iSound BT-150 Mode d'emploi
Add to my manuals
36 Des pages
iSound BT-150: Elevate your audio experience with these versatile Bluetooth earbuds. Enjoy a stable connection, hands-free calling, and immersive sound, perfect for your active lifestyle.
publicité
▼
Scroll to page 2
of 36
BT-150 Bluetooth Earbuds User guide Guide de l'utilisateur Guía de usuario ENGLISH Includes Important safety precautions BT-150, câble de charge, conseils supplémentaires pour casque, clip de relage, et guide de l'utilisateur Veuillez lire et suivre attentivement ce guide d'utilisation avant d'utiliser le BT-150. Témoin DEL d’alimentation Touche augmenter le volume/morceau suivant Spécifications Touche diminuer le volume/ morceau précédent Téléphone bouton Réponse de fréquence: 20 Hz – 20 kHz Dimensions du moteur de haut-parleur: 10mm Batterie: 80mAh Bluetooth® v2.1 + EDR Portée de transmission jusqu'à 10 mètres Temps de lecture: Jusqu'à 6 heures d’écoute Temps de chargement: 1 heures Fonctions des boutons Touche d’alimentation/téléphone • Lors d’écoute, appuyez pour suspendre la lecture ; appuyez de nouveau pour relancer la lecture. • Lors de la réception d'un appel, appuyez pour répondre ; appuyez de nouveau pour mettre fin à l'appel ; maintenez appuyée pendant 2 secondes pour rejeter l'appel. • Appuyez rapidement deux fois pour appeler le dernier numéro composé. REMARQUE: • Lorsqu’un appel arrive pendant la lecture, celle-ci est suspendue et une tonalité est émise. La lecture reprend dès que l'appel est terminé. Les tonalités des appareils peuvent être différentes. Touche Augmenter le volume/morceau suivant • Appuyez pour augmenter le volume. • Maintenez appuyée pour aller au morceau suivant. Touche Diminuer le volume/morceau précédent • Appuyez sur la touche pour diminuer le volume. • Maintenez appuyée la touche pour aller au début du morceau en cours. REMARQUE: Les réactions des appareils peuvent être différentes. Recharge du BT-150 REMARQUE: Veillez à ce que le BT-150 soit complètement chargé avant de l'utiliser pour la première fois. 1. Branchez l'extrémité Micro-USB du câble de charge fourni dans le port de charge du boîtier de commande. 2. Insérez l'autre extrémité USB A du câble dans un port USB alimenté, tel que celui d’un PC, ordinateur portable ou adaptateur secteur USB (non fourni). 3. Le témoin du boîtier de commande s’allume en rouge. Une fois le casque complètement chargé, le témoin s’éteint. REMARQUES: • Le témoin s’allume en rouge pendant la charge, même si le BT-150 est éteint. • Vous ne pouvez pas charger le BT-150 tout en écoutant de la musique. Connexion via Bluetooth® (première installation) REMARQUE : Réglez le volume de votre appareil et celui du BT-150 avant l’utilisation. 1. Positionnez l'interrupteur d'alimentation situé sur le côté du BT-150 sur « ON »(marche). Le témoin du boîtier de commande se met à clignoter en bleu. 2. Accédez aux réglages sur votre appareil Bluetooth (le Bluetooth doit être activé). 3. Sélectionnez « BT-150 » dans la liste des appareils Bluetooth. 4. Une fois couplé, le témoin se met à clignoter lentement en bleu. 5. Pour éteindre le BT-150, positionnez l'interrupteur d'alimentation sur « OFF »(marche). REMARQUES: • Après le premier couplage, votre appareil trouve et se couple automatiquement avec le BT-150 lors des utilisations futures. Si le couplage de votre appareil ne se fait pas automatiquement, éteignez le casque et répétez les étapes 1-4. • Le BT-150 se connecte automatiquement au dernier appareil connecté. • Vous devez annuler le couplage de l’appareil couplé pour permettre à un autre utilisateur de se connecter au BT-150. Dépannage Problème: Mon BT-150 ne s’allume pas. Solution: Assurez-vous que le BT-150 est chargé. Problème: Mon BT-150 ne se recharge pas. Solution: Essayez la solution suivante: • Assurez-vous que le câble de charge est complètement inséré dans le BT-150. • Assurez-vous que le port de charge du casque n’est pas sale. • Assurez-vous que vous utilisez le câble de charge fourni avec votre BT-150. • Assurez-vous que la prise secteur est sous tension. Problème: Mon BT-150 n’est pas synchronisée avec Bluetooth. Solution: Essayez la solution suivante: • Vérifiez que le Bluetooth est activé sur votre appareil. • Vérifiez si un autre appareil est connecté à BT-150. • Reportez-vous au guide d’utilisation de votre appareil pour plus d’informations sur les instructions de synchronisation Bluetooth. Problème: Le volume du BT-150 est au maximum, mais reste toujours très faible. Solution: Essayez la solution suivante: • Assurez-vous que votre BT-150 et votre appareil audio sont complètement chargés. • Assurez-vous que le volume est bien réglé sur votre appareil et sur le BT-150. Problème: Mon correspondant ne m’entend pas très bien. Solution: Essayez la solution suivante: • Assurez-vous que votre BT-150 et le téléphone sont chargés. • Assurez-vous que votre fournisseur de services téléphoniques ne vous a pas coupé. Avertissement de sécurité • N’écoutez pas à volume élevé. Une écoute prolongée à un volume élevé peut provoquer une perte d’audition permanente. • Commencez toujours par écouter à un faible volume puis augmentez progressivement le volume jusqu'à un niveau d'écoute confortable. • L’altération ou le retrait de la batterie risque d’endommager votre produit, d’annuler la garantie et de causer des blessures. • Ne pas utiliser dans les situations où il serait dangereux de vous couper de votre environnement sonore, comme lorsque vous conduisez, faites du vélo, marchez ou courez à un endroit où des véhicules circulent et où vous risqueriez un accident. • Ne pas utiliser en dormant car des accidents pourraient se produire. • Si vous ressentez un bourdonnement dans les oreilles, essayez de baisser le volume. Si le bourdonnement persiste, consultez votre médecin. Mesures de sécurité importantes • Une utilisation incorrecte ou une incompatibilité avec un appareil risque de dégrader les performances de la batterie ou endommager votre appareil. • N'essayez pas de démonter l'appareil. • L’altération ou le retrait de la batterie risque d’endommager votre produit, d’annuler la garantie et de causer des blessures. • Température de rangement et d’utilisation: 0 °C – 45 °C. • Evitez que cet appareil entre en contact avec des liquides. • Ne placez pas cet appareil près d'une source de chaleur ou de flammes. • Ne jetez pas et ne secouez pas cet appareil. • N'utilisez pas cet appareil s'il a été soumis à des chocs ou s'il a été endommagé. • N'exercez aucune forte pression sur la batterie et ne la perforez pas. • Rechargez la batterie interne tous les trois mois si vous n’utilisez pas l’appareil afin de la conserver en bon état. • Nettoyez l'extérieur à l'aide un chiffon doux. N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques ou solvants forts. • La batterie interne doit être recyclée ou mise au rebut de la manière appropriée. Contactez votre bureau de gestion des déchets pour obtenir des informations sur la mise au rebut et le recyclage. Information de la FCC Cet équipement a été testé et se conforme aux limites pour un dispositif digital de Classe B, selon la partie 15 des réglementations du FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence par radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les directives, peut causer une interférence nocive aux communications par radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'une interférence ne prendra pas place dans une installation particulière. Si cet appareil produit des interférences nuisibles sur la réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez facilement constater en l'éteignant et en le rallumant, nous vous incitons fortement à prendre l'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou resituez l'antenne de réception. • Eloigner davantage le récepteur de l'appareil. • Brancher l'équipement dans une prise de courant d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié. Cet appareil est conforme aux dispositions de la section 15 de la règlementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles. 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, même celles pouvant perturber son fonctionnement. Toute modification qui ne serait pas expressément autorisée par le fabricant peut annuler la permission accordée à l'utilisateur de s'en servir. Cet appareil est conforme aux limites d'exposition au rayonnement RF établies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être placé ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou émetteur. Informations sur la garantie Tous les produits dreamGEAR/i.Sound offrent une garantie limitée et ont été soumis à toute une série de tests pour assurer un plus haut niveau de fiabilité et de compatibilité. Dans le cas, peu probable, d'avoir un problème, l'appareil tombe en panne, dreamGEAR garantit à l'acheteur initial que cet appareil est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de 120 jours à compter de la date d'achat initial. Si une défaillance couverte par cette garantie se produit, dreamGEAR, à sa discrétion, répare ou remplace gratuitement l'appareil acheté ou vous rembourse le montant du prix d'achat. Si un remplacement est nécessaire mais le produit n'est plus disponible, un appareil comparable, à la seule discrétion de dreamGEAR, sera fourni. Cette garantie ne couvre pas les défaillances dues à l'usure normale, usage abusif, mauvaise utilisation, modification, altération ou toute autre cause sans rapport avec les matériaux ou la fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux produits utilisés à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales. Informations sur les services Pour toute réparation d'un produit défectueux couvert par une garantie de 120 jours, contactez le Service à la clientèle pour obtenir un numéro d'autorisation de retour. dreamGEAR se réserve le droit d'exiger le retour du produit défectueux et une preuve d'achat. REMARQUE: dreamGEAR ne satisfait aucune demande de réparation sans numéro d'autorisation de retour. Ligne d’assistance à la clientèle 877-999-DREAM (3732) (USA et Canada seulement) ou 310-222-1045 (International) Email assistance à la clientèle [email protected] Sites web www.isound.com | www.dreamgear.com | www.signalusa.com Sauvez un arbre, inscrivez-vous en ligne dreamGEAR/i.Sound fait un choix écologique en exigeant que tous ses produits soient enregistrés en ligne. Ainsi plus de cartes d'enregistrement en papier, donc plus de sauvegarde de ressources naturelles. Toutes les informations nécessaires à l’enregistrement de votre achat récent dreamGEAR/i.Sound est disponible sur: www.dreamgear.com/product-registration ESPAÑOL Incluye Aumento de volumen/avance Advertencia de seguridad reciente dreamGEAR/i.Sound está disponible en: www.dreamgear.com/product-registration CDE-01 020219
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées