- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Washing machines
- Samsung
- WW70J5426DW
- Manuel utilisateur
Samsung WW91J5446, WW70J5426DA, WW80J5426FW, WW70J5486MW, WW81J5446, WW71J5446, WW90J5426DW, WW80J5426DW, WW70J5426DW, Eco Bubble™ Wasmachine 8KG WW80J5436MW Manuel utilisateur
Add to my manuals
204 Des pages
publicité
▼
Scroll to page 2
of 204
Untitled-27 1 2017-06-26 5:03:04 Inhoud Veiligheidsinformatie 4 Inhoud 4 4 5 6 8 8 10 13 13 Installatie 14 14 16 18 25 25 25 28 Bediening 31 31 34 35 39 40 40 41 42 43 46 46 Untitled-27 2 2017-06-26 5:03:04 47 Punten om te controleren Informatiecodes 47 51 Specificaties 54 54 55 56 65 Inhoud Problemen oplossen Untitled-27 3 2017-06-26 5:03:04 Untitled-27 4 2017-06-26 5:03:05 2. 3. Untitled-27 5 2017-06-26 5:03:05 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie 4. 5. Gebruik de nieuwe slangen die bij het apparaat worden geleverd. Neem de oude slangen niet opnieuw in gebruik. 6. 7. 8. Untitled-27 6 2017-06-26 5:03:05 • Veiligheidsinformatie • Gebruik geen transformator. • Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact. • Trek aan de stekker om de voedingskabel uit het stopcontact te halen. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Untitled-27 7 2017-06-26 5:03:05 Untitled-27 8 2017-06-26 5:03:05 • Raak de stekker niet met natte handen aan. • Dit kan letsel veroorzaken. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Untitled-27 9 2017-06-26 5:03:05 Veiligheidsinformatie Als u dit niet doet, kan dit leiden tot verkleuring, vervorming, schade of roestvorming. Wanneer het glas breekt, kan dit leiden tot letsel. Als vreemd materiaal tussen de deur is gekomen of als de deur niet volledig is gesloten, kan dit leiden tot een waterlekkage. Open de waterkraan en controleer of de bevestiging van de watertoevoerslang stevig is aangedraaid en of er geen water lekt voordat u het product in gebruik neemt. • Untitled-27 10 2017-06-26 5:03:05 • Als u dit wel doet, kan dit leiden tot brandwonden of letsel. • Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel als gevolg van een waterlekkage. Dit kan leiden tot brandwonden. Steek uw hand niet in de wasmiddellade. • • Untitled-27 11 2017-06-26 5:03:05 Veiligheidsinformatie Gebruik geen water van koel-/verwarmingsapparaten. • Dit kan leiden tot verkleuring of schade aan het textiel. Untitled-27 12 2017-06-26 5:03:05 • Er bestaat anders gevaar op letsel. Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot reiniging WAARSCHUWING Veiligheidsinformatie Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand. Untitled-27 13 2017-06-26 5:03:05 01 02 Installatie 09 03 10 04 11 05 12 06 07 08 01 Vergrendeling 02 Wasmiddellade 03 Bedieningspaneel 04 Deur 05 Trommel 06 Pompfilter 07 Noodafvoerslang 08 Filterklep 09 Bovenblad 10 Stroomstekker 11 Afvoerslang Untitled-27 14 2017-06-26 5:03:06 Boutdoppen Slanggeleider Koudwaterslang Warmwaterslang Verdeler voor vloeibaar wasmiddel Installatie Steeksleutel Untitled-27 15 2017-06-26 5:03:06 Watertoevoer • • Een stop of stroomonderbreker van 220-240 V / 50 Hz wisselstroom (AC) is vereist Gebruik een aparte groep die uitsluitend voor de wasmachine wordt gebruikt • Zo vermindert u de kans op lekken: • • • Untitled-27 16 2017-06-26 5:03:06 Minimale ruimte voor een stabiele werking: 25 mm Bovenkant 25 mm 50 mm Voorkant 550 mm Installatie Untitled-27 17 2017-06-26 5:03:06 Untitled-27 18 2017-06-26 5:03:07 B Untitled-27 19 2017-06-26 5:03:07 C Untitled-27 20 2017-06-26 5:03:08 Installatie Controleer na het aansluiten van de waterslang op de adapter of deze goed is aangesloten door de slang naar beneden te trekken. Gebruik een algemeen voorkomend type waterkraan. Als u een vierkante kraan gebruikt of als de kraan te groot is, verwijdert u de afstandsring voordat u de kraan op de adapter aansluit. Untitled-27 21 2017-06-26 5:03:08 Installatie A Untitled-27 22 2017-06-26 5:03:09 A Untitled-27 23 2017-06-26 5:03:09 Installatie Untitled-27 24 2017-06-26 5:03:09 Controleer het waslabel in de kleding en sorteer de kleding goed voordat u gaat wassen. Untitled-27 25 2017-06-26 5:03:09 Keer kledingstukken met knopen en borduurwerk binnenstebuiten • • • • STAP 4 Voorwas (indien nodig) Selecteer de optie Voorwas voor het geselecteerde wasprogramma als het wasgoed erg vuil is. Zorg ervoor dat wanneer u de optie Voorwas selecteert, u poederwasmiddel gebruikt in het compartiment voor de hoofdwas. Untitled-27 26 2017-06-26 5:03:09 • Untitled-27 27 2017-06-26 5:03:10 Voorwasvak: doe hier voorwasmiddel in. 2. 3. A Untitled-27 28 2017-06-26 5:03:10 • • hoofdwasvak 2. Doe wasmiddel in het volgens de instructies of aanbevelingen van de fabrikant. Voor het gebruik van vloeibaar wasmiddel, zie pagina 30. A Untitled-27 29 2017-06-26 5:03:11 Voordat u begint 4. Als u voorwasmiddel wilt gebruiken, doet u voorwasvak het voorwasmiddel in het volgens de instructies of aanbevelingen van de fabrikant. 5. Sluit de wasmiddellade. • softener A • • • Gebruik het voorwasprogramma niet wanneer u vloeibaar wasmiddel gebruikt. Verwijder de verdeler voor vloeibaar wasmiddel wanneer u waspoeder gebruikt. Untitled-27 30 2017-06-26 5:03:11 Bediening Bedieningspaneel WW9*J5**6** 10 02 08 11 01 09 03 04 05 06 07 WW8*J5**6**, WW7*J5**6** 10 02 08 11 01 09 04 05 06 Bediening 03 07 01 Programmakeuzeknop 02 Display 03 04 Temp. Spoelen Untitled-27 31 2017-06-26 5:03:12 • 05 Centrifugeren • 06 Opties Druk hierop om de optie Intensief of Voorwas te kiezen. Druk er nogmaals op om de keuze op te heffen. • Bediening Bubble Soak • • 08 Untitled-27 32 2017-06-26 5:03:13 • 10 Aan/Uit Bediening Nederlands 33 Untitled-27 33 2017-06-26 5:03:13 Bediening Eenvoudige stappen om te beginnen WW9*J5**6** 2 1 6 4 3 5 WW8*J5**6**, WW7*J5**6** 2 1 Bediening 6 4 3 5 Temp., Centrifugeren). Uitgesteld 6. Druk op Start/Pauze. Untitled-27 34 2017-06-26 5:03:13 Programmaoverzicht Standaardprogramma's Programma KATOEN • KATOEN • SYNTHETISCH • • ECO TROMMELREINIGING MAX MAX 4 2 • MAX • 3 • MAX • • — 4 • • • Bediening WOL Untitled-27 35 2017-06-26 5:03:14 Bediening Programma 2 • 4 • Voor dunne stoffen, beha's, lingerie (zijde) en andere stoffen die met de hand moeten worden gewassen. Gebruik voor het beste resultaat vloeibaar wasmiddel. 2 4 • • 2 • 4 BEDDENGOED Bediening Untitled-27 36 2017-06-26 5:03:14 Opties Opties Voorwas Intensief • Voor sterk bevuild wasgoed. De duur van elk programma wordt hiermee langer dan normaal. Bediening Nederlands 37 Untitled-27 37 2017-06-26 5:03:14 15:00 uur Start Untitled-27 38 2017-06-26 5:03:14 Instellingen Kinderslot Geluid Aan/Uit • • • • • Untitled-27 39 2017-06-26 5:03:14 Untitled-27 40 2017-06-26 5:03:15 Untitled-27 41 2017-06-26 5:03:15 A B C Untitled-27 42 2017-06-26 5:03:15 Untitled-27 43 2017-06-26 5:03:15 OPMERKING Onderhoud • Untitled-27 44 2017-06-26 5:03:16 Wasmiddellade A Untitled-27 45 2017-06-26 5:03:16 5. Open de deur om lucht door de trommel te laten circuleren. Untitled-27 46 2017-06-26 5:03:16 De watertoevoer is onvoldoende of er is geen watertoevoer. Actie • • • • • • • • • • • Draai de waterkraan helemaal open. Zorg dat de deur goed is gesloten. Controleer of de watertoevoerslang niet bevroren is. Controleer of de watertoevoerslang niet geknikt of verstopt is. Controleer of er voldoende waterdruk is. • • • • • • • • • • Problemen oplossen • Untitled-27 47 2017-06-26 5:03:16 Problemen oplossen Probleem Actie • • • • • • • • • De deur kan niet worden geopend. • • • • • Problemen oplossen • • Kan geen extra wasmiddel toevoegen. • Untitled-27 48 2017-06-26 5:03:17 Probleem Actie • • • • Stopt. • • • • • • • • • • Problemen oplossen Untitled-27 49 2017-06-26 5:03:17 Problemen oplossen Probleem Actie • • • • • • Problemen oplossen Untitled-27 50 2017-06-26 5:03:17 4C • • • • • • • 4C2 • • • dC • • Problemen oplossen • • • • • Untitled-27 51 2017-06-26 5:03:17 Problemen oplossen Code Ub • • • • • Controle hoge temperatuur van verwarming. HC • Problemen oplossen • • Controleer de communicatie tussen hoofd- en sub-PBAs. AC • • • • Untitled-27 52 2017-06-26 5:03:17 Code AC6 • • Untitled-27 53 2017-06-26 5:03:17 Kwetsbaar materiaal Stomen met elk middel Stomen Niet stomen Liggend drogen Hangend drogen In koud water bleken Drogen aan kledinghanger Niet bleken Specificatie Untitled-27 54 2017-06-26 5:03:19 • • • Untitled-27 55 2017-06-26 5:03:19 Modelnaam WW9*J5**6** Afmetingen B 600 x D 550 x H 850 (mm) Waterdruk 50-800 kPa 61,0 kg Was- en centrifugecapaciteit 9,0 kg Energieverbruik 220 V 2000 W 240 V 2400 W Centrifugesnelheid WW9*J55*6** WW9*J54*6** WW9*J53*6** WW9*J52*6** 1400 toeren/ minuut 1200 toeren/ minuut Type Modelnaam WW8*J5**6** Afmetingen B 600 x D 550 x H 850 (mm) Waterdruk 50-800 kPa 61,0 kg Was- en centrifugecapaciteit 8,0 kg Energieverbruik Centrifugesnelheid 220 V 2000 W 240 V 2400 W Specificatie WW8*J55*6** WW8*J54*6** WW8*J53*6** WW8*J52*6** 1400 toeren/ minuut 1200 toeren/ minuut Untitled-27 56 2017-06-26 5:03:19 Type Modelnaam WW7*J5**6** Afmetingen B 600 x D 550 x H 850 (mm) Waterdruk 50-800 kPa 61,0 kg Was- en centrifugecapaciteit 7,0 kg Energieverbruik Wassen en verwarmen Centrifugesnelheid 220 V 2000 W 240 V 2400 W WW7*J55*6** WW7*J54*6** WW7*J53*6** WW7*J52*6** 1400 toeren/ minuut 1200 toeren/ minuut Untitled-27 57 2017-06-26 5:03:19 A C B A 600 mm B 850 mm C 550 mm D 630 mm E 1075 mm Untitled-27 58 2017-06-26 5:03:20 WW9*J54*6** WW9*J52*6** 9,0 A+++ 130 kWh kWh kWh W W 0,65 0,51 0,51 0,48 5,00 L/jr 9400 A 1400 44 B 1200 53 319 289 289 2 Specificatie dB (A) re 1 pW dB (A) re 1 pW 50 74 Untitled-27 59 2017-06-26 5:03:20 WW9*J53*6** 9,0 A+++ 175 kWh kWh kWh W W 0,86 0,83 0,59 0,48 5,00 L/jr 9400 B 1200 53 Specificatie min min min min 280 220 180 2 dB (A) re 1 pW dB (A) re 1 pW 62 76 Untitled-27 60 2017-06-26 5:03:20 WW8*J54*6** WW8*J52*6** 8,0 A+++ 116 kWh kWh kWh W W 0,54 0,48 0,48 0,48 5,00 L/jr 8100 A 1400 44 B 1200 53 319 259 259 2 Specificatie dB (A) re 1 pW dB (A) re 1 pW 49 74 Untitled-27 61 2017-06-26 5:03:20 WW8*J55*6** WW8*J53*6** 8,0 A+++ 166 kWh kWh kWh W W 0,85 0,73 0,56 0,48 5,00 L/jr 8100 B 1400 1200 53 Specificatie min min min min 252 222 182 2 dB (A) re 1 pW dB (A) re 1 pW 62 79 76 Untitled-27 62 2017-06-26 5:03:20 WW7*J54*6** WW7*J52*6** 7,0 A+++ 103 kWh kWh kWh W W 0,52 0,39 0,39 0,48 5,00 L/jr 7400 B 1400 1200 53 312 197 197 2 Specificatie dB (A) re 1 pW dB (A) re 1 pW 51 74 Untitled-27 63 2017-06-26 5:03:20 WW7*J55*6** WW7*J53*6** 7,0 A+++ 153 kWh kWh kWh W W 0,74 0,72 0,53 0,48 5,00 L/jr 7400 B 1400 1200 53 Specificatie min min min min 252 222 182 2 dB (A) re 1 pW dB (A) re 1 pW 62 79 76 Untitled-27 64 2017-06-26 5:03:20 Informatie over hoofdwasprogramma's Model WW9*J54*6** WW9*J52*6** WW9*J53*6** WW8*J54*6** WW8*J52*6** WW8*J55*6** WW8*J53*6** WW7*J54*6** WW7*J52*6** WW7*J55*6** WW7*J53*6** Specificatie Hoeveelheid restvocht (%) Duur Energieverbruik Temperatuur Capaciteit Waterverbruik (l/ Programma's wasprogramma 1400 (kWh/ 1200 (°C) (kg) wasprogramma) (min) wasprogramma) toeren/ toeren/ minuut minuut KATOEN 20 4,5 98 56 59 68 0,27 40 4,5 289 44 53 39 0,51 4,5 289 44 53 39 0,51 60 KATOEN 9,0 319 44 53 47 0,65 SYNTHETISCH 40 4,0 158 35 35 68 0,68 KATOEN 20 4,5 95 59 68 0,30 40 4,5 180 53 39 0,59 4,5 220 53 39 0,83 60 KATOEN 9,0 280 53 47 0,86 SYNTHETISCH 40 4,0 155 35 68 0,80 KATOEN 20 4,0 98 56 59 57 0,26 40 4,0 259 44 53 33 0,48 4,0 259 44 53 33 0,48 60 KATOEN 8,0 319 44 53 41 0,54 SYNTHETISCH 40 4,0 158 35 35 68 0,68 KATOEN 20 4,0 95 56 59 57 0,29 40 4,0 182 53 53 33 0,56 4,0 222 53 53 33 0,73 60 KATOEN 8,0 252 53 53 41 0,85 SYNTHETISCH 40 4,0 155 35 35 68 0,80 KATOEN 20 3,5 98 56 59 50 0,25 40 3,5 197 53 53 31 0,39 3,5 197 53 53 31 0,39 60 KATOEN 7,0 312 53 53 36 0,52 SYNTHETISCH 40 4,0 158 35 35 68 0,68 KATOEN 20 3,5 95 56 59 50 0,28 40 3,5 182 53 53 31 0,53 3,5 222 53 53 31 0,72 60 KATOEN 7,0 252 53 53 36 0,74 SYNTHETISCH 40 4,0 155 35 35 68 0,80 Untitled-27 65 2017-06-26 5:03:20 Notities Untitled-27 66 2017-06-26 5:03:20 Notities Untitled-27 67 2017-06-26 5:03:20 BEL 02-201-24-18 NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 06196 9340275 [HHP] 06196 9340224 261 03 710 OF BEZOEK ONS ONLINE OP www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) www.samsung.com/de/support www.samsung.com/be_fr/support DC68-03779J-01 Untitled-27 68 2017-06-26 5:03:21 Lave-linge Manuel d'utilisation WW9*J5**6**/WW8*J5**6**/WW7*J5**6** Untitled-26 1 2017-06-26 5:00:47 Sommaire Consignes de sécurité 4 Sommaire Remarques importantes sur les consignes de sécurité Symboles de sécurité importants Consignes de sécurité importantes Avertissements importants concernant l'installation Mises en garde pour l'installation Avertissements importants concernant l'utilisation Mises en garde concernant l'utilisation Avertissements importants concernant le nettoyage Instructions concernant la marque DEEE 4 4 5 6 7 8 9 12 13 Installation 14 Ce qui est inclus Conditions d'installation Installation étape par étape 14 16 18 Avant de démarrer 25 Paramètres initiaux Instructions de lavage Instructions relatives au tiroir à lessive 25 25 28 Opérations 31 Panneau de commande Étapes simples pour démarrer Présentation des cycles Paramètres 31 33 34 38 Maintenance 39 Nettoyage Tambour Smart Check Vidange d'urgence Nettoyage Reprise du fonctionnement après du gel Mesures en cas de non-utilisation prolongée 39 40 41 42 45 45 2 Français Untitled-26 2 2017-06-26 5:00:47 46 Contrôles Codes d'information 46 50 Caractéristiques techniques 52 Tableau des symboles textiles Protection de l'environnement Fiche de caractéristiques techniques Informations relatives aux cycles de lavage principaux 52 53 54 62 Sommaire Dépannage Français 3 Untitled-26 3 2017-06-26 5:00:47 Consignes de sécurité Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge. Remarques importantes sur les consignes de sécurité Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'utiliser cet appareil en toute sécurité et de profiter pleinement de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité de l'appareil afin de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement que pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux consignes du manuel. Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou du fonctionnement de votre lave-linge. Les consignes d'utilisation suivantes couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre lavelinge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer à votre machine. Pour toute question, contactez votre centre de réparation le plus proche ou connectezvous sur www.samsung.com. Symboles de sécurité importants Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation : AVERTISSEMENT Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves, la mort et/ou des dommages matériels. ATTENTION Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des dommages matériels. REMARQUE Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels. 4 Français Untitled-26 4 2017-06-26 5:00:48 Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. Consignes de sécurité Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent lorsque vous l'employez. Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises : 1. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité. 2. Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si celles-ci sont sous surveillance ou ont reçu les instructions pour une utilisation appropriée et en toute sécurité et s'ils sont conscients des dangers implicites. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 3. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte. 4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou une personne disposant des qualifications équivalentes afin d'éviter tout danger. 5. L'ensemble de tuyaux neufs fournis avec l'appareil doit être utilisé et les anciens tuyaux ne doivent pas être réemployés. Français 5 Untitled-26 5 2017-06-26 5:00:48 Consignes de sécurité 6. Pour les appareils comportant des orifices de ventilation à la base, veillez à ce que ceux-ci ne soient pas obstrués par de la moquette. 7. Pour une utilisation en Europe : Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas s'approcher de l'appareil s'ils sont sans surveillance. Consignes de sécurité 8. ATTENTION : Afin d’éviter tout risque dû à une réinitialisation par inadvertance du dispositif de protection thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu’un programmateur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé ou désactivé par le fournisseur d’énergie. Avertissements importants concernant l'installation AVERTISSEMENT L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifié. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures. Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever. Branchez le câble d'alimentation à une prise électrique murale qui est conforme aux spécifications électriques locales. Utilisez la prise uniquement pour cet appareil et n'utilisez pas de rallonge. • • Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les spécifications du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à l'aide d'un chiffon sec. • • Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Branchez la prise d'alimentation dans la prise murale de sorte que le cordon touche le sol. • Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie. Conservez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants car ils pourraient être dangereux. • Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier. Si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus proche. 6 Français Untitled-26 6 2017-06-26 5:00:48 Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une ligne téléphonique. • • Risques de choc électrique, d'incendie, d'explosion ou de dysfonctionnement. Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre et qui n'est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. Consignes de sécurité N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables. N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (de pluie). N'installez pas cet appareil dans une pièce exposée à de basses températures. • Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux. N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire. • Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. N'utilisez pas de transformateur électrique. • Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée. • Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation. Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation. N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil. • Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. • • Débranchez le cordon en tenant la prise. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. L'appareil doit être positionné de telle manière que la prise de courant, les robinets d'arrivée d'eau et les tuyaux d'évacuation restent accessibles en permanence. Mises en garde pour l'installation ATTENTION Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la prise d'alimentation. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de courant. Français 7 Untitled-26 7 2017-06-26 5:00:48 Consignes de sécurité Installez l'appareil sur un sol plan et solide, capable de supporter son poids. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations, des mouvements et des bruits anormaux ou des problèmes avec l'appareil. Avertissements importants concernant l'utilisation Consignes de sécurité AVERTISSEMENT En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation en eau et l'alimentation électrique et contactez votre centre de réparation le plus proche. • • Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter. Si l'appareil émet des bruits anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et contactez votre centre de réparation le plus proche. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement sans toucher à la prise d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation. • • N'utilisez pas de ventilateur. Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans le lave-linge. Avant de vous débarrasser de votre lave-linge, démontezen le hublot • afin d'éviter qu'un enfant ne se fasse piéger à l'intérieur de la machine. Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci. Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive. • Risque de choc électrique, d'incendie ou d'explosion. Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/séchage/ essorage). • • Une fuite peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant. Cela pourrait entraîner des blessures. L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des blessures. N'insérez pas votre main sous le lave-linge lorsque la machine est en cours de fonctionnement. • Cela pourrait entraîner des blessures. Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées. • Cela pourrait entraîner un choc électrique. Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement. 8 Français Untitled-26 8 2017-06-26 5:00:48 • Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne laissez pas les enfants ou les personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans une surveillance adéquate. Ne laissez pas les enfants monter dans ou sur l'appareil. • Cela pourrait entraîner un choc électrique, des brûlures ou des blessures. • Consignes de sécurité N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge lorsqu'il est en cours de fonctionnement. Cela pourrait entraîner des blessures. Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la prise et tirez-la tout droit de la prise murale. • Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie ou une électrocution. Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même. • • • N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard. Lorsque l'appareil doit être réparé ou réinstallé, contactez votre centre de réparation le plus proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec le produit ou des blessures. Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez la prise d'alimentation. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors d'orages violents. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Si une substance étrangère pénètre dans l'appareil, débranchez-le et contactez votre service clientèle Samsung le plus proche. • Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur ou dans le lave-linge. Le hublot du lave-linge ne s'ouvre pas facilement de l'intérieur ; un enfant peut donc se blesser gravement s'il est enfermé dans l'appareil. Mises en garde concernant l'utilisation ATTENTION Lorsque le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets alimentaires etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide. • À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître. La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution. • Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure. Français 9 Untitled-26 9 2017-06-26 5:00:48 Consignes de sécurité Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez celui-ci lentement. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation. • La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à certaines pièces ou une fuite d'eau. Consignes de sécurité En cas de vidange défaillante durant un cycle, vérifiez s'il y a un problème de vidange. • En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou d'incendie. Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans la porte. • Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d'eau peut survenir. Coupez l'alimentation en eau lorsque le lave-linge n'est pas en cours d'utilisation. • Assurez-vous que les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrées. Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des substances étrangères (ex. : déchets, fils, cheveux, etc.). • Si des substances étrangères sont prises dans le hublot, celui-ci ne pourra pas fermer correctement et risque de provoquer des fuites. Ouvrez le robinet d'eau et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil. • Si les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrées, des fuites peuvent se produire. Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement. L'utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme du produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation non conforme. Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil. • Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Ne pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil. • En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs électriques, des incendies ou des problèmes avec l'appareil. Ne placez pas d'objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge. • Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements. L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température est chaude. Ne touchez pas cette eau. • Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures. 10 Français Untitled-26 10 2017-06-26 5:00:48 Ne lavez pas, n'essorez pas et ne séchez pas de sièges, de tapis ou de vêtements imperméables (*), sauf si votre appareil possède un cycle spécial pour ce genre d'articles. (*) : Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme, bâches automobiles, etc. • Consignes de sécurité • Ne lavez pas de tapis épais ou durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur étiquette d'entretien. Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs, sol ou linge). Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons ayant des dos en caoutchouc. Les dos en caoutchouc sont susceptibles de se détacher et d'adhérer à l'intérieur du tambour, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement tel qu'une erreur de vidange. Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive. • Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau. Ne touchez pas l'intérieur du tambour alors qu'il est chaud, durant ou juste après le séchage. • Cela pourrait entraîner des brûlures. N'insérez pas votre main dans le tiroir à lessive. • • Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d'arrivée de lessive. Le compartiment à lessive liquide (modèles applicables uniquement) n'est pas utilisé pour la lessive en poudre. Retirez le compartiment lorsque vous utilisez une lessive en poudre. Ne placez pas d'objets (tels que chaussures, déchets alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-linge. • Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures, voire la mort dans le cas d'animaux domestiques. N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc. • Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de beauté ou de massage. • Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau. Ne laissez pas d'objets métalliques (ex. : épingles de sûreté, à cheveux, etc.) ou d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées. • • Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour. Si de la rouille commence à se former à la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage (neutre) et frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique. N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec. • Risque de combustion ou d'inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile. N'utilisez pas d'eau provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau. • Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge. Français 11 Untitled-26 11 2017-06-26 5:00:48 Consignes de sécurité N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge. • Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de mauvaises odeurs. Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans un filet de lavage et lavez-les avec le reste du linge. Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage. • Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent se produire et engendrer des blessures. Consignes de sécurité N'utilisez pas de détergent solidifié. • S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter. Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides. • Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis ou les pierres, peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil. Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en métal lourd. Triez le linge par couleur en fonction de la solidité de la teinture et sélectionnez le cycle, la température de l'eau et les fonctions supplémentaires recommandés. • Cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration des tissus. Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot lorsque vous le fermez. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures. Avertissements importants concernant le nettoyage AVERTISSEMENT Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus. N'utilisez pas de produit nettoyant agressif. N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. • Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs électriques ou un incendie. Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. 12 Français Untitled-26 12 2017-06-26 5:00:48 Instructions concernant la marque DEEE Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Consignes de sécurité Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Français 13 Untitled-26 13 2017-06-26 5:00:48 Installation Respectez attentivement ces instructions pour garantir une installation correcte du lave-linge et éviter tout accident lorsque vous faites la lessive. Ce qui est inclus Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge ou les pièces, contactez un centre de service Samsung local ou le magasin vous ayant vendu le produit 01 02 Installation 09 03 10 04 11 05 12 06 07 08 01 Manette d'ouverture 02 Tiroir à lessive 03 Panneau de commande 04 Hublot 05 Tambour 06 Filtre de la pompe 07 Tuyau de vidange d'urgence 08 Capot du filtre 09 Dessus du lave-linge 10 Prise d'alimentation 11 Tuyau de vidange 12 Pieds réglables 14 Français Untitled-26 14 2017-06-26 5:00:49 Cache-boulons Guide du tuyau de vidange Tuyau d’arrivée d’eau froide Tuyau d'arrivée d'eau chaude Compartiment à lessive liquide Installation Clé REMARQUE • • • Cache-boulons : Le nombre de cache-boulons (3 à 6) fournis dépend du modèle. Tuyau d'arrivée d'eau chaude : Modèles concernés uniquement. Compartiment à lessive liquide : Modèles concernés uniquement. Français 15 Untitled-26 15 2017-06-26 5:00:49 Installation Conditions d'installation Alimentation électrique et mise à la terre Arrivée d'eau • Pour ce lave-linge, la pression d'eau doit être comprise entre 50 et 800 kPa. Une pression inférieure à 50 kPa risque d'empêcher la vanne d'arrivée d'eau de se fermer correctement et la durée de remplissage risque d'augmenter, entraînant ainsi l'arrêt du lave-linge. Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 120 cm de l'arrière de votre lave-linge afin que les tuyaux fournis puissent être reliés à l'appareil. • 220-240 V CA / 50 Hz - un fusible ou un disjoncteur est requis. Utilisez un circuit de branchement individuel spécifique au lave-linge Installation Pour assurer une mise à la terre correcte, votre lave-linge est équipé d'un cordon doté d'une prise à trois broches avec conducteur de terre destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre. En cas de doute, demandez à un électricien qualifié ou à un réparateur de vérifier si l'appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la prise fournie. Si elle ne correspond pas à la prise secteur, faites installer une prise correctement reliée à la terre par un électricien qualifié. AVERTISSEMENT • • • • N'UTILISEZ PAS de rallonge avec cet appareil. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le lave-linge. NE RELIEZ PAS un conducteur de terre à une canalisation de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou une canalisation d'eau chaude. Un branchement incorrect des conducteurs peut créer un risque d'électrocution. Pour réduire le risque de fuite : • • • Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles. Fermez les robinets lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge. Vérifiez régulièrement l'absence de toute fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau. ATTENTION Avant d'utiliser votre lave-linge pour la première fois, vérifiez l'absence de fuites au niveau des raccords avec la vanne d'arrivée d'eau et les robinets. Vidange Samsung conseille d'utiliser un conduit vertical de 60 à 90 cm. Le tuyau de vidange doit être introduit dans le collier de serrage puis dans le conduit vertical et ce dernier doit entièrement recouvrir le tuyau de vidange. 16 Français Untitled-26 16 2017-06-26 5:00:49 Sol Installation dans une niche Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est possible que vous deviez le renforcer afin de réduire les vibrations et les problèmes de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles peut entraîner des vibrations, ainsi qu'un léger déplacement de votre lavelinge durant l'essorage. Dégagement minimal pour une stabilité optimale : ATTENTION N'installez JAMAIS votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure fragile. Côtés 25 mm Haut 25 mm Arrière 50 mm Avant 550 mm Si vous souhaitez superposer le lave-linge et votre sèche-linge, veillez à laisser un espace libre d'au moins 550 mm à l'avant de la niche. Installé seul, votre lavelinge ne nécessite pas d'aération spécifique. Installation Température de l'eau N'installez pas votre lave-linge dans une pièce où la température est susceptible de descendre en dessous de zéro degré, car l'eau restant dans les vannes d'arrivée d'eau, les pompes ou les tuyaux risquerait de geler. Si de l'eau venait à geler dans les conduites, les courroies, la pompe et d'autres composants du lavelinge pourraient être endommagés. Français 17 Untitled-26 17 2017-06-26 5:00:49 Installation Installation étape par étape ÉTAPE 1 Choisir un emplacement Choix de l'emplacement : • • • • • une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ; un emplacement éloigné de la lumière directe du soleil ; une pièce dont la ventilation et le câblage sont appropriées ; la température ambiante est toujours supérieure au point de congélation (0 °C) ; éloigné de toute source de chaleur ; ÉTAPE 2 Enlever les vis de transport Installation Déballez l'appareil et retirez toutes les vis de transport. 1. Desserrez tous les boulons de transport situés à l'arrière de l'appareil à l'aide de la clé fournie. 2. Bouchez les trous avec les cache-boulons en plastique fournis. Conservez les vis de transport pour une prochaine utilisation. AVERTISSEMENT Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. 18 Français Untitled-26 18 2017-06-26 5:00:50 ÉTAPE 3 Ajuster les pieds réglables 1. Faites glisser le lave-linge jusqu'à son emplacement d'installation. Procédez doucement afin d'éviter d'endommager les pieds réglables. 2. Mettez le lave-linge de niveau en ajustant manuellement les pieds réglables. 3. Une fois la mise à niveau effectuée, serrez les écrous à l'aide de la clé. Installation ÉTAPE 4 Raccorder le tuyau d'eau L'adaptateur du tuyau fourni peut être différent du modèle. Cette étape vous guide lors du raccordement de l'adaptateur de type à connecteur. Si vous disposez d'un adaptateur de type à vis, passez à l'étape 7. Raccordez le tuyau d'eau au robinet. 1. Retirez l'adaptateur (A) du tuyau d'eau (B). A B 2. Utilisez un tournevis cruciforme pour serrer les quatre vis sur l'adaptateur. Français 19 Untitled-26 19 2017-06-26 5:00:50 Installation 3. Maintenez l'adaptateur et tournez la partie (C) dans le sens de la flèche pour le desserrer de 5 mm (*). C 4. Insérez l'adaptateur dans le robinet, et serrez les vis tout en soulevant l'adaptateur. Installation 5. Tournez la partie (C) dans le sens de la flèche pour le serrer. C 6. Tout en maintenant appuyée la partie (D), raccordez le tuyau d'eau à l'adaptateur. Puis, relâchez la partie (D). Le tuyau s'enclenche dans l'adaptateur en émettant un son. D 7. Si vous utilisez un robinet d'eau de type à vis, utilisez l'adaptateur de type à vis fourni pour raccorder le robinet d'eau comme indiqué. 20 Français Untitled-26 20 2017-06-26 5:00:51 8. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'eau dans la vanne d'alimentation en eau située à l'arrière du lave-linge. Tournez le tuyau dans le sens horaire pour le serrer. Installation 9. Ouvrez le robinet d'eau et vérifiez l'absence de toute fuite autour des zones de raccordement. En cas de fuites, répétez les étapes ci-dessus. AVERTISSEMENT Si vous observez une fuite d'eau, arrêtez d'utiliser le lave-linge et débranchez-le de l'alimentation électrique. Ensuite, prenez contact avec un centre de service Samsung local. Dans le cas contraire, cela peut provoquer un choc électrique. ATTENTION Ne tendez pas le tuyau d’eau en forçant. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau haute pression plus long. REMARQUE • • Après avoir raccordé le tuyau d'eau à l'adaptateur, vérifiez que le branchement a été correctement effectué en tirant le tuyau d'eau vers le bas. Utilisez un type de robinet d'eau standard. Si le robinet est à angle droit ou s'il est trop gros, retirez la bague d'écartement avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur. Français 21 Untitled-26 21 2017-06-26 5:00:51 Installation Pour les modèles équipés d'une arrivée d'eau chaude supplémentaire : 1. Raccordez l'extrémité rouge du tuyau d'eau chaude à la vanne d'arrivée d'eau chaude située à l'arrière du lave-linge. 2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'eau chaude au robinet d'eau chaude. Installation Tuyau Aqua Stop (sur les modèles concernés) Le tuyau Aqua Stop avertit l'utilisateur en cas de risque de fuite d'eau. Il analyse le débit d'eau et le voyant rouge central (A) s'allume lorsqu'il détecte une fuite. A REMARQUE L'extrémité du tuyau Aqua Stop doit être raccordée au robinet d'eau et non à la machine. 22 Français Untitled-26 22 2017-06-26 5:00:51 ÉTAPE 5 Positionner le tuyau de vidange Le tuyau de vidange peut être positionné de trois manières différentes : Sur le bord d'un lavabo. A Le tuyau de vidange doit être placé à une hauteur située entre 60 et 90 cm. Afin que le bout du tuyau reste coudé, utilisez le guide en plastique (A). Fixez le guide au mur à l'aide d'un crochet afin d'assurer une évacuation optimale. Raccordé au tuyau d’évacuation du lavabo Installation Le tuyau d’évacuation doit être situé au-dessus du siphon du lavabo, afin que son extrémité soit au moins à 60 cm du sol. Sur un tuyau d’évacuation Le tuyau d'évacuation doit être fixé à une hauteur comprise entre 60 et 90 cm (*). Il est conseillé d'utiliser un tuyau vertical de 65 cm. Assurez-vous que le tuyau d'évacuation est raccordé à une conduite d'évacuation inclinée. Caractéristiques minimales de la conduite d'évacuation : • Diamètre minimum de 5 cm • Débit d’au moins 60 litres par minute Français 23 Untitled-26 23 2017-06-26 5:00:52 Installation ATTENTION Ne placez pas le tuyau de vidange à proximité d'eau stagnante ou sur des surfaces mouillées. L'eau risquerait de revenir dans le lave-linge. Installation ÉTAPE 6 Sous tension Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique murale agréée de 220-240 V CA / 50 Hz, protégée par un fusible ou un disjoncteur. Puis, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension. 24 Français Untitled-26 24 2017-06-26 5:00:52 Avant de démarrer Paramètres initiaux Exécuter la fonction calibrage (recommandé) La fonction Calibrage permet au lave-linge de calculer précisément le poids du linge. Assurez-vous que le tambour est vide avant d'exécuter la fonction Calibrage. 1. Éteignez, plus rallumez le lave-linge. Temp. et Arrêt Différé simultanément pendant trois secondes pour entrer 2. Maintenez enfoncés les boutons en mode Calibrage. Le message « Cb » s'affiche. 3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle Calibrage. 4. Le tambour tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 3 minutes. 5. Lorsque le mode de calibrage est terminé, « 0 » apparaît à l'écran et le lave-linge s'éteint automatiquement. 6. Le lave-linge est maintenant prêt à être utilisé. Avant de démarrer Instructions de lavage ÉTAPE 1 Trier Triez le linge en fonction de ces critères : • • • • Symbole textile : séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et les rayonnes. Couleurs : séparez le blanc des couleurs. Taille : mélangez ensemble des articles de différentes tailles dans le tambour améliore les performances de lavage. Sensibilité : lavez les articles délicats séparément pour les articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que pour les rideaux. Vérifiez les étiquettes sur les vêtements. REMARQUE Assurez-vous d'avoir vérifié l'étiquette attenante aux vêtements et triez-les en conséquence avant de lancer le lavage. Français 25 Untitled-26 25 2017-06-26 5:00:52 Avant de démarrer ÉTAPE 2 Vider les poches Videz toutes les poches des vêtements à laver. • Les objets métalliques tels que les pièces de monnaie, les épingles et les boucles sur les vêtements sont susceptibles d'endommager les autres articles de votre lessive ainsi que le tambour. Retournez les vêtements ayant des boutons et des broderies. • • Veillez à fermer les fermetures éclair des pantalons et des vestes afin de ne pas endommager le tambour. Les fermetures éclair doivent être maintenues fermées à l'aide d'un fil. Les vêtements pourvus de lanières peuvent s'emmêler avec d'autres vêtements. Veillez à attacher ensemble les lanières avant de lancer le cycle de lavage. ÉTAPE 3 Utiliser un filet à linge • Avant de démarrer • • Les soutiens-gorge (lavables en machine) doivent être placés dans un filet à linge. Les parties métalliques des soutiens-gorge peuvent en effet sortir du soutien-gorge et déchirer le linge. Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes, gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer entre le hublot et la paroi du lave-linge. Placez-les dans un sac à linge fin. Ne lavez pas le filet à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales susceptibles d'entraîner des déplacements intempestifs du lave-linge et des blessures. ÉTAPE 4 Prélavage (si nécessaire) Sélectionnez l'option Prélavage pour le cycle sélectionné si le linge est très sale. Lorsque vous sélectionnez l'option Prélavage, assurez-vous de verser de la lessive en poudre dans le tiroir de lavage principal. ÉTAPE 5 Évaluer la capacité de chargement Ne surchargez pas le lave-linge. Une surcharge peut empêcher le lave-linge de laver correctement. Pour connaître la capacité de charge correspondant au type de linge, voir la page 34. REMARQUE Lorsque vous lavez des draps ou des couettes, il se peut que la durée de lavage soit allongée ou que l'efficacité de l'essorage soit moindre. Pour les couettes ou housses de couette, la vitesse du cycle d'essorage maximale recommandée est de 800 tr/min et la capacité de chargement est de 2,0 kg maximum. ATTENTION Lorsque le linge est mal équilibré et que le code d'erreur « Ub » est affiché, redistribuez la charge. Le linge mal équilibré peut réduire la performance d'essorage. 26 Français Untitled-26 26 2017-06-26 5:00:52 ÉTAPE 6 Appliquer un type de lessive correct La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats, laine), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Assurez-vous d'utiliser de la lessive qui est conçue pour les lavelinges automatiques. REMARQUE • • Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l'eau de votre région. Si vous n'êtes pas sûr de la dureté de votre eau, contactez les autorités locales. N'utilisez pas une lessive qui a tendance à se durcir ou se solidifier. Ce type de lessive peut subsister après le cycle de rinçage et bloquer la sortie de vidange. ATTENTION Avant de démarrer Lorsque vous lavez des articles en laine en utilisant le cycle Laine, utilisez uniquement de la lessive liquide neutre. Si vous utilisez de la lessive en poudre avec le cycle Laine, celle-ci risque de laisser des traces sur le linge ou de le décolorer. Capsules de lessive Pour obtenir un résultat optimal en utilisant des capsules de lessive, veuillez suivre ces instructions. 1. Placez la capsule au fond du tambour vide, vers l'arrière. 2. Mettez votre linge dans le tambour par-dessus la capsule. Français 27 Untitled-26 27 2017-06-26 5:00:53 Avant de démarrer ATTENTION Pour les cycles utilisant de l'eau froide ou les cycles qui se terminent en moins d'une heure, il est recommandé d'utiliser de la lessive liquide. Sinon, la capsule risque de ne pas se dissoudre complètement. Instructions relatives au tiroir à lessive Le lave-linge est équipé d'un tiroir à trois compartiments : le compartiment de gauche est destiné à la lessive du cycle de lavage principal, le compartiment avant, à l'adoucissant, et le compartiment arrière, à la lessive du prélavage. 1. Compartiment de prélavage : lessive de prélavage. 2. Compartiment de lavage principal : lessive pour le lavage principal, adoucissant, agent de prétrempage, produit blanchissant et détachant. 3. Compartiment de l'adoucissant : additifs, comme de l'adoucissant. Ne dépassez pas le trait de remplissage maximum (A). A Avant de démarrer REMARQUE L'aspect réel du compartiment des adoucissants peut différer du modèle. 28 Français Untitled-26 28 2017-06-26 5:00:53 ATTENTION • • • • N'ouvrez pas le tiroir à lessive lorsque le lave-linge fonctionne. N'utilisez pas les types de lessive suivants dans le tiroir : - Tablettes ou capsules - Boule ou filet de lavage Pour éviter d'obstruer le compartiment, diluez les doses de lessive ou d'adoucissant concentré(e) dans un peu d'eau avant de les verser dans le bac. Lorsque la fonction Arrêt Différé est sélectionnée, ne versez pas de lessive directement dans le tambour. En cas de non-respect de ces consignes, votre linge risque d'être décoloré. Utilisez le tiroir à lessive lorsque la fonction Arrêt Différé est sélectionnée. Verser la lessive dans le tiroir à lessive 1. Ouvrez le tiroir à lessive. Avant de démarrer compartiment de 2. Versez la lessive dans le lavage principal en suivant les instructions du fabricant. Pour la lessive liquide, voir page 30. 3. Ajoutez de l'adoucissant pour tissus dans le compartiment d'adoucissant. Ne dépassez pas le trait de remplissage maximum (A). L'adoucissant est ajouté au lavage au cours du rinçage final. A Français 29 Untitled-26 29 2017-06-26 5:00:54 Avant de démarrer 4. Pour effectuer un prélavage, versez une dose de compartiment lessive de prélavage dans le de prélavage en suivant les instructions et recommandations du fabricant. 5. Fermez le tiroir à lessive. ATTENTION • • Avant de démarrer • Ne versez pas de lessive en poudre dans le compartiment à lessive liquide. Diluez votre adoucissant concentré dans un peu d'eau avant de le verser dans le compartiment approprié. Ne versez pas de lessive de lavage principal dans le compartiment d'adoucissant. Lessive liquide (modèles concernés uniquement) Insérez d'abord le guide à lessive liquide fourni dans le compartiment de lavage principal. Versez ensuite de la lessive liquide dans le guide en veillant à ne pas dépasser le trait de remplissage maximum (A). REMARQUE • A • Insérez le guide à lessive liquide uniquement après avoir retiré le tiroir à lessive du lave-linge en appuyant sur la manette d'ouverture (A). Après le lavage, il se peut qu'il y ait encore un peu de liquide dans le tiroir à lessive. ATTENTION • • N'utilisez pas la fonction Prélavage lorsque vous utilisez de la lessive liquide. Retirez le compartiment à lessive liquide lorsque vous utilisez de lessive en poudre. 30 Français Untitled-26 30 2017-06-26 5:00:54 Opérations Panneau de commande WW9*J5**6** 10 02 08 11 01 09 03 04 05 06 07 WW8*J5**6**, WW7*J5**6** 10 02 08 11 01 09 04 05 06 Opérations 03 07 01 Sélecteur de cycle Tournez la molette pour sélectionner un programme. 02 Affichage L'écran affiche des informations sur le déroulement de la programmation et sur le temps restant, ou encore un code d'erreur le cas échéant. 03 Temp. Permet de modifier la température de l'eau du cycle sélectionné. 04 Rinçage Permet de modifier le nombre de rinçages du cycle sélectionné Nombre de rinçages maximal : 5, en fonction du cycle. Français 31 Untitled-26 31 2017-06-26 5:00:55 Opérations Permet de modifier la vitesse d'essorage du cycle sélectionné. Le nombre de tours par minute (tr/min) peut varier selon le modèle. • 05 Essorage • • : le dernier cycle de rinçage est suspendu afin que le linge Arrêt cuve pleine trempe dans l'eau. Pour décharger le tambour, lancez un cycle de vidange ou d'essorage. Sans essorage : Le tambour ne tourne pas après le dernier cycle de vidange. Essorage seul : Pour lancer le cycle Essorage seul, appuyez sur le bouton Essorage pendant 3 secondes. Lorsque la durée du cycle et la vitesse d'essorage Essorage autant de fois que nécessaire pour s'affichent, appuyez sur le bouton atteindre la vitesse d'essorage souhaitée. Ensuite, appuyez sur le bouton Départ/ Pause pour commencer le cycle. La durée d'essorage dépend du cycle sélectionné. 06 Options Permet de sélectionner l'une des options suivantes : Intensif et Prélavage. Appuyez à nouveau dessus pour désélectionner. • La disponibilité des options dépend du cycle. Permet d'activer ou de désactiver la fonction Anti-tache. Cette fonction permet de retirer un grand nombre de taches tenaces. Opérations 07 Anti-tache • • • 08 Arrêt Différé La fonction Anti-tache permet d'éliminer une multitude de taches difficiles. Une fois la fonction Anti-tache sélectionnée, le linge est trempé dans des bulles d'eau pour un lavage efficace. La fonction Anti-tache est disponible avec 5 cycles et prolonge leur durée de jusqu'à 30 minutes : Coton, Synthétiques, Draps, Quotidien, Bébé Coton et Jeans (modèles de 9 kg uniquement). La fonction Arrêt Différé vous permet de définir l'heure de fin du cycle sélectionné. En fonction des réglages que vous avez définis, l'heure de départ sera du cycle sera calculée par la logique interne de la machine. Par exemple, ce réglage est utile pour programmer votre machine pour terminer un lavage au moment où vous revenez chez vous après le travail. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner les heures. Permet de réduire les plis lors du cycle d'essorage afin que votre linge puisse être repassé facilement. 09 Repassage Facile • Le mode Repassage Facile est disponible uniquement pour les cycles de lavage suivants : Coton, Coton, Synthétiques, Jeans (modèles de 9 kg uniquement), Eco, Draps, Quotidien, Bébé Coton et Couleurs. Appuyez sur ce bouton pour mettre le lave-linge sous et hors tension. 11 Départ/Pause Appuyez sur ce bouton pour lancer ou arrêter le fonctionnement. 32 Français Untitled-26 32 2017-06-26 5:00:56 Étapes simples pour démarrer WW9*J5**6** 2 1 6 3 4 5 WW8*J5**6**, WW7*J5**6** 2 1 Opérations 6 3 4 5 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension. 2. Tournez le Sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle. 3. Modifiez les paramètres du cycle ( 4. Pour ajouter une option, appuyez sur souhaitée. Temp., Rinçage et Essorage) selon les besoins. Options. Appuyez à nouveau sur le bouton pour sélectionner l'option Anti-tache, Repassage Facile et Arrêt Différé, afin 5. Le lave-linge est doté de 3 boutons respectifs pour de faciliter l'accès. Si vous souhaitez utiliser l'une de ces options, appuyez sur le bouton correspondant. 6. Appuyez sur Départ/Pause. Pour modifier le cycle durant le fonctionnement 1. Appuyez sur Départ/Pause pour interrompre le fonctionnement. 2. Sélectionnez un autre cycle. 3. Appuyez à nouveau sur Départ/Pause pour commencer le nouveau programme. Français 33 Untitled-26 33 2017-06-26 5:00:56 Opérations Présentation des cycles Programmes standard Cycle Description et charge maxi. (kg) • Coton • Coton Synthétiques Laine Opérations Jeans (modèles 9 kg uniquement) Rinçage+Essorage Nettoyage Tambour Une performance optimale avec une consommation d'énergie réduite pour les vêtements en coton, les draps, le linge de table, les sous-vêtements, les serviettes ou les t-shirts. Pour faire des économies d'énergie, la température de lavage réelle peut être réduite par rapport à celle spécifiée. MAXI. Pour les chemises ou t-shirts en polyester (Diolen, Trevira), polyamide (Perlon, Nylon) ou autre matière similaire. 4 • Convient aux vêtements en laine lavables en machine pour les charges inférieures à 2,0 kg. Le cycle Laine se caractérise par de légers mouvements de vaet-vient et le trempage afin d'éviter que les fibres de laine ne se froissent ou ne se déforment. L'utilisation d'une lessive neutre est recommandée. 2 • Se caractérise par un processus d'essorage supplémentaire pour éliminer efficacement l'humidité du linge. MAXI. • Se caractérise par un niveau d'eau plus élevé pendant le lavage principal et d'un cycle de rinçage supplémentaire pour garantir qu'aucune lessive en poudre ne reste sur vos vêtements. 3 • Se caractérise par un processus de rinçage supplémentaire après l'application d'adoucissant sur le linge. MAXI. • Nettoie le tambour en éliminant la saleté et les bactéries à l'intérieur du tambour. Lancez ce programme tous les 40 lavages sans ajouter ni lessive ni agent de blanchiment. Assurez-vous que le tambour est vide. N’utilisez aucun produit nettoyant pour nettoyer le tambour. — Le cycle Eco Bubble à basse température vous aide à réduire votre consommation d'énergie. 4 • • • • Eco MAXI. • • Essorage (modèles 7 et 8 kg uniquement) Pour les vêtements en coton, les draps, les sous-vêtements, les serviettes ou les t-shirts. La durée de lavage et le nombre de cycles de rinçage s'adaptent automatiquement à la charge. • 34 Français Untitled-26 34 2017-06-26 5:00:57 Cycle Description et charge maxi. (kg) • 15' Express 2 • Pour le lavage des vêtements de tous les jours, tels que les sousvêtements et les chemises. 4 • Textiles transparents, lingerie fine, soie et autres textiles délicats à laver à la main. Pour une performance optimale, utilisez de la lessive liquide. 2 • Permet un rinçage supplémentaire et un essorage réduit pour garantir un lavage en douceur du linge et un rinçage soigné. 4 • • Pour les draps, draps-housses, housses de couette, etc. Pour de meilleurs résultats, lavez uniquement 1 type de drap et assurez-vous que la charge est inférieure à 2,0 kg. 2 • Permet un lavage à température élevée et un rinçage supplémentaire pour éliminer toute trace de lessive de manière efficace. 4 • • Quotidien Délicat • Couleurs Draps Bébé Coton Opérations Pour le linge peu sale (2,0 kg maximum) dont vous avez besoin rapidement. Utilise moins de 20 g de lessive. L'utilisation de plus de 20 g de lessive peut laisser des traces de lessive. Si vous utilisez de la lessive liquide, la dose maximale est de 20 ml. Français 35 Untitled-26 35 2017-06-26 5:00:57 Opérations Options Option Prélavage Intensif Description • Cela ajoute un cycle de lavage préliminaire avant le cycle de lavage principal. • Pour du linge très sale. La durée de chaque cycle est plus longue que d'habitude. Opérations 36 Français Untitled-26 36 2017-06-26 5:00:57 Arrêt Différé Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement plus tard, en choisissant un départ différé de 1 à 24 heures (par tranches d'une heure). L'heure affichée correspond à celle à laquelle le lavage se terminera. 1. Sélectionnez un programme. Puis, modifiez les paramètres du programme, si nécessaire. 2. Appuyez sur Arrêt Différé plusieurs fois jusqu'à ce que le temps de fin souhaité soit réglé. 3. Appuyez sur Départ/Pause. Le voyant de Arrêt Différé clignote et le lave-linge fait tourner le tambour pour détecter le poids de la charge si Coton. La détection de la charge n'est préréglée et activée que vous avez sélectionné le cycle Coton ou pour ces 2 cycles. Une fois terminé, le lave-linge affiche l'heure que vous avez réglée et la minuterie s'enclenche. 4. Pour annuler la fonction Arrêt Différé, redémarrez le lave-linge en appuyant sur Marche/Arrêt. Exemple de situation réelle Vous souhaitez qu'un cycle de deux heures soit terminé dans 3 heures. Pour cela, ajoutez l'option Arrêt Différé au cycle actuel avec le réglage de 3 heures, puis appuyez sur Départ/Pause à 14h00. Puis que se passera-t-il ? Le lavelinge démarre son fonctionnement à 15h00, puis termine à 17h00. Voici la chronologie de cet exemple. 15h00 Départ 17h00 Fin Opérations 14h00 Définissez la fonction Arrêt différé sur 3 heures Français 37 Untitled-26 37 2017-06-26 5:00:57 Opérations Paramètres Sécurité enfant Marche/Arrêt son Pour éviter les accidents des enfants, la fonction Sécurité enfant verrouille tous les boutons à l'exception de Marche/Arrêt. Vous pouvez activer ou désactiver le son du lavelinge. Votre réglage sera maintenu même après le redémarrage du lave-linge. • • Pour régler la fonction Sécurité enfant, maintenez appuyés simultanément les boutons • Temp. et Rinçage pendant 3 secondes. Pour désactiver la fonction Sécurité enfant, maintenez appuyés simultanément les boutons Temp. et • Pour désactiver le son, maintenez appuyés Rinçage et Essorage pendant simultanément 3 secondes. Pour activer le son, maintenez appuyés à nouveau les boutons pendant 3 secondes. Rinçage pendant 3 secondes. REMARQUE • • En état Sécurité enfant, vous devez tout d'abord désactiver la fonction Sécurité enfant si vous souhaitez ajouter de la lessive ou du linge. Votre réglage sera maintenu même après le redémarrage du lave-linge. Opérations 38 Français Untitled-26 38 2017-06-26 5:00:57 Maintenance Maintenez le lave-linge propre afin d'éviter de dégrader ses performances et de préserver sa durée de vie. Nettoyage Tambour Lancez ce cycle régulièrement pour nettoyer le tambour et éliminer les bactéries. 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension. 2. Tournez le Sélecteur de cycle pour sélectionner Nettoyage Tambour. 3. Appuyez sur Départ/Pause. REMARQUE • • La température de l'eau pour Nettoyage Tambour est réglée sur 70 °C et ne peut pas être modifiée. Il est recommandé d'exécuter le cycle Nettoyage Tambour une fois tous les 40 lavages. ATTENTION N’utilisez aucun produit nettoyant pour nettoyer le tambour. Les résidus chimiques dans le tambour détériorent les performances de lavage. Rappel NETTOYAGE TAMBOUR • • Le rappel Nettoyage Tambour apparaît sur l'écran principal tous les 40 lavages. Il est recommandé de lancer le cycle Nettoyage Tambour régulièrement. Lorsque vous voyez ce rappel pour la première fois, vous pouvez l'ignorer 6 fois de suite. À partir du 7ème lavage, le rappel n'apparaît plus. Toutefois, il réapparaît au 40ème lavage. Maintenance Français 39 Untitled-26 39 2017-06-26 5:00:58 Maintenance Smart Check Pour activer cette fonction, vous devez tout d'abord télécharger l'application Samsung Smart Washer sur Play Store ou sur App Store (Magasin des applications), puis l'installer sur un périphérique mobile muni d'un appareil photo. La fonction Smart Check a été optimisée pour les séries Galaxy et iPhone (modèles compatibles uniquement). 1. Lorsque le lave-linge détecte un problème, un code d'information s'affiche sur l'écran. Maintenez simultanément enfoncés les boutons Essorage et Options pendant 3 secondes pour entrer en mode Smart Check. 2. Le lave-linge démarre la procédure d'autodiagnostic et affiche un code d'information lorsqu'un problème est détecté. 3. Lancez l'application Samsung Smart Washer sur votre appareil mobile et appuyez légèrement sur Smart Check. 4. Placez le périphérique mobile à proximité de l'écran du lave-linge de sorte que le périphérique mobile et le lavelinge soient l'un en face de l'autre. Ensuite, le code d'information sera automatiquement reconnu par l'application. 5. Lorsque le code d'information a été correctement reconnu, l'application fournit des informations détaillées sur le problème et indique les mesures à prendre. REMARQUE • • • Le nom de la fonction, Smart Check, peut varier selon la langue. Si de la lumière est réfléchie sur l'écran du lave-linge, l'application peut ne pas reconnaître le code d'information. Si l'application ne reconnait pas le code Smart Check à plusieurs reprises, saisissez le code d'information manuellement sur l'écran de l'application. Maintenance 40 Français Untitled-26 40 2017-06-26 5:00:58 Vidange d'urgence En cas de coupure de courant, vidangez l'eau à l'intérieur du tambour avant de retirer le linge. 1. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez-le de la prise électrique. A 2. Appuyez doucement sur la zone supérieure du cache du filtre (A) pour l'ouvrir. 3. Placez un grand bac vide autour du capot et tirez le tuyau de vidange d'urgence jusqu'au bac tout en maintenant le bouchon du tuyau (B). B Maintenance C 4. Ouvrez le bouchon du tuyau et laissez couler l'eau du tuyau de vidange d'urgence (C) dans le bac. 5. Lorsque vous avez terminé, fermez le bouchon du tuyau et réinsérez le tuyau. Puis, fermez le capot du filtre. REMARQUE Utilisez un grand bac car la quantité d'eau dans le tambour peut être plus importante que vous ne pensez. Français 41 Untitled-26 41 2017-06-26 5:00:58 Maintenance Nettoyage Surface du lave-linge Utilisez un chiffon doux avec un produit d'entretien ménager non abrasif. Ne pulvérisez pas d'eau sur le lave-linge. Filtre à maille Nettoyez le filtre à maille du tuyau d'eau une ou deux fois par an. 1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Fermez le robinet d'eau. 3. Desserrez et débranchez le tuyau d'eau à l’arrière du lave-linge. Recouvrez le tuyau d'un chiffon pour éviter des projections d'eau. 4. Utilisez une pince pour retirer le filtre à maille de l'intérieur de la vanne d'alimentation en eau. 5. Immergez le filtre à maille entièrement dans l'eau de sorte à ce que le raccord fileté soit également sous l'eau. Maintenance 6. Séchez le filtre à maille complètement à l'ombre. 7. Réinsérez le filtre à maille dans la vanne d'alimentation en eau et rebranchez le tuyau d'eau sur la vanne d'alimentation en eau. 8. Ouvrez le robinet d'eau. REMARQUE Si le filtre à maille est bouché, le code d'information « 4C » apparaît sur l'écran. 42 Français Untitled-26 42 2017-06-26 5:00:58 Filtre de la pompe Il est recommandé de nettoyer le filtre de la pompe 5 ou 6 fois par an pour prévenir son obstruction. Une obstruction du filtre de la pompe peut réduire l'effet de bulles. 1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Vidangez le reste d'eau contenu dans le tambour. Reportez-vous à la section « Vidange d'urgence ». 3. Appuyez doucement sur la zone supérieure du cache du filtre pour l'ouvrir. 4. Tournez le bouton du filtre de la pompe vers la gauche et vidangez le reste d'eau. 5. Nettoyez le filtre de la pompe à l'aide des brosses souples. Assurez-vous que l'hélice de la pompe de vidange située derrière le filtre n'est pas bloquée. 6. Réinsérez le filtre de la pompe et tournez le bouton du filtre de la pompe vers la droite. REMARQUE Maintenance Si le filtre à maille est bouché, le code d'information « 5C » apparaît sur l'écran. ATTENTION • • Assurez-vous que le bouton du filtre est correctement fermé après avoir nettoyé le filtre. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une fuite. Assurez-vous que le filtre est correctement inséré après l'avoir nettoyé. Dans le cas contraire, cela peut causer une défaillance opérationnelle ou une fuite. Français 43 Untitled-26 43 2017-06-26 5:00:59 Maintenance Tiroir à lessive A 1. Tout en maintenant enfoncée la manette d'ouverture (A) située à l'intérieur du tiroir, faites glisser le tiroir pour l'ouvrir. 2. Retirez la manette d'ouverture et le guide de lessive liquide du tiroir. 3. Nettoyez les composants du tiroir à l'eau courante à l'aide d'une brosse souple. Maintenance 4. Nettoyez le compartiment du tiroir à l'aide d'une brosse souple. 5. Réinsérez la manette d'ouverture et le guide de lessive liquide dans le tiroir. 6. Poussez le tiroir à lessive à l'intérieur pour le fermer. REMARQUE Pour retirer le détergent restant, lancez un cycle Rinçage+Essorage en laissant le tambour vide. 44 Français Untitled-26 44 2017-06-26 5:00:59 Reprise du fonctionnement après du gel Le lave-linge peut geler lorsque la température descend en-dessous de 0 °C. 1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Versez de l'eau chaude sur le robinet d'eau pour assouplir le tuyau d'eau. 3. Débranchez le tuyau d’eau et trempez-le dans l’eau chaude. 4. Versez de l’eau chaude dans le tambour du lave-linge et laissez-la agir pendant environ 10 minutes. 5. Raccordez le tuyau d'eau au robinet d'eau. REMARQUE Si le lave-linge ne fonctionne toujours pas normalement, répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce qu'il fonctionne normalement. Mesures en cas de non-utilisation prolongée Évitez de ne pas utiliser le lave-linge pendant une période prolongée. Si vous n'utilisez pas le lave-linge pendant une période prolongée, vidangez-le et débranchez le cordon d'alimentation. 1. Tournez le Sélecteur de cycle pour sélectionner Rinçage+Essorage. 2. Videz le tambour et appuyez sur le bouton Départ/Pause. 3. Lorsque le cycle est terminé, fermez le robinet d'eau et débranchez le tuyau d'eau. 4. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation. 5. Ouvrez le hublot pour faire circuler l'air dans le tambour. Maintenance Français 45 Untitled-26 45 2017-06-26 5:00:59 Dépannage Contrôles Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge, consultez tout d'abord le tableau suivant et essayez les suggestions proposées. Problème Action • • • • Le lave-linge ne démarre pas. • • • • • L'arrivée d'eau est • insuffisante ou interrompue. • • • En fin de programme, de la lessive subsiste dans le tiroir à lessive. • • • Dépannage • • Le lave-linge vibre d'une manière excessive ou émet du bruit. • • • • • • Assurez-vous que le lave-linge est branché. Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts. Appuyez ou tapez légèrement sur le bouton Départ/Pause pour démarrer le lave-linge. Assurez-vous que la fonction Sécurité enfant n'est pas activée. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide. Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur. Ouvrez entièrement le robinet d'eau. Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas gelé. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas entortillé ou bouché. Assurez-vous que la pression de l'eau est suffisante. Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lavelinge. Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du tiroir à lessive. Vérifiez que le bouchon de rinçage est correctement inséré. Si vous utilisez la lessive en poudre, assurez-vous que le sélecteur de lessive est en position haute. Enlevez le bouchon de rinçage et nettoyez le tiroir à lessive. Assurez-vous que le lave-linge est installé sur un sol plan et solide non glissant. Si le sol n'est pas plan, utilisez les pieds réglables pour ajuster la hauteur du lave-linge. Assurez-vous que les vis de transport ont été retirées. Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet. Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée. Le moteur peut générer du bruit lors du fonctionnement normal. Des salopettes ou des vêtements comportant des éléments métalliques peuvent générer du bruit lors du lavage. Ceci est tout à fait normal. Des objets tels que des pièces de monnaie peuvent provoquer du bruit. Après le lavage, retirez ces objets du tambour ou du boîtier du filtre. 46 Français Untitled-26 46 2017-06-26 5:00:59 Problème Action • • • Le lave-linge ne se vidange pas et/ou n'essore pas. • • • • • • Le hublot ne s'ouvre pas. • • • • Impossible mettre de la lessive supplémentaire. • Appuyez ou tapez légèrement sur le bouton Départ/Pause pour arrêter le lavelinge. Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques minutes. Le hublot ne s’ouvre que 3 minutes après l'arrêt ou la désactivation du lavelinge. Vérifiez que toute l’eau a été vidangée. Le hublot ne s'ouvre pas si de l'eau reste dans le tambour. Vidangez le tambour et ouvrez le hublot normalement. Vérifiez que le voyant de verrouillage du tambour est éteint. Le voyant de verrouillage du hublot s'éteint après la vidange du lave-linge. Assurez-vous d'utiliser les types de lessive recommandés. Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse. Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce, les petites charges ou pour le linge peu sale. Il est vivement conseillé d'utiliser une lessive haute efficacité. Dépannage Quantité de mousse trop importante. • • • Assurez-vous que le tuyau de vidange est toujours droit dans le système de vidange. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le service de dépannage. Assurez-vous que le filtre à impuretés n'est pas bouché. Fermez le hublot et appuyez ou tapez légèrement sur le bouton Départ/Pause. Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne ou n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché. Assurez-vous que le tuyau de vidange est raccordé à un système de vidange non obstrué. Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas suffisante, le lave-linge ne se vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que l'alimentation électrique est à nouveau suffisante, le lave-linge fonctionne normalement. Assurez-vous que la quantité de lessive et d'assouplissant restante ne dépasse pas la limite. Français 47 Untitled-26 47 2017-06-26 5:00:59 Dépannage Problème Action • • • • Le lave-linge s'arrête. • • • • • • • La température de l'eau lors du remplissage n'est pas correcte. • • Dépannage • Le linge n'est pas essoré correctement. • • • • Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui fonctionne. Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur. Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Départ/Pause pour démarrer le lavelinge. Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne ou n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide. Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se peut que le lave-linge se remette en marche après quelques minutes. Assurez-vous que le filtre à maille du tuyau d’arrivée d'eau sur les robinets d'eau n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre à maille régulièrement. Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas suffisante, le lave-linge ne se vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que l'alimentation électrique est à nouveau suffisante, le lave-linge fonctionne normalement. Ouvrez entièrement les deux robinets. Vérifiez le choix de la température. Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets. Rincez les canalisations d'eau. Assurez-vous que le chauffe-eau est réglé sur une température de 49 °C minimum. Vérifiez également la capacité et le taux de récupération du chauffeeau. Débranchez les tuyaux et nettoyez le filtre à maille. Le filtre à maille peut être obstrué. Lors du remplissage du lave-linge, la température de l'eau est susceptible de varier car la fonction automatique de contrôle de la température vérifie la température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait normal. Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que de l'eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une température de lavage contraire est sélectionnée. Ceci est tout à fait normal ; ce phénomène est dû à la fonction de contrôle automatique de la température chargée d'établir la température de l'eau. Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé ou Très élevé. Utilisez une lessive haute efficacité pour réduire la production de mousse. La charge n'est pas assez importante. De petites charges (un ou deux articles) risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas emmêlé ou bouché. 48 Français Untitled-26 48 2017-06-26 5:00:59 Problème De l’eau fuit du lave-linge. Action • • • • • • Présence d'odeurs. Pas de bulles visibles (modèles Bubbleshot uniquement). Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. Vérifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés. Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et fixée au système de vidange. Évitez toute surcharge. Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse. • • • De la mousse trop importante s'accumule dans les renfoncements et peut entraîner de mauvaises odeurs. Exécutez des programmes de lavage pour stériliser de manière périodique. Nettoyez le joint du hublot (diaphragme). Séchez l'intérieur du lave-linge lorsqu'un programme est terminé. • • Une surcharge peut masquer les bulles. Plusieurs vêtements contaminés peuvent empêcher la génération des bulles. Si un problème persiste, contactez un centre de service Samsung local. Dépannage Français 49 Untitled-26 49 2017-06-26 5:01:00 Dépannage Codes d'information En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code d'information peut apparaître sur l'écran. Vérifiez le tableau ci-dessous et essayez les suggestions. Code Action L'eau n'arrive pas. 4C • • • • • • • 4C2 Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts. Assurez-vous que les tuyaux d'eau ne sont pas bouchés. Assurez-vous que les robinets d'eau ne sont pas gelés. Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lavelinge. Assurez-vous que le robinet d'eau froide et le robinet d'eau chaude sont correctement raccordés. Nettoyez le filtre à maille car il peut être obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau froide est correctement raccordé au robinet d'eau froide. S'il est raccordé au robinet d'eau chaude, le linge pourrait être déformé avec certains programmes. L'eau n'est pas vidangée. • • 5C • • • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché. Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement positionné, en fonction du type de raccordement. Nettoyez le filtre à débris car il peut être obstrué. Assurez-vous que le tuyau de vidange est toujours droit dans le système de vidange. Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation. Faire fonctionner le lave-linge lorsque le hublot est ouvert. Dépannage dC • • Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans le hublot. De l'eau a débordé. OC • • Redémarrez le lave-linge après l'essorage. Si le code d'information demeure affiché sur l'écran, contactez un centre de service Samsung local. Vérifiez le tuyau de vidange. LC, LC1 • • • Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est placée sur le sol. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas bouché. Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation. 50 Français Untitled-26 50 2017-06-26 5:01:00 Code Action L'essorage ne fonctionne pas. Ub • • • Assurez-vous que le linge est réparti régulièrement. Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane et stable. Rééquilibrez la charge. Si vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple un peignoir de bain ou une paire de jeans, il se peut que le résultat final de l'essorage ne soit pas satisfaisant et que le message d'erreur « Ub » apparaisse à l'écran. Assurez-vous que le moteur fonctionne correctement. 3C • • Essayez de relancer le cycle. Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation. Le contrôle électronique doit être vérifié. UC • • Basse tension détectée. • • HC Vérifiez l'alimentation électrique. Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation. Vérifiez si le cordon d'alimentation est correctement branché. Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation. Contrôle du chauffage à haute température. • Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation. Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement. 1C AC • • Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle. Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation. Vérifiez les communications entre les cartes de circuit imprimé principale et secondaire. Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle. Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation. Dépannage • • Le capteur MEMS ne fonctionne pas correctement. 8C • • Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle. Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service Samsung local. Vérifiez les communications entre les cartes de circuit imprimé principale et de l'onduleur. AC6 • • • En fonction de l'état, le lave-linge peut revenir automatiquement en fonctionnement normal. Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle. Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service Samsung local. Si un code d'information demeure affiché sur l'écran, contactez un centre de service Samsung local. Français 51 Untitled-26 51 2017-06-26 5:01:00 Caractéristiques techniques Tableau des symboles textiles Les symboles suivants offrent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent quatre symboles dans cet ordre : lavage, blanchiment, séchage et repassage (et nettoyage à sec, le cas échéant). L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Observez les consignes associées à chaque symbole textile pour optimiser la durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de lavage. Matériau résistant Pas de repassage Tissu délicat Nettoyage à sec autorisé avec tous les solvants habituels Température de lavage maximale : 95 °C Nettoyage à sec Température de lavage maximale : 60 °C Nettoyage au perchlorure, combustible léger, alcool pur ou R113 uniquement Température de lavage maximale : 40 °C Nettoyage au carburant d'aviation, alcool pur ou R113 uniquement Température de lavage maximale : 30 °C Pas de nettoyage à sec Lavage main uniquement Séchage à plat Nettoyage à sec uniquement Sécher sans essorer Chlorage dilué à froid Séchage sur fil Pas de chlorage Séchage en machine possible, température modérée Repassage à 200 °C maximum Séchage en machine, température basse Repassage à 150 °C maximum Séchage en machine interdit Caractéristiques techniques Repassage à 100 °C maximum 52 Français Untitled-26 52 2017-06-26 5:01:02 Protection de l'environnement • • • • Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter les normes locales en matière d'évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil. Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive. N'utilisez de produits détachant et blanchissant avant le cycle de lavage qu'en cas d'absolue nécessité. Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte dépend du cycle utilisé). Caractéristiques techniques Français 53 Untitled-26 53 2017-06-26 5:01:02 Caractéristiques techniques Fiche de caractéristiques techniques Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre. Type Lave-linge à chargement frontal Nom du modèle WW9*J5**6** Dimensions L 600 x P 550 x H 850 (mm) Pression de l'eau de 50 à 800 kPa Poids net 61,0 kg Capacité de lavage et d’essorage 9,0 kg Consommation Lavage et chauffage 220 V 2000 W 240 V 2400 W Vitesses d'essorage WW9*J55*6** WW9*J54*6** WW9*J53*6** WW9*J52*6** 1400 tr/min 1200 tr/min Type Lave-linge à chargement frontal Nom du modèle WW8*J5**6** Dimensions L 600 x P 550 x H 850 (mm) Pression de l'eau de 50 à 800 kPa Poids net 61,0 kg Capacité de lavage et d’essorage 8,0 kg Consommation Lavage et chauffage Vitesses d'essorage 220 V 2000 W 240 V 2400 W Caractéristiques techniques WW8*J55*6** WW8*J54*6** WW8*J53*6** WW8*J52*6** 1400 tr/min 1200 tr/min 54 Français Untitled-26 54 2017-06-26 5:01:02 Type Lave-linge à chargement frontal Nom du modèle WW7*J5**6** Dimensions L 600 x P 550 x H 850 (mm) Pression de l'eau de 50 à 800 kPa Poids net 61,0 kg Capacité de lavage et d’essorage 7,0 kg Consommation Lavage et chauffage 220 V 2000 W 240 V 2400 W Vitesses d'essorage WW7*J55*6** WW7*J54*6** WW7*J53*6** WW7*J52*6** 1400 tr/min 1200 tr/min REMARQUE La conception et les caractéristiques techniques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis en vue d'y apporter des améliorations. E D A C B 600 mm B 850 mm C 550 mm D 630 mm E 1075 mm Caractéristiques techniques A Français 55 Untitled-26 55 2017-06-26 5:01:02 Caractéristiques techniques Selon la réglementation (UE) n° 1061/2010 Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre. Samsung Nom du modèle Capacité kg Efficacité énergétique sur une échelle de D (la moins efficace) à A+++ (la plus efficace) La consommation d'énergie annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge, et sur la consommation des modes de mise kWh/an hors tension et de veille. La consommation d'énergie réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé. WW9*J54*6** WW9*J52*6** 9,0 A+++ 130 Consommation d'énergie Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge La consommation d'énergie pondérée du mode de mise hors tension. La consommation d'énergie pondérée du mode Veille. La consommation d'eau annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge. La consommation d'eau réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé. kWh kWh kWh W W 0,65 0,51 0,51 0,48 5,00 l/an 9400 Classe d'efficacité d'essorage La classe d'efficacité de séchage et d'essorage sur une échelle de G (la moins efficace) à A (la plus efficace). Vitesse d'essorage maximale tr/min Taux d'humidité résiduelle % A B 1400 44 1200 53 Coton 60 °C et Coton 40 °C sont les programmes « standard cotton 60 °C program » (programme standard Les programmes pour coton à 60 °C) et « standard cotton 40 °C program » (programme standard pour coton à 40 °C). Ils sont conçus pour laver le linge en coton normalement sale et constituent les programmes les plus efficaces (en ce qui concerne la consommation électrique et la consommation d'eau) pour ce type de linge. Dans ces programmes, la température de l'eau réelle peut être différente de la température déclarée. Exécutez le mode Calibrage après l'installation (reportez-vous à la section « Exécuter la fonction calibrage (recommandé) » à la page 25). Durée d'un programme standard Caractéristiques techniques Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge La durée du mode de mise en veille (Tl) min min min min 319 289 289 2 Le niveau sonore exprimé en dB(A) re 1 pW et arrondi au nombre entier le plus proche durant les phases de lavage et d'essorage pour le programme coton standard à 60 °C en charge pleine ; Lavage Essorage dB (A) re 1 pW dB (A) re 1 pW 50 74 Autonome 56 Français Untitled-26 56 2017-06-26 5:01:03 Selon la réglementation (UE) n° 1061/2010 Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre. Samsung Nom du modèle Capacité kg Efficacité énergétique sur une échelle de D (la moins efficace) à A+++ (la plus efficace) La consommation d'énergie annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge, et sur la consommation des modes de mise kWh/an hors tension et de veille. La consommation d'énergie réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé. WW9*J53*6** 9,0 A+++ 175 Consommation d'énergie Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge La consommation d'énergie pondérée du mode de mise hors tension. La consommation d'énergie pondérée du mode Veille. La consommation d'eau annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge. La consommation d'eau réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé. kWh kWh kWh W W 0,86 0,83 0,59 0,48 5,00 l/an 9400 Classe d'efficacité d'essorage La classe d'efficacité de séchage et d'essorage sur une échelle de G (la moins efficace) à A (la plus efficace). Vitesse d'essorage maximale tr/min Taux d'humidité résiduelle % B 1200 53 Coton 60 °C et Coton 40 °C sont les programmes « standard cotton 60 °C program » (programme standard Les programmes pour coton à 60 °C) et « standard cotton 40 °C program » (programme standard pour coton à 40 °C). Ils sont conçus pour laver le linge en coton normalement sale et constituent les programmes les plus efficaces (en ce qui concerne la consommation électrique et la consommation d'eau) pour ce type de linge. Dans ces programmes, la température de l'eau réelle peut être différente de la température déclarée. Exécutez le mode Calibrage après l'installation (reportez-vous à la section « Exécuter la fonction calibrage (recommandé) » à la page 25). Durée d'un programme standard min min min min Caractéristiques techniques Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge La durée du mode de mise en veille (Tl) 280 220 180 2 Le niveau sonore exprimé en dB(A) re 1 pW et arrondi au nombre entier le plus proche durant les phases de lavage et d'essorage pour le programme coton standard à 60 °C en charge pleine ; Lavage Essorage dB (A) re 1 pW dB (A) re 1 pW 62 76 Autonome Français 57 Untitled-26 57 2017-06-26 5:01:03 Caractéristiques techniques Selon la réglementation (UE) n° 1061/2010 Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre. Samsung Nom du modèle Capacité kg Efficacité énergétique sur une échelle de D (la moins efficace) à A+++ (la plus efficace) La consommation d'énergie annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge, et sur la consommation des modes de mise kWh/an hors tension et de veille. La consommation d'énergie réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé. WW8*J54*6** WW8*J52*6** 8,0 A+++ 116 Consommation d'énergie Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge La consommation d'énergie pondérée du mode de mise hors tension. La consommation d'énergie pondérée du mode Veille. La consommation d'eau annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge. La consommation d'eau réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé. kWh kWh kWh W W 0,54 0,48 0,48 0,48 5,00 l/an 8100 Classe d'efficacité d'essorage La classe d'efficacité de séchage et d'essorage sur une échelle de G (la moins efficace) à A (la plus efficace). Vitesse d'essorage maximale tr/min Taux d'humidité résiduelle % A B 1400 44 1200 53 Coton 60 °C et Coton 40 °C sont les programmes « standard cotton 60 °C program » (programme standard Les programmes pour coton à 60 °C) et « standard cotton 40 °C program » (programme standard pour coton à 40 °C). Ils sont conçus pour laver le linge en coton normalement sale et constituent les programmes les plus efficaces (en ce qui concerne la consommation électrique et la consommation d'eau) pour ce type de linge. Dans ces programmes, la température de l'eau réelle peut être différente de la température déclarée. Exécutez le mode Calibrage après l'installation (reportez-vous à la section « Exécuter la fonction calibrage (recommandé) » à la page 25). Durée d'un programme standard Caractéristiques techniques Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge La durée du mode de mise en veille (Tl) min min min min 319 259 259 2 Le niveau sonore exprimé en dB(A) re 1 pW et arrondi au nombre entier le plus proche durant les phases de lavage et d'essorage pour le programme coton standard à 60 °C en charge pleine ; Lavage Essorage dB (A) re 1 pW dB (A) re 1 pW 49 74 Autonome 58 Français Untitled-26 58 2017-06-26 5:01:03 Selon la réglementation (UE) n° 1061/2010 Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre. Samsung Nom du modèle Capacité kg Efficacité énergétique sur une échelle de D (la moins efficace) à A+++ (la plus efficace) La consommation d'énergie annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge, et sur la consommation des modes de mise kWh/an hors tension et de veille. La consommation d'énergie réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé. WW8*J55*6** WW8*J53*6** 8,0 A+++ 166 Consommation d'énergie Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge La consommation d'énergie pondérée du mode de mise hors tension. La consommation d'énergie pondérée du mode Veille. La consommation d'eau annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge. La consommation d'eau réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé. kWh kWh kWh W W 0,85 0,73 0,56 0,48 5,00 l/an 8100 Classe d'efficacité d'essorage La classe d'efficacité de séchage et d'essorage sur une échelle de G (la moins efficace) à A (la plus efficace). Vitesse d'essorage maximale tr/min Taux d'humidité résiduelle % B 1400 1200 53 Coton 60 °C et Coton 40 °C sont les programmes « standard cotton 60 °C program » (programme standard Les programmes pour coton à 60 °C) et « standard cotton 40 °C program » (programme standard pour coton à 40 °C). Ils sont conçus pour laver le linge en coton normalement sale et constituent les programmes les plus efficaces (en ce qui concerne la consommation électrique et la consommation d'eau) pour ce type de linge. Dans ces programmes, la température de l'eau réelle peut être différente de la température déclarée. Exécutez le mode Calibrage après l'installation (reportez-vous à la section « Exécuter la fonction calibrage (recommandé) » à la page 25). Durée d'un programme standard min min min min Caractéristiques techniques Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge La durée du mode de mise en veille (Tl) 252 222 182 2 Le niveau sonore exprimé en dB(A) re 1 pW et arrondi au nombre entier le plus proche durant les phases de lavage et d'essorage pour le programme coton standard à 60 °C en charge pleine ; Lavage Essorage dB (A) re 1 pW dB (A) re 1 pW 62 79 76 Autonome Français 59 Untitled-26 59 2017-06-26 5:01:03 Caractéristiques techniques Selon la réglementation (UE) n° 1061/2010 Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre. Samsung Nom du modèle Capacité kg Efficacité énergétique sur une échelle de D (la moins efficace) à A+++ (la plus efficace) La consommation d'énergie annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge, et sur la consommation des modes de mise kWh/an hors tension et de veille. La consommation d'énergie réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé. WW7*J54*6** WW7*J52*6** 7,0 A+++ 103 Consommation d'énergie Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge La consommation d'énergie pondérée du mode de mise hors tension. La consommation d'énergie pondérée du mode Veille. La consommation d'eau annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge. La consommation d'eau réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé. kWh kWh kWh W W 0,52 0,39 0,39 0,48 5,00 l/an 7400 Classe d'efficacité d'essorage La classe d'efficacité de séchage et d'essorage sur une échelle de G (la moins efficace) à A (la plus efficace). Vitesse d'essorage maximale tr/min Taux d'humidité résiduelle % B 1400 1200 53 Coton 60 °C et Coton 40 °C sont les programmes « standard cotton 60 °C program » (programme standard Les programmes pour coton à 60 °C) et « standard cotton 40 °C program » (programme standard pour coton à 40 °C). Ils sont conçus pour laver le linge en coton normalement sale et constituent les programmes les plus efficaces (en ce qui concerne la consommation électrique et la consommation d'eau) pour ce type de linge. Dans ces programmes, la température de l'eau réelle peut être différente de la température déclarée. Exécutez le mode Calibrage après l'installation (reportez-vous à la section « Exécuter la fonction calibrage (recommandé) » à la page 25). Durée d'un programme standard Caractéristiques techniques Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge La durée du mode de mise en veille (Tl) min min min min 312 197 197 2 Le niveau sonore exprimé en dB(A) re 1 pW et arrondi au nombre entier le plus proche durant les phases de lavage et d'essorage pour le programme coton standard à 60 °C en charge pleine ; Lavage Essorage dB (A) re 1 pW dB (A) re 1 pW 51 74 Autonome 60 Français Untitled-26 60 2017-06-26 5:01:03 Selon la réglementation (UE) n° 1061/2010 Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre. Samsung Nom du modèle Capacité kg Efficacité énergétique sur une échelle de D (la moins efficace) à A+++ (la plus efficace) La consommation d'énergie annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge, et sur la consommation des modes de mise kWh/an hors tension et de veille. La consommation d'énergie réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé. WW7*J55*6** WW7*J53*6** 7,0 A+++ 153 Consommation d'énergie Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge La consommation d'énergie pondérée du mode de mise hors tension. La consommation d'énergie pondérée du mode Veille. La consommation d'eau annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge. La consommation d'eau réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé. kWh kWh kWh W W 0,74 0,72 0,53 0,48 5,00 l/an 7400 Classe d'efficacité d'essorage La classe d'efficacité de séchage et d'essorage sur une échelle de G (la moins efficace) à A (la plus efficace). Vitesse d'essorage maximale tr/min Taux d'humidité résiduelle % B 1400 1200 53 Coton 60 °C et Coton 40 °C sont les programmes « standard cotton 60 °C program » (programme standard Les programmes pour coton à 60 °C) et « standard cotton 40 °C program » (programme standard pour coton à 40 °C). Ils sont conçus pour laver le linge en coton normalement sale et constituent les programmes les plus efficaces (en ce qui concerne la consommation électrique et la consommation d'eau) pour ce type de linge. Dans ces programmes, la température de l'eau réelle peut être différente de la température déclarée. Exécutez le mode Calibrage après l'installation (reportez-vous à la section « Exécuter la fonction calibrage (recommandé) » à la page 25). Durée d'un programme standard min min min min Caractéristiques techniques Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge La durée du mode de mise en veille (Tl) 252 222 182 2 Le niveau sonore exprimé en dB(A) re 1 pW et arrondi au nombre entier le plus proche durant les phases de lavage et d'essorage pour le programme coton standard à 60 °C en charge pleine ; Lavage Essorage dB (A) re 1 pW dB (A) re 1 pW 62 79 76 Autonome Français 61 Untitled-26 61 2017-06-26 5:01:03 Caractéristiques techniques Informations relatives aux cycles de lavage principaux Modèle WW9*J54*6** WW9*J52*6** Programmes Température (°C) Coton 20 40 Coton Synthétiques Coton WW9*J53*6** Coton Synthétiques Coton WW8*J54*6** WW8*J52*6** Coton Synthétiques Coton WW8*J55*6** WW8*J53*6** Coton Synthétiques Coton WW7*J54*6** WW7*J52*6** Coton Synthétiques Coton Caractéristiques techniques WW7*J55*6** WW7*J53*6** Coton Synthétiques 60 40 20 40 60 40 20 40 60 40 20 40 60 40 20 40 60 40 20 40 60 40 Capacité (kg) Durée (min.) 4,5 4,5 4,5 9,0 4,0 4,5 4,5 4,5 9,0 4,0 4,0 4,0 4,0 8,0 4,0 4,0 4,0 4,0 8,0 4,0 3,5 3,5 3,5 7,0 4,0 3,5 3,5 3,5 7,0 4,0 98 289 289 319 158 95 180 220 280 155 98 259 259 319 158 95 182 222 252 155 98 197 197 312 158 95 182 222 252 155 Teneur en humidité résiduelle (%) 1400 tr/ 1200 tr/ min min 56 59 44 53 44 53 44 53 35 35 59 53 53 53 35 56 59 44 53 44 53 44 53 35 35 56 59 53 53 53 53 53 53 35 35 56 59 53 53 53 53 53 53 35 35 56 59 53 53 53 53 53 53 35 35 Consommation d'eau (L/cycle) Consommation d'énergie (kWh/ Cycle) 68 39 39 47 68 68 39 39 47 68 57 33 33 41 68 57 33 33 41 68 50 31 31 36 68 50 31 31 36 68 0,27 0,51 0,51 0,65 0,68 0,30 0,59 0,83 0,86 0,80 0,26 0,48 0,48 0,54 0,68 0,29 0,56 0,73 0,85 0,80 0,25 0,39 0,39 0,52 0,68 0,28 0,53 0,72 0,74 0,80 Les valeurs sur le tableau ont été mesurées selon les conditions spécifiées pour la norme IEC60456/EN60456. Les valeurs réelles dépendront de la façon dont l'appareil est utilisé. 62 Français Untitled-26 62 2017-06-26 5:01:03 Mémo Untitled-26 63 2017-06-26 5:01:03 APPELEZ LE 02-201-24-18 NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 06196 9340275 [HHP] 06196 9340224 261 03 710 OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) www.samsung.com/de/support www.samsung.com/be_fr/support DC68-03779J-01 Untitled-26 64 2017-06-26 5:01:04 Untitled-25 1 2017-06-26 4:59:00 4 4 4 5 6 8 8 10 13 14 15 15 17 19 26 26 26 30 34 34 37 38 42 43 43 44 45 46 49 49 Untitled-25 2 2017-06-26 4:59:00 50 50 55 58 58 59 60 68 Untitled-25 3 2017-06-26 4:59:00 Untitled-25 4 2017-06-26 4:59:01 2. 3. Untitled-25 5 2017-06-26 4:59:01 4. 5. 6. 7. 8. Untitled-25 6 2017-06-26 4:59:01 • • Untitled-25 7 2017-06-26 4:59:01 Untitled-25 8 2017-06-26 4:59:01 Untitled-25 9 2017-06-26 4:59:01 Untitled-25 10 2017-06-26 4:59:01 • Untitled-25 11 2017-06-26 4:59:01 Untitled-25 12 2017-06-26 4:59:01 Untitled-25 13 2017-06-26 4:59:01 Untitled-25 14 2017-06-26 4:59:01 01 02 09 03 10 04 11 05 12 06 07 08 Untitled-25 15 2017-06-26 4:59:01 Abdeckkappen Untitled-25 16 2017-06-26 4:59:02 • • • Untitled-25 17 2017-06-26 4:59:02 25 mm 25 mm 50 mm 550 mm Untitled-25 18 2017-06-26 4:59:02 Untitled-25 19 2017-06-26 4:59:02 B Untitled-25 20 2017-06-26 4:59:03 C Untitled-25 21 2017-06-26 4:59:04 Untitled-25 22 2017-06-26 4:59:04 Untitled-25 23 2017-06-26 4:59:04 A Untitled-25 24 2017-06-26 4:59:05 Untitled-25 25 2017-06-26 4:59:05 Untitled-25 26 2017-06-26 4:59:05 • • Untitled-25 27 2017-06-26 4:59:05 • Untitled-25 28 2017-06-26 4:59:05 Untitled-25 29 2017-06-26 4:59:06 2. 3. A Untitled-25 30 2017-06-26 4:59:06 VORSICHT • • • • A Untitled-25 31 2017-06-26 4:59:07 • • Untitled-25 32 2017-06-26 4:59:07 • • • Untitled-25 33 2017-06-26 4:59:07 02 08 11 01 09 03 04 05 06 07 WW8*J5**6**, WW7*J5**6** 10 02 08 11 01 09 03 04 05 06 07 02 Display 03 Temp. (Temperatur) 04 Spoelen (Spülen) Untitled-25 34 2017-06-26 4:59:08 05 • • 06 Opties (Optionen) • 07 08 • • Untitled-25 35 2017-06-26 4:59:08 Strijkklaar (Bügelleicht) Untitled-25 36 2017-06-26 4:59:09 1 6 4 3 5 WW8*J5**6**, WW7*J5**6** 2 1 6 4 3 5 Centrifugeren Bubble Soak Untitled-25 37 2017-06-26 4:59:09 KATOEN (BAUMWOLLE) • KATOEN (BAUMWOLLE) SPOELEN+CENTRIFUGEREN (SPÜLEN/SCHLEUDERN) • MAX MAX 4 2 MAX 3 MAX Untitled-25 38 2017-06-26 4:59:09 Programm ECO TROMMELREINIGING (TROMMELREINIGUNG) — 4 2 • 4 • 2 4 2 4 • • • • • FIJNE WAS (FEINWÄSCHE) • • DONKERE KLEDING (DUNKLE WÄSCHE) • BEDDENGOED (XXL-WÄSCHE) • Untitled-25 39 2017-06-26 4:59:10 • Untitled-25 40 2017-06-26 4:59:10 Untitled-25 41 2017-06-26 4:59:10 • • Temp. • • • Untitled-25 42 2017-06-26 4:59:11 • Untitled-25 43 2017-06-26 4:59:11 Untitled-25 44 2017-06-26 4:59:11 A C Untitled-25 45 2017-06-26 4:59:11 Untitled-25 46 2017-06-26 4:59:12 • Untitled-25 47 2017-06-26 4:59:12 A Untitled-25 48 2017-06-26 4:59:13 Untitled-25 49 2017-06-26 4:59:13 • • • • • • • • • • • • • • • • Untitled-25 50 2017-06-26 4:59:13 Problem • • • • • • • • • • Untitled-25 51 2017-06-26 4:59:13 • • • • • • • Untitled-25 52 2017-06-26 4:59:13 Problem • Das Gerät stoppt. • • • • • • • • Untitled-25 53 2017-06-26 4:59:13 • • • • • • • • • • • • Untitled-25 54 2017-06-26 4:59:13 4C • • • • • • • 4C2 • • • • • • • Untitled-25 55 2017-06-26 4:59:13 LC, LC1 • • • • • • • • Übertemperaturkontrolle. HC • • • • • Untitled-25 56 2017-06-26 4:59:13 Code 8C • • • • Untitled-25 57 2017-06-26 4:59:13 Normalwaschgang Liegend trocknen Untitled-25 58 2017-06-26 4:59:16 • • • Untitled-25 59 2017-06-26 4:59:16 Frontlader WW9*J5**6** B 600 x T 550 x H 850 (mm) 0,5 bis 8 bar 61,0 kg 9,0 kg 220 V 2000 W 240 V 2400 W WW9*J55*6** WW9*J54*6** WW9*J53*6** WW9*J52*6** 1400 U/min 1200 U/min Typ Frontlader WW8*J5**6** B 600 x T 550 x H 850 (mm) 0,5 bis 8 bar 61,0 kg 8,0 kg 220 V 2000 W 240 V 2400 W WW8*J55*6** WW8*J54*6** WW8*J53*6** WW8*J52*6** 1400 U/min 1200 U/min Untitled-25 60 2017-06-26 4:59:16 Typ Frontlader WW7*J5**6** B 600 x T 550 x H 850 (mm) 0,5 bis 8 bar 61,0 kg 7,0 kg 220 V 2000 W 240 V 2400 W WW7*J55*6** WW7*J54*6** WW7*J53*6** WW7*J52*6** 1400 U/min 1200 U/min A C B 600 mm B 850 mm C 550 mm D 630 mm E 1075 mm A Untitled-25 61 2017-06-26 4:59:17 WW9*J54*6** WW9*J52*6** 9,0 A+++ 130 kWh kWh kWh W W 0,65 0,51 0,51 0,48 5,00 9400 A 1400 44 B 1200 53 min min min min 319 289 289 2 dB (A) re 1 pW dB (A) re 1 pW 50 74 Untitled-25 62 2017-06-26 4:59:17 WW9*J53*6** 9,0 A+++ 175 kWh kWh kWh W W 0,86 0,83 0,59 0,48 5,00 9400 B 1200 53 280 220 180 2 dB (A) re 1 pW dB (A) re 1 pW 62 76 Untitled-25 63 2017-06-26 4:59:17 WW8*J54*6** WW8*J52*6** 8,0 A+++ 116 kWh kWh kWh W W 0,54 0,48 0,48 0,48 5,00 8100 A 1400 44 B 1200 53 min min min min 319 259 259 2 dB (A) re 1 pW dB (A) re 1 pW 49 74 Untitled-25 64 2017-06-26 4:59:17 WW8*J55*6** WW8*J53*6** 8,0 A+++ 166 kWh kWh kWh W W 0,85 0,73 0,56 0,48 5,00 8100 B 1400 1200 53 252 222 182 2 dB (A) re 1 pW dB (A) re 1 pW 62 79 76 Untitled-25 65 2017-06-26 4:59:17 WW7*J54*6** WW7*J52*6** 7,0 A+++ 103 kWh kWh kWh W W 0,52 0,39 0,39 0,48 5,00 7400 B 1400 1200 53 min min min min 312 197 197 2 dB (A) re 1 pW dB (A) re 1 pW 51 74 Untitled-25 66 2017-06-26 4:59:17 WW7*J55*6** WW7*J53*6** 7,0 A+++ 153 kWh kWh kWh W W 0,74 0,72 0,53 0,48 5,00 7400 B 1400 1200 53 252 222 182 2 dB (A) re 1 pW dB (A) re 1 pW 62 79 76 Untitled-25 67 2017-06-26 4:59:17 WW9*J54*6** WW9*J52*6** WW9*J53*6** WW8*J54*6** WW8*J52*6** WW8*J55*6** WW8*J53*6** WW7*J54*6** WW7*J52*6** Programme Temperatur (°C) KATOEN (BAUMWOLLE) 20 4,5 98 56 59 68 0,27 40 4,5 4,5 289 289 44 44 53 53 39 39 0,51 0,51 9,0 319 44 53 47 0,65 40 4,0 158 35 35 68 0,68 20 4,5 95 - 59 68 0,30 40 4,5 4,5 180 220 - 53 53 39 39 0,59 0,83 9,0 280 - 53 47 0,86 40 4,0 155 - 35 68 0,80 20 4,0 98 56 59 57 0,26 40 4,0 4,0 259 259 44 44 53 53 33 33 0,48 0,48 8,0 319 44 53 41 0,54 40 4,0 158 35 35 68 0,68 20 4,0 95 56 59 57 0,29 40 4,0 4,0 182 222 53 53 53 53 33 33 0,56 0,73 8,0 252 53 53 41 0,85 40 4,0 155 35 35 68 0,80 20 3,5 98 56 59 50 0,25 40 3,5 3,5 197 197 53 53 53 53 31 31 0,39 0,39 7,0 312 53 53 36 0,52 4,0 158 35 35 68 0,68 KATOEN (BAUMWOLLE) SYNTHETISCH (PFLEGELEICHT) KATOEN (BAUMWOLLE) KATOEN (BAUMWOLLE) SYNTHETISCH (PFLEGELEICHT) KATOEN (BAUMWOLLE) KATOEN (BAUMWOLLE) SYNTHETISCH (PFLEGELEICHT) KATOEN (BAUMWOLLE) KATOEN (BAUMWOLLE) SYNTHETISCH (PFLEGELEICHT) KATOEN (BAUMWOLLE) KATOEN (BAUMWOLLE) SYNTHETISCH (PFLEGELEICHT) 60 60 60 60 60 40 Untitled-25 68 2017-06-26 4:59:18 Modell WW7*J55*6** WW7*J53*6** Programme Temperatur (°C) KATOEN (BAUMWOLLE) 20 3,5 95 56 59 50 0,28 40 3,5 3,5 182 222 53 53 53 53 31 31 0,53 0,72 7,0 252 53 53 36 0,74 4,0 155 35 35 68 0,80 60 40 Untitled-25 69 2017-06-26 4:59:18 Untitled-25 70 2017-06-26 4:59:18 Untitled-25 71 2017-06-26 4:59:18 02-201-24-18 NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 06196 9340275 [HHP] 06196 9340224 261 03 710 ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) www.samsung.com/de/support www.samsung.com/be_fr/support DC68-03779J-01 Untitled-25 72 2017-06-26 4:59:18
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 4 Veiligheidsinformatie
- 4 Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften
- 4 Belangrijke veiligheidssymbolen
- 5 Belangrijke veiligheidsvoorschriften
- 6 Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie
- 8 Voorzorgsmaatregelen bij de installatie
- 8 Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik
- 10 Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
- 13 Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot reiniging
- 13 Instructies over de AEEA-richtlijn
- 14 Installatie
- 14 Wat is er meegeleverd
- 16 Installatievereisten
- 18 Stap-voor-stap installatie
- 25 Voordat u begint
- 25 Eerste instelling
- 25 Wasvoorschriften
- 28 Richtlijnen betreffende de wasmiddellade
- 31 Bediening
- 31 Bedieningspaneel
- 34 Eenvoudige stappen om te beginnen
- 35 Programmaoverzicht
- 39 Instellingen
- 40 Onderhoud
- 40 Eco Trommelreiniging 
- 41 Smart Check 
- 42 Noodafvoer
- 43 Reinigen
- 46 Herstellen van bevriezing
- 46 Voorzorgsmaatregelen wanneer de wasmachine gedurende langere tijd niet wordt gebruikt
- 47 Problemen oplossen
- 47 Punten om te controleren
- 51 Informatiecodes
- 54 Specificaties
- 54 Waslabel
- 55 Zorg voor het milieu
- 56 Specificatieblad
- 65 Informatie over hoofdwasprogramma's
- 72 Consignes de sécurité
- 72 Remarques importantes sur les consignes de sécurité
- 72 Symboles de sécurité importants
- 73 Consignes de sécurité importantes
- 74 Avertissements importants concernant l'installation
- 75 Mises en garde pour l'installation
- 76 Avertissements importants concernant l'utilisation
- 77 Mises en garde concernant l'utilisation
- 80 Avertissements importants concernant le nettoyage
- 81 Instructions concernant la marque DEEE
- 82 Installation
- 82 Ce qui est inclus
- 84 Conditions d'installation
- 86 Installation étape par étape
- 93 Avant de démarrer
- 93 Paramètres initiaux
- 93 Instructions de lavage
- 96 Instructions relatives au tiroir à lessive
- 99 Opérations
- 99 Panneau de commande
- 101 Étapes simples pour démarrer
- 102 Présentation des cycles
- 106 Paramètres
- 107 Maintenance
- 107 Nettoyage Tambour 
- 108 Smart Check 
- 109 Vidange d'urgence
- 110 Nettoyage
- 113 Reprise du fonctionnement après du gel
- 113 Mesures en cas de non-utilisation prolongée
- 114 Dépannage
- 114 Contrôles
- 118 Codes d'information
- 120 Caractéristiques techniques
- 120 Tableau des symboles textiles
- 121 Protection de l'environnement
- 122 Fiche de caractéristiques techniques
- 130 Informations relatives aux cycles de lavage principaux
- 136 Sicherheitsinformationen
- 136 Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen
- 136 Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise
- 137 Wichtige Hinweise zur Sicherheit
- 138 Wichtige Warnhinweise für die Installation
- 140 Vorsichtshinweise für die Installation
- 140 Wichtige Warnhinweise für die Verwendung
- 142 Vorsichtshinweise für die Verwendung
- 145 Wichtige Warnhinweise für die Reinigung
- 146 Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung
- 147 Aufstellen des Geräts
- 147 Lieferumfang
- 149 Anforderungen an Aufstellung und Installation
- 151 Installation Schritt-für-Schritt
- 158 Vor der ersten Verwendung
- 158 Anfangseinstellungen
- 158 Waschhinweise
- 162 Hinweise zum Waschmittelbehälter
- 166 Bedienung
- 166 Bedienfeld
- 169 Mit wenigen einfachen Schritten zu sauberer Wäsche
- 170 Programmübersicht
- 174 Einstellung
- 175 Wartung und Pflege
- 175 Trommelreinigung 
- 176 Smart Check 
- 177 Notentleerung
- 178 Reinigung
- 181 Vorgehensweise bei Frost
- 181 Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch
- 182 Fehlerbehebung
- 182 Prüfpunkte
- 187 Informationscodes
- 190 Technische Daten
- 190 Bedeutung der Pflegesymbole
- 191 Umweltschutzhinweise
- 192 Technisches Datenblatt
- 200 Ihre waschmaschine auf einen blick
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées