- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Coffee makers
- Panasonic
- NCDF1AXC
- Manuel du propriétaire
publicité
▼
Scroll to page 2
of 92
Français NC-DF1 Coffee Maker (Household Use) Kaffeemaschine (Hausgebrauch) Koffiezetapparaat (voor huishoudelijk gebruik) Machine à café (usage domestique) Macchina da caffè americano (utilizzo domestico) Cafetera (uso doméstico) English Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni operative Instrucciones de funcionamiento NC-DF1(CZ45E154).indb 1 2016/07/04 12:53:17 Contents Page 4 11 12 13 14 16 18 Replacement Part 18 19 Seite 20 26 27 28 30 32 32 33 Pagina Veiligheidsmaatregelen 34 40 41 42 44 Problemen oplossen 46 46 Specificaties 47 2 NC-DF1(CZ45E154).indb 2 2016/07/04 12:53:17 Table des matières Page 48 54 Nom des pièces et consignes de manipulation 55 Mode d’emploi 56 Nettoyage 58 Problémes et solutions 60 Pièce de rechange 60 Spécifications 61 Nous vous remercions d’avoir choisi le produit Panasonic. •• Ce produit est destiné à un usage domestique seulement. •• Veuillez lire attentivement ces consignes afin d’utiliser le produit de manière correcte et sécurisée. •• Avant d’utiliser ce produit, veuillez porter une attention toute particulière à la section intitulée “Consignes de sécurité” (Page 48~54). •• Veuillez conserver ce mode d’emploi pour référence ultérieure. English Consignes de sécurité Pagina 68 69 70 72 74 74 75 Página 76 82 83 Modo de uso 84 Limpieza 86 88 88 89 Italiano Français 62 3 NC-DF1(CZ45E154).indb 3 2016/07/04 12:53:17 WARNING: CAUTION: 4 NC-DF1(CZ45E154).indb 4 2016/07/04 12:53:18 English ( ) 5 NC-DF1(CZ45E154).indb 5 2016/07/04 12:53:18 6 NC-DF1(CZ45E154).indb 6 2016/07/04 12:53:18 7 NC-DF1(CZ45E154).indb 7 2016/07/04 12:53:18 8 NC-DF1(CZ45E154).indb 8 2016/07/04 12:53:18 ( ) ( ) 9 NC-DF1(CZ45E154).indb 9 2016/07/04 12:53:18 ( ) 10 NC-DF1(CZ45E154).indb 10 2016/07/04 12:53:18 English Figure B Fuse cover 11 NC-DF1(CZ45E154).indb 11 2016/07/04 12:53:18 12 NC-DF1(CZ45E154).indb 12 2016/07/04 12:53:19 English Filter holder 2 Water level (Inside) 1 Anti-drip valve Basket 1 2 Power switch Jug lid Accessories Measuring spoon 13 NC-DF1(CZ45E154).indb 13 2016/07/04 12:53:19 r te gh Li holder. (P.13) Darker 4 5 14 NC-DF1(CZ45E154).indb 14 2016/07/04 12:53:20 Note ( ) 15 NC-DF1(CZ45E154).indb 15 2016/07/04 12:53:20 Measuring spoon Anti-drip valve 16 NC-DF1(CZ45E154).indb 16 2016/07/04 12:53:20 1 2 3 4 5 ( ) English 17 NC-DF1(CZ45E154).indb 17 2016/07/04 12:53:20 Cause Replacement Part Part name Part number ACA43-153-K0 18 NC-DF1(CZ45E154).indb 18 2016/07/04 12:53:21 230 - 240 V 900 - 980 W 1.1 L (8 cups) English 50 - 60 Hz 293 167 346 mm 2.9 kg 0.9 m 19 NC-DF1(CZ45E154).indb 19 2016/07/04 12:53:21 20 20 2016/07/04 12:53:21 ( ( ) ) NC-DF1(CZ45E154).indb 21 2016/07/04 21 12:53:21 NC-DF1(CZ45E154).indb 22 2016/07/04 12:53:21 ) ( ( ) 23 NC-DF1(CZ45E154).indb 23 2016/07/04 12:53:22 ( ) ( ) 24 NC-DF1(CZ45E154).indb 24 2016/07/04 12:53:22 ( ) ( ) 25 NC-DF1(CZ45E154).indb 25 2016/07/04 12:53:22 ( ) 26 NC-DF1(CZ45E154).indb 26 2016/07/04 12:53:22 1 2 Antitropfventil Filterträger 1 2 27 NC-DF1(CZ45E154).indb 27 2016/07/04 12:53:22 r lle He Dunkler 4 5 28 2 Tassen 4 Tassen 6 Tassen 8 Tassen NC-DF1(CZ45E154).indb 28 2016/07/04 12:53:23 ( ) 29 NC-DF1(CZ45E154).indb 29 2016/07/04 12:53:23 30 NC-DF1(CZ45E154).indb 30 2016/07/04 12:53:23 2 3 4 5 ( ) 1 31 NC-DF1(CZ45E154).indb 31 2016/07/04 12:53:23 ACA43-153-K0 32 32 2016/07/04 12:53:23 230 - 240 V 50 - 60 Hz 900 - 980 W 1,1 L (8 Tassen) 293 167 346 mm 2,9 kg 0,9 m 33 NC-DF1(CZ45E154).indb 33 2016/07/04 12:53:24 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING qqBeschadig het netsnoer of de stekker niet. ( ) qqGebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker is ( ) 34 NC-DF1(CZ45E154).indb 34 2016/07/04 12:53:24 qqLaat baby’s en kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. (Dit kan verstikking veroorzaken.) ) ( ( ) ( ) 35 NC-DF1(CZ45E154).indb 35 2016/07/04 12:53:24 Veiligheidsmaatregelen NC-DF1(CZ45E154).indb 36 2016/07/04 12:53:24 ) ( LET OP qqGebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan die ( ) 37 37 2016/07/04 12:53:24 Veiligheidsmaatregelen (Dit kan brandwonden veroorzaken.) (Dit kan brandwonden veroorzaken.) deksel of de mand vasthoudt. (Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.) ( ) ( ) gebrouwen. (Dit kan brandwonden veroorzaken.) 38 NC-DF1(CZ45E154).indb 38 2016/07/04 12:53:25 ) ( ) ( 39 39 2016/07/04 12:53:25 Veiligheidsmaatregelen qqZorg ervoor dat u het apparaat na elk gebruik reinigt. 40 NC-DF1(CZ45E154).indb 40 2016/07/04 12:53:25 Waterreservoir Aromacontrole 2 1 1 Mand Afsluitdeksel Netsnoer Stekker * De vorm van de stekker kan verschillen van de illustratie. Kan (glas) Accessoires Gaasfilter Meetlepel 41 NC-DF1(CZ45E154).indb 41 2016/07/04 12:53:25 er t ch Li filterhouder. (P.41) Donkerder 4 5 4 Sluit de mand. 42 2 kopjes 4 kopjes 6 kopjes 8 kopjes NC-DF1(CZ45E154).indb 42 2016/07/04 12:53:25 het waterreservoir met water, steek vervolgens de 3 Vul stekker in het stopcontact en ( ) 43 NC-DF1(CZ45E154).indb 43 2016/07/04 12:53:26 Meetlepel Antidrupklep 44 NC-DF1(CZ45E154).indb 44 2016/07/04 12:53:26 2 3 4 5 ( ) 1 Gaasfilter 45 NC-DF1(CZ45E154).indb 45 2016/07/04 12:53:26 Oorzaak Vervangend onderdeel Artikelnaam Artikelnummer Gaasfilter ACA43-153-K0 46 NC-DF1(CZ45E154).indb 46 2016/07/04 12:53:26 Specificaties Stroomtoevoer Stroomverbruik Max. hoeveelheid water Afmetingen (B D H) (ongeveer) 230 - 240 V 50 - 60 Hz 900 - 980 W 1,1 L (8 kopjess) 293 167 346 mm 2,9 kg 0,9 m 47 NC-DF1(CZ45E154).indb 47 2016/07/04 12:53:26 Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions. Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des dommages à l’utilisateur ou d’autres personnes, veuillez suivre les instructions ci-dessous. L es diagrammes suivants indiquent le degré de dommages provoqué par une utilisation incorrecte. AVERTISSEMENT: Indique de sérieuses blessures ou la mort. Indique un risque de blessure ou de dommages matériels. ATTENTION: Les symboles sont classifiés et expliqués comme suit. Ce symbole indique une interdiction. Ce symbole indique les conditions préalables à suivre. AVERTISSEMENT qqN’endommagez pas le cordon d’alimentation ou la prise. Cordon d’alimentation Les actions suivantes sont strictement Prise interdites. Modifier le cordon d’alimentation, le mettre en contact avec, ou le placer à proximité des résistances, le plier, le tordre, le tirer, le tirer sur des bords tranchants, installer des objets lourds dessus, le mettre en boule et déplacer l’appareil par le cordon d’alimentation. Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court-circuit. ) ( qqN’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si la prise n’est pas correctement branchée au bloc secteur. Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court-circuit. S i le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. ( ) 48 NC-DF1(CZ45E154).indb 48 2016/07/04 12:53:27 AVERTISSEMENT qqNe branchez pas ou ne débranchez pas la prise avec les NC-DF1(CZ45E154).indb ( ) ( ( ) ) ( ) 49 2016/07/04 Français mains humides. (Cela peut causer une décharge électrique.) ●● Veillez à ce que vos mains soient sèches avant de manipuler la prise ou de mettre sous et hors tension l’appareil. qqN’immergez pas l’appareil dans l’eau ou ne l’éclaboussez pas avec de l’eau. Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court-circuit. qqNe pas laisser les nourrissons ni les enfants jouer avec le matériel d’emballage. (Ceci pourrait provoquer un étouffement.) qqVérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur l’étiquette de l’appareil est similaire à celle de votre source d’alimentation locale. (Cela peut causer une décharge électrique ou un incendie.) Évitez également de brancher d’autres appareil dans la même bloc secteur afin d’empêcher une surchauffe électrique. Toutefois, si vous branchez plusieurs prise, vérifiez que la puissance en Watt totale n’excède pas la puissance nominale en Watt de la source électrique. qqInsérez la prise fermement. Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique dû à la chaleur susceptible d’être générée autour de la prise. qqNettoyez régulièrement la prise. L’accumulation de poussière et d’humidité sur la prise peut entraîner une isolation insuffisante susceptible de provoquer un incendie. Débranchez la prise et essuyez-la avec un tissu sec. qqConservez le cordon d’alimentation hors de la portée des enfants. Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation sur le bord de la table ou du plan de travail. Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge électrique. 49 12:53:27 Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions. AVERTISSEMENT qqNe pas démonter, réparer ou modifier cet appareil. (Cela peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.) Consultez votre revendeur ou un centre d’assistance Panasonic. qqNe touchez pas ou n’approchez pas votre visage des endroits où la vapeur s’échappe. (Cela peut causer une blessure.) ●● Conservez absolument l’appareil hors de la portée des enfants. qqN’utilisez pas l’appareil sans la carafe ou avec une autre carafe que celle fournie. (Cela peut causer une brûlure.) qqCet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, si des instructions ou la supervision d’une personne responsable peuvent leur assurer une utilisation de l’appareil sans danger et une compréhension des risques encourus. Le nettoyage et l’entretien d’usage ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et soient supervisés. Conservez toujours l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. (Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge électrique.) qqCes appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation sans danger de l’appareil et qu’elles comprennent les risques encourus. (Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge électrique.) qqConservez toujours l’appareil hors de la portée des enfants. (Cela peut causer une brûlure ou une blessure.) ●● Les enfants ne réalisent pas les dangers susceptibles de surgir, suite à une utilisation incorrecte des appareils. 50 NC-DF1(CZ45E154).indb 50 2016/07/04 12:53:27 AVERTISSEMENT qqArrêter l’appareil immédiatement et débranchez-le dans le cas improbable que l’appareil cesse de fonctionner correctement. Cela peut causer de la fumée, une décharge électrique, un incendie ou des brûlures. p. ex. pour quelque chose d’anomal ou une panne ●● La prise et le cordon d’alimentation deviennent anormalement chauds. ●● Le cordon d’alimentation est endommagé ou panne de courant. ●● Corps de l’appareil principal est déformé, a été visiblement endommagé ou est anormalement chaud. ●● La poignée de la carafe est desserrée. ●● Une autre anomalie ou panne est constatée. D ébranchez l’appareil immédiatement et consultez le lieu où vous l’avez acheté ou un centre de service de Panasonic pour un contrôle ou une réparation. ) ( qqN’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit dans ces consignes de sécurité. (Cela peut causer une brûlure ou une blessure.) ●● Panasonic ne pourra être tenu pour responsable si l’appareil fait l’objet d’une utilisation incorrecte ou si l’utilisateur ne se conforme pas à ces consignes de sécurité. qqNe laissez pas le cordon d’alimentation entrer en contact avec la plaque. (Ceci pourrait provoquer un incendie ou des blessures.) qqNe touchez pas la surface chaude, comme la plaque ou la partie supérieure du corps de l’appareil alors que celui-ci est en cours d’usage ou immédiatement après son utilisation. ●● Faites attention à la chaleur residuelle, surtout après l’utilisation. Les surfaces deviennent brûlantes en cours de fonctionnement, ce qui peut provoquer des brûlures. ( NC-DF1(CZ45E154).indb 51 ) 2016/07/04 Français ATTENTION 51 12:53:27 Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions. ATTENTION qqNe déplacez pas l’appareil lorsque la carafe est en place. (Cela peut causer une brûlure.) qqNe retirez pas la carafe pendant la préparation du café. (Cela peut causer une brûlure.) qqN’agrippez pas l’appareil par le couvercle du réservoir d’eau ou par le panier et ne le déplacez pas de cette manière. (Cela peut causer une brûlure ou une blessure.) qqN’utilisez pas l’appareil (carafe comprise) aux endroits suivants. ●● Dans les endroits où la surface est inégale, sur un tapis ou une nappe qui ne résiste pas à la chaleur, etc. (Ceci pourrait provoquer un incendie ou des blessures.) ●● Dans les endroits où il pourrait être aspergé d’eau ou à proximité d’une source de chaleur. Ceci pourrait provoquer une électrocution ou une fuite électrique. ●● À proximité d’une baignoire, d’un lavabo ou autres, où l’on remplit de l’eau. Ceci pourrait provoquer une électrocution ou une fuite électrique. ●● À proximité d’un mur ou d’un meuble. (Cela peut causer une décoloration ou une déformation.) ●● Dans un endroit susceptible d’être endommagé par une chaleur modérée. (Cela peut causer une décoloration ou une déformation.) ( ) ( ) qqN’ouvrez pas le couvercle du réservoir d’eau lorsque le café est en cours de préparation. (Cela peut causer une brûlure.) 52 NC-DF1(CZ45E154).indb 52 2016/07/04 12:53:27 ATTENTION qqNe laissez pas l’appareil sans surveillance en cours de fonctionnement. (Ceci pourrait provoquer un incendie.) ●● Seul l’appareil éteint peut être laissé sans surveillance. qqN’insérez aucun objet dans les fentes. (Cela peut causer une décharge électrique.) ●● En particulier les objets métalliques, tels que des épingles ou des aiguilles. qqAssurez-vous de tenir la prise en la débranchant. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation. Autrement cela peut causer une décharge électrique ou un incendie dû à un court-circuit. ( ) qqÉteignez l’appareil et retirez toujours la prise lorsqu’il ne ( ) qqPoser l’appareil sur un plan de travail plat, stable, propre et résistant à la chaleur. (Sinon ceci pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.) Français fonctionne pas, et avant de le déplacer ou de le nettoyer. Autrement cela peut causer une décharge électrique ou un incendie dû à une fuite électrique. qqFaites attention à ne pas trébucher ou à ne pas vous emmêler dans le cordon d’alimentation lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement. (Sinon ceci pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.) qqDébranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger. (Cela peut causer une brûlure.) 53 NC-DF1(CZ45E154).indb 53 2016/07/04 12:53:27 Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions. ATTENTION qqLorsque vous manipulez la carafe qui contient du café chaud, n’inclinez pas ou n’ouvrez pas le couvercle de la carafe. Du liquide chaud pourrait s’en échapper ou couler sur votre main. (Cela peut causer une brûlure.) ●● Tenez toujours la carafe par la poignée. qqNettoyez l’appareil après chaque utilisation. ( inon, il pourrait provoquer des brûlures dues à un S débordement de liquide suite à un encrassement du portefiltre. ) Information importante ••Ne remplissez pas le réservoir d’eau de lait, d’eau chaude, etc. N’utilisez que de l’eau froide. Ceci pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. ••Ne posez pas la carafe sur une source de chaleur ou dans un micro-ondes. (Cela pourrait endommager la carafe.) ••N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. ) ( Ce symbole sur le produit indique “surface brûlante, ne pas toucher sans précaution”. 54 NC-DF1(CZ45E154).indb 54 2016/07/04 12:53:28 Nom des pièces et consignes de manipulation Couvercle du réservoir d’eau Porte-filtre Réservoir d’eau Arôme contrôle qqPour démonter l’appareil 1 Tirez le panier vers l’extérieur. 2 Retirez le portefiltre. Niveau d’eau (Face interne) 1 Panier qqPour assembler l’appareil 1 Insérez le portefiltre dans le panier. 1 Voyant de fonctionnement 2 Couvercle de la carafe Français Interrupteur Plaque * La plaque dispose d’une fonction d’avertissement. Fermez le panier. • Assurez-vous qu’il est bien fermé. Prise * La forme de la prise peut être différente de l’illustration. Avant l’utilisation Nettoyez l’appareil avant la première utilisation ou lorsqu’il n’a pas été employé pendant un certain laps de temps, en suivant la procédure indiquée ci-dessous. Carafe (verre) Accessoires 1 Nettoyez toutes les pièces détachables. (P.58~59) Mettez en place le porte-filtre et la carafe. • N’ajoutez pas le café moulu. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la graduation 8 et fermez le couvercle. Branchez l’appareil et placez l’interrupteur sur On. Lorsque le réservoir d’eau est vide, placez l’interrupteur sur Off et jetez l’eau chaude présente dans la carafe. Filtre à tamis Doseur •• Pour remplacer le filtre à tamis. (P.60) •• Vous pouvez aussi utiliser des filtres en papier (14) vendus en magasin au lieu du filtre à tamis fourni. 55 NC-DF1(CZ45E154).indb 55 2016/07/04 12:53:28 Mode d’emploi en place le porte-filtre, le filtre à tamis, la carafe et ajoutez 1 Mettez le café moulu selon votre goût. la commande d’arôme comme souhaité. 2 Réglez •• Le filtre à tamis risque de se boucher quand vous utilisez du café finement moulu. Veuillez utiliser un filtre en papier. us Pl r ai cl 1 Mettez en place le porte-filtre. (P.55) Plus foncé 4 5 4 Fermez le panier. Remarque: Veillez à bien fermer le panier. Préchauffage de la carafe •• Lorsque vous préparez une petite quantité de café ou si la température ambiante est basse, préchauffez la carafe en y versant de l’eau chaude pour obtenir un café appétissant. •• Après avoir préchauffé la carafe, jetez l’eau chaude. •• N’utilisez aucune source de chaleur ou n’insérez pas la carafe dans le micro-ondes pour la préchauffer. Référence pour la quantité de café Café préparé 2 tasses 4 tasses 6 tasses 8 tasses Café finement moulu (env.) 4 doses 8 doses 11 doses 14 doses Café moyennement moulu (env.) 5 doses 7½ doses 10 doses 12 doses qq1 tasse=Env. 120 mL qqMesuré à l’aide du doseur fourni. (Mesure rase.) *Utilisez un filtre en papier pour le café finement moulu. 56 NC-DF1(CZ45E154).indb 56 2016/07/04 12:53:28 le réservoir d’eau, puis branchez 3 Remplissez l’appareil et placez le café préparé, placez l’interrupteur sur Off et retirez la carafe. 4 Sitôt l’interrupteur sur On. • Le voyant de fonctionnement s’allume lorsque l’interrupteur est placé sur On. Remarque ( ) Pour préparer du café de manière consécutive Répétez les étapes 1~3. • Attendez 5 minutes avant d’ajouter de l’eau dans le réservoir d’eau. Si de l’eau est ajoutée trop tôt, de la vapeur pourrait s’en échapper. ( ) Remarque • Ne retirez pas le panier quand la carafe est placée sur la plaque. (Le café s’écoulera.) • Le café est chaud, retirez doucement la carafe. (Du café chaud pourrait se renverser.) • Lorsque la carafe est retirée juste après la préparation du café, celui-ci risque s’écouler. Dans ce cas, après la préparation du café veuillez attendre quelques instants avant d’enlever la carafe. • Lorsque vous manipulez la carafe qui contient du café chaud, n’ouvrez pas le couvercle de la carafe. Du liquide chaud pourrait s’en échapper ou couler sur votre main. (Cela peut causer une brûlure.) • Pour retirer la carafe, saisissez-la par la poignée. • Pour maintenir le café au chaud, laissez l’interrupteur sur On. L’appareil s’éteint automatiquement 30 minutes après l’allumage du commutateur d’alimentation. Français • Ne remplissez pas le réservoir d’eau chaude. Une grande quantité de vapeur pourrait s’en échapper. • Ne préparez pas de café si la quantité d’eau est inférieure à la graduation 2 (minimum) ou supérieure à la graduation 8 (maximum). • Ne rajoutez pas d’eau pendant la préparation du café. • Lorsque trop d’eau a été ajoutée, videz-la en utilisant un autre conteneur. Après utilisation de l’appareil • Débranchez la machine à café après l’avoir utilisée. Lorsqu’il reste de l’eau dans le réservoir d’eau • Mettez en marche la machine à café et versez toute l’eau restante dans la carafe, puis jetez-la. 57 NC-DF1(CZ45E154).indb 57 2016/07/04 12:53:29 Nettoyage Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Débranchez l’appareil puis assurez-vous que toutes les pièces ont refroidi avant de le nettoyer. Remarque •• N’utilisez pas d’essence de térébenthine, de diluant, de poudre de polissage, d’eau de javel, de brosse en métal ou de brosse en nylon, sinon vous risquez d’endommager les surfaces de l’appareil. •• N’utilisez pas un lave-vaisselle. •• Ne nettoyez pas l’appareil avec un objet pointu, tel qu’un cure-dent ou une épingle. •• Manipulez la carafe avec soin. N’utilisez pas la carafe si elle est ébréchée ou fissurée. Corps de l’appareil / Plaque Essuyez avec un chiffon bien essoré. Pour éviter d’endommager les surfaces du corps de l’appareil et de la plaque. •• Ne les heurtez pas avec des objets durs ou ne les frottez pas avec un tampon à récurer. Carafe en verre Lavez-les avec du produit à vaisselle dilué (neutre) et une éponge douce. Porte-filtre Lavez-les avec du produit à vaisselle dilué (neutre) et une éponge douce. •• Valve anti-gouttes Ceci afin d’éviter la fuite des gouttes restantes dans le panier. 1 Versez de l’eau dans le porte-filtre. 2 Soulevez-la valve antigouttes et secouez-le 2 ou 3 fois. Doseur Valve anti-gouttes Lavez-les avec du produit à vaisselle dilué (neutre) et une éponge douce. 58 NC-DF1(CZ45E154).indb 58 2016/07/04 12:53:29 Nettoyez le réservoir d’eau avec de l’acide citrique si la préparation du café est lente La vitesse de préparation du café ralentit lorsque des minéraux, tels que le calcium contenu dans l’eau adhère à la conduite d’eau et au réservoir d’eau. *L’accumulation de tartre se produit plus facilement dans les régions où l’eau contient plus de minéraux. Mettez en place le panier et la carafe. 2 Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la graduation 8 et ajoutez environ 20 g (2 cuillères à soupe) d’acide citrique. Puis mélangez bien avec un bâton et fermez le couvercle. 3 Branchez l’appareil et placez l’interrupteur sur On. 4 Lorsque le réservoir d’eau est vide, placez l’interrupteur sur Off et jetez l’eau chaude présente dans la carafe. 5 Répétez les étapes 1~4 avec uniquement de l’eau pour enlever l’odeur d’acide citrique. Lavez-le à l’eau courante. • N’utilisez pas de brosse, du savon à vaisselle ou une éponge métallique. Cela risquerait d’endommager le filtre ou de laisser une odeur de liquide à vaisselle. ( ) Français 1 Filtre à tamis 59 NC-DF1(CZ45E154).indb 59 2016/07/04 12:53:29 Problémes et solutions Veuillez contrôler les points suivants avant de contacter le service après-vente. Problème Cause Le café moulu se déverse du filtre à tamis. qqUne quantité de café moulu supérieure au maximum a été ajoutée. N’ajoutez pas une quantité de café moulu supérieure à celle indiquée. (P.56) qqLe filtre à tamis est déchiré. Remplacez le filtre à tamis ou utiliser un filtre en papier. qqDu café finement moulu a été utilisé avec le filtre à tamis. Utilisez un filtre en papier pour du café finement moulu. La vitesse de préparation est lente ou le café ne s’écoule pas. qqDu tartre s’est accumulé dans le tuyau d’eau et dans le réservoir d’eau. Nettoyez le réservoir d’eau avec de l’acide citrique. (P.59) La température du café brassé est basse. qqPréchauffez la carafe en ajoutant de l’eau chaude avant de préparer le café. (P.56) Lorsque du marc de café apparait dans une tasse. qqLe filtre à tamis a été utilisé pour du café finement moulu. E ssayez d’utiliser un filtre en papier au lieu du filtre à tamis. Pièce de rechange Nom de la pièce Filtre à tamis Numéro de la pièce ACA43-153-K0 60 60 2016/07/04 12:53:29 Spécifications Alimentation électrique Consommation électrique Quantité max. d’eau Dimensions (L P H) (env.) 230 - 240 V 50 - 60 Hz 900 - 980 W 1,1 L (8 tasses) 293 167 346 mm 2,9 kg Longueur du cordon d’alimentation (env.) 0,9 m L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Français 61 NC-DF1(CZ45E154).indb 61 2016/07/04 12:53:29 ) ( ( ) 62 62 2016/07/04 12:53:30 ( ) ( ) ) ( ) Italiano ( ( ) 63 63 2016/07/04 12:53:30 ( ) ( ) ( ) ( ) 64 NC-DF1(CZ45E154).indb 64 2016/07/04 12:53:30 ) ( ) ( ( NC-DF1(CZ45E154).indb 65 ) 2016/07/04 Italiano 65 12:53:30 ) ( ( ) ( ) 66 NC-DF1(CZ45E154).indb 66 2016/07/04 12:53:30 ( ) ( ) 67 NC-DF1(CZ45E154).indb 67 2016/07/04 12:53:30 68 NC-DF1(CZ45E154).indb 68 2016/07/04 12:53:31 qqPer smontarloe 1 Estrarre il cestino. 2 1 Valvola dosatrice qqPer montarlo Cestino 1 2 69 NC-DF1(CZ45E154).indb 69 2016/07/04 12:53:31 ch ro 4 5 4 Chiudere 70 2 tazze 4 tazze 6 tazze 8 tazze NC-DF1(CZ45E154).indb 70 2016/07/04 12:53:31 ( ) Italiano Nota 71 NC-DF1(CZ45E154).indb 71 2016/07/04 12:53:32 72 NC-DF1(CZ45E154).indb 72 2016/07/04 12:53:32 2 3 4 5 ( ) 1 73 73 2016/07/04 12:53:32 Causa Numero del componente ACA43-153-K0 74 NC-DF1(CZ45E154).indb 74 2016/07/04 12:53:32 230 - 240 V 50 - 60 Hz 900 - 980 W 1,1 L (8 tazze) 293 167 346 mm 2,9 kg 0,9 m 75 NC-DF1(CZ45E154).indb 75 2016/07/04 12:53:32 Cable de ( ) ( ) 76 NC-DF1(CZ45E154).indb 76 2016/07/04 12:53:33 ( ) ) ( NC-DF1(CZ45E154).indb 77 2016/07/04 12:53:33 ADVERTENCIA qqNo desmonte, repare ni modifique este aparato. 78 NC-DF1(CZ45E154).indb 78 2016/07/04 12:53:33 ) ( PRECAUCIÓN qqNo utilice el aparato para ningún fin distinto de los ( NC-DF1(CZ45E154).indb 79 ) 2016/07/04 79 12:53:33 80 NC-DF1(CZ45E154).indb 80 2016/07/04 12:53:33 ( ) ( ) 81 NC-DF1(CZ45E154).indb 81 2016/07/04 12:53:33 ( ) 82 82 2016/07/04 12:53:33 2 1 1 2 Jarra (Cristal) 83 83 2016/07/04 12:53:34 o portafiltros. (P.83) Más oscuro 4 5 84 2 tazas 4 tazas 6 tazas 8 tazas NC-DF1(CZ45E154).indb 84 Café molido fino (aprox.) 4 cucharadas 8 cucharadas 11 cucharadas 14 cucharadas Café molido medio (aprox.) 5 cucharadas 7½ cucharadas 10 cucharadas 12 cucharadas 2016/07/04 12:53:34 ) ( Nota 85 NC-DF1(CZ45E154).indb 85 2016/07/04 12:53:34 86 NC-DF1(CZ45E154).indb 86 2016/07/04 12:53:35 2 3 4 5 ( ) 1 87 87 2016/07/04 12:53:35 Causa 88 NC-DF1(CZ45E154).indb 88 2016/07/04 12:53:35 230 - 240 V 50 - 60 Hz 900 - 980 W 1,1 L (8 tazas) 293 167 346 mm Peso (aprox.) 2,9 kg 0,9 m 89 NC-DF1(CZ45E154).indb 89 2016/07/04 12:53:35 Memo 90 NC-DF1(CZ45E154).indb 90 2016/07/04 12:53:35 91 NC-DF1(CZ45E154).indb 91 2016/07/04 12:53:35 Panasonic Taiwan Co., Ltd. Web Site : http://www.panasonic.com © Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2016 NC-DF1(CZ45E154).indb 92 2016/07/04 12:53:16
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées