Samsung WW91J5446, WW70J5426DA, WW80J5426FW, WW70J5486MW, WW81J5446, WW71J5446, WW90J5426DW, WW80J5426DW, WW70J5426DW, Eco Bubble™ Wasmachine 8KG WW80J5436MW Manuel utilisateur


Add to my manuals
204 Des pages

publicité

Samsung WW91J5446, WW70J5426DA, WW80J5426FW, WW70J5486MW, WW81J5446, WW71J5446, WW90J5426DW, WW80J5426DW, WW70J5426DW, Eco Bubble™ Wasmachine 8KG WW80J5436MW Manuel utilisateur | Manualzz
Untitled-27 1
2017-06-26
5:03:04
Inhoud
Veiligheidsinformatie
4
Inhoud
4
4
5
6
8
8
10
13
13
Installatie
14
14
16
18
25
25
25
28
Bediening
31
31
34
35
39
40
40
41
42
43
46
46
Untitled-27 2
2017-06-26
5:03:04
47
Punten om te controleren
Informatiecodes
47
51
Specificaties
54
54
55
56
65
Inhoud
Problemen oplossen
Untitled-27 3
2017-06-26
5:03:04
Untitled-27 4
2017-06-26
5:03:05
2.
3.
Untitled-27 5
2017-06-26
5:03:05
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
4.
5.
Gebruik de nieuwe slangen die bij het apparaat worden geleverd. Neem de
oude slangen niet opnieuw in gebruik.
6.
7.
8.
Untitled-27 6
2017-06-26
5:03:05
•
Veiligheidsinformatie
•
Gebruik geen transformator.
•
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact.
•
Trek aan de stekker om de voedingskabel uit het stopcontact te halen.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Untitled-27 7
2017-06-26
5:03:05
Untitled-27 8
2017-06-26
5:03:05
•
Raak de stekker niet met natte handen aan.
•
Dit kan letsel veroorzaken.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Untitled-27 9
2017-06-26
5:03:05
Veiligheidsinformatie
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot verkleuring, vervorming, schade of roestvorming.
Wanneer het glas breekt, kan dit leiden tot letsel.
Als vreemd materiaal tussen de deur is gekomen of als de deur niet volledig is gesloten, kan dit leiden
tot een waterlekkage.
Open de waterkraan en controleer of de bevestiging van de watertoevoerslang stevig is aangedraaid en
of er geen water lekt voordat u het product in gebruik neemt.
•
Untitled-27 10
2017-06-26
5:03:05
•
Als u dit wel doet, kan dit leiden tot brandwonden of letsel.
•
Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel als gevolg van een waterlekkage.
Dit kan leiden tot brandwonden.
Steek uw hand niet in de wasmiddellade.
•
•
Untitled-27 11
2017-06-26
5:03:05
Veiligheidsinformatie
Gebruik geen water van koel-/verwarmingsapparaten.
•
Dit kan leiden tot verkleuring of schade aan het textiel.
Untitled-27 12
2017-06-26
5:03:05
•
Er bestaat anders gevaar op letsel.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot reiniging
WAARSCHUWING
Veiligheidsinformatie
Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand.
Untitled-27 13
2017-06-26
5:03:05
01
02
Installatie
09
03
10
04
11
05
12
06
07
08
01 Vergrendeling
02 Wasmiddellade
03 Bedieningspaneel
04 Deur
05 Trommel
06 Pompfilter
07 Noodafvoerslang
08 Filterklep
09 Bovenblad
10 Stroomstekker
11 Afvoerslang
Untitled-27 14
2017-06-26
5:03:06
Boutdoppen
Slanggeleider
Koudwaterslang
Warmwaterslang
Verdeler voor vloeibaar
wasmiddel
Installatie
Steeksleutel
Untitled-27 15
2017-06-26
5:03:06
Watertoevoer
•
•
Een stop of stroomonderbreker van 220-240 V
/ 50 Hz wisselstroom (AC) is vereist
Gebruik een aparte groep die uitsluitend voor
de wasmachine wordt gebruikt
•
Zo vermindert u de kans op lekken:
•
•
•
Untitled-27 16
2017-06-26
5:03:06
Minimale ruimte voor een stabiele werking:
25 mm
Bovenkant
25 mm
50 mm
Voorkant
550 mm
Installatie
Untitled-27 17
2017-06-26
5:03:06
Untitled-27 18
2017-06-26
5:03:07
B
Untitled-27 19
2017-06-26
5:03:07
C
Untitled-27 20
2017-06-26
5:03:08
Installatie
Controleer na het aansluiten van de waterslang op de adapter of deze goed is aangesloten door de
slang naar beneden te trekken.
Gebruik een algemeen voorkomend type waterkraan. Als u een vierkante kraan gebruikt of als de
kraan te groot is, verwijdert u de afstandsring voordat u de kraan op de adapter aansluit.
Untitled-27 21
2017-06-26
5:03:08
Installatie
A
Untitled-27 22
2017-06-26
5:03:09
A
Untitled-27 23
2017-06-26
5:03:09
Installatie
Untitled-27 24
2017-06-26
5:03:09
Controleer het waslabel in de kleding en sorteer de kleding goed voordat u gaat wassen.
Untitled-27 25
2017-06-26
5:03:09
Keer kledingstukken met knopen en borduurwerk binnenstebuiten
•
•
•
•
STAP 4 Voorwas (indien nodig)
Selecteer de optie Voorwas voor het geselecteerde wasprogramma als het wasgoed erg vuil is. Zorg
ervoor dat wanneer u de optie Voorwas selecteert, u poederwasmiddel gebruikt in het compartiment voor
de hoofdwas.
Untitled-27 26
2017-06-26
5:03:09
•
Untitled-27 27
2017-06-26
5:03:10
Voorwasvak: doe hier voorwasmiddel in.
2.
3.
A
Untitled-27 28
2017-06-26
5:03:10
•
•
hoofdwasvak
2. Doe wasmiddel in het
volgens de instructies of aanbevelingen van
de fabrikant. Voor het gebruik van vloeibaar
wasmiddel, zie pagina 30.
A
Untitled-27 29
2017-06-26
5:03:11
Voordat u begint
4. Als u voorwasmiddel wilt gebruiken, doet u
voorwasvak
het voorwasmiddel in het
volgens de instructies of aanbevelingen van de
fabrikant.
5. Sluit de wasmiddellade.
•
softener
A
•
•
•
Gebruik het voorwasprogramma niet wanneer
u vloeibaar wasmiddel gebruikt.
Verwijder de verdeler voor vloeibaar
wasmiddel wanneer u waspoeder gebruikt.
Untitled-27 30
2017-06-26
5:03:11
Bediening
Bedieningspaneel
WW9*J5**6**
10
02
08
11
01
09
03
04
05
06
07
WW8*J5**6**, WW7*J5**6**
10
02
08
11
01
09
04
05
06
Bediening
03
07
01 Programmakeuzeknop
02 Display
03
04
Temp.
Spoelen
Untitled-27 31
2017-06-26
5:03:12
•
05
Centrifugeren
•
06
Opties
Druk hierop om de optie Intensief of Voorwas te kiezen. Druk er nogmaals
op om de keuze op te heffen.
•
Bediening
Bubble Soak
•
•
08
Untitled-27 32
2017-06-26
5:03:13
•
10 Aan/Uit
Bediening
Nederlands 33
Untitled-27 33
2017-06-26
5:03:13
Bediening
Eenvoudige stappen om te beginnen
WW9*J5**6**
2
1
6
4
3
5
WW8*J5**6**, WW7*J5**6**
2
1
Bediening
6
4
3
5
Temp.,
Centrifugeren).
Uitgesteld
6. Druk op Start/Pauze.
Untitled-27 34
2017-06-26
5:03:13
Programmaoverzicht
Standaardprogramma's
Programma
KATOEN
•
KATOEN
•
SYNTHETISCH
•
•
ECO TROMMELREINIGING
MAX
MAX
4
2
•
MAX
•
3
•
MAX
•
•
—
4
•
•
•
Bediening
WOL
Untitled-27 35
2017-06-26
5:03:14
Bediening
Programma
2
•
4
•
Voor dunne stoffen, beha's, lingerie (zijde) en andere stoffen
die met de hand moeten worden gewassen.
Gebruik voor het beste resultaat vloeibaar wasmiddel.
2
4
•
•
2
•
4
BEDDENGOED
Bediening
Untitled-27 36
2017-06-26
5:03:14
Opties
Opties
Voorwas
Intensief
•
Voor sterk bevuild wasgoed. De duur van elk programma wordt
hiermee langer dan normaal.
Bediening
Nederlands 37
Untitled-27 37
2017-06-26
5:03:14
15:00 uur
Start
Untitled-27 38
2017-06-26
5:03:14
Instellingen
Kinderslot
Geluid Aan/Uit
•
•
•
•
•
Untitled-27 39
2017-06-26
5:03:14
Untitled-27 40
2017-06-26
5:03:15
Untitled-27 41
2017-06-26
5:03:15
A
B
C
Untitled-27 42
2017-06-26
5:03:15
Untitled-27 43
2017-06-26
5:03:15
OPMERKING
Onderhoud
•
Untitled-27 44
2017-06-26
5:03:16
Wasmiddellade
A
Untitled-27 45
2017-06-26
5:03:16
5. Open de deur om lucht door de trommel te laten circuleren.
Untitled-27 46
2017-06-26
5:03:16
De watertoevoer is
onvoldoende of er is
geen watertoevoer.
Actie
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Draai de waterkraan helemaal open.
Zorg dat de deur goed is gesloten.
Controleer of de watertoevoerslang niet bevroren is.
Controleer of de watertoevoerslang niet geknikt of verstopt is.
Controleer of er voldoende waterdruk is.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Problemen oplossen
•
Untitled-27 47
2017-06-26
5:03:16
Problemen oplossen
Probleem
Actie
•
•
•
•
•
•
•
•
•
De deur kan niet worden
geopend.
•
•
•
•
•
Problemen oplossen
•
•
Kan geen extra
wasmiddel toevoegen.
•
Untitled-27 48
2017-06-26
5:03:17
Probleem
Actie
•
•
•
•
Stopt.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Problemen oplossen
Untitled-27 49
2017-06-26
5:03:17
Problemen oplossen
Probleem
Actie
•
•
•
•
•
•
Problemen oplossen
Untitled-27 50
2017-06-26
5:03:17
4C
•
•
•
•
•
•
•
4C2
•
•
•
dC
•
•
Problemen oplossen
•
•
•
•
•
Untitled-27 51
2017-06-26
5:03:17
Problemen oplossen
Code
Ub
•
•
•
•
•
Controle hoge temperatuur van verwarming.
HC
•
Problemen oplossen
•
•
Controleer de communicatie tussen hoofd- en sub-PBAs.
AC
•
•
•
•
Untitled-27 52
2017-06-26
5:03:17
Code
AC6
•
•
Untitled-27 53
2017-06-26
5:03:17
Kwetsbaar materiaal
Stomen met elk middel
Stomen
Niet stomen
Liggend drogen
Hangend drogen
In koud water bleken
Drogen aan kledinghanger
Niet bleken
Specificatie
Untitled-27 54
2017-06-26
5:03:19
•
•
•
Untitled-27 55
2017-06-26
5:03:19
Modelnaam
WW9*J5**6**
Afmetingen
B 600 x D 550 x H 850 (mm)
Waterdruk
50-800 kPa
61,0 kg
Was- en centrifugecapaciteit
9,0 kg
Energieverbruik
220 V
2000 W
240 V
2400 W
Centrifugesnelheid
WW9*J55*6**
WW9*J54*6**
WW9*J53*6**
WW9*J52*6**
1400 toeren/
minuut
1200 toeren/
minuut
Type
Modelnaam
WW8*J5**6**
Afmetingen
B 600 x D 550 x H 850 (mm)
Waterdruk
50-800 kPa
61,0 kg
Was- en centrifugecapaciteit
8,0 kg
Energieverbruik
Centrifugesnelheid
220 V
2000 W
240 V
2400 W
Specificatie
WW8*J55*6**
WW8*J54*6**
WW8*J53*6**
WW8*J52*6**
1400 toeren/
minuut
1200 toeren/
minuut
Untitled-27 56
2017-06-26
5:03:19
Type
Modelnaam
WW7*J5**6**
Afmetingen
B 600 x D 550 x H 850 (mm)
Waterdruk
50-800 kPa
61,0 kg
Was- en centrifugecapaciteit
7,0 kg
Energieverbruik
Wassen en
verwarmen
Centrifugesnelheid
220 V
2000 W
240 V
2400 W
WW7*J55*6**
WW7*J54*6**
WW7*J53*6**
WW7*J52*6**
1400 toeren/
minuut
1200 toeren/
minuut
Untitled-27 57
2017-06-26
5:03:19
A
C
B
A
600 mm
B
850 mm
C
550 mm
D
630 mm
E
1075 mm
Untitled-27 58
2017-06-26
5:03:20
WW9*J54*6**
WW9*J52*6**
9,0
A+++
130
kWh
kWh
kWh
W
W
0,65
0,51
0,51
0,48
5,00
L/jr
9400
A
1400
44
B
1200
53
319
289
289
2
Specificatie
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
50
74
Untitled-27 59
2017-06-26
5:03:20
WW9*J53*6**
9,0
A+++
175
kWh
kWh
kWh
W
W
0,86
0,83
0,59
0,48
5,00
L/jr
9400
B
1200
53
Specificatie
min
min
min
min
280
220
180
2
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
62
76
Untitled-27 60
2017-06-26
5:03:20
WW8*J54*6**
WW8*J52*6**
8,0
A+++
116
kWh
kWh
kWh
W
W
0,54
0,48
0,48
0,48
5,00
L/jr
8100
A
1400
44
B
1200
53
319
259
259
2
Specificatie
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
49
74
Untitled-27 61
2017-06-26
5:03:20
WW8*J55*6**
WW8*J53*6**
8,0
A+++
166
kWh
kWh
kWh
W
W
0,85
0,73
0,56
0,48
5,00
L/jr
8100
B
1400
1200
53
Specificatie
min
min
min
min
252
222
182
2
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
62
79
76
Untitled-27 62
2017-06-26
5:03:20
WW7*J54*6**
WW7*J52*6**
7,0
A+++
103
kWh
kWh
kWh
W
W
0,52
0,39
0,39
0,48
5,00
L/jr
7400
B
1400
1200
53
312
197
197
2
Specificatie
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
51
74
Untitled-27 63
2017-06-26
5:03:20
WW7*J55*6**
WW7*J53*6**
7,0
A+++
153
kWh
kWh
kWh
W
W
0,74
0,72
0,53
0,48
5,00
L/jr
7400
B
1400
1200
53
Specificatie
min
min
min
min
252
222
182
2
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
62
79
76
Untitled-27 64
2017-06-26
5:03:20
Informatie over hoofdwasprogramma's
Model
WW9*J54*6**
WW9*J52*6**
WW9*J53*6**
WW8*J54*6**
WW8*J52*6**
WW8*J55*6**
WW8*J53*6**
WW7*J54*6**
WW7*J52*6**
WW7*J55*6**
WW7*J53*6**
Specificatie
Hoeveelheid
restvocht (%)
Duur
Energieverbruik
Temperatuur Capaciteit
Waterverbruik (l/
Programma's
wasprogramma 1400
(kWh/
1200
(°C)
(kg)
wasprogramma)
(min)
wasprogramma)
toeren/ toeren/
minuut minuut
KATOEN
20
4,5
98
56
59
68
0,27
40
4,5
289
44
53
39
0,51
4,5
289
44
53
39
0,51
60
KATOEN
9,0
319
44
53
47
0,65
SYNTHETISCH
40
4,0
158
35
35
68
0,68
KATOEN
20
4,5
95
59
68
0,30
40
4,5
180
53
39
0,59
4,5
220
53
39
0,83
60
KATOEN
9,0
280
53
47
0,86
SYNTHETISCH
40
4,0
155
35
68
0,80
KATOEN
20
4,0
98
56
59
57
0,26
40
4,0
259
44
53
33
0,48
4,0
259
44
53
33
0,48
60
KATOEN
8,0
319
44
53
41
0,54
SYNTHETISCH
40
4,0
158
35
35
68
0,68
KATOEN
20
4,0
95
56
59
57
0,29
40
4,0
182
53
53
33
0,56
4,0
222
53
53
33
0,73
60
KATOEN
8,0
252
53
53
41
0,85
SYNTHETISCH
40
4,0
155
35
35
68
0,80
KATOEN
20
3,5
98
56
59
50
0,25
40
3,5
197
53
53
31
0,39
3,5
197
53
53
31
0,39
60
KATOEN
7,0
312
53
53
36
0,52
SYNTHETISCH
40
4,0
158
35
35
68
0,68
KATOEN
20
3,5
95
56
59
50
0,28
40
3,5
182
53
53
31
0,53
3,5
222
53
53
31
0,72
60
KATOEN
7,0
252
53
53
36
0,74
SYNTHETISCH
40
4,0
155
35
35
68
0,80
Untitled-27 65
2017-06-26
5:03:20
Notities
Untitled-27 66
2017-06-26
5:03:20
Notities
Untitled-27 67
2017-06-26
5:03:20
BEL
02-201-24-18
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
06196 9340275
[HHP] 06196 9340224
261 03 710
OF BEZOEK ONS ONLINE OP
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/be_fr/support
DC68-03779J-01
Untitled-27 68
2017-06-26
5:03:21
Lave-linge
Manuel d'utilisation
WW9*J5**6**/WW8*J5**6**/WW7*J5**6**
Untitled-26 1
2017-06-26
5:00:47
Sommaire
Consignes de sécurité
4
Sommaire
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Symboles de sécurité importants
Consignes de sécurité importantes
Avertissements importants concernant l'installation
Mises en garde pour l'installation
Avertissements importants concernant l'utilisation
Mises en garde concernant l'utilisation
Avertissements importants concernant le nettoyage
Instructions concernant la marque DEEE
4
4
5
6
7
8
9
12
13
Installation
14
Ce qui est inclus
Conditions d'installation
Installation étape par étape
14
16
18
Avant de démarrer
25
Paramètres initiaux
Instructions de lavage
Instructions relatives au tiroir à lessive
25
25
28
Opérations
31
Panneau de commande
Étapes simples pour démarrer
Présentation des cycles
Paramètres
31
33
34
38
Maintenance
39
Nettoyage Tambour
Smart Check
Vidange d'urgence
Nettoyage
Reprise du fonctionnement après du gel
Mesures en cas de non-utilisation prolongée
39
40
41
42
45
45
2 Français
Untitled-26 2
2017-06-26
5:00:47
46
Contrôles
Codes d'information
46
50
Caractéristiques techniques
52
Tableau des symboles textiles
Protection de l'environnement
Fiche de caractéristiques techniques
Informations relatives aux cycles de lavage principaux
52
53
54
62
Sommaire
Dépannage
Français 3
Untitled-26 3
2017-06-26
5:00:47
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations
concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement
profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'utiliser cet appareil en toute sécurité et de profiter pleinement de
toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité de l'appareil afin de pouvoir
facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement que pour l'usage auquel il est
destiné, conformément aux consignes du manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre
responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou du
fonctionnement de votre lave-linge.
Les consignes d'utilisation suivantes couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre lavelinge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d'avertissement peuvent ne pas
s'appliquer à votre machine. Pour toute question, contactez votre centre de réparation le plus proche ou connectezvous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves, la mort et/ou des dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels.
4 Français
Untitled-26 4
2017-06-26
5:00:48
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Consignes de sécurité
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de dangers
potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent
lorsque vous l'employez.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de
l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions
d'utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
2. Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de
8 ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites si celles-ci sont sous surveillance ou ont reçu les
instructions pour une utilisation appropriée et en toute sécurité et s'ils sont conscients
des dangers implicites. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
3. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte.
4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou une personne disposant des qualifications équivalentes afin d'éviter tout
danger.
5. L'ensemble de tuyaux neufs fournis avec l'appareil doit être utilisé et les anciens
tuyaux ne doivent pas être réemployés.
Français 5
Untitled-26 5
2017-06-26
5:00:48
Consignes de sécurité
6. Pour les appareils comportant des orifices de ventilation à la base, veillez à ce que
ceux-ci ne soient pas obstrués par de la moquette.
7. Pour une utilisation en Europe : Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas
s'approcher de l'appareil s'ils sont sans surveillance.
Consignes de sécurité
8. ATTENTION : Afin d’éviter tout risque dû à une réinitialisation par inadvertance du
dispositif de protection thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté via un
dispositif de commutation externe, tel qu’un programmateur, ou connecté à un circuit
qui est régulièrement activé ou désactivé par le fournisseur d’énergie.
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifié.
•
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une explosion, des
problèmes avec le produit ou des blessures.
Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever.
Branchez le câble d'alimentation à une prise électrique murale qui est conforme aux spécifications électriques locales.
Utilisez la prise uniquement pour cet appareil et n'utilisez pas de rallonge.
•
•
Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut
entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les spécifications
du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Branchez
correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à l'aide d'un
chiffon sec.
•
•
Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Branchez la prise d'alimentation dans la prise murale de sorte que le cordon touche le sol.
•
Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du câble pourront être
endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants car ils pourraient être dangereux.
•
Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus proche.
6 Français
Untitled-26 6
2017-06-26
5:00:48
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une
ligne téléphonique.
•
•
Risques de choc électrique, d'incendie, d'explosion ou de dysfonctionnement.
Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre et qui n'est
pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Consignes de sécurité
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un endroit exposé directement au
soleil ou à l'eau (de pluie).
N'installez pas cet appareil dans une pièce exposée à de basses températures.
•
Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux.
N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire.
•
Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de transformateur électrique.
•
Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée.
•
Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon
d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil.
•
Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
•
•
Débranchez le cordon en tenant la prise.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
L'appareil doit être positionné de telle manière que la prise de courant, les robinets d'arrivée d'eau et les tuyaux
d'évacuation restent accessibles en permanence.
Mises en garde pour l'installation
ATTENTION
Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la prise d'alimentation.
•
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de courant.
Français 7
Untitled-26 7
2017-06-26
5:00:48
Consignes de sécurité
Installez l'appareil sur un sol plan et solide, capable de supporter son poids.
•
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations, des mouvements et des bruits anormaux ou des
problèmes avec l'appareil.
Avertissements importants concernant l'utilisation
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation en eau et l'alimentation électrique et contactez votre
centre de réparation le plus proche.
•
•
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
Vous risqueriez de vous électrocuter.
Si l'appareil émet des bruits anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement
et contactez votre centre de réparation le plus proche.
•
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement sans toucher à la prise d'alimentation. Ne
touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
•
•
N'utilisez pas de ventilateur.
Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans le lave-linge. Avant de vous débarrasser de votre lave-linge, démontezen le hublot
•
afin d'éviter qu'un enfant ne se fasse piéger à l'intérieur de la machine.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des diluants de peinture ou
toute autre substance inflammable ou explosive.
•
Risque de choc électrique, d'incendie ou d'explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/séchage/
essorage).
•
•
Une fuite peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant. Cela pourrait entraîner des blessures.
L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des blessures.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge lorsque la machine est en cours de fonctionnement.
•
Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
•
Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
8 Français
Untitled-26 8
2017-06-26
5:00:48
•
Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner un
choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou les personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans une surveillance adéquate. Ne
laissez pas les enfants monter dans ou sur l'appareil.
•
Cela pourrait entraîner un choc électrique, des brûlures ou des blessures.
•
Consignes de sécurité
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la prise et tirez-la tout
droit de la prise murale.
•
Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie ou une électrocution.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
•
•
•
N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
Lorsque l'appareil doit être réparé ou réinstallé, contactez votre centre de réparation le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec le
produit ou des blessures.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez la prise d'alimentation.
•
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors
d'orages violents.
•
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Si une substance étrangère pénètre dans l'appareil, débranchez-le et contactez votre service clientèle Samsung le plus
proche.
•
Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur ou dans le lave-linge. Le hublot du lave-linge ne
s'ouvre pas facilement de l'intérieur ; un enfant peut donc se blesser gravement s'il est enfermé dans l'appareil.
Mises en garde concernant l'utilisation
ATTENTION
Lorsque le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets alimentaires etc.),
débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide.
•
À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.
•
Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure.
Français 9
Untitled-26 9
2017-06-26
5:00:48
Consignes de sécurité
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez celui-ci
lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
•
La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à certaines
pièces ou une fuite d'eau.
Consignes de sécurité
En cas de vidange défaillante durant un cycle, vérifiez s'il y a un problème de vidange.
•
En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou d'incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans la porte.
•
Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d'eau peut
survenir.
Coupez l'alimentation en eau lorsque le lave-linge n'est pas en cours d'utilisation.
•
Assurez-vous que les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrées.
Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des substances étrangères
(ex. : déchets, fils, cheveux, etc.).
•
Si des substances étrangères sont prises dans le hublot, celui-ci ne pourra pas fermer correctement et risque de
provoquer des fuites.
Ouvrez le robinet d'eau et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a aucune
fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
•
Si les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrées, des fuites peuvent se produire.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme du produit. Dans ce cas, le
produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu
pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle,
produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
•
Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Ne pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
•
En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs électriques, des incendies
ou des problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
•
Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température est chaude. Ne touchez pas cette eau.
•
Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
10 Français
Untitled-26 10
2017-06-26
5:00:48
Ne lavez pas, n'essorez pas et ne séchez pas de sièges, de tapis ou de vêtements imperméables (*), sauf si votre
appareil possède un cycle spécial pour ce genre d'articles.
(*) : Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections de
langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme, bâches automobiles, etc.
•
Consignes de sécurité
•
Ne lavez pas de tapis épais ou durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur étiquette d'entretien. Risque de
vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs, sol ou linge).
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons ayant des dos en caoutchouc. Les dos en caoutchouc sont
susceptibles de se détacher et d'adhérer à l'intérieur du tambour, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement
tel qu'une erreur de vidange.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
•
Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau.
Ne touchez pas l'intérieur du tambour alors qu'il est chaud, durant ou juste après le séchage.
•
Cela pourrait entraîner des brûlures.
N'insérez pas votre main dans le tiroir à lessive.
•
•
Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d'arrivée de lessive.
Le compartiment à lessive liquide (modèles applicables uniquement) n'est pas utilisé pour la lessive en poudre.
Retirez le compartiment lorsque vous utilisez une lessive en poudre.
Ne placez pas d'objets (tels que chaussures, déchets alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-linge.
•
Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures, voire la
mort dans le cas d'animaux domestiques.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc.
•
Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de beauté ou de
massage.
•
Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (ex. : épingles de sûreté, à cheveux, etc.) ou d'agent de blanchiment dans le
tambour pendant des périodes prolongées.
•
•
Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
Si de la rouille commence à se former à la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage (neutre) et
frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge entré en
contact avec des solvants de nettoyage à sec.
•
Risque de combustion ou d'inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas d'eau provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau.
•
Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
Français 11
Untitled-26 11
2017-06-26
5:00:48
Consignes de sécurité
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
•
Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de mauvaises odeurs.
Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans un filet de lavage et lavez-les avec le reste du linge.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.
•
Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent se produire et engendrer des blessures.
Consignes de sécurité
N'utilisez pas de détergent solidifié.
•
S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides.
•
Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis ou les pierres,
peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en métal lourd.
Triez le linge par couleur en fonction de la solidité de la teinture et sélectionnez le cycle, la température de l'eau et
les fonctions supplémentaires recommandés.
•
Cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration des tissus.
Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot lorsque vous le fermez.
•
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Avertissements importants concernant le nettoyage
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de produit nettoyant agressif.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
•
Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs électriques ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
•
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
12 Français
Untitled-26 12
2017-06-26
5:00:48
Instructions concernant la marque DEEE
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et
électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Consignes de sécurité
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni
le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble
USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut
incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets.
Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de
collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter
les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être
jetés avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations
réglementaires spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Français 13
Untitled-26 13
2017-06-26
5:00:48
Installation
Respectez attentivement ces instructions pour garantir une installation correcte du lave-linge et éviter tout accident
lorsque vous faites la lessive.
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un problème
avec votre lave-linge ou les pièces, contactez un centre de service Samsung local ou le magasin vous ayant vendu le
produit
01
02
Installation
09
03
10
04
11
05
12
06
07
08
01 Manette d'ouverture
02 Tiroir à lessive
03 Panneau de commande
04 Hublot
05 Tambour
06 Filtre de la pompe
07 Tuyau de vidange d'urgence
08 Capot du filtre
09 Dessus du lave-linge
10 Prise d'alimentation
11 Tuyau de vidange
12 Pieds réglables
14 Français
Untitled-26 14
2017-06-26
5:00:49
Cache-boulons
Guide du tuyau de vidange
Tuyau d’arrivée d’eau froide
Tuyau d'arrivée d'eau chaude
Compartiment à lessive liquide
Installation
Clé
REMARQUE
•
•
•
Cache-boulons : Le nombre de cache-boulons (3 à 6) fournis dépend du modèle.
Tuyau d'arrivée d'eau chaude : Modèles concernés uniquement.
Compartiment à lessive liquide : Modèles concernés uniquement.
Français 15
Untitled-26 15
2017-06-26
5:00:49
Installation
Conditions d'installation
Alimentation électrique et mise à la terre
Arrivée d'eau
•
Pour ce lave-linge, la pression d'eau doit être comprise
entre 50 et 800 kPa. Une pression inférieure à 50 kPa
risque d'empêcher la vanne d'arrivée d'eau de se
fermer correctement et la durée de remplissage risque
d'augmenter, entraînant ainsi l'arrêt du lave-linge. Les
robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins
de 120 cm de l'arrière de votre lave-linge afin que les
tuyaux fournis puissent être reliés à l'appareil.
•
220-240 V CA / 50 Hz - un fusible ou un disjoncteur
est requis.
Utilisez un circuit de branchement individuel
spécifique au lave-linge
Installation
Pour assurer une mise à la terre correcte, votre
lave-linge est équipé d'un cordon doté d'une prise à
trois broches avec conducteur de terre destinée à être
branchée sur une prise murale correctement installée et
reliée à la terre.
En cas de doute, demandez à un électricien qualifié ou à
un réparateur de vérifier si l'appareil est correctement
mis à la terre.
Ne modifiez pas la prise fournie. Si elle ne correspond
pas à la prise secteur, faites installer une prise
correctement reliée à la terre par un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
N'UTILISEZ PAS de rallonge avec cet appareil.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni
avec le lave-linge.
NE RELIEZ PAS un conducteur de terre à une
canalisation de plomberie en plastique, une conduite
de gaz ou une canalisation d'eau chaude.
Un branchement incorrect des conducteurs peut
créer un risque d'électrocution.
Pour réduire le risque de fuite :
•
•
•
Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau
soient facilement accessibles.
Fermez les robinets lorsque vous n'utilisez pas le
lave-linge.
Vérifiez régulièrement l'absence de toute fuite au
niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.
ATTENTION
Avant d'utiliser votre lave-linge pour la première fois,
vérifiez l'absence de fuites au niveau des raccords avec
la vanne d'arrivée d'eau et les robinets.
Vidange
Samsung conseille d'utiliser un conduit vertical de 60
à 90 cm. Le tuyau de vidange doit être introduit dans
le collier de serrage puis dans le conduit vertical et ce
dernier doit entièrement recouvrir le tuyau de vidange.
16 Français
Untitled-26 16
2017-06-26
5:00:49
Sol
Installation dans une niche
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit
être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est
possible que vous deviez le renforcer afin de réduire les
vibrations et les problèmes de déséquilibre. La présence
de moquette ou de surfaces molles peut entraîner des
vibrations, ainsi qu'un léger déplacement de votre lavelinge durant l'essorage.
Dégagement minimal pour une stabilité optimale :
ATTENTION
N'installez JAMAIS votre lave-linge sur une plate-forme
ou sur une structure fragile.
Côtés
25 mm
Haut
25 mm
Arrière
50 mm
Avant
550 mm
Si vous souhaitez superposer le lave-linge et votre
sèche-linge, veillez à laisser un espace libre d'au moins
550 mm à l'avant de la niche. Installé seul, votre lavelinge ne nécessite pas d'aération spécifique.
Installation
Température de l'eau
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce où la
température est susceptible de descendre en dessous
de zéro degré, car l'eau restant dans les vannes
d'arrivée d'eau, les pompes ou les tuyaux risquerait de
geler. Si de l'eau venait à geler dans les conduites, les
courroies, la pompe et d'autres composants du lavelinge pourraient être endommagés.
Français 17
Untitled-26 17
2017-06-26
5:00:49
Installation
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Choisir un emplacement
Choix de l'emplacement :
•
•
•
•
•
une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ;
un emplacement éloigné de la lumière directe du soleil ;
une pièce dont la ventilation et le câblage sont appropriées ;
la température ambiante est toujours supérieure au point de congélation (0 °C) ;
éloigné de toute source de chaleur ;
ÉTAPE 2 Enlever les vis de transport
Installation
Déballez l'appareil et retirez toutes les vis de transport.
1. Desserrez tous les boulons de transport situés à
l'arrière de l'appareil à l'aide de la clé fournie.
2. Bouchez les trous avec les cache-boulons en
plastique fournis.
Conservez les vis de transport pour une prochaine
utilisation.
AVERTISSEMENT
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les matériaux d'emballage (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
18 Français
Untitled-26 18
2017-06-26
5:00:50
ÉTAPE 3 Ajuster les pieds réglables
1. Faites glisser le lave-linge jusqu'à son emplacement
d'installation. Procédez doucement afin d'éviter
d'endommager les pieds réglables.
2. Mettez le lave-linge de niveau en ajustant
manuellement les pieds réglables.
3. Une fois la mise à niveau effectuée, serrez les
écrous à l'aide de la clé.
Installation
ÉTAPE 4 Raccorder le tuyau d'eau
L'adaptateur du tuyau fourni peut être différent du modèle. Cette étape vous guide lors du raccordement de
l'adaptateur de type à connecteur. Si vous disposez d'un adaptateur de type à vis, passez à l'étape 7.
Raccordez le tuyau d'eau au robinet.
1. Retirez l'adaptateur (A) du tuyau d'eau (B).
A
B
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour serrer les
quatre vis sur l'adaptateur.
Français 19
Untitled-26 19
2017-06-26
5:00:50
Installation
3. Maintenez l'adaptateur et tournez la partie (C) dans
le sens de la flèche pour le desserrer de 5 mm (*).
C
4. Insérez l'adaptateur dans le robinet, et serrez les vis
tout en soulevant l'adaptateur.
Installation
5. Tournez la partie (C) dans le sens de la flèche pour
le serrer.
C
6. Tout en maintenant appuyée la partie (D), raccordez
le tuyau d'eau à l'adaptateur. Puis, relâchez la partie
(D). Le tuyau s'enclenche dans l'adaptateur en
émettant un son.
D
7. Si vous utilisez un robinet d'eau de type à vis,
utilisez l'adaptateur de type à vis fourni pour
raccorder le robinet d'eau comme indiqué.
20 Français
Untitled-26 20
2017-06-26
5:00:51
8. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'eau dans la
vanne d'alimentation en eau située à l'arrière du
lave-linge. Tournez le tuyau dans le sens horaire
pour le serrer.
Installation
9. Ouvrez le robinet d'eau et vérifiez l'absence de
toute fuite autour des zones de raccordement. En
cas de fuites, répétez les étapes ci-dessus.
AVERTISSEMENT
Si vous observez une fuite d'eau, arrêtez d'utiliser le lave-linge et débranchez-le de l'alimentation électrique.
Ensuite, prenez contact avec un centre de service Samsung local. Dans le cas contraire, cela peut provoquer un choc
électrique.
ATTENTION
Ne tendez pas le tuyau d’eau en forçant. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau haute pression plus
long.
REMARQUE
•
•
Après avoir raccordé le tuyau d'eau à l'adaptateur, vérifiez que le branchement a été correctement effectué en
tirant le tuyau d'eau vers le bas.
Utilisez un type de robinet d'eau standard. Si le robinet est à angle droit ou s'il est trop gros, retirez la bague
d'écartement avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur.
Français 21
Untitled-26 21
2017-06-26
5:00:51
Installation
Pour les modèles équipés d'une arrivée d'eau chaude supplémentaire :
1. Raccordez l'extrémité rouge du tuyau d'eau chaude
à la vanne d'arrivée d'eau chaude située à l'arrière
du lave-linge.
2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'eau chaude
au robinet d'eau chaude.
Installation
Tuyau Aqua Stop (sur les modèles concernés)
Le tuyau Aqua Stop avertit l'utilisateur en cas de risque
de fuite d'eau. Il analyse le débit d'eau et le voyant
rouge central (A) s'allume lorsqu'il détecte une fuite.
A
REMARQUE
L'extrémité du tuyau Aqua Stop doit être raccordée au robinet d'eau et non à la machine.
22 Français
Untitled-26 22
2017-06-26
5:00:51
ÉTAPE 5 Positionner le tuyau de vidange
Le tuyau de vidange peut être positionné de trois manières différentes :
Sur le bord d'un lavabo.
A
Le tuyau de vidange doit être placé à une hauteur
située entre 60 et 90 cm. Afin que le bout du tuyau
reste coudé, utilisez le guide en plastique (A). Fixez le
guide au mur à l'aide d'un crochet afin d'assurer une
évacuation optimale.
Raccordé au tuyau d’évacuation du lavabo
Installation
Le tuyau d’évacuation doit être situé au-dessus du
siphon du lavabo, afin que son extrémité soit au moins
à 60 cm du sol.
Sur un tuyau d’évacuation
Le tuyau d'évacuation doit être fixé à une hauteur
comprise entre 60 et 90 cm (*). Il est conseillé d'utiliser
un tuyau vertical de 65 cm. Assurez-vous que le tuyau
d'évacuation est raccordé à une conduite d'évacuation
inclinée.
Caractéristiques minimales de la conduite d'évacuation :
• Diamètre minimum de 5 cm
• Débit d’au moins 60 litres par minute
Français 23
Untitled-26 23
2017-06-26
5:00:52
Installation
ATTENTION
Ne placez pas le tuyau de vidange à proximité d'eau
stagnante ou sur des surfaces mouillées. L'eau risquerait
de revenir dans le lave-linge.
Installation
ÉTAPE 6 Sous tension
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique murale agréée de 220-240 V CA / 50 Hz, protégée par un
fusible ou un disjoncteur. Puis, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension.
24 Français
Untitled-26 24
2017-06-26
5:00:52
Avant de démarrer
Paramètres initiaux
Exécuter la fonction calibrage (recommandé)
La fonction Calibrage permet au lave-linge de calculer précisément le poids du linge. Assurez-vous que le tambour est
vide avant d'exécuter la fonction Calibrage.
1. Éteignez, plus rallumez le lave-linge.
Temp. et
Arrêt Différé simultanément pendant trois secondes pour entrer
2. Maintenez enfoncés les boutons
en mode Calibrage. Le message « Cb » s'affiche.
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle Calibrage.
4. Le tambour tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 3 minutes.
5. Lorsque le mode de calibrage est terminé, « 0 » apparaît à l'écran et le lave-linge s'éteint automatiquement.
6. Le lave-linge est maintenant prêt à être utilisé.
Avant de démarrer
Instructions de lavage
ÉTAPE 1 Trier
Triez le linge en fonction de ces critères :
•
•
•
•
Symbole textile : séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et les rayonnes.
Couleurs : séparez le blanc des couleurs.
Taille : mélangez ensemble des articles de différentes tailles dans le tambour améliore les performances de
lavage.
Sensibilité : lavez les articles délicats séparément pour les articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que pour
les rideaux. Vérifiez les étiquettes sur les vêtements.
REMARQUE
Assurez-vous d'avoir vérifié l'étiquette attenante aux vêtements et triez-les en conséquence avant de lancer le
lavage.
Français 25
Untitled-26 25
2017-06-26
5:00:52
Avant de démarrer
ÉTAPE 2 Vider les poches
Videz toutes les poches des vêtements à laver.
•
Les objets métalliques tels que les pièces de monnaie, les épingles et les boucles sur les vêtements sont
susceptibles d'endommager les autres articles de votre lessive ainsi que le tambour.
Retournez les vêtements ayant des boutons et des broderies.
•
•
Veillez à fermer les fermetures éclair des pantalons et des vestes afin de ne pas endommager le tambour. Les
fermetures éclair doivent être maintenues fermées à l'aide d'un fil.
Les vêtements pourvus de lanières peuvent s'emmêler avec d'autres vêtements. Veillez à attacher ensemble les
lanières avant de lancer le cycle de lavage.
ÉTAPE 3 Utiliser un filet à linge
•
Avant de démarrer
•
•
Les soutiens-gorge (lavables en machine) doivent être placés dans un filet à linge. Les parties métalliques des
soutiens-gorge peuvent en effet sortir du soutien-gorge et déchirer le linge.
Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes, gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer entre
le hublot et la paroi du lave-linge. Placez-les dans un sac à linge fin.
Ne lavez pas le filet à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales susceptibles
d'entraîner des déplacements intempestifs du lave-linge et des blessures.
ÉTAPE 4 Prélavage (si nécessaire)
Sélectionnez l'option Prélavage pour le cycle sélectionné si le linge est très sale. Lorsque vous sélectionnez l'option
Prélavage, assurez-vous de verser de la lessive en poudre dans le tiroir de lavage principal.
ÉTAPE 5 Évaluer la capacité de chargement
Ne surchargez pas le lave-linge. Une surcharge peut empêcher le lave-linge de laver correctement. Pour connaître la
capacité de charge correspondant au type de linge, voir la page 34.
REMARQUE
Lorsque vous lavez des draps ou des couettes, il se peut que la durée de lavage soit allongée ou que l'efficacité
de l'essorage soit moindre. Pour les couettes ou housses de couette, la vitesse du cycle d'essorage maximale
recommandée est de 800 tr/min et la capacité de chargement est de 2,0 kg maximum.
ATTENTION
Lorsque le linge est mal équilibré et que le code d'erreur « Ub » est affiché, redistribuez la charge. Le linge mal
équilibré peut réduire la performance d'essorage.
26 Français
Untitled-26 26
2017-06-26
5:00:52
ÉTAPE 6 Appliquer un type de lessive correct
La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats, laine), de la couleur, de la
température de lavage et du degré de salissure. Assurez-vous d'utiliser de la lessive qui est conçue pour les lavelinges automatiques.
REMARQUE
•
•
Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en fonction du poids du
linge, du degré de salissure et de la dureté de l'eau de votre région. Si vous n'êtes pas sûr de la dureté de votre
eau, contactez les autorités locales.
N'utilisez pas une lessive qui a tendance à se durcir ou se solidifier. Ce type de lessive peut subsister après le
cycle de rinçage et bloquer la sortie de vidange.
ATTENTION
Avant de démarrer
Lorsque vous lavez des articles en laine en utilisant le cycle Laine, utilisez uniquement de la lessive liquide neutre.
Si vous utilisez de la lessive en poudre avec le cycle Laine, celle-ci risque de laisser des traces sur le linge ou de le
décolorer.
Capsules de lessive
Pour obtenir un résultat optimal en utilisant des capsules de lessive, veuillez suivre ces instructions.
1. Placez la capsule au fond du tambour vide, vers
l'arrière.
2. Mettez votre linge dans le tambour par-dessus la
capsule.
Français 27
Untitled-26 27
2017-06-26
5:00:53
Avant de démarrer
ATTENTION
Pour les cycles utilisant de l'eau froide ou les cycles qui se terminent en moins d'une heure, il est recommandé
d'utiliser de la lessive liquide. Sinon, la capsule risque de ne pas se dissoudre complètement.
Instructions relatives au tiroir à lessive
Le lave-linge est équipé d'un tiroir à trois compartiments : le compartiment de gauche est destiné à la lessive du cycle
de lavage principal, le compartiment avant, à l'adoucissant, et le compartiment arrière, à la lessive du prélavage.
1.
Compartiment de prélavage : lessive de
prélavage.
2.
Compartiment de lavage principal : lessive
pour le lavage principal, adoucissant, agent de
prétrempage, produit blanchissant et détachant.
3.
Compartiment de l'adoucissant : additifs,
comme de l'adoucissant. Ne dépassez pas le trait de
remplissage maximum (A).
A
Avant de démarrer
REMARQUE
L'aspect réel du compartiment des adoucissants peut
différer du modèle.
28 Français
Untitled-26 28
2017-06-26
5:00:53
ATTENTION
•
•
•
•
N'ouvrez pas le tiroir à lessive lorsque le lave-linge fonctionne.
N'utilisez pas les types de lessive suivants dans le tiroir :
- Tablettes ou capsules
- Boule ou filet de lavage
Pour éviter d'obstruer le compartiment, diluez les doses de lessive ou d'adoucissant concentré(e) dans un peu
d'eau avant de les verser dans le bac.
Lorsque la fonction Arrêt Différé est sélectionnée, ne versez pas de lessive directement dans le tambour. En cas
de non-respect de ces consignes, votre linge risque d'être décoloré. Utilisez le tiroir à lessive lorsque la fonction
Arrêt Différé est sélectionnée.
Verser la lessive dans le tiroir à lessive
1. Ouvrez le tiroir à lessive.
Avant de démarrer
compartiment de
2. Versez la lessive dans le
lavage principal en suivant les instructions du
fabricant. Pour la lessive liquide, voir page 30.
3. Ajoutez de l'adoucissant pour tissus dans le
compartiment d'adoucissant. Ne dépassez pas le
trait de remplissage maximum (A).
L'adoucissant est ajouté au lavage au cours du
rinçage final.
A
Français 29
Untitled-26 29
2017-06-26
5:00:54
Avant de démarrer
4. Pour effectuer un prélavage, versez une dose de
compartiment
lessive de prélavage dans le
de prélavage en suivant les instructions et
recommandations du fabricant.
5. Fermez le tiroir à lessive.
ATTENTION
•
•
Avant de démarrer
•
Ne versez pas de lessive en poudre dans le
compartiment à lessive liquide.
Diluez votre adoucissant concentré dans un peu
d'eau avant de le verser dans le compartiment
approprié.
Ne versez pas de lessive de lavage principal dans le
compartiment d'adoucissant.
Lessive liquide (modèles concernés uniquement)
Insérez d'abord le guide à lessive liquide fourni dans le
compartiment de lavage principal. Versez ensuite
de la lessive liquide dans le guide en veillant à ne pas
dépasser le trait de remplissage maximum (A).
REMARQUE
•
A
•
Insérez le guide à lessive liquide uniquement après
avoir retiré le tiroir à lessive du lave-linge en
appuyant sur la manette d'ouverture (A).
Après le lavage, il se peut qu'il y ait encore un peu
de liquide dans le tiroir à lessive.
ATTENTION
•
•
N'utilisez pas la fonction Prélavage lorsque vous
utilisez de la lessive liquide.
Retirez le compartiment à lessive liquide lorsque
vous utilisez de lessive en poudre.
30 Français
Untitled-26 30
2017-06-26
5:00:54
Opérations
Panneau de commande
WW9*J5**6**
10
02
08
11
01
09
03
04
05
06
07
WW8*J5**6**, WW7*J5**6**
10
02
08
11
01
09
04
05
06
Opérations
03
07
01 Sélecteur de cycle
Tournez la molette pour sélectionner un programme.
02 Affichage
L'écran affiche des informations sur le déroulement de la programmation et sur le
temps restant, ou encore un code d'erreur le cas échéant.
03
Temp.
Permet de modifier la température de l'eau du cycle sélectionné.
04
Rinçage
Permet de modifier le nombre de rinçages du cycle sélectionné Nombre de rinçages
maximal : 5, en fonction du cycle.
Français 31
Untitled-26 31
2017-06-26
5:00:55
Opérations
Permet de modifier la vitesse d'essorage du cycle sélectionné. Le nombre de tours par
minute (tr/min) peut varier selon le modèle.
•
05
Essorage
•
•
: le dernier cycle de rinçage est suspendu afin que le linge
Arrêt cuve pleine
trempe dans l'eau. Pour décharger le tambour, lancez un cycle de vidange ou
d'essorage.
Sans essorage : Le tambour ne tourne pas après le dernier cycle de vidange.
Essorage seul : Pour lancer le cycle Essorage seul, appuyez sur le bouton
Essorage pendant 3 secondes. Lorsque la durée du cycle et la vitesse d'essorage
Essorage autant de fois que nécessaire pour
s'affichent, appuyez sur le bouton
atteindre la vitesse d'essorage souhaitée. Ensuite, appuyez sur le bouton Départ/
Pause pour commencer le cycle. La durée d'essorage dépend du cycle sélectionné.
06
Options
Permet de sélectionner l'une des options suivantes : Intensif et Prélavage. Appuyez à
nouveau dessus pour désélectionner.
•
La disponibilité des options dépend du cycle.
Permet d'activer ou de désactiver la fonction Anti-tache. Cette fonction permet de
retirer un grand nombre de taches tenaces.
Opérations
07
Anti-tache
•
•
•
08
Arrêt Différé
La fonction Anti-tache permet d'éliminer une multitude de taches difficiles.
Une fois la fonction Anti-tache sélectionnée, le linge est trempé dans des bulles
d'eau pour un lavage efficace.
La fonction Anti-tache est disponible avec 5 cycles et prolonge leur durée de
jusqu'à 30 minutes : Coton, Synthétiques, Draps, Quotidien, Bébé Coton et Jeans
(modèles de 9 kg uniquement).
La fonction Arrêt Différé vous permet de définir l'heure de fin du cycle sélectionné.
En fonction des réglages que vous avez définis, l'heure de départ sera du cycle sera
calculée par la logique interne de la machine. Par exemple, ce réglage est utile pour
programmer votre machine pour terminer un lavage au moment où vous revenez chez
vous après le travail.
•
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner les heures.
Permet de réduire les plis lors du cycle d'essorage afin que votre linge puisse être
repassé facilement.
09
Repassage Facile
•
Le mode Repassage Facile est disponible uniquement pour les cycles de lavage
suivants : Coton,
Coton, Synthétiques, Jeans (modèles de 9 kg uniquement),
Eco, Draps, Quotidien, Bébé Coton et Couleurs.
Appuyez sur ce bouton pour mettre le lave-linge sous et hors tension.
11 Départ/Pause
Appuyez sur ce bouton pour lancer ou arrêter le fonctionnement.
32 Français
Untitled-26 32
2017-06-26
5:00:56
Étapes simples pour démarrer
WW9*J5**6**
2
1
6
3
4
5
WW8*J5**6**, WW7*J5**6**
2
1
Opérations
6
3
4
5
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension.
2. Tournez le Sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle.
3. Modifiez les paramètres du cycle (
4. Pour ajouter une option, appuyez sur
souhaitée.
Temp.,
Rinçage et
Essorage) selon les besoins.
Options. Appuyez à nouveau sur le bouton pour sélectionner l'option
Anti-tache,
Repassage Facile et
Arrêt Différé, afin
5. Le lave-linge est doté de 3 boutons respectifs pour
de faciliter l'accès. Si vous souhaitez utiliser l'une de ces options, appuyez sur le bouton correspondant.
6. Appuyez sur Départ/Pause.
Pour modifier le cycle durant le fonctionnement
1. Appuyez sur Départ/Pause pour interrompre le fonctionnement.
2. Sélectionnez un autre cycle.
3. Appuyez à nouveau sur Départ/Pause pour commencer le nouveau programme.
Français 33
Untitled-26 33
2017-06-26
5:00:56
Opérations
Présentation des cycles
Programmes standard
Cycle
Description et charge maxi. (kg)
•
Coton
•
Coton
Synthétiques
Laine
Opérations
Jeans (modèles 9 kg
uniquement)
Rinçage+Essorage
Nettoyage Tambour
Une performance optimale avec une consommation d'énergie
réduite pour les vêtements en coton, les draps, le linge de table,
les sous-vêtements, les serviettes ou les t-shirts. Pour faire des
économies d'énergie, la température de lavage réelle peut être
réduite par rapport à celle spécifiée.
MAXI.
Pour les chemises ou t-shirts en polyester (Diolen, Trevira),
polyamide (Perlon, Nylon) ou autre matière similaire.
4
•
Convient aux vêtements en laine lavables en machine pour les
charges inférieures à 2,0 kg.
Le cycle Laine se caractérise par de légers mouvements de vaet-vient et le trempage afin d'éviter que les fibres de laine ne se
froissent ou ne se déforment.
L'utilisation d'une lessive neutre est recommandée.
2
•
Se caractérise par un processus d'essorage supplémentaire pour
éliminer efficacement l'humidité du linge.
MAXI.
•
Se caractérise par un niveau d'eau plus élevé pendant le lavage
principal et d'un cycle de rinçage supplémentaire pour garantir
qu'aucune lessive en poudre ne reste sur vos vêtements.
3
•
Se caractérise par un processus de rinçage supplémentaire après
l'application d'adoucissant sur le linge.
MAXI.
•
Nettoie le tambour en éliminant la saleté et les bactéries à
l'intérieur du tambour.
Lancez ce programme tous les 40 lavages sans ajouter ni lessive
ni agent de blanchiment.
Assurez-vous que le tambour est vide.
N’utilisez aucun produit nettoyant pour nettoyer le tambour.
—
Le cycle Eco Bubble à basse température vous aide à réduire votre
consommation d'énergie.
4
•
•
•
•
Eco
MAXI.
•
•
Essorage (modèles 7 et 8 kg
uniquement)
Pour les vêtements en coton, les draps, les sous-vêtements, les
serviettes ou les t-shirts. La durée de lavage et le nombre de
cycles de rinçage s'adaptent automatiquement à la charge.
•
34 Français
Untitled-26 34
2017-06-26
5:00:57
Cycle
Description et charge maxi. (kg)
•
15' Express
2
•
Pour le lavage des vêtements de tous les jours, tels que les sousvêtements et les chemises.
4
•
Textiles transparents, lingerie fine, soie et autres textiles délicats à
laver à la main.
Pour une performance optimale, utilisez de la lessive liquide.
2
•
Permet un rinçage supplémentaire et un essorage réduit pour
garantir un lavage en douceur du linge et un rinçage soigné.
4
•
•
Pour les draps, draps-housses, housses de couette, etc.
Pour de meilleurs résultats, lavez uniquement 1 type de drap et
assurez-vous que la charge est inférieure à 2,0 kg.
2
•
Permet un lavage à température élevée et un rinçage
supplémentaire pour éliminer toute trace de lessive de manière
efficace.
4
•
•
Quotidien
Délicat
•
Couleurs
Draps
Bébé Coton
Opérations
Pour le linge peu sale (2,0 kg maximum) dont vous avez besoin
rapidement.
Utilise moins de 20 g de lessive. L'utilisation de plus de 20 g de
lessive peut laisser des traces de lessive.
Si vous utilisez de la lessive liquide, la dose maximale est de
20 ml.
Français 35
Untitled-26 35
2017-06-26
5:00:57
Opérations
Options
Option
Prélavage
Intensif
Description
•
Cela ajoute un cycle de lavage préliminaire avant le cycle de lavage principal.
•
Pour du linge très sale. La durée de chaque cycle est plus longue que
d'habitude.
Opérations
36 Français
Untitled-26 36
2017-06-26
5:00:57
Arrêt Différé
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement plus tard, en
choisissant un départ différé de 1 à 24 heures (par tranches d'une heure). L'heure affichée correspond à celle à
laquelle le lavage se terminera.
1. Sélectionnez un programme. Puis, modifiez les paramètres du programme, si nécessaire.
2. Appuyez sur
Arrêt Différé plusieurs fois jusqu'à ce que le temps de fin souhaité soit réglé.
3. Appuyez sur Départ/Pause.
Le voyant de Arrêt Différé clignote et le lave-linge fait tourner le tambour pour détecter le poids de la charge si
Coton. La détection de la charge n'est préréglée et activée que
vous avez sélectionné le cycle Coton ou
pour ces 2 cycles. Une fois terminé, le lave-linge affiche l'heure que vous avez réglée et la minuterie s'enclenche.
4. Pour annuler la fonction
Arrêt Différé, redémarrez le lave-linge en appuyant sur Marche/Arrêt.
Exemple de situation réelle
Vous souhaitez qu'un cycle de deux heures soit terminé dans 3 heures. Pour cela, ajoutez l'option Arrêt Différé au
cycle actuel avec le réglage de 3 heures, puis appuyez sur Départ/Pause à 14h00. Puis que se passera-t-il ? Le lavelinge démarre son fonctionnement à 15h00, puis termine à 17h00. Voici la chronologie de cet exemple.
15h00
Départ
17h00
Fin
Opérations
14h00
Définissez la fonction Arrêt différé
sur 3 heures
Français 37
Untitled-26 37
2017-06-26
5:00:57
Opérations
Paramètres
Sécurité enfant
Marche/Arrêt son
Pour éviter les accidents des enfants, la fonction
Sécurité enfant verrouille tous les boutons à l'exception
de Marche/Arrêt.
Vous pouvez activer ou désactiver le son du lavelinge. Votre réglage sera maintenu même après le
redémarrage du lave-linge.
•
•
Pour régler la fonction Sécurité enfant, maintenez
appuyés simultanément les boutons
•
Temp. et
Rinçage pendant 3 secondes.
Pour désactiver la fonction Sécurité enfant,
maintenez appuyés simultanément les boutons
Temp. et
•
Pour désactiver le son, maintenez appuyés
Rinçage et
Essorage pendant
simultanément
3 secondes.
Pour activer le son, maintenez appuyés à nouveau
les boutons pendant 3 secondes.
Rinçage pendant 3 secondes.
REMARQUE
•
•
En état Sécurité enfant, vous devez tout d'abord
désactiver la fonction Sécurité enfant si vous
souhaitez ajouter de la lessive ou du linge.
Votre réglage sera maintenu même après le
redémarrage du lave-linge.
Opérations
38 Français
Untitled-26 38
2017-06-26
5:00:57
Maintenance
Maintenez le lave-linge propre afin d'éviter de dégrader ses performances et de préserver sa durée de vie.
Nettoyage Tambour
Lancez ce cycle régulièrement pour nettoyer le tambour et éliminer les bactéries.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension.
2. Tournez le Sélecteur de cycle pour sélectionner Nettoyage Tambour.
3. Appuyez sur Départ/Pause.
REMARQUE
•
•
La température de l'eau pour Nettoyage Tambour est réglée sur 70 °C et ne peut pas être modifiée.
Il est recommandé d'exécuter le cycle Nettoyage Tambour une fois tous les 40 lavages.
ATTENTION
N’utilisez aucun produit nettoyant pour nettoyer le tambour. Les résidus chimiques dans le tambour détériorent les
performances de lavage.
Rappel NETTOYAGE TAMBOUR
•
•
Le rappel Nettoyage Tambour apparaît sur l'écran principal tous les 40 lavages. Il est recommandé de lancer le
cycle Nettoyage Tambour régulièrement.
Lorsque vous voyez ce rappel pour la première fois, vous pouvez l'ignorer 6 fois de suite. À partir du 7ème lavage,
le rappel n'apparaît plus. Toutefois, il réapparaît au 40ème lavage.
Maintenance
Français 39
Untitled-26 39
2017-06-26
5:00:58
Maintenance
Smart Check
Pour activer cette fonction, vous devez tout d'abord télécharger l'application Samsung Smart Washer sur Play Store
ou sur App Store (Magasin des applications), puis l'installer sur un périphérique mobile muni d'un appareil photo.
La fonction Smart Check a été optimisée pour les séries Galaxy et iPhone (modèles compatibles uniquement).
1. Lorsque le lave-linge détecte un problème, un code d'information s'affiche sur l'écran. Maintenez simultanément
enfoncés les boutons
Essorage et
Options pendant 3 secondes pour entrer en mode Smart Check.
2. Le lave-linge démarre la procédure d'autodiagnostic et affiche un code d'information lorsqu'un problème est
détecté.
3. Lancez l'application Samsung Smart Washer sur votre appareil mobile et appuyez légèrement sur Smart Check.
4. Placez le périphérique mobile à proximité de l'écran du lave-linge de sorte que le périphérique mobile et le lavelinge soient l'un en face de l'autre. Ensuite, le code d'information sera automatiquement reconnu par l'application.
5. Lorsque le code d'information a été correctement reconnu, l'application fournit des informations détaillées sur le
problème et indique les mesures à prendre.
REMARQUE
•
•
•
Le nom de la fonction, Smart Check, peut varier selon la langue.
Si de la lumière est réfléchie sur l'écran du lave-linge, l'application peut ne pas reconnaître le code d'information.
Si l'application ne reconnait pas le code Smart Check à plusieurs reprises, saisissez le code d'information
manuellement sur l'écran de l'application.
Maintenance
40 Français
Untitled-26 40
2017-06-26
5:00:58
Vidange d'urgence
En cas de coupure de courant, vidangez l'eau à l'intérieur du tambour avant de retirer le linge.
1. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez-le
de la prise électrique.
A
2. Appuyez doucement sur la zone supérieure du
cache du filtre (A) pour l'ouvrir.
3. Placez un grand bac vide autour du capot et tirez
le tuyau de vidange d'urgence jusqu'au bac tout en
maintenant le bouchon du tuyau (B).
B
Maintenance
C
4. Ouvrez le bouchon du tuyau et laissez couler l'eau
du tuyau de vidange d'urgence (C) dans le bac.
5. Lorsque vous avez terminé, fermez le bouchon du
tuyau et réinsérez le tuyau. Puis, fermez le capot du
filtre.
REMARQUE
Utilisez un grand bac car la quantité d'eau dans le
tambour peut être plus importante que vous ne pensez.
Français 41
Untitled-26 41
2017-06-26
5:00:58
Maintenance
Nettoyage
Surface du lave-linge
Utilisez un chiffon doux avec un produit d'entretien ménager non abrasif. Ne pulvérisez pas d'eau sur le lave-linge.
Filtre à maille
Nettoyez le filtre à maille du tuyau d'eau une ou deux fois par an.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Desserrez et débranchez le tuyau d'eau à l’arrière
du lave-linge. Recouvrez le tuyau d'un chiffon pour
éviter des projections d'eau.
4. Utilisez une pince pour retirer le filtre à maille de
l'intérieur de la vanne d'alimentation en eau.
5. Immergez le filtre à maille entièrement dans l'eau
de sorte à ce que le raccord fileté soit également
sous l'eau.
Maintenance
6. Séchez le filtre à maille complètement à l'ombre.
7. Réinsérez le filtre à maille dans la vanne
d'alimentation en eau et rebranchez le tuyau d'eau
sur la vanne d'alimentation en eau.
8. Ouvrez le robinet d'eau.
REMARQUE
Si le filtre à maille est bouché, le code d'information « 4C » apparaît sur l'écran.
42 Français
Untitled-26 42
2017-06-26
5:00:58
Filtre de la pompe
Il est recommandé de nettoyer le filtre de la pompe 5 ou 6 fois par an pour prévenir son obstruction. Une obstruction
du filtre de la pompe peut réduire l'effet de bulles.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Vidangez le reste d'eau contenu dans le tambour.
Reportez-vous à la section « Vidange d'urgence ».
3. Appuyez doucement sur la zone supérieure du
cache du filtre pour l'ouvrir.
4. Tournez le bouton du filtre de la pompe vers la
gauche et vidangez le reste d'eau.
5. Nettoyez le filtre de la pompe à l'aide des brosses
souples. Assurez-vous que l'hélice de la pompe de
vidange située derrière le filtre n'est pas bloquée.
6. Réinsérez le filtre de la pompe et tournez le bouton
du filtre de la pompe vers la droite.
REMARQUE
Maintenance
Si le filtre à maille est bouché, le code d'information
« 5C » apparaît sur l'écran.
ATTENTION
•
•
Assurez-vous que le bouton du filtre est
correctement fermé après avoir nettoyé le filtre.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer une fuite.
Assurez-vous que le filtre est correctement inséré
après l'avoir nettoyé. Dans le cas contraire, cela
peut causer une défaillance opérationnelle ou une
fuite.
Français 43
Untitled-26 43
2017-06-26
5:00:59
Maintenance
Tiroir à lessive
A
1. Tout en maintenant enfoncée la manette
d'ouverture (A) située à l'intérieur du tiroir, faites
glisser le tiroir pour l'ouvrir.
2. Retirez la manette d'ouverture et le guide de lessive
liquide du tiroir.
3. Nettoyez les composants du tiroir à l'eau courante à
l'aide d'une brosse souple.
Maintenance
4. Nettoyez le compartiment du tiroir à l'aide d'une
brosse souple.
5. Réinsérez la manette d'ouverture et le guide de
lessive liquide dans le tiroir.
6. Poussez le tiroir à lessive à l'intérieur pour le
fermer.
REMARQUE
Pour retirer le détergent restant, lancez un cycle Rinçage+Essorage en laissant le tambour vide.
44 Français
Untitled-26 44
2017-06-26
5:00:59
Reprise du fonctionnement après du gel
Le lave-linge peut geler lorsque la température descend en-dessous de 0 °C.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Versez de l'eau chaude sur le robinet d'eau pour assouplir le tuyau d'eau.
3. Débranchez le tuyau d’eau et trempez-le dans l’eau chaude.
4. Versez de l’eau chaude dans le tambour du lave-linge et laissez-la agir pendant environ 10 minutes.
5. Raccordez le tuyau d'eau au robinet d'eau.
REMARQUE
Si le lave-linge ne fonctionne toujours pas normalement, répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce qu'il fonctionne
normalement.
Mesures en cas de non-utilisation prolongée
Évitez de ne pas utiliser le lave-linge pendant une période prolongée. Si vous n'utilisez pas le lave-linge pendant une
période prolongée, vidangez-le et débranchez le cordon d'alimentation.
1. Tournez le Sélecteur de cycle pour sélectionner Rinçage+Essorage.
2. Videz le tambour et appuyez sur le bouton Départ/Pause.
3. Lorsque le cycle est terminé, fermez le robinet d'eau et débranchez le tuyau d'eau.
4. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
5. Ouvrez le hublot pour faire circuler l'air dans le tambour.
Maintenance
Français 45
Untitled-26 45
2017-06-26
5:00:59
Dépannage
Contrôles
Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge, consultez tout d'abord le tableau suivant et essayez les
suggestions proposées.
Problème
Action
•
•
•
•
Le lave-linge ne démarre
pas.
•
•
•
•
•
L'arrivée d'eau est
•
insuffisante ou interrompue.
•
•
•
En fin de programme, de
la lessive subsiste dans le
tiroir à lessive.
•
•
•
Dépannage
•
•
Le lave-linge vibre d'une
manière excessive ou émet
du bruit.
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Appuyez ou tapez légèrement sur le bouton Départ/Pause pour démarrer le
lave-linge.
Assurez-vous que la fonction Sécurité enfant n'est pas activée.
Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis
indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une
vidange rapide.
Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
Ouvrez entièrement le robinet d'eau.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas gelé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas entortillé ou bouché.
Assurez-vous que la pression de l'eau est suffisante.
Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lavelinge.
Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du tiroir à
lessive.
Vérifiez que le bouchon de rinçage est correctement inséré.
Si vous utilisez la lessive en poudre, assurez-vous que le sélecteur de lessive est
en position haute.
Enlevez le bouchon de rinçage et nettoyez le tiroir à lessive.
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur un sol plan et solide non glissant.
Si le sol n'est pas plan, utilisez les pieds réglables pour ajuster la hauteur du
lave-linge.
Assurez-vous que les vis de transport ont été retirées.
Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet.
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
Le moteur peut générer du bruit lors du fonctionnement normal.
Des salopettes ou des vêtements comportant des éléments métalliques peuvent
générer du bruit lors du lavage. Ceci est tout à fait normal.
Des objets tels que des pièces de monnaie peuvent provoquer du bruit. Après le
lavage, retirez ces objets du tambour ou du boîtier du filtre.
46 Français
Untitled-26 46
2017-06-26
5:00:59
Problème
Action
•
•
•
Le lave-linge ne se vidange
pas et/ou n'essore pas.
•
•
•
•
•
•
Le hublot ne s'ouvre pas.
•
•
•
•
Impossible mettre de la
lessive supplémentaire.
•
Appuyez ou tapez légèrement sur le bouton Départ/Pause pour arrêter le lavelinge.
Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques minutes.
Le hublot ne s’ouvre que 3 minutes après l'arrêt ou la désactivation du lavelinge.
Vérifiez que toute l’eau a été vidangée.
Le hublot ne s'ouvre pas si de l'eau reste dans le tambour. Vidangez le tambour
et ouvrez le hublot normalement.
Vérifiez que le voyant de verrouillage du tambour est éteint. Le voyant de
verrouillage du hublot s'éteint après la vidange du lave-linge.
Assurez-vous d'utiliser les types de lessive recommandés.
Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse.
Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce, les petites charges
ou pour le linge peu sale.
Il est vivement conseillé d'utiliser une lessive haute efficacité.
Dépannage
Quantité de mousse trop
importante.
•
•
•
Assurez-vous que le tuyau de vidange est toujours droit dans le système de
vidange. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le service de dépannage.
Assurez-vous que le filtre à impuretés n'est pas bouché.
Fermez le hublot et appuyez ou tapez légèrement sur le bouton Départ/Pause.
Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne ou n'essore pas tant que le
hublot n'est pas fermé.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est raccordé à un système de vidange
non obstrué.
Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas suffisante, le lave-linge ne se
vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que l'alimentation électrique
est à nouveau suffisante, le lave-linge fonctionne normalement.
Assurez-vous que la quantité de lessive et d'assouplissant restante ne dépasse
pas la limite.
Français 47
Untitled-26 47
2017-06-26
5:00:59
Dépannage
Problème
Action
•
•
•
•
Le lave-linge s'arrête.
•
•
•
•
•
•
•
La température de l'eau lors
du remplissage n'est pas
correcte.
•
•
Dépannage
•
Le linge n'est pas essoré
correctement.
•
•
•
•
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui fonctionne.
Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Départ/Pause pour démarrer le lavelinge. Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne ou n'essore pas tant
que le hublot n'est pas fermé.
Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis
indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une
vidange rapide.
Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se peut que le
lave-linge se remette en marche après quelques minutes.
Assurez-vous que le filtre à maille du tuyau d’arrivée d'eau sur les robinets d'eau
n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre à maille régulièrement.
Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas suffisante, le lave-linge ne se
vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que l'alimentation électrique
est à nouveau suffisante, le lave-linge fonctionne normalement.
Ouvrez entièrement les deux robinets.
Vérifiez le choix de la température.
Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets. Rincez les
canalisations d'eau.
Assurez-vous que le chauffe-eau est réglé sur une température de 49 °C
minimum. Vérifiez également la capacité et le taux de récupération du chauffeeau.
Débranchez les tuyaux et nettoyez le filtre à maille. Le filtre à maille peut être
obstrué.
Lors du remplissage du lave-linge, la température de l'eau est susceptible de
varier car la fonction automatique de contrôle de la température vérifie la
température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait normal.
Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que de l'eau chaude
et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une température de lavage
contraire est sélectionnée. Ceci est tout à fait normal ; ce phénomène est dû
à la fonction de contrôle automatique de la température chargée d'établir la
température de l'eau.
Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé ou Très élevé.
Utilisez une lessive haute efficacité pour réduire la production de mousse.
La charge n'est pas assez importante. De petites charges (un ou deux articles)
risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas emmêlé ou bouché.
48 Français
Untitled-26 48
2017-06-26
5:00:59
Problème
De l’eau fuit du lave-linge.
Action
•
•
•
•
•
•
Présence d'odeurs.
Pas de bulles visibles
(modèles Bubbleshot
uniquement).
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Vérifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et fixée au
système de vidange.
Évitez toute surcharge.
Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse.
•
•
•
De la mousse trop importante s'accumule dans les renfoncements et peut
entraîner de mauvaises odeurs.
Exécutez des programmes de lavage pour stériliser de manière périodique.
Nettoyez le joint du hublot (diaphragme).
Séchez l'intérieur du lave-linge lorsqu'un programme est terminé.
•
•
Une surcharge peut masquer les bulles.
Plusieurs vêtements contaminés peuvent empêcher la génération des bulles.
Si un problème persiste, contactez un centre de service Samsung local.
Dépannage
Français 49
Untitled-26 49
2017-06-26
5:01:00
Dépannage
Codes d'information
En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code d'information peut apparaître sur l'écran. Vérifiez le
tableau ci-dessous et essayez les suggestions.
Code
Action
L'eau n'arrive pas.
4C
•
•
•
•
•
•
•
4C2
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Assurez-vous que les tuyaux d'eau ne sont pas bouchés.
Assurez-vous que les robinets d'eau ne sont pas gelés.
Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lavelinge.
Assurez-vous que le robinet d'eau froide et le robinet d'eau chaude sont
correctement raccordés.
Nettoyez le filtre à maille car il peut être obstrué.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau froide est correctement raccordé au
robinet d'eau froide. S'il est raccordé au robinet d'eau chaude, le linge pourrait
être déformé avec certains programmes.
L'eau n'est pas vidangée.
•
•
5C
•
•
•
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement positionné, en fonction
du type de raccordement.
Nettoyez le filtre à débris car il peut être obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est toujours droit dans le système de
vidange.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Faire fonctionner le lave-linge lorsque le hublot est ouvert.
Dépannage
dC
•
•
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans le hublot.
De l'eau a débordé.
OC
•
•
Redémarrez le lave-linge après l'essorage.
Si le code d'information demeure affiché sur l'écran, contactez un centre de
service Samsung local.
Vérifiez le tuyau de vidange.
LC, LC1
•
•
•
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est placée sur le sol.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas bouché.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
50 Français
Untitled-26 50
2017-06-26
5:01:00
Code
Action
L'essorage ne fonctionne pas.
Ub
•
•
•
Assurez-vous que le linge est réparti régulièrement.
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane et stable.
Rééquilibrez la charge. Si vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple
un peignoir de bain ou une paire de jeans, il se peut que le résultat final de
l'essorage ne soit pas satisfaisant et que le message d'erreur « Ub » apparaisse
à l'écran.
Assurez-vous que le moteur fonctionne correctement.
3C
•
•
Essayez de relancer le cycle.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Le contrôle électronique doit être vérifié.
UC
•
•
Basse tension détectée.
•
•
HC
Vérifiez l'alimentation électrique.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Vérifiez si le cordon d'alimentation est correctement branché.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Contrôle du chauffage à haute température.
•
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement.
1C
AC
•
•
Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Vérifiez les communications entre les cartes de circuit imprimé principale et
secondaire.
Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Dépannage
•
•
Le capteur MEMS ne fonctionne pas correctement.
8C
•
•
Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service Samsung local.
Vérifiez les communications entre les cartes de circuit imprimé principale et de
l'onduleur.
AC6
•
•
•
En fonction de l'état, le lave-linge peut revenir automatiquement en
fonctionnement normal.
Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service Samsung local.
Si un code d'information demeure affiché sur l'écran, contactez un centre de service Samsung local.
Français 51
Untitled-26 51
2017-06-26
5:01:00
Caractéristiques techniques
Tableau des symboles textiles
Les symboles suivants offrent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements
incluent quatre symboles dans cet ordre : lavage, blanchiment, séchage et repassage (et nettoyage à sec, le cas
échéant). L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements
(articles domestiques ou importés). Observez les consignes associées à chaque symbole textile pour optimiser la
durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de lavage.
Matériau résistant
Pas de repassage
Tissu délicat
Nettoyage à sec autorisé avec tous les
solvants habituels
Température de lavage maximale : 95 °C
Nettoyage à sec
Température de lavage maximale : 60 °C
Nettoyage au perchlorure, combustible
léger, alcool pur ou R113 uniquement
Température de lavage maximale : 40 °C
Nettoyage au carburant d'aviation, alcool
pur ou R113 uniquement
Température de lavage maximale : 30 °C
Pas de nettoyage à sec
Lavage main uniquement
Séchage à plat
Nettoyage à sec uniquement
Sécher sans essorer
Chlorage dilué à froid
Séchage sur fil
Pas de chlorage
Séchage en machine possible,
température modérée
Repassage à 200 °C maximum
Séchage en machine, température basse
Repassage à 150 °C maximum
Séchage en machine interdit
Caractéristiques techniques
Repassage à 100 °C maximum
52 Français
Untitled-26 52
2017-06-26
5:01:02
Protection de l'environnement
•
•
•
•
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter les
normes locales en matière d'évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil
ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes
enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
N'utilisez de produits détachant et blanchissant avant le cycle de lavage qu'en cas d'absolue nécessité.
Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte dépend du
cycle utilisé).
Caractéristiques techniques
Français 53
Untitled-26 53
2017-06-26
5:01:02
Caractéristiques techniques
Fiche de caractéristiques techniques
Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre.
Type
Lave-linge à chargement frontal
Nom du modèle
WW9*J5**6**
Dimensions
L 600 x P 550 x H 850 (mm)
Pression de l'eau
de 50 à 800 kPa
Poids net
61,0 kg
Capacité de lavage et d’essorage
9,0 kg
Consommation
Lavage et chauffage
220 V
2000 W
240 V
2400 W
Vitesses d'essorage
WW9*J55*6**
WW9*J54*6**
WW9*J53*6**
WW9*J52*6**
1400 tr/min
1200 tr/min
Type
Lave-linge à chargement frontal
Nom du modèle
WW8*J5**6**
Dimensions
L 600 x P 550 x H 850 (mm)
Pression de l'eau
de 50 à 800 kPa
Poids net
61,0 kg
Capacité de lavage et d’essorage
8,0 kg
Consommation
Lavage et chauffage
Vitesses d'essorage
220 V
2000 W
240 V
2400 W
Caractéristiques techniques
WW8*J55*6**
WW8*J54*6**
WW8*J53*6**
WW8*J52*6**
1400 tr/min
1200 tr/min
54 Français
Untitled-26 54
2017-06-26
5:01:02
Type
Lave-linge à chargement frontal
Nom du modèle
WW7*J5**6**
Dimensions
L 600 x P 550 x H 850 (mm)
Pression de l'eau
de 50 à 800 kPa
Poids net
61,0 kg
Capacité de lavage et d’essorage
7,0 kg
Consommation
Lavage et chauffage
220 V
2000 W
240 V
2400 W
Vitesses d'essorage
WW7*J55*6**
WW7*J54*6**
WW7*J53*6**
WW7*J52*6**
1400 tr/min
1200 tr/min
REMARQUE
La conception et les caractéristiques techniques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis en vue d'y apporter
des améliorations.
E
D
A
C
B
600 mm
B
850 mm
C
550 mm
D
630 mm
E
1075 mm
Caractéristiques techniques
A
Français 55
Untitled-26 55
2017-06-26
5:01:02
Caractéristiques techniques
Selon la réglementation (UE) n° 1061/2010
Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre.
Samsung
Nom du modèle
Capacité
kg
Efficacité énergétique sur une échelle de D (la moins efficace) à A+++ (la plus efficace)
La consommation d'énergie annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage
standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en
charge pleine et en demi-charge, et sur la consommation des modes de mise
kWh/an
hors tension et de veille. La consommation d'énergie réelle dépendra de la
façon dont l'appareil est utilisé.
WW9*J54*6**
WW9*J52*6**
9,0
A+++
130
Consommation d'énergie
Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine
Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge
Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge
La consommation d'énergie pondérée du mode de mise hors tension.
La consommation d'énergie pondérée du mode Veille.
La consommation d'eau annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage
standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en
charge pleine et en demi-charge. La consommation d'eau réelle dépendra de
la façon dont l'appareil est utilisé.
kWh
kWh
kWh
W
W
0,65
0,51
0,51
0,48
5,00
l/an
9400
Classe d'efficacité d'essorage
La classe d'efficacité de séchage et d'essorage sur une échelle de G (la moins efficace) à A (la plus
efficace).
Vitesse d'essorage maximale
tr/min
Taux d'humidité résiduelle
%
A
B
1400
44
1200
53
Coton 60 °C et
Coton 40 °C sont les programmes « standard cotton 60 °C program » (programme standard
Les programmes
pour coton à 60 °C) et « standard cotton 40 °C program » (programme standard pour coton à 40 °C). Ils sont conçus pour laver le linge en coton
normalement sale et constituent les programmes les plus efficaces (en ce qui concerne la consommation électrique et la consommation d'eau)
pour ce type de linge. Dans ces programmes, la température de l'eau réelle peut être différente de la température déclarée. Exécutez le mode
Calibrage après l'installation (reportez-vous à la section « Exécuter la fonction calibrage (recommandé) » à la page 25).
Durée d'un programme standard
Caractéristiques techniques
Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine
Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge
Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge
La durée du mode de mise en veille (Tl)
min
min
min
min
319
289
289
2
Le niveau sonore exprimé en dB(A) re 1 pW et arrondi au nombre entier le plus proche durant les phases de lavage et d'essorage pour le
programme coton standard à 60 °C en charge pleine ;
Lavage
Essorage
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
50
74
Autonome
56 Français
Untitled-26 56
2017-06-26
5:01:03
Selon la réglementation (UE) n° 1061/2010
Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre.
Samsung
Nom du modèle
Capacité
kg
Efficacité énergétique sur une échelle de D (la moins efficace) à A+++ (la plus efficace)
La consommation d'énergie annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage
standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en
charge pleine et en demi-charge, et sur la consommation des modes de mise
kWh/an
hors tension et de veille. La consommation d'énergie réelle dépendra de la
façon dont l'appareil est utilisé.
WW9*J53*6**
9,0
A+++
175
Consommation d'énergie
Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine
Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge
Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge
La consommation d'énergie pondérée du mode de mise hors tension.
La consommation d'énergie pondérée du mode Veille.
La consommation d'eau annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage
standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en
charge pleine et en demi-charge. La consommation d'eau réelle dépendra de
la façon dont l'appareil est utilisé.
kWh
kWh
kWh
W
W
0,86
0,83
0,59
0,48
5,00
l/an
9400
Classe d'efficacité d'essorage
La classe d'efficacité de séchage et d'essorage sur une échelle de G (la moins efficace) à A (la plus
efficace).
Vitesse d'essorage maximale
tr/min
Taux d'humidité résiduelle
%
B
1200
53
Coton 60 °C et
Coton 40 °C sont les programmes « standard cotton 60 °C program » (programme standard
Les programmes
pour coton à 60 °C) et « standard cotton 40 °C program » (programme standard pour coton à 40 °C). Ils sont conçus pour laver le linge en coton
normalement sale et constituent les programmes les plus efficaces (en ce qui concerne la consommation électrique et la consommation d'eau)
pour ce type de linge. Dans ces programmes, la température de l'eau réelle peut être différente de la température déclarée. Exécutez le mode
Calibrage après l'installation (reportez-vous à la section « Exécuter la fonction calibrage (recommandé) » à la page 25).
Durée d'un programme standard
min
min
min
min
Caractéristiques techniques
Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine
Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge
Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge
La durée du mode de mise en veille (Tl)
280
220
180
2
Le niveau sonore exprimé en dB(A) re 1 pW et arrondi au nombre entier le plus proche durant les phases de lavage et d'essorage pour le
programme coton standard à 60 °C en charge pleine ;
Lavage
Essorage
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
62
76
Autonome
Français 57
Untitled-26 57
2017-06-26
5:01:03
Caractéristiques techniques
Selon la réglementation (UE) n° 1061/2010
Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre.
Samsung
Nom du modèle
Capacité
kg
Efficacité énergétique sur une échelle de D (la moins efficace) à A+++ (la plus efficace)
La consommation d'énergie annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage
standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en
charge pleine et en demi-charge, et sur la consommation des modes de mise
kWh/an
hors tension et de veille. La consommation d'énergie réelle dépendra de la
façon dont l'appareil est utilisé.
WW8*J54*6**
WW8*J52*6**
8,0
A+++
116
Consommation d'énergie
Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine
Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge
Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge
La consommation d'énergie pondérée du mode de mise hors tension.
La consommation d'énergie pondérée du mode Veille.
La consommation d'eau annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage
standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en
charge pleine et en demi-charge. La consommation d'eau réelle dépendra de
la façon dont l'appareil est utilisé.
kWh
kWh
kWh
W
W
0,54
0,48
0,48
0,48
5,00
l/an
8100
Classe d'efficacité d'essorage
La classe d'efficacité de séchage et d'essorage sur une échelle de G (la moins efficace) à A (la plus
efficace).
Vitesse d'essorage maximale
tr/min
Taux d'humidité résiduelle
%
A
B
1400
44
1200
53
Coton 60 °C et
Coton 40 °C sont les programmes « standard cotton 60 °C program » (programme standard
Les programmes
pour coton à 60 °C) et « standard cotton 40 °C program » (programme standard pour coton à 40 °C). Ils sont conçus pour laver le linge en coton
normalement sale et constituent les programmes les plus efficaces (en ce qui concerne la consommation électrique et la consommation d'eau)
pour ce type de linge. Dans ces programmes, la température de l'eau réelle peut être différente de la température déclarée. Exécutez le mode
Calibrage après l'installation (reportez-vous à la section « Exécuter la fonction calibrage (recommandé) » à la page 25).
Durée d'un programme standard
Caractéristiques techniques
Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine
Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge
Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge
La durée du mode de mise en veille (Tl)
min
min
min
min
319
259
259
2
Le niveau sonore exprimé en dB(A) re 1 pW et arrondi au nombre entier le plus proche durant les phases de lavage et d'essorage pour le
programme coton standard à 60 °C en charge pleine ;
Lavage
Essorage
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
49
74
Autonome
58 Français
Untitled-26 58
2017-06-26
5:01:03
Selon la réglementation (UE) n° 1061/2010
Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre.
Samsung
Nom du modèle
Capacité
kg
Efficacité énergétique sur une échelle de D (la moins efficace) à A+++ (la plus efficace)
La consommation d'énergie annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage
standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en
charge pleine et en demi-charge, et sur la consommation des modes de mise
kWh/an
hors tension et de veille. La consommation d'énergie réelle dépendra de la
façon dont l'appareil est utilisé.
WW8*J55*6**
WW8*J53*6**
8,0
A+++
166
Consommation d'énergie
Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine
Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge
Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge
La consommation d'énergie pondérée du mode de mise hors tension.
La consommation d'énergie pondérée du mode Veille.
La consommation d'eau annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage
standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en
charge pleine et en demi-charge. La consommation d'eau réelle dépendra de
la façon dont l'appareil est utilisé.
kWh
kWh
kWh
W
W
0,85
0,73
0,56
0,48
5,00
l/an
8100
Classe d'efficacité d'essorage
La classe d'efficacité de séchage et d'essorage sur une échelle de G (la moins efficace) à A (la plus
efficace).
Vitesse d'essorage maximale
tr/min
Taux d'humidité résiduelle
%
B
1400
1200
53
Coton 60 °C et
Coton 40 °C sont les programmes « standard cotton 60 °C program » (programme standard
Les programmes
pour coton à 60 °C) et « standard cotton 40 °C program » (programme standard pour coton à 40 °C). Ils sont conçus pour laver le linge en coton
normalement sale et constituent les programmes les plus efficaces (en ce qui concerne la consommation électrique et la consommation d'eau)
pour ce type de linge. Dans ces programmes, la température de l'eau réelle peut être différente de la température déclarée. Exécutez le mode
Calibrage après l'installation (reportez-vous à la section « Exécuter la fonction calibrage (recommandé) » à la page 25).
Durée d'un programme standard
min
min
min
min
Caractéristiques techniques
Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine
Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge
Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge
La durée du mode de mise en veille (Tl)
252
222
182
2
Le niveau sonore exprimé en dB(A) re 1 pW et arrondi au nombre entier le plus proche durant les phases de lavage et d'essorage pour le
programme coton standard à 60 °C en charge pleine ;
Lavage
Essorage
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
62
79
76
Autonome
Français 59
Untitled-26 59
2017-06-26
5:01:03
Caractéristiques techniques
Selon la réglementation (UE) n° 1061/2010
Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre.
Samsung
Nom du modèle
Capacité
kg
Efficacité énergétique sur une échelle de D (la moins efficace) à A+++ (la plus efficace)
La consommation d'énergie annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage
standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en
charge pleine et en demi-charge, et sur la consommation des modes de mise
kWh/an
hors tension et de veille. La consommation d'énergie réelle dépendra de la
façon dont l'appareil est utilisé.
WW7*J54*6**
WW7*J52*6**
7,0
A+++
103
Consommation d'énergie
Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine
Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge
Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge
La consommation d'énergie pondérée du mode de mise hors tension.
La consommation d'énergie pondérée du mode Veille.
La consommation d'eau annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage
standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en
charge pleine et en demi-charge. La consommation d'eau réelle dépendra de
la façon dont l'appareil est utilisé.
kWh
kWh
kWh
W
W
0,52
0,39
0,39
0,48
5,00
l/an
7400
Classe d'efficacité d'essorage
La classe d'efficacité de séchage et d'essorage sur une échelle de G (la moins efficace) à A (la plus
efficace).
Vitesse d'essorage maximale
tr/min
Taux d'humidité résiduelle
%
B
1400
1200
53
Coton 60 °C et
Coton 40 °C sont les programmes « standard cotton 60 °C program » (programme standard
Les programmes
pour coton à 60 °C) et « standard cotton 40 °C program » (programme standard pour coton à 40 °C). Ils sont conçus pour laver le linge en coton
normalement sale et constituent les programmes les plus efficaces (en ce qui concerne la consommation électrique et la consommation d'eau)
pour ce type de linge. Dans ces programmes, la température de l'eau réelle peut être différente de la température déclarée. Exécutez le mode
Calibrage après l'installation (reportez-vous à la section « Exécuter la fonction calibrage (recommandé) » à la page 25).
Durée d'un programme standard
Caractéristiques techniques
Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine
Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge
Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge
La durée du mode de mise en veille (Tl)
min
min
min
min
312
197
197
2
Le niveau sonore exprimé en dB(A) re 1 pW et arrondi au nombre entier le plus proche durant les phases de lavage et d'essorage pour le
programme coton standard à 60 °C en charge pleine ;
Lavage
Essorage
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
51
74
Autonome
60 Français
Untitled-26 60
2017-06-26
5:01:03
Selon la réglementation (UE) n° 1061/2010
Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre.
Samsung
Nom du modèle
Capacité
kg
Efficacité énergétique sur une échelle de D (la moins efficace) à A+++ (la plus efficace)
La consommation d'énergie annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage
standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en
charge pleine et en demi-charge, et sur la consommation des modes de mise
kWh/an
hors tension et de veille. La consommation d'énergie réelle dépendra de la
façon dont l'appareil est utilisé.
WW7*J55*6**
WW7*J53*6**
7,0
A+++
153
Consommation d'énergie
Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine
Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge
Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge
La consommation d'énergie pondérée du mode de mise hors tension.
La consommation d'énergie pondérée du mode Veille.
La consommation d'eau annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage
standard pour les programmes standard pour coton à 60 °C et à 40 °C en
charge pleine et en demi-charge. La consommation d'eau réelle dépendra de
la façon dont l'appareil est utilisé.
kWh
kWh
kWh
W
W
0,74
0,72
0,53
0,48
5,00
l/an
7400
Classe d'efficacité d'essorage
La classe d'efficacité de séchage et d'essorage sur une échelle de G (la moins efficace) à A (la plus
efficace).
Vitesse d'essorage maximale
tr/min
Taux d'humidité résiduelle
%
B
1400
1200
53
Coton 60 °C et
Coton 40 °C sont les programmes « standard cotton 60 °C program » (programme standard
Les programmes
pour coton à 60 °C) et « standard cotton 40 °C program » (programme standard pour coton à 40 °C). Ils sont conçus pour laver le linge en coton
normalement sale et constituent les programmes les plus efficaces (en ce qui concerne la consommation électrique et la consommation d'eau)
pour ce type de linge. Dans ces programmes, la température de l'eau réelle peut être différente de la température déclarée. Exécutez le mode
Calibrage après l'installation (reportez-vous à la section « Exécuter la fonction calibrage (recommandé) » à la page 25).
Durée d'un programme standard
min
min
min
min
Caractéristiques techniques
Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine
Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge
Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge
La durée du mode de mise en veille (Tl)
252
222
182
2
Le niveau sonore exprimé en dB(A) re 1 pW et arrondi au nombre entier le plus proche durant les phases de lavage et d'essorage pour le
programme coton standard à 60 °C en charge pleine ;
Lavage
Essorage
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
62
79
76
Autonome
Français 61
Untitled-26 61
2017-06-26
5:01:03
Caractéristiques techniques
Informations relatives aux cycles de lavage principaux
Modèle
WW9*J54*6**
WW9*J52*6**
Programmes
Température (°C)
Coton
20
40
Coton
Synthétiques
Coton
WW9*J53*6**
Coton
Synthétiques
Coton
WW8*J54*6**
WW8*J52*6**
Coton
Synthétiques
Coton
WW8*J55*6**
WW8*J53*6**
Coton
Synthétiques
Coton
WW7*J54*6**
WW7*J52*6**
Coton
Synthétiques
Coton
Caractéristiques techniques
WW7*J55*6**
WW7*J53*6**
Coton
Synthétiques
60
40
20
40
60
40
20
40
60
40
20
40
60
40
20
40
60
40
20
40
60
40
Capacité
(kg)
Durée
(min.)
4,5
4,5
4,5
9,0
4,0
4,5
4,5
4,5
9,0
4,0
4,0
4,0
4,0
8,0
4,0
4,0
4,0
4,0
8,0
4,0
3,5
3,5
3,5
7,0
4,0
3,5
3,5
3,5
7,0
4,0
98
289
289
319
158
95
180
220
280
155
98
259
259
319
158
95
182
222
252
155
98
197
197
312
158
95
182
222
252
155
Teneur en
humidité résiduelle
(%)
1400 tr/ 1200 tr/
min
min
56
59
44
53
44
53
44
53
35
35
59
53
53
53
35
56
59
44
53
44
53
44
53
35
35
56
59
53
53
53
53
53
53
35
35
56
59
53
53
53
53
53
53
35
35
56
59
53
53
53
53
53
53
35
35
Consommation
d'eau (L/cycle)
Consommation
d'énergie (kWh/
Cycle)
68
39
39
47
68
68
39
39
47
68
57
33
33
41
68
57
33
33
41
68
50
31
31
36
68
50
31
31
36
68
0,27
0,51
0,51
0,65
0,68
0,30
0,59
0,83
0,86
0,80
0,26
0,48
0,48
0,54
0,68
0,29
0,56
0,73
0,85
0,80
0,25
0,39
0,39
0,52
0,68
0,28
0,53
0,72
0,74
0,80
Les valeurs sur le tableau ont été mesurées selon les conditions spécifiées pour la norme IEC60456/EN60456. Les
valeurs réelles dépendront de la façon dont l'appareil est utilisé.
62 Français
Untitled-26 62
2017-06-26
5:01:03
Mémo
Untitled-26 63
2017-06-26
5:01:03
APPELEZ LE
02-201-24-18
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
06196 9340275
[HHP] 06196 9340224
261 03 710
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/be_fr/support
DC68-03779J-01
Untitled-26 64
2017-06-26
5:01:04
Untitled-25 1
2017-06-26
4:59:00
4
4
4
5
6
8
8
10
13
14
15
15
17
19
26
26
26
30
34
34
37
38
42
43
43
44
45
46
49
49
Untitled-25 2
2017-06-26
4:59:00
50
50
55
58
58
59
60
68
Untitled-25 3
2017-06-26
4:59:00
Untitled-25 4
2017-06-26
4:59:01
2.
3.
Untitled-25 5
2017-06-26
4:59:01
4.
5.
6.
7.
8.
Untitled-25 6
2017-06-26
4:59:01
•
•
Untitled-25 7
2017-06-26
4:59:01
Untitled-25 8
2017-06-26
4:59:01
Untitled-25 9
2017-06-26
4:59:01
Untitled-25 10
2017-06-26
4:59:01
•
Untitled-25 11
2017-06-26
4:59:01
Untitled-25 12
2017-06-26
4:59:01
Untitled-25 13
2017-06-26
4:59:01
Untitled-25 14
2017-06-26
4:59:01
01
02
09
03
10
04
11
05
12
06
07
08
Untitled-25 15
2017-06-26
4:59:01
Abdeckkappen
Untitled-25 16
2017-06-26
4:59:02
•
•
•
Untitled-25 17
2017-06-26
4:59:02
25 mm
25 mm
50 mm
550 mm
Untitled-25 18
2017-06-26
4:59:02
Untitled-25 19
2017-06-26
4:59:02
B
Untitled-25 20
2017-06-26
4:59:03
C
Untitled-25 21
2017-06-26
4:59:04
Untitled-25 22
2017-06-26
4:59:04
Untitled-25 23
2017-06-26
4:59:04
A
Untitled-25 24
2017-06-26
4:59:05
Untitled-25 25
2017-06-26
4:59:05
Untitled-25 26
2017-06-26
4:59:05
•
•
Untitled-25 27
2017-06-26
4:59:05
•
Untitled-25 28
2017-06-26
4:59:05
Untitled-25 29
2017-06-26
4:59:06
2.
3.
A
Untitled-25 30
2017-06-26
4:59:06
VORSICHT
•
•
•
•
A
Untitled-25 31
2017-06-26
4:59:07
•
•
Untitled-25 32
2017-06-26
4:59:07
•
•
•
Untitled-25 33
2017-06-26
4:59:07
02
08
11
01
09
03
04
05
06
07
WW8*J5**6**, WW7*J5**6**
10
02
08
11
01
09
03
04
05
06
07
02 Display
03
Temp. (Temperatur)
04
Spoelen (Spülen)
Untitled-25 34
2017-06-26
4:59:08
05
•
•
06
Opties (Optionen)
•
07
08
•
•
Untitled-25 35
2017-06-26
4:59:08
Strijkklaar
(Bügelleicht)
Untitled-25 36
2017-06-26
4:59:09
1
6
4
3
5
WW8*J5**6**, WW7*J5**6**
2
1
6
4
3
5
Centrifugeren
Bubble Soak
Untitled-25 37
2017-06-26
4:59:09
KATOEN (BAUMWOLLE)
•
KATOEN (BAUMWOLLE)
SPOELEN+CENTRIFUGEREN
(SPÜLEN/SCHLEUDERN)
•
MAX
MAX
4
2
MAX
3
MAX
Untitled-25 38
2017-06-26
4:59:09
Programm
ECO TROMMELREINIGING
(TROMMELREINIGUNG)
—
4
2
•
4
•
2
4
2
4
•
•
•
•
•
FIJNE WAS (FEINWÄSCHE)
•
•
DONKERE KLEDING (DUNKLE
WÄSCHE)
•
BEDDENGOED (XXL-WÄSCHE)
•
Untitled-25 39
2017-06-26
4:59:10
•
Untitled-25 40
2017-06-26
4:59:10
Untitled-25 41
2017-06-26
4:59:10
•
•
Temp.
•
•
•
Untitled-25 42
2017-06-26
4:59:11
•
Untitled-25 43
2017-06-26
4:59:11
Untitled-25 44
2017-06-26
4:59:11
A
C
Untitled-25 45
2017-06-26
4:59:11
Untitled-25 46
2017-06-26
4:59:12
•
Untitled-25 47
2017-06-26
4:59:12
A
Untitled-25 48
2017-06-26
4:59:13
Untitled-25 49
2017-06-26
4:59:13
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Untitled-25 50
2017-06-26
4:59:13
Problem
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Untitled-25 51
2017-06-26
4:59:13
•
•
•
•
•
•
•
Untitled-25 52
2017-06-26
4:59:13
Problem
•
Das Gerät stoppt.
•
•
•
•
•
•
•
•
Untitled-25 53
2017-06-26
4:59:13
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Untitled-25 54
2017-06-26
4:59:13
4C
•
•
•
•
•
•
•
4C2
•
•
•
•
•
•
•
Untitled-25 55
2017-06-26
4:59:13
LC, LC1
•
•
•
•
•
•
•
•
Übertemperaturkontrolle.
HC
•
•
•
•
•
Untitled-25 56
2017-06-26
4:59:13
Code
8C
•
•
•
•
Untitled-25 57
2017-06-26
4:59:13
Normalwaschgang
Liegend trocknen
Untitled-25 58
2017-06-26
4:59:16
•
•
•
Untitled-25 59
2017-06-26
4:59:16
Frontlader
WW9*J5**6**
B 600 x T 550 x H 850 (mm)
0,5 bis 8 bar
61,0 kg
9,0 kg
220 V
2000 W
240 V
2400 W
WW9*J55*6**
WW9*J54*6**
WW9*J53*6**
WW9*J52*6**
1400 U/min
1200 U/min
Typ
Frontlader
WW8*J5**6**
B 600 x T 550 x H 850 (mm)
0,5 bis 8 bar
61,0 kg
8,0 kg
220 V
2000 W
240 V
2400 W
WW8*J55*6**
WW8*J54*6**
WW8*J53*6**
WW8*J52*6**
1400 U/min
1200 U/min
Untitled-25 60
2017-06-26
4:59:16
Typ
Frontlader
WW7*J5**6**
B 600 x T 550 x H 850 (mm)
0,5 bis 8 bar
61,0 kg
7,0 kg
220 V
2000 W
240 V
2400 W
WW7*J55*6**
WW7*J54*6**
WW7*J53*6**
WW7*J52*6**
1400 U/min
1200 U/min
A
C
B
600 mm
B
850 mm
C
550 mm
D
630 mm
E
1075 mm
A
Untitled-25 61
2017-06-26
4:59:17
WW9*J54*6**
WW9*J52*6**
9,0
A+++
130
kWh
kWh
kWh
W
W
0,65
0,51
0,51
0,48
5,00
9400
A
1400
44
B
1200
53
min
min
min
min
319
289
289
2
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
50
74
Untitled-25 62
2017-06-26
4:59:17
WW9*J53*6**
9,0
A+++
175
kWh
kWh
kWh
W
W
0,86
0,83
0,59
0,48
5,00
9400
B
1200
53
280
220
180
2
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
62
76
Untitled-25 63
2017-06-26
4:59:17
WW8*J54*6**
WW8*J52*6**
8,0
A+++
116
kWh
kWh
kWh
W
W
0,54
0,48
0,48
0,48
5,00
8100
A
1400
44
B
1200
53
min
min
min
min
319
259
259
2
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
49
74
Untitled-25 64
2017-06-26
4:59:17
WW8*J55*6**
WW8*J53*6**
8,0
A+++
166
kWh
kWh
kWh
W
W
0,85
0,73
0,56
0,48
5,00
8100
B
1400
1200
53
252
222
182
2
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
62
79
76
Untitled-25 65
2017-06-26
4:59:17
WW7*J54*6**
WW7*J52*6**
7,0
A+++
103
kWh
kWh
kWh
W
W
0,52
0,39
0,39
0,48
5,00
7400
B
1400
1200
53
min
min
min
min
312
197
197
2
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
51
74
Untitled-25 66
2017-06-26
4:59:17
WW7*J55*6**
WW7*J53*6**
7,0
A+++
153
kWh
kWh
kWh
W
W
0,74
0,72
0,53
0,48
5,00
7400
B
1400
1200
53
252
222
182
2
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
62
79
76
Untitled-25 67
2017-06-26
4:59:17
WW9*J54*6**
WW9*J52*6**
WW9*J53*6**
WW8*J54*6**
WW8*J52*6**
WW8*J55*6**
WW8*J53*6**
WW7*J54*6**
WW7*J52*6**
Programme
Temperatur (°C)
KATOEN
(BAUMWOLLE)
20
4,5
98
56
59
68
0,27
40
4,5
4,5
289
289
44
44
53
53
39
39
0,51
0,51
9,0
319
44
53
47
0,65
40
4,0
158
35
35
68
0,68
20
4,5
95
-
59
68
0,30
40
4,5
4,5
180
220
-
53
53
39
39
0,59
0,83
9,0
280
-
53
47
0,86
40
4,0
155
-
35
68
0,80
20
4,0
98
56
59
57
0,26
40
4,0
4,0
259
259
44
44
53
53
33
33
0,48
0,48
8,0
319
44
53
41
0,54
40
4,0
158
35
35
68
0,68
20
4,0
95
56
59
57
0,29
40
4,0
4,0
182
222
53
53
53
53
33
33
0,56
0,73
8,0
252
53
53
41
0,85
40
4,0
155
35
35
68
0,80
20
3,5
98
56
59
50
0,25
40
3,5
3,5
197
197
53
53
53
53
31
31
0,39
0,39
7,0
312
53
53
36
0,52
4,0
158
35
35
68
0,68
KATOEN
(BAUMWOLLE)
SYNTHETISCH
(PFLEGELEICHT)
KATOEN
(BAUMWOLLE)
KATOEN
(BAUMWOLLE)
SYNTHETISCH
(PFLEGELEICHT)
KATOEN
(BAUMWOLLE)
KATOEN
(BAUMWOLLE)
SYNTHETISCH
(PFLEGELEICHT)
KATOEN
(BAUMWOLLE)
KATOEN
(BAUMWOLLE)
SYNTHETISCH
(PFLEGELEICHT)
KATOEN
(BAUMWOLLE)
KATOEN
(BAUMWOLLE)
SYNTHETISCH
(PFLEGELEICHT)
60
60
60
60
60
40
Untitled-25 68
2017-06-26
4:59:18
Modell
WW7*J55*6**
WW7*J53*6**
Programme
Temperatur (°C)
KATOEN
(BAUMWOLLE)
20
3,5
95
56
59
50
0,28
40
3,5
3,5
182
222
53
53
53
53
31
31
0,53
0,72
7,0
252
53
53
36
0,74
4,0
155
35
35
68
0,80
60
40
Untitled-25 69
2017-06-26
4:59:18
Untitled-25 70
2017-06-26
4:59:18
Untitled-25 71
2017-06-26
4:59:18
02-201-24-18
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
06196 9340275
[HHP] 06196 9340224
261 03 710
ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/be_fr/support
DC68-03779J-01
Untitled-25 72
2017-06-26
4:59:18

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

publicité

Sommaire

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées