Panasonic NCDF1AXC Manuel du propriétaire


Add to my manuals
92 Des pages

publicité

Panasonic NCDF1AXC Manuel du propriétaire | Manualzz
Français
NC-DF1
Coffee Maker (Household Use)
Kaffeemaschine (Hausgebrauch)
Koffiezetapparaat (voor huishoudelijk gebruik)
Machine à café (usage domestique)
Macchina da caffè americano (utilizzo domestico)
Cafetera (uso doméstico)
English
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Istruzioni operative
Instrucciones de funcionamiento
NC-DF1(CZ45E154).indb
1
2016/07/04
12:53:17
Contents
Page
4
11
12
13
14
16
18
Replacement Part
18
19
Seite
20
26
27
28
30
32
32
33
Pagina
Veiligheidsmaatregelen
34
40
41
42
44
Problemen oplossen
46
46
Specificaties
47
2
NC-DF1(CZ45E154).indb
2
2016/07/04
12:53:17
Table des matières
Page
48
54
Nom des pièces et consignes de manipulation
55
Mode d’emploi
56
Nettoyage
58
Problémes et solutions
60
Pièce de rechange
60
Spécifications
61
Nous vous remercions d’avoir choisi le produit Panasonic.
•• Ce produit est destiné à un usage domestique seulement.
•• Veuillez lire attentivement ces consignes afin d’utiliser le produit de manière correcte et sécurisée.
•• Avant d’utiliser ce produit, veuillez porter une attention toute particulière à la section intitulée
“Consignes de sécurité” (Page 48~54).
•• Veuillez conserver ce mode d’emploi pour référence ultérieure.
English
Consignes de sécurité
Pagina
68
69
70
72
74
74
75
Página
76
82
83
Modo de uso
84
Limpieza
86
88
88
89
Italiano
Français
62
3
NC-DF1(CZ45E154).indb
3
2016/07/04
12:53:17
WARNING:
CAUTION:
4
NC-DF1(CZ45E154).indb
4
2016/07/04
12:53:18
English
(
)
5
NC-DF1(CZ45E154).indb
5
2016/07/04
12:53:18
6
NC-DF1(CZ45E154).indb
6
2016/07/04
12:53:18
7
NC-DF1(CZ45E154).indb
7
2016/07/04
12:53:18
8
NC-DF1(CZ45E154).indb
8
2016/07/04
12:53:18
(
)
(
)
9
NC-DF1(CZ45E154).indb
9
2016/07/04
12:53:18
(
)
10
NC-DF1(CZ45E154).indb
10
2016/07/04
12:53:18
English
Figure B
Fuse cover
11
NC-DF1(CZ45E154).indb
11
2016/07/04
12:53:18
12
NC-DF1(CZ45E154).indb
12
2016/07/04
12:53:19
English
Filter holder
2
Water level
(Inside)
1
Anti-drip valve
Basket
1
2
Power switch
Jug lid
Accessories
Measuring spoon
13
NC-DF1(CZ45E154).indb
13
2016/07/04
12:53:19

r
te
gh
Li

holder. (P.13)
Darker
4
5
14
NC-DF1(CZ45E154).indb
14
2016/07/04
12:53:20
Note
(
)
15
NC-DF1(CZ45E154).indb
15
2016/07/04
12:53:20
Measuring spoon
Anti-drip valve
16
NC-DF1(CZ45E154).indb
16
2016/07/04
12:53:20
1
2
3
4
5
(
)
English
17
NC-DF1(CZ45E154).indb
17
2016/07/04
12:53:20
Cause
Replacement Part
Part name
Part number
ACA43-153-K0
18
NC-DF1(CZ45E154).indb
18
2016/07/04
12:53:21
230 - 240 V
900 - 980 W
1.1 L (8 cups)
English
50 - 60 Hz
293  167  346 mm
2.9 kg
0.9 m
19
NC-DF1(CZ45E154).indb
19
2016/07/04
12:53:21
20
20
2016/07/04
12:53:21
(
(
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb
21
2016/07/04
21
12:53:21
NC-DF1(CZ45E154).indb
22
2016/07/04
12:53:21
)
(
(
)
23
NC-DF1(CZ45E154).indb
23
2016/07/04
12:53:22
(
)
(
)
24
NC-DF1(CZ45E154).indb
24
2016/07/04
12:53:22
(
)
(
)
25
NC-DF1(CZ45E154).indb
25
2016/07/04
12:53:22
(
)
26
NC-DF1(CZ45E154).indb
26
2016/07/04
12:53:22
1
2
Antitropfventil
Filterträger
1
2
27
NC-DF1(CZ45E154).indb
27
2016/07/04
12:53:22

r
lle
He

Dunkler
4
5
28
2 Tassen
4 Tassen
6 Tassen
8 Tassen
NC-DF1(CZ45E154).indb
28
2016/07/04
12:53:23
(
)
29
NC-DF1(CZ45E154).indb
29
2016/07/04
12:53:23
30
NC-DF1(CZ45E154).indb
30
2016/07/04
12:53:23
2
3
4
5
(
)
1
31
NC-DF1(CZ45E154).indb
31
2016/07/04
12:53:23
ACA43-153-K0
32
32
2016/07/04
12:53:23
230 - 240 V
50 - 60 Hz
900 - 980 W
1,1 L (8 Tassen)
293  167  346 mm
2,9 kg
0,9 m
33
NC-DF1(CZ45E154).indb
33
2016/07/04
12:53:24
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING
qqBeschadig het netsnoer of de stekker niet.
(
)
qqGebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker is
(
)
34
NC-DF1(CZ45E154).indb
34
2016/07/04
12:53:24
qqLaat baby’s en kinderen niet met het verpakkingsmateriaal
spelen.
(Dit kan verstikking veroorzaken.)
)
(
(
)
(
)
35
NC-DF1(CZ45E154).indb
35
2016/07/04
12:53:24
Veiligheidsmaatregelen
NC-DF1(CZ45E154).indb
36
2016/07/04
12:53:24
)
(
LET OP
qqGebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan die
(
)
37
37
2016/07/04
12:53:24
Veiligheidsmaatregelen
(Dit kan brandwonden veroorzaken.)
(Dit kan brandwonden veroorzaken.)
deksel of de mand vasthoudt.
(Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.)
(
)
(
)
gebrouwen.
(Dit kan brandwonden veroorzaken.)
38
NC-DF1(CZ45E154).indb
38
2016/07/04
12:53:25
)
(
)
(
39
39
2016/07/04
12:53:25
Veiligheidsmaatregelen
qqZorg ervoor dat u het apparaat na elk gebruik reinigt.
40
NC-DF1(CZ45E154).indb
40
2016/07/04
12:53:25
Waterreservoir
Aromacontrole
2
1
1
Mand
Afsluitdeksel
Netsnoer
Stekker
* De vorm van de stekker
kan verschillen van de
illustratie.
Kan (glas)
Accessoires
Gaasfilter
Meetlepel
41
NC-DF1(CZ45E154).indb
41
2016/07/04
12:53:25

er
t
ch
Li

filterhouder.
(P.41)
Donkerder
4
5
4 Sluit de
mand.
42
2 kopjes
4 kopjes
6 kopjes
8 kopjes
NC-DF1(CZ45E154).indb
42
2016/07/04
12:53:25
het waterreservoir met
water, steek vervolgens de
3 Vul
stekker in het stopcontact en
(
)
43
NC-DF1(CZ45E154).indb
43
2016/07/04
12:53:26
Meetlepel
Antidrupklep
44
NC-DF1(CZ45E154).indb
44
2016/07/04
12:53:26
2
3
4
5
(
)
1
Gaasfilter
45
NC-DF1(CZ45E154).indb
45
2016/07/04
12:53:26
Oorzaak
Vervangend onderdeel
Artikelnaam
Artikelnummer
Gaasfilter
ACA43-153-K0
46
NC-DF1(CZ45E154).indb
46
2016/07/04
12:53:26
Specificaties
Stroomtoevoer
Stroomverbruik
Max. hoeveelheid water
Afmetingen (B  D  H) (ongeveer)
230 - 240 V
50 - 60 Hz
900 - 980 W
1,1 L (8 kopjess)
293  167  346 mm
2,9 kg
0,9 m
47
NC-DF1(CZ45E154).indb
47
2016/07/04
12:53:26
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des
dommages à l’utilisateur ou d’autres personnes, veuillez suivre les
instructions ci-dessous.
L
es diagrammes suivants indiquent le degré de dommages
provoqué par une utilisation incorrecte.
AVERTISSEMENT: Indique de sérieuses blessures ou la mort.
Indique un risque de blessure ou de dommages matériels.
ATTENTION:
 Les symboles sont classifiés et expliqués comme suit.
Ce symbole indique une interdiction.
Ce symbole indique les conditions préalables à suivre.
AVERTISSEMENT
qqN’endommagez pas le cordon
d’alimentation ou la prise.
Cordon
d’alimentation
Les actions suivantes sont strictement
Prise
interdites.
Modifier le cordon d’alimentation, le mettre
en contact avec, ou le placer à proximité des résistances, le
plier, le tordre, le tirer, le tirer sur des bords tranchants, installer
des objets lourds dessus, le mettre en boule et déplacer
l’appareil par le cordon d’alimentation.
Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû
à un court-circuit.
)
(
qqN’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si la prise n’est pas
correctement branchée au bloc secteur.
Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû
à un court-circuit.
S
i le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
(
)
48
NC-DF1(CZ45E154).indb
48
2016/07/04
12:53:27
AVERTISSEMENT
qqNe branchez pas ou ne débranchez pas la prise avec les
NC-DF1(CZ45E154).indb
(
)
(
(
)
)
(
)
49
2016/07/04
Français
mains humides.
(Cela peut causer une décharge électrique.)
●● Veillez à ce que vos mains soient sèches avant de manipuler
la prise ou de mettre sous et hors tension l’appareil.
qqN’immergez pas l’appareil dans l’eau ou ne l’éclaboussez
pas avec de l’eau.
Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû
à un court-circuit.
qqNe pas laisser les nourrissons ni les enfants jouer avec le
matériel d’emballage.
(Ceci pourrait provoquer un étouffement.)
qqVérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur
l’étiquette de l’appareil est similaire à celle de votre source
d’alimentation locale.
(Cela peut causer une décharge électrique ou un incendie.)
Évitez également de brancher d’autres appareil dans la même
bloc secteur afin d’empêcher une surchauffe électrique.
Toutefois, si vous branchez plusieurs prise, vérifiez que la
puissance en Watt totale n’excède pas la puissance nominale
en Watt de la source électrique.
qqInsérez la prise fermement.
Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique dû à la chaleur susceptible d’être générée autour
de la prise.
qqNettoyez régulièrement la prise.
L’accumulation de poussière et d’humidité sur la prise peut
entraîner une isolation insuffisante susceptible de provoquer
un incendie.
 Débranchez
la prise et essuyez-la avec un tissu sec.
qqConservez le cordon d’alimentation hors de la portée des
enfants. Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation sur
le bord de la table ou du plan de travail.
Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge
électrique.
49
12:53:27
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
AVERTISSEMENT
qqNe pas démonter, réparer ou modifier cet appareil.
(Cela peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.)
 Consultez
votre revendeur ou un centre d’assistance Panasonic.
qqNe touchez pas ou n’approchez pas votre visage des
endroits où la vapeur s’échappe.
(Cela peut causer une blessure.)
●● Conservez absolument l’appareil hors de la portée des enfants.
qqN’utilisez pas l’appareil sans la carafe ou avec une autre
carafe que celle fournie.
(Cela peut causer une brûlure.)
qqCet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus,
si des instructions ou la supervision d’une personne responsable
peuvent leur assurer une utilisation de l’appareil sans danger
et une compréhension des risques encourus. Le nettoyage et
l’entretien d’usage ne doivent pas être effectués par des enfants à
moins qu’ils aient plus de 8 ans et soient supervisés.
Conservez toujours l’appareil et son cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
(Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge électrique.)
qqCes appareils peuvent être utilisés par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles sont sous surveillance ou ont reçu
des instructions concernant l’utilisation sans danger de
l’appareil et qu’elles comprennent les risques encourus.
(Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge électrique.)
qqConservez toujours l’appareil hors de la portée des enfants.
(Cela peut causer une brûlure ou une blessure.)
●● Les enfants ne réalisent pas les dangers susceptibles de
surgir, suite à une utilisation incorrecte des appareils.
50
NC-DF1(CZ45E154).indb
50
2016/07/04
12:53:27
AVERTISSEMENT
qqArrêter l’appareil immédiatement et débranchez-le dans
le cas improbable que l’appareil cesse de fonctionner
correctement.
Cela peut causer de la fumée, une décharge électrique, un
incendie ou des brûlures.
p. ex. pour quelque chose d’anomal ou une panne
●● La prise et le cordon d’alimentation deviennent anormalement
chauds.
●● Le cordon d’alimentation est endommagé ou panne de
courant.
●● Corps de l’appareil principal est déformé, a été visiblement
endommagé ou est anormalement chaud.
●● La poignée de la carafe est desserrée.
●● Une autre anomalie ou panne est constatée.
D
ébranchez l’appareil immédiatement et consultez le lieu
où vous l’avez acheté ou un centre de service de Panasonic
pour un contrôle ou une réparation.
)
(
qqN’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit
dans ces consignes de sécurité.
(Cela peut causer une brûlure ou une blessure.)
●● Panasonic ne pourra être tenu pour responsable si l’appareil
fait l’objet d’une utilisation incorrecte ou si l’utilisateur ne se
conforme pas à ces consignes de sécurité.
qqNe laissez pas le cordon d’alimentation entrer en contact
avec la plaque.
(Ceci pourrait provoquer un incendie ou des blessures.)
qqNe touchez pas la surface chaude, comme la plaque ou la
partie supérieure du corps de l’appareil alors que celui-ci
est en cours d’usage ou immédiatement après son
utilisation.
●● Faites attention à la chaleur residuelle, surtout après
l’utilisation.
Les surfaces deviennent brûlantes en cours de
fonctionnement, ce qui peut provoquer des brûlures.
(
NC-DF1(CZ45E154).indb
51
)
2016/07/04
Français
ATTENTION
51
12:53:27
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
ATTENTION
qqNe déplacez pas l’appareil lorsque la carafe est en place.
(Cela peut causer une brûlure.)
qqNe retirez pas la carafe pendant la préparation du café.
(Cela peut causer une brûlure.)
qqN’agrippez pas l’appareil par le couvercle du réservoir
d’eau ou par le panier et ne le déplacez pas de cette
manière.
(Cela peut causer une brûlure ou une blessure.)
qqN’utilisez pas l’appareil (carafe comprise) aux endroits
suivants.
●● Dans les endroits où la surface est inégale, sur un tapis ou une
nappe qui ne résiste pas à la chaleur, etc.
(Ceci pourrait provoquer un incendie ou des blessures.)
●● Dans les endroits où il pourrait être aspergé d’eau ou à
proximité d’une source de chaleur.
Ceci pourrait provoquer une électrocution ou une fuite
électrique.
●● À proximité d’une baignoire, d’un lavabo ou autres, où l’on
remplit de l’eau.
Ceci pourrait provoquer une électrocution ou une fuite
électrique.
●● À proximité d’un mur ou d’un meuble.
(Cela peut causer une décoloration ou une déformation.)
●● Dans un endroit susceptible d’être endommagé par une
chaleur modérée.
(Cela peut causer une décoloration ou une déformation.)
(
)
(
)
qqN’ouvrez pas le couvercle du réservoir d’eau lorsque le café
est en cours de préparation.
(Cela peut causer une brûlure.)
52
NC-DF1(CZ45E154).indb
52
2016/07/04
12:53:27
ATTENTION
qqNe laissez pas l’appareil sans surveillance en cours de
fonctionnement.
(Ceci pourrait provoquer un incendie.)
●● Seul l’appareil éteint peut être laissé sans surveillance.
qqN’insérez aucun objet dans les fentes.
(Cela peut causer une décharge électrique.)
●● En particulier les objets métalliques, tels que des épingles ou
des aiguilles.
qqAssurez-vous de tenir la prise en la débranchant.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation.
Autrement cela peut causer une décharge électrique ou un
incendie dû à un court-circuit.
(
)
qqÉteignez l’appareil et retirez toujours la prise lorsqu’il ne
(
)
qqPoser l’appareil sur un plan de travail plat, stable, propre et
résistant à la chaleur.
(Sinon ceci pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.)
Français
fonctionne pas, et avant de le déplacer ou de le nettoyer.
Autrement cela peut causer une décharge électrique ou un
incendie dû à une fuite électrique.
qqFaites attention à ne pas trébucher ou à ne pas vous
emmêler dans le cordon d’alimentation lorsque l’appareil
est en cours de fonctionnement.
(Sinon ceci pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.)
qqDébranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement
avant de le nettoyer et de le ranger.
(Cela peut causer une brûlure.)
53
NC-DF1(CZ45E154).indb
53
2016/07/04
12:53:27
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
ATTENTION
qqLorsque vous manipulez la carafe qui contient du café
chaud, n’inclinez pas ou n’ouvrez pas le couvercle de la
carafe. Du liquide chaud pourrait s’en échapper ou couler
sur votre main.
(Cela peut causer une brûlure.)
●● Tenez toujours la carafe par la poignée.
qqNettoyez l’appareil après chaque utilisation.
(
inon, il pourrait provoquer des brûlures dues à un
S
débordement de liquide suite à un encrassement du portefiltre.
)
Information importante
••Ne remplissez pas le réservoir d’eau de lait, d’eau chaude, etc.
N’utilisez que de l’eau froide.
Ceci pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
••Ne posez pas la carafe sur une source de chaleur ou dans un
micro-ondes.
(Cela pourrait endommager la carafe.)
••N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
)
(
Ce symbole sur le produit indique “surface brûlante, ne pas
toucher sans précaution”.
54
NC-DF1(CZ45E154).indb
54
2016/07/04
12:53:28
Nom des pièces et consignes de manipulation
Couvercle du réservoir d’eau
Porte-filtre
Réservoir d’eau
Arôme contrôle
qqPour démonter l’appareil
1 Tirez le panier
vers l’extérieur.
2
 Retirez le portefiltre.
Niveau d’eau
(Face interne)
1
Panier
qqPour assembler l’appareil
1 Insérez le portefiltre dans le
panier.
1
Voyant de
fonctionnement
2
Couvercle de la carafe
Français
Interrupteur
Plaque
* La plaque dispose
d’une fonction
d’avertissement.
 Fermez le
panier.
• Assurez-vous
qu’il est bien
fermé.
Prise
* La forme de la prise
peut être différente de
l’illustration.
Avant l’utilisation
Nettoyez l’appareil avant la première utilisation ou
lorsqu’il n’a pas été employé pendant un certain
laps de temps, en suivant la procédure indiquée
ci-dessous.
Carafe (verre)
Accessoires
1 Nettoyez toutes les pièces détachables.
(P.58~59)
 Mettez en place le porte-filtre et la carafe.
• N’ajoutez pas le café moulu.
 Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la
graduation 8 et fermez le couvercle.
 Branchez l’appareil et placez l’interrupteur sur
On.
 Lorsque le réservoir d’eau est vide, placez
l’interrupteur sur Off et jetez l’eau chaude
présente dans la carafe.
Filtre à tamis
Doseur
•• Pour remplacer le filtre à tamis. (P.60)
•• Vous pouvez aussi utiliser des filtres en papier
(14) vendus en magasin au lieu du filtre à tamis
fourni.
55
NC-DF1(CZ45E154).indb
55
2016/07/04
12:53:28
Mode d’emploi
en place le porte-filtre, le
filtre à tamis, la carafe et ajoutez
1 Mettez
le café moulu selon votre goût.
la commande d’arôme
comme souhaité.
2 Réglez
•• Le filtre à tamis risque de se boucher quand
vous utilisez du café finement moulu. Veuillez
utiliser un filtre en papier.

us
Pl
r
ai
cl

1 Mettez en place
le porte-filtre.
(P.55)
Plus foncé
4
5
4 Fermez le
panier.
Remarque: Veillez à bien fermer le panier.
Préchauffage de la carafe
•• Lorsque vous préparez une petite quantité de
café ou si la température ambiante est basse,
préchauffez la carafe en y versant de l’eau chaude
pour obtenir un café appétissant.
•• Après avoir préchauffé la carafe, jetez l’eau chaude.
•• N’utilisez aucune source de chaleur ou n’insérez
pas la carafe dans le micro-ondes pour la
préchauffer.
Référence pour la quantité de café
Café préparé
2 tasses
4 tasses
6 tasses
8 tasses
Café finement moulu
(env.)
4 doses
8 doses
11 doses
14 doses
Café moyennement moulu
(env.)
5 doses
7½ doses
10 doses
12 doses
qq1 tasse=Env. 120 mL
qqMesuré à l’aide du doseur fourni.
(Mesure rase.)
*Utilisez un filtre en papier pour le
café finement moulu.
56
NC-DF1(CZ45E154).indb
56
2016/07/04
12:53:28
le réservoir
d’eau, puis branchez
3 Remplissez
l’appareil et placez
le café préparé, placez
l’interrupteur sur Off et retirez la carafe.
4 Sitôt
l’interrupteur sur On.
• Le voyant de fonctionnement s’allume lorsque
l’interrupteur est placé sur On.
Remarque
(
)
Pour préparer du café de manière consécutive
Répétez les étapes 1~3.
• Attendez 5 minutes avant d’ajouter de l’eau
dans le réservoir d’eau.
Si de l’eau est ajoutée trop tôt, de la vapeur
pourrait s’en échapper.
(
)
Remarque
• Ne retirez pas le panier quand la carafe est placée sur la
plaque. (Le café s’écoulera.)
• Le café est chaud, retirez doucement la carafe.
(Du café chaud pourrait se renverser.)
• Lorsque la carafe est retirée juste après la préparation
du café, celui-ci risque s’écouler. Dans ce cas, après la
préparation du café veuillez attendre quelques instants
avant d’enlever la carafe.
• Lorsque vous manipulez la carafe qui contient du café
chaud, n’ouvrez pas le couvercle de la carafe. Du liquide
chaud pourrait s’en échapper ou couler sur votre main.
(Cela peut causer une brûlure.)
• Pour retirer la carafe, saisissez-la par la poignée.
• Pour maintenir le café au chaud, laissez l’interrupteur sur
On. L’appareil s’éteint automatiquement 30 minutes après
l’allumage du commutateur d’alimentation.
Français
• Ne remplissez pas le réservoir d’eau chaude.
Une grande quantité de vapeur pourrait s’en
échapper.
• Ne préparez pas de café si la quantité d’eau
est inférieure à la graduation 2 (minimum) ou
supérieure à la graduation 8 (maximum).
• Ne rajoutez pas d’eau pendant la préparation
du café.
• Lorsque trop d’eau a été ajoutée, videz-la en
utilisant un autre conteneur.
 Après utilisation de l’appareil
• Débranchez la machine à café après l’avoir utilisée.
Lorsqu’il reste de l’eau dans le réservoir d’eau
• Mettez en marche la machine à café et versez toute l’eau
restante dans la carafe, puis jetez-la.
57
NC-DF1(CZ45E154).indb
57
2016/07/04
12:53:29
Nettoyage
 Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
 Débranchez l’appareil puis assurez-vous que toutes les pièces ont refroidi avant de le nettoyer.
Remarque
•• N’utilisez pas d’essence de térébenthine, de diluant, de poudre de polissage, d’eau de javel, de brosse en métal
ou de brosse en nylon, sinon vous risquez d’endommager les surfaces de l’appareil.
•• N’utilisez pas un lave-vaisselle.
•• Ne nettoyez pas l’appareil avec un objet pointu, tel qu’un cure-dent ou une épingle.
•• Manipulez la carafe avec soin.
N’utilisez pas la carafe si elle est ébréchée ou fissurée.
Corps de l’appareil / Plaque
Essuyez avec un chiffon bien essoré.
Pour éviter d’endommager les surfaces du corps
de l’appareil et de la plaque.
•• Ne les heurtez pas avec des objets durs ou ne
les frottez pas avec un tampon à récurer.
Carafe en verre
Lavez-les avec du produit à vaisselle dilué (neutre)
et une éponge douce.
Porte-filtre
Lavez-les avec du produit à vaisselle dilué (neutre) et
une éponge douce.
•• Valve anti-gouttes
Ceci afin d’éviter la fuite
des gouttes restantes dans
le panier.
1 Versez de l’eau dans le
porte-filtre.
2 Soulevez-la valve antigouttes et secouez-le
2 ou 3 fois.
Doseur
Valve anti-gouttes
Lavez-les avec du produit à vaisselle dilué (neutre)
et une éponge douce.
58
NC-DF1(CZ45E154).indb
58
2016/07/04
12:53:29
Nettoyez le réservoir d’eau avec de l’acide
citrique si la préparation du café est lente
La vitesse de préparation du café ralentit lorsque
des minéraux, tels que le calcium contenu dans
l’eau adhère à la conduite d’eau et au réservoir
d’eau.
*L’accumulation de tartre se produit plus facilement
dans les régions où l’eau contient plus de
minéraux.
Mettez en place le panier et la carafe.
2
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la
graduation 8 et ajoutez environ 20 g (2 cuillères
à soupe) d’acide citrique.
Puis mélangez bien avec un bâton et fermez le
couvercle.
3
Branchez l’appareil et placez l’interrupteur sur
On.
4
Lorsque le réservoir d’eau est vide, placez
l’interrupteur sur Off et jetez l’eau chaude
présente dans la carafe.
5
Répétez les étapes 1~4 avec uniquement de
l’eau pour enlever l’odeur d’acide citrique.
Lavez-le à l’eau courante.
• N’utilisez pas de brosse, du savon à vaisselle ou
une éponge métallique.
Cela risquerait d’endommager le filtre ou de
laisser une odeur de liquide à vaisselle.
(
)
Français
1
Filtre à tamis
59
NC-DF1(CZ45E154).indb
59
2016/07/04
12:53:29
Problémes et solutions
Veuillez contrôler les points suivants avant de contacter le service après-vente.
Problème
Cause
Le café moulu se
déverse du filtre à tamis.
qqUne quantité de café moulu supérieure au maximum a été
ajoutée.
 N’ajoutez pas une quantité de café moulu supérieure à
celle indiquée. (P.56)
qqLe filtre à tamis est déchiré.
 Remplacez le filtre à tamis ou utiliser un filtre en papier.
qqDu café finement moulu a été utilisé avec le filtre à tamis.
 Utilisez un filtre en papier pour du café finement moulu.
La vitesse de préparation
est lente ou le café ne
s’écoule pas.
qqDu tartre s’est accumulé dans le tuyau d’eau et dans le
réservoir d’eau.
 Nettoyez le réservoir d’eau avec de l’acide citrique. (P.59)
La température du café
brassé est basse.
qqPréchauffez la carafe en ajoutant de l’eau chaude avant de
préparer le café. (P.56)
Lorsque du marc de café
apparait dans une tasse.
qqLe filtre à tamis a été utilisé pour du café finement moulu.
E
ssayez d’utiliser un filtre en papier au lieu du filtre à tamis.
Pièce de rechange
Nom de la pièce
Filtre à tamis
Numéro de la pièce
ACA43-153-K0
60
60
2016/07/04
12:53:29
Spécifications
Alimentation électrique
Consommation électrique
Quantité max. d’eau
Dimensions (L  P  H) (env.)
230 - 240 V
50 - 60 Hz
900 - 980 W
1,1 L (8 tasses)
293  167  346 mm
2,9 kg
Longueur du cordon d’alimentation (env.)
0,9 m
L’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant
de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que appareils électriques et électroniques usagés, doivent
être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en
vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le
gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner
auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Français
61
NC-DF1(CZ45E154).indb
61
2016/07/04
12:53:29
)
(
(
)
62
62
2016/07/04
12:53:30
(
)
(
)
)
(
)
Italiano
(
(
)
63
63
2016/07/04
12:53:30
(
)
(
)
(
)
(
)
64
NC-DF1(CZ45E154).indb
64
2016/07/04
12:53:30
)
(
)
(
(
NC-DF1(CZ45E154).indb
65
)
2016/07/04
Italiano
65
12:53:30
)
(
(
)
(
)
66
NC-DF1(CZ45E154).indb
66
2016/07/04
12:53:30
(
)
(
)
67
NC-DF1(CZ45E154).indb
67
2016/07/04
12:53:30
68
NC-DF1(CZ45E154).indb
68
2016/07/04
12:53:31
qqPer smontarloe
1 Estrarre il
cestino.
2
1
Valvola dosatrice
qqPer montarlo
Cestino
1
2
69
NC-DF1(CZ45E154).indb
69
2016/07/04
12:53:31
ch
ro

4
5
4 Chiudere
70
2 tazze
4 tazze
6 tazze
8 tazze
NC-DF1(CZ45E154).indb
70
2016/07/04
12:53:31
(
)
Italiano
Nota
71
NC-DF1(CZ45E154).indb
71
2016/07/04
12:53:32
72
NC-DF1(CZ45E154).indb
72
2016/07/04
12:53:32
2
3
4
5
(
)
1
73
73
2016/07/04
12:53:32
Causa
Numero del componente
ACA43-153-K0
74
NC-DF1(CZ45E154).indb
74
2016/07/04
12:53:32
230 - 240 V
50 - 60 Hz
900 - 980 W
1,1 L (8 tazze)
293  167  346 mm
2,9 kg
0,9 m
75
NC-DF1(CZ45E154).indb
75
2016/07/04
12:53:32
Cable de
(
)
(
)
76
NC-DF1(CZ45E154).indb
76
2016/07/04
12:53:33
(
)
)
(
NC-DF1(CZ45E154).indb
77
2016/07/04
12:53:33
ADVERTENCIA
qqNo desmonte, repare ni modifique este aparato.
78
NC-DF1(CZ45E154).indb
78
2016/07/04
12:53:33
)
(
PRECAUCIÓN
qqNo utilice el aparato para ningún fin distinto de los
(
NC-DF1(CZ45E154).indb
79
)
2016/07/04
79
12:53:33
80
NC-DF1(CZ45E154).indb
80
2016/07/04
12:53:33
(
)
(
)
81
NC-DF1(CZ45E154).indb
81
2016/07/04
12:53:33
(
)
82
82
2016/07/04
12:53:33
2
1
1
2
Jarra (Cristal)
83
83
2016/07/04
12:53:34
o

portafiltros.
(P.83)
Más oscuro
4
5
84
2 tazas
4 tazas
6 tazas
8 tazas
NC-DF1(CZ45E154).indb
84
Café molido fino
(aprox.)
4 cucharadas
8 cucharadas
11 cucharadas
14 cucharadas
Café molido medio
(aprox.)
5 cucharadas
7½ cucharadas
10 cucharadas
12 cucharadas
2016/07/04
12:53:34
)
(
Nota
85
NC-DF1(CZ45E154).indb
85
2016/07/04
12:53:34
86
NC-DF1(CZ45E154).indb
86
2016/07/04
12:53:35
2
3
4
5
(
)
1
87
87
2016/07/04
12:53:35
Causa
88
NC-DF1(CZ45E154).indb
88
2016/07/04
12:53:35
230 - 240 V
50 - 60 Hz
900 - 980 W
1,1 L (8 tazas)
293  167  346 mm
Peso (aprox.)
2,9 kg
0,9 m
89
NC-DF1(CZ45E154).indb
89
2016/07/04
12:53:35
Memo
90
NC-DF1(CZ45E154).indb
90
2016/07/04
12:53:35
91
NC-DF1(CZ45E154).indb
91
2016/07/04
12:53:35
Panasonic Taiwan Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.com
© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2016
NC-DF1(CZ45E154).indb
92
2016/07/04
12:53:16

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées