 40 min. 35 à 45 min. 10 à 15 min. 40 à 50 min. 45 à 55 min. 55 à 65 min. 10 à 15 min. 10 à 15 min. 45 à 60 min. 30 à 50 min. *Les temps de cuisson sont approximatifs et offerts à titre indicatif. Ils peuvent varier. 19 LA CUISSON DES LÉGUMES FRAIS 1.Nettoyez soigneusement les légumes. Enlever la tige; les peler ou les couper si nécessaire. De plus petits morceaux cuisent plus rapidement que les gros. 2. Les temps de cuisson peuvent varier selon la quantité, la qualité, la fraîcheur, la grosseur et l’uniformité. Régler les temps de cuisson au goût. AVERTISSEMENT : Si vous faites cuire des aliments pour plus d’une heure, vérifier périodiquement le niveau d’eau. Puisque le cuiseur ne fonctionne pas correctement quand le niveau d’eau est trop bas, vous pourriez avoir à ajouter de l’eau durant la cuisson. Utiliser un contenant avec bec et ajouter de l’eau dans n’importe lequel des orifices de remplissage. TABLEAU DE CUISSON DES LÉGUMES FRAIS Les temps dans le TABLEAU DE CUISSON DES LÉGUMES (page suivante) sont approximatifs. Régler la minuterie et vérifier la cuisson à la fin du temps de cuisson; continuer de faire cuire si nécessaire. Selon la forme et la taille des aliments et aussi selon vos goûts personnels, vous pourrez vous ajuster. Si vous aimez des légumes plus tendres, ajouter plus d’eau et faire cuire plus longtemps. Ne pas laisser la base s’assécher. REMARQUE : Les aliments qui cuisent dans le DEUXIÈME (2) ou TROISIÈME (3) panier peuvent prendre plus de temps à cuire. 18 CONSEILS POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS DE CUISSON 1.Quand vous placez des aliments dans les paniers, s’assurer de ne pas obstruer tous les orifices d’évaporation des accessoires. Ce conseil est encore plus important quand vous faites cuire en utilisant plus qu’un panier de cuisson. Il doit y avoir une circulation d’air adéquate autour des aliments pour assurer une cuisson égale à tous les niveaux. AVERTISSEMENT : NE PAS TROP REMPLIR LES PANIERS POUR NE PAS DIMINUER LA QUANTITÉ DE VAPEUR PRODUITE PAR L’APPAREIL. NE LES REMPLIR QU’À ENVIRON LA MOITIÉ SEULEMENT. REMARQUE : Quand vous faites cuire de grandes quantités d’aliments, il peut être nécessaire de les replacer. Utiliser des mitaines pour enlever le couvercle. Pour éviter d’être brûlé, ne jamais le placer près de votre visage. Déplacer doucement les aliments, puis replacer le couvercle. 2. Il serait bon d’expérimenter différentes sortes de légumes et des combinaisons différentes. Grâce aux recettes et au Guide de cuisson fournis avec cette brochure, vous pourrez expérimenter et changer les temps de cuisson selon vos goûts personnels. AVERTISSEMENT : Si vous faites cuire des aliments pour plus d’une heure, vérifier périodiquement le niveau d’eau. Puisque le cuiseur ne fonctionne pas correctement quand le niveau d’eau est trop bas, vous pourriez avoir à ajouter de l’eau durant la cuisson. Utiliser un contenant avec bec et ajouter de l’eau dans n’importe lequel des orifices de remplissage. 3. S’assurer que le niveau de l’eau atteigne la ligne MAX. Ajouter plus d’eau si nécessaire. 17 CONSEILS POUR LA CUISSON DU RIZ 1.Il y a plusieurs types de riz. Suivre les instructions selon la variété utilisée. 2. Pour un riz plus tendre, ajouter 1 ou 2 cuillerées à soupe à la quantité d’eau indiquée dans le TABLEAU DE CUISSON DU RIZ. Pour du riz plus ferme, réduire la quantité d’eau de 1 à 2 cuillerées à soupe. 3. Une fois la cuisson complétée selon le temps indiqué sur le TABLEAU DE CUISSON, utiliser des mitaines pour enlever le couvercle. Pour éviter d’être brûlé, ne jamais le placer près de votre visage. Faire attention de ne pas laisser l’eau condensée se renverser dans le bol de cuisson. Le riz serait moins savoureux. Remuer le riz et vérifier s’il est cuit et s’il est assez consistant. 4. Le riz peut-être assaisonné de sel, de poivre ou de beurre après la cuisson. TABLEAU DE CUISSON DU RIZ 45 ml Mélange de riz (1 paquet) 1 tasse Riz à long grain et riz sauvage 1 tasse Riz brun, régulier, à grain court ou lon 1-1/4 tasse 1 tasse Riz blanc, court, régulier, à grains longs, ou extra longs Quantité d’eau froide Quantité de riz Type de grain 1-1/4 tasse 1-2/3 tasse 1-2/3 tasse Temps de cuisson suggéré* 35 à 45 min. 50 à 60 min. 55 à 60 min. 45 à 50 min. *Les temps de cuisson sont approximatifs et offerts à titre indicatif. Ils peuvent varier. REMARQUE : N’enlever le couvercle que lorsque vous êtes prêt à servir. 16 “STEAMER” s’affichent. Sélectionner le temps de cuisson approprié selon les suggestions du TABLEAU DE CUISSON DU RIZ (ci-dessous). Quand le temps de cuisson désiré a été réglé, attendre 5 secondes (n’appuyer sur aucun bouton), le mot “STEAMER”arrête de clignoter, le bouton ON/OFF devient rouge et l’appareil commence à produire de la vapeur. Le temps sur le tableau de commande s’écoule jusqu’à ce qu’il atteigne 00:00. AVERTISSEMENT : Si vous faites cuire du riz pour plus d’une heure, vérifier périodiquement le niveau d’eau. Puisque le cuiseur ne fonctionne pas correctement quand le niveau d’eau est trop bas, vous pourriez avoir à ajouter de l’eau durant la cuisson. Utiliser un contenant avec bec et ajouter de l’eau dans n’importe lequel des orifices de remplissage. 5. Ajouter de l’eau dans la base du cuiseur si nécessaire. 6. Lorsque la cuisson est complétée, 00:00 s’affiche, le cuiseur émet un bip 5 fois et le bouton ON/OFF devient vert. Le cuiseur se met automatiquement en mode Garder chaud pendant au maximum une heure et la minuterie en fait le décompte. À la fin de l’heure, le cuiseur émet un bip 3 fois et s’éteint. 7. Utiliser des mitaines pour enlever le couvercle. Ne jamais placer le couvercle près de votre visage. S’il y a un excès de liquide dans le bol après la cuisson, utiliser une cuillère ou une louche pour l’enlever un peu à la fois. Replacer le couvercle et appuyer sur le bouton On/Off. Appuyer sur le bouton Set et sélectionner le temps de cuisson désiré et laisser continuer la cuisson 5 minutes de plus. MISE EN GARDE : Prendre soin de ne pas laisser s’assécher la base ou les grains. 15 UTILISER LA FONCTION DE RETARDEMENT Le cuiseur est muni d’une fonction de retardement pour une période pouvant aller jusqu’à 12 heures et 59 minutes. 1.Appuyer sur le bouton “SET” et le temps de cuisson par défaut de 20 minutes (00:20) et le mot “STEAMER” clignotent. Pour régler le temps de cuisson, appuyer sur les boutons HOUR et MINUTE jusqu’à l’obtention du temps de cuisson désiré. 2.Appuyer sur le bouton “SET” une autre fois et les chiffres 00:00 et le mot “TIMER” clignotent. Appuyer sur les boutons HOUR et MINUTE pour choisir le temps de délai désiré.Après 5 secondes, le mot “TIMER” s’arrête de clignoter et reste affiché dans le tableau d’affichage. L’appareil est alors en mode retardement. La minuterie du délai commence à faire le décompte et la cuisson commence ensuite automatiquement pour le temps réglé. Le bouton rouge On/Off s’allume. LA CUISSON DU RIZ DANS LE BOL POUR LE RIZ Utiliser le bol de cuisson du riz pour préparer un riz léger et légèrement gonflé: peut cuire du riz blanc ou brun et même du riz sauvage. 1.Ajouter les quantités de riz et d’eau indiquées sur le TABLEAU DE CUISSON DU RIZ. La quantité d’eau devra être moindre que celle indiquée sur l’emballage du riz puisque le cuiseur numérique retient de l’humidité. 2. Placer le bol de cuisson du riz dans le PREMIER (1) panier. Ne pas faire cuire PLUS QU’une tasse de riz plus la quantité d’eau et des autres ingrédients suggérée sur le TABLEAU DE CUISSON DU RIZ. La quantité d’eau varie selon le type de riz ou de grain. 3. Placer le panier en position au dessus du bac d’égouttement sur la base du cuiseur et mettre le couvercle. (voir la figure 8). 4. Appuyer sur le bouton ON/OFF. Appuyer sur le bouton “SET” et le temps de cuisson par défaut de 20 minutes (00:20) et le mot Figure 8 14 automatiquement en mode Garder chaud pendant au maximum une heure et la minuterie en fait le décompte. À la fin de l’heure, le cuiseur émet un bip 3 fois et s’éteint. 17. Débrancher et laisser refroidir avant de nettoyer. MISE EN GARDE : Ne jamais placer le PREMIER (1) panier directement sur la base si le bac d’égouttement n’est pas en bonne position. MISE EN GARDE : NE JAMAIS UTILISER LE DEUXIÈME (2) ou le TROISIÈME (3) panier si le PREMIER (I) n’est pas en bonne position. Suggestion : Placer une serviette de cuisine, un grand plateau résistant à la chaleur ou un tapis protecteur sur le comptoir près du cuiseur. Vous aurez ainsi un endroit pratique pour placer les paniers lorsque vous vérifiez si les aliments sont prêts ou lorsque vous enlevez les paniers. REMPLIR LA BASE DU CUISEUR DURANT LA CUISSON 1.Si toute l’eau du réservoir est utilisée avant que la cuisson ne soit complétée, le cuiseur émet des bips pour indiquer que vous devez ajouter de l’eau. Utiliser un contenant avec bec pour ajouter de l’eau durant la cuisson dans n’importe lequel des orifices de remplissage. AVERTISSEMENT : Si vous faites cuire des aliments pour plus d’une heure, vérifier périodiquement le niveau d’eau. Puisque le cuiseur ne fonctionne pas correctement quand le niveau d’eau est trop bas, vous pourriez avoir à ajouter de l’eau durant la cuisson. 2. S’assurer que le niveau de l’eau atteigne la ligne MAX. Ajouter plus d’eau si nécessaire. 3. REMARQUE : Si vous cuisez pour de longues périodes de temps, il peut être nécessaire d’enlever de l’eau du bac d’égouttement. En utilisant des mitaines, enlever les paniers et le couvercle. En utilisant une louche ou une cuillère à long manche, enlever la majorité de l’eau du bac, tout en s’assurant que le niveau de l’eau demeure près de la ligne MAX. Replacer les paniers et le couvercle et continuer la cuisson 13 FONCTIONNEMENT (suite) sont prêts. Si les aliments dans le TROISIÈME (3) panier sont prêts, les enlever et replacer le couvercle sur le DEUXIÈME (2) panier. 13. Appuyer sur le bouton ON/OFF et suivre les étapes 10 à 12, régler ensuite le temps de cuisson désiré pour la nouvelle cuisson. Lorsque le deuxième temps de cuisson est écoulé, le cuiseur émet un bip 5 fois, 00:00 s’affiche et le bouton ON/OFF devient vert. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour éteindre le cuiseur. Utiliser des mitaines pour enlever le couvercle. Vérifier si les aliments dans le DEUXIÈME (2) panier sont prêts. Si les aliments dans le DEUXIÈME (2) panier sont prêts, les enlever et replacer le couvercle sur le PREMIER (1) panier. AVERTISSEMENT : La vapeur est chaude et peut causer des brûlures. Ne pas mettre les mains ou la visage près des orifices d’évaporation du couvercle. Utiliser des mitaines pour enlever les paniers de cuisson de la base et pour enlever le couvercle. Pour éviter les brûlures, lorsque vous enlevez le couvercle après la cuisson, ne jamais le placer près de votre visage. 14. Lorsque vous cuisez à 2 ou 2 étages, il peut être nécessaire de vérifier les aliments dans le PREMIER (1) panier (celui du bas). En utilisant des mitaines, enlever soigneusement le TROISIÈME (3) et le DEUXIÈME (2) panier et le couvercle et les placer sur un plateau résistant à la chaleur ou sur un tapis protecteur ou sur une serviette de cuisine étendue sur le comptoir. Vérifier les aliments dans le PREMIER (1) panier. S’il est nécessaire de faire cuire plus longtemps, replacer les paniers de cuisson sur le PREMIER (1) panier. S’assurer que les paniers sont bien en place les uns sur les autres et aussi sur le dessus de la base du cuiseur. Vérifier si le couvercle est dans la bonne position. 15. Pour régler le temps de cuisson, appuyer sur le bouton SET. Le mot “STEAMER” commence à clignoter dans le tableau d’affichage et le bouton ON/OFF demeure rouge. Régler le temps de cuisson en utilisant les boutons HOUR et MINUTE. Après 5 secondes (n’appuyer sur aucun bouton), le mot “STEAMER” arrête de clignoter et le temps de la minuterie du tableau de commande s’écoule jusqu’à atteindre 00:00. 16. Lorsque la cuisson est complétée, 00:00 s’affiche, le cuiseur émet un bip 5 fois et le bouton ON/OFF devient vert. Le cuiseur se met 12 MISE EN GARDE : Durant la cuisson, s’assurer que le cuiseur est placé dans un endroit sécuritaire pour que personne ne le cogne, ne le pousse ou ne le déplace et aussi pour qu’il ne soit pas dans un endroit où la vapeur endommagerait les armoires, les rideaux, etc. 7. Placer les aliments denses qui prennent plus de temps à cuire dans le PREMIER (1) panier, près de la vapeur. Pour être sûr que tous les aliments dans les paniers seront cuits durant la période de cuisson, les couper en un format uniforme et les distribuer également dans chaque panier. 8. Si vous cuisez dans plusieurs paniers des aliments dont les temps de cuisson varient, placer les aliments qui cuisent le plus rapidement dans le TROISIÈME (3) panier. 9. Lorsque la base du cuiseur, le bac d’égouttement, les paniers et le couvercle sont bien en place, brancher l’appareil dans une prise électrique de 120 volts CA. 10. Appuyer sur le bouton ON/OFF. Le cuiseur émet un bip et les chiffres “00:00” s’affichent. 11. Appuyer sur le bouton “SET” et le temps de cuisson par défaut de 20 minutes (00:20) et le mot “STEAMER” clignotent. Pour régler le temps de cuisson, appuyer sur les boutons HOUR et MINUTE. À chaque fois que vous appuyez sur le BOUTON MINUTE, vous augmentez le temps d’une minute. En maintenant enfoncé le BOUTON MINUTE, le temps augmentera rapidement à 59, puis le décompte recommencera à 0. Pour régler la minuterie à moins de 20 minutes, appuyer sur le BOUTON HOUR deux fois et ensuite sur le BOUTON MINUTE jusqu’à l’obtention du temps désiré. Quand le temps de cuisson désiré a été réglé, attendre 5 secondes (n’appuyer sur aucun bouton), le mot “STEAMER” arrête de clignoter, le bouton ON/OFF devient rouge et l’appareil commence à produire de la vapeur. Le temps sur le tableau de commande s’écoule jusqu’à ce qu’il atteigne 00:00. REMARQUE : L’appareil produit de la vapeur pour un temps maximum de 1 heure (60 minutes). 12. Lorsque vous cuisez à plusieurs paniers, régler la minuterie au temps de cuisson le plus court. Lorsque le premier temps de cuisson est écoulé, le cuiseur émet un bip 5 fois, 00:00 s’affiche et le bouton ON/OFF devient vert. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour éteindre le cuiseur. Utiliser des mitaines pour enlever le couvercle. Vérifier si les aliments dans le TROISIÈME (3) panier 11 FONCTIONNEMENT 1. S’assurer que le cuiseur est débranché. 2.Placer l’appareil sur une surface plane et solide avec suffisamment d’espace libre autour. Les enfants ne doivent pas s’approcher du cuiseur numérique. 3. Placer le bac d’égouttement dans la base du cuiseur en s’assurant qu’il est à niveau. Les deux orifices de remplissage de l’eau (dans les poignées du bac d’égouttement) vont s’ajuster parfaitement dans les ouvertures de la base du cuiseur. Avec une tasse à mesurer ou tout autre contenant avec bec, remplir la base du cuiseur jusqu’à la ligne MAX (5 tasses) sur le hublot du niveau d’eau. Cette quantité d’eau produit de la vapeur pendant environ une heure. AVERTISSEMENT : Si vous faites cuire des aliments pour plus d’une heure, vérifier périodiquement le niveau d’eau. Puisque le cuiseur ne fonctionne pas correctement quand le niveau d’eau est trop bas, vous pourriez avoir à ajouter de l’eau durant la cuisson. Utiliser un contenant avec bec et ajouter de l’eau dans n’importe lequel des orifices de remplissage. 4. Il y a 3 paniers de cuisson. Utiliser les indications sur les poignées du panier de cuisson pour savoir lequel est le PREMIER (1), le DEUXIÈME (2) et le TROISIÈME (3) panier et tenir compte de leur position. Placer les aliments à cuire dans les différents paniers de cuisson. 5. Le bas de chaque panier de cuisson s’insère dans les rainures sur le dessus du panier en dessous. 6. Si vous n’utilisez qu’un seul panier de cuisson, utiliser seulement le PREMIER (1) panier (voir la figure 3). Si vous utilisez 2 étages (2 paniers de cuisson), utiliser le PREMIER (1) panier et le DEUXIÈME (2) avec le couvercle. (voir la figure 4). REMARQUE : Il est important qu’il n’y ait pas trop d’aliments et qu’ils soient distribués également dans chaque panier. MISE EN GARDE : S’assurer que le PREMIER (1) panier de cuisson est bien en place – au-dessus du bac d’égouttement sur la base du cuiseur S’assurer que la base de chaque panier de cuisson est bien en place dans les rainures sur le dessus du panier en dessous et qu’il n’y ait pas trop d’aliments et qu’ils soient distribués également dans chaque panier. 10 CONFIGURATIONS DU PANIER DE CUISSON Figure 3. Un seul panier Uitilser le PREMIER (1) panier avec l’accessoire et le couvercle. Figure 4. Deux paniers. Utiliser le PREMIER (1) et le DEUXIÈME (2) avec les accessoires et le couvercle. Figure 5. Trois paniers. Utiliser le PREMIER (1), le DEUXIÈME (2) et le TROISIÈME (3) panier de cuisson avec les accessoires et le couvercle. Figure 6. Utiliser le PREMIER (1) panier avec l’accessoire. Ajouter le DEUXIÈME (2) panier SANS accessoire pour obtenir un panier de cuisson plus grand pour les artichauts et les pommes de chou-fleur. REMARQUE : Les accessoires amovibles permettent de placer 2 paniers de cuisson ensemble quand les aliments sont plus volumineux. (voir la figure 6). Si vous avez besoin d’un autre étage, vous pouvez ajouter le TROISIÈME (3) panier. (voir la figure 7). Figure 7. Utiliser le PREMIER (1) panier avec accessoire, ajouter le DEUXIÈME (2) panier SANS accessoire et ajouter le TROISIÈME (3) panier avec accessoire. 9 ASSEMBLAGE DE L’ACCESSOIRE AMOVIBLE DU PANIER DE CUISSON Il y a 3 paniers de cuisson et 3 accessoires amovibles et interchangeables pour les paniers. 1.Pour assembler, placer un panier de cuisson à plat sur le comptoir. Tous les accessoires sont munis de 6 tasses spéciales pour tenir les œufs. Ces accessoires doivent être placés avec les tasses vers le haut pour pouvoir tenir les œufs (dans la coquille). Mettre l’accessoire au centre dans le bas du panier. 2.Glisser l’un des onglets de l’accessoire sous l’onglet de la base au bas du panier. Une fois un des côtés en position, verrouiller l’autre côté de l’accessoire dans la base. 3. Saisir le panier d’une main. Avec l’autre main, appuyer sur l’onglet dentelé de l’accessoire Onglet dentelé et utiliser ensuite la première main pour tirer doucement vers l’extérieur sur le côté du panier, jusqu’à ce que le deuxième onglet dentelé se place solidement sous Onglets de Figure 2 l’onglet de la base (voir la la base figure 2). 8 AVANT D’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS IMPORTANT : Ne jamais placer le couvercle, le bol de cuisson du riz, les paniers de cuisson ou le bac d’égouttement sur une cuisinière en marche ou dans un four à micro-ondes. Avant d’utiliser le cuiseur numérique pour la première fois, nous vous suggérons de vous familiariser avec toutes les pièces. Lire attentivement toutes les instructions et mises en garde. 1.Déballer le cuiseur et les accessoires. 2.Avant de cuire des aliments, nettoyer le couvercle, le bol de cuisson du riz, les paniers de cuisson, les accessoires et le bac d’égouttement en utilisant un détergent à vaisselle doux. Rincer à fond et sécher. MISE EN GARDE : Durant et après l’utilisation, les surfaces de l’appareil sont chaudes. 3.Nous recommandons de placer un grand plateau résistant à la chaleur, un tapis protecteur ou une serviette de cuisine sur le dessus du comptoir pour y placer les paniers de cuisson pour surveiller la progression de la cuisson. 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 6 13. 1. Couvercle (P/N MCSD3-RP-LD) 2. Orifices d’évaporation 3. Bol de cuisson du riz (P/N MCSD3-RP-RB) 4. Poignée du panier de cuisson 5. Contenants de cuisson (ensemble complet) (P/N MCSD3-RP-BK) 6.Orifice de remplissage de l’eau 7. Bac d’égouttement (P/N MCSD3-RP-DT) 8.Hublot du niveau d’eau 9. Fiche polarisée 10. Base du cuiseur (P/N MCSD3-RP-BA) 11. Tableau de commande avec affichage numérique à cristaux liquides 12. Élément chauffant 13. Accessoires amovibles du panier de cuisson – Ensemble de 3 (P/N MCSD3-RP-SP) MISE EN GARDE RELATIVE AUX PLASTIFIANTS MISE EN GARDE : Pour éviter que les plastifiants exsudent de la finition du comptoir, de la table ou de toute autre surface, placer des sous-verres ou des napperons NON PLASTIFIÉS entre l’appareil et la surface de plan de travail. Si vous ne le faites pas, la surface du plan de travail pourrait devenir foncée, tachée ou s’abimer. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Si le circuit électrique est surchargé d’autres dispositifs, cet appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il devrait être branché à un circuit indépendant. 5 AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) AVERTISSEMENT : La vapeur est chaude et peut causer des brûlures. Ne pas mettre les mains ou la visage près des orifices d’évaporation du couvercle. Utiliser des mitaines pour enlever les paniers de cuisson de la base et pour enlever les couvercles. Pour éviter les brûlures, lorsque vous enlevez le couvercle après la cuisson, ne jamais le placer près de votre visage. 12. Ne jamais utiliser la base et les pièces dans un four (que ce soit un four à micro-ondes, un four à convection ou un four conventionnel), ni sur la cuisinière. MISE EN GARDE : Lorsque vous cuisinez, toujours s’assurer que le cuiseur est placé dans un endroit sécuritaire pour que personne ne le frappe, ne le pousse ou ne le déplace. 13. S’assurer que le PREMIER (1) panier de cuisson est bien en place – au-dessus du bac d’égouttement sur la base du cuiseur. S’assurer que la base de chaque panier de cuisson est bien en place dans les rainures sur le dessus du panier en dessous et qu’il n’y ait pas trop d’aliments et qu’ils soient distribués également dans chaque panier. S’assurer que le couvercle est bien en place avant d’appuyer sur le bouton ON/OFF pour commencer la cuisson. FICHE POLARISÉE Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour prévenir tout risque d’électrocution, cette fiche ne peut être insérée que d’une seule façon dans la prise murale. Si la fiche ne s’enfonce pas complètement dans la prise, insérez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’insère toujours pas, faites appel à un électricien qualifié. Ne jamais tenter de modifier ou de contourner ce dispositif de sécurité. CONSIGNES POUR LE CORDON Pour réduire le risque de se prendre dans le cordon ou de trébucher, celui fourni avec l’appareil est court. Ne pas utiliser cet appareil avec une rallonge. 4 CONSERVEZ CES DIRECTIVES RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISE EN GARDE : Cet appareil produit de la chaleur et de la vapeur lors de son fonctionnement. Il importe donc de prendre toutes les précautions d’usage afin de prévenir les risques de brûlures, d’incendie ou d’autres dommages corporels ou matériels. 1.Il est impératif que tout utilisateur de cet appareil ait bien lu et compris le mode d’emploi et les consignes de sécurité. Tous les utilisateurs de cet appareil devraient lire et comprendre le présent manuel d’utilisation avant de se servir de cet appareil ou de le nettoyer. 2.Si l’appareil se retrouve accidentellement submergé, dans l’eau ou un liquide quelconque, le débrancher immédiatement. Ne jamais le sortir de l’eau avant de l’avoir débranché! 3.Toujours laisser suffisamment d’espace pour la circulation d’air au-dessus et de chaque côté de l’appareil. Ne pas l’utiliser à proximité de rideaux, draperies murales, vêtements, linges à vaisselle ou tout autre matériau inflammable. 4.Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance. 5.Si l’appareil montre des signes de mauvais fonctionnement, le débrancher immédiatement. Ne jamais utiliser ni tenter de réparer un appareil défectueux! 6.Brancher le cordon de l’appareil dans une prise électrique de 120 volts c.a. seulement. 7. Ne pas utiliser l’appareil s’il n’est pas stable. 8.Ne pas utiliser le cuiseur vapeur si le bac d’égouttement, le socle de l’appareil ou un des paniers est fêlé ou endommagé. 9. S’assurer que le cuiseur est débranché et que l’eau dans l’appareil s’est refroidie avant de le transporter ou le nettoyer. 10. Ne jamais brancher le cuiseur avant d’avoir placé le bac d’égouttement autour de l’élément chauffant. Remplir ensuite d’eau la base du cuiseur. 11. Pour éviter les brûlures, ne pas mettre les mains et le visage près des orifices d’évaporation du couvercle durant la cuisson. 3 LISEZ ET CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Quand on utilise un appareil électrique, il y a toujours un risque d’incendie et d’électrocution qui pourrait causer des blessures ou même la mort. Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité. Au moment d’utiliser un appareil électrique, toujours respecter les règles de sécurité élémentaires, dont celles-ci : 1. Lire toutes les instructions. 2.Ne jamais toucher aux surfaces chaudes. Se servir des poignées ou des boutons. 3.Pour éviter les risques d’électrocution, ne jamais placer le cordon, les fiches ou la base du cuiseur dans l’eau ou un autre liquide. 4.Assurer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci. 5.Débranchez l’appareil de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas ou lorsque vous le nettoyez. Laissez-le refroidir avant d’y ajouter ou d’en retirer des pièces. 6.Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé, si l’appareil fonctionne mal ou s’il est endommagé de quelque façon que ce soit. Communiquer avec le service à la clientèle pour le faire examiner, réparer ou régler. 7.Pour prévenir les blessures, ne pas utiliser des accessoires ou des pièces autres que ceux recommandés par le fabricant. 8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. 9.Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir et le tenir loin de toute surface chaude. 10.Ne pas placer l’appareil près d’un brûleur de cuisinière à gaz ou d’un élément de cuisinière électrique, ni dans un four chaud. 11.Faire preuve de grande prudence si vous déplacez un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. 12.Pour débrancher l’appareil, appuyer sur le bouton ON/OFF, et retirer la fiche de la prise murale. 13.Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné. 2 Guide d’utilisation et d’entretien MCSD3 TM TM CUISEUR À VAPEUR À TROIS ÉTAGES EN ACIER INOXYDABLE 68
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées