iSound BT-150 User Guide


Add to my manuals
36 Pages

advertisement

iSound BT-150 User Guide | Manualzz

BT

-150

Bluetooth Earbuds

User guide

Guide de l'utilisateur

Guía de usuario www.isound.com

ENGLISH

Includes

BT-150, charge cable, extra headset tips, adjustment clip and user guide

Please read this user guide thoroughly before using the BT-150.

LED indicator

Volume up/ track forward

Microphone

Volume down/ track back

Phone button

Specifications

Frequency response: 20 Hz - 20 kHz

Driver size: 10mm

Battery: 80mAh

Bluetooth v2.1 + EDR

Up to 30 foot transmission range

Play time: Up to 6 hours based on usage

Charge time: 1 hour

Button functions

Phone button

• When playing music, press and release to pause music; press and release again to play music.

• When receiving an incoming call, press and release to answer; press and release again to end the call.

• Press twice quickly to call last number dialed.

NOTE:

When playing music and a call comes in, the music will pause and you will hear a ringtone. The music will resume when the call is ended. Device’s ringtone may vary.

Volume up/track forward

• Press to play next track.

• Press and hold to raise volume.

Volume down/track back

• Press to play previous track.

• Press and hold to lower volume.

NOTE:

The button functions may vary per device.

Charging your BT-150

NOTE:

Make sure your BT-150 is fully charged before using it the first time.

1.

Gently plug the Micro-USB end of the included charge cable into the charge port of the control box.

2.

Plug the USB A end of the cable into a powered

USB port, such as a computer, laptop, or USB AC adapter (not included).

3.

The LED indicator located on the control box will glow red. Once the headset is fully charged, the LED power indicator will turn off.

NOTES:

• The LED indicator will light up red while charging even if the BT-150 is off.

• You cannot charge your BT-150 while listening to music.

Connecting via Bluetooth (first time set-up)

NOTE:

Adjust the volume of your device and the

BT-150 to a comfortable volume before use.

1.

Move the power switch on the side of the BT-150 to the “ON” position. The LED indicator light on the control box will flash blue.

2.

Open the settings on your Bluetooth device

(Bluetooth must be enabled).

3.

Select “BT-150” from the list of Bluetooth devices.

4.

Once paired, the LED indicator light will flash blue slowly.

5.

To turn off the BT-150, move the power switch on the side to the “OFF” position.

NOTES:

• Your device will automatically find and pair with the

BT-150 after the initial pairing. If your device does not automatically pair, turn off the headset and repeat steps 1-4.

• The BT-150 will automatically pair to the last device connected.

• You must unpair the first device to allow another user to connect to the BT-150.

Troubleshooting

Issue:

My BT-150 doesn’t turn on.

Solution:

Make sure the BT-150 is charged.

Issue:

My BT-150 is not charging.

Solution:

Try the following:

• Make sure the charge cable is fully inserted in the BT-150.

• Make sure that the charge port on the headset is free from dust and debris.

• Make sure that you are using the charge cable that came with your BT-150.

• Make sure there is power coming from the power source.

Issue:

My BT-150 isn’t syncing to Bluetooth.

Solution:

Try the following:

• Make sure that the Bluetooth setting is turned ON on your device.

• Check to see if another user is connected to

the BT-150.

• Refer to the user guide of your device for Bluetooth syncing instructions.

Issue:

My BT-150 volume is turned all the way up, but the volume is still very low.

Solution:

Try the following:

• Make sure your BT-150 and audio device are charged.

• Make sure the volume is turned up on your device and the BT-150.

Issue:

The person on the other line cannot hear me very well.

Solution:

Try the following:

• Make sure your BT-150 and phone are charged.

• Make sure you have service with your phone provider.

Safety warning

• Do not listen at a high volume level. Extended high volume levels can lead to permanent hearing loss.

• Start with setting the volume level at the lowest volume and adjust until you reach a comfortable volume level.

• Tampering or removing the battery can result in damage to your product, void of warranty, and could cause injuries.

• Do not use when a failure to hear your surroundings could be dangerous, such as while driving, or when biking, walking or jogging where traffic is present and accidents may occur.

• Do not use while sleeping, as accidents may occur.

• If you experience any ringing in your ears, try lowering the volume. If the ringing persists, visit your physician.

Important safety precautions

• Incorrect use or incompatibility with your device may result in reduced battery performance or damage to your device.

• Do not attempt to disassemble product.

• Tampering or removing the battery can result in damage to your product, void of warranty, and could cause injuries.

• Store and operate between 32°F – 113°F.

• Do not allow this product to come in contact with liquids.

• Do not place this product near a heat source or flame.

• Do not throw or shake.

• Do not operate if it has been subjected to shock or damage.

• Do not crush or puncture the battery.

• Recharge the battery every 3 months when not in use to keep battery in best condition.

• Use soft cloth to clean the exterior. Do not use harsh chemicals or strong cleaning solvents.

• The internal battery must be recycled or disposed of properly. Contact your local waste management office for information on the proper disposal or recycling.

FCC information

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the distance between the equipment and receiver.

• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This equipment complies with Part 15 of the FCC

Rules. Operation is subject to the following two conditions:

1.

This equipment may not cause harmful interference.

2.

This equipment must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Modifications not authorized by the manufacturer may void the user’s authority to operate this device.

This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Warranty information

All dreamGEAR/i.Sound products come with a limited warranty and have been subjected to a thorough series of tests to ensure the highest level of dependability and compatibility. It is unlikely that you will experience any problem, but if a defect should become apparent during the use of this product, dreamGEAR warrants to the original consumer purchaser that this product will be free from defects in material and workmanship for a period of 120 days from the date of your original purchase. If a defect covered by this warranty occurs, dreamGEAR, at its option, will repair or replace the product purchased at no charge or refund the original purchase price. If a replacement is necessary and your product is no longer available, a

comparable product may be substituted at the sole discretion of dreamGEAR.

This warranty does not cover normal wear and tear, abusive use or misuse, modification, tampering or by any other cause not related to either materials or workmanship. This warranty does not apply to products used for any industrial, professional or commercial purposes.

Service information

For service on any defective product under the

120-day warranty policy, please contact Consumer

Support to obtain a Return Authorization Number. dreamGEAR reserves the right to require the return of the defective product and proof of purchase.

NOTE:

dreamGEAR will not process any defective claims without a Return Authorization Number.

Consumer support hotline

877-999-DREAM (3732) (U.S. and Canada only) or 310-222-1045 (International)

Consumer support email

[email protected]

Websites

www.isound.com | www.dreamgear.com | www.signalusa.com

Save a tree, register online

dreamGEAR/i.Sound is making the eco-friendly choice to have all products registered online. This saves the printing of physical paper registration cards. All the information you need to register your recent dreamGEAR/i.Sound purchase is available at:

www.dreamgear.com/product-registration

FRANÇAIS

Inclus

BT-150, câble de charge, conseils supplémentaires pour casque, clip de relage, et guide de l'utilisateur

Veuillez lire et suivre attentivement ce guide d'utilisation avant d'utiliser le BT-150.

Microphone le volume/ morceau précédent

Téléphone bouton

Spécifications

Réponse de fréquence: 20 Hz – 20 kHz

Dimensions du moteur de haut-parleur: 10mm

Batterie: 80mAh

Bluetooth® v2.1 + EDR

Portée de transmission jusqu'à 10 mètres

Temps de lecture: Jusqu'à 6 heures d’écoute

Temps de chargement: 1 heures

Fonctions des boutons

Touche d’alimentation/téléphone

• Lors d’écoute, appuyez pour suspendre la lecture ; appuyez de nouveau pour relancer la lecture.

• Lors de la réception d'un appel, appuyez pour répondre ; appuyez de nouveau pour mettre fin à l'appel ; maintenez appuyée pendant 2 secondes pour rejeter l'appel.

• Appuyez rapidement deux fois pour appeler le dernier numéro composé.

REMARQUE:

• Lorsqu’un appel arrive pendant la lecture, celle-ci est suspendue et une tonalité est émise. La lecture reprend dès que l'appel est terminé. Les tonalités des appareils peuvent être différentes.

Touche Augmenter le volume/morceau suivant

• Appuyez pour augmenter le volume.

• Maintenez appuyée pour aller au morceau suivant.

Touche Diminuer le volume/morceau précédent

• Appuyez sur la touche pour diminuer le volume.

• Maintenez appuyée la touche pour aller au début du morceau en cours.

REMARQUE:

Les réactions des appareils peuvent

être différentes.

Recharge du BT-150

REMARQUE:

Veillez à ce que le BT-150 soit complètement chargé avant de l'utiliser pour la première fois.

1.

Branchez l'extrémité Micro-USB du câble de charge fourni dans le port de charge du boîtier de commande.

2.

Insérez l'autre extrémité USB A du câble dans un port USB alimenté, tel que celui d’un PC, ordinateur portable ou adaptateur secteur USB (non fourni).

3.

Le témoin du boîtier de commande s’allume en rouge. Une fois le casque complètement chargé, le témoin s’éteint.

REMARQUES:

• Le témoin s’allume en rouge pendant la charge, même si le BT-150 est éteint.

• Vous ne pouvez pas charger le BT-150 tout en

écoutant de la musique.

Connexion via Bluetooth® (première installation)

REMARQUE : Réglez le volume de votre appareil et celui du BT-150 avant l’utilisation.

1.

Positionnez l'interrupteur d'alimentation situé sur le côté du BT-150 sur « ON »(marche). Le témoin du boîtier de commande se met à clignoter en bleu.

2.

Accédez aux réglages sur votre appareil Bluetooth

(le Bluetooth doit être activé).

3.

Sélectionnez « BT-150 » dans la liste des appareils

Bluetooth.

4.

Une fois couplé, le témoin se met à clignoter lentement en bleu.

5.

Pour éteindre le BT-150, positionnez l'interrupteur d'alimentation sur « OFF »(marche).

REMARQUES:

• Après le premier couplage, votre appareil trouve et se couple automatiquement avec le BT-150 lors des utilisations futures. Si le couplage de votre appareil ne se fait pas automatiquement, éteignez le casque et répétez les étapes 1-4.

• Le BT-150 se connecte automatiquement au dernier appareil connecté.

• Vous devez annuler le couplage de l’appareil couplé pour permettre à un autre utilisateur de se connecter au BT-150.

Dépannage

Problème:

Mon BT-150 ne s’allume pas.

Solution:

Assurez-vous que le BT-150 est chargé.

Problème:

Mon BT-150 ne se recharge pas.

Solution:

Essayez la solution suivante:

• Assurez-vous que le câble de charge est complètement inséré dans le BT-150.

• Assurez-vous que le port de charge du casque n’est pas sale.

• Assurez-vous que vous utilisez le câble de charge

fourni avec votre BT-150.

• Assurez-vous que la prise secteur est sous tension.

Problème:

Mon BT-150 n’est pas synchronisée avec

Bluetooth.

Solution:

Essayez la solution suivante:

• Vérifiez que le Bluetooth est activé sur votre appareil.

• Vérifiez si un autre appareil est connecté à BT-150.

• Reportez-vous au guide d’utilisation de votre appareil pour plus d’informations sur les instructions de synchronisation Bluetooth.

Problème:

Le volume du BT-150 est au maximum, mais reste toujours très faible.

Solution:

Essayez la solution suivante:

• Assurez-vous que votre BT-150 et votre appareil audio sont complètement chargés.

• Assurez-vous que le volume est bien réglé sur votre appareil et sur le BT-150.

Problème:

Mon correspondant ne m’entend pas très bien.

Solution:

Essayez la solution suivante:

• Assurez-vous que votre BT-150 et le téléphone sont chargés.

• Assurez-vous que votre fournisseur de services téléphoniques ne vous a pas coupé.

Avertissement de sécurité

• N’écoutez pas à volume élevé. Une écoute prolongée à un volume élevé peut provoquer une perte d’audition permanente.

• Commencez toujours par écouter à un faible volume puis augmentez progressivement le volume jusqu'à un niveau d'écoute confortable.

• L’altération ou le retrait de la batterie risque d’endommager votre produit, d’annuler la garantie et de causer des blessures.

• Ne pas utiliser dans les situations où il serait dangereux de vous couper de votre environnement sonore, comme lorsque vous conduisez, faites du vélo, marchez ou courez à un endroit où des véhicules circulent et où vous risqueriez un accident.

• Ne pas utiliser en dormant car des accidents pourraient se produire.

• Si vous ressentez un bourdonnement dans les oreilles, essayez de baisser le volume. Si le bourdonnement persiste, consultez votre médecin.

Mesures de sécurité importantes

• Une utilisation incorrecte ou une incompatibilité avec un appareil risque de dégrader les performances de la batterie ou endommager votre appareil.

• N'essayez pas de démonter l'appareil.

• L’altération ou le retrait de la batterie risque

d’endommager votre produit, d’annuler la garantie et de causer des blessures.

• Température de rangement et d’utilisation:

0 °C – 45 °C.

• Evitez que cet appareil entre en contact avec des liquides.

• Ne placez pas cet appareil près d'une source de chaleur ou de flammes.

• Ne jetez pas et ne secouez pas cet appareil.

• N'utilisez pas cet appareil s'il a été soumis à des chocs ou s'il a été endommagé.

• N'exercez aucune forte pression sur la batterie et ne la perforez pas.

• Rechargez la batterie interne tous les trois mois si vous n’utilisez pas l’appareil afin de la conserver en bon état.

• Nettoyez l'extérieur à l'aide un chiffon doux.

N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques ou solvants forts.

• La batterie interne doit être recyclée ou mise au rebut de la manière appropriée. Contactez votre bureau de gestion des déchets pour obtenir des informations sur la mise au rebut et le recyclage.

Information de la FCC

Cet équipement a été testé et se conforme aux limites pour un dispositif digital de Classe B, selon la partie 15 des réglementations du FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives d'une installation

résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut

émettre une énergie de fréquence par radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les directives, peut causer une interférence nocive aux communications par radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'une interférence ne prendra pas place dans une installation particulière.

Si cet appareil produit des interférences nuisibles sur la réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez facilement constater en l'éteignant et en le rallumant, nous vous incitons fortement à prendre l'une ou plusieurs des mesures suivantes:

• Réorientez ou resituez l'antenne de réception.

• Eloigner davantage le récepteur de l'appareil.

• Brancher l'équipement dans une prise de courant d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.

• Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.

Cet appareil est conforme aux dispositions de la section 15 de la règlementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:

1.

Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles.

2.

Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, même celles pouvant perturber son

fonctionnement.

Toute modification qui ne serait pas expressément autorisée par le fabricant peut annuler la permission accordée à l'utilisateur de s'en servir. Cet appareil est conforme aux limites d'exposition au rayonnement

RF établies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être placé ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou

émetteur.

Informations sur la garantie

Tous les produits dreamGEAR/i.Sound offrent une garantie limitée et ont été soumis à toute une série de tests pour assurer un plus haut niveau de fiabilité et de compatibilité. Dans le cas, peu probable, d'avoir un problème, l'appareil tombe en panne, dreamGEAR garantit à l'acheteur initial que cet appareil est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de 120 jours à compter de la date d'achat initial. Si une défaillance couverte par cette garantie se produit, dreamGEAR,

à sa discrétion, répare ou remplace gratuitement l'appareil acheté ou vous rembourse le montant du prix d'achat. Si un remplacement est nécessaire mais le produit n'est plus disponible, un appareil comparable, à la seule discrétion de dreamGEAR, sera fourni.

Cette garantie ne couvre pas les défaillances dues à

l'usure normale, usage abusif, mauvaise utilisation, modification, altération ou toute autre cause sans rapport avec les matériaux ou la fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux produits utilisés à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales.

Informations sur les services

Pour toute réparation d'un produit défectueux couvert par une garantie de 120 jours, contactez le

Service à la clientèle pour obtenir un numéro d'autorisation de retour. dreamGEAR se réserve le droit d'exiger le retour du produit défectueux et une preuve d'achat.

REMARQUE:

dreamGEAR ne satisfait aucune demande de réparation sans numéro d'autorisation de retour.

Ligne d’assistance à la clientèle

877-999-DREAM (3732) (USA et Canada seulement) ou 310-222-1045 (International)

Email assistance à la clientèle

[email protected]

Sites web

www.isound.com | www.dreamgear.com | www.signalusa.com

Sauvez un arbre, inscrivez-vous en ligne

dreamGEAR/i.Sound fait un choix écologique en exigeant que tous ses produits soient enregistrés en ligne. Ainsi plus de cartes d'enregistrement en papier, donc plus de sauvegarde de ressources naturelles. Toutes les informations nécessaires à l’enregistrement de votre achat récent dreamGEAR/i.Sound est disponible sur:

www.dreamgear.com/product-registration

ESPAÑOL

Incluye

BT-150, cable de carga, puntas adicionales para auriculares, clip de ajuste, y guía de usuario

Por favor, lea detenidamente y siga esta guía de usuario antes de usar el BT-150.

Indicador LED de alimentación

Micrófono

Aumento de volumen/avance

Disminución de volumen/rebobinado

Botón de llamada

Especificaciones

Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz

Tamaño de la unidad: 10mm

Batería: 70mAh

Bluetooth v4.1 + EDR,

Rango de transmisión de hasta 10 metros

Tiempo de reproducción: Hasta 6 horas de tiempo de juego en función del uso

Tiempo de carga: 1 horas

Funciones de los botones

Botón encendido/llamada

• Para pausar la música, pulse y suelte el botón; para reproducir, vuelva a pulsar y soltar el botón.

• Para atender una llamada, pulse el botón; para finalizar la llamada, pulse el botón nuevamente. Para rechazar una llamada, pulse y mantenga pulsado el botón durante 2 segundos.

• Pulse el botón dos veces de manera rápida para llamar al último número marcado.

NOTA:

Si está escuchando música y recibe una llamada, la música se pausará y oirá un tono.

Cuando finalice la llamada, la música se reanudará.

Los tonos del dispositivo pueden variar.

Aumento de volumen/avance

• Pulse y suelte para aumentar el volumen.

• Pulse y mantenga pulsando el botón para pasar a la siguiente pista.

Disminución de volumen/rebobinado

• Pulse y suelte para disminuir el volumen.

• Pulse y mantenga pulsando el botón para ir al comienzo de la pista actual.

NOTA:

Los botones para aumentar/disminuir el volumen pueden controlar el volumen en su dispositivo. Los resultados del dispositivo pueden variar.

Cargar el BT-150

NOTA:

Asegúrese de que el BT-150 está completamente cargado antes de utilizarlo por primera vez.

1.

Conecte cuidadosamente el extremo Micro-USB del cable de carga, que viene incluido, en el puerto de carga del cuadro de control.

2.

Conecte el extremo USB del cable en un puerto

USB de una computadora de escritorio, una computadora portátil o un adaptador CA USB

(no incluido).

3.

El indicador LED ubicado en la caja de control brillará en rojo. Una vez que los auriculares estén totalmente cargados, el indicador LED de corriente se apagará.

NOTAS:

• El indicador LED se iluminará en rojo mientras esté cargando, incluso si el BT-150 está apagado.

• No es posible cargar el BT-150 mientras escucha música.

Conexión vía Bluetooth ® (configuración por primera vez)

NOTA:

Ajuste el volumen de su dispositivo y del

BT-150 a un volumen cómodo antes de usarlo.

1.

Mueva el botón de encendido que se encuentra al costado del BT-150 hacia la posición ON. La luz

indicadora LED de la caja de control destellará en color azul.

2.

Abra la configuración de su dispositivo Bluetooth

(Bluetooth debe estar activado).

3.

Seleccione "BT-150" en la lista de dispositivos

Bluetooth.

4.

Una vez vinculado, la luz indicadora LED destellará en color azul de forma más lenta.

5.

Para apagar el BT-150, mueva el botón de encendido hacia la posición OFF.

NOTAS:

• Después de la vinculación inicial, el dispositivo encontrará y se conectará automáticamente al

BT-150. Si el dispositivo no se empareja automáticamente, apague el auricular y repita los pasos 1-4.

• El BT-150 se vinculará automáticamente al último dispositivo conectado.

• Debe desvincular el primer dispositivo para permitir a otro usuario conectarse al BT-150.

Resolución de problemas

Problema:

El BT-150 no enciende.

Solución:

Asegúrese de que el BT-150 tiene carga.

Problema:

El BT-150 no carga.

Solución:

Pruebe lo siguiente:

• Asegúrese de que el cable está conectado correctamente en el BT-150.

• Asegúrese de que el puerto de carga en el auricular

no tiene polvo o desechos.

• Asegúrese de que está utilizando el cable de carga original que vino con el BT-150.

• Asegúrese de que la fuente de alimentación tiene electricidad.

Problema:

El BT-150 no se sincroniza con Bluetooth.

Solución:

Pruebe lo siguiente:

• Asegúrese de que el Bluetooth está encendido en su dispositivo.

• Verifique si otro usuario está conectado al BT-150.

• Revise la guia de usuario de su dispositivo para conocer sobre la sincronización a través de

Bluetooth.

Problema:

El volumen del BT-150 está al máximo pero se escucha muy bajo.

Solución:

Pruebe lo siguiente:

• Asegúrese de que el BT-150 y su dispositivo están cargados.

• Asegúrese de que el volumen está encendido en su dispositivo y en el BT-150.

Problema:

La persona al otro lado de la línea no me escucha con claridad.

Solución:

Pruebe lo siguiente:

• Asegúrese de que el BT-150 y su teléfono están cargados.

• Asegúrese de que tiene el servicio activado en su compañía telefónica.

Advertencia de seguridad

• No escuche a un nivel de volumen elevado. Unos niveles de volumen alto prolongados pueden provocar una pérdida permanente de audición.

• Empiece fijando el nivel de volumen al volumen más bajo y ajústelo hasta que alcance un nivel de volumen cómodo.

• Modificar o retirar la batería puede provocar daños en el producto, anular la garantía y puede ocasionar lesiones.

• No lo use cuando un fallo de audición de lo que lo rodea pueda ser peligroso, como mientras conduce, o mientras va en bicicleta, camina o hace jogging o mientras haya tráfico presente y se puedan producir accidentes.

• No lo use mientras duerme ya que se pueden producir accidentes.

• Si experimenta cualquier pitido en los oídos, pruebe a bajar el volumen. Si el pitido persiste, visite a su facultativo.

Precauciones importantes de seguridad

• Un uso incorrecto o la incompatibilidad con su dispositivo pueden causar un rendimiento reducido de la batería o dañar su dispositivo.

• No intente desmontar el producto.

• Modificar o retirar la batería puede provocar daños en el producto, anular la garantía y puede ocasionar lesiones.

• Guárdelo y opérelo entre 0°C – 45°C.

• No permita que el producto entre en contacto con líquidos.

• No coloque este producto cerca de una fuente de llama o calor.

• No lo lance ni lo agite.

• No lo utilice si ha sufrido un golpe o algún daño.

• No aplaste ni perfore la batería.

• Recargue la batería interna cada 3 meses cuando no esté en uso con objeto de mantener la batería en las mejores condiciones.

• Utilice un paño suave para limpiar el exterior. No utilice productos químicos abrasivos ni disolventes limpiadores fuertes.

• La batería interna debe reciclarse o eliminarse de forma adecuada. Póngase en contacto con la oficina de gestión de residuos local para obtener información sobre el reciclado o eliminación adecuada.

Información FCC

Este equipo ha sido verificado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, siguiendo la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo

con las instrucciones, puede causar interferencias molestas en las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay garantías de que tales interferencias no ocurrirán en una instalación particular.

Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregirlas mediante una de las siguientes medidas:

• Cambiar de orientación o de ubicación la antena receptora.

• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.

• Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente al que esté conectado el receptor.

• Consultar al vendedor o un técnico experto en radio y televisión.

Este equipo cumple con el Artículo 15 de la normativa de FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

1.

Este equipo puede no causar interferencias perniciosas.

2.

Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.

Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede anular la autoridad del usuario para operar este dispositivo. Este equipo cumple con los límites

de exposición a la radiación FCC RF establecidos para un entorno incontrolado. Este transmisor no debe colocarse u operarse conjuntamente con cualquier otra antena o transmisor.

Información sobre la garantía

Todos los productos dreamGEAR/i.Sound incluyen una garantía limitada y han sido sometidos a una serie minuciosa de pruebas para asegurar el nivel más alto de confiabilidad y compatibilidad. Es poco probable que experimente algún problema, pero si existiese algún defecto evidente durante el uso de este producto, dreamGEAR garantiza al comprador original que este producto estará libre de defectos de materiales y de mano de obra por un período de

120 días a partir de la fecha de su compra original.

En caso de que exista un defecto bajo esta garantía, dreamGEAR, según su criterio, reparará o reemplazará el producto adquirido sin cargo o reembolsará el precio de compra original. Si fuera necesario un reemplazo y su producto ya no está disponible, un producto similar puede sustituirlo a criterio exclusivo de dreamGEAR.

Esta garantía no cubre el desgaste normal, el uso abusivo o mal uso, modificación, alteración o por cualquier otra causa no relacionada con cualquiera de los materiales o la mano de obra. Esta garantía no es válida si se utilizan los productos para fines industriales, profesionales o comerciales.

Información de reparación

Para el servicio en cualquier producto defectuoso bajo la política de garantía de 120 días, contáctese con atención al consumidor para obtener un número de autorización de devolución. dreamGEAR se reserva el derecho de exigir la devolución del producto defectuoso y un comprobante de compra.

NOTA:

dreamGEAR no procesará ninguna reclamación de productos defectuoso sin un

Número de Autorización de Devolución.

Línea de atención al consumidor

877-999-DREAM (3732) (solo en EE:UU: y Canadá )

ó 310-222-1045 (desde el resto del mundo)

Correo electrónico de atención al consumidor

[email protected]

Sitios web

www.isound.com | www.dreamgear.com | www.signalusa.com

Salve un árbol, regístrese en línea

dreamGEAR/i.Sound hace una elección respetuosa con el medioambiente al hacer el registro de sus productos en línea. Esto ahorra la impresión de tarjetas de registro en papel físico. Toda la información que necesita para registrar su compra

reciente dreamGEAR/i.Sound está disponible en:

www.dreamgear.com/product-registration

www.isound.com

CDE-01 020219

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement