Sony HVL-FDH4 Mode d'emploi


Add to my manuals
2 Des pages

publicité

Sony HVL-FDH4 Mode d'emploi | Manualzz
Français
3-074-943-11(1)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Ce label indique le système de griffe porte-accessoires
intelligente, conçu pour les produits vidéo Sony. Les
composants et accessoires munis de ce label
permettent une prise de vues plus simple et efficace.
WARNING
A
1
B
READY
AUTO
ON
OFF
ON
OFF
LIGHT
POWER
A
C
READY
AUTO
ON
OFF
ON
OFF
LIGHT
POWER
READY
AUTO
ON
OFF
ON
OFF
LIGHT
POWER
Features
D
E
1
1
2
3
2
2
1
NP-FM50
55 (50)
NP-QM70
115 (100)
NP-QM91
200 (180)
to ON.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le
coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil
qu’à un professionnel.
Divers
Consommation
Dimensions
Poids
Accessoires (fournis)
3,5 W
Env. 35 × 69 × 53 mm
(1 7/16 × 2 3/4 × 2 1/8 po.)
(l/h/d)
Env. 70 g (2 1/2 on.)
Pochette (1)
Mode d’emploi (1)
Accessoire (non fourni)
• La lampe-flash vidéo devra être à nouveau
rechargé même après une recharge si:
- vous avez réglé l’interrupteur d’alimentation du
flash sur OFF.
- vous avez changé la position du commutateur
d’attente du camescope (LOCK ou STANDBY).
• La lampe-flash vidéo a une fonction de réduction
des yeux rouges (sur le photos), mais cette fonction
peut ne pas bien agir avec certains camescopes.
Lampe halogène XB-3D
Caractéristiques
• Rattaché à un camescope, cet appareil sert de
lampe et de flash vidéo.
• Peut être utilisé seulement avec les camescopes
munis d’une griffe porte-accessoires intelligente.
• Fonctions ON/OFF/AUTO de la lampe vidéo
contrôlés depuis le mode d’attente. Quand la
lampe est réglée sur AUTO, elle s’allume
automatiquement lors de prise de vues dans des
lieux sombres.
• Le flash vidéo ne peut être utilisé qu’avec un
camescope présentant le mode PHOTO. Comme la
luminosité du flash est automatiquement ajustée
en fonction de la distance du sujet, la photo ne
risque pas d’être surexposée sous un éclairage
lumineux.
Précautions
Veillez à ne pas toucher la section d’éclairage, car
la fenêtre en plastique et les surfaces
environnantes sont chaudes quand la lampe est
allumée et juste après qu’elle a été éteinte.
• Ne jamais regarder directement l’ampoule quand
la lampe ou le flash vidéo sont allumés.
• Evitez de poser la lampe-flash vidéo près de
combustibles ou de solvants volatils, comme
l’alcool ou la benzine.
• Veillez à ne pas laisser tomber de solide ni de
liquide sur ou dans la lampe-flash vidéo.
• Ne pas cogner ni secouer la lampe-flash vidéo
quand elle est éclairée afin de ne pas
l’endommager ou de ne pas réduire la durée de vie
de l’ampoule.
• Ne pas laisser la lampe-flash vidéo allumée quand
elle est posée sur ou contre quelque chose. Il y a
risque d’incendie ou la lampe pourrait être
endommagée.
• Quand vous utilisez la lampe-flash vidéo, la
batterie alimente le camescope et la lampe-flash
vidéo. L’autonomie de la batterie est alors réduite
de plus de moitié par rapport à l’autonomie
normale.
• Ne pas saisir le camescope par la lampe-flash
vidéo.
• Enlevez la lampe-flash vidéo avant de ranger le
camescope dans sa sacoche de transport.
• Ne rien poser sur la grille de ventilation.
• Quand le capot de la lampe est trop chaud, ne pas
le mouiller.
• L’autonomie de la batterie peut ne pas être très
exacte lorsqu’une batterie “InfoLITHIUM” et un
camescope compatible “InfoLITHIUM” sont
utilisés avec la lampe-flash vidéo.
• Si le camescope a un flash rétractable fonctionnant
avec HOLOGRAM AF, désactivez HOLOGRAM
AF.
• Le flash ne fonctionne pas pendant
l’enregistrement de séquences vidéo.
Nettoyage
Nettoyez la lampe vidéo avec un chiffon sec et doux.
Vous pouvez enlever les tâches rebelles avec un
chiffon légèrement imprégné de détergent neutre,
puis essuyez la lampe avec un chiffon doux.
Ne jamais utiliser de solvants puissants, tel qu’un
diluant ou de la benzine, car ils peuvent
endommager la finition.
Spécifications
Section Lampe vidéo
Alimentation
6 V CC
Lampe
3W
Intensité lumineuse maximale
Env. 100 cd
Direction d’éclairage Horizontale
Angle d’éclairage
20 degrés
Temps d’éclairage continu
Temps d’éclairage
Type de batterie
rechargeable
Utilisée avec un camescope
(DCR-TRV50)*
NP-FM50
55 (50)
NP-QM70
115 (100)
NP-QM91
200 (180)
(Env. en minutes avec une batterie rechargeable
pleine)
* En mode automatique avec l’écran LCD fermé.
Le temps avec l’écran LCD ouvert est indiqué
entre parenthèses.
Plage d’illumination
Env. 1 m (3 1/5 pi.) 100 lux
Env. 2 m (6 1/2 pi.) 25 lux
Env. 3 m (9 4/5 pi.) 12 lux
Température de couleur
3 000 K
Durée de vie moyenne de l’ampoule
Env. 100 heures
Section Flash vidéo
Durée de vie du flash
Nomble guide
Env. 1 500 éclairs
Equivalent à 14
(Enregistrement de photos
dans la mémoire)
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans avis préalable.
C Utilisation de la lampe
vidéo
A Fixation ou retrait de
la lampe-flash vidéo
sur un camescope
Pour utiliser l’éclairage et
l’extinction automatiques de la
lampe
Pour rattacher la lampe-flash
vidéo
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF avant
de rattacher la lampe-flash vidéo au camescope.
1 Insérez la lampe dans la griffe porteaccessoires intelligente de votre camescope
dans le sens de la flèche et poussez sur sa
base jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
2 Tournez le bouton de verrouillage vers
LOCK et serrez jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Pour enlever la lampe-flash
vidéo
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur
OFF.
2 Desserrez le bouton de verrouillage en le
tournant vers RELEASE.
3 Appuyez sur la lampe et tirez dans le sens
opposé à la flèche pour la sortir.
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur
LIGHT AUTO.
2 Mettez le camescope en mode d’attente.
La lampe vidéo s’allume automatiquement
quand vous utilisez le camescope dans un lieu
sombre. Elle s’éteint automatiquement 5 minutes
environ après l’entrée en mode d’attente.
Pour éteindre la lampe vidéo quand elle est
éclairée, réglez le camescope sur OFF ou LOCK.
Pour allumer et éteindre la
lampe quand le camescope est
en attente
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur
LIGHT ON.
2 Mettez le camescope en mode d’attente.
La lampe vidéo s’allume en même temps que le
camescope.
Pour éteindre la lampe vidéo, réglez le
camescope sur OFF ou LOCK, ou réglez la lampe
vidéo sur OFF.
Après utilisation
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF.
Remarques
Remarques
• Si vous ne parvener pas à insérer la lampe, tournez
complètement le bouton de verrouillage vers
RELEASE pour désactiver le verrouillage.
• Insérez la lampe dans le sens de la flèche et non
pas par l’arrière.
• Vous pouvez tournez la lampe vidéo dans toutes
les directions et à 270 degrés.
• La batterie se décharge lorsque le camescope est en
mode d’attente. Annulez le mode d’attente en
réglant le camescope sur OFF ou LOCK.
• Rangez la lampe dans sa pochette quand vous ne
l’utilisez pas.
• Assurez-vous que la lampe vidéo est froide avant
de la ranger.
B Utilisation du flash
vidéo
D Eclairage d’un sujet
Utilisez le flash vidéo seulement avec un camescope
présentant le mode PHOTO. Les illustrations
représentent le DCR-TRV50. Pour les détails,
consultez le mode d’emploi du camescope.
1 Réglez le commutateur POWER du
camescope sur CAMERA.
Réglez le commutateur POWER du camescope
sur MEMORY lors de l’enregistrement d’une
images fixes sur le “Memory Stick”.
2 Réglez l’interrupteur d’alimentation
ON.
sur
Le témoin de charge READY clignote pendant la
recharge. Lorsqu’elle est terminée, le témoin
READY cesse de clignoter et reste allumé.
3 Tenez la touche PHOTO du camescope
légèrement enfoncée jusqu’à ce qu’une
image apparaisse.
Le fonctionnement de la lampe-flash vidéo est lié
à l’activation de la touche PHOTO. Une image
fixe apparaît dans le viseur et l’indicateur
d’enregistrement en mémoire s’allume lorsque
vous appuyez sur cette touche. L’enregistrement
n’est pas encore exécuté à ce moment.
Pour changer d’image, relâchez la touche
PHOTO du camescope. Le flash vidéo se
recharge aussitôt.
Attendez que le témoin de charge READY
apparaisse avant d’appuyer une nouvelle fois
légèrement sur la touche PHOTO.
La luminosité s’ajuste lorsque vous appuyez sur
la touche PHOTO, et l’image peut paraître plus
sombre ou les couleurs différentes à ce moment.
4 Appuyez plus fort sur la touche PHOTO du
camescope.
Lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO,
l’indicateur à barres disparaît et l’enregistrement
s’arrête. Pendant l’enregistrement, les images
saisies apparaissent dans le viseur ou sur l’écran
LCD.
Lorsque vous relâchez la touche PHOTO, la
lampe-flash vidéo se recharge dès que l’image est
enregistrée.
Après utilisation
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF.
Remarques
• La distance appropriée entre un sujet et la
lampe-flash vidéo est d’environ 1 à 5 m dans une
pièce sombre.
• Pendant la prise de vues, ne pas mettre les doigts
sur le capteur A de la lampe-flash vidéo, sinon la
luminosité du flash ne pourra pas être ajustée
correctement.
• Pendant l’enregistrement, La lampe-flash vidéo et
le camescope fonctionnent sur la même batterie. Si
le niveau de la batterie est trop faible, la lampe
mettra plus de temps à se charger.
• Si vous filmez en intérieur avec la lampe vidéo,
vous obtiendrez des images nettes avec de belles
couleurs.
• Lors de la prise de vues en grand angle, la lampe
vidéo ne pourra peut-être pas éclairer
complètement les angles de l’image. Utilisez la
lampe vidéo pour bien éclairer et filmer le sujet
principal de l’image.
• Quand une lumière intense se trouve derrière le
sujet (contre-jour), la lampe vidéo éclaire de
manière efficace la partie principale du sujet, par
exemple le visage d’une personne.
A l’extérieur, veillez à ne pas filmer face au soleil.
• Les lampes fluorescentes ont tendance à produire
un vacillement de l’image. L’utilisation de la
lampe vidéo peut améliorer les images en
accentuant la netteté des couleurs.
E Remplacement de
l’ampoule
Utilisez une lampe halogène Sony XB-3D (en
option). L’ampoule est brûlante quand elle vient
d’être éteinte. Laissez-la refroidir avant de l’enlever.
1 Enlevez le capot avant après avoir vérifié
que la lampe était suffisamment froide.
Poussez dans le sens de 1 pour desserrer le
bague de serrage.
Tirez dans le sens de 2 pour retirer le capot avec
avant.
2 Quand l’ampoule est suffisamment froide,
prenez-la avec précaution et tirez dessus.
Insérez la nouvelle ampoule tout droit dans
la douille.
3 Après avoir remplacé l’ampoule, remettez
le capot tout droit sur la lampe.
1 Alignez le capot avant sur 1.
2 Poussez 2 dans le sens de la flèche jusqu’à ce
que la bague soit serrée.
Remarques
• L’ampoule reste chaude un moment après avoir
été éteinte. Assurez-vous que l’ampoule est
suffisamment froide avant de la sortir.
• Pour éviter de laisser des traces de doigts sur
l’ampoule, tenez l’ampoule avec un chiffon sec. Si
l’ampoule est sale, essuyez-la bien.
• L’intérieur de la lampe contient un circuit haute
tension. Afin d’éviter tout risque d’électrocution,
ne pas ouvrir la lampe. Pour tout contrôle interne,
consultez votre revendeur Sony ou un centre de
réparation Sony.
Italiano
ADVERTENCIA
A
1
2
B
READY
AUTO
ON
OFF
ON
OFF
LIGHT
POWER
A
C
READY
AUTO
ON
OFF
ON
OFF
LIGHT
POWER
READY
AUTO
ON
OFF
ON
OFF
LIGHT
POWER
D
E
2
3
1
2
2
1
NP-FM50
55 (50)
NP-QM70
115 (100)
NP-QM91
200 (180)
Notas
en
Notas
NP-FM50
55 (50)
NP-QM70
115 (100)
NP-QM91
200 (180)

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées