publicité

STEINEL RS PRO LED S2, SensorLight RS PRO LED S2 Manuel du propriétaire | Manualzz
D
E
SLO Log-line d.o.o.
L
E
I
CZ ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394
CZ-671 81 Znojmo
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
[email protected] · www.elnas.cz
H
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24
H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064
Fax: +36/1/3193066
[email protected]
RO
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK
MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.
Tersane Cad. No: 63
34420 Karaköy / İstanbul
Tel. +90/212/2920664 Pbx.
Fax. +90/212/2920665
[email protected] · www.atersan.com
VSA handel Bvba
Hagelberg 29
B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050
Fax: +32/14/256059
[email protected]
www.vsahandel.be
SLO
B
LV
H
TR EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.
TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33
Fax: +90/3 12/2 55 60 41
[email protected]
ww.egeithalat.com.tr
TR
N
Parc Industrial Metrom
RO - 500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
FI
HR
EST
F
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20
[email protected]
N
DK
LT
Lauttasaarentie 50
FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/207 638 000
Fax: +358/9/673 813
www.hedtec.fi/valaistus · [email protected]
S
P
LV
GB
Teguri 45c
EST 51013 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
[email protected]
DK Roliba A/S
F
NL
I
S
LT
RUS
BG
A
P
中
D
Max. 10 x
RS LED S2
II
I
-2-
-3-
D
D
5 Sek. – 15 Min.
ca. 1 mW
ca. 1000 mW
2 – 2000 Lux
-5-
D
➞
➞
9.3
9.1
DIP 1 – 3 (Kanalwahl) -
000
001
010
100
Kanal
Kanal
Kanal
Kanal
1
2
3
4
011
110
101
111
Kanal
Kanal
Kanal
Kanal
5
6
7
8
Ø 350 x 85 mm (Glas)
Effizienz
WW
WW
WW
KW
KW
KW
PMMA 1386
PC
1000
Glas 1210
PMMA 1440
PC
1039
Glas 1257
63
46
55
66
47
57
lm/W
lm/W
lm/W
lm/W
lm/W
lm/W
ca. 1 mW
Ø1–8m
ca. 50 m²
2 – 2000 Lux
IP 20
PC: IK07 / PMMA: IK03 / Glas: IK02
II
-6-
-7-
Principle
Functions
approx. 1 mW
approx. 1000 mW
2 – 2000 lux
Control dial set to
=
daylight operation (approx. 2000 lux)
Control dial set to =
night-time operation (approx. 2 lux)
-8-
-9-
GB
GB
➞
Note: 1 = ON / 1-6
0 = OFF / 1-6
Dimensions (Ø x h)
22 W LED (2.4 W when dimmed)
Luminous flux
Efficiency
000
001
010
100
1
2
3
4
011
110
101
111
5
6
7
8
9.4
DIP 4 – Communication unit (wireless) 63
46
55
66
47
57
lm/W
lm/W
lm/W
lm/W
lm/W
lm/W
approx. 1 mW
Reach
Max. area covered
2 – 2000 lux
IP 20
II
Temperature range
Cause
Continuous movement in
Check zone
- 10 -
SensorLight does not switch ON
despite movement
DIM level button in Install mode
Le principe
Instructions de montage
La lampe à détecteur est un détecteur actif de mouvement. Le détecteur HF intégré émet des ondes électromagnétiques à hyper fréquence (5,8 GHz) et reçoit leur
écho. Au moindre mouvement dans la zone de détection de la lampe, le système détecte la modification de
l'écho. Un microprocesseur déclenche alors la commande « Allumage de la lumière ». L'appareil peut détecter les mouvements à travers les portes, les vitres et
les parois de faible épaisseur.
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez
témoignée à STEINEL en achetant cette lampe. Vous
avez choisi un article de qualité innovant, fabriqué,
testé et conditionné avec le plus grand soin.
Avant de l’installer, veuillez lire attentivement ces
instructions de montage. En effet, seules une installation
et une mise en service correctement effectuées garantissent durablement un fonctionnement impeccable et fiable.
Zones de détection dans le cas d'un montage
au plafond :
1) Portée minimum (Ø 1 m)
2) Portée maximum (Ø 8 m)
Nous souhaitons que votre nouvelle lampe STEINEL
vous apporte entière satisfaction.
Fonctionnement
Consignes de sécurité
Après avoir installé le support mural / plafond � et
effectué le branchement au secteur, la lampe à détecteur peut être mise en fonctionnement. Lors d'une
mise en service manuelle de la lampe par le biais de
l'interrupteur, la lampe s'éteint après 10 s pour la phase
d'étalonnage et s'active ensuite pour le fonctionnement par détecteur. Il n'est pas nécessaire d'actionner à nouveau l'interrupteur.
■ Avant toute intervention sur l'appareil, couper
l'alimentation électrique !
■ Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord
couper le courant et s'assurer de l'absence de
courant à l'aide d'un testeur de tension.
■ L'installation de la lampe à détecteur implique une
intervention sur le réseau électrique. Elle doit donc
être effectuée par un spécialiste conformément
aux directives locales d'installation et aux conditions de raccordement. (F– NF C–15100,
D– VDE 0100, A– ÖVE / ÖNORM E8001–1,
– SEV 1000)
■ N'utiliser que des pièces de rechange d’origine.
■ Les réparations ne doivent être effectuées que
par des ateliers spécialisés.
Réglage de la portée (sensibilité) Réglage effectué en usine :
Le terme portée désigne l'espace à
peu près circulaire formé sur le sol par
la zone de détection pour un montage
à 2,5 m de hauteur.
Ø1m–8m
Exemples d'utilisation
La RS PRO LED S2 est un hublot led à allumage automatique très efficace : Un détecteur hyper fréquence
pour la détection de personnes, un détecteur de lumière pour la détection de la luminosité ambiante de la pièce, des LED pour un éclairage efficace quasi–instantané. Au sein d'une même pièce, plusieurs hublot peuvent être regroupées grâce à un dispositif 868 MHz de
communication radio (sélection de canaux). La distance
de communication radio entre deux hublot et de 50 m
en champ libre. Chaque hublot déclenche ceux sur le
même canal pour une gestion général de l'éclairage.
Zone de détection dans le cas d'un montage mural :
3) Portée minimum (Ø 1 m)
4) Portée maximum (Ø 8 m)
Branchement de la conduite secteur (v. ill.).
La conduite secteur est composée d'un câble
à 3 conducteurs :
L = phase (généralement noir, marron ou gris)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre (vert / jaune)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un
testeur de tension puis les remettre hors tension.
Raccorder la phase (L) et le neutre (N) au bornier.
Description de l’appareil
Support mural / support de plafond
Détecteur HF
Entretoise d'écartement pour le câble
d'alimentation
Joint d'étanchéité
Bouton de confort à 10% pour l'installation.
Réglage de la portée
Temporisation
Réglage du seuil de luminosité
Interrupteur Dip
9.1 9.3 ) Sélection de canaux
(–
9.4
Unité de communication (radio)
9.5 9.6 ) Fonctions 10% après extinction
(–
Caches pour limitation partielle de la portée
Exemples d'utilisation
Mise en place du diffuseur
I Raccordement au secteur conduite sous crépi
I I Raccordement au secteur conduite sur crépi
Bouton de réglage sur " · " = portée min.
(diamètre d'env. 1 m).
Bouton de réglage sur + = portée max.
(diamètre d'env. 8 m).
Bouton de réglage sur – = Sensor OFF
(détecteur désactivé).
La saisie des mouvements et toutes les autres
fonctions du capteur sont complètement désactivées.
Avec ce réglage, il est possible d'utiliser le RS PRO
LED S2 comme une lampe classique et de l'allumer et
de l'éteindre en appuyant sur l'interrupteur.
Important : La détection de mouvement la plus efficace
sera obtenue en vous déplaçant dans la direction de la
lampe installée.
Note :
La puissance hyper fréquence du détecteur HF est
d'env. 1 mW – ce qui ne représente qu'un 1000ème
de la puissance d'émission d'un téléphone portable
ou d'un four à micro–ondes.
Les caches compris dans la livraison permettent de
réduire la portée dans quatre directions (cf. page 2).
Important :
■ Une inversion des branchements entraînera plus
tard un court–circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les câbles et les raccorder en conséquence.
Il est bien sûr possible de monter sur la conduite
secteur un interrupteur permettant la mise en ou
hors circuit de l'appareil.
■ Lors du montage, il faut veiller à ce que la lampe
à détecteur soit fixée à l'abri d'éventuelles secousses. Utiliser impérativement les joints d'étanchéité contre les petits animaux (araignées etc.)
afin d'éviter des déclenchements intempestifs
éventuels.
Temporisation de l'extinction (minuterie) Réglage effectué en usine : 5 secondes
Réglage de crépuscularité (seuil de réaction) Réglage effectué en usine : 2000 lux
Afin que, pendant l'installation, l'utilisateur ne soit pas ébloui par la lumière
intense des LED, la lampe dispose
d'un mode installation. Pour cela,
appuyer sur le bouton . La lampe
s'allume lorsque l'on appuie de nouveau sur le bouton avec une
diminution de l'intensité lumineuse à 10 % ou active
automatiquement les fonctions du détecteur réglées au
bout de 30 minutes.
Remarque : après chaque extinction de la lampe, la
détection du mouvement est interrompue pendant
env. 1 seconde environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce
laps de temps que la lampe peut à nouveau enclencher la lumière en cas de mouvement.
Le seuil de réaction souhaité de la
lampe est réglable en continu d'env.
2 à 2000 lux.
30 min
min install
install
== 30
- 12 -
La durée d'éclairage souhaitée est
réglable en continu d'environ 5 s à
15 min au maximum.
La minuterie redémarre à chaque
détection d'un mouvement avant la
fin de cette durée.
2 à 2000 lux
Bouton de réglage sur
=
fonctionnement diurne (env. 2000 lux)
Bouton de réglage sur =
fonctionnement crépusculaire (env. 2 lux)
- 13 -
F
F
Fonctions interrupteur DIP 9.1 9.3
DIP 1 – 3 (sélection de canaux) –
Dimensions (Ø x H)
Raccordement au secteur
Puissance
Flux lumineux
Efficacité
Flux lumineux
(avec globe)
Couleur de la lumière
000
001
010
100
Canal
Canal
Canal
Canal
1
2
3
4
011
110
101
111
00 = pas de maintien à 10%, la lampe s'allume en cas
de mouvement à partir de la valeur de crépuscularité programmée pour la durée sélectionnée
11 = maintien à 10% de l'intensité toute la nuit.
Lampe ALLUMÉE en cas de mouvement.
Lampe ÉTEINTE au dessus de la valeur de
crépuscularité programmée
10 = lampe ALLUMÉE en cas de mouvement à partir
de la valeur de crépuscularité sélectionnée /
+ luminosité de balisage (10%) pendant 10 min
après écoulement du temps programmé
01 = lampe ALLUMÉE en cas de mouvement à partir
de la valeur de crépuscularité sélectionnée /
+ luminosité de balisage (10%) pendant 30 min
après écoulement du temps programmé.
5
6
7
8
9.4
DIP 4 – Unité de communication (radio) ON = Activation du mode réseau
OFF = Fonctionnement en hublot indépendant.
Luminosité de balisage 10 %
La luminosité de balisage permet un éclairage avec
une puissance d'environ 10 %. Ce n'est que lorsqu'il
se produit un mouvement dans la zone de détection
que la lumière s'enclenche (pour la durée programmée, voir temporisation de l'extinction ) à la position
d'éclairage à pleine puissance (100 %). La lampe
passe ensuite à la luminosité de balisage sélectionnée.
Réglage d'usine interrupteur DIP 0/OFF
Technique HF
Angle de détection
Puissance d'émission
Portée
Couverture maximale
Temporisation
Réglage de crépuscularité
Régulation de luminosité
Indice de protection
Classe IK
Classe
Intervalle de température
Ø 350 x 85 mm (verre)
230 – 240 V, 50 Hz
LED de 22 W (fonctionnement avec variateur 2,4 W)
2000 lm (sans globe)
90,9 lm/W (sans globe)
BC PMMA 1386 lm
63 lm/W
BC PC
1000 lm
46 lm/W
BC Verre 1210 lm
55 lm/W
BF PMMA 1440 lm
66 lm/W
BF PC
1039 lm
47 lm/W
BF Verre 1257 lm
57 lm/W
RS PRO LED S2 WW : 3000 K (blanche chaude)
RS PRO LED S2 KW : 4000 K (blanche froide)
5,8 GHz (réagit au moindre mouvement indépendamment de la température)
360° avec une ouverture angulaire de 160°
env. 1 mW
Ø1–8m
env. 50 m²
5 s – 15 min.
2 – 2000 lux
10 % fonctionnement avec variateur
a) toute la nuit
b) 10 min. après écoulement du temps programmé
c) 30 min. après écoulement du temps programmé
IP 20
PC : IK07 / PMMA : IK03 / verre : IK02
II
–10 à +50 °C
Dysfonctionnements
Problème
Cause
Remède
La lampe à détecteur n’est pas
sous tension
Fusible de la maison défectueux,
Remplacer le fusible défectueux,
appareil hors circuit, câble coupé
Court–circuit dans la conduite
Garantie de fonctionnement
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis
à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un
état et un fonctionnement irréprochables. La durée de
garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente
au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou
échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages
et défauts dus à une utilisation ou maintenance incorrectes, ou à l'utilisation de pièces non homologuées
par le fabricant. Les dommages consécutifs causés à
d’autres objets sont exclus de la garantie.
La garantie ne s’applique que si l’appareil non démonté
est retourné à la station de service après–vente la plus
proche, dans un emballage adéquat, accompagné
d’une brève description du défaut et d’un ticket de
caisse ou d’une facture portant la date d’achat et le
cachet du vendeur.
Service de réparation :
Une fois la garantie expirée ou en cas
de vices non couverts par la garantie,
veuillez contacter la station de service
après-vente la plus proche pour savoir
si une remise en état est possible.
secteur
La lampe à détecteur ne s'allume pas
mettre l'interrupteur en circuit,
vérifier le câble à l'aide d'un
testeur de tension
Vérifier le branchement
Un interrupteur est en position arrêt
Mettre l'interrupteur en circuit
Mauvais choix du réglage de crépus-
Régler à nouveau
cularité
Interrupteur en position ARRÊT
Fusible défectueux
Mettre en circuit
Remplacer le fusible défectueux,
vérifier éventuellement le branchement
La lampe à détecteur ne s'éteint pas
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux directives suivantes :
- directive basse tension 2006/95/CE
- directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
- directive RoHS 2011/65/CE.
- directive R&TTE (concernant les terminaux de télécommunication et les équipements radio) 1999/05/CE
- directive WEEE (relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques) 2012/19/CE
- 14 -
Mouvement continu dans la zone de
détection
La lampe à détecteur s'allume sans
mouvement décelable
La lampe est mal fixée et bouge
Il y a bien eu un mouvement, mais il
Fixer solidement le boîtier
Contrôler la zone
n'a pas été reconnu par le détecteur
(mouvement derrière un mur, mouvement d'un petit objet à proximité immédiate de la lampe etc.)
La lampe à détecteur ne s'allume
pas malgré un mouvement
Des mouvements rapides passent
Lampe en DIM permanent
Pas de fonctions
Bouton du niveau DIM pour des dysfonctionnements
minimes et sont réprimés ou bien le
réglage de la zone de détection est
trop faible
en mode Installation
- 15 -
Bouton du niveau DIM désactiver le mode Installation
F
➞
9.5 9.6
DIP 5 – 6 – Fonction variation de lumière –
➞
Caractéristiques techniques
Het principe
Gebruiksaanwijzing
Toepassingsvoorbeelden Afdekplaten voor verkleining van de reikwijdte
Toepassingsvoorbeelden
Plaatsen van de afdekkap
I Kabels in de muur
I I Kabels op de muur
ca. 1 mW
ca. 1000 mW
Schemerinstelling (drempelwaarde) Instelling af fabriek: 2000 lux
De gewenste drempelwaarde kan
traploos van ca. 2–2000 lux worden
ingesteld.
2 – 2000 lux
- 17 -
NL
NL
9.3
9.1
DIP 1 – 3 (kanaalkeuze) -
000
001
010
100
kanaal
kanaal
kanaal
kanaal
1
2
3
4
011
110
101
111
kanaal
kanaal
kanaal
kanaal
5
6
7
8
Lichtkleur
HF-techniek
Registratiehoek
Zendvermogen
Reikwijdte
Max. bewaakt gebied
Tijdinstelling
Schemerinstelling
Lichtsterkteregling
Oorzaak
leiding onderbroken
verkeerd gekozen
Bereik controleren
- 18 -
Snelle bewegingen worden ter
Lamp in permanente DIM-modus
Geen functie
Dimtoets level in de install-modus
Bereik controleren
voorkoming van storingen onderdrukt of het registratiebereik is te
klein ingesteld
Dimtoets level in de install-modus
deactiveren
- 19 -
NL
➞
➞
- 20 -
- 21 -
I
I
000
001
010
100
1
2
3
4
011
110
101
111
5
6
7
8
Causa
fusibile guasto, lampada non accesa,
- 22 -
I
➞
➞
Ejemplos
2 – 2000 lux
- 25 -
E
E
000
001
010
100
1
2
3
4
011
110
101
111
5
6
7
8
Causa
Montar un nuevo fusible, poner inte-
nada
La Lámpara Sensor no se apaga
- 26 -
E
➞
➞
- 28 -
5 s - 15 min.
2 – 2000 lux
P
P
000
001
010
100
Canal
Canal
Canal
Canal
1
2
3
4
011
110
101
111
Canal
Canal
Canal
Canal
5
6
7
8
Causa
Fusível da casa está queimado,
Substituir fusível, ligar o interruptor
- 30 -
firmeza
Modo Install
- 31 -
P
➞
➞
S
Montageanvisning
ca. 1 mW
- 33 -
Tekniska data
000
001
010
100
Kanal
Kanal
Kanal
Kanal
1
2
3
4
011
110
101
111
Kanal
Kanal
Kanal
Kanal
5
6
7
8
Mått (Ø x H)
Ø 350 x 85 mm (Glas)
2000 lm (utan kupa)
90,9 lm/W (utan kupa)
Ljusflöde (med kupa)
3500K
3500K
3500K
4000K
4000K
4000K
Ljusfärg
Akryl 1386 lm 63 lm/W
PC 1000 lm 46 lm/W
Glaskupa 1210 lm 55 lm/W
Akryl 1440 lm 66 lm/W
PC 1039 lm 47 lm/W
Glaskupa 1257 lm 57 lm/W
HF-teknik
ca. 1 mW
ca. 50 m²
2 – 2000 Lux
IP 20
IK-Klass
PC: IK07 / Akrylkupa: IK03 / Glaskupa: IK02
II
Omgivningstemperatur
-10°C - +50°C
Orsak
ningen
- 34 -
- 35 -
S
➞
➞
DK
Installation
2-2000 lux
Ca. 1 mW
Ca. 1.000 mW
- 36 -
- 37 -
=
=
DK
Ø1m-8m
000
001
010
100
Kanal
Kanal
Kanal
Kanal
1
2
3
4
011
110
101
111
Kanal
Kanal
Kanal
Kanal
5
6
7
8
Mål (Ø x H)
Nettilslutning
Effekt
Lysstrøm
Effektivitet
Lysstrøm (med afskærmning)
Fejl
Årsag
- 38 -
Skru kabinettet fast
Kontroller området
- 39 -
DK
Tekniske data
➞
Henvisning: 1 = ON / 1-6
0 = OFF / 1-6
➞
FIN
Asennus
n. 1 mW
n. 1000 mW
- 40 -
- 41 -
FIN
000
001
010
100
1
2
3
4
011
110
101
111
5
6
7
8
Syy
- 42 -
- 43 -
FI
➞
➞
N
Prinsippet
Installasjon
Apparatbeskrivelse
ca. 1 mW
30 min
min.install
install
== 30
2 - 2000 Lux
ca. 1000 mW
- 44 -
- 45 -
N
Ø1m–8m
000
001
010
100
Kanal
Kanal
Kanal
Kanal
1
2
3
4
011
110
101
111
Kanal
Kanal
Kanal
Kanal
5
6
7
8
Årsak
Konformitetserklæring
Dette produktet er i samsvar med
- lavspenningsdirektivet 2006/95/EF
- EMC-direktivet 2004/108/EF
- RoHS-direktivet 2011/65/EF
- R&TTE direktivet 1999/05/EF
- WEEE-direktivet 2012/19/EF
- 46 -
N
➞
➞
GR
2 – 2000 Lux
- 49 -
GR
Βλάβη
Αιτία
- 50 -
- 51 -
GR
➞
➞
TR
Montaj Kılavuzu
Tesisat
5 sn. – 15 dak.
- 53 -
TR
➞
000
001
010
100
Kanal
Kanal
Kanal
Kanal
1
2
3
4
011
110
101
111
Kanal
Kanal
Kanal
Kanal
5
6
7
8
Arıza
Sebebi
Tamiri
- 54 -
Buton DIM Level
tesisat modunda
- 55 -
Buton DIM Level
TR
➞
H
Funkciók
kb. 1 mW
2 – 2000 Lux
kb. 1000 mW
- 57 -
H
000
001
010
100
1.
2.
3.
4.
csatorna
csatorna
csatorna
csatorna
011
110
101
111
5.
6.
7.
8.
H
➞
➞
Ok
- 58 -
CZ
Princip činnosti
asi 1 mW
asi 1000 mW
2 – 2000 lx
- 61 -
CZ
000
001
010
100
1
2
3
4
011
110
101
111
5
6
7
8
- 62 -
- 63 -
CZ
➞
➞
SK
Funkcie
2 – 2000 lx
- 64 -
- 65 -
SK
➞
➞
000
001
010
100
1
2
3
4
011
110
101
111
kanál
kanál
kanál
kanál
5
6
7
8
Príčina
Riešenie
- 66 -
Trvalý pohyb v oblasti snímania
Kontrola oblasti
Kontrola oblasti
Kontrola oblasti
- 67 -
SK
PL
I
II
ok. 1 mW
- 68 -
ok. 1000 mW
- 69 -
PL
Instalacja
000
001
010
100
1
2
3
4
011
110
101
111
kanał
kanał
kanał
kanał
5
6
7
8
Usuwanie
- 70 -
PL
➞
➞
RO
Manual de montare
- 72 -
- 73 -
RO
000
001
010
100
1
2
3
4
011
110
101
111
5
6
7
8
- 74 -
cauză
- 75 -
RO
➞
➞
SLO
Funkcije
- 76 -
- 77 -
SLO
➞
000
001
010
100
Kanal
Kanal
Kanal
Kanal
1
2
3
4
011
110
101
111
Kanal
Kanal
Kanal
Kanal
5
6
7
8
9.4
DIP 4 – Komunikacijska enota (radijska) VKLOP = Vklop skupine
IZKLOP = Za želeno posamezno vklapljanje
Vzrok
Pomoč
vanja
- 79 -
SLO
➞
HR
Funkcije
Zidni držač/stropni držač
VF senzor
Distanca za nadžubkni kabel
Brtveni čep
Tipka DIM-Level (razina zatamnjenja) za instalaciju
Podešavanje dometa
Podešavanje vremena
Podešavanje svjetlosnog praga
Dip sklopka
9.1 9.3 ) Odabir kanala
(–
9.4
Komunikacijska jedinica (radio)
9.6 ) Funkcije regulacije intenziteta svjetlosti
9.5
(–
Zasloni za djelomično ograničenje dometa
Primjeri primjene
Stavljanje poklopca
I Mrežni priključak za podžbukni kabel
I I Mrežni priključak za nadžbukni kabel
Napomena:
Visokofrekventna snaga VF senzora iznosi oko 1 mW
– to je samo 1000-iti dio učinka emitiranja mobitela ili
mikrovalne pećnice.
- 80 -
- 81 -
HR
DIP 5 - 6 – funkcija regulacije intenziteta
9.5 9.6
svjetlosti –
9.1 9.3
DIP 1 – 3 (odabir kanala) –
000
001
010
100
kanal
kanal
kanal
kanal
1
2
3
4
011
110
101
111
kanal
kanal
kanal
kanal
5
6
7
8
Uzrok
Pomoć
- 82 -
- 83 -
HR
➞
➞
EST
Montaažijuhend
u 1 mW
u 1000 mW
2 – 2000 lx
- 84 -
- 85 -
EST
000
001
010
100
kanal
kanal
kanal
kanal
1
2
3
4
011
110
101
111
kanal
kanal
kanal
kanal
5
6
7
8
- 86 -
sisse, kontrollige juhet pingetestriga
klahv DIM Level
- 87 -
klahv DIM Level
EST
➞
➞
LT
Montavimo instrukcija
Įrengimas
- 88 -
- 89 -
LT
➞
000
001
010
100
Kanalas
Kanalas
Kanalas
Kanalas
1
2
3
4
011
110
101
111
Kanalas
Kanalas
Kanalas
Kanalas
5
6
7
8
Pagalba
- 90 -
nustatymus
- 91 -
nustatymus
LT
LV
- 92 -
- 93 -
LV
Norāde: 1 = ON / 1-6
0 = OFF / 1-6
000
001
010
100
1
2
3
4
011
110
101
111
5
6
7
8
- 94 -
LV
➞
RUS
Эксплуатация
Монтаж
- 96 -
5 сек. – 15 мин.
2 – 2000 лк
- 97 -
RUS
➞
➞
000 канал 1
001 канал 2
010 канал 3
100 канал 4
011 канал 5
110 канал 6
101 канал 7
111 канал 8
Установить заново
Проверить зону
- 98 -
Кнопка DIM Уровень Проверить зону
Кнопка DIM Уровень RUS
BG
Инструкция за монтаж
Пожелаваме ви много радост с новата ви лампа STEINEL.
Монтаж
5 сек. – 15 мин.
около 1000 mW
2 – 2000 лукса
Регулатор на
Регулатор на
- 100 -
- 101 -
➞
➞
Функции на DIP-шалтера
9.1 9.3
DIP 1 – 3 (избор на канал) -
000 канал 1
001 канал 2
010 канал 3
100 канал 4
011 канал 5
110 канал 6
101 канал 7
111 канал 8
9.4
DIP 4 – радио-модул ■ Главен предпазител дефектен,
BG
- 102 -
- 103 -
中
原理
安装说明
功能
安全性提示
■
■
■
- SEV 1000)
■
■
A-
应用示例
安装
重要:
设备说明
■
■
密封塞
安装模式 == 30
install
30min
分钟安装
出厂设置:2000 Lux
9.6 ) 调光功能
9.5
(-
嵌装电源线
II
明装电源线
2 – 2000 Lux
约 1 mW
- 104 -
约 1000 mW
- 105 -
中
时间设置
5 秒 – 15 分钟
➞
➞
通道 1
通道 2
通道 3
通道 4
011
110
101
111
通道
通道
通道
通道
5
6
7
8
Ø 350 x 85 mm(玻璃)
IP 20
63
46
55
66
47
57
lm/W
lm/W
lm/W
lm/W
lm/W
lm/W
约 50 m²
5 秒 – 15 分钟
2 – 2000 Lux
10 % 调光模式
a) 整夜
b) 设置的时间结束后 10 分钟
c) 设置的时间结束后 30 分钟
PC:IK07 / PMMA:IK03 / 玻璃:IK02
II
-10 至 +50 °C
运行故障
■ 打开
一致性声明
本品符合
- R&TTE 指令 1999/05/EC
中

publicité

Manuels associés

publicité