STEINEL RS PRO LED S2, SensorLight RS PRO LED S2 Manuel du propriétaire
54 Des pages
publicité
▼
Scroll to page 2
of
54
D E SLO Log-line d.o.o. L E I CZ ELNAS s.r.o. Oblekovice 394 CZ-671 81 Znojmo Tel.: +4 20/5 15/22 01 26 Fax: +4 20/5 15/24 43 47 [email protected] · www.elnas.cz H DINOCOOP Kft Radvány u. 24 H-1118 Budapest Tel.: +36/1/3193064 Fax: +36/1/3193066 [email protected] RO ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş. Tersane Cad. No: 63 34420 Karaköy / İstanbul Tel. +90/212/2920664 Pbx. Fax. +90/212/2920665 [email protected] · www.atersan.com VSA handel Bvba Hagelberg 29 B-2440 Geel Tel.: +32/14/256050 Fax: +32/14/256059 [email protected] www.vsahandel.be SLO B LV H TR EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR. TİC. VE PAZ. Ltd. STİ. Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510 TR-06370 Bati Sitesi (Ankara) Tel.: +90/3 12/2 57 12 33 Fax: +90/3 12/2 55 60 41 [email protected] ww.egeithalat.com.tr TR N Parc Industrial Metrom RO - 500269 Brasov Str. Carpatilor nr. 60 Tel.: +40(0)268 53 00 00 Fax: +40(0)268 53 11 11 www.steinel.ro FI HR EST F STEINEL FRANCE SAS ACTICENTRE - CRT 2 Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 F-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 30 34 00 Fax: +33/3/20 30 34 20 [email protected] N DK LT Lauttasaarentie 50 FI-00200 Helsinki Tel.: +358/207 638 000 Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus · [email protected] S P LV GB Teguri 45c EST 51013 Tartu Tel.: +3 72/7/47 52 08 Fax: +3 72/7/36 72 29 [email protected] DK Roliba A/S F NL I S LT RUS BG A P 中 D Max. 10 x RS LED S2 II I -2- -3- D D 5 Sek. – 15 Min. ca. 1 mW ca. 1000 mW 2 – 2000 Lux -5- D ➞ ➞ 9.3 9.1 DIP 1 – 3 (Kanalwahl) - 000 001 010 100 Kanal Kanal Kanal Kanal 1 2 3 4 011 110 101 111 Kanal Kanal Kanal Kanal 5 6 7 8 Ø 350 x 85 mm (Glas) Effizienz WW WW WW KW KW KW PMMA 1386 PC 1000 Glas 1210 PMMA 1440 PC 1039 Glas 1257 63 46 55 66 47 57 lm/W lm/W lm/W lm/W lm/W lm/W ca. 1 mW Ø1–8m ca. 50 m² 2 – 2000 Lux IP 20 PC: IK07 / PMMA: IK03 / Glas: IK02 II -6- -7- Principle Functions approx. 1 mW approx. 1000 mW 2 – 2000 lux Control dial set to = daylight operation (approx. 2000 lux) Control dial set to = night-time operation (approx. 2 lux) -8- -9- GB GB ➞ Note: 1 = ON / 1-6 0 = OFF / 1-6 Dimensions (Ø x h) 22 W LED (2.4 W when dimmed) Luminous flux Efficiency 000 001 010 100 1 2 3 4 011 110 101 111 5 6 7 8 9.4 DIP 4 – Communication unit (wireless) 63 46 55 66 47 57 lm/W lm/W lm/W lm/W lm/W lm/W approx. 1 mW Reach Max. area covered 2 – 2000 lux IP 20 II Temperature range Cause Continuous movement in Check zone - 10 - SensorLight does not switch ON despite movement DIM level button in Install mode Le principe Instructions de montage La lampe à détecteur est un détecteur actif de mouvement. Le détecteur HF intégré émet des ondes électromagnétiques à hyper fréquence (5,8 GHz) et reçoit leur écho. Au moindre mouvement dans la zone de détection de la lampe, le système détecte la modification de l'écho. Un microprocesseur déclenche alors la commande « Allumage de la lumière ». L'appareil peut détecter les mouvements à travers les portes, les vitres et les parois de faible épaisseur. Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous avez témoignée à STEINEL en achetant cette lampe. Vous avez choisi un article de qualité innovant, fabriqué, testé et conditionné avec le plus grand soin. Avant de l’installer, veuillez lire attentivement ces instructions de montage. En effet, seules une installation et une mise en service correctement effectuées garantissent durablement un fonctionnement impeccable et fiable. Zones de détection dans le cas d'un montage au plafond : 1) Portée minimum (Ø 1 m) 2) Portée maximum (Ø 8 m) Nous souhaitons que votre nouvelle lampe STEINEL vous apporte entière satisfaction. Fonctionnement Consignes de sécurité Après avoir installé le support mural / plafond � et effectué le branchement au secteur, la lampe à détecteur peut être mise en fonctionnement. Lors d'une mise en service manuelle de la lampe par le biais de l'interrupteur, la lampe s'éteint après 10 s pour la phase d'étalonnage et s'active ensuite pour le fonctionnement par détecteur. Il n'est pas nécessaire d'actionner à nouveau l'interrupteur. ■ Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique ! ■ Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension. ■ L'installation de la lampe à détecteur implique une intervention sur le réseau électrique. Elle doit donc être effectuée par un spécialiste conformément aux directives locales d'installation et aux conditions de raccordement. (F– NF C–15100, D– VDE 0100, A– ÖVE / ÖNORM E8001–1, – SEV 1000) ■ N'utiliser que des pièces de rechange d’origine. ■ Les réparations ne doivent être effectuées que par des ateliers spécialisés. Réglage de la portée (sensibilité) Réglage effectué en usine : Le terme portée désigne l'espace à peu près circulaire formé sur le sol par la zone de détection pour un montage à 2,5 m de hauteur. Ø1m–8m Exemples d'utilisation La RS PRO LED S2 est un hublot led à allumage automatique très efficace : Un détecteur hyper fréquence pour la détection de personnes, un détecteur de lumière pour la détection de la luminosité ambiante de la pièce, des LED pour un éclairage efficace quasi–instantané. Au sein d'une même pièce, plusieurs hublot peuvent être regroupées grâce à un dispositif 868 MHz de communication radio (sélection de canaux). La distance de communication radio entre deux hublot et de 50 m en champ libre. Chaque hublot déclenche ceux sur le même canal pour une gestion général de l'éclairage. Zone de détection dans le cas d'un montage mural : 3) Portée minimum (Ø 1 m) 4) Portée maximum (Ø 8 m) Branchement de la conduite secteur (v. ill.). La conduite secteur est composée d'un câble à 3 conducteurs : L = phase (généralement noir, marron ou gris) N = neutre (généralement bleu) PE = conducteur de terre (vert / jaune) En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de tension puis les remettre hors tension. Raccorder la phase (L) et le neutre (N) au bornier. Description de l’appareil Support mural / support de plafond Détecteur HF Entretoise d'écartement pour le câble d'alimentation Joint d'étanchéité Bouton de confort à 10% pour l'installation. Réglage de la portée Temporisation Réglage du seuil de luminosité Interrupteur Dip 9.1 9.3 ) Sélection de canaux (– 9.4 Unité de communication (radio) 9.5 9.6 ) Fonctions 10% après extinction (– Caches pour limitation partielle de la portée Exemples d'utilisation Mise en place du diffuseur I Raccordement au secteur conduite sous crépi I I Raccordement au secteur conduite sur crépi Bouton de réglage sur " · " = portée min. (diamètre d'env. 1 m). Bouton de réglage sur + = portée max. (diamètre d'env. 8 m). Bouton de réglage sur – = Sensor OFF (détecteur désactivé). La saisie des mouvements et toutes les autres fonctions du capteur sont complètement désactivées. Avec ce réglage, il est possible d'utiliser le RS PRO LED S2 comme une lampe classique et de l'allumer et de l'éteindre en appuyant sur l'interrupteur. Important : La détection de mouvement la plus efficace sera obtenue en vous déplaçant dans la direction de la lampe installée. Note : La puissance hyper fréquence du détecteur HF est d'env. 1 mW – ce qui ne représente qu'un 1000ème de la puissance d'émission d'un téléphone portable ou d'un four à micro–ondes. Les caches compris dans la livraison permettent de réduire la portée dans quatre directions (cf. page 2). Important : ■ Une inversion des branchements entraînera plus tard un court–circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les câbles et les raccorder en conséquence. Il est bien sûr possible de monter sur la conduite secteur un interrupteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil. ■ Lors du montage, il faut veiller à ce que la lampe à détecteur soit fixée à l'abri d'éventuelles secousses. Utiliser impérativement les joints d'étanchéité contre les petits animaux (araignées etc.) afin d'éviter des déclenchements intempestifs éventuels. Temporisation de l'extinction (minuterie) Réglage effectué en usine : 5 secondes Réglage de crépuscularité (seuil de réaction) Réglage effectué en usine : 2000 lux Afin que, pendant l'installation, l'utilisateur ne soit pas ébloui par la lumière intense des LED, la lampe dispose d'un mode installation. Pour cela, appuyer sur le bouton . La lampe s'allume lorsque l'on appuie de nouveau sur le bouton avec une diminution de l'intensité lumineuse à 10 % ou active automatiquement les fonctions du détecteur réglées au bout de 30 minutes. Remarque : après chaque extinction de la lampe, la détection du mouvement est interrompue pendant env. 1 seconde environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps de temps que la lampe peut à nouveau enclencher la lumière en cas de mouvement. Le seuil de réaction souhaité de la lampe est réglable en continu d'env. 2 à 2000 lux. 30 min min install install == 30 - 12 - La durée d'éclairage souhaitée est réglable en continu d'environ 5 s à 15 min au maximum. La minuterie redémarre à chaque détection d'un mouvement avant la fin de cette durée. 2 à 2000 lux Bouton de réglage sur = fonctionnement diurne (env. 2000 lux) Bouton de réglage sur = fonctionnement crépusculaire (env. 2 lux) - 13 - F F Fonctions interrupteur DIP 9.1 9.3 DIP 1 – 3 (sélection de canaux) – Dimensions (Ø x H) Raccordement au secteur Puissance Flux lumineux Efficacité Flux lumineux (avec globe) Couleur de la lumière 000 001 010 100 Canal Canal Canal Canal 1 2 3 4 011 110 101 111 00 = pas de maintien à 10%, la lampe s'allume en cas de mouvement à partir de la valeur de crépuscularité programmée pour la durée sélectionnée 11 = maintien à 10% de l'intensité toute la nuit. Lampe ALLUMÉE en cas de mouvement. Lampe ÉTEINTE au dessus de la valeur de crépuscularité programmée 10 = lampe ALLUMÉE en cas de mouvement à partir de la valeur de crépuscularité sélectionnée / + luminosité de balisage (10%) pendant 10 min après écoulement du temps programmé 01 = lampe ALLUMÉE en cas de mouvement à partir de la valeur de crépuscularité sélectionnée / + luminosité de balisage (10%) pendant 30 min après écoulement du temps programmé. 5 6 7 8 9.4 DIP 4 – Unité de communication (radio) ON = Activation du mode réseau OFF = Fonctionnement en hublot indépendant. Luminosité de balisage 10 % La luminosité de balisage permet un éclairage avec une puissance d'environ 10 %. Ce n'est que lorsqu'il se produit un mouvement dans la zone de détection que la lumière s'enclenche (pour la durée programmée, voir temporisation de l'extinction ) à la position d'éclairage à pleine puissance (100 %). La lampe passe ensuite à la luminosité de balisage sélectionnée. Réglage d'usine interrupteur DIP 0/OFF Technique HF Angle de détection Puissance d'émission Portée Couverture maximale Temporisation Réglage de crépuscularité Régulation de luminosité Indice de protection Classe IK Classe Intervalle de température Ø 350 x 85 mm (verre) 230 – 240 V, 50 Hz LED de 22 W (fonctionnement avec variateur 2,4 W) 2000 lm (sans globe) 90,9 lm/W (sans globe) BC PMMA 1386 lm 63 lm/W BC PC 1000 lm 46 lm/W BC Verre 1210 lm 55 lm/W BF PMMA 1440 lm 66 lm/W BF PC 1039 lm 47 lm/W BF Verre 1257 lm 57 lm/W RS PRO LED S2 WW : 3000 K (blanche chaude) RS PRO LED S2 KW : 4000 K (blanche froide) 5,8 GHz (réagit au moindre mouvement indépendamment de la température) 360° avec une ouverture angulaire de 160° env. 1 mW Ø1–8m env. 50 m² 5 s – 15 min. 2 – 2000 lux 10 % fonctionnement avec variateur a) toute la nuit b) 10 min. après écoulement du temps programmé c) 30 min. après écoulement du temps programmé IP 20 PC : IK07 / PMMA : IK03 / verre : IK02 II –10 à +50 °C Dysfonctionnements Problème Cause Remède La lampe à détecteur n’est pas sous tension Fusible de la maison défectueux, Remplacer le fusible défectueux, appareil hors circuit, câble coupé Court–circuit dans la conduite Garantie de fonctionnement Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance incorrectes, ou à l'utilisation de pièces non homologuées par le fabricant. Les dommages consécutifs causés à d’autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s’applique que si l’appareil non démonté est retourné à la station de service après–vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d’une brève description du défaut et d’un ticket de caisse ou d’une facture portant la date d’achat et le cachet du vendeur. Service de réparation : Une fois la garantie expirée ou en cas de vices non couverts par la garantie, veuillez contacter la station de service après-vente la plus proche pour savoir si une remise en état est possible. secteur La lampe à détecteur ne s'allume pas mettre l'interrupteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension Vérifier le branchement Un interrupteur est en position arrêt Mettre l'interrupteur en circuit Mauvais choix du réglage de crépus- Régler à nouveau cularité Interrupteur en position ARRÊT Fusible défectueux Mettre en circuit Remplacer le fusible défectueux, vérifier éventuellement le branchement La lampe à détecteur ne s'éteint pas Déclaration de conformité Ce produit est conforme aux directives suivantes : - directive basse tension 2006/95/CE - directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE - directive RoHS 2011/65/CE. - directive R&TTE (concernant les terminaux de télécommunication et les équipements radio) 1999/05/CE - directive WEEE (relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques) 2012/19/CE - 14 - Mouvement continu dans la zone de détection La lampe à détecteur s'allume sans mouvement décelable La lampe est mal fixée et bouge Il y a bien eu un mouvement, mais il Fixer solidement le boîtier Contrôler la zone n'a pas été reconnu par le détecteur (mouvement derrière un mur, mouvement d'un petit objet à proximité immédiate de la lampe etc.) La lampe à détecteur ne s'allume pas malgré un mouvement Des mouvements rapides passent Lampe en DIM permanent Pas de fonctions Bouton du niveau DIM pour des dysfonctionnements minimes et sont réprimés ou bien le réglage de la zone de détection est trop faible en mode Installation - 15 - Bouton du niveau DIM désactiver le mode Installation F ➞ 9.5 9.6 DIP 5 – 6 – Fonction variation de lumière – ➞ Caractéristiques techniques Het principe Gebruiksaanwijzing Toepassingsvoorbeelden Afdekplaten voor verkleining van de reikwijdte Toepassingsvoorbeelden Plaatsen van de afdekkap I Kabels in de muur I I Kabels op de muur ca. 1 mW ca. 1000 mW Schemerinstelling (drempelwaarde) Instelling af fabriek: 2000 lux De gewenste drempelwaarde kan traploos van ca. 2–2000 lux worden ingesteld. 2 – 2000 lux - 17 - NL NL 9.3 9.1 DIP 1 – 3 (kanaalkeuze) - 000 001 010 100 kanaal kanaal kanaal kanaal 1 2 3 4 011 110 101 111 kanaal kanaal kanaal kanaal 5 6 7 8 Lichtkleur HF-techniek Registratiehoek Zendvermogen Reikwijdte Max. bewaakt gebied Tijdinstelling Schemerinstelling Lichtsterkteregling Oorzaak leiding onderbroken verkeerd gekozen Bereik controleren - 18 - Snelle bewegingen worden ter Lamp in permanente DIM-modus Geen functie Dimtoets level in de install-modus Bereik controleren voorkoming van storingen onderdrukt of het registratiebereik is te klein ingesteld Dimtoets level in de install-modus deactiveren - 19 - NL ➞ ➞ - 20 - - 21 - I I 000 001 010 100 1 2 3 4 011 110 101 111 5 6 7 8 Causa fusibile guasto, lampada non accesa, - 22 - I ➞ ➞ Ejemplos 2 – 2000 lux - 25 - E E 000 001 010 100 1 2 3 4 011 110 101 111 5 6 7 8 Causa Montar un nuevo fusible, poner inte- nada La Lámpara Sensor no se apaga - 26 - E ➞ ➞ - 28 - 5 s - 15 min. 2 – 2000 lux P P 000 001 010 100 Canal Canal Canal Canal 1 2 3 4 011 110 101 111 Canal Canal Canal Canal 5 6 7 8 Causa Fusível da casa está queimado, Substituir fusível, ligar o interruptor - 30 - firmeza Modo Install - 31 - P ➞ ➞ S Montageanvisning ca. 1 mW - 33 - Tekniska data 000 001 010 100 Kanal Kanal Kanal Kanal 1 2 3 4 011 110 101 111 Kanal Kanal Kanal Kanal 5 6 7 8 Mått (Ø x H) Ø 350 x 85 mm (Glas) 2000 lm (utan kupa) 90,9 lm/W (utan kupa) Ljusflöde (med kupa) 3500K 3500K 3500K 4000K 4000K 4000K Ljusfärg Akryl 1386 lm 63 lm/W PC 1000 lm 46 lm/W Glaskupa 1210 lm 55 lm/W Akryl 1440 lm 66 lm/W PC 1039 lm 47 lm/W Glaskupa 1257 lm 57 lm/W HF-teknik ca. 1 mW ca. 50 m² 2 – 2000 Lux IP 20 IK-Klass PC: IK07 / Akrylkupa: IK03 / Glaskupa: IK02 II Omgivningstemperatur -10°C - +50°C Orsak ningen - 34 - - 35 - S ➞ ➞ DK Installation 2-2000 lux Ca. 1 mW Ca. 1.000 mW - 36 - - 37 - = = DK Ø1m-8m 000 001 010 100 Kanal Kanal Kanal Kanal 1 2 3 4 011 110 101 111 Kanal Kanal Kanal Kanal 5 6 7 8 Mål (Ø x H) Nettilslutning Effekt Lysstrøm Effektivitet Lysstrøm (med afskærmning) Fejl Årsag - 38 - Skru kabinettet fast Kontroller området - 39 - DK Tekniske data ➞ Henvisning: 1 = ON / 1-6 0 = OFF / 1-6 ➞ FIN Asennus n. 1 mW n. 1000 mW - 40 - - 41 - FIN 000 001 010 100 1 2 3 4 011 110 101 111 5 6 7 8 Syy - 42 - - 43 - FI ➞ ➞ N Prinsippet Installasjon Apparatbeskrivelse ca. 1 mW 30 min min.install install == 30 2 - 2000 Lux ca. 1000 mW - 44 - - 45 - N Ø1m–8m 000 001 010 100 Kanal Kanal Kanal Kanal 1 2 3 4 011 110 101 111 Kanal Kanal Kanal Kanal 5 6 7 8 Årsak Konformitetserklæring Dette produktet er i samsvar med - lavspenningsdirektivet 2006/95/EF - EMC-direktivet 2004/108/EF - RoHS-direktivet 2011/65/EF - R&TTE direktivet 1999/05/EF - WEEE-direktivet 2012/19/EF - 46 - N ➞ ➞ GR 2 – 2000 Lux - 49 - GR Βλάβη Αιτία - 50 - - 51 - GR ➞ ➞ TR Montaj Kılavuzu Tesisat 5 sn. – 15 dak. - 53 - TR ➞ 000 001 010 100 Kanal Kanal Kanal Kanal 1 2 3 4 011 110 101 111 Kanal Kanal Kanal Kanal 5 6 7 8 Arıza Sebebi Tamiri - 54 - Buton DIM Level tesisat modunda - 55 - Buton DIM Level TR ➞ H Funkciók kb. 1 mW 2 – 2000 Lux kb. 1000 mW - 57 - H 000 001 010 100 1. 2. 3. 4. csatorna csatorna csatorna csatorna 011 110 101 111 5. 6. 7. 8. H ➞ ➞ Ok - 58 - CZ Princip činnosti asi 1 mW asi 1000 mW 2 – 2000 lx - 61 - CZ 000 001 010 100 1 2 3 4 011 110 101 111 5 6 7 8 - 62 - - 63 - CZ ➞ ➞ SK Funkcie 2 – 2000 lx - 64 - - 65 - SK ➞ ➞ 000 001 010 100 1 2 3 4 011 110 101 111 kanál kanál kanál kanál 5 6 7 8 Príčina Riešenie - 66 - Trvalý pohyb v oblasti snímania Kontrola oblasti Kontrola oblasti Kontrola oblasti - 67 - SK PL I II ok. 1 mW - 68 - ok. 1000 mW - 69 - PL Instalacja 000 001 010 100 1 2 3 4 011 110 101 111 kanał kanał kanał kanał 5 6 7 8 Usuwanie - 70 - PL ➞ ➞ RO Manual de montare - 72 - - 73 - RO 000 001 010 100 1 2 3 4 011 110 101 111 5 6 7 8 - 74 - cauză - 75 - RO ➞ ➞ SLO Funkcije - 76 - - 77 - SLO ➞ 000 001 010 100 Kanal Kanal Kanal Kanal 1 2 3 4 011 110 101 111 Kanal Kanal Kanal Kanal 5 6 7 8 9.4 DIP 4 – Komunikacijska enota (radijska) VKLOP = Vklop skupine IZKLOP = Za želeno posamezno vklapljanje Vzrok Pomoč vanja - 79 - SLO ➞ HR Funkcije Zidni držač/stropni držač VF senzor Distanca za nadžubkni kabel Brtveni čep Tipka DIM-Level (razina zatamnjenja) za instalaciju Podešavanje dometa Podešavanje vremena Podešavanje svjetlosnog praga Dip sklopka 9.1 9.3 ) Odabir kanala (– 9.4 Komunikacijska jedinica (radio) 9.6 ) Funkcije regulacije intenziteta svjetlosti 9.5 (– Zasloni za djelomično ograničenje dometa Primjeri primjene Stavljanje poklopca I Mrežni priključak za podžbukni kabel I I Mrežni priključak za nadžbukni kabel Napomena: Visokofrekventna snaga VF senzora iznosi oko 1 mW – to je samo 1000-iti dio učinka emitiranja mobitela ili mikrovalne pećnice. - 80 - - 81 - HR DIP 5 - 6 – funkcija regulacije intenziteta 9.5 9.6 svjetlosti – 9.1 9.3 DIP 1 – 3 (odabir kanala) – 000 001 010 100 kanal kanal kanal kanal 1 2 3 4 011 110 101 111 kanal kanal kanal kanal 5 6 7 8 Uzrok Pomoć - 82 - - 83 - HR ➞ ➞ EST Montaažijuhend u 1 mW u 1000 mW 2 – 2000 lx - 84 - - 85 - EST 000 001 010 100 kanal kanal kanal kanal 1 2 3 4 011 110 101 111 kanal kanal kanal kanal 5 6 7 8 - 86 - sisse, kontrollige juhet pingetestriga klahv DIM Level - 87 - klahv DIM Level EST ➞ ➞ LT Montavimo instrukcija Įrengimas - 88 - - 89 - LT ➞ 000 001 010 100 Kanalas Kanalas Kanalas Kanalas 1 2 3 4 011 110 101 111 Kanalas Kanalas Kanalas Kanalas 5 6 7 8 Pagalba - 90 - nustatymus - 91 - nustatymus LT LV - 92 - - 93 - LV Norāde: 1 = ON / 1-6 0 = OFF / 1-6 000 001 010 100 1 2 3 4 011 110 101 111 5 6 7 8 - 94 - LV ➞ RUS Эксплуатация Монтаж - 96 - 5 сек. – 15 мин. 2 – 2000 лк - 97 - RUS ➞ ➞ 000 канал 1 001 канал 2 010 канал 3 100 канал 4 011 канал 5 110 канал 6 101 канал 7 111 канал 8 Установить заново Проверить зону - 98 - Кнопка DIM Уровень Проверить зону Кнопка DIM Уровень RUS BG Инструкция за монтаж Пожелаваме ви много радост с новата ви лампа STEINEL. Монтаж 5 сек. – 15 мин. около 1000 mW 2 – 2000 лукса Регулатор на Регулатор на - 100 - - 101 - ➞ ➞ Функции на DIP-шалтера 9.1 9.3 DIP 1 – 3 (избор на канал) - 000 канал 1 001 канал 2 010 канал 3 100 канал 4 011 канал 5 110 канал 6 101 канал 7 111 канал 8 9.4 DIP 4 – радио-модул ■ Главен предпазител дефектен, BG - 102 - - 103 - 中 原理 安装说明 功能 安全性提示 ■ ■ ■ - SEV 1000) ■ ■ A- 应用示例 安装 重要: 设备说明 ■ ■ 密封塞 安装模式 == 30 install 30min 分钟安装 出厂设置:2000 Lux 9.6 ) 调光功能 9.5 (- 嵌装电源线 II 明装电源线 2 – 2000 Lux 约 1 mW - 104 - 约 1000 mW - 105 - 中 时间设置 5 秒 – 15 分钟 ➞ ➞ 通道 1 通道 2 通道 3 通道 4 011 110 101 111 通道 通道 通道 通道 5 6 7 8 Ø 350 x 85 mm(玻璃) IP 20 63 46 55 66 47 57 lm/W lm/W lm/W lm/W lm/W lm/W 约 50 m² 5 秒 – 15 分钟 2 – 2000 Lux 10 % 调光模式 a) 整夜 b) 设置的时间结束后 10 分钟 c) 设置的时间结束后 30 分钟 PC:IK07 / PMMA:IK03 / 玻璃:IK02 II -10 至 +50 °C 运行故障 ■ 打开 一致性声明 本品符合 - R&TTE 指令 1999/05/EC 中
publicité