Panasonic HLMX465S, HLMX465B Manuel du propriétaire


Add to my manuals
166 Des pages

publicité

Panasonic HLMX465S, HLMX465B Manuel du propriétaire | Manualzz
Operating Instructions / Installation instructions
Bedienungs / Installationsanleitung
Mode d’emploi / Instructions d’installation
Combination Microwave Oven
Kombimikrowelle
Four à micro-ondes combiné
Model No. HL-MX465S
HL-MX465B
Defrosting Guidelines................................34
Control Panel.............................................14
Auto Combi Programs..........................37-40
Cooking Modes.........................................15
User Settings........................................17-19
1
EN
„„ If
„„ Repairs
person.
2
EN
English
„„ If
„„ Do
3
EN
„„ DO
„„ Failure
„„ A
„„ Do
„„ Exterior
4
EN
5
EN
6
EN
English
7
EN
8
EN
Oven Light
Cooking Times
IMPORTANT!
Eggs
Liquids
Paper/Plastic
9
EN
10
EN
5
English
1
12
14
4
6
4
3
7
2
1
8
9
3
13
10
11
2
NOTE
11
EN
Enamel Shelf
12
EN



Grill

**
**
Fan Grill

**
**



*


*


*
**

*
**

*
**


**
**
13
EN
Control Panel
2
3
4
5
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
6
7
8
18
9
10 11 12
18
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
13 14 15 16
18
17
NOTE
14
EN
Containers
Cooking modes
MICROWAVE
•
•
•
•
GRILL
15
EN
Uses
Containers
GRILL + CONVECTION
CONVECTION +
MICROWAVE
16
EN
CLOCK (1)
TIME (2)
LANG (3)
GUIDE (4)
VOLUME (5)
BLUE (6)
WHITE (7)
DEMO (8)
“dE” In German
“Fr”
In French
“En”
In English
“--”
17
EN
NOTE
Touch
Home key.
NOTE
18
EN
To Cancel:
19
EN
Wattage
1000 Watts
600 Watts
440 Watts
300 Watts
270 Watts
100 Watts
Max time
30 mins
90 mins
90 mins
90 mins
90 mins
90 mins
NOTE
20
EN
English
Display
Power Level
1 tap
2 taps
Grill 2 (medium)
3 taps
21
EN
Grilling
NOTE
22
EN
Tap Fan Grill.
23
EN
Fan Grill Cooking
NOTE
Cooking guidelines
24
EN
Food
Approximate
Time
350 g (6)
180 °C
14 min
Thin
sausages
170 g (6)
180 °C
11 min
375 g (1)
170 °C
12 min
Chicken
drumsticks
760 g (6)
180 °C
20 min
NOTE
25
EN
NOTE
26
EN
Display
or
or
or
+
+
or
27
EN
NOTE
28
EN
Cooking guidelines
Food
Time
Croque monsieur
200 g (2 pcs)
4 - 5 mins
1 min
100 g (1 pce)
6 mins
Beef rib (well done)
Per 400 g
10 - 11 mins
Poussin
Per 500 g
13 - 14 mins
360 g (4 pcs)
7 - 8 mins
Apple Strudel (frozen, raw)
300 g
11 mins
Lasagne (fresh)
600 g
8 - 9 mins
300 - 400 g (1 pce)
17 - 18 mins
300 g
7 mins
Sausage roll
250 g (2 pcs)
6 mins
29
EN
Turbo Cook
NOTE
30
EN
English
example
Touch
Timer.
NOTE
example
Max power (1000 W): 10 mins
example
NOTE
example
Max power (1000 W): 4 mins
Max power (1000 W): 2 mins
31
EN
example
example
32
EN
NOTE
33
EN
Standing times
34
EN
Bread
Beep Sounds
English
Program
Min./Max.
Weight
1. MINCED
MEAT
0.10 kg 1.20 kg
2. CHOPS
0.10 kg 1.10 kg
0.10 kg 1.20 kg
0.50 kg 2.50 kg
4. CHICKEN
WHOLE
Suitable Food
NOTE
IMPORTANT!
See page 34 for defrosting guidelines
35
EN
Min./Max.
Weight
Suitable Food
5. CHICKEN
WITH BONES
0.10 kg 1.20 kg
0.10 kg 1.20 kg
0.50 kg 2.00 kg
0.50 kg 2.00 kg
9. LAMB
0.50 kg 2.00 kg
0.10 kg 0.50 kg
0.10 kg 0.35 kg
7. BEEF
8. PORK
36
EN
English
example
NOTE
12. PASTA
BAKE
13. POTATO
BAKE
14. JACKET
POTATOES
0.35 kg 0.45 kg
0.35 kg 0.45 kg
0.20 kg 1.50 kg
Accessories
–
–
37
EN
Auto Combi Programs
Program
15. ROAST
POTATOES
18. PIZZA
(CHILLED)
19. PIZZA
(FROZEN)
38
EN
Accessories
0.20 kg 0.80 kg
0.20 kg 0.80 kg
0.25 kg 0.80 kg
0.10 kg 0.60 kg
0.10 kg 0.55 kg
Program
22. BEEF
RARE
23. BEEF
MEDIUM
24. BEEF
WELL DONE
Accessories
English
0.10 kg 0.80 kg
0.40 kg 1.00 kg
0.50 kg 2.00 kg
0.50 kg 2.00 kg
0.50 kg 2.00 kg
39
EN
Auto Combi Programs
Program
40
EN
Weight
Accessories
1.00 kg 2.00 kg
1.00 kg 2.00 kg
0.90 kg 2.00 kg
–
example
NOTE
28. MEAT
SAUCE
29. PASTA
Weight
0.45 kg 2.00 kg
0.10 kg 0.50 kg
Accessories
–
–
41
EN
30. MEAL
(CHILLED)
31. MEAL
(FROZEN)
42
EN
0.20 kg 1.00 kg
0.20 kg 0.80 kg
Accessories
–
–
Program
35. POTATOES
0.20 kg 1.00 kg
0,20 kg 1.00 kg
0.20 kg 1.00 kg
0.20 kg 1.00 kg
Accessories
–
–
–
–
English
43
EN
44
EN
0.20 kg 1.00 kg
0.20 kg 1.00 kg
0.20 kg 1.00 kg
0.20 kg 1.00 kg
Accessories
–
–
–
–
Program
41. PLAICE
(FRESH)
44. RICE
Weight
0.25 kg 1.00 kg
0.20 kg 0.60 kg
0.10 kg 0.70 kg
0.10 kg 0.70 kg
0.10 kg 0.30 kg
Accessories
–
–
–
–
–
English
45
EN
46
EN
Q
47
EN
48
EN
English
49
EN
50
EN
English
Dimensions
(measurements: mm)
2
0 cm
min 5
min 550
min 50 cm2
51
EN
52
EN
•
•
•
•
•
English
•
•
•
•
•
•
•
•
NOTE
■■
■■
53
EN
Panasonic
Model
220-240 V ~ 50 Hz
Maximum
3000 W
1200 W
Grill
2100 W
2030 W
1000 W (IEC-60705)
External Dimensions
595 mm (W) 565 mm (D) 455 mm (H)
445 mm (W) 347 mm (D) 242 mm (H)
33.5 kg
54
EN
Kochmodi..................................................15
Kombinationskochmodi............................16
Spezifikationen........................................54
1 DE
„„
„„
„„
„„
„„
2 DE
„„
„„
„„
„„
„„
„„
„„
„„
3 DE
„„
„„
„„
„„
„„
„„
4 DE
„„
„„
„„
„„
„„
5 DE
6 DE
7 DE
8 DE
WICHTIG!
Eier
9 DE
10 DE
5
1
12
14
4
6
4
3
7
2
1
8
9
3
13
10
11
2
11 DE
Emailliertes Backblech
Metallrost
Glasablage
12 DE
Glasablage
Mikrowelle



Grill

**
**

**
**



Turbokochen
*


*


Grill + Mikrowelle
*
**

*
**

*
**


**
**
Drahtrost
13 DE
3
4
5
6
7
8
1
1.
2.
3.
4. 5. 6.
7.
8.
9.
18
9
10 11 12
18
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
13 14 15 16
18
17
HINWEIS
14 DE
MIKROWELLE
Emailblech,
Glasablage und
Drahtrost.
GRILL
Kochmodi
15 DE
Kombinationskochmodi
Kochmodi
Emailblech,
Glasablage und
Drahtrost.
16 DE
“dE”
“Fr”
“En”
“--”
Textlos
Stopp/Start
antippen.
Stopp/Start
antippen.
Taste
"Startmenü"
antippen.
17 DE
Stopp/Start
antippen.
Taste
"Startmenü"
antippen.
HINWEIS
Stopp/
Start
antippen.
Taste
"Startmenü"
antippen.
Stopp/Start
antippen.
18 DE
Stopp/Start
antippen.
Taste
"Startmenü"
antippen.
Stopp/Start
antippen.
Taste
"Startmenü"
antippen.
Taste "Startmenü"
19 DE
Mikrowelle
antippen.
Wattzahl
1000 Watt
600 Watt
440 Watt
300 Watt
270 Watt
100 Watt
HINWEIS
20 DE
Grill 1 (hoch)
Grill 2 (mittel)
Grill 3 (niedrig)
21 DE
22 DE
23 DE
24 DE
350 g (6)
170 g (6)
375 g (1)
760 g (6)
180 °C
180 °C
170 °C
180 °C
14 Min.
11 Min.
12 Min.
20 Min.
25 DE
26 DE
Kombinationskochen
oder
oder
oder
+
+
oder
27 DE
28 DE
Turbokochen
+
Turbokochen
antippen
Kombifunktion
Zeit
200 g (2 St.)
Grill 1 + Turbokochen dann Grill 1
100 g (1 St.)
Grill 1 + Turbokochen
6 Min.
Pro 400 g
230 °C + Grill 1 + Turbokochen
10 - 11 Min.
Pro 500 g
230 °C + Grill 1 + Turbokochen
13 - 14 Min.
360 g (4 St.)
200 °C + Grill 1 + Turbokochen
7 - 8 Min.
Apfelstrudel (tiefgekühlt, roh)
300 g
230 °C + Turbokochen
11 Min.
Lasagne (frisch)
600 g
230 °C + Grill 1 + Turbokochen
8 - 9 Min.
300 - 400 g (1 St.)
180 °C + Turbokochen
17 - 18 Min.
300 g
220 °C + Turbokochen
7 Min.
250 g (2 St.)
200 °C Grill 1 + Turbokochen
6 Min.
29 DE
30 DE
Die TimerTaste
antippen.
Antippen
von
Stopp/Start
Stopp/Start
antippen
31 DE
Stopp/Start
antippen.
Stopp/Start
antippen.
Stopp/Start
antippen.
32 DE
33 DE
34 DE
Brot
Programm
1. HACKFLEISCH
0.10 kg 1.20 kg
2. KOTELETT
0.10 kg 1.10 kg
0.10 kg 1.20 kg
0.50 kg 2.50 kg
35 DE
5. HAEHNCHEN
MIT KNOCHEN
0.10 kg 1.20 kg
6. HAEHNCHEN
OHNE
KNOCHEN
0.10 kg 1.20 kg
0.50 kg 2.00 kg
0.50 kg 2.00 kg
0.50 kg 2.00 kg
0.10 kg 0.50 kg
0.10 kg 0.35 kg
9. LAMM
36 DE
12. NUDELAUFLAUF
13. KARTOFFELAUFLAUF
14. OFENKARTOFFELN
0.35 kg 0.45 kg
0.35 kg 0.45 kg
0.20 kg 1.50 kg
–
–
37 DE
17.
KROKETTEN
(TIEFKÜHL)
18. PIZZA
(GEKÜHLT)
19. PIZZA
(TIEFKÜHL)
38 DE
0.20 kg 0.80 kg
0.20 kg 0.80 kg
0.25 kg 0.80 kg
0.10 kg 0.60 kg
0.10 kg 0.55 kg
21. OFENGEMUESE
0.10 kg 0.80 kg
0.40 kg 1.00 kg
0.50 kg 2.00 kg
0.50 kg 2.00 kg
0.50 kg 2.00 kg
39 DE
27. AUFLAUF
40 DE
1.00 kg 2.00 kg
1.00 kg 2.00 kg
0.90 kg 2.00 kg
–
29. NUDELN
0.45 kg 2.00 kg
0.10 kg 0.50 kg
–
–
41 DE
42 DE
0.20 kg 1.00 kg
0.20 kg 0.80 kg
–
–
34. KARTOFFELN MIT
SCHALE
35.
KARTOFFELN
0.20 kg 1.00 kg
0.20 kg 1.00 kg
0.20 kg 1.00 kg
0.20 kg 1.00 kg
–
–
–
–
43 DE
44 DE
0.20 kg 1.00 kg
0.20 kg 1.00 kg
0.20 kg 1.00 kg
0.20 kg 1.00 kg
–
–
–
–
44. REIS
0.25 kg 1.00 kg
0.20 kg 0.60 kg
0.10 kg 0.70 kg
0.10 kg 0.70 kg
0.10 kg 0.30 kg
–
–
–
–
–
45 DE
46 DE
47 DE
48 DE
50 DE
min 550
51 DE
52 DE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
HINWEIS
■■
■■
53 DE
Spezifikationen
Hersteller
Panasonic
HL-MX465S
HL-MX465B
Modell
Stromversorgung
220-240 V ~ 50 Hz
Maximum
3000 W
Mikrowelle
1200 W
Grill
2100 W
2030 W
1000 W (IEC-60705)
595 mm (B) 565 mm (T) 455 mm (H)
445 mm (B) 347 mm (T) 242 mm (H)
33,5 kg
54 DE
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil Panasonic.
Table
Cuisson turbo..................................... 29-30
Instructions de sécurité.......................... 2-6
Utilisation du minuteur............................. 31
Élimination des déchets............................. 7
Cuisson en plusieurs étapes.................... 32
Instructions importantes
de sécurité.......................................... 8 - 10
Mémoire................................................... 33
Les parties de votre four.......................... 11
Accessoires du four............................ 12-13
Panneau de contrôle................................ 14
Modes de cuisson.................................... 15
Modes de cuisson combinée................... 16
Réglages utilisateur............................ 17-19
Touche Début........................................... 19
Instructions de décongélation.................. 34
Décongélation turbo........................... 35-36
Programmes automatiques
combinée . .......................................... 37-40
Programmes de cuisson
automatiques ..................................... 41-45
Questions et réponses....................... 46-47
Prenez soin de votre four......................... 48
Verrouillage enfants.................................. 19
Instructions d'installation................ 49-53
Cuisson et décongélation en
mode micro-ondes................................... 20
Installation et raccordement..................... 49
Mode gril............................................ 21-22
Cuisson au gril avec ventilateur......... 23-24
Français
Mode d’emploi.................................... 2-48
Instructions de sécurité...................... 49-50
Dimensions............................................... 51
Installation de l’appareil...................... 52-53
Cuisson en convection....................... 25-26
Cuisson combinée.............................. 27-28
Caractéristiques techniques................. 54
1 FR
Mode d’emploi
Instructions de sécurité
2 FR
„„
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes atteintes d'un handicap physique,
sensoriel et mental ou ne connaissant pas du tout ce type
d'appareil, à condition d'être encadrées par, ou de recevoir
des instructions d'une personne responsable de leur sécurité
concernant l'utilisation de l'appareil considéré, dans des
conditions de sécurité satisfaisantes, et enfin de comprendre
les risques éventuels. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l'appareil. Les enfants n'exécuteront pas de tâches
d'entretien ou de nettoyage s'ils ne sont pas encadrés par un
adulte. Conserver l'appareil et son cordon hors de la portée
des enfants de moins de 8 ans.
„„
Une fois l'appareil installé, il devrait être facile de l'isoler
de l'alimentation électrique en débranchant la prise ou en
actionnant un coupe-circuit.
„„
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être
remplacé par le fabricant ou par son prestataire de services,
ou encore par une personne ayant des compétences
similaires, de façon à prévenir les risques.
„„
Attention ! Il convient de vérifier que les joints de porte
et zones environnantes de l'appareil ne soient pas
endommagés. Dans le cas contraire, le four ne sera pas
utilisé avant d'avoir été réparé par un spécialiste formé par le
fabricant.
„„
Attention ! N'essayez pas de bricoler la porte, le boîtier du
panneau de contrôle, les commutateurs de verrouillage de
sécurité ou une quelconque autre partie du four.
„„
Attention ! Ne démontez pas le panneau extérieur du four, car il
assure une protection contre l'exposition à l'énergie des microondes.
„„
Les réparations ne doivent être effectuées que par un
spécialiste.
Instructions de sécurité
Attention ! Les liquides, comme tous autres aliments, ne
doivent pas être chauffés dans des récipients fermés, car
ceux-ci pourraient exploser.
„„
Attention ! Ne permettez à des enfants d'utiliser le four sans
surveillance que si des instructions adéquates leur ont été
données, de sorte qu'ils puissent l'utiliser en toute sécurité et
comprendre les dangers d'une utilisation inappropriée.
„„
Lors du réchauffement d'aliments dans des récipients en
plastique ou en papier, vérifiez fréquemment ce qui se
passe, car les récipients de ce type s'enflamment en cas de
surchauffe.
„„
En cas d'émission de fumée ou si le feu prend dans le four,
appuyez sur Arrêt/Marche et laissez la porte fermée, de façon
à étouffer d'éventuelles flammes. Débranchez le cordon
d'alimentation, ou coupez le courant au niveau du fusible ou
du panneau électrique.
„„
Cet appareil ne sera utilisé qu'à des fins domestiques
exclusivement.
„„
Si vous réchauffez des liquides, par ex. de la soupe, des
sauces et des boissons dans votre four, le liquide peut
facilement dépasser son point d'ébullition sans formation
manifeste de bulles. Le liquide chaud pourrait déborder tout
d'un coup.
„„
Le contenu des biberons et des petits pots pour bébé doit
être remué ou secoué. La température doit être contrôlée
avant la consommation des aliments, pour éviter de se brûler.
„„
Ne cuisez pas d'œufs dans leur coquille. N'essayez pas non
plus de faire des œufs durs en mode MICRO-ONDES. La
pression peut monter et les œufs peuvent exploser, même si
le micro-ondes est arrêté.
Français
„„
3 FR
Instructions de sécurité
4 FR
„„
Nettoyez l'intérieur du four, les joints de porte et les zones
environnantes régulièrement. Si des aliments qui ont débordé
ou des liquides répandus adhèrent aux parois du four, à sa
base, aux joints de porte et aux zones environnantes, essuyez
avec un chiffon humide. Vous pouvez utiliser un détergent
doux s'il y a beaucoup de saleté. L'utilisation de détergent
corrosif ou de produits de nettoyage abrasifs est déconseillée.
„„
„„
Lors de l'utilisation du GRIL, de la CONVECTION, ou si le four
n'est pas nettoyé périodiquement, il est possible qu'il dégage
de la « fumée » en cours d'utilisation.
„„
Si le four n'est pas tenu propre, cela peut entraîner la
détérioration des surfaces et, par conséquent, réduire sa
durée de vie et même causer une situation dangereuse.
„„
Attention ! Les parties accessibles peuvent s'échauffer en
mode GRIL, CONVECTION et COMBINAISON. Ne laissez pas
approcher les enfants âgés de moins de 8 ans. Les enfants
ne se serviront du four que sous la surveillance d'un adulte,
en raison des fortes températures produites dans l'appareil.
„„
Ne pas nettoyer avec un nettoyeur à vapeur.
„„
N'utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs ni
de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre du four car vous
pourriez en rayer la surface, ce qui ferait finalement se briser
le verre.
„„
Les surfaces extérieures du four, y compris les points
d'aération sur le placard et la porte du four, s'échauffent
lors des cuissons en mode GRIL, CONVECTION et en
COMBINAISON. Ouvrez et fermez la porte avec précaution,
et soyez vigilant lorsque vous introduisez dans le four ou en
enlevez des aliments et accessoires.
Instructions de sécurité
Cet appareil n'est pas supposé être utilisé avec un minuteur
extérieur ou un système séparé de contrôle à distance.
„„
N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un
four à micro-ondes.
„„
Veuillez vous reporter aux pages 12-13 pour ce qui concerne
l'installation correcte des accessoires du four.
„„
Attention ! Le four comporte quatre brûleurs pour gril, situés
en haut du four, et un brûleur pour convection au fond du
four. Après utilisation du GRIL, DE LA CONVECTION ET des
fonctions en COMBINAISON, les surfaces intérieures du four
restent très chaudes. Faites attention, et évitez de toucher
les éléments de chauffe à l'intérieur du four. Afin de prévenir
les brûlures, faites attention à ne pas toucher les surfaces
intérieures
du four.
„„
Ce four à combinaison a été conçu pour chauffer des
aliments et des boissons uniquement. Faites attention lorsque
vous chauffez des aliments plutôt secs, par ex. du pain,
du chocolat, des biscuits et des pâtisseries. Ces articles
peuvent facilement brûler, se dessécher ou prendre feu s'ils
cuisent trop longtemps. Nous déconseillons de chauffer
des aliments plutôt secs comme des popcorns ou des
poppadoms. Le séchage de nourriture, de journaux ou de
vêtements de même que le chauffage de coussins chauffants,
de pantoufles, d'éponges, de vêtements humides, de sacs
de blé, de bouillottes et autres articles comparables peut
entraîner des risques de blessure ou d'incendie.
„„
Attention ! Le remplacement de la lampe du four doit être
exécuté par un spécialiste N'essayez PAS de démonter le
coffrage extérieur du four.
Français
„„
5 FR
Instructions de sécurité
6 FR
„„
Ce four n'est destiné à être utilisé qu'encastré, exclusivement.
Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé sur une table
ou dans un placard.
„„
ATTENTION ! Afin d'éviter les risques dus à un changement
inadvertant de réglage du coupe-circuit thermique, il
convient de ne pas raccorder cet appareil à un dispositif
extérieur de commutation comme un minuteur, ni à un circuit
automatiquement mis en marche et arrêté par le service public.
Élimination des déchets
Ce symbole figurant sur les produits et/
ou documents d'accompagnement signifie
que les produits électriques et électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés avec
les déchets domestiques en général.
En vue d'un traitement approprié, de
récupération ou de recyclage, veuillez
déposer ces produits dans des points
de collectes désignés à cet effet.
Alternativement, dans certains pays il
est possible de retourner les produits au
détaillant local lors de l'achat d'un nouveau
produit équivalent.
L'élimination correcte de ces produits aide
à épargner de précieuses ressources et
à empêcher tous effets potentiellement
négatifs sur la santé humaine et
l'environnement, qui se produiraient en cas
de traitement inapproprié. Veuillez contactez
l'autorité locale compétente qui vous
communiquera des informations détaillées
concernant le point désigné de collecte le
plus proche.
À l'attention des utilisateurs
commerciaux de l'Union
européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser
d'équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter votre revendeur ou votre
fournisseur qui vous communiqueront des
informations plus détaillées.
Français
Informations à l'attention
des utilisateurs d'équipements électriques et
électroniques concernant
l'élimination des déchets
(foyers privés)
Informations concernant
l'élimination des déchets dans
des pays extérieurs à l'Union
européenne
Ce symbole n'est valide que dans l'Union
européenne.
Si vous souhaitez vous débarrasser de
ce produit, veuillez contacter les autorités
locales compétentes ou votre revendeur
et vous informer de la méthode admise
d'élimination.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d'élimination inappropriée, conformément à
la législation nationale.
7 FR
Instructions importantes de sécurité
Lisez-les attentivement et conservez-les afin de pouvoir les
consulter ultérieurement
Attention !
Instructions importantes de
sécurité
1. Les joints de porte et zones
environnantes doivent être nettoyés au
moyen d'un chiffon humide. Il convient
de vérifier que les joints de porte et
zones environnantes de l'appareil
ne soient pas endommagés. Dans
le cas contraire, le four ne sera pas
utilisé avant d'avoir été réparé par un
spécialiste formé par le fabricant.
2. Ne faites pas fonctionner ce four s'il
comprend un cordon ou une prise
endommagés, s'il ne fonctionne
pas adéquatement ou s'il a été
endommagé, ou encore si on l'a laissé
tomber. Il est dangereux, pour toute
personne autre qu'un spécialiste
formé par le fabricant, d'exécuter cette
réparation.
Utilisation de votre four
3. N'utilisez le four à aucune autre fin
que la préparation d'aliments et
de boissons. Ce four a été conçu
expressément pour chauffer ou cuire de
la nourriture. N'utilisez pas ce four pour
chauffer des produits chimiques ou
d'autres produits non-alimentaires.
4. Avant d'utiliser un four à micro-ondes,
vérifiez que les ustensiles/récipients
sont utilisables en vue de cuisson dans
des fours à micro-ondes.
5. Quand le four ne fonctionne pas, n'y
stockez pas des objets - il pourrait être
mis en marche accidentellement
6. L'appareil ne doit pas être utilisé
en mode MICRO-ONDES ou
COMBINAISON EN L'ABSENCE
D'ALIMENTS. Si vous le faites, vous
risquez de l'abîmer.
8 FR
1. Avant d'utiliser pour la première fois
les fonctions CONVECTION, GRIL
ou COMBINAISON, essuyez l'huile
éventuellement déposée dans la cavité
et faites fonctionner le four à vide, sans
accessoires, en mode CONVECTION
à 230° C pendant 10 minutes. Ceci
permettra de consumer l'huile utilisée
pour protéger l'appareil contre la rouille.
ATTENTION ! Surfaces
chaudes
Après une opération de cuisson,
les accessoires du four sont très
chauds.
Fonctionnement du moteur
du ventilateur
Après utilisation du four, il est possible que
le moteur du ventilateur tourne pendant
quelques minutes afin de rafraîchir les
parties électriques. Ceci est normal, et vous
pouvez sortir des aliments du four même si
le moteur du ventilateur fonctionne. Vous
pouvez poursuivre l'utilisation de votre four
pendant ce temps.
Instructions importantes de sécurité
Éclairage du four
S'il est nécessaire de remplacer l'éclairage
du four, veuillez vous adresser à votre
revendeur.
Les temps de cuisson indiqués dans le
manuel de cuisson sont approximatifs.
les temps de cuisson dépendent des
conditions, de la température, de la
quantité d'aliments et du type d'ustensile
de cuisson.
Commencez par le temps minimum de
cuisson, de façon à éviter une cuisson
excessive. Si les aliments ne sont pas
assez cuits, vous pouvez en prolonger la
cuisson.
IMPORTANT !
Si les temps de cuisson
recommandés sont dépassés,
les aliments peuvent être
endommagés, et au pire prendre
feu et même endommager
l'intérieur du four.
Thermomètre pour viande
Utilisez un thermomètre pour viande pour
vérifier le degré de cuisson des rôtis et
des volailles, uniquement si la viande
a été enlevée du four. N'utilisez pas un
thermomètre à viande conventionnel dans
le miro-ondes, car il pourrait provoquer des
étincelles.
Petites quantités d'aliments
De petites quantités d'un ou de plusieurs
aliments avec peu d'humidité peuvent
brûler, se dessécher ou prendre feu s'il
cuisent trop longtemps. Si des matériaux
s'enflamment à l'intérieur du four,
conservez-en la porte fermée, éteignez le
four et débranchez la prise électrique.
Ne cuisez pas les œufs dans leur coquille ni
les œufs à durcir entiers au MICRO-ONDES.
La pression peut monter et les œufs peuvent
exploser, même si le micro-ondes est arrêté.
Percer les peaux
celle des pommes de terre, des jaunes
d'œuf et des saucisses doit être percée
avant toute cuisson au MICRO-ONDES,
afin d'éviter que les dits aliments éclatent.
Français
Temps de cuisson
Œufs
Liquides
Si l'on chauffe des liquides, par ex. de la
soupe et des boissons en mode microondes, la surchauffe au-delà du point
d'ébullition peut se produire sans que l'on
constate la formation de bulles. Le liquide
chaud pourrait déborder tout d'un coup.
Pour empêcher cela, il convient de prendre
les mesures suivantes :
a. Éviter d'utiliser des récipients en verre
lisse et à col fin.
b. Ne pas surchauffer.
c. Remuer le liquide avant de le placer
dans le récipient puis dans le four, et
remuer encore à mi-cuisson.
d. Après le chauffage, laisser reposer
dans le four un instant, et remuer
encore avant de retirer le récipient du
four avec prudence.
Papier/Plastique
Si vous chauffez des aliments dans des
récipients en plastique ou en papier, vérifiez
souvent ce qui se passe dans le four
car ces récipients prennent feu s'ils sont
surchauffés.
N'utilisez pas de produits en papier recyclé
(par ex. du papier absorbant), à moins que
leur étiquette indique qu'il sont utilisables
dans un micro-ondes. Les produits en papier
recyclé peuvent contenir des impuretés
susceptibles de causer des étincelles et/ou
prendre feu pendant l'utilisation.
Enlever les liens métalliques des sachets à
rôtir avant de les placer dans le four.
9 FR
Instructions importantes de sécurité
Ustensiles/Papier d'aluminium
Ne faites pas chauffer des boîtes de
conserve ou des bouteilles fermées, car
elles pourraient exploser.
Les récipients en métal ou les plats ornés
d'une bordure métallique ne doivent pas être
utilisés pendant une opération de cuisson
au micro-ondes. Cela provoquerait des
étincelles.
Si vous utilisez du papier d'aluminium,
des brochettes à viande ou des ustensiles
en métal, la distance entre ceux-ci et les
parois du four et la porte devra être d'au
moins 2 cm afin de prévenir la production
d’étincelles.
10 FR
Biberons/Petits pots pour bébés
Le dessus et la tétine ou le couvercle
doivent être enlevés des biberons ou des
petits pots pour bébé avant avant que ceuxci soient placés dans le four.
Le contenu des biberons et des petits pots
pour bébé doit être remué ou secoué.
La température doit être contrôlée avant la
consommation des aliments, pour éviter de
se brûler.
Les parties de votre four
5
4. Éclairage du four. Si la touche
Éclairage du four est disponible sur
l'affichage, il est possible d'allumer et
d'éteindre l'éclairage du four.
5. Éléments du gril
6. Position des grilles 1-4 (voir
illustration)
7. Cordon d'alimentation
8. Prise
9. Charnières de porte. Pour ne pas se
blesser en ouvrant ou en fermant la
porte, ne pas mettre les doigts sur les
charnières.
10. Alimentation micro-ondes inférieure
(Voir page 20).
11. Vitre du four
12. Chauffage par convection
13. Étiquette d'identification
14. Évacuation de l'air chaud
1
12
14
Français
1. Panneau de contrôle
2. Poignée de porte. Pour ouvrir, tirez
la poignée de porte vers le bas. Si
vous ouvrez la porte du four pendant
une opération de cuisson, la cuissons
est temporairement interrompue sans
que les paramètres prédéfinis soient
supprimés. La cuisson reprend dès la
fermeture de la porte quand on appuie
sur Arrêt/Marche. L'éclairage du four
s'allume dès que la porte est ouverte.
Ouvrez la porte si le four a été réglé en
mode attente. L'affichage indiquera
« OUVRIR LA PORTE ». En mode
« Sans affichage », les accessoires de
l'affichage clignotent.
3. Système de verrouillage de sécurité
de la porte. Pour ne pas se blesser,
n'insérer ni un doigt, ni un couteau, une
cuillère ni aucun autre objet dans le trou
du loquet.
4
6
4
3
7
2
1
8
9
3
13
10
11
2
REMARQUE
Cette illustration n'est présentée qu'à titre indicatif.
11 FR
Accessoires du four
Accessoires
Le four est livré équipé de différents
accessoires. Suivez toujours les indications
concernant l'utilisation des accessoires.
Plateau émaillé
1. Le plateau émaillé sert aux cuissons
en mode CONVECTION ou GRIL
uniquement. Ne l'utilisez pas en mode
MICRO-ONDES ou COMBINAISON.
N'utilisez pas le plateau émaillé en
position 4 ou en mode Gril uniquement.
2. Pour la cuisson par CONVECTION à
2 niveaux, le plateau émaillé peut être
utilisé en position 1 et la grille métallique
en position 3.
3. Le poids maximum que peut supporter
le plateau émaillé est 4 kg (poids total
des aliments et du plat)
Grille métallique
1. La grille métallique peut être utilisée
en position 3 ou 4 pour la cuisson
au GRIL. Elle peut être utilisée dans
n'importe quelle position pour la cuisson
en mode CONVECTION ou en mode
COMBINAISON.
2. N'utilisez aucun récipient métallique au
contact direct de la grille métallique en
mode COMBINAISON avec MICROONDES.
3. N'utilisez pas la grille métallique en
mode MICRO-ONDES exclusif;
4. Le poids maximum que peut supporter
le plateau émaillé est 4 kg (poids total
des aliments et du plat).
Grille métallique
Plateau émaillé
Plateau en verre
1. Le plateau en verre peut être utilisé
dans toutes les positions de cuisson
en mode GRIL, CONVECTION ou
COMBINAISON.
2. Si le plateau en verre est chaud,
laissez-le refroidir avant de le nettoyer
ou de le placer dans de l'eau froide, car
le verre pourrait se fissurer ou se briser.
3. Le poids maximum que peut supporter
le plateau en verre est 4 kg (poids total
des aliments et du plat)
Plateau en verre
12 FR
Accessoires du four
Le tableau suivant indique l'utilisation correcte des accessoires du four
Plateau en verre
Plateau émaillé
Micro-ondes



Gril

**
**
Gril avec ventilateur

**
**



Cuisson turbo
*


*


Gril + Micro-ondes
*
**

Gril avec ventilateur +
Micro-ondes
*
**

*
**


**
**
Français
Grille métallique
* : Ne placez pas de récipient métallique directement sur la grille métallique. Placez les aliments ou un
plat en verre directement sur la grille métallique.
* *: N'utilisez pas le plateau émaillé ou plateau en verre en position 4.
13 FR
Panneau de contrôle
2
3
4
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
5
6
7
8
9
18
Marche/Arrêt
Convection
Grille du ventilateur
Gril
Micro-ondes
Décongélation turbo
Programmes automatiques micro-ondes
Programmes automatiques en combinaison
Cuisson turbo
Rappel mémoire
10 11 12
18
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
13 14 15 16
18
17
Mise en mémoire
Réglages utilisateur
Début
Verrouillage enfants
Minuteur
Éclairage du four
Arrêt/Marche
Flèches de sélection vers le haut et vers le
bas
Ce four est équipé d'une fonction Économie d'énergie.
„„Le four se mettra en mode Attente après 6 minutes de non-fonctionnement.
„„En mode Attente, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer la porte du four ou d'appuyer sur la touche Marche/Arrêt avant de faire fonctionner le four.
„„Si une opération est programmée, et si la touche Marche/Arrêt n'est pas
activée dans un délai de 6 minutes, le four annulera automatiquement l'opération.
L'affichage reviendra au mode Attente.
BIP
Un bip résonne si l'on appuie sur une touche.
Après la bonne exécution du préchauffage en mode GRIL, CONVECTION ou
COMBINAISON, le bip résonne trois fois. Pour certains programmes automatiques, 3
bips résonnent en cours de cuisson pour vous rappeler de mélanger ou de tourner (Voir
pages 35-45. Après la bonne exécution d'une opération de cuisson, le four émet 5 bips.
14 FR
Modes de cuisson
Les diagrammes ci-dessous sont des exemples d'accessoires. Ils peuvent varier en fonction
de la recette/du plat utilisés.
Modes de cuisson
MICRO-ONDES
Accessoires à
utiliser
Récipients
• Décongélation
• Réchauffage
• Faire fondre : beurre, chocolat,
fromage.
• Cuisson du poisson, des légumes,
des fruits, des œufs (sauf dans leur
coquille et durs entiers).
• Préparations : fruits cuits,
confiture, sauces, crèmes,
pâtisserie, caramel, viande, pâtés
de poisson ou végétariens.
• Cuisson de gâteaux avec œufs et
levure, sans couleur. (Génoises,
clafoutis, etc.)
Utilisez vos
propres plats,
assiettes ou
bols en Pyrex®,
directement sur
la sole du four.
Cuisson
possible au
micro-ondes,
pas de métal.
• Griller de la viande ou du poisson.
• Griller des toasts.
• Faire dorer des gratins ou des
gâteaux meringués.
Grille métallique
et plateau
émaillé.
N'utilisez pas le
plateau émaillé
en position 4
ou en mode Gril
uniquement.
Résistant à
la chaleur, un
moule/plateau
métalliques
peuvent être
utilisés.
• Cuisson au gril de petites portions
de viande : saucisses, morceaux
de poulet.
• Cuisson au gril d’un poisson entier.
• Faire gratiner des plats.
Grille métallique
et plateau
émaillé. Ne
pas utiliser le
plateau émaillé
en position
de grille n° 4
(Mode gril avec
ventilateur).
Résistant à
la chaleur, un
moule/plateau
métalliques
peuvent être
utilisés.
• Pâtisserie (petites unités
éventuellement), temps de cuisson
brefs : choux, cookies, sablés,
petits roulés.
• Spécialités : soufflés, meringues,
vol-au-vent, petits pains ou
brioches, biscuit de Savoie, tourte
à la viande, etc.
• Cuisson des quiches, des pizzas et
des tartes.
Plateau émaillé,
plateau en
verre et grille
métallique.
Résistant à
la chaleur, un
moule/plateau
métalliques
peuvent être
utilisés.
être utilisés.
GRIL
Français
Utilisations
15 FR
Modes de cuisson combinée
Modes de cuisson
Utilisations
Accessoires
à utiliser
Récipients
Plateau
émaillé,
plateau en
verre et grille
métallique.
Calorifuge,
une plaque/
un plateau
métalliques
peuvent être
utilisés.
Grille
métallique
et/ou
Plateau en
verre.
Cuisson
possible par
micro-ondes
et calorifuge.
Moule à gâteau
métallique :
n'utiliser que
sur le plateau
en verre.
NE PAS
UTILISER
de moules
à ressort.
GRIL + CONVECTION
• Viandes rouges rôties, steak épais
(côte ou rôti, entrecôte)
• Cuisson du poisson.
GRIL + MICRO-ONDES
CONVECTION +
MICRO-ONDES
GRIL + CONVECTION +
MICRO-ONDES
16 FR
• Viandes et volailles rôties.
• Décongélation et réchauffage
d'aliments croustillants (quiche, pizza,
pain, viennoiseries, lasagnes, gratins.)
• Cuisson des lasagnes, de la viande,
des gratins de pommes de terre ou de
légumes.
• Cuissons des gâteaux et entremets
avec des œufs ou de la levure,
colorés, cuisson des quiches, des
tourtes et des tartes.
Réglages utilisateur
Quand vous aurez branché le four, il vous sera demandé de sélectionner une langue et de régler l'heure.
Accédez au menu Réglages Utilisateur pour modifier les réglages suivants.
Appuyez sur la
touche Réglages pour
accéder au menu
Réglages Utilisateur.
Français
HORLOGE (1)
TEMPS (2)
LANGUE (3)
GUIDER (4)
VOLUME (5)
BLEU (6)
BLANC (7)
DEMO (8)
Langue
Ces modèles ont une fonction unique « Suggestions de commandes » qui vous explique le fonctionnement
de votre four. En même temps que vous appuyez sur les touches, l'affichage déroule l'instruction suivante,
réduisant ainsi les possibilités d'erreur.
Appuyez sur
la touche
Réglages pour
accéder au
menu Réglages
Utilisateur.
Pour sélectionner
« LANGUE »,
appuyez sur les
touches ascendante
et descendante.
Suggestions
de
commandes
« dE »
en allemand
en français
EN
en anglais
“--”
Absence de
mot
Utilisez les flèches
ascendante et descendante
pour sélectionner une
langue.
Appuyez sur
Arrêt/Marche.
Appuyez
sur la
touche
Début.
Mise en marche et arrêt du guide de l'utilisateur
Le guide de l'utilisateur est activé par défaut.
Appuyez sur
la touche
Réglages pour
accéder au
menu Réglages
Utilisateur.
Pour
sélectionner
« GUIDER »,
appuyez sur
les touches
ascendante et
descendante.
Sélectionnez
« OFF »
(ARRÊT) pour
interrompre le
fonctionnement
du guide.
Appuyez sur Arrêt/
Marche.
Appuyez
sur la
touche
Début.
17 FR
Réglages utilisateur
Réglage de l'horloge
Pour régler l'horloge, accéder aux Réglages Utilisateur.
Appuyez sur la
touche Réglages
pour accéder au
menu Réglages
Utilisateur.
Sélectionnez
« TEMPS » à
l'aide des touches
ascendante et
descendante.
Pour sélectionner le
temps de cuisson,
appuyez sur les
touches ascendante
et descendante.
Appuyez
sur Arrêt/
Marche.
Appuyez
sur la
touche
Début.
„„L'horloge conservera l'heure qu'il est aussi longtemps que le four sera branché et
alimenté en électricité.
„„Une pression sur une touche augmentera ou diminuera l'heure d'1 minute. Vous
pourrez également ajuster l'heure rapidement en appuyant sur les touches en même temps que vous les bloquerez.
„„Cette horloge fonctionne sur 24 heures, c'est-à-dire que 2 heures de l'après-midi
= 14:00 et non 2:00.
„„L'affichage de l'horloge peut être interrompu au moyen des Réglages Utilisateur. Voir ci-dessous.
Pour mettre l'affichage de l'horloge en position Arrêt ou Marche
Pour mettre l'affichage de
l'horloge en position Arrêt
ou Marche, appuyez sur la
touche Réglages Utilisateur
qui vous fera accéder au
menu Réglages Utilisateur.
Pour sélectionner
« HORLOGE »,
appuyez sur
les touches
ascendante et
descendante.
Sélectionnez
« OFF »
(ARRÊT) pour
interrompre
l'affichage de
l'horloge.
Appuyez
sur Arrêt/
Marche.
Appuyez
sur la
touche
Début.
Volume
Le volume peut être réglé de 0 à 3. 0 est le mode Silence, et 3 correspond au volume le plus élevé.
Appuyez sur la
touche Réglages
pour accéder au
menu Réglages
Utilisateur.
Pour sélectionner
« VOLUME », appuyez
sur les touches
ascendante et
descendante.
Sélectionnez les
réglages de volume
souhaités de 0 à 3.
Appuyez
sur Arrêt/
Marche.
Appuyez
sur la
touche
Début.
REMARQUE
„„En mode silence, le four continuera d’émettre un bip, même si la cuisson est finie,
pour rappeler qu’il faut tourner/mélanger, pour indiquer des codes d’erreur et si le
raccordement à l’alimentation centrale est coupé.
18 FR
Réglages utilisateur
Luminosité
La luminosité des icônes de l'affichage en bleu et blanc peut être modifiée indépendamment.
Français
Appuyez sur la
touche Réglages pour
accéder au menu
Réglages Utilisateur.
Mode démo
Pour sélectionner
« BLEU » ou « BLANC »
appuyez sur les
touches ascendante et
descendante.
Sélectionnez
le réglage de
luminosité désiré.
Appuyez sur
Arrêt/Marche.
Appuyez
sur la
touche
Début.
Ce mode a été conçu pour affichage en magasin.
Compact OVEN(Non Steam)
Appuyez sur la
touche Réglages pour
accéder au menu
Réglages Utilisateur.
Pour sélectionner
« DÉMO », appuyez sur
les touches ascendante
et descendante.
Sélectionnez
« OFF » (ARRÊT)
pour interrompre
le mode démo.
Appuyez sur
Arrêt/Marche.
Appuyez
sur la
touche
Début.
Appuyez sur la touche
Début pour revenir
à l'écran Début/
d'accueil.
Verrouillage Enfants
L'utilisation de ce système empêchera l'utilisation des commandes du four. Mais il
sera possible d'en ouvrir la porte.
Pour régler :
Pour annuler :
Appuyez sur la touche Verrouillage
Enfants et la tenir enfoncée
pendant 5 secondes pour activer le
verrouillage Enfants. La touche est
illuminée si le verrouillage est actif.
Appuyez sur la touche Verrouillage Enfants
et la tenir enfoncée pendant 5 secondes
pour le désactiver. La touche Verrouillage
Enfants est partiellement illuminée si le
verrouillage est désactivé.
19 FR
Cuisson et décongélation en mode micro-ondes
6 niveaux de puissance différents sont disponibles (voir le tableau ci-dessous).
Appuyez sur la
touche Microondes.
Puissance
Max
Moyen
Modéré
Mijoter
Dégeler
Tiédir
Pour sélectionner le niveau de
puissance micro-ondes, appuyez
sur les touches ascendante et
descendante. La puissance par
défaut est de 1 000 W.
Voltage
1000 Watts
600 Watts
440 Watts
300 Watts
270 Watts
100 Watts
Pour sélectionner
le temps de
cuisson, appuyez
sur les touches
ascendante et
descendante.
Appuyez sur Arrêt/Marche.
Le programme de cuisson
sera activé et l'heure de
l'affichage progressera en
sens inverse.
Temps maximum
30 min
90 min
90 min
90 min
90 min
90 min
Utilisation d'un accessoire :
Utilisez vos propres plats, assiettes ou bol en Pyrex®,
recouverts d'un couvercle ou d'un film plastique percé
directement sur la sole du four. Ne pas placer les aliments
directement sur la base du four.
„„ Pour une cuisson à étapes multiples, voir page 32.
„„ Le temps d'attente peut être programmé au moyen des réglages Puissance Micro-ondes et Temps. Reportez-vous à Utilisation du minuteur, page 31.
„„ Vos pouvez, si nécessaire, modifier le temps en cours de cuisson, d'un
maximum de 10 minutes. Appuyez sur les touches ascendante et descendante
pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson. Appuyez sur la touche
ascendante ou sur la touche descendante et maintenez-la enfoncée pour
augmenter ou diminuer plus vite le temps souhaité. Si vous appuyez jusqu'à zéro, la cuisson s'arrêtera.
„„ Le temps maximum qui peut être réglé sur puissance maximum est de 30 min.
Pour tous les autres niveaux de puissance, le temps maximum de cuisson que
l'on puisse fixer est 1 heure 30 min.
„„ N'essayez PAS d'utiliser le mode micro-ondes seul avec un quelconque
accessoire métallique dans le four.
Technologie des Micro-ondes par la sole
Il est à noter que ce four utilise la technologie de diffusion par la sole, qui diffère sensiblement de
la diffusion latérale avec plateau tournant et ménage un plus grand espace pour vos plats de cuisson. Ce type de répartition par la sole peut produire en mode Micro-ondes, des temps de cuisson
différents de ceux nécessaires avec un autre mode de diffusion. Cela est tout à fait normal et ne
doit pas vous alarmer. Reportez-vous aux durées indiquées dans les tableaux de réchauffage et
de cuisson de votre manuel de cuisson.
20 FR
Mode gril
Il y a 3 réglages différents disponibles en mode Gril.
Principaux
boutons
Niveau de
puissance
1 pression
Gril 1 (fort)
2 pressions
Gril 2 (moyen)
3 pressions
Gril 3 (modéré)
Français
Pressez la touche
Gril une fois, deux
fois ou trois fois
pour sélectionner la
puissance souhaitée
du gril.
Dès la fin du
préchauffage,
placez les
aliments dans
le four.
Appuyez sur Marche pour préchauffer.
Un « P » apparaîtra dans la fenêtre
d'affichage. Une fois préchauffé, le four
émet un bip et le « P » clignote. Ouvrez
alors la porte et placez les aliments à
l'intérieur. * S'il n'est pas nécessaire de
préchauffer, sautez cette étape et réglez le
temps de cuisson en mode gril.
Pour sélectionner le
temps de cuisson,
appuyez sur les
touches ascendante et
descendante. Le temps
maximum de cuisson est
90 minutes.
Appuyez sur Arrêt/
Marche.
Le programme de
cuisson sera activé et
l'heure de l'affichage
progressera en sens
inverse.
Utilisation d'un accessoire :
Placez la grille métallique
chargée en position 3 ou 4.
Placez le plateau en verre en
position 2 ou 3 de façon à
recueillir la graisse qui coule.
N'utilisez pas le plateau émaillé
en position 4 ou en mode Gril
uniquement.
21 FR
Mode gril
REMARQUE
„„ Ne jamais couvrir les aliments en position Gril.
„„ Le gril ne fonctionne que si la porte est fermée.
„„ La plupart des aliments doivent être retournés à mi-cuisson. Pour retourner des aliments, ouvrez la porte du four, et tirer AVEC PRÉCAUTION la grille métallique à
l'aide de gants à four. Après avoir retourné les aliments, remettez-les dans le four
et fermez la porte. Une fois la porte fermée, appuyez sur Arrêt/Marche. L'affichage
du four continuera le compte à rebours pendant le temps restant de cuisson en
mode Gril. Ouvrir la porte du four n'importe quand pour s'assurer de la progression
de la cuisson en mode Gril ne présente aucun risque.
„„ Le gril émet une lumière rougeoyante qui va et vient pendant la cuisson : cela est
normal. Toujours nettoyer le four après une utilisation en mode Gril, et avant une utilisation en mode Micro-ondes ou Combinaison.
„„ Vos pouvez, si nécessaire, modifier le temps en cours de cuisson, d'un maximum
de 10 minutes. Appuyez sur les touches ascendante et descendante pour
augmenter ou diminuer le temps de cuisson. Appuyez sur la touche ascendante
ou sur la touche descendante et maintenez-la enfoncée pour augmenter ou diminuer plus vite le temps souhaité. Si vous appuyez jusqu'à zéro, la cuisson
s'arrêtera.
ATTENTION !
Utilisez des gants de four lorsque vous en enlevez des accessoires. Ne touchez
jamais la vitre extérieure ni les parties métalliques intérieures de la porte ou du four
lorsque vous y déposez ou en sortez des aliments, en raison des fortes températures.
22 FR
Cuisson au gril avec ventilateur
Cette touche propose un choix de températures de cuisson en mode gril avec ventilateur : de
100 à 180 °C. Pour accélérer la sélection des températures de cuisson les plus fréquemment
utilisées, les températures proposées commencent à 150 °C et vont jusqu'à 180 °C, par tranches
de 5.
Appuyez sur
Ventilateur du
gril.
Réglez la température
souhaitée en exerçant
des pressions sur les
touches ascendante et
descendante.
Pour sélectionner le
temps de cuisson,
appuyez sur les touches
ascendante et descendante
(jusqu'à 9 heures).
Français
Dès la fin du
préchauffage,
placez les aliments
dans le four.
Appuyez sur Arrêt/Marche pour préchauffer. Un « P »
apparaîtra dans la fenêtre d'affichage. Une fois préchauffé,
le four émet un bip et le « P » clignote. Ouvrez alors la
porte et placez les aliments à l'intérieur.
* Sautez cette étape si le préchauffage n'est pas nécessaire.
Appuyez sur Arrêt/Marche.
Le programme de cuisson
sera activé et l'heure de
l'affichage progressera en
sens inverse.
Utilisation d'un accessoire :
Placez la grille métallique chargée en position 3 ou 4. Placez la plateau
en verre par dessous afin de recueillir graisse et projections. N'utilisez
pas le plateau émaillé en position 4 ou en mode Gril uniquement.
REMARQUE sur le Préchauffage
„„ N'ouvrez pas la porte pendant le préchauffage. Dès la fin du préchauffage, vous
entendrez 3 bips, et le « P » clignotera dans la fenêtre d'affichage. Si la porte
du four n'est pas fermée après le préchauffage, le four conservera néanmoins la
température sélectionnée. Si la porte n'est pas ouverte dans un délai de
30 minutes après le début du préchauffage, celui-ci s'interrompt.
„„ Si vous souhaitez cuire des aliments sans préchauffage, après avoir sélectionné
la température désirée, réglez le temps de cuisson puis appuyez sur Arrêt/Marche.
23 FR
Cuisson au gril avec ventilateur
REMARQUE
„„ Si le temps de cuisson sélectionné est inférieur à une heure, le compte à
rebours se fait seconde par seconde.
„„ Si le temps de cuisson sélectionné est supérieur à une heure, le compte à
rebours se fait minute par minute jusqu'à l'affichage stable de « 1 H 00 ».
L'affichage indique alors les minutes et les secondes, et le compte à rebours
reprend de seconde en seconde.
„„ Vos pouvez, si nécessaire, modifier le temps en cours de cuisson, d'un maximum de 10 minutes. Appuyez sur les touches ascendante et descendante pour
augmenter ou diminuer le temps de cuisson. Appuyez sur la touche ascendante ou sur la touche descendante et maintenez-la enfoncée pour augmenter ou
diminuer plus vite le temps souhaité. Si vous appuyez jusqu'à zéro, la cuisson
s'arrêtera.
„„ Après avoir appuyé sur Arrêt/Marche, il est possible de modifier la température
sélectionnée en imprimant des pressions sur les touches ascendante et
descendante.
„„ En fonction de la recette, vous pouvez préchauffer, les grilles étant ou non en
position.
ATTENTION !
Utilisez toujours des gants de four lorsque vous enlevez des aliments et des
accessoires du four après la cuisson, car le four et les accessoires peuvent
être terriblement chauds.
Instructions de cuisson
Aliment
Saucisses
épaisses
Saucisses
fines
Poisson entier
Pilons de
poulet
24 FR
Poids
350 g (6)
170 g (6)
375 g (1)
760 g (6)
Température
gril (avec
ventilateur)
180 °C
180 °C
170 °C
180 °C
Temps
approximatif
14 min
Préchauffez. Placez sur la grille
métallique sur la position 3, utilisez
le plateau en verre dessous pour
recueillir les projections en position 2.
Tournez après 8 min.
11 min
Préchauffez. Placez sur la grille
métallique sur la position 3, utilisez
le plateau en verre dessous pour
recueillir les projections en position
2. Tournez après 7 min 30 sec.
12 min
Préchauffez. Badigeonnez le
poisson avec de l’huile. Placez sur
la grille métallique en position 3,
utilisez le plateau en verre dessous
pour recueillir les projections en
position 2. Tourner après 6 min.
20 min
Préchauffez. Placez sur la grille
métallique en position 3, utilisez
le plateau en verre dessous pour
recueillir les projections en position
2. Tournez après 10 min.
Cuisson en mode convection
Cette touche propose un choix de températures de convection : 40 °C et 100-230 °C. Pour
accélérer la sélection des températures de cuisson les plus fréquemment utilisées, les
températures proposées commencent à 150 °C et vont jusqu'à 230 °C, par tranches de 5 puis de
40 (uniquement en mode Convection) et de 100 °C.
Français
Appuyez sur la
touche Convection.
Réglez la température souhaitée
de cuisson en mode Convection
en exerçant des pressions sur les
touches ascendante et descendante.
Dès la fin du
préchauffage,
placez les aliments
dans le four.
Appuyez sur Arrêt/Marche pour préchauffer.
Un « P » apparaîtra dans la fenêtre d'affichage.
Une fois préchauffé, le four émet un bip et le
« P » clignote. Ouvrez alors la porte et placez les
aliments à l'intérieur.
* Sautez cette étape si le préchauffage n'est pas
nécessaire.
Pour sélectionner le
temps de cuisson,
appuyez sur les touches
ascendante et descendante
(jusqu'à 9 heures).
Appuyez sur Arrêt/
Marche.
Le programme
de cuisson sera
activé et l'heure
de l'affichage
progressera en sens
inverse.
Utilisation d'un accessoire :
Pour activer la cuisson en mode CONVECTION de niveau 1, utilisez le
plateau émaillé ou la grille métallique, dans n'importe quelle position.
Pour la cuisson par
CONVECTION à 2 niveaux,
le plateau émaillé peut être
utilisé en position 1 et la grille
métallique en position 3.
REMARQUE
„„Le four ne peut pas préchauffer à 40 °C.
„„Pour la cuisson à 2 niveaux, les temps de cuisson peuvent varier.
Les aliments du niveau supérieur peuvent être cuits plus vite que
ceux du niveau inférieur.
25 FR
Cuisson en mode convection
REMARQUE sur le Préchauffage
„„N'ouvrez pas la porte pendant le préchauffage. Dès la fin du préchauffage, 3 bips
sont émis et le « P » clignote dans la fenêtre d'affichage. Si la porte du four n'est
pas fermée après le préchauffage, le four conservera néanmoins la température
sélectionnée. Si la porte n'est pas ouverte dans un délai de 30 minutes après le
début du préchauffage, celui-ci s'interrompt.
„„Si vous souhaitez cuire des aliments sans préchauffage, après avoir sélectionné la
température désirée, réglez le temps de cuisson puis appuyez sur Arrêt/Marche.
REMARQUE
„„ Si le temps de cuisson sélectionné est inférieur à une heure, le compte à
rebours se fait seconde par seconde.
„„ Si le temps de cuisson sélectionné est supérieur à une heure, le compte à
rebours se fait minute par minute jusqu'à l'affichage stable de « 1 H 00 ».
L'affichage indique alors les minutes et les secondes, et le compte à rebours
reprend de seconde en seconde.
„„ Vos pouvez, si nécessaire, modifier le temps en cours de cuisson, d'un maximum de 10 minutes. Appuyez sur les touches ascendante et descendante pour
augmenter ou diminuer le temps de cuisson. Appuyez sur la touche ascendante ou sur la touche descendante et maintenez-la enfoncée pour augmenter ou
diminuer plus vite le temps souhaité. Si vous appuyez jusqu'à zéro, la cuisson
s'arrêtera.
„„ Après avoir appuyé sur Arrêt/Marche, il est possible de modifier la température
sélectionnée en imprimant des pressions sur les touches ascendante et
descendante.
„„ En fonction de la recette, vous pouvez préchauffer, les grilles étant ou non en
position. Ces grilles sont idéales pour la cuisson par lot ou dans un grand plat.
ATTENTION !
Utilisez toujours des gants de four lorsque vous enlevez des aliments et des
accessoires du four après la cuisson, car le four et les accessoires peuvent être
terriblement chauds.
26 FR
Cuisson combinée
Il y a 5 réglages en combinaison : 1) Gril + Micro-ondes, 2) Gril + Convection, 3) Convection
+Micro-ondes, 4) Gril + Convection + Micro-ondes, 5) Gril avec ventilateur + Micro-ondes. Le
niveau de puissance de 1 000 W pour le micro-ondes n'est pas disponible pour la cuisson en
mode Combinaison. Ce ne serait pas utile pour une utilisation normale (les aliments seraient cuits
avant de dorer). La décongélation à 270 W ne peut pas faire partie d'un réglage en combinaison.
Affichage
Français
Modes de cuisson
Gril ou Convection doivent être choisis avant Micro-ondes.
+
Gril + Micro-ondes
(Le temps de cuisson maximal est de 1h 30).
oder
+
Convection + Gril
(Le temps maximum de cuisson est 9 heures).
oder
+
Convection + Micro-ondes
(Le temps maximum de cuisson est 9 heures).
oder
+
+
Convection + Gril + Micro-ondes
(Le temps maximum de cuisson est 9 heures).
oder
+
Gril avec ventilateur + Micro-ondes
(Le temps maximum de cuisson est 9 heures).
En cas de
préchauffage
Pour sélectionner le
temps de cuisson,
appuyez sur les
touches ascendante et
descendante.
Appuyez sur Arrêt/
Marche.
Le temps est compté
à rebours dans la
fenêtre d’affichage.
27 FR
Cuisson combinée
REMARQUE sur le Préchauffage
„„ Le four peut être préchauffé en mode Combinaison avec Convection ou Gril/
Convection.
„„ Appuyez sue Arrêt/Marche avant de régler le temps de cuisson et conformez-
vous à la REMARQUE SUR LE PRÉCHAUFFAGE, page 26.
„„ AUCUNE MICRO-ONDE N'EST ÉMISE PENDANT LE PRÉCHAUFFAGE EN
MODE COMBINAISON.
REMARQUE
„„Les modes en Combinaison ne sont pas disponibles en convection à 40 °C.
„„Le préchauffage n'est pas disponible en mode Gril + Micro-ondes.
„„Si le temps de cuisson sélectionné est inférieur à une heure, le compte à
rebours se fait seconde par seconde.
„„Si le temps de cuisson sélectionné est supérieur à une heure, le
compte à rebours se fait minute par minute jusqu'à l'affichage stable de
« 1 H 00 ». L'affichage indique alors les minutes et les secondes, et le
compte à rebours reprend de seconde en seconde.
„„Vos pouvez, si nécessaire, modifier le temps en cours de cuisson, d'un maximum de 10 minutes. Appuyez sur les touches ascendante et descendante
pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson. Appuyez sur la touche
ascendante ou sur la touche descendante et maintenez-la enfoncée pour
augmenter ou diminuer plus vite le temps souhaité. Si vous appuyez jusqu'à
zéro, la cuisson s'arrêtera.
„„Les réglages de puissance en micro-ondes 1 000 W ou 270 W
(Décongélation) ne sont pas disponibles en combinaison.
ATTENTION !
„„ Utilisez des gants de four lorsque vous en enlevez des accessoires. Ne touchez jamais la vitre extérieure ni les parties métalliques intérieures de la porte ou
du four lorsque vous y déposez ou en sortez des aliments, en raison des
fortes températures.
Utilisation d'accessoires :
Utilisez le plateau en verre ou la grille métallique dans
n'importe quelle position indiquée. N’utilisez pas le plateau
en verre en position 4.
28 FR
Cuisson turbo
Le four peut être programmé de façon à cuire ou à réchauffer des aliments plus
efficacement en utilisant la fonction Cuisson turbo à l'appui des modes Convection,
Gril, Gril avec ventilateur et Gril + Convection. La sélection de Cuisson turbo après
n'importe lequel de ces modes de cuisson ajoutera en même temps 300 W de
puissance micro-ondes qui réduira le temps de cuisson.
Français
et/ou
+
et/ou
Appuyez sur
Cuisson turbo
Pour sélectionner le
temps de cuisson,
appuyez sur les
touches ascendante et
descendante.
Sélectionnez
d’abord le mode
de cuisson.
Appuyez sur
Arrêt/Marche.
Le programme de
cuisson sera activé et
l'heure de l'affichage
progressera en sens
inverse.
Instructions de cuisson
Aliments
Poids
Combinaison
Temps
Croque monsieur
200 g (2 pièces)
Gril 1 + Cuisson turbo
suivi de Gril 1
4 - 5 min
1 min
Filets surgelés de poisson pané
100 g (1 pce)
Gril 1 + Cuisson turbo
6 min
Côte de bœuf (saignante)
Pour 400 g
230 °C + Gril 1 + Cuisson turbo
10 - 11 min
Poussin
Pour 500 g
230 °C + Gril 1 + Cuisson turbo
13 - 14 min
Rouleaux de printemps
surgelés (poulet)
360 g (4 pièces)
200 °C + Gril 1 + Cuisson turbo
7 - 8 min
Strudel aux pommes
(surgelé, cru)
300 g
230 °C + Cuisson turbo
11 min
Lasagnes (fraîches)
600 g
230 °C + Gril 1 + Cuisson turbo
8 - 9 min
Poisson frais entier
300 - 400 g (1 pièce)
180 °C + Cuisson turbo
17 - 18 min
300 g
220 °C + Cuisson turbo
7 min
Rouleau à la saucisse
250 g (2 pièces)
200 °C + Gril 1 + Cuisson turbo
6 min
29 FR
Cuisson turbo
REMARQUE
„„ La cuisson turbo n'est pas disponible en mode Convection à 40 °C.
„„ Le préchauffage n'est pas disponible avec la cuisson turbo.
„„Vos pouvez, si nécessaire, modifier le temps en cours de cuisson, d'un maximum de 10 minutes. Appuyez sur les touches ascendante et descendante pour
augmenter ou diminuer le temps de cuisson. Appuyez sur la touche ascendante
ou sur la touche descendante et maintenez-la enfoncée pour augmenter ou
diminuer plus vite le temps souhaité. Si vous appuyez jusqu'à zéro, la cuisson
s'arrêtera.
ATTENTION !
Utilisez toujours des gants de four lorsque vous enlevez des aliments et des
accessoires du four après la cuisson, car le four et les accessoires peuvent être
terriblement chauds.
30 FR
Utilisation du minuteur
Retarder le début de la cuisson
En utilisant le minuteur, vous pourrez programmer le Délai de début de cuisson.
exemple
Réglez le programme
et le temps de cuisson
désirés.
Appuyez
sur Arrêt/
Marche
Français
Appuyez sur Pour sélectionner le temps
Minuteur
de cuisson, appuyez sur
les touches ascendante et
descendante (jusqu'à 9 heures).
REMARQUE
1. Une cuisson en trois étapes peut être programmée, y compris le Délai de début de cuisson.
2. Si le temps d'attente programmé dépasse une heure, il sera compté à rebours par minute. Si
cette durée est inférieure à une heure, l'unité du compte à rebours sera la seconde.
3. Le délai de début de cuisson ne peut pas être programmé avant un programme automatique.
exemple
Délai de démarrage :
1 heure
Puissance maximum
(1 000 W) : 10 min
Puissance de mijotage
(300 W) : 20 min
Temps d'attente
En utilisant le minuteur, vous pouvez programmer un temps d'attente après la cuisson
ou l'utiliser pour programmer le four comme compte-minutes.
exemple
Réglez le programme et le
temps de cuisson désirés.
Appuyez
sur
Minuteur
Pour sélectionner le
Appuyez
temps de cuisson,
sur Arrêt/
appuyez sur les touches
Marche
ascendante et descendante
(jusqu'à 9 heures).
REMARQUE
1. Une cuisson en trois étapes peut être programmée, y compris le temps d'attente.
2. Cette fonction peut aussi être utilisée comme minuteur de cuisine. Dans ce cas, appuyez
sur le minuteur, réglez le temps de cuisson et appuyez sur Arrêt/Marche.
3. Si la porte du four est ouverte pendant le temps d'attente ou pendant le fonctionnement du
minuteur de cuisine, le compte à rebours du temps de la fenêtre d'affichage continuera.
4. Le temps d'attente ne peut pas être programmé en fonction d'un programme automatique.
exemple
Puissance maximum
(1 000 W) : 4 min
Temps d'attente
5 min
Puissance maximum
(1 000 W) : 2 min
31 FR
Cuisson en plusieurs étapes
Cuisson en 2 ou 3 étapes
exemple
Sélectionnez
le niveau de
puissance désiré
en Micro-ondes.
Réglez le temps
de cuisson.
Sélectionnez
le niveau de
puissance désiré
en Micro-ondes.
Réglez le temps
de cuisson.
Appuyez
sur Arrêt/
Marche.
exemple
DÉCONGELER (270 W) pendant 2 minutes puis cuire des aliments à la puissance MAX (1 000 W)
pendant 3 minutes.
Sélectionnez la
puissance de
décongélation par
micro-ondes (270 W).
Réglez le temps
de cuisson sur
2 minutes.
Appuyez sur Puissance
Micro-ondes pour
sélectionner la
puissance max
(1 000 W).
Réglez le temps
de cuisson sur
3 minutes.
Appuyez
sur Arrêt/
Marche.
exemple
FAIRE CUIRE À GRIL MODÉRÉ (Gril 3) pendant 4 minutes puis cuire des aliments à puissance
MODÉRÉE (440 W) pendant 5 minutes.
Appuyez 3 fois
sur Puissance
Gril pour
sélectionner la
position Gril 3
(modéré).
Réglez le temps
de cuisson sur
4 minutes
Sélectionnez la
puissance modérée
par micro-ondes
(440 W).
Réglez le temps
de cuisson sur
5 minutes
Appuyez
sur Arrêt/
Marche.
REMARQUE
1. Pour une cuisson en 3 étapes, saisissez un autre programme de cuisson avant
d'appuyer sur Arrêt/Marche.
2. Appuyer sur Arrêt/Marche pendant le fonctionnement interrompra celui-ci. Appuyer
sur Arrêt/Marche relancera l'opération programmée.
3. En dehors du fonctionnement, appuyer sur Début/Accueil effacera le programme
sélectionné.
4. Les programmes automatiques ne peuvent pas être utilisés en cuisson par étapes.
32 FR
Mémoire
Utilisation de la fonction Mémoire
Cette fonction vous permettra de préprogrammer votre four pour des opérations fréquentes
de réchauffage ou de cuisson. Vous pouvez préprogrammer votre four en fonction d'un niveau
spécifique de puissance et d'une durée vous convenant. Ave ce modèle, vous ne pouvez
préprogrammer qu'une tâche en mémoire.
Français
Régler un programme Mémoire
Réglez le
programme de
cuisson désiré.
Appuyez sur la touche M + et maintenez-la
enfoncée afin d'enregistrer le programme
de cuisson. Un bip confirmera que le
programme a été stocké.
Utiliser un programme Mémoire
Appuyez sur M
pour récupérer
votre programme
de cuisson stocké.
Appuyez sur Arrêt/Marche
pour commencer la cuisson.
REMARQUE
„„Les programmes automatiques ne peuvent pas être stockés en mémoire.
„„La mise en mémoire d'un nouveau programme de cuisson annulera le
programme de cuisson précédemment stocké.
„„Si la touche Mémoire n'est pas illuminée, les éléments en mémoire ne peuvent
être ni stockés ni récupérés.
33 FR
Instructions de décongélation
Le problème le plus important susceptible de se
produire lors de la décongélation d'aliments au
micro-ondes est de décongeler l'intérieur avant
que l'extérieur commence à cuire. Pour cette
raison, Panasonic a équipé son four d'un mode
DÉCONGÉLATION CYCLIQUE. Pour l'activer, il
suffit de sélectionner la puissance de 270 W et
d'effectuer le réglage de temps nécessaire. Le
four divise alors ce temps en 8 étapes. Ces étapes
alternent décongélation (4 étapes au total) et
attente (4 étapes au total).
Pendant les étapes d'attente, aucune puissance
micro-ondes n'est active dans le four, bien que
la lumière reste allumée. Les temps d'attente
automatiques permettent une décongélation plus
égale. Pour de petites quantités, le temps d'attente
habituel peut être supprimé.
Conseils de décongélation
Vérifiez plusieurs fois ce qui se passe pendant
la décongélation, même si vous utilisez les
programmes automatiques. Observez les temps
d'attente.
Temps d'attente
Les portions individuelles d'aliments peuvent être
cuites presque immédiatement après avoir été
décongelées. Il est normal que les grosses portions
restent gelées au centre. Avant de les cuire, laissez
les en attente pendant un minimum d'une heure.
Pendant ce temps d'attente, la température se
répartit également : les aliments se dégèlent
par conduction. N.B. Si des aliments ne doivent
pas être cuits immédiatement, conservez-les au
réfrigérateur. Ne recongelez jamais des aliments
dégelés sans les avoir d'abord cuits.
Rôtis et volailles
Il est préférable de placer les rôtis sur une assiette
ou une grille en plastique, de sorte qu'ils ne
reposent pas dans leur jus. Il est essentiel de
protéger les parties délicates ou susceptibles de
projeter de la graisse avec de petits morceaux
de papier d'aluminium - qui en empêcheront la
cuisson.
Il n'est pas dangereux d'utiliser de petites
pièces de papier d'aluminium dans votre four, à
condition qu'elles ne soient pas en contact avec
les parois du four.
Viande hachée ou cubes de
viande et poissons et fruits de mer
Du fait que l'extérieur de ces aliments dégèle très
rapidement, il est nécessaire de fréquemment
séparer les blocs pendant la décongélation et de
les enlever une fois dégelés.
34 FR
Petites portions
Côtelettes et morceaux de poulet découpé doivent
être séparés le plus tôt possible de sorte qu'
ils soient également dégelés. Les parties grasses et
les extrémités se dégèlent plus vite. Placez-les
près du centre d'un plat en Pyrex® ou protégezles avec de petits morceaux de papier d'aluminium.
Pain
Les miches nécessitent un temps d'attente de 15
à 30 minutes pour que le centre dégèle. Le temps
d'attente peut être raccourci si les tranches sont
séparées et les petits pains et miches séparés en
deux.
Bips
Des bips seront émis pendant l'exécution des
programmes automatiques de décongélation.
Les bips vous rappellent qu'il faut vérifier, remuer,
séparer les morceaux, ou bien protéger les petits
morceaux. Dans le cas contraire, les aliments
risquent d'être inégalement dégelés.
Décongélation turbo
Grâce à cette fonctionnalité, vous pouvez décongeler les aliments en fonction de leur
poids. Pour une sélection rapide, les indications de poids commencent par la plus
fréquemment utilisée pour chaque programme.
Appuyez sur Arrêt/Marche.
L'affichage vous rappellera quels
accessoires utiliser et quels mode
de cuisson seront disponibles.
N'oubliez pas de mélanger ou de
tourner les aliments pendant la
décongélation.
Programme
Min./Max.
Poids
Aliments appropriés
1. VIANDE
HACHEE
0.10 kg 1.20 kg
Dégeler du bœuf haché, de l'agneau, du porc ou du poulet.
Sélectionnez le programme de décongélation avec turbo 1.
Saisissez le poids. Écrasez la viande hachée lorsque des bips se
font entendre. Laissez reposer 20 à 30 min. Des quantités plus
importantes peuvent nécessiter plus de temps.
0.10 kg 1.10 kg
Pour décongeler des côtelettes de porc ou d'agneau (100 g à
400 g pièce). Sélectionnez le programme de décongélation avec
turbo 2. Saisissez le poids. Tournez et protégez lorsqu'un bip se
fait entendre. Laissez reposer 20 à 30 min. Des quantités plus
importantes peuvent nécessiter plus de temps
0.10 kg 1.20 kg
Pour décongeler des filets de poisson (100 g à 400 g pièce).
Sélectionnez le programme de décongélation avec turbo 3.
Saisissez le poids. Tournez et protégez lorsqu'un bip se fait
entendre. Laissez reposer 20 à 30 min. Des quantités plus
importantes peuvent nécessiter plus de temps.
0.50 kg 2.50 kg
Décongeler une volaille entière. Sélectionnez le programme
de décongélation avec turbo 4. Saisissez le poids. La volaille
entière doit être tournée et protégée lorsqu'un bip se fait
entendre. Protégez les ailes, les blancs et le gras avec de petits
morceaux d'aluminium lisse tenus par des bâtonnets pour
cocktail. Ne laissez pas l'aluminium toucher les parois du four.
Laissez reposer 1 à 2 heures.
4. POULET
ENTIER
Français
Pour sélectionner le temps
de cuisson, appuyez sur
les touches ascendante et
descendante.
Sélectionnez le
programme souhaité
de décongélation
turbo.
REMARQUE
„„ Si la durée de décongélation est supérieure à 60 minutes, le temps sera indiqué en heures et en minutes.
„„ La forme et le volume des aliments détermineront le poids maximum que le four pourra accueillir.
„„ Ménagez un temps d'attente de sorte que les aliments soient entièrement
décongelés.
IMPORTANT !
Voir page 34 les instructions de décongélation
35 FR
Décongélation turbo
Programme
5. POULET
AVEC OS
7. BOEUF
8. PORC
9. AGNEAU
10. PETIT PAINS
36 FR
Min./Max.
Poids
Aliments appropriés
0.10 kg 1.20 kg
Décongeler des morceaux de poulet sans os (chacun
de 100 g - 400 g). 300 g Sélectionnez le programme de
décongélation avec turbo 5. Saisissez le poids. Tournez et
protégez lorsqu'un bip se fait entendre. Laissez reposer
20 à 30 min. Des quantités plus importantes peuvent
nécessiter plus de temps.
0.10 kg 1.20 kg
Décongeler des morceaux de poulet sans os (chacun
de 100 g - 400 g). Sélectionnez le programme de
décongélation avec turbo 6. Saisissez le poids. Tournez et
protégez lorsqu'un bip se fait entendre. Laissez reposer
30 à 40 min. Des quantités plus importantes peuvent
nécessiter plus de temps.
0.50 kg 2.00 kg
Décongeler un rôti de bœuf. Sélectionnez le programme
de décongélation avec turbo 7. Saisissez le poids. Le rôti
de bœuf doit être tourné et protégé lorsqu'un bip se fait
entendre. Protégez les parties grasses et fines avec de
petits morceaux d'aluminium lisse tenus par des bâtonnets
pour cocktail. Ne laissez pas l'aluminium toucher les parois
du four. Laissez reposer 1 à 2 heures.
0.50 kg 2.00 kg
Décongeler un rôti de porc. Sélectionnez le programme
de décongélation avec turbo 8. Saisissez le poids. Le rôti
de porc doit être tourné et protégé lorsqu'un bip se fait
entendre. Protégez les parties grasses et fines avec de
petits morceaux d'aluminium lisse tenus par des bâtonnets
pour cocktail. Ne laissez pas l'aluminium toucher les parois
du four. Laissez reposer 1 à 2 heures.
0.50 kg 2.00 kg
Décongeler un rôti d'agneau. Sélectionnez le programme
de décongélation avec turbo 9. Saisissez le poids. Le rôti
d'agneau doit être tourné et protégé lorsqu'un bip se fait
entendre. Protégez les parties grasses et fines avec de
petits morceaux d'aluminium lisse tenus par des bâtonnets
pour cocktail. Ne laissez pas l'aluminium toucher les parois
du four. Laissez reposer 1 à 2 heures.
0.10 kg 0.50 kg
Décongeler des petits pains blancs, bruns ou multicéréales. Placer sur une grande assiette ou sur un plat
en verre peu profond. Sélectionnez le programme de
décongélation avec turbo 10. Saisissez le poids. Tournez
et séparez lorsqu'un bip se fait entendre. Laissez reposer
les petits pains 10 min (petits pains blancs légers) à 30 min
(petits pains de farine de seigle, dense).
0.10 kg 0.35 kg
Décongeler des tranches de pain blanc, brun ou multicéréales. Séparez si possible et placez sur une grande
assiette ou un plat en verre peu profond Sélectionnez le
programme de décongélation avec turbo 11. Saisissez le
poids. Tournez et séparez lorsqu'un bip se fait entendre.
Laissez reposer le pain 10 à 30 min.
Programmes automatiques en combinaison
Une grande variété d'aliments peuvent être cuits sans qu'il soit nécessaire de saisir le
temps de cuisson ou le niveau de puissance.
exemple
Pour sélectionner le temps de
cuisson, appuyez sur les touches
ascendante et descendante.
Appuyez sur Arrêt/Marche.
Le programme de cuisson sera
activé et l'heure de l'affichage
progressera en sens inverse.
Français
Sélectionnez le
programme
Programmes
automatiques en
combinaison.
„„ Les programmes de cuisson automatique NE doivent être utilisés QUE pour les aliments décrits.
„„ Ne faites cuire que des aliments de la gamme de poids décrite.
„„ Pesez toujours les aliments plutôt que de vous reposer sur les informations figurant sur le paquet.
„„ La température des aliments congelés est entre - 18 °C et - 20 °C. La température des
aliments rafraîchis est supposée être de + 5 °C à + 8 °C (température du réfrigérateur).
„„ N'utilisez que les accessoires indiqués pages 37-40.
„„ La plupart des aliments sont meilleurs si l'on respecte un temps d'ATTENTE après une cuisson automatique, de sorte que la chaleur continue de pénétrer le centre.
„„ Pour ne pas empêcher des variations possibles entre aliments, vérifiez que les produits soient bien cuits (de partout) et bien chauds.
Programme
12. GRATIN
PATES
Poids
0.35 kg 0.45 kg
0.35 kg 0.45 kg
0.20 kg 1.50 kg
Accessoires
–
–
For reheating, browning and crisping the top
of pre-cooked crispy top potato meals. This
program is suitable for shepherds pie, fish pie
and potato topped bakes. Enlevez l’emballage
et placez dans un plat en Pyrex® de taille
appropriée sur la sole du four. Select auto combi
program 13. Enter the weight of the crispy top
pasta and touch Stop/Start.
Cuire des pommes de terre en papillote avec une
peau plus sèche et plus craquante. Choisissez
des pommes de terre de taille moyenne : 200 g 250 g, de façon à obtenir les meilleurs résultats.
Lavez et séchez les pommes de terre et piquezles avec une fourchette à diverses reprises.
Placez-les sur la grille métallique en position
2. Sélectionnez le programme de cuisson
automatique 14. Saisissez le poids des pommes
de terre. Appuyez sur Arrêt/Marche.
37 FR
Programmes automatiques en combinaison
Programme
15. POMME DE
TERRE ROTIES
18. PIZZA
(FRAÎCHE)
19. PIZZA
(SURGELÉE)
38 FR
Poids
Accessoires
0.20 kg 0.80 kg
Pelez et coupez les pommes de terre en
morceaux de taille égale. Placez sur le plateau
en verre. Ajoutez 1-3 cuillerées (15-45 ml)
d'huile d'olive. Placez le plateau en verre, en
position 1. Sélectionnez le programme de
cuisson automatique 15. Saisissez le poids des
pommes de terre. Appuyez sur Arrêt/Marche.
Tournez deux fois pendant la cuisson lorsqu'un
bip se fait entendre.
0.20 kg 0.80 kg
Cuire des frites SURGELÉES/à four. Étalez
le frites surgelées/à four sur le plateau en
verre et placez-le en position 2. Sélectionnez
le programme de cuisson automatique 16.
Saisissez le poids des frites surgelées/à four.
Appuyez sur Arrêt/Marche. Tournez deux
fois pendant la cuisson lorsqu'un bip se fait
entendre. Pour de meilleurs résultats, cuisez
en une seule couche. REMARQUE : Les frites à
four sont très variables. Nous vous suggérons
de vérifier quelques minutes avant la fin de la
cuisson afin d'évaluer le degré de doré.
0.25 kg 0.80 kg
Cuire des croquettes de pommes de terre
SURGELÉES. Étalez les croquettes de
pommes de terre surgelées sur le plateau en
verre et placez en position 2. Sélectionnez
le programme de cuisson automatique 17.
Appuyez sur Arrêt/Marche. Tournez deux
fois pendant la cuisson lorsqu'un bip se fait
entendre. Pour de meilleurs résultats, cuisez
en une seule couche. REMARQUE : Les
croquettes de pommes de terre sont très
variables. Nous vous suggérons de vérifier
quelques minutes avant la fin de la cuisson afin
d'évaluer le degré de doré.
0.10 kg 0.60 kg
Pour réchauffer et faire dorer une pizza
achetée, FRAÎCHE. Enlevez entièrement
l'emballage et placez sur la grille métallique
en position 1. Sélectionnez le programme de
cuisson automatique 18. Saisissez le poids de
la pizza fraîche. Appuyez sur Arrêt/Marche. Ce
programme ne convient pas pour les pizzas à
pâte épaisse, ni pour les très fines.
0.10 kg 0.55 kg
Pour réchauffer et faire dorer des pizzas et des
baguettes au fromage achetées, SURGELÉES.
Enlevez entièrement l'emballage et placez sur
la grille métallique en position 1. Sélectionnez
le programme de cuisson automatique 19.
Saisissez le poids de la pizza surgelée.
Appuyez sur Arrêt/Marche. Ce programme ne
convient pas pour les pizzas à pâte épaisse, ni
pour les très fines.
Programmes automatiques en combinaison
Programme
23. BOEUF A
POINT
24. BOEUF
BIEN CUIT
Accessoires
0.10 kg 0.80 kg
Pour cuire du poisson pané préalablement
acheté SURGELÉ. Placez les morceaux
de poisson pané surgelé sur le plateau
en verre en position 2. Sélectionnez le
programme de cuisson automatique
20. Saisissez le poids du poisson pané
surgelé. Appuyez sur Arrêt/Marche.
Tournez lorsqu'un bip se fait entendre.
Des morceaux plus épais, plus lourds
de poisson pané peuvent nécessiter une
cuisson prolongée.
0.40 kg 1.00 kg
Pour RÔTIR des légumes assortis (par
ex. poivrons, champignons, courgettes,
oignons). Coupez les légumes en
morceaux de taille identique et mélangez
avec 45 ml (3 cuillerées à soupe) d'huile
d'olive. Placez le plateau en verre, en
position 3. Sélectionnez le programme de
cuisson automatique 21. Saisissez le poids
des légumes rôtis. Appuyez sur Arrêt/
Marche. Tournez deux fois pendant la
cuisson lorsqu'un bip se fait entendre.
0.50 kg 2.00 kg
Pour cuire un rosbif FRAIS saignant (gîte,
romsteck ou tranche grasse). Placez le
plateau émaillé en position 1. Sélectionnez
le programme de cuisson automatique 22.
Saisissez le poids de bœuf et appuyez sur
Arrêt/Marche. Laissez reposer 10 à 15 min.
0.50 kg 2.00 kg
Pour cuire un rosbif FRAIS saignant (gîte,
romsteck ou tranche grasse). Placez le
plateau émaillé en position 1. Sélectionnez
le programme de cuisson automatique 23.
Saisissez le poids de bœuf et appuyez sur
Arrêt/Marche. Laissez reposer 10 à 15 min.
0.50 kg 2.00 kg
Pour cuire un rosbif FRAIS ben cuit (gîte,
romsteck ou tranche grasse). Placez le
plateau émaillé en position 1. Sélectionnez
le programme de cuisson automatique 24.
Saisissez le poids de bœuf et appuyez sur
Arrêt/Marche. Laissez reposer 10 à 15 min.
Français
20. POISSON
PANE
Poids
39 FR
Programmes automatiques en combinaison
Programme
25. AGNEAU A
POINT
26. AGNEAU
BIEN CUIT
40 FR
Poids
Accessoires
1.00 kg 2.00 kg
Pour cuire un gigot d'agneau FRAIS
avec os à cuisson moyenne. Placez
le plateau émaillé en position 1.
Sélectionnez le programme de cuisson
automatique 25. Saisissez le poids de
l'agneau. Appuyez sur Arrêt/Marche.
Tournez lorsqu'un bip se fait entendre.
Laissez enveloppé dans de l’aluminium
pendant 10 à 15 minutes.
1.00 kg 2.00 kg
Pour cuire un gigot d'agneau FRAIS
avec os à cuisson moyenne. Placez
le plateau émaillé en position 1.
Sélectionnez le programme de cuisson
automatique 26. Saisissez le poids de
l'agneau. Appuyez sur Arrêt/Marche.
Tournez lorsqu'un bip se fait entendre.
Laissez enveloppé dans de l’aluminium
pendant 10 à 15 minutes.
0.90 kg 2.00 kg
Pour de la viande en cubes (par ex.
steak à braiser, agneau, porc, mais
pas poulet) et légumes. Placez dans
une « casserole » de taille adaptée
avec du bouillon. Utilisez au minimum
400 ml de bouillon. Si vous utilisez
une cuisson en sauce, ajoutez aussi la
même quantité d'eau. Couvrez avec un
couvercle. Placez sur la sole du four.
Sélectionnez le programme de cuisson
automatique 27. Saisissez le poids
de la casserole. Appuyez sur Arrêt/
Marche. Tournez deux fois pendant la
cuisson lorsqu'un bip se fait entendre.
–
Programmes de cuisson automatique
Une grande variété d'aliments peuvent être cuits sans qu'il soit nécessaire de saisir le
temps de cuisson ou le niveau de puissance.
exemple
Pour sélectionner le temps de
cuisson, appuyez sur les touches
ascendante et descendante.
Appuyez sur Arrêt/Marche.
Le programme de cuisson sera
activé et l'heure de l'affichage
progressera en sens inverse.
Français
Sélectionnez le
programme de
cuisson automatique
Vapeur désiré.
REMARQUE
„„ Les programmes de cuisson automatique NE doivent être utilisés QUE pour les aliments décrits.
„„ Ne faites cuire que des aliments de la gamme de poids décrite.
„„ Pesez toujours les aliments plutôt que de vous reposer sur les informations figurant sur
le paquet.
„„ La température des aliments congelés est entre - 18° C et - 20° C. La température des
aliments rafraîchis est supposée être de + 5° C à + 8° C (température du réfrigérateur).
„„ N'utilisez que les accessoires indiqués pages 41-45.
„„ La plupart des aliments sont meilleurs si l'on respecte un temps d'ATTENTE après une
cuisson automatique, de sorte que la chaleur continue de pénétrer le centre.
„„ Pour ne pas empêcher des variations possibles entre aliments, vérifiez que les produits
soient bien cuits (de partout) et bien chauds.
Programme
28. SAUCE A
LA VIANDE
29. PATES
Poids
0.45 kg 2.00 kg
0.10 kg 0.50 kg
Accessoires
–
Pour cuisiner avec une base de sauce au bœuf
haché cru (sauce bolognaise), de tout petits dés
de poulet ou de filet de porc. Tenez à disposition
300 ml de liquide ou de sauce. Si vous utilisez
une base de sauce, ajoutez-y une quantité égale
d'eau. Couvrez avec un couvercle. Placez sur la
sole du four. Sélectionnez le programme de cuisson
automatique 28. Saisissez le poids de la sauce à la
viande. Appuyez sur Arrêt/Marche. Tournez deux fois
pendant la cuisson lorsqu'un bip se fait entendre.
–
Cuire des pâtes sèches. Utilisez un grand saladier/
bol. Ajoutez 15 ml (1 cuillerée à soupe) d'huile et
l'eau bouillante. Pour 100 g - 290 g de pâtes, ajoutez
1 litre d'eau bouillante. Pour 300 g - 500 g de pâtes,
ajoutez 1,5 litre d'eau bouillante. ½ - 1 cuillerée
à café (2.5 - 5 ml) de sel sera ajoutée en fonction
du goût. Couvrez avec un couvercle. Placez le bol
sur la sole du four. Sélectionnez le programme de
cuisson automatique numéro 29. Saisissez le poids
des pâtes. Appuyez sur Arrêt/Marche. Mélangez
lorsqu'un bip se fait entendre. Pour obtenir une
texture plus onctueuse, laissez reposer jusqu'à 5 min
après la cuisson. Égouttez après la cuisson.
41 FR
Programmes de cuisson automatique
Programme
30. REPAS
42 FR
Poids
0.20 kg 1.00 kg
0.20 kg 0.80 kg
Accessoires
–
Réchauffer un repas frais précuit. Tous
les aliments peuvent être précuits. Ils
doivent être à peu près à la température
du réfrigérateur : +5 °C. Réchauffez dans
le récipient d'origine. Percez l'opercule
à 'aide d'un couteau pointu, une fois au
centre et quatre fois (aux quatre coins).
Si vous mettez les aliments dans un
plat, couvrez avec un film que vous
transpercerez. Placez le récipient sur la
sole du four. Sélectionnez le programme
de cuisson automatique 30. Saisissez
le poids du repas rafraîchi. Appuyez
sur Arrêt/Marche. Mélangez lorsqu'un
bip se fait entendre. Mélangez encore à
la fin du programme et laissez reposer
quelques minutes. Pour de gros morceaux
de viande/poisson dans une sauce
légère, une cuisson plus longue peut être
nécessaire. Ce programme ne convient
pas à des aliments riches en amidon
comme le riz, les pâtes ou les pommes
de terre.
–
Pour réchauffer un repas surgelé précuit.
Tous les aliments peuvent être précuits
et surgelés à -18 ºC. Réchauffez dans
le récipient d'origine ou dans un plat en
Pyrex®. Les plats conditionnés dans des
récipients de forme irrégulière peuvent
nécessiter une cuisson plus longue. Percez
l'opercule à 'aide d'un couteau pointu, une
fois au centre et quatre fois (aux quatre
coins). Si vous mettez les aliments dans
un plat, couvrez avec un film que vous
transpercerez. Placez le récipient sur la
sole du four. Sélectionnez le programme
de cuisson automatique 31. Saisissez
le poids du plat surgelé. Appuyez sur
Arrêt/Marche. Remuez lorsqu'un bip se
fait entendre, et découpez les blocs en
morceaux. Mélangez encore à la fin du
programme et laissez reposer quelques
minutes. Vérifiez la température et
prolongez la cuisson de quelques minutes
si nécessaire avant de consommer. Ce
programme ne convient pas pour des
aliments surgelés.
Programmes de cuisson automatique
Programme
0.20 kg 1.00 kg
0.20 kg 1.00 kg
0.20 kg 1.00 kg
0.20 kg 1.00 kg
Accessoires
–
Cuire des carottes FRAÎCHES.
Placez les carottes préparées dans
un conteneur en Pyrex® de taille
appropriée. Aspergez avec 15 ml
(1 cuillerée à soupe) d'eau froide par
100 g de légumes. Couvrez avec un
film percé ou un couvercle. Placez
le récipient sur la sole du four.
Sélectionnez le programme de cuisson
automatique 32. Saisissez le poids des
carottes fraîches. Appuyez sur Arrêt/
Marche. Mélangez lorsqu'un bip se fait
entendre.
–
Cuire des brocolis/du chou-fleur
FRAIS. Placez les brocolis/le choufleur préparées dans un conteneur en
Pyrex® de taille appropriée. Aspergez
avec 15 ml (1 cuillerée à soupe) d'eau
froide par 100 g de légumes. Couvrez
avec un film percé ou un couvercle.
Placez le récipient sur la sole du four.
Sélectionnez le programme de cuisson
automatique 33. Saisissez le poids
des brocolis ou du chou-fleur frais.
Appuyez sur Arrêt/Marche. Mélangez
lorsqu'un bip se fait entendre.
–
Cuire des pommes de terre avec la
peau. Pelez et coupez les pommes
de terre en morceaux de taille égale.
Placez-les dans un plat en Pyrex®.
Ajoutez 15 ml (1 cuillerée à soupe)
d'eau par 100 g de pommes de
terre. Couvrez avec un film percé
ou un couvercle. Placez le récipient
sur la sole du four. Sélectionnez le
programme de cuisson automatique
34. Saisissez le poids des pommes de
terre avec la peau. Appuyez sur Arrêt/
Marche. Mélangez lorsqu'un bip se fait
entendre.
–
Cuire des pommes de terre sans peau.
Pelez et coupez les pommes de terre
en morceaux de taille égale. Placez
les pommes de terre préparées dans
un plat en Pyrex®. Ajoutez 15 ml
(1 cuillerée à soupe) d'eau par
100 g de pommes de terre. Couvrez
avec un film percé ou un couvercle.
Sélectionnez le programme de cuisson
automatique 35. Saisissez le poids des
pommes de terre sans peau. Appuyez
sur la touche Arrêt/Marche. Mélangez
lorsqu'un bip se fait entendre.
Français
Poids
43 FR
Programmes de cuisson automatique
Programme
39. MORUE
/ L’AIGLEFIN
(FRAIS)
44 FR
Poids
0.20 kg 1.00 kg
0.20 kg 1.00 kg
0.20 kg 1.00 kg
0.20 kg 1.00 kg
Accessoires
–
Cuire des carottes SURGELÉES.
Placez les carottes préparées dans
un conteneur de en Pyrex® de taille
appropriée. Aspergez avec 15 ml
(1 cuillerée à soupe) d'eau froide
par 100 g de légumes. Couvrez
avec un film percé ou un couvercle.
Placez le récipient sur la sole du four.
Sélectionnez le programme de cuisson
automatique 36. Saisissez le poids des
carottes surgelées. Appuyez sur Arrêt/
Marche. Mélangez lorsqu'un bip se fait
entendre.
–
Cuire des brocolis SURGELÉS.
Placez les carottes préparées dans
un conteneur de en Pyrex® de taille
appropriée. Aspergez avec 15 ml
(1 cuillerée à soupe) d'eau froide
par 100 g de légumes. Couvrez
avec un film percé ou un couvercle.
Placez le récipient sur la sole du four.
Sélectionnez le programme de cuisson
automatique 37. Saisissez le poids des
brocolis surgelés. Appuyez sur Arrêt/
Marche. Mélangez lorsqu'un bip se fait
entendre.
–
Cuire des petits pois/du maïs doux
surgelés. Placez les carottes préparées
dans un conteneur de en Pyrex® de
taille appropriée. Aspergez avec 15
ml (1 cuillerée à soupe) d'eau froide
par 100 g de légumes. Couvrez
avec un film percé ou un couvercle.
Placez le récipient sur la sole du four.
Sélectionnez le programme de cuisson
automatique 38. Saisissez le poids des
petits pois ou du maïs doux surgelés.
Appuyez sur Arrêt/Marche. Mélangez
lorsqu'un bip se fait entendre.
–
Cuire des filets de cabillaud FRAIS
ou de haddock. Protéger les petites
portions. Ne pas laisser les morceaux
se chevaucher. Placez dans un
conteneur peu profond. Ajoutez 15 à
45 ml (1 - 3 cuillerées à soupe) d'eau
froide Couvrez avec un film percé ou un
couvercle. Placez le récipient sur la sole
du four. Sélectionnez le programme de
cuisson automatique 39. Saisissez le
poids du cabillaud frais ou du haddock.
Appuyez sur Arrêt/Marche. Laissez
reposer quelques minutes.
Programmes de cuisson automatique
Programme
42. MORUE/
L’AIGLEFIN
(SURGELÉ)
44. RIZ
0.25 kg 1.00 kg
0.20 kg 0.60 kg
0.10 kg 0.70 kg
0.10 kg 0.70 kg
0.10 kg 0.30 kg
Accessoires
–
Pour cuire des filets de saumon FRAIS. Protégez
les parts plus fines. Assurez-vous que le poisson
ne se chevauche pas. Placez dans un récipient
peu profond en Pyrex®, le côté avec les écailles
sur le dessus. Ajoutez 15 à 45 ml (1-3 c. à soupe)
d’eau froide. Couvrez avec un film étirable
percé ou un couvercle. Placez dans un récipient
disposé dans le fond du four. Sélectionnez
le programme de cuisson automatique 40.
Saisissez le poids du saumon frais. Appuyez sur
la touche Marche/arrêt. Retournez le poisson au
bip sonore. Laissez reposer quelques minutes.
–
Pour cuire des filets de carrelet FRAIS.
Protéger les petites portions. Ne pas laisser
les morceaux se chevaucher. Retournez les
barbes latérales. Placez dans un conteneur peu
profond. Ajoutez 15 à 45 ml (1 - 3 cuillerées
à soupe) d'eau froide Couvrez avec un film
percé ou un couvercle. Placez le récipient sur
la sole du four. Sélectionnez le programme de
cuisson automatique 41. Saisissez le poids du
carrelet frais. Appuyez sur Arrêt/Marche. Laissez
reposer quelques minutes.
–
Pour cuire des filets de cabillaud SURGELÉS
ou de haddock. Protéger les petites portions.
Ne pas laisser les morceaux se chevaucher.
Placez dans un conteneur peu profond.
Ajoutez 15 à 45 ml (1 - 3 cuillerées à soupe)
d'eau froide. Couvrez avec un film percé ou
un couvercle. Placez le récipient sur la sole du
four. Sélectionnez le programme de cuisson
automatique 42. Saisissez le poids du cabillaud
surgelé ou du haddock. Appuyez sur Arrêt/
Marche. Laissez reposer quelques minutes.
–
Pour cuire des filets de saumon SURGELÉS.
Protéger les petites portions. Ne pas laisser
les morceaux se chevaucher. Placez dans un
conteneur peu profond. Ajoutez 15 à 45 ml
(1 - 3 cuillerées à soupe) d’eau froide. Couvrez
avec un film percé ou un couvercle. Placez
le récipient sur la sole du four. Sélectionnez
le programme de cuisson automatique 43.
Saisissez le poids du saumon surgelé. Appuyez
sur Arrêt/Marche. Laissez reposer quelques
minutes.
–
Pour cuire du riz salé (pas des desserts) (Thai,
Basmati, Jasmine, long grain). Rincez le riz
à l'eau froide. Placez le riz dans un bol peu
profond en Pyrex®. Ajoutez 2,5 volumes d'eau
pour 2 volumes de riz. Couvrez avec un film
percé ou un couvercle. Placez le bol sur la sole
du four. Sélectionnez le programme de cuisson
automatique 44. Saisissez le poids du riz seul.
Appuyez sur Arrêt/Marche. Mélangez lorsqu'un
bip se fait entendre.
Français
Poids
45 FR
Questions et réponses
Q. Pourquoi mon four ne se met-il pas en
marche ?
R : Si le four ne se met pas en marche,
procédez aux vérifications suivantes :
1. Le branchement du four est-il
sécurisé ? Débranchez la prise,
attendez 10 secondes et réinsérez-la.
2. Vérifiez l'état du coupe-circuit et du
fusible. Réglez de nouveau le coupe
circuit ou remettez le fusible en place
s'il a sauté ou fondu.
3. Si le coupe-circuit ou le fusible ne
présentent pas d'anomalie, branchez
un autre appareil dans la prise. Si
l'autre appareil fonctionne, le four
présente sans doute une anomalie.
Si l'autre appareil ne fonctionne pas,
la prise présente sans doute une
anomalie. S'il semble que le four
présente un problème, contacter un
Centre de service agréé.
Q. Mon four produit des interférences avec
ma télévision. Est-ce normal ?
R : Il peut se produire des interférences
radio et télé alors que vous exécutez
une opération de cuisson avec le four.
Cette interférence est comparable à
celle causée par de petits appareils
comme des mixers, des aspirateurs,
des séchoirs à cheveux, etc. Ceci
n'indique pas qu'il y ait un problème
dont le four soit la cause.
Q. Le four n'acceptera pas mon
programme. Pourquoi ?
R : Le four n'a pas été conçu de façon
à pouvoir accepter un programme
incorrect. Par exemple, le four
n'acceptera pas une quatrième étape.
Q. De l'air chaud sort parfois des buses
d'aération du four. Pourquoi ?
R : La chaleur dégagée par les aliments
en cours de cuisson chauffe l'air de
la cuve du four. Cet air chaud est
transporté hors du four Il n'y a pas
de micro-ondes dans l'air. Les buses
d'aération du four ne doivent pas être
obstruées pendant la cuisson.
46 FR
Q. Je n'arrive pas à régler un programme
automatique et « CHAUD » apparaît dans
la fenêtre d'affichage. Pourquoi ?
R : Si le four a déjà été utilisé, et s'il est
trop chaud pour être utilisé avec un
programme automatique, « CHAUD »
apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Après la disparition de « CHAUD »,
le programme automatique devient
utilisable. Si vous êtes pressé, cuisinez
manuellement. Sélectionnez le mode et
le temps de cuisson appropriés vousmême.
Q. Puis-je utiliser un thermomètre de four
conventionnel dans le four ?
R : Uniquement quand vous utilisez le
mode de cuisson CONVECTION/GRIL.
Les parties métalliques de certains
thermomètres peuvent causer la
formation d'un arc dans votre four. Il est
préférable de ne pas en utiliser avec les
modes de cuisson MICRO-ONDES et
COMBINAISON.
Q. Qu'est-ce qui cause ces bruits ?
R : Les bruits se produisent car le
four interrompt automatiquement
l'alimentation MICRO-ONDES pour
passer à CONVECTION/GRIL, afin de
créer le réglage en combinaison.
C'est normal.
Q.
Mon four a une odeur, et il produit de
la fumée lorsque j'utilise les fonctions
COMBINAISON et GRIL. Pourquoi ?
R : Après des usages répétés, il est
recommandé de nettoyer le four,
puis de le faire fonctionner à vide.
Ce processus permettra de bruler
les résidus alimentaires ou l'huile
susceptibles de causer odeur et/ou
fumée.
Q.
Le four interrompt la cuisson par
micro-ondes et les messages « H97 »
ou « H98 » apparaissent dans la fenêtre
d'affichage. Pourquoi ?
R : Cet affichage indique un problème
concernant le système de production
de micro-ondes. Veuillez contacter un
Centre de service agréé.
Questions et réponses
Q. « D » apparaît ou un point clignote dans
la fenêtre d'affichage et le four Pourquoi ?
R : Le four a été programmé en MODE
DÉMO. Ce mode a été conçu pour
affichage en magasin. Pour désactiver
le mode Démo, voir page 19.
Q. La suggestion a disparu de mon
affichage ?
R : Voir les réglages Utilisateur page 17 afin
de réactiver la suggestion.
Q. Les touches ne répondent pas.
L’affichage est bloqué.
R: Assurez-vous de la propreté du tableau
de contrôle. Ouvrir et fermer la porte
pour ré initier les réglages.
Français
Q. Le ventilateur continue de tourner après
la cuisson. Pourquoi ?
R : Après que l'on a utilisé le four, le
ventilateur du moteur peut tourner pour
refroidir les parties électriques. C'est
normal, vous pouvez poursuivre votre
utilisation du four.
47 FR
Prenez soin de votre four
1. Mettre le four en position Arrêt avant de
le nettoyer.
2. Nettoyez avec un soin égal l'intérieur
du four, les joints de porte et les
zones environnantes. Si des aliments
qui ont débordé ou des liquides
répandus adhèrent aux parois du four,
à sa base, aux joints de porte et aux
zones environnantes, essuyez avec un
chiffon humide. Vous pouvez utiliser
un détergent doux s'il y a beaucoup
de saleté. L'utilisation de détergents
corrosifs ou abrasifs est déconseillée.
N'UTILISEZ PAS LES PRODUITS À
NETTOYER LES FOURS VENDUS
DANS LE COMMERCE COMMERCE.
3. N'utilisez pas de grattoirs métalliques
pour nettoyer la vitre du four, car vous
pourriez en rayer la surface, ce qui
ferait finalement se briser le verre.
4. La surface extérieure du four sera
nettoyée avec un chiffon humide.
Afin de ne pas endommager les
pièces opérationnelles dans le four, il
faut empêcher que de l'eau coule à
l'intérieur des ouvertures de ventilation.
5. Si le panneau de contrôle se salit,
nettoyez-le avec un chiffon souple
et sec. N'utilisez pas de détergents
corrosifs ou abrasifs sur le Tableau de
contrôle. Avant de nettoyer le Tableau
de contrôle, activer le verrouillage
Enfants (voir page 19). Après avoir
nettoyé, annulez le verrouillage Enfants
(voir page 19).
6. Si de la vapeur s'accumule sur la
surface extérieur de la porte du four,
essuyez avec un chiffon souple. Ceci
peut se produire si le four fonctionne
dans un environnement très humide,
sans pour autant indiquer un
dysfonctionnement.
48 FR
7. Nettoyer régulièrement la base du four.
Il suffit d'essuyer la surface de la base
du four avec un détergent doux et de
l'eau tiède, puis de sécher avec un
chiffon propre.
8. En mode CONVECTION/GRIL, ou
en mode COMBINAISON, certains
aliments provoquent inévitablement
des projections de graisse sur les
parois du four. Si le four n'est pas
nettoyé périodiquement, il est possible
qu'il dégage de la « fumée » en cours
d'utilisation.
9. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur
pour nettoyer.
10. L'entretien de ce four ne doit être
confié qu'à un personnel qualifié. Pour
l'entretien et la réparation de votre four,
veuillez contacter le distributeur agréé
le plus proche.
11. Faute de conserver le four dans un état
de propreté satisfaisant, vous pourriez
constater la détérioration de surfaces
qui pourrait se répercuter sur la durée
de vie de l'appareil, et éventuellement
entraîner une situation dangereuse.
12. Assurez-vous de toujours tenir
propres les points d'évacuation d'air.
Vérifiez que ni de la poussière ni un
autre matériau obstruent les points
d'évacuation d'air. Si les points
d'évacuation d'air se bloquent,
cela peut entraîner une surchauffe,
le dysfonctionnement du four
et, éventuellement, une situation
dangereuse.
13. Le fond de la cuve du four est doublé
d'un revêtement auto-nettoyant
catalytique. Il n'est donc pas nécessaire
de nettoyer cette zone.
Instructions d'installation
Installation et raccordement
Veuillez rigoureusement observer les précautions de
sécurité suivantes.
■ Déballez l'appareil,enlevez tous les matériaux d'emballage et assurez-vous
de l'absence de dommage. Si l'appareil est endommagé, NE l'installez PAS et
informez votre distributeur dans les meilleurs délais.
Français
IMPORTANT
■ Installez l'appareil conformément aux Instructions d'installation. Dans le cas
contraire, la performance de l'appareil pourra en être affectée.
■ Après l'installation, effectuez un essai, et expliquez au client le fonctionnement
de l'appareil.
■ La correction de l'installation relève de la responsabilité de l'installateur. Aucun
dysfonctionnement ou accident consécutif à un défaut d'observation des
Instructions d'installation ne sont couverts par la garantie.
■ L'étiquette d'identification indiquant les informations de base concernant
l'appareil est jointe à l'intérieur du four. Vous l'apercevrez en ouvrant la porte.
Ne l'enlevez pas.
Instructions de sécurité
■■ Cet appareil peut être installé au-dessus ou à côté
d'un four Panasonic standard.
■■ Si l'appareil est installé au voisinage d'un autre
appareil compatible, il convient de le poser sur une
étagère fixe dans une niche capable de supporter
le poids des deux appareils.
■■ Si le four est encastré au-dessus d'un tiroir
chauffant, il n'est pas nécessaire de placer une
étagère intermédiaire entre les deux appareils.
49 FR
Instructions de sécurité
■■ L'appareil doit être installé dans une position
permettant une ouverture complète. Il faut aussi
que l'on voie clairement son contenu. Il s'agit
d'éviter brûlures et autres blessures.
■■ Pour que l'appareil fonctionne correctement, il est
important que sa base soit en position plane.
Il convient d'utiliser un niveau à bulle.
■■ L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois installé.
Il s'agit d'être sûr que toutes les parties électriques
soient protégées et que les pièces sous tension ne
soient pas exposées.
■■ Assurez-vous que l'appareil ne soit pas alimenté
en courant avant la bonne exécution de son
installation.
■■ Le fabricant ne sera pas tenu pour responsable de
dommages consécutifs à une utilisation ou à une
installation incorrectes.
50 FR
Dimensions
(mesures : mm)
Français
2
0 cm
min 5
min 550
min 50 cm2
51 FR
Installation de l’appareil
Raccordement électrique
52 FR
•
Avant de raccorder l'appareil, vérifiez que la tension du secteur correspond à
celle indiquée sur l'étiquette d'identification fixée à l'intérieur de l'appareil. Cette
information doit correspondre, de façon à éviter tout risque de dommage pour
l'appareil.
•
Vérifiez que l'alimentation domestique en courant électrique garantisse une mise
à la terre adéquate.
•
Une fois l'appareil installé, il devrait être facile de l'isoler de l'alimentation
électrique en débranchant la prise ou en actionnant un coupe-circuit.
•
L'appareil doit être raccordé uniquement au moyen du câble électrique fourni.
•
N'utilisez PAS d'adaptateur multiple de prises, de rallonge multiprise ni de
prolongateurs. Il y a un risque d'incendie en cas de surcharge.
Installation de l’appareil
Installation
Si l'appareil est déposé sur du placage ou une autre finition pour meubles, il faut
les traiter avec une colle résistante à la chaleur (100 °C). Dans le cas contraire,
des températures élevées pourraient les déformer.
•
Le mur situé derrière l'appareil ne doit pas être relié à la niche de l'appareil.
•
Il doit y avoir un vide d'au moins 45 mm entre le mur et le dos de la niche, de
façon à permettre la circulation d'air.
•
Le meuble d’encastrement doit disposer sur le devant d’un orifice d’aération de
50 cm2. A cet effet, découper le cache du socle ou fixer un grill de ventilation.
•
Mesurez le niveau de l'élément sur lequel l'appareil a été installé avec un niveau à
bulle.
•
L'élément de cuisine sur lequel l'appareil a été installé doit être protégé contre les
risques de déplacement. Il sera possible de le fixer, par exemple, aux éléments de
cuisine voisins.
•
Alignez le niveau de l'appareil avec ceux des éléments et revissez à
l'emplacement d'origine.
•
Lors de la mise en place de l'appareil, assurez-vous que les vis ne soient pas trop
serrées, car cela pourrait endommager les éléments de cuisine ou l'appareil.
•
Les fentes et points d'admission d'air ne doivent pas être couverts. Afin qu'ils
restent découverts, reportez-vous aussi aux instructions d'installation d'éventuels
autres appareils installés avec ce four.
Français
•
■■
Assurez-vous que le cordon de raccordement ne soit ni coincé ni tordu.
■■
Après l'installation, le cordon de branchement ne doit pas être en contact
avec le dos ou la base de l'appareil.
53 FR
Caractéristiques techniques
Fabricant
Panasonic
HL-MX465S
HL-MX465B
Modèle
Alimentation électrique
Consommation
électrique maximale
220-240 V ~ 50 Hz
Maximum
3000 W
Micro-ondes
1200 W
Gril
2100 W
2030 W
Puissance de sortie
1000 W (IEC-60705)
Dimensions extérieures
595 mm (l) 565 mm (P) 455 mm (H)
Dimensions intérieures
445 mm (l) 347 mm (P) 242 mm (H)
Poids déballé (env.)
33,5 kg
Ce produit est un équipement conforme à la norme européenne relative aux perturbations
électro-magnétiques (EMC) (EMC = Compatibilité électro-magnétique) EN 55011.
Conformément à cette norme, le présent produit est un équipement du groupe 2, classe B,
dont la définition coïncide avec les limites prescrites. Groupe 2 signifie que l'énergie radioélectrique est intentionnellement produite sous forme de rayonnement électromagnétique afin
de chauffer ou de cuire des aliments. Classe 2 signifie que ce produit peut être utilisé dans un
espace domestique habituel.
Fabriqué par : Panasonic Manufacturing U.K. Ltd.
Wyncliffe Road, Pentwyn Industrial Estate, Cardiff, S.Glam. CF23 7XB Royaume-Uni
Représentant de l’UE : Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
54 FR
E000342Q0EP

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés