Kenmore 22052 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages

publicité

Kenmore 22052 Manuel du propriétaire | Manualzz
Kenmore
®
Convertible
Refrigerator/Freezer
Congelador/refrigerador convertible
Congélateur/réfrigérateur convertible
®
Model Number: 253.
or
Serial Number:
Purchase Date:
IMPORTANT
IMPORTANT
NOTE
4
5
3” (75 mm)
3” (75 mm)
3” (75 mm)
6
First Steps
Temperature Control
Harness
Restraint
8
FREEZER
REFRIGERATOR
ºF
ºC
HRS
LD
HIGH TEMP POWER FAIL
DOOR AJAR
ALARM OFF
PRESS
& HOLD
DEMO
FREEZER
REFRIGERATOR
HRS
LD
HIGH TEMP POWER FAIL
DOOR AJAR
ALARM OFF
PRESS
& HOLD
DEMO
Automatic Freeze Control
Power Off
Power Failure
12
13
14
15
Número de modelo: 253.
o
Número de serie:
Fecha de compra:
ADVERTENCIA
2
IMPORTANTE
3
ADVERTENCIA
4
5
6
3"
(75 mm)
3"
(75 mm)
3"
(75 mm)
1" (25 mm)
7
Primeros pasos
ºF
ºC
HRS
LD
HIGH TEMP POWER FAIL
DOOR AJAR
ALARM OFF
PRESS
& HOLD
DEMO
FREEZER
REFRIGERATOR
ºF
ºC
HRS
LD
HIGH TEMP POWER FAIL
DOOR AJAR
ALARM OFF
PRESS
& HOLD
DEMO
10
Cesta Divisor
14
16
17
Notez les numéros de
série/modèle
Consignes de
sécurité importantes
Veuillez lire et conserver
ces instructions
Définitions
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Il sert à vous mettre en garde contre les
risques potentiels de blessures corporelles.
Respectez toutes les consignes de sécurité
qui suivent ce symbole afin d’éviter les
blessures ou la mort.
Ce guide d’utilisation et d’entretien
contient des instructions d’utilisation
spécifiques à votre modèle. Utilisez votre
électroménager en suivant les instructions
présentées dans ce guide seulement. Ces
instructions ne répondent pas à toutes les
conditions et situations possibles. Il faut
user de bon sens et de prudence durant
l’installation, l’emploi et l’entretien de tout
appareil électroménager.
Notez les numéros de modèle et de
série dans l’espace ci-dessous. Ces
informations se trouvent sur la plaque
signalétique située à l’intérieur du
compartiment de l’appareil.
DANGER
La mention DANGER indique un danger
imminent qui causera la mort ou des
blessures graves s’il n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
Numéro de modèle : 253.
ou
Numéro de série :
Date d’achat :
La mention AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
IMPORTANT
La mention ATTENTION signale
la présence d’une situation
potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, est susceptible
de causer des blessures mineures ou
moyennement graves.
N’utilisez que du savon et de l’eau pour
nettoyer la plaque signalétique.
Table des Matières
Notez les numéros de série/modèle..........2
Consignes de sécurité importantes............2
Informations concernant la garantie.........5
Contrats de protection..............................6
Étapes initiales.......................................7
Réglage de la commande de température....9
Caractéristiques en option.......................9
Conseils pour économiser l’énergie...........12
Entretien et nettoyage...........................13
Panne d’électricité................................14
Avant d’appeler.....................................14
IMPORTANT
Cette mention indique des
renseignementsimportants relatifs
à l’installation, au fonctionnement
ou à l’entretien. Toutefois, ceux-ci
n’impliquent aucune notion de danger.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de
sécurité avant d’utiliser votre nouvel
appareil électroménager.
Consignes de sécurité
Ne tentez pas d’installer ou de faire
fonctionner votre appareil avant d’avoir
lu les consignes de sécurité comprises
dans ce manuel. Les articles de sécurité
présentés dans ce manuel portent les
indications Danger, Avertissement ou
Attention selon le type de risque auquel ils
sont liés
Pour votre sécurité
•N’entreposez pas et n’utilisez
pas d’essence ni aucun autre
liquide inflammable à proximité
de cet appareil ou de tout autre
électroménager. Lisez les étiquettes
d’avertissement du produit concernant
2
Consignes de sécurité importantes
l’inflammabilité et les autres dangers.
•Ne faites pas fonctionner l’appareil en
présence de vapeurs explosives.
•Enlevez et jetez les cales d’espacement
utilisées pour immobiliser les clayettes
durant l’expédition. Les enfants peuvent
s’étouffer avec les petits objets.
•Enlevez toutes les agrafes du carton.
Les agrafes peuvent causer de graves
coupures et endommager les finis si
elles enternt en contact avec d’autres
appareils électroménagers ou meubles.
IMPORTANT
Votre vieux électroménager peut avoir
un système de refroidissement qui utilise
les CFC ou HCFC (chloorfluorocarbures
ou hydrochlorofluorocarbures). Les CFC
et les HCFC sont jugés nocifs pour la
couche d’ozone stratosphérique s’ils
sont libérés dans l’atmosphère. D’autres
réfrigérants peuvent également causer
des dommages à l’environnement
lorsqu’ils sont rejetés dans l’atmosphère.
Si vous vous débarrassez de votre
vieux électroménager, assurez-vous
que les réfrigérants sont retirés pour
une élimination appropriée par un
technicien qualifié. Si vous libérez
intentionnellement des réfrigérants, vous
pouvez être soumis à des amendes et à
des peines d’emprisonnement
en vertu des dispositions de la
législation environnementale.
Sécurité des enfants
Détruisez ou recyclez le carton, les sacs
en plastique et tout autre matériau
d’emballage externe immédiatement
après avoir déballé l’appareil. Les enfants
ne devraient JAMAIS jouer avec ces
articles. Les boîtes de carton recouvertes
de tapis, de couvre-lits, de feuilles de
plastique ou de pellicule étirable peuvent
se transformer en chambres hermétiques
et rapidement provoquer une suffocation.
AVERTISSEMENT
Mise au rebut appropriée de votre
appareil électroménager
Vous devez suivre ces directives pour
que les mécanismes de sécurité de cet
appareil fonctionnent correctement.
Dangers d’enfermement des enfants
Les dangers d’enfermement et de
suffocation des enfants constituent un
problème dont il faut sérieusement tenir
compte. Les appareils électroménagers
abandonnés ou mis au rebut sont
dangereux, même si ce n’est « que pour
quelques jours ».
Si vous désirez vous défaire de votre vieil
appareil électroménager, veuillez suivre
les instructions ci-dessous afin d’aider à
prévenir les accidents.
Avant de mettre votre vieil
appareil au rebut :
•Enlevez les porte.
•Laissez les clayettes en
place pour que les enfants
ne puissentpas grimper
facilement à l’intérieur.
•Demandez à un technicien qualifié de
vidanger le fluide frigorigène.
Information concernant l’électricité
•L’appareil doit être branché que dans
sa propre prise électrique CA de 115 V
et 60 Hz. Le cordon d’alimentation de
l’appareil est muni d’une fiche à trois
broches avec mise à la terre pour vous
protéger contre les chocs électriques.
Il doit être branché directement dans
une prise électrique à 3 broches avec
mise à la terre. La prise murale doit
être installée conformément aux codes
et règlements locaux. Consultez un
électricien qualifié. N’utilisez pas de
rallonge électrique ou d’adaptateur.
•Réparez ou remplacez immédiatement
un cordon électrique qui serait usé
ou endommagé.
•Ne débranchez jamais l’appareil en
tirant sur le cordon d’alimentation.
Tenez toujours la fiche fermement en la
tiarnt en ligne droite pour la retirer de
la prise afin d’éviter d’endommager
le cordon.
•Pour éviter les chocs électriques,
débranchez l’appareil avant de le
nettoyer ou de remplacer une ampoule.
3
Consignes de sécurité importantes
•Une tension variant de 10 % ou plus risque de nueir au rendement de votre appareil.
Le fait de faire fonctionner l’appareil avec une alimentation insuffisante peut
endommager le compersseur. Un tel dommage n’est pas couvert par votre garantie.
•Pour éviter que l’appareil ne soit accidentellement mis hors tension, ne le branchez
pas dans une prise commandée par un interrupteur mural et ne tirez pas sur
le cordon.
REMARQUE
En mettant la commande sur «OFF» (ARRÊT), vous ne coupez pas l’alimentation de
l’ampoule ni des autres composants électriques, mais du compresseur seulement.
AVERTISSEMENT
Éviter tout risque de feu ou de choc électrique. Ne pas utiliser de cordon
prolongateur ni fiche d’adaptation. N’enlever aucune des broches du cordon.
Prise murale avec mise à la terre
Il ne faut en aucun
cas couper, enlever
ou contourner la
broche de mise à
la terre.
Cordon d’alimentation
avec fiche à trois broches
avec mise à la terre
4
Informations concernant la garantie
GARANTIE LIMITÉE DE KENMORE
POUR UNE PÉRIODE D’UN AN à compter de la date de vente, cet appareil est garanti contre tout
défaut de fabrication ou vice de matériau lorsqu’il est bien installé, utilisé et entretenu conformément
à toutes les instructions fournies.
AVEC UNE PREUVE D’ACHAT, un appareil défectueux sera remplacé ou réparé gratuitement à la
discrétion du vendeur.
Pour obtenir des détails sur la garantie afin d’obtenir une réparation ou un remplacement
gratuitement, visitez la page Web suivante : www.kenmore.com/warranty
Cette garantie s’applique uniquement pour une période de 90 JOURS à compter de la date de vente
aux États-Unis, et est nulle au Canada, si l’appareil est utilisé à des fins autres que personnelles.
Cette garantie couvre SEULEMENT les défauts de fabrication ou les vices de matériau et ne couvre
PAS ce qui suit :
1. Les articles de consommation sujets à l’usure normale, y compris, sans s’y limiter, les filtres, les
courroies, les sacs et les ampoules vissables à la base.
2. Le nettoyage ou l’entretien de cet appareil par un technicien de service ou l’enseignement à
l’utilisateur de bien installer, faire fonctionner et entretenir l’appareil.
3. Les appels de service pour corriger l’installation d’appareils qui n’a pas été effectuée par
des agents de service autorisés de Sears ou pour résoudre des problèmes liés aux fusibles
domestiques, aux disjoncteurs, à l’installation électrique et à la plomberie, ou aux réseaux
d’approvisionnement en gaz qui découlent d’une telle installation.
4. Les dommages ou défaillances de cet appareil qui découlent d’une installation qui n’a pas
été effectuée par des agents de services autorisés de Sears, y compris une installation non
conforme aux codes électriques, relatifs aux gaz ou à la plomberie.
5. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille de
surface, si l’appareil n’est pas bien utilisé et entrenu conformément aux instructions fournies.
6. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille de
surface, causés par un accident, une modification, un abus, une mauvaise utilisation ou toute
utilisation autre que celle pour laquelle l’appareil a été conçu.
7. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille
de surface, causés par l’utilisation de détergents, de produits nettoyants ou chimiques, ou
d’accessoires autres que ceux recommandés dans les instructions fournies avec le produit.
8. Les dommages ou défaillances des pièces ou des systèmes causés par des modifications non
autorisées apportées à cet appareil.
9. L’entretien d’un appareil si le modèle ou la plaque signalétique est manquant, modifié ou ne
peut pas être facilement déterminé de manière à détenir le logo de certification approprié.
Exclusion des garanties implicites; restriction des recours
Le seul et unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est la réparation ou le
remplacement de produits aux termes des présentes. Les garanties implicites, y compris toute
garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à une année
ou à la période la plus courte autorisée par la loi. Sears ne peut pas être tenu responsable des
dommages accessoires ou indirects. Certains états et certaines provinces ne permettent aucune
restriction ou exclusion sur les dommages accessoires ou indirects, ni de restriction sur la durée des
garanties implicites de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Dans ce cas, ces
restrictions ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie n’est valide que si cet appareil est utilisé aux États-Unis ou au Canada*.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il est possible que vous ayez aussi d’autres
droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
* Le service de réparation à domicile n’est pas offert dans toutes les zones géographiques du
Canada. La présente garantie ne couvre pas non plus les frais de transport et de déplacement des
utilisateurs ou des mécaniciens d’entretien si ce produit est situé dans une région éloignée (telle que
définie par Sears Canada Inc.) où aucun mécanicien d’entretien autorisé n’est disponible.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3
5
Contrats de protection principaux
Félicitations pour votre achat judicieux. Votre nouvel appareil KenmoreMD est conçu et
fabriqué dans le but de vous offrir plusieurs années d’utilisation sans tracas. Cependant,
comme tous les appareils, il peut nécessiter un entretien préventif ou des réparations
occasionnelles. Dans de tels cas, un contrat de protection principal peut vous permettre
d’économiser de l’argent et vous éviter des problèmes.
Le contrat de protection principal aide aussi à prolonger la durée de vie de votre nouvel
appareil. Voici ce que couvre le contrat* :
 Les pièces et la main d’oeuvre non seulement pour réparer les défauts, mais pour aider
à bien faire fonctionner les produits dans des conditions d’utilisation normales. Notre
couverture s’applique bien au-delà de la garantie sur le produit. Aucune franchise,
aucune défaillance fonctionnelle exclue de la couverture— une vraie protection.
 Un service professionnel grâce à un ensemble de plus de 10 000 techniciens de service
autorisés de Sears, ce qui signifie que quelqu’un en qui vous pouvez avoir confiance
travaillera sur votre produit.
 Des appels de service illimités et service à l’échelle nationale, aussi souvent que vous
avez besoin de nous, où que ce soit.
 Une garantie « Pas de citron » – remplacement de votre produit couvert par la
garantie si quatre défaillances relatives au produit ou plus se produisent dans un délai
de douze mois.
 Le remplacement du produit si celui-ci, qui est couvert, ne peut pas être réparé.
 Une vérification d’entretien préventive annuelle à votre demande, sans frais supplémentaires.
 Une aide téléphonique rapide – que nous nommons Résolution rapide – soutien
téléphonique de la part d’un représentant Sears relatif à tous les produits. Nous sommes
votre « guide d’utilisation parlant ».
 Une protection contre les surtensions contre les dommages électriques causés par les
fluctuations de puissance.
 Une protection de 250$ contre la perte d’aliments par année pour toute détérioration d’aliments
résultant d’une défaillance mécanique d’un réfrigérateur ou d’un congélateur couvert.
 Un remboursement lié à la location si la réparation de l’appareil couvert prend plus de
temps que prévu.
 Rabais de 25 % sur le prix régulier de tout service de réparation non couvert par la
garantie et les pièces installées connexes.
Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique suffit pour obtenir un service de
réparation. Vous pouvez téléphoner à toute heure du jour ou de la nuit, ou prendre rendezvous en ligne pour une réparation.
Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si, pour quelque raison que ce soit, vous
annulez le contrat durant la période de garantie du produit, vous serez remboursé en totalité. En
cas d’annulation après la période de garantie du produit, vous recevrez un remboursement calculé
au prorata. Procurez-vous votre contrat de protection principal dès aujourd’hui!
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent. Si vous êtes aux États-Unis et que vous
désirez connaître les prix et obtenir de plus amples renseignements, composez le 1 800
827-6655.
* Au Canada, la couverture de certains articles peut varier. Pour connaître tous les
détails, communiquez avec Sears Canada au 1 800 361-6665.
Service d’installation Sears
Pour bénéficier du service d’installation professionnel de Sears pour électroménagers,
ouvre-portes de garage, chauffe-eau et autres appareils domestiques importants, aux
États-Unis composez le 1 844-553-6667, et au Canada, composez le 1 800-469-4663.
6
Étapes initiales
Ce guide d’utilisation et d’entretien
contient des instructions d’utilisation
spécifiques à votre modèle. Utilisez
votre appareil en suivant les instructions
présentées dans ce guide seulement.
Avant de mettre l’appareil en marche,
suivez ces étapes initiales importantes.
REMARQUE
Les parois externes du appareil peuvent
devenir chaudes lorsque le compresseur
fonctionne pour transférer la chaleur
présente à l’intérieur. La température
des parois peut atteindre jusqu’à 15
°C (30 °F) de plus que la température
ambiante. Pour cette raison, il est
particulièrement important dans les
climats plus chauds de laisser assez
d’espace pour que l’air circule autour
de votre appareil.
Emplacement
•Choisissez un emplacement près d’une
prise électrique mise à la terre, sans
disjoncteur de fuite de terre. N’utilisez
pas de rallonge électrique ou de
fiche d’adaptation.
•Pour une utilisation plus efficace de
l’appareil, placez-le à un endroit où
la température ne dépassera jamais
43 °C (110 °F) et ne descendra jamais
au-dessous de -18 °C (0 °F). Il n’est pas
recommandé d’ajouter des générateurs
de chaleur additionnels pour le
compresseur. Les modèles avec contrôle
de température électromécanique ne
doivent pas être installés à un endroit
où la température ambiante chute en
dessous de 4 °C (40 °F). Ces modèles
ne possèdent pas l’option antigel
automatique pour éviter aux aliments
réfrigérés de geler.
•Laissez de l’espace pour que l’air puisse
circuler autour de l’appareil. Pour
assurer une circulation d’air adéquate,
laissez un espace de 7,5 cm (3 po) de
chaque côté du appareil.
Mise à niveau
Les quatre coins de votre appareil doivent
reposer fermement sur un plancher solide.
Le plancher doit être assez solide pour
supporter le poids de l’appareil une
fois plein.
REMARQUE
Il est Très Important que votre appareil
soit mis à niveau pour fonctionner
correctement. Si l’appareil n’est pas mis
à niveau durant l’installation, la porte
peut être désalignée et ne pas se fermer
correctement ou de manière hermétique,
ce qui cause des problèmes de
refroidissement, de givre et d’humidité.
Pour mettre l’appareil au niveau:
Régler les pieds de mise à niveau avant
de sorte que le devant de l’appareil soit
légèrement plus élevé que l’arrière. Pour
valider l’angle, la porte doit se refermer
facilement avec une légère poussée en
position mi-ouverte.
Dégagement de 75 mm (3 po)
3" AIR SPACE
Nettoyage (avant usage)
•Lavez toutes les pièces amovibles,
l’intérieur et l’extérieur avec de l’eau
chaude et un détergent doux. Séchez.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs
sur ces surfaces.
•N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout
autre instrument pointu pouvant rayer
la surface de l’appareil, lorsque vous
enlevez les étiquettes adhésives. La colle
laissée par le ruban ou les étiquettes
peut être enlevée à l’aide d’un mélange
d’eau chaude et de détergent doux
ou en touchant le résidu de colle avec
le côté collant du ruban déjà enlevé.
N’enlevez pas la plaque signalétique.
75 mm3"
(3 po)
75 mm3"
(3 po)
3" mm
75
(3 po)
Installation
1"
25 mm
(1 po)
7
Étapes initiales
bout fendu du support sur la tringle
d’étagère arrière.
9. Tourner le
panier suspendu
de façon à ce
qu’on puisse
en passer le
devant pardessus la tringle
avant. Glisser
vers l’avant
pour passer le devant du panier pardessus la tringle avant. Appuyer sur le
support jusqu’à ce qu’il clique
en place.
Pour installer les brides de poignée au panier :
1. Placez le panier sur une surface solide
et plate.
2. Avec le côté
étroit de la bride
de la poignée
sur l’intérieur du
panier, accrochez
la bride de
poignée à la zone
enfoncée dans
le panier.
3. Lorsque la
surface intérieure
clique bien en
place, continuez
le processus
en bougeant
la bride de
la poignée
légèrement vers
l’extérieur et en appuyant fermement
pour cliquer en place sur la surface
extérieure. Si installé incorrectement,
la bride de la poignée ne reposera
pas à plat.
ATTENTION
Pour que la porte ferme bien, NE LAISSEZ
PAS les emballages des aliments dépasser
des clayettes.
Repositionner le panier de niveau
intermédiaire (certains modèles):
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Pour enlever le panier suspendu,
pousser le dessous avant du panier
vers le haut pour le relâcher de
sa tringle.
Rouler le devant sous l’étagère, puis
glisser le panier suspendu vers l’avant
pour le relâcher de sa tringle arrière.
Pour enlever l’oeillet d’étagère, le
glisser loin du mur, puis le tirer de
la tringle.
Répéter les étapes 1 à 3 pour
l’autre côté.
La clayette
installée,
appuyer vers
le bas sur
les 2 oeillets
d’étagère de la
tringle ancrée
dans le mur
de l’appareil
(à l’arrière seulement). S’assurer
que l’extrémité saillante des oeillets
d’étagère pointe vers l’extérieur
du mur.
Pousser les
oeillets d’étagère
sur la tringle
jusqu’à ce qu’ils
soient installés
fermement.
Faire glisser les
oeillets d’étagère
dans les oeillets
déjà en place
dans le mur de
l’appareil jusqu’à
ce qu’ils affleurent le mur.
Diriger le panier suspendu en dessous
de l’étagère tout en insérant le
Dépose de la porte
S’il faut enlever la porte debrancher l’unite.
1. Poser doucement l’unité sur sa partie
arrière, sur un tapis ou une couverture.
2. Enlever les 2 vis du panneau inférieur
et le panneau lui-même.
3. Retirer le fil métallique des attaches, en
bas de la caisse.
4. Pour débrancher le connecteur, si exigé,
retenir le connecteur de la caisse en
place, puis sortir le connecteur de
la porte.
5. Enlevez les vis de la
charnière inférieure.
8
Étapes initiales
Réglage de la commande
de température
Période de refroidissement
6. Enlevez le couvre-charnière supérieur
en plastique.
7. Enlevez les vis de la
charnière supérieure.
8. Retirez la charnière supérieure de
la caisse.
9. Enlevez la porte et la charnière
inférieure de la caisse.
10. Pour remettre la porte en place,
procéder inversement et bien serrer
toutes les vis pour éviter que les
charnières ne glissent.
Pour assurer une bonne conservation des
aliments, laissez le réfrigérateur refroidir
complètement pendant 4 heures. L’appareil
fonctionnera continuellement les quelques
premières heures. Si vous utilisez l’appareil
comme congélateur, des aliments déjà gelés
peuvent être placés dans le congélateur
après ses 2 ou 3 premières heures de
fonctionnement. Il faut attendre 4 heures
après la mise en marche du l’unité pour y
placer des aliments non congélés.
Quand vous mettez des aliments au
électroménager, ne placez pas plus de 1,3
kg (3 lb) d’aliments non congélés à la fois
par pied carré d’espace de congélation.
Répartissez les aliments à congeler de façon
égale dans l’ensemble dul’unité. Il n’est
pas nécessaire de régler la commande de
température à une température plus froide
pendant le processus de congélation
des aliments.
Vis du inférieur
Harnais
de retenue
Vis de
charnière
Fil
Caractéristiques
en option
Connecteur
de porte
Connecteur
de caisse
REMARQUE
Votre appareil possède plusieurs ou
l’ensemble des caractéristiques ci-dessous.
Familiarisez-vous avec ces caractéristiques :
leur utilisation et leur entretien.
Commande de température
Commande de température
électromécanique (certains modèles)
•Convertir entre le réfrigérateur et le
congélateur :
Le modèle convertible peut être
utilisé comme congélateur ou comme
réfrigérateur. Le commande de
température électromécanique fournit
cet ajustement et est situé à l’intérieur de
l’appareil. La température du appareil est
préprogrammée à l’usine afin d’offrir une
température de conservation des aliments
satisfaisante. Cependant, la commande
de température peut être ajustée pour
satisfaire vos exigences personnelles.
9
Caractéristiques en option
•Réglage des
paramètres de
température : Pour
ajuster le réglage
de la température,
tournez le bouton
de la commande
de température
vers la droite ou
vers la gauche. Lorsque l’indicateur de
cadran est dans la section « fridge » ,
l’appareil est en mode de réfrigérateur.
Mise passé que l’article dans la partie
« freezer » , sélectionne le mode de
congélation. Attendez plusieurs heures
entre les ajustements pour permettre à la
température de se stabiliser.
•Mise hors tension : pour arrêter le
refroidissement de l’unité, tourner le bouton
de commande de température en sens
horaire jusqu’à la position d’arrêt (OFF).
Commande de
température électronique
(certains modèles)
ºF
•Convertir entre le
réfrigérateur et le
congélateur : Le
modèle convertible
peut être utilisé
comme congélateur
ou comme
réfrigérateur. La
sélection est effectuée
en appuyant sur les touches « v » et « set »
sur le panneau de commande. L’afficheur
indique que ce soit dans le mode de
réfrigération ou de congélation.
•Réglage des paramètres de température :
Le réglage par défaut
de la température
est effectué en
usine afin d’assurer
ºF
une température
d’entreposage des
aliments satisfaisante.
Appuyez sur la touche
« ^ » du panneau
de commande
pour augmenter la
température ou sur
la touche « v » pour la baisser. Attendez
quelques heures pour permettre à la
température de se stabiliser entre
les réglages.
la fonction de contrôle du givre maintient
une bonne température à l’intérieur du
réfrigérateur, même lorsque celui-ci est placé
dans un endroit où la température descend
jusqu’à -12 °C (10 °F).
Lorsque le mode réfrigérateur est activé,
Pour arrêter le refroidissement et éteindre
FREEZER
REFRIGERATOR
ºC
HRS
LD
HIGH TEMP POWER FAIL
DOOR AJAR
ALARM OFF
PRESS
& HOLD
DEMO
FREEZER
REFRIGERATOR
ºC
HRS
LD
HIGH TEMP POWER FAIL
DOOR AJAR
ALARM OFF
PRESS
& HOLD
DEMO
Contrôle automatique du givre
Alarme électronique temp.
Si une anomalie entraîne un réchauffement
dangereux de l’intérieur de l’appareil, le
témoin de température élevée (HIGH TEMP)
s’affiche sur le panneau de commande
et l’alarme retentit. Pour arrêter l’alarme,
appuyez sur le bouton « set » à côté de
l’indicateur « alarm off » sur l’affichage ou
appuyez sur n’importe quelle touche sur le
panneau de commande.
Réfrigération rapide
La fonction de réfrigération rapide Express
Chill peut être activée à l’aide du menu
« options » du panneau de commande et
en appuyant sur le bouton de réglage « set »
lorsque l’indicateur apparaît en surbrillance
près de « Express Chill ». L’appareil sera
en mode de réfrigération rapide pour 72
heures et affichera un flocon de neige sur
le panneau de commande pour indiquer
qu’il est en mode de réfrigération rapide.
Pour quitter le mode de réfrigération rapide,
entrez dans le menu options sur le panneau
de commande et appuyez sur le bouton « set
» une fois que l’indicateur est en surbrillance
à côté de « Express Chill ». Le flocon de
neige disparaît du panneau de commande.
En outre, la fonction Express Chill s’arrête
automatiquement 72 heures après le réglage.
Verrouillage des commandes
Le Verrouillage des commandes peut être
activé en entrant dans le menu options sur le
panneau de commande et en appuyant sur le
bouton « set » une fois que l’indicateur est en
surbrillance à côté de « set ». Une icône de
verrouillage des commandes sera affichée sur
le panneau de commande pour indiquer que
le panneau de commande a été verrouillé.
Pour déverrouiller, appuyer et maintenir le
bouton « set » enfoncé pendant 3 secondes,
après quoi l’indicateur de verrouillage
disparaît du panneau de commande; cela
indique que le panneau est déverrouillé.
Conversion de température
Maintenir les deux boutons de température
(« ^ » et « v ») enfoncés pour passer de °F à °C.
Arrêter
10
Caractéristiques en option
l’éclairage intérieur, accéder au menu
« options » du panneau de commande, puis
appuyer et maintenir le bouton « set » enfoncé
pendant 3 secondes lorsque l’indicateur de
mise hors tension « power off » apparaît en
surbrillance. « Power off » sera affiché sur le
panneau de commande pour indiquer que
l’appareil est en mode arrêt. Pour remettre
l’appareil en marche, appuyez et tenez
le bouton « set » pendant 3 secondes.
L’indicateur « power off » disparaît du
panneau de commande et le réglage de
température s’affiche à nouveau.
Panne d’électricité
Si votre appareil n’a plus de courant
électrique, le panneau de commande
affichera « POWER FAIL » ainsi que le
nombre d’heures que votre appareil a été
sans courant électrique jusqu’à un maximum
de 50 heures. Une alarme retentit jusqu’à
l’accusé de réception de la condition en
appuyant sur le bouton « set » ou sur tout
autre bouton du panneau de commande.
de haute température se fait entendre. Le
réfrigérateur fonctionne normalement une fois
que la porte est fermée, sans aucune violation
du Sabbat et des jours fériés. L’alarme de
haute température peut se déclencher lorsque
la température de l’armoire est en dehors de
la zone sûre pendant 20 minutes. L’alarme
s’arrête automatiquement après 10 minutes,
mais l’icône haute température reste allumé
jusqu’à l’annulation du mode Sabbat.
Plus plus d’assistance, des directives
de bonne utilisation ou une liste
complète des modèles avec la
caractéristique Sabbat, veuillez
visiter le site web au http:\\ www.star-k.org.
REMARQUE
Lorsqu’en mode Sabbat, ni les lumières
ni le panneau de commande ne
fonctionnerontjusqu’à ce que le mode
Sabbat soit désactivé.
L’appareil reste en mode Sabbat lors du
rétablissement du courant après une panne.
Il doit être désactivé avec les boutons sur le
panneau de commande.
Porte entrouverte
Si votre porte a été laissée ouverte pour plus
de 5 minutes, le panneau de commande
affichera « door ajar » et sonnera une
alarme jusqu’à ce que la porte ait été fermée
ou que n’importe quel bouton soit appuyé sur
le panneau de commande. Si un bouton sur
le panneau de commande a été appuyé mais
que la porte n’a pas été fermée,
« door ajar » continuera d’être affiché sur
le panneau de commande jusqu’à ce que la
porte ait été fermée.
Voyant d’alimentation
Le voyant jaune indique si le congélateur
est mis sous tension et s’il est correctement
branché à une prise électrique. Le voyant
s’illumine même si la commande de
température est mise en position d’arrêt
(OFF). Si le voyant d’éteint, consultez la
section « Le congélateur ne fonctionne pas »
du Guide de dépannage. Si le congélateur
semble fonctionner, il est possible que
Mode Sabbat
l’ampoule du voyant soit grillée. Pour planifier
le remplacement des éléments légers , aux
Le mode Sabbat est une caractéristique qui
Etats-Unis appel 1-844-553-6667 et au
désactive des parties de l’appareil et leurs
commandes selon l’observance de la semaine Canada appelez 1-800-469-4663.
de Sabbat et des fêtes religieuses dans la
Clayette intérieure
communauté juive orthodoxe.
réglable
Pour activer le mode Sabbat, appuyer
clayettes intérieures
simultanément sur le bouton « options » et sur Les
réglables à positions
le bouton « ^ » pendant 5 secondes, après
multiples peuvent être ajustées selon la taille
quoi le sigle « Sb » s’affiche sur le panneau
du produit utilisé. Retirer et mettre au rebut
de commande indiquant que l’unité est en
les entretoises d’expédition qui stabilisent les
mode Sabbat. Pour quitter le mode Sabbat,
appuyez et tenez enfoncé le bouton « options étagères avant utilisation.
» et le bouton « ^ » pendant 5 secondes; le
Rangement en porte
point de consigne de l’appareil sera alors
Les balconnets, clayettes et supports
affiché sur le panneau de commande.
fournis facilitent le rangement des pots,
En mode Sabbat, l’alarme Temp. élevée est
bouteilles et boîtes à boisson. Ils permettent
active pour des raisons de santé. Par exemple, aussi une sélection facile des articles
si la porte est restée entrouverte, l’alarme
utilisés fréquemment.
11
Caractéristiques
en option
Conseils pour
économiser l’énergie
•L’appareil doit être
installé dans la zone
la plus froide de la
pièce, loin d’appareils
produisant de la
chaleur ou de conduits
de chauffage, et à
l’abri du soleil.
•Placer le électroménager dans l’endroit le
plus froid de la pièce, éloigné de la lumière
du soleil et des conduits de chauffage ou
appareils producteurs de chaleur.
•Laissez les aliments chauds refroidir à
la température de la pièce avant de
les ranger dans l’unité. La surcharge du
électroménager oblige le compresseur à
fonctionner plus longtemps. Les aliments
qui congèlent trop doucement risquent de
perdre leur qualité ou de se gâter.
•Enveloppez correctement les aliments
et essuyez les contenants avant de les
ranger dans l’appareil. Ceci diminue la
condensation à l’intérieur du l’unité.
•Les clayettes ne devraient pas être
recouvertes de papier aluminium, papier
ciré ou essuietout. Ces revêtements
entravent la circulation de l’air froid, ce qui
diminue l’efficacité du l’unité.
•Rangez bien les aliments et étiquetez-les
pour réduire les ouvertures de porte et
les recherches prolongées. Prenez autant
d’articles que possible en même temps et
fermez aussitôt la porte.
Certains modèles sont munis de supports
ou de balconnets qui facilitent le rangement
dans la porte des contenants de
plastique de quatre litres et des pots de
format économique.
Balconnets réglables (certains modèles)
Certains modèles
possèdent des balconnets
réglables qui peuvent être
ajustés selon vos besoins.
Pour déplacer les
balconnets réglables :
1. Soulevez le balconnet verticalement.
2. Retirez le balconnet.
3. Placez le balconnet à la
position désirée.
4. Abaissez le balconnet sur ses supports
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Bac à légumes
(certains modèles)
Les bacs à légumes,
situés sous la
tablette inférieure
du réfrigérateur, sont
conçus pour ranger
les fruits, les légumes et autres produits frais.
Laver les articles à l’eau claire et éliminer
l’excès d’eau avant de les placer dans les
bacs. Articles avec de fortes odeurs ou
à forte teneur en humidité doivent être
enveloppés avant de le ranger.
Panier de niveau intermédiaire
Ce panier permet de bien ranger les
produits et se retire par coulissement pour
faciliter l’accès.
Diviseurs
(certains modèles)
Utilisez ces diviseurs
pratiques pour arranger
comme vous le voulez
une variété de bacs
de rangement de différente taille en bas
de votre appareil horizontal. Utilisez les
étiquettes autocollantes que vous trouverez
dans votre sachet de documentation pour
vous aider à vous souvenir où se trouve
chacun des articles. Si vous avez un article
qui ne comporte pas déjà d’étiquette
préimprimée, utilisez alors une des étiquettes
vierges et un marqueur indélébile pour créer
votre propre étiquette. Les étiquettes peuvent
être décollées lorsque vous n’en avez plus
besoin et être remplacées par des nouvelles.
12
Entretien et nettoyage
REMARQUE
ATTENTION
• Les objets humides collent aux surfaces
métalliques froides. Ne pas toucher ces
surfaces avec les mains humides.
• Le congélateur doit être débranché (pour
éviter le risque électrique) de la source
d’énergie en dégivrant l’unité.
N’OUVREZ PAS la porte/le couvercle du
sans raison valable si l’appareil est éteint
pendant plusieurs heures.
Conseils de vacances
et déménagement
Courtes vacances : Laissez le électroménager
fonctionner pendant des congés de moins de
trois semaines.
Longues vacances : Si l’unité n’est pas utilisé
Nettoyage de l’intérieur
pendant plusieurs mois, enlevez toute la
nourriture et débranchez le cordon. Nettoyez
Après le dégivrage, nettoyez les surfaces
et séchez l’intérieur soigneusement. Laissez
internes du l’unité avec une solution
la porte ou le couvercle légèrement ouvert
composée de 30 ml (2 c. à table) de
en bloquant au besoin, pour empêcher
bicarbonate de soude dans 1 L (1 pinte).
moisissure et odeur.
Rincez et séchez. Essorez bien l’eau de
l’éponge ou du chiffon.
Déménagement : Débranchez le cordon.
Lavez les pièces amovibles et le joint de porte Enlevez toute le nourriture, dégivrez le
électroménager et nettoyez-le. À l’aide
en utilisant la solution de bicarbonate de
soude mentionnée ci-dessus ou un détergent du ruban, attachez les pièces movables
aux l’unité pour empêcher dommage.
doux et de l’eau chaude. Rincez et séchez.
Dans le véhicule, l’unité doit être dans
N’utilisez jamais de tampons à récurer
une position verticaux. Assurez la sécurité
métalliques, brosses, nettoyants abrasifs ou
du électroménager, pour empêcher le
solutions alcalines lors du nettoyage. Ne
mouvement. Couvrez l’exterieur avec une
lavez aucune des pièces amovibles dans le
couverture, ou autre article similaire, pour
lave-vaisselle.
protéger-le.
Le modèle convertible est sans givre et se
dégivre automatiquement, mais il doit être
nettoyé de temps en temps.
Nettoyage de l’extérieur
Lavez la caisse avec de l’eau tiède et un
détergent liquide doux. Rincez bien et séchez
avec un chiffon propre et doux. Replacez les
pièces et les aliments.
N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout autre
instrument pointu pouvant rayer la surface
du électroménager lorsque vous enlevez les
étiquettes adhésives. Tout résidu laissé par
le ruban gommé peut être enlevé avec un
mélange d’eau chaude et de détergent doux,
ou toucher le résidu avec le côté collant
du ruban déjà enlevé. N’ENLEVEZ PAS LA
PLAQUE SIGNALÉTIQUE.
AVERTISSEMENT
Si vous laissez la porte du appareil
ouverte/ouvert lorsque vous partez en
vacances, assurez-vous qu’aucun enfant ne
peut s’y aventurer et s’y laisser enfermer.
13
Panne d’électricité
Si une panne de courant se produit placez 3,2 ou 3,6 kg (7 ou 8 lb) de glace sèche
dans le congélateur toutes les 24 heures. Regardez dans les pages jaunes sous Glace
sèche, Laiterie ou Fabricants de crème glacée pour obtenir la liste des fournisseurs de
glace sèche locaux. Portez toujours des gants et faites preuve de prudence lorsque
vous manipulez de la glace sèche. Garder la portière fermée pour aider les aliments à
rester frais.
REMARQUE
Les aliments deviendront impropres à la consommation après 2 à 4 heures du début
de la panne.
Si l’appareil s’arrête pour une raison autre qu’une panne d’alimentation, voir la
rubrique « L’appareil ne fonctionne pas » du manuel d’entretien et d’utilisation avant
d’appeler. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contacter le centre d’entretien
Sears ou un réparateur autorisé pour inspecter ou réparer l’appareil.
Si l’appareil reste éteint pendant plusieurs heures, suivez les instructions cidessus
concernant l’utilisation de glace sèche en cas de panne d’électricité. Au besoin,
confiez vos aliments à un entrepôt frigorifique local jusqu’à ce que votre l’appareil
puisse fonctionner. Consultez les pages jaunes à la section « Entrepôts frigorifiques ».
Avant d’appeler
GUIDE DE
DÉPANNAGE
Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste.
Elle pourra vous économiser temps et argent. Cette liste décrit
des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de
fabrication ni par un matériau défectueux.
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
FONCTIONNEMENT DU L’APPAREIL
L’appareil ne
•L’appareil est branché sur •Utilisez un autre circuit. Dans le
fonctionne pas.
un circuit avec interruptdoute, faites vér fier la prise par un
eur de défaut à la terre.
technicien qualifié.
•La commande de
•Reportez-vous à la section
température est à la
« Réglage de la commande de temposition OFF (Arrêt).
pérature ».
•L’appareil n’est pas
•Assurez-vous que la fiche est bien
branché ou la fiche
branchée sur la prise.
est lâche.
•Les fusibles domestiques •Vérifiez/remplacez le fusible temposont grillés ou
risé de 15 A. Réinitialisez le disjoncle disjoncteur du
teur du circuit.
circuit déclenché.
•Panne de courant.
•Vérifiez les lumières de la maison. Téléphonez à la compagnie
d’électricité.
14
Avant d’appeler
PROBLÈME
CAUSE
L’appareil fonc- •La pièce ou la températionne
ture à l’extérieur
trop souvent ou est chaude.
trop longtemps. •L’appareil a été récemment débranché pendant
un certain temps.
•Vous avez ajouté
une grande quantité
de nourriture chaude
récemment.
•Les portes sont ouvertes
trop fréquemment ou
pendant trop longtemps.
•La porte du appareil
est restée légèrement
ouverte.
•La commande de température est réglée à un
niveau trop froid.
SOLUTION
•Il est normal que l’appareil fonctionne
plus dans ces conditions.
•L’appareil nécessite 4 heures pour se
refroidir complètement.
•Les aliments chauds font fonctionner
l’appareil davantage jusqu’à ce qu’il
atteigne la tempéarture désirée.
•L’appareil fonctionne davantage si
de l’air chaud y pénètre. Ouvrez les
portes moins souvent.
•Voyez la section « PROBLÈMES DE
PORTE » des Avant de faire appel au
service après-vente.
•Ajustez le bouton de commande
à un érglage plus chaud. Allouez
plusieurs heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
•Le joint du appareil est •Nettoyez ou changez le joint. Un joint
sale, usé, craquelé ou
d’étanchéité qui fuit fait fonctionner
mal ajusté.
l’appareil plus longtemps afin de
maintenir la température désirée.
•Assurez-vous que le
•Pour déverrouiller, appuyez et tenez
panneau de commande enfoncé le bouton « set » pendant
n’est pas verrouillé ou
3 secondes; pour quitter le mode
en mode Sabbat
Sabbat, appuyez et tenez enfoncé «
options » et « + » pendant
5 secondes.
Appuyer sur les
boutons « v »
ou « ^ » sur le
panneau de
commande ne
change pas les
points de consigne
TEMPÉRATURES DU APPAREIL
La température •La commande de
à l’intérieur est
température est réglée
trop froide.
à un niveau trop bas.
•L’appareil est en mode
réfrigération rapide.
La température
à l’intérieur est
trop chaude.
•L’ appareil est en mode
refrigerateur.
•La porte est ouvert
trop souvent ou trop
longtemps.
•La porte se ferme peutêtre mal.
•Vous avez ajouté une
grande quantité d’aliments
chauds récemment.
•L’appareil a récemment
été débranché pendant
un certain temps.
15
•Ajustez la commande à un réglage
plus chaud. Allouez plusieurs heures
pour permettre à la température de
se stabiliser.
•Quittez le mode de congélation rapide
en entrant dans le menu options sur
le panneau de commande et en
appuyant sur le bouton « set » une fois
que l’indicateur est en surbrillance à
côté de « express chill ».
•Ajustez la commande à un réglage
plus froid. Attendez quelques heures
pour permettre à la température de
se stabiliser
•Le électroménager fonctionne davantage side l’air chaud y pénètre.
Ouvrez la porte moins souvent.
•Consultez la section « PROBLÈMES
DE PORTE ».
•Laissez le temps au l’appareil
d’atteindre la température sélectionnée.
•L’appareil nécessite 24 heures pour se
refroidir complètement.
Avant d’appeler
PROBLÈME
La température
de la surface
externe
est élevée.
SONS ET BRUITS
L’appareil émet
des sons
plus puissants
lorsqu’il
fonctionne.
CAUSE
•La température des
parois externes du appareil peut excéder la
température ambiante
de 15 °C (30 °F.)
•L’appareil modernes
•Ceci est normal. Si la pièce est
offrent plus d’espace de
silencieuse, vous pouvez entendre le
rangement et des temcompresseur fonctionner alors qu’il
pératures plus stables. Ils refroidit l’intérieur.
nécessitent un compresseur de haute efficacité.
•L’appareil fonctionne
•Ceci est normal. Les bruits
à des pressions plus
s’atténueront ou disparaîtront alors
hautes au début du
que l’appareil continue de fonctionner.
cycle de marche.
Lorsque le
compresseur
fonctionne, les
bruits ont
une plus
longue durée.
Un bruit sec
•Les pièces de métal se
ou un craquedilatent et se contracment se produit tent, comme le font les
lorsque le com- tuyaux chauds.
presseur se met
en marche.
Il y a un bruit
•Le fluide frigorigène
d’ébullition ou
(qui sert à refroidir
un gargouill’appareil) circule dans
lement semle système.
blable à de
l’eau qui bout.
Il y a un son
•L’appareil n’est pas de
de crécelle ou
niveau. Il oscille sur le
de vibration.
plancher lorsque vous le
bougez légèrement.
•Le plancher n’est
pas solide ou n’est
pas de niveau.
L’appareil oscille sur le
plancher lorsque vous le
bougez légèrement.
•L’appareil touche le mur.
L’alarme
sonne à partir
du panneau
de commande
SOLUTION
•C’est une situation normale lorsque le
compre seur fonctionne pour transférer la chaleur présente à l’intérieur
de la caisse.
•Regardez sur le panneau de commande pour
déterminer quel voyant
lumineux est allumé
(« High Temp », « Power
Fail », ou « Door ajar »)
16
•Ceci est normal. Les bruits
s’atténueront ou disparaîtront alors
que l’appareil continue de fonctionner.
•Ceci est normal.
•Mettez l’appareil à niveau. Reportezvous à la section « Mise à niveau »
des Étapes initiales.
•Assurez-vous que le plancher peut
supporter le poids du appareil de
façon adéquate. Mettez à niveau
l’appareil en plaçant des cales en
bois ou en métal sous une partie
du appareil.
•Mettez à nouveau l’appareil à niveau
ou déplacezle légèrement. Reportezvous à la section « Mise à niveau »
des Étapes initiales.
•Appuyez sur le bouton « set » pour
reconnaître l’alarme ou fermez la
porte si l’indicateur « door ajar »
est affiché.
Avant d’appeler
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
IL Y A DE L’EAU / DE L’HUMIDITÉ / DU GIVRE À L’INTÉRIEUR DU APPAREIL
De l’humidité
•La température à
•Le niveau d’accumulation de givre et
apparaît sur
l’extérieur est chaude et de suintement interne augmente. Ceci
les parois
humide, ce qui augest normal.
à l’intérieur.
mente l’accumulation
de givre à l’intérieur de
la caisse.
•La porte ne ferme pas
•Voyez la section « PROBLÈMES DE
hermétiquement.
PORTE » des Avant de appeler.
•La porte reste ouverte
•Ouvrez la porte moins souvent.
trop longtemps ou
est ouverte trop
fréquemment.
IL Y A DE L’EAU / DE L’HUMIDITÉ / DU GIVRE À L’EXTÉRIEUR DU APPAREIL
De l’humidité
•La porte ne ferme pas
•Voyez la section « PROBLÈMES DE
apparaît
hermétiquement. L’air
PORTE » des Avant de appeler.
sur les parois
froid de l’intérieur du apà l’extérieur.
pareil rencontre
l’air chaud et humide
de l’extérieur.
L’APPAREIL DÉGAGE UNE ODEUR
L’appareil
•L’intérieur doit être nettoyé. •Nettoyez l’intérieur à l’aide d’une
dégage
éponge, de l’eau chaude et de bicardes odeurs.
bonate de soude.
•Il y a des aliments qui
•Couvrez bien les aliments.
dégagent une forte
odeur dans l’appareil.
PROBLÈMES DE PORTE
La porte ne se •L’appareil n’est pas de •La caisse n’est plus à l’équerre et la
ferme pas.
niveau. Il oscille sur le
porte est désalignée. Reportez-vous
plancher lorsque vous le à la section « Mise à niveau » des
bougez légèrement.
Étapes initiales.
•Le plancher n’est
•Mettez à niveau l’appareil en plaçant
pas solide ou n’est
des cales en bois ou en métal sous
pas de niveau.
l’appareil ou renforcez le plancher supL’appareil oscille sur le
portant l’appareil.
plancher lorsque vous le
bougez légèrement.
L’AMPOULE N’EST PAS ALLUMÉE
L’ampoule n’est •L’alimentation électrique du •Voyez la section « FONCpas allumée.
appareil est coupée.
TIONNEMENT DU L’APPAREIL » des
Avant de appeler.
•Le panneau de contrôle •Appuyez sur les touches « Options » et
est en mode Shabbath
« ^ » pendant 5 secondes.
(l’affichage indique Sb).
Le voyant cou- •L’ampoule est grillée.
rant électrique •L’appareil ne reçoit audisponible n’est cun courant électrique.
pas allumé
•Consultez un électricien qualifié.
•Reportez-vous à la rubrique
« L’appareil ne fonctionne pas » de
la section « FONCTIONNEMENT
DU APPAREIL ».
•La porte a été laissée ou- •Fermez la porte.
verte plus de 5 minutes.
17
1-844-553-6667
www.kenmore.com
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYERMC
(1-888-784-6427)
(1-800-533-6937)
www.kenmore.com
®

publicité

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées