advertisement
▼
Scroll to page 2
of 48
Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Models/Modelos/Modèles: 253.22052* Kenmore ® Convertible Refrigerator/Freezer Congelador/refrigerador convertible Congélateur/réfrigérateur convertible P/N A05525701 (1603) Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca ® Record Model/ Serial Numbers Important Safety Instructions Please read and save these instructions used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. This Use & Care Guide provides specific operating instructions for your model. Use your unit only as instructed in this guide. These instructions are not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Common sense and caution must be practiced when installing, operating, and maintaining any appliance. Please record your model and serial numbers below for future reference. This information is found on the serial plate located inside the appliance compartment. DANGER DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Model Number: 253. or Serial Number: Purchase Date: CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. IMPORTANT Use only soap and water to clean serial plate. IMPORTANT Table of Contents Indicates installation, operation, or Record Model/Serial Numbers..................2 maintenance information which is Important Safety Instructions...................2 important but not hazard-related. Warranty Information.............................4 Master Protection Agreements..................5 WARNING First Steps.............................................6 Energy-Saving Tips.................................7 Please read all safety instructions before using your new appliance. Setting the Temperature Control................8 Optional Features...................................8 For Your Safety Care & Cleaning......................................8 • Do not store or use gasoline or other flammable liquids in the vicinity of Before You Call.....................................9 this or any other appliance. Read Safety Precautions product labels for warnings regarding flammability and other hazards. Do not attempt to install or operate • Do not operate the unit in the presence your unit until you have read the safety of explosive fumes. precautions in this manual. Safety items throughout this manual are labeled with • Remove and discard any spacers used to a Danger, Warning, or Caution based on secure the shelves during shipping. Small objects are a choke hazard to children. the risk type. • Remove all staples from the carton. Definitions Staples can cause severe cuts and also destroy finishes if they come in contact This is the safety alert symbol. It is with other appliances or furniture. 2 Important Safety Instructions Child Safety its own dedicated 115 Volt, 60 Hz., AC only electric outlet. The power cord of the appliance is equipped with a threeprong grounding plug for your protection against electrical shock hazards. It must be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle. The receptacle must be installed in accordance with local codes and ordinances. Consult a qualified electrician. Do not use an extension cord or adapter plug. • Do not pinch, knot, or bend the cord in any manner. • Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly, and pull straight out from the receptacle to prevent damaging the power cord. • Unplug the appliance before cleaning and before replacing a light bulb to avoid electrical shock. • Performance may be affected if the voltage varies by 10% or more. Operating the unit with insufficient power can damage the motor. Such damage is not covered under the warranty. • Do not plug the unit into an outlet controlled by a wall switch or pull cord to prevent the appliance from being turned off accidentally. Destroy or recycle the carton, plastic bags, and any exterior wrapping material immediately after the unit is unpacked. Children should never use these items to play. Cartons covered with rugs, bedspreads, plastic sheets or stretch wrap may become airtight chambers and can quickly cause suffocation. Proper Disposal of your Appliance Risk of child entrapment Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous – even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your appliance, please follow the instructions below to help prevent accidents. Before you throw away your old unit: • Remove door. • Leave shelves in place so children may not easily climb inside. • Have refrigerant removed by a qualified service technician. IMPORTANT NOTE Your old unit may have a cooling system that used CFCs or HCFCs (chlorofluorocarbons or hydrochlorofluorocarbons). CFCs and HCFCs are believed to harm stratospheric ozone if released to the atmosphere. Other refrigerants may cause harm to the environment if released to the atmosphere. If you are throwing away your old unit, make sure the refrigerant is removed for proper disposal by a qualified technician. If you intentionally release refrigerant, you may be subject to fines and imprisonment under the provisions of environmental legislation. Turning the temperature control to OFF turns off the compressor, but does not disconnect the power to the light bulb or other electrical components. WARNING Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adapter plug. Do not remove any prong from the power cord. Grounding type wall receptacle Do not, under any circumstances, cut, remove, or bypass the grounding prong. WARNING These guidelines must be followed to ensure that safety mechanisms in this unit will operate properly. Electrical information Power cord with 3-prong grounded plug • The appliance must be plugged into 3 Warranty Information KENMORE LIMITED WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair or replacement at option of seller. For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the United States, and is void in Canada, if this appliance is ever used for other than private household purposes. This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, bags or screw-in base light bulbs. 2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in correct appliance installation, operation and maintenance. 3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized service agents, or to repair problems with house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas supply systems resulting from such installation. 4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by Sears authorized service agents, including installation that was not in accord with electrical, gas or plumbing codes. 5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is not correctly operated and maintained according to all supplied instructions. 6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting from accident, alteration, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 8. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this appliance. 9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot easily be determined to have the appropriate certification logo. Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada*. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. * In-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this warranty cover user or servicer travel and transportation expenses if this product is located in a remote area (as defined by Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not available. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 4 Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That’s when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here’s what the Agreement* includes: Parts and labor not just for repairing defects, but to help keep products operating properly under normal use. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage— real protection. Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product. Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us. “No-lemon” guarantee – replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months. Product replacement if your covered product can’t be fixed. Annual Preventive Maintenance Check at your request – no extra charge. Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a “talking owner’s manual.” Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations. $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer. Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised. 25% discount off the regular price of any non-covered repair service and related installed parts. Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. * Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800361-6665. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-844-553-6667, and in Canada call 1-800-469-4663. 5 First Steps This Use & Care Guide provides general installation and operating instructions for your model. We recommend using a service or kitchen contracting professional to install your appliance. Use the unit only as instructed in this Use & Care Guide. Before starting the appliance, follow these important first steps. NOTE The exterior walls of the appliance may become quite warm as the compressor works to transfer heat from the inside. Temperatures as much as 30°F warmer than room temperature can be expected. For this reason it is particularly important in hotter climates to allow enough space for air circulation around your unit. Location • Choose a place that is near a grounded, non-GFCI, electrical outlet. Do Not use an extension cord or an adapter plug. • For the most efficient operation, the unit should be located where surrounding temperatures will not drop below 0°F (-18°C) or exceed 110°F (43°C). Additional compressor heaters are not recommended. Models with electromechanical temperature control should not be located where the surrounding temperature drops below 40°F (4°C). These models do not have the automatic freeze control option to prevent refrigerated food from freezing. • Allow space around the unit for good air circulation. Leave a 3” (75 mm) space on all sides of the appliance for adequate circulation. Leveling The unit must have all bottom corners resting firmly on a solid floor. The floor must be strong enough to support a fully loaded appliance. NOTE It is Very Important for your appliance to be level in order to function properly. If the unit is not leveled during installation, the door may be misaligned and not close or seal properly, causing cooling, frost, or moisture problems. To Level Your Appliance: Adjust the front leveling feet so that the front of the appliance is slightly higher above the floor than in the back. To test the angle, the door should swing closed at a light touch from a halfway open position. 3” (75 mm) Air Space Cleaning (Prior to use) • Wash any removable parts, the appliance interior, and exterior with mild detergent and warm water. Wipe dry. Do not use harsh cleaners on these surfaces. • Do not use razor blades or other sharp instruments, which can scratch the appliance surface when removing adhesive labels. Any glue left from the tape can be removed with a mixture of warm water and mild detergent, or touch the residue with the sticky side of tape already removed. Do not remove the serial plate. 3” (75 mm) 3” (75 mm) 3” (75 mm) 6 First Steps of the support onto the rear shelf rod. 9. Rotate the support-hanging basket up to bring the front end over the front shelf rod. Slide forward to locate front of support-hanging basket over front of shelf rod. Push down on support until it snaps into place. To install the handle clips to the basket: 1. Place the basket on a firm, flat surface. 2. With the narrow side of the handle clip on the inside of the basket, snap the handle clip to the recessed area in the basket. 3. Once the inside surface snaps in place, continue the process by rolling the handle clip slightly outward and pressing down firmly to snap onto the outside surface. If installed incorrectly, the handle clip will not lay flat. CAUTION To allow door to close and seal properly, DO NOT let food packages extend past the front of shelves. Repositioning the Mid-Level Basket (some models): 1. To remove the support-hanging basket, press upward on underside of front of support to release from shelf rod. 2. Rotate front under the shelf, and then slide support-hanging basket forward to remove from back shelf rod. 3. To remove shelf grommet, slide away from wall, then pull from rod. 4. Repeat steps 1-3 for other side. 5. With the shelf installed, press the 2 shelf grommets down onto the rod that is anchored into the appliance wall (located in the back only). Be sure to keep the larger end of the shelf grommets away from the wall. Door Removal 6. Push the shelf If door must be removed: grommets onto 1. Gently lay the unit on its back, on the shelf rod until a rug or blanket. firmly seated. 2. Remove 2 base screws and base panel. 7. Slide the shelf 3. Remove wire from clips on bottom grommets of cabinet if required. into the wall 4. Unplug connector, if required, by grommets holding the cabinet connector already in the in place and pulling the door unit wall until connector out. they are flush. 5. Remove bottom hinge screws. 8. Guide the support-hanging basket underneath 6. Remove plastic top hinge cover. the shelf, inserting the slotted end 7. Remove screws from top hinge. 8. Remove top hinge from cabinet. 7 First Steps Optional Features 9. Remove door and bottom hinge from cabinet. 10. To replace door reverse the above order, and securely tighten all screws to prevent hinge slippage. NOTE Your appliance may have some or all of the features listed below. Become familiar with these features and their use and care. Base Screw Temperature Control Harness Restraint Electromechanical Temperature Control (some models) • Converting Between Refrigerator and Freezer: The convertible model can operate as either a freezer or a refrigerator. The electromechanical temperature control provides this adjustment and is located inside the appliance. The temperature is factory preset to provide satisfactory food storage temperatures. However, the temperature control is adjustable to provide a range of temperatures for your personal satisfaction. • Adjusting the Temperature Setting: To adjust the temperature setting, turn the temperature control knob clockwise or counterclockwise. When the dial indicator is in the “fridge” section, the unit is in refrigerator mode. Turning past that section into the “freezer” portion, selects the freezer mode. Allow several hours for the temperature to stabilize between adjustments. • Powering Off: To shut off cooling to the unit, turn the temperature control knob clockwise all the way to the OFF position. Electronic Temperature Control (some models) • Converting Between Refrigerator and Freezer: The convertible model can operate as either a freezer or a refrigerator. The selection is made by pressing and holding the down “v” and “set” buttons on the control panel. The display will indicate whether it is in the Hinge Screws Wire Door Connector Cabinet Connector Setting the Temperature Control Cool Down Period For safe food storage, allow 4 hours for the appliance to cool down completely. The unit will run continuously for the first several hours. When using the appliance as a freezer, foods that are already frozen may be placed in the freezer after the first 2 or 3 hours of operation. Unfrozen foods should NOT be loaded into the freezer until freezer has operated for 4 hours. When loading freezer, freeze only 3 pounds of fresh food per cubic foot of freezer space at one time. Distribute packages to be frozen evenly throughout the freezer. It is not necessary to turn the control knob to a colder setting while freezing food. 8 Optional Features refrigerator or freezer mode. the indicator is highlighted next to “Express Chill”. The unit will be in Express Chill mode for 72 hours and will show a snowflake indicator on the control panel to indicate that it is in Express Chill mode. To exit Express Chill mode, enter into the options menu on the control panel and press the “set” button once the indicator is highlighted next to “Express Chill.” The snowflake indicator will disappear from the control panel. Also, Express Chill will always end automatically 72 hours after it has been set. FREEZER REFRIGERATOR ºF ºC HRS LD HIGH TEMP POWER FAIL DOOR AJAR Express Chill Control Lock Power Off Exit ALARM OFF PRESS & HOLD DEMO • Adjusting the Temperature Setting The temperature is factory preset to provide ºF satisfactory ºC food storage temperatures. To adjust the temperature setting, press the up “^” button for warmer temperatures and the down “v” button for colder temperatures. Allow several hours for the temperature to stabilize between adjustments. Control Lock Control Lock can be enabled by entering into the options menu on the control panel and by pressing the “set” button once the indicator is highlighted next to “Control Lock”. A Control Lock icon will be displayed on the control panel to indicate that the control panel has been locked. To unlock, press and hold the set button for 3 seconds, after which the lock indicator will disappear from the control panel, indicating that the panel has been unlocked. FREEZER REFRIGERATOR HRS LD HIGH TEMP POWER FAIL DOOR AJAR Express Chill Control Lock Power Off Exit ALARM OFF PRESS & HOLD DEMO Temperature Conversion Press and hold both temperature buttons (“^” and “v”) to toggle between °F and °C. Automatic Freeze Control Power Off When in the refrigerator mode the Freeze Control Feature will maintain proper interior refrigerator temperature even when the refrigerator is placed in an area where the surrounding temperature drops to 10°F (-12°C). To shut cooling off to the unit and turn off the interior lights, enter into the options menu on the control panel and press and hold the “set” button for 3 seconds once the indicator is highlighted next to “Power Off”. “Power Off” will be displayed on the control panel to indicate that the unit is in the powered off mode. To turn power back on to the unit, press and hold the “set” key for 3 seconds. The Power Off indicator will disappear from the control panel and the temperature setting will display again. Electronic Temp Alarm If a malfunction causes an unsafe warm temperature inside the appliance, “HIGH TEMP” will display on the control panel and the alarm will sound. To silence the alarm, press the “set” button next to the “alarm off” indicator on the display or any key on the control panel. Express Chill Power Fail Express Chill can be enabled by entering into the “options” menu on the control panel and pressing the “set” button once If your unit has lost power, the control panel will display “POWER FAIL” and the number of hours that your unit has been 9 Optional Features without power up to a maximum of 50 hrs. An alarm will sound until the condition is acknowledged by pressing the set button or any other button on the control panel. NOTE While in Sabbath mode, neither the lights nor the control panel will work until Sabbath mode has been deactivated. Door Ajar If your door has been left open for more than 5 minutes, the control panel will display “door ajar” and will sound an alarm until the door has been closed or any button is pressed on the control panel. If a button on the control panel has been pressed but the door has not been closed, “door ajar” will continue to be displayed on the control panel until the door has been closed. The unit stays in Sabbath mode after a power failure recovery. It must be deactivated with the buttons on the control panel. Power On Light The green Power On indicator light indicates that the unit is properly connected to electrical power. The light glows even when the temperature control is turned to OFF. If the light goes out, refer to Appliance Does Not Run Section in the Sabbath Mode Troubleshooting Guide. If the unit appears The Sabbath mode is a feature that disables portions of the appliance and its to be operating, the light element may controls in accordance with observance of be burned out. To schedule light element the weekly Sabbath and religious holidays replacement, in the U.S.A. call 1-844-5536667, and in Canada call 1-800-469-4663. within the Orthodox Jewish community. Adjustable Interior To turn Sabbath mode on, simultaneously Shelves press and hold the “options” button and “^” button for 5 seconds, after which “Sb” Multi-position will be displayed on the control panel adjustable interior indicating that the unit is in Sabbath mode. shelves can be moved to any position for To exit Sabbath mode, press and hold larger or smaller packages. Remove and the “options” button and “^” button for 5 discard the shipping spacers that stabilize seconds, after which the display will return the shelves for shipping before use. to displaying the set point of the unit. Door Storage In the Sabbath mode, the High Temp Door bins, shelves, and racks are provided alarm is active for health reasons. For for convenient storage of jars, bottles, example, if the door is left ajar, the High and cans. Frequently used items can be Temp alarm is activated. The appliance quickly selected. will function normally, without any Some models have door racks or bins that violation of the Sabbath/holidays, once the door is closed. The High Temp alarm is can accommodate gallon-sized plastic drink containers and economy-sized jars permitted when the cabinet temperature and containers. is outside the safe zone for 20 minutes. The alarm silences itself after 10 minutes, Adjustable Door while the High Temp icon stays lit until the Bins (some models) Sabbath mode is exited. Some models have For further assistance, guidelines adjustable door bins of proper usage and a complete that can be moved to list of models with the Sabbath suit individual needs. feature, please visit the web at To move door bins: http:\\www.star-k.org. 1. Lift bin straight up. 2. Remove bin. 10 Optional Features 3. 4. Energy-Saving Tips • The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances or heating ducts, and out of direct sunlight. • Let hot foods cool to room temperature before placing in the unit. Overloading the unit forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality or spoil. • Be sure to wrap foods properly and wipe containers dry before placing them in the appliance. This cuts down on frost build-up inside the unit. • Appliance shelves and baskets should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling. Liners interfere with cold air circulation, making the unit less efficient. • Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many items as needed at one time, and close the door as soon as possible. Place bin in desired position. Lower bin onto supports until locked in place. Crispers (some models) The crispers, located under the bottom refrigerator shelf, are designed for storing fruits, vegetables, and other fresh produce. Wash items in clear water and remove excess water before placing them in the crispers. Items with strong odors or high moisture content should be wrapped before storing. Mid-Level Basket This basket keeps things organized and slides out for easy access. Basket Divider (some upright models) Use these handy dividers to keep the various items stored in your baskets more organized. To change the location of the divider simply slide your basket out, grab the divider from the center and rotate in a counterclockwise direction until it is desengaged. To assemble, simply align as shown in the figure below and rotate in a clockwise direction until it spans into place. Care & Cleaning CAUTION • Damp objects stick to cold metal surfaces. Do not touch interior metal surfaces with wet or damp hands. • Appliance must be unplugged (to avoid electrical hazard) from power source when defrosting unit. Convertible model is frost free and will defrost automatically, but should be cleaned occasionally. Cleaning the Inside Wash inside surfaces of the appliance with a solution of 2 tbsp. (25 g) of baking soda in 1 qt. (1 l) warm water. Rinse and dry. Wring excess water out of the sponge or cloth. Wash the removable parts with the baking soda solution mentioned above, or mild detergent and warm water. Rinse and dry. 11 Care & Cleaning Power Failure Never use metallic scouring pads, brushes, abrasive cleaners, or alkaline solutions on any surface. Do not wash removable parts in a dishwasher. If a power failure occurs pack 7 or 8 pounds of dry ice into the unit every 24 hours. Look in the Yellow Pages under “Dry Ice”, “Dairies”, or “Ice Cream Manufacturers” for local dry ice suppliers. Cleaning the Outside Always wear gloves and use caution when Wash the cabinet with warm water and mild handling dry ice. Keep door closed to liquid detergent. Rinse well and wipe dry with help food stay cool. a clean soft cloth. Replace parts and food. NOTE Do not use razor blades or other sharp instruments, which can scratch the surface, Food will NOT be safe to consume when removing adhesive labels. Any after 2 to 4 hours from the start of residue left from the tape can be removed power failure. with a mixture of warm water and mild If the appliance stops operating for any detergent, or touch the residue with the reason other than power failure, see sticky side of the tape already removed. “Appliance does not run” in the Before You DO NOT REMOVE THE SERIAL PLATE. Call section of this use and care guide. If you cannot solve the problem, call a WARNING Sears or other qualified service dealer immediately for appliance inspection If leaving the door open while on and/or repair. vacation, make certain that children If the unit remains off for several hours, cannot get into the appliance and follow the directions above for the use become entrapped. of dry ice during a power failure. If necessary, take the food to a local locker NOTE plant until the appliance is ready to DO NOT open appliance door operate. Look in the Yellow Pages under unnecessarily if unit is off for several hours. “Frozen Food Locker Plants”. Vacation and Moving Tips Short Vacations: Leave the unit operating during vacations of less than 3 weeks. Long Vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all food and unplug the power cord. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the appliance door open slightly, blocking it open if necessary. Moving: Disconnect the power cord plug from the wall outlet. Remove food, defrost, and then clean the unit. Secure all loose items such as base panel, baskets, and shelves by taping them securely in place to prevent damage. In the moving vehicle, secure the appliance in an upright position, and secure to prevent movement. Also protect outside of the unit with a blanket, or similar item. 12 Before You Call TROUBLESHOOTING Before calling for service, review this list. It may save you time and expense. This list includes common occurrences GUIDE that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. CONCERN POTENTIAL CAUSE APPLIANCE OPERATION Appliance does • Appliance is plugged not run. into a circuit that has a ground fault interrupt. • Temperature control is in the OFF position. • Appliance may not be plugged in or plug may be loose. • House fuse blown or tripped circuit breaker. • Power outage. Appliance runs too much or too long. COMMON SOLUTION • Use another circuit. If you are unsure about the outlet, have it checked by a certified technician. • See Setting the Temperature Control Section. • Ensure plug is tightly pushed into outlet. • Check/replace fuse with a 15-amp time-delay fuse. Reset circuit breaker. • Check house lights. Call local electric company. • It’s normal for the appliance to work harder under these conditions. • It takes 4 hours for the appliance to cool down completely. • Room or outside weather is hot. • Appliance has recently been disconnected for a period of time. • Large amounts of • Warm food will cause appliance warm or hot food have to run more until the desired been stored recently. temperature is reached. • Door is opened too • Warm air entering the appliance frequently or too long. causes it to run more. Open door less often. • Door may be • See “DOOR PROBLEMS” in Before slightly open. You Call . • Temperature Control • Turn control knob to a warmer is set too low. setting. Allow several hours for the temperature to stabilize. • Gasket is dirty, • Clean or change gasket. Leaks in worn, cracked, or door seal will cause appliance to poorly fitted. run longer in order to maintain desired temperatures. Pressing the “V“ or • Verify the control • To unlock, press and hold the “^” buttons on the panel is not locked “set” button for 3 seconds; to exit control panel does not or in Sabbath mode. Sabbath mode, press and hold change the set points. “options” and “^” buttons for 5 seconds. APPLIANCE TEMPERATURES Interior temperature • Temperature Control • Set control to a warmer is too cold. is set too low. setting. Allow several hours for temperature to stabilize. • The unit is in Express • Exit Express Chill mode by Chill mode. entering into the options menu on the control panel and pressing the “set” button once the indicator is highlighted next to “Express Chill”. 13 Before You Call CONCERN Interior temperature is too warm. External surface temperature is warm. SOUND AND NOISE Louder sound levels whenever appliance is on. Longer sound levels when compressor comes on. Popping or cracking sound when compressor comes on. Bubbling or gurgling sound, like water boiling. Vibrating or rattling noise. POTENTIAL CAUSE • The unit is in Refrigerator mode. COMMON SOLUTION • Turn control to a colder setting. Allow several hours for the temperature to stabilize. • Door is opened too • Warm air enters the appliance evfrequently or too long. ery time the door is opened. Open the door less often. • Door may not be • See “DOOR PROBLEMS” in Before seating properly. You Call. • Large amounts of • Wait until the appliance has warm or hot food has had a chance to reach its been stored recently. selected temperature. • Appliance has re• Appliance requires 24 hours to cently been disconcool down completely. nected for a period of time. • The external walls • This is normal while the comprescan be as much as sor works to transfer heat from 30°F warmer than inside the cabinet. room temperature. • Modern appliances have increased storage capacity and more stable temperatures. They require a high efficiency compressor. • Appliance operates at higher pressures during the start of the ON cycle. • Metal parts undergo expansion and contraction, as in hot water pipes. • Refrigerant (used to cool appliance) is circulating throughout the system. • Appliance is not level. It rocks on the floor when it is moved slightly. • Floor is uneven or weak. Appliance rocks on floor when it is moved slightly. • Appliance is touching the wall. • This is normal. When the surrounding noise level is low, you might hear the compressor running while it cools the interior. • This is normal. Sound will level off or disappear as appliance continues to run. • This is normal. Sound will level off or disappear as appliance continues to run. • This is normal. • Level the unit. Refer to “Leveling” in the First Steps Section. • Ensure floor can adequately support appliance. Level the appliance by putting wood or metal shims under part of the appliance. • Re-level the appliance or move appliance slightly. Refer to “Leveling” in First Steps. Alarm is sounding • Look on the control • Press the “set” button to silence the from the control panel panel to determine alarm or close the door if the door which indicator light is ajar indicator is shown. on (High Temp, Power Fail, or Door Ajar). 14 Before You Call CONCERN POTENTIAL CAUSE COMMON SOLUTION WATER/MOISTURE/FROST INSIDE APPLIANCE Moisture forms on • Weather is hot • The rate of frost buildup and internal inside walls. and humid. sweating increases. This is normal. • Door may not be • See “DOOR PROBLEMS” in Before seating properly. You Call. • Door is opened too • Open door less often. often or too long. WATER/MOISTURE/FROST OUTSIDE APPLIANCE Moisture forms on • Door may not be • See “DOOR PROBLEMS” in Before outside of walls. seating properly, You Call. causing cold air from inside to meet warm air from outside. ODOR IN APPLIANCE Odor in appliance • Interior needs to • Clean interior with sponge, warm be cleaned. water, and baking soda. • Foods with strong odors • Cover the food tightly. are in the appliance. DOOR PROBLEMS Door will not close. • Appliance is not • This condition can force the cabinet level. It rocks on the out of square and misalign the door. floor when it is Refer to “Leveling” in First Steps. moved slightly. • Floor is uneven or • Level the floor by using wood or weak. Appliance metal shims under the appliance or rocks on floor when brace floor supporting the appliance. it is moved slightly. LIGHTING PROBLEMS Interior light bulb is • No electric current is • See “Appliance does not run” in not on. reaching the appliance. “APPLIANCE OPERATION”. • Control is in Sabath • Press and hold “options” and “^” mode (Sb is disbuttons for 5 seconds. played on control) Power on light is not • LED may be burned out. • Contact a qualified service dealer. on. • No electric current • See “Appliance does not run” in “APis reaching the PLIANCE OPERATION”. appliance. • The door has been • Close the door. left open for more than 5 minutes. 15 Tome nota de los números Instrucciones importantes de serie y de modelo de seguridad Lea y conserve estas instrucciones Precauciones de seguridad Esta guía del propietario proporciona instrucciones de operación específicas para su modelo. Use su unidad solamente según se indica en esta guía. Estas instrucciones no tienen por objeto cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que se puedan presentar. Al instalar, operar o reparar cualquier electrodoméstico, se debe proceder con cuidado y sentido común. Anote los números de modelo y de serie en el espacio proporcionado a continuación. Las placas de serie se encuentran dentro del unidad. No intente instalar ni operar su unidad hasta que no haya leído las precauciones de seguridad de este manual. Los mensajes sobre seguridad de este manual se encuentran etiquetados como Peligro, Advertencia o Atención, según el tipo de riesgo. Definitiones Éste es el símbolo de las alertas de seguridad. Se usa para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que lleven este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. Número de modelo: 253. o Número de serie: Fecha de compra: PELIGRO Una indicación de PELIGRO representa una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, tendrá como resultado la muerte o una lesión grave. IMPORTANTE Utilice sólo agua y jabón para limpiar la placa de serie. ADVERTENCIA Table of Contents Una indicación de ADVERTENCIA representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podrá tener como resultado la muerte o una lesión grave. Tome nota de los números de serie y de modelo...2 Instrucciones importantes de seguridad.....2 Información de la garantía.......................4 Acuerdos maestros de protección..............5 Primeros pasos......................................6 Sugerencias para el ahorro de energía.....7 Ajuste del control de temperatura.............8 Características opcionales........................8 Cuidado y limpieza.................................8 Antes de solicitar servicio técnico.............9 PRECAUCIÓN Una indicación de PRECAUCIÓN representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede tener como resultado lesión leve o moderada. IMPORTANTE Indica información de instalación, operación o mantenimiento que es importante, pero no se relaciona con ningún peligro. ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2 Instrucciones importantes de seguridad Para su seguridad IMPORTANTE • No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico. Lea las etiquetas de producto sobre su inflamabilidad y otros peligros. • No opere la unidad en presencia de vapores explosivos. • Retire y deseche los espaciadores utilizados para asegurar las bandejas durante el envío. Los objetos pequeños representan un peligro de atragantamiento y asfixia para los niños. • Retire todas las grapas de la caja de cartón. Las grapas pueden causar cortes graves; pueden también dañar el acabado de otros electrodomésticos o muebles. Es posible que su unidad antiguo cuente con un sistema de refrigeración que utilice CFC o HCFC (clorofluorocarburos o hidroclorofluorocarburos). Se considera que si los CFC y HCFC se emiten a la atmósfear pueden dañar el ozono estratosférico. Es posible que otros refrigerantes también perjudiquen el medio ambiente si se emiten a la atmósfera. En caso de que vaya a tirar su unidad antiguo, asegúrese de que un técnico cualificado se encarga de retirar el refrigerante para su correcta eliminación. Si emite refrigerantes de manera intencionada, puede ser objeto de multas o encarcelamiento conforme a las disposiciones de la legislación en materia de medio ambiente. Seguridad de los niños Destruya la caja de cartón, las bolsas de plástico y todo otro material de empaque exterior inmediatamente después de desempacar el congelador. Los niños nunca deben jugar con estos elementos. Las cajas de cartón cubiertas con alfombras, frazadas, láminas de plástico envolturas de plástico pueden convertirse en cámaras herméticas y causar asfixia rápidamente. ADVERTENCIA Se deben seguir estas instrucciones para asegurarse de que los mecanismos de seguridad diseñados para este unidad funcionan correctamente. Eliminación adecuada de su electrodoméstico Riesgo de atrapamiento de niños El atrapamiento y la asfixia de niños no son problema del pasado. Las unidads desechados o abandonados todavía son peligrosos, aún cuando se dejan abandonados “sólo por algunos días”. Si se va a deshacer de su electrodoméstico usado, siga las instrucciones a continuación para ayudar a prevenir accidentes. Antes de desechar su viejo unidad: • Retire la puerta/tapa. • Deje las bandejas en su lugar de modo que los niños no puedan entrar con facilidad. • Solicite a un técnico calificado que retire el refrigerante. 3 Instrucciones importantes de seguridad Información eléctrica ADVERTENCIA • El electrodoméstico debe estar enchufado a un tomacorrientes eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, CA solamente, donde no puede haber enchufado ningún otro aparato. El cordón eléctrico está equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su protección contra choques eléctricos. Debe ser enchufado directamente a un tomacorriente debidamente puesto a tierra provisto de tres alvéolos. El tomacorriente debe ser instalado de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales. Consulte a un electricista calificado. No use un cordón de extensión ni un adaptador. • Repare o reemplace inmediatamente cualquier cable de energía que se dañe o desgaste. • Nunca desenchufe la unidad tirando del cordón. Siempre sostenga firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera del tomacorriente. • Desenchufe el electrodoméstico antes de limpiar y antes de reemplazar un bulbo de luz para evitar descarga eléctrica. • Si el voltaje varía en un 10% o más, el rendimiento de su unidad puede verse afectado. Utilizar el unidad con insuficiente tensión eléctrica puede dañar el motor. Tales daños no están cubiertos por la garantía. • Para evitar que el electrodoméstico se apague accidentalmente, no lo enchufe a un tomacorriente controlado por un interruptor de pared o de cordón. Evite los riesgos de incendios o choques eléctricos. No use un cordón de extensión o un adaptador para el tomacorriente. No saque ninguna espiga del enchufe del cordón eléctrico. Tomacorriente de pared con conexión a tierra Bajo ninguna circunstancia corte, extraiga o desvíe las patas de conexión a tierra. Cable de alimentación con enchufe de tres patas con conexión a tierra NOTA Si gira el control a la posición OFF el compresor se apaga, pero no se desconecta la energía a los otros componentes eléctricos. 4 Información de la garantía GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta, este producto está garantizado frente a defectos de materiales o mano de obra siempre que se haya instalado correctamente y se opere y mantenga de acuerdo con las instrucciones suministradas. CON UNA PRUEBA DE VENTA, los productos defectuosos recibirán una reparación o sustitución gratuitas, según decida el vendedor. Para datos sobre la cobertura de la garantía u obtener una reparación o sustitución gratuitas, visite la página web: www.kenmore.com/warranty Esta garantía solo se aplica durante 90 DÍAS a partir de la fecha de compra en Estados Unidos, y es nula en Canadá, si este aparato se utiliza en alguna ocasión para otros fines que no sean de uso doméstico. Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos en el material y la mano de obra, y NO pagará por lo siguiente: 1. Piezas fungibles que puedan desgastarse con el uso habitual, que incluyen, entre otras, filtros, correas, lámparas y bolsas. 2. Un técnico de servicio para que limpie este producto, o instruya al usuario en la instalación correcta del producto y su operación y mantenimiento. 3. Llamadas de servicio para corregir instalaciones del producto no realizadas por agentes de servicio autorizados por Sears, o para reparar problemas de fusibles, disyuntores de circuito o cableado domésticos, y sistemas de plomería o suministro de gas domésticos relacionados con dicha instalación. 4. Daños o fallas del producto debidos a una instalación no realizada por agentes de servicio autorizados por Sears, incluidas instalaciones eléctricas, de gas o de plomería no conformes con los códigos apropiados. 5. Daños o fallas de este producto, incluida la decoloración o el óxido superficial, si no se opera y mantiene correctamente de acuerdo con todas las instrucciones suministradas. 6. Todo daño o falla, incluida la decoloración o el óxido superficial, que se produzca en este producto por accidente, alteración, abuso o mal uso aparte de aquel para el cual fue diseñado. 7. Todo daño o defecto, incluida la decoloración o el óxido superficial, que se produzca en este producto debido al uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes a aquellos recomendados en las instrucciones suministradas con el producto. 8. Todo daño o falla que se produzca en las piezas o en el sistema debido a modificaciones no autorizadas realizadas en este producto. 9. El servicio a un aparato si el modelo y la placa de serie no existen, se han alterado o no es posible determinar fácilmente la existencia del logotipo de certificación correspondiente. Cláusula de exención de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de los recursos La única y exclusiva solución del cliente bajo esta garantía limitada debe ser producto de reparaciones o reemplazos como los que aquí se proveen. Las garantías implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular se limitan a un año o al período más corto permitido por ley. El vendedor no será responsable por daños consecuenciales o incidentales. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales o incidentales, o limitaciones de la duración de garantías implícitas de mercantibilidad o aptitud; por lo tanto, estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse a su caso. Esta garantía se aplica únicamente mientras este artefacto se utilice en Estados Unidos o Canadá*. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede también tener otros derechos que varíen de un estado a otro. * El servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las zonas de Canadá. Del mismo modo, esta garantía no cubre los gastos de desplazamiento o transporte del usuario o servidor si el producto se encuentra en una zona lejana (tal y como lo define Sears Canada Inc.) en la que no hay disponibilidad de un servidor autorizado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3 5 Acuerdos maestros de protección Felicitaciones por realizar una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para años de operatividad confiable. Pero como todos los productos, puede requerir mantenimiento preventivo o reparaciones de vez en cuando. Es en esos momentos cuando tener un Acuerdo de protección maestro puede ahorrarle dinero y enojo. El Acuerdo de protección maestro también le permite extender la vida útil de su nuevo producto. El Acuerdo* incluye: Piezas y trabajo no simplemente para reparar defectos, sino necesarios para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente en uso normal. Nuestra cobertura va más allá de la garantía del producto. Ningún deducible ni falla funcional excluida de la cobertura; protección real. Servicio de experto por una fuerza de más de 10.000 técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa que una persona en la que usted confía trabajará en su producto. Llamadas de servicio sin límites y servicio a escala nacional, tantas veces como nos necesite, cuando sea que nos necesite. Garantía “sin limón”: reemplazo de su producto cubierto si se producen cuatro o más fallas dentro de doce meses. Reemplazo del producto si su producto cubierto no se puede arreglar. Control de mantenimiento preventivo anual, previa solicitud: sin cargo adicional. Ayuda rápida por teléfono, lo denominamos Resolución rápida: soporte telefónico de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como un “manual parlante del usuario”. Protección de sobretensión de energía contra el daño eléctrico debido a variaciones de energía. $250 de protección de pérdida de alimentos anuales por cualquier putrefacción de alimentos que sea el resultado de la falla mecánica de cualquier refrigerador o congelador cubierto. Reembolso de alquiler si la reparación de su producto cubierto tarda más tiempo que lo prometido. 25% de descuento sobre el precio regular de cualquier servicio de reparación no cubierto y piezas instaladas relacionadas. Una vez que adquiera el Acuerdo, un simple llamado telefónico es lo único que necesita para programar un servicio. Puede llamar en cualquier momento, cualquier día o programar una cita de servicio mediante la Web. El Acuerdo de protección maestro es una compra libre de riesgos. Si por alguna razón durante el período de garantía del producto, desea cancelarlo, le entregaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier momento luego de la fecha de vencimiento de la garantía del producto. ¡Compre su Acuerdo de protección maestro hoy! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e información adicional en los EE. UU., llame al 1-800-827-6655. * La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para obtener todos los detalles, llame a Sears Canadá al teléfono 1-800-361-6665. Servicio de instalación Sears Para la instalación profesional de Sears de electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos domésticos principales, en los EE. UU. llame al 1-844-553-6667, et en Canadá, llame al 1-800-469-4663. 6 Primeros pasos Esta guía del propietario proporciona instrucciones de operación específicas para su modelo. Use su el solamente como se indica aquí. Antes de encender el electrodoméstico, siga estos importantes primeros pasos. NOTA Las paredes exteriores del electrodoméstico pueden calentarse a medida que el compresor trabaja con el fin de transferir el calor del interior. La temperatura de las paredes externas puede llegar a ser hasta 30°F (17°C) más alta que la temperatura ambiente. Por esta razón, es particularmente importante dejar suficiente espacio para que circule el aire alrededor de la unidad, especialmente en climas cálidos. Instalación • Elija un lugar que se encuentre próximo a un tomacorriente con conexión a tierra. No utilice un cordón de extensión ni un adaptador. • Para lograr el funcionamiento más eficiente, el electrodoméstico no debe estar expuesto a temperaturas que superen los 110 ºF (43 ºC) ni desciendan por debajo de 0 ºF (-18 ºC). No se recomienda el uso de calentadores adicionales para compresores. Los modelos con control de temperatura electromecánico no se deben colocar en lugares en los que la temperatura baja de 40 °F (4° C). Estos modelos no cuentan con la opción de control de congelación automático para evitar que los alimentos se congelen.Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para una circulación adecuada del aire. Deje un espacio de 3 pulgadas (75 mm) a cada costado de la unidad para asegurar una circulación adecuada. Nivelación Las cuatro esquinas inferiores de la unidad deben estar apoyadas firmemente sobre un piso estable. El piso debe ser suficientemente fuerte para sostener al electrodoméstico completamente cargado. NOTA ES MUY IMPORTANTE que su unidad esté nivelado para que funcione correctamente. Si el electrodoméstico no se nivela durante la instalación, la puerta puede quedar mal alineada y no cerrar o sellar adecuadamente, lo que a su vez puede causar problemas de enfriamiento, escarcha o humedad. Para nivelar su electrodoméstico: Regule las patas delanteras de manera que la parte delantera del electrodoméstico esté ligeramente más elevada que la posterior. Para que el ángulo es adecuado, compruebe que la puerta se cierra al empujarla ligeramente en posición medio abierta. Espacio De 3" (75 mm) Para El Aire 3" (75 mm) Limpieza (antes del uso) • Lave las piezas removibles, el interior y el exterior de la unidad con un detergente suave y agua tibia. Seque con un paño. No utilice limpiadores abrasivos sobre estas superficies. • No utilice hojas de afeitar ni otros instrumentos afilados que puedan rayar la superficie del electrodoméstico al retirar las etiquetas adhesivas. Si queda algún residuo de pegamento de la cinta, puede eliminarlo usando una mezcla de agua tibia y detergente suave. También puede retirar el residuo usando el lado adhesivo de la cinta que ya haya retirado. No retire la placa de serie. 3" (75 mm) 3" (75 mm) Instalación 1" (25 mm) 7 Primeros pasos pared de la unidad hasta que queden alineados. 8. Guíe que el cesto colgante bajo el estante, insertando el extremo ranurado del soporte en la varilla trasera del estante. 9. Rote el cesto colgante hacia arriba para llevar el extremo delantero sobre la varilla delantera del estante. Deslice hacia adelante para localizar la parte delantera del cesto colgante sobre la parte la varilla del estante. Presione hacia abajo sobre el soporte hasta que encaje en su posición. Para instalar los clips de la manija en el canasto: 1. Coloque el canasto en una superficie firme y plana. 2. Con el lado exterior ocho del clip de la manija en el interior del cesto, encaje el clip de manija en el área para empotrar del canasto. 3. Una vez que la superficie interior encaja, continúe el proceso haciendo rodar el clip ligeramente hacia afuera y presionándolo con firmeza hacia abajo para que encaje en la superficie exterior. Si se instala incorrectamente, el clip de la manija no queda plano. PRECAUCIÓN Para que la puerta cierre y selle adecuadamente, NO deje que los paquetes de comida sobresalgan del frente de las bandejas. Recolocación del cesto de media altura (algunos modelos): 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Para retirar el cesto colgado de soportes, presione hacia arriba en el lado inferior de la parte frontal del soporte para liberarlo de la varilla de la guía. Rote la parte frontal por debajo del estante y después deslice el cesto hacia adelante para retirarlo de la varilla trasera. Para retirar el rodillo del estante, deslice separando de la pared y tire de la varilla. Repita los pasos 1-3 con el otro lado. Con la parrilla instalada, presione hacia abajo los 2 rodillos del estante en la varilla anclada la pared del aparato (solo en la parte trasera). Asegúrese de mantener el extremo mayor de los rodillos del estante lejos de la pared. Presione los rodillos del estante en la varilla hasta que queden firmemente asentados. Deslice los rodillos del estante en los rodillos de la pared ya situados en la Cómo quitar la puerta Si la puerta debe ser retirada: 1. Recueste la unidad cuidadosamente sobre su parte trasera, encima de una alfombra o frazada. 2. Retire los dos tornillos de la base y el panel de la base. 3. Retire el cable de los clips al fondo 8 Ajuste del control de temperatura Primeros pasos Período de enfriamiento si es necesario. Desenchufe el conector si es necesario, manteniendo en el sitio el conector del electrodoméstico y tirando hacia afuera el conector de la puerta. En su caso, tire de la retención del arnés del armario. 5. Retire los tornillos de la bisagra inferior. 6. Retire la cubierta de plástico de la bisagra superior. 7. Retire los dos tornillos de la bisagra superior. 8. Retire la bisagra superior del gabinete. 9. Retire la puerta y la bisagra inferior del gabinete. 10. Para volver a instalar la puerta, invierta el procedimiento anterior y apriete firmemente todos los tornillos para evitar que la bisagra se deslice. El arnés debe enrutarse como se muestra en la figura. 4. Para almacenamiento seguro de alimentos, permita 4 horas para que el electrodoméstico se enfríe completamente. El electrodoméstico trabajará de manera continuada durantelas primeras horas. Si utiliza el electrodoméstico como congelador, los alimentos que ya estén congelados se pueden colocar en el congelador cuando lleve funcionando dos o tres horas. Los alimentos sin congelar NO deben guardarse en el congelador hasta que el mismo haya estado en funcionamiento durante 4 horas. Cuando cargue el electrodoméstico, congele solamente 3 libras de alimentos frescos por pie cúbico de espacio en el congelador a la vez. Distribuya parejamente los paquetes a congelar en todo el electrodoméstico. No es necesario girar la perilla de control a una configuración más fría mientras congela alimentos. Tornillos de la base Arneses restricción Tornillos de la bisagra Características opcionales NOTA Su electrodoméstico puede tener algunas de las características que se mencionan a continuación o todas. Familiarícese con estas funciones y con su uso y cuidado. Alambre Conector de la puerta Conector del gabinete Control de temperatura Control electromecánico de temperatura (algunos modelos) • Conversión entre frigorífico y congelador: El modelo convertible puede funcionar como congelador o refrigerador. El control electromecánico de temperatura está situado en el interior de la unidad. La temperatura fue programada en la fábrica para ofrecer temperaturas satisfactorias para el almacenamiento 9 Características opcionales de alimentos. Sin embargo, el control de temperatura es ajustable para ofrecer una mayor variedad de temperaturas con el fin de satisfacer sus necesidades personales. • Ajuste del valor de temperatura: Para ajustarla, gire la perilla de control de temperatura en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario. Cuando el indicador de línea está en la sección “ nevera “ , la unidad está en modo de refrigerador. Volviendo pasado que la sección en la parte de “ congelador “ , selecciona el modo de congelador. Espere varias horas entre ajustes hasta que la temperatura se estabilice. • Apagar: para que la unidad deje de refrigerar, gire el mando de la temperatura en sentido de las agujas del reloj hasta la posición OFF. Control electrónico temperatura (algunos modelos) • Conversión entre frigorífico y congelador: El modelo convertible puede funcionar como congelador o refrigerador. La selección se realiza pulsando y manteniendo pulsado el botón «v» y «set» teclas en el panel de control. La pantalla indicará si está en el modo de refrigerador o congelador. • Ajuste del valor de temperatura: La temperatura viene programada de fábrica para ofrecer temperaturas satisfactorias para el almacenamiento de alimentos. Para ajustar la temperatura, oprima el botón flecha arriba «^» para una temperatura más cálida y el botón de flecha abajo «v» para una temperatura más fría. Espere varias horas entre un ajuste y otro para que la temperatura se estabilice. FREEZER REFRIGERATOR ºF ºC HRS LD HIGH TEMP POWER FAIL DOOR AJAR Express Chill Control Lock Power Off Exit ALARM OFF PRESS & HOLD DEMO FREEZER REFRIGERATOR ºF ºC HRS LD HIGH TEMP POWER FAIL DOOR AJAR Express Chill Control Lock Power Off Exit ALARM OFF PRESS & HOLD DEMO mantendrá una temperatura interior adecuada en el refrigerador, incluso cuando esté ubicado en un lugar donde la temperatura exterior descienda hasta los 10 °F (-12 °C). Alarma electrónica de temperatura Si un fallo provoca que la temperatura en el interior del electrodoméstico sea demasiado alta , aparecerá «HIGH TEMP» en el panel de control y sonará la alarma. Para silenciar la alarma, pulse el botón de ajuste que hay junto al indicador “apagar alarma” de la pantalla o cualquier botón del panel de control. Congelación rápida Se puede activar la función «Express Chill» pulsando el botón «set» en el menú de opciones del panel de control cuando el indicador esté resaltado al lado de «Express Chill». La unidad se mantiene en modo de congelación rápida durante 72 horas y muestra un copo de nieve en el panel de control para informar de ello. Para salir de la congelación rápida, acceda al menú de opciones del del panel de control y pulse el botón de “ajuste” una vez resaltado el indicador junto a “congelación rápida”, tras ello el indicador del copo de nieve desaparece del panel de control. El indicador en forma de copo de nieve desaparecerá del panel de control. Además, la opción Express Chill terminará siempre 72 horas después de haberla seleccionado. Traba de control Para apagar la unidad y desconectar las luces interiores de la unidad, acceda al menú de opciones del panel de control y mantenga presionado 3 segundos el botón de “ajuste” una vez resaltado el indicador junto a “apagado”. “Apagado” aparece en el panel de control para indicar que la unidad se encuentra apagada de alimentación. Para desbloquear, pulse el botón «set» durante 3 segundos, tras los cuales el indicador de bloqueo desaparecerá del panel de control, lo cual indica que se ha desbloqueado. Conversión de temperatura Control de congelación automática Mantenga presionadas ambas teclas de temperatura («^» y «v») para cambiar entre °F y °C. Cuando se encuentre en el modo refrigerador, el control de congelación Para que la unidad deje de refrigerar y Encendido/apagado de alimentación 10 Características opcionales apagar las luces interiores, vaya el menú de opciones del panel de control y pulse el botón «set» durante tres segundos cuando el indicador esté resaltado al lado de «Power off». El indicador «Power off» aparece en el panel de control para indicar que la unidad se encuentra apagada de alimentación. Para volver a encender la unidad, mantenga presionado el botón «set» durante 3 segundos. El indicador «Power off» desaparecerá del panel de control y volverá a aparecer la configuración de temperatura. funcionar de manera normal cuando la puerta se cierra, sin violar de modo alguno el Sabbat o los días festivos religiosos. La alarma de temperatura alta se activa cuando se sobrepasa la temperatura de seguridad del congelador durante 20 minutos La alarma se para por sí sola al cabo de 10 minutos y el icono de temperatura alta permanece encendido hasta que se sale del modo Sabbath. Si necesita ayuda adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Sabbat, visite el sitio web en http:\\www.star-k.org. Corte de energía Si la unidad pierde la energía, el panel de control muestra “Corte de energía” y el número de horas que la unidad no ha recibido alimentación, hasta un máximo de 50. Sonará la alarma hasta que responda a la condición que la provocó pulsando el botón «set» o cualquier otro botón del panel de control. Puerta abierta Si la puerta ha quedado abierta durante más de 5 minutos, el panel de control muestra el indicador de “puerta abierta” y suena una alarma hasta que se cierre la puerta o se pulse un botón del panel de control. Si se pulsa un botón del panel de control pero no se cierra la puerta, el indicador “puerta abierta” sigue apareciendo en el panel de control hasta que se haya cerrado la puerta. NOTA Mientras se encuentra en modo Sabbat, ni las luces ni el panel de mandos funcionan hasta que el modo Sabbat se desactive. La unidad se mantiene en modo Sabbat después de la recuperación tras un corte de energía. Se debe desactivar usando los botones ubicados en el panel de control. Luz de Encendido La luz indicadora de Encendido verde comunica que el congelador se encuentra conectado adecuadamente al suministro de energía. La luz brilla incluso cuando el control de temperatura se encuentra APAGADO. Si se va la luz, consulte la sección consulte «El electrodoméstico Modo Sabbat no funciona» en la sección Antes de llama. Si la unidad parece no funcionar, El modo Sabbat es una función que el elemento de la luz puede ser quemado. desactiva partes del aparato y sus Para programar la luz de sustitución controles, según la observancia semanal del Sabbat y de los días festivos religiosos de elementos, en los EE.UU. llamada 1-844-553-6667 y en Canadá llame de la comunidad judía ortodoxa. 1-800-469-4663. Para activar el modo sabbat, pulse Parrillas Interiores simultáneamente el botón «Options» y el botón «^» durante cinco segundos, tras Ajustables los cuales «Sb» aparecerá en el panel Las parrillas interiores de control, lo cual indica que la unidad está en modo sabbat. Para salir del modo ajustables pueden ser colocadas en cualquier posición Sabbat, mantenga pulsados el botón «Options» y «^» durante 5 segundos, tras para acomodar paquetes más grandes ello la pantalla vuelve a mostrar el punto o más pequeños. Antes de usar el electrodoméstico, retire y deseche los de ajuste de la unidad. espaciadores que estabilizan los estantes En el modo Sabbat, la alarma de durante su transporte. temperatura alta se activa por motivos Almacenamiento en la puerta de salud. Por ejemplo, si la puerta está entreabierta la alarma de temperatura Compartimientos, bandejas y soportes en la alta se activa. El refrigerador vuelve a puerta para facilitar el almacenamiento de 11 Características opcionales Consejos para el ahorro de energía jarras, botellas y latas. Los artículos de uso frecuente se pueden ubicar rápidamente. Algunos modelos tienen soportes o compartimientos en la puerta que pueden servir para guardar envases de bebidas de plástico de un galón, jarras y envases y jarras de tamaño económico. • El electrodoméstico debe ser colocado en la sección más fría de la habitación, alejado de los artefactos que producen calor o de los ductos de la calefacción y fuera de la Compartimientos ajustables de la puerta (algunos modelos) Algunos modelos tienen compartimientos ajustables en la puerta los cuales pueden ser movidos para satisfacer sus necesidades personales. Para mover los compartimientos de la puerta: 1. Levante el compartimiento derecho hacia arriba. 2. Retire el compartimiento. 3. Coloque el compartimiento en la posición deseada. 4. Baje el compartimiento. Cajón de fiambres (algunos modelos) Algunos modelos vienen equipados con un cajón de fiambres para almacenar fiambres, comida para untar, queso y otros artículos de charcutería. Lave los elementos en agua limpia y luego retire el exceso de agua antes de ubicarlos en el cajón para frutas y verduras. Los elementos con olores fuertes o alto contenido de humedad deben envolverse antes de almacenarse. Cesta de nivel medio Esta cesta permite mantener ordenados los productos y puede retirarse para un fácil acceso. Cesta Divisor (algunos modelos) Utilice estos prácticos separadores para mantener los distintos elementos almacenados en sus cestas más organizados. Para cambiar la ubicación del divisor, simplemente deslice el canastillo, agarra el divisor del centro y gire en sentido antihorario hasta que se desengaged. Para el montaje , simplemente alinear como se muestra en la figura de abajo y girar en sentido horario hasta que se extiende en su lugar. 12 luz directa del sol. • Deje que los alimentos calientes se enfríen a la temperatura ambiente antes de colocarlos en la unidad. Al llenar demasiado la unidad, el compresor debe funcionar por períodos más largos. Los alimentos que se congelan demasiado lentamente pueden perder calidad o echarse a perder. • Asegúrese de que los alimentos están envueltos debidamente y seque los envases antes de colocarlos en el electrodoméstico. Esto reduce la acumulación de escarcha dentro de la unidad. • Las parrillas del electrodoméstico no deben ser forradas con papel de aluminio, papeln de cera o toallas de papel. Los forros interfieren con la circulación del aire frío, disminuyendo la eficacia de la unidad. • Organice y coloque etiquetas en los alimentos para reducir la continua apertura de la puerta y las búsquedas prolongadas. Saque tanto artículos como sea necesario de una sola vez y cierre la puerta tanpronto como sea posible. Cuidado y limpieza NOTA PRECAUCIÓN • Los objetos húmedos se pegan a las superficies metálicas frías. No toque las superficies metálicas interiores con las manos húmedas o mojadas. • El congelador debe estar desenchufado (para evitar peligro eléctrico) de la fuente de energía al descongelar la unidad. Le modèle convertible est sans givre et se dégivre automatiquement, mais il doit être nettoyé de temps en temps. No abra la puerta sin necesidad si el mismo se encuentra apagado durante varias horas. Consejos para vacaciones y mudanzas Vacaciones cortas: Deje la unidad funcionando durante las vacaciones de menos de tres semanas. Vacaciones largas: Si el electrodoméstico no se utilizará por varios meses retire todos los alimentos y desenchufe el cable de Limpiar el interior energía. Limpie y seque minuciosamente el Luego de descongelar, lave las superficies interior. Deje la tapa de la unidad un poco interiores de ll unidad con una solución de abierta, bloqueando la abertura de ser necesario, para evitar olor y crecimiento dos cucharadas soperas de bicarbonato de moho. de sodio en un cuarto de galón (1,136 litros) de agua tibia. Escurra y seque. Mudanza: Desenchufe el cordón eléctrico. Quite el exceso de agua de la esponja o Remueva el alimento, descongele del lienzo. el electrodoméstico y límpielo bien. Lave las partes extraíbles con la solución Resguarde las partes moviles, como el panel inferior, las parillas, y la canasta de bicarbonato de sodio anteriormente deslizable, para evitar daño. En el vehículo, mencionada o con detergente suave y agua tibia. Escurra y seque. Nunca utilice resguarde la unidad e electrodoméstico esponjas limpiadoras, cepillos, limpiadores n una posición vertical, y haga que no pueda mover. Además, cubra el exterior abrasivos o soluciones alcalinas en del electrodoméstico con una manta o otro ninguna superficie. No lave las partes artículo similar, para protegerlo. retirables en lavavajillas. Limpiar el exterior Limpie el gabinete con agua tibia y detergente líquido suave. Cepille bien y limpie a seco con una tela suave limpia. Vuelva a colocar las piezas removibles y los alimentos. Cuando retire las etiquetas adhesivas, no use hojas de afeitar ni ningún otro instrumento afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico. Si quedan residuos de cinta, puede retirarlos con una mezcla de agua templada y detergente suave, o tocar el residuo con la parte adhesiva de la cinta que retiró. NO RETIRE LA PLACA DE SERIE. ADVERTENCIA Si deja la puerta o tapa de la unidad abierta durante las vacaciones, cerciórese de que los niños no puedan meterse dentro del electrodoméstico y quedar atrapados. 13 Falla de energía Si se produce un corte de electricidad coloque siete u ocho libras de hielo seco dentro de la unidad cada 24 horas. Busque en las Páginas Amarillas bajo Hielo Seco, Productos Lácteos o Fabricantes de Hielo para encontrar los proveedores locales de hielo seco. Mantenga la puerta cerrada para que los alimentos se mantengan frescos. Si el electrodoméstico deja de funcionar por otra razón que no sea un corte eléctrico, consulte “El electrodoméstico no funciona” en la sección Antes de llamar. Si no consigue resolver el problema, llame a Sears o a otro servicio técnico cualificado inmediatamente para que revise o repare el electrodoméstico. NOTA Los alimentos NO se podrán consumir una vez transcurridas de 2 a 4 horas desde el inicio del corte de electricidad. Si el electrodoméstico permanece sin corriente por varias horas, siga las instrucciones indicadas anteriormente para el uso de hielo seco durante una falla de corriente. Si es necesario, lleve el alimento a un frigorífico local hasta que la unidad esté listo para ser usado. Busque en las Páginas Amarillas bajo Plantas Fridoríficas Para Alimentos Congelados. Antes de llamar Guía de localización y solución de averías Antes de solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye los incidentes más comunes que no son originados por mano de obra o materiales defectuosos en este electrodoméstico. PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRODOMÉSTICO El electrodoméstico • El electrodoméstico está • Use otro circuito. Si no está seguro no funciona. enchufado a un circuito acerca de la salida, hágala revisar que tiene un interruppor un técnico certificado. tor de conexión a tierra defectuoso. • El Control de tempera• Vea Configurar la sección del contura se encuentra en la trol de temperatura. posición de APAGADO. • El electrodoméstico puede • Asegúrese de que el enchufe no estar enchufado o el esté ajustado adecuadamente enchufe está flojo. al tomacorrientes. • La manguera de fusible • Compruebe/reemplace el fusible está quemada o el disyun- con un fusible de retardo de 15 amp. tor de circuito activado. Reinicie el interruptor de circuito. • Falta de energía. • Compruebe las luces del hogar. Llame a la compañía de electricidad local. 14 Antes de llamar PROBLEMA El electrodoméstico funciona demasiado o por mucho tiempo. CAUSA • El clima exterior o de la habitación es cálido. • El electrodoméstico se desconectó recientemente por un período de tiempo. • Se almacenó una gran cantidad de alimento caliente o tibio recientemente. • La puerta se abre muy frecuentemente o por un espacio de tiempo prolongado. • La puerta del electrodoméstico puede estar levemente abierta. • El control de temperatura está configurado muy bajo. CORRECCIÓN • Es normal para un electrodoméstico trabajar durante más tiempo bajo estas condiciones. • Al electrodoméstico le toma 4 horas enfriarse completamente. • Los alimentos calientes provocarán que el electrodoméstico trabaje más para alcanzar la temperatura deseada. • El aire tibio que ingresa al electrodoméstico causa que trabaje más. Abrir la tapa menos frecuentemente. • Vea “PROBLEMAS CON LA PUERTA” in Antes de llamar. • Girar la perilla del control a una configuración más cálida. Permita varias horas para que la temperatura se estabilice. • La junta del electro• Limpiar o cambiar la junta. doméstico está sucia, Las pérdidas en el sello de la tapa gastada, rota o provocarán que el electrodoméstico mal ajustada. trabaje por más tiempo para mantener las temperaturas deseadas. Presionar los botones • Verifique que el panel de • Para desbloquear, mantenga presio«v» o «^» del panel control no está bloqueado nado el botón de ajuste durante 3 de control no cambia o en modo Sabbat. segundos, para salir del modo Sablos puntos de ajuste. bat mantenga presionados «Options» y «^» durante 5 segundos. TEMPERATURAS DEL ELECTRODOMÉSTICO La temperatura • El control está configu• Establezca el control a una interior es rado muy bajo. configuración más cálida. demasiado baja. Permita varias horas para que la temperatura se estabilice. • La unidad está en modo • Salga del modo de congelación de congelación rápida. rápida accediendo al menú de opciones del panel de control y pulsando el botón de «set» una vez resaltado el indicador junto a «Express Chill». La temperatura • La unidad está en modo • Regule el control de alimentos interior es Refrigerador frescos a una configuración más demasiado alta. fría. Permita varias horas para que la temperatura se estabilice. • La puerta se abre muy • El aire tibio que ingresa al elecfrecuentemente o por trodoméstico causa que trabaje un espacio de tiempo más. Abrir la tapa menos frecuentprolongado. emente. • La puerta puede • Vea “PROBLEMAS CON LA no estar cerrando PUERTA” in Antes de llamar. adecuadamente. • Se almacenó una • Los alimentos calientes provocarán gran cantidad de que el electrodoméstico trabaje alimento caliente o tibio más para alcanzar la temperatura recientemente. deseada. • El electrodoméstico se • El electrodoméstico necesita desconectó recientemente 24 horas para enfriarse por un período de tiempo. completamente. 15 Antes de llamar PROBLEMA La superficie externa es tibia. CAUSA • Las paredes externas del electrodoméstico pueden tener hasta 15 °C (30 °F) más que la temperatura ambiente. SONIDO Y RUIDO Niveles de sonido • Los electrodomésticos altos cuando funciona modernos incremenel electrodoméstico. taron su capacidad de almacenamiento y tienen temperaturas más estables. Necesitan de un compresor de alta eficiencia. Niveles de sonido • El electrodoméstico opera altos cuando se encia presiones más altas ende el compresor. durante el inicio del ciclo de ENCENDIDO. Sonido de rotura o • Las partes de metal se exdestapado cuando panden y contraen, como se enciende en tuberías de el compresor. agua caliente. Sonido de burbujeo • Refrigerante (utilizado o gorgoteo, como para enfriar el electrodoagua hirviendo. méstico) está circulando a lo largo del sistema. Sonido de vibración • El electrodoméstico no se o traqueteo. encuentra a nivel. Se balancea en el piso cuando se mueve un poco. • El piso está desparejo o débil. La alarma suena desde el panel de control. CORRECCIÓN • Esto es normal mientras el compresor trabaja para transferir calor desde el interior del gabinete del electrodoméstico. • Esto es normal. Cuando el ruido de alrededor es bajo, puede que escuche el compresor funcionando mientras enfría el interior. • Esto es normal. El sonido se nivelará o desaparecerá a medida que el electrodoméstico siga trabajando. • Esto es normal. El sonido se nivelará o desaparecerá a medida que el electrodoméstico siga trabajando. • Esto es normal. • Nivele la unidad. Diríjase a “Nivelación” en la sección de Primeros pasos. • Asegúrese de que el piso pueda soportar adecuadamente al electrodoméstico. Nivele el electrodoméstico poniendo cuñas de madera o metal debajo de una parte del electrodoméstico. • El electrodoméstico está • Vuelva a nivelar el electrodoméstico tocando la pared. o muévalo levemente. Diríjase a “Nivelación” en la sección de Primeros pasos. • Observe el indicador que • Pulse el botón «set» para silenciar se ha iluminado en el pan- la alarma o cerrar la puerta si el de control (temperatura aparece el indicador de que la alta «High Temp», fallo puerta está entreabierta. de alimentación «Power Fail» o puerta abierta «Door Ajar»). 16 Antes de llamar PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL ELECTRODOMÉSTICO La humedad se junta • El clima está húmedo • La tasa de acumulación de en el interior de y cálido. escarcha y condensación interna las paredes. aumenta. Esto es normal. • La puerta puede • Vea “PROBLEMAS CON LA no estar cerrando PUERTA” in Antes de llamar. adecuadamente. • La puerta se mantiene • Abrir la puerta abierta demasiado menos frecuentemente. tiempo o se abre con demasiada frecuencia. AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL ELECTRODOMÉSTICO La humedad se junta • La puerta/tapa puede no • Vea “PROBLEMAS CON LA en el exterior de estar bien cerrada, cauPUERTA” in Antes de llamar. las paredes. sando que el aire frío del interior se encuentre con el aire cálido del exterior. OLORES EN EL ELECTRODOMÉSTICO Olores en el • Es necesario limpiar • Limpie el interior con una esponja, electrodoméstico. el interior. con agua tibia y conbicarbonato de sodio. • Hay alimentos con • Cubra bien los alimentos. olores fuertes en el electrodoméstico. PROBLEMAS CON LA PUERTA La puerta no cierra. • El electrodoméstico está • Esta condición puede forzar que el desnivelado. Se balangabinete se salga de escuadra o cea en el piso cuando se de línea con respecto a la puerta. mueve ligeramente. Diríjase a “Nivelación” en la sección de Primeros pasos. • El piso está desparejo o • Nivele el piso utilizando cuñas de débil. El electrodoméstico madera o metal debajo del electrose balancea en el piso doméstico o sujete el piso donde se cuando se mueve un poco. apoya el electrodoméstico. PROBLEMAS DE ILUMINACIÓN Bombilla de luz inte- • No llega corriente eléc• Vea “El electrodoméstico no funrior no se enciende. trica al el aparato. ciona. ” en “FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRODOMÉSTICO”. • El control se encuentra en • Mantenga presionadas «Options» modo Sabbath (aparece y «^» durante 5 segundos. Sb en el control). La lámpara no • La lámpara está quemada. • Póngase en contacto con un provse enciende. eedor de servicio autorizado. • No llega corriente eléc• Vea “El electrodoméstico no funtrica al electrodoméstico. ciona. ” en “FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRODOMÉSTICO”. • La puerta ha estado abi- • Cierre la puerta. erta durante más de 5 minutos. 17 Notez les numéros de série/modèle Consignes de sécurité importantes Veuillez lire et conserver ces instructions Définitions Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il sert à vous mettre en garde contre les risques potentiels de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter les blessures ou la mort. Ce guide d’utilisation et d’entretien contient des instructions d’utilisation spécifiques à votre modèle. Utilisez votre électroménager en suivant les instructions présentées dans ce guide seulement. Ces instructions ne répondent pas à toutes les conditions et situations possibles. Il faut user de bon sens et de prudence durant l’installation, l’emploi et l’entretien de tout appareil électroménager. Notez les numéros de modèle et de série dans l’espace ci-dessous. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique située à l’intérieur du compartiment de l’appareil. DANGER La mention DANGER indique un danger imminent qui causera la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité. AVERTISSEMENT Numéro de modèle : 253. ou Numéro de série : Date d’achat : La mention AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ATTENTION IMPORTANT La mention ATTENTION signale la présence d’une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible de causer des blessures mineures ou moyennement graves. N’utilisez que du savon et de l’eau pour nettoyer la plaque signalétique. Table des Matières Notez les numéros de série/modèle..........2 Consignes de sécurité importantes............2 Informations concernant la garantie.........5 Contrats de protection..............................6 Étapes initiales.......................................7 Réglage de la commande de température....9 Caractéristiques en option.......................9 Conseils pour économiser l’énergie...........12 Entretien et nettoyage...........................13 Panne d’électricité................................14 Avant d’appeler.....................................14 IMPORTANT Cette mention indique des renseignementsimportants relatifs à l’installation, au fonctionnement ou à l’entretien. Toutefois, ceux-ci n’impliquent aucune notion de danger. AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser votre nouvel appareil électroménager. Consignes de sécurité Ne tentez pas d’installer ou de faire fonctionner votre appareil avant d’avoir lu les consignes de sécurité comprises dans ce manuel. Les articles de sécurité présentés dans ce manuel portent les indications Danger, Avertissement ou Attention selon le type de risque auquel ils sont liés Pour votre sécurité • N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ni aucun autre liquide inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre électroménager. Lisez les étiquettes d’avertissement du produit concernant 2 Consignes de sécurité importantes l’inflammabilité et les autres dangers. • Ne faites pas fonctionner l’appareil en présence de vapeurs explosives. • Enlevez et jetez les cales d’espacement utilisées pour immobiliser les clayettes durant l’expédition. Les enfants peuvent s’étouffer avec les petits objets. • Enlevez toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent causer de graves coupures et endommager les finis si elles enternt en contact avec d’autres appareils électroménagers ou meubles. IMPORTANT Votre vieux électroménager peut avoir un système de refroidissement qui utilise les CFC ou HCFC (chloorfluorocarbures ou hydrochlorofluorocarbures). Les CFC et les HCFC sont jugés nocifs pour la couche d’ozone stratosphérique s’ils sont libérés dans l’atmosphère. D’autres réfrigérants peuvent également causer des dommages à l’environnement lorsqu’ils sont rejetés dans l’atmosphère. Si vous vous débarrassez de votre vieux électroménager, assurez-vous que les réfrigérants sont retirés pour une élimination appropriée par un technicien qualifié. Si vous libérez intentionnellement des réfrigérants, vous pouvez être soumis à des amendes et à des peines d’emprisonnement en vertu des dispositions de la législation environnementale. Sécurité des enfants Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en plastique et tout autre matériau d’emballage externe immédiatement après avoir déballé l’appareil. Les enfants ne devraient JAMAIS jouer avec ces articles. Les boîtes de carton recouvertes de tapis, de couvre-lits, de feuilles de plastique ou de pellicule étirable peuvent se transformer en chambres hermétiques et rapidement provoquer une suffocation. AVERTISSEMENT Mise au rebut appropriée de votre appareil électroménager Vous devez suivre ces directives pour que les mécanismes de sécurité de cet appareil fonctionnent correctement. Dangers d’enfermement des enfants Les dangers d’enfermement et de suffocation des enfants constituent un problème dont il faut sérieusement tenir compte. Les appareils électroménagers abandonnés ou mis au rebut sont dangereux, même si ce n’est « que pour quelques jours ». Si vous désirez vous défaire de votre vieil appareil électroménager, veuillez suivre les instructions ci-dessous afin d’aider à prévenir les accidents. Avant de mettre votre vieil appareil au rebut : • Enlevez les porte. • Laissez les clayettes en place pour que les enfants ne puissentpas grimper facilement à l’intérieur. • Demandez à un technicien qualifié de vidanger le fluide frigorigène. Information concernant l’électricité • L’appareil doit être branché que dans sa propre prise électrique CA de 115 V et 60 Hz. Le cordon d’alimentation de l’appareil est muni d’une fiche à trois broches avec mise à la terre pour vous protéger contre les chocs électriques. Il doit être branché directement dans une prise électrique à 3 broches avec mise à la terre. La prise murale doit être installée conformément aux codes et règlements locaux. Consultez un électricien qualifié. N’utilisez pas de rallonge électrique ou d’adaptateur. • Réparez ou remplacez immédiatement un cordon électrique qui serait usé ou endommagé. • Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours la fiche fermement en la tiarnt en ligne droite pour la retirer de la prise afin d’éviter d’endommager le cordon. • Pour éviter les chocs électriques, débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de remplacer une ampoule. 3 Consignes de sécurité importantes • Une tension variant de 10 % ou plus risque de nueir au rendement de votre appareil. Le fait de faire fonctionner l’appareil avec une alimentation insuffisante peut endommager le compersseur. Un tel dommage n’est pas couvert par votre garantie. • Pour éviter que l’appareil ne soit accidentellement mis hors tension, ne le branchez pas dans une prise commandée par un interrupteur mural et ne tirez pas sur le cordon. REMARQUE En mettant la commande sur «OFF» (ARRÊT), vous ne coupez pas l’alimentation de l’ampoule ni des autres composants électriques, mais du compresseur seulement. AVERTISSEMENT Éviter tout risque de feu ou de choc électrique. Ne pas utiliser de cordon prolongateur ni fiche d’adaptation. N’enlever aucune des broches du cordon. Prise murale avec mise à la terre Il ne faut en aucun cas couper, enlever ou contourner la broche de mise à la terre. Cordon d’alimentation avec fiche à trois broches avec mise à la terre 4 Informations concernant la garantie GARANTIE LIMITÉE DE KENMORE POUR UNE PÉRIODE D’UN AN à compter de la date de vente, cet appareil est garanti contre tout défaut de fabrication ou vice de matériau lorsqu’il est bien installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies. AVEC UNE PREUVE D’ACHAT, un appareil défectueux sera remplacé ou réparé gratuitement à la discrétion du vendeur. Pour obtenir des détails sur la garantie afin d’obtenir une réparation ou un remplacement gratuitement, visitez la page Web suivante : www.kenmore.com/warranty Cette garantie s’applique uniquement pour une période de 90 JOURS à compter de la date de vente aux États-Unis, et est nulle au Canada, si l’appareil est utilisé à des fins autres que personnelles. Cette garantie couvre SEULEMENT les défauts de fabrication ou les vices de matériau et ne couvre PAS ce qui suit : 1. Les articles de consommation sujets à l’usure normale, y compris, sans s’y limiter, les filtres, les courroies, les sacs et les ampoules vissables à la base. 2. Le nettoyage ou l’entretien de cet appareil par un technicien de service ou l’enseignement à l’utilisateur de bien installer, faire fonctionner et entretenir l’appareil. 3. Les appels de service pour corriger l’installation d’appareils qui n’a pas été effectuée par des agents de service autorisés de Sears ou pour résoudre des problèmes liés aux fusibles domestiques, aux disjoncteurs, à l’installation électrique et à la plomberie, ou aux réseaux d’approvisionnement en gaz qui découlent d’une telle installation. 4. Les dommages ou défaillances de cet appareil qui découlent d’une installation qui n’a pas été effectuée par des agents de services autorisés de Sears, y compris une installation non conforme aux codes électriques, relatifs aux gaz ou à la plomberie. 5. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille de surface, si l’appareil n’est pas bien utilisé et entrenu conformément aux instructions fournies. 6. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille de surface, causés par un accident, une modification, un abus, une mauvaise utilisation ou toute utilisation autre que celle pour laquelle l’appareil a été conçu. 7. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille de surface, causés par l’utilisation de détergents, de produits nettoyants ou chimiques, ou d’accessoires autres que ceux recommandés dans les instructions fournies avec le produit. 8. Les dommages ou défaillances des pièces ou des systèmes causés par des modifications non autorisées apportées à cet appareil. 9. L’entretien d’un appareil si le modèle ou la plaque signalétique est manquant, modifié ou ne peut pas être facilement déterminé de manière à détenir le logo de certification approprié. Exclusion des garanties implicites; restriction des recours Le seul et unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est la réparation ou le remplacement de produits aux termes des présentes. Les garanties implicites, y compris toute garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la loi. Sears ne peut pas être tenu responsable des dommages accessoires ou indirects. Certains états et certaines provinces ne permettent aucune restriction ou exclusion sur les dommages accessoires ou indirects, ni de restriction sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Dans ce cas, ces restrictions ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie n’est valide que si cet appareil est utilisé aux États-Unis ou au Canada*. Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il est possible que vous ayez aussi d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. * Le service de réparation à domicile n’est pas offert dans toutes les zones géographiques du Canada. La présente garantie ne couvre pas non plus les frais de transport et de déplacement des utilisateurs ou des mécaniciens d’entretien si ce produit est situé dans une région éloignée (telle que définie par Sears Canada Inc.) où aucun mécanicien d’entretien autorisé n’est disponible. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3 5 Contrats de protection principaux Félicitations pour votre achat judicieux. Votre nouvel appareil KenmoreMD est conçu et fabriqué dans le but de vous offrir plusieurs années d’utilisation sans tracas. Cependant, comme tous les appareils, il peut nécessiter un entretien préventif ou des réparations occasionnelles. Dans de tels cas, un contrat de protection principal peut vous permettre d’économiser de l’argent et vous éviter des problèmes. Le contrat de protection principal aide aussi à prolonger la durée de vie de votre nouvel appareil. Voici ce que couvre le contrat* : Les pièces et la main d’oeuvre non seulement pour réparer les défauts, mais pour aider à bien faire fonctionner les produits dans des conditions d’utilisation normales. Notre couverture s’applique bien au-delà de la garantie sur le produit. Aucune franchise, aucune défaillance fonctionnelle exclue de la couverture— une vraie protection. Un service professionnel grâce à un ensemble de plus de 10 000 techniciens de service autorisés de Sears, ce qui signifie que quelqu’un en qui vous pouvez avoir confiance travaillera sur votre produit. Des appels de service illimités et service à l’échelle nationale, aussi souvent que vous avez besoin de nous, où que ce soit. Une garantie « Pas de citron » – remplacement de votre produit couvert par la garantie si quatre défaillances relatives au produit ou plus se produisent dans un délai de douze mois. Le remplacement du produit si celui-ci, qui est couvert, ne peut pas être réparé. Une vérification d’entretien préventive annuelle à votre demande, sans frais supplémentaires. Une aide téléphonique rapide – que nous nommons Résolution rapide – soutien téléphonique de la part d’un représentant Sears relatif à tous les produits. Nous sommes votre « guide d’utilisation parlant ». Une protection contre les surtensions contre les dommages électriques causés par les fluctuations de puissance. Une protection de 250$ contre la perte d’aliments par année pour toute détérioration d’aliments résultant d’une défaillance mécanique d’un réfrigérateur ou d’un congélateur couvert. Un remboursement lié à la location si la réparation de l’appareil couvert prend plus de temps que prévu. Rabais de 25 % sur le prix régulier de tout service de réparation non couvert par la garantie et les pièces installées connexes. Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique suffit pour obtenir un service de réparation. Vous pouvez téléphoner à toute heure du jour ou de la nuit, ou prendre rendezvous en ligne pour une réparation. Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si, pour quelque raison que ce soit, vous annulez le contrat durant la période de garantie du produit, vous serez remboursé en totalité. En cas d’annulation après la période de garantie du produit, vous recevrez un remboursement calculé au prorata. Procurez-vous votre contrat de protection principal dès aujourd’hui! Certaines restrictions et exclusions s’appliquent. Si vous êtes aux États-Unis et que vous désirez connaître les prix et obtenir de plus amples renseignements, composez le 1 800 827-6655. * Au Canada, la couverture de certains articles peut varier. Pour connaître tous les détails, communiquez avec Sears Canada au 1 800 361-6665. Service d’installation Sears Pour bénéficier du service d’installation professionnel de Sears pour électroménagers, ouvre-portes de garage, chauffe-eau et autres appareils domestiques importants, aux États-Unis composez le 1 844-553-6667, et au Canada, composez le 1 800-469-4663. 6 Étapes initiales Ce guide d’utilisation et d’entretien contient des instructions d’utilisation spécifiques à votre modèle. Utilisez votre appareil en suivant les instructions présentées dans ce guide seulement. Avant de mettre l’appareil en marche, suivez ces étapes initiales importantes. REMARQUE Les parois externes du appareil peuvent devenir chaudes lorsque le compresseur fonctionne pour transférer la chaleur présente à l’intérieur. La température des parois peut atteindre jusqu’à 15 °C (30 °F) de plus que la température ambiante. Pour cette raison, il est particulièrement important dans les climats plus chauds de laisser assez d’espace pour que l’air circule autour de votre appareil. Emplacement • Choisissez un emplacement près d’une prise électrique mise à la terre, sans disjoncteur de fuite de terre. N’utilisez pas de rallonge électrique ou de fiche d’adaptation. • Pour une utilisation plus efficace de l’appareil, placez-le à un endroit où la température ne dépassera jamais 43 °C (110 °F) et ne descendra jamais au-dessous de -18 °C (0 °F). Il n’est pas recommandé d’ajouter des générateurs de chaleur additionnels pour le compresseur. Les modèles avec contrôle de température électromécanique ne doivent pas être installés à un endroit où la température ambiante chute en dessous de 4 °C (40 °F). Ces modèles ne possèdent pas l’option antigel automatique pour éviter aux aliments réfrigérés de geler. • Laissez de l’espace pour que l’air puisse circuler autour de l’appareil. Pour assurer une circulation d’air adéquate, laissez un espace de 7,5 cm (3 po) de chaque côté du appareil. Mise à niveau Les quatre coins de votre appareil doivent reposer fermement sur un plancher solide. Le plancher doit être assez solide pour supporter le poids de l’appareil une fois plein. REMARQUE Il est Très Important que votre appareil soit mis à niveau pour fonctionner correctement. Si l’appareil n’est pas mis à niveau durant l’installation, la porte peut être désalignée et ne pas se fermer correctement ou de manière hermétique, ce qui cause des problèmes de refroidissement, de givre et d’humidité. Pour mettre l’appareil au niveau: Régler les pieds de mise à niveau avant de sorte que le devant de l’appareil soit légèrement plus élevé que l’arrière. Pour valider l’angle, la porte doit se refermer facilement avec une légère poussée en position mi-ouverte. Dégagement de 75 mm (3 po) 3" AIR SPACE Nettoyage (avant usage) • Lavez toutes les pièces amovibles, l’intérieur et l’extérieur avec de l’eau chaude et un détergent doux. Séchez. N’utilisez pas de nettoyants agressifs sur ces surfaces. • N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout autre instrument pointu pouvant rayer la surface de l’appareil, lorsque vous enlevez les étiquettes adhésives. La colle laissée par le ruban ou les étiquettes peut être enlevée à l’aide d’un mélange d’eau chaude et de détergent doux ou en touchant le résidu de colle avec le côté collant du ruban déjà enlevé. N’enlevez pas la plaque signalétique. 75 mm3" (3 po) 75 mm3" (3 po) 3" mm 75 (3 po) Installation 1" 25 mm (1 po) 7 Étapes initiales bout fendu du support sur la tringle d’étagère arrière. 9. Tourner le panier suspendu de façon à ce qu’on puisse en passer le devant pardessus la tringle avant. Glisser vers l’avant pour passer le devant du panier pardessus la tringle avant. Appuyer sur le support jusqu’à ce qu’il clique en place. Pour installer les brides de poignée au panier : 1. Placez le panier sur une surface solide et plate. 2. Avec le côté étroit de la bride de la poignée sur l’intérieur du panier, accrochez la bride de poignée à la zone enfoncée dans le panier. 3. Lorsque la surface intérieure clique bien en place, continuez le processus en bougeant la bride de la poignée légèrement vers l’extérieur et en appuyant fermement pour cliquer en place sur la surface extérieure. Si installé incorrectement, la bride de la poignée ne reposera pas à plat. ATTENTION Pour que la porte ferme bien, NE LAISSEZ PAS les emballages des aliments dépasser des clayettes. Repositionner le panier de niveau intermédiaire (certains modèles): 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Pour enlever le panier suspendu, pousser le dessous avant du panier vers le haut pour le relâcher de sa tringle. Rouler le devant sous l’étagère, puis glisser le panier suspendu vers l’avant pour le relâcher de sa tringle arrière. Pour enlever l’oeillet d’étagère, le glisser loin du mur, puis le tirer de la tringle. Répéter les étapes 1 à 3 pour l’autre côté. La clayette installée, appuyer vers le bas sur les 2 oeillets d’étagère de la tringle ancrée dans le mur de l’appareil (à l’arrière seulement). S’assurer que l’extrémité saillante des oeillets d’étagère pointe vers l’extérieur du mur. Pousser les oeillets d’étagère sur la tringle jusqu’à ce qu’ils soient installés fermement. Faire glisser les oeillets d’étagère dans les oeillets déjà en place dans le mur de l’appareil jusqu’à ce qu’ils affleurent le mur. Diriger le panier suspendu en dessous de l’étagère tout en insérant le Dépose de la porte S’il faut enlever la porte debrancher l’unite. 1. Poser doucement l’unité sur sa partie arrière, sur un tapis ou une couverture. 2. Enlever les 2 vis du panneau inférieur et le panneau lui-même. 3. Retirer le fil métallique des attaches, en bas de la caisse. 4. Pour débrancher le connecteur, si exigé, retenir le connecteur de la caisse en place, puis sortir le connecteur de la porte. 5. Enlevez les vis de la charnière inférieure. 8 Étapes initiales Réglage de la commande de température Période de refroidissement 6. Enlevez le couvre-charnière supérieur en plastique. 7. Enlevez les vis de la charnière supérieure. 8. Retirez la charnière supérieure de la caisse. 9. Enlevez la porte et la charnière inférieure de la caisse. 10. Pour remettre la porte en place, procéder inversement et bien serrer toutes les vis pour éviter que les charnières ne glissent. Pour assurer une bonne conservation des aliments, laissez le réfrigérateur refroidir complètement pendant 4 heures. L’appareil fonctionnera continuellement les quelques premières heures. Si vous utilisez l’appareil comme congélateur, des aliments déjà gelés peuvent être placés dans le congélateur après ses 2 ou 3 premières heures de fonctionnement. Il faut attendre 4 heures après la mise en marche du l’unité pour y placer des aliments non congélés. Quand vous mettez des aliments au électroménager, ne placez pas plus de 1,3 kg (3 lb) d’aliments non congélés à la fois par pied carré d’espace de congélation. Répartissez les aliments à congeler de façon égale dans l’ensemble dul’unité. Il n’est pas nécessaire de régler la commande de température à une température plus froide pendant le processus de congélation des aliments. Vis du inférieur Harnais de retenue Vis de charnière Fil Caractéristiques en option Connecteur de porte Connecteur de caisse REMARQUE Votre appareil possède plusieurs ou l’ensemble des caractéristiques ci-dessous. Familiarisez-vous avec ces caractéristiques : leur utilisation et leur entretien. Commande de température Commande de température électromécanique (certains modèles) • Convertir entre le réfrigérateur et le congélateur : Le modèle convertible peut être utilisé comme congélateur ou comme réfrigérateur. Le commande de température électromécanique fournit cet ajustement et est situé à l’intérieur de l’appareil. La température du appareil est préprogrammée à l’usine afin d’offrir une température de conservation des aliments satisfaisante. Cependant, la commande de température peut être ajustée pour satisfaire vos exigences personnelles. 9 Caractéristiques en option • Réglage des paramètres de température : Pour ajuster le réglage de la température, tournez le bouton de la commande de température vers la droite ou vers la gauche. Lorsque l’indicateur de cadran est dans la section « fridge » , l’appareil est en mode de réfrigérateur. Mise passé que l’article dans la partie « freezer » , sélectionne le mode de congélation. Attendez plusieurs heures entre les ajustements pour permettre à la température de se stabiliser. • Mise hors tension : pour arrêter le refroidissement de l’unité, tourner le bouton de commande de température en sens horaire jusqu’à la position d’arrêt (OFF). Commande de température électronique (certains modèles) ºF • Convertir entre le réfrigérateur et le congélateur : Le modèle convertible peut être utilisé comme congélateur ou comme réfrigérateur. La sélection est effectuée en appuyant sur les touches « v » et « set » sur le panneau de commande. L’afficheur indique que ce soit dans le mode de réfrigération ou de congélation. • Réglage des paramètres de température : Le réglage par défaut de la température est effectué en usine afin d’assurer ºF une température d’entreposage des aliments satisfaisante. Appuyez sur la touche « ^ » du panneau de commande pour augmenter la température ou sur la touche « v » pour la baisser. Attendez quelques heures pour permettre à la température de se stabiliser entre les réglages. la fonction de contrôle du givre maintient une bonne température à l’intérieur du réfrigérateur, même lorsque celui-ci est placé dans un endroit où la température descend jusqu’à -12 °C (10 °F). Lorsque le mode réfrigérateur est activé, Pour arrêter le refroidissement et éteindre FREEZER REFRIGERATOR ºC HRS LD HIGH TEMP POWER FAIL DOOR AJAR Express Chill Control Lock Power Off Exit ALARM OFF PRESS & HOLD DEMO FREEZER REFRIGERATOR ºC HRS LD HIGH TEMP POWER FAIL DOOR AJAR Express Chill Control Lock Power Off Exit ALARM OFF PRESS & HOLD DEMO Contrôle automatique du givre Alarme électronique temp. Si une anomalie entraîne un réchauffement dangereux de l’intérieur de l’appareil, le témoin de température élevée (HIGH TEMP) s’affiche sur le panneau de commande et l’alarme retentit. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur le bouton « set » à côté de l’indicateur « alarm off » sur l’affichage ou appuyez sur n’importe quelle touche sur le panneau de commande. Réfrigération rapide La fonction de réfrigération rapide Express Chill peut être activée à l’aide du menu « options » du panneau de commande et en appuyant sur le bouton de réglage « set » lorsque l’indicateur apparaît en surbrillance près de « Express Chill ». L’appareil sera en mode de réfrigération rapide pour 72 heures et affichera un flocon de neige sur le panneau de commande pour indiquer qu’il est en mode de réfrigération rapide. Pour quitter le mode de réfrigération rapide, entrez dans le menu options sur le panneau de commande et appuyez sur le bouton « set » une fois que l’indicateur est en surbrillance à côté de « Express Chill ». Le flocon de neige disparaît du panneau de commande. En outre, la fonction Express Chill s’arrête automatiquement 72 heures après le réglage. Verrouillage des commandes Le Verrouillage des commandes peut être activé en entrant dans le menu options sur le panneau de commande et en appuyant sur le bouton « set » une fois que l’indicateur est en surbrillance à côté de « set ». Une icône de verrouillage des commandes sera affichée sur le panneau de commande pour indiquer que le panneau de commande a été verrouillé. Pour déverrouiller, appuyer et maintenir le bouton « set » enfoncé pendant 3 secondes, après quoi l’indicateur de verrouillage disparaît du panneau de commande; cela indique que le panneau est déverrouillé. Conversion de température Maintenir les deux boutons de température (« ^ » et « v ») enfoncés pour passer de °F à °C. Arrêter 10 Caractéristiques en option l’éclairage intérieur, accéder au menu « options » du panneau de commande, puis appuyer et maintenir le bouton « set » enfoncé pendant 3 secondes lorsque l’indicateur de mise hors tension « power off » apparaît en surbrillance. « Power off » sera affiché sur le panneau de commande pour indiquer que l’appareil est en mode arrêt. Pour remettre l’appareil en marche, appuyez et tenez le bouton « set » pendant 3 secondes. L’indicateur « power off » disparaît du panneau de commande et le réglage de température s’affiche à nouveau. Panne d’électricité Si votre appareil n’a plus de courant électrique, le panneau de commande affichera « POWER FAIL » ainsi que le nombre d’heures que votre appareil a été sans courant électrique jusqu’à un maximum de 50 heures. Une alarme retentit jusqu’à l’accusé de réception de la condition en appuyant sur le bouton « set » ou sur tout autre bouton du panneau de commande. de haute température se fait entendre. Le réfrigérateur fonctionne normalement une fois que la porte est fermée, sans aucune violation du Sabbat et des jours fériés. L’alarme de haute température peut se déclencher lorsque la température de l’armoire est en dehors de la zone sûre pendant 20 minutes. L’alarme s’arrête automatiquement après 10 minutes, mais l’icône haute température reste allumé jusqu’à l’annulation du mode Sabbat. Plus plus d’assistance, des directives de bonne utilisation ou une liste complète des modèles avec la caractéristique Sabbat, veuillez visiter le site web au http:\\ www.star-k.org. REMARQUE Lorsqu’en mode Sabbat, ni les lumières ni le panneau de commande ne fonctionnerontjusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé. L’appareil reste en mode Sabbat lors du rétablissement du courant après une panne. Il doit être désactivé avec les boutons sur le panneau de commande. Porte entrouverte Si votre porte a été laissée ouverte pour plus de 5 minutes, le panneau de commande affichera « door ajar » et sonnera une alarme jusqu’à ce que la porte ait été fermée ou que n’importe quel bouton soit appuyé sur le panneau de commande. Si un bouton sur le panneau de commande a été appuyé mais que la porte n’a pas été fermée, « door ajar » continuera d’être affiché sur le panneau de commande jusqu’à ce que la porte ait été fermée. Voyant d’alimentation Le voyant jaune indique si le congélateur est mis sous tension et s’il est correctement branché à une prise électrique. Le voyant s’illumine même si la commande de température est mise en position d’arrêt (OFF). Si le voyant d’éteint, consultez la section « Le congélateur ne fonctionne pas » du Guide de dépannage. Si le congélateur semble fonctionner, il est possible que Mode Sabbat l’ampoule du voyant soit grillée. Pour planifier le remplacement des éléments légers , aux Le mode Sabbat est une caractéristique qui Etats-Unis appel 1-844-553-6667 et au désactive des parties de l’appareil et leurs commandes selon l’observance de la semaine Canada appelez 1-800-469-4663. de Sabbat et des fêtes religieuses dans la Clayette intérieure communauté juive orthodoxe. réglable Pour activer le mode Sabbat, appuyer clayettes intérieures simultanément sur le bouton « options » et sur Les réglables à positions le bouton « ^ » pendant 5 secondes, après multiples peuvent être ajustées selon la taille quoi le sigle « Sb » s’affiche sur le panneau du produit utilisé. Retirer et mettre au rebut de commande indiquant que l’unité est en les entretoises d’expédition qui stabilisent les mode Sabbat. Pour quitter le mode Sabbat, appuyez et tenez enfoncé le bouton « options étagères avant utilisation. » et le bouton « ^ » pendant 5 secondes; le Rangement en porte point de consigne de l’appareil sera alors Les balconnets, clayettes et supports affiché sur le panneau de commande. fournis facilitent le rangement des pots, En mode Sabbat, l’alarme Temp. élevée est bouteilles et boîtes à boisson. Ils permettent active pour des raisons de santé. Par exemple, aussi une sélection facile des articles si la porte est restée entrouverte, l’alarme utilisés fréquemment. 11 Caractéristiques en option Conseils pour économiser l’énergie • L’appareil doit être installé dans la zone la plus froide de la pièce, loin d’appareils produisant de la chaleur ou de conduits de chauffage, et à l’abri du soleil. • Placer le électroménager dans l’endroit le plus froid de la pièce, éloigné de la lumière du soleil et des conduits de chauffage ou appareils producteurs de chaleur. • Laissez les aliments chauds refroidir à la température de la pièce avant de les ranger dans l’unité. La surcharge du électroménager oblige le compresseur à fonctionner plus longtemps. Les aliments qui congèlent trop doucement risquent de perdre leur qualité ou de se gâter. • Enveloppez correctement les aliments et essuyez les contenants avant de les ranger dans l’appareil. Ceci diminue la condensation à l’intérieur du l’unité. • Les clayettes ne devraient pas être recouvertes de papier aluminium, papier ciré ou essuietout. Ces revêtements entravent la circulation de l’air froid, ce qui diminue l’efficacité du l’unité. • Rangez bien les aliments et étiquetez-les pour réduire les ouvertures de porte et les recherches prolongées. Prenez autant d’articles que possible en même temps et fermez aussitôt la porte. Certains modèles sont munis de supports ou de balconnets qui facilitent le rangement dans la porte des contenants de plastique de quatre litres et des pots de format économique. Balconnets réglables (certains modèles) Certains modèles possèdent des balconnets réglables qui peuvent être ajustés selon vos besoins. Pour déplacer les balconnets réglables : 1. Soulevez le balconnet verticalement. 2. Retirez le balconnet. 3. Placez le balconnet à la position désirée. 4. Abaissez le balconnet sur ses supports jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Bac à légumes (certains modèles) Les bacs à légumes, situés sous la tablette inférieure du réfrigérateur, sont conçus pour ranger les fruits, les légumes et autres produits frais. Laver les articles à l’eau claire et éliminer l’excès d’eau avant de les placer dans les bacs. Articles avec de fortes odeurs ou à forte teneur en humidité doivent être enveloppés avant de le ranger. Panier de niveau intermédiaire Ce panier permet de bien ranger les produits et se retire par coulissement pour faciliter l’accès. Diviseurs (certains modèles) Utilisez ces diviseurs pratiques pour arranger comme vous le voulez une variété de bacs de rangement de différente taille en bas de votre appareil horizontal. Utilisez les étiquettes autocollantes que vous trouverez dans votre sachet de documentation pour vous aider à vous souvenir où se trouve chacun des articles. Si vous avez un article qui ne comporte pas déjà d’étiquette préimprimée, utilisez alors une des étiquettes vierges et un marqueur indélébile pour créer votre propre étiquette. Les étiquettes peuvent être décollées lorsque vous n’en avez plus besoin et être remplacées par des nouvelles. 12 Entretien et nettoyage REMARQUE ATTENTION • Les objets humides collent aux surfaces métalliques froides. Ne pas toucher ces surfaces avec les mains humides. • Le congélateur doit être débranché (pour éviter le risque électrique) de la source d’énergie en dégivrant l’unité. N’OUVREZ PAS la porte/le couvercle du sans raison valable si l’appareil est éteint pendant plusieurs heures. Conseils de vacances et déménagement Courtes vacances : Laissez le électroménager fonctionner pendant des congés de moins de trois semaines. Longues vacances : Si l’unité n’est pas utilisé Nettoyage de l’intérieur pendant plusieurs mois, enlevez toute la nourriture et débranchez le cordon. Nettoyez Après le dégivrage, nettoyez les surfaces et séchez l’intérieur soigneusement. Laissez internes du l’unité avec une solution la porte ou le couvercle légèrement ouvert composée de 30 ml (2 c. à table) de en bloquant au besoin, pour empêcher bicarbonate de soude dans 1 L (1 pinte). moisissure et odeur. Rincez et séchez. Essorez bien l’eau de l’éponge ou du chiffon. Déménagement : Débranchez le cordon. Lavez les pièces amovibles et le joint de porte Enlevez toute le nourriture, dégivrez le électroménager et nettoyez-le. À l’aide en utilisant la solution de bicarbonate de soude mentionnée ci-dessus ou un détergent du ruban, attachez les pièces movables aux l’unité pour empêcher dommage. doux et de l’eau chaude. Rincez et séchez. Dans le véhicule, l’unité doit être dans N’utilisez jamais de tampons à récurer une position verticaux. Assurez la sécurité métalliques, brosses, nettoyants abrasifs ou du électroménager, pour empêcher le solutions alcalines lors du nettoyage. Ne mouvement. Couvrez l’exterieur avec une lavez aucune des pièces amovibles dans le couverture, ou autre article similaire, pour lave-vaisselle. protéger-le. Le modèle convertible est sans givre et se dégivre automatiquement, mais il doit être nettoyé de temps en temps. Nettoyage de l’extérieur Lavez la caisse avec de l’eau tiède et un détergent liquide doux. Rincez bien et séchez avec un chiffon propre et doux. Replacez les pièces et les aliments. N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout autre instrument pointu pouvant rayer la surface du électroménager lorsque vous enlevez les étiquettes adhésives. Tout résidu laissé par le ruban gommé peut être enlevé avec un mélange d’eau chaude et de détergent doux, ou toucher le résidu avec le côté collant du ruban déjà enlevé. N’ENLEVEZ PAS LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE. AVERTISSEMENT Si vous laissez la porte du appareil ouverte/ouvert lorsque vous partez en vacances, assurez-vous qu’aucun enfant ne peut s’y aventurer et s’y laisser enfermer. 13 Panne d’électricité Si une panne de courant se produit placez 3,2 ou 3,6 kg (7 ou 8 lb) de glace sèche dans le congélateur toutes les 24 heures. Regardez dans les pages jaunes sous Glace sèche, Laiterie ou Fabricants de crème glacée pour obtenir la liste des fournisseurs de glace sèche locaux. Portez toujours des gants et faites preuve de prudence lorsque vous manipulez de la glace sèche. Garder la portière fermée pour aider les aliments à rester frais. REMARQUE Les aliments deviendront impropres à la consommation après 2 à 4 heures du début de la panne. Si l’appareil s’arrête pour une raison autre qu’une panne d’alimentation, voir la rubrique « L’appareil ne fonctionne pas » du manuel d’entretien et d’utilisation avant d’appeler. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contacter le centre d’entretien Sears ou un réparateur autorisé pour inspecter ou réparer l’appareil. Si l’appareil reste éteint pendant plusieurs heures, suivez les instructions cidessus concernant l’utilisation de glace sèche en cas de panne d’électricité. Au besoin, confiez vos aliments à un entrepôt frigorifique local jusqu’à ce que votre l’appareil puisse fonctionner. Consultez les pages jaunes à la section « Entrepôts frigorifiques ». Avant d’appeler GUIDE DE DÉPANNAGE Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste. Elle pourra vous économiser temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux. PROBLÈME CAUSE SOLUTION FONCTIONNEMENT DU L’APPAREIL L’appareil ne • L’appareil est branché sur • Utilisez un autre circuit. Dans le fonctionne pas. un circuit avec interruptdoute, faites vér fier la prise par un eur de défaut à la terre. technicien qualifié. • La commande de • Reportez-vous à la section température est à la « Réglage de la commande de temposition OFF (Arrêt). pérature ». • L’appareil n’est pas • Assurez-vous que la fiche est bien branché ou la fiche branchée sur la prise. est lâche. • Les fusibles domestiques • Vérifiez/remplacez le fusible temposont grillés ou risé de 15 A. Réinitialisez le disjoncle disjoncteur du teur du circuit. circuit déclenché. • Panne de courant. • Vérifiez les lumières de la maison. Téléphonez à la compagnie d’électricité. 14 Avant d’appeler PROBLÈME CAUSE L’appareil fonc- • La pièce ou la températionne ture à l’extérieur trop souvent ou est chaude. trop longtemps. • L’appareil a été récemment débranché pendant un certain temps. • Vous avez ajouté une grande quantité de nourriture chaude récemment. • Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou pendant trop longtemps. • La porte du appareil est restée légèrement ouverte. • La commande de température est réglée à un niveau trop froid. SOLUTION • Il est normal que l’appareil fonctionne plus dans ces conditions. • L’appareil nécessite 4 heures pour se refroidir complètement. • Les aliments chauds font fonctionner l’appareil davantage jusqu’à ce qu’il atteigne la tempéarture désirée. • L’appareil fonctionne davantage si de l’air chaud y pénètre. Ouvrez les portes moins souvent. • Voyez la section « PROBLÈMES DE PORTE » des Avant de faire appel au service après-vente. • Ajustez le bouton de commande à un érglage plus chaud. Allouez plusieurs heures pour permettre à la température de se stabiliser. • Le joint du appareil est • Nettoyez ou changez le joint. Un joint sale, usé, craquelé ou d’étanchéité qui fuit fait fonctionner mal ajusté. l’appareil plus longtemps afin de maintenir la température désirée. • Assurez-vous que le • Pour déverrouiller, appuyez et tenez panneau de commande enfoncé le bouton « set » pendant n’est pas verrouillé ou 3 secondes; pour quitter le mode en mode Sabbat Sabbat, appuyez et tenez enfoncé « options » et « + » pendant 5 secondes. Appuyer sur les boutons « v » ou « ^ » sur le panneau de commande ne change pas les points de consigne TEMPÉRATURES DU APPAREIL La température • La commande de à l’intérieur est température est réglée trop froide. à un niveau trop bas. • L’appareil est en mode réfrigération rapide. La température à l’intérieur est trop chaude. • L’ appareil est en mode refrigerateur. • La porte est ouvert trop souvent ou trop longtemps. • La porte se ferme peutêtre mal. • Vous avez ajouté une grande quantité d’aliments chauds récemment. • L’appareil a récemment été débranché pendant un certain temps. 15 • Ajustez la commande à un réglage plus chaud. Allouez plusieurs heures pour permettre à la température de se stabiliser. • Quittez le mode de congélation rapide en entrant dans le menu options sur le panneau de commande et en appuyant sur le bouton « set » une fois que l’indicateur est en surbrillance à côté de « express chill ». • Ajustez la commande à un réglage plus froid. Attendez quelques heures pour permettre à la température de se stabiliser • Le électroménager fonctionne davantage side l’air chaud y pénètre. Ouvrez la porte moins souvent. • Consultez la section « PROBLÈMES DE PORTE ». • Laissez le temps au l’appareil d’atteindre la température sélectionnée. • L’appareil nécessite 24 heures pour se refroidir complètement. Avant d’appeler PROBLÈME La température de la surface externe est élevée. SONS ET BRUITS L’appareil émet des sons plus puissants lorsqu’il fonctionne. CAUSE • La température des parois externes du appareil peut excéder la température ambiante de 15 °C (30 °F.) • L’appareil modernes • Ceci est normal. Si la pièce est offrent plus d’espace de silencieuse, vous pouvez entendre le rangement et des temcompresseur fonctionner alors qu’il pératures plus stables. Ils refroidit l’intérieur. nécessitent un compresseur de haute efficacité. • L’appareil fonctionne • Ceci est normal. Les bruits à des pressions plus s’atténueront ou disparaîtront alors hautes au début du que l’appareil continue de fonctionner. cycle de marche. Lorsque le compresseur fonctionne, les bruits ont une plus longue durée. Un bruit sec • Les pièces de métal se ou un craquedilatent et se contracment se produit tent, comme le font les lorsque le com- tuyaux chauds. presseur se met en marche. Il y a un bruit • Le fluide frigorigène d’ébullition ou (qui sert à refroidir un gargouill’appareil) circule dans lement semle système. blable à de l’eau qui bout. Il y a un son • L’appareil n’est pas de de crécelle ou niveau. Il oscille sur le de vibration. plancher lorsque vous le bougez légèrement. • Le plancher n’est pas solide ou n’est pas de niveau. L’appareil oscille sur le plancher lorsque vous le bougez légèrement. • L’appareil touche le mur. L’alarme sonne à partir du panneau de commande SOLUTION • C’est une situation normale lorsque le compre seur fonctionne pour transférer la chaleur présente à l’intérieur de la caisse. • Regardez sur le panneau de commande pour déterminer quel voyant lumineux est allumé (« High Temp », « Power Fail », ou « Door ajar ») 16 • Ceci est normal. Les bruits s’atténueront ou disparaîtront alors que l’appareil continue de fonctionner. • Ceci est normal. • Mettez l’appareil à niveau. Reportezvous à la section « Mise à niveau » des Étapes initiales. • Assurez-vous que le plancher peut supporter le poids du appareil de façon adéquate. Mettez à niveau l’appareil en plaçant des cales en bois ou en métal sous une partie du appareil. • Mettez à nouveau l’appareil à niveau ou déplacezle légèrement. Reportezvous à la section « Mise à niveau » des Étapes initiales. • Appuyez sur le bouton « set » pour reconnaître l’alarme ou fermez la porte si l’indicateur « door ajar » est affiché. Avant d’appeler PROBLÈME CAUSE SOLUTION IL Y A DE L’EAU / DE L’HUMIDITÉ / DU GIVRE À L’INTÉRIEUR DU APPAREIL De l’humidité • La température à • Le niveau d’accumulation de givre et apparaît sur l’extérieur est chaude et de suintement interne augmente. Ceci les parois humide, ce qui augest normal. à l’intérieur. mente l’accumulation de givre à l’intérieur de la caisse. • La porte ne ferme pas • Voyez la section « PROBLÈMES DE hermétiquement. PORTE » des Avant de appeler. • La porte reste ouverte • Ouvrez la porte moins souvent. trop longtemps ou est ouverte trop fréquemment. IL Y A DE L’EAU / DE L’HUMIDITÉ / DU GIVRE À L’EXTÉRIEUR DU APPAREIL De l’humidité • La porte ne ferme pas • Voyez la section « PROBLÈMES DE apparaît hermétiquement. L’air PORTE » des Avant de appeler. sur les parois froid de l’intérieur du apà l’extérieur. pareil rencontre l’air chaud et humide de l’extérieur. L’APPAREIL DÉGAGE UNE ODEUR L’appareil • L’intérieur doit être nettoyé. • Nettoyez l’intérieur à l’aide d’une dégage éponge, de l’eau chaude et de bicardes odeurs. bonate de soude. • Il y a des aliments qui • Couvrez bien les aliments. dégagent une forte odeur dans l’appareil. PROBLÈMES DE PORTE La porte ne se • L’appareil n’est pas de • La caisse n’est plus à l’équerre et la ferme pas. niveau. Il oscille sur le porte est désalignée. Reportez-vous plancher lorsque vous le à la section « Mise à niveau » des bougez légèrement. Étapes initiales. • Le plancher n’est • Mettez à niveau l’appareil en plaçant pas solide ou n’est des cales en bois ou en métal sous pas de niveau. l’appareil ou renforcez le plancher supL’appareil oscille sur le portant l’appareil. plancher lorsque vous le bougez légèrement. L’AMPOULE N’EST PAS ALLUMÉE L’ampoule n’est • L’alimentation électrique du • Voyez la section « FONCpas allumée. appareil est coupée. TIONNEMENT DU L’APPAREIL » des Avant de appeler. • Le panneau de contrôle • Appuyez sur les touches « Options » et est en mode Shabbath « ^ » pendant 5 secondes. (l’affichage indique Sb). Le voyant cou- • L’ampoule est grillée. rant électrique • L’appareil ne reçoit audisponible n’est cun courant électrique. pas allumé • Consultez un électricien qualifié. • Reportez-vous à la rubrique « L’appareil ne fonctionne pas » de la section « FONCTIONNEMENT DU APPAREIL ». • La porte a été laissée ou- • Fermez la porte. verte plus de 5 minutes. 17 For Sears Home Services in-home repair of all Kenmore major appliances. For the replacement parts, accessories and Use & Care Guides that you need to do-it-yourself. For professional installation of major home appliances and items like air conditioners and water heaters. 1-844-553-6667 www.kenmore.com In Canada 1-800-469-4663 www.sears.ca Call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service Center 1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada) To purchase a protection agreement on a serviceable product: 1-800-361-6665 (Canada) 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir servicio de reparación a domicilio, y ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR® Au Canada pour service en français: 1-800-LE-FOYERMC (1-888-784-6427) www.sears.ca (1-800-533-6937) www.kenmore.com ®
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project